1 00:00:19,247 --> 00:00:20,518 It's a prince. 2 00:00:24,387 --> 00:00:25,417 No. 3 00:00:26,657 --> 00:00:27,687 What are you doing? 4 00:00:28,858 --> 00:00:31,227 No. 5 00:00:32,628 --> 00:00:34,328 (Episode 2) 6 00:00:36,127 --> 00:00:39,598 Get off me, unfortunate dream. 7 00:00:44,337 --> 00:00:47,907 Every time I have a dream about her, unfortunate things keep happening. 8 00:00:49,708 --> 00:00:52,718 Gosh, I'm getting goosebumps. 9 00:00:55,648 --> 00:00:57,918 Get away. 10 00:00:58,788 --> 00:00:59,858 Get away from me. 11 00:01:07,528 --> 00:01:08,528 What's going on? 12 00:01:09,797 --> 00:01:11,737 Is something worse coming today? 13 00:01:22,177 --> 00:01:24,948 Myung Sung. Hi. 14 00:01:25,248 --> 00:01:27,047 Don't come close to me. 15 00:01:27,248 --> 00:01:28,687 Are you going to the store? 16 00:01:28,687 --> 00:01:30,858 I'm working at my mom's store from today. 17 00:01:32,858 --> 00:01:35,858 I told you not to talk to Myung Sung. Why do you never listen? 18 00:01:36,287 --> 00:01:38,627 Mom. I should say hi... 19 00:01:38,627 --> 00:01:40,258 to my neighbor. 20 00:01:40,258 --> 00:01:41,728 The day you had the state exam, 21 00:01:41,728 --> 00:01:44,567 you failed because you talked to him. 22 00:01:44,567 --> 00:01:47,767 Mom. Why is that his fault? That's my fault for not studying. 23 00:01:47,868 --> 00:01:49,638 Shame on you. 24 00:01:49,638 --> 00:01:51,638 Anyway, don't talk to him or even stand next to him. 25 00:01:51,638 --> 00:01:52,638 Get in here. 26 00:01:52,638 --> 00:01:54,407 Stop it. 27 00:01:54,407 --> 00:01:56,407 I was going to avoid her anyway. 28 00:01:56,778 --> 00:01:58,817 But Myung Sung... Myung Sung... 29 00:02:03,588 --> 00:02:04,817 Why is he so upset? 30 00:02:04,918 --> 00:02:06,388 Who does he think he is to avoid my daughter? 31 00:02:11,698 --> 00:02:13,557 Are the tires okay? 32 00:02:15,397 --> 00:02:16,467 Seriously. 33 00:02:17,467 --> 00:02:18,967 Is the brake okay? 34 00:02:22,168 --> 00:02:24,508 Something special is coming today. 35 00:02:30,818 --> 00:02:32,677 Let's get going. 36 00:02:32,677 --> 00:02:35,617 - Let's go. - Let's go. 37 00:02:36,987 --> 00:02:38,918 Mom. Are you okay? 38 00:02:40,828 --> 00:02:41,927 You should go. 39 00:02:42,688 --> 00:02:44,858 - Mom. Can I just... - You have to go. 40 00:02:45,057 --> 00:02:47,628 Don't worry about me. You're doing this for me. 41 00:02:48,927 --> 00:02:50,397 You can do it, right? 42 00:02:50,867 --> 00:02:53,598 My goodness. 43 00:02:53,598 --> 00:02:56,207 - Hurry up. - Go. 44 00:02:57,538 --> 00:02:59,978 - I love you. - I love you, Mom. 45 00:03:00,207 --> 00:03:01,247 Go. 46 00:03:06,348 --> 00:03:07,348 (Team Korea) 47 00:03:07,348 --> 00:03:08,587 What are you doing? Hurry up. 48 00:03:08,587 --> 00:03:10,547 Lady Mi Soo. 49 00:03:10,547 --> 00:03:12,358 My goodness. 50 00:03:12,358 --> 00:03:14,188 Lady Mi Soo. Are you okay? 51 00:03:14,188 --> 00:03:15,957 Hold her. 52 00:03:16,228 --> 00:03:17,397 Wait. 53 00:03:19,457 --> 00:03:20,728 Excuse me. 54 00:03:20,967 --> 00:03:22,397 Sorry. 55 00:03:23,027 --> 00:03:25,797 Be careful. Watch your step. 56 00:03:26,237 --> 00:03:27,408 Be careful. 57 00:03:28,337 --> 00:03:29,807 Be careful. 58 00:03:29,807 --> 00:03:31,108 Be careful. 59 00:03:31,108 --> 00:03:33,737 Watch your step. 60 00:03:36,707 --> 00:03:37,978 I'm sorry. 61 00:03:37,978 --> 00:03:41,487 Wait. What are you doing? Hurry up. 62 00:03:41,487 --> 00:03:42,848 Hurry. 63 00:03:42,848 --> 00:03:45,587 Miss. Where are you going? 64 00:03:45,587 --> 00:03:46,658 Gong Soo Kwang please. 65 00:03:46,658 --> 00:03:49,427 Gong... I've never heard that before. 66 00:03:49,587 --> 00:03:50,927 Lucky Fish Shop. 67 00:03:50,927 --> 00:03:52,427 Oh, okay. 68 00:03:52,927 --> 00:03:54,427 Where is that? 69 00:03:54,867 --> 00:03:57,168 There's an amusement park nearby. 70 00:03:57,598 --> 00:03:59,668 You could take the bus there. 71 00:03:59,668 --> 00:04:03,168 Okay. Let's go to Lucky Fish Shop. 72 00:04:03,168 --> 00:04:04,807 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 73 00:04:05,207 --> 00:04:06,777 Myung Sung. 74 00:04:07,038 --> 00:04:09,508 Mr. Park. Do you have any work for me? 75 00:04:09,608 --> 00:04:12,878 I'm the chairman of Seodong Market. 76 00:04:12,878 --> 00:04:15,848 So I have a duty to listen... 77 00:04:16,087 --> 00:04:17,717 to merchants' needs. 78 00:04:17,717 --> 00:04:19,717 - Yes. - Right? 79 00:04:20,287 --> 00:04:21,488 When are you going to empty the shop? 80 00:04:22,328 --> 00:04:23,527 I'm not emptying the shop. 81 00:04:23,527 --> 00:04:25,357 Why not? 82 00:04:25,357 --> 00:04:27,227 (Young Woo's Place) 83 00:04:27,227 --> 00:04:28,967 The landlord is telling you to! 84 00:04:29,597 --> 00:04:31,868 The contract is valid for a year. 85 00:04:31,868 --> 00:04:33,037 That's true. 86 00:04:33,667 --> 00:04:37,638 But they keep urging me. 87 00:04:42,607 --> 00:04:44,818 I'm not moving until the contract is over. 88 00:04:45,118 --> 00:04:46,878 I'm going to stay right here. 89 00:04:48,717 --> 00:04:49,787 What's your deal? 90 00:04:50,217 --> 00:04:54,188 Are you trying to ruin Seodong Market? 91 00:04:54,857 --> 00:04:57,998 Since you moved in, nothing is going right. 92 00:04:57,998 --> 00:04:58,998 Don't you agree? 93 00:04:59,058 --> 00:05:00,897 - Yes. - That's true. 94 00:05:00,897 --> 00:05:04,337 See? After you cut the power in spring, 95 00:05:04,998 --> 00:05:07,607 food in all restaurants rot. 96 00:05:07,607 --> 00:05:10,607 The customers reduced to half. 97 00:05:10,607 --> 00:05:12,607 You know, the business, right? 98 00:05:12,607 --> 00:05:14,578 - Renovation. - Yes. 99 00:05:14,578 --> 00:05:17,308 That renovation business canceled... 100 00:05:17,308 --> 00:05:18,777 for no reason. 101 00:05:18,878 --> 00:05:20,178 By now, 102 00:05:20,178 --> 00:05:22,917 you should walk out on your own. 103 00:05:22,917 --> 00:05:24,258 How is that... 104 00:05:27,558 --> 00:05:29,888 I know it sounds like my fault, 105 00:05:30,357 --> 00:05:32,428 but there's no evidence... 106 00:05:32,428 --> 00:05:34,667 that it's my fault. 107 00:05:34,828 --> 00:05:36,727 How brazen. 108 00:05:37,027 --> 00:05:38,298 Don't you feel sorry? 109 00:05:38,298 --> 00:05:41,638 The developer company for the renovation business was feeble. 110 00:05:41,638 --> 00:05:42,738 What are you doing? 111 00:05:42,738 --> 00:05:44,477 Calm down. I'm sorry. 112 00:05:44,678 --> 00:05:46,578 I'll be nicer from now on. 113 00:05:47,308 --> 00:05:49,607 No. Don't laugh. 114 00:05:49,607 --> 00:05:52,378 When you laugh, unfortunate things happen. 115 00:05:52,378 --> 00:05:54,717 - No. I'll be better. - No. 116 00:05:56,017 --> 00:05:57,587 - Hey. Don't laugh! - Stop laughing. 117 00:06:00,957 --> 00:06:03,388 I told you not to laugh! 118 00:06:03,688 --> 00:06:05,397 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 119 00:06:06,798 --> 00:06:09,027 My goodness. 120 00:06:09,298 --> 00:06:12,167 Myung Sung. You do bring bad luck. 121 00:06:17,167 --> 00:06:18,578 (Fried chicken) 122 00:06:18,578 --> 00:06:20,207 What now? 123 00:06:20,808 --> 00:06:22,207 Did I summon rain? 124 00:06:22,948 --> 00:06:24,318 Am I a goblin? 125 00:06:26,078 --> 00:06:27,688 Rise, sun! 126 00:06:35,227 --> 00:06:38,928 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 127 00:06:59,977 --> 00:07:02,118 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 128 00:07:02,647 --> 00:07:03,647 Good to see you again, 129 00:07:05,287 --> 00:07:06,287 Gong Soo Kwang. 130 00:07:10,998 --> 00:07:12,058 I knew... 131 00:07:13,428 --> 00:07:14,727 something will come today. 132 00:07:16,167 --> 00:07:17,527 You knew I was coming? 133 00:07:18,037 --> 00:07:20,167 Yes. No. 134 00:07:22,138 --> 00:07:23,337 What are you doing here? 135 00:07:23,467 --> 00:07:25,037 To see you. 136 00:07:25,238 --> 00:07:26,378 Why? 137 00:07:36,388 --> 00:07:37,688 If you have nothing more to say, leave. 138 00:07:37,957 --> 00:07:39,388 I have no place to go. 139 00:07:39,888 --> 00:07:41,258 I don't remember anything. 140 00:07:41,988 --> 00:07:44,087 I was out of Korea for a while. 