1 00:00:36,798 --> 00:00:49,880 ‫تـرجـمـة وتـعـديـل ‫|| Ahmed Jw || 2 00:00:52,095 --> 00:00:55,973 ‫اخترت هذا الزمان والمكان لسبب ما 3 00:00:56,015 --> 00:01:00,269 ‫لمناقشة موضوع يكثر فيه الجهل 4 00:01:00,311 --> 00:01:03,439 ‫والحقيقة نادراً ما تدرك ، الا هو 5 00:01:03,481 --> 00:01:07,360 ‫وهو ان أهم موضوع على ‫وجه الأرض ، السلام. 6 00:01:08,361 --> 00:01:09,779 ‫أي نوع من السلام أعني وما 7 00:01:09,821 --> 00:01:12,865 ‫نوع السلام الذي نسعى إليه؟ 8 00:01:12,914 --> 00:01:16,501 ‫ليس السلام الأميركي الذي فرضته 9 00:01:16,658 --> 00:01:20,339 ‫أسلحة الحرب الأمريكية على العالم. 10 00:01:20,373 --> 00:01:22,244 ‫ليس سلام الميت بالقبر 11 00:01:23,042 --> 00:01:24,544 ‫أو حماية الكادحين. 12 00:01:25,703 --> 00:01:28,998 ‫إنني أتحدث عن سلام حقيقي ، ذلك السلام 13 00:01:29,048 --> 00:01:33,136 ‫الذي يجعل الحياة على الأرض تستحق العيش. 14 00:01:33,177 --> 00:01:36,139 ‫النوع الذي يمكّن الناس 15 00:01:36,180 --> 00:01:37,598 ‫والأمم من النمو وعلى أمل 16 00:01:37,640 --> 00:01:40,643 ‫بناء حياة أفضل لأطفالهم ، ليس فقط السلام 17 00:01:40,676 --> 00:01:46,431 ‫للأمريكيين ولكن السلام ‫لجميع الرجال والنساء. 18 00:01:46,482 --> 00:01:50,862 ‫ليس مجرد سلام في عصرنا ‫، بل سلام في كل العصور. 19 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 ‫(عزف موسيقى هادئة) 20 00:02:06,252 --> 00:02:08,963 ‫(امرأة) هذا المظهر ‫المستقيم والأنيق 21 00:02:09,005 --> 00:02:10,520 ‫الذي يجب أن يتمتع به ، وستجده غالبًا 22 00:02:10,567 --> 00:02:14,645 ‫غيوم مخباة في ذراعيه و-- 23 00:02:16,762 --> 00:02:18,055 ‫مساء الخير سيداتي وسادتي. 24 00:02:18,097 --> 00:02:19,891 ‫اعتذر لانني التقط انفاسي 25 00:02:19,932 --> 00:02:22,518 ‫، ولكن منذ حوالي 10 أو 15 دقيقة ، 26 00:02:22,560 --> 00:02:25,188 ‫حدث شيء مأساوي ، من جميع 27 00:02:25,229 --> 00:02:27,221 ‫المؤشرات في هذه ‫المرحلة ، في مدينة دالاس. 28 00:02:27,939 --> 00:02:29,941 ‫هذا والتر كرونكايت في غرفة الأخبار لدينا. 29 00:02:29,984 --> 00:02:33,279 ‫ها هي ، جزء من نسخة تم ‫نقلها بسرعة لي 30 00:02:33,328 --> 00:02:35,330 ‫و تم تمزيقها من وكالة الأنباء المتحدة. 31 00:02:35,364 --> 00:02:36,782 ‫تم إطلاق النار على ‫الرئيس كينيدي في دالاس. 32 00:02:36,824 --> 00:02:39,285 ‫جنبا إلى جنب مع كونالي ‫حاكم ولاية تكساس. 33 00:02:39,327 --> 00:02:41,495 ‫تم نقلهم إلى مستشفى ‫باركلاند هناك ، 34 00:02:41,537 --> 00:02:44,207 ‫حيث لا تزال حالتهم ‫غير معروفة حتى الآن. 35 00:02:44,248 --> 00:02:46,959 ‫(المراسل 1) والآن تلقينا ‫تقارير هنا في باركلاند تفيد 36 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 ‫بأن الحاكم كونالي أصيب ‫برصاصة في أعلى صدره الأيسر ، 37 00:02:49,962 --> 00:02:52,256 ‫وتشير التقارير الأوليه غير المؤكده 38 00:02:52,298 --> 00:02:54,425 ‫ إلى إصابة الرئيس في رأسه. 39 00:02:54,459 --> 00:02:55,877 ‫وهذا نبأ غير مؤكد بأن 40 00:02:55,927 --> 00:02:57,762 ‫الرئيس أصيب في رأسه. 41 00:02:57,803 --> 00:02:59,156 ‫(المراسل 2) بدأت الشرطة في مطاردة 42 00:02:59,181 --> 00:03:02,433 ‫مسلح مجهول عبر ‫خطوط السكك الحديدية. 43 00:03:02,475 --> 00:03:04,393 ‫هل ترى ما إذا كانوا بحاجة إلى ‫بعض القهوة أو شيء من هذا القبيل؟ 44 00:03:04,435 --> 00:03:05,686 ‫هؤلاء الناس مصدومون بشدة. 45 00:03:05,735 --> 00:03:07,070 ‫كانوا في مرمى النيران. 46 00:03:07,104 --> 00:03:08,731 ‫(رجل) كانت سيارة الرئيس على بعد 47 00:03:08,773 --> 00:03:10,441 ‫حوالي 50 قدمًا عندما ‫سمعنا الطلقة الأولى. 48 00:03:10,467 --> 00:03:12,928 ‫وبعد ذلك عندما اصطدمت السيارة أمامنا مباشرة 49 00:03:12,985 --> 00:03:14,779 ‫ بدا اطلق ‫ناري من أعلى التل 50 00:03:14,828 --> 00:03:17,289 ‫ضرب جانب الرئيس - الصُّدْغ. 51 00:03:17,323 --> 00:03:18,908 ‫(مراسل عبر الهاتف) ‫من أين أتت الرصاصات؟ 52 00:03:18,950 --> 00:03:21,619 ‫(امرأة عبر الهاتف) ‫جاءت الطلقات من التل. 53 00:03:21,661 --> 00:03:22,954 ‫ (المراسل 3) عفواً فقط يا جون. 54 00:03:23,002 --> 00:03:24,629 ‫ كانت هناك رسالة من المستشفى 55 00:03:24,664 --> 00:03:27,416 ‫أنهم أرسلوا مكالمة لجراح أعصاب. 56 00:03:27,458 --> 00:03:29,418 ‫كل ما يمكننا فعله الآن هو الصلاة من أجله ، 57 00:03:29,460 --> 00:03:31,295 ‫ وهذا كل ما يمكننا القيام به. 58 00:03:34,227 --> 00:03:36,209 ‫(المراسل 4) زوجة الرئيس ‫، جاكي كينيدي ، لم تتأذى. 59 00:03:36,266 --> 00:03:38,379 ‫دخلت المستشفى. 60 00:03:38,465 --> 00:03:40,554 ‫كما تم نقل إمدادات الدم 61 00:03:40,596 --> 00:03:42,265 ‫الطارئة إلى المستشفى. 62 00:03:42,306 --> 00:03:44,642 ‫(المراسل 5) انتظر لحظة. ‫لدينا نشرة قادمة. 63 00:03:44,684 --> 00:03:46,644 ‫سنضعك الآن مباشرة من خلال مستشفى 64 00:03:46,693 --> 00:03:48,987 ‫باركلاند ومدير الأخبار ‫في KBLX ، بيل هامدن. 65 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 ‫ (المراسل 6) كاهنان كانا مع 66 00:03:50,940 --> 00:03:53,192 ‫الرئيس كينيدي ، يقول إنه مات. 67 00:03:53,234 --> 00:03:54,318 ‫(امرأة تصيح) 68 00:03:55,834 --> 00:03:58,003 ‫- كاهنين فقط أعلن ذلك؟ ‫- (شاب) نعم. 69 00:03:58,030 --> 00:03:59,657 ‫لكنها ليست الحقيقة ، أليس كذلك؟ 70 00:04:04,620 --> 00:04:06,706 ‫WALTER CRONKITE ‫: الخبر ، رسمي على ما يبدو ، 71 00:04:07,623 --> 00:04:10,001 ‫توفي الرئيس كينيدي في الساعة 72 00:04:10,050 --> 00:04:12,511 ‫1:00 مساءً. بالوقت ‫ المركزي، 73 00:04:14,297 --> 00:04:16,340 ‫منذ حوالي 38 دقيقة. 74 00:04:19,218 --> 00:04:21,137 ‫(صبي) لا أستطيع أن أفهم لماذا ‫يريد أي شخص إطلاق النار 75 00:04:21,178 --> 00:04:24,974 ‫على السيد كينيدي بسبب كل ‫الأشياء التي قام بها من أجلنا. 76 00:04:25,016 --> 00:04:27,768 ‫لقد حاول منعنا من الدخول ‫في الحرب وكل شيء. 77 00:04:27,810 --> 00:04:34,984 ‫إنها مسألة بسيطة من رصاصة ‫مباشرة من خلال الرأس. 78 00:04:35,014 --> 00:04:37,182 ‫(ضابط) جميع المعلومات التي 79 00:04:37,236 --> 00:04:39,196 ‫تلقيناها الآن تشير إلى أنها جاءت 80 00:04:39,238 --> 00:04:42,241 ‫من حوالي الطابق الخامس ‫أو الرابع من ذلك المبنى. 81 00:04:43,366 --> 00:04:45,327 ‫نحن نتحقق من ذلك الآن. 82 00:04:45,391 --> 00:04:46,726 ‫10-4 الآن ، و 112. 83 00:04:48,465 --> 00:04:50,717 ‫وجدنا هياكل بندقية فارغة 84 00:04:50,757 --> 00:04:54,052 ‫يبدو أن الرجل كان هناك لبعض الوقت. 85 00:04:54,086 --> 00:04:57,048 ‫(المراسل 7) قامت ‫الشرطة بتفتيش منهجي للمبنى. 86 00:04:57,077 --> 00:04:58,620 ‫لم يعثروا على سلاح. 87 00:04:58,645 --> 00:04:59,994 ‫ (المراسل 8) لقد حصلنا للتو على الكلمة. 88 00:05:00,025 --> 00:05:01,819 ‫أدى ليندون جونسون اليمين 89 00:05:01,844 --> 00:05:04,638 ‫الدستورية كرئيس للولايات المتحدة 90 00:05:04,668 --> 00:05:09,214 ‫قبل الإقلاع مباشرة للعودة إلى واشنطن. 91 00:05:09,268 --> 00:05:13,731 ‫(المراسل 9) خلف ‫النعش السيدة جاكلين كينيدي. 92 00:05:13,773 --> 00:05:15,399 ‫إنهم يساعدونها في النزول. 93 00:05:16,776 --> 00:05:20,404 ‫الآن ، الرئيس الجديد ، ‫ليندون بينيس جونسون. 94 00:05:20,446 --> 00:05:24,408 ‫لقد عانينا من خسارة لا تقدر بثمن. 95 00:05:24,450 --> 00:05:26,035 ‫(المراسل 10) في مستشفى بيثيسدا 96 00:05:26,077 --> 00:05:28,162 ‫انتهى فريق التشريح من العمل. 97 00:05:28,204 --> 00:05:31,040 ‫الآن تم أخيرًا نقل جثة الرئيس 98 00:05:31,098 --> 00:05:34,184 ‫المقتول وأرملته إلى البيت الأبيض. 99 00:05:34,210 --> 00:05:36,003 ‫(المراسل 11) من برأيك سيفعل شيئًا كهذا؟ 100 00:05:36,061 --> 00:05:37,745 ‫اعتقد كادت ان تحدث ازمة 101 00:05:37,838 --> 00:05:40,633 ‫ربما بعض التفرقة العنصرية ‫أو شيء من هذا القبيل. 102 00:05:40,674 --> 00:05:43,010 ‫فقط... لقد خططوا كل شيء. 103 00:05:43,052 --> 00:05:45,888 ‫أعتقد حقًا أن دمه سيكون على أيديهم. 104 00:05:46,379 --> 00:05:48,289 ‫كل ما أعرفه ، ان يمسكوه ‫فهو يستحق اشد العقاب 105 00:05:48,314 --> 00:05:50,149 ‫(المراسل 12) ها هو المشتبه به. ‫هل يمكننا رؤيته من فضلك؟ 106 00:05:50,184 --> 00:05:51,602 ‫لي هالفي اوزولد 107 00:05:51,644 --> 00:05:53,896 ‫سمعني الناس بدون تمثيل قانوني أو أي شيء. 108 00:05:53,938 --> 00:05:55,981 ‫- هل قتلت الرئيس؟ ‫- أنا لم أطلق النار على أحد. 109 00:05:56,023 --> 00:05:58,234 ‫أنا أنفي بشكل قاطع هذه الاتهامات. 110 00:05:58,263 --> 00:06:01,240 ‫(مراسل 13) هذا لي هارفي ‫أوزوالد البالغ من العمر 24 عامًا. 111 00:06:01,310 --> 00:06:02,756 ‫يتطابق مع وصف شاب 112 00:06:02,781 --> 00:06:05,282 ‫شوهد في مبنى إيداع الكتب. 113 00:06:05,324 --> 00:06:07,493 ‫(المراسل 14) طاردت ‫الشرطة أوزوالد في السينما. 114 00:06:07,545 --> 00:06:11,132 ‫قالت الشرطة إنه أطلق النار عليهم ، مما ‫أسفر عن مقتل باترولمان جي دي تيبيت. 115 00:06:11,163 --> 00:06:13,958 ‫تم العثور على بندقية ‫في بناية كان يعمل بها. 116 00:06:13,999 --> 00:06:15,960 ‫(المراسل 15) رفضت ‫الشرطة الإفصاح عما إذا 117 00:06:16,001 --> 00:06:18,254 ‫كان لديهم أي بصمات ‫من هذا السلاح حتى الآن. 118 00:06:18,306 --> 00:06:21,768 ‫من الواضح أن الرجل كانت ‫تسديدتة ممتازة أو انه محظوظًا جدا 119 00:06:21,799 --> 00:06:24,552 ‫ حيث قال الشهود ‫إن ثلاث رصاصات أطلقت ، 120 00:06:24,577 --> 00:06:26,544 ‫عثر اثنان منهم على ‫الأقل على علاماتهم. 121 00:06:26,569 --> 00:06:27,998 ‫(المراسل 16) في مبنى الكابيتول روتوندا 122 00:06:28,023 --> 00:06:30,443 ‫ سيكون هناك ثلاث خطابات قصيرة 123 00:06:30,474 --> 00:06:33,310 ‫قبل أن يُسمح للناس ‫بالبدء في مشاهدة الجثة. 124 00:06:33,352 --> 00:06:36,397 ‫سيدي الرئيس ، هل لديك ‫أي قلق على سلامة سجينك؟ 125 00:06:36,444 --> 00:06:39,942 ‫(ضابط) لا ، لأنه سيتم اتخاذ ‫الاحتياطات اللازمة بالطبع. 126 00:06:39,984 --> 00:06:41,390 ‫(مراسل 17) هل هناك ‫أي شك في ذهنك 127 00:06:41,415 --> 00:06:43,195 ‫أيها الرئيس أن أوزوالد هو ‫الرجل الذي قتل الرئيس؟ 128 00:06:43,237 --> 00:06:44,947 ‫(ضابط) أعتقد أن هذا ‫هو الرجل الذي قتل الرئيس. 129 00:06:44,977 --> 00:06:47,020 ‫أنا مجرد كبش فداء. 130 00:06:47,074 --> 00:06:49,785 ‫(مراسل 18) رائع جدًا هو ‫الزحام خارج مبنى الكابيتول 131 00:06:49,828 --> 00:06:53,331 ‫، بحيث لا يمكن للأشخاص ‫الذين لم يكونوا في الصف. 132 00:06:53,372 --> 00:06:54,790 ‫نحن ننتقل الآن إلى دالاس 133 00:06:54,821 --> 00:06:57,407 ‫حيث هم على وشك نقل ‫"لي أوزوالد" وما إذا - 134 00:06:57,468 --> 00:06:58,469 ‫(طلق ناري) 135 00:06:58,502 --> 00:07:00,171 ‫ (مراسل 19) تم إطلاق النار عليه. 136 00:07:00,196 --> 00:07:02,490 ‫(غير واضح) 137 00:07:02,548 --> 00:07:03,966 ‫(مراسل 20) هناك ‫رجل يحمل مسدسًا. 138 00:07:04,008 --> 00:07:05,926 ‫كرونكيت : لي هارفي أوزوالد ، الرجل 139 00:07:05,968 --> 00:07:09,430 ‫الذي تقول شرطة دالاس ‫إنه قتل الرئيس كينيدي ، 140 00:07:09,472 --> 00:07:11,098 ‫مات نفسه. 141 00:07:11,140 --> 00:07:14,185 ‫تم التعرف على الرجل الذي ‫احتجزته شرطة دالاس في 142 00:07:14,226 --> 00:07:17,480 ‫مكان الحادث ، والذي ‫تحتجزه ، على أنه جاك روبي. 143 00:07:17,521 --> 00:07:21,525 ‫هو محتجز من قبل شرطة ‫دالاس. الآن ، عد إلى واشنطن. 144 00:07:23,152 --> 00:07:24,695 ‫ (مراسل 21) ثلاثة وخمسون دولة 145 00:07:24,737 --> 00:07:27,198 ‫ممثلة في كل يوم. 146 00:07:27,239 --> 00:07:30,701 ‫هناك عشرات من أفراد ‫العائلات المالكة الحاكمة ، 147 00:07:30,743 --> 00:07:33,537 ‫30 وزيرا للخارجية. 148 00:07:33,590 --> 00:07:36,218 ‫(المراسل 22) يجب أن تكون الأمور ‫على ما يرام في الأشهر القليلة المقبلة. 149 00:07:36,248 --> 00:07:38,626 ‫DWIGHT D. EISENHOWER 150 00:07:38,667 --> 00:07:40,961 ‫: أنا متأكد من أن ‫مواطني الأمة بالكامل 151 00:07:41,014 --> 00:07:45,560 ‫ستقف بإخلاص وراء الحكومة. 152 00:07:45,591 --> 00:07:49,762 ‫يثير هذا التسلسل الغريب ‫لعمليات القتل المزدوجة أسئلة كبيرة. 153 00:07:49,803 --> 00:07:52,640 ‫من أطلق النار التي قتلت كينيدي؟ 154 00:07:52,681 --> 00:07:54,558 ‫هل كانت هناك مؤامرة؟ 155 00:07:54,611 --> 00:07:58,698 ‫الجرح الأول الموصوف ‫هو جرح في مؤخرة الراس 156 00:07:58,729 --> 00:08:01,023 ‫ويبدو أنه يشير ‫إلى رصاصة من الخلف. 157 00:08:01,065 --> 00:08:02,733 ‫لكن الأطباء قالوا أيضًا إن هناك 158 00:08:02,775 --> 00:08:04,443 ‫جرحًا في الحلق في المقدمة ، 159 00:08:04,485 --> 00:08:07,071 ‫والذي بدا أنه يشير إلى ‫اطلاق من الاتجاه الآخر. 160 00:08:07,122 --> 00:08:09,041 ‫كرونكيت : عين ‫الرئيس الجديد 161 00:08:09,073 --> 00:08:11,158 ‫ليندون جونسون ، لجنة من ‫سبعة أميركيين بارزين 162 00:08:11,211 --> 00:08:13,505 ‫للتحقيق في القضية برمتها. 163 00:08:13,536 --> 00:08:16,330 ‫إيرل وارين ، رئيس ‫قضاة الولايات المتحدة. 164 00:08:16,372 --> 00:08:19,083 ‫ريتشارد ب. راسل ، ‫سناتور من جورجيا. 165 00:08:19,124 --> 00:08:22,002 ‫جون شيرمان كوبر ، ‫سناتور من ولاية كنتاكي. 166 00:08:22,044 --> 00:08:25,047 ‫هيل بوغز ، ممثلة لويزيانا. 167 00:08:25,089 --> 00:08:28,092 ‫جيرالد ر فورد ، ممثل ميتشيغان. 168 00:08:28,133 --> 00:08:30,928 ‫جون ج. ماكلوي ، مستشار رئاسي. 169 00:08:30,970 --> 00:08:34,598 ‫ألين دبليو دالاس ، الرئيس ‫السابق لوكالة المخابرات المركزية. 170 00:08:34,640 --> 00:08:37,393 ‫هل أنت مقتنع بأنه قتل من ‫مستودع الكتب المدرسية؟ 171 00:08:37,434 --> 00:08:40,145 ‫حسنًا ، أعتقد أنه من الأفضل ‫ترك كل ذلك ، كما تعلم. 172 00:08:40,187 --> 00:08:43,607 ‫سيغطي تقرير الأدلة ‫كل ذلك - كل ذلك. 173 00:08:43,731 --> 00:08:49,416 ‫كان تحت تصرف لجنة وارين ‫جميع الوسائل الكاملة لمكتب 174 00:08:49,479 --> 00:08:52,838 ‫التحقيقات الفيدرالي و جهاز ‫الامن و وكالة المخابرات المركزية. 175 00:08:52,937 --> 00:08:55,892 ‫ كان الهدف الوحيد لانشاء هذه اللجنة هو 176 00:08:55,916 --> 00:09:00,617 ‫العثور على الحقيقة ، وخطابي ‫هو أننا وجدنا هذه الحقيقة. 177 00:09:00,666 --> 00:09:03,335 ‫(المراسل 23) تقدم لجنة ‫وارن هذه النتائج الرئيسية. 178 00:09:03,369 --> 00:09:06,080 ‫اغتال لي هارفي أوزوالد الرئيس كينيدي. 179 00:09:06,130 --> 00:09:07,840 ‫لقد فعل ذلك بمفرده. 180 00:09:07,881 --> 00:09:09,550 ‫لم يكن جزءًا من أي مؤامرة 181 00:09:09,592 --> 00:09:11,010 ‫، سواء محلية أو أجنبية. 182 00:09:11,040 --> 00:09:12,375 ‫(المراسل 24) ستكون بعض التفاصيل الأخرى 183 00:09:12,438 --> 00:09:14,690 ‫ذات أهمية للمؤرخين بشكل أساسي 184 00:09:14,732 --> 00:09:16,400 ‫وآخرون لديهم بعض الاهتمامات الخاصة. 185 00:09:16,432 --> 00:09:18,809 ‫(المراسل 25) ولكن كان هناك 186 00:09:18,851 --> 00:09:20,936 ‫دليل آخر لا يمكن للجمهور رؤيته. 187 00:09:20,995 --> 00:09:24,123 ‫فيلم أبراهام زابرودر عن الاغتيال الفعلي. 188 00:09:24,148 --> 00:09:26,775 ‫جريمة القتل هذه الآن هي أكثر الجرائم 189 00:09:26,817 --> 00:09:28,986 ‫التي تم توثيقها بدقة في التاريخ الأمريكي. 190 00:09:29,038 --> 00:09:30,998 ‫وبالنسبة لأولئك الذين يهتمون بمتابعته 191 00:09:31,040 --> 00:09:33,667 ‫حتى أدق التفاصيل ، كل هذا موجود. 192 00:09:45,753 --> 00:09:48,672 ‫ حجر أوليفر : هذا ديلي بلازا. 193 00:09:48,714 --> 00:09:52,217 ‫حتى يومنا هذا ، لا ‫يزال مسرح جريمة. 194 00:09:52,259 --> 00:09:54,803 ‫في السنوات التي تلت تقرير وارن ، 195 00:09:54,845 --> 00:09:57,181 ‫تم إجراء العديد من عمليات ‫إعادة التحقيقات الهامة 196 00:09:57,222 --> 00:09:59,600 ‫في مقتل الرئيس كينيدي. 197 00:10:00,976 --> 00:10:03,604 ‫كشفت كل واحدة عن ‫حقائق وأدلة جديدة تلقي مزيدًا 198 00:10:03,646 --> 00:10:06,940 ‫من الضوء على ما حدث ‫بالفعل هنا في ذلك اليوم. 199 00:10:09,109 --> 00:10:12,655 ‫ابتداء من عام 1975 ، ‫بعد فضيحة ووترغيت ، 200 00:10:12,696 --> 00:10:15,366 ‫أجرى السناتور فرانك تشيرش ‫تحقيقًا في انتهاكات وجرائم 201 00:10:15,407 --> 00:10:19,536 ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي ‫ووكالة المخابرات المركزية. 202 00:10:19,578 --> 00:10:22,706 ‫خلال ذلك الوقت ، ‫علم الشعب بمؤامرات 203 00:10:22,748 --> 00:10:24,500 ‫وكالة المخابرات المركزية ‫لاغتيال قادة أجانب 204 00:10:24,541 --> 00:10:27,378 ‫مثل باتريس لومومبا من جمهورية 205 00:10:27,419 --> 00:10:30,172 ‫الكونغو وفيديل كاسترو من كوبا. 206 00:10:30,214 --> 00:10:34,134 ‫المؤامرات التي تم تنظيمها ‫تحت إشراف المخرج ألين دالاس. 207 00:10:34,176 --> 00:10:36,387 ‫لكن لجنة الكنيسة لم ‫تتوقف عند هذا الحد. 208 00:10:36,428 --> 00:10:39,181 ‫تم تكليف السناتور ريتشارد ‫شويكر وجاري هارت بإعادة فحص 209 00:10:39,223 --> 00:10:42,726 ‫أدوار وكالة المخابرات المركزية ‫ومكتب التحقيقات الفيدرالي 210 00:10:42,768 --> 00:10:46,563 ‫بصفته المحققين ‫الرئيسيين للجنة وارن ، 211 00:10:46,593 --> 00:10:49,638 ‫وابحث عن علامات ‫الصراع أو التستر. 212 00:10:50,620 --> 00:10:52,080 ‫يكتب إدغار هوفر ، 213 00:10:52,111 --> 00:10:54,405 ‫"نعم ، لدينا علاقة مع السيد 214 00:10:54,446 --> 00:10:57,074 ‫روبي وكان بمثابة المخبر لدينا." 215 00:10:57,116 --> 00:10:59,993 ‫الآن ، من قال ذلك ‫وقت تقرير لجنة وارن؟ 216 00:11:00,035 --> 00:11:03,872 ‫هل ألمح أي شخص ‫إلى ذلك - ذلك جاك روبي 217 00:11:03,914 --> 00:11:06,500 ‫كان مخبرا سري لمكتب ‫التحقيقات الفدرالي؟ 218 00:11:06,542 --> 00:11:10,003 ‫لا أحد يقبل ذلك. تم تصنيف ذلك. 219 00:11:10,045 --> 00:11:12,214 ‫STONE : بدأ ‫الإيمان بما قالته لجنة 220 00:11:12,245 --> 00:11:15,415 ‫وارن للشعب ‫الأمريكي في الانهيار. 221 00:11:15,467 --> 00:11:18,429 ‫وكالات الاستخبارات ‫فعلت كل الأشياء 222 00:11:18,470 --> 00:11:21,098 ‫الخاطئة إذا كانوا حقا ‫يبحثون عن المؤامرة 223 00:11:21,140 --> 00:11:23,434 ‫أو لمعرفة من قتل جون كينيدي. 224 00:11:23,475 --> 00:11:27,146 ‫STONE : اكتسب البحث ‫عن إجابات حقيقية كثيره. 225 00:11:27,187 --> 00:11:29,440 ‫ثم بعد 12 عامًا من الاغتيال ، 226 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 ‫تم تسريب الدليل الأكثر شهرة 227 00:11:32,443 --> 00:11:34,653 ‫وأخيرًا عرضت للجمهور. 228 00:11:34,695 --> 00:11:36,739 ‫إنه الفيلم الذي صوره صانع 229 00:11:36,780 --> 00:11:40,200 ‫ملابس دالاس ، أبراهام زابرودر. 230 00:11:40,242 --> 00:11:43,579 ‫وهو إعدام الرئيس 231 00:11:43,620 --> 00:11:45,372 ‫كينيدي وأه بوب وديك 232 00:11:45,414 --> 00:11:46,874 ‫هل يمكنك سرد ما نشاهده ونحن 233 00:11:46,915 --> 00:11:49,042 ‫نعرض هذا الفيلم من فضلك؟ 234 00:11:49,084 --> 00:11:50,753 ‫روبرت جرودن : الآن ، قبل أن 235 00:11:50,794 --> 00:11:52,463 ‫يذهب خلف اللافتة ، ‫الرئيس يلوح للحشد. 236 00:11:52,504 --> 00:11:54,214 ‫عندما يخرج من وراء ‫اللافتة ، يُطلق عليه الرصاص. 237 00:11:54,256 --> 00:11:55,924 ‫ثم أطلق النار على الحاكم كونالي. 238 00:11:55,966 --> 00:11:57,134 ‫GERALDO RIVERA ‫: لقد أصيب بالفعل. 239 00:11:57,176 --> 00:11:58,552 ‫ GRODEN : لقد أصيب بالفعل. 240 00:11:58,594 --> 00:12:00,304 ‫ ريفيرا : والآن؟ 241 00:12:00,345 --> 00:12:02,973 ‫GRODEN : أسفل ‫الشاشة ، لقطة الرأس. 242 00:12:03,015 --> 00:12:05,476 ‫ريفيرا : هذه هي ‫الطلقة التي فجرت رأسه. 243 00:12:05,517 --> 00:12:07,728 ‫هذا هو الشيء الأكثر إزعاجًا ‫الذي رأيته على الإطلاق. 244 00:12:07,770 --> 00:12:08,979 ‫سنتحدث عنها في دقيقة. 245 00:12:09,021 --> 00:12:10,981 ‫STONE : رؤية الصدمة 246 00:12:11,023 --> 00:12:13,317 ‫والوحشية للاغتيال الفعلي 247 00:12:13,358 --> 00:12:14,818 ‫تسبب في غضب عام. 248 00:12:14,860 --> 00:12:16,487 ‫شكلت الحكومة لجنة اختيار 249 00:12:16,528 --> 00:12:21,784 ‫مجلس النواب للاغتيالات ، HSCA. 250 00:12:21,825 --> 00:12:24,036 ‫وستقوم اللجنة تأتي إلى النظام. 251 00:12:24,077 --> 00:12:26,622 ‫STONE : إعادة ‫مقابلة الشهود مع HSCA 252 00:12:26,663 --> 00:12:28,165 ‫وأخذوا شهادات جديدة 253 00:12:28,207 --> 00:12:30,000 ‫كشفت عن تناقضات هائلة 254 00:12:30,042 --> 00:12:32,294 ‫مع تقرير وارن الأصلي. 255 00:12:32,336 --> 00:12:34,671 ‫لديه أي عالم آخر حتى الآن 256 00:12:34,713 --> 00:12:39,676 ‫ربط ما يسمى بالرصاصة ‫البكر بالجروح؟ 257 00:12:39,718 --> 00:12:41,512 ‫ليس على حد علمي. لا. 258 00:12:41,553 --> 00:12:47,768 ‫لقد دمر البنتاغون ملف اغتيال 259 00:12:47,810 --> 00:12:51,021 ‫كينيدي ولا نعرف لماذا تم ذلك. 260 00:12:51,063 --> 00:12:53,023 ‫STONE : ولكن في نهاية هذا 261 00:12:53,065 --> 00:12:55,818 ‫التحقيق ، تم اعتبار ‫ما تعلمته HSCA 262 00:12:55,859 --> 00:12:58,195 ‫ضار جدًا بحيث يتعذر نشره على الملأ. 263 00:12:58,237 --> 00:13:00,489 ‫وما يقرب من نصف مليون سجل 264 00:13:00,531 --> 00:13:04,034 ‫ستبقى مختومة حتى عام 265 00:13:04,076 --> 00:13:06,537 ‫2029 ، وهي حقيقة أوضحناها 266 00:13:06,578 --> 00:13:09,373 ‫في ختام فيلمنا عام 1991 ، JFK. 267 00:13:10,874 --> 00:13:12,459 ‫أجبر الجدل الإعلامي الذي صاحب 268 00:13:12,501 --> 00:13:15,379 ‫الفيلم الكونجرس على ‫فعل شيء حيال ذلك 269 00:13:15,420 --> 00:13:19,508 ‫السرية التي ما زالت ‫تحيط بهذه الملفات السرية. 270 00:13:19,550 --> 00:13:21,802 ‫عقدت الجلسات في ‫مبنى الكابيتول هيل. 271 00:13:21,844 --> 00:13:23,303 ‫معظم الأمريكيين لم 272 00:13:23,345 --> 00:13:25,264 ‫يؤمنوا بالحكم أو يؤيدوه 273 00:13:25,305 --> 00:13:27,683 ‫لجنة وارن في البداية. 274 00:13:27,724 --> 00:13:30,435 ‫والآن أكثر من ‫ثلاثة من كل أربعة ، 275 00:13:30,477 --> 00:13:33,522 ‫وفقًا لجميع عينات ‫الرأي العام الأخيرة ، 276 00:13:33,564 --> 00:13:36,984 ‫أعتقد أن بعض المؤامرات متورطة. 277 00:13:37,025 --> 00:13:39,194 ‫وفي عام 1992 ، قام جون ف. كينيدي 278 00:13:39,236 --> 00:13:41,905 ‫تم تمرير قانون جمع السجلات. 279 00:13:41,947 --> 00:13:43,282 ‫كاتب سوف تقرير العنوان. 280 00:13:43,323 --> 00:13:45,117 ‫مجلس الشيوخ 3006 ، وهو قانون 281 00:13:45,158 --> 00:13:47,286 ‫ينص على الكشف السريع عن السجلات 282 00:13:47,327 --> 00:13:50,330 ‫ذات الصلة باغتيال ‫الرئيس جون كينيدي. 283 00:13:50,372 --> 00:13:52,165 ‫STONE : قدم هذا القانون التمويل 284 00:13:52,207 --> 00:13:55,294 ‫وشكل مجلس مراجعة ‫سجلات الاغتيال ، 285 00:13:55,346 --> 00:13:57,390 ‫ARRB. 286 00:13:57,432 --> 00:14:00,768 ‫لن يضطر الشعب إلى ‫الانتظار حتى عام 2029. 287 00:14:00,799 --> 00:14:03,927 ‫كان من المقرر أن ‫يبدأ رفع السرية الآن. 288 00:14:03,969 --> 00:14:05,554 ‫تم منح مجلس ‫الإدارة ميزانية وجدول 289 00:14:05,596 --> 00:14:07,890 ‫زمني مدته أربع سنوات لرفع السرية 290 00:14:07,931 --> 00:14:10,058 ‫وإعلان أكبر عدد ممكن 291 00:14:10,100 --> 00:14:12,728 ‫من الوثائق والسجلات. 292 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 ‫تمكنوا من جمع أكثر ‫من مليوني صفحة من 293 00:14:15,147 --> 00:14:18,567 ‫السجلات والتحف ‫التي رفعت عنها السرية. 294 00:14:18,609 --> 00:14:22,112 ‫تم وضعهم جميعًا في ‫الأرشيف الوطني في ولاية 295 00:14:22,154 --> 00:14:24,281 ‫ماريلاند ، ومنذ ذلك الحين ‫، أصبح الشعب أحرارًا 296 00:14:24,323 --> 00:14:28,285 ‫لعرضها ودراستها والتحقيق فيها. 297 00:14:28,327 --> 00:14:30,954 ‫يوجد الآن الكثير مما نعرفه ، ومع 298 00:14:30,996 --> 00:14:33,123 ‫وجود هذه الحقائق ‫في متناول اليد ، 299 00:14:33,165 --> 00:14:35,334 ‫سنعود ونجمع معًا ما 300 00:14:35,375 --> 00:14:37,210 ‫حدث بالفعل في ذلك اليوم ، 301 00:14:37,252 --> 00:14:40,297 ‫واكتشاف أسباب ذلك. 302 00:14:42,049 --> 00:14:43,133 ‫هيا نبدأ. 303 00:14:44,843 --> 00:14:46,386 ‫(مراسل) شيء ما ‫حدث في موكب السيارات. 304 00:14:46,411 --> 00:14:47,454 ‫الاستعداد من فضلك. 305 00:14:47,512 --> 00:14:49,014 ‫WHOOPI GOLDBERG : كانت 306 00:14:49,056 --> 00:14:51,433 ‫حالة جون كنيدي بمثابة ‫قدر هائل من الارتباك. 