1 00:00:20,246 --> 00:00:21,517 It's a prince. 2 00:00:25,386 --> 00:00:26,416 No. 3 00:00:27,656 --> 00:00:28,686 What are you doing? 4 00:00:29,857 --> 00:00:32,226 No. 5 00:00:33,627 --> 00:00:35,327 (Episode 2) 6 00:00:37,126 --> 00:00:40,597 Get off me, unfortunate dream. 7 00:00:45,336 --> 00:00:48,906 Every time I have a dream about her, unfortunate things keep happening. 8 00:00:50,707 --> 00:00:53,717 Gosh, I'm getting goosebumps. 9 00:00:56,647 --> 00:00:58,917 Get away. 10 00:00:59,787 --> 00:01:00,857 Get away from me. 11 00:01:08,527 --> 00:01:09,527 What's going on? 12 00:01:10,796 --> 00:01:12,736 Is something worse coming today? 13 00:01:23,176 --> 00:01:25,947 Myung Sung. Hi. 14 00:01:26,247 --> 00:01:28,046 Don't come close to me. 15 00:01:28,247 --> 00:01:29,686 Are you going to the store? 16 00:01:29,686 --> 00:01:31,857 I'm working at my mom's store from today. 17 00:01:33,857 --> 00:01:36,857 I told you not to talk to Myung Sung. Why do you never listen? 18 00:01:37,286 --> 00:01:39,626 Mom. I should say hi... 19 00:01:39,626 --> 00:01:41,257 to my neighbor. 20 00:01:41,257 --> 00:01:42,727 The day you had the state exam, 21 00:01:42,727 --> 00:01:45,566 you failed because you talked to him. 22 00:01:45,566 --> 00:01:48,766 Mom. Why is that his fault? That's my fault for not studying. 23 00:01:48,867 --> 00:01:50,637 Shame on you. 24 00:01:50,637 --> 00:01:52,637 Anyway, don't talk to him or even stand next to him. 25 00:01:52,637 --> 00:01:53,637 Get in here. 26 00:01:53,637 --> 00:01:55,406 Stop it. 27 00:01:55,406 --> 00:01:57,406 I was going to avoid her anyway. 28 00:01:57,777 --> 00:01:59,816 But Myung Sung... Myung Sung... 29 00:02:04,587 --> 00:02:05,816 Why is he so upset? 30 00:02:05,917 --> 00:02:07,387 Who does he think he is to avoid my daughter? 31 00:02:12,697 --> 00:02:14,556 Are the tires okay? 32 00:02:16,396 --> 00:02:17,466 Seriously. 33 00:02:18,466 --> 00:02:19,966 Is the brake okay? 34 00:02:23,167 --> 00:02:25,507 Something special is coming today. 35 00:02:31,817 --> 00:02:33,676 Let's get going. 36 00:02:33,676 --> 00:02:36,616 - Let's go. - Let's go. 37 00:02:37,986 --> 00:02:39,917 Mom. Are you okay? 38 00:02:41,827 --> 00:02:42,926 You should go. 39 00:02:43,687 --> 00:02:45,857 - Mom. Can I just... - You have to go. 40 00:02:46,056 --> 00:02:48,627 Don't worry about me. You're doing this for me. 41 00:02:49,926 --> 00:02:51,396 You can do it, right? 42 00:02:51,866 --> 00:02:54,597 My goodness. 43 00:02:54,597 --> 00:02:57,206 - Hurry up. - Go. 44 00:02:58,537 --> 00:03:00,977 - I love you. - I love you, Mom. 45 00:03:01,206 --> 00:03:02,246 Go. 46 00:03:07,347 --> 00:03:08,347 (Team Korea) 47 00:03:08,347 --> 00:03:09,586 What are you doing? Hurry up. 48 00:03:09,586 --> 00:03:11,546 Lady Mi Soo. 49 00:03:11,546 --> 00:03:13,357 My goodness. 50 00:03:13,357 --> 00:03:15,187 Lady Mi Soo. Are you okay? 51 00:03:15,187 --> 00:03:16,956 Hold her. 52 00:03:17,227 --> 00:03:18,396 Wait. 53 00:03:20,456 --> 00:03:21,727 Excuse me. 54 00:03:21,966 --> 00:03:23,396 Sorry. 55 00:03:24,026 --> 00:03:26,796 Be careful. Watch your step. 56 00:03:27,236 --> 00:03:28,407 Be careful. 57 00:03:29,336 --> 00:03:30,806 Be careful. 58 00:03:30,806 --> 00:03:32,107 Be careful. 59 00:03:32,107 --> 00:03:34,736 Watch your step. 60 00:03:37,706 --> 00:03:38,977 I'm sorry. 61 00:03:38,977 --> 00:03:42,486 Wait. What are you doing? Hurry up. 62 00:03:42,486 --> 00:03:43,847 Hurry. 63 00:03:43,847 --> 00:03:46,586 Miss. Where are you going? 64 00:03:46,586 --> 00:03:47,657 Gong Soo Kwang please. 65 00:03:47,657 --> 00:03:50,426 Gong... I've never heard that before. 66 00:03:50,586 --> 00:03:51,926 Lucky Fish Shop. 67 00:03:51,926 --> 00:03:53,426 Oh, okay. 68 00:03:53,926 --> 00:03:55,426 Where is that? 69 00:03:55,866 --> 00:03:58,167 There's an amusement park nearby. 70 00:03:58,597 --> 00:04:00,667 You could take the bus there. 71 00:04:00,667 --> 00:04:04,167 Okay. Let's go to Lucky Fish Shop. 72 00:04:04,167 --> 00:04:05,806 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 73 00:04:06,206 --> 00:04:07,776 Myung Sung. 74 00:04:08,037 --> 00:04:10,507 Mr. Park. Do you have any work for me? 75 00:04:10,607 --> 00:04:13,877 I'm the chairman of Seodong Market. 76 00:04:13,877 --> 00:04:16,847 So I have a duty to listen... 77 00:04:17,086 --> 00:04:18,716 to merchants' needs. 78 00:04:18,716 --> 00:04:20,716 - Yes. - Right? 79 00:04:21,286 --> 00:04:22,487 When are you going to empty the shop? 80 00:04:23,327 --> 00:04:24,526 I'm not emptying the shop. 81 00:04:24,526 --> 00:04:26,356 Why not? 82 00:04:26,356 --> 00:04:28,226 (Young Woo's Place) 83 00:04:28,226 --> 00:04:29,966 The landlord is telling you to! 84 00:04:30,596 --> 00:04:32,867 The contract is valid for a year. 85 00:04:32,867 --> 00:04:34,036 That's true. 86 00:04:34,666 --> 00:04:38,637 But they keep urging me. 87 00:04:43,606 --> 00:04:45,817 I'm not moving until the contract is over. 88 00:04:46,117 --> 00:04:47,877 I'm going to stay right here. 89 00:04:49,716 --> 00:04:50,786 What's your deal? 90 00:04:51,216 --> 00:04:55,187 Are you trying to ruin Seodong Market? 91 00:04:55,856 --> 00:04:58,997 Since you moved in, nothing is going right. 92 00:04:58,997 --> 00:04:59,997 Don't you agree? 93 00:05:00,057 --> 00:05:01,896 - Yes. - That's true. 94 00:05:01,896 --> 00:05:05,336 See? After you cut the power in spring, 95 00:05:05,997 --> 00:05:08,606 food in all restaurants rot. 96 00:05:08,606 --> 00:05:11,606 The customers reduced to half. 97 00:05:11,606 --> 00:05:13,606 You know, the business, right? 98 00:05:13,606 --> 00:05:15,577 - Renovation. - Yes. 99 00:05:15,577 --> 00:05:18,307 That renovation business canceled... 100 00:05:18,307 --> 00:05:19,776 for no reason. 101 00:05:19,877 --> 00:05:21,177 By now, 102 00:05:21,177 --> 00:05:23,916 you should walk out on your own. 103 00:05:23,916 --> 00:05:25,257 How is that... 104 00:05:28,557 --> 00:05:30,887 I know it sounds like my fault, 105 00:05:31,356 --> 00:05:33,427 but there's no evidence... 106 00:05:33,427 --> 00:05:35,666 that it's my fault. 107 00:05:35,827 --> 00:05:37,726 How brazen. 108 00:05:38,026 --> 00:05:39,297 Don't you feel sorry? 109 00:05:39,297 --> 00:05:42,637 The developer company for the renovation business was feeble. 110 00:05:42,637 --> 00:05:43,737 What are you doing? 111 00:05:43,737 --> 00:05:45,476 Calm down. I'm sorry. 112 00:05:45,677 --> 00:05:47,577 I'll be nicer from now on. 113 00:05:48,307 --> 00:05:50,606 No. Don't laugh. 114 00:05:50,606 --> 00:05:53,377 When you laugh, unfortunate things happen. 115 00:05:53,377 --> 00:05:55,716 - No. I'll be better. - No. 116 00:05:57,016 --> 00:05:58,586 - Hey. Don't laugh! - Stop laughing. 117 00:06:01,956 --> 00:06:04,387 I told you not to laugh! 118 00:06:04,687 --> 00:06:06,396 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 119 00:06:07,797 --> 00:06:10,026 My goodness. 120 00:06:10,297 --> 00:06:13,166 Myung Sung. You do bring bad luck. 121 00:06:18,166 --> 00:06:19,577 (Fried chicken) 122 00:06:19,577 --> 00:06:21,206 What now? 123 00:06:21,807 --> 00:06:23,206 Did I summon rain? 124 00:06:23,947 --> 00:06:25,317 Am I a goblin? 125 00:06:27,077 --> 00:06:28,687 Rise, sun! 126 00:06:36,226 --> 00:06:39,927 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 127 00:07:00,976 --> 00:07:03,117 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 128 00:07:03,646 --> 00:07:04,646 Good to see you again, 129 00:07:06,286 --> 00:07:07,286 Gong Soo Kwang. 130 00:07:11,997 --> 00:07:13,057 I knew... 131 00:07:14,427 --> 00:07:15,726 something will come today. 132 00:07:17,166 --> 00:07:18,526 You knew I was coming? 133 00:07:19,036 --> 00:07:21,166 Yes. No. 134 00:07:23,137 --> 00:07:24,336 What are you doing here? 135 00:07:24,466 --> 00:07:26,036 To see you. 136 00:07:26,237 --> 00:07:27,377 Why? 137 00:07:37,387 --> 00:07:38,687 If you have nothing more to say, leave. 138 00:07:38,956 --> 00:07:40,387 I have no place to go. 139 00:07:40,887 --> 00:07:42,257 I don't remember anything. 140 00:07:42,987 --> 00:07:45,086 I was out of Korea for a while. 