141 00:07:44,087 --> 00:07:45,957 When I woke up after the accident, 142 00:07:45,957 --> 00:07:47,628 I couldn't reach my mom. 143 00:07:48,667 --> 00:07:51,267 All I could remember was you. 144 00:07:51,267 --> 00:07:54,037 All you can remember is me? 145 00:07:54,868 --> 00:07:55,967 You think that makes sense? 146 00:07:57,808 --> 00:07:59,378 Lady. 147 00:07:59,638 --> 00:08:02,078 You can't just run away. You have to pay me for the cab. 148 00:08:02,308 --> 00:08:04,618 - For the cab? - Yes. Give me money. 149 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 Oh, I know. 150 00:08:10,787 --> 00:08:13,957 No, not this. 151 00:08:13,957 --> 00:08:15,287 Do you have cash or credit card? 152 00:08:15,488 --> 00:08:16,527 I don't. 153 00:08:17,428 --> 00:08:18,798 How... 154 00:08:18,798 --> 00:08:20,027 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 155 00:08:20,027 --> 00:08:21,967 Look. Do you know her? 156 00:08:22,798 --> 00:08:23,998 How much is it? 157 00:08:23,998 --> 00:08:25,698 - 150,000 won. - 150... 158 00:08:27,068 --> 00:08:29,707 Are you trying to scam me? 159 00:08:29,707 --> 00:08:32,938 Are you trying to rip me off here? 160 00:08:33,037 --> 00:08:34,477 Are you coming from Gangwon Province or something? 161 00:08:34,477 --> 00:08:36,747 What scam? 162 00:08:37,247 --> 00:08:40,318 She was looking for Lucky Fish Shop, 163 00:08:40,318 --> 00:08:43,648 so I searched all over Seoul and Gyeonggi Province. 164 00:08:43,648 --> 00:08:47,727 This is 1, 2, 3, 4... 9th place. 165 00:08:49,288 --> 00:08:52,497 - Darn it. - Darn it? 166 00:08:53,127 --> 00:08:54,257 My goodness. 167 00:09:03,007 --> 00:09:04,168 Gosh. 168 00:09:08,007 --> 00:09:10,578 - Soo Kwang. - You got the wrong person. 169 00:09:13,148 --> 00:09:16,418 My name is Go Myung Sung, and we don't know each other. 170 00:09:18,857 --> 00:09:21,788 Soo Kwang. You're all I have. 171 00:09:23,987 --> 00:09:26,097 Myung Sung had a girlfriend? 172 00:09:26,097 --> 00:09:28,398 She's pretty. I'll give her that. 173 00:09:29,497 --> 00:09:32,398 She looks sleek. She must be from a rich family. 174 00:09:32,398 --> 00:09:35,268 How did she end up with him? 175 00:09:35,268 --> 00:09:36,337 In times like this... 176 00:09:39,938 --> 00:09:42,007 Don't butt in. 177 00:09:42,308 --> 00:09:43,548 Myung Sung! 178 00:09:44,007 --> 00:09:46,048 I'm not emptying the shop, Mr. Park! 179 00:09:48,918 --> 00:09:51,217 Don't let her stand outside. Fight inside. 180 00:09:52,658 --> 00:09:53,987 Why can't you tell him? 181 00:09:53,987 --> 00:09:55,328 Gosh. 182 00:09:56,688 --> 00:09:59,627 Excuse me. Three mackerels please. 183 00:10:00,528 --> 00:10:01,828 - Hello. - Hello. 184 00:10:01,828 --> 00:10:03,467 - Three mackerels? - Yes. 185 00:10:03,467 --> 00:10:04,568 Coming right up. 186 00:10:10,808 --> 00:10:12,007 Get out of my way. 187 00:10:20,278 --> 00:10:21,948 Buy Spanish mackerel, not mackerel. 188 00:10:22,518 --> 00:10:24,918 - You're allergic to mackerel. - What are you talking about? 189 00:10:25,658 --> 00:10:26,957 - How much is it? - 20,000 won. 190 00:10:26,957 --> 00:10:27,987 Here. 191 00:10:28,257 --> 00:10:29,528 - It's a credit card. - Yes. 192 00:10:34,058 --> 00:10:38,698 You're a shrimp in the decapod crustacean family. Hi. 193 00:10:41,607 --> 00:10:42,768 Perciformes scombridae family, 194 00:10:42,768 --> 00:10:44,538 saltwater fish, mackerel. 195 00:10:44,538 --> 00:10:46,778 Perciformes scombridae family, saltwater fish, king mackerel. 196 00:10:49,607 --> 00:10:52,217 Where's the rockfish from the scorpaenidae family? 197 00:10:52,217 --> 00:10:55,087 Rockfish! Where's the rockfish? 198 00:10:55,418 --> 00:10:56,747 There's no rockfish. 199 00:10:57,188 --> 00:10:59,357 - It has big eyes. Very big eyes. - What? 200 00:11:01,788 --> 00:11:03,887 Ma'am! Your umbrella. 201 00:11:04,288 --> 00:11:05,357 Ma'am. 202 00:11:06,428 --> 00:11:07,528 Ma'am. 203 00:11:10,898 --> 00:11:12,398 She left this too. 204 00:11:14,068 --> 00:11:16,408 Ma'am! 205 00:11:17,408 --> 00:11:20,078 Oh, my! Chirp, chirp! 206 00:11:20,938 --> 00:11:23,247 This is insane! Why are you so pretty? 207 00:11:23,548 --> 00:11:25,648 Your skin is so bright. 208 00:11:25,818 --> 00:11:29,418 Don't you think this hat will look great on you? 209 00:11:29,418 --> 00:11:31,257 - Oh, it's pretty. - Oh, my. 210 00:11:31,257 --> 00:11:32,788 Try it on. 211 00:11:34,217 --> 00:11:36,127 Oh, my gosh! It looks great on you! 212 00:11:37,857 --> 00:11:39,798 - It's 10,000 won. - It's 10,000 won? 213 00:11:40,058 --> 00:11:41,898 - 10,000 won. - I don't have money. 214 00:11:42,828 --> 00:11:45,237 - You have a credit card. - A credit card? 215 00:11:45,798 --> 00:11:47,038 This isn't mine. 216 00:11:47,637 --> 00:11:50,107 Don't worry. Ta-da! 217 00:11:50,837 --> 00:11:53,438 (A card for everyone! Enjoy it to the fullest!) 218 00:11:54,007 --> 00:11:56,308 It's a card for everyone? 219 00:11:56,847 --> 00:11:58,617 Enjoy it to the fullest. 220 00:11:59,877 --> 00:12:01,048 I'll swipe it. 221 00:12:01,518 --> 00:12:03,518 - Swipe it. - Swipe it. 222 00:12:05,617 --> 00:12:06,788 Thank you. 223 00:12:08,387 --> 00:12:09,757 Thank you. 224 00:12:09,757 --> 00:12:11,457 - Thank you. - Enjoy! 225 00:12:15,627 --> 00:12:16,668 Here you go. 226 00:12:17,168 --> 00:12:18,698 Thank you. 227 00:12:21,768 --> 00:12:23,867 Soo Kwang. Ma'am! 228 00:12:25,578 --> 00:12:28,977 Thank you. I used it well. The card for everyone. 229 00:12:40,587 --> 00:12:42,857 I'll give you cash for everything we couldn't return. 230 00:12:43,188 --> 00:12:44,188 I'm sorry. 231 00:12:44,188 --> 00:12:46,328 You should keep an eye on your girlfriend. 232 00:12:46,328 --> 00:12:49,028 - She'll end up causing trouble. - I'm sorry. 233 00:12:51,997 --> 00:12:53,198 Hi, daughter. 234 00:12:53,768 --> 00:12:56,607 I see. Okay. 235 00:12:58,237 --> 00:12:59,408 How strange. 236 00:13:00,137 --> 00:13:01,377 Give me some Spanish mackerel. 237 00:13:01,607 --> 00:13:03,448 I'll give you the Spanish mackerel for free. 238 00:13:05,217 --> 00:13:07,477 Didn't you tell me to get Spanish mackerel before? 239 00:13:07,818 --> 00:13:10,487 Yes, Spanish mackerel. They're allergic to mackerel. 240 00:13:10,487 --> 00:13:12,217 The guest that's coming over today... 241 00:13:12,217 --> 00:13:14,487 is allergic to mackerel, so she told me to get Spanish mackerel. 242 00:13:15,928 --> 00:13:18,698 - Here you go. - Thank you. 243 00:13:18,698 --> 00:13:20,357 - I'm sorry, ma'am. - It's okay. 244 00:13:25,698 --> 00:13:28,237 Excuse me, ma'am. Hold on. 245 00:13:28,237 --> 00:13:30,568 That young lady is a bit strange. Right? 246 00:13:31,137 --> 00:13:34,038 She seems a bit simple-minded. 247 00:13:34,038 --> 00:13:36,048 - Right. - I would say she's a bit strange. 248 00:13:36,048 --> 00:13:38,818 - She's strange. - She's strange. 249 00:13:38,818 --> 00:13:40,318 - She's strange. - Goodbye. 250 00:13:40,318 --> 00:13:42,587 She seems like the daughter of a wealthy family, 251 00:13:42,587 --> 00:13:43,847 but how did she hurt her head? 252 00:13:43,847 --> 00:13:45,387 How do you know if she's rich or not? 253 00:13:45,387 --> 00:13:47,217 I can tell by looking. 254 00:13:47,518 --> 00:13:49,987 Mermes, Chanul, Carture. 255 00:13:50,428 --> 00:13:53,328 I used to sell imitation goods, 256 00:13:53,597 --> 00:13:55,597 and everything she has on is real. 257 00:13:55,597 --> 00:13:57,698 Who cares if she's wearing tens of thousands in clothes? 258 00:13:57,698 --> 00:13:59,097 She's stupid. 259 00:13:59,097 --> 00:14:01,438 That's what I'm talking about. 260 00:14:01,438 --> 00:14:04,137 Did you see the gloves? It's so hot out! 261 00:14:04,337 --> 00:14:06,607 I thought she had mayonnaise on her hands. 262 00:14:06,808 --> 00:14:09,308 So Sung Duk, even the rich... 263 00:14:09,308 --> 00:14:11,578 have stories they can't dare to share. 264 00:14:11,747 --> 00:14:14,048 But how did that unlucky Go Myung Sung... 265 00:14:14,048 --> 00:14:15,987 seduce a rich girl? 266 00:14:16,587 --> 00:14:19,887 He must've seduced a stupid girl with his good looks. 267 00:14:19,887 --> 00:14:21,528 Gosh, that combination... 268 00:14:22,087 --> 00:14:24,058 That couple doesn't look normal. 269 00:14:24,487 --> 00:14:28,798 Do you think our market will get unluckier because of them? 270 00:14:28,798 --> 00:14:30,268 - No! - Gosh, no! 271 00:14:30,268 --> 00:14:32,538 We have to kick him out. 272 00:14:32,538 --> 00:14:34,438 - He has to go elsewhere. - That's right. 