307 00:14:51,475 --> 00:14:53,852 ‫على سبيل المثال ، كانت لجنة 308 00:14:53,894 --> 00:14:56,772 ‫وارن مقتصرة على ثلاث طلقات فقط ، 309 00:14:56,813 --> 00:15:00,067 ‫لأنه تم العثور على ثلاث قذائف في 310 00:15:00,108 --> 00:15:02,194 ‫الطابق السادس من ‫مستودع الكتب المدرسية. 311 00:15:02,219 --> 00:15:04,347 ‫ج. إدغار هوفر : في ذلك 312 00:15:04,404 --> 00:15:06,990 ‫الطابق وجدنا ثلاث ‫قذائف فارغة تم إطلاقها ، 313 00:15:07,032 --> 00:15:08,951 ‫ولكن لديهم خصائص عليهم 314 00:15:08,992 --> 00:15:10,911 ‫حتى أن خبير المقذوفات لدينا 315 00:15:10,953 --> 00:15:14,081 ‫تمكنوا من إثبات أنهم ‫أطلقوا النار من هذا السلاح. 316 00:15:14,122 --> 00:15:15,499 ‫LYNDON JOHNSON ‫: هل أطلق أي منهم النار علي؟ 317 00:15:15,540 --> 00:15:17,000 ‫HOOVER : لا ‫، لم يكن هناك أي... 318 00:15:17,025 --> 00:15:18,652 ‫ جونسون : الثلاثة في الرئيس؟ 319 00:15:18,687 --> 00:15:21,065 ‫HOOVER : الثلاثة ‫في الرئيس ولدينا الرصاصات. 320 00:15:21,129 --> 00:15:22,506 ‫GOLDBERG : لخص ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي 321 00:15:22,547 --> 00:15:24,424 ‫إلى أن الرصاصات ‫الثلاثة أصابت السيارة. 322 00:15:24,477 --> 00:15:26,437 ‫ HOOVER : أصيب بالاول والثالث. 323 00:15:26,468 --> 00:15:28,261 ‫الطلقة الثانية أصابت المحافظ. 324 00:15:28,303 --> 00:15:29,972 ‫الطلقة الثالثة مزقت جزء 325 00:15:30,013 --> 00:15:32,766 ‫كبير من رأس الرئيس. 326 00:15:32,796 --> 00:15:35,799 ‫وضعت لجنة وارن نفسها في قيود. 327 00:15:35,852 --> 00:15:39,106 ‫لا يمكنهم السماح بأكثر من ثلاث طلقات ، 328 00:15:39,158 --> 00:15:41,077 ‫ بسبب أربع طلقات أو أكثر 329 00:15:41,108 --> 00:15:43,110 ‫كان سيشير بوضوح إلى وجود مؤامرة. 330 00:15:43,151 --> 00:15:44,903 ‫ولم يذهبوا إلى هناك. 331 00:15:44,945 --> 00:15:47,030 ‫(يتحدث جيمس تاج) 332 00:15:53,245 --> 00:15:54,413 ‫خدش وجهي 333 00:15:54,788 --> 00:15:56,957 ‫GOLDBERG : تظهر السجلات 334 00:15:56,999 --> 00:15:59,292 ‫أن اللقطة الأولى قد ‫أخطأت هدفها تمامًا ، 335 00:15:59,334 --> 00:16:02,504 ‫وأصابت الطلقة ‫الأخيرة رأس كينيدي. 336 00:16:02,546 --> 00:16:06,341 ‫فكيف يفسر المرء أن رصاصة واحدة 337 00:16:06,383 --> 00:16:08,760 ‫أصابت ضحيتين وتسبب كل هذا الضرر؟ 338 00:16:08,813 --> 00:16:11,649 ‫كان أرلين سبيكتر خريج ‫كلية الحقوق بجامعة ييل 339 00:16:11,680 --> 00:16:14,725 ‫ويعمل في مكتب المدعي ‫العام لمنطقة فيلادلفيا ، 340 00:16:14,754 --> 00:16:18,049 ‫عندما طُلب منه ‫العمل في لجنة وارن. 341 00:16:18,091 --> 00:16:22,220 ‫آها! ماذا لو تسببت رصاصة ‫واحدة في الجروح السبعة؟ 342 00:16:22,274 --> 00:16:23,900 ‫أرلين سبيكتر ، هو الشخص الوحيد 343 00:16:23,952 --> 00:16:26,329 ‫الذي ولد نظرية الرصاصة الواحدة. 344 00:16:26,361 --> 00:16:28,739 ‫ماذا لو اصطدمت رصاصة 345 00:16:28,780 --> 00:16:31,408 ‫بظهر كينيدي وخرجت من رقبته ، 346 00:16:31,450 --> 00:16:34,578 ‫ثم ذهب إلى ظهر ‫كونالي ، واخترق الرئة ، 347 00:16:34,619 --> 00:16:37,164 ‫ودمر أربع بوصات من ‫الضلع الخامس الأيمن ، 348 00:16:37,205 --> 00:16:39,207 ‫يخرج من مقدمة صدره ، 349 00:16:39,249 --> 00:16:40,792 ‫ويمتد إلى مؤخرة الرسغ ، 350 00:16:40,834 --> 00:16:42,836 ‫تحطيم النهاية البعيدة ‫من نصف القطر. 351 00:16:42,878 --> 00:16:44,421 ‫في رجل طوله 6 أقدام و 4 أقدام مثل كونالي ، 352 00:16:44,463 --> 00:16:47,007 ‫هذا كسر كبير في العظام الثقيلة 353 00:16:47,037 --> 00:16:48,747 ‫يخرج من مقدمة الرسغ 354 00:16:48,800 --> 00:16:50,969 ‫، ويمتد إلى فخذه الأيسر. 355 00:16:51,022 --> 00:16:53,316 ‫كل ما تريده ، كل ما تحتاجه ، هذه 356 00:16:53,346 --> 00:16:56,308 ‫الرصاصة تجبرك بسعادة وبسهولة. 357 00:16:56,349 --> 00:16:58,435 ‫إنها بالفعل رصاصة سحرية. 358 00:16:59,770 --> 00:17:02,689 ‫كان CE-399 الرصاصة السحرية ، 359 00:17:02,731 --> 00:17:05,734 ‫وجميع التحقيقات الحكومية حتى الآن 360 00:17:05,786 --> 00:17:08,330 ‫تعاملت مع تلك الرصاصة 361 00:17:08,377 --> 00:17:11,339 ‫كدليل أساسي تمامًا لهذه الحالة. 362 00:17:11,364 --> 00:17:13,033 ‫ما هي أهمية سلسلة الوصاية 363 00:17:13,075 --> 00:17:15,118 ‫في الإجراءات القانونية؟ 364 00:17:15,160 --> 00:17:17,037 ‫تشير سلسلة العهدة بشكل 365 00:17:17,079 --> 00:17:18,580 ‫أساسي إلى سلامة الأدلة. 366 00:17:18,622 --> 00:17:20,624 ‫إذا أنا أه التقطت دليلاً 367 00:17:20,665 --> 00:17:22,959 ‫وقمت بنقله إلى شخص آخر 368 00:17:23,001 --> 00:17:24,753 ‫للاحتفاظ أو المعالجة ، اسمي 369 00:17:24,795 --> 00:17:27,255 ‫هو الاسم الأول في هذه القائمة. 370 00:17:27,297 --> 00:17:28,799 ‫الشخص الثاني الذي يلمس 371 00:17:28,840 --> 00:17:30,717 ‫هذا ويستحوذ عليه هو التالي. 372 00:17:30,759 --> 00:17:33,470 ‫وإذا لم تفعل ذلك ‫، فلا توجد طريقة 373 00:17:33,512 --> 00:17:35,430 ‫لإثبات أن الأدلة التي ‫جمعتها في اليوم الأول 374 00:17:35,472 --> 00:17:38,308 ‫هو نفسه الذي تحصل عليه في ‫اليوم 25 عندما تذهب إلى المحكمة. 375 00:17:38,350 --> 00:17:40,060 ‫هل يمكنك أن تقودنا عبر سلسلة 376 00:17:40,102 --> 00:17:42,562 ‫الوصاية على الرصاصة السحرية 377 00:17:42,604 --> 00:17:47,776 ‫من موظفي باركلاند إلى الخدمة ‫السرية لمكتب التحقيقات الفيدرالي؟ 378 00:17:47,807 --> 00:17:51,018 ‫حسنًا ، الرصاصة ‫السحرية من المفترض 379 00:17:51,071 --> 00:17:52,489 ‫أنها وجدت على نقالة ‫في مستشفى باركلاند ، 380 00:17:52,531 --> 00:17:54,533 ‫وخاضت عدة أيادي قبل 381 00:17:54,562 --> 00:17:57,774 ‫أن تصل إلى الخدمة السرية. 382 00:17:57,828 --> 00:18:00,622 ‫كان ريتشارد جونسن أول ‫عميل في الخدمة السرية 383 00:18:00,664 --> 00:18:04,459 ‫يتولى الأمر ، وأعاده ‫إلى واشنطن العاصمة. 384 00:18:04,511 --> 00:18:06,930 ‫عندما عاد إلى واشنطن العاصمة ، 385 00:18:06,962 --> 00:18:09,214 ‫أعطاها لرئيس ‫جهاز الخدمة السرية ، 386 00:18:09,256 --> 00:18:11,216 ‫الذي كان جيمس رولي. 387 00:18:12,748 --> 00:18:15,292 ‫وفي البيت الأبيض أعطاها 388 00:18:15,345 --> 00:18:18,473 ‫جيمس رولي لإلمر لي تود ، 389 00:18:18,515 --> 00:18:20,433 ‫ثم أخذها تود إلى ‫معمل مكتب التحقيقات 390 00:18:20,463 --> 00:18:23,508 ‫الفيدرالي وأعطاها لروبرت فرايزر. 391 00:18:23,579 --> 00:18:27,541 ‫لدينا معلومات مثيرة ‫للاهتمام من إنتاج جون هانت ، 392 00:18:27,577 --> 00:18:29,954 ‫ وهو مواطن ‫عادي ذهب إلى الأرشيف 393 00:18:29,996 --> 00:18:31,831 ‫في أربع أو خمس مناسبات 394 00:18:31,873 --> 00:18:35,543 ‫لتعقب قصة الرصاصة السحرية ، 395 00:18:35,574 --> 00:18:37,993 ‫وما وجده كان مذهلاً حقًا. 396 00:18:38,034 --> 00:18:40,370 ‫انتقل عمليا إلى الأرشيف 397 00:18:40,412 --> 00:18:42,956 ‫الوطني في واشنطن العاصمة. 398 00:18:42,998 --> 00:18:45,083 ‫سمحوا له بإعداد مكتب به 399 00:18:45,125 --> 00:18:48,295 ‫كمبيوتر وماسحة ضوئية خاصة به. 400 00:18:48,347 --> 00:18:51,684 ‫وهو أيضًا ، ‫فعل شيئًا مختلفًا. 401 00:18:51,715 --> 00:18:55,093 ‫لم يقابل رجال الشرطة وأفراد مكتب 402 00:18:55,135 --> 00:18:58,096 ‫التحقيقات الفيدرالي ‫، ولم يتأثر بأعذارهم. 403 00:18:58,138 --> 00:18:59,890 ‫ذهب مباشرة إلى ، 404 00:18:59,931 --> 00:19:03,685 ‫"هذا ما قلته ووقعت باسمك". 405 00:19:03,727 --> 00:19:05,520 ‫GOLDBERG : العمل مع 406 00:19:05,562 --> 00:19:07,314 ‫مستندات لجنة FBI و Warren ، 407 00:19:07,355 --> 00:19:10,442 ‫طرح جون هانت السؤال الأساسي. 408 00:19:10,483 --> 00:19:13,862 ‫"هل كان CE-399 دليلاً 409 00:19:13,904 --> 00:19:17,115 ‫نفس الرصاصة التي تم ‫العثور عليها على النقالة؟ " 410 00:19:18,158 --> 00:19:20,243 ‫الساعة 7:30 ليلاً 411 00:19:20,285 --> 00:19:22,078 ‫هذا هو يوم الاغتيال ، 412 00:19:22,120 --> 00:19:24,539 ‫22 نوفمبر 1963 ، 413 00:19:24,581 --> 00:19:27,500 ‫ظهرت رصاصة في السجل ، 414 00:19:27,542 --> 00:19:31,504 ‫وقد تم التوقيع عليه من ‫قبل روبرت فرايزر ، وهو 415 00:19:31,546 --> 00:19:34,466 ‫الباحث الرئيسي في معمل ‫مكتب التحقيقات الفدرالي. 416 00:19:35,717 --> 00:19:37,594 ‫وهي ليست مجرد وثيقة واحدة. 417 00:19:37,636 --> 00:19:40,013 ‫هناك العديد من الوثائق ‫التي تشير إلى أن فرايزر 418 00:19:40,055 --> 00:19:45,727 ‫وقع على رصاصة في ‫الساعة 7:30 من تلك الليلة. 419 00:19:45,769 --> 00:19:48,063 ‫الآن ، هنا حيث ‫الأشياء مثيرة للاهتمام. 420 00:19:48,104 --> 00:19:51,983 ‫تلقى إلمر لي تود ‫الرصاصة في البيت 421 00:19:52,025 --> 00:19:56,863 ‫الأبيض من رئيس الخدمة ‫السرية جيمس رولي. 422 00:19:56,905 --> 00:20:01,159 ‫ووثق تود ، بشكل واضح ‫جدًا كتابة ، أنه حصل 423 00:20:01,201 --> 00:20:05,830 ‫على هذه الرصاصة ‫في الساعة 8:50 مساءً. 424 00:20:05,872 --> 00:20:07,040 ‫كيف يعقل ذلك؟ 425 00:20:07,082 --> 00:20:09,501 ‫كيف يمكن لروبرت ‫فرايزر تلقي الرصاصة 426 00:20:09,542 --> 00:20:13,505 ‫في المختبر الساعة ‫7:30 من إلمر لي تود ، 427 00:20:13,546 --> 00:20:16,758 ‫عندما لم يحصل تود على ‫الرصاصة حتى الساعة 8:50؟ 428 00:20:16,800 --> 00:20:20,595 ‫قد تعتقد أنهم كانوا ‫سيتعاملون معها 429 00:20:20,637 --> 00:20:22,973 ‫ كما تعلمون ، كما ‫لو كان ذهبًا إلى البنك. 430 00:20:23,014 --> 00:20:24,683 ‫هناك ما في السجل ، شخص ما 431 00:20:24,724 --> 00:20:28,186 ‫يكذب عندما حصل على الرصاصة. 432 00:20:28,228 --> 00:20:29,229 ‫DAVID MANTIK ‫: لكن الأمر يزداد سوءًا. 433 00:20:29,271 --> 00:20:30,981 ‫قام تود بتوقيع تلك ‫الرصاصة بالأحرف الأولى 434 00:20:31,022 --> 00:20:35,277 ‫تلك التي حصل عليها ‫في الساعة 8:50 ، 435 00:20:35,318 --> 00:20:37,529 ‫وكل من لمس الرصاصة بعد 436 00:20:37,570 --> 00:20:39,572 ‫ذلك وقعها بالأحرف الأولى أيضًا ، 437 00:20:39,614 --> 00:20:40,991 ‫بما في ذلك روبرت فرايزر. 438 00:20:41,032 --> 00:20:43,618 ‫ذهبت إلى الأرشيف لإلقاء ‫نظرة على هذه الرصاصة. 439 00:20:43,660 --> 00:20:45,954 ‫وعلى وجه التحديد ، ‫ما نريد معرفته هو ، هل 440 00:20:45,996 --> 00:20:49,124 ‫نرى الأحرف الأولى من ‫اسم تود على هذه الرصاصة؟ 441 00:20:49,165 --> 00:20:51,459 ‫قال إنه وقع الرصاصة بالأحرف الأولى. 442 00:20:51,501 --> 00:20:53,670 ‫ليس هناك. 443 00:20:53,712 --> 00:20:56,840 ‫الأحرف الأولى من اسم تود ‫ليست على الرصاصة السحرية. 444 00:20:58,675 --> 00:21:01,344 ‫كنت مهتمًا جدًا ‫بمعرفة ما سيظهره لنا 445 00:21:01,386 --> 00:21:02,929 ‫مجلس المراجعة حول هذا الموضوع. 446 00:21:02,971 --> 00:21:06,016 ‫لذلك ، بدأنا في البحث عن أدلتهم 447 00:21:06,057 --> 00:21:08,184 ‫، ووجدنا شيئًا مثيرًا للاهتمام. 448 00:21:08,226 --> 00:21:10,103 ‫اكتشفنا أن تقرير وارن جاء من 449 00:21:10,145 --> 00:21:11,855 ‫تقرير مكتب التحقيقات الفدرالي 450 00:21:11,896 --> 00:21:13,732 ‫قائلين إن الرجال الذين ‫عثروا على الرصاصة 451 00:21:13,773 --> 00:21:16,067 ‫حددوا لاحقًا أنها ‫الرصاصة التي رأوها. 452 00:21:16,109 --> 00:21:17,819 ‫السجل الداخلي لم ‫يظهر ذلك إطلاقا. 453 00:21:17,861 --> 00:21:19,696 ‫قالت السجلات الداخلية ‫أن هذه الرصاصة 454 00:21:19,738 --> 00:21:21,531 ‫لا تشبه تلك الرصاصة على الإطلاق. 455 00:21:21,573 --> 00:21:23,992 ‫لكن مكتب التحقيقات الفدرالي ‫أبلغ لجنة وارن أنه فعل ذلك. 456 00:21:24,034 --> 00:21:24,909 ‫لقد كذبوا. 457 00:21:24,951 --> 00:21:26,703 ‫ثم تحدثنا إلى عميل ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي 458 00:21:26,745 --> 00:21:28,830 ‫الذي كان من المفترض ‫أن يحمل تلك الرصاصة. 459 00:21:28,872 --> 00:21:30,540 ‫كان اسمه باردويل أودوم. 460 00:21:30,582 --> 00:21:32,542 ‫حصلت على Bardwell ‫Odum على الهاتف. 461 00:21:32,584 --> 00:21:35,587 ‫لقد أرسلت له المستندات ‫التي تفيد بأنه فعل ذلك. 462 00:21:35,628 --> 00:21:37,380 ‫قال: "لم أحصل على ‫تلك الرصاصة قط. 463 00:21:37,422 --> 00:21:39,049 ‫أنا لم أظهر أي رصاصة لأحد. 464 00:21:39,090 --> 00:21:41,009 ‫"إذا كان لدي الرصاصة ‫، سيكون هناك 302. 465 00:21:41,051 --> 00:21:42,927 ‫كنت سأقدم تقريرا ، ‫لا سيما في هذا المجال. 466 00:21:42,969 --> 00:21:45,513 ‫كان الجميع متوترون للغاية ‫بشأن تصحيح كل شيء ". 467 00:21:45,555 --> 00:21:47,640 ‫لذلك ، بحثنا عن 302 تقريرًا. 468 00:21:47,682 --> 00:21:49,559 ‫لا يظهر اسمه في ‫أي مكان في السجل. 469 00:21:49,601 --> 00:21:51,519 ‫هذا مجرد شيء اخترعه ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي. 470 00:21:51,561 --> 00:21:54,397 ‫من الممكن أن تظهر 471 00:21:54,450 --> 00:21:55,951 ‫رصاصة غامضة لا احد يعرف من أين. 472 00:21:57,067 --> 00:21:58,693 ‫لم يقم تود بتسميته بالأحرف ‫الأولى ، وانتهى به الأمر في 473 00:21:58,735 --> 00:22:02,822 ‫مختبر مكتب التحقيقات الفيدرالي ‫باعتباره الرصاصة السحرية. 474 00:22:02,864 --> 00:22:05,992 ‫لا يسع المرء إلا أن يتوقع ، في ‫مكان ما في مكتب التحقيقات الفيدرالي 475 00:22:06,034 --> 00:22:08,745 ‫، أنهم أدركوا أنه يتعين عليهم ‫إغلاق الدائرة حول ذنب أوزوالد. 476 00:22:08,787 --> 00:22:10,538 ‫ولذا قاموا بتبديلها. 477 00:22:10,580 --> 00:22:13,583 ‫لأن لا أحد من الأشخاص الأربعة 478 00:22:13,625 --> 00:22:15,418 ‫، سواء الرجال في باركلاند ، 479 00:22:15,460 --> 00:22:16,586 ‫أو العميلين السريين ، يمكن 480 00:22:16,628 --> 00:22:18,213 ‫أن يتعرفوا على الرصاصة. 481 00:22:18,254 --> 00:22:20,090 ‫الرجل الذي من المفترض ‫أن يكون قد حصل على تأكيد 482 00:22:20,131 --> 00:22:23,385 ‫بأنهم تعرفوا على الرصاصة ‫قال إنه لم يفعل ذلك أبدًا. 483 00:22:23,426 --> 00:22:24,886 ‫والسجل يدعم ذلك. 484 00:22:24,928 --> 00:22:27,097 ‫لذا ، هناك - هناك سبب وجيه لذلك 485 00:22:27,138 --> 00:22:29,808 ‫مريب جدا بشأن الرصاصة السحرية. 486 00:22:29,849 --> 00:22:35,230 ‫سلسلة العهدة لا تبدأ من المختبر. 487 00:22:35,271 --> 00:22:37,899 ‫يبدأ من مسرح الجريمة. 488 00:22:37,941 --> 00:22:40,568 ‫يجب تصوير كل دليل 489 00:22:40,610 --> 00:22:44,781 ‫وتوثيقه وحفظه بشكل صحيح. 490 00:22:45,782 --> 00:22:47,700 ‫من مكان الحادث ، يتم جمع 491 00:22:47,742 --> 00:22:51,371 ‫الأدلة وإرسالها إلى المختبر. 492 00:22:51,413 --> 00:22:54,207 ‫علينا أن نحافظ على سلسلة 493 00:22:54,249 --> 00:22:55,542 ‫الحراسة عندما يدخلون المختبر. 494 00:22:55,583 --> 00:22:57,001 ‫من فحص؟ 495 00:22:58,420 --> 00:23:00,755 ‫من قام بالتحليل الإضافي؟ 496 00:23:00,797 --> 00:23:04,551 ‫ويجب الحفاظ على كل 497 00:23:04,592 --> 00:23:07,095 ‫خطوة حتى تخضع للمحكمة. 498 00:23:07,137 --> 00:23:08,721 ‫إذا انكسرت هذه السلسلة ، 499 00:23:10,014 --> 00:23:13,017 ‫ثم تصبح أدلتي غير مقبولة. 500 00:23:14,853 --> 00:23:16,438 ‫GOLDBERG : المشكلة 501 00:23:16,479 --> 00:23:18,314 ‫الأخرى هي عدم وجود ضرر للرصاصة 502 00:23:18,356 --> 00:23:22,110 ‫بعد أن اجتازت رجلين 503 00:23:22,152 --> 00:23:24,112 ‫وتحطمت عظمتين وسبع جروح. 504 00:23:24,154 --> 00:23:25,989 ‫دكتور جوزيف دولتشي 505 00:23:26,030 --> 00:23:30,201 ‫كان جراحًا ذائع الصيت في ساحة ‫المعركة خلال الحرب العالمية الثانية. 506 00:23:30,243 --> 00:23:32,495 ‫كان يعمل في لجنة وارن. 507 00:23:32,537 --> 00:23:36,749 ‫ولذا قدموا لنا البندقية الأصلية ‫، Mannlicher-Carcano ، 508 00:23:36,791 --> 00:23:40,628 ‫بالإضافة إلى 100 ‫رصاصة ، 6.5 ملم. 509 00:23:40,670 --> 00:23:44,048 ‫وذهبنا وأطلقنا النار على 510 00:23:44,090 --> 00:23:46,885 ‫معصمي الجثة ، وفي كل حالة ، 511 00:23:46,926 --> 00:23:50,722 ‫تحطمت مقدمة الرصاصة أو رأسها. 512 00:23:50,763 --> 00:23:52,765 ‫تحت أي ظرف من الظروف ، أشعر أن 513 00:23:52,807 --> 00:23:55,310 ‫هذه الرصاصة يمكن أن تصيب الرسغ ، 514 00:23:55,351 --> 00:23:56,853 ‫وما زالت غير مشوهة. 515 00:23:56,895 --> 00:23:58,646 ‫GOLDBERG : اعتقد 516 00:23:58,688 --> 00:24:01,357 ‫دولتشي أن رصاصتين أصابتا كونالي. 517 00:24:01,399 --> 00:24:03,693 ‫منذ فرز أرلين سبيكتر مسبقًا 518 00:24:03,735 --> 00:24:05,820 ‫الشهود الطبيون للجنة ، 519 00:24:05,862 --> 00:24:08,656 ‫اسم دولتشي ليس في تقرير وارن 520 00:24:08,698 --> 00:24:11,868 ‫، وشهادته ليست في المجلدات. 521 00:24:11,910 --> 00:24:14,370 ‫وحتى كونالي رفض القبول 522 00:24:14,412 --> 00:24:16,039 ‫نظرية الطلقة الواحدة. 523 00:24:19,083 --> 00:24:21,336 ‫(مراسل) السناتور السابق جون 524 00:24:21,377 --> 00:24:23,505 ‫شيرمان كوبر هو أول ‫عضو في لجنة وارن 525 00:24:23,546 --> 00:24:25,381 ‫الموافقة على الحديث في 526 00:24:25,423 --> 00:24:28,843 ‫التلفزيون عما دار ‫داخل المداولات. 527 00:24:28,885 --> 00:24:30,720 ‫نعم ، كانت هناك خلافات. 528 00:24:30,762 --> 00:24:33,431 ‫أعتقد أن الأمر الأكثر جدية 529 00:24:33,473 --> 00:24:36,935 ‫بالنسبة لي هو الأكثر وضوحًا ، 530 00:24:36,976 --> 00:24:40,730 ‫بالطبع ، هو السؤال عما إذا كانت 531 00:24:40,772 --> 00:24:42,649 ‫الطلقة الأولى قد مرت ‫بالرئيس كينيدي أم لا 532 00:24:42,690 --> 00:24:45,068 ‫ثم من خلال الحاكم كونالي. 533 00:24:45,109 --> 00:24:46,736 ‫GOLDBERG : على الرغم 534 00:24:46,778 --> 00:24:48,905 ‫من أنها لم تحدد ‫ترتيب اللقطات مطلقًا ، 535 00:24:48,947 --> 00:24:51,741 ‫تقرير وارين به رصاصة واحدة 536 00:24:51,783 --> 00:24:54,494 ‫مرت عبر كينيدي والحاكم كونالي ، 537 00:24:54,524 --> 00:24:56,192 ‫فقد السيطره على السيارة ، اصطدم بأحد 538 00:24:56,246 --> 00:24:59,874 ‫المارة في شارع ‫التجارة جيمس تاجو ، 539 00:24:59,916 --> 00:25:02,710 ‫وأصابت الطلقة ‫الأخيرة رأس كينيدي. 540 00:25:03,628 --> 00:25:05,964 ‫لم أستطع إقناع نفسي بأن 541 00:25:06,005 --> 00:25:09,259 ‫الرصاصة نفسها أصابتهما ، رغم... 542 00:25:09,300 --> 00:25:12,428 ‫ (مراسل) أنت تقصد أنك لم تفعل-- 543 00:25:12,470 --> 00:25:14,347 ‫لم أكن مقتنعين بنظرية ‫الطلقة الواحدة ، والتي... 544 00:25:14,389 --> 00:25:17,016 ‫لا ، لم اقتنع به. ‫كما لم يكن السناتور راسل. 545 00:25:17,058 --> 00:25:19,102 ‫GOLDBERG : السناتور ريتشارد 546 00:25:19,143 --> 00:25:21,938 ‫راسل من جورجيا لم ‫يرغب في العمل في اللجنة. 547 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 ‫بعد أن حضر الاجتماع الأول ، 548 00:25:24,107 --> 00:25:27,235 ‫سرعان ما أصبح ‫محبطًا من الإجراءات. 549 00:25:27,277 --> 00:25:30,280 ‫ولا سيما أدوار ج. إدغار هوفر 550 00:25:30,321 --> 00:25:34,200 ‫والنائب العام بالنيابة ‫نيكولاس كاتزنباخ. 551 00:25:34,242 --> 00:25:37,328 ‫تحتوي أوراقه الشخصية في 552 00:25:37,370 --> 00:25:38,955 ‫مكتبة جامعة جورجيا على مذكرة 553 00:25:38,997 --> 00:25:42,792 ‫كتبت بعد الجلسة ‫التنفيذية الأولى في 554 00:25:42,834 --> 00:25:44,877 ‫الخامس من كانون ‫الأول (ديسمبر) 1963. 555 00:25:44,919 --> 00:25:47,297 ‫"شيء غريب يحدث. 556 00:25:47,338 --> 00:25:50,425 ‫"وارين وكاتزنباخ يعرفان كل ‫شيء عن مكتب التحقيقات الفدرالي 557 00:25:50,466 --> 00:25:53,386 ‫"ويبدو أنهم يخططون ‫لإظهار أوزوالد 558 00:25:53,428 --> 00:25:55,555 ‫"كما اعتبر الوحيد. 559 00:25:55,597 --> 00:25:59,517 ‫هذا بالنسبة لي موقف ‫لا يمكن الدفاع عنه ". 560 00:25:59,559 --> 00:26:02,645 ‫كشفت أوراقه أنه كتب رأي 561 00:26:02,687 --> 00:26:04,897 ‫مخالف للعرض في النهائي 562 00:26:04,939 --> 00:26:07,734 ‫اجتماع اللجنة في 18 سبتمبر. 563 00:26:07,775 --> 00:26:10,403 ‫في ذلك اليوم ، شارك 564 00:26:10,445 --> 00:26:11,988 ‫مخاوفه مع الرئيس جونسون. 565 00:26:13,206 --> 00:26:16,112 ‫حسناً، ما الفرق في معرفة أي رصاصة اصابت كونولي؟ 566 00:26:16,315 --> 00:26:18,972 ‫حسنًا ، هذا لا يحدث فرقًا ‫كبيرًا ، لكن اللجنة تعتقد 567 00:26:19,151 --> 00:26:24,393 ‫أن الرصاصة نفسها التي ‫أصابت كينيدي أصابت كونولي. 568 00:26:24,604 --> 00:26:27,018 ‫-انا شخصيا ً لا اعتقد ذلك. ‫-ولا انا ايضا. 569 00:26:27,167 --> 00:26:30,244 ‫وكان مسار الرصاصة دقيقًا ‫بما يكفي لضرب كينيدي في 570 00:26:30,370 --> 00:26:33,588 ‫رقبته مباشرةً برصاصة واحدة ‫وضرب رأسه بالطلقة التالية . 571 00:26:33,761 --> 00:26:37,816 ‫وفقًا لهذه النظرية ، لم يكن قد فاتته ‫السيارة بأكملها فحسب ، بل فاته الشارع. 572 00:26:37,940 --> 00:26:40,786 ‫حسنًا ، الرجل الذي يتمتع ‫بتصويب جيدة بما يكفي لإصابة 573 00:26:40,968 --> 00:26:43,523 ‫كينيدي برصاصتين ، لم ‫يفوت هذه السيارة بأكملها. 574 00:26:43,667 --> 00:26:47,161 ‫ولذا لم أتمكن من التوقيع ‫عليه. وقلت إن الحاكم كونالي 575 00:26:47,255 --> 00:26:50,619 ‫شهد بشكل مباشر على عكس ‫ذلك ، ولن أوافق على ذلك. 576 00:26:50,735 --> 00:26:54,489 ‫GOLDBERG : كان يعتقد ‫أيضًا أن أوزوالد لم يتصرف بمفرده. 577 00:26:54,530 --> 00:26:57,450 ‫تأثر راسل بشدة بفيلم 578 00:26:57,492 --> 00:27:00,453 ‫زابرودر وبشهادة الحاكم كونالي. 579 00:27:00,495 --> 00:27:02,246 ‫أفهم أن هناك بعض أه بعض 580 00:27:02,288 --> 00:27:04,666 ‫الأسئلة في أذهان الخبراء 581 00:27:04,707 --> 00:27:06,834 ‫حول ما إذا كان كلانا قد 582 00:27:06,876 --> 00:27:09,337 ‫أصيب بالرصاصة نفسها أم لا ، 583 00:27:09,379 --> 00:27:10,880 ‫وكانت تلك هي الرصاصة الأولى. 584 00:27:10,922 --> 00:27:13,591 ‫أه أنا فقط لا أصدق ذلك. 585 00:27:13,633 --> 00:27:15,551 ‫لا أعتقد أنني سأصدق ذلك. 586 00:27:15,593 --> 00:27:17,428 ‫GOLDBERG : أجبر هذا المفوضين 587 00:27:17,470 --> 00:27:20,223 ‫الآخرين على تضمين ‫معارضة كونالي في التقرير. 588 00:27:20,264 --> 00:27:23,643 ‫ونتيجة لذلك ، لم ‫يتمكنوا من إنكار 589 00:27:23,685 --> 00:27:27,188 ‫احتمال وجود مؤامرة على الإطلاق. 590 00:27:27,230 --> 00:27:29,190 ‫أصبح راسل أول مفوض 591 00:27:29,232 --> 00:27:32,193 ‫ينتقد تقرير وارن علانية. 592 00:27:32,235 --> 00:27:34,070 ‫تبعه أعضاء اللجنة 593 00:27:34,112 --> 00:27:38,241 ‫جون شيرمان كوبر وهيل بوغز. 594 00:27:38,282 --> 00:27:41,661 ‫ولكن بعد ذلك أجرى والتر ‫كرونكايت مقابلة مع جون ماكلوي 595 00:27:41,703 --> 00:27:45,748 ‫خلال أربع ليالٍ خاصة ، ‫شارك في استضافتها دان راثر. 596 00:27:45,790 --> 00:27:48,543 ‫هل أنت مقتنع بأنه تم ‫بذل الكثير من الجهد 597 00:27:48,584 --> 00:27:53,089 ‫لتحدي هذه القضية بقدر ‫ما تم بذلها في إثباتها؟ 598 00:27:53,131 --> 00:27:54,340 ‫سأجيب على ذلك في لحظة. 599 00:27:54,382 --> 00:27:56,300 ‫إذا كان بإمكاني أن أقول ‫شيئًا واحدًا ، فسأفعل - 600 00:27:56,342 --> 00:27:57,510 ‫أود أن أقول في المقام الأول ، 601 00:27:57,552 --> 00:27:59,095 ‫كان لدي بعض الأسئلة 602 00:27:59,137 --> 00:28:01,305 ‫فيما يتعلق بصحة وجودي هنا 603 00:28:01,347 --> 00:28:03,474 ‫كعضو سابق في اللجنة 604 00:28:03,516 --> 00:28:05,727 ‫للتعليق على أدلة اللجنة. 605 00:28:05,768 --> 00:28:09,230 ‫GOLDBERG : لم يُجب ‫ماكلوي على سؤال كرونكايت مطلقًا. 606 00:28:09,272 --> 00:28:12,734 ‫لكن الأسوأ من ذلك ، ‫اكتشف روجر فاينمان 607 00:28:12,775 --> 00:28:15,111 ‫، موظف CBS ، ‫لاحقًا مستندات داخلية 608 00:28:15,153 --> 00:28:17,238 ‫تظهر ماكوي استشار على نطاق 609 00:28:17,280 --> 00:28:19,782 ‫واسع في المسلسل ‫من خلال ابنته إيلين ، 610 00:28:19,824 --> 00:28:24,620 ‫مساعد إداري لرئيس سي ‫بي إس ريتشارد سالانت. 611 00:28:24,662 --> 00:28:28,124 ‫في عام 1992 ، واجه المراسل 612 00:28:28,166 --> 00:28:31,210 ‫جيري بوليكوف سالانت وإلين مكوي 613 00:28:31,252 --> 00:28:34,589 ‫بالوثائق التي تكشف عن تعليمات 614 00:28:34,630 --> 00:28:36,674 ‫جون مكوي لمحتوى العرض. 615 00:28:36,716 --> 00:28:40,720 ‫عندها فقط اعترف سالانت بإخفائهم. 616 00:28:40,750 --> 00:28:43,461 ‫واصلت شبكة سي بي إس وإن بي سي 617 00:28:43,502 --> 00:28:46,380 ‫ ونيويورك ‫تايمز دعم نتائج اللجنة 618 00:28:46,433 --> 00:28:48,185 ‫ولم تقم أبدًا بمراجعة 26 مجلدًا 619 00:28:48,227 --> 00:28:52,648 ‫ من الأدلة ‫التكميلية علنًا. 620 00:28:52,690 --> 00:28:55,443 ‫سيد دالاس ، دعني أطرح ‫عليك بعض الانتقادات. 621 00:28:55,485 --> 00:28:56,819 ‫بالتاكيد. 