141 00:07:45,086 --> 00:07:46,956 When I woke up after the accident, 142 00:07:46,956 --> 00:07:48,627 I couldn't reach my mom. 143 00:07:49,666 --> 00:07:52,266 All I could remember was you. 144 00:07:52,266 --> 00:07:55,036 All you can remember is me? 145 00:07:55,867 --> 00:07:56,966 You think that makes sense? 146 00:07:58,807 --> 00:08:00,377 Lady. 147 00:08:00,637 --> 00:08:03,077 You can't just run away. You have to pay me for the cab. 148 00:08:03,307 --> 00:08:05,617 - For the cab? - Yes. Give me money. 149 00:08:06,317 --> 00:08:07,317 Oh, I know. 150 00:08:11,786 --> 00:08:14,956 No, not this. 151 00:08:14,956 --> 00:08:16,286 Do you have cash or credit card? 152 00:08:16,487 --> 00:08:17,526 I don't. 153 00:08:18,427 --> 00:08:19,797 How... 154 00:08:19,797 --> 00:08:21,026 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 155 00:08:21,026 --> 00:08:22,966 Look. Do you know her? 156 00:08:23,797 --> 00:08:24,997 How much is it? 157 00:08:24,997 --> 00:08:26,697 - 150,000 won. - 150... 158 00:08:28,067 --> 00:08:30,706 Are you trying to scam me? 159 00:08:30,706 --> 00:08:33,937 Are you trying to rip me off here? 160 00:08:34,036 --> 00:08:35,476 Are you coming from Gangwon Province or something? 161 00:08:35,476 --> 00:08:37,746 What scam? 162 00:08:38,246 --> 00:08:41,317 She was looking for Lucky Fish Shop, 163 00:08:41,317 --> 00:08:44,647 so I searched all over Seoul and Gyeonggi Province. 164 00:08:44,647 --> 00:08:48,726 This is 1, 2, 3, 4... 9th place. 165 00:08:50,287 --> 00:08:53,496 - Darn it. - Darn it? 166 00:08:54,126 --> 00:08:55,256 My goodness. 167 00:09:04,006 --> 00:09:05,167 Gosh. 168 00:09:09,006 --> 00:09:11,577 - Soo Kwang. - You got the wrong person. 169 00:09:14,147 --> 00:09:17,417 My name is Go Myung Sung, and we don't know each other. 170 00:09:19,856 --> 00:09:22,787 Soo Kwang. You're all I have. 171 00:09:24,986 --> 00:09:27,096 Myung Sung had a girlfriend? 172 00:09:27,096 --> 00:09:29,397 She's pretty. I'll give her that. 173 00:09:30,496 --> 00:09:33,397 She looks sleek. She must be from a rich family. 174 00:09:33,397 --> 00:09:36,267 How did she end up with him? 175 00:09:36,267 --> 00:09:37,336 In times like this... 176 00:09:40,937 --> 00:09:43,006 Don't butt in. 177 00:09:43,307 --> 00:09:44,547 Myung Sung! 178 00:09:45,006 --> 00:09:47,047 I'm not emptying the shop, Mr. Park! 179 00:09:49,917 --> 00:09:52,216 Don't let her stand outside. Fight inside. 180 00:09:53,657 --> 00:09:54,986 Why can't you tell him? 181 00:09:54,986 --> 00:09:56,327 Gosh. 182 00:09:57,687 --> 00:10:00,626 Excuse me. Three mackerels please. 183 00:10:01,527 --> 00:10:02,827 - Hello. - Hello. 184 00:10:02,827 --> 00:10:04,466 - Three mackerels? - Yes. 185 00:10:04,466 --> 00:10:05,567 Coming right up. 186 00:10:11,807 --> 00:10:13,006 Get out of my way. 187 00:10:21,277 --> 00:10:22,947 Buy Spanish mackerel, not mackerel. 188 00:10:23,517 --> 00:10:25,917 - You're allergic to mackerel. - What are you talking about? 189 00:10:26,657 --> 00:10:27,956 - How much is it? - 20,000 won. 190 00:10:27,956 --> 00:10:28,986 Here. 191 00:10:29,256 --> 00:10:30,527 - It's a credit card. - Yes. 192 00:10:35,057 --> 00:10:39,697 You're a shrimp in the decapod crustacean family. Hi. 193 00:10:42,606 --> 00:10:43,767 Perciformes scombridae family, 194 00:10:43,767 --> 00:10:45,537 saltwater fish, mackerel. 195 00:10:45,537 --> 00:10:47,777 Perciformes scombridae family, saltwater fish, king mackerel. 196 00:10:50,606 --> 00:10:53,216 Where's the rockfish from the scorpaenidae family? 197 00:10:53,216 --> 00:10:56,086 Rockfish! Where's the rockfish? 198 00:10:56,417 --> 00:10:57,746 There's no rockfish. 199 00:10:58,187 --> 00:11:00,356 - It has big eyes. Very big eyes. - What? 200 00:11:02,787 --> 00:11:04,886 Ma'am! Your umbrella. 201 00:11:05,287 --> 00:11:06,356 Ma'am. 202 00:11:07,427 --> 00:11:08,527 Ma'am. 203 00:11:11,897 --> 00:11:13,397 She left this too. 204 00:11:15,067 --> 00:11:17,407 Ma'am! 205 00:11:18,407 --> 00:11:21,077 Oh, my! Chirp, chirp! 206 00:11:21,937 --> 00:11:24,246 This is insane! Why are you so pretty? 207 00:11:24,547 --> 00:11:26,647 Your skin is so bright. 208 00:11:26,817 --> 00:11:30,417 Don't you think this hat will look great on you? 209 00:11:30,417 --> 00:11:32,256 - Oh, it's pretty. - Oh, my. 210 00:11:32,256 --> 00:11:33,787 Try it on. 211 00:11:35,216 --> 00:11:37,126 Oh, my gosh! It looks great on you! 212 00:11:38,856 --> 00:11:40,797 - It's 10,000 won. - It's 10,000 won? 213 00:11:41,057 --> 00:11:42,897 - 10,000 won. - I don't have money. 214 00:11:43,827 --> 00:11:46,236 - You have a credit card. - A credit card? 215 00:11:46,797 --> 00:11:48,037 This isn't mine. 216 00:11:48,636 --> 00:11:51,106 Don't worry. Ta-da! 217 00:11:51,836 --> 00:11:54,437 (A card for everyone! Enjoy it to the fullest!) 218 00:11:55,006 --> 00:11:57,307 It's a card for everyone? 219 00:11:57,846 --> 00:11:59,616 Enjoy it to the fullest. 220 00:12:00,876 --> 00:12:02,047 I'll swipe it. 221 00:12:02,517 --> 00:12:04,517 - Swipe it. - Swipe it. 222 00:12:06,616 --> 00:12:07,787 Thank you. 223 00:12:09,386 --> 00:12:10,756 Thank you. 224 00:12:10,756 --> 00:12:12,456 - Thank you. - Enjoy! 225 00:12:16,626 --> 00:12:17,667 Here you go. 226 00:12:18,167 --> 00:12:19,697 Thank you. 227 00:12:22,767 --> 00:12:24,866 Soo Kwang. Ma'am! 228 00:12:26,577 --> 00:12:29,976 Thank you. I used it well. The card for everyone. 229 00:12:41,586 --> 00:12:43,856 I'll give you cash for everything we couldn't return. 230 00:12:44,187 --> 00:12:45,187 I'm sorry. 231 00:12:45,187 --> 00:12:47,327 You should keep an eye on your girlfriend. 232 00:12:47,327 --> 00:12:50,027 - She'll end up causing trouble. - I'm sorry. 233 00:12:52,996 --> 00:12:54,197 Hi, daughter. 234 00:12:54,767 --> 00:12:57,606 I see. Okay. 235 00:12:59,236 --> 00:13:00,407 How strange. 236 00:13:01,136 --> 00:13:02,376 Give me some Spanish mackerel. 237 00:13:02,606 --> 00:13:04,447 I'll give you the Spanish mackerel for free. 238 00:13:06,216 --> 00:13:08,476 Didn't you tell me to get Spanish mackerel before? 239 00:13:08,817 --> 00:13:11,486 Yes, Spanish mackerel. They're allergic to mackerel. 240 00:13:11,486 --> 00:13:13,216 The guest that's coming over today... 241 00:13:13,216 --> 00:13:15,486 is allergic to mackerel, so she told me to get Spanish mackerel. 242 00:13:16,927 --> 00:13:19,697 - Here you go. - Thank you. 243 00:13:19,697 --> 00:13:21,356 - I'm sorry, ma'am. - It's okay. 244 00:13:26,697 --> 00:13:29,236 Excuse me, ma'am. Hold on. 245 00:13:29,236 --> 00:13:31,567 That young lady is a bit strange. Right? 246 00:13:32,136 --> 00:13:35,037 She seems a bit simple-minded. 247 00:13:35,037 --> 00:13:37,047 - Right. - I would say she's a bit strange. 248 00:13:37,047 --> 00:13:39,817 - She's strange. - She's strange. 249 00:13:39,817 --> 00:13:41,317 - She's strange. - Goodbye. 250 00:13:41,317 --> 00:13:43,586 She seems like the daughter of a wealthy family, 251 00:13:43,586 --> 00:13:44,846 but how did she hurt her head? 252 00:13:44,846 --> 00:13:46,386 How do you know if she's rich or not? 253 00:13:46,386 --> 00:13:48,216 I can tell by looking. 254 00:13:48,517 --> 00:13:50,986 Mermes, Chanul, Carture. 255 00:13:51,427 --> 00:13:54,327 I used to sell imitation goods, 256 00:13:54,596 --> 00:13:56,596 and everything she has on is real. 257 00:13:56,596 --> 00:13:58,697 Who cares if she's wearing tens of thousands in clothes? 258 00:13:58,697 --> 00:14:00,096 She's stupid. 259 00:14:00,096 --> 00:14:02,437 That's what I'm talking about. 260 00:14:02,437 --> 00:14:05,136 Did you see the gloves? It's so hot out! 261 00:14:05,336 --> 00:14:07,606 I thought she had mayonnaise on her hands. 262 00:14:07,807 --> 00:14:10,307 So Sung Duk, even the rich... 263 00:14:10,307 --> 00:14:12,577 have stories they can't dare to share. 264 00:14:12,746 --> 00:14:15,047 But how did that unlucky Go Myung Sung... 265 00:14:15,047 --> 00:14:16,986 seduce a rich girl? 266 00:14:17,586 --> 00:14:20,886 He must've seduced a stupid girl with his good looks. 267 00:14:20,886 --> 00:14:22,527 Gosh, that combination... 268 00:14:23,086 --> 00:14:25,057 That couple doesn't look normal. 269 00:14:25,486 --> 00:14:29,797 Do you think our market will get unluckier because of them? 270 00:14:29,797 --> 00:14:31,267 - No! - Gosh, no! 271 00:14:31,267 --> 00:14:33,537 We have to kick him out. 272 00:14:33,537 --> 00:14:35,437 - He has to go elsewhere. - That's right. 