273 00:14:34,568 --> 00:14:36,337 Why are you telling me that? 274 00:14:36,467 --> 00:14:38,278 He hasn't moved out from your rooftop room either. 275 00:14:39,237 --> 00:14:40,837 It's because of the lease agreement. 276 00:14:51,957 --> 00:14:53,018 Soo Kwang. 277 00:14:54,357 --> 00:14:55,987 If you lose your memory, 278 00:14:56,788 --> 00:14:59,127 do you forget that stealing is bad? 279 00:14:59,798 --> 00:15:01,967 It said it was a card for everyone, 280 00:15:02,328 --> 00:15:04,298 and to enjoy it to the fullest. 281 00:15:06,367 --> 00:15:07,438 Get out. 282 00:15:08,808 --> 00:15:10,337 Make a left and go straight down. 283 00:15:10,808 --> 00:15:13,578 Make a right at the end of the road, and you'll see a police station. 284 00:15:14,607 --> 00:15:16,308 Go there and ask them to find your mom. 285 00:15:16,607 --> 00:15:17,707 Soo Kwang. 286 00:15:17,948 --> 00:15:19,778 Stop calling me that. 287 00:15:22,887 --> 00:15:23,948 Go. 288 00:15:24,918 --> 00:15:26,857 I don't want to see you ever again. 289 00:15:37,898 --> 00:15:39,837 (Chairman of Merchants) 290 00:15:50,847 --> 00:15:51,948 (Chairman of Merchants) 291 00:16:12,938 --> 00:16:15,607 We got the footage from 160 CCTV cameras, and we're checking it now. 292 00:16:15,607 --> 00:16:16,837 The search team has been set up, 293 00:16:16,837 --> 00:16:18,308 so we'll find her soon. 294 00:16:25,717 --> 00:16:26,948 Tell me. 295 00:16:26,948 --> 00:16:28,818 Where did you send your daughter? 296 00:16:29,217 --> 00:16:31,247 She went wherever she wanted to go. 297 00:16:37,528 --> 00:16:38,727 Tell me. 298 00:16:38,727 --> 00:16:40,828 Where did your daughter go? 299 00:16:43,967 --> 00:16:45,068 I don't know. 300 00:16:50,837 --> 00:16:52,977 Do you think your daughter could adjust to the world... 301 00:16:52,977 --> 00:16:54,808 after she leaves this place? 302 00:16:55,548 --> 00:16:57,448 Since the day she was born, 303 00:16:57,448 --> 00:16:59,347 she was stuck in this castle for over 20 years. 304 00:17:00,548 --> 00:17:02,448 That girl will end up burning to death... 305 00:17:02,448 --> 00:17:05,518 in the filthy air of the outside world. 306 00:17:08,357 --> 00:17:11,258 My daughter isn't as weak as you think she is. 307 00:17:12,197 --> 00:17:13,298 Not even a little. 308 00:17:27,778 --> 00:17:30,478 I heard you took that girl outside. 309 00:17:31,377 --> 00:17:34,177 - Are you crazy? - Who cares if she goes out? 310 00:17:34,847 --> 00:17:37,988 She's not a prisoner. How can one live locked up for over 20 years? 311 00:17:38,117 --> 00:17:41,187 Prisoners are humans. They aren't human. 312 00:17:41,187 --> 00:17:42,458 They are just your lucky charms. 313 00:17:42,758 --> 00:17:44,657 Don't talk about Seul Bi as though she's an object. 314 00:17:44,657 --> 00:17:46,328 Don't feel bad for her. 315 00:17:46,998 --> 00:17:48,768 Don't feel any emotions for her. 316 00:17:49,528 --> 00:17:50,528 They're witches who feed off of... 317 00:17:50,528 --> 00:17:53,238 the sympathy and misfortunes of humans. 318 00:17:54,697 --> 00:17:57,907 They're different from humans. 319 00:17:59,038 --> 00:18:00,508 That's enough, Father. 320 00:18:13,958 --> 00:18:17,328 (Bang's Chicken) 321 00:18:17,328 --> 00:18:18,427 Myung Sung. 322 00:18:19,528 --> 00:18:21,528 I heard some woman came looking for you. 323 00:18:22,697 --> 00:18:25,068 How do you know her? She's not your girlfriend. Right? 324 00:18:25,667 --> 00:18:26,897 If you have time to chat, 325 00:18:26,897 --> 00:18:28,968 come and fry up some chicken, you brat! 326 00:18:28,968 --> 00:18:31,238 Mom, why would you call your daughter a brat? 327 00:18:34,808 --> 00:18:38,177 How many times must I tell you not to talk to Myung Sung? 328 00:18:38,417 --> 00:18:39,718 How many times must I tell you? 329 00:18:39,718 --> 00:18:41,447 - Mother! - You seriously... 330 00:18:42,488 --> 00:18:44,218 - Calm down. - "Mother"? 331 00:18:45,657 --> 00:18:47,788 What kind of situation is this? 332 00:18:47,788 --> 00:18:49,657 Even if she's your daughter, 333 00:18:49,657 --> 00:18:52,197 if you do this, you could be reported for domestic violence. 334 00:18:52,197 --> 00:18:55,127 And if you want to be protected by a police officer at the scene, 335 00:18:55,127 --> 00:18:56,197 I can... 336 00:18:56,927 --> 00:18:58,867 protect you. 337 00:18:59,298 --> 00:19:00,568 What a lunatic. 338 00:19:01,568 --> 00:19:03,607 How dare you hit on my daughter? 339 00:19:03,607 --> 00:19:06,808 Even still, you shouldn't use violence. 340 00:19:06,808 --> 00:19:08,137 Why you... 341 00:19:08,137 --> 00:19:10,578 If you hit on my daughter again, 342 00:19:10,578 --> 00:19:13,377 I'll break both of your legs! 343 00:19:13,748 --> 00:19:14,847 I ought to... 344 00:19:19,988 --> 00:19:21,058 Hey, Officer Kim. 345 00:19:21,058 --> 00:19:24,087 When you said you wanted to eat dinner at the market, 346 00:19:24,087 --> 00:19:25,897 was it to see that girl? 347 00:19:26,758 --> 00:19:27,828 - Darn it. - Was it? 348 00:19:56,528 --> 00:19:58,857 - Did you find her? - Not yet. 349 00:20:00,397 --> 00:20:01,397 Min Jun. 350 00:20:01,397 --> 00:20:03,597 Jinsung Pharmaceutical filed a lawsuit against Keumhwa Biotech... 351 00:20:03,597 --> 00:20:05,367 for patent infringement. 352 00:20:06,498 --> 00:20:09,208 That's what they're claiming. What's the truth? 353 00:20:14,308 --> 00:20:15,607 That's the truth as well. 354 00:20:15,947 --> 00:20:17,478 Tell the legal team to come in. 355 00:20:19,318 --> 00:20:21,518 Sam Joong acted all high and mighty, 356 00:20:21,518 --> 00:20:22,788 but look at him now. 357 00:20:23,417 --> 00:20:25,417 All the newspapers are talking about how Keumhwa's being sued... 358 00:20:25,417 --> 00:20:28,258 and how their stocks are falling. They're all going crazy over it. 359 00:20:29,687 --> 00:20:30,788 I know. 360 00:20:31,157 --> 00:20:33,028 They must be busy because of the lawsuit, 361 00:20:33,028 --> 00:20:34,627 but they're looking for some girl. 362 00:20:35,427 --> 00:20:37,228 Apparently, she ran away from one of the hotel suite rooms. 363 00:20:37,728 --> 00:20:39,968 Maybe it's Sam Joong's hidden daughter. 364 00:20:40,197 --> 00:20:42,038 If it's a daughter he had out of wedlock, 365 00:20:42,038 --> 00:20:43,437 why would he still be hiding her? 366 00:20:43,708 --> 00:20:45,607 It's been ages since his wife died. 367 00:20:46,278 --> 00:20:47,677 Do you want me to look into it? 368 00:20:48,548 --> 00:20:49,607 I'm... 369 00:20:50,578 --> 00:20:53,278 not interested in what goes on in that household. 370 00:20:54,078 --> 00:20:55,748 I know you're dying to find out. 371 00:20:56,187 --> 00:20:58,657 Don't ask me about it after I find out. 372 00:21:15,708 --> 00:21:16,808 Listen, Seul Bi. 373 00:21:18,508 --> 00:21:19,808 We're not humans. 374 00:21:21,308 --> 00:21:22,748 We're different from them. 375 00:21:23,447 --> 00:21:24,877 But a long time ago, 376 00:21:25,877 --> 00:21:27,677 an oracle became a human. 377 00:21:29,548 --> 00:21:30,548 How? 378 00:21:33,887 --> 00:21:35,758 I don't know exactly how, 379 00:21:36,758 --> 00:21:38,187 but she became an ordinary human being... 380 00:21:39,328 --> 00:21:41,867 and spent the rest of her life with the man she sincerely loved. 381 00:21:45,867 --> 00:21:47,637 I'm going to find out how. 382 00:21:48,637 --> 00:21:49,637 No matter what. 383 00:21:51,437 --> 00:21:54,437 I will get out of here and go to Soo Kwang. 384 00:21:57,048 --> 00:21:59,048 - Can you believe that? - No way. 385 00:22:00,177 --> 00:22:02,288 Oh, my gosh! That scared me. 386 00:22:02,788 --> 00:22:03,788 Look over there. 387 00:22:04,548 --> 00:22:06,218 Isn't that the weird girl from earlier? 388 00:22:07,058 --> 00:22:08,187 My goodness. 389 00:22:08,657 --> 00:22:11,127 She's waiting for Myung Sung at this late hour? 390 00:22:11,828 --> 00:22:15,328 He shouldn't make a girl wait for him outside. 391 00:22:15,328 --> 00:22:16,397 I know. 392 00:22:17,728 --> 00:22:18,798 Miss. 393 00:22:20,867 --> 00:22:22,968 Are you waiting for the fish shop guy? 394 00:22:24,367 --> 00:22:25,437 Who are you? 395 00:22:25,708 --> 00:22:27,877 You know, when you tried that hat on earlier... "Pretty?" 