622 00:28:56,861 --> 00:28:58,696 ‫بعض الأوراق وبعض الوثائق 623 00:28:58,738 --> 00:29:01,240 ‫الموجودة في الأرشيف موجودة 624 00:29:01,282 --> 00:29:04,744 ‫ولكن تم حجبها عن الرأي العام ‫من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي 625 00:29:04,786 --> 00:29:07,455 ‫، ووكالة المخابرات المركزية ، ‫وهي منظمة لديك بعض الخبرة معها. 626 00:29:07,497 --> 00:29:10,291 ‫هل هناك أي شيء في ‫تلك السنوات التي من 627 00:29:10,333 --> 00:29:12,543 ‫الآن قد يتم فيها إطلاق ‫سراحهم سوف يزعجهم؟ 628 00:29:12,585 --> 00:29:14,045 ‫أوه ، لا ، لا أعتقد ذلك. 629 00:29:14,086 --> 00:29:17,089 ‫لا ، أعتقد أن كل ما هو حيوي حقًا 630 00:29:17,131 --> 00:29:19,133 ‫بقدر تشكيل حكم على ما 631 00:29:19,175 --> 00:29:21,969 ‫حدث بالفعل قد تم توفيره. 632 00:29:24,806 --> 00:29:27,725 ‫GOLDBERG : كانت لجنة وارن 633 00:29:27,767 --> 00:29:29,393 ‫على علم بشيء آخر ‫كان خاطئًا في شهادتها. 634 00:29:29,435 --> 00:29:32,522 ‫تظهر جميع أنواع الاختبارات ‫الباليستية أن الرصاص ، 635 00:29:32,563 --> 00:29:35,024 ‫في الواقع ، جاء من تلك ‫البندقية. كانت تلك بندقيته. 636 00:29:35,066 --> 00:29:37,026 ‫لقد التقطت صورة له بها. 637 00:29:37,068 --> 00:29:38,820 ‫- لا لا. ‫- بصمات بيته وبصمات أصابعه 638 00:29:38,861 --> 00:29:41,030 ‫في جميع أنحاء ‫مستودع الكتب المدرسية. 639 00:29:41,072 --> 00:29:42,782 ‫ ميناء مارينا : لقد تم تضليلك. 640 00:29:42,824 --> 00:29:47,286 ‫لم تثبت اختبارات المقذوفات ‫أي شيء على الإطلاق. 641 00:29:47,328 --> 00:29:49,413 ‫(مراسل) هذا هو ‫السلاح الذي تم استخدامه. 642 00:29:49,455 --> 00:29:53,167 ‫بندقية عسكرية بالية نوعًا ما. 643 00:29:53,209 --> 00:29:57,797 ‫نعلم أن أوزوالد كان يمتلك تلك 644 00:29:57,839 --> 00:29:59,507 ‫البندقية لأننا قمنا ‫بتصويره معها. 645 00:29:59,549 --> 00:30:03,469 ‫ولدينا زوجته تقول ‫إنه كان ، اقتبس ، 646 00:30:03,511 --> 00:30:05,888 ‫"البندقية المخلصة لي أوزوالد". 647 00:30:07,231 --> 00:30:09,399 ‫حجر : هل البندقية الموجودة 648 00:30:09,475 --> 00:30:11,102 ‫حاليًا هي نفس البندقية ‫التي قالت اللجنة 649 00:30:11,143 --> 00:30:13,062 ‫أمر أوزوالد عبر البريد؟ 650 00:30:13,104 --> 00:30:15,231 ‫البندقية التي يُزعم ‫أن لي أوزوالد 651 00:30:15,273 --> 00:30:18,901 ‫طلبها باسم مستعار لأليكس هيديل ، 652 00:30:18,943 --> 00:30:21,487 ‫تم الحصول عليها من متجر Klein's ‫Sporting Goods في شيكاغو. 653 00:30:21,529 --> 00:30:25,241 ‫لقد كان طلبًا بالبريد ، أخرجته ‫من مجلة Rifleman الأمريكية. 654 00:30:25,283 --> 00:30:27,535 ‫كتب على القسيمة التي يريدها 655 00:30:27,577 --> 00:30:29,912 ‫موديل 36 إنش ، ‫Mannlicher-Carcano ، 656 00:30:29,954 --> 00:30:34,208 ‫6.5 ملم مقابل 19.95 دولارًا. 657 00:30:34,250 --> 00:30:36,460 ‫كان روبرت فرايزر أحد ‫الفاحصين وكان خبيرًا في 658 00:30:36,502 --> 00:30:38,588 ‫الأسلحة النارية لمكتب ‫التحقيقات الفيدرالي. 659 00:30:38,629 --> 00:30:41,007 ‫وشهد أنه قام بقياسها والقياس 660 00:30:42,049 --> 00:30:44,093 ‫كان طوله 40.2 بوصة 661 00:30:44,135 --> 00:30:45,761 ‫، من برميل إلى مخزون. 662 00:30:45,803 --> 00:30:48,264 ‫هناك فرق يبلغ 4.2 بوصة ‫في القطعة التي طلبها ، 663 00:30:48,294 --> 00:30:51,422 ‫مقابل ما وجدوه في مخزن الكتب. 664 00:30:51,475 --> 00:30:54,103 ‫GOLDBERG : ربما ‫يكون كلاين قد سلم بالفعل 665 00:30:54,145 --> 00:30:57,440 ‫نموذج Mannlicher-Carcano ‫مختلف لأوزوالد ، 666 00:30:57,481 --> 00:31:00,693 ‫لكن هناك حالات ‫شاذة أخرى في القصة. 667 00:31:00,735 --> 00:31:02,904 ‫أظهر النموذج الذي طلبه أوزوالد 668 00:31:02,929 --> 00:31:05,265 ‫ نقاط ربط الحزام هذه 669 00:31:05,334 --> 00:31:07,794 ‫في الجزء السفلي من ‫الماسورة والمخزن. 670 00:31:07,835 --> 00:31:10,129 ‫بريان إدواردز : يظهر في الصورة 671 00:31:10,161 --> 00:31:11,454 ‫الملازم كارل داي ، ‫من إدارة شرطة دالاس 672 00:31:11,495 --> 00:31:13,956 ‫إخراج بندقية من مستودع الكتب. 673 00:31:13,998 --> 00:31:17,418 ‫يوجد أحد الأشرطة الموجودة ‫في الجزء الخلفي من البندقية 674 00:31:17,460 --> 00:31:20,463 ‫على الجانب الأيسر من ‫المخزن المضمن في المخزن. 675 00:31:20,504 --> 00:31:22,506 ‫من الواضح أن هذه ليست ‫البندقية التي تم طلبها ، 676 00:31:22,548 --> 00:31:25,676 ‫أو على الأقل ظهرت في متجر ‫Klein Sporting Goods. 677 00:31:25,718 --> 00:31:28,763 ‫GOLDBERG : الأشرطة ‫المعروضة في ما يسمى بصور الفناء الخلفي 678 00:31:28,804 --> 00:31:32,808 ‫في الجزء السفلي وليس ‫على جانب المخزن. 679 00:31:32,850 --> 00:31:37,063 ‫التقطت مارينا أوزوالد ‫صورًا في الفناء الخلفي 680 00:31:37,104 --> 00:31:40,316 ‫لي أوزوالد وهو يحمل ‫بندقية ومسدسًا على وركه. 681 00:31:40,358 --> 00:31:43,903 ‫وفي تلك الصورة الأولى ‫، التقطت ثلاثة من ، 682 00:31:43,945 --> 00:31:49,575 ‫يظهر العرض ‫التوضيحي للجنة 133 أ و 683 00:31:49,617 --> 00:31:54,747 ‫133 ب حلقة على إصبع ‫الخاتم في اليد اليمنى. 684 00:31:54,789 --> 00:31:59,168 ‫133C ، تظهر الحلقة ‫على اليد اليسرى. 685 00:31:59,210 --> 00:32:01,671 ‫في الواقع ، أظهرت ‫شرطة دالاس لي أوزوالد 686 00:32:01,712 --> 00:32:04,173 ‫إحدى الصور بينما ‫كان لا يزال في الحجز. 687 00:32:04,215 --> 00:32:06,008 ‫قال ، "هذا هو وجهي ، لكني لا 688 00:32:06,050 --> 00:32:08,844 ‫أتذكر قط أن هذه ‫الصورة التقطت لي". 689 00:32:08,886 --> 00:32:11,263 ‫GOLDBERG : ولكن بعد طرح كل 690 00:32:11,305 --> 00:32:13,975 ‫هذه الأسئلة ، يظل ‫اللغز الأساسي قائمًا. 691 00:32:14,016 --> 00:32:18,020 ‫لماذا يستخدم أي ‫شخص بندقية في عملية 692 00:32:18,062 --> 00:32:20,147 ‫اغتيال ، مع العلم أنه ‫كان هناك أثر ورقي 693 00:32:20,189 --> 00:32:23,526 ‫من شأنه أن يقودهم مباشرة؟ 694 00:32:23,567 --> 00:32:26,570 ‫هل وجدت بصمة كف على البندقية؟ 695 00:32:26,612 --> 00:32:31,200 ‫سيباستيان لاتونا ، خبير ‫البصمات الأبرز في مكتب التحقيقات الفيدرالي 696 00:32:31,253 --> 00:32:34,715 ‫أخذ تلك البندقية ‫وحاول رفع البصمات من البندقية ، 697 00:32:34,745 --> 00:32:36,539 ‫المخزن و / أو الماسورة. 698 00:32:36,580 --> 00:32:38,416 ‫أه شهد أمام لجنة وارن أنه لم 699 00:32:38,457 --> 00:32:41,168 ‫يجد أي بصمات صالحة للاستعمال 700 00:32:41,210 --> 00:32:45,047 ‫في أي مكان على تلك البندقية ‫، على المعدن أو المخزن. 701 00:32:45,089 --> 00:32:47,883 ‫ولكن مع ذلك ، قال ‫الرقيب داي في 702 00:32:47,925 --> 00:32:51,095 ‫دالاس قبل أن تذهب ‫البندقية إلى واشنطن 703 00:32:51,137 --> 00:32:53,723 ‫بصمة جزئية لراحة اليد ‫على واقي الزناد على الجانب 704 00:32:53,764 --> 00:32:57,852 ‫الأيسر وطباعة جزئية ‫أسفل المخزن على الماسورة. 705 00:32:57,893 --> 00:33:00,062 ‫لكن سيباستيان لاتونا قال إنه لا 706 00:33:00,104 --> 00:33:01,480 ‫يوجد دليل على ‫محاولة رفع الطائرة. 707 00:33:01,522 --> 00:33:03,190 ‫ حجر : لا توجد أجزاء على الإطلاق؟ 708 00:33:03,232 --> 00:33:04,817 ‫لا شيء يمكنه ‫استخدامه في المحكمة. 709 00:33:04,859 --> 00:33:07,319 ‫يجب أن يكون هناك ‫ثماني نقاط تعريف. 710 00:33:07,361 --> 00:33:10,364 ‫لم يجد شيئًا يطابق ذلك. 711 00:33:10,406 --> 00:33:14,035 ‫(امرأة على جهاز التسجيل) ج. ‫إدغار هوفر ، في 2192. 712 00:33:14,076 --> 00:33:14,785 ‫ JOHNSON : نعم؟ 713 00:33:14,827 --> 00:33:18,581 ‫HOOVER : لقد رأيت ‫التقارير الخاصة بهذا التحقيق. 714 00:33:18,622 --> 00:33:22,001 ‫هذا الرجل ، أوزوالد ، ‫أطلق ثلاث رصاصات. 715 00:33:22,043 --> 00:33:24,045 ‫ثم ألقى البندقية ‫جانبًا ، وأه ، يبدو 716 00:33:24,086 --> 00:33:30,551 ‫أنه نزل من درجات السلم الخمس. 717 00:33:30,593 --> 00:33:33,220 ‫درج من الطابق الخامس. 718 00:33:33,262 --> 00:33:34,889 ‫ JOHNSON : هل تستطيع إثبات ذلك؟ 719 00:33:34,930 --> 00:33:37,224 ‫HOOVER : أوه ، نعم. ‫أوه ، نعم ، يمكننا إثبات ذلك. 720 00:33:37,254 --> 00:33:40,215 ‫JOHNSON : هل ‫سمعه أحد ، ورآه أحد؟ 721 00:33:40,269 --> 00:33:43,105 ‫HOOVER : كان معظم ‫الموظفين في الطابق السفلي ، 722 00:33:43,147 --> 00:33:46,901 ‫ولكن تم إيقافه في الطابق ‫الثاني من قبل ضابط شرطة. 723 00:33:46,930 --> 00:33:49,767 ‫وقال بعض العمال ، وبعض ‫المديرين في المبنى لضابط 724 00:33:49,820 --> 00:33:51,906 ‫الشرطة ، "حسنًا ، ‫إنه بخير ، إنه يعمل هنا. 725 00:33:51,947 --> 00:33:53,449 ‫لا داعي لحمله ". 726 00:33:53,491 --> 00:33:55,868 ‫لذلك سمحوا له بالذهاب. ‫هكذا خرج. 727 00:33:55,910 --> 00:33:58,162 ‫MARRION BAKER : في ‫الوقت الذي سمعت فيه تلك الطلقات ، 728 00:33:58,204 --> 00:34:02,083 ‫ركضت إلى ذلك المبنى ‫وتوجهت إلى الطابق الثاني. 729 00:34:02,124 --> 00:34:05,461 ‫لقد كانت حوالي دقيقة ‫ونصف إلى دقيقتين. 730 00:34:05,503 --> 00:34:07,963 ‫CRONKITE : ‫ربما في أقل من دقيقتين 731 00:34:08,005 --> 00:34:10,549 ‫، جاء المحققون إلى ‫مبنى الكتاب المدرسي 732 00:34:10,591 --> 00:34:12,927 ‫مع ساعات التوقيف ‫والعيون الناقدة. 733 00:34:12,968 --> 00:34:15,888 ‫لم يقتصر الأمر على رجال الشرطة ‫والوكلاء الحكوميين على تتبع هذا الطريق ، 734 00:34:15,930 --> 00:34:18,390 ‫رئيس المحكمة وارين وبعض أعضاء 735 00:34:18,432 --> 00:34:19,809 ‫اللجنة الآخرين ‫فعلوا ذلك لأنفسهم. 736 00:34:21,435 --> 00:34:23,479 ‫كنت مهتمًا بالعثور على 737 00:34:23,521 --> 00:34:26,315 ‫شاهد معين على الاغتيال ، 738 00:34:26,357 --> 00:34:28,317 ‫التي كانت فيكتوريا آدمز. 739 00:34:29,944 --> 00:34:31,654 ‫عملت في الطابق الرابع من 740 00:34:31,695 --> 00:34:33,989 ‫مستودع الكتب في مدرسة تكساس ، 741 00:34:34,031 --> 00:34:36,367 ‫وعرفت أوزوالد. 742 00:34:36,408 --> 00:34:38,619 ‫ذهبت إلى الأرشيف الوطني 743 00:34:38,661 --> 00:34:42,873 ‫بحثًا عن شهادتها الأصلية. 744 00:34:42,915 --> 00:34:44,667 ‫قيل لي أن الشريط الذي 745 00:34:44,708 --> 00:34:47,503 ‫يحتوي على شهادتها مفقود. 746 00:34:47,545 --> 00:34:50,005 ‫وعلمت لاحقًا أن لجنة 747 00:34:50,047 --> 00:34:53,300 ‫وارن قد أتلفت ذلك الشريط. 748 00:34:53,342 --> 00:34:55,553 ‫وهكذا انتهى بي المطاف ‫في النهاية بالعثور 749 00:34:55,594 --> 00:34:58,681 ‫عليها والحصول ‫على جانبها من القصة. 750 00:34:58,722 --> 00:35:02,268 ‫كانت فيكي آدامز ‫تبلغ من العمر 22 عامًا 751 00:35:02,309 --> 00:35:04,228 ‫وقت الاغتيال ، ‫وشهدت بذلك على الفور 752 00:35:04,270 --> 00:35:08,995 ‫بعد الاغتيال ، نزلت الدرج الخلفي 753 00:35:09,369 --> 00:35:11,371 ‫للخروج لرؤية ما يجري. 754 00:35:12,153 --> 00:35:13,696 ‫إذا كان هذا صحيحًا ، لكانت قد 755 00:35:13,737 --> 00:35:17,950 ‫رأت أوزوالد على الدرج الخلفي. 756 00:35:17,992 --> 00:35:20,703 ‫لكنها شهدت بأنها لم ‫ترَ أحداً ولم تسمعه. 757 00:35:22,037 --> 00:35:24,373 ‫لقد أدركت أن هناك شيئًا ما 758 00:35:24,415 --> 00:35:26,458 ‫خطأ ، لأنه لم يصدقها أحد. 759 00:35:26,500 --> 00:35:29,962 ‫لذلك سألت ديفيد بيلين ‫الذي كان يستجوبها ، 760 00:35:30,004 --> 00:35:31,881 ‫"مقابلة ساندرا ستايلز ، زميلة 761 00:35:31,922 --> 00:35:35,384 ‫العمل التي نزلت معي الدرج." 762 00:35:35,426 --> 00:35:37,803 ‫أصبحت هذه مشكلة خطيرة 763 00:35:37,845 --> 00:35:39,597 ‫إلى حد ما بالنسبة للجنة وارن ، 764 00:35:39,638 --> 00:35:45,227 ‫لأنه كان من السهل ‫تشويه سمعة امرأة واحدة. 765 00:35:45,269 --> 00:35:48,314 ‫لكن تشويه سمعة شاهد 766 00:35:48,355 --> 00:35:50,733 ‫مؤيد قد يكون أصعب قليلاً. 767 00:35:50,774 --> 00:35:54,528 ‫لذلك قالت بيلين ، "لسنا بحاجة 768 00:35:54,570 --> 00:35:55,446 ‫إلى ساندرا ستايلز ، لدينا أنت." 769 00:35:56,614 --> 00:35:57,865 ‫(رجل) لدينا السيد بيلين 770 00:35:57,907 --> 00:35:59,408 ‫معنا أيضًا ، أحد مستشارينا 771 00:35:59,450 --> 00:36:01,327 ‫الذي كان هنا عدة مرات ، و... 772 00:36:01,368 --> 00:36:05,247 ‫إنه يعرف هذه المدينة الآن ‫كما يعرفها قلة قليلة من الناس. 773 00:36:05,272 --> 00:36:08,984 ‫BARRY ERNEST : ‫وفقًا لشهادة فيكي الأصلية لمكتب 774 00:36:09,043 --> 00:36:11,587 ‫التحقيقات الفيدرالي ، ‫غادرت النافذة في الطابق الرابع 775 00:36:11,629 --> 00:36:15,090 ‫في غضون 15 إلى ‫30 ثانية من الاغتيال. 776 00:36:15,132 --> 00:36:18,427 ‫رفعت لجنة وارن ذلك ‫الوقت إلى دقيقة واحدة. 777 00:36:18,469 --> 00:36:21,263 ‫قالت إنها وصلت إلى الطابق الأول 778 00:36:21,305 --> 00:36:24,099 ‫في غضون 60 ثانية من الاغتيال. 779 00:36:24,141 --> 00:36:28,229 ‫رفعت لجنة وارن ذلك ‫الوقت إلى عدة دقائق. 780 00:36:28,270 --> 00:36:30,689 ‫لذا فإن ما فعلته لجنة وارن 781 00:36:30,731 --> 00:36:33,025 ‫هو خداع الشعب بنجاح 782 00:36:33,067 --> 00:36:36,946 ‫في التفكير في أن فيكي ‫كانت مجرد شاهد مشوش آخر. 783 00:36:36,987 --> 00:36:37,988 ‫القضية مغلقة. 784 00:36:38,030 --> 00:36:39,448 ‫يقول التقرير إن ‫إعادة تمثيل القانون 785 00:36:39,490 --> 00:36:42,076 ‫يثبت أن أوزوالد كان لديه الوقت ، 786 00:36:42,117 --> 00:36:45,287 ‫ما يكفي من الوقت ‫لإطلاق النار ، وإخفاء 787 00:36:45,329 --> 00:36:47,706 ‫البندقية ، والنزول إلى ‫كافتيريا الطابق الثاني. 788 00:36:49,583 --> 00:36:55,381 ‫لكن في عام 1999 ، وجدت وثيقة في 789 00:36:55,422 --> 00:36:59,301 ‫الأرشيف الوطني تم ‫منعها لمدة 35 عامًا. 790 00:36:59,343 --> 00:37:01,679 ‫كانت رسالة كتبها مساعدة المدعي 791 00:37:01,720 --> 00:37:05,557 ‫العام الأمريكي مارثا جو ستراود. 792 00:37:05,599 --> 00:37:08,727 ‫لقد كانت رسالة إحالة 793 00:37:08,769 --> 00:37:12,022 ‫شهادة فيكي الموقعة إلى 794 00:37:12,075 --> 00:37:14,452 ‫جي لي رانكين ، رئيس لجنة وارن 795 00:37:14,483 --> 00:37:16,902 ‫التحقيق في تلك المرحلة. 796 00:37:16,944 --> 00:37:19,238 ‫في الفقرة الأخيرة من تلك 797 00:37:19,280 --> 00:37:21,282 ‫الرسالة ، تقريبًا كفكرة لاحقة ، 798 00:37:21,323 --> 00:37:25,744 ‫نتعرف على امرأة ‫اسمها دوروثي غارنر. 799 00:37:25,786 --> 00:37:29,790 ‫كان غارنر هو المشرف المباشر 800 00:37:29,832 --> 00:37:32,835 ‫لفيكي الذي وقف ‫عند النافذة مع فيكي. 801 00:37:32,876 --> 00:37:36,130 ‫ونقلت الرسالة عن ‫غارنر قولها إنها رأت 802 00:37:36,171 --> 00:37:38,090 ‫تنزل فيكي الدرج قبل أن ترى 803 00:37:38,132 --> 00:37:44,013 ‫الضابط بيكر وروي حقًا يصعدان. 804 00:37:44,054 --> 00:37:47,391 ‫عندما وجدت دوروثي غارنر 805 00:37:47,433 --> 00:37:49,268 ‫وأجريت مقابلة معها ‫، أكدت كل شيء. 806 00:37:49,310 --> 00:37:52,062 ‫قالت أنها كانت عند ‫النافذة مع فيكي ، 807 00:37:52,104 --> 00:37:55,774 ‫وأن فيكي غادرت ‫النافذة على الفور ، 808 00:37:55,816 --> 00:37:59,945 ‫أنها في الواقع اتبعت ‫فيكي خارج المكتب 809 00:37:59,987 --> 00:38:03,907 ‫وإلى درجة تمكنها من ‫رؤيتها تنزل على الدرج. 810 00:38:03,949 --> 00:38:07,286 ‫وخلال ذلك الوقت ‫كله ، لم تر أوزوالد قط. 811 00:38:07,328 --> 00:38:11,040 ‫لذا أصبحت رسالة ستراود وثيقة 812 00:38:11,081 --> 00:38:14,001 ‫خطيرة للغاية بالنسبة للجنة وارن. 813 00:38:14,043 --> 00:38:17,338 ‫GOLDBERG : بدون ‫عملية رفع السرية عن مجلس 814 00:38:17,379 --> 00:38:21,091 ‫المراجعة ، لما علمنا ‫أبدًا بالشهادة المؤيدة 815 00:38:21,133 --> 00:38:24,928 ‫من ثلاثة شهود ‫قدموا أدلة قوية على 816 00:38:24,970 --> 00:38:27,431 ‫أن أوزوالد لم يكن ‫في الطابق السادس 817 00:38:27,473 --> 00:38:29,850 ‫وقت إطلاق النار. 818 00:38:41,320 --> 00:38:45,699 ‫من الناحية القانونية ، ‫كان ينبغي إجراء تشريح الجثة 819 00:38:45,741 --> 00:38:48,744 ‫ في دالاس ، وكان هناك ‫طبيب شرعي ، إيرل روز. 820 00:38:48,786 --> 00:38:51,121 ‫كان هناك لتولي الاختصاص 821 00:38:51,163 --> 00:38:53,332 ‫وإجراء تشريح الجثة. 822 00:38:53,374 --> 00:38:55,501 ‫تم دفعه إلى الحائط 823 00:38:55,542 --> 00:38:57,711 ‫وتهديده ، ويده على البنادق ، 824 00:38:57,753 --> 00:38:59,630 ‫الكثير من الشتائم وما إلى ذلك. 825 00:38:59,671 --> 00:39:01,465 ‫تبعهم خارج الممر ، وأخذوا 826 00:39:01,507 --> 00:39:04,760 ‫الجثة بشكل غير قانوني من دالاس 827 00:39:04,802 --> 00:39:07,596 ‫بالمخالفة لقوانين ولاية تكساس. 828 00:39:08,889 --> 00:39:10,516 ‫GOLDBERG : بعد مغادرة 829 00:39:10,557 --> 00:39:12,226 ‫طائرة الرئاسة من ‫دالاس إلى واشنطن ، 830 00:39:12,267 --> 00:39:15,521 ‫عقد اثنان من الأطباء ‫الرئيسيين الذين حاولوا إنقاذ 831 00:39:15,562 --> 00:39:18,690 ‫حياة كينيدي في مستشفى ‫باركلاند مؤتمرا صحفيا. 832 00:39:18,732 --> 00:39:22,611 ‫كانا الدكتور مالكولم بيري ‫والدكتور كيمب كلارك. 833 00:39:22,653 --> 00:39:25,072 ‫متى كانت النقطتان ‫الرئيسيتان من الأدلة 834 00:39:25,114 --> 00:39:26,532 ‫التي كشف عنها كيمب ‫كلارك ومالكولم بيري 835 00:39:26,573 --> 00:39:28,367 ‫في المؤتمر الصحفي؟ 836 00:39:28,409 --> 00:39:30,452 ‫أجرى الدكتور بيري لثقب القصبة الهوائية 837 00:39:30,494 --> 00:39:32,871 ‫لمساعدة كينيدي على التنفس ، 838 00:39:32,913 --> 00:39:35,040 ‫وفي مؤتمر صحفي مباشرة بعد 839 00:39:35,082 --> 00:39:38,001 ‫فشلت محاولة الانقاذ في دالاس ، 840 00:39:38,043 --> 00:39:39,628 ‫وسئل: "حسنًا ، أين الرصاصة؟" 841 00:39:39,670 --> 00:39:41,422 ‫قال: "بدت الرصاصة ‫وكأنها قادمة منه. 842 00:39:41,463 --> 00:39:43,298 ‫وكان مصابا بجرح في مدخل الحلق ". 843 00:39:44,383 --> 00:39:45,717 ‫دوجلاس هورن : كان كيمب كلارك 844 00:39:45,759 --> 00:39:47,094 ‫رئيس قسم جراحة ‫الأعصاب في باركلاند. 845 00:39:47,136 --> 00:39:50,347 ‫قال إن الرئيس مصاب بجرح غائر 846 00:39:50,389 --> 00:39:51,974 ‫في المنطقة القذالية الجدارية. 847 00:39:52,007 --> 00:39:54,343 ‫هذا ، كما تعلم ، ‫مؤخرة الرأس اليمنى. 848 00:39:54,393 --> 00:39:56,437 ‫وبالتالي فإن الوصف الذي قدمه لذلك 849 00:39:56,493 --> 00:39:59,538 ‫كان مماثلا تمامًا مع الجرح الخارجي. 850 00:39:59,565 --> 00:40:00,858 ‫لدينا نسخة اليوم من ما قالوه 851 00:40:00,891 --> 00:40:02,435 ‫في المؤتمر الصحفي. 852 00:40:02,484 --> 00:40:05,696 ‫إذن فهو نسخة البيت الأبيض 1327 ج. 853 00:40:05,737 --> 00:40:07,281 ‫هذه وثيقة تاريخية مهمة جدا ، لأن 854 00:40:07,322 --> 00:40:10,451 ‫جهاز المخابرات صادر أشرطة الفيديو 855 00:40:10,492 --> 00:40:12,286 ‫من محطات التلفزيون المحلية. 856 00:40:12,319 --> 00:40:16,198 ‫GOLDBERG : ومع ذلك ، ‫هناك مقطع للدكتور بيري الذي نجى 857 00:40:16,248 --> 00:40:19,126 ‫تم تسجيله بعد وقت قصير من المؤتمر الصحفي. 858 00:40:19,788 --> 00:40:23,583 ‫عند وصوله إلى غرفة الطوارئ ‫، وضع الدكتور كاريكو أنبوبًا ... 859 00:40:23,992 --> 00:40:26,892 ‫في القصبة الهوائية ‫للرئيس للمساعدة في التنفس 860 00:40:27,166 --> 00:40:29,127 ‫ولكن كان هناك جرح في ‫الرقبة ، في الجهة الامامية 861 00:40:29,384 --> 00:40:32,452 ‫وجرح كبير في رأسه في المنطقة الخلفية اليمنى. 862 00:40:32,514 --> 00:40:35,267 ‫GOLDBERG : ما كشفه كلارك وبيري 863 00:40:35,323 --> 00:40:39,118 ‫ في ذلك اليوم يشير إلى قاتل من الأمام. 864 00:40:39,146 --> 00:40:41,356 ‫ومساعد السكرتير الصحفي للبيت الأبيض 865 00:40:41,398 --> 00:40:43,692 ‫يبدو أن بيان مالكولم كيلدوف 866 00:40:43,734 --> 00:40:47,196 ‫ يدعم هذا الاستنتاج. 867 00:40:47,237 --> 00:40:53,619 ‫إنها مسألة بسيطة من رصاصة مباشرة من خلال الرأس. 868 00:40:55,746 --> 00:40:57,122 ‫GOLDBERG : اليوم التالي للتصوير ، 869 00:40:57,164 --> 00:41:00,042 ‫شوهدت الدكتورة بيري من قبل الممرضة 870 00:41:00,083 --> 00:41:02,377 ‫أودري بيل ، التي كانت معه في غرفة العمليات. 871 00:41:02,419 --> 00:41:05,130 ‫AUDREY BELL : صباح السبت ، عندما وصلت هناك ، 872 00:41:05,172 --> 00:41:07,382 ‫جاء الدكتور بيري إلى المكتب. 873 00:41:07,424 --> 00:41:08,884 ‫قلت ، "تبدين فظيعة. 874 00:41:08,926 --> 00:41:11,220 ‫هل نمت الليلة الماضية؟ " 875 00:41:11,261 --> 00:41:13,472 ‫قال ، "حسنًا ، ليس كثيرًا ، بين 876 00:41:13,514 --> 00:41:17,392 ‫مكالمات بيثيسدا التي وردت أثناء الليل." 877 00:41:17,434 --> 00:41:18,894 ‫قلت ، "ماذا عن؟" 878 00:41:18,936 --> 00:41:21,939 ‫قال: آه ، سواء كان ذلك جرحًا 879 00:41:21,980 --> 00:41:23,899 ‫في المدخل أو جرحًا ناتجًا في الحلق. 880 00:41:23,941 --> 00:41:25,992 ‫قال ، "كانوا يريدون مني أن أغير رأيي." 881 00:41:26,944 --> 00:41:28,904 ‫في شهادته أمام لجنة وارين ، 882 00:41:28,946 --> 00:41:31,573 ‫تراجع بشكل أساسي عما قاله 883 00:41:31,615 --> 00:41:33,867 ‫وأجبروه على التراجع 884 00:41:33,917 --> 00:41:36,294 ‫وتخويفه في منصة الشهود. 885 00:41:36,335 --> 00:41:39,046 ‫لقد كان حقًا محرجًا للغاية بالنسبة لي كطبيب 886 00:41:39,081 --> 00:41:41,667 ‫أن أرى كيف كان شخص آخر يقول الحقيقة 887 00:41:41,708 --> 00:41:44,253 ‫أُجبر في الأساس على التراجع عن رأيه. 888 00:41:44,294 --> 00:41:46,964 ‫هل حدث لك ذلك الوقت أو كنت تعتقد ، 889 00:41:47,005 --> 00:41:51,218 ‫"هل كان هذا جرح دخول الرصاصة ام خروجها ؟ 890 00:41:51,252 --> 00:41:53,754 ‫في الواقع ، لم أفكر كثيرًا 891 00:41:53,804 --> 00:41:55,556 ‫في الأمر وأدركت ذلك ربما 892 00:41:55,597 --> 00:41:57,558 ‫كان من الأفضل لو فعلت ذلك. 893 00:41:57,599 --> 00:42:00,561 ‫لكنني في الواقع استخدمت كل مجهودي 894 00:42:00,602 --> 00:42:02,563 ‫جميعاً فعلوا ذلك ، 895 00:42:02,604 --> 00:42:04,356 ‫لحل المشكلة المطروحة. 896 00:42:04,398 --> 00:42:06,358 ‫ولم أشغل نفسي كثيرًا 897 00:42:06,400 --> 00:42:08,735 ‫بكيفية حدوث ذلك أو لماذا. 898 00:42:08,777 --> 00:42:13,282 ‫في عام 1975 ، وظفني الدكتور شيريس 899 00:42:13,330 --> 00:42:16,542 ‫ في هيئة التدريس في جامعة واشنطن 900 00:42:16,577 --> 00:42:18,537 ‫في قسم جراحة القلب. 901 00:42:18,579 --> 00:42:22,624 ‫لذا تعرفت على مالكولم عندما ‫انضممت إلى هيئة التدريس. 902 00:42:22,666 --> 00:42:24,918 ‫طورنا علاقة مهنية ، وسنعمل 903 00:42:24,960 --> 00:42:28,589 ‫معًا في الحالات المعقدة. 904 00:42:28,630 --> 00:42:34,595 ‫كنت مهتمًا بشكل خاص بموقف 905 00:42:34,636 --> 00:42:36,346 ‫الدكتور بيري من اغتيال جون كنيدي 906 00:42:36,388 --> 00:42:40,434 ‫لأنه أجرى بضع القصبة الهوائية بعد إصابته. 907 00:42:40,475 --> 00:42:44,521 ‫المشكلة أن مالكولم رفض بشكل 908 00:42:44,563 --> 00:42:48,191 ‫قاطع مناقشة عملية الاغتيال ، 909 00:42:48,241 --> 00:42:51,161 ‫أه ولن يجيب على أسئلتي حول الجرح في الرقبة هذا. 910 00:42:51,194 --> 00:42:53,905 ‫وبعد ليلة واحدة بعد أن عملنا 911 00:42:53,947 --> 00:42:57,075 ‫معًا لعدة ساعات في حالة معقدة ، 912 00:42:57,117 --> 00:42:59,161 ‫كنا نجلس وحدنا في 913 00:42:59,202 --> 00:43:01,163 ‫صالة الجراحين نشرب القهوة 914 00:43:01,204 --> 00:43:04,916 ‫وسألته مرة أخرى ‫عن الجرح في الرقبة هذا. 915 00:43:04,958 --> 00:43:10,797 ‫وهذه المرة ، قال إنه جرح دخول الرصاصة ، 916 00:43:10,839 --> 00:43:14,801 ‫بدون اي شك انه جرح دخول الرصاصة. 917 00:43:14,851 --> 00:43:19,105 ‫أحد الأسباب الرئيسية التي ‫جعل الدكتور بيري يغير شهادته 918 00:43:19,130 --> 00:43:22,008 ‫ان من اتفق علنا ان الجرح ‫هو جرح خروج الرصاصة كان 919 00:43:22,059 --> 00:43:26,021 ‫بسبب ضغط من عميل في وكالة الاستخبارات ، 920 00:43:26,063 --> 00:43:28,857 ‫وكان ذلك الشخص إلمر مور. 921 00:43:30,025 --> 00:43:32,486 ‫في عام 1970 ، كان إلمر مور 922 00:43:32,527 --> 00:43:35,364 ‫رئيسًا لمكتب وكالة الاستخبارات في سياتل 923 00:43:35,405 --> 00:43:38,742 ‫وأصبح طالب دراسات عليا 924 00:43:38,784 --> 00:43:40,702 ‫يُدعى جيم غوشينور صديقًا له ، 925 00:43:40,744 --> 00:43:43,455 ‫واعترف لـ Gochenaur بأنه 926 00:43:43,497 --> 00:43:46,833 ‫نادم على الضغط على الدكتور بيري. 927 00:43:46,875 --> 00:43:48,960 ‫لذلك سألته مباشرة. 928 00:43:49,002 --> 00:43:54,591 ‫قلت ، "السيد مور ، هل ‫ضغطت على دكتور بيري؟" 929 00:43:54,633 --> 00:43:55,967 ‫توقف لمدة دقيقة. 