273 00:14:35,567 --> 00:14:37,336 Why are you telling me that? 274 00:14:37,466 --> 00:14:39,277 He hasn't moved out from your rooftop room either. 275 00:14:40,236 --> 00:14:41,836 It's because of the lease agreement. 276 00:14:52,956 --> 00:14:54,017 Soo Kwang. 277 00:14:55,356 --> 00:14:56,986 If you lose your memory, 278 00:14:57,787 --> 00:15:00,126 do you forget that stealing is bad? 279 00:15:00,797 --> 00:15:02,966 It said it was a card for everyone, 280 00:15:03,327 --> 00:15:05,297 and to enjoy it to the fullest. 281 00:15:07,366 --> 00:15:08,437 Get out. 282 00:15:09,807 --> 00:15:11,336 Make a left and go straight down. 283 00:15:11,807 --> 00:15:14,577 Make a right at the end of the road, and you'll see a police station. 284 00:15:15,606 --> 00:15:17,307 Go there and ask them to find your mom. 285 00:15:17,606 --> 00:15:18,706 Soo Kwang. 286 00:15:18,947 --> 00:15:20,777 Stop calling me that. 287 00:15:23,886 --> 00:15:24,947 Go. 288 00:15:25,917 --> 00:15:27,856 I don't want to see you ever again. 289 00:15:38,897 --> 00:15:40,836 (Chairman of Merchants) 290 00:15:51,846 --> 00:15:52,947 (Chairman of Merchants) 291 00:16:13,937 --> 00:16:16,606 We got the footage from 160 CCTV cameras, and we're checking it now. 292 00:16:16,606 --> 00:16:17,836 The search team has been set up, 293 00:16:17,836 --> 00:16:19,307 so we'll find her soon. 294 00:16:26,716 --> 00:16:27,947 Tell me. 295 00:16:27,947 --> 00:16:29,817 Where did you send your daughter? 296 00:16:30,216 --> 00:16:32,246 She went wherever she wanted to go. 297 00:16:38,527 --> 00:16:39,726 Tell me. 298 00:16:39,726 --> 00:16:41,827 Where did your daughter go? 299 00:16:44,966 --> 00:16:46,067 I don't know. 300 00:16:51,836 --> 00:16:53,976 Do you think your daughter could adjust to the world... 301 00:16:53,976 --> 00:16:55,807 after she leaves this place? 302 00:16:56,547 --> 00:16:58,447 Since the day she was born, 303 00:16:58,447 --> 00:17:00,346 she was stuck in this castle for over 20 years. 304 00:17:01,547 --> 00:17:03,447 That girl will end up burning to death... 305 00:17:03,447 --> 00:17:06,517 in the filthy air of the outside world. 306 00:17:09,356 --> 00:17:12,257 My daughter isn't as weak as you think she is. 307 00:17:13,196 --> 00:17:14,297 Not even a little. 308 00:17:28,777 --> 00:17:31,477 I heard you took that girl outside. 309 00:17:32,376 --> 00:17:35,176 - Are you crazy? - Who cares if she goes out? 310 00:17:35,846 --> 00:17:38,987 She's not a prisoner. How can one live locked up for over 20 years? 311 00:17:39,116 --> 00:17:42,186 Prisoners are humans. They aren't human. 312 00:17:42,186 --> 00:17:43,457 They are just your lucky charms. 313 00:17:43,757 --> 00:17:45,656 Don't talk about Seul Bi as though she's an object. 314 00:17:45,656 --> 00:17:47,327 Don't feel bad for her. 315 00:17:47,997 --> 00:17:49,767 Don't feel any emotions for her. 316 00:17:50,527 --> 00:17:51,527 They're witches who feed off of... 317 00:17:51,527 --> 00:17:54,237 the sympathy and misfortunes of humans. 318 00:17:55,696 --> 00:17:58,906 They're different from humans. 319 00:18:00,037 --> 00:18:01,507 That's enough, Father. 320 00:18:14,957 --> 00:18:18,327 (Bang's Chicken) 321 00:18:18,327 --> 00:18:19,426 Myung Sung. 322 00:18:20,527 --> 00:18:22,527 I heard some woman came looking for you. 323 00:18:23,696 --> 00:18:26,067 How do you know her? She's not your girlfriend. Right? 324 00:18:26,666 --> 00:18:27,896 If you have time to chat, 325 00:18:27,896 --> 00:18:29,967 come and fry up some chicken, you brat! 326 00:18:29,967 --> 00:18:32,237 Mom, why would you call your daughter a brat? 327 00:18:35,807 --> 00:18:39,176 How many times must I tell you not to talk to Myung Sung? 328 00:18:39,416 --> 00:18:40,717 How many times must I tell you? 329 00:18:40,717 --> 00:18:42,446 - Mother! - You seriously... 330 00:18:43,487 --> 00:18:45,217 - Calm down. - "Mother"? 331 00:18:46,656 --> 00:18:48,787 What kind of situation is this? 332 00:18:48,787 --> 00:18:50,656 Even if she's your daughter, 333 00:18:50,656 --> 00:18:53,196 if you do this, you could be reported for domestic violence. 334 00:18:53,196 --> 00:18:56,126 And if you want to be protected by a police officer at the scene, 335 00:18:56,126 --> 00:18:57,196 I can... 336 00:18:57,926 --> 00:18:59,866 protect you. 337 00:19:00,297 --> 00:19:01,567 What a lunatic. 338 00:19:02,567 --> 00:19:04,606 How dare you hit on my daughter? 339 00:19:04,606 --> 00:19:07,807 Even still, you shouldn't use violence. 340 00:19:07,807 --> 00:19:09,136 Why you... 341 00:19:09,136 --> 00:19:11,577 If you hit on my daughter again, 342 00:19:11,577 --> 00:19:14,376 I'll break both of your legs! 343 00:19:14,747 --> 00:19:15,846 I ought to... 344 00:19:20,987 --> 00:19:22,057 Hey, Officer Kim. 345 00:19:22,057 --> 00:19:25,086 When you said you wanted to eat dinner at the market, 346 00:19:25,086 --> 00:19:26,896 was it to see that girl? 347 00:19:27,757 --> 00:19:28,827 - Darn it. - Was it? 348 00:19:57,527 --> 00:19:59,856 - Did you find her? - Not yet. 349 00:20:01,396 --> 00:20:02,396 Min Jun. 350 00:20:02,396 --> 00:20:04,596 Jinsung Pharmaceutical filed a lawsuit against Keumhwa Biotech... 351 00:20:04,596 --> 00:20:06,366 for patent infringement. 352 00:20:07,497 --> 00:20:10,207 That's what they're claiming. What's the truth? 353 00:20:15,307 --> 00:20:16,606 That's the truth as well. 354 00:20:16,946 --> 00:20:18,477 Tell the legal team to come in. 355 00:20:20,317 --> 00:20:22,517 Sam Joong acted all high and mighty, 356 00:20:22,517 --> 00:20:23,787 but look at him now. 357 00:20:24,416 --> 00:20:26,416 All the newspapers are talking about how Keumhwa's being sued... 358 00:20:26,416 --> 00:20:29,257 and how their stocks are falling. They're all going crazy over it. 359 00:20:30,686 --> 00:20:31,787 I know. 360 00:20:32,156 --> 00:20:34,027 They must be busy because of the lawsuit, 361 00:20:34,027 --> 00:20:35,626 but they're looking for some girl. 362 00:20:36,426 --> 00:20:38,227 Apparently, she ran away from one of the hotel suite rooms. 363 00:20:38,727 --> 00:20:40,967 Maybe it's Sam Joong's hidden daughter. 364 00:20:41,196 --> 00:20:43,037 If it's a daughter he had out of wedlock, 365 00:20:43,037 --> 00:20:44,436 why would he still be hiding her? 366 00:20:44,707 --> 00:20:46,606 It's been ages since his wife died. 367 00:20:47,277 --> 00:20:48,676 Do you want me to look into it? 368 00:20:49,547 --> 00:20:50,606 I'm... 369 00:20:51,577 --> 00:20:54,277 not interested in what goes on in that household. 370 00:20:55,077 --> 00:20:56,747 I know you're dying to find out. 371 00:20:57,186 --> 00:20:59,656 Don't ask me about it after I find out. 372 00:21:16,707 --> 00:21:17,807 Listen, Seul Bi. 373 00:21:19,507 --> 00:21:20,807 We're not humans. 374 00:21:22,307 --> 00:21:23,747 We're different from them. 375 00:21:24,446 --> 00:21:25,876 But a long time ago, 376 00:21:26,876 --> 00:21:28,676 an oracle became a human. 377 00:21:30,547 --> 00:21:31,547 How? 378 00:21:34,886 --> 00:21:36,757 I don't know exactly how, 379 00:21:37,757 --> 00:21:39,186 but she became an ordinary human being... 380 00:21:40,327 --> 00:21:42,866 and spent the rest of her life with the man she sincerely loved. 381 00:21:46,866 --> 00:21:48,636 I'm going to find out how. 382 00:21:49,636 --> 00:21:50,636 No matter what. 383 00:21:52,436 --> 00:21:55,436 I will get out of here and go to Soo Kwang. 384 00:21:58,047 --> 00:22:00,047 - Can you believe that? - No way. 385 00:22:01,176 --> 00:22:03,287 Oh, my gosh! That scared me. 386 00:22:03,787 --> 00:22:04,787 Look over there. 387 00:22:05,547 --> 00:22:07,217 Isn't that the weird girl from earlier? 388 00:22:08,057 --> 00:22:09,186 My goodness. 389 00:22:09,656 --> 00:22:12,126 She's waiting for Myung Sung at this late hour? 390 00:22:12,827 --> 00:22:16,327 He shouldn't make a girl wait for him outside. 391 00:22:16,327 --> 00:22:17,396 I know. 392 00:22:18,727 --> 00:22:19,797 Miss. 393 00:22:21,866 --> 00:22:23,967 Are you waiting for the fish shop guy? 394 00:22:25,366 --> 00:22:26,436 Who are you? 395 00:22:26,707 --> 00:22:28,876 You know, when you tried that hat on earlier... "Pretty?" 