396 00:22:29,048 --> 00:22:30,048 I said, "10,000 won." 397 00:22:30,808 --> 00:22:33,748 I'm the owner of the fish shop building... 398 00:22:33,748 --> 00:22:35,887 and the Chairman of the Seodong Market Vendors Association. 399 00:22:36,318 --> 00:22:38,857 - You're the Chairman? - Yes, I am. 400 00:22:38,958 --> 00:22:40,058 Are you someone high up? 401 00:22:40,258 --> 00:22:43,228 - That's right. - Yes, he's very high up. 402 00:22:45,187 --> 00:22:46,197 Hey! 403 00:22:46,897 --> 00:22:47,958 Soo Kwang. 404 00:22:48,968 --> 00:22:50,397 What are you doing here? 405 00:22:51,627 --> 00:22:53,798 You should take better care of your girlfriend. 406 00:22:53,798 --> 00:22:55,407 She's been out here alone at this hour! 407 00:22:55,407 --> 00:22:56,738 She's not my girlfriend! 408 00:22:56,738 --> 00:22:58,367 Goodness! You scared me. 409 00:22:58,578 --> 00:23:01,377 Fine, we get it. Why would you get so upset? 410 00:23:01,538 --> 00:23:03,347 Let's just go, Mr. Park. 411 00:23:03,347 --> 00:23:04,808 As soon as we leave, 412 00:23:04,808 --> 00:23:07,518 they'll start kissing and everything. Seriously. 413 00:23:07,947 --> 00:23:09,587 - Don't fight! - Let's go. 414 00:23:12,758 --> 00:23:15,657 Gong Soo Kwang, did you come here because you were worried about me? 415 00:23:16,028 --> 00:23:18,998 I'm not Gong Soo Kwang. I'm Go Myung Sung. 416 00:23:19,328 --> 00:23:21,228 Did you change your name? Why? 417 00:23:22,228 --> 00:23:23,298 Why? 418 00:23:23,768 --> 00:23:25,498 I prefer Gong Soo Kwang. 419 00:23:32,208 --> 00:23:33,278 Wait for me! 420 00:23:33,437 --> 00:23:36,447 (Police) 421 00:23:36,447 --> 00:23:38,647 Go inside and ask them to find your mom. 422 00:23:38,647 --> 00:23:39,718 Why here? 423 00:23:41,248 --> 00:23:43,288 There will be police officers inside. 424 00:23:43,288 --> 00:23:44,318 Police... 425 00:23:44,788 --> 00:23:46,758 I know what it is. I've seen it in books. 426 00:23:46,758 --> 00:23:48,387 Blaring police cars. 427 00:23:48,387 --> 00:23:49,458 That's good. 428 00:23:50,357 --> 00:23:52,127 They'll be able to find your mom. 429 00:23:54,127 --> 00:23:55,258 What if they can't? 430 00:23:57,367 --> 00:23:58,798 Will I have to sleep here? 431 00:23:59,937 --> 00:24:00,998 If they can't... 432 00:24:06,377 --> 00:24:08,238 - Let go! - Come out. 433 00:24:08,238 --> 00:24:09,808 - Come out now. - Get off me! 434 00:24:09,808 --> 00:24:12,447 - Let go of me, punk! - Come here. 435 00:24:12,718 --> 00:24:14,518 - I said, let go! - Stop it. 436 00:24:14,518 --> 00:24:16,187 - Lower your voice. - Get off me! 437 00:24:16,187 --> 00:24:17,748 - Let go! - Calm down. 438 00:24:17,748 --> 00:24:20,058 - Let go of me! - Get off me right now! 439 00:24:20,187 --> 00:24:22,087 - Let go, punk! - Come on! 440 00:24:22,087 --> 00:24:23,687 - Hey! - Be quiet. 441 00:24:23,687 --> 00:24:24,728 Do I have to... 442 00:24:25,657 --> 00:24:27,558 sleep here with those guys? 443 00:24:36,068 --> 00:24:37,107 Come with me. 444 00:24:43,147 --> 00:24:44,677 (Lucky Fish Shop) 445 00:24:57,958 --> 00:24:59,458 You can stay here only for one night. 446 00:25:00,627 --> 00:25:02,427 Tomorrow you'll go to the police and find your mom. 447 00:25:11,167 --> 00:25:13,278 Oh, it's beautiful. 448 00:25:14,607 --> 00:25:16,107 So sparkly. 449 00:25:20,248 --> 00:25:23,387 Can I catch them? No? 450 00:25:25,887 --> 00:25:26,917 Beautiful. 451 00:25:27,818 --> 00:25:30,328 Hey, are you coming? 452 00:25:38,367 --> 00:25:41,197 Oh, my! Is this where you live, Soo Kwang? 453 00:25:43,308 --> 00:25:44,367 Wait... 454 00:25:46,778 --> 00:25:48,038 You'll sleep on the floor. 455 00:25:48,177 --> 00:25:50,808 I'm letting you crash here, so don't complain. 456 00:25:52,117 --> 00:25:54,218 Anywhere is fine as long as you're with me. 457 00:25:55,447 --> 00:25:56,587 Keep a little distance. 458 00:25:59,187 --> 00:26:00,288 Oh, wow. 459 00:26:00,818 --> 00:26:02,728 I've never seen a book like this before. 460 00:26:19,177 --> 00:26:20,238 Ta-da! 461 00:26:22,248 --> 00:26:23,278 Hey! 462 00:26:27,847 --> 00:26:30,288 - What are you doing? - What's wrong? 463 00:26:33,258 --> 00:26:35,018 Don't do that again. Just don't. 464 00:26:39,298 --> 00:26:42,427 Hey, what if I'm a bad person? 465 00:26:42,828 --> 00:26:44,528 I know you're a good person. 466 00:26:48,538 --> 00:26:51,268 I love this place! 467 00:26:52,538 --> 00:26:54,738 The bed is soft too! 468 00:27:17,867 --> 00:27:20,397 Mommy, why does my gem sparkle? 469 00:27:20,998 --> 00:27:23,167 Every oracle is born... 470 00:27:23,167 --> 00:27:25,877 with a blue gem clenched in her hand. 471 00:27:26,137 --> 00:27:28,238 - Was I born with one too? - Of course. 472 00:27:28,808 --> 00:27:32,147 You were born grasping this gem with your little hand, Seul Bi. 473 00:27:33,218 --> 00:27:35,447 Are all humans born with a gem in their hands? 474 00:27:36,288 --> 00:27:37,318 No. 475 00:27:38,187 --> 00:27:39,718 They don't. 476 00:27:40,018 --> 00:27:43,157 We're different from humans. 477 00:27:43,488 --> 00:27:45,828 But I look just like them. 478 00:27:47,528 --> 00:27:50,897 We're like the Little Mermaid who has come up on land. 479 00:27:51,528 --> 00:27:52,597 The Little Mermaid? 480 00:27:52,897 --> 00:27:56,107 Our gems are connected to our lives. 481 00:27:56,607 --> 00:27:58,937 They sparkle every time we make a prophecy. 482 00:27:59,337 --> 00:28:02,447 As our abilities weaken and our lives come to an end, 483 00:28:03,278 --> 00:28:04,647 they fade. 484 00:28:05,647 --> 00:28:09,187 That's how an oracle dies. 485 00:28:17,228 --> 00:28:18,288 Seul Bi. 486 00:28:19,798 --> 00:28:20,798 You have to make it. 487 00:28:24,468 --> 00:28:26,137 Mom, wait for me. 488 00:28:29,268 --> 00:28:30,308 Mom. 489 00:28:31,367 --> 00:28:32,778 Mom, wait. 490 00:28:36,248 --> 00:28:37,278 Mom. 491 00:28:38,078 --> 00:28:39,377 Mom. 492 00:28:41,718 --> 00:28:43,248 Is the floor too cold? 493 00:29:12,548 --> 00:29:14,818 All the rockfish are dead! 494 00:29:18,587 --> 00:29:23,157 Scorpaeniformes, Scorpaenidae... 495 00:29:24,988 --> 00:29:26,728 The coast of Busan likes them. 496 00:29:37,008 --> 00:29:39,637 She sounds like a marine ecologist even in her sleep. 497 00:30:27,387 --> 00:30:28,417 Wait. 498 00:30:31,627 --> 00:30:33,627 Wait a second. Where did she go? 499 00:30:53,117 --> 00:30:54,177 I'm hungry. 500 00:30:56,187 --> 00:30:58,548 I didn't eat anything yesterday. 501 00:30:59,387 --> 00:31:01,687 I'm starving. 502 00:31:06,127 --> 00:31:07,197 Gosh. 503 00:31:12,697 --> 00:31:13,738 It's good. 504 00:31:14,667 --> 00:31:17,238 It's good. It's really good. 505 00:31:20,238 --> 00:31:21,738 Do you remember anything yet? 506 00:31:22,607 --> 00:31:24,107 You talked in your sleep all night. 507 00:31:25,078 --> 00:31:26,117 I did? 508 00:31:27,478 --> 00:31:29,417 What were you dreaming about? You were so noisy. 509 00:31:30,187 --> 00:31:32,018 I have no idea. I don't remember anything. 510 00:31:32,857 --> 00:31:34,458 Are you sure... 511 00:31:34,917 --> 00:31:37,228 you don't remember your mom's phone number or address? 512 00:31:38,228 --> 00:31:39,228 I don't. 513 00:31:39,627 --> 00:31:41,058 Then how do you remember me? 514 00:31:41,857 --> 00:31:43,498 Because I like you. 515 00:31:50,268 --> 00:31:51,337 Have you... 516 00:31:53,508 --> 00:31:54,937 tried Keumhwa Hotel? 517 00:31:57,478 --> 00:31:59,318 You used to live there before. 518 00:32:00,018 --> 00:32:01,318 I don't remember. 519 00:32:11,288 --> 00:32:13,197 This is a whistle. 520 00:32:13,197 --> 00:32:15,357 When you're in danger, blow it as hard as you can. 521 00:32:15,828 --> 00:32:17,597 Then people will come to help you. 522 00:32:19,937 --> 00:32:22,038 Be quiet. Here. 523 00:32:27,337 --> 00:32:28,708 This is pepper spray. 524 00:32:29,078 --> 00:32:31,248 When you meet bad guys, spray this on their faces and run away. 525 00:32:34,147 --> 00:32:35,417 Hey. 526 00:32:35,718 --> 00:32:37,617 Not me. I said bad guys. 527 00:32:38,087 --> 00:32:39,157 Okay. 528 00:32:39,157 --> 00:32:42,258 Here. It's a map to the police station. 529 00:32:42,488 --> 00:32:43,488 Police station? 530 00:32:43,488 --> 00:32:45,927 Police there will find your family. 531 00:32:48,697 --> 00:32:51,597 Last but not least, it's money. 