1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 إنتاج 2000 2 00:00:10,002 --> 00:00:20,002 Yassin & Hamza & Dalida MostafaKelany53@gmail.com 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,882 'أنت تعلم، 4 00:00:48,007 --> 00:00:49,884 'اخر مساء 5 00:00:51,010 --> 00:00:53,679 لقد عانيت من ألم لا يصدق 6 00:01:02,855 --> 00:01:05,024 كان الألم قوياً لدرجة أنني أخذت 7 00:01:06,067 --> 00:01:08,861 كل حبة في البيت الملعون 8 00:01:10,905 --> 00:01:13,491 'لكن الحبوب لن تفعل أي شيء 9 00:01:14,742 --> 00:01:16,494 لن يختفي الألم 10 00:01:17,661 --> 00:01:21,082 أنا حاولت أن أجد صورة ، 11 00:01:21,207 --> 00:01:22,958 'صورة واحدة جديرة بالاهتمام 12 00:01:24,293 --> 00:01:25,961 هذا من شأنه أن يجتازها 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,965 وكل ما استطعت أن أجده هو الهراء 14 00:01:34,303 --> 00:01:37,973 لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء 15 00:04:39,655 --> 00:04:41,448 9-1-1 طوارئ 16 00:04:41,573 --> 00:04:44,618 'حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا 17 00:04:44,743 --> 00:04:48,080 لا أعرف ، لدينا ضوضاء 18 00:04:51,542 --> 00:04:52,459 لا 19 00:05:20,821 --> 00:05:22,990 'كم فعلتم من هذا الكوك 20 00:05:23,115 --> 00:05:24,658 هاه كم الثمن تحدث معي 21 00:05:24,783 --> 00:05:26,869 727 لفة المسعفين 22 00:06:03,238 --> 00:06:04,239 'هذا الصباح 23 00:06:04,365 --> 00:06:06,784 'قتالية جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات 24 00:06:07,785 --> 00:06:11,330 وجدنا الكوكايين والكحول والباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في مكان الحادث 25 00:06:14,416 --> 00:06:16,126 إنه لا يحرك الهواء 26 00:06:17,503 --> 00:06:20,339 خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك' 27 00:08:04,443 --> 00:08:07,070 صباح الخير ، وكالة المواهب الإعلامية كيف يمكنني مساعدك' 28 00:08:07,196 --> 00:08:10,532 نعم ، هل يمكنني التحدث إلى شخص ما في مكتب إيفان بيكمان ، من فضلك 29 00:08:10,657 --> 00:08:12,743 'مرحبا! لقد وصلت إلى مكتب إيفان بيكمان 30 00:08:12,868 --> 00:08:15,329 إذا كنت ترغب في تخطي هذه الرسالة ، فاضغط على pound 31 00:08:15,454 --> 00:08:17,498 إذا كنت ترغب في ترك رسالة لإيفان بيكمان 32 00:08:17,623 --> 00:08:20,375 أو مساعدته لوسي لورانس ، اترك رسالة بعد النغمة 33 00:08:20,501 --> 00:08:23,462 نعم مرحبا ، هذه تنادي روزماري كرامر 34 00:08:23,587 --> 00:08:25,964 أنا أتصل بخصوص إيفان بيكمان 35 00:08:43,315 --> 00:08:45,734 مهلا! من الأفضل أن تسرع هيا 36 00:08:45,859 --> 00:08:47,778 يا رفاق ، انتظروا! 37 00:08:50,906 --> 00:08:51,949 مرحبا! 38 00:08:56,245 --> 00:08:58,121 مكتب إيفان بيكمان 39 00:08:58,247 --> 00:08:59,456 حسنا 40 00:09:05,629 --> 00:09:07,464 نعم ، انظر ، هذا هو لويد هول ينادي 41 00:09:07,589 --> 00:09:10,717 لقد اتصلت عدة مرات لا أحد اتصل بي مرة أخرى 42 00:09:10,842 --> 00:09:13,804 أخبر إيفان أن يتصل بي قل له أن يتصل بي الآن 43 00:09:16,181 --> 00:09:18,850 لماذا فعل لماذا أنكر ذلك في المقام الأول 44 00:09:18,976 --> 00:09:21,812 حسنًا ، تخميني أن زوجته لم تكن تعرف 45 00:09:31,029 --> 00:09:32,864 ماذا تفعل مهلا 46 00:09:32,990 --> 00:09:35,742 أم ، نعومي ، إيفان سخيف تمامًا 47 00:09:35,867 --> 00:09:37,494 أعتقد أن لويد سيتخلص منه انظر إلى هذا 48 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 يا إلهي ، اتصل ثماني مرات 49 00:09:39,162 --> 00:09:41,498 ثماني مرات ، ولا يمكنني الحصول على إيفان لمعاودة الاتصال به 50 00:09:42,958 --> 00:09:44,418 روزماري كرامر تنادي 51 00:09:44,543 --> 00:09:45,752 انتظر ماذا 52 00:09:45,877 --> 00:09:48,338 لدي رسالة هل هو لويد مرة أخرى 53 00:09:49,756 --> 00:09:51,466 لوس ، ما الخطب 54 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 هل حصلت على قسيمة باك نعم 55 00:09:59,016 --> 00:10:01,143 لن أذهب إلى هناك اليوم كان علي إخراج ماري لقد صرخت في 56 00:10:01,268 --> 00:10:02,519 هذه حالة طارئة 57 00:10:02,644 --> 00:10:03,895 حسنا 58 00:10:11,737 --> 00:10:12,863 ماذا تريد 59 00:10:12,988 --> 00:10:15,574 من الأفضل أن يكون هذا مهمًا يجب أن يكون لدينا إجماع على الأقل 60 00:10:15,699 --> 00:10:17,284 هذا ما اقوله! 61 00:10:17,409 --> 00:10:19,077 خيارنا الأول 62 00:10:19,202 --> 00:10:21,038 حقائقي ليست في القائمة 63 00:10:21,163 --> 00:10:23,957 هل هذا إجماع من الجميع الجميع يشتري في ذلك 64 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 جودي 65 00:10:28,962 --> 00:10:30,839 ما بك يا رئيس 66 00:10:34,051 --> 00:10:36,261 هذا يقول أن إيفان مات هذا الصباح 67 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 ماذا 68 00:10:38,180 --> 00:10:40,807 جودي جودي ، دعيني أذهب وأتفقد الأمر 69 00:10:43,185 --> 00:10:45,771 إذن ، ماذا تقول يقول أنه كان في المستشفى 70 00:10:45,896 --> 00:10:48,315 رأيته في ذلك اليوم لم يكن في المستشفى 71 00:10:50,525 --> 00:10:51,818 كيف مات 72 00:10:51,943 --> 00:10:53,111 ماذا ، التطوير التنظيمي 73 00:10:53,236 --> 00:10:54,404 ماذا ماذا 74 00:10:54,529 --> 00:10:57,157 حسنًا ، كان يتعاطى الكثير من المخدرات 75 00:10:57,282 --> 00:10:58,950 الآن ، انتظر لحظة ، انتظر دقيقة 76 00:10:59,076 --> 00:11:02,079 انتظر لحظة ، دعونا لا نتكهن! لقد حطم سيارته Jag منذ أسبوع 77 00:11:02,204 --> 00:11:04,498 وقاد ذلك في وجود شرخ كبير في الجانب 78 00:11:06,750 --> 00:11:08,043 استمع! استمعوا جميعا! 79 00:11:08,168 --> 00:11:09,670 هل رآه أحد مؤخرا 80 00:11:10,545 --> 00:11:13,799 رأيته يتعاطى المخدرات في حفلة رأيته الأسبوع الماضي 81 00:11:13,924 --> 00:11:15,717 جو ، لا أريد أن أسمع المزيد عن ذلك 82 00:11:15,842 --> 00:11:18,011 لننتظر ونرى لننتظر ونرى 83 00:11:18,136 --> 00:11:19,638 باري حسنا 84 00:11:21,598 --> 00:11:23,684 لقد تحدثت إلى Cedars الجسد هناك 85 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 الجسم يا إلهي! 86 00:11:25,227 --> 00:11:27,854 لا أحد لديه أي فكرة ، ولا والديه 87 00:11:27,979 --> 00:11:29,731 ليس والده ولا أصدقائه 88 00:11:29,856 --> 00:11:31,900 ماذا حدث كيف مات 89 00:11:32,025 --> 00:11:33,610 قالوا إنه مات بسبب السرطان 90 00:11:33,735 --> 00:11:34,695 سرطان 91 00:11:34,820 --> 00:11:37,447 حسنًا ، أعني ، هذا ما قالوه من يدري ، يمكن أن يكون أي شيء 92 00:11:37,572 --> 00:11:39,116 ماذا تقصد أي شيء ماذا تعني 93 00:11:39,241 --> 00:11:41,493 حسنًا ، أعني ، ربما كانت مخدرات ، لا أعرف 94 00:11:41,618 --> 00:11:44,121 أعتقد أنه إذا كان مريضًا ، فمن المحتمل أن يعرفه بعض الناس هنا 95 00:11:44,246 --> 00:11:46,248 دعونا نتمتع بلحظة صمت 96 00:11:54,423 --> 00:11:56,425 الآن ، اسمع ، هذا هو الشيء الآخر نظرت إلى ورقة هاتفه 97 00:11:56,550 --> 00:11:58,301 لم يرد مكالمة هاتفية منذ أيام 98 00:11:58,427 --> 00:12:00,762 قد يكون لدينا مشكلة كبيرة مع عدد من عملائنا 99 00:12:00,887 --> 00:12:03,056 منظمة الصحة العالمية دون ويست لواحد 100 00:12:03,515 --> 00:12:06,101 ثم نبدأ في السيطرة على الضرر الآن 101 00:12:07,102 --> 00:12:09,896 رأيت دون ويست يتناول طعام الغداء مع بعض عملاء UTA أمس 102 00:12:10,021 --> 00:12:11,440 حسنًا ، من سيتحدث 103 00:12:11,565 --> 00:12:14,317 سأتحدث إلى دون أنت تتعامل مع الأسرة 104 00:12:14,443 --> 00:12:16,570 أنا أعرف دون سأتحدث مع دون ، إنه أسهل 105 00:12:33,754 --> 00:12:34,796 مرحبًا براد 106 00:12:34,921 --> 00:12:36,882 مهلا يا باري كيف حالك جيد ان اراك يارجل 107 00:12:37,007 --> 00:12:38,633 تسرني رؤيتك تعال ، تعال 108 00:12:38,759 --> 00:12:41,052 اسمحوا لي أن أتخلص من بروتوس هنا 109 00:12:41,178 --> 00:12:42,804 انزل هناك 110 00:12:42,929 --> 00:12:44,598 اغلق هذا الباب 111 00:12:46,767 --> 00:12:48,477 لذا ، آه 112 00:12:48,602 --> 00:12:50,145 كيف هي احوالك جيد جدا 113 00:12:50,270 --> 00:12:51,897 ثقيل حول إيفان 114 00:12:52,022 --> 00:12:53,315 نعم ، أعلم أنه سيء ??للغاية 115 00:12:53,440 --> 00:12:56,151 تماما فتاحة البطلينوس هنا أوه ، حسنًا ، كما تعلم 116 00:12:56,276 --> 00:12:58,445 دون ، كما تعلم ، يعيش الحياة هنا 117 00:12:58,570 --> 00:13:01,239 لذا ، آه سمعت أنها كانت مخدرات 118 00:13:01,948 --> 00:13:04,618 لا ، في الواقع ، هو كان سرطانًا ، مات بسرطان الرئة 119 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 هذا ليس ما يعتقده دون 120 00:13:06,953 --> 00:13:08,163 نعم ، هذا مؤسف ، 121 00:13:08,288 --> 00:13:10,332 لكنه مات بسرطان الرئة أعني ، كما تعلمون ، كل تلك الضربة 122 00:13:10,457 --> 00:13:13,710 أعني ، كنت أتساءل دائمًا من أين حصل على كل هذه الطاقة 123 00:13:13,835 --> 00:13:15,962 حسنًا ، براد ، كما تعلم ، كان إيفان صديقًا جيدًا لنا جميعًا 124 00:13:16,087 --> 00:13:18,131 لقد كان صديقًا مقربًا جدًا لكثير من الناس ، 125 00:13:18,256 --> 00:13:20,550 ومات ميتة مأساوية ، لا أعتقد أن هناك شيئًا مضحكًا بشأنه 126 00:13:21,092 --> 00:13:22,219 اه حسنا 127 00:13:22,344 --> 00:13:24,554 إذن ، هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لا لاباس سأنتظر فقط 128 00:13:24,679 --> 00:13:25,722 حسنا نعم شكرا 129 00:13:25,847 --> 00:13:27,849 سوف يكون دون الحق في أسفل خمس دقائق عظيم شكرا 130 00:13:27,974 --> 00:13:29,100 حسنا 131 00:13:59,381 --> 00:14:02,050 ألصقهم ، أو سأفجر رأسك 132 00:14:04,594 --> 00:14:06,972 ليس دودجرز 133 00:14:07,097 --> 00:14:08,390 ماركو ، امسح قدميك 134 00:14:08,515 --> 00:14:09,850 واغلقوا الباب! 135 00:14:09,975 --> 00:14:11,852 تركت مفاتيح سيارتي في السيارة 136 00:14:11,977 --> 00:14:15,272 يولاندا ، اعتقدت أننا تعاملنا مع هذه الأشياء التسويقية المباشرة 137 00:14:15,397 --> 00:14:17,607 اعتقدت أنك أخبرتهم يولاندا! 138 00:14:18,567 --> 00:14:20,443 من ذاك 139 00:14:20,569 --> 00:14:22,571 أنا ذاهب للحصول على البندقية! 140 00:14:26,700 --> 00:14:29,035 سأحضر المسدس الكبير! 