396 00:22:30,047 --> 00:22:31,047 I said, "10,000 won." 397 00:22:31,807 --> 00:22:34,747 I'm the owner of the fish shop building... 398 00:22:34,747 --> 00:22:36,886 and the Chairman of the Seodong Market Vendors Association. 399 00:22:37,317 --> 00:22:39,856 - You're the Chairman? - Yes, I am. 400 00:22:39,957 --> 00:22:41,057 Are you someone high up? 401 00:22:41,257 --> 00:22:44,227 - That's right. - Yes, he's very high up. 402 00:22:46,186 --> 00:22:47,196 Hey! 403 00:22:47,896 --> 00:22:48,957 Soo Kwang. 404 00:22:49,967 --> 00:22:51,396 What are you doing here? 405 00:22:52,626 --> 00:22:54,797 You should take better care of your girlfriend. 406 00:22:54,797 --> 00:22:56,406 She's been out here alone at this hour! 407 00:22:56,406 --> 00:22:57,737 She's not my girlfriend! 408 00:22:57,737 --> 00:22:59,366 Goodness! You scared me. 409 00:22:59,577 --> 00:23:02,376 Fine, we get it. Why would you get so upset? 410 00:23:02,537 --> 00:23:04,346 Let's just go, Mr. Park. 411 00:23:04,346 --> 00:23:05,807 As soon as we leave, 412 00:23:05,807 --> 00:23:08,517 they'll start kissing and everything. Seriously. 413 00:23:08,946 --> 00:23:10,586 - Don't fight! - Let's go. 414 00:23:13,757 --> 00:23:16,656 Gong Soo Kwang, did you come here because you were worried about me? 415 00:23:17,027 --> 00:23:19,997 I'm not Gong Soo Kwang. I'm Go Myung Sung. 416 00:23:20,327 --> 00:23:22,227 Did you change your name? Why? 417 00:23:23,227 --> 00:23:24,297 Why? 418 00:23:24,767 --> 00:23:26,497 I prefer Gong Soo Kwang. 419 00:23:33,207 --> 00:23:34,277 Wait for me! 420 00:23:34,436 --> 00:23:37,446 (Police) 421 00:23:37,446 --> 00:23:39,646 Go inside and ask them to find your mom. 422 00:23:39,646 --> 00:23:40,717 Why here? 423 00:23:42,247 --> 00:23:44,287 There will be police officers inside. 424 00:23:44,287 --> 00:23:45,317 Police... 425 00:23:45,787 --> 00:23:47,757 I know what it is. I've seen it in books. 426 00:23:47,757 --> 00:23:49,386 Blaring police cars. 427 00:23:49,386 --> 00:23:50,457 That's good. 428 00:23:51,356 --> 00:23:53,126 They'll be able to find your mom. 429 00:23:55,126 --> 00:23:56,257 What if they can't? 430 00:23:58,366 --> 00:23:59,797 Will I have to sleep here? 431 00:24:00,936 --> 00:24:01,997 If they can't... 432 00:24:07,376 --> 00:24:09,237 - Let go! - Come out. 433 00:24:09,237 --> 00:24:10,807 - Come out now. - Get off me! 434 00:24:10,807 --> 00:24:13,446 - Let go of me, punk! - Come here. 435 00:24:13,717 --> 00:24:15,517 - I said, let go! - Stop it. 436 00:24:15,517 --> 00:24:17,186 - Lower your voice. - Get off me! 437 00:24:17,186 --> 00:24:18,747 - Let go! - Calm down. 438 00:24:18,747 --> 00:24:21,057 - Let go of me! - Get off me right now! 439 00:24:21,186 --> 00:24:23,086 - Let go, punk! - Come on! 440 00:24:23,086 --> 00:24:24,686 - Hey! - Be quiet. 441 00:24:24,686 --> 00:24:25,727 Do I have to... 442 00:24:26,656 --> 00:24:28,557 sleep here with those guys? 443 00:24:37,067 --> 00:24:38,106 Come with me. 444 00:24:44,146 --> 00:24:45,676 (Lucky Fish Shop) 445 00:24:58,957 --> 00:25:00,457 You can stay here only for one night. 446 00:25:01,626 --> 00:25:03,426 Tomorrow you'll go to the police and find your mom. 447 00:25:12,166 --> 00:25:14,277 Oh, it's beautiful. 448 00:25:15,606 --> 00:25:17,106 So sparkly. 449 00:25:21,247 --> 00:25:24,386 Can I catch them? No? 450 00:25:26,886 --> 00:25:27,916 Beautiful. 451 00:25:28,817 --> 00:25:31,327 Hey, are you coming? 452 00:25:39,366 --> 00:25:42,196 Oh, my! Is this where you live, Soo Kwang? 453 00:25:44,307 --> 00:25:45,366 Wait... 454 00:25:47,777 --> 00:25:49,037 You'll sleep on the floor. 455 00:25:49,176 --> 00:25:51,807 I'm letting you crash here, so don't complain. 456 00:25:53,116 --> 00:25:55,217 Anywhere is fine as long as you're with me. 457 00:25:56,446 --> 00:25:57,586 Keep a little distance. 458 00:26:00,186 --> 00:26:01,287 Oh, wow. 459 00:26:01,817 --> 00:26:03,727 I've never seen a book like this before. 460 00:26:20,176 --> 00:26:21,237 Ta-da! 461 00:26:23,247 --> 00:26:24,277 Hey! 462 00:26:28,846 --> 00:26:31,287 - What are you doing? - What's wrong? 463 00:26:34,257 --> 00:26:36,017 Don't do that again. Just don't. 464 00:26:40,297 --> 00:26:43,426 Hey, what if I'm a bad person? 465 00:26:43,827 --> 00:26:45,527 I know you're a good person. 466 00:26:49,537 --> 00:26:52,267 I love this place! 467 00:26:53,537 --> 00:26:55,737 The bed is soft too! 468 00:27:18,866 --> 00:27:21,396 Mommy, why does my gem sparkle? 469 00:27:21,997 --> 00:27:24,166 Every oracle is born... 470 00:27:24,166 --> 00:27:26,876 with a blue gem clenched in her hand. 471 00:27:27,136 --> 00:27:29,237 - Was I born with one too? - Of course. 472 00:27:29,807 --> 00:27:33,146 You were born grasping this gem with your little hand, Seul Bi. 473 00:27:34,217 --> 00:27:36,446 Are all humans born with a gem in their hands? 474 00:27:37,287 --> 00:27:38,317 No. 475 00:27:39,186 --> 00:27:40,717 They don't. 476 00:27:41,017 --> 00:27:44,156 We're different from humans. 477 00:27:44,487 --> 00:27:46,827 But I look just like them. 478 00:27:48,527 --> 00:27:51,896 We're like the Little Mermaid who has come up on land. 479 00:27:52,527 --> 00:27:53,596 The Little Mermaid? 480 00:27:53,896 --> 00:27:57,106 Our gems are connected to our lives. 481 00:27:57,606 --> 00:27:59,936 They sparkle every time we make a prophecy. 482 00:28:00,336 --> 00:28:03,446 As our abilities weaken and our lives come to an end, 483 00:28:04,277 --> 00:28:05,646 they fade. 484 00:28:06,646 --> 00:28:10,186 That's how an oracle dies. 485 00:28:18,227 --> 00:28:19,287 Seul Bi. 486 00:28:20,797 --> 00:28:21,797 You have to make it. 487 00:28:25,467 --> 00:28:27,136 Mom, wait for me. 488 00:28:30,267 --> 00:28:31,307 Mom. 489 00:28:32,366 --> 00:28:33,777 Mom, wait. 490 00:28:37,247 --> 00:28:38,277 Mom. 491 00:28:39,077 --> 00:28:40,376 Mom. 492 00:28:42,717 --> 00:28:44,247 Is the floor too cold? 493 00:29:13,547 --> 00:29:15,817 All the rockfish are dead! 494 00:29:19,586 --> 00:29:24,156 Scorpaeniformes, Scorpaenidae... 495 00:29:25,987 --> 00:29:27,727 The coast of Busan likes them. 496 00:29:38,007 --> 00:29:40,636 She sounds like a marine ecologist even in her sleep. 497 00:30:28,386 --> 00:30:29,416 Wait. 498 00:30:32,626 --> 00:30:34,626 Wait a second. Where did she go? 499 00:30:54,116 --> 00:30:55,176 I'm hungry. 500 00:30:57,186 --> 00:30:59,547 I didn't eat anything yesterday. 501 00:31:00,386 --> 00:31:02,686 I'm starving. 502 00:31:07,126 --> 00:31:08,196 Gosh. 503 00:31:13,696 --> 00:31:14,737 It's good. 504 00:31:15,666 --> 00:31:18,237 It's good. It's really good. 505 00:31:21,237 --> 00:31:22,737 Do you remember anything yet? 506 00:31:23,606 --> 00:31:25,106 You talked in your sleep all night. 507 00:31:26,077 --> 00:31:27,116 I did? 508 00:31:28,477 --> 00:31:30,416 What were you dreaming about? You were so noisy. 509 00:31:31,186 --> 00:31:33,017 I have no idea. I don't remember anything. 510 00:31:33,856 --> 00:31:35,457 Are you sure... 511 00:31:35,916 --> 00:31:38,227 you don't remember your mom's phone number or address? 512 00:31:39,227 --> 00:31:40,227 I don't. 513 00:31:40,626 --> 00:31:42,057 Then how do you remember me? 514 00:31:42,856 --> 00:31:44,497 Because I like you. 515 00:31:51,267 --> 00:31:52,336 Have you... 516 00:31:54,507 --> 00:31:55,936 tried Keumhwa Hotel? 517 00:31:58,477 --> 00:32:00,317 You used to live there before. 518 00:32:01,017 --> 00:32:02,317 I don't remember. 519 00:32:12,287 --> 00:32:14,196 This is a whistle. 520 00:32:14,196 --> 00:32:16,356 When you're in danger, blow it as hard as you can. 521 00:32:16,827 --> 00:32:18,596 Then people will come to help you. 522 00:32:20,936 --> 00:32:23,037 Be quiet. Here. 523 00:32:28,336 --> 00:32:29,707 This is pepper spray. 524 00:32:30,077 --> 00:32:32,247 When you meet bad guys, spray this on their faces and run away. 525 00:32:35,146 --> 00:32:36,416 Hey. 526 00:32:36,717 --> 00:32:38,616 Not me. I said bad guys. 527 00:32:39,086 --> 00:32:40,156 Okay. 528 00:32:40,156 --> 00:32:43,257 Here. It's a map to the police station. 529 00:32:43,487 --> 00:32:44,487 Police station? 530 00:32:44,487 --> 00:32:46,926 Police there will find your family. 531 00:32:49,696 --> 00:32:52,596 Last but not least, it's money. 