532 00:32:52,028 --> 00:32:54,538 If there's anything you want to eat, buy with this. 533 00:32:54,538 --> 00:32:56,008 When you want something, 534 00:32:56,008 --> 00:32:59,008 you pay this money to get what you want. 535 00:32:59,008 --> 00:33:00,008 Okay. 536 00:33:01,337 --> 00:33:03,907 Don't ever use someone's credit card. 537 00:33:07,518 --> 00:33:09,847 I'll give this to you. Let me live here. 538 00:33:10,518 --> 00:33:12,218 You learn very quick. 539 00:33:13,458 --> 00:33:15,788 - No. - Why not? 540 00:33:15,788 --> 00:33:18,087 Whatever. Hurry up. Bring your backpack with you. 541 00:33:18,087 --> 00:33:23,127 (Rooftop Room, Two Residents Forbidden. Get Out!) 542 00:33:24,367 --> 00:33:26,498 I can't believe her. 543 00:33:27,568 --> 00:33:28,798 Hey. Look. 544 00:33:30,308 --> 00:33:31,437 See that? 545 00:33:31,708 --> 00:33:33,538 If you stay here, I'll be in trouble. 546 00:33:33,907 --> 00:33:35,008 (Rooftop Room, Two Residents Forbidden. Get Out!) 547 00:33:35,008 --> 00:33:38,177 I'll do my best not to put you in trouble. 548 00:33:38,177 --> 00:33:41,518 No. If you ever do your best, that'll put me in more trouble. 549 00:33:41,818 --> 00:33:44,417 So, leave now. Go find your mom. 550 00:33:44,417 --> 00:33:46,018 Get it? Good luck. 551 00:34:00,068 --> 00:34:02,607 (Human rights, kindness) 552 00:34:02,607 --> 00:34:05,008 What brings you here? 553 00:34:09,808 --> 00:34:11,177 She's on her own now. 554 00:34:11,978 --> 00:34:13,177 I'm sure she'll take care of herself. 555 00:34:14,418 --> 00:34:15,755 I did what I could. 556 00:34:16,034 --> 00:34:17,874 My goodness. 557 00:34:18,157 --> 00:34:20,927 How could this happen? This is crazy. 558 00:34:21,197 --> 00:34:24,166 All my rockfish died. 559 00:34:25,066 --> 00:34:26,137 Rockfish? 560 00:34:27,296 --> 00:34:29,537 Scorpaenidae? 561 00:34:30,006 --> 00:34:32,236 All rockfish are dead. 562 00:34:33,407 --> 00:34:35,477 What am I thinking? 563 00:34:38,376 --> 00:34:40,747 I'll buy all that rockfish. 564 00:34:41,217 --> 00:34:43,646 What? In your dreams. 565 00:34:46,416 --> 00:34:48,186 That works for us. 566 00:34:48,186 --> 00:34:49,787 What are you talking about? 567 00:34:49,787 --> 00:34:51,756 Why would you talk to him? 568 00:34:51,756 --> 00:34:52,997 I'd rather throw them out. 569 00:34:52,997 --> 00:34:54,526 Suit yourself. 570 00:34:55,697 --> 00:34:58,197 How can you run a business with that temper? 571 00:34:59,736 --> 00:35:02,566 I'll give you a discount. See you later. 572 00:35:02,566 --> 00:35:03,736 Give me a lot of discount. 573 00:35:04,276 --> 00:35:06,236 Get him some. Put a few more in. 574 00:35:07,106 --> 00:35:08,247 Hey! 575 00:35:09,807 --> 00:35:12,717 - Thank you. - Bye. 576 00:35:13,776 --> 00:35:15,017 - Do you have rockfish? - Rockfish. 577 00:35:15,017 --> 00:35:16,046 Rockfish. 578 00:35:16,287 --> 00:35:17,617 - No rockfish. - Rockfish. 579 00:35:17,617 --> 00:35:18,657 - What? - Rockfish. 580 00:35:18,657 --> 00:35:19,916 - Rockfish... - We... 581 00:35:19,916 --> 00:35:20,986 Rockfish. 582 00:35:22,427 --> 00:35:23,456 I have it. 583 00:35:23,456 --> 00:35:26,126 We went all the way to Haedong Fish Shop, 584 00:35:26,126 --> 00:35:27,997 but they all ran out. 585 00:35:28,166 --> 00:35:29,467 Is that so? 586 00:35:30,066 --> 00:35:31,896 I bought all their rockfish. 587 00:35:31,896 --> 00:35:33,137 - What? - Really? 588 00:35:33,497 --> 00:35:35,037 Why did you do that? 589 00:35:35,037 --> 00:35:37,537 Deep fried rockfish was on TV the other day, 590 00:35:37,537 --> 00:35:38,807 so all my customers... 591 00:35:38,807 --> 00:35:40,807 are looking for deep fried rockfish. 592 00:35:40,807 --> 00:35:43,206 Then you'll need a lot. 593 00:35:43,206 --> 00:35:44,617 Yes. How much? 594 00:35:45,747 --> 00:35:46,776 It's quite expensive. 595 00:35:46,776 --> 00:35:48,787 Come on. It's okay. 596 00:35:48,787 --> 00:35:50,416 Here. 597 00:35:50,717 --> 00:35:52,486 - I'm taking them all. - Two boxes. 598 00:35:52,486 --> 00:35:54,287 - Okay. - You can pay me later. 599 00:35:54,287 --> 00:35:55,626 - Sure. - Okay. 600 00:35:55,956 --> 00:35:58,097 (Busan Coast) 601 00:35:58,727 --> 00:36:00,197 Busan Coast? 602 00:36:00,356 --> 00:36:02,166 The coast of Busan likes it. 603 00:36:04,666 --> 00:36:06,637 It's just a coincidence. 604 00:36:15,807 --> 00:36:17,347 I'm leaving. 605 00:36:18,177 --> 00:36:21,347 Things never work when you're not lucky. 606 00:36:29,727 --> 00:36:31,557 Have you found her yet? 607 00:36:31,796 --> 00:36:34,427 No. We'll do our best. 608 00:36:40,066 --> 00:36:42,137 (Operation Center) 609 00:36:50,006 --> 00:36:51,276 ("Keumhwa Hotel And Resort, Stocks Plummet") 610 00:36:51,276 --> 00:36:52,546 ("Due To Business Slump in 1st Quarter") 611 00:36:53,347 --> 00:36:55,287 I'm going to change the counsel for action against infringement... 612 00:36:55,486 --> 00:36:58,657 of patent from A One to the one with a higher winning rate. 613 00:36:58,956 --> 00:37:01,727 We have a low chance of winning, but I'll do my best to win. 614 00:37:02,026 --> 00:37:03,356 Please leave it to me. 615 00:37:04,597 --> 00:37:07,396 Find her first. 616 00:37:08,026 --> 00:37:09,126 Pardon? 617 00:37:09,126 --> 00:37:11,666 No one must touch her. 618 00:37:12,166 --> 00:37:15,006 Having Seul Bi doesn't mean we can win the lawsuit. 619 00:37:18,276 --> 00:37:19,477 You don't know... 620 00:37:20,137 --> 00:37:21,776 what it's like... 621 00:37:24,376 --> 00:37:25,646 to see the future. 622 00:37:34,387 --> 00:37:35,756 The department store rooftop. 623 00:37:37,557 --> 00:37:39,097 If you don't cover it, it'll fall. 624 00:37:51,506 --> 00:37:53,677 Why did you not report the situation? 625 00:37:54,236 --> 00:37:56,307 - I am sorry. - Move the customers... 626 00:37:56,307 --> 00:37:58,546 - and close the building now. - Yes, sir. 627 00:38:06,316 --> 00:38:07,657 IMF bankruptcy. 628 00:38:08,526 --> 00:38:09,986 People are selling gold. 629 00:38:11,296 --> 00:38:12,597 You need US dollars. 630 00:38:15,927 --> 00:38:19,336 Switch the distribution to overseas export. 631 00:38:19,736 --> 00:38:21,836 We must secure US dollars no matter what. 632 00:38:22,236 --> 00:38:25,776 Change all liquid funds to US dollars. 633 00:38:32,677 --> 00:38:35,986 (Stock Market Collapse to 500) 634 00:39:02,677 --> 00:39:05,546 People wait for their luck, 635 00:39:07,177 --> 00:39:08,316 but... 636 00:39:09,816 --> 00:39:11,456 as long as you have her, 637 00:39:12,517 --> 00:39:15,026 you can create luck. 638 00:39:15,526 --> 00:39:18,327 I will deal with the patent litigation on my own. 639 00:39:20,827 --> 00:39:22,296 Find her. 640 00:39:24,097 --> 00:39:25,566 You still can't trust me? 641 00:39:25,566 --> 00:39:27,907 Fine. I'll find Seul Bi. 642 00:39:29,506 --> 00:39:33,537 But when I find her, I'll treat her in my own way. 643 00:39:46,686 --> 00:39:48,126 I wonder if she found her family. 644 00:39:49,557 --> 00:39:52,227 Stop it. Why am I worried about her? 645 00:39:52,856 --> 00:39:54,157 She's probably back to her family. 646 00:40:01,537 --> 00:40:03,637 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 647 00:40:05,206 --> 00:40:06,936 - What are you doing? - Oh, you scared me. 648 00:40:07,376 --> 00:40:08,907 Hide and seek of love? 649 00:40:10,077 --> 00:40:11,947 Don't talk to me. 650 00:40:12,376 --> 00:40:14,617 Soo Kwang got mad at me because of you. 651 00:40:15,916 --> 00:40:18,356 Sweetie. Where are you from? 652 00:40:19,356 --> 00:40:21,427 You look like you're from a rich family. 653 00:40:21,657 --> 00:40:24,827 Tell me what's going on. 654 00:40:39,776 --> 00:40:41,606 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 655 00:40:46,447 --> 00:40:47,847 No. 656 00:40:48,847 --> 00:40:50,046 Forget about her. 657 00:40:50,287 --> 00:40:52,887 She's the jinx of my bad luck. 658 00:40:53,916 --> 00:40:55,327 Forget about her, Gong Soo Kwang. 659 00:41:09,506 --> 00:41:11,836 (Twisted doughnuts) 660 00:41:22,787 --> 00:41:23,847 Hello. 661 00:41:27,956 --> 00:41:28,986 Well, 662 00:41:30,026 --> 00:41:31,597 do you want some twisted doughnuts? 663 00:41:37,227 --> 00:41:39,066 - Here. - Thank you. 664 00:41:45,836 --> 00:41:46,936 It's so good. 665 00:41:51,316 --> 00:41:53,517 Did you get home safe with Myung Sung yesterday? 