141 00:14:29,160 --> 00:14:31,371 يا دون كيف حالك يارجل 142 00:14:31,496 --> 00:14:32,789 كيف حالك تسرني رؤيتك 143 00:14:32,914 --> 00:14:35,083 لقد حظيت بأيام أفضل أعرف ، إنه ، آه 144 00:14:35,208 --> 00:14:36,167 إنها مأساة حزين 145 00:14:36,293 --> 00:14:37,335 حقا ، إنه أمر فظيع 146 00:14:37,460 --> 00:14:40,297 هو ميت دون! أعلم أنه أمر فظيع 147 00:14:40,422 --> 00:14:42,007 ماذا سيفعل Freebase وجهه 148 00:14:42,132 --> 00:14:45,510 تخيل ، إيفان يجري في الشارع ورأسه يحترق ، 149 00:14:45,635 --> 00:14:47,804 نص في يده لم يقرأه حتى مساعدتي مساعدتي 150 00:14:47,929 --> 00:14:49,848 لا أحد حتى يتبول على وكيل لإنقاذه 151 00:14:49,973 --> 00:14:51,057 شكر 152 00:14:51,182 --> 00:14:53,852 بدون إهانة ، فرناندو أنا متأكد ، لم يتم أخذ أي منها 153 00:14:53,977 --> 00:14:57,606 مات بسبب ورم رئوي هائل كان مصابا بالسرطان 154 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 إذن هذه هي قصة الغلاف يا سرطان 155 00:14:59,524 --> 00:15:01,151 كان مصابا بالسرطان 156 00:15:03,153 --> 00:15:06,156 حسنًا ، لقد عرفتك منذ وقت طويل كما تعلمون ، هذا ما يقولون 157 00:15:06,281 --> 00:15:10,327 لقد كان مدمن مخدرات و مهووس بالجمل وأنت تخبرني أنه مات بسبب السرطان 158 00:15:10,452 --> 00:15:12,913 أتعلم كان صديقًا ، كان رجلاً جيدًا ، هذا هو الحد 159 00:15:13,038 --> 00:15:14,664 ماذا استطيع ان اقول لك ليس لدي فكره 160 00:15:14,789 --> 00:15:16,416 من يكون هناك 161 00:15:16,541 --> 00:15:18,793 من الذي ينزل الدرج 162 00:15:18,919 --> 00:15:20,545 جوني! لا 163 00:15:20,670 --> 00:15:23,548 برادسكي ، لقد تجاوزني الأطفال هنا امسك هذا 164 00:15:23,673 --> 00:15:26,384 أريد أن أخبرك بشيء آخر لا أريد داني ماكتيج في الفيلم 165 00:15:26,509 --> 00:15:29,012 أعلم أنه كتبه ، إنه طفل جيد ، لكني لا أريده أن يقوم بإخراج الفيلم 166 00:15:29,137 --> 00:15:31,681 كما تعلم ، أعتقد أن داني قام بعمل جيد حقًا مع السيناريو 167 00:15:31,806 --> 00:15:33,141 هذه مشكلته إنه كاتب 168 00:15:33,266 --> 00:15:36,102 نحن بحاجة إلى بعض الموضوعية أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك 169 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك 170 00:15:39,022 --> 00:15:40,690 كونستانزا مخرج جيد حقًا ، أنا معجب بها 171 00:15:40,815 --> 00:15:42,317 إنها تعرف طريقها حول الكاميرا 172 00:15:42,442 --> 00:15:44,527 أريد أن أخبرك شيئًا عن مشكلتي مع داني 173 00:15:44,653 --> 00:15:47,697 انتظر ثانية ، تشبث في ثانية أريد أن أخبرك مشكلتي مع داني 174 00:15:48,907 --> 00:15:52,285 لقد حصلت عليه مع هؤلاء الأشرار الصغار الخارجين من مدرسة أفلام أوكلا 175 00:15:52,410 --> 00:15:53,536 افهمنى دعني أسألك هذا 176 00:15:53,662 --> 00:15:56,331 أنا لا أقوم بعمل مسرحية هزلية هنا ، حبيبي! لهذا السبب أنا هنا دعني أسألك 177 00:15:56,456 --> 00:15:59,501 سأقوم بالقفل والتحميل والوقوف وإطلاق النار والمضي قدمًا 178 00:15:59,626 --> 00:16:02,420 كل ما أريد أن أسمعه من المخرج هو نعم و لا و نقله 179 00:16:02,545 --> 00:16:03,922 أنا أفهم تماما 180 00:16:04,047 --> 00:16:06,883 كونستانزا فيرو تعرف طريقها حول الكاميرا استمع لي! 181 00:16:07,008 --> 00:16:07,926 هل ستلتزم بعملها 182 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 ما أنا ، أضرط لافتة النجوم المتلألئة هنا ، فرناندو 183 00:16:10,762 --> 00:16:11,763 إنه باري 184 00:16:11,888 --> 00:16:14,265 قلت إنني أريد أن أصنع الفيلم مع كونستانزا فيرو 185 00:16:14,391 --> 00:16:15,600 دعني أخبرك لماذا 186 00:16:15,725 --> 00:16:17,936 إنها تعرف طريقها حول الكاميرا وهي شاذة 187 00:16:18,061 --> 00:16:20,188 ولدي مشكلة على هذه الجبهة الآن لقد قرأت عن كل ذلك 188 00:16:20,313 --> 00:16:22,482 صحيح! يجب أن ترى ما كنت أقرأ 189 00:16:22,607 --> 00:16:25,276 يجب عليك التحقق من البريد الذي كنت أتلقاه بخصوص عائلتي 190 00:16:25,402 --> 00:16:27,028 انها فقط لا تنتهي 191 00:16:27,153 --> 00:16:29,155 انظر الى هذا دعني أريك شيئا حسنا 192 00:16:29,280 --> 00:16:30,365 سأريك شيئًا يا فرناندو 193 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 برادسكي ، شارك الحقائق مع فرناندو ، 194 00:16:32,200 --> 00:16:35,245 بضع عينات من الهراء الذي حصلنا عليه في المكتب ، 195 00:16:35,370 --> 00:16:36,496 الأشياء القادمة إلى المنزل 196 00:16:36,621 --> 00:16:39,416 أقول لك شيئًا ، فرناندو ، أي شخص يأتي إلى هذا المنزل 197 00:16:39,541 --> 00:16:41,251 براد ، سنريه البضائع 198 00:16:41,376 --> 00:16:44,671 يولاندا! أبقِ الأطفال خارج غرفة النوم يا يولاندا! 199 00:16:44,796 --> 00:16:45,880 يولاندا! 200 00:16:46,006 --> 00:16:48,717 برادسكي ، اسحب البضائع أره البضائع 201 00:16:48,842 --> 00:16:50,552 حسنًا ، أخبرك بهذا ، كما تعلم ، ليس لدي مشكلة على الإطلاق 202 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 كل ما أقوله هو ، في رأيي ، كما تعلمون ، 203 00:16:52,554 --> 00:16:54,431 الأحمق للقرف ، الأحمق هو جرح مخرج 204 00:16:54,556 --> 00:16:56,558 لطالما شعرت بنفس الشيء أنت تتبعني ، فرناندو 205 00:16:56,683 --> 00:16:59,060 أقول لك شيئًا ، أي شخص يأتي من هذا المنزل ، يا رجل ، 206 00:16:59,185 --> 00:17:01,062 أي نوع من أعمال الشغب يحدث حولي ، 207 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 سوف يذهبون للاحتفال ، وسوف يرحبون ترحيبا حارا 208 00:17:03,606 --> 00:17:04,649 لا أعتقد أن أي شخص قادم هنا 209 00:17:04,774 --> 00:17:07,277 لن تكون روما مع عازف نيرو ، هل تسمعني يا فرناندو 210 00:17:08,528 --> 00:17:10,321 باري! إنه باري 211 00:17:13,241 --> 00:17:16,411 اسمحوا لي فقط أن أقول شيئا أريد كونستانزا فيرو من إخراج هذا الفيلم 212 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 لذا ، براد ، شكرًا جزيلاً على مساعدتك 213 00:17:20,540 --> 00:17:22,459 انا اقدر ذالك كثيرا كان من الجيد رؤيتك مرة أخرى 214 00:17:22,584 --> 00:17:23,418 وتعلم ماذا 215 00:17:23,543 --> 00:17:25,128 إذا كان بإمكانك فعل أي شيء لتقديم كلمة طيبة لنا ، 216 00:17:25,253 --> 00:17:27,589 سنقوم بضرب الرجل ، ونريد حقًا العمل معه 217 00:17:27,714 --> 00:17:30,383 حسنًا ، أنا معكم في هذا الأمر أعرف أنك 218 00:17:30,508 --> 00:17:32,218 لذا ، أي شيء للمساعدة ، أنا أقدر ذلك حقًا 219 00:17:32,343 --> 00:17:34,054 جيد رؤيتك كما تعلم ، نجوم السينما هؤلاء 220 00:17:34,179 --> 00:17:36,765 أعلم ، لكن لن يقوم أحد بعمل أفضل 221 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 حسنا حسنا شكرا كثيرا 222 00:17:38,558 --> 00:17:39,851 أراك لاحقا جيد رؤيتك 223 00:17:46,107 --> 00:17:47,442 مرحبا من هذا إنه داني 224 00:17:47,567 --> 00:17:50,111 الرجل الذي كان يحاول الاتصال بك طوال اليوم ، نعم 225 00:17:50,904 --> 00:17:52,322 نعم ، أعلم أنك على هاتفك الخلوي 226 00:17:52,447 --> 00:17:53,865 استمع 227 00:17:53,990 --> 00:17:55,533 نعم اعرف سمعت عن إيفان انه رهيب 228 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 أشعر بالفزع حيال ذلك حقا أجل 229 00:17:58,536 --> 00:18:03,458 آه انظر ، لويد يطردني من الأعشاب مما أفهمه 230 00:18:03,583 --> 00:18:04,584 هل هذا ما يحدث 231 00:18:04,709 --> 00:18:07,629 أنا مطرود لم يتم طردي من العمل في حياتي 232 00:18:07,754 --> 00:18:10,673 إنه نصي كيف يمكنني أن أطرد من البرنامج النصي الخاص بي 233 00:18:10,799 --> 00:18:12,467 أنت وكيل أعمالي كنت أتمنى أن تعتني 234 00:18:12,592 --> 00:18:14,177 تسمع ما قلته 235 00:18:14,302 --> 00:18:15,762 هل سمعتني 'نعم، أستطيع سماعك' 236 00:18:15,887 --> 00:18:16,805 مرحبا 237 00:18:16,930 --> 00:18:17,931 'مرحبا' 238 00:18:18,056 --> 00:18:19,265 داني هل أنت هناك 'نعم انا هنا' 239 00:18:19,933 --> 00:18:21,976 باري باري! 240 00:18:22,102 --> 00:18:23,311 لعنة الله على ذلك! 241 00:18:23,436 --> 00:18:25,230 احصل عليه على الهاتف من فضلك رجاء! 242 00:18:25,355 --> 00:18:27,732 باري! وكيلي! شكرا جزيلا نعم 243 00:18:28,733 --> 00:18:30,276 الرجل مثل التنفس 244 00:18:30,401 --> 00:18:33,113 أيامه كظل عابر 245 00:18:33,238 --> 00:18:36,282 في الصباح يزدهر وينمو مثل العشب 246 00:18:36,407 --> 00:18:39,244 في المساء ، يقطع ويذبل 247 00:18:40,078 --> 00:18:42,831 لذا علمنا أن نحدد أيامنا ، 248 00:18:42,956 --> 00:18:45,375 حتى نحصل على قلب حكيم 249 00:18:46,417 --> 00:18:49,754 علّموا أهل الاستقامة وانظروا المستقيمين 250 00:18:49,879 --> 00:18:52,173 لرجال السلام مستقبل 251 00:18:55,009 --> 00:18:59,139 ومن الأفضل أن يعطي كلمات فراق حزينة 252 00:18:59,264 --> 00:19:02,016 من أختنا الحبيبة الراحلة 253 00:19:04,227 --> 00:19:06,104 مارسيا بيكمان 254 00:19:06,229 --> 00:19:08,189 مارسيا ، من فضلك تعال 255 00:19:14,863 --> 00:19:16,281 شكرا لقدومك 256 00:19:16,406 --> 00:19:19,075 هذا يعني الكثير بالنسبة لي ولعائلتي 257 00:19:19,200 --> 00:19:21,202 وكان من شأنه أن يعني العالم بالنسبة لإيفان 258 00:19:21,327 --> 00:19:23,955 لنرى كم كان محبوبًا حقًا 259 00:19:24,831 --> 00:19:26,541 لا تبدو جيدة إنه متأخر أكثر من الموضة 260 00:19:26,666 --> 00:19:28,376 أعرف ، لكنك تعلم 261 00:19:28,501 --> 00:19:30,545 قال إنه سيكون هنا 262 00:19:30,670 --> 00:19:32,088 ترى شارلوت 263 00:19:32,213 --> 00:19:34,174 نعم ، إنها تبدو جيدة جدًا بالنسبة لشخص حزين 264 00:19:34,299 --> 00:19:36,217 لديها بعض أثداء لطيفة عليها 265 00:19:36,342 --> 00:19:37,594 أنت مبتذل جدا 266 00:19:37,719 --> 00:19:40,096 كان مقدرا له العظمة 267 00:19:40,221 --> 00:19:43,433 لقد كان صديقًا جيدًا ، فردًا رائعًا من أفراد العائلة 268 00:19:43,558 --> 00:19:45,393 كان دائما بجانبي 269 00:19:46,811 --> 00:19:47,937 أتذكر عندما كنت صغيرا 270 00:19:48,062 --> 00:19:49,355 اللعنة! 271 00:19:49,480 --> 00:19:51,107 داني لا يبدو سعيدا جدا 272 00:19:51,232 --> 00:19:53,109 داني لن يكون سعيدا جدا 273 00:19:53,735 --> 00:19:54,652 تظاهر فقط ماذا حدث 274 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 ربما لن يرانا 275 00:19:57,906 --> 00:20:00,742 لقد كان مذهلاً ، لقد كان لطيفًا جدًا 276 00:20:00,867 --> 00:20:02,160 باري! هل تستمتع بالجنازة 277 00:20:03,578 --> 00:20:06,039 اخرس اللعنة! هذا ليس الوقت المناسب 278 00:20:06,164 --> 00:20:07,957 أعرف ماذا فعلت يا باري إنه ليس الوقت المناسب 279 00:20:08,082 --> 00:20:09,000 لقد بعتني 280 00:20:09,125 --> 00:20:11,711 داني ، أنا أساعد السيناريو الخاص بك مساعدة السيناريو الخاص بي 281 00:20:11,836 --> 00:20:13,213 شكرا للمساعدة ، أنا أقدر ذلك! 282 00:20:14,047 --> 00:20:16,007 اخرس في الجنازة 283 00:20:22,305 --> 00:20:23,681 أعتقد أن دون جاء 284 00:20:23,806 --> 00:20:25,934 طرق عديدة أردت أن أقول وداعا ، 285 00:20:26,059 --> 00:20:27,727 والآن لا أستطيع ذلك 286 00:20:28,353 --> 00:20:32,440 وأنا أعلم أنه ليس من السهل أبدًا أن نفقد أشخاصًا في حياتنا ، 287 00:20:32,565 --> 00:20:34,901 لكن علي أن أفعل 288 00:20:35,026 --> 00:20:36,861 أفترض أننا جميعا 289 00:20:36,986 --> 00:20:38,947 لم نتمكن حقًا من توديع إيفان 290 00:20:40,281 --> 00:20:43,576 أعتقد أنه حقا ، حقا سوف نفتقده شكرا لقدومك 291 00:20:44,577 --> 00:20:45,662 دون ويست! 292 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 يا إلهي ماذا يفعل 293 00:20:47,622 --> 00:20:50,875 دون ويست ، الممثل الكبير ، لقطة كبيرة صه! 294 00:20:51,000 --> 00:20:54,170 ممثل وقت كبير! اخرس اللعنة! 295 00:20:54,295 --> 00:20:56,297 غادر! باري ، أبقِ فمك مغلقًا يا صديقي 296 00:20:56,798 --> 00:20:58,800 هذا بيني وبينه داني ، هذه جنازة 297 00:20:58,925 --> 00:21:00,677 اللعنة على الجنازة ، بال! 298 00:21:01,928 --> 00:21:03,846 أقسم بالله قم! 299 00:21:03,972 --> 00:21:05,723 داني تعال ، دعنا نذهب أخرج من هنا 300 00:21:05,848 --> 00:21:08,434 لا يمكنك عمل فيلمي خذ فيلمي ! 