532 00:32:53,027 --> 00:32:55,537 If there's anything you want to eat, buy with this. 533 00:32:55,537 --> 00:32:57,007 When you want something, 534 00:32:57,007 --> 00:33:00,007 you pay this money to get what you want. 535 00:33:00,007 --> 00:33:01,007 Okay. 536 00:33:02,336 --> 00:33:04,906 Don't ever use someone's credit card. 537 00:33:08,517 --> 00:33:10,846 I'll give this to you. Let me live here. 538 00:33:11,517 --> 00:33:13,217 You learn very quick. 539 00:33:14,457 --> 00:33:16,787 - No. - Why not? 540 00:33:16,787 --> 00:33:19,086 Whatever. Hurry up. Bring your backpack with you. 541 00:33:19,086 --> 00:33:24,126 (Rooftop Room, Two Residents Forbidden. Get Out!) 542 00:33:25,366 --> 00:33:27,497 I can't believe her. 543 00:33:28,567 --> 00:33:29,797 Hey. Look. 544 00:33:31,307 --> 00:33:32,436 See that? 545 00:33:32,707 --> 00:33:34,537 If you stay here, I'll be in trouble. 546 00:33:34,906 --> 00:33:36,007 (Rooftop Room, Two Residents Forbidden. Get Out!) 547 00:33:36,007 --> 00:33:39,176 I'll do my best not to put you in trouble. 548 00:33:39,176 --> 00:33:42,517 No. If you ever do your best, that'll put me in more trouble. 549 00:33:42,817 --> 00:33:45,416 So, leave now. Go find your mom. 550 00:33:45,416 --> 00:33:47,017 Get it? Good luck. 551 00:34:01,067 --> 00:34:03,606 (Human rights, kindness) 552 00:34:03,606 --> 00:34:06,007 What brings you here? 553 00:34:10,807 --> 00:34:12,176 She's on her own now. 554 00:34:12,977 --> 00:34:14,176 I'm sure she'll take care of herself. 555 00:34:15,417 --> 00:34:17,616 I did what I could. 556 00:34:18,878 --> 00:34:20,718 My goodness. 557 00:34:21,148 --> 00:34:23,918 How could this happen? This is crazy. 558 00:34:24,188 --> 00:34:27,157 All my rockfish died. 559 00:34:28,057 --> 00:34:29,128 Rockfish? 560 00:34:30,287 --> 00:34:32,528 Scorpaenidae? 561 00:34:32,997 --> 00:34:35,227 All rockfish are dead. 562 00:34:36,398 --> 00:34:38,468 What am I thinking? 563 00:34:41,367 --> 00:34:43,738 I'll buy all that rockfish. 564 00:34:44,208 --> 00:34:46,637 What? In your dreams. 565 00:34:49,407 --> 00:34:51,177 That works for us. 566 00:34:51,177 --> 00:34:52,778 What are you talking about? 567 00:34:52,778 --> 00:34:54,747 Why would you talk to him? 568 00:34:54,747 --> 00:34:55,988 I'd rather throw them out. 569 00:34:55,988 --> 00:34:57,517 Suit yourself. 570 00:34:58,688 --> 00:35:01,188 How can you run a business with that temper? 571 00:35:02,727 --> 00:35:05,557 I'll give you a discount. See you later. 572 00:35:05,557 --> 00:35:06,727 Give me a lot of discount. 573 00:35:07,267 --> 00:35:09,227 Get him some. Put a few more in. 574 00:35:10,097 --> 00:35:11,238 Hey! 575 00:35:12,798 --> 00:35:15,708 - Thank you. - Bye. 576 00:35:16,767 --> 00:35:18,008 - Do you have rockfish? - Rockfish. 577 00:35:18,008 --> 00:35:19,037 Rockfish. 578 00:35:19,278 --> 00:35:20,608 - No rockfish. - Rockfish. 579 00:35:20,608 --> 00:35:21,648 - What? - Rockfish. 580 00:35:21,648 --> 00:35:22,907 - Rockfish... - We... 581 00:35:22,907 --> 00:35:23,977 Rockfish. 582 00:35:25,418 --> 00:35:26,447 I have it. 583 00:35:26,447 --> 00:35:29,117 We went all the way to Haedong Fish Shop, 584 00:35:29,117 --> 00:35:30,988 but they all ran out. 585 00:35:31,157 --> 00:35:32,458 Is that so? 586 00:35:33,057 --> 00:35:34,887 I bought all their rockfish. 587 00:35:34,887 --> 00:35:36,128 - What? - Really? 588 00:35:36,488 --> 00:35:38,028 Why did you do that? 589 00:35:38,028 --> 00:35:40,528 Deep fried rockfish was on TV the other day, 590 00:35:40,528 --> 00:35:41,798 so all my customers... 591 00:35:41,798 --> 00:35:43,798 are looking for deep fried rockfish. 592 00:35:43,798 --> 00:35:46,197 Then you'll need a lot. 593 00:35:46,197 --> 00:35:47,608 Yes. How much? 594 00:35:48,738 --> 00:35:49,767 It's quite expensive. 595 00:35:49,767 --> 00:35:51,778 Come on. It's okay. 596 00:35:51,778 --> 00:35:53,407 Here. 597 00:35:53,708 --> 00:35:55,477 - I'm taking them all. - Two boxes. 598 00:35:55,477 --> 00:35:57,278 - Okay. - You can pay me later. 599 00:35:57,278 --> 00:35:58,617 - Sure. - Okay. 600 00:35:58,947 --> 00:36:01,088 (Busan Coast) 601 00:36:01,718 --> 00:36:03,188 Busan Coast? 602 00:36:03,347 --> 00:36:05,157 The coast of Busan likes it. 603 00:36:07,657 --> 00:36:09,628 It's just a coincidence. 604 00:36:18,798 --> 00:36:20,338 I'm leaving. 605 00:36:21,168 --> 00:36:24,338 Things never work when you're not lucky. 606 00:36:32,718 --> 00:36:34,548 Have you found her yet? 607 00:36:34,787 --> 00:36:37,418 No. We'll do our best. 608 00:36:43,057 --> 00:36:45,128 (Operation Center) 609 00:36:52,997 --> 00:36:54,267 ("Keumhwa Hotel And Resort, Stocks Plummet") 610 00:36:54,267 --> 00:36:55,537 ("Due To Business Slump in 1st Quarter") 611 00:36:56,338 --> 00:36:58,278 I'm going to change the counsel for action against infringement... 612 00:36:58,477 --> 00:37:01,648 of patent from A One to the one with a higher winning rate. 613 00:37:01,947 --> 00:37:04,718 We have a low chance of winning, but I'll do my best to win. 614 00:37:05,017 --> 00:37:06,347 Please leave it to me. 615 00:37:07,588 --> 00:37:10,387 Find her first. 616 00:37:11,017 --> 00:37:12,117 Pardon? 617 00:37:12,117 --> 00:37:14,657 No one must touch her. 618 00:37:15,157 --> 00:37:17,997 Having Seul Bi doesn't mean we can win the lawsuit. 619 00:37:21,267 --> 00:37:22,468 You don't know... 620 00:37:23,128 --> 00:37:24,767 what it's like... 621 00:37:27,367 --> 00:37:28,637 to see the future. 622 00:37:37,378 --> 00:37:38,747 The department store rooftop. 623 00:37:40,548 --> 00:37:42,088 If you don't cover it, it'll fall. 624 00:37:54,497 --> 00:37:56,668 Why did you not report the situation? 625 00:37:57,227 --> 00:37:59,298 - I am sorry. - Move the customers... 626 00:37:59,298 --> 00:38:01,537 - and close the building now. - Yes, sir. 627 00:38:09,307 --> 00:38:10,648 IMF bankruptcy. 628 00:38:11,517 --> 00:38:12,977 People are selling gold. 629 00:38:14,287 --> 00:38:15,588 You need US dollars. 630 00:38:18,918 --> 00:38:22,327 Switch the distribution to overseas export. 631 00:38:22,727 --> 00:38:24,827 We must secure US dollars no matter what. 632 00:38:25,227 --> 00:38:28,767 Change all liquid funds to US dollars. 633 00:38:35,668 --> 00:38:38,977 (Stock Market Collapse to 500) 634 00:39:05,668 --> 00:39:08,537 People wait for their luck, 635 00:39:10,168 --> 00:39:11,307 but... 636 00:39:12,807 --> 00:39:14,447 as long as you have her, 637 00:39:15,508 --> 00:39:18,017 you can create luck. 638 00:39:18,517 --> 00:39:21,318 I will deal with the patent litigation on my own. 639 00:39:23,818 --> 00:39:25,287 Find her. 640 00:39:27,088 --> 00:39:28,557 You still can't trust me? 641 00:39:28,557 --> 00:39:30,898 Fine. I'll find Seul Bi. 642 00:39:32,497 --> 00:39:36,528 But when I find her, I'll treat her in my own way. 643 00:39:49,677 --> 00:39:51,117 I wonder if she found her family. 644 00:39:52,548 --> 00:39:55,218 Stop it. Why am I worried about her? 645 00:39:55,847 --> 00:39:57,148 She's probably back to her family. 646 00:40:04,528 --> 00:40:06,628 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 647 00:40:08,197 --> 00:40:09,927 - What are you doing? - Oh, you scared me. 648 00:40:10,367 --> 00:40:11,898 Hide and seek of love? 649 00:40:13,068 --> 00:40:14,938 Don't talk to me. 650 00:40:15,367 --> 00:40:17,608 Soo Kwang got mad at me because of you. 651 00:40:18,907 --> 00:40:21,347 Sweetie. Where are you from? 652 00:40:22,347 --> 00:40:24,418 You look like you're from a rich family. 653 00:40:24,648 --> 00:40:27,818 Tell me what's going on. 654 00:40:42,767 --> 00:40:44,597 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 655 00:40:49,438 --> 00:40:50,838 No. 656 00:40:51,838 --> 00:40:53,037 Forget about her. 657 00:40:53,278 --> 00:40:55,878 She's the jinx of my bad luck. 658 00:40:56,907 --> 00:40:58,318 Forget about her, Gong Soo Kwang. 659 00:41:12,497 --> 00:41:14,827 (Twisted doughnuts) 660 00:41:25,778 --> 00:41:26,838 Hello. 661 00:41:30,947 --> 00:41:31,977 Well, 662 00:41:33,017 --> 00:41:34,588 do you want some twisted doughnuts? 663 00:41:40,218 --> 00:41:42,057 - Here. - Thank you. 664 00:41:48,827 --> 00:41:49,927 It's so good. 665 00:41:54,307 --> 00:41:56,508 Did you get home safe with Myung Sung yesterday? 