930 00:43:56,009 --> 00:43:58,387 ‫يقول ، "حسنًا ، لقد ‫أُمرت بفعل ذلك." 931 00:43:58,428 --> 00:43:59,846 ‫توسع في ذلك. 932 00:43:59,888 --> 00:44:01,306 ‫وقال إن المفتش كيلي 933 00:44:01,348 --> 00:44:04,851 ‫أمره بالتحدث مع بيري 934 00:44:04,893 --> 00:44:06,812 ‫وأه أقنعه أنه يمكن أن 935 00:44:06,853 --> 00:44:09,564 ‫يكون جرح خروج أو دخول ، 936 00:44:09,606 --> 00:44:12,067 ‫لا جرح دخول. 937 00:44:12,109 --> 00:44:15,570 ‫واعتقدت أنه من ‫المثير للاهتمام أن 938 00:44:15,612 --> 00:44:20,242 ‫يعترف بشيء قريب جدًا من جناية. 939 00:44:20,283 --> 00:44:23,036 ‫DONALD MILLER : كان إلمر مور 940 00:44:23,078 --> 00:44:24,746 ‫مسؤولًا أيضًا عن ‫تعيين الأطباء في باركلاند 941 00:44:24,788 --> 00:44:27,040 ‫لتغيير شهادتهم ، والاتفاق 942 00:44:27,082 --> 00:44:28,875 ‫على عدم وجود فجوة كبيرة 943 00:44:28,917 --> 00:44:32,087 ‫في مؤخرة رأس كينيدي. 944 00:44:32,129 --> 00:44:35,006 ‫GOLDBERG : تشارلز ‫كرينشو ، المقيم في السنة الثالثة 945 00:44:35,048 --> 00:44:38,301 ‫، كان في غرفة الطوارئ ‫في باركلاند في ذلك اليوم. 946 00:44:38,343 --> 00:44:41,847 ‫وقال لاحقًا علنًا إنه شعر أن 947 00:44:41,888 --> 00:44:44,349 ‫الجروح في كينيدي نشأت من الأمام. 948 00:44:44,391 --> 00:44:46,852 ‫من هنا عبر. 949 00:44:46,893 --> 00:44:49,062 ‫GARY AGUILAR : ‫كتب تشارلز كرينشو كتابًا ، 950 00:44:49,104 --> 00:44:51,565 ‫مؤامرة الصمت ، ‫في أعقاب فيلم JFK ، 951 00:44:51,597 --> 00:44:53,766 ‫تقول: "انظر ، كنت ‫في مستشفى باركلاند. 952 00:44:53,817 --> 00:44:56,737 ‫"رأيت كينيدي ، شاركت في العلاج ، 953 00:44:56,778 --> 00:44:58,447 ‫"ولم تكن جروح كينيدي ثابتة 954 00:44:58,488 --> 00:45:00,532 ‫"برصاصة من أعلى ومن الخلف لأنه 955 00:45:00,574 --> 00:45:03,285 ‫كان يعاني من خلل في ‫مؤخرة رأسه اليمنى". 956 00:45:05,495 --> 00:45:07,038 ‫(man over ‫recorder) باستخدام أدق 957 00:45:07,080 --> 00:45:08,540 ‫المصطلحات الطبية ‫التي يمكنك استخدامها. 958 00:45:08,582 --> 00:45:09,958 ‫(Audrey Bell over recorder) 959 00:45:10,000 --> 00:45:13,295 ‫حسنًا ، دعنا نرى ، ‫كان في الخلف الأيمن 960 00:45:13,336 --> 00:45:17,299 ‫وقام بتحريك رأسه ، ‫قليلاً ، إلى اليسار ، ورفع 961 00:45:17,340 --> 00:45:21,636 ‫، نوعًا ما ، من المنطقة ‫الملبدة ، أي اللسان. 962 00:45:21,678 --> 00:45:25,599 ‫ويمكنك أن ترى حفرة 963 00:45:25,640 --> 00:45:27,976 ‫، آه ، وكان هناك ، آه ، 964 00:45:28,018 --> 00:45:32,314 ‫المخ والسائل ‫النخاعي يتساقطان منه. 965 00:45:32,355 --> 00:45:35,150 ‫ثم لاحظت أنه كان ‫ينزف ، كما تعلم ، في دلو. 966 00:45:37,611 --> 00:45:39,362 ‫STONE : منذ عام 1981 ، تم 967 00:45:39,404 --> 00:45:41,948 ‫تسريب نسخ من صور تشريح الجثة 968 00:45:41,990 --> 00:45:45,118 ‫وتوزيعها بين باحثي جون كنيدي. 969 00:45:45,160 --> 00:45:46,787 ‫تناقض صورة جرح رأس كينيدي 970 00:45:46,836 --> 00:45:51,466 ‫ مع ما شاهده أطباء باركلاند. 971 00:45:51,500 --> 00:45:56,296 ‫أتذكر الإصابة التي كانت ‫موجودة في هذه المنطقة. 972 00:45:59,466 --> 00:46:02,886 ‫MANTIK : يبدو ‫الأمر كما لو أن مواد 973 00:46:02,928 --> 00:46:05,347 ‫التشريح مصممة لإخفاء ‫ما كان يحدث بالفعل ، 974 00:46:05,388 --> 00:46:07,766 ‫على عكس ما يجب عليهم فعله عادةً. 975 00:46:07,808 --> 00:46:12,395 ‫من المفترض أن يكشفوا ‫عن المدى الكامل للأشياء. 976 00:46:12,437 --> 00:46:14,481 ‫GOLDBERG : مساء الاغتيال ، 977 00:46:14,523 --> 00:46:18,276 ‫أعيد جثمان الرئيس ‫كينيدي إلى واشنطن. 978 00:46:18,318 --> 00:46:21,696 ‫تم إجراء تشريح الجثة في مركز 979 00:46:21,738 --> 00:46:23,782 ‫بيثيسدا الطبي ، وهي مؤسسة بحرية. 980 00:46:23,824 --> 00:46:25,659 ‫جميع كبار الأطباء 981 00:46:25,700 --> 00:46:27,202 ‫الشرعيين في الولايات المتحدة 982 00:46:27,244 --> 00:46:30,831 ‫كانت على بعد ساعة واحدة ‫بالسيارة أو وقت الرحلة من العاصمة 983 00:46:30,872 --> 00:46:32,874 ‫لم يتم استدعاء أي منهم. 984 00:46:32,916 --> 00:46:34,876 ‫كان هناك اثنان من علماء ‫الأمراض في البحرية ، 985 00:46:34,925 --> 00:46:36,468 ‫القائد جيمس هيومز ومساعده 986 00:46:36,503 --> 00:46:38,547 ‫جي. ثورنتون بوزويل. 987 00:46:38,588 --> 00:46:42,300 ‫هذين الطبيبين الشرعيين ‫العسكريين الذين لم يقوموا 988 00:46:42,333 --> 00:46:45,837 ‫بتشريح جثة طلق ناري ‫واحده في حياتهم المهنية. 989 00:46:45,887 --> 00:46:49,384 ‫هذا شيء يجب التأكيد عليه حقًا لكل أمريكي 990 00:46:49,474 --> 00:46:51,601 ‫لا يهمني ، ديموقراطي ، ‫جمهوري ، ليبرالي ، محافظ. 991 00:46:51,643 --> 00:46:53,061 ‫هذا هو رئيسك وقد 992 00:46:53,103 --> 00:46:55,313 ‫اصيب بعدة عيارات نارية 993 00:46:55,355 --> 00:46:58,567 ‫لتحديد الزوايا ، المسار ‫، المدى ، التسلسل. 994 00:46:58,608 --> 00:46:59,985 ‫ومن ثم عليك الارتباط بجروح 995 00:47:00,026 --> 00:47:01,611 ‫الطلقات النارية ‫المتعددة في كونالي. 996 00:47:01,653 --> 00:47:04,197 ‫هذه مهمة هائلة كان سيتطلبها 997 00:47:04,239 --> 00:47:08,326 ‫اثنان أو ثلاثة من أخصائيي ‫الطب الشرعي الرئيسيين - للقيام. 998 00:47:08,368 --> 00:47:10,537 ‫لذلك دعوا هيومز وبوزويل. 999 00:47:10,579 --> 00:47:11,913 ‫لقد أدركوا أنهم ‫كانوا فوق رؤوسهم. 1000 00:47:11,955 --> 00:47:13,290 ‫استدعوا خبيرًا من معهد علم 1001 00:47:13,331 --> 00:47:15,083 ‫الأمراض بالقوات المسلحة ، 1002 00:47:15,125 --> 00:47:16,668 ‫رجل اسمه بيير فينك. 1003 00:47:16,710 --> 00:47:19,212 ‫بدأ الدكتور هيومز ‫وبوزويل تشريح الجثة 1004 00:47:19,254 --> 00:47:21,590 ‫قبل أن يصل مستشار ‫الطب الشرعي إلى هناك ، 1005 00:47:21,631 --> 00:47:23,592 ‫لكنهم أدركوا أنهم ‫كانوا فوق رؤوسهم. 1006 00:47:23,633 --> 00:47:26,761 ‫لذلك طلبوا أن يكون لديهم ‫فاحص طبي لأن دكتور 1007 00:47:26,803 --> 00:47:29,931 ‫فينك ، وهو طبيب شرعي ‫، لم يقم بتشريح الجثث 1008 00:47:29,980 --> 00:47:31,607 ‫الا مره واحده منذ أكثر من عامين. 1009 00:47:31,641 --> 00:47:33,602 ‫لذلك طلبوا الإذن بإحضار شخص 1010 00:47:33,643 --> 00:47:37,522 ‫يعرف ما يفعلونه. تم رفض الإذن. 1011 00:47:37,564 --> 00:47:40,066 ‫AGUILAR : كان هناك الكثير ‫من الأشخاص في مشرحة بيثيسدا. 1012 00:47:40,108 --> 00:47:41,359 ‫آخر إحصاء من قبل جميع الباحثين 1013 00:47:41,401 --> 00:47:43,945 ‫الذين أعرفهم هو حوالي 33 شخصًا. 1014 00:47:43,987 --> 00:47:46,239 ‫كان هناك معرض ، مدرجات. 1015 00:47:46,281 --> 00:47:49,284 ‫على ما يبدو ، كانت ‫الصفوف الثلاثة مليئة بالناس. 1016 00:47:49,326 --> 00:47:52,370 ‫تم إعطاء جثة لأخصائيي التشريح 1017 00:47:52,412 --> 00:47:53,580 ‫الثلاثة ، وقيل لهم ‫، "ها هي الجثة ، 1018 00:47:53,622 --> 00:47:55,332 ‫أطلق عليه الرصاص من ‫الخلف وسقط إلى الأمام " 1019 00:47:55,373 --> 00:47:57,334 ‫الذي كتبوه في تقرير ‫التشريح الخاص 1020 00:47:57,375 --> 00:47:58,501 ‫بهم ، اكتشفوا كيف تتناسب الجروح 1021 00:47:58,543 --> 00:48:00,503 ‫ظروف إطلاق النار المعروفة. 1022 00:48:00,545 --> 00:48:04,049 ‫لكن ما يتحدث عنه ‫هذا حقًا هو حقيقة أن 1023 00:48:04,090 --> 00:48:05,508 ‫تشريح الجثة لم يكن ‫تحت سيطرة الجراحين 1024 00:48:05,557 --> 00:48:07,601 ‫التي تم تكليفهم بفعل ذلك. 1025 00:48:07,636 --> 00:48:09,721 ‫كانت تحت سيطرة الأشخاص ‫الموجودين هناك ، والذين 1026 00:48:09,763 --> 00:48:12,933 ‫كانوا يخبرونهم بما يمكنهم ‫فعله وما لا يمكنهم فعله. 1027 00:48:12,974 --> 00:48:15,644 ‫(مراسل) لنتحدث عن ‫هذين الجرحين ، كابتن. 1028 00:48:15,685 --> 00:48:18,146 ‫لقد قمت بفحص هذه ‫المنطقة بأكملها من الظهر. 1029 00:48:18,188 --> 00:48:19,397 ‫ جيمس جيه هومز : نعم سيدي. 1030 00:48:19,439 --> 00:48:21,107 ‫ WECHT : في ليلة تشريح الجثة ، 1031 00:48:21,149 --> 00:48:23,151 ‫قال هيومز وبوزويل ، 1032 00:48:23,193 --> 00:48:25,236 ‫"مرحبًا ، لدينا ثقب ‫رصاصة في ظهر الرئيس ،" 1033 00:48:25,278 --> 00:48:28,156 ‫التي فحصوها بالإصبع ، 1034 00:48:28,198 --> 00:48:29,616 ‫ثم بأداة ، ثم أخذ ‫صور بالأشعة السينية ، 1035 00:48:29,658 --> 00:48:31,409 ‫ثم أخرج الرئتين. 1036 00:48:31,451 --> 00:48:32,661 ‫ولا رصاص. 1037 00:48:32,702 --> 00:48:34,162 ‫في قضية القتل ، هذه مشكلة 1038 00:48:34,204 --> 00:48:36,831 ‫خطيرة للغاية بالنسبة لهم. 1039 00:48:36,873 --> 00:48:38,375 ‫إذن أين ذهبت تلك الرصاصة؟ 1040 00:48:38,416 --> 00:48:41,127 ‫لقد كان مجرد عمل ‫خيالي ، كما تقول. 1041 00:48:41,169 --> 00:48:43,463 ‫جاءت مكالمة من مكتب ‫التحقيقات الفدرالي في دالاس. 1042 00:48:43,505 --> 00:48:45,048 ‫تم العثور على رصاصة. 1043 00:48:45,090 --> 00:48:46,633 ‫داريل توملينسون ، عامل 1044 00:48:46,675 --> 00:48:48,343 ‫صيانة في مستشفى باركلاند ، 1045 00:48:48,385 --> 00:48:51,179 ‫في محاولة للوصول إلى ‫غرفة الرجال ، مروراً 1046 00:48:51,221 --> 00:48:52,931 ‫بالطوارئ ، وجدت ‫النقالات تسد الطريق ، 1047 00:48:52,973 --> 00:48:55,058 ‫انحنى ، وحرك النقالة 1048 00:48:55,100 --> 00:48:56,810 ‫، وكانت هناك رصاصة. 1049 00:48:56,851 --> 00:48:58,186 ‫كيف وصلت تلك الرصاصة هناك؟ 1050 00:48:58,228 --> 00:48:59,896 ‫توصل هيومز وبوزويل إلى 1051 00:48:59,938 --> 00:49:02,190 ‫هذا الاستنتاج السخيف تمامًا 1052 00:49:02,232 --> 00:49:04,234 ‫أنه عندما يستلقي الرئيس 1053 00:49:04,275 --> 00:49:07,320 ‫على نقالة ، وضع ضعيف ، 1054 00:49:07,362 --> 00:49:09,280 ‫وتم الضغط على صدره 1055 00:49:09,322 --> 00:49:11,700 ‫من أجل إنعاش القلب ، 1056 00:49:11,741 --> 00:49:15,286 ‫هذا الضغط ، المطبق ‫من الأمام ، أجبر 1057 00:49:15,328 --> 00:49:17,414 ‫الرصاصة ، التي دخلت ‫بعمق في الأنسجة ، 1058 00:49:17,455 --> 00:49:19,082 ‫التراجع عبر مثل النفق. 1059 00:49:19,124 --> 00:49:21,376 ‫كالسيارة التي تسير في الاتجاه المعاكس. 1060 00:49:21,418 --> 00:49:24,254 ‫والمهم جدًا أن نلاحظ أن 1061 00:49:24,295 --> 00:49:26,881 ‫الرصاص لا يدخل ويخرج هكذا. 1062 00:49:26,923 --> 00:49:30,552 ‫تصبح الرصاصة مغلفة. ‫لكن هذا كان استنتاجهم. 1063 00:49:30,593 --> 00:49:34,055 ‫ضع في اعتبارك ‫أنهم لم يعلموا بوجود 1064 00:49:34,097 --> 00:49:35,890 ‫ثقب رصاصة في مقدمة عنق الرئيس. 1065 00:49:35,932 --> 00:49:38,268 ‫القائد. الآن ، كابتن هيومز ، كم 1066 00:49:38,309 --> 00:49:40,395 ‫عدد عمليات التشريح التي أجريتها؟ 1067 00:49:40,437 --> 00:49:42,397 ‫ HUMES : حوالي 1000. 1068 00:49:42,439 --> 00:49:47,068 ‫لم يكن الأمر كذلك حتى صباح ‫اليوم التالي عندما قرر هيومز ، 1069 00:49:47,110 --> 00:49:48,486 ‫"مرحبًا ، ربما نتحدث مع 1070 00:49:48,528 --> 00:49:50,947 ‫الجراحين في مستشفى باركلاند." 1071 00:49:50,989 --> 00:49:53,783 ‫في وقت سابق من ذلك اليوم ، قرر 1072 00:49:53,825 --> 00:49:55,618 ‫الأطباء في مستشفى ‫باركلاند أن الرصاصة 1073 00:49:55,660 --> 00:49:57,537 ‫قد مزق صدفة من ‫خلال القصبة الهوائية. 1074 00:49:57,579 --> 00:50:00,582 ‫لذا قاموا بتوسيع ثقب الرصاصة. 1075 00:50:00,623 --> 00:50:02,834 ‫والآن علموا ، لأول مرة ، أنه 1076 00:50:02,876 --> 00:50:04,878 ‫كان هناك ثقب في القصبة الهوائية 1077 00:50:04,919 --> 00:50:07,130 ‫متراكبة على جرح رصاصة. 1078 00:50:07,172 --> 00:50:09,924 ‫"آها!" قال هيومز وبوزويل. 1079 00:50:09,966 --> 00:50:11,426 ‫"الآن نحن نعرف!" 1080 00:50:11,468 --> 00:50:14,179 ‫أطلقت الطلقة من ‫الخلف ، ودخلت المؤخرة 1081 00:50:14,220 --> 00:50:16,639 ‫، وتحركت حوالي ‫2000 قدم في الثانية ، 1082 00:50:16,672 --> 00:50:19,508 ‫تخرج ، ثم تتوقف ، ترى ‫ربطه العنق 1083 00:50:19,558 --> 00:50:22,102 ‫ثم تموت الرصاصة خوفا ، فتسقط ‫في الجزء الأمامي من ملابسه. 1084 00:50:22,145 --> 00:50:23,772 ‫ومن هنا جاءت الرصاصة 1085 00:50:23,813 --> 00:50:25,774 ‫التي وجدها توملينسون على نقالة. 1086 00:50:25,815 --> 00:50:27,317 ‫بعد أربعة أو خمسة أشهر ، 1087 00:50:27,358 --> 00:50:29,903 ‫في ظل نظرية الرصاصة ‫الواحدة لأرلين سبيكتر ، 1088 00:50:29,944 --> 00:50:32,614 ‫تم تجديد تلك الرصاصة ‫، وتم تنشيطها. 1089 00:50:32,655 --> 00:50:33,990 ‫لقد مرت تلك الرصاصة الآن 1090 00:50:34,032 --> 00:50:35,784 ‫كينيدي ، من خلال ‫كونالي والآن ، اعتبارًا 1091 00:50:35,825 --> 00:50:39,996 ‫من أبريل من عام ‫1964 ، رصاصة نقالة ، 1092 00:50:40,038 --> 00:50:41,873 ‫معرض اللجنة رقم 399 1093 00:50:41,915 --> 00:50:43,625 ‫بطل تقرير لجنة وارن ، 1094 00:50:43,666 --> 00:50:46,711 ‫الآن من فخذه الأيسر لكونالي. 1095 00:50:46,753 --> 00:50:48,922 ‫كيف يعقل ذلك؟ 1096 00:50:48,963 --> 00:50:50,924 ‫إنه أمر لا يصدق! 1097 00:50:50,965 --> 00:50:53,802 ‫.. وهو دليل علمي على أن الجرح 1098 00:50:53,843 --> 00:51:00,308 ‫صنع من الخلف ومرت إلى الأمام. 1099 00:51:00,350 --> 00:51:03,895 ‫AGUILAR : دمر دكتور ‫هيومز ملاحظات التشريح الأصلية. 1100 00:51:03,944 --> 00:51:05,779 ‫الآن ، دكتور هيومز ‫، كبير اختصاصيي 1101 00:51:05,814 --> 00:51:07,732 ‫تشريح الجثة ، وما ‫نعرفه جميعًا كأطباء ، 1102 00:51:07,774 --> 00:51:09,651 ‫الملاحظات التي يتم تدوينها أثناء 1103 00:51:09,692 --> 00:51:11,152 ‫قيامك بشيء ما هي أكثر أهمية ، 1104 00:51:11,194 --> 00:51:12,987 ‫ومن المحتمل أن تكون أقرب إلى 1105 00:51:13,029 --> 00:51:15,573 ‫الحقيقة من أي شيء تكتبه لاحقًا. 1106 00:51:15,615 --> 00:51:18,118 ‫واعترف بأنه أتلف ‫ملاحظات تشريح الجثة. 1107 00:51:18,159 --> 00:51:20,161 ‫هل دمرت ملاحظاتك الأصلية 1108 00:51:20,203 --> 00:51:21,830 ‫في تشريح الجثة الطبي القانوني؟ 1109 00:51:21,871 --> 00:51:25,333 ‫وتذكر أن أوزوالد لا يزال ‫على قيد الحياة في تلك الليلة. 1110 00:51:25,375 --> 00:51:26,835 ‫سيُطلب منك ، يا ‫دكتور ، في وقت ما 1111 00:51:26,876 --> 00:51:31,548 ‫تحت القسم للإدلاء ‫بشهادتك بعد القسم. 1112 00:51:31,589 --> 00:51:33,800 ‫لماذا دمرت تلك ‫الملاحظات يا دكتور؟ 1113 00:51:33,842 --> 00:51:36,803 ‫ألا يحتفظ أخصائي علم ‫الأمراض بملاحظاته؟ 1114 00:51:36,845 --> 00:51:39,514 ‫وقال ، "حسنًا ، لقد أتلفت ‫ملاحظات التشريح الخاصة بي 1115 00:51:39,556 --> 00:51:41,933 ‫"لأنهم تناثروا بدماء ‫الرئيس ولم أكن 1116 00:51:41,975 --> 00:51:44,811 ‫أريدهم أن يصبحوا ‫موضع فضول مرضي". 1117 00:51:44,853 --> 00:51:46,354 ‫الطبيب الثالث ، ‫الدكتور فينك ، الذي 1118 00:51:46,396 --> 00:51:48,314 ‫كان هناك ، كتب ‫أيضًا بعض الملاحظات 1119 00:51:48,356 --> 00:51:49,899 ‫واشتكى بمرارة من حقيقة 1120 00:51:49,941 --> 00:51:51,484 ‫اختفاء ملاحظاته أيضًا. 1121 00:51:51,526 --> 00:51:53,611 ‫كان منزعجًا جدًا لأنه ‫اضطر إلى العودة إلى 1122 00:51:53,653 --> 00:51:56,072 ‫المنزل وإعادة تكوين ‫جميع ملاحظاته من الذاكرة. 1123 00:51:58,074 --> 00:51:59,993 ‫عميلا مكتب التحقيقات ‫الفدرالي في تشريح الجثة ، 1124 00:52:00,034 --> 00:52:02,662 ‫فرانك أونيل وجيمس سيبرت 1125 00:52:02,704 --> 00:52:05,623 ‫أبلغوا عما سمعوه ‫أثناء تشريح الجثة ، 1126 00:52:05,665 --> 00:52:08,376 ‫ماذا سمعوا الأطباء الباثولوجيين 1127 00:52:08,418 --> 00:52:10,461 ‫، وبالتحديد الدكتور هيومز. 1128 00:52:10,503 --> 00:52:15,049 ‫تمت مقابلتهم من قبل Arlen ‫Specter في أوائل عام 1964. 1129 00:52:15,091 --> 00:52:19,220 ‫شرع في كتابة تعليقات غير ملائمة 1130 00:52:19,262 --> 00:52:21,973 ‫للغاية عنهم في ‫مذكرة موجزة للسجل. 1131 00:52:22,015 --> 00:52:23,391 ‫نحن نعلم بثقة لماذا 1132 00:52:23,433 --> 00:52:25,268 ‫لم يعجبه ما قالوه ، 1133 00:52:25,310 --> 00:52:27,395 ‫لأنهم كانوا يقدمون الأدلة 1134 00:52:27,437 --> 00:52:29,564 ‫أن نظرية الطلقة الواحدة ‫لا يمكن أن تكون صحيحة. 1135 00:52:29,606 --> 00:52:31,900 ‫GOLDBERG : لم ‫يُطلب من Sibert أو O'Neill 1136 00:52:31,941 --> 00:52:34,611 ‫الإدلاء بشهادتهما ‫أمام لجنة Warren ، 1137 00:52:34,652 --> 00:52:37,197 ‫وأصبحت ملاحظاتهم المكتوبة سرية. 1138 00:52:37,238 --> 00:52:39,741 ‫في عام 1997 ، تم أخذ شهاداتهم من 1139 00:52:39,782 --> 00:52:42,869 ‫قبل مجلس مراجعة ‫سجلات الاغتيالات. 1140 00:52:42,911 --> 00:52:45,121 ‫DOUGLAS HORNE : عُرض على كل من 1141 00:52:45,163 --> 00:52:48,333 ‫Sibert و O'Neill صور ‫مؤخرة رأس جون كنيدي ، 1142 00:52:48,374 --> 00:52:51,544 ‫صور تشريح الجثة ‫الأكثر إثارة للجدل. 1143 00:52:51,586 --> 00:52:53,171 ‫وكلاهما قالا أنهما لم يروا أي 1144 00:52:53,213 --> 00:52:55,215 ‫شيء من هذا القبيل ‫في تشريح الجثة. 1145 00:52:55,256 --> 00:52:57,508 ‫قال أونيل ، "يبدو ‫أنه تم التلاعب به. 1146 00:52:57,550 --> 00:52:59,052 ‫"لا أقصد أن الصورة ‫قد تم التلاعب بها. 1147 00:52:59,093 --> 00:53:01,095 ‫يبدو أن الرأس قد تم ‫تجميعه مرة أخرى ، " 1148 00:53:01,137 --> 00:53:02,680 ‫كما تعلم ، من قبل ‫المحنطين ثم تصويرها ". 1149 00:53:02,722 --> 00:53:04,265 ‫هذا ما قاله تحت القسم. 1150 00:53:04,307 --> 00:53:06,601 ‫لم يتذكر سيبرت رسم رسم 1151 00:53:06,643 --> 00:53:09,395 ‫تخطيطي للجرح للجنة مجلس النواب. 1152 00:53:09,437 --> 00:53:11,522 ‫لذلك قام برسم واحدة ‫جديدة لمجلس المراجعة. 1153 00:53:11,564 --> 00:53:13,566 ‫وهو أحد أهم مخططات الجرح. 1154 00:53:13,608 --> 00:53:16,027 ‫ويظهر ما يمكن أن ‫يكون عيبًا في الخروج 1155 00:53:16,069 --> 00:53:17,445 ‫فقط في الجزء الخلفي ‫الأيمن من الجمجمة. 1156 00:53:18,112 --> 00:53:23,124 ‫كان هناك قطعة بحجم بطاقة 3 × 5 كانت مفقودة 1157 00:53:24,452 --> 00:53:26,788 ‫GOLDBERG : هذا ‫الدليل الجديد ، جنبًا إلى جنب 1158 00:53:26,829 --> 00:53:29,958 ‫مع رفع السرية عن 40 ‫شاهدًا من قبل مجلس المراجعة 1159 00:53:29,999 --> 00:53:32,794 ‫الذي رأى ثقبًا في ‫مؤخرة رأس كينيدي 1160 00:53:32,835 --> 00:53:37,257 ‫، يشكل دليلاً قوياً ‫على تسديدة من الأمام. 1161 00:53:38,174 --> 00:53:39,634 ‫(طلق ناري) 1162 00:53:42,470 --> 00:53:44,180 ‫من كان مصور تشريح الجثة؟ 1163 00:53:44,222 --> 00:53:46,557 ‫جون سترينجر. 1164 00:53:46,599 --> 00:53:49,143 ‫كان مدنيًا في البحرية. ‫كان يحظى باحترام واسع. 1165 00:53:49,185 --> 00:53:50,353 ‫لقد كتب كتابًا دراسيًا عن 1166 00:53:50,395 --> 00:53:52,272 ‫التصوير الطبي للبحرية. 1167 00:53:52,313 --> 00:53:53,731 ‫لذلك كان المصور المسجل. 1168 00:53:53,773 --> 00:53:55,984 ‫قام بتصوير تشريح الجثة 1169 00:53:56,025 --> 00:53:59,529 ‫نفسه وكذلك صور دماغ الرئيس. 1170 00:53:59,570 --> 00:54:01,739 ‫STONE : صور تشريح دماغ 1171 00:54:01,781 --> 00:54:03,992 ‫الرئيس موجودة في الأرشيف الوطني. 1172 00:54:04,033 --> 00:54:07,078 ‫لا يمكن مسح هذه ‫الصور ضوئيًا أو إعادة 1173 00:54:07,120 --> 00:54:09,998 ‫إنتاجها ، ولكنها متاحة ‫فقط لعرضها في الموقع 1174 00:54:10,039 --> 00:54:13,835 ‫من قبل باحثين مرخصين ‫من قبل عائلة كينيدي. 1175 00:54:13,876 --> 00:54:15,837 ‫HORNE : يتم التقاط نصف صور 1176 00:54:15,878 --> 00:54:18,464 ‫الدماغ للدماغ من ‫أعلى ، مناظر متفوقة ، 1177 00:54:18,506 --> 00:54:21,801 ‫وهو ما قاله سترينجر إنه ‫أطلق النار على العضو بأكمله. 1178 00:54:21,843 --> 00:54:24,429 ‫لكن النصف الآخر من ‫صور الدماغ في الأرشيفات 1179 00:54:24,470 --> 00:54:27,849 ‫مأخوذة من الأسفل ، ‫تسمى مناظر باسيلار. 1180 00:54:27,890 --> 00:54:30,810 ‫الآن ، كنا حريصين ‫جدًا على استجواب 1181 00:54:30,852 --> 00:54:32,854 ‫السيد سترينجر حول ‫جميع الصور التي التقطها ، 1182 00:54:32,895 --> 00:54:35,982 ‫واسأله عن نوع الفيلم ‫الذي استخدمه للأبيض 1183 00:54:36,024 --> 00:54:37,650 ‫والأسود ، وما نوع الفيلم ‫الذي استخدمه للتلوين. 1184 00:54:37,692 --> 00:54:39,569 ‫أظهر جيريمي جان لسترينجر 1185 00:54:39,610 --> 00:54:43,573 ‫اللون الشفاف الموجب للدماغ ، 1186 00:54:43,614 --> 00:54:45,158 ‫ولاحظ سترينجر على الفور ، 1187 00:54:45,199 --> 00:54:47,744 ‫"حسنًا ، هذه ليست كوداك. ‫قد تكون هذه أنسكو." 1188 00:54:47,785 --> 00:54:50,288 ‫قال: "لا أرى اسم الشركة ‫المصنعة هنا ، لكن هذه 1189 00:54:50,330 --> 00:54:53,207 ‫الشقوق لا تحتوي على ‫الشقوق الصحيحة في الزاوية". 1190 00:54:53,249 --> 00:54:54,959 ‫هكذا قال جيريمي جان ، 1191 00:54:55,001 --> 00:54:57,086 ‫"هل استخدمت هذا الفيلم ‫مع هذه الشقوق فيه؟" 1192 00:54:57,128 --> 00:54:58,796 ‫قال سترينجر ، "لا". 1193 00:54:58,838 --> 00:55:00,923 ‫"هل أخذت مناظر باسيلار ‫عندما أطلقت النار على الدماغ؟" 1194 00:55:00,965 --> 00:55:03,634 ‫ويقول: "ليس على حد علمي". 1195 00:55:03,676 --> 00:55:06,179 ‫GOLDBERG : ألا ‫يؤدي كل هذا إلى السؤال إذا 1196 00:55:06,220 --> 00:55:09,849 ‫لم يلتقط سترينجر هذه ‫الصور ، فمن فعل ذلك؟ 1197 00:55:11,726 --> 00:55:14,896 ‫كان روبرت كنودسن ‫مصورًا بحريًا تم إرسال 1198 00:55:14,937 --> 00:55:18,024 ‫تفاصيله إلى البيت ‫الأبيض في عام 1958. 1199 00:55:18,066 --> 00:55:21,235 ‫إذا قرأت قسم الوفيات في نيويورك 1200 00:55:21,277 --> 00:55:22,528 ‫تايمز وواشنطن بوست ، 1201 00:55:22,570 --> 00:55:24,822 ‫سترى أن له الفضل في 1202 00:55:24,864 --> 00:55:27,408 ‫تصوير تشريح جثة كينيدي ، 1203 00:55:27,450 --> 00:55:30,828 ‫إلا أنه لم يكن رسميًا. 1204 00:55:30,870 --> 00:55:34,999 ‫HORNE : لم يتم إجراء مقابلة مع ‫روبرت كنودسن من قبل لجنة وارن. 1205 00:55:35,041 --> 00:55:39,045 ‫لذلك عثروا أخيرًا على ‫روبرت كنودسن في عام 1978. 1206 00:55:39,087 --> 00:55:41,214 ‫ولحسابها ، قامت لجنة 1207 00:55:41,255 --> 00:55:42,799 ‫اختيار مجلس النواب بإيداعه. 1208 00:55:42,840 --> 00:55:45,426 ‫لتشويه سمعتهم ‫، لم ينشروها أبدًا. 1209 00:55:45,468 --> 00:55:49,806 ‫لقد دفنوها لمدة 50 عامًا ‫وتم إطلاقها في عام 1993. 1210 00:55:49,847 --> 00:55:51,682 ‫وأنا أعرف لماذا دفنوها ، لأن كل 1211 00:55:51,724 --> 00:55:54,602 ‫ما قاله لهم عن تصوير تشريح الجثة 1212 00:55:54,644 --> 00:55:56,187 ‫يتناقض مع ما اعتقدوا أنهم 1213 00:55:56,229 --> 00:55:57,563 ‫يعرفونه في السجل الرسمي. 1214 00:55:57,612 --> 00:56:00,323 ‫MANTIK : بعد وفاته في عام 1215 00:56:00,358 --> 00:56:02,026 ‫1989 ، تمت مقابلة زوجته عن طريق 1216 00:56:02,060 --> 00:56:04,437 ‫مجلس مراجعة سجلات الاغتيال. 1217 00:56:04,936 --> 00:56:09,096 ‫وهل وصف لك الجروح ...التي رآها 1218 00:56:09,337 --> 00:56:15,431 ‫أخبرني أن رأسه بالكامل قد اختفى. 1219 00:56:16,499 --> 00:56:19,752 ‫أخبرها أن صورة واحدة على وجه 1220 00:56:19,794 --> 00:56:21,295 ‫الخصوص ، يفترض ‫أن تكون مؤخرة الرأس ، 1221 00:56:21,337 --> 00:56:23,798 ‫تم تغييره بشدة. 1222 00:56:23,840 --> 00:56:25,800 ‫JEREMY GUNN ‫: أين تمت تغطية الجرح؟ 1223 00:56:26,277 --> 00:56:30,856 ‫أحدهم قام برسم الشعر ليغطي الجرح 1224 00:56:31,347 --> 00:56:34,058 ‫JEREMY GUNN : بمعنى ما ، 1225 00:56:34,100 --> 00:56:35,643 ‫ربما يستحق القول أن ‫ما تقوله مختلف تمامًا 1226 00:56:35,685 --> 00:56:37,770 ‫مما قالته حكومة الولايات 1227 00:56:37,812 --> 00:56:40,022 ‫المتحدة لفترة طويلة. 1228 00:56:40,064 --> 00:56:43,609 ‫ولماذا لم يقل شيئا لشخص ما؟ 1229 00:56:45,344 --> 00:56:54,280 ‫عليك أن تتذكر أنه كان جنديًا في ‫البحرية وكان لديه ترخيص سري للغاية 1230 00:56:54,702 --> 00:56:58,591 ‫ إنها طريقة الحياة بعيدا عن الكلام الفاضي 1231 00:56:58,874 --> 00:57:03,974 ‫كان يعمل في البيت الأبيض ‫وبقي لأنه لم يفتح فمه قط 1232 00:57:04,630 --> 00:57:06,466 ‫HORNE : جون سترينجر لايزال 1233 00:57:06,507 --> 00:57:08,092 ‫ مصور تشريح الجثة للسجل ، 1234 00:57:08,134 --> 00:57:09,886 ‫أعتقد أن كلاهما التقط ‫صوراً وأنا شخصياً 1235 00:57:09,927 --> 00:57:12,722 ‫أعتقد أن العديد من ‫صور جون سترينجر 1236 00:57:12,763 --> 00:57:14,557 ‫لم يدخل في المجموعة الرسمية. 1237 00:57:14,599 --> 00:57:15,850 ‫والكثير من تلك التي ننظر 1238 00:57:15,892 --> 00:57:17,685 ‫إليها هي صور روبرت كنودسن. 1239 00:57:21,230 --> 00:57:24,525 ‫MANTIK : عملت ‫Saundra Spencer في 1240 00:57:24,567 --> 00:57:26,611 ‫منشأة Anacostia ، ‫وهي مركز تصوير بحري ، 1241 00:57:26,652 --> 00:57:29,030 ‫التي كانت منفصلة ‫تمامًا عن مختبر بيثيسدا. 