666 00:41:54,586 --> 00:41:58,086 Don't tell Soo Kwang... 667 00:41:58,086 --> 00:42:00,086 I'm having a twisted doughnut here. 668 00:42:00,217 --> 00:42:01,727 Who's Soo Kwang? 669 00:42:02,626 --> 00:42:03,927 Gong Soo Kwang. 670 00:42:03,927 --> 00:42:05,827 Gong Soo Kwang of Lucky Fish Shop. 671 00:42:05,827 --> 00:42:07,097 You mean Go Myung Sung? 672 00:42:07,097 --> 00:42:09,296 He's not Go Myung Sung. He's Gong Soo Kwang. 673 00:42:09,396 --> 00:42:11,867 Why are you getting mad? Okay. 674 00:42:11,867 --> 00:42:14,666 Whether he's Soo Kwang or Myung Sung, I won't tell him. 675 00:42:14,666 --> 00:42:15,666 Okay? 676 00:42:18,436 --> 00:42:20,236 It's time for Tick-tock to come. 677 00:42:20,436 --> 00:42:21,447 "Tick-tock"? 678 00:42:22,276 --> 00:42:23,546 Is he your son, Mister? 679 00:42:23,546 --> 00:42:25,776 "Mister"? Me? 680 00:42:26,117 --> 00:42:29,546 Goodness. Why would you make a single man into a dad? 681 00:42:30,146 --> 00:42:32,557 Who's Tick-tock? My gosh. 682 00:42:34,086 --> 00:42:35,887 It's 3:59pm. Right? 683 00:42:36,626 --> 00:42:41,057 It's 57 seconds, 58 seconds, 59 seconds. Tick-tock! 684 00:42:42,566 --> 00:42:43,666 - What? - What? 685 00:42:44,026 --> 00:42:45,896 He's their son. 686 00:42:45,896 --> 00:42:48,236 From Monday to Friday, he comes here at 4pm on the dot... 687 00:42:48,236 --> 00:42:49,506 every single day. 688 00:42:49,907 --> 00:42:52,477 Rain or snow, he's never late. 689 00:42:52,577 --> 00:42:54,236 That's why he's Tick-tock. 690 00:42:54,847 --> 00:42:57,206 So he's good at being on time? 691 00:42:57,206 --> 00:42:59,776 He's a little... 692 00:42:59,776 --> 00:43:00,847 Hello. 693 00:43:00,847 --> 00:43:03,747 Hey. You're here. 694 00:43:03,747 --> 00:43:05,517 - Can I get a twisted doughnut? - Sure. 695 00:43:07,717 --> 00:43:08,727 Thank you. 696 00:43:12,497 --> 00:43:15,327 This is as tender as marine plants that grow in sea forests. 697 00:43:15,327 --> 00:43:16,626 Right. 698 00:43:16,626 --> 00:43:19,267 Among sea forests, mangrove forests are being destroyed quickly. 699 00:43:19,267 --> 00:43:21,566 The amount of carbon released because of that... 700 00:43:21,566 --> 00:43:23,967 is a fifth of all the carbon released in the world... 701 00:43:23,967 --> 00:43:25,276 due to deforestation. 702 00:43:25,276 --> 00:43:27,077 Oh, my! July 26... 703 00:43:27,077 --> 00:43:29,106 is the International Day of Mangrove Conservation. 704 00:43:31,046 --> 00:43:33,077 That's right! 705 00:43:33,077 --> 00:43:34,816 The attack of sea urchins... 706 00:43:34,816 --> 00:43:36,416 is what's destroying marine plants in sea forests. 707 00:43:36,416 --> 00:43:38,456 If you want to stop sea urchins from eating marine plants, 708 00:43:38,456 --> 00:43:39,486 - we must protect... - We must protect... 709 00:43:39,486 --> 00:43:41,217 sea otters, an endangered species. 710 00:43:41,217 --> 00:43:42,856 That's correct! 711 00:43:42,927 --> 00:43:44,697 Gosh, Tick-tock. 712 00:43:44,697 --> 00:43:46,827 This is the first time I've seen someone who understands you. 713 00:43:46,827 --> 00:43:48,666 Right? Goodness. 714 00:43:48,666 --> 00:43:51,197 My family owns a side dish store and a home-style restaurant. 715 00:43:51,197 --> 00:43:52,597 "A home-style restaurant"? 716 00:43:54,236 --> 00:43:56,606 Restaurant. Do you eat that? 717 00:43:57,537 --> 00:44:00,336 Mister. I think she's a bit dumb. 718 00:44:00,336 --> 00:44:01,506 You're right. 719 00:44:01,776 --> 00:44:05,276 I'm not dumb. I'm just adjusting. 720 00:44:05,416 --> 00:44:07,477 - Adjusting? - To this world. 721 00:44:07,477 --> 00:44:08,486 This world? 722 00:44:09,086 --> 00:44:10,686 Then are you from that world? 723 00:44:11,717 --> 00:44:13,356 - Yes. - That's incredible. 724 00:44:13,787 --> 00:44:16,086 If you want to try food from this world, come to our restaurant. 725 00:44:16,086 --> 00:44:17,927 Thank you! 726 00:44:18,197 --> 00:44:19,396 Goodbye. 727 00:44:19,396 --> 00:44:20,927 - Bye! - Goodbye. 728 00:44:23,827 --> 00:44:24,936 Can I get another one? 729 00:44:25,637 --> 00:44:26,796 Sure. 730 00:44:28,666 --> 00:44:31,407 Stop eating it. You don't even pay. 731 00:44:32,677 --> 00:44:34,177 The jeon is salty. 732 00:44:34,706 --> 00:44:35,907 What kind of fish is this? 733 00:44:35,907 --> 00:44:37,807 It's fried rockfish. 734 00:44:37,807 --> 00:44:39,177 - Boss. - It's good. 735 00:44:39,177 --> 00:44:40,617 I got all the interest from everyone... 736 00:44:40,916 --> 00:44:43,347 - but Go Myung Sung. - Again? 737 00:44:44,347 --> 00:44:46,956 Gosh. Because of that guy, I have high blood pressure... 738 00:44:47,117 --> 00:44:48,427 and high cholesterol. 739 00:44:48,427 --> 00:44:51,186 He needs to make money to have money. 740 00:44:51,186 --> 00:44:53,157 We should've made him close his shop. 741 00:44:56,597 --> 00:44:57,727 Hello, Mr. Shin. 742 00:44:57,896 --> 00:45:00,537 I'll get the money soon and give you a call. 743 00:45:01,436 --> 00:45:03,767 No. I'll send you the money within the day. 744 00:45:03,767 --> 00:45:07,206 So you have to change the order. Okay? 745 00:45:07,907 --> 00:45:10,376 Please do me this favor. Yes. 746 00:45:13,117 --> 00:45:16,617 Oh, that woman. It's the same woman. 747 00:45:17,146 --> 00:45:18,157 What about her? 748 00:45:18,617 --> 00:45:21,657 She's Go Myung Sung's girl. 749 00:45:21,657 --> 00:45:23,657 Everyone in the market was talking about it. 750 00:45:23,986 --> 00:45:25,396 She must've caused a scene yesterday. 751 00:45:25,796 --> 00:45:27,626 That woman was clinging on to Go Myung Sung, 752 00:45:27,626 --> 00:45:29,066 and Myung Sung kicked her out. 753 00:45:29,066 --> 00:45:30,626 But when she spent someone else's money, 754 00:45:30,626 --> 00:45:32,597 he paid back all that money. 755 00:45:32,697 --> 00:45:34,566 They must love each other. 756 00:45:38,736 --> 00:45:39,907 - Goodbye. - Bye. 757 00:45:41,236 --> 00:45:42,947 (Yeonhwa Store) 758 00:45:52,686 --> 00:45:54,856 (Human Rights, Fair, Kind, Police) 759 00:45:55,327 --> 00:45:56,327 Hello. 760 00:45:56,327 --> 00:45:58,557 (How can we help you?) 761 00:45:58,557 --> 00:46:01,197 Did the woman who came by this morning... 762 00:46:01,256 --> 00:46:02,666 get home safely? 763 00:46:03,166 --> 00:46:04,327 You know... 764 00:46:06,097 --> 00:46:09,166 Oh, her? She left. 765 00:46:09,166 --> 00:46:11,166 She left? Did she find her family? 766 00:46:11,166 --> 00:46:13,137 We asked her how we could help, 767 00:46:13,137 --> 00:46:14,376 but she didn't answer. 768 00:46:15,006 --> 00:46:16,006 So we just let her go. 769 00:46:16,006 --> 00:46:17,776 How could you just let her go? 770 00:46:17,776 --> 00:46:19,916 The whole market is talking about how she came here... 771 00:46:19,916 --> 00:46:21,816 looking for you. 772 00:46:21,816 --> 00:46:24,247 You're the one who kicked her out, so why are you getting mad at us? 773 00:46:24,517 --> 00:46:26,117 We're here to protect and serve the people... 774 00:46:26,356 --> 00:46:28,356 not be a punching bag for them. 775 00:46:36,066 --> 00:46:39,166 Where did she go? She's not even well right now. 776 00:46:40,736 --> 00:46:41,836 Did she go to the store? 777 00:46:44,066 --> 00:46:45,706 - Hello. - Hello. 778 00:46:46,677 --> 00:46:48,447 - What? - Hello. 779 00:46:48,447 --> 00:46:50,307 - This isn't right. - What? 780 00:46:53,347 --> 00:46:55,947 What kind of strange scene is this? 781 00:46:55,947 --> 00:46:59,287 Doesn't Mr. Wang hate Myung Sung? 782 00:46:59,456 --> 00:47:02,086 Then why is he taking the young lady who came to see Myung Sung? 783 00:47:02,086 --> 00:47:04,657 Shouldn't we tell Myung Sung? 784 00:47:05,057 --> 00:47:06,097 What? 785 00:47:06,097 --> 00:47:08,767 (Seodong Market) 786 00:47:21,376 --> 00:47:23,677 I remember her! 787 00:47:24,006 --> 00:47:26,017 Her taxi fare came out to 150,000 won, 788 00:47:26,017 --> 00:47:27,947 and she left without even paying! 789 00:47:27,947 --> 00:47:31,086 Hold on. Right. She got off at Seodong Market. 790 00:47:32,017 --> 00:47:34,856 This perfect suit fit. Oh, my. 791 00:47:35,086 --> 00:47:36,686 You're not from around here. Are you? 792 00:47:37,526 --> 00:47:38,697 Can I help you with something? 