666 00:41:57,577 --> 00:42:01,077 Don't tell Soo Kwang... 667 00:42:01,077 --> 00:42:03,077 I'm having a twisted doughnut here. 668 00:42:03,208 --> 00:42:04,718 Who's Soo Kwang? 669 00:42:05,617 --> 00:42:06,918 Gong Soo Kwang. 670 00:42:06,918 --> 00:42:08,818 Gong Soo Kwang of Lucky Fish Shop. 671 00:42:08,818 --> 00:42:10,088 You mean Go Myung Sung? 672 00:42:10,088 --> 00:42:12,287 He's not Go Myung Sung. He's Gong Soo Kwang. 673 00:42:12,387 --> 00:42:14,858 Why are you getting mad? Okay. 674 00:42:14,858 --> 00:42:17,657 Whether he's Soo Kwang or Myung Sung, I won't tell him. 675 00:42:17,657 --> 00:42:18,657 Okay? 676 00:42:21,427 --> 00:42:23,227 It's time for Tick-tock to come. 677 00:42:23,427 --> 00:42:24,438 "Tick-tock"? 678 00:42:25,267 --> 00:42:26,537 Is he your son, Mister? 679 00:42:26,537 --> 00:42:28,767 "Mister"? Me? 680 00:42:29,108 --> 00:42:32,537 Goodness. Why would you make a single man into a dad? 681 00:42:33,137 --> 00:42:35,548 Who's Tick-tock? My gosh. 682 00:42:37,077 --> 00:42:38,878 It's 3:59pm. Right? 683 00:42:39,617 --> 00:42:44,048 It's 57 seconds, 58 seconds, 59 seconds. Tick-tock! 684 00:42:45,557 --> 00:42:46,657 - What? - What? 685 00:42:47,017 --> 00:42:48,887 He's their son. 686 00:42:48,887 --> 00:42:51,227 From Monday to Friday, he comes here at 4pm on the dot... 687 00:42:51,227 --> 00:42:52,497 every single day. 688 00:42:52,898 --> 00:42:55,468 Rain or snow, he's never late. 689 00:42:55,568 --> 00:42:57,227 That's why he's Tick-tock. 690 00:42:57,838 --> 00:43:00,197 So he's good at being on time? 691 00:43:00,197 --> 00:43:02,767 He's a little... 692 00:43:02,767 --> 00:43:03,838 Hello. 693 00:43:03,838 --> 00:43:06,738 Hey. You're here. 694 00:43:06,738 --> 00:43:08,508 - Can I get a twisted doughnut? - Sure. 695 00:43:10,708 --> 00:43:11,718 Thank you. 696 00:43:15,488 --> 00:43:18,318 This is as tender as marine plants that grow in sea forests. 697 00:43:18,318 --> 00:43:19,617 Right. 698 00:43:19,617 --> 00:43:22,258 Among sea forests, mangrove forests are being destroyed quickly. 699 00:43:22,258 --> 00:43:24,557 The amount of carbon released because of that... 700 00:43:24,557 --> 00:43:26,958 is a fifth of all the carbon released in the world... 701 00:43:26,958 --> 00:43:28,267 due to deforestation. 702 00:43:28,267 --> 00:43:30,068 Oh, my! July 26... 703 00:43:30,068 --> 00:43:32,097 is the International Day of Mangrove Conservation. 704 00:43:34,037 --> 00:43:36,068 That's right! 705 00:43:36,068 --> 00:43:37,807 The attack of sea urchins... 706 00:43:37,807 --> 00:43:39,407 is what's destroying marine plants in sea forests. 707 00:43:39,407 --> 00:43:41,447 If you want to stop sea urchins from eating marine plants, 708 00:43:41,447 --> 00:43:42,477 - we must protect... - We must protect... 709 00:43:42,477 --> 00:43:44,208 sea otters, an endangered species. 710 00:43:44,208 --> 00:43:45,847 That's correct! 711 00:43:45,918 --> 00:43:47,688 Gosh, Tick-tock. 712 00:43:47,688 --> 00:43:49,818 This is the first time I've seen someone who understands you. 713 00:43:49,818 --> 00:43:51,657 Right? Goodness. 714 00:43:51,657 --> 00:43:54,188 My family owns a side dish store and a home-style restaurant. 715 00:43:54,188 --> 00:43:55,588 "A home-style restaurant"? 716 00:43:57,227 --> 00:43:59,597 Restaurant. Do you eat that? 717 00:44:00,528 --> 00:44:03,327 Mister. I think she's a bit dumb. 718 00:44:03,327 --> 00:44:04,497 You're right. 719 00:44:04,767 --> 00:44:08,267 I'm not dumb. I'm just adjusting. 720 00:44:08,407 --> 00:44:10,468 - Adjusting? - To this world. 721 00:44:10,468 --> 00:44:11,477 This world? 722 00:44:12,077 --> 00:44:13,677 Then are you from that world? 723 00:44:14,708 --> 00:44:16,347 - Yes. - That's incredible. 724 00:44:16,778 --> 00:44:19,077 If you want to try food from this world, come to our restaurant. 725 00:44:19,077 --> 00:44:20,918 Thank you! 726 00:44:21,188 --> 00:44:22,387 Goodbye. 727 00:44:22,387 --> 00:44:23,918 - Bye! - Goodbye. 728 00:44:26,818 --> 00:44:27,927 Can I get another one? 729 00:44:28,628 --> 00:44:29,787 Sure. 730 00:44:31,657 --> 00:44:34,398 Stop eating it. You don't even pay. 731 00:44:35,668 --> 00:44:37,168 The jeon is salty. 732 00:44:37,697 --> 00:44:38,898 What kind of fish is this? 733 00:44:38,898 --> 00:44:40,798 It's fried rockfish. 734 00:44:40,798 --> 00:44:42,168 - Boss. - It's good. 735 00:44:42,168 --> 00:44:43,608 I got all the interest from everyone... 736 00:44:43,907 --> 00:44:46,338 - but Go Myung Sung. - Again? 737 00:44:47,338 --> 00:44:49,947 Gosh. Because of that guy, I have high blood pressure... 738 00:44:50,108 --> 00:44:51,418 and high cholesterol. 739 00:44:51,418 --> 00:44:54,177 He needs to make money to have money. 740 00:44:54,177 --> 00:44:56,148 We should've made him close his shop. 741 00:44:59,588 --> 00:45:00,718 Hello, Mr. Shin. 742 00:45:00,887 --> 00:45:03,528 I'll get the money soon and give you a call. 743 00:45:04,427 --> 00:45:06,758 No. I'll send you the money within the day. 744 00:45:06,758 --> 00:45:10,197 So you have to change the order. Okay? 745 00:45:10,898 --> 00:45:13,367 Please do me this favor. Yes. 746 00:45:16,108 --> 00:45:19,608 Oh, that woman. It's the same woman. 747 00:45:20,137 --> 00:45:21,148 What about her? 748 00:45:21,608 --> 00:45:24,648 She's Go Myung Sung's girl. 749 00:45:24,648 --> 00:45:26,648 Everyone in the market was talking about it. 750 00:45:26,977 --> 00:45:28,387 She must've caused a scene yesterday. 751 00:45:28,787 --> 00:45:30,617 That woman was clinging on to Go Myung Sung, 752 00:45:30,617 --> 00:45:32,057 and Myung Sung kicked her out. 753 00:45:32,057 --> 00:45:33,617 But when she spent someone else's money, 754 00:45:33,617 --> 00:45:35,588 he paid back all that money. 755 00:45:35,688 --> 00:45:37,557 They must love each other. 756 00:45:41,727 --> 00:45:42,898 - Goodbye. - Bye. 757 00:45:44,227 --> 00:45:45,938 (Yeonhwa Store) 758 00:45:55,677 --> 00:45:57,847 (Human Rights, Fair, Kind, Police) 759 00:45:58,318 --> 00:45:59,318 Hello. 760 00:45:59,318 --> 00:46:01,548 (How can we help you?) 761 00:46:01,548 --> 00:46:04,188 Did the woman who came by this morning... 762 00:46:04,247 --> 00:46:05,657 get home safely? 763 00:46:06,157 --> 00:46:07,318 You know... 764 00:46:09,088 --> 00:46:12,157 Oh, her? She left. 765 00:46:12,157 --> 00:46:14,157 She left? Did she find her family? 766 00:46:14,157 --> 00:46:16,128 We asked her how we could help, 767 00:46:16,128 --> 00:46:17,367 but she didn't answer. 768 00:46:17,997 --> 00:46:18,997 So we just let her go. 769 00:46:18,997 --> 00:46:20,767 How could you just let her go? 770 00:46:20,767 --> 00:46:22,907 The whole market is talking about how she came here... 771 00:46:22,907 --> 00:46:24,807 looking for you. 772 00:46:24,807 --> 00:46:27,238 You're the one who kicked her out, so why are you getting mad at us? 773 00:46:27,508 --> 00:46:29,108 We're here to protect and serve the people... 774 00:46:29,347 --> 00:46:31,347 not be a punching bag for them. 775 00:46:39,057 --> 00:46:42,157 Where did she go? She's not even well right now. 776 00:46:43,727 --> 00:46:44,827 Did she go to the store? 777 00:46:47,057 --> 00:46:48,697 - Hello. - Hello. 778 00:46:49,668 --> 00:46:51,438 - What? - Hello. 779 00:46:51,438 --> 00:46:53,298 - This isn't right. - What? 780 00:46:56,338 --> 00:46:58,938 What kind of strange scene is this? 781 00:46:58,938 --> 00:47:02,278 Doesn't Mr. Wang hate Myung Sung? 782 00:47:02,447 --> 00:47:05,077 Then why is he taking the young lady who came to see Myung Sung? 783 00:47:05,077 --> 00:47:07,648 Shouldn't we tell Myung Sung? 784 00:47:08,048 --> 00:47:09,088 What? 785 00:47:09,088 --> 00:47:11,758 (Seodong Market) 786 00:47:24,367 --> 00:47:26,668 I remember her! 787 00:47:26,997 --> 00:47:29,008 Her taxi fare came out to 150,000 won, 788 00:47:29,008 --> 00:47:30,938 and she left without even paying! 789 00:47:30,938 --> 00:47:34,077 Hold on. Right. She got off at Seodong Market. 790 00:47:35,008 --> 00:47:37,847 This perfect suit fit. Oh, my. 791 00:47:38,077 --> 00:47:39,677 You're not from around here. Are you? 792 00:47:40,517 --> 00:47:41,688 Can I help you with something? 793 00:47:41,688 --> 00:47:43,818 Have you seen this woman? 