1242 00:57:29,071 --> 00:57:32,366 ‫في نهاية هذا ‫الأسبوع ، تلقت فيلمًا. 1243 00:57:32,408 --> 00:57:35,036 ‫HORNE : الصور ‫التي طورتها Saundra 1244 00:57:35,077 --> 00:57:37,205 ‫Spencer ، والتي لم ‫تدخل في التسجيل الرسمي. 1245 00:57:37,246 --> 00:57:39,874 ‫الدليل الوحيد الذي ‫لدينا منهم هو شهادتها. 1246 00:57:41,709 --> 00:57:43,878 ‫كانت ساوندرا سبنسر منزعجة بشكل 1247 00:57:43,920 --> 00:57:46,380 ‫واضح عندما نظرت إلى ‫صور التشريح الرسمية 1248 00:57:46,422 --> 00:57:49,967 ‫لأنها قالت: "لقد طورت ‫صورًا له ولأسرته لمدة 1249 00:57:50,009 --> 00:57:52,720 ‫ثلاث سنوات تقريبًا ‫ولم يكن مثل هذا أبدًا". 1250 00:57:52,762 --> 00:57:54,972 ‫قالت: إنه يبدو فظيعًا ‫في هذه الصور. 1251 00:57:59,477 --> 00:58:02,021 ‫- بدأت تبكي. ‫- STONE : أمام لوحة المراجعة؟ 1252 00:58:02,063 --> 00:58:04,398 ‫HORNE : نعم ، بدأت في البكاء 1253 00:58:04,440 --> 00:58:06,275 ‫أمام أنا وجيريمي ‫والشخص من الأرشيف ، 1254 00:58:06,317 --> 00:58:08,819 ‫وقالت: "لم يبدو بهذا السوء في 1255 00:58:08,861 --> 00:58:10,905 ‫الصور التي صورتها يوم الأحد". 1256 00:58:10,947 --> 00:58:13,991 ‫لقد تم تنظيفه جدا ‫كان محترما جدا. 1257 00:58:14,033 --> 00:58:16,077 ‫وفي إحدى الصور التي طورتها 1258 00:58:16,118 --> 00:58:17,870 ‫، كان هناك دماغ ، دماغ سليم ، 1259 00:58:17,912 --> 00:58:19,664 ‫الجلوس بجانب جسد الرئيس عاري. 1260 00:58:21,165 --> 00:58:22,917 ‫الغريب ، أولاً وقبل كل شيء ‫، أنه سليم لأن عميل مكتب 1261 00:58:22,959 --> 00:58:26,295 ‫التحقيقات الفيدرالي فرانك ‫أونيل أخبر مجلس المراجعة 1262 00:58:26,337 --> 00:58:29,131 ‫أن أكثر من نصف ‫كتلة الدماغ كانت مفقودة. 1263 00:58:31,968 --> 00:58:34,512 ‫MANTIK : إذن ‫تشريح الدماغ أو تشريح 1264 00:58:34,554 --> 00:58:37,098 ‫الجثث ، ربما كان هناك ‫حدثان من هذا القبيل ، 1265 00:58:37,139 --> 00:58:41,894 ‫أه حدث فيما بعد ولم ‫يتم يوم 22 نوفمبر. 1266 00:58:41,936 --> 00:58:43,646 ‫AGUILAR : يمكن لأي شخص شاهد 1267 00:58:43,688 --> 00:58:45,022 ‫فيلم Zapruder أن ‫يرى رأس كينيدي ينفجر 1268 00:58:45,064 --> 00:58:46,566 ‫والحطام يطير في كل مكان. 1269 00:58:46,607 --> 00:58:47,900 ‫صعد جاكي كينيدي إلى 1270 00:58:47,942 --> 00:58:49,652 ‫صندوق السيارة الليموزين ، 1271 00:58:49,694 --> 00:58:52,822 ‫التقطت جزءًا من دماغ الرئيس ، 1272 00:58:52,863 --> 00:58:54,574 ‫واحتفظ بها معها ، ‫وأخذها وأعطتها لـ ، 1273 00:58:54,615 --> 00:58:56,617 ‫أحد الأطباء في مستشفى باركلاند. 1274 00:58:56,659 --> 00:58:58,911 ‫عندما تنظر إلى صور تشريح 1275 00:58:58,953 --> 00:59:00,288 ‫الدماغ التي رأيت أصولها ، 1276 00:59:00,329 --> 00:59:02,248 ‫يمكنك فقط أن ترى أن الدماغ معطوب 1277 00:59:02,290 --> 00:59:04,250 ‫، لكن القليل جدًا ‫من الأنسجة مفقود. 1278 00:59:04,292 --> 00:59:07,086 ‫ثم نلقي نظرة على تقرير تشريح 1279 00:59:07,128 --> 00:59:09,213 ‫الدماغ ، ما يسمونه ‫فحص الدماغ التكميلي. 1280 00:59:09,255 --> 00:59:10,798 ‫يزن الدماغ في الدليل الذي 1281 00:59:10,840 --> 00:59:12,883 ‫يزن هناك 1500 جرام. 1282 00:59:12,925 --> 00:59:16,304 ‫1500 جرام - أعلى من متوسط ​​الوزن 1283 00:59:16,345 --> 00:59:17,888 ‫لدماغ ذكر بالغ. 1284 00:59:17,930 --> 00:59:20,975 ‫كان هناك تقرير واحد عن 8000 1285 00:59:21,017 --> 00:59:23,686 ‫عملية تشريح ومتوسط ‫​​وزن دماغ ذكر بالغ 1286 00:59:23,728 --> 00:59:25,813 ‫كان 1،336 جرام. 1287 00:59:25,855 --> 00:59:29,567 ‫لذا فهم يقولون إن ‫دماغ الرئيس كينيدي 1288 00:59:29,609 --> 00:59:31,193 ‫كان أعلى بكثير من متوسط ​​الوزن. 1289 00:59:31,235 --> 00:59:33,237 ‫أين اختفت كل أنسجة المخ؟ 1290 00:59:33,279 --> 00:59:37,033 ‫هذا يطير حول ديلي ‫بلازا التي تمتلكها 1291 00:59:37,074 --> 00:59:38,743 ‫جاكي في يدها ، وأن ‫الجميع يختارون ملابسهم؟ 1292 00:59:41,579 --> 00:59:44,332 ‫CHESSER : توجد ‫صورتان للدماغ في الأرشيف. 1293 00:59:44,373 --> 00:59:46,792 ‫شاهدت هؤلاء في عام 2015. 1294 00:59:46,834 --> 00:59:49,170 ‫بدا الدماغ مشوهاً. 1295 00:59:49,211 --> 00:59:51,005 ‫كانت فكرتي الأولى ‫هي أن الدماغ كان 1296 00:59:51,047 --> 00:59:53,049 ‫يجلس في وعاء من ‫الفورمالديهايد لفترة طويلة. 1297 00:59:53,090 --> 00:59:56,177 ‫كان لمجلس المراجعة مستشار. 1298 00:59:56,218 --> 00:59:59,055 ‫طبيب شرعي مشهور. 1299 00:59:59,096 --> 01:00:01,766 ‫نظر إلى صور المخ وقال ، 1300 01:00:01,807 --> 01:00:04,518 ‫"هذا عقل ثابت للغاية. 1301 01:00:04,560 --> 01:00:07,313 ‫كل شيء رمادي. ‫إنه ليس وردي على الإطلاق. 1302 01:00:07,355 --> 01:00:10,524 ‫"تم إصلاحه لمدة أسبوعين أو ‫ثلاثة أسابيع في الفورمالديهايد. 1303 01:00:10,566 --> 01:00:11,901 ‫لقد تم إصلاحه لمدة أسبوعين 1304 01:00:11,942 --> 01:00:13,402 ‫على الأقل ، ربما ‫لمدة ثلاثة أسابيع ". 1305 01:00:13,444 --> 01:00:15,821 ‫نظرت إلى جيريمي جان ونظر إلي 1306 01:00:15,863 --> 01:00:17,114 ‫وشعره منتصب على مؤخرة رقبتي ، 1307 01:00:17,156 --> 01:00:21,661 ‫لأنني علمت أن دماغ ‫جون كنيدي قد تم فحصه... 1308 01:00:21,702 --> 01:00:24,038 ‫بعد أقل من ثلاثة أيام من مقتله. 1309 01:00:24,080 --> 01:00:25,790 ‫يمكن للمرء أن ‫يتخيل فقط أنهم يريدون 1310 01:00:25,831 --> 01:00:27,667 ‫- الضرر الذي يلحق بالمخ 1311 01:00:27,708 --> 01:00:29,794 ‫لتكون متسقة مع الفرضية القائلة 1312 01:00:29,835 --> 01:00:32,171 ‫بأن أوزوالد قد نفذ إطلاق النار. 1313 01:00:32,213 --> 01:00:34,674 ‫لذلك إذا كان لديك عيب ‫في الطريق إلى مؤخرة 1314 01:00:34,715 --> 01:00:36,967 ‫الرأس ، مثل العديد من ‫الشهود الذين شهدوا عليه ، 1315 01:00:37,009 --> 01:00:41,389 ‫قد يثير تساؤلات حول ما ‫إذا كان هذا العيب الضخم 1316 01:00:41,430 --> 01:00:44,100 ‫كان من الممكن أن يكون ‫ناتجًا عن طلقة واحدة في الرأس 1317 01:00:44,141 --> 01:00:46,644 ‫كما يفترض أن يفعل أوزوالد. 1318 01:00:46,686 --> 01:00:47,895 ‫CHESSER : في مستشفى تعليمي ، 1319 01:00:47,929 --> 01:00:50,807 ‫ لم يكن هناك ‫نقص في الأدمغة. 1320 01:00:50,856 --> 01:00:52,149 ‫كانت عمليات التشريح متكررة للغاية. 1321 01:00:52,191 --> 01:00:53,734 ‫في كثير من الأحيان ، كان يتم 1322 01:00:53,776 --> 01:00:56,237 ‫حفظ الدماغ لتعليم طلاب الطب ، 1323 01:00:56,278 --> 01:00:57,905 ‫لذلك لم يكن من الصعب 1324 01:00:57,947 --> 01:01:00,408 ‫العثور على دماغ للاستبدال. 1325 01:01:00,449 --> 01:01:01,826 ‫هذا مجرد سبب آخر يجعل 1326 01:01:01,867 --> 01:01:04,495 ‫هذا ليس دماغ الرئيس كينيدي 1327 01:01:04,537 --> 01:01:08,416 ‫في الصور التي قمنا ‫بتخزينها في الأرشيف. 1328 01:01:08,457 --> 01:01:14,088 ‫ما لدينا هنا... ‫دليل يشكك في صحة 1329 01:01:14,130 --> 01:01:16,757 ‫صور الدماغ في الأرشيف الوطني. 1330 01:01:16,799 --> 01:01:18,551 ‫إذا كانت هناك محاكمة اليوم ، فلن 1331 01:01:18,592 --> 01:01:21,762 ‫يتم قبول صور الدماغ هذه كدليل. 1332 01:01:23,764 --> 01:01:25,766 ‫أنا أكره أن أكون في حذائك اليوم. 1333 01:01:26,767 --> 01:01:27,810 ‫لديك الكثير لتفكر فيه 1334 01:01:27,852 --> 01:01:29,103 ‫لقد رأيت الكثير ‫من الأدلة المخفية 1335 01:01:29,145 --> 01:01:30,980 ‫التي لم يرها الشعب ‫الأمريكي من قبل. 1336 01:01:32,523 --> 01:01:35,943 ‫كما تعلم ، عندما كنا أطفالًا ، 1337 01:01:35,985 --> 01:01:37,987 ‫أعتقد أن معظمنا في قاعة المحكمة 1338 01:01:38,028 --> 01:01:40,740 ‫هذه اعتقد أن ‫العدالة نشأت تلقائيًا. 1339 01:01:41,741 --> 01:01:43,242 ‫كانت تلك الفضيلة أجرها ، 1340 01:01:43,284 --> 01:01:45,327 ‫أن - ذلك الخير سينتصر على الشر. 1341 01:01:47,037 --> 01:01:50,833 ‫لكن مع تقدمنا ​​في السن ، ‫نعلم أن هذا ليس صحيحًا. 1342 01:01:50,875 --> 01:01:53,544 ‫يجب على البشر أن يصنعوا 1343 01:01:53,586 --> 01:01:54,795 ‫العدالة وهذا ليس بالأمر السهل ، 1344 01:01:56,338 --> 01:01:59,800 ‫لأن الحقيقة غالبًا ما تشكل ‫تهديدًا للسلطة ، وغالبًا 1345 01:01:59,842 --> 01:02:03,929 ‫ما يضطر المرء إلى محاربة ‫السلطة في خطر كبير على نفسه. 1346 01:02:03,971 --> 01:02:05,473 ‫GOLDBERG : الطبيب الوحيد 1347 01:02:05,514 --> 01:02:08,642 ‫الموجود في مستشفى ‫باركلاند ومشرحة بيثيسدا 1348 01:02:08,684 --> 01:02:09,977 ‫كان جورج بيركلي ، 1349 01:02:10,019 --> 01:02:12,646 ‫طبيب كينيدي الشخصي. 1350 01:02:12,688 --> 01:02:15,983 ‫لم يقم أرلين سبيكتر ‫بإقالة جورج بيركلي ، لكن 1351 01:02:16,025 --> 01:02:20,070 ‫بيركلي أجرى مقابلة مع مكتبة ‫جون كنيدي في عام 1967 ، 1352 01:02:20,112 --> 01:02:22,490 ‫وسئل هذا السؤال. 1353 01:02:22,531 --> 01:02:22,974 ‫(يتحدث المحاور) 1354 01:02:22,999 --> 01:02:28,177 ‫هل تتفق مع تقرير وارن عن عدد ‫الرصاصات التي دخلت جسد الرئيس؟ 1355 01:02:28,326 --> 01:02:31,419 ‫جورج بيركلي: لا يهمني أن يتم سؤالي عن ذلك. 1356 01:02:31,499 --> 01:02:32,833 ‫ (المحاور) فهمت. 1357 01:02:32,875 --> 01:02:35,211 ‫ميلر : السبب في عدم قوله أي شيء 1358 01:02:35,252 --> 01:02:38,714 ‫هو أنه كان متورطًا ‫بشكل وثيق في التغطية. 1359 01:02:38,756 --> 01:02:41,383 ‫GOLDBERG : وقع ‫بوركلي على الورقة الوصفية 1360 01:02:41,425 --> 01:02:45,429 ‫لتشريح الجثة برصاصة ‫في الخلف عند مستوى T3. 1361 01:02:45,471 --> 01:02:48,015 ‫ووقع أيضًا على ‫شهادة وفاة كينيدي ، 1362 01:02:48,057 --> 01:02:50,726 ‫والتي وضعت أيضًا الجرح في ظهره. 1363 01:02:50,768 --> 01:02:52,728 ‫شهادة الوفاة تلك ليست 1364 01:02:52,770 --> 01:02:55,189 ‫في مجلدات لجنة وارين ، 1365 01:02:55,231 --> 01:02:58,400 ‫والورقة الوصفية في مجلدات 1366 01:02:58,442 --> 01:03:00,694 ‫اللجنة لا تحمل توقيع بيركلي. 1367 01:03:02,154 --> 01:03:04,198 ‫في عام 1977 كتب من خلال 1368 01:03:04,240 --> 01:03:06,534 ‫محاميه رسالة إلى ريتشارد سبراج ، 1369 01:03:06,575 --> 01:03:08,202 ‫رئيس مجلس النواب 1370 01:03:08,244 --> 01:03:10,830 ‫حدد لجنة الاغتيالات. 1371 01:03:10,871 --> 01:03:13,207 ‫قال إن لديه معلومات تشير 1372 01:03:13,249 --> 01:03:15,459 ‫إلى أن آخرين غير أوزوالد 1373 01:03:15,501 --> 01:03:18,504 ‫لا بد أنهم شاركوا في الاغتيال. 1374 01:03:18,546 --> 01:03:22,049 ‫كان على استعداد للتحدث ‫عنها في هذا الوقت. 1375 01:03:22,091 --> 01:03:24,385 ‫سبراج ، الذي أوضح ‫عزمه على التحقيق 1376 01:03:24,426 --> 01:03:27,054 ‫الكامل في تورط وكالة ‫المخابرات المركزية ، 1377 01:03:27,096 --> 01:03:29,139 ‫أجبر على الخروج بعد أسبوعين. 1378 01:03:29,181 --> 01:03:31,016 ‫قدم الدكتور بيركلي بيانًا مكتوبًا 1379 01:03:31,058 --> 01:03:33,227 ‫إلى لجنة اختيار مجلس النواب ، 1380 01:03:33,269 --> 01:03:35,104 ‫لكن لا يوجد سجل 1381 01:03:35,145 --> 01:03:38,399 ‫رسمي يُظهر خلعه كشاهد. 1382 01:03:38,440 --> 01:03:42,319 ‫في عام 1982 ، قال لباحث ‫جون كنيدي هنري هيرت ، 1383 01:03:42,361 --> 01:03:43,779 ‫"أعلم أنه كان هناك أكثر من مسلح" 1384 01:03:43,836 --> 01:03:45,212 ‫وعندما حاول هنري هيرت إعادة الاتصال 1385 01:03:45,239 --> 01:03:47,241 ‫ ببوركلي لمزيد من التفاصيل ، 1386 01:03:47,283 --> 01:03:48,659 ‫وكانت ردة فعلة مفاجأة. 1387 01:03:48,701 --> 01:03:50,202 ‫"لا أريد أن أتحدث ‫عن ذلك بعد الآن." 1388 01:03:50,244 --> 01:03:51,579 ‫في العام التالي ، تحدث بوركلي مع 1389 01:03:51,620 --> 01:03:54,290 ‫مايكل كورتز ، باحث ‫آخر في جون كنيدي ، 1390 01:03:54,331 --> 01:03:55,875 ‫أخبره أنه يعلم أن هناك 1391 01:03:55,916 --> 01:03:57,376 ‫مؤامرة لقتل الرئيس 1392 01:03:57,418 --> 01:03:58,919 ‫وأنه يتذكر جرح خروج في 1393 01:03:58,961 --> 01:04:01,088 ‫مؤخرة رأس الرئيس كينيدي. 1394 01:04:01,130 --> 01:04:02,965 ‫الآن ، هذا بيان مهم للغاية. 1395 01:04:03,007 --> 01:04:05,050 ‫أن الطبيب الوحيد الذي نعرفه 1396 01:04:05,092 --> 01:04:07,928 ‫كان حاضرًا في باركلاند للعلاج ، 1397 01:04:07,970 --> 01:04:09,597 ‫وفي بيثيسدا أثناء تشريح الجثة ، 1398 01:04:09,638 --> 01:04:11,891 ‫أخبر مايكل كورتز في عام 1983 1399 01:04:11,932 --> 01:04:14,268 ‫أن كينيدي لديه جرح ‫خروج في مؤخرة رأسه. 1400 01:04:14,310 --> 01:04:15,603 ‫عندما حاول كورتز ‫إعادة الاتصال ببوركلي ، 1401 01:04:15,644 --> 01:04:18,105 ‫قطعه بيركلي على ركبتيه. 1402 01:04:18,147 --> 01:04:19,857 ‫"لا أريد أن أتحدث ‫عن هذا بعد الآن." 1403 01:04:19,899 --> 01:04:21,233 ‫كان الدكتور بيركلي ‫متوفياً في الوقت 1404 01:04:21,275 --> 01:04:23,110 ‫الذي تم فيه إجبار مجلس ‫المراجعة على ذلك. 1405 01:04:23,152 --> 01:04:25,446 ‫ثم قرر جيريمي ، حسنًا ، 1406 01:04:25,487 --> 01:04:28,699 ‫يمكننا أن نسأل منفذ تركته ، 1407 01:04:28,741 --> 01:04:30,576 ‫ابنته ، للتوقيع على تنازل حتى 1408 01:04:30,618 --> 01:04:33,078 ‫نتمكن من الذهاب ‫إلى مكتب المحاماة 1409 01:04:33,120 --> 01:04:34,747 ‫التي اعتاد السيد إليج 1410 01:04:34,788 --> 01:04:35,956 ‫العمل بها ، لأنه توفي أيضًا ، 1411 01:04:35,998 --> 01:04:37,291 ‫ومعرفة ما إذا كان هناك أي 1412 01:04:37,333 --> 01:04:39,043 ‫سجلات في ملف السيد إليج 1413 01:04:39,084 --> 01:04:41,128 ‫من شأنه أن يكشف عما كان يريد 1414 01:04:41,170 --> 01:04:43,172 ‫أن يخبر به HSCA بالتفصيل ، 1415 01:04:43,213 --> 01:04:45,132 ‫وقالت إنها ستفعل ذلك. 1416 01:04:45,174 --> 01:04:46,550 ‫ثم اتصل بها جيريمي على 1417 01:04:46,592 --> 01:04:48,886 ‫الهاتف ، لقد غيرت رأيها تمامًا 1418 01:04:48,928 --> 01:04:50,220 ‫ورفض بشدة التوقيع عليه 1419 01:04:50,262 --> 01:04:52,431 ‫وأنهى المكالمة الهاتفية. 1420 01:04:57,887 --> 01:04:59,889 ‫ورقة الوجه الخاصة ‫بتشريح الجثة ، حيث تظهر 1421 01:04:59,939 --> 01:05:02,816 ‫الصورة الظلية الأمامية ‫والخلفية للجسم ، 1422 01:05:02,858 --> 01:05:05,861 ‫أظهرت ورقة الوجه جرح ‫الرصاصة ، حيث تضع 1423 01:05:05,910 --> 01:05:08,329 ‫علامات على الندبات ‫وجروح الرصاص والأشياء 1424 01:05:08,372 --> 01:05:13,335 ‫في الخلف على مستوى ‫الفقرة الصدرية T3 ، 1425 01:05:13,369 --> 01:05:16,330 ‫والتي تقل عن خمسة ‫ونصف إلى ست بوصات. 1426 01:05:16,372 --> 01:05:18,290 ‫GOLDBERG : تزامن هذا الموقع مع 1427 01:05:18,332 --> 01:05:21,835 ‫ما كتبه Sibert و ‫O'Neill في تقريرهما. 1428 01:05:21,877 --> 01:05:25,464 ‫ومن أجل جعل الحقائق تتناسب ‫مع نظرية الطلقة الواحدة ، 1429 01:05:25,506 --> 01:05:27,591 ‫رصاصة واحدة تسببت ‫في كل هذا الضرر ، 1430 01:05:27,633 --> 01:05:31,345 ‫احتاج الأطباء إلى نقطة ‫خروج لجرح الظهر. 1431 01:05:31,387 --> 01:05:34,807 ‫رفعت لجنة وارن الجرح في الظهر 1432 01:05:34,848 --> 01:05:37,977 ‫بحيث يتماشى مع ‫جرح الخروج المزعوم 1433 01:05:38,018 --> 01:05:39,979 ‫في مقدمة عنق كينيدي. 1434 01:05:40,020 --> 01:05:41,647 ‫قام المفوض جيرالد فورد 1435 01:05:41,689 --> 01:05:44,149 ‫بهذا ببساطة بضربة قلم ، 1436 01:05:44,191 --> 01:05:46,735 ‫تغيير الوصف في تقريرهم 1437 01:05:46,777 --> 01:05:49,655 ‫من الخلف إلى مؤخرة العنق. 1438 01:05:49,697 --> 01:05:51,824 ‫على ما أذكر ، قالوا ‫عن جيرالد فورد إنه لا 1439 01:05:51,865 --> 01:05:54,451 ‫يستطيع مضغ العلكة ‫والمشي في نفس الوقت. 1440 01:05:54,493 --> 01:05:57,287 ‫الآن وفجأة أصبح أخصائي الطب 1441 01:05:57,321 --> 01:05:59,991 ‫الشرعي ومصورًا و جنائي وخبيرًا ، 1442 01:06:00,040 --> 01:06:02,751 ‫وهو يعرف مكان ثقب ‫الرصاصة وحركه للأعلى. 1443 01:06:02,793 --> 01:06:04,920 ‫GOLDBERG : ‫ولكن في عام 1979 ، نقلته 1444 01:06:04,962 --> 01:06:08,340 ‫لجنة اختيار مجلس ‫النواب إلى أسفل في الخلف 1445 01:06:08,382 --> 01:06:11,010 ‫لأن لديهم صور من تشريح الجثة. 1446 01:06:11,051 --> 01:06:12,803 ‫من المتصور ، في ذلك 1447 01:06:12,845 --> 01:06:14,763 ‫الوقت ، أن لجنة وارن فكرت 1448 01:06:14,805 --> 01:06:18,183 ‫لن يرى أحد صور التشريح. 1449 01:06:18,225 --> 01:06:20,394 ‫عندما رفع مجلس ‫المراجعة السرية عن 1450 01:06:20,436 --> 01:06:22,521 ‫التدوين الذي يوضح ما ‫قامت به شركة Ford ، 1451 01:06:22,563 --> 01:06:25,399 ‫ورد المفوض السابق بأنه 1452 01:06:25,441 --> 01:06:27,693 ‫لا علاقة له بنظرية المؤامرة. 1453 01:06:27,735 --> 01:06:30,738 ‫كان يحاول فقط أن يكون أكثر دقة. 1454 01:06:30,779 --> 01:06:34,366 ‫يتناقض هذا بشكل مباشر ‫مع محادثة أجراها فورد 1455 01:06:34,408 --> 01:06:38,537 ‫مع الرئيس الفرنسي ‫فاليري جيسكار ديستان. 1456 01:06:38,579 --> 01:06:40,164 ‫أخبره فورد أن الاغتيال 1457 01:06:40,212 --> 01:06:42,923 ‫لم يكن من عمل شخص واحد. 1458 01:06:42,958 --> 01:06:45,085 ‫لقد كان شيئًا ما تم إعداده. 1459 01:06:45,118 --> 01:06:47,328 ‫"كنا على يقين من أنه تم اعداده ، 1460 01:06:47,379 --> 01:06:50,437 ‫لكننا لم نتمكن من ‫اكتشاف من خلف كل هذا". 1461 01:06:52,801 --> 01:06:54,178 ‫STONE : مع جميع المستندات التي 1462 01:06:54,219 --> 01:06:56,305 ‫رفعت عنها السرية من ‫قبل مجلس المراجعة ، 1463 01:06:56,346 --> 01:06:59,308 ‫يمكننا أن نرى هذا ‫المشهد في ضوء جديد. 1464 01:06:59,349 --> 01:07:02,436 ‫فيما يتعلق باغتيال ‫جون كنيدي ، أصبحت 1465 01:07:02,478 --> 01:07:06,273 ‫نظريات المؤامرة ‫الآن اصبحت حقائق مؤامرة. 1466 01:07:07,357 --> 01:07:09,151 ‫يظهر الطب الشرعي أدلة على 1467 01:07:09,193 --> 01:07:10,736 ‫إطلاق النار عدة ‫مرات مع أوزوالد ، 1468 01:07:10,778 --> 01:07:12,404 ‫ولا حتى في نافذة الطابق 1469 01:07:12,446 --> 01:07:15,074 ‫السادس وقت الاغتيال. 1470 01:07:15,115 --> 01:07:20,537 ‫ولم يتم العثور على بصماته ‫على سلاح الجريمة المفترض. 1471 01:07:20,579 --> 01:07:24,291 ‫ومع ذلك ، لم تكن هناك ‫محاكمة لي هارفي أوزوالد. 1472 01:07:24,333 --> 01:07:25,584 ‫لقد منحني هؤلاء الأشخاص جلسة 1473 01:07:25,626 --> 01:07:27,795 ‫استماع بدون تمثيل ‫قانوني أو أي شيء. 1474 01:07:27,836 --> 01:07:29,088 ‫(مراسل) هل أطلقت ‫النار على الرئيس؟ 1475 01:07:29,129 --> 01:07:31,465 ‫لم أطلق النار على أي شخص ، لا يا سيدي. 1476 01:07:31,507 --> 01:07:35,427 ‫STONE : حاول ‫المحامي مارك لين تمثيل 1477 01:07:35,469 --> 01:07:37,387 ‫أوزوالد في الإجراءات ‫، لكن لجنة وارن رفضته. 1478 01:07:37,704 --> 01:07:45,390 ‫وقد عملت هذه اللجنة بطريقة ‫تتجاهل تماما حقوق المتهم. 1479 01:07:45,445 --> 01:07:48,566 ‫لا أعرف ما إذا كان أي ‫شخص بريء. أعلم أن القضية 1480 01:07:48,590 --> 01:07:51,605 ‫التي عُرضت عليه مليئة ‫بالأكاذيب والتناقضات. 1481 01:07:51,746 --> 01:07:55,206 ‫وأنا أعلم أنه في الوقت الحالي في مكتب ‫المدعي العام لمنطقة دالاس ، يوجد اختبار 1482 01:07:55,267 --> 01:08:01,862 ‫البارافين الذي يُظهر أن لي هارفي أوزوالد لم ‫يطلق النار من بندقيته في 22 نوفمبر 1963 1483 01:08:01,981 --> 01:08:05,464 ‫أعلم ذلك لان لدي نسخة ‫فوتوغرافية من ذلك المستند. 1484 01:08:05,541 --> 01:08:08,377 ‫هل حصل المتهم على محاكمة عادلة؟ 1485 01:08:08,418 --> 01:08:09,795 ‫أستطيع أن أخبرك من تجربتي بعد أن 1486 01:08:09,837 --> 01:08:12,631 ‫حاولت عدة مئات ‫من القضايا للحكم ، 1487 01:08:12,673 --> 01:08:14,842 ‫وكونه مسؤولاً عن آلاف 1488 01:08:14,883 --> 01:08:16,093 ‫القضايا كرئيس للمحاكم الجنائية 1489 01:08:16,135 --> 01:08:17,636 ‫وإدارة مكتب جرائم ‫القتل ، لا أعتقد 1490 01:08:17,678 --> 01:08:20,264 ‫أن هناك أي قاعة محكمة في أمريكا 1491 01:08:20,305 --> 01:08:22,099 ‫حيث كان أوزوالد قد أدين 1492 01:08:22,141 --> 01:08:23,517 ‫بناء على الأدلة التي تم تقديمها 1493 01:08:23,559 --> 01:08:25,769 ‫أمام لجنة وارن. 1494 01:08:25,811 --> 01:08:29,481 ‫STONE : بدلاً من هيئة ‫المحلفين المكونة من 12 مواطنًا أمريكيًا 1495 01:08:29,523 --> 01:08:32,234 ‫ تم إصدار الحكم من ‫قبل لجنة مكونة من سبعة أفراد 1496 01:08:32,276 --> 01:08:35,654 ‫من الحكماء المعينين ‫ورجال الدولة المهنيين. 1497 01:08:35,696 --> 01:08:40,075 ‫حكم صدر عن وسائل ‫الإعلام في ذلك الوقت. 1498 01:08:40,117 --> 01:08:42,619 ‫بالنظر إلى الوثائق ‫التي رفعت عنها 1499 01:08:42,661 --> 01:08:44,163 ‫السرية ، نرى أن هناك ‫المزيد من الغموض 1500 01:08:44,204 --> 01:08:47,249 ‫خلف أوزوالد للكشف. 1501 01:08:47,291 --> 01:08:51,086 ‫رجل كان ، على حد قوله ، رقيقًا. 1502 01:08:51,128 --> 01:08:54,298 ‫قُتل على الهواء مباشرة. 1503 01:08:54,339 --> 01:08:57,676 ‫(المراسل 1) كانت ‫هذه جنازة كئيبة لي هارفي 1504 01:08:57,718 --> 01:09:01,430 ‫أوزوالد ، القاتل ‫المزعوم للرئيس كينيدي. 1505 01:09:01,471 --> 01:09:03,891 ‫كان الدفن في قطعة أرض فارغة في 1506 01:09:03,932 --> 01:09:07,060 ‫مقبرة روز هيل خارج فورت وورث. 1507 01:09:07,102 --> 01:09:09,146 ‫قطعة الأرض التي قيل لنا اشترتها 1508 01:09:09,188 --> 01:09:11,398 ‫والدة أوزوالد منذ فترة طويلة. 1509 01:09:11,440 --> 01:09:14,318 ‫لم يكن أحد في الجنازة 1510 01:09:14,359 --> 01:09:17,821 ‫كمشيعين باستثناء عائلة القتيل. 1511 01:09:17,863 --> 01:09:21,116 ‫(المراسل 2) أمضى أوزوالد ‫سنواته الأولى في دار للأيتام. 1512 01:09:21,158 --> 01:09:25,078 ‫في سن ال 17 ، انضم إلى ‫سلاح مشاة البحرية الأمريكية. 1513 01:09:25,120 --> 01:09:26,830 ‫بعد عام ، تم إرساله إلى واحدة من 1514 01:09:26,872 --> 01:09:29,833 ‫أكثر القواعد الأمريكية ‫سرية في العالم ، 1515 01:09:29,875 --> 01:09:31,668 ‫أتسوجي في اليابان. 1516 01:09:31,710 --> 01:09:34,129 ‫من هنا ، قامت وكالة ‫المخابرات المركزية 1517 01:09:34,171 --> 01:09:35,839 ‫بتشغيل رحلات تجسس ‫فوق الصين الشيوعية 1518 01:09:35,881 --> 01:09:38,300 ‫باستخدام طائرات الاستطلاع U-2. 1519 01:09:40,135 --> 01:09:43,889 ‫GOLDBERG : ‫أثناء تحقيق لجنة تشيرش 1520 01:09:43,931 --> 01:09:46,391 ‫عام 1975 بشأن أنشطة ‫المخابرات الأمريكية ، 1521 01:09:46,433 --> 01:09:48,268 ‫علق عضو اللجنة ريتشارد 1522 01:09:48,310 --> 01:09:50,687 ‫شويكر على أوزوالد ، 1523 01:09:50,729 --> 01:09:53,357 ‫أنه في كل مكان تنظر إليه 1524 01:09:53,398 --> 01:09:56,944 ‫معه ، هناك بصمات ذكاء. 1525 01:09:56,985 --> 01:10:00,322 ‫(رجل) قال كثير من الناس إنه 1526 01:10:00,364 --> 01:10:01,907 ‫أمريكي صريح ‫ومستقيم عندما كان شابًا ، 1527 01:10:01,949 --> 01:10:05,452 ‫ومع ذلك فقد صوروه لاحقًا ‫على أنه من محبي كاسترو ، 1528 01:10:05,494 --> 01:10:08,664 ‫محب لكوبا ، شخص محب للروس. 1529 01:10:08,697 --> 01:10:10,324 ‫جيفرسون مورلي ‫: في ربيع عام 1963 ، 1530 01:10:10,374 --> 01:10:12,626 ‫بدأ أوزوالد في توزيع الكتيبات 1531 01:10:12,668 --> 01:10:14,795 ‫على لجنة اللعب النظيف لكوبا ، 1532 01:10:14,836 --> 01:10:17,631 ‫مجموعة مؤيدة لكاسترو ‫، مؤيدة للثورة الكوبية 1533 01:10:17,673 --> 01:10:20,425 ‫التي كانت شائعة في حرم الجامعات. 1534 01:10:20,467 --> 01:10:23,845 ‫وبعضهم ختم "544 شارع كامب" 1535 01:10:23,887 --> 01:10:27,599 ‫التي كانت عبارة عن مكتب ‫في وسط المدينة 1536 01:10:27,641 --> 01:10:30,060 ‫نيو أورلينز بالقرب من مكاتب ‫وكالة المخابرات المركزية ، 1537 01:10:30,110 --> 01:10:31,987 ‫الحق عبر الشارع ، في الواقع. 1538 01:10:32,020 --> 01:10:35,065 ‫كان هناك أيضا مقر ‫المجلس الثوري الكوبي ، 1539 01:10:35,107 --> 01:10:37,818 ‫التي كانت المجموعة ‫الرائدة المناهضة لكاسترو. 1540 01:10:37,859 --> 01:10:42,072 ‫لماذا قد يضع ناشط مؤيد ‫لكاسترو مقره الرئيسي 1541 01:10:42,114 --> 01:10:43,949 ‫في نفس المقر 1542 01:10:43,991 --> 01:10:46,535 ‫كمجموعة رائدة مناهضة ‫لكاسترو في البلاد؟ 1543 01:10:48,203 --> 01:10:50,163 ‫لانه كان محرضا. 1544 01:10:50,205 --> 01:10:52,749 ‫يعود هذا إلى كونه ‫وكيلاً أو عميلاً 1545 01:10:52,791 --> 01:10:54,793 ‫مزدوجًا ، لأنه لعب كلا الدورين. 1546 01:10:54,835 --> 01:10:58,839 ‫هنا كان أوزوالد لديه جمعيتان. 1547 01:10:58,880 --> 01:11:01,008 ‫أولاً ، لديه مجموعة من ‫الكوبيين المناهضين لكاسترو. 1548 01:11:01,049 --> 01:11:03,343 ‫في نفس الوقت كان يوزع 1549 01:11:03,385 --> 01:11:04,511 ‫منشورات للجنة ‫اللعب النظيف لكوبا ، 1550 01:11:04,553 --> 01:11:06,513 ‫أه بالجانب الآخر من السياج. 1551 01:11:06,555 --> 01:11:09,516 ‫لذا كان يتعامل مع ‫المجموعتين اللتين 1552 01:11:09,558 --> 01:11:12,686 ‫كان لهما الدافع ‫الأكبر لاغتيال الرئيس. 