301 00:21:25,576 --> 00:21:26,452 آمين! 302 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 مكتب إيفان بيكمان 303 00:22:09,829 --> 00:22:11,998 هو هو فقط 304 00:22:12,123 --> 00:22:14,459 حسنا انتظر لحظة ، دعني أرى ما إذا كان بإمكاني وضعك 305 00:22:16,961 --> 00:22:18,254 إيفان 306 00:22:18,379 --> 00:22:20,006 مرحبًا ، إنها لوسي 307 00:22:20,131 --> 00:22:21,716 داني ماكتيج 308 00:22:21,841 --> 00:22:24,052 داني كيف حالك 309 00:22:25,219 --> 00:22:26,554 حسن! جيد جيد جيد! 310 00:22:26,679 --> 00:22:29,974 داني يا فتى الأنابيب تنادي من الاستوديو إلى الاستوديو 311 00:22:30,099 --> 00:22:33,770 أستطيع أن أرى اسمك في الأضواء الآن 312 00:22:33,895 --> 00:22:36,356 الأعشاب مشروع رائع 313 00:22:36,481 --> 00:22:38,483 نعم ، أنا أحب ذلك أيضًا حسنًا ، أعني ، لقد كتبته 314 00:22:39,609 --> 00:22:40,902 ضغط دمك طبيعي 315 00:22:41,027 --> 00:22:44,322 داني بوي ، أعتقد أن نصك عميق للغاية ، 316 00:22:44,447 --> 00:22:46,240 وأعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك 317 00:22:46,366 --> 00:22:49,452 بدلاً من صنع تكملة سيئة سيئة اللعين 318 00:22:49,577 --> 00:22:50,411 آه ، هاه 319 00:22:50,536 --> 00:22:52,580 إنتظر لحظة لقد فقدت بضعة أرطال 320 00:22:53,122 --> 00:22:55,833 بلى لقد كنت أتدرب جيد 321 00:22:55,958 --> 00:22:58,586 تبدو جيدا أنت ما زلت نحيفة جدا بالنسبة لي هيا 322 00:22:59,379 --> 00:23:00,922 لكن اسمع ، أم 323 00:23:01,047 --> 00:23:02,882 هل يمكنك أن تسدي لي خدمة هل يمكننا الاحتفاظ بهذا بيننا 324 00:23:03,007 --> 00:23:05,009 لا أريد أن تعلم بوني أننا نتحدث هكذا ، 325 00:23:05,134 --> 00:23:06,719 لذا ، كما تعلمون ، إذا قلنا إنها فقط 326 00:23:06,844 --> 00:23:09,305 لا تقلق بشأن بوني 327 00:23:09,430 --> 00:23:12,141 لا ، دعنا لا نذكر أي شيء لها ، هذا كل شيء ، حسنًا 328 00:23:12,266 --> 00:23:13,643 سنبقي هذا بيني وبينك ، 329 00:23:13,768 --> 00:23:15,770 وسنعتني بها قلت ، أغلق الهاتف قل وداعا 330 00:23:15,895 --> 00:23:18,022 حسنًا ، يا فتى داني ، يجب أن أذهب 331 00:23:18,147 --> 00:23:19,440 حسنًا ، قبلة كبيرة وكبيرة 332 00:23:19,565 --> 00:23:22,151 أنا متحمس جدًا لك يا داني ، أنا حقًا 333 00:23:22,276 --> 00:23:24,987 أغلق الهاتف ، إيفان حسنا، مع السلامة مع السلامة 334 00:23:25,113 --> 00:23:26,030 أعطه هنا لوسي 335 00:23:26,739 --> 00:23:30,076 قم بتعليق مكالماتي لفترة ، حسنًا ارفع سماعة التلفون يشنق! 336 00:23:30,201 --> 00:23:31,536 أعطه هنا يسوع 337 00:23:31,661 --> 00:23:33,746 أعطها هنا 338 00:23:33,871 --> 00:23:35,623 أنا لا ألعب معك ، إيفان 339 00:23:35,748 --> 00:23:38,000 لماذا أنت شديد ال أربعة ثلاثة 340 00:23:38,126 --> 00:23:39,919 سأطرق عليك 341 00:23:40,044 --> 00:23:41,337 هنا 342 00:23:41,462 --> 00:23:44,549 بلى! نعم ، درجة حرارتك طبيعية غرامة 343 00:23:44,674 --> 00:23:46,008 تعال ، دعنا نحصل على أشعة سينية على صدرك 344 00:23:46,134 --> 00:23:47,218 الأشعة السينية ما هي الأشعة السينية 345 00:23:47,343 --> 00:23:48,845 يجب أن يكون لديك أشعة سينية على الصدر للتأمين 346 00:23:48,970 --> 00:23:50,096 يجب أن أذهب يا جاكي 347 00:23:50,221 --> 00:23:52,223 تعال ، لديك أشعة سينية على الصدر إنه في النموذج 348 00:23:52,348 --> 00:23:53,182 لماذا ا 349 00:23:53,307 --> 00:23:54,809 لأن شركة التأمين تطلب ذلك 350 00:23:54,934 --> 00:23:56,185 هل سبق لك أن دخنت سيجارة 351 00:23:56,310 --> 00:23:58,855 لقد دخنت ، لكنني لا أدخن ثم ستحصل على أشعة سينية على الصدر 352 00:23:58,980 --> 00:24:00,481 لنذهب 353 00:24:07,905 --> 00:24:10,366 جميل و حلو و دافئ ? 354 00:24:11,284 --> 00:24:12,368 ونحن في 355 00:24:24,255 --> 00:24:26,257 لنرى القضيب 356 00:24:26,382 --> 00:24:27,925 حسنا حسنا حسنا 357 00:24:28,050 --> 00:24:29,760 طيب الله! 358 00:24:31,554 --> 00:24:32,722 آه ، هاه! 359 00:24:38,644 --> 00:24:40,521 مساء الخير سيداتي 360 00:24:43,483 --> 00:24:44,525 مرحبا! 361 00:24:45,359 --> 00:24:48,070 أنا متحمس جدا متوتر ولكن متحمس 362 00:24:50,031 --> 00:24:52,158 أنا لا أفهم مجمع لوليتا هذا في لوس أنجلوس 363 00:24:52,283 --> 00:24:54,577 لا أريد تقبيل شارب أو النزول على شيء أصلع 364 00:24:54,702 --> 00:24:56,245 اريد شجيرة 365 00:24:56,370 --> 00:24:58,080 زوجتي بيا ، 366 00:24:58,206 --> 00:25:00,583 امرأة إيطالية جميلة لديها شجيرة 367 00:25:00,708 --> 00:25:02,126 أحب النزول على الأدغال 368 00:25:02,251 --> 00:25:04,337 تحب تحب النكهة الاستوائية 369 00:25:04,462 --> 00:25:06,088 أين هي على أي حال 370 00:25:06,214 --> 00:25:09,300 يولاندا لم تحضر يولاندا العرض الأول معي منذ عشر سنوات 371 00:25:10,218 --> 00:25:12,678 بحكمة ، تبقى في المنزل وتبقى بعيدة عن هذا الهراء 372 00:25:12,803 --> 00:25:14,013 هي لا تهتم 373 00:25:14,138 --> 00:25:17,892 تبقى مع الأطفال وتتركني مع الأولاد وفتاة 374 00:25:18,017 --> 00:25:21,854 وهل تثق بك رائعة حقا فعلت ، لأن برادسكي معي 375 00:25:21,979 --> 00:25:24,815 هل سبق لك أن خانت زوجتك يا دون 376 00:25:26,275 --> 00:25:28,528 إلى يولاندا لا أبدا 377 00:25:28,653 --> 00:25:30,488 هذا ليس ما سمعته 378 00:25:30,613 --> 00:25:31,864 لا تقارن بالفرصة 379 00:25:31,989 --> 00:25:34,158 سمعت أنك سمعت في صالون التجميل أنني كنت غريب الأطوار 380 00:25:34,283 --> 00:25:36,869 هذا بالضبط ما سمعته حسنًا ، دعني أسألك شيئًا 381 00:25:36,994 --> 00:25:39,747 هل يتنشق الكوكايين على بعد ميليمترين من مهبلك 382 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 تجعلني غريب 383 00:25:41,541 --> 00:25:42,792 أنا لا أعتبر ذلك غريبًا 384 00:25:45,378 --> 00:25:47,213 رائع 385 00:25:47,880 --> 00:25:49,632 جميل تماما 386 00:25:52,009 --> 00:25:54,053 لا أريد الحصول على هذا على فستانك 387 00:25:54,178 --> 00:25:56,138 حسنًا ، سنحاول فقط تجنبه 388 00:26:00,560 --> 00:26:02,186 أه ، هذه قهوة 389 00:26:02,311 --> 00:26:03,563 حسنا 390 00:26:04,313 --> 00:26:06,399 براد ، ضع عينيك في وجهك 391 00:26:22,873 --> 00:26:24,375 نعم فعلا 392 00:26:26,210 --> 00:26:27,295 سررت برؤيتك مجددا 393 00:26:27,420 --> 00:26:28,754 كيف كان حالك انا بأفضل حال 394 00:26:28,879 --> 00:26:29,714 هل رأيته 395 00:26:29,839 --> 00:26:31,173 نعم ، إنه فيلم رائع شكرا جزيلا لك 396 00:26:31,299 --> 00:26:33,259 يبدو أنك لا يمكن إيقافك في هذا الفيلم إنه فيلم جيد حقًا 397 00:26:33,384 --> 00:26:34,969 أنا أقدر ذلك أعتقد أنه لهذه الأوقات 398 00:26:37,597 --> 00:26:39,599 لا يهمني إذا كنت تنفخه ، 399 00:26:39,724 --> 00:26:42,852 لكن ماذا تفعل بحق الجحيم في مؤخرة سيارته الليموزين 400 00:26:42,977 --> 00:26:45,146 لقد دفعت للتو لأقول الكلمات يا أخي 401 00:26:45,271 --> 00:26:47,064 ليلة سعيدة يا سيدي شكرا جزيلا 402 00:26:55,156 --> 00:26:56,657 يا إلهي! إذن ، هذا وكيل أعمالي 403 00:26:56,782 --> 00:26:59,243 أوه ، يا إلهي ، انظر إلى ذلك! لا أصدق أنه يفعل ذلك 404 00:26:59,368 --> 00:27:01,954 يا رجل ، إنه يتصرف وكأنه لم يتم دهنه منذ أسبوع 405 00:27:02,079 --> 00:27:05,458 في سبيل الله لا في العلن هل يمكنك تخيل هذين الحدبين 406 00:27:05,583 --> 00:27:08,836 هذا اللعين يحاول سرقة موكلي اللعين هنا 407 00:27:08,961 --> 00:27:11,339 في مساء عرضي الأول دعنا نذهب لتحصل على مشروب 408 00:27:11,464 --> 00:27:13,507 أوه ، لا تنسى أني أتناولها طوال الوقت 409 00:27:13,633 --> 00:27:15,926 نعم ، أعلم ، لكنك لا تحب ذلك 410 00:27:16,052 --> 00:27:17,803 حسنًا ، لا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك 411 00:27:17,928 --> 00:27:19,805 ماذا أوه! 412 00:27:24,018 --> 00:27:25,645 سيكون رائعا 413 00:27:38,574 --> 00:27:41,369 يمكن أن أشعر أنك تقف هناك ، تنظر إلى مؤخرة رأسي ، 414 00:27:41,494 --> 00:27:43,162 رؤية الداخل 415 00:27:46,499 --> 00:27:47,792 تبدو هادئا جدا 416 00:27:50,461 --> 00:27:52,088 ما هو الأمر 417 00:27:53,130 --> 00:27:55,132 أنت قاتلة يا مادلين 418 00:27:57,093 --> 00:27:58,594 أنا آسف 419 00:27:59,762 --> 00:28:01,806 هذا كله خطأي 420 00:28:18,739 --> 00:28:21,200 لقد كنت رائعة في الفيلم هل تقصد ذلك حقا 421 00:28:21,325 --> 00:28:23,828 بالطبع افعل شكر 422 00:28:23,953 --> 00:28:25,788 هل يمكنني مقابلتك الأسبوع المقبل بالتأكيد تستطيع 423 00:28:25,913 --> 00:28:27,331 حسنا 424 00:28:27,456 --> 00:28:28,874 سوف اتصل بك 425 00:28:28,999 --> 00:28:29,959 مع السلامة وداعا 426 00:28:30,084 --> 00:28:31,293 اعتن بنفسك 427 00:28:31,419 --> 00:28:33,170 وداعا أيها السادة مع السلامة 428 00:28:41,679 --> 00:28:43,723 مرحبًا ، إيفان كيف حالك 429 00:28:43,848 --> 00:28:46,350 ما الذي كنت تفعله هناك 430 00:28:46,475 --> 00:28:48,602 تترنح في السمك مرغريت 431 00:28:48,728 --> 00:28:50,062 أنت لم تقابل مارجريت 432 00:28:50,187 --> 00:28:51,856 مرحبا مارجريت 433 00:28:51,981 --> 00:28:53,149 أنت لم تقابل إيفان 434 00:28:53,274 --> 00:28:54,483 مرحبا 435 00:28:54,608 --> 00:28:56,610 مرحبا مارجريت وجو 436 00:28:56,736 --> 00:28:57,903 ايفان كيف حالك 437 00:28:58,028 --> 00:28:59,488 ليس سيئا وجيف! 438 00:29:00,406 --> 00:29:02,658 إيفان ، هل تجني لنا المال صدقني ، أنا أحاول 439 00:29:02,783 --> 00:29:04,952 مع السلامة تصبح على خير تصبحين على خير يا إيفان 440 00:29:10,958 --> 00:29:11,834 إيفان! 441 00:29:11,959 --> 00:29:14,044 حسنا ، لويد! ماذا ، هل تتجنبني 442 00:29:14,170 --> 00:29:16,464 بالطبع لا! يا إلهي ، من الجيد رؤيتك 443 00:29:16,589 --> 00:29:17,715 ما رأيك في الصورة 444 00:29:17,840 --> 00:29:19,425 اعتقدت أنه كان رائعا اعتقدت أنه كان عظيما 445 00:29:19,550 --> 00:29:20,843 هل تعتقد أنه كان رائعا بلى 446 00:29:20,968 --> 00:29:22,470 هل حقا بلى 447 00:29:22,595 --> 00:29:24,680 اعتقدت أنه سيء يجب أن تكون فخوراً به على أي حال 448 00:29:24,805 --> 00:29:25,848 أنالست لكن 449 00:29:25,973 --> 00:29:27,641 أنا منتج الفيلم ولست فخورة به 450 00:29:27,767 --> 00:29:31,395 كما تعلم ، هناك هذا المخرج الرائع المسمى داني ماكتيج 451 00:29:32,021 --> 00:29:35,274 من هذا أم ، أخرج تشنجات ملائكية 452 00:29:35,399 --> 00:29:37,610 لم يسمع منه تم ترشيحه 453 00:29:37,735 --> 00:29:39,278 هل تتذكر أنه تم ترشيحه نعم أفعل 454 00:29:39,403 --> 00:29:41,280 لكل من الكاتب والمخرج مم-همم 455 00:29:41,405 --> 00:29:42,740 وهو فقط 456 00:29:42,865 --> 00:29:46,535 لقد كتب سيناريو حديثًا بعنوان الأعشاب 457 00:29:46,660 --> 00:29:48,996 الأعشاب نعم ، الجو مظلم قليلاً ، حاد قليلاً 458 00:29:49,121 --> 00:29:52,416 قد يكون ذلك جيدًا بالنسبة لدون ، شديد الانفعال ربما ربما 459 00:29:52,541 --> 00:29:54,919 لماذا لا ، آه لماذا لا تعطينا السيناريو 460 00:29:55,044 --> 00:29:56,086 بالنسبة لنا لننظر إليه 461 00:29:56,212 --> 00:29:58,714 نعم لا أستطيع لا أستطيع أن أرسل لك النص 462 00:29:58,839 --> 00:29:59,799 لماذا ا 463 00:29:59,924 --> 00:30:03,385 حسنًا ، وكيله هو بوني ، ولا أريد أن أخطو على أصابع قدميها 464 00:30:03,511 --> 00:30:06,889 أوه ، يمكنك أن تخطو على أصابع قدميها لماذا لا ترسل لي النص 465 00:30:07,014 --> 00:30:09,433 لويد ، اطلب منها إيصالها لك حسنا 466 00:30:09,558 --> 00:30:11,519 سيكون أفضل شكر تسرني رؤيتك 467 00:30:11,644 --> 00:30:13,187 وداعا ، لويد اعتن بنفسك 468 00:30:14,522 --> 00:30:15,439 بوني! 469 00:30:16,524 --> 00:30:17,900 آه! 470 00:30:20,277 --> 00:30:23,197 الآن ، هل ستشكرني أيا كان ل 471 00:30:23,322 --> 00:30:25,241 أعتقد أن دون يريد أن يفعل الأعشاب 472 00:30:25,366 --> 00:30:26,700 إيفان تحدث إلى لويد 473 00:30:26,826 --> 00:30:30,412 إنه خنزير لا ، لا ، إنه مثالي 474 00:30:30,538 --> 00:30:33,374 حبيبي حبيبي ، ثق بي في هذا 475 00:30:33,499 --> 00:30:35,835 ما الذي تتحدث عنه حسنا حسنا 476 00:30:35,960 --> 00:30:38,128 أعمل لي معروفا سأعود حالا 477 00:30:40,214 --> 00:30:42,383 المسيح عيسى! أنا لا أفهم! 478 00:30:42,508 --> 00:30:44,301 لا تقلق بشأن ذلك لقد كنت معها لفترة طويلة 479 00:30:44,426 --> 00:30:45,928 لا تقلق بشأن ذلك إنها ثقيلة الوزن 480 00:30:46,053 --> 00:30:47,471 لا تقلق بشأن ذلك 481 00:30:47,596 --> 00:30:50,850 المهم هو أن دون يريد أن يفعل الأعشاب 482 00:30:50,975 --> 00:30:53,102 ألا يعتقد أنها مظلمة للغاية هل أنت مستعد للقائه 483 00:30:53,227 --> 00:30:54,228 ماذا الان الآن 484 00:30:54,353 --> 00:30:55,563 هل يجب علي أن أقوم بالترويج 485 00:30:55,688 --> 00:30:58,274 لن أكون أنا اجتماعي 486 00:30:58,399 --> 00:31:00,109 يمكنك فعلها ، يا فتى داني ، يمكنك فعلها 487 00:31:00,234 --> 00:31:02,111 لنذهب لنذهب حسنا حسنا 488 00:31:02,236 --> 00:31:04,113 ستكون بارعا 489 00:31:04,238 --> 00:31:05,865 جاهز 490 00:31:05,990 --> 00:31:07,449 هيا 491 00:31:07,575 --> 00:31:10,619 هل أنت متأكد من أنه قرأها أعني هل أخبرك أنه أعجب به 492 00:31:17,918 --> 00:31:19,461 كم هو جميل ، جميل ، جميل! 493 00:31:20,421 --> 00:31:22,006 كم انت جميلة! 