793 00:47:38,697 --> 00:47:40,827 Have you seen this woman? 794 00:47:40,827 --> 00:47:44,796 Oh, she's the young lady who came to see Myung Sung! 795 00:47:44,796 --> 00:47:46,497 If you turn the corner, 796 00:47:46,497 --> 00:47:48,467 there's a store called Lucky Fish Shop. 797 00:47:48,467 --> 00:47:49,867 You should go there. 798 00:47:49,867 --> 00:47:52,577 - Thank you. - You're lucky. 799 00:47:52,577 --> 00:47:53,637 Thank you. 800 00:47:55,247 --> 00:47:58,276 My gosh. He's perfect. 801 00:47:58,276 --> 00:47:59,847 (Lucky Fish Shop) 802 00:48:06,617 --> 00:48:07,657 Is anyone here? 803 00:48:07,717 --> 00:48:10,227 (Geoseong) 804 00:48:10,356 --> 00:48:12,597 (We get you the money you didn't receive.) 805 00:48:13,657 --> 00:48:17,066 "We get you the money you didn't receive." 806 00:48:17,827 --> 00:48:20,867 Money? Everyone's always talking about money. 807 00:48:23,166 --> 00:48:24,236 Oh, my. 808 00:48:25,376 --> 00:48:26,776 This is... 809 00:48:33,316 --> 00:48:35,887 Roar. Tiger. 810 00:48:35,887 --> 00:48:36,887 Oh, my. 811 00:48:39,586 --> 00:48:42,086 What is this? 812 00:48:44,327 --> 00:48:46,227 Oh, my gosh! 813 00:48:47,896 --> 00:48:51,126 I've never seen anyone like her before. 814 00:48:51,126 --> 00:48:52,137 I know. 815 00:48:56,836 --> 00:48:57,867 - Here. - What? 816 00:49:04,776 --> 00:49:07,177 This is so good! 817 00:49:08,077 --> 00:49:09,186 Is this your first time trying it? 818 00:49:11,247 --> 00:49:13,717 Coffee? Or coffee mix? 819 00:49:14,057 --> 00:49:15,927 Is Soo Kwang going to come here to get me? 820 00:49:16,086 --> 00:49:17,126 Soo Kwang? 821 00:49:18,026 --> 00:49:20,896 Oh, Myung Sung? Of course. 822 00:49:21,157 --> 00:49:23,467 If you're alone, you might bump into bad guys. 823 00:49:23,467 --> 00:49:26,097 So he asked me to watch you. 824 00:49:26,597 --> 00:49:27,597 Thank you. 825 00:49:28,166 --> 00:49:30,867 - What's your name? - Seul Bi. 826 00:49:31,336 --> 00:49:32,376 Seul Bi? 827 00:49:37,247 --> 00:49:38,247 Yes, sir. 828 00:49:39,077 --> 00:49:41,546 - Oh, my! - Yes, I'll wire it right away. 829 00:49:42,387 --> 00:49:44,046 Okay. Goodbye, sir. 830 00:49:47,356 --> 00:49:49,356 - Hey, Dae Sik. - Yes? 831 00:49:52,626 --> 00:49:55,097 I'm going to wire the money, so watch her. 832 00:49:55,927 --> 00:49:58,767 Do I just watch her? 833 00:49:58,867 --> 00:50:02,267 Of course. If Myung Sung brings money, we need to send her to him. 834 00:50:02,267 --> 00:50:04,606 Do you think he'll bring the money? 835 00:50:04,606 --> 00:50:05,876 It's better to just sell her... 836 00:50:05,876 --> 00:50:08,546 - and take the money for ourselves. - Are you crazy? 837 00:50:08,546 --> 00:50:10,347 You need money too. 838 00:50:10,747 --> 00:50:12,617 Plus, Pig said that if we bring him girls, 839 00:50:12,617 --> 00:50:14,447 he'd pay us well. 840 00:50:14,447 --> 00:50:16,586 Even if I live a crooked life, 841 00:50:17,146 --> 00:50:18,456 I don't sell people. 842 00:50:20,186 --> 00:50:21,827 Just shut your mouth and watch her. 843 00:50:24,227 --> 00:50:25,727 Can I have another one of these? 844 00:50:25,927 --> 00:50:28,827 Yes, of course. Give her another cup. 845 00:50:29,166 --> 00:50:30,867 Hurry! 846 00:50:34,736 --> 00:50:35,836 Hey, Miss. 847 00:50:35,836 --> 00:50:38,477 Myung Sung's going to come by and get you later, so wait here. 848 00:50:38,477 --> 00:50:39,506 Okay! 849 00:50:41,506 --> 00:50:42,577 My back. 850 00:50:45,046 --> 00:50:46,276 I'll see you later. 851 00:50:49,117 --> 00:50:50,586 What a waste. 852 00:50:53,157 --> 00:50:55,727 It'd be perfect if we sold her to him. 853 00:50:59,956 --> 00:51:01,296 Hello, Mr. Wang. 854 00:51:01,456 --> 00:51:04,467 I'll get you the interest in a few days. 855 00:51:04,467 --> 00:51:06,997 You've been saying that for three months. 856 00:51:07,637 --> 00:51:10,907 Have you ever seen a loan shark wait for someone... 857 00:51:11,336 --> 00:51:13,006 in such a dignified and patient way? 858 00:51:13,006 --> 00:51:15,876 Of course not. So while you're being dignified, relax a little too. 859 00:51:15,876 --> 00:51:17,247 I have that woman. 860 00:51:20,517 --> 00:51:21,546 That woman? 861 00:51:21,787 --> 00:51:23,947 She said her name was Seul Bi or Lee Seul? 862 00:51:25,186 --> 00:51:28,586 If you lay a finger on her, I'll kill you. 863 00:51:29,126 --> 00:51:30,727 You don't get what's going on. Do you? 864 00:51:31,626 --> 00:51:34,456 Hey, are you in any position to threaten me? 865 00:51:34,526 --> 00:51:36,927 No, Mr. Wang. What I'm saying... 866 00:51:36,927 --> 00:51:38,997 I'll give you a part of the interest, so let Seul Bi go... 867 00:51:38,997 --> 00:51:41,697 Do you think I'm doing this to get a few pennies out of you? 868 00:51:42,006 --> 00:51:44,907 Use your head. Where can you go to get money? 869 00:51:45,236 --> 00:51:46,836 There are tons of loan sharks all over the place. 870 00:51:47,336 --> 00:51:49,546 Go to a few places and get me my money. 871 00:51:49,546 --> 00:51:52,776 If you don't, you'll never see Seul Bi or Lee Seul ever again. 872 00:51:53,947 --> 00:51:54,947 Mr. Wang... 873 00:51:56,086 --> 00:51:57,117 Darn it. 874 00:51:57,123 --> 00:51:59,993 Pig. Take her. 875 00:51:59,993 --> 00:52:03,092 She's really hot, but she's a bit stupid. 876 00:52:03,563 --> 00:52:04,723 If I get him a load of money, 877 00:52:04,723 --> 00:52:07,232 Mr. Wang will go crazy and be happy about it too. 878 00:52:08,333 --> 00:52:10,902 Really? Come here quick. 879 00:52:20,243 --> 00:52:21,243 What? 880 00:52:22,017 --> 00:52:23,688 I have a question. 881 00:52:24,358 --> 00:52:26,557 Isn't Myung Sung a bit of a drag? 882 00:52:26,657 --> 00:52:28,528 When you're with him, things go badly, 883 00:52:28,528 --> 00:52:29,967 and you get unlucky. 884 00:52:29,967 --> 00:52:32,327 Didn't things that were going well suddenly go south? 885 00:52:32,467 --> 00:52:33,467 What do you mean by... 886 00:52:33,467 --> 00:52:35,037 "things going badly and getting unlucky"? 887 00:52:35,037 --> 00:52:38,037 Like when you step on the gum you spit out as you take a step back. 888 00:52:38,068 --> 00:52:39,267 Gum. 889 00:52:39,767 --> 00:52:42,108 - I've stepped on it before. - Right? 890 00:52:42,108 --> 00:52:43,447 It's sticky and gross. 891 00:52:45,577 --> 00:52:48,077 By the way, have you felt that way? 892 00:52:48,577 --> 00:52:49,617 Me? 893 00:52:50,217 --> 00:52:53,387 Come on. I've been keeping away from Myung Sung for a long time. 894 00:52:54,557 --> 00:52:56,488 And you're still in this state? 895 00:52:57,657 --> 00:52:58,787 What? Me? 896 00:52:59,688 --> 00:53:00,758 What do you mean? 897 00:53:09,068 --> 00:53:10,807 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 898 00:53:14,537 --> 00:53:15,637 Gong Soo Kwang? 899 00:53:30,228 --> 00:53:32,758 What kind of person parks in a crosswalk? 900 00:53:32,758 --> 00:53:34,427 - Hey, mister. - Hello, Mr. Wang. 901 00:53:34,657 --> 00:53:35,898 It's been a while. 902 00:53:38,427 --> 00:53:41,238 Is Pi Dae Sik, that jerk, out of his mind? 903 00:53:41,637 --> 00:53:43,367 - Let go of me! - Stay still. 904 00:53:43,367 --> 00:53:45,108 Calm down, sweetie. 905 00:53:45,108 --> 00:53:48,238 You said Soo Kwang was coming. You liar! 906 00:53:48,637 --> 00:53:51,548 You see, he brings bad luck. 907 00:53:51,807 --> 00:53:53,418 Just like now. 908 00:53:53,978 --> 00:53:55,677 - Here. - Thank you. 909 00:53:55,918 --> 00:53:57,717 Guys, let's go. 910 00:53:59,117 --> 00:54:01,188 - What do you think you're doing? - Boss. 911 00:54:01,688 --> 00:54:03,688 Look at this. Nice, isn't it? 912 00:54:06,157 --> 00:54:07,758 Didn't I tell you I don't sell people? 913 00:54:10,568 --> 00:54:13,367 - The deal is off. - Are you kidding me? 914 00:54:13,497 --> 00:54:14,668 Are you out of your mind? 915 00:54:14,668 --> 00:54:16,907 Do you really believe Myung Sung will bring the money? 916 00:54:16,907 --> 00:54:18,767 Stay out of it, punk. 917 00:54:19,838 --> 00:54:22,508 Listen, Mr. Wang, Pi Dae Sik. 918 00:54:23,208 --> 00:54:25,648 You two can keep fighting if you want, 919 00:54:26,208 --> 00:54:29,918 but if you messed with my boss, both of you are dead meat. 920 00:54:33,787 --> 00:54:36,057 Those guys can kill people. 