1553 01:11:13,895 --> 01:11:15,939 ‫GOLDBERG : وليس ‫من المستغرب أن العديد من 1554 01:11:15,981 --> 01:11:19,359 ‫هذه المجموعات كانت ‫معروفة ، وفي بعض الحالات 1555 01:11:19,401 --> 01:11:21,695 ‫بدعم من حكومة الولايات المتحدة. 1556 01:11:22,571 --> 01:11:24,990 ‫في ربيع عام 1963 ، 1557 01:11:25,032 --> 01:11:29,369 ‫بدأ أوزوالد في الارتباط ‫برجال ، سيتم الكشف 1558 01:11:29,411 --> 01:11:33,332 ‫عن صلاتهم الواضحة ‫بجهود الحكومة هذه. 1559 01:11:33,373 --> 01:11:35,375 ‫أحد هؤلاء الرجال ، ‫ديفيد فيري ، كان مع 1560 01:11:35,417 --> 01:11:40,589 ‫أوزوالد في دورية الطيران ‫المدني في عام 1955 ، 1561 01:11:40,630 --> 01:11:43,884 ‫وكان معروفًا بأنه ‫معادٍ متطرف للشيوعية. 1562 01:11:43,925 --> 01:11:47,679 ‫كان أيضًا مدربًا ‫وطيارًا لوكالة المخابرات 1563 01:11:47,721 --> 01:11:50,640 ‫المركزية في حربها ‫السرية ضد كوبا. 1564 01:11:50,682 --> 01:11:52,184 ‫كان أوزوالد متورطًا في هؤلاء 1565 01:11:52,225 --> 01:11:55,604 ‫تدريب في المنفى الكوبي مع فيري. 1566 01:11:56,772 --> 01:11:58,899 ‫أعلم أنني رأيته ذات مرة 1567 01:11:58,940 --> 01:12:02,527 ‫مع رجل اسمه جاي بانيستر. 1568 01:12:02,569 --> 01:12:05,530 ‫واه ، ما كان دور الرجل 1569 01:12:05,572 --> 01:12:09,326 ‫في كل هذا ، أنا - لا أعرف حقًا. 1570 01:12:09,368 --> 01:12:12,162 ‫GOLDBERG : ‫بانيستر كان يمينيًا متطرفًا 1571 01:12:12,204 --> 01:12:14,331 ‫الذي كان مقربًا من ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي 1572 01:12:14,373 --> 01:12:17,834 ‫ووكالة المخابرات المركزية ‫والحزب النازي الأمريكي. 1573 01:12:17,876 --> 01:12:23,882 ‫أعطى بانيستر أوزوالد مكتبه ‫الخاص في 544 شارع كامب. 1574 01:12:23,924 --> 01:12:26,760 ‫بدأ أوزوالد الآن ‫في استخدام مكتبه 1575 01:12:26,802 --> 01:12:31,098 ‫لطباعة وختم الأدب ‫الموالي لكاسترو. 1576 01:12:31,139 --> 01:12:35,227 ‫بعد الاغتيال ، عندما استجوب ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي 1577 01:12:35,268 --> 01:12:37,938 ‫بانيستر ، وهو عميل سابق ‫لمكتب التحقيقات الفيدرالي نفسه ، 1578 01:12:37,979 --> 01:12:42,025 ‫لم يسألوه عن أوزوالد. 1579 01:12:42,067 --> 01:12:45,904 ‫في مرحلة ما ، مكتب التحقيقات ‫الفدرالي ، أعتقد على الأرجح بعد الاغتيال 1580 01:12:45,944 --> 01:12:48,446 ‫قرروا أنهم لم يفعلوا ‫- أرادوا قطع علاقات 1581 01:12:48,490 --> 01:12:50,534 ‫أوزوالد من مكتب التحقيقات الفدرالي ، 1582 01:12:50,575 --> 01:12:53,703 ‫و- وبالطبع بانيستر المرتبط ‫بمكتب التحقيقات الفدرالي ، 1583 01:12:53,745 --> 01:12:56,164 ‫يجب قطع علاقاته أيضًا. 1584 01:12:56,206 --> 01:12:57,290 ‫المشكلة في ذلك ، العديد 1585 01:12:57,332 --> 01:12:59,334 ‫من تلك الكتب اليدوية 1586 01:12:59,376 --> 01:13:02,254 ‫عنوان 544 Camp Street عليها. 1587 01:13:02,295 --> 01:13:05,882 ‫كانت هناك رسالة ‫من نيو أورلينز إلى 1588 01:13:05,924 --> 01:13:08,760 ‫المكتب كتبها الوكيل ‫الخاص ماينور ، 1589 01:13:08,802 --> 01:13:11,596 ‫أه من ذكر منشورات عليها 1590 01:13:11,638 --> 01:13:14,433 ‫عنوان 544 شارع كامب؟ 1591 01:13:14,474 --> 01:13:17,561 ‫وقبل إرسال هذه ‫الرسالة ، تم حكها. 1592 01:13:19,187 --> 01:13:21,565 ‫GOLDBERG : دفعت لجنة وارن 1593 01:13:21,606 --> 01:13:23,942 ‫بفكرة أن أوزوالد ‫كان شيوعيًا قويًا ، 1594 01:13:23,984 --> 01:13:26,153 ‫نقلاً عن أدلة على انشقاقه عن 1595 01:13:26,194 --> 01:13:29,656 ‫الاتحاد السوفيتي عام 1959. 1596 01:13:29,698 --> 01:13:32,576 ‫أثارت رحلته إلى روسيا عددًا 1597 01:13:32,617 --> 01:13:34,244 ‫من الأسئلة التي ‫أردنا الدخول فيها. 1598 01:13:34,286 --> 01:13:41,001 ‫على سبيل المثال ، ‫عندما ذهب أي أمريكي 1599 01:13:41,042 --> 01:13:43,628 ‫إلى روسيا وتنازل ‫عن جنسيته الأمريكية ، 1600 01:13:43,670 --> 01:13:46,006 ‫وبعد ذلك غير رأيه 1601 01:13:46,047 --> 01:13:49,468 ‫وأراد العودة إلى هذا البلد. 1602 01:13:49,509 --> 01:13:51,553 ‫عند العودة إلى هذا البلد ، 1603 01:13:51,595 --> 01:13:53,972 ‫كان هناك استجواب شامل 1604 01:13:54,598 --> 01:13:57,476 ‫من قبل وكالة المخابرات ‫المركزية ، باستثناء 1605 01:13:57,517 --> 01:14:01,521 ‫واحد ، بقدر ما ‫يمكننا التأكد ، أوزوالد. 1606 01:14:03,106 --> 01:14:06,067 ‫الآن ، هذا ينم عن ‫علاقة استخباراتية. 1607 01:14:06,109 --> 01:14:07,402 ‫ (مراسل) هل قتلت الرئيس؟ 1608 01:14:07,444 --> 01:14:08,945 ‫لا ، إنهم يأخذونني لأنني 1609 01:14:08,987 --> 01:14:11,448 ‫عشت في الاتحاد السوفيتي. 1610 01:14:13,366 --> 01:14:17,287 ‫GOLDBERG : لاحظ ‫مسؤول المخابرات بوزارة الخارجية 1611 01:14:17,329 --> 01:14:20,707 ‫أوتو أوتيبكا الزيادة ‫الملحوظة في عدد الأمريكيين 1612 01:14:20,749 --> 01:14:23,168 ‫فروا إلى روسيا في ذلك الوقت. 1613 01:14:23,210 --> 01:14:27,047 ‫كما أشار إلى أن ‫بعضهم جاءوا من الجيش. 1614 01:14:27,088 --> 01:14:30,217 ‫لذلك ، فقد اشتبه في أن بعض 1615 01:14:30,258 --> 01:14:32,177 ‫هؤلاء الرجال كانوا ‫منشقين مزيفين. 1616 01:14:32,219 --> 01:14:34,221 ‫تم تكليفهم من قبل وكالة ‫المخابرات المركزية لجمع 1617 01:14:34,262 --> 01:14:38,225 ‫المعلومات الاستخباراتية ‫وراء الستار الحديدي. 1618 01:14:38,266 --> 01:14:42,687 ‫أرسل خطابًا إلى وكالة المخابرات 1619 01:14:42,729 --> 01:14:45,440 ‫المركزية يسأل عن ‫أيهم حقيقي وأي عملائهم. 1620 01:14:45,482 --> 01:14:49,819 ‫كان أوزوالد أحد ‫الأسماء في قائمة أوتيبكا. 1621 01:14:49,861 --> 01:14:53,281 ‫تم إرسال طلب Otepka ‫إلى James Angleton ، 1622 01:14:53,323 --> 01:14:55,283 ‫رئيس مكافحة التجسس. 1623 01:14:55,325 --> 01:14:59,037 ‫وأصدر تعليمات بعدم ‫إجراء أي بحث على أوزوالد 1624 01:14:59,079 --> 01:15:03,291 ‫، لكن أوتيبكا واصل ‫العمل في قضية أوزوالد. 1625 01:15:03,333 --> 01:15:05,168 ‫الشيء المهم هو أنه كان مهتمًا 1626 01:15:05,210 --> 01:15:07,629 ‫حقًا بـ Lee Harvey Oswald 1627 01:15:07,671 --> 01:15:10,131 ‫قبل الاغتيال وكان لديه بالفعل 1628 01:15:10,173 --> 01:15:14,844 ‫دراسة عن هؤلاء ‫المنشقين في خزنته. 1629 01:15:14,886 --> 01:15:18,098 ‫حسنًا ، ساءت الأمور. ‫لم يتم التنصت على مكتبه 1630 01:15:18,139 --> 01:15:20,725 ‫فحسب ، بل زرعوا أشخاصًا ‫في مكتبه للتجسس عليه. 1631 01:15:20,767 --> 01:15:24,604 ‫بدأوا في وضع وثائق ‫سرية في حقيبته المحترقة 1632 01:15:24,646 --> 01:15:26,189 ‫، ثم حاولوا إلقاء ‫اللوم عليه في قوله 1633 01:15:26,231 --> 01:15:27,941 ‫إنه يحرق المستندات السرية. 1634 01:15:27,983 --> 01:15:30,277 ‫لقد ذهب الرجل ، كما تعلم ، واكو. 1635 01:15:30,318 --> 01:15:32,070 ‫GOLDBERG : نتيجة لذلك ، 1636 01:15:32,112 --> 01:15:34,781 ‫تمت إزالته رسميًا ‫من وزارة الخارجية 1637 01:15:34,823 --> 01:15:37,951 ‫في الخامس من ‫تشرين الثاني (نوفمبر) 1638 01:15:37,993 --> 01:15:41,162 ‫1963 ، قبل 17 ‫يومًا فقط من الاغتيال. 1639 01:15:41,204 --> 01:15:44,874 ‫لذلك لن ترى اسم Otepka ‫في تقرير Warren. 1640 01:15:44,916 --> 01:15:48,503 ‫ولم يُدع للشهادة أمام تلك الجسد. 1641 01:15:48,545 --> 01:15:50,839 ‫في الواقع ، أنجلتون ، الرجل ‫الذي كان له حق الوصول 1642 01:15:50,880 --> 01:15:55,093 ‫إلى جميع ملفات أوزوالد في ‫وكالة المخابرات المركزية ، 1643 01:15:55,135 --> 01:15:57,220 ‫نسقت استجابة الوكالة 1644 01:15:57,262 --> 01:16:00,807 ‫لطلبات لجنة وارن. 1645 01:16:00,849 --> 01:16:04,603 ‫(مراسل) نائب مدير ‫خطط وكالة المخابرات 1646 01:16:04,644 --> 01:16:06,313 ‫المركزية ، ريتشارد ‫هيلمز ، أقسم أمام لجنة وارن 1647 01:16:06,354 --> 01:16:08,148 ‫أن الوكالة لم يكن لديها أو 1648 01:16:08,189 --> 01:16:11,443 ‫تفكر في أي اتصال مع أوزوالد. 1649 01:16:11,484 --> 01:16:14,446 ‫الخط الذي أوردته وكالة ‫المخابرات المركزية للجنة وارن 1650 01:16:14,487 --> 01:16:17,032 ‫، أنهم في الحقيقة لم يعرفوا ‫أي شيء عن هذا الرجل. 1651 01:16:17,073 --> 01:16:20,160 ‫نحن نعلم الآن أن ‫هذا كان مجرد هراء. 1652 01:16:20,201 --> 01:16:23,788 ‫كان أوزوالد شخصية ذات أهمية 1653 01:16:23,830 --> 01:16:26,499 ‫شديدة لمدة أربع ‫سنوات قبل الاغتيال. 1654 01:16:26,541 --> 01:16:30,337 ‫وكان العشرات من كبار ضباط وكالة 1655 01:16:30,378 --> 01:16:32,172 ‫المخابرات المركزية ‫على دراية جيدة به. 1656 01:16:32,213 --> 01:16:34,841 ‫كل ما فعله ، أين ذهب ، ما 1657 01:16:34,883 --> 01:16:37,344 ‫هي سياسته ، حياته الأسرية. 1658 01:16:37,385 --> 01:16:41,056 ‫أعني ، تذكر ، كانوا ‫يقرؤون بريد والدته. 1659 01:16:41,097 --> 01:16:43,141 ‫هكذا كانوا يراقبونه عن 1660 01:16:43,183 --> 01:16:45,935 ‫كثب حتى مقتل كينيدي. 1661 01:16:45,977 --> 01:16:48,730 ‫وبعد ذلك قُتل كينيدي ‫، واعتقل أوزوالد ، 1662 01:16:48,772 --> 01:16:52,275 ‫وقالوا ، "أوه ، لا نعرف ‫شيئًا عن هذا الرجل." 1663 01:16:52,317 --> 01:16:56,154 ‫GOLDBERG : في الواقع ، ‫تُظهر سجلات ARRB أن أنجلتون 1664 01:16:56,196 --> 01:17:00,367 ‫ووكالة المخابرات المركزية ‫كانا يستقبلان تقارير عن أوزوالد 1665 01:17:00,408 --> 01:17:04,245 ‫حتى أسبوع قبل الاغتيال. 1666 01:17:04,287 --> 01:17:06,039 ‫لذا ، كما تعلم ، كان 1667 01:17:06,081 --> 01:17:09,084 ‫التحقيق بأكمله مختلفًا تمامًا 1668 01:17:09,125 --> 01:17:12,337 ‫إذا - إذا علم الشعب والمحققون 1669 01:17:12,379 --> 01:17:16,091 ‫فقط كم علمت وكالة المخابرات ‫المركزية بشأن الجوز الوحيد المزعوم. 1670 01:17:18,677 --> 01:17:22,097 ‫GOLDBERG : أحد ‫الأماكن التي نشر أوزوالد 1671 01:17:22,138 --> 01:17:25,475 ‫أمامها كان سوق كلاي ‫شو التجاري الدولي. 1672 01:17:25,517 --> 01:17:30,021 ‫شو ، الذي اعتقل من ‫قبل نيو أورلينز DA Jim 1673 01:17:30,063 --> 01:17:32,565 ‫Garrison بتهمة أنه ‫كان جزءًا من المؤامرة 1674 01:17:32,607 --> 01:17:34,401 ‫لقتل الرئيس كينيدي ، نفى دائمًا 1675 01:17:34,442 --> 01:17:38,571 ‫ارتباطه بوكالة ‫المخابرات المركزية. 1676 01:17:38,613 --> 01:17:40,532 ‫(المحاور) لم يكن لديك أي اتصال ‫بوكالة المخابرات المركزية من قبل؟ 1677 01:17:40,573 --> 01:17:41,825 ‫لا شيء على الإطلاق. 1678 01:17:41,866 --> 01:17:43,118 ‫أي ارتباط مع المنظمة؟ 1679 01:17:43,159 --> 01:17:44,285 ‫لا أحد. 1680 01:17:44,327 --> 01:17:45,995 ‫GOLDBERG : أظهر مجلس 1681 01:17:46,037 --> 01:17:48,456 ‫المراجعة أن هذا الرفض كاذب. 1682 01:17:48,498 --> 01:17:52,001 ‫كان Shaw وكيل عقود ذو قيمة 1683 01:17:52,043 --> 01:17:54,629 ‫عالية ولديه تصريح أمني سري 1684 01:17:54,671 --> 01:17:58,591 ‫لرمز مشروع يسمى QKENCHANT. 1685 01:18:00,677 --> 01:18:02,762 ‫كان دين أندروز محامي نيو أورلينز 1686 01:18:02,804 --> 01:18:05,390 ‫قد عمل مع أوزوالد ‫في مايو من عام 63 1687 01:18:05,432 --> 01:18:08,810 ‫في محاولة لرفع مستوى تسريحه 1688 01:18:08,852 --> 01:18:11,438 ‫العسكري من وضعه ‫"غير المرغوب فيه". 1689 01:18:11,479 --> 01:18:16,109 ‫بعد الاغتيال ، اتصل رجل ‫يطلق على نفسه كلاي بيرتراند 1690 01:18:16,151 --> 01:18:19,738 ‫أندروز وطلب منه التفكير ‫في الذهاب إلى دالاس 1691 01:18:19,779 --> 01:18:22,240 ‫للدفاع عن أوزوالد. 1692 01:18:22,282 --> 01:18:26,202 ‫تحت القسم ، نفى كلاي شو أنه كان 1693 01:18:26,244 --> 01:18:28,121 ‫كلاي برتراند ، وادعى ‫أندروز ذلك بسبب 1694 01:18:28,163 --> 01:18:30,749 ‫من الدواء الذي كان يتناوله ، 1695 01:18:30,790 --> 01:18:33,209 ‫كان يتخيل فقط المكالمة الهاتفية. 1696 01:18:33,251 --> 01:18:35,628 ‫لكن اليوم ، وبسبب عمل مجلس 1697 01:18:35,670 --> 01:18:38,131 ‫مراجعة سجلات الاغتيالات ، 1698 01:18:38,173 --> 01:18:41,342 ‫لدينا الآن دليل و ‫12 شخصًا أكدوا أن 1699 01:18:41,384 --> 01:18:44,220 ‫Shaw استخدم هذا ‫الاسم كاسم مستعار. 1700 01:18:44,262 --> 01:18:47,515 ‫اعترف أندروز لاحقًا أن شو كان 1701 01:18:47,557 --> 01:18:49,476 ‫برتراند للمؤلف هارولد وايزبرغ ، 1702 01:18:49,517 --> 01:18:51,936 ‫لكنه جعله يعد بعدم الكشف 1703 01:18:51,978 --> 01:18:54,230 ‫عن هذا إلا بعد وفاة أندروز. 1704 01:18:57,567 --> 01:18:59,319 ‫JOHN NEWMAN : ‫في مكتب التحقيقات الفيدرالي ، 1705 01:18:59,360 --> 01:19:04,032 ‫أه ، تم وضع توقف أو ‫فلاش على ملفات أوزوالد ، 1706 01:19:04,073 --> 01:19:07,410 ‫مما يعني أنه لا يمكن لأي شخص 1707 01:19:07,452 --> 01:19:10,497 ‫طلب مستند في هذه الملفات ، 1708 01:19:10,538 --> 01:19:14,083 ‫أو لا يمكن لأي شخص إضافة ‫مستند إلى هذه الملفات دون 1709 01:19:14,125 --> 01:19:18,087 ‫المرور بقسم التجسس في ‫مكتب التحقيقات الفيدرالي. 1710 01:19:18,129 --> 01:19:21,049 ‫واستمر ذلك لمدة أربع سنوات. 1711 01:19:21,090 --> 01:19:24,052 ‫لقد كان في الأساس ‫ضوء أحمر وامض على 1712 01:19:24,093 --> 01:19:26,346 ‫ملفات أوزوالد في مكتب ‫التحقيقات الفيدرالي. 1713 01:19:27,889 --> 01:19:31,434 ‫في 8 أكتوبر 1963 ، عميل مكتب 1714 01:19:31,476 --> 01:19:34,896 ‫التحقيقات الفدرالي ‫واسمه مارفن جيسلينج 1715 01:19:34,938 --> 01:19:37,816 ‫أخذ هذا الوضع من ملفات أوزوالد. 1716 01:19:39,818 --> 01:19:42,195 ‫ما فعله هذا الإجراء هو التخفيض 1717 01:19:42,237 --> 01:19:46,449 ‫ملف تهديد أوزوالد ‫في مكتب التحقيقات 1718 01:19:46,491 --> 01:19:50,161 ‫الفدرالي قبل أسابيع ‫فقط من اغتيال كينيدي. 1719 01:19:50,203 --> 01:19:53,039 ‫وما يعنيه ذلك هو أنه لا يوجد سبب 1720 01:19:53,081 --> 01:19:56,292 ‫لوضع اسم أوزوالد ‫على مؤشر الأمان. 1721 01:19:56,334 --> 01:19:58,503 ‫شيء واحد حول مؤشر الأمان 1722 01:19:58,545 --> 01:20:00,964 ‫هو عندما يكون لديك موكب رئاسي 1723 01:20:01,005 --> 01:20:03,508 ‫يمر بطريق معين ، أي 1724 01:20:03,550 --> 01:20:04,968 ‫شخص موجود على هذا الفهرس 1725 01:20:05,009 --> 01:20:06,803 ‫يجب إزالته من مكان وجودهم. 1726 01:20:06,845 --> 01:20:08,721 ‫لا يمكن أن يكونوا ‫على طريق العرض. 1727 01:20:08,763 --> 01:20:10,598 ‫وهذا بالطبع يعرض 1728 01:20:10,640 --> 01:20:13,059 ‫الرئيس لموقف خطير 1729 01:20:13,101 --> 01:20:14,644 ‫أنه ما كان يجب أن يكون فيه. 1730 01:20:14,686 --> 01:20:18,189 ‫هذا الإجراء في مكتب التحقيقات ‫الفيدرالي لم يحدث بمعزل عن الآخرين. 1731 01:20:18,231 --> 01:20:23,194 ‫حدث نفس الشيء في وكالة المخابرات ‫المركزية في نفس الوقت بالضبط. 1732 01:20:23,236 --> 01:20:26,239 ‫STONE : من كان مسؤول ‫الاتصال بوكالة المخابرات المركزية 1733 01:20:26,281 --> 01:20:29,617 ‫الذي اختاروه للعمل مع لجنة ‫اختيار مجلس النواب في عام 1978؟ 1734 01:20:29,659 --> 01:20:30,702 ‫جورج جوانيدس. 1735 01:20:30,743 --> 01:20:32,579 ‫كان ضابط حالة الطلاب الكوبيين 1736 01:20:34,539 --> 01:20:37,083 ‫الذي كان له سلسلة لقاءات 1737 01:20:37,125 --> 01:20:38,793 ‫مع أوزوالد قبل الاغتيال. 1738 01:20:38,835 --> 01:20:41,212 ‫وبعد 13 عامًا ، عندما أعاد 1739 01:20:41,254 --> 01:20:44,048 ‫الكونجرس فتح التحقيق ، 1740 01:20:44,090 --> 01:20:46,843 ‫تستدعي وكالة المخابرات المركزية 1741 01:20:46,885 --> 01:20:49,053 ‫جوانيدس بعد التقاعد ، ‫وتجعله الشخص المناسب 1742 01:20:49,095 --> 01:20:51,264 ‫للتعامل مع محققي الكونجرس الذين 1743 01:20:51,306 --> 01:20:53,057 ‫يبحثون في وكالة ‫المخابرات المركزية 1744 01:20:53,099 --> 01:20:55,894 ‫دور محتمل في الاغتيال. 1745 01:20:55,935 --> 01:20:58,104 ‫HSCA لا يعرف شيئًا عن 1746 01:20:58,146 --> 01:20:59,939 ‫هذا ، وذهبت إلى بوب بلاكي ، 1747 01:20:59,981 --> 01:21:02,567 ‫رئيس تحقيق HSCA ، وقلت ، "بوب ، 1748 01:21:02,609 --> 01:21:04,903 ‫هل عرفت من قبل هذا ‫الرجل ، جوانيدس؟" 1749 01:21:04,944 --> 01:21:06,905 ‫فقال ، "نعم ، كما تعلم ‫، تعاملنا معه كثيرًا. 1750 01:21:06,946 --> 01:21:08,573 ‫كان هو حلقة الوصل ". 1751 01:21:08,615 --> 01:21:11,284 ‫وقلت: "هل تعلم ما ‫كان يفعله عام 1963؟" 1752 01:21:11,326 --> 01:21:13,536 ‫وقال: "لم يكن يفعل ‫شيئًا في عام 1963. 1753 01:21:13,578 --> 01:21:15,079 ‫واضاف "كان لدينا اتفاق ‫مع وكالة المخابرات المركزية 1754 01:21:15,121 --> 01:21:16,414 ‫"لا أحد كان يعمل 1755 01:21:16,456 --> 01:21:18,249 ‫في وقت الاغتيال سيكون 1756 01:21:18,291 --> 01:21:20,418 ‫متورطا في التحقيق ". 1757 01:21:20,460 --> 01:21:24,088 ‫وقلت ، "بوب ، جوانيدس ‫كان يدير هؤلاء الكوبيين 1758 01:21:24,130 --> 01:21:26,591 ‫"الذين كانوا على اتصال بأوزوالد. ‫كان يدير الكوبيين 1759 01:21:26,633 --> 01:21:28,801 ‫الذين كانوا يلومون ‫كاسترو على الاغتيال. 1760 01:21:28,843 --> 01:21:32,513 ‫"كان الرجل الذي اختاره ‫ديك هيلمز في ميامي ، 1761 01:21:32,555 --> 01:21:35,600 ‫"السيطرة على المجموعة ‫التي لها علاقة أكبر بأوزوالد 1762 01:21:35,642 --> 01:21:37,518 ‫"قبل الاغتيال وبعده. 1763 01:21:37,560 --> 01:21:39,896 ‫ثم جاء ووقفك بالحجارة ". 1764 01:21:39,938 --> 01:21:42,398 ‫السبب في أنهم أحضروا Joannides 1765 01:21:42,440 --> 01:21:45,568 ‫للقيام بذلك هو إخفاء ‫الصلة بأوزوالد. 1766 01:21:45,610 --> 01:21:47,987 ‫لقد صُدم بالتأكيد لأنه 1767 01:21:48,029 --> 01:21:50,531 ‫رأى مدى ذكاءهم. 1768 01:21:50,573 --> 01:21:53,493 ‫لقد ذهبوا مباشرة إلى قلب 1769 01:21:53,534 --> 01:21:55,328 ‫تحقيقه ، وتوصلوا ‫إلى كيفية شلّها. 1770 01:21:55,370 --> 01:21:57,246 ‫أتذكر أنه قال ، كما تعلم ، 1771 01:21:57,288 --> 01:22:00,500 ‫"لن أصدق أي شيء تقوله لي وكالة ‫المخابرات المركزية مرة أخرى". 1772 01:22:02,710 --> 01:22:05,129 ‫GOLDBERG : حتى مجلس ‫مراجعة سجلات الاغتيال واجه 1773 01:22:05,171 --> 01:22:09,133 ‫مشكلة في الحصول على ‫المستندات من الهيئات الحكومية. 1774 01:22:09,175 --> 01:22:12,512 ‫ما هي بعض الصعوبات التي واجهتك ‫في العمل مع وكالة المخابرات المركزية؟ 1775 01:22:12,553 --> 01:22:16,599 ‫كان أحد مراقبي وكالة ‫المخابرات المركزية في 1776 01:22:16,641 --> 01:22:20,186 ‫اجتماع معنا ، وكان هناك ‫وثيقة وضعناها على الشاشة 1777 01:22:20,228 --> 01:22:22,021 ‫وقال: نحن مستعدون لإطلاقه. 1778 01:22:22,897 --> 01:22:24,315 ‫وسألته ، كما تعلم ، 1779 01:22:24,357 --> 01:22:26,651 ‫"أخبرنا لماذا لا ‫ننشر هذا السجل؟" 1780 01:22:26,693 --> 01:22:29,320 ‫واستمر الصمت حوالي دقيقتين. 1781 01:22:29,362 --> 01:22:32,365 ‫وأخيراً قال ، "أعلم ‫أن هناك سببًا ، 1782 01:22:32,407 --> 01:22:34,951 ‫أنا فقط لا أستطيع ‫التفكير في ما هو عليه ". 1783 01:22:36,202 --> 01:22:37,870 ‫GOLDBERG : في أواخر عام 1784 01:22:37,912 --> 01:22:41,124 ‫1992 ، بعد شهر من ‫إقرار قانون السجلات ، 1785 01:22:41,165 --> 01:22:44,627 ‫بدأت الخدمة السرية ‫خطتها للامتثال. 1786 01:22:44,669 --> 01:22:47,672 ‫لكن بحلول كانون الثاني (يناير) 1787 01:22:47,714 --> 01:22:51,801 ‫1995 ، بدأت في إتلاف وثائق مهمة. 1788 01:22:51,843 --> 01:22:54,637 ‫إتلاف السجلات مشار ‫إليه فعليًا في تقرير مجلس 1789 01:22:54,679 --> 01:22:59,434 ‫مراجعة سجلات الاغتيال ‫، التقرير النهائي. 1790 01:22:59,475 --> 01:23:02,562 ‫جدا ، مخيب للآمال جدا. 1791 01:23:02,610 --> 01:23:04,738 ‫ كانت تسجيلات تتعلق برحلات قام 1792 01:23:04,772 --> 01:23:09,485 ‫بها الرئيس كينيدي ‫ في خريف 1963 1793 01:23:09,527 --> 01:23:12,155 ‫قبل ذهابه إلى دالاس. 1794 01:23:12,196 --> 01:23:13,741 ‫JOHN R. TUNHEIM : ‫تم توجيه العديد من التهديدات إلى 1795 01:23:13,782 --> 01:23:16,909 ‫حياة الرئيس كينيدي ‫خلال العام 1963. 1796 01:23:16,951 --> 01:23:18,536 ‫يطلق عليهم أوراق التهديد. 1797 01:23:18,578 --> 01:23:20,329 ‫وقاتلنا جهاز المخابرات عند 1798 01:23:20,371 --> 01:23:22,582 ‫الإفراج عن تلك السجلات. 1799 01:23:22,623 --> 01:23:24,042 ‫حتى أنهم جندوا 1800 01:23:24,083 --> 01:23:26,586 ‫زوجة نائب الرئيس غور لمساعدتهم 1801 01:23:26,627 --> 01:23:29,213 ‫، لأن لديها قلق مشروع للغاية 1802 01:23:29,255 --> 01:23:31,090 ‫لسجلات الصحة العقلية. 1803 01:23:31,132 --> 01:23:34,343 ‫وكانت الفكرة أن هذا ‫قد يكشف عن أسماء 1804 01:23:34,385 --> 01:23:36,304 ‫الأشخاص الذين يعانون ‫من مشاكل الصحة العقلية. 1805 01:23:36,345 --> 01:23:39,432 ‫في النهاية ، عندما ‫طلبنا من الوكالات 1806 01:23:39,474 --> 01:23:41,392 ‫الإفصاح ، أقسموا ‫تحت القسم الذي قاموا به 1807 01:23:41,434 --> 01:23:43,603 ‫حددت جميع سجلات 1808 01:23:43,644 --> 01:23:45,730 ‫الاغتيالات وسلمت كل شيء إلينا ، 1809 01:23:45,772 --> 01:23:49,984 ‫رفض جهاز الخدمة السرية ‫التوقيع على الوثيقة تحت القسم. 1810 01:23:50,026 --> 01:23:51,277 ‫أعتقد أن هذا كان معبرًا. 1811 01:23:53,154 --> 01:23:55,865 ‫GOLDBERG : قلة من الناس ‫يعرفون أنه كانت هناك مؤامرات 1812 01:23:55,907 --> 01:24:00,453 ‫سابقة على الأقل لقتل ‫الرئيس كينيدي في عام 1963. 1813 01:24:00,495 --> 01:24:03,289 ‫كان أحدهم في شيكاغو ‫في الثاني من نوفمبر. 1814 01:24:03,331 --> 01:24:07,085 ‫والثاني كان في ‫تامبا يوم 18 نوفمبر. 1815 01:24:07,126 --> 01:24:09,796 ‫انتهى الأمر كينيدي ‫بعدم الذهاب إلى شيكاغو. 1816 01:24:09,837 --> 01:24:11,464 ‫أخبرنا عن تلك المؤامرة. 1817 01:24:11,506 --> 01:24:14,967 ‫مخبر ، في الحادي ‫والثلاثين من أكتوبر ، أعطى 1818 01:24:15,009 --> 01:24:19,263 ‫مخبرا يدعى لي تحذيرا ‫لمكتب التحقيقات الفدرالي 1819 01:24:19,305 --> 01:24:22,308 ‫مشيرا إلى أن أربعة ‫كوبيين كانوا متجهين 1820 01:24:22,350 --> 01:24:24,811 ‫إلى شيكاغو لإطلاق ‫النار على كينيدي. 1821 01:24:24,852 --> 01:24:28,564 ‫في اليوم التالي ، أبلغت ‫صاحبة المنزل شرطة 1822 01:24:28,606 --> 01:24:31,275 ‫شيكاغو أنها استأجرت ‫غرفة لأربعة أشخاص 1823 01:24:31,317 --> 01:24:33,319 ‫التي كانت تحتوي على بنادق ذات 1824 01:24:33,361 --> 01:24:35,446 ‫مناظر تلسكوبية ورسم ‫تخطيطي للموكب. 1825 01:24:35,488 --> 01:24:38,616 ‫قام مكتب التحقيقات ‫الفيدرالي بتمرير ذلك إلى جهاز 1826 01:24:38,658 --> 01:24:41,911 ‫الخدمة السرية ، وفشل جهاز ‫الخدمة السرية في المراقبة 1827 01:24:41,953 --> 01:24:43,329 ‫من هؤلاء الأفراد الأربعة. 1828 01:24:43,371 --> 01:24:44,914 ‫هرب اثنان منهم ، لكنهم في 1829 01:24:44,956 --> 01:24:47,208 ‫الحقيقة امسكوا ‫اثنين من القناصين ، 1830 01:24:47,250 --> 01:24:48,543 ‫وقاموا باحتجازهم. 1831 01:24:48,584 --> 01:24:50,670 ‫تم منعهم من قبل القناصة. 1832 01:24:50,711 --> 01:24:52,505 ‫لم يحصلوا على أي معلومات منهم. 1833 01:24:52,547 --> 01:24:56,134 ‫بينما كان هذا يحدث ، ‫كان هناك تهديد آخر قادم 1834 01:24:56,175 --> 01:25:01,097 ‫من كبش فداء بديل آخر ‫اسمه توماس آرثر فالي ، 1835 01:25:01,139 --> 01:25:02,640 ‫الذي كان يطلق تهديدات علنية 1836 01:25:02,682 --> 01:25:04,976 ‫وصاخبة بأنه سيغتال كينيدي. 1837 01:25:05,017 --> 01:25:08,813 ‫لقد اصطحبوه فقط عندما ‫ألغى كينيدي رحلته ، 1838 01:25:08,855 --> 01:25:12,441 ‫في الثاني من نوفمبر في ‫الساعة 10:00 صباحًا. 1839 01:25:12,483 --> 01:25:16,696 ‫ما وجدته في فالي ومؤامرة ‫شيكاغو بأكملها هو الكثير 1840 01:25:16,737 --> 01:25:20,783 ‫من أوجه التشابه مع ما ‫حدث في النهاية في دالاس 1841 01:25:20,825 --> 01:25:23,536 ‫أنه لا يمكن اعتباره ‫من قبيل الصدفة. 1842 01:25:23,578 --> 01:25:28,124 ‫فالي ، إذا قارناه بأوزوالد ، فهو ‫جندي سابق في مشاة البحرية. 1843 01:25:28,166 --> 01:25:30,960 ‫لقد تم نشره ، مثل أوزوالد ‫، في الشرق الأقصى 1844 01:25:31,002 --> 01:25:34,172 ‫على محطة مرتبطة ‫بوكالة المخابرات المركزية 1845 01:25:34,213 --> 01:25:37,216 ‫لأنه كان عليها ‫طائرات استطلاع U-2. 1846 01:25:37,258 --> 01:25:41,220 ‫كان من السهل تصويره على ‫أنه ساخط ، مناهض لكينيدي ، 1847 01:25:41,262 --> 01:25:43,014 ‫وحيد مسلح. 1848 01:25:43,055 --> 01:25:45,766 ‫أه ، كان لديه رابط استخباراتي 1849 01:25:45,808 --> 01:25:48,394 ‫آخر شاركه مع أوزوالد. 1850 01:25:48,436 --> 01:25:51,105 ‫قام بتدريب المنفيين ‫الكوبيين على القتال ، 1851 01:25:51,147 --> 01:25:53,900 ‫وكانت هذه مسؤولية ‫وكالة المخابرات المركزية. 