494 00:31:22,131 --> 00:31:23,924 هل يمكنني تقديمك ماذا 495 00:31:24,049 --> 00:31:25,217 إلى داني ماكتيج 496 00:31:25,342 --> 00:31:28,888 داني ماكتيج لا و داني ماكتيجو 497 00:31:29,013 --> 00:31:31,015 يجب أن أقول إنني معجب جدًا بك 498 00:31:31,140 --> 00:31:32,808 فك الضغط وتبين لنا 499 00:31:33,809 --> 00:31:35,060 ليس بهذا الحجم! 500 00:31:35,185 --> 00:31:36,812 ما هي القاعدة الأولى 501 00:31:36,937 --> 00:31:38,105 أول حكم ماذا 502 00:31:38,230 --> 00:31:39,732 ما هي القاعدة الأولى 503 00:31:39,857 --> 00:31:42,318 لا فاسدين دموية! 504 00:31:42,443 --> 00:31:44,945 انا اعرف هذا! اسألني القاعدة الثانية 505 00:31:45,070 --> 00:31:46,447 ما هي القاعدة الثانية 506 00:31:46,572 --> 00:31:49,950 أم لا فاسدين! لا يوجد مخلفات دموية! 507 00:31:50,075 --> 00:31:52,369 ما هي القاعدة الثالثة القاعدة الثالثة: لا توجد قاعدة ثالثة 508 00:31:52,494 --> 00:31:53,495 اجلس 509 00:31:53,621 --> 00:31:56,540 آه! أحسنت! تفضل بالجلوس 510 00:31:57,541 --> 00:32:00,169 الآن ، كتب سيناريو جميل بعنوان الأعشاب ، 511 00:32:00,294 --> 00:32:02,379 وأقترح عليكم يا رفاق التحدث قليلاً حول هذا الموضوع 512 00:32:02,504 --> 00:32:03,714 مرحبا ايفان 513 00:32:03,839 --> 00:32:05,591 لا تدخل في أي مشكلة وداعا ، إيفان 514 00:32:05,716 --> 00:32:07,301 إيفان! 515 00:32:08,969 --> 00:32:10,387 شارلوت 516 00:32:10,512 --> 00:32:11,972 مشاكل لا 517 00:32:12,765 --> 00:32:13,891 داني 518 00:32:14,016 --> 00:32:15,684 إنه هذا السيناريو انه رهيب 519 00:32:15,809 --> 00:32:18,854 أعني ، استمع إلى هذا استمع لهذا ، مع ذلك 520 00:32:19,480 --> 00:32:21,273 أعني ، يمكنني أن أكتب أفضل بعشر مرات من هذا 521 00:32:21,398 --> 00:32:23,192 لا أعرف لماذا تدفع هذا 522 00:32:23,317 --> 00:32:25,819 إن براءتها تجعلها شجاعة ، 523 00:32:25,945 --> 00:32:28,322 إنها ببساطة تنحني وتستعيد الكرة 524 00:32:29,573 --> 00:32:30,866 الرجل: 525 00:32:30,991 --> 00:32:32,451 قلت: اخرج! 526 00:32:33,077 --> 00:32:34,370 إنها لا تتزحزح 527 00:32:35,245 --> 00:32:37,498 عيناها تفحصان ملابسه الممزقة 528 00:32:37,623 --> 00:32:39,124 والشكل العضلي ، 529 00:32:39,249 --> 00:32:41,460 لتستقر على شق واحد في الكيس 530 00:32:41,585 --> 00:32:43,754 الذي يحيط عينه ، 531 00:32:43,879 --> 00:32:46,632 خائفة وغاضبة ومليئة بالدموع 532 00:32:47,466 --> 00:32:48,968 إنه أمر سيء للغاية 533 00:32:49,093 --> 00:32:50,761 سيئ جدا 534 00:32:52,221 --> 00:32:53,889 أوه ، هذا فظيع 535 00:32:54,014 --> 00:32:55,641 هذه كتابة رهيبة 536 00:32:55,766 --> 00:32:58,268 ما هذا الهراء بحق الجحيم 537 00:32:59,853 --> 00:33:02,690 إيفان ، لماذا تدفع هذا أنا لا أفهم 538 00:33:02,815 --> 00:33:04,316 قل لي ما لا يعجبك 539 00:33:05,025 --> 00:33:06,902 هل قرأت هذا حتى 540 00:33:07,027 --> 00:33:08,529 اذهب أولا 541 00:33:08,654 --> 00:33:10,155 أنت لم تقرأها ، أليس كذلك 542 00:33:11,949 --> 00:33:13,200 ليس لديك دليل 543 00:33:13,993 --> 00:33:15,869 ما هو النص ، إيفان 544 00:33:15,995 --> 00:33:18,414 حسنًا ، الأمر يتعلق بهذا الحشيش الصغير أنت مليء بالقرف! 545 00:33:18,539 --> 00:33:21,000 التي تدافع عن هذه الكرمة ، عشب قاتل 546 00:33:22,042 --> 00:33:23,669 قليلا مثل جاك وشجرة الفاصولياء 547 00:33:23,794 --> 00:33:27,131 أعني ، يمكنني كتابة شيء أفضل بعشر مرات من ذلك ، هل تعلم 548 00:33:29,341 --> 00:33:31,093 هذا فقط يزعجني 549 00:33:35,222 --> 00:33:37,057 أعني بجدية 550 00:33:46,775 --> 00:33:48,527 من فضلك لا تقلق يا عزيزي 551 00:33:52,156 --> 00:33:54,575 إنه فقط يجعلني غاضبًا لأنك تدفع قطعة الهراء تلك 552 00:33:55,367 --> 00:33:58,120 انظر ، إذا لم يكن موجودًا على الصفحة ، فسيكون على الشاشة 553 00:33:58,829 --> 00:34:02,207 يعرف Danny McTeague كيفية جني الكثير من المال 554 00:34:03,917 --> 00:34:05,627 أرجوك صدقني 555 00:34:07,713 --> 00:34:09,256 كما تعلم ، فقط لأنني شابة وجميلة ، 556 00:34:09,381 --> 00:34:11,508 هذا لا يعني أنني بيمبو غبي 557 00:34:11,633 --> 00:34:13,302 من قال ذلك 558 00:34:14,344 --> 00:34:18,515 أتعلم يجب أن أذهب وأطبع نصًا لـ Don 559 00:34:18,640 --> 00:34:20,309 أعني ، لقد جعلته على الطاولة الليلة 560 00:34:20,434 --> 00:34:22,728 إنه مهتم بجدية بـ أنا ، نفسي وأنا 561 00:34:22,853 --> 00:34:25,689 أوه ، أنا متأكد من أنه كذلك هو! أقول لكم 562 00:34:25,814 --> 00:34:27,483 أنا متأكد من أنه كذلك 563 00:34:30,861 --> 00:34:32,821 أوه ، من فضلك ابق ، عزيزي 564 00:34:32,946 --> 00:34:34,782 لا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به 565 00:34:44,541 --> 00:34:46,460 يا حبيبتي 566 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 تعال حبيبي 567 00:34:49,129 --> 00:34:50,255 من فضلك إبقى 568 00:34:50,380 --> 00:34:52,174 أنا فقط لست في مزاج مثير الليلة 569 00:34:53,967 --> 00:34:56,178 ما هذا هل هو دون هل تفكر في دون 570 00:34:56,303 --> 00:34:58,347 يسوع المسيح ، إيفان! 571 00:34:58,472 --> 00:35:00,432 أنت بجنون العظمة سخيف 572 00:35:00,557 --> 00:35:02,518 إذا كنت أفكر في دون ، فسأبقى هنا وأضاجعك 573 00:35:02,643 --> 00:35:04,728 وفكر في (دون) وأنا أقوم بمضاجعتك كيف ذلك 574 00:35:05,479 --> 00:35:08,565 أنا لست غاضبًا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به 575 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 أعني ، إنه مجرد أمر ساحق 576 00:35:10,567 --> 00:35:12,736 لدي الكثير للقيام به أنت تفهم 577 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 أنت لا تصدقني ، أنا أعلم 578 00:35:29,670 --> 00:35:31,171 وداعا ، شيء جميل 579 00:35:50,274 --> 00:35:51,775 مرحبًا ، سيد الكلب 580 00:35:52,860 --> 00:35:54,528 كيف حالك 581 00:36:23,182 --> 00:36:25,475 صباح الخير! صباح الخير يا إيفان 582 00:36:26,351 --> 00:36:27,728 مرحبا لوسي 583 00:36:27,853 --> 00:36:30,439 لنذهب أحضر الصفقات ، هل حصلت عليها بلى 584 00:36:30,564 --> 00:36:33,275 أنت حقا تحرق الأسلاك 585 00:36:33,400 --> 00:36:34,776 إذن ، من طُرد اليوم 586 00:36:35,652 --> 00:36:38,113 إيفان ، الجميع مستاءون منك أين التداولات 587 00:36:43,535 --> 00:36:45,329 هل اتصلت بك فيريت لا 588 00:36:45,913 --> 00:36:47,706 لويد هول في ثلاثة بلى 589 00:36:47,831 --> 00:36:50,292 نعم ، أنا أتصل بك بخصوص هذا السيناريو الذي أرسلته إلينا 590 00:36:50,417 --> 00:36:52,586 سخيف تغطية سيئة بشكل لا يصدق 591 00:36:52,711 --> 00:36:53,962 لقد حظيت بتغطية رائعة هنا 592 00:36:54,087 --> 00:36:57,216 أعني ، لقد حصلت على تغطية جيدة في اثنين من الاستوديوهات أيضًا ، اللعنة 593 00:36:57,341 --> 00:36:58,342 أرسل لي التغطية الجيدة 594 00:36:58,467 --> 00:36:59,760 داني ماكتيغ في الثانية 595 00:37:01,136 --> 00:37:03,430 بلى إيفان! دعني أقول لك شيئا 596 00:37:03,555 --> 00:37:05,098 حسنا دعني اشرح لك شيئا 597 00:37:06,934 --> 00:37:09,061 هل تسمع ذلك هذا ما أفكر به في دون ويست 598 00:37:09,186 --> 00:37:11,605 نعم ، إنه أحمق إنه أحمق لا اريده 599 00:37:11,730 --> 00:37:14,358 سوف تحصل دون ويست على صورتك مضاءة باللون الأخضر 600 00:37:14,483 --> 00:37:17,569 لا يهمني يمكنني جعل لاري بارتون يفعل ذلك مجانًا 601 00:37:17,694 --> 00:37:21,156 هذا فقط حول ما يستحق واحد كبير سخيف صفر الدهون! 602 00:37:21,281 --> 00:37:23,367 فقط كسر الصفقة مع دون ويست 603 00:37:23,492 --> 00:37:26,245 أنا متأكد من أنه ليس بهذه الصعوبة من المستحيل إغلاق الرجل على أي حال 604 00:37:26,370 --> 00:37:28,455 أخبره أن تلك السحاقية 605 00:37:28,580 --> 00:37:30,082 ما أسمها كونستانزا 606 00:37:30,207 --> 00:37:32,709 كونستانزا مهما كان الشيء الإيطالي 607 00:37:32,834 --> 00:37:33,961 أخبره أنها ستفعل الفيلم ، 608 00:37:34,086 --> 00:37:36,046 وهو يحب المثلية ، سوف يفزع لا يريد أن يفعل ذلك 609 00:37:36,838 --> 00:37:37,923 كونستانزا صحيح 610 00:37:38,048 --> 00:37:39,675 كونستانزا فيرو! 611 00:37:39,800 --> 00:37:41,385 هاه! 612 00:37:41,510 --> 00:37:43,470 أتعرف ماذا يا داني 'ما هذا' 613 00:37:43,595 --> 00:37:44,596 أنت رائع 'شكرا لك' 614 00:37:45,222 --> 00:37:46,223 إيفان ، كلهم ??يكرهون ذلك 615 00:37:47,099 --> 00:37:48,600 مم 616 00:37:49,226 --> 00:37:50,560 لقد كتبت أغلفة من قبل ، أليس كذلك 617 00:37:50,686 --> 00:37:52,813 نعم ، لكني لم أقرأ الأعشاب 618 00:37:52,938 --> 00:37:56,316 أعلم أنك لم تفعل ذلك ، ولكن كل ما عليك فعله هو أن تقول أنك تعتقد أنه جيد ، 619 00:37:56,441 --> 00:37:58,735 أن داني ماكتيج يوجهها حسنًا 620 00:37:58,860 --> 00:38:00,362 وأنك توصي به لأي عميل من قائمة A 621 00:38:00,487 --> 00:38:02,572 أيا كان ما تقوله حسنا 622 00:38:02,698 --> 00:38:04,533 سأتحدث قليلا مع باري 623 00:38:06,243 --> 00:38:08,161 جان في الخامسة إذا كنت تريده 624 00:38:08,287 --> 00:38:09,579 مرحبا ، فيل بيبي 625 00:38:10,622 --> 00:38:12,457 ما الذي ينوي باري فعله إنه في مكالمة 626 00:38:12,582 --> 00:38:13,792 حسنًا ، أم 627 00:38:13,917 --> 00:38:16,003 سأدخل رأسي فقط ، حسنًا 628 00:38:16,128 --> 00:38:18,213 ها هي الصفقة لقد تحدثت إلى الاستوديو 629 00:38:19,548 --> 00:38:20,465 بعد ظهر اليوم 630 00:38:20,590 --> 00:38:22,509 حسنا اوافق هذا بالضبط ما قلته لهم 631 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 هذا بالضبط ما قلته يجب أن يكون هذا هو الفائدة على ما يدفعونه لك 632 00:38:25,220 --> 00:38:26,054 حسنا الوداع 633 00:38:27,806 --> 00:38:28,724 مهلا 634 00:38:28,849 --> 00:38:30,058 كيف هي احوالك 635 00:38:30,183 --> 00:38:32,561 يا! أواجه أحد تلك الأيام 636 00:38:32,686 --> 00:38:34,146 لديك بعض العملاء الجيدين ، باري 637 00:38:34,271 --> 00:38:36,064 أكبر عميلي كونستانزا 638 00:38:36,189 --> 00:38:38,191 إنها كما تعلم ، فائزة بجائزة الأوسكار 639 00:38:38,317 --> 00:38:41,862 لكنها إما أن تكون كبيرة في السن ، أو أنها داكنة جدًا ، والآن تخبرني أنها تريد التوجيه 640 00:38:41,987 --> 00:38:42,863 هل هي موجودة 641 00:38:42,988 --> 00:38:45,782 هناك مشروعان مستقلان لدي معها ، لكن ، اممم 642 00:38:45,907 --> 00:38:48,285 داني ماكتيج مهتم بها بسبب الأعشاب 643 00:38:48,410 --> 00:38:50,162 أوه ، الأعشاب نعم ، أي جزء 644 00:38:50,287 --> 00:38:52,205 بيث ، مقابل دون ويست 645 00:38:53,498 --> 00:38:55,459 هل أنت جاد أنت تعرف عن هذين ، أليس كذلك 646 00:38:55,584 --> 00:38:56,418 كم هذا غريب! 647 00:38:56,543 --> 00:38:58,503 الحب أغرب من القرف 648 00:39:02,007 --> 00:39:02,966 مرحبا 649 00:39:03,091 --> 00:39:05,135 كونستانزا! 