921 00:54:37,657 --> 00:54:39,057 Drag her out right now. 922 00:54:39,057 --> 00:54:40,097 Let's go. 923 00:54:41,028 --> 00:54:42,358 Come on. 924 00:54:43,628 --> 00:54:44,867 What are you doing? 925 00:54:49,938 --> 00:54:52,338 Mr. Wang, that pushover. 926 00:54:53,338 --> 00:54:55,537 How would I know a doctor? 927 00:54:56,378 --> 00:54:58,878 What's his son's name again? Hyun Soo? 928 00:54:58,878 --> 00:55:00,447 Poor boy. 929 00:55:08,088 --> 00:55:10,688 The seagulls! They're so noisy! 930 00:55:13,427 --> 00:55:14,958 How do you know about Hyun Soo? 931 00:55:14,958 --> 00:55:16,298 Drag her out! 932 00:55:16,298 --> 00:55:18,197 - Let's go! - Come! 933 00:55:18,197 --> 00:55:21,137 Don't trust that man. The person Hyun Soo needs... 934 00:55:21,137 --> 00:55:22,798 - is not him but me! - Let's go! 935 00:55:22,798 --> 00:55:25,238 I can help Hyun Soo! 936 00:55:25,938 --> 00:55:29,208 Hyun Soo needs surgery! Hyun Soo... 937 00:55:29,208 --> 00:55:31,008 - Come along, woman. - Let's go! 938 00:55:31,008 --> 00:55:32,008 Seriously. 939 00:55:32,008 --> 00:55:33,947 Oh, right! Hyun Soo's surgery. 940 00:55:33,947 --> 00:55:36,148 His surgery... 941 00:55:36,478 --> 00:55:38,517 You said it needs to be rescheduled. 942 00:55:38,517 --> 00:55:40,958 Take care of that first. 943 00:55:42,117 --> 00:55:43,117 Hold on. 944 00:55:43,858 --> 00:55:45,758 How in the world does she know about it? 945 00:55:47,697 --> 00:55:49,858 Hey! Get in. 946 00:55:50,267 --> 00:55:51,628 Stay still, okay? 947 00:55:57,708 --> 00:55:58,867 Stay still. 948 00:55:59,938 --> 00:56:01,008 Soo Kwang. 949 00:56:03,747 --> 00:56:05,907 What is wrong with you, woman? 950 00:56:06,947 --> 00:56:08,778 Give it back! 951 00:56:17,387 --> 00:56:18,427 Seul Bi. 952 00:56:19,287 --> 00:56:20,898 Hey, Eun Soo! 953 00:56:20,898 --> 00:56:22,758 - Stop! Eun Soo. - Hey. 954 00:56:23,157 --> 00:56:24,728 Let me borrow your bike for a second. 955 00:56:24,728 --> 00:56:26,197 - No, you can't! - I'm sorry. 956 00:56:26,738 --> 00:56:27,967 What are you... 957 00:56:27,967 --> 00:56:29,238 Thief! 958 00:56:29,497 --> 00:56:31,767 Yes, I am! So call the police! 959 00:56:31,767 --> 00:56:35,037 The person you have called is unavailable right now. Please... 960 00:56:37,177 --> 00:56:38,708 I must be losing my mind. 961 00:56:41,017 --> 00:56:42,847 (Mr. Shin: In a meeting with the surgical coordinator.) 962 00:56:42,847 --> 00:56:44,548 (Make a payment, and the surgery will be booked.) 963 00:56:49,758 --> 00:56:51,228 Gong Soo Kwang! 964 00:56:51,688 --> 00:56:53,057 Soo Kwang! 965 00:56:53,057 --> 00:56:54,628 Gong Soo Kwang! 966 00:56:54,628 --> 00:56:56,798 - Please step back. - Stop that. 967 00:56:58,298 --> 00:57:00,168 - Darn it. - Gosh, what's going on? 968 00:57:00,168 --> 00:57:01,537 Police! 969 00:57:01,537 --> 00:57:03,037 - Be quiet, will you? - Police! 970 00:57:03,037 --> 00:57:04,068 Shut her up... 971 00:57:04,467 --> 00:57:06,568 - Stop it! - Let's go. 972 00:57:06,778 --> 00:57:07,807 Hold on tight. 973 00:57:07,807 --> 00:57:09,708 - Please calm down. - What are you doing? 974 00:57:10,278 --> 00:57:11,407 Stop it! 975 00:57:25,958 --> 00:57:29,327 Goodness, the seagulls are so noisy. 976 00:57:29,728 --> 00:57:32,767 Honey! Come here quickly. 977 00:57:35,838 --> 00:57:38,438 Oh, man. Mr. Wang, that pushover. 978 00:57:38,938 --> 00:57:40,438 How would I know a doctor? 979 00:57:40,608 --> 00:57:43,238 What's his son's name again? Hyun Soo? 980 00:57:43,238 --> 00:57:45,447 Poor boy. 981 00:57:46,407 --> 00:57:48,278 How would I know a doctor? 982 00:57:48,577 --> 00:57:50,947 What's his son's name again? Hyun Soo? 983 00:57:50,947 --> 00:57:52,447 Poor boy. 984 00:57:53,387 --> 00:57:54,418 What is it? 985 00:57:54,717 --> 00:57:56,517 You got a call from an unknown number, 986 00:57:56,517 --> 00:57:57,927 - and I accidentally took it. - Give it to me. 987 00:57:58,427 --> 00:57:59,528 My goodness. 988 00:58:00,827 --> 00:58:02,197 - Hello... - Where are you? 989 00:58:03,228 --> 00:58:04,927 How could you use Hyun Soo? 990 00:58:06,228 --> 00:58:07,838 You jerk! 991 00:58:08,238 --> 00:58:10,938 Oh, dear. Why would you take the call? 992 00:58:11,467 --> 00:58:12,738 Let's just go. 993 00:58:12,738 --> 00:58:13,807 I had no idea! 994 00:58:16,778 --> 00:58:20,447 Hyun Soo needs surgery! Hyun Soo... 995 00:58:26,747 --> 00:58:27,787 Take this. 996 00:58:29,017 --> 00:58:31,688 Boss... Where are you going? 997 00:58:35,528 --> 00:58:37,528 What... What's going on now? 998 00:58:38,898 --> 00:58:40,028 Soo Kwang! 999 00:58:42,037 --> 00:58:44,568 - Soo Kwang! - Be quiet! 1000 00:58:44,568 --> 00:58:46,008 - Soo Kwang! - Hey, run him over. 1001 00:58:46,008 --> 00:58:47,037 Yes, Boss. 1002 00:58:47,037 --> 00:58:48,878 (Steep slope) 1003 00:59:02,887 --> 00:59:04,387 Who the heck are you? 1004 00:59:05,228 --> 00:59:07,327 - Seul Bi! - What took you so long? 1005 00:59:07,327 --> 00:59:08,657 - I'm sorry. - You must be kidding me. 1006 00:59:08,657 --> 00:59:09,697 Stop! 1007 00:59:11,267 --> 00:59:12,298 What? 1008 00:59:18,238 --> 00:59:19,807 - What's with him? - What? A palm blast? 1009 00:59:20,068 --> 00:59:22,378 No, I can put a curse on you. 1010 00:59:22,807 --> 00:59:25,008 Whoever this hand touches remains unlucky for three days. 1011 00:59:25,148 --> 00:59:27,278 Especially those who engage in violence like you guys... 1012 00:59:27,278 --> 00:59:29,447 may even face untimely deaths. 1013 00:59:32,818 --> 00:59:35,887 Spray! 1014 00:59:36,887 --> 00:59:39,128 - Are you nuts? - Spray! 1015 00:59:44,367 --> 00:59:45,398 What is this? 1016 00:59:49,267 --> 00:59:50,537 My eyes! 1017 00:59:52,467 --> 00:59:53,637 I can't see! 1018 00:59:58,677 --> 00:59:59,708 Gosh. 1019 00:59:59,708 --> 01:00:01,347 What are you waiting for? Run! 1020 01:00:06,887 --> 01:00:08,787 Hey, weird girl! 1021 01:00:10,327 --> 01:00:11,827 Don't forget what you said earlier! 1022 01:00:11,988 --> 01:00:14,228 Got it! I'll keep my word! 1023 01:00:14,597 --> 01:00:15,827 What are you doing? Come! 1024 01:00:17,467 --> 01:00:19,568 Hey! Stop there! 1025 01:00:30,847 --> 01:00:32,307 - Soo Kwang! - What? 1026 01:00:32,508 --> 01:00:34,447 - This way. - What? Are you sure? 1027 01:00:36,447 --> 01:00:37,488 Get them! 1028 01:00:39,818 --> 01:00:41,157 Run faster! 1029 01:00:41,418 --> 01:00:43,617 - Stop there! - Where are you going? 1030 01:00:44,657 --> 01:00:45,958 - Hey! - Stop right there! 1031 01:00:47,557 --> 01:00:49,958 - What do we do? - Where are you going? 1032 01:00:54,238 --> 01:00:55,267 Hey! 1033 01:00:55,867 --> 01:00:58,108 - Get them! - This way! 1034 01:00:58,967 --> 01:01:00,938 - Watch out! - Oh, no! 1035 01:01:07,378 --> 01:01:09,778 Hey, where are we going? 1036 01:01:10,347 --> 01:01:12,887 Why are we taking the narrow alleys? 1037 01:01:14,358 --> 01:01:17,188 They're here! They're right behind us! 1038 01:01:20,628 --> 01:01:22,458 It's a dead end. We can't go anywhere. 1039 01:01:22,798 --> 01:01:25,298 Gosh, what do we do? This is driving me crazy! 1040 01:01:26,068 --> 01:01:28,137 It's a dead end! What do we do? 1041 01:01:28,137 --> 01:01:31,307 Hey! I don't believe this. 1042 01:01:32,137 --> 01:01:33,668 You little rats. 1043 01:01:34,878 --> 01:01:36,577 It's all my fault. 1044 01:01:37,447 --> 01:01:39,077 Please let this girl go. 1045 01:01:51,028 --> 01:01:52,028 Soo Kwang. 1046 01:01:58,228 --> 01:01:59,298 Wait. 1047 01:02:02,238 --> 01:02:03,298 Wait? 1048 01:02:37,108 --> 01:02:38,938 (Jinxed at First) 1049 01:02:38,938 --> 01:02:40,137 Get him! 1050 01:02:40,137 --> 01:02:43,307 She must be from a prestigious family... 1051 01:02:43,307 --> 01:02:45,008 and is facing a marriage of convenience. 1052 01:02:45,008 --> 01:02:47,077 Perhaps she eloped with a man of low status. 1053 01:02:47,247 --> 01:02:48,278 Soo Kwang. 1054 01:02:48,478 --> 01:02:52,418 She should never be sent out into the world. 1055 01:02:52,418 --> 01:02:53,418 Father. 1056 01:02:53,418 --> 01:02:56,517 Is there really no way to find Seul Bi's family? 1057 01:02:56,818 --> 01:02:57,927 There it is. 1058 01:02:58,628 --> 01:03:02,197 I used to dream of flying far away, but not anymore. 1059 01:03:03,128 --> 01:03:04,867 Because I'm with you now. 1060 01:03:06,105 --> 01:03:07,819 Ripped and resynced by YoungJedi