1852 01:25:53,924 --> 01:25:56,927 ‫ونعلم أن أوزوالد عرض ‫ للقيام بذلك. 1853 01:25:56,986 --> 01:26:01,115 ‫على الأرجح قام بتدريب المنفيين ‫الكوبيين ، لكننا نعلم أنه حاول ذلك. 1854 01:26:01,157 --> 01:26:03,618 ‫تم نقل أوزوالد ، كما نعلم ، من 1855 01:26:03,659 --> 01:26:07,205 ‫نيو أورلينز إلى دالاس في أكتوبر 1856 01:26:07,246 --> 01:26:08,873 ‫لتكون هناك في الوقت المناسب... 1857 01:26:09,749 --> 01:26:11,292 ‫للموكب. 1858 01:26:11,334 --> 01:26:14,378 ‫ويتم وضعه في مبنى مرتفع ‫، حيث يحصل على وظيفة. 1859 01:26:14,420 --> 01:26:17,632 ‫إنه قريب من ‫منطقة القتل المثالية. 1860 01:26:17,680 --> 01:26:20,558 ‫الآن ، إذا نظرنا إلى ‫ما حدث لفالي 1861 01:26:20,593 --> 01:26:23,512 ‫، يتم تحريكه مثل ‫الشَّطرنج ، في أغسطس 1862 01:26:23,554 --> 01:26:26,432 ‫من لونغ آيلاند إلى شيكاغو ليكون 1863 01:26:26,474 --> 01:26:28,267 ‫هناك في الوقت المناسب للموكب. 1864 01:26:28,309 --> 01:26:29,894 ‫وأين يحصل على وظيفة؟ 1865 01:26:29,936 --> 01:26:33,231 ‫في مبنى مرتفع مجاور للموكب 1866 01:26:33,272 --> 01:26:35,900 ‫مع إطلالة مثالية ‫على منطقة القتل. 1867 01:26:35,942 --> 01:26:38,527 ‫كان من شأنه أن يجبر موكب كينيدي 1868 01:26:38,569 --> 01:26:40,780 ‫على القيام بمنعطف ‫حاد ، والإبطاء ، 1869 01:26:40,821 --> 01:26:42,240 ‫وتكون في نقطة يمكن أن 1870 01:26:42,281 --> 01:26:45,076 ‫يكون لديك فيها ‫تثليث مثالي للنار. 1871 01:26:45,117 --> 01:26:46,702 ‫وماذا عن الرحلة إلى فلوريدا؟ 1872 01:26:46,744 --> 01:26:48,287 ‫في 18 نوفمبر ، 1873 01:26:48,329 --> 01:26:50,414 ‫كينيدي كان من المقرر 1874 01:26:50,456 --> 01:26:53,000 ‫للقيام بموكب بطول ‫27 ميلاً في تامبا. 1875 01:26:53,042 --> 01:26:57,505 ‫كانت الخدمة السرية ‫متوترة للغاية بشأن فندق 1876 01:26:57,546 --> 01:26:59,257 ‫Floridian حيث كان ‫من الممكن أن يمر الموكب. 1877 01:26:59,298 --> 01:27:00,800 ‫كان من شأنه أن ‫يجبر على منعطف حاد. 1878 01:27:00,841 --> 01:27:03,636 ‫لم يطلق أحد النار ‫عليه. لكن في هذه 1879 01:27:03,678 --> 01:27:08,224 ‫الحالة ، كان كبش الفداء ‫جيلبرت بوليكاربو لوبيز. 1880 01:27:08,266 --> 01:27:09,934 ‫كان منفيًا كوبيًا. 1881 01:27:09,976 --> 01:27:13,938 ‫حضر "اللعب النظيف" ‫لاجتماعات لجنة كوبا. 1882 01:27:13,980 --> 01:27:16,816 ‫وماذا في رأيك كانت ملاءمته؟ 1883 01:27:16,857 --> 01:27:19,777 ‫بول بلو : حسنًا ‫، إذا تم اغتياله في تامبا ، 1884 01:27:19,819 --> 01:27:22,947 ‫لوبيز ، كان من الممكن أن ‫يكون كبش فداء محتمل 1885 01:27:22,989 --> 01:27:26,158 ‫، إذا كان عليهم أن ‫يعترفوا بتسديدة أمامية... 1886 01:27:26,200 --> 01:27:28,452 ‫لأن أوزوالد كان في الخلف. 1887 01:27:28,494 --> 01:27:32,290 ‫كانت هناك شائعات بأنه ساعد 1888 01:27:32,331 --> 01:27:34,125 ‫أوزوالد في الاغتيال في دالاس. 1889 01:27:34,166 --> 01:27:37,253 ‫كان لدي أي شخص - حاول أي ‫شخص التحدث إلى لجنة وارين 1890 01:27:37,295 --> 01:27:38,921 ‫عن هذه الحوادث؟ 1891 01:27:38,963 --> 01:27:40,756 ‫BLEAU : كان أبراهام بولدن أول 1892 01:27:40,798 --> 01:27:43,384 ‫عميل Black Secret Service 1893 01:27:43,426 --> 01:27:45,428 ‫المخصصة لتفاصيل البيت الأبيض ، 1894 01:27:45,469 --> 01:27:47,471 ‫وقد تم اختياره من قبل كينيدي. 1895 01:27:47,513 --> 01:27:50,182 ‫كان في شيكاغو ‫عندما سقطت هذه المؤامرة 1896 01:27:50,224 --> 01:27:53,853 ‫لذلك كان هناك عندما تم إطلاع 1897 01:27:53,902 --> 01:27:55,612 ‫الخدمة السرية على ‫القناصة الأربعة. 1898 01:27:55,646 --> 01:27:57,815 ‫وشهد إلى أي مدى كان الأمن 1899 01:27:57,857 --> 01:28:00,985 ‫متساهلاً بالنسبة لشيكاغو. 1900 01:28:01,027 --> 01:28:04,322 ‫وشهد بعد الاغتيال الخطوات 1901 01:28:04,363 --> 01:28:06,574 ‫التي تم اتخاذها للحفاظ على 1902 01:28:06,615 --> 01:28:09,285 ‫مؤامرة شيكاغو سرية تماما. 1903 01:28:09,327 --> 01:28:11,537 ‫لا يوجد درب ورقي ، مقسم ، أمر 1904 01:28:11,579 --> 01:28:14,290 ‫الوكلاء بالتزام الصمت حيال ذلك. 1905 01:28:14,332 --> 01:28:17,251 ‫هذه المعلومات لم تشق طريقها 1906 01:28:17,293 --> 01:28:19,462 ‫إلى عملاء الخدمة السرية 1907 01:28:19,503 --> 01:28:21,547 ‫التي كانت تحمي ‫كينيدي من أجل مواكب 1908 01:28:21,589 --> 01:28:24,008 ‫السيارات المستقبلية ‫، بما في ذلك دالاس. 1909 01:28:24,050 --> 01:28:26,093 ‫GOLDBERG : ‫عميل الخدمة السرية إلمر 1910 01:28:26,135 --> 01:28:30,765 ‫مور كان على علم بالوكيل ‫بولدن ومخطط شيكاغو. 1911 01:28:30,806 --> 01:28:33,809 ‫قابلت إلمر ثلاث ‫مرات وجهاً لوجه ، 1912 01:28:33,851 --> 01:28:37,063 ‫عدة مكالمات هاتفية ، ‫قصيرة جدًا وواحدة طويلة جدًا. 1913 01:28:37,104 --> 01:28:40,941 ‫سألته في البداية ، "هل ‫أجريت مقابلة من قبل 1914 01:28:40,983 --> 01:28:42,651 ‫توماس آرثر فالي؟ " 1915 01:28:42,693 --> 01:28:44,612 ‫وهو يقول ، "أوه ، واشنطن لن 1916 01:28:44,653 --> 01:28:46,739 ‫تسمح لي برؤية ‫الملفات المتعلقة بذلك." 1917 01:28:46,781 --> 01:28:49,325 ‫قلت ، "أوه ، حسنًا ، ‫ماذا عن رجل ، عميل 1918 01:28:49,367 --> 01:28:51,994 ‫في الخدمة السرية ‫اسمه أبراهام بولدن؟" 1919 01:28:53,454 --> 01:28:55,873 ‫تغير سلوكه بالكامل. 1920 01:28:55,915 --> 01:28:59,710 ‫وقف من على كرسيه وأخرج مسدسه 1921 01:28:59,752 --> 01:29:02,880 ‫ووضعه على المنضدة أمامي مباشرة. 1922 01:29:02,922 --> 01:29:05,549 ‫انحنى على الطاولة وقال 1923 01:29:05,591 --> 01:29:08,761 ‫"جيم ، أخبرني الآن ‫، لصالح من تعمل؟" 1924 01:29:11,430 --> 01:29:14,392 ‫قلت: أنا باحث مستقل. 1925 01:29:15,017 --> 01:29:16,060 ‫قال لي... 1926 01:29:18,562 --> 01:29:19,980 ‫بصوت عال جدا... 1927 01:29:21,774 --> 01:29:24,527 ‫ونظرة صارمة جدا على وجهه ، 1928 01:29:24,568 --> 01:29:27,405 ‫"لقد حصلنا عليه أخيرًا". 1929 01:29:27,446 --> 01:29:29,240 ‫BLEAU : كان أبراهام بولدن 1930 01:29:29,281 --> 01:29:31,117 ‫شخصًا واحدًا حاول ‫أن يقول ما يعرفه 1931 01:29:31,158 --> 01:29:34,203 ‫إلى لجنة وارن ، لكنهم منعوه. 1932 01:29:34,245 --> 01:29:35,746 ‫تم منعه من الكلام وفي النهاية تم 1933 01:29:35,788 --> 01:29:39,458 ‫اقترافه في بعض الجرائم الزائفة 1934 01:29:39,500 --> 01:29:41,502 ‫ووضعوا في السجن لعدد من السنوات. 1935 01:29:45,965 --> 01:29:48,801 ‫STONE : المحفوظات الوطنية هي 1936 01:29:48,843 --> 01:29:51,053 ‫موطن أدلة الطب ‫الشرعي لاغتيال كينيدي ، 1937 01:29:51,095 --> 01:29:54,432 ‫والملفات الحكومية ‫بخصوص لي هارفي أوزوالد. 1938 01:29:54,473 --> 01:29:56,892 ‫لكن مجلس المراجعة ‫رفع السرية أيضًا 1939 01:29:56,934 --> 01:29:59,228 ‫عن العديد من الوثائق ‫المتعلقة بخطط كينيدي 1940 01:29:59,270 --> 01:30:01,105 ‫للانسحاب من فيتنام ، 1941 01:30:01,147 --> 01:30:03,524 ‫وكيف خطط لتشكيل تقدمه ، 1942 01:30:03,566 --> 01:30:06,527 ‫السياسة الخارجية الأمريكية الجديدة. 1943 01:30:06,569 --> 01:30:08,946 ‫سياسة من شأنها ، إذا ‫تم تنفيذها ، أن تعرقل 1944 01:30:08,988 --> 01:30:12,450 ‫الخطط الموضوعة ‫سرًا تمامًا عن مسارها 1945 01:30:12,491 --> 01:30:14,493 ‫من قبل البنتاغون ووكالة المخابرات المركزية. 1946 01:30:19,665 --> 01:30:22,960 ‫لم أدرك أبدًا أن كينيدي كان ‫خطيرًا جدًا على المؤسسة. 1947 01:30:24,378 --> 01:30:26,464 ‫الهذا فعلت ذلك؟ 1948 01:30:26,505 --> 01:30:27,965 ‫هذا هو السؤال ‫الحقيقي ، أليس كذلك؟ 1949 01:30:28,007 --> 01:30:29,425 ‫"لماذا؟" 1950 01:30:29,467 --> 01:30:33,721 ‫"كيف" و "من" هي ‫مجرد مشهد للجمهور. 1951 01:30:33,762 --> 01:30:37,099 ‫أوزوالد ، روبي ، ‫كوبا ، المافيا ، يبقيهم 1952 01:30:37,141 --> 01:30:39,185 ‫في التخمين مثل نوع ‫من ألعاب الصالون. 1953 01:30:39,226 --> 01:30:42,605 ‫يمنعهم من طرح أهم سؤال: "لماذا؟" 1954 01:30:42,646 --> 01:30:45,858 ‫لماذا قتل كينيدي؟ من المستفيد؟ 1955 01:30:45,900 --> 01:30:47,526 ‫من لديه القوة للتستر عليها؟ 1956 01:30:48,235 --> 01:30:49,153 ‫من ياترى؟ 1957 01:30:51,739 --> 01:30:53,365 ‫DONALD SUTHERLAND ‫: سنته الأولى في المنصب ، 1958 01:30:53,407 --> 01:30:56,994 ‫يجب على كينيدي ‫صياغة سياسته كرئيس ، 1959 01:30:57,036 --> 01:31:00,498 ‫وفي بعض الأحيان ‫تتعارض مع ما فعله أسلافه ، 1960 01:31:00,539 --> 01:31:03,542 ‫خاصة في السياسة الخارجية. 1961 01:31:03,584 --> 01:31:09,006 ‫وبحلول خريف عام 1963 ، ‫صنع كينيدي العديد من الأعداء. 1962 01:31:09,048 --> 01:31:12,885 ‫كان يعمل على انسحاب ‫أمريكي من فيتنام. 1963 01:31:12,927 --> 01:31:16,222 ‫زيارة دولة مقبلة ‫لإندونيسيا عام 64. 1964 01:31:16,263 --> 01:31:20,476 ‫ديمقراطية مستقلة ‫وموحدة في الكونغو. 1965 01:31:20,518 --> 01:31:24,104 ‫من خلال عبد الناصر سياسة ‫متوازنة في الشرق الأوسط. 1966 01:31:24,146 --> 01:31:27,358 ‫تطبيع العلاقات مع كوبا. 1967 01:31:27,399 --> 01:31:30,361 ‫و انفراج مع روسيا. 1968 01:31:30,402 --> 01:31:33,572 ‫حتى الذهاب إلى أبعد من ذلك ‫لنعرض عليهم مهمة مشتركة إلى القمر. 1969 01:31:34,740 --> 01:31:37,868 ‫لكن في نيسان (أبريل) 1961 ، 1970 01:31:37,910 --> 01:31:41,205 ‫أكدت وصمة عار على إدارته و وجودها. 1971 01:31:43,233 --> 01:31:46,236 ‫كينيدي ، الذي قام بحملته ‫كمناهض قوي للشيوعية ، 1972 01:31:46,293 --> 01:31:49,171 ‫وقع على خطة غزو خليج الخنازير. ‫(خليج في كوبا) 1973 01:31:49,204 --> 01:31:50,747 ‫اشتملت موافقته على 1974 01:31:50,798 --> 01:31:53,133 ‫الخطة على حدين مختلفين. 1975 01:31:53,175 --> 01:31:55,928 ‫ستزود أمريكا ‫بالأسلحة والمعدات ، لكن 1976 01:31:55,970 --> 01:31:59,098 ‫لن يكون هناك ‫أميركيون في قوة الإنزال. 1977 01:31:59,139 --> 01:32:01,600 ‫ثانياً ، بعد الضربات ‫الجوية الأولية 1978 01:32:01,642 --> 01:32:03,686 ‫التي قام بها طيارون ‫كوبيون في المنفى ، 1979 01:32:03,727 --> 01:32:05,771 ‫لن يكون هناك المزيد من الضربات 1980 01:32:05,813 --> 01:32:08,107 ‫إلا بعد أن يؤمن الغزو المطار. 1981 01:32:09,775 --> 01:32:11,610 ‫يعتقد دالاس أن كينيدي ، 1982 01:32:11,652 --> 01:32:13,779 ‫مثل أيزنهاور ، يدعم العملية 1983 01:32:13,821 --> 01:32:17,449 ‫مع التدخل العسكري ‫الأمريكي المباشر إذا لزم الأمر ، 1984 01:32:17,491 --> 01:32:20,869 ‫مع التأكيد عليه طوال الوقت ‫أنه لن يكون ذلك ضروريًا. 1985 01:32:21,996 --> 01:32:23,956 ‫حسنًا ، أولاً ، أود ‫أن أقول إنه لن يكون 1986 01:32:23,998 --> 01:32:26,625 ‫هناك ، تحت أي ظرف من الظروف ، 1987 01:32:26,667 --> 01:32:29,628 ‫يكون تدخلا في كوبا من قبل ‫القوات المسلحة للولايات المتحدة. 1988 01:32:32,971 --> 01:32:36,775 ‫فيلم الدعاية الكوبية - (خليج الخنازير) 1989 01:32:46,895 --> 01:32:49,231 ‫ SUTHERLAND : الغزو كان كارثة. 1990 01:32:49,273 --> 01:32:52,484 ‫الهزيمة يتيمة لكن النصر له ألف أب. 1991 01:32:52,526 --> 01:32:54,445 ‫أقوال أخرى أ... 1992 01:32:54,486 --> 01:32:56,655 ‫مفصلة ا مناقشات 1993 01:32:58,115 --> 01:33:01,493 ‫لا أ إخفاء المسئولية 1994 01:33:01,535 --> 01:33:04,330 ‫لأني مسئول الحكومة. 1995 01:33:04,371 --> 01:33:07,666 ‫SUTHERLAND : ‫في العلن ، قبل كينيدي اللوم. 1996 01:33:07,708 --> 01:33:09,627 ‫في السر ، اشتبه هو وشقيقه في أن 1997 01:33:09,668 --> 01:33:12,421 ‫وكالة المخابرات ‫المركزية قد كذبت عليهما. 1998 01:33:12,463 --> 01:33:16,842 ‫اعترف ألين دالاس ‫بأن المهمة كانت ستفشل 1999 01:33:16,884 --> 01:33:18,802 ‫كما خططت لها وكالة ‫المخابرات المركزية ، 2000 01:33:18,844 --> 01:33:21,180 ‫بدون دعم عسكري أمريكي. 2001 01:33:21,221 --> 01:33:23,515 ‫اعترف بهذا بينما أه 2002 01:33:23,557 --> 01:33:25,684 ‫يحضر مقالاً لمجلة هاربر 2003 01:33:25,726 --> 01:33:27,770 ‫مع المحرر الشاب ويلي ‫موريس ، أنه لم يكن بإمكانه 2004 01:33:27,811 --> 01:33:31,649 ‫فعل ذلك مع مجموعته ‫الصغيرة من المنفيين ، 2005 01:33:31,690 --> 01:33:33,108 ‫لوائه الكوبي. 2006 01:33:33,150 --> 01:33:36,153 ‫كان بحاجة لقوات ‫المارينز والقوات الجوية 2007 01:33:36,195 --> 01:33:39,031 ‫للدخول ، واعتقد أن ‫كينيدي سيكون شابًا ومرنًا ، 2008 01:33:39,073 --> 01:33:41,617 ‫وأنه في الساعة الحادية ‫عشر سيضطر كينيدي 2009 01:33:41,659 --> 01:33:45,204 ‫لإرسال أ القوة ‫الكاملة للجيش الأمريكي. 2010 01:33:45,245 --> 01:33:48,624 ‫SUTHERLAND : أثناء ‫صياغة المقالة عام 1965 ، 2011 01:33:48,666 --> 01:33:50,459 ‫قال دالاس لمحرره ، 2012 01:33:50,501 --> 01:33:54,213 ‫"هذا كينيدي - كان ‫يعتقد أنه كان إله." 2013 01:33:54,254 --> 01:33:56,465 ‫DAVID TALBOT : ‫لقد وقف جاك كينيدي بثبات. 2014 01:33:56,507 --> 01:33:58,258 ‫لم يرسل الجيش. 2015 01:33:58,300 --> 01:34:01,261 ‫لم يجعلها أزمة عالمية 2016 01:34:01,303 --> 01:34:02,554 ‫أكبر مما كانت عليه بالفعل. 2017 01:34:02,596 --> 01:34:04,932 ‫كينيدي غاضب فقط. 2018 01:34:04,973 --> 01:34:06,517 ‫إنه يعلم أنه قد تم ‫الكذب عليه ، وخدعه 2019 01:34:06,558 --> 01:34:10,771 ‫كبار مستشاريه ‫العسكريين والاستخباراتيين. 2020 01:34:10,813 --> 01:34:15,192 ‫يعلن أن الوكالة أه سيتم تقليصها 2021 01:34:15,234 --> 01:34:18,362 ‫وقد أقسم على نحو ‫مشهور ، أخبر أصدقاءه أنه 2022 01:34:18,404 --> 01:34:21,407 ‫سيقسم وكالة المخابرات ‫المركزية إلى آلاف القطع 2023 01:34:21,448 --> 01:34:23,909 ‫ونثرها للريح. 2024 01:34:23,951 --> 01:34:27,663 ‫لم يكن خليج الخنازير فقط ‫هو الذي أغضب الرئيس 2025 01:34:27,705 --> 01:34:29,331 ‫كينيدي عندما تعلق الأمر ‫بوكالة المخابرات المركزية. 2026 01:34:29,373 --> 01:34:33,085 ‫في نفس الشهر ، في أبريل من عام 2027 01:34:33,127 --> 01:34:37,089 ‫1961 ، كذب أيضًا ‫بشأن انقلاب في فرنسا ، 2028 01:34:37,131 --> 01:34:38,757 ‫انقلاب عسكري كان هدفه 2029 01:34:38,799 --> 01:34:41,427 ‫الإطاحة بالرئيس شارل ديغول ، 2030 01:34:41,468 --> 01:34:43,929 ‫أحد أقوى حلفائنا. 2031 01:34:43,971 --> 01:34:45,848 ‫SUTHERLAND : ألين دالاس ، 2032 01:34:45,889 --> 01:34:48,392 ‫الذي كان له تاريخ طويل ‫في العداء مع ديغول ، 2033 01:34:48,434 --> 01:34:49,852 ‫أبلغ كينيدي كذبًا أن الغالبية 2034 01:34:49,893 --> 01:34:52,438 ‫العظمى من الجيش الفرنسي 2035 01:34:52,479 --> 01:34:55,107 ‫كان يعارض بشدة دعم ديغول 2036 01:34:55,149 --> 01:34:58,527 ‫تقرير المصير الجزائري. 2037 01:34:58,569 --> 01:35:03,031 ‫ما لم يخبره هو أنه ‫منذ عام 1959 ، 2038 01:35:03,073 --> 01:35:06,243 ‫ناقشت وكالة المخابرات ‫المركزية الإطاحة به. 2039 01:35:06,285 --> 01:35:10,038 ‫سرعان ما تم إخماد ‫محاولة الانقلاب 2040 01:35:10,080 --> 01:35:11,707 ‫هذه ، التي دبرها أربعة ‫جنرالات فرنسيين. 2041 01:35:11,749 --> 01:35:15,711 ‫وأشارت عدة تقارير إخبارية 2042 01:35:15,753 --> 01:35:18,130 ‫إلى دعم ألين دالاس للحلقة. 2043 01:35:18,172 --> 01:35:20,466 ‫جون كنيدي يؤكد للسفير الفرنسي ، 2044 01:35:20,507 --> 01:35:22,301 ‫"لا علاقة لي بهذا. 2045 01:35:22,342 --> 01:35:25,471 ‫اؤيد الرئيس ديغول بشكل كامل ". 2046 01:35:25,512 --> 01:35:27,973 ‫لكنه يقول شيئًا ‫مثيرًا للقلق للغاية. 2047 01:35:28,015 --> 01:35:31,435 ‫قال للسفير الفرنسي ، ‫الرئيس كينيدي ، "إنني لست في 2048 01:35:31,477 --> 01:35:35,105 ‫السيطرة الكاملة ، رغم ‫ذلك ، على حكومتي بأكملها. 2049 01:35:35,147 --> 01:35:37,316 ‫"لستُ مسيطرًا ‫على وكالة المخابرات 2050 01:35:37,357 --> 01:35:39,777 ‫المركزية ولا يمكنني ‫التحدث عما يحدث هناك". 2051 01:35:39,818 --> 01:35:43,405 ‫هذا اعتراف مذهل يجب ‫أن يقدمه رئيس أمريكي. 2052 01:35:45,032 --> 01:35:46,867 ‫SUTHERLAND : في عام 2053 01:35:46,909 --> 01:35:49,787 ‫1960 ، حصلت ‫الكونغو على استقلالها 2054 01:35:49,828 --> 01:35:51,497 ‫من الحكم الاستعماري البلجيكي 2055 01:35:51,538 --> 01:35:54,792 ‫وأجرت انتخابات ديمقراطية. 2056 01:35:54,833 --> 01:35:57,169 ‫في فوضى المرحلة الانتقالية ، قام 2057 01:35:57,211 --> 01:36:00,088 ‫البلجيكيون ، بدعم ‫من إنجلترا وفرنسا ، 2058 01:36:00,130 --> 01:36:02,883 ‫سعت إلى القضاء على ‫رئيس وزرائها الكاريزمي ، 2059 01:36:02,925 --> 01:36:05,093 ‫باتريس لومومبا. 2060 01:36:05,135 --> 01:36:08,388 ‫فضل أيزنهاور ومدير وكالة ‫المخابرات المركزية ألين 2061 01:36:08,430 --> 01:36:12,893 ‫دالاس الأمة الأوروبية في ‫هذا الصراع الاستعماري. 2062 01:36:12,935 --> 01:36:17,356 ‫أعطى أيزنهاور الضوء ‫الأخضر لاغتيال لومومبا. 2063 01:36:18,440 --> 01:36:19,691 ‫كينيدي لم يعرف هذا قط. 2064 01:36:19,733 --> 01:36:24,488 ‫تم انتخابه في تشرين ‫الثاني (نوفمبر) التالي 2065 01:36:24,530 --> 01:36:27,866 ‫عام 1960 ، وهو يسير ‫في الاتجاه المعاكس. 2066 01:36:27,908 --> 01:36:29,785 ‫إلى تلك الدول الجديدة التي 2067 01:36:29,827 --> 01:36:32,621 ‫نرحب بها في صفوف الأحرار ، 2068 01:36:32,663 --> 01:36:38,627 ‫نتعهد بكلمتنا أن أحد أشكال 2069 01:36:38,669 --> 01:36:41,463 ‫السيطرة الاستعمارية لن يزول 2070 01:36:41,505 --> 01:36:46,343 ‫لمجرد أن يحل محله ‫طغيان حديدي أكثر بكثير. 2071 01:36:46,385 --> 01:36:48,679 ‫SUTHERLAND : لكن ‫الأحداث قيد التشغيل بالفعل. 2072 01:36:48,720 --> 01:36:52,182 ‫وبدعم من المخابرات ‫والأسلحة البريطانية والأمريكية ، 2073 01:36:52,224 --> 01:36:56,103 ‫ألقت قوات الكولونيل ‫جوزيف موبوتو القبض 2074 01:36:56,144 --> 01:36:59,398 ‫على الرئيس لومومبا ‫في بداية ديسمبر 1960. 2075 01:36:59,439 --> 01:37:01,066 ‫ريتشارد ماهوني : داغ هامارسكولد ، 2076 01:37:01,108 --> 01:37:04,194 ‫الأمين العام للأمم المتحدة ‫، يدعو جون كينيدي ، 2077 01:37:04,236 --> 01:37:06,488 ‫ من هو الرئيس ‫المنتخب في هذه المرحلة؟ 2078 01:37:06,530 --> 01:37:08,282 ‫وطلبت منه التوسط لإطلاق 2079 01:37:08,323 --> 01:37:11,159 ‫سراح لومومبا من السجن. 2080 01:37:11,201 --> 01:37:15,247 ‫عندما يتدخل كينيدي ‫لإنقاذ لومومبا ، فهذه 2081 01:37:15,289 --> 01:37:18,542 ‫إشارة مباشرة إلى ‫وكالة المخابرات المركزية 2082 01:37:18,584 --> 01:37:21,753 ‫أنه يتعين عليهم إرسال ‫هذا الرجل على الفور. 2083 01:37:21,795 --> 01:37:26,216 ‫وهكذا قبل 48 ساعة من ‫أداء كينيدي اليمين الدستورية ، 2084 01:37:26,258 --> 01:37:29,428 ‫يتم تسليم لومومبا ‫إلى أيدي أعدائه. 2085 01:37:29,469 --> 01:37:31,680 ‫تم إخراجه وإطلاق النار على رأسه. 2086 01:37:31,722 --> 01:37:34,683 ‫كينيدي لا يعرف هذا إلا بعد شهور. 2087 01:37:34,725 --> 01:37:36,059 ‫من يخبره في النهاية؟ 2088 01:37:36,101 --> 01:37:38,729 ‫وكالة المخابرات المركزية؟ ‫لا ، ما زالوا يبقون الأمر سرا. 2089 01:37:38,770 --> 01:37:42,482 ‫أبلغه سفيره لدى الأمم ‫المتحدة ، أدلاي ستيفنسون. 2090 01:37:42,524 --> 01:37:45,110 ‫وجهه ينكمش ، يمسك 2091 01:37:45,152 --> 01:37:47,154 ‫بيده ، وهو يكشر من الألم ، 2092 01:37:47,195 --> 01:37:51,199 ‫سماع خبر اغتيال باتريس لومومبا. 2093 01:37:51,241 --> 01:37:52,451 ‫SUTHERLAND : خلال 2094 01:37:52,492 --> 01:37:54,786 ‫فترة زمنية قصيرة ‫جدًا بعد الاغتيال ، 2095 01:37:54,828 --> 01:37:58,999 ‫مات هامرشولد في ‫حادث تحطم طائرة غامض. 2096 01:37:59,041 --> 01:38:00,834 ‫تظهر الصور جسده الوحيد 2097 01:38:00,876 --> 01:38:03,670 ‫الذي لم يحترق ، 2098 01:38:03,712 --> 01:38:07,925 ‫وكان لديه ورقة لعب ، ‫يقال إنها الآس البستوني 2099 01:38:07,966 --> 01:38:11,929 ‫، محشوة في ياقة قميصه ‫فوق عقدة ربطة العنق. 2100 01:38:11,970 --> 01:38:13,972 ‫هناك وثائق مثيرة للجدل 2101 01:38:14,014 --> 01:38:16,016 ‫تشير إلى ألين دالاس 2102 01:38:16,058 --> 01:38:18,143 ‫متورط في تخريب الطائرة. 2103 01:38:20,646 --> 01:38:22,564 ‫ليزا بيس : جون ‫فوستر دالاس وألين دالاس 2104 01:38:22,606 --> 01:38:25,067 ‫، شعروا ، كما تعلمون ‫، بما يجب أن يقولوه 2105 01:38:25,108 --> 01:38:27,319 ‫كانت جيدة بما يكفي لبقية العالم 2106 01:38:27,361 --> 01:38:29,112 ‫، وأنهم يعرفون أكثر من الرئيس. 2107 01:38:29,154 --> 01:38:31,198 ‫كانت هناك أشياء ‫لم يخبروا أيزنهاور 2108 01:38:31,239 --> 01:38:34,076 ‫أنهم كانوا يفعلونها ‫في ظل إدارته. 2109 01:38:34,117 --> 01:38:36,203 ‫تالبوت: وفي الواقع ، يتحرك جاك 2110 01:38:36,244 --> 01:38:39,581 ‫كينيدي لقطع رأس وكالة ‫المخابرات المركزية. 2111 01:38:39,623 --> 01:38:41,833 ‫ويعلن أن ألين دالاس 2112 01:38:41,875 --> 01:38:44,002 ‫وكبار مستشاريه ، 2113 01:38:44,044 --> 01:38:45,504 ‫ريتشارد بيسيل ، وهو أيضًا 2114 01:38:45,545 --> 01:38:47,965 ‫متورط جدًا في Bay of Pigs ، 2115 01:38:48,006 --> 01:38:49,716 ‫والجنرال كابيل ، 2116 01:38:49,758 --> 01:38:52,427 ‫الذي كان اليد ‫اليمنى لألين دالاس. 2117 01:38:52,469 --> 01:38:54,596 ‫لذا فإن الأشخاص الثلاثة الأوائل ‫في وكالة المخابرات المركزية ، 2118 01:38:54,638 --> 01:38:58,475 ‫كينيدي يجبرهم على ‫الخروج قبل نهاية العام. 2119 01:38:58,517 --> 01:39:01,353 ‫هل سبق لك أن ارتكبت أي ‫عمل من أعمال العنف في حياتك؟ 2120 01:39:04,439 --> 01:39:05,440 ‫لا. 2121 01:39:07,484 --> 01:39:09,152 ‫SUTHERLAND : وجود 2122 01:39:09,194 --> 01:39:10,946 ‫الشيوعية قريب جدًا ‫من الشواطئ الأمريكية 2123 01:39:10,988 --> 01:39:13,949 ‫أبقت كوبا على طبق كينيدي. 2124 01:39:13,991 --> 01:39:17,035 ‫وقدمت هيئة الأركان المشتركة خطة 2125 01:39:17,077 --> 01:39:19,204 ‫إلى كينيدي تسمى عملية نورثوودز ، 2126 01:39:19,246 --> 01:39:21,665 ‫حيث تقوم وكالة ‫المخابرات المركزية سرا 2127 01:39:21,707 --> 01:39:24,167 ‫بتنفيذ أعمال إرهابية ‫في الولايات المتحدة 2128 01:39:24,209 --> 01:39:26,169 ‫وإلقاء اللوم عليهم على كاسترو 2129 01:39:26,211 --> 01:39:29,381 ‫لتبرير التفجيرات وغزو كوبا. 2130 01:39:29,423 --> 01:39:31,383 ‫وترى كل هذه الخطط يتم 2131 01:39:31,425 --> 01:39:33,969 ‫إرسالها إلى ماكنمارا وكينيدي. 2132 01:39:34,011 --> 01:39:35,345 ‫HORNE : "هجوم كوبي 2133 01:39:35,387 --> 01:39:37,139 ‫مزيف ضد حراس خليج جوانتانامو. 2134 01:39:37,180 --> 01:39:39,641 ‫اغراق سفينة امريكية في خليج 2135 01:39:39,683 --> 01:39:41,059 ‫جوانتانامو واتهم كوبا كوبا ". 2136 01:39:41,101 --> 01:39:45,564 ‫أكثر ما يخيفني ‫كان متطورًا للغاية. 2137 01:39:45,605 --> 01:39:49,609 ‫ خذ طائرة وحلقها كطائرة بدون 2138 01:39:49,651 --> 01:39:51,028 ‫طيار فوق كوبا بدون أي ناس فيها ، 2139 01:39:51,069 --> 01:39:52,362 ‫مع تسجيل شريط يمكن تشغيله ، 2140 01:39:52,404 --> 01:39:54,072 ‫"نحن نتعرض لهجوم ‫من الطائرات الكوبية! 2141 01:39:54,114 --> 01:39:55,991 ‫"يا إلهي ، سوف يقتلوننا!" 2142 01:39:56,033 --> 01:39:57,242 ‫نسف الطائرة! 2143 01:39:57,284 --> 01:39:58,994 ‫نسف هذه الطائرة الضخمة 2144 01:39:59,036 --> 01:40:02,581 ‫بدون طيار واستخدمها لبدء حرب. 2145 01:40:02,622 --> 01:40:05,083 ‫SUTHERLAND : ‫رفض الرئيس التوصية. 2146 01:40:06,376 --> 01:40:08,211 ‫كانت خطة نورثوودز هي اكتشافنا 2147 01:40:08,253 --> 01:40:09,921 ‫الكبير في طريق السجلات العسكرية. 2148 01:40:09,963 --> 01:40:11,173 ‫هم معروفون عالميا 2149 01:40:11,214 --> 01:40:12,716 ‫اليوم لأهميتهم. 2150 01:40:12,758 --> 01:40:15,010 ‫إنها واحدة من تلك الإصدارات ‫التي كان أعضاء مجلس المراجعة 2151 01:40:15,052 --> 01:40:18,180 ‫، وأعضاء مجلس الإدارة ‫أنفسهم فخورين بها بشكل مبرر 2152 01:40:18,221 --> 01:40:20,182 ‫التي خرجت من قانون ‫سجلات جون كنيدي. 2153 01:40:22,309 --> 01:40:24,728 ‫STONE : بالإضافة إلى ‫مشاكل وكالة المخابرات المركزية ، 2154 01:40:24,770 --> 01:40:27,981 ‫بدأ مستشارو كينيدي العسكريون في 2155 01:40:28,023 --> 01:40:29,649 ‫الضغط عليه لإرسال ‫قوات إلى فيتنام. 2156 01:40:29,691 --> 01:40:31,526 ‫دولة زارها كينيدي 2157 01:40:31,568 --> 01:40:33,695 ‫قبل 10 سنوات كعضو في الكونجرس 2158 01:40:33,737 --> 01:40:36,281 ‫، وشهد عن كثب كيف الفرنسيين 2159 01:40:36,323 --> 01:40:37,908 ‫كانوا يخسرون حربهم ضد فيت 2160 01:40:37,949 --> 01:40:41,286 ‫مينه في الكفاح من أجل الاستقلال. 