650 00:39:05,260 --> 00:39:07,304 مرحبا عزيزي كيف حالك بخير 651 00:39:07,429 --> 00:39:10,807 خدمة صغيرة صغيرة ، هل يمكنك التحقق من مشروع الأعشاب الضارة 652 00:39:10,932 --> 00:39:13,477 وتأكد من أنك تقرأ الإصدار الصحيح 653 00:39:13,602 --> 00:39:16,146 أماندا ، هل يمكنك رؤية نسختى من الأعشاب 654 00:39:16,271 --> 00:39:19,024 ليس هناك ، في الداخل ، على المنضدة ثانية واحدة 655 00:39:20,942 --> 00:39:23,403 كل ما أريد معرفته هو ، هل تم تعيينه في ألاباما 656 00:39:23,528 --> 00:39:26,656 ألاباما لا ، لا ، لا النسخة التي قرأتها موجودة ، أه 657 00:39:27,657 --> 00:39:29,368 لوس أنجلوس ، على ما أعتقد 658 00:39:29,493 --> 00:39:32,788 في لوس أنجلوس ، فهمت حسنًا ، لقد حصلت على المسودة الخاطئة يا عزيزي 659 00:39:32,913 --> 00:39:34,831 هل تفهم أنه مقابل دون ويست 660 00:39:34,956 --> 00:39:36,708 اه 661 00:39:36,833 --> 00:39:38,502 'كما تعلم ، سوف تقضي بعض الوقت 662 00:39:39,753 --> 00:39:41,922 في ألاباما مع دون ويست 663 00:39:42,047 --> 00:39:44,091 حسنًا 664 00:39:44,216 --> 00:39:46,009 عزيزي ، أتعلم ماذا 665 00:39:46,134 --> 00:39:49,262 سوف أقرأها سأقرأها مرة أخرى ، مع وضع ذلك في الاعتبار ، 666 00:39:49,388 --> 00:39:51,306 وسأتصل بك على الفور 667 00:39:51,431 --> 00:39:52,891 حسنا 668 00:39:56,144 --> 00:39:57,187 تم العمل 669 00:39:57,312 --> 00:39:58,605 تم الفعل ، يا حمار! 670 00:39:58,730 --> 00:40:00,690 أعني ، كل ما قالته هو أنها ستعاود الاتصال بك 671 00:40:00,816 --> 00:40:01,942 لوسي! 672 00:40:02,067 --> 00:40:03,360 ضع مكالماتي في طرزانا 673 00:40:05,612 --> 00:40:08,115 اغفر الاقتحام اغفر الاقتحام 674 00:40:08,240 --> 00:40:09,324 ما هو الجحيم 675 00:40:10,075 --> 00:40:11,451 مرحبا 676 00:40:13,078 --> 00:40:15,080 إنها لك ضعه على مكبر الصوت 677 00:40:15,205 --> 00:40:16,123 كان من الأفضل أن يكون هذا جيدًا 678 00:40:16,248 --> 00:40:18,917 إيفان ، صديقي العزيز ، صديقي العزيز ، كيف حالك 679 00:40:19,042 --> 00:40:21,128 أنا بخير يا دون كيف حالك 680 00:40:21,253 --> 00:40:24,881 'تهانينا لكم لقد فعلت كل شيء أنت مدين لنفسك باللسان 681 00:40:25,006 --> 00:40:26,341 آه ها! 682 00:40:26,466 --> 00:40:27,592 إذن أنت تفعل الأعشاب 683 00:40:27,717 --> 00:40:29,261 آه ، نعم ، أعتقد أنني سأحب 684 00:40:29,386 --> 00:40:32,931 يجري إزالة الأعشاب الضارة مع كونستانزا فيرو لمدة أربعة أشهر 685 00:40:33,056 --> 00:40:36,518 الآن ، أخبرني شيئًا ، ماذا عن تيد 686 00:40:36,643 --> 00:40:39,438 'ما في الجحيم الذي تتحدث عنه لماذا بحق الجحيم يجب أن أتصل بـ Ted 687 00:40:39,563 --> 00:40:41,940 تيد بالخارج اهلا بك' رفاق! 688 00:40:42,065 --> 00:40:43,775 نحن نمثل الآن دون ويست 689 00:40:45,402 --> 00:40:47,112 تهانينا! 690 00:40:59,666 --> 00:41:01,001 ماذا قال دون 691 00:41:01,126 --> 00:41:02,085 وقعنا دون 692 00:41:02,210 --> 00:41:04,796 يا إلهي! عمل جيد! عمل جيد! 693 00:41:04,921 --> 00:41:06,047 ها هي أوراق هاتفك 694 00:41:06,173 --> 00:41:08,258 اشكرك حبيبتى لا أصدق ذلك 695 00:41:08,383 --> 00:41:10,343 الآن ، من هو جاكي 696 00:41:10,469 --> 00:41:11,470 يا 697 00:41:11,595 --> 00:41:14,055 تقول أنه أمر عاجل ، إنه يتعلق بالتأمين الخاص بك 698 00:41:14,181 --> 00:41:15,974 هاه! حسنا 699 00:41:17,017 --> 00:41:18,852 شكرا حبيبتي بلى تهانينا 700 00:41:18,977 --> 00:41:20,270 شكر 701 00:41:24,691 --> 00:41:26,902 جاكي 'تكلم' 702 00:41:27,027 --> 00:41:28,278 أوه ، مرحباً ، أنا إيفان بيكمان 703 00:41:28,403 --> 00:41:30,280 أوه ، مرحبا ، إيفان أخيرا! 704 00:41:30,405 --> 00:41:32,491 طبيبك يريد أن يراك 705 00:41:32,616 --> 00:41:34,367 اممم ، ما الأمر 706 00:41:34,493 --> 00:41:37,787 إنه يريدك أن تأتي ، حتى يتمكن من التحدث عن نتائج اختبارك 707 00:41:37,913 --> 00:41:39,414 أي شيء محدد 708 00:41:39,539 --> 00:41:42,584 لا ، لقد ترك لي ملاحظة لقد أرادني أن أتصل بك وأن تدخل 709 00:41:43,376 --> 00:41:45,795 أنا أرى حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت جاكي 710 00:41:45,921 --> 00:41:46,963 لا أعرف متى يمكنني الدخول 711 00:41:47,088 --> 00:41:49,591 حسنًا ، عليك المحاولة والدخول اليوم 712 00:41:49,716 --> 00:41:51,009 اه 713 00:41:51,134 --> 00:41:54,554 أم ليس لديك ما تقوله ، لا شيء على وجه الخصوص 714 00:41:54,679 --> 00:41:56,348 لا ، لقد ترك لي هذه الملاحظة 715 00:41:56,473 --> 00:41:58,350 'قال أن يتصل بك ، يريد أن يراك 716 00:41:58,475 --> 00:42:00,477 قال إنه سيبقى متأخرًا إنه يعلم أنك مشغول 717 00:42:00,602 --> 00:42:02,687 إذن ، ما هو الوقت المناسب لك 718 00:42:03,438 --> 00:42:05,106 آه أوه ، لا أعرف 719 00:42:06,316 --> 00:42:08,985 إيفان ، كما تعلم ، هل يمكنك إحضار شخص معك 720 00:42:09,110 --> 00:42:11,655 ربما لديك صديق أو شيء من هذا القبيل 721 00:42:11,780 --> 00:42:13,573 سأرى ما يمكنني فعله يا جاكي 722 00:42:13,698 --> 00:42:16,660 حسنًا ، إذا استطعت ، فقط أحضر شخصًا معك 723 00:42:17,827 --> 00:42:19,454 حسنا 'حسنا' 724 00:42:19,579 --> 00:42:21,456 شكرا لك 'أراك لاحقا' 725 00:42:27,796 --> 00:42:28,755 مهلا! 726 00:42:28,880 --> 00:42:31,091 بيكمان! 727 00:42:31,216 --> 00:42:33,677 انت ضخم! 728 00:42:35,095 --> 00:42:36,555 شكرا جزيلا 729 00:42:36,680 --> 00:42:38,306 انظروا كيف أعجب الجميع 730 00:42:39,307 --> 00:42:41,268 لقد ذهبت لبقية اليوم احتفال 731 00:42:41,393 --> 00:42:42,852 إيفان ، لا أعرف كيف تفعل ذلك يا رجل 732 00:42:42,978 --> 00:42:45,230 امضي وقتا طيبا اه شكرا 733 00:42:45,355 --> 00:42:46,856 أحسنت يا حبيبي 734 00:42:46,982 --> 00:42:48,275 ماذا تفعل 735 00:42:49,317 --> 00:42:51,570 لا أستطيع أن أذهب بعيداً الآن الكثير للقيام به 736 00:42:51,695 --> 00:42:53,113 انظر إلى كل هذه الأشياء 737 00:42:54,447 --> 00:42:55,532 اذهب! إستمتع! 738 00:42:55,657 --> 00:42:57,158 لقد كنت جيدًا جدًا معي يا لوسي 739 00:42:57,284 --> 00:42:58,201 شكر شكرا لك 740 00:42:58,326 --> 00:43:00,036 شكرا جزيلا اذهب واستمتع اخرج من هنا 741 00:43:00,161 --> 00:43:01,329 هل اتصلت شارلوت 742 00:43:01,454 --> 00:43:02,998 نعم آسف 743 00:43:03,123 --> 00:43:06,167 اتصلت ، وقالت إنها آسفة لأنها كانت عاهرة الليلة الماضية 744 00:43:06,293 --> 00:43:07,252 كانت الدورة الشهرية 745 00:43:08,003 --> 00:43:09,421 لماذا لم تخبرني من قبل 746 00:43:09,546 --> 00:43:12,215 أنا آسف لقد نسيت لقد كنت مشتتًا جدًا ، إنه رائع جدًا 747 00:43:12,340 --> 00:43:13,216 حسنًا ، لوسي 748 00:43:13,341 --> 00:43:14,467 شكرا لك مرحباً ، استمتع 749 00:43:14,593 --> 00:43:16,177 إلى اللقاء ، إيفان ، سأكون هنا إذا احتجتني 750 00:43:23,184 --> 00:43:25,061 يسوع! 751 00:43:30,775 --> 00:43:31,943 مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت 752 00:43:32,068 --> 00:43:34,154 من فضلك اترك رسالة ، وسأعاود الاتصال بك 753 00:43:34,279 --> 00:43:36,781 مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان اتصل بي من فضلك 754 00:43:36,906 --> 00:43:39,242 من المهم احتاج ان اتحدث اليك حسنا 755 00:43:39,367 --> 00:43:40,535 شكرًا ، أنا في سيارتي 756 00:43:41,119 --> 00:43:42,662 إيفان 757 00:43:42,787 --> 00:43:43,830 بلى تفضل بالدخول 758 00:43:43,955 --> 00:43:45,123 شكرا جزيلا 759 00:43:46,750 --> 00:43:47,917 حسنا 760 00:43:48,710 --> 00:43:49,961 حسنا 761 00:43:52,297 --> 00:43:53,798 لا شيء يدعو للقلق 762 00:43:55,467 --> 00:43:57,719 ومع ذلك ، هنا على الرئة اليسرى 763 00:43:58,970 --> 00:44:01,264 هذه منطقة مشبوهة نعم 764 00:44:05,644 --> 00:44:06,645 هل هو سرطان 765 00:44:08,021 --> 00:44:09,898 حسنًا ، دعني أسألك ، 766 00:44:10,023 --> 00:44:13,610 هل تصاب بضيق مفاجئ في التنفس 767 00:44:15,320 --> 00:44:17,364 افعل ذلك احيانا حسنا 768 00:44:17,489 --> 00:44:18,490 نعم 769 00:44:19,783 --> 00:44:24,746 هل تعاني من آلام مستمرة في الصدر أو أعلى الظهر 770 00:44:24,871 --> 00:44:27,290 لو نمت غريبا 771 00:44:27,415 --> 00:44:29,376 صدري يؤلمني أحيانًا ، نعم 772 00:44:29,501 --> 00:44:31,378 هل تسعل كثيرا 773 00:44:31,503 --> 00:44:33,588 في الصباح ، لكن من منا لا 774 00:44:33,713 --> 00:44:36,174 نعم ، من لا 775 00:44:36,299 --> 00:44:37,967 هل سبق لك أن تسعل الدم 776 00:45:55,295 --> 00:45:56,963 أوه ، سأذهب بالتأكيد 777 00:45:57,088 --> 00:45:58,757 إيفان! 778 00:45:58,882 --> 00:46:00,216 بوبي! كيف هي احوالك 779 00:46:00,341 --> 00:46:01,676 انا جيد، كيف حالك 780 00:46:01,801 --> 00:46:03,470 عظيم! يبدو أنك ضربت عرق الأم الليلة 781 00:46:03,595 --> 00:46:04,512 سيئ السمعة بوبي 782 00:46:04,637 --> 00:46:05,472 ميلاني تشرفت بمقابلتك 783 00:46:05,597 --> 00:46:06,723 سعدت برؤيتك 784 00:46:06,848 --> 00:46:09,309 جيسي بكل سرور بكل سرور 785 00:46:09,434 --> 00:46:11,019 فرانشيسكا تشرفت بمقابلتك 786 00:46:11,144 --> 00:46:12,103 لقد تقابلنا من قبل 787 00:46:12,228 --> 00:46:14,314 القليل ، أم 788 00:46:14,439 --> 00:46:16,900 أنت تعرف المكان أعتقد أنني أفعل 789 00:46:17,025 --> 00:46:20,403 هل تسمحون لي يا بنات للحظة واحدة فقط 790 00:46:20,528 --> 00:46:22,447 لحظة صغيرة إذن صغير جدا! 791 00:46:22,572 --> 00:46:25,283 لأنك تعرف مقدار المتعة التي يمكنك الاستمتاع بها مع ثلاث فتيات لاحقًا 792 00:46:26,075 --> 00:46:28,328 أنت رجل طيب يا بوبي انت رجل طيب 793 00:46:29,037 --> 00:46:30,580 من الجيد دائمًا رؤيتك يا إيفان 794 00:46:30,705 --> 00:46:32,791 أنت فارس في درع لامع 795 00:46:33,333 --> 00:46:35,251 أحب أن أهتم بمن أحبهم 796 00:46:35,376 --> 00:46:36,961 أوه ، شكرا لك بوبي 797 00:46:38,922 --> 00:46:40,215 يا 798 00:46:40,340 --> 00:46:42,133 نعم ، أحتاج هذا نوعًا ما 799 00:46:46,054 --> 00:46:47,847 هذا عن ذلك ، هناك 800 00:46:47,972 --> 00:46:48,890 آه بفضل 801 00:46:50,016 --> 00:46:52,268 انطلق ، افعل ذلك 802 00:46:58,775 --> 00:47:01,694 أنا لا أعرف أين ذهبوا ، بوب هذا محبط 803 00:47:01,820 --> 00:47:03,321 يمكنني استعارة الهاتف 804 00:47:08,409 --> 00:47:10,870 العاهرات اللعين! 805 00:47:10,995 --> 00:47:12,372 'مرحبا' 806 00:47:12,497 --> 00:47:14,791 مرحبا فرانشيسكا إيفان! 807 00:47:14,916 --> 00:47:15,834 مرحبا حبيبي! 808 00:47:15,959 --> 00:47:17,502 'مهلا!' أين أنت 809 00:47:17,627 --> 00:47:19,587 'ابحث عن نحن في السقيفة 810 00:47:20,129 --> 00:47:21,548 أنت في السقيفة 811 00:47:21,673 --> 00:47:22,674 تعال تجدنا 812 00:47:24,717 --> 00:47:26,678 اصعد واستمتع بوقتك عذرًا! 813 00:47:27,470 --> 00:47:29,472 إيفان! إيفان! داني! 814 00:47:29,597 --> 00:47:31,891 إيفان! داني بوي! 815 00:47:32,016 --> 00:47:34,394 داني بوي! كيف وجدتني 816 00:47:34,519 --> 00:47:36,354 كيف حالك ماذا تفعل 817 00:47:36,479 --> 00:47:38,231 يجب أن تكون ممثلاً 818 00:47:38,982 --> 00:47:41,901 ترى هذا الرجل هل ترى ذلك الرجل خلفك 819 00:47:42,026 --> 00:47:44,487 لا يمكنه حمل شمعة لك 820 00:47:45,321 --> 00:47:47,824 هل تعلم لماذا أريدك أن تمثلني 821 00:47:47,949 --> 00:47:48,992 الأعشاب ستحدث 822 00:47:49,117 --> 00:47:51,160 إنها تتجه غربًا الأعشاب ستحدث 823 00:47:51,286 --> 00:47:52,412 يا بوبي! بوبي! 824 00:47:52,537 --> 00:47:54,914 كل مسيرتي كانت 825 00:47:55,373 --> 00:47:56,958 قف ، قف ، قف! 826 00:47:57,083 --> 00:47:58,793 فلنخرج من هنا هل تريد أن تكون ممثلا 827 00:47:58,918 --> 00:48:02,088 لأنه إذا كان بإمكاني تحقيق ذلك ، يمكن لأي شخص القيام به 828 00:48:02,213 --> 00:48:03,256 هل يمكننا الحصول على سيارة أجرة من فضلك 829 00:48:03,381 --> 00:48:05,758 أنا داني! 830 00:48:05,884 --> 00:48:08,094 أنا أعلم! الأعشاب ، الرجل ، الأعشاب 831 00:48:08,219 --> 00:48:09,679 دون ويست أنا أعلم 832 00:48:09,804 --> 00:48:11,806 وانت طيب! حسنا 833 00:48:11,931 --> 00:48:14,017 هذا الرجل سوف يعتني به حسنا عظيم 834 00:48:23,818 --> 00:48:27,030 لا تنشغل بالباب ، بوبي قصة حياتي 835 00:48:30,491 --> 00:48:33,202 تعال هنا ، بوبي تعال هنا ، بوبي عن ماذا تخجل 836 00:48:33,328 --> 00:48:35,496 أوه ، هذا عرجاء جدا! 837 00:48:36,122 --> 00:48:38,291 صه! صه! 838 00:48:38,416 --> 00:48:41,836 ومن سيكون عند الباب إيفان إيفان بيكمان 839 00:48:41,961 --> 00:48:43,087 إيفان بيكمان! 