794 00:47:43,818 --> 00:47:47,787 Oh, she's the young lady who came to see Myung Sung! 795 00:47:47,787 --> 00:47:49,488 If you turn the corner, 796 00:47:49,488 --> 00:47:51,458 there's a store called Lucky Fish Shop. 797 00:47:51,458 --> 00:47:52,858 You should go there. 798 00:47:52,858 --> 00:47:55,568 - Thank you. - You're lucky. 799 00:47:55,568 --> 00:47:56,628 Thank you. 800 00:47:58,238 --> 00:48:01,267 My gosh. He's perfect. 801 00:48:01,267 --> 00:48:02,838 (Lucky Fish Shop) 802 00:48:09,608 --> 00:48:10,648 Is anyone here? 803 00:48:10,708 --> 00:48:13,218 (Geoseong) 804 00:48:13,347 --> 00:48:15,588 (We get you the money you didn't receive.) 805 00:48:16,648 --> 00:48:20,057 "We get you the money you didn't receive." 806 00:48:20,818 --> 00:48:23,858 Money? Everyone's always talking about money. 807 00:48:26,157 --> 00:48:27,227 Oh, my. 808 00:48:28,367 --> 00:48:29,767 This is... 809 00:48:36,307 --> 00:48:38,878 Roar. Tiger. 810 00:48:38,878 --> 00:48:39,878 Oh, my. 811 00:48:42,577 --> 00:48:45,077 What is this? 812 00:48:47,318 --> 00:48:49,218 Oh, my gosh! 813 00:48:50,887 --> 00:48:54,117 I've never seen anyone like her before. 814 00:48:54,117 --> 00:48:55,128 I know. 815 00:48:59,827 --> 00:49:00,858 - Here. - What? 816 00:49:07,767 --> 00:49:10,168 This is so good! 817 00:49:11,068 --> 00:49:12,177 Is this your first time trying it? 818 00:49:14,238 --> 00:49:16,708 Coffee? Or coffee mix? 819 00:49:17,048 --> 00:49:18,918 Is Soo Kwang going to come here to get me? 820 00:49:19,077 --> 00:49:20,117 Soo Kwang? 821 00:49:21,017 --> 00:49:23,887 Oh, Myung Sung? Of course. 822 00:49:24,148 --> 00:49:26,458 If you're alone, you might bump into bad guys. 823 00:49:26,458 --> 00:49:29,088 So he asked me to watch you. 824 00:49:29,588 --> 00:49:30,588 Thank you. 825 00:49:31,157 --> 00:49:33,858 - What's your name? - Seul Bi. 826 00:49:34,327 --> 00:49:35,367 Seul Bi? 827 00:49:40,238 --> 00:49:41,238 Yes, sir. 828 00:49:42,068 --> 00:49:44,537 - Oh, my! - Yes, I'll wire it right away. 829 00:49:45,378 --> 00:49:47,037 Okay. Goodbye, sir. 830 00:49:50,347 --> 00:49:52,347 - Hey, Dae Sik. - Yes? 831 00:49:55,617 --> 00:49:58,088 I'm going to wire the money, so watch her. 832 00:49:58,918 --> 00:50:01,758 Do I just watch her? 833 00:50:01,858 --> 00:50:05,258 Of course. If Myung Sung brings money, we need to send her to him. 834 00:50:05,258 --> 00:50:07,597 Do you think he'll bring the money? 835 00:50:07,597 --> 00:50:08,867 It's better to just sell her... 836 00:50:08,867 --> 00:50:11,537 - and take the money for ourselves. - Are you crazy? 837 00:50:11,537 --> 00:50:13,338 You need money too. 838 00:50:13,738 --> 00:50:15,608 Plus, Pig said that if we bring him girls, 839 00:50:15,608 --> 00:50:17,438 he'd pay us well. 840 00:50:17,438 --> 00:50:19,577 Even if I live a crooked life, 841 00:50:20,137 --> 00:50:21,447 I don't sell people. 842 00:50:23,177 --> 00:50:24,818 Just shut your mouth and watch her. 843 00:50:27,218 --> 00:50:28,718 Can I have another one of these? 844 00:50:28,918 --> 00:50:31,818 Yes, of course. Give her another cup. 845 00:50:32,157 --> 00:50:33,858 Hurry! 846 00:50:37,727 --> 00:50:38,827 Hey, Miss. 847 00:50:38,827 --> 00:50:41,468 Myung Sung's going to come by and get you later, so wait here. 848 00:50:41,468 --> 00:50:42,497 Okay! 849 00:50:44,497 --> 00:50:45,568 My back. 850 00:50:48,037 --> 00:50:49,267 I'll see you later. 851 00:50:52,108 --> 00:50:53,577 What a waste. 852 00:50:56,148 --> 00:50:58,718 It'd be perfect if we sold her to him. 853 00:51:02,947 --> 00:51:04,287 Hello, Mr. Wang. 854 00:51:04,447 --> 00:51:07,458 I'll get you the interest in a few days. 855 00:51:07,458 --> 00:51:09,988 You've been saying that for three months. 856 00:51:10,628 --> 00:51:13,898 Have you ever seen a loan shark wait for someone... 857 00:51:14,327 --> 00:51:15,997 in such a dignified and patient way? 858 00:51:15,997 --> 00:51:18,867 Of course not. So while you're being dignified, relax a little too. 859 00:51:18,867 --> 00:51:20,238 I have that woman. 860 00:51:23,508 --> 00:51:24,537 That woman? 861 00:51:24,778 --> 00:51:26,938 She said her name was Seul Bi or Lee Seul? 862 00:51:28,177 --> 00:51:31,577 If you lay a finger on her, I'll kill you. 863 00:51:32,117 --> 00:51:33,718 You don't get what's going on. Do you? 864 00:51:34,617 --> 00:51:37,447 Hey, are you in any position to threaten me? 865 00:51:37,517 --> 00:51:39,918 No, Mr. Wang. What I'm saying... 866 00:51:39,918 --> 00:51:41,988 I'll give you a part of the interest, so let Seul Bi go... 867 00:51:41,988 --> 00:51:44,688 Do you think I'm doing this to get a few pennies out of you? 868 00:51:44,997 --> 00:51:47,898 Use your head. Where can you go to get money? 869 00:51:48,227 --> 00:51:49,827 There are tons of loan sharks all over the place. 870 00:51:50,327 --> 00:51:52,537 Go to a few places and get me my money. 871 00:51:52,537 --> 00:51:55,767 If you don't, you'll never see Seul Bi or Lee Seul ever again. 872 00:51:56,938 --> 00:51:57,938 Mr. Wang... 873 00:51:59,077 --> 00:52:00,108 Darn it. 874 00:52:02,114 --> 00:52:04,984 Pig. Take her. 875 00:52:04,984 --> 00:52:08,083 She's really hot, but she's a bit stupid. 876 00:52:08,554 --> 00:52:09,714 If I get him a load of money, 877 00:52:09,714 --> 00:52:12,223 Mr. Wang will go crazy and be happy about it too. 878 00:52:13,324 --> 00:52:15,893 Really? Come here quick. 879 00:52:25,234 --> 00:52:26,234 What? 880 00:52:27,063 --> 00:52:28,734 I have a question. 881 00:52:29,404 --> 00:52:31,603 Isn't Myung Sung a bit of a drag? 882 00:52:31,703 --> 00:52:33,574 When you're with him, things go badly, 883 00:52:33,574 --> 00:52:35,013 and you get unlucky. 884 00:52:35,013 --> 00:52:37,373 Didn't things that were going well suddenly go south? 885 00:52:37,513 --> 00:52:38,513 What do you mean by... 886 00:52:38,513 --> 00:52:40,083 "things going badly and getting unlucky"? 887 00:52:40,083 --> 00:52:43,083 Like when you step on the gum you spit out as you take a step back. 888 00:52:43,114 --> 00:52:44,313 Gum. 889 00:52:44,813 --> 00:52:47,154 - I've stepped on it before. - Right? 890 00:52:47,154 --> 00:52:48,493 It's sticky and gross. 891 00:52:50,623 --> 00:52:53,123 By the way, have you felt that way? 892 00:52:53,623 --> 00:52:54,663 Me? 893 00:52:55,263 --> 00:52:58,433 Come on. I've been keeping away from Myung Sung for a long time. 894 00:52:59,603 --> 00:53:01,534 And you're still in this state? 895 00:53:02,703 --> 00:53:03,833 What? Me? 896 00:53:04,734 --> 00:53:05,804 What do you mean? 897 00:53:14,114 --> 00:53:15,853 (Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service) 898 00:53:19,583 --> 00:53:20,683 Gong Soo Kwang? 899 00:53:35,274 --> 00:53:37,804 What kind of person parks in a crosswalk? 900 00:53:37,804 --> 00:53:39,473 - Hey, mister. - Hello, Mr. Wang. 901 00:53:39,703 --> 00:53:40,944 It's been a while. 902 00:53:43,473 --> 00:53:46,284 Is Pi Dae Sik, that jerk, out of his mind? 903 00:53:46,683 --> 00:53:48,413 - Let go of me! - Stay still. 904 00:53:48,413 --> 00:53:50,154 Calm down, sweetie. 905 00:53:50,154 --> 00:53:53,284 You said Soo Kwang was coming. You liar! 906 00:53:53,683 --> 00:53:56,594 You see, he brings bad luck. 907 00:53:56,853 --> 00:53:58,464 Just like now. 908 00:53:59,024 --> 00:54:00,723 - Here. - Thank you. 909 00:54:00,964 --> 00:54:02,763 Guys, let's go. 910 00:54:04,163 --> 00:54:06,234 - What do you think you're doing? - Boss. 911 00:54:06,734 --> 00:54:08,734 Look at this. Nice, isn't it? 912 00:54:11,203 --> 00:54:12,804 Didn't I tell you I don't sell people? 913 00:54:15,614 --> 00:54:18,413 - The deal is off. - Are you kidding me? 914 00:54:18,543 --> 00:54:19,714 Are you out of your mind? 915 00:54:19,714 --> 00:54:21,953 Do you really believe Myung Sung will bring the money? 916 00:54:21,953 --> 00:54:23,813 Stay out of it, punk. 917 00:54:24,884 --> 00:54:27,554 Listen, Mr. Wang, Pi Dae Sik. 918 00:54:28,254 --> 00:54:30,694 You two can keep fighting if you want, 919 00:54:31,254 --> 00:54:34,964 but if you messed with my boss, both of you are dead meat. 920 00:54:38,833 --> 00:54:41,103 Those guys can kill people. 