2161 01:40:41,328 --> 01:40:42,621 ‫بمجرد أن أصبح رئيسًا ، 2162 01:40:42,662 --> 01:40:46,166 ‫أراد كينيدي تجنب نفس الفخ. 2163 01:40:46,208 --> 01:40:49,544 ‫تم التوصل أخيرًا إلى قرار 2164 01:40:49,586 --> 01:40:51,213 ‫فيتنام ، وهو مذكرة إجراءات الأمن القومي 111 ، 2165 01:40:51,254 --> 01:40:54,049 ‫حيث يقول كينيدي أنه لا توجد قوات 2166 01:40:54,091 --> 01:40:55,967 ‫قتالية ولكنه سيزيد ‫من المستشارين. 2167 01:40:56,009 --> 01:40:58,970 ‫وكان هذا قراره في رئاسة كينيدي. 2168 01:40:59,012 --> 01:41:01,556 ‫أبدا لعبور هذا الخط. 2169 01:41:03,517 --> 01:41:05,977 ‫SUTHERLAND : قرب ‫نهاية سنته الأولى في المنصب ، 2170 01:41:06,019 --> 01:41:07,604 ‫تلقى كينيدي تقريرًا من والت 2171 01:41:07,646 --> 01:41:10,315 ‫روستو والجنرال ماكسويل تايلور ، 2172 01:41:10,357 --> 01:41:12,442 ‫سياسته الخارجية ومستشاريه 2173 01:41:12,484 --> 01:41:13,985 ‫العسكريين الذين ‫طالبوا بزيادة التدريب 2174 01:41:14,027 --> 01:41:16,113 ‫القوات الفيتنامية الجنوبية 2175 01:41:16,154 --> 01:41:17,989 ‫، زيادة قصف الشمال ، 2176 01:41:18,031 --> 01:41:21,159 ‫واستخدام القوات ‫القتالية الأمريكية. 2177 01:41:21,201 --> 01:41:22,828 ‫التأثير على إحجام كينيدي 2178 01:41:22,869 --> 01:41:24,830 ‫عن الالتزام بقوات برية 2179 01:41:24,871 --> 01:41:28,834 ‫كان سفيرا له في الهند ‫، جون كينيث جالبريث. 2180 01:41:28,883 --> 01:41:31,886 ‫جيمس ك.غالبرايث : ذهب ‫والدي ليرى والت روستو. 2181 01:41:31,920 --> 01:41:33,505 ‫ذهب للتحدث معه. 2182 01:41:33,547 --> 01:41:37,342 ‫أشار روستو على ‫مكتبه إلى كومة الأوراق. 2183 01:41:37,384 --> 01:41:40,637 ‫كان تقرير روستو ‫تايلور واضحًا للعيان. 2184 01:41:40,679 --> 01:41:42,639 ‫ طلب والدي رؤيتها. 2185 01:41:42,681 --> 01:41:44,516 ‫قال والت إن تصنيفه الأمني 2186 01:41:44,558 --> 01:41:46,560 ‫​​لم يكن مرتفعًا بدرجة كافية. 2187 01:41:46,601 --> 01:41:48,270 ‫والدي لم يعتقد ذلك 2188 01:41:48,311 --> 01:41:51,731 ‫كان تصنيف والت ‫روستو الأمني ​​أعلى منه. 2189 01:41:51,773 --> 01:41:54,609 ‫ وفي هذه اللحظة ‫ رن جرس الهاتف. 2190 01:41:54,651 --> 01:41:56,653 ‫التفت والت إلى - للرد على الهاتف 2191 01:41:56,695 --> 01:41:58,822 ‫و-- والتقط أبي التقرير 2192 01:41:58,864 --> 01:42:01,867 ‫وخرج من المكتب وقرأه. 2193 01:42:01,908 --> 01:42:04,035 ‫SUTHERLAND : ‫أرسل كينيدي Galbraith 2194 01:42:04,077 --> 01:42:07,122 ‫إلى Saigon لكتابة ‫تقرير يختلف في توصياته 2195 01:42:07,164 --> 01:42:11,168 ‫مما قدمه له تايلور وروستو. 2196 01:42:11,209 --> 01:42:12,794 ‫كان كينيدي يعرف ‫ما يريد وكان يعرف 2197 01:42:12,836 --> 01:42:14,462 ‫ما الذي سيقدمه ‫والدي ، وهو ما فعله ، 2198 01:42:14,504 --> 01:42:17,132 ‫وهو تقرير مفصل للغاية ومتشكك 2199 01:42:17,174 --> 01:42:19,885 ‫حول كفاءة حكومة جنوب فيتنام ، 2200 01:42:19,926 --> 01:42:23,221 ‫حول قدرة أي قوة عسكرية 2201 01:42:23,263 --> 01:42:25,724 ‫على الانتصار في الوضع الأمني 2202 01:42:25,765 --> 01:42:28,560 ‫التي كانت موجودة في ‫جنوب فيتنام في ذلك الوقت. 2203 01:42:28,602 --> 01:42:30,228 ‫SUTHERLAND : ‫طلب كينيدي من Galbraith 2204 01:42:30,270 --> 01:42:33,732 ‫تسليم تقريره إلى ‫وزير الدفاع ماكنمارا ، 2205 01:42:33,773 --> 01:42:35,901 ‫وأعطى بدوره تعليمات للجنرال 2206 01:42:35,942 --> 01:42:39,070 ‫هاركينز بالبدء في الانسحاب ، 2207 01:42:39,112 --> 01:42:42,657 ‫القائد العام لجميع ‫القوات في فيتنام. 2208 01:42:42,699 --> 01:42:45,827 ‫تباطأ البنتاغون في صياغة الخطط ، 2209 01:42:45,869 --> 01:42:50,749 ‫ودعا ماكنمارا لعقد ‫اجتماع في مايو 1963. 2210 01:42:50,790 --> 01:42:53,835 ‫واحدة من أهم اكتشافات مجلس 2211 01:42:53,877 --> 01:42:56,338 ‫المراجعة هي الملاحظات ‫من هذا الاجتماع. 2212 01:42:56,379 --> 01:42:58,340 ‫HORNE : قال ماكنمارا ، ‫"إنها ليست بالسرعة الكافية. 2213 01:42:58,381 --> 01:42:59,758 ‫أريدك أن تسرعها ". 2214 01:42:59,799 --> 01:43:02,135 ‫يقول: أريد إخراج ألف رجل 2215 01:43:02,177 --> 01:43:04,346 ‫في ديسمبر بنهاية العام. 2216 01:43:04,387 --> 01:43:06,431 ‫"وأريدكم أن تسحبوا الوحدات 2217 01:43:06,473 --> 01:43:08,516 ‫كاملة ، وليس أفراد فقط". 2218 01:43:08,558 --> 01:43:10,936 ‫أراد أن تخرج الوحدات. 2219 01:43:10,977 --> 01:43:13,605 ‫SUTHERLAND : بعد ‫الموافقة على خطة السحب ، 2220 01:43:13,647 --> 01:43:16,066 ‫أرسل كينيدي وزير ‫الدفاع ماكنمارا والجنرال 2221 01:43:16,107 --> 01:43:20,612 ‫تايلور إلى سايغون ‫في سبتمبر من عام 63. 2222 01:43:20,654 --> 01:43:23,448 ‫وقد خطط لاستخدام تقريرهم كأساس 2223 01:43:23,490 --> 01:43:26,576 ‫لإصدار أمر رسمي ببدء الانسحاب. 2224 01:43:26,618 --> 01:43:28,453 ‫سيطر كينيدي على التقرير 2225 01:43:28,495 --> 01:43:30,080 ‫، لأنه كان يُكتب بالفعل 2226 01:43:30,121 --> 01:43:33,291 ‫تحت إشراف بوبي كينيدي. 2227 01:43:33,333 --> 01:43:34,960 ‫NEWMAN : بعد ثلاثة 2228 01:43:35,001 --> 01:43:36,544 ‫أيام ، تسرب هذا إلى الصحف. 2229 01:43:36,586 --> 01:43:39,130 ‫ثم يكتشف خصومه. 2230 01:43:39,172 --> 01:43:40,924 ‫وقال ماكجورج بوندي ‫لكينيدي ، "مرحبًا ، انظر ، 2231 01:43:40,966 --> 01:43:42,467 ‫"إذا كانوا يتحدثون ‫عن ذلك في الصحف 2232 01:43:42,509 --> 01:43:43,843 ‫، فيمكننا أيضًا وضعه على الورق". 2233 01:43:43,885 --> 01:43:46,096 ‫ووضعوه ، وكان مذكرة إجراءات الأمن القومي 263. 2234 01:43:46,137 --> 01:43:49,349 ‫وهذه هي الطريقة التي ‫تمت كتابتها بالفعل ولماذا. 2235 01:43:49,391 --> 01:43:51,309 ‫حسنًا ، إليك أحد الأشياء 2236 01:43:51,351 --> 01:43:52,936 ‫قال مكنمارا في استجواب سري. 2237 01:43:52,978 --> 01:43:56,481 ‫قال: اتفقنا أنا والرئيس ، 2238 01:43:56,523 --> 01:43:58,358 ‫"أننا قمنا بتدريبهم ، 2239 01:43:58,400 --> 01:44:00,193 ‫"لقد قدمنا ​​لهم كل ما في وسعنا. 2240 01:44:00,235 --> 01:44:02,821 ‫"وإذا لم يتمكنوا من الفوز ‫، فهذا أمر سيء للغاية. 2241 01:44:02,862 --> 01:44:06,866 ‫كان علينا الخروج حتى ‫لو كانوا سيهزمون ". 2242 01:44:06,908 --> 01:44:10,412 ‫لذلك قرر ماكنمارا ‫وكينيدي أنهما مستعدان 2243 01:44:10,453 --> 01:44:13,498 ‫للانسحاب من فيتنام ‫في سيناريو خاسر. 2244 01:44:13,540 --> 01:44:14,666 ‫هذا جدا مهم. 2245 01:44:16,001 --> 01:44:18,670 ‫لكن في وقت لاحق من ذلك الشهر ، 2246 01:44:18,712 --> 01:44:21,298 ‫ماكجورج بندي ، ‫مستشار الأمن القومي ، 2247 01:44:21,339 --> 01:44:23,300 ‫يضع مذكرة 2248 01:44:23,341 --> 01:44:25,427 ‫بناءً على - حقيقة الحرب ، 2249 01:44:25,468 --> 01:44:27,595 ‫وهو ما يحدث بشكل رهيب. 2250 01:44:27,637 --> 01:44:30,807 ‫وهو يفعل ذلك بطريقة ‫لمحاولة التأكد من 2251 01:44:30,849 --> 01:44:32,934 ‫أن كينيدي سيكون ‫قادرًا على مواكبة ذلك. 2252 01:44:32,976 --> 01:44:34,519 ‫SUTHERLAND : ينعكس 2253 01:44:34,561 --> 01:44:36,771 ‫هذا في مذكرة ‫إجراءات الأمن القومي: 2254 01:44:36,813 --> 01:44:39,649 ‫مذكرة إجراءات الأمن القومي 273. 2255 01:44:39,691 --> 01:44:42,902 ‫NEWMAN : الطريقة التي ‫يكتب بها بوندي المسودة الأولى 2256 01:44:42,952 --> 01:44:44,537 ‫لعدد 273 تنص على ، ‫"انظر ، نحن بحاجة إلى تكثيف 2257 01:44:44,571 --> 01:44:47,407 ‫"المجهود الحربي ضد الشيوعيين. 2258 01:44:47,449 --> 01:44:49,326 ‫لكن الطريقة التي سنفعل بها ذلك 2259 01:44:49,367 --> 01:44:51,995 ‫هي زيادة القوات ‫الفيتنامية الجنوبية ". 2260 01:44:52,044 --> 01:44:54,233 ‫لا توجد كلمة واحدة عن القوات 2261 01:44:54,258 --> 01:44:56,207 ‫الأمريكية أو جعل الحرب اميريكية. 2262 01:44:58,877 --> 01:45:01,087 ‫بينما جسد كينيدي ‫لا يزال في النعش 2263 01:45:01,129 --> 01:45:03,631 ‫في القاعة المستديرة ‫في مبنى الكابيتول ، 2264 01:45:03,673 --> 01:45:08,011 ‫عندما يغير جونسون مذكرة إجراءات الأمن القومي ‫273 إلى إصدار جديد. 2265 01:45:08,053 --> 01:45:10,555 ‫وعندما يتعلق الأمر ‫بالفقرة الرئيسية ، 2266 01:45:10,612 --> 01:45:12,405 ‫الفقرة السابعة ، التي تتحدث عن 2267 01:45:12,432 --> 01:45:15,018 ‫كيف سنصعد الحرب بدلاً 2268 01:45:15,060 --> 01:45:16,561 ‫من تغيير بعض الكلمات ، 2269 01:45:16,603 --> 01:45:19,856 ‫هناك علامتا تجزئة كبيرتان في تلك الفقرة ، 2270 01:45:19,898 --> 01:45:21,483 ‫وقد تمت ‫إعادة كتابتها بالكامل. 2271 01:45:21,524 --> 01:45:22,901 ‫وقلت - سألت بوندي في مقابلة ، 2272 01:45:22,942 --> 01:45:24,694 ‫قلت: من قال لك أن تفعل ذلك؟ 2273 01:45:24,736 --> 01:45:26,404 ‫قال: "جونسون فعل". 2274 01:45:26,437 --> 01:45:27,980 ‫SUTHERLAND : سمحت ‫هذه التغييرات للولايات المتحدة 2275 01:45:28,031 --> 01:45:31,076 ‫بالمشاركة في القتال ‫من جانب واحد في فيتنام 2276 01:45:31,117 --> 01:45:33,370 ‫بدلاً من مجرد تقديم ‫الدعم والمشورة 2277 01:45:33,411 --> 01:45:34,913 ‫للقوات الفيتنامية الجنوبية. 2278 01:45:35,872 --> 01:45:37,665 ‫وفي غضون أيام ، نتحدث 2279 01:45:37,707 --> 01:45:40,835 ‫عن إرسال بعثات دسوتو. 2280 01:45:40,877 --> 01:45:43,505 ‫هذه - هذه الرحلات البحرية 2281 01:45:43,546 --> 01:45:46,508 ‫على طول ساحل فيتنام الشمالي 2282 01:45:46,556 --> 01:45:49,226 ‫ الذي ينتهي مع مادوكس 2283 01:45:49,260 --> 01:45:51,721 ‫وما يسمى بهجمات خليج تونكين. 2284 01:45:51,763 --> 01:45:53,765 ‫وبعد ذلك القرار في الكونجرس 2285 01:45:53,807 --> 01:45:56,851 ‫فتح باب التدخل في فيتنام. 2286 01:45:56,893 --> 01:45:59,521 ‫SUTHERLAND : في ‫عمليات رفع السرية عن مجلس 2287 01:45:59,562 --> 01:46:01,815 ‫المراجعة ، هناك دليل على ‫أن جونسون كان على علم تام 2288 01:46:01,856 --> 01:46:04,192 ‫لخطط انسحاب كينيدي 2289 01:46:04,234 --> 01:46:05,860 ‫من فيتنام ، اختلف معهم ، 2290 01:46:05,910 --> 01:46:08,788 ‫وعمل على روبرت ‫مكنمارا ليجعله يتخلى عنهم. 2291 01:46:09,739 --> 01:46:13,899 ‫لطالما اعتقدت أنه من الحماقة أن ‫تدلي بأي تصريحات حول الانسحاب. 2292 01:46:14,079 --> 01:46:16,747 ‫اعتقدت أن الأمر كان ‫سيئًا من الناحية النفسية 2293 01:46:16,771 --> 01:46:19,876 ‫لكنك أنت والرئيس فكرتما ‫عكس ذلك وانا جلست صامتا. 2294 01:46:20,750 --> 01:46:23,169 ‫ورداً على هذا الهجوم غير 2295 01:46:23,211 --> 01:46:25,672 ‫المبرر في أعالي البحار ، 2296 01:46:25,713 --> 01:46:27,882 ‫قصفت قواتنا ‫القواعد التي تستخدمها 2297 01:46:27,924 --> 01:46:31,928 ‫زوارق الدورية ‫الفيتنامية الشمالية. 2298 01:46:31,970 --> 01:46:34,222 ‫SUTHERLAND : ‫وكما كشفت المذكرات التي 2299 01:46:34,264 --> 01:46:35,932 ‫تم رفع السرية عنها ، ‫بحلول خريف عام 1964 ، 2300 01:46:35,974 --> 01:46:38,643 ‫خلال حملته ضد باري جولدووتر ، 2301 01:46:38,685 --> 01:46:40,770 ‫كان جونسون قد قرر بالفعل 2302 01:46:40,812 --> 01:46:43,815 ‫أنه سيصعد حرب فيتنام. 2303 01:46:43,857 --> 01:46:45,442 ‫في الواقع ، التوجيه الذي 2304 01:46:45,483 --> 01:46:47,235 ‫سيصبح قرار خليج تونكين 2305 01:46:47,277 --> 01:46:51,531 ‫تمت كتابته قبل حادثة ‫خليج تونكين نفسها. 2306 01:46:51,573 --> 01:46:53,324 ‫قبل الانتخابات بثلاثة أشهر ، 2307 01:46:53,366 --> 01:46:56,953 ‫كان جونسون قد خطط بالفعل ‫لشن حرب جوية واسعة النطاق. 2308 01:46:56,995 --> 01:46:59,789 ‫كان من المقرر ‫أن يبدأ بعد تنصيبه. 2309 01:47:01,416 --> 01:47:05,628 ‫جونسون : نعتزم إقناع الشيوعيين 2310 01:47:05,677 --> 01:47:10,599 ‫ بأنه لا يمكن ‫هزيمتنا بقوة السلاح 2311 01:47:10,625 --> 01:47:12,669 ‫أو بقوة جبارة. 2312 01:47:17,557 --> 01:47:19,601 ‫PEASE : عندما وردت ‫أنباء عن وفاة كينيدي ، 2313 01:47:19,642 --> 01:47:22,020 ‫كان الناس في حالة ‫حداد في جميع أنحاء العالم 2314 01:47:22,061 --> 01:47:24,856 ‫البكاء والذهاب الى السفارات. 2315 01:47:24,898 --> 01:47:27,192 ‫في أمريكا اللاتينية ، ‫أشعل الناس الشموع 2316 01:47:27,233 --> 01:47:29,611 ‫لأنه لم يكن لديهم ‫حتى الطاقة الكهربائية ، 2317 01:47:29,652 --> 01:47:31,154 ‫لكنهم أرادوا تكريم قتله. 2318 01:47:31,196 --> 01:47:32,947 ‫في شبه جزيرة يوكاتان ، 2319 01:47:32,989 --> 01:47:36,826 ‫قام الفلاحون باخلاء أرضاً وزرعوا حديقة سلام فيها. 2320 01:47:36,868 --> 01:47:38,495 ‫PHILIP MUEHLENBECK ‫: علم ناصر بوفاة 2321 01:47:38,536 --> 01:47:40,955 ‫كينيدي في منتصف ‫الليل. نهض مرتديا ملابسه 2322 01:47:40,997 --> 01:47:43,583 ‫نزل إلى مكتبه ، ثم أدرك ، 2323 01:47:43,625 --> 01:47:45,668 ‫"حسنًا ، لا يوجد شيء ‫يمكنني القيام به حيال ذلك." 2324 01:47:45,710 --> 01:47:48,213 ‫وفقا لابنه ، ذهب ناصر إلى - 2325 01:47:48,254 --> 01:47:51,341 ‫حالة كبيرة من الاكتئاب ‫بعد وفاة كينيدي. 2326 01:47:51,382 --> 01:47:54,802 ‫أه العلاقات مع مصر تتدهور شيئًا 2327 01:47:54,844 --> 01:47:57,722 ‫فشيئًا وينتقلون ‫ولاءهم بشكل متزايد 2328 01:47:57,764 --> 01:47:59,516 ‫تجاه الاتحاد السوفيتي كذلك. 2329 01:47:59,557 --> 01:48:03,269 ‫أقيم قداس في الكنيسة ‫الكاثوليكية الرائدة 2330 01:48:03,311 --> 01:48:05,438 ‫في القاهرة ، والتي ‫تتسع لـ 600 شخص. 2331 01:48:05,480 --> 01:48:09,108 ‫لقد قاموا بطريقة ما بإدخال ‫4000 شخص في تلك الكنيسة. 2332 01:48:09,150 --> 01:48:11,778 ‫وأعلنت الجزائر التي كان لها شعور خاص 2333 01:48:11,819 --> 01:48:13,988 ‫ تجاه كينيدي ‫حالة حداد لمدة أسبوع. 2334 01:48:14,030 --> 01:48:17,408 ‫رفعت الأعلام . 2335 01:48:17,450 --> 01:48:20,078 ‫قال السفير الأمريكي في مصر إنه 2336 01:48:20,119 --> 01:48:22,956 ‫يعتقد أن المصريين رأوا في كينيدي 2337 01:48:22,997 --> 01:48:24,874 ‫أفضل ما رأوه في الأمريكيين. 2338 01:48:24,923 --> 01:48:28,134 ‫لقد مثل ذلك كينيدي ‫نوعًا من المثل الأعلى 2339 01:48:28,169 --> 01:48:30,255 ‫ لأمريكا بالنسبة ‫لعامة المصريين. 2340 01:48:30,296 --> 01:48:32,215 ‫SUTHERLAND : تلقى كاسترو 2341 01:48:32,257 --> 01:48:34,008 ‫نبأ وفاة كينيدي ‫أثناء مناقشة الانفراج 2342 01:48:34,050 --> 01:48:36,636 ‫مع الصحفي الفرنسي جان دانيال. 2343 01:48:36,678 --> 01:48:40,014 ‫ثم صاح: "هذه أخبار سيئة. 2344 01:48:40,056 --> 01:48:42,016 ‫كل شيء سيتغير الآن ". 2345 01:48:44,435 --> 01:48:47,188 ‫عندما قدم خروتشوف احترامه 2346 01:48:47,230 --> 01:48:49,774 ‫للرئيس كينيدي في ‫السفارة الأمريكية ، 2347 01:48:49,816 --> 01:48:52,527 ‫وبحسب ما ورد كان يمسك دموعه. 2348 01:48:54,112 --> 01:48:57,031 ‫عرف روبرت كينيدي ‫أنه بعد وفاة أخيه 2349 01:48:57,073 --> 01:49:01,494 ‫، توقفت العلاقات ‫مع الاتحاد السوفيتي. 2350 01:49:01,536 --> 01:49:07,458 ‫والدي ، أراد أن ‫ينقل رسالة إلى رئيس 2351 01:49:07,500 --> 01:49:09,210 ‫الوزراء خروتشوف ‫تفيد بأن عائلتنا تعرف 2352 01:49:09,252 --> 01:49:13,006 ‫أن السوفييت لم ‫يشاركوا في الاغتيال. 2353 01:49:13,047 --> 01:49:17,427 ‫أنها كانت مؤامرة ‫يمينية من بلادنا. 2354 01:49:17,468 --> 01:49:19,596 ‫بعبارة أخرى ، وكالة ‫المخابرات المركزية ، أو 2355 01:49:19,637 --> 01:49:21,931 ‫القوات المتحالفة مع ‫وكالة المخابرات المركزية. 2356 01:49:21,973 --> 01:49:24,809 ‫روبرت ف. كينيدي ‫جونيور. : اليوم الذي 2357 01:49:24,851 --> 01:49:27,895 ‫توفي فيه شقيقه ، كانت ‫أول مكالمة هاتفية لوالدي 2358 01:49:27,937 --> 01:49:33,026 ‫لموظف مكتب وكالة ‫المخابرات المركزية في لانغلي 2359 01:49:33,067 --> 01:49:38,990 ‫وسألهم ، "هل تسبب ‫موظفوكم في هذا الرعب؟" 2360 01:49:41,117 --> 01:49:43,745 ‫تالبوت : نعلم ‫كيف أدار بوبي في ذلك 2361 01:49:43,786 --> 01:49:47,582 ‫اليوم الرهيب ، 22 تشرين ‫الثاني (نوفمبر) 1963 ، 2362 01:49:47,624 --> 01:49:50,376 ‫في منزله في ماكلين ‫بولاية فيرجينيا ، حيث 2363 01:49:50,418 --> 01:49:55,298 ‫اشتبه على الفور في ‫عدم وجود مسلح وحيد. 2364 01:49:55,340 --> 01:49:56,924 ‫لماذا نعرف هذا؟ 2365 01:49:56,966 --> 01:49:59,969 ‫لأنه تم إخباره من ‫قبل أقرب مساعديه ، 2366 01:50:00,011 --> 01:50:02,513 ‫أشخاص مثل كيني ‫أودونيل وديف باورز ، 2367 01:50:02,555 --> 01:50:04,015 ‫الذين كانوا في ‫سيارة الليموزين خلف 2368 01:50:04,057 --> 01:50:06,726 ‫سيارة ليموزين ‫الرئيس كينيدي مباشرة. 2369 01:50:06,768 --> 01:50:08,603 ‫كان كلاهما من قدامى المحاربين ‫في الحرب العالمية الثانية. 2370 01:50:08,645 --> 01:50:11,189 ‫كانوا يعرفون صوت إطلاق النار. 2371 01:50:11,230 --> 01:50:13,232 ‫أبلغوه بإطلاق النار 2372 01:50:13,266 --> 01:50:15,518 ‫لم يأتِ فقط من الخلف. 2373 01:50:15,568 --> 01:50:17,403 ‫لقد أتت من جوانب مختلفة. 2374 01:50:17,445 --> 01:50:19,822 ‫كان هناك إطلاق ‫نار من الامام أيضًا. 2375 01:50:19,864 --> 01:50:22,283 ‫لقد كان تبادل لإطلاق النار. 2376 01:50:22,325 --> 01:50:25,161 ‫KENNEDY JR. : كنت في الغرفة الشرقية 2377 01:50:25,203 --> 01:50:29,499 ‫ مع والدي وجاكي واثنين من أشقائي ، 2378 01:50:29,540 --> 01:50:31,834 ‫ودخل ليندون جونسون 2379 01:50:31,876 --> 01:50:34,796 ‫وأخبرا البالغين في الغرفة 2380 01:50:34,837 --> 01:50:37,674 ‫أن لي هارفي أوزوالد قد قُتل 2381 01:50:37,715 --> 01:50:41,135 ‫وأن رجلاً قد أطلق عليه النار. 2382 01:50:41,177 --> 01:50:44,681 ‫وقلت لأبي وأمي في ذلك الوقت ، 2383 01:50:44,722 --> 01:50:46,140 ‫"لماذا أطلق عليه النار؟ 2384 01:50:46,182 --> 01:50:48,685 ‫هل - هل كان يحب عائلتنا؟ " 2385 01:50:48,726 --> 01:50:50,311 ‫والطريقة التي تصرفوا بها هي أن 2386 01:50:50,353 --> 01:50:53,022 ‫هذا لم يؤدي إلا ‫إلى تفاقم المأساة. 2387 01:50:54,607 --> 01:50:55,983 ‫SUTHERLAND : شعر الكثير 2388 01:50:56,025 --> 01:50:57,735 ‫من الناس في المنزل ‫أنه بعد وفاة كينيدي ، 2389 01:50:57,777 --> 01:51:01,906 ‫سادت البلاد فترة ‫من الكآبة والتشاؤم ، 2390 01:51:01,948 --> 01:51:05,576 ‫وأن أمريكا تغيرت ‫بطريقة ما إلى الأبد. 2391 01:51:05,618 --> 01:51:07,245 ‫عدم تصديقنا الشديد 2392 01:51:07,286 --> 01:51:08,996 ‫لنتائج لجنة وارن 2393 01:51:09,038 --> 01:51:11,582 ‫ساهم في زيادة الشكوك حول جميع 2394 01:51:11,624 --> 01:51:14,252 ‫معتقداتنا التأسيسية حول الحكومة. 2395 01:51:17,046 --> 01:51:20,174 ‫لكني أعتقد أن تعيين ألين ‫دالاس في لجنة وارن هو 2396 01:51:20,216 --> 01:51:23,344 ‫أحد أكبر عمليات الاحتيال ‫في التاريخ الأمريكي. 2397 01:51:23,386 --> 01:51:26,264 ‫لا أعتقد أنه حتى لو كان لديك 2398 01:51:26,296 --> 01:51:27,798 ‫عشر لجان أخرى ، لن تبتعد أبدا عن فكرة 2399 01:51:27,849 --> 01:51:29,392 ‫ربما كانت هناك مؤامرة. 2400 01:51:29,434 --> 01:51:31,769 ‫نحن فقط لم نعثر على أي أثر له. 2401 01:51:31,811 --> 01:51:34,272 ‫ما حدث بالفعل مع ‫ألين دالاس هو أن وكالة 2402 01:51:34,313 --> 01:51:37,400 ‫المخابرات المركزية ضغطت ‫عليه لتعيينه في اللجنة ، 2403 01:51:37,442 --> 01:51:40,111 ‫لأنهم بحاجة إلى أن يكون أحدهم في 2404 01:51:40,153 --> 01:51:44,240 ‫اللجنة للتأكد من أن ‫بعض الأبواب تظل مغلقة. 2405 01:51:44,359 --> 01:51:49,049 ‫أعتقد أن هناك خيطًا مباشرًا بين 2406 01:51:49,144 --> 01:51:52,248 ‫أحداث عام 1963 ونوع عرض الرعب 2407 01:51:52,290 --> 01:51:56,335 ‫التي يتعين على ‫أمريكا أن تتحملها الآن. 2408 01:51:56,377 --> 01:51:59,213 ‫وأعتقد أنه بمجرد ‫أن تقتل رئيسًا في 2409 01:51:59,255 --> 01:52:01,090 ‫وضح النهار في ‫شوارع مدينة أمريكية ، 2410 01:52:01,132 --> 01:52:03,760 ‫والجميع يعلم أن قوى ‫جبارة فعلت ذلك ، 2411 01:52:03,801 --> 01:52:07,638 ‫وهذا يرسل إشارة ليس ‫فقط للشعب الأمريكي ، 2412 01:52:07,680 --> 01:52:11,392 ‫ولكن لوسائل الإعلام الأمريكية ‫، لقادة المستقبل الأمريكيين. 2413 01:52:11,434 --> 01:52:14,395 ‫وإذا كانت أمريكا تريد ‫حقًا مجتمعًا ديمقراطيًا ، 2414 01:52:14,437 --> 01:52:17,899 ‫فعلينا أن نصل إلى الجزء ‫الخفي من هذه الجريمة الصادمة 2415 01:52:17,939 --> 01:52:21,318 ‫التي استمرت في التردد ‫عبر التاريخ الأمريكي. 2416 01:52:21,351 --> 01:52:24,730 ‫إنهم يستطلعون آراء المؤرخين ‫، ويستطلعون رأي 2417 01:52:24,781 --> 01:52:27,617 ‫الشعب الأمريكي ، ويقولون ، "من ‫هم الرؤساء الأكثر شعبية؟" 2418 01:52:27,658 --> 01:52:29,494 ‫حسنًا ، مقياس واحد ‫يمكنك استخدامه 2419 01:52:29,535 --> 01:52:33,915 ‫للحكم بموضوعية - على ‫الأقل على السياسة الخارجية ، 2420 01:52:33,956 --> 01:52:36,334 ‫ما هو عدد الشوارع التي سميت على 2421 01:52:36,375 --> 01:52:38,836 ‫اسم ذلك الرئيس ‫في الدول الأجنبية؟ 2422 01:52:38,878 --> 01:52:42,590 ‫كم عدد المستشفيات ، كم عدد ‫الكليات ، كم عدد المدارس؟ 2423 01:52:42,632 --> 01:52:47,094 ‫كم عدد التماثيل - ‫التي تقف لهذا الرئيس 2424 01:52:47,136 --> 01:52:49,013 ‫في عواصم العالم؟ 2425 01:52:49,055 --> 01:52:51,098 ‫وبهذا المعنى ، فإن الرئيس 2426 01:52:51,140 --> 01:52:53,810 ‫كينيدي يتفوق على كل رئيس آخر. 2427 01:52:56,854 --> 01:52:58,481 ‫STONE : على الرغم من أن العديد 2428 01:52:58,523 --> 01:53:00,691 ‫من أهداف كينيدي ‫تقدمية وغير مسبوقة 2429 01:53:00,733 --> 01:53:05,382 ‫والتغييرات في السياسة تراجعت بعد 2430 01:53:05,436 --> 01:53:09,534 ‫اغتياله ، وبقي عدد ‫قليل من الأقوياء. 2431 01:53:09,575 --> 01:53:11,327 ‫أعتقد أن السيد ‫كينيدي قد قام ببعض 2432 01:53:11,369 --> 01:53:13,996 ‫الأشياء المهمة في ‫مجال الحقوق المدنية ، 2433 01:53:14,038 --> 01:53:16,541 ‫وأود أن أشمل المدعي العام. 2434 01:53:16,582 --> 01:53:21,504 ‫أعتقد أن كلا الرجلين هما ‫رجلان يتمتعان بحسن نية حقيقي. 2435 01:53:21,553 --> 01:53:24,389 ‫وأعتقد أن هناك ضرورة الآن 2436 01:53:24,423 --> 01:53:26,968 ‫لرؤية الحاجة الملحة في الوقت الراهن 2437 01:53:29,554 --> 01:53:32,473 ‫أطلب منك تأكيدًا لا لبس فيه 2438 01:53:32,515 --> 01:53:35,476 ‫أنك لن تمنع دخول هؤلاء الطلاب ، 2439 01:53:35,518 --> 01:53:37,645 ‫وأنك ستتنحى بسلام ، 2440 01:53:37,687 --> 01:53:40,231 ‫قم بواجبك الدستوري. 2441 01:53:40,273 --> 01:53:42,900 ‫STONE : في المواجهات ‫باستخدام القوات الفيدرالية 2442 01:53:42,942 --> 01:53:46,195 ‫، فازت إدارة كينيدي ‫بقبول الطلاب السود 2443 01:53:46,237 --> 01:53:49,574 ‫إلى آخر الكليات ‫العامة في الجنوب. 2444 01:53:49,615 --> 01:53:52,618 ‫أوضح جورج والاس أن ‫هذه المعركة لم تنته بعد. 2445 01:53:52,660 --> 01:53:56,372 ‫و- الجنوب هذا ‫العام- العام المقبل 2446 01:53:56,414 --> 01:53:58,791 ‫سيقرر من هو الرئيس القادم ومن 2447 01:53:58,833 --> 01:54:01,210 ‫يصوت له الجنوب سيكون الرئيس. 2448 01:54:01,252 --> 01:54:03,170 ‫وسترى أن الجنوب 2449 01:54:03,212 --> 01:54:06,090 ‫سيكون ضد بعض الناس. 2450 01:54:06,132 --> 01:54:08,342 ‫STONE : في تلك الليلة ، خاطب 2451 01:54:08,384 --> 01:54:10,428 ‫كينيدي الأمة فيما ‫يعتبره الكثيرون الأفضل 2452 01:54:10,469 --> 01:54:12,763 ‫خطاب رئاسي عن الحقوق 2453 01:54:12,805 --> 01:54:14,515 ‫المدنية منذ ابراهام لنكولن. 2454 01:54:14,557 --> 01:54:17,518 ‫.. وأن حقوق كل إنسان 2455 01:54:17,560 --> 01:54:20,605 ‫تتضاءل بتهديد حقوق الإنسان. 2456 01:54:20,646 --> 01:54:24,275 ‫لو أميركي لأن بشرته داكنة... 2457 01:54:24,317 --> 01:54:29,447 ‫لا يمكن أن يتمتع ‫بالحياة الكاملة والحرة 2458 01:54:29,488 --> 01:54:31,699 ‫التي نريدها جميعًا ، ‫فمن منا سيكون راضياً 2459 01:54:31,741 --> 01:54:35,036 ‫ليتغير لون بشرته؟ 2460 01:54:35,077 --> 01:54:37,914 ‫لقد مرت مائة عام من التأخير 2461 01:54:37,955 --> 01:54:41,208 ‫منذ أن حرر الرئيس ‫لينكولن العبيد ، 2462 01:54:41,257 --> 01:54:45,511 ‫ومع ذلك ، فإن ورثتهم ‫وأحفادهم ليسوا أحرارًا تمامًا. 2463 01:54:45,546 --> 01:54:50,593 ‫وهذه الأمة ، بكل ‫آمالها وتفاخرها 2464 01:54:50,635 --> 01:54:54,764 ‫لن تتحرر بالكامل حتى ‫يتحرر جميع مواطنيها. 2465 01:54:54,805 --> 01:54:56,223 ‫لذلك فإننا نواجه أزمة 2466 01:54:56,265 --> 01:54:58,517 ‫أخلاقية كدولة وشعب ، 2467 01:54:58,559 --> 01:55:00,519 ‫وهذا أمر يخص 2468 01:55:00,561 --> 01:55:03,022 ‫هذا البلد وما تمثله. 2469 01:55:03,064 --> 01:55:06,525 ‫وفي مقابلته ، أطلب ‫دعم جميع مواطنينا. 2470 01:55:06,567 --> 01:55:08,694 ‫شكرا جزيلا. 2471 01:55:08,759 --> 01:55:16,304 ‫♫ عزف موسيقى حزينة ♫ 2472 01:55:16,556 --> 01:55:36,767 ‫تـرجـمـة وتـعـديـل ‫|| Ahmed Jw ||