840 00:48:43,212 --> 00:48:46,090 هل تقصد ذلك الحقير الذي لا يصلح للشيء 841 00:48:46,215 --> 00:48:49,260 تقصد تلك البقرة الشاذة من وكيل 842 00:48:49,385 --> 00:48:52,680 تقصد تلك الكرة ، الوخز ، مص القضيب 843 00:48:52,805 --> 00:48:54,849 هذا ما أفكر به فيك ، سخيف إيفان بيكمان 844 00:48:54,974 --> 00:48:56,893 يا يسوع ، كان ذلك رائعاً! 845 00:48:58,394 --> 00:49:00,605 أمي اللعينة إيرلندية لا أعرف ماذا سأفعل بهذا 846 00:49:00,730 --> 00:49:03,316 ربما أستخدمه في هذا لقد خدعتني تمامًا 847 00:49:03,441 --> 00:49:05,318 ربما سأستخدمه في هذا الفيلم 848 00:49:05,443 --> 00:49:06,986 في هذا الفيلم حانة صديقي بوبي 849 00:49:07,111 --> 00:49:08,488 دون ويست مرحبا بوبي كيف حالك 850 00:49:08,613 --> 00:49:11,115 إنه مزود رائع هل هو مقدم ماذا 851 00:49:11,240 --> 00:49:12,700 لا أحتاج إلى أحكام 852 00:49:12,825 --> 00:49:15,495 لا أحتاج لا توجد أحكام 853 00:49:15,620 --> 00:49:17,038 كما تعلم ، غادر داني ماكتيغ للتو 854 00:49:17,163 --> 00:49:19,415 هل هو لقد أمسكت به في المصعد للتو 855 00:49:19,540 --> 00:49:20,959 هل كان في حالة جيدة 856 00:49:21,084 --> 00:49:22,585 يبدو أنه 857 00:49:22,710 --> 00:49:24,337 نوعا ما ، قليلا انظروا إلى هذا 858 00:49:24,462 --> 00:49:26,464 تعلمون ، رعاية الفلوت الأيرلندي 859 00:49:26,589 --> 00:49:28,633 هيا! أتابوي! كن الرجل 860 00:49:29,550 --> 00:49:31,386 ظننت أنه من المفترض أن أمسك حلمة ثديها 861 00:49:32,637 --> 00:49:35,723 تريد أن تمسك حلمة ثديها أعتقد أن هذا ما كنا نفعله من قبل 862 00:49:35,848 --> 00:49:38,518 شاهد ، هذا ما كانت تفعله 863 00:49:38,643 --> 00:49:40,853 إلتقطه آه! 864 00:49:40,979 --> 00:49:42,063 اظهره 865 00:49:42,188 --> 00:49:43,272 واو! 866 00:49:43,398 --> 00:49:47,110 هذا فقط يجعلني أريد أن أصاب بنوبة قلبية 867 00:49:47,235 --> 00:49:50,363 كيف يفترض أن أعود إلى المنزل للزوجة والأولاد 868 00:49:50,488 --> 00:49:54,075 هذا جميل هذا جميل من أين حصلت على هؤلاء 869 00:49:54,200 --> 00:49:56,285 تعال ، لنكمل 870 00:49:56,411 --> 00:49:58,329 لا يمكنك النزول يا رجل لأننا نشعر بالملل من أنفسنا 871 00:49:58,454 --> 00:50:00,498 لقد كنا بالفعل عراة وأعدنا ملابسنا 872 00:50:01,958 --> 00:50:03,167 تحدث عن نفسك ، دون 873 00:50:03,292 --> 00:50:05,003 لقد فعلنا البهيمية وكل ذلك ، 874 00:50:05,128 --> 00:50:08,256 وأعتقد أنني اكتشفت ذلك ، نعم ، لقد ضاجعت دجاجة عندما كنت صغيرًا 875 00:50:11,801 --> 00:50:13,219 قل لي ، دون 876 00:50:14,554 --> 00:50:16,014 هل 877 00:50:17,390 --> 00:50:18,933 او هل انت 878 00:50:20,184 --> 00:50:22,145 تريد أن يمارس الجنس مع شارلوت ، صديقتي 879 00:50:22,812 --> 00:50:24,647 عذرًا لا تريد أن تعرفها 880 00:50:25,148 --> 00:50:28,026 لا أصدق ذلك! 881 00:50:29,318 --> 00:50:31,029 رهيب! 882 00:50:33,531 --> 00:50:34,782 فقط أجب على السؤال يا دون 883 00:50:34,907 --> 00:50:37,577 إيفان ، من أجلك سأجيب على السؤال ، انظر 884 00:50:37,702 --> 00:50:40,413 أتعلم ، لقد وضعت كس الفتاة في وجهي ، ماذا سأفعل 885 00:50:40,538 --> 00:50:42,832 هل سأريد مضاجعتها هل سبق لي أن مارس الجنس معها 886 00:50:42,957 --> 00:50:45,501 تعرف ، هي أتعلم ماذا 887 00:50:45,626 --> 00:50:50,006 شارلوت لديها حالة سيئة من آلهة الكلبة 888 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 كما قال همنغواي ، الطموح ، حبيبي 889 00:50:52,842 --> 00:50:54,469 هي ليست لك 890 00:50:54,594 --> 00:50:55,845 إنها خائنة 891 00:50:55,970 --> 00:50:59,182 ستضعين كسها في وجهي وتسألني إذا كنت أرغب في مضاجعتها بلى 892 00:50:59,307 --> 00:51:00,475 هل ضاجعتها 893 00:51:00,600 --> 00:51:02,894 هل ضاجعتها ، إيفان هل هل 894 00:51:03,019 --> 00:51:04,187 هل حقا ضاجعتها 895 00:51:04,312 --> 00:51:07,190 لماذا قد تهتم إذا ضاجعتها أم لا 896 00:51:07,315 --> 00:51:08,316 لماذا هذا لماذا هذا 897 00:51:08,441 --> 00:51:10,943 لأنها إذا كانت رخيصة بما يكفي لارتداء الملابس الداخلية 898 00:51:11,069 --> 00:51:13,488 وفتح ثوبها حتى أتمكن من انتزاع الأشياء من خطفها ، 899 00:51:13,613 --> 00:51:15,782 لماذا حتى تهتم بهذا 900 00:51:15,907 --> 00:51:17,200 أنت ملك التل ، إيفان ، 901 00:51:17,325 --> 00:51:19,786 لكنها ليست في ذلك من أجل صفقتك ، إنها في ذلك من أجلها 902 00:51:19,911 --> 00:51:22,580 إنها فيها تمامًا مثل أي قطب تزلج آخر في هذه المدينة 903 00:51:22,705 --> 00:51:25,124 لكن إذا سنحت لي الفرصة لمضاجعة صديقتك بلى! 904 00:51:25,249 --> 00:51:26,626 كنت أمارس الجنس معها في كل فتحة سخيف لديها ، 905 00:51:26,751 --> 00:51:28,878 وأخرجها من هذه البلدة على عمود علم سخيف 906 00:51:30,296 --> 00:51:31,881 يمكنني أن أمارس الجنس مع جميع هؤلاء الفتيات الخمس هنا 907 00:51:32,006 --> 00:51:33,257 أنا آسف يا دون 908 00:51:33,382 --> 00:51:36,719 بوبي هنا جعلني أشعر بنوع من جنون العظمة من اللياقة 909 00:51:36,844 --> 00:51:40,056 ظل بوبي يسألني عن فتاتك ، أليس كذلك ، بوبي 910 00:51:40,181 --> 00:51:42,850 وكان قلقا قليلا بشأن فتاته لقد انتهى الأمر 911 00:51:42,975 --> 00:51:45,144 حسنًا ، إليك ما ، تفجيره! 912 00:51:46,229 --> 00:51:47,522 ماذا 913 00:51:47,647 --> 00:51:49,941 تفجير له لا! 914 00:51:50,066 --> 00:51:51,943 ميلاني ، يجب عليك أو عليك مغادرة الغرفة 915 00:51:52,068 --> 00:51:53,361 هذه هي القاعدة وأنت تعرف ذلك 916 00:51:53,486 --> 00:51:55,571 هيا! وماذا في ذلك 917 00:51:55,696 --> 00:51:57,532 لا تكن 918 00:51:57,657 --> 00:52:00,535 لا تكن فاسد الحفلة إما أن تفعل ذلك ، أو تغادر الغرفة 919 00:52:00,660 --> 00:52:02,286 تعال حبيبي! لا 920 00:52:02,411 --> 00:52:04,247 لا ما لا ، لن تغادر الغرفة ، أو لا ، لن تنفخه 921 00:52:04,372 --> 00:52:06,124 أنا لن أذهب لن أغادر ، حسنًا 922 00:52:06,249 --> 00:52:07,750 أنت لا تغادر لا 923 00:52:07,875 --> 00:52:10,795 ليس عليك وضع الفودكا على بذلة جياني فيرساتشي 924 00:52:11,337 --> 00:52:13,506 هل يمكننا الحصول على القليل من الهدوء والسكينة في المنزل ، 925 00:52:13,631 --> 00:52:15,800 بما أن لك حقًا التقاط علامة التبويب 926 00:52:15,925 --> 00:52:18,469 انتظر انتظر انتظر! حسنًا ، لقد خرجت منه 927 00:52:18,594 --> 00:52:19,595 حسنا لا بأس 928 00:52:19,720 --> 00:52:21,430 هل ستفعل ذلك تذهب تفعل ذلك 929 00:52:21,556 --> 00:52:23,307 إنها رياضة انها جيدة 930 00:52:23,432 --> 00:52:25,434 أستطيع فعلها أنا فتاة كبيرة ، يمكنني فعل ذلك 931 00:52:26,310 --> 00:52:29,939 لنرى ما إذا كان معلقًا مثل الحمار حسنا! 932 00:52:30,064 --> 00:52:32,984 هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! جيسيكا! 933 00:52:33,109 --> 00:52:35,403 كل عمل تقوم به أي 934 00:52:35,528 --> 00:52:37,822 مأساوي! هل لديك فاتورة 935 00:52:37,947 --> 00:52:39,365 الحديث عن المص 936 00:52:39,490 --> 00:52:41,159 هل لديك فاتورة ، حبيبي 937 00:52:42,076 --> 00:52:43,202 آه ، استمتع 938 00:52:43,327 --> 00:52:45,413 لا يمكنك المشاهدة! هذا ليس عدلا 939 00:52:45,538 --> 00:52:47,540 استمع للابتلاع دوني! 940 00:52:52,587 --> 00:52:54,422 ليس عليك فعل أي شيء 941 00:55:43,674 --> 00:55:45,509 مرحبا سيد الكلب 942 00:55:45,634 --> 00:55:46,761 مرحبا حبيبي 943 00:55:46,886 --> 00:55:48,429 مرحبا 944 00:56:03,694 --> 00:56:05,029 مرحبا إيفان! 945 00:56:05,154 --> 00:56:06,280 إنها لوسي مرحبًا لوسي 946 00:56:06,405 --> 00:56:07,406 إنها 11:15 947 00:56:07,531 --> 00:56:10,368 بدأ اجتماع الموظفين ، وكان طرزانا يدعوكم 948 00:56:10,493 --> 00:56:13,162 لكن آه لا تقلق بشأن ذلك ، سأكون قريبًا 949 00:56:13,287 --> 00:56:14,955 أوه ، في الواقع ، لوسي 'بلى' 950 00:56:15,081 --> 00:56:18,084 اممم ، هل يمكنك الاتصال بشخص AAA من أجلي ، من فضلك 951 00:56:18,209 --> 00:56:21,212 لماذا فعلت سيارتك هل تعرضت لحادث 952 00:56:21,337 --> 00:56:22,671 لا ، ليس لدي حادث 953 00:56:22,797 --> 00:56:24,840 مجرد إطار مثقوب 'حسنا' 954 00:56:24,965 --> 00:56:26,008 حسنا نعم ، سأتصل 955 00:56:26,133 --> 00:56:27,093 شكرا لك 'حسنا الوداع' 956 00:56:27,218 --> 00:56:28,344 وداعا 957 00:56:30,137 --> 00:56:32,640 يا يسوع! 958 00:56:40,231 --> 00:56:41,482 يا يسوع! 959 00:56:45,403 --> 00:56:47,988 مهلا كيف حالك هل أنت إيفان بيكمان 960 00:56:48,114 --> 00:56:49,031 نعم انا 961 00:56:49,156 --> 00:56:51,742 نعم ، لديك إطار مثقوب ثقب ، نعم 962 00:56:51,867 --> 00:56:53,494 يمكنني أن أوقظك وأذهب في غضون عشر دقائق ، 963 00:56:53,619 --> 00:56:55,246 لكني أحتاج إلى رؤية بطاقة عضويتك أولاً 964 00:56:55,371 --> 00:56:56,664 حسنا 965 00:58:05,399 --> 00:58:06,817 مرحبا! مهلا حبيبته ما الذي تفعله هنا 966 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 لنذهب تعال الى هنا 967 00:58:08,235 --> 00:58:09,695 ماذا تعال الى هنا 968 00:58:14,617 --> 00:58:15,826 إيفان! 969 00:58:20,748 --> 00:58:22,500 إيفان! 970 00:58:25,211 --> 00:58:26,420 إيفان! 971 00:58:26,545 --> 00:58:28,214 أعتقد أن لديك شيء لتحتفل به 972 00:58:28,339 --> 00:58:29,965 أنا آسف لأنني تأخرت كثيرا 973 00:58:30,090 --> 00:58:31,467 هل رأيت الصحف 974 00:58:31,592 --> 00:58:33,093 لا ، لم أفعل 975 00:58:33,219 --> 00:58:36,931 غرب الكاحل شرقا من زيمباليست إلى بيكمان 976 00:58:37,056 --> 00:58:39,350 وهذا في الحقيقة! 977 00:58:41,101 --> 00:58:42,728 بيكمان! بيكمان! 978 00:58:42,853 --> 00:58:44,605 بيكمان! بيكمان ! 