921 00:54:42,703 --> 00:54:44,103 Drag her out right now. 922 00:54:44,103 --> 00:54:45,143 Let's go. 923 00:54:46,074 --> 00:54:47,404 Come on. 924 00:54:48,674 --> 00:54:49,913 What are you doing? 925 00:54:54,984 --> 00:54:57,384 Mr. Wang, that pushover. 926 00:54:58,384 --> 00:55:00,583 How would I know a doctor? 927 00:55:01,424 --> 00:55:03,924 What's his son's name again? Hyun Soo? 928 00:55:03,924 --> 00:55:05,493 Poor boy. 929 00:55:13,134 --> 00:55:15,734 The seagulls! They're so noisy! 930 00:55:18,473 --> 00:55:20,004 How do you know about Hyun Soo? 931 00:55:20,004 --> 00:55:21,344 Drag her out! 932 00:55:21,344 --> 00:55:23,243 - Let's go! - Come! 933 00:55:23,243 --> 00:55:26,183 Don't trust that man. The person Hyun Soo needs... 934 00:55:26,183 --> 00:55:27,844 - is not him but me! - Let's go! 935 00:55:27,844 --> 00:55:30,284 I can help Hyun Soo! 936 00:55:30,984 --> 00:55:34,254 Hyun Soo needs surgery! Hyun Soo... 937 00:55:34,254 --> 00:55:36,054 - Come along, woman. - Let's go! 938 00:55:36,054 --> 00:55:37,054 Seriously. 939 00:55:37,054 --> 00:55:38,993 Oh, right! Hyun Soo's surgery. 940 00:55:38,993 --> 00:55:41,194 His surgery... 941 00:55:41,524 --> 00:55:43,563 You said it needs to be rescheduled. 942 00:55:43,563 --> 00:55:46,004 Take care of that first. 943 00:55:47,163 --> 00:55:48,163 Hold on. 944 00:55:48,904 --> 00:55:50,804 How in the world does she know about it? 945 00:55:52,743 --> 00:55:54,904 Hey! Get in. 946 00:55:55,313 --> 00:55:56,674 Stay still, okay? 947 00:56:02,754 --> 00:56:03,913 Stay still. 948 00:56:04,984 --> 00:56:06,054 Soo Kwang. 949 00:56:08,793 --> 00:56:10,953 What is wrong with you, woman? 950 00:56:11,993 --> 00:56:13,824 Give it back! 951 00:56:22,433 --> 00:56:23,473 Seul Bi. 952 00:56:24,333 --> 00:56:25,944 Hey, Eun Soo! 953 00:56:25,944 --> 00:56:27,804 - Stop! Eun Soo. - Hey. 954 00:56:28,203 --> 00:56:29,774 Let me borrow your bike for a second. 955 00:56:29,774 --> 00:56:31,243 - No, you can't! - I'm sorry. 956 00:56:31,784 --> 00:56:33,013 What are you... 957 00:56:33,013 --> 00:56:34,284 Thief! 958 00:56:34,543 --> 00:56:36,813 Yes, I am! So call the police! 959 00:56:36,813 --> 00:56:40,083 The person you have called is unavailable right now. Please... 960 00:56:42,223 --> 00:56:43,754 I must be losing my mind. 961 00:56:46,063 --> 00:56:47,893 (Mr. Shin: In a meeting with the surgical coordinator.) 962 00:56:47,893 --> 00:56:49,594 (Make a payment, and the surgery will be booked.) 963 00:56:54,804 --> 00:56:56,274 Gong Soo Kwang! 964 00:56:56,734 --> 00:56:58,103 Soo Kwang! 965 00:56:58,103 --> 00:56:59,674 Gong Soo Kwang! 966 00:56:59,674 --> 00:57:01,844 - Please step back. - Stop that. 967 00:57:03,344 --> 00:57:05,214 - Darn it. - Gosh, what's going on? 968 00:57:05,214 --> 00:57:06,583 Police! 969 00:57:06,583 --> 00:57:08,083 - Be quiet, will you? - Police! 970 00:57:08,083 --> 00:57:09,114 Shut her up... 971 00:57:09,513 --> 00:57:11,614 - Stop it! - Let's go. 972 00:57:11,824 --> 00:57:12,853 Hold on tight. 973 00:57:12,853 --> 00:57:14,754 - Please calm down. - What are you doing? 974 00:57:15,324 --> 00:57:16,453 Stop it! 975 00:57:31,004 --> 00:57:34,373 Goodness, the seagulls are so noisy. 976 00:57:34,774 --> 00:57:37,813 Honey! Come here quickly. 977 00:57:40,884 --> 00:57:43,484 Oh, man. Mr. Wang, that pushover. 978 00:57:43,984 --> 00:57:45,484 How would I know a doctor? 979 00:57:45,654 --> 00:57:48,284 What's his son's name again? Hyun Soo? 980 00:57:48,284 --> 00:57:50,493 Poor boy. 981 00:57:51,453 --> 00:57:53,324 How would I know a doctor? 982 00:57:53,623 --> 00:57:55,993 What's his son's name again? Hyun Soo? 983 00:57:55,993 --> 00:57:57,493 Poor boy. 984 00:57:58,433 --> 00:57:59,464 What is it? 985 00:57:59,763 --> 00:58:01,563 You got a call from an unknown number, 986 00:58:01,563 --> 00:58:02,973 - and I accidentally took it. - Give it to me. 987 00:58:03,473 --> 00:58:04,574 My goodness. 988 00:58:05,873 --> 00:58:07,243 - Hello... - Where are you? 989 00:58:08,274 --> 00:58:09,973 How could you use Hyun Soo? 990 00:58:11,274 --> 00:58:12,884 You jerk! 991 00:58:13,284 --> 00:58:15,984 Oh, dear. Why would you take the call? 992 00:58:16,513 --> 00:58:17,784 Let's just go. 993 00:58:17,784 --> 00:58:18,853 I had no idea! 994 00:58:21,824 --> 00:58:25,493 Hyun Soo needs surgery! Hyun Soo... 995 00:58:31,793 --> 00:58:32,833 Take this. 996 00:58:34,063 --> 00:58:36,734 Boss... Where are you going? 997 00:58:40,574 --> 00:58:42,574 What... What's going on now? 998 00:58:43,944 --> 00:58:45,074 Soo Kwang! 999 00:58:47,083 --> 00:58:49,614 - Soo Kwang! - Be quiet! 1000 00:58:49,614 --> 00:58:51,054 - Soo Kwang! - Hey, run him over. 1001 00:58:51,054 --> 00:58:52,083 Yes, Boss. 1002 00:58:52,083 --> 00:58:53,924 (Steep slope) 1003 00:59:07,933 --> 00:59:09,433 Who the heck are you? 1004 00:59:10,274 --> 00:59:12,373 - Seul Bi! - What took you so long? 1005 00:59:12,373 --> 00:59:13,703 - I'm sorry. - You must be kidding me. 1006 00:59:13,703 --> 00:59:14,743 Stop! 1007 00:59:16,313 --> 00:59:17,344 What? 1008 00:59:23,284 --> 00:59:24,853 - What's with him? - What? A palm blast? 1009 00:59:25,114 --> 00:59:27,424 No, I can put a curse on you. 1010 00:59:27,853 --> 00:59:30,054 Whoever this hand touches remains unlucky for three days. 1011 00:59:30,194 --> 00:59:32,324 Especially those who engage in violence like you guys... 1012 00:59:32,324 --> 00:59:34,493 may even face untimely deaths. 1013 00:59:37,864 --> 00:59:40,933 Spray! 1014 00:59:41,933 --> 00:59:44,174 - Are you nuts? - Spray! 1015 00:59:49,413 --> 00:59:50,444 What is this? 1016 00:59:54,313 --> 00:59:55,583 My eyes! 1017 00:59:57,513 --> 00:59:58,683 I can't see! 1018 01:00:03,723 --> 01:00:04,754 Gosh. 1019 01:00:04,754 --> 01:00:06,393 What are you waiting for? Run! 1020 01:00:11,933 --> 01:00:13,833 Hey, weird girl! 1021 01:00:15,373 --> 01:00:16,873 Don't forget what you said earlier! 1022 01:00:17,034 --> 01:00:19,274 Got it! I'll keep my word! 1023 01:00:19,643 --> 01:00:20,873 What are you doing? Come! 1024 01:00:22,513 --> 01:00:24,614 Hey! Stop there! 1025 01:00:35,893 --> 01:00:37,353 - Soo Kwang! - What? 1026 01:00:37,554 --> 01:00:39,493 - This way. - What? Are you sure? 1027 01:00:41,493 --> 01:00:42,534 Get them! 1028 01:00:44,864 --> 01:00:46,203 Run faster! 1029 01:00:46,464 --> 01:00:48,663 - Stop there! - Where are you going? 1030 01:00:49,703 --> 01:00:51,004 - Hey! - Stop right there! 1031 01:00:52,603 --> 01:00:55,004 - What do we do? - Where are you going? 1032 01:00:59,284 --> 01:01:00,313 Hey! 1033 01:01:00,913 --> 01:01:03,154 - Get them! - This way! 1034 01:01:04,013 --> 01:01:05,984 - Watch out! - Oh, no! 1035 01:01:12,424 --> 01:01:14,824 Hey, where are we going? 1036 01:01:15,393 --> 01:01:17,933 Why are we taking the narrow alleys? 1037 01:01:19,404 --> 01:01:22,234 They're here! They're right behind us! 1038 01:01:25,674 --> 01:01:27,504 It's a dead end. We can't go anywhere. 1039 01:01:27,844 --> 01:01:30,344 Gosh, what do we do? This is driving me crazy! 1040 01:01:31,114 --> 01:01:33,183 It's a dead end! What do we do? 1041 01:01:33,183 --> 01:01:36,353 Hey! I don't believe this. 1042 01:01:37,183 --> 01:01:38,714 You little rats. 1043 01:01:39,924 --> 01:01:41,623 It's all my fault. 1044 01:01:42,493 --> 01:01:44,123 Please let this girl go. 1045 01:01:56,074 --> 01:01:57,074 Soo Kwang. 1046 01:02:03,274 --> 01:02:04,344 Wait. 1047 01:02:07,284 --> 01:02:08,344 Wait? 1048 01:02:42,154 --> 01:02:43,984 (Jinxed at First) 1049 01:02:43,984 --> 01:02:45,183 Get him! 1050 01:02:45,183 --> 01:02:48,353 She must be from a prestigious family... 1051 01:02:48,353 --> 01:02:50,054 and is facing a marriage of convenience. 1052 01:02:50,054 --> 01:02:52,123 Perhaps she eloped with a man of low status. 1053 01:02:52,293 --> 01:02:53,324 Soo Kwang. 1054 01:02:53,524 --> 01:02:57,464 She should never be sent out into the world. 1055 01:02:57,464 --> 01:02:58,464 Father. 1056 01:02:58,464 --> 01:03:01,563 Is there really no way to find Seul Bi's family? 1057 01:03:01,864 --> 01:03:02,973 There it is. 1058 01:03:03,674 --> 01:03:07,243 I used to dream of flying far away, but not anymore. 1059 01:03:08,174 --> 01:03:09,913 Because I'm with you now. 1060 01:03:11,226 --> 01:03:15,925 Ripped and resynced by YoungJedi