979 00:59:05,334 --> 00:59:06,919 مرحبًا ، أنا إيرا روثر 980 00:59:07,044 --> 00:59:08,170 إيفان بيكمان 981 00:59:08,295 --> 00:59:10,256 مرحبا اتصل بي ايرا هل يمكنني مناداتك يا إيفان 982 00:59:10,381 --> 00:59:11,215 من المؤكد 983 00:59:13,050 --> 00:59:15,427 و اصنع لي معروفًا ، فقط اجلس هناك ، من فضلك 984 00:59:15,553 --> 00:59:16,762 شكرا جزيلا 985 00:59:18,264 --> 00:59:20,432 حسنًا ، سأذهب خلف مكتبي 986 00:59:20,558 --> 00:59:23,769 وتقييم بعض استجاباتك الفسيولوجية 987 00:59:23,894 --> 00:59:26,647 كيف كان نومك في الشهرين أو الثلاثة أشهر الماضية 988 00:59:26,772 --> 00:59:28,148 لا بأس 989 00:59:28,274 --> 00:59:29,525 لا شيء غير طبيعي 990 00:59:29,650 --> 00:59:31,277 من حيث الأداء الجنسي ، 991 00:59:31,402 --> 00:59:33,862 سواء كان ذلك مع شخص آخر أو الاستمناء ، 992 00:59:33,988 --> 00:59:34,989 هل تعمل السباكة الخاصة بك 993 00:59:35,114 --> 00:59:37,283 يبدو أن السباكة تعمل ، نعم ذلك رائع 994 00:59:39,410 --> 00:59:41,996 لن أكتب هذا 995 00:59:42,121 --> 00:59:44,290 هل تمانع إذا كنت أدخن بالمناسبة أنا مدمن على هؤلاء 996 00:59:44,415 --> 00:59:46,250 افعل من فضلك شكرا لك 997 00:59:48,294 --> 00:59:50,462 بالحديث عن الإدمان ، 998 00:59:50,588 --> 00:59:53,799 ما أنواع المخدرات التي تستخدمها ، إن وجدت 999 00:59:53,924 --> 00:59:55,676 أ 1000 00:59:55,801 --> 00:59:58,470 ليس أكثر من أي شخص آخر ، حقًا 1001 00:59:59,430 --> 01:00:01,348 في حشدك ، ما هو أي شخص آخر 1002 01:00:03,267 --> 01:00:07,646 حسنًا ، لنفترض أنني أعيش قليلاً في المسار السريع ، و 1003 01:00:07,771 --> 01:00:09,523 ما هي المخدرات في فاست لين 1004 01:00:09,648 --> 01:00:11,900 حسنًا ، هناك قدر معين من 1005 01:00:12,610 --> 01:00:15,279 من ، أم الكوكايين 1006 01:00:15,404 --> 01:00:18,449 والحبة الصغيرة العرضية 1007 01:00:18,574 --> 01:00:21,452 وماذا عن الكوكايين مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة 1008 01:00:22,703 --> 01:00:25,289 اعتمادًا على ما يحدث في ذلك الأسبوع أو ذلك العام ، أساسًا 1009 01:00:25,414 --> 01:00:26,248 حسنا 1010 01:00:26,373 --> 01:00:30,919 حسنًا ، إذا كان هناك الكثير من الوظائف ويستمتع الأشخاص والعملاء بأنفسهم ، 1011 01:00:31,045 --> 01:00:32,338 حسنًا ، سأذهب مع التيار 1012 01:00:32,463 --> 01:00:35,549 أنا أرى ماذا عن استخدامك للكحول 1013 01:00:35,674 --> 01:00:38,135 الكحول ، آه نهمه من حين لآخر 1014 01:00:38,260 --> 01:00:40,596 حفلة عرضية كيف عرضية الشراهة العرضية 1015 01:00:40,721 --> 01:00:43,015 مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة 1016 01:00:43,140 --> 01:00:47,436 مرة في الأسبوع دعنا نقول ، نوع من الكحول في عطلة نهاية الأسبوع 1017 01:00:49,480 --> 01:00:50,773 شكرا جزيلا 1018 01:00:50,898 --> 01:00:52,775 اذا ما الذي جلبك الى هنا 1019 01:00:52,900 --> 01:00:54,610 حسنًا ، كما قلت ، آه 1020 01:00:54,735 --> 01:00:58,364 ذكر طبيبي أنني يجب أن أتحدث إلى شخص ما 1021 01:00:59,114 --> 01:01:00,783 حسنا 1022 01:01:00,908 --> 01:01:02,493 هل تعلم عن ماذا 1023 01:01:07,915 --> 01:01:09,124 أ 1024 01:01:10,000 --> 01:01:11,835 حسنًا ، مؤخرًا 1025 01:01:13,128 --> 01:01:14,588 واحد 1026 01:01:14,713 --> 01:01:17,841 تم تشخيصه بنوع من السرطان 1027 01:01:17,966 --> 01:01:20,761 لا أعرف حقًا ما هو كان هناك بقعة على رئتي 1028 01:01:20,886 --> 01:01:25,015 وقد طُلب مني الاتصال بطبيب الأورام 1029 01:01:28,519 --> 01:01:30,729 من الأفضل أن أخرج هذا 1030 01:01:32,481 --> 01:01:33,774 اه 1031 01:01:36,276 --> 01:01:37,653 هل اتصلت بطبيب الأورام 1032 01:01:37,778 --> 01:01:39,029 ليس لدي ، لا 1033 01:01:39,154 --> 01:01:40,698 مخيف جدا ، أليس كذلك 1034 01:01:41,740 --> 01:01:43,492 قليلا مخيف ، نعم 1035 01:01:43,617 --> 01:01:45,494 هل أنت قلق بشأن ذلك 1036 01:01:46,286 --> 01:01:47,579 انا 1037 01:01:48,622 --> 01:01:52,584 لقد لاحظت على ورقة الاستلام الخاصة بك 1038 01:01:52,710 --> 01:01:55,254 أن والدتك قد ماتت من ماذا ماتت 1039 01:01:55,379 --> 01:01:58,382 ماتت من مرض السرطان 1040 01:02:06,056 --> 01:02:09,852 إيفان ، هل لديك رقم أو بطاقة طبيب الأورام معك 1041 01:02:10,978 --> 01:02:12,896 أفعل في مكان ما ، نعم 1042 01:02:13,731 --> 01:02:15,399 هل تعتقد أننا يجب أن نتصل 1043 01:02:15,524 --> 01:02:17,192 هل تريد مني الاتصال بك 1044 01:02:19,236 --> 01:02:20,821 قد تكون فكرة جيدة 1045 01:02:24,533 --> 01:02:25,868 عفوا 1046 01:02:57,024 --> 01:02:58,817 حسنا مرحبا! مرحبا! 1047 01:03:00,277 --> 01:03:01,403 بعد الظهر! 1048 01:03:04,031 --> 01:03:05,115 هممم! 1049 01:03:05,657 --> 01:03:06,992 كيف تشعر اليوم 1050 01:03:07,117 --> 01:03:08,786 انا جيد كيف حالك 1051 01:03:09,787 --> 01:03:10,662 غرامة! 1052 01:03:10,788 --> 01:03:11,789 لم يكن أحسن 1053 01:03:25,844 --> 01:03:26,845 مرحبا 1054 01:03:26,970 --> 01:03:28,263 إذن ، هل قرأته 1055 01:03:28,388 --> 01:03:29,848 آه ، اقرأ ماذا 1056 01:03:30,766 --> 01:03:32,559 نصي الذي أرسلته 1057 01:03:32,684 --> 01:03:35,312 السيناريو الخاص بك أنا آسف ، عزيزي 1058 01:03:35,437 --> 01:03:38,148 هل ما زلت غاضبًا مني من تلك الليلة الأخرى 1059 01:03:38,273 --> 01:03:39,733 'لا بالطبع لأ' 1060 01:03:39,858 --> 01:03:42,361 هل هذا هو السبب في أنك لم تقرأها 1061 01:03:42,486 --> 01:03:44,488 أوه ، لا ، لا ، لا 1062 01:03:44,613 --> 01:03:46,907 لقد كنت مشغولاً للغاية لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب 1063 01:03:47,866 --> 01:03:49,910 حسنا ، ماذا ستفعل الليلة 1064 01:03:50,035 --> 01:03:52,037 أنا أتناول العشاء مع والدي 1065 01:03:52,162 --> 01:03:54,832 لا أعلم إذا كنت تريد المجيء ، هل تعلم 1066 01:04:05,092 --> 01:04:06,343 هنا ، كلب 1067 01:04:12,766 --> 01:04:14,685 حسن يا عزيزتي 1068 01:04:14,810 --> 01:04:16,270 كان ذلك سريعًا جدًا 1069 01:04:21,942 --> 01:04:24,987 كيف لم تكن في تلك الحفلة في السقيفة 1070 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 أوه ، لقد مررت بأسبوع عصيب ، كما تعلم 1071 01:04:27,406 --> 01:04:28,574 هل فعلت 1072 01:04:28,699 --> 01:04:30,200 بلى 1073 01:04:31,410 --> 01:04:33,537 لقد حصلت على علاج لذلك 1074 01:04:33,662 --> 01:04:35,539 كان مارتن هناك 1075 01:04:35,664 --> 01:04:37,457 أوه ، مارتن كان هناك كان مارتن هناك 1076 01:04:37,583 --> 01:04:39,710 هاه نعم ، صديقنا القديم العزيز مارتن 1077 01:04:39,835 --> 01:04:40,878 اه 1078 01:04:41,670 --> 01:04:44,131 أعتقد أن هذا يجب أن ينعشك 1079 01:04:44,798 --> 01:04:46,550 كل شيء ملفوف وجاهز ، و 1080 01:04:47,509 --> 01:04:48,802 إذا كيف كان حالك 1081 01:04:48,927 --> 01:04:51,346 حسنا لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب اممم 1082 01:04:51,972 --> 01:04:53,724 أسبوع صعب ، يا حمار! 1083 01:04:53,849 --> 01:04:56,268 وكيل السيد دون ويست! 1084 01:04:56,393 --> 01:04:58,478 كم ذلك رائع 1085 01:04:58,604 --> 01:05:00,063 كان الجميع يتحدث عن ذلك 1086 01:05:05,485 --> 01:05:07,571 مثل ، أنا بحاجة إلى سطر آخر ، لكن أوه ، حسنًا 1087 01:05:11,408 --> 01:05:15,662 هذا يجب أن يساعدنا في تناول العشاء مع أبي الليلة 1088 01:05:16,955 --> 01:05:18,916 شكرا لقدومك 1089 01:05:19,708 --> 01:05:21,627 واو! تبدو بشكل جيد 1090 01:05:21,752 --> 01:05:24,838 نعم ، لقد فقدت بضعة أرطال منذ أن رأيتني آخر مرة 1091 01:05:26,256 --> 01:05:27,925 أنت تعلم أنه ليس عليك أن تفقد أي وزن 1092 01:05:29,509 --> 01:05:31,845 أوه ، نعم ، حاول وزبدة لي 1093 01:05:36,600 --> 01:05:37,684 لذا ، تعال هنا 1094 01:05:37,809 --> 01:05:39,478 كيف حالك 1095 01:05:39,603 --> 01:05:41,772 أفتقدك اشتقت إليك أيضا 1096 01:05:44,691 --> 01:05:46,985 استمر من خلال! 1097 01:05:47,778 --> 01:05:51,573 الآن بعد أن فكرت في الأمر ، ربما كان يجب أن أتوقف عند منزلي 1098 01:05:53,492 --> 01:05:55,077 انظر ، هناك أبي 1099 01:05:57,204 --> 01:05:58,914 مرحبًا أبي 1100 01:06:02,376 --> 01:06:04,336 إذن ، هذا واحد منكم لا 1101 01:06:04,461 --> 01:06:06,171 لا إنه إنه رائع جدًا 1102 01:06:06,296 --> 01:06:07,798 إنه كثير من الطلاء 1103 01:06:10,133 --> 01:06:11,802 الآن ، هذا جيد! 1104 01:06:12,636 --> 01:06:14,096 هل لديك أي من الأعمال الفنية الخاصة بك في جميع أنحاء المنزل 1105 01:06:14,221 --> 01:06:15,389 يا إلهي! 1106 01:06:15,514 --> 01:06:17,182 أختي! 1107 01:06:17,307 --> 01:06:20,018 مرحبا إيفان كيف حالك أنا بخير 1108 01:06:20,143 --> 01:06:22,729 وأنت أيضا كيف حالك أنا بخير 1109 01:06:22,854 --> 01:06:24,189 هذه صديقتي شارلوت 1110 01:06:24,314 --> 01:06:25,941 مارسيا مرحبا كيف حالك 1111 01:06:26,066 --> 01:06:28,610 مرحبًا ، مارسيا من نيويورك ، صحيح حسنًا ، هذا صحيح 1112 01:06:28,735 --> 01:06:30,112 سعيد بلقائك 1113 01:06:30,237 --> 01:06:31,905 تيكيلا للجميع تشرفت بمقابلتك 1114 01:06:32,030 --> 01:06:34,825 إذن ، ماذا تفعل ماذا تقصد ، ماذا أفعل 1115 01:06:34,950 --> 01:06:36,702 إنها فنانة في حد ذاتها 1116 01:06:36,827 --> 01:06:38,203 أي نوع من الفن 1117 01:06:38,328 --> 01:06:42,040 حسنًا ، في الواقع الآن أدرس الشكل البشري 1118 01:06:42,833 --> 01:06:44,292 كما تعلمون ، العراة 1119 01:06:44,418 --> 01:06:46,503 كانت مارسيا على وشك أن تعرض لنا بعض رسوماتها 1120 01:06:46,628 --> 01:06:48,046 هل تريد رؤيتهم 1121 01:06:48,171 --> 01:06:50,632 آه أجل! أبي ، لا يريدون رؤية أشيائي 1122 01:06:52,801 --> 01:06:56,179 هذا هو نوع الأشياء التي أفعلها أبي ، ما رأيك 1123 01:06:56,304 --> 01:06:58,265 نفس الأشياء القديمة ، في الأساس ، أليس كذلك 1124 01:06:59,349 --> 01:07:00,392 لا لا 1125 01:07:00,517 --> 01:07:02,686 كل شيء جديد ، إيفان 1126 01:07:02,811 --> 01:07:04,688 أنت لم ترى هذه الأشياء دعني أرى ذلك الأول 1127 01:07:06,023 --> 01:07:08,483 نعم ، أعتقد أنك بدأت بالفعل في الحصول على الرائحة 1128 01:07:08,608 --> 01:07:09,443 هل تعتقد ذلك 1129 01:07:09,568 --> 01:07:12,070 إيفان ، أريد أن أريكم شيئًا 1130 01:07:12,195 --> 01:07:13,321 هذا بارد 1131 01:07:14,031 --> 01:07:16,867 أليست جميلة نعم ، لقد كانت حقا شيء 1132 01:07:16,992 --> 01:07:17,951 هاه! 1133 01:07:20,829 --> 01:07:23,040 الله ، شكرا جزيلا أبي ، على عرض هذه لي 1134 01:07:24,750 --> 01:07:27,502 أخبرني ماني أنك صنعت نجاحًا كبيرًا هذا الأسبوع 1135 01:07:27,627 --> 01:07:30,922 نعم ، لقد فعلت سعيد جدا بذلك 1136 01:07:31,048 --> 01:07:33,091 يجب أن يكون طرزانا سعيدًا جدًا بك 1137 01:07:33,216 --> 01:07:35,886 نعم ، لقد كانت جيدة حقًا معي 1138 01:07:36,011 --> 01:07:40,474 تريد المال إنها مهتمة فقط بالفنانين الذين يجلبون لها المال 1139 01:07:40,599 --> 01:07:41,725 حسنًا ، إنها عميلة 1140 01:07:41,850 --> 01:07:48,231 أعلم أنه من الصعب جدًا الحفاظ على حس الحشمة في هذا النوع من الحياة 1141 01:07:49,107 --> 01:07:50,734 إنها حياتي ، أليس كذلك يا أبي 1142 01:07:50,859 --> 01:07:53,153 وجبة عشاء! إنه جاهز 1143 01:07:53,278 --> 01:07:55,405 بيئتي هي المكان الذي أعيش فيه هذا ما أفعله 1144 01:07:56,907 --> 01:07:59,576 ابني تاجر المواهب هيا 1145 01:08:02,037 --> 01:08:04,831 أعتقد أن صديقتك شارلوت! 1146 01:08:05,957 --> 01:08:07,000 شارلوت! 1147 01:08:17,260 --> 01:08:18,762 إجلس هنا 1148 01:08:18,887 --> 01:08:20,889 كان علي أن أنعش قليلا هذا هو طعام إيفان المفضل 1149 01:08:23,225 --> 01:08:25,602 لذا ، ما الذي كنتم تتحدثون عنه هناك 1150 01:08:27,604 --> 01:08:29,648 الصناعة ، أفترض 1151 01:08:30,816 --> 01:08:31,983 نعم 1152 01:08:32,109 --> 01:08:33,568 قليلا 1153 01:08:34,694 --> 01:08:36,947 هذا ممتع ما هو مضحك 1154 01:08:37,072 --> 01:08:39,658 مضحك جدا كيف تأخذ هذه الأشياء بجدية 1155 01:08:39,783 --> 01:08:40,992 مضحك جدا 1156 01:08:41,118 --> 01:08:42,160 ما هذا 1157 01:08:42,285 --> 01:08:43,703 أه آسف هل هذا كاري 1158 01:08:45,455 --> 01:08:47,624 - لا لا 1159 01:08:49,292 --> 01:08:51,294 يا رفاق بالكاد تأخذ أي شيء 1160 01:08:52,587 --> 01:08:56,091 لا ، أنا لست جائعًا على أي حال تناولت غداء كبير ، لذا 1161 01:08:56,216 --> 01:08:58,093 هل تناولت غداء كبير 1162 01:08:58,218 --> 01:08:59,469 الساعة 9:30 تقريبًا 1163 01:09:00,303 --> 01:09:04,641 نعم ، كما تعلم ، ذهبت إلى حفلة ساعة سعيدة ، 1164 01:09:04,766 --> 01:09:07,310 لقد تناولت بعض المقبلات ، أنا لست جائعًا حقًا 1165 01:09:07,435 --> 01:09:10,814 لم أكن أخطط لتناول العشاء لقد جئت للتو من أجل الشركة 1166 01:09:14,359 --> 01:09:15,861 أعرف ما الذي يحدث 1167 01:09:15,986 --> 01:09:19,781 أفسد إيفان نفسه مع صديقته الأخرى 1168 01:09:19,906 --> 01:09:21,992 أوه ، يسوع ، مارسيا ، هل تصمت 1169 01:09:22,117 --> 01:09:23,326 لا ، لن أصمت 1170 01:09:23,451 --> 01:09:26,413 انظر إليها! لم تتوقف عن الشم منذ خروجها من الحمام 1171 01:09:29,583 --> 01:09:32,460 لمعلوماتك ، أنا أتناول مضادات الاكتئاب 1172 01:09:32,586 --> 01:09:33,420 مم-هم 1173 01:09:33,545 --> 01:09:36,298 أعلم أنه يجعلني أبدو قليلاً 1174 01:09:38,091 --> 01:09:39,384 ماذا 1175 01:09:39,509 --> 01:09:41,803 لا ، لقد كان مضحكًا أنا آسف 1176 01:09:43,013 --> 01:09:46,266 إنه أكثر من مضحك إنه مضحك 1177 01:09:46,391 --> 01:09:47,767 على أي حال ، أنا على مضادات الاكتئاب ، 1178 01:09:47,893 --> 01:09:50,520 وهذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً ، لذا 1179 01:09:50,645 --> 01:09:52,063 مم-همم عفوا 1180 01:09:52,939 --> 01:09:55,483 إنه أمر مفهوم تمامًا ليس عليك أن تشرح 1181 01:09:56,234 --> 01:09:58,528 حسنًا ، لقد اتهمتني بأنني أتناول فحم الكوك 1182 01:10:00,989 --> 01:10:03,575 أنا متأكد من أنه لن يكون ذلك ، آه 1183 01:10:03,700 --> 01:10:05,869 ماذا حسنًا ، هذا يكفي 1184 01:10:05,994 --> 01:10:10,081 لا ، هذا لا يكفي يا أبي! أنت تتشاجر كما تفعل دائمًا 1185 01:10:10,207 --> 01:10:11,708 بيكر ، بيكر ، بيكر 1186 01:10:11,833 --> 01:10:14,085 هل يمكننا فقط تناول عشاء عائلي لطيف 1187 01:10:14,211 --> 01:10:17,255 هذا ما أسميه عشاء عائلي لطيف 1188 01:10:19,799 --> 01:10:21,927 هذا ما تسميه عشاء عائلي لطيف ، أليس كذلك ، مارسيا 1189 01:10:22,052 --> 01:10:24,429 حسنًا أتعلم ماذا ماذا 1190 01:10:24,554 --> 01:10:27,098 إذا لم أستطع أن أكون صادقًا معك ، إيفان أجل 1191 01:10:27,224 --> 01:10:28,600 ثم من سيكون 1192 01:10:28,725 --> 01:10:29,643 صادقة بشأن ماذا 1193 01:10:29,768 --> 01:10:32,270 شارلوت ستكون صادقة معك 1194 01:10:33,021 --> 01:10:34,648 كن صادقا 1195 01:10:34,773 --> 01:10:35,774 انا سوف 1196 01:10:35,899 --> 01:10:37,776 أنا آسف ، ما الذي تحضرني إليه 1197 01:10:37,901 --> 01:10:40,987 أنت تتجرأ ما نوع الخلاف الأسري الذي تجرني إليه 1198 01:10:41,112 --> 01:10:42,864 أنا لا أجرك إلى أي شيء 1199 01:10:42,989 --> 01:10:44,908 في الواقع ، لقد سمعت ما يكفي منك 1200 01:10:45,533 --> 01:10:47,035 حسنا هذا يكفى 1201 01:10:48,286 --> 01:10:50,121 إيفان ، كلنا نحبك كثيرًا 1202 01:10:51,248 --> 01:10:52,791 وفقدت شهيتي تمامًا 1203 01:10:52,916 --> 01:10:54,960 نعم ، ولكن ، أعني ، ماذا أنت تحبني ، 1204 01:10:55,085 --> 01:10:57,128 لكنك ما زلت تعتقد أن ما أفعله غبي 1205 01:10:58,713 --> 01:11:00,548 هذا صحيح ستوافق على ذلك ، أليس كذلك 1206 01:11:00,674 --> 01:11:02,300 بالطبع افعل 1207 01:11:04,761 --> 01:11:06,554 إيفان ، ستغرق! 1208 01:11:06,680 --> 01:11:09,140 ستغرق حسنا ، حسنا ، كفى! 1209 01:11:09,933 --> 01:11:11,977 أتمنى لو كانت أمي هنا بطريقة ما ، هل تعلم 1210 01:11:12,102 --> 01:11:15,563 حسنًا ، أتعلم ماذا أمي ليست هنا ماتت أمي 1211 01:11:26,908 --> 01:11:28,159 شارلوت 1212 01:11:29,202 --> 01:11:30,453 ماذا 1213 01:11:31,621 --> 01:11:32,706 ما هذا يا إيفان 1214 01:11:32,831 --> 01:11:35,500 هل لديك أي فكرة عن مدى إحراجي 1215 01:11:49,514 --> 01:11:50,849 ها أنت ذا 1216 01:12:09,993 --> 01:12:11,328 مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت 1217 01:12:11,453 --> 01:12:13,705 من فضلك اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك وداعا' 1218 01:12:16,624 --> 01:12:19,085 مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان 1219 01:12:19,210 --> 01:12:21,504 اممم ، هل يمكنك الاتصال بي من فضلك 1220 01:12:21,629 --> 01:12:23,381 إنه مهم جدًا احتاج للتحدث معك 1221 01:12:23,506 --> 01:12:25,300 هناك شيء أريد أن أخبرك به الليلة 1222 01:12:34,476 --> 01:12:36,061 أنا آسف يا سيد دوج 1223 01:12:36,186 --> 01:12:37,312 أنا آسف 1224 01:12:37,437 --> 01:12:39,522 أنا آسف هل كنت اهملك 1225 01:12:39,647 --> 01:12:41,483 لقد كنت أهملك ، هممم 1226 01:12:41,608 --> 01:12:43,109 لقد كنت أهملك 1227 01:12:43,234 --> 01:12:44,944 أنا آسف يا سيد دوج 1228 01:12:45,070 --> 01:12:46,529 أنا آسف 1229 01:13:04,005 --> 01:13:05,757 مرحبًا ، لقد وصلت إلى شارلوت أوه ، اللعنة! 1230 01:13:05,882 --> 01:13:07,675 'يرجى ترك رسالة سأعاود الاتصال بك اللعنة! 1231 01:13:08,927 --> 01:13:10,053 قرف! 1232 01:13:11,554 --> 01:13:12,889 مرحبا 1233 01:13:13,014 --> 01:13:15,517 إيفان! لدي شخص هنا يريد التحدث معك 1234 01:13:15,642 --> 01:13:16,851 فرانشيسكا! 1235 01:13:16,976 --> 01:13:18,061 مرحبا! 1236 01:13:18,686 --> 01:13:19,521 'كيف حالكم' 1237 01:13:19,646 --> 01:13:21,564 انا بخير وأنت 'أنا بخير' 1238 01:13:22,732 --> 01:13:24,442 لماذا لا تأتي هنا 1239 01:13:24,567 --> 01:13:26,694 أوه ، هل هي نفس الصفقة كما كانت من قبل 1240 01:13:26,820 --> 01:13:29,072 لما لا هذا يبدو مثيرا للاهتمام بالنسبة لي 1241 01:13:29,197 --> 01:13:30,407 هل تريدني أن أحضر جيسي 1242 01:13:30,532 --> 01:13:31,866 نعم ، أحضر جيسي 1243 01:13:35,870 --> 01:13:37,163 ? لا لا! ? 1244 01:13:59,769 --> 01:14:01,104 مرحبا 1245 01:14:01,229 --> 01:14:02,188 'مرحبا!' 1246 01:14:02,313 --> 01:14:03,940 مرحبًا ، شارلوت مرحبا 1247 01:14:04,065 --> 01:14:05,483 'ماذا تفعل لماذا تنفث نفسك 1248 01:14:05,608 --> 01:14:08,611 يا! لقد كنت أستمع إلى الموسيقى ، هذا كل شيء 1249 01:14:08,736 --> 01:14:10,864 'يال المسكين' أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت 1250 01:14:10,989 --> 01:14:13,575 هل أنت متأكد من أنك لم تكن تضرب القرد 1251 01:14:13,700 --> 01:14:15,160 لا 1252 01:14:16,703 --> 01:14:19,873 إذن ما الذي يجب أن تخبرني به يا إيفان 1253 01:14:19,998 --> 01:14:22,375 أشعر بالفزع ، الرهيب الآن ، وأنا آسف 1254 01:14:22,500 --> 01:14:23,751 أنا آسف حبيبتى 1255 01:14:23,877 --> 01:14:27,213 'لا أنا آسف كنت أصرخ لا أعرف ما هو الخطأ معي 1256 01:14:27,338 --> 01:14:29,132 أعلم أنني كنت غريبًا بعض الشيء أيضًا 1257 01:14:29,257 --> 01:14:31,676 الكثير من فحم الكوك أو شيء من هذا القبيل 1258 01:14:33,803 --> 01:14:35,013 'إذا ما هو' 1259 01:14:37,557 --> 01:14:40,602 عزيزتي ، هل تعتقد أنه يمكننا التحدث في الصباح 1260 01:14:40,727 --> 01:14:42,645 أنا على وشك الذهاب الى النوم هل هذا جرس الباب الخاص بك 1261 01:14:42,770 --> 01:14:45,023 لا أعتقد أنه لي لا أعرف ما هو 1262 01:14:45,148 --> 01:14:47,192 لا ، هذا بالتأكيد جرس بابك من هناك' 1263 01:14:47,317 --> 01:14:49,402 لا أدري، لا أعرف أنا لا أتوقع أحداً يا عزيزتي 1264 01:14:49,527 --> 01:14:53,031 'مم لذا ، لماذا لا تذهب لترى من هو وتعود وتخبرني 1265 01:14:53,156 --> 01:14:55,450 أه لا ، أفضل التحدث معك في الصباح ، حبيبي 1266 01:14:55,575 --> 01:14:57,452 أنا متعب للغاية ، لا يمكنني إخبارك 1267 01:14:57,577 --> 01:14:59,454 هل تمانع إذا جئت 1268 01:14:59,579 --> 01:15:01,581 سيكون من الأفضل لو لم تفعل 1269 01:15:01,706 --> 01:15:04,042 لماذا لا نتناول الفطور 1270 01:15:04,167 --> 01:15:05,668 هل ذلك سوف يكون على ما يرام 1271 01:15:07,337 --> 01:15:08,171 شارلوت 1272 01:15:08,296 --> 01:15:10,340 أعتقد أنه من الأفضل أن تجيب على الباب اللعين 1273 01:15:13,801 --> 01:15:15,178 القرف! 1274 01:15:18,014 --> 01:15:19,724 حسنا مرحبا! 1275 01:15:19,849 --> 01:15:21,434 مرحبًا أيها الجرو 1276 01:15:21,559 --> 01:15:23,144 مرحبًا يا حلوتي 1277 01:15:23,269 --> 01:15:24,270 مرحبا! 1278 01:15:25,271 --> 01:15:27,232 إذن ، دور من هذا اتجه نحو ماذا 1279 01:15:27,357 --> 01:15:28,441 الحقيقة أو الجرأة ، حبيبي 1280 01:15:45,500 --> 01:15:46,626 هاه! 1281 01:15:50,797 --> 01:15:52,215 هذا هو 1282 01:15:53,007 --> 01:15:54,175 أنت تعضه أولاً 1283 01:15:55,260 --> 01:15:56,636 مم ! 1284 01:15:56,761 --> 01:15:58,012 جيد جدا! 1285 01:16:01,307 --> 01:16:02,976 حسنًا ، إيفان 1286 01:16:03,101 --> 01:16:04,894 ماذا الحقيقة 1287 01:16:05,019 --> 01:16:06,354 يا 1288 01:16:07,188 --> 01:16:08,314 حسنًا ، الحقيقة 1289 01:16:08,439 --> 01:16:09,482 سأكون ممل 1290 01:16:10,441 --> 01:16:11,818 حسنًا ، إيفان 1291 01:16:12,902 --> 01:16:14,904 كم عدد الأدوية التي تتناولها الآن 1292 01:16:15,446 --> 01:16:17,407 كم العدد سمها لهم أخبرنى 1293 01:16:20,410 --> 01:16:21,661 نصف رطل من الكوك 1294 01:16:21,786 --> 01:16:23,746 أوه ، على الأقل! 1295 01:16:23,871 --> 01:16:25,206 على أقل تقدير! 1296 01:16:26,916 --> 01:16:28,543 نشوة 1297 01:16:28,668 --> 01:16:31,671 بلى! لقد شاهدت ذلك 1298 01:16:31,796 --> 01:16:33,548 امم كان هناك شيء آخر 1299 01:16:34,757 --> 01:16:35,592 صفعة 1300 01:16:35,717 --> 01:16:37,468 صفعة نعم ، هيروين 1301 01:16:37,594 --> 01:16:39,262 صفعة 1302 01:16:39,387 --> 01:16:41,264 أم لا في ال 1303 01:16:41,389 --> 01:16:43,182 أرسم الخط عند صفعة 1304 01:16:43,308 --> 01:16:45,226 هل حقا نعم ، أنا لا أحب الصفع 1305 01:16:45,351 --> 01:16:47,770 لا أحب فكرة الصفع أنا لا أحب مفهوم الصفع 1306 01:16:47,895 --> 01:16:49,105 ربما ينبغي ان ربما يجب أن أجربها 1307 01:16:49,230 --> 01:16:50,648 ربما يجب عليك بلى 1308 01:16:50,773 --> 01:16:52,525 أعتقد أنني ربما سأفعل إنها الخطوة التالية 1309 01:16:52,650 --> 01:16:53,776 بلى 1310 01:16:53,901 --> 01:16:56,446 أعني لماذا لماذا الناس لديهم وصمة العار ضد صفعة 1311 01:16:56,571 --> 01:16:57,822 سماك رائع 1312 01:16:57,947 --> 01:16:58,823 لقد قررت 1313 01:17:00,742 --> 01:17:04,162 حسنًا ، ولكن هناك شيء أيضًا ، يمكنني قوله 1314 01:17:04,287 --> 01:17:06,497 لأنك لست منزعجًا تمامًا مثلي 1315 01:17:06,623 --> 01:17:09,959 مثل ، لم تخبرني أنك تحبني أوه ، لا ، لا ، لا نعم نعم نعم نعم 1316 01:17:10,084 --> 01:17:11,711 هناك شيء آخر هناك هو شيء آخر 1317 01:17:11,836 --> 01:17:13,379 ماذا بعد ما الذي تخفيه عنا 1318 01:17:13,504 --> 01:17:14,964 قول الحقيقه 1319 01:17:19,427 --> 01:17:20,678 اوه! 1320 01:17:20,803 --> 01:17:23,848 وصفة طبية أعني ، هذه الأشياء رائعة 1321 01:17:23,973 --> 01:17:25,350 ما هم دعنى ارى 1322 01:17:25,475 --> 01:17:27,560 إنه دواء كلبي 1323 01:17:32,065 --> 01:17:34,233 كانت والدتي تأخذ هؤلاء 1324 01:17:34,359 --> 01:17:36,110 كانت هي بلى 1325 01:17:36,235 --> 01:17:38,488 أوه ، هل كانت 1326 01:17:38,613 --> 01:17:41,366 هاه ذلك جيد ماتت بالسرطان 1327 01:17:46,204 --> 01:17:47,747 هؤلاء للسرطان 1328 01:18:33,459 --> 01:18:35,044 أنا مصاب بالسرطان 1329 01:18:38,923 --> 01:18:40,675 ورم في الرئة 1330 01:18:42,510 --> 01:18:43,594 وانها تقتلني 1331 01:19:09,120 --> 01:19:10,788 أنت تعلم، 1332 01:19:10,913 --> 01:19:12,415 اخر مساء 1333 01:19:13,916 --> 01:19:16,753 كان لدي هذا الألم الذي لا يصدق 1334 01:19:18,755 --> 01:19:21,090 كان الألم قويا لدرجة أنني أخذت 1335 01:19:22,091 --> 01:19:24,761 كل حبة في البيت الملعون 1336 01:19:26,971 --> 01:19:29,515 لكن الحبوب لن تفعل أي شيء 1337 01:19:30,725 --> 01:19:32,727 لن يختفي الألم 1338 01:19:33,686 --> 01:19:37,190 لذلك حاولت العثور على صورة ، 1339 01:19:37,315 --> 01:19:39,108 صورة واحدة جديرة بالاهتمام 1340 01:19:40,318 --> 01:19:41,986 من شأنه أن يجعلني من خلاله 1341 01:19:44,947 --> 01:19:46,783 وكل ما استطعت أن أجده هو القرف 1342 01:19:51,287 --> 01:19:55,082 لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء 1343 01:19:59,837 --> 01:20:01,631 لدي هذا فقط 1344 01:20:04,050 --> 01:20:07,512 هذه الذكرى ، لا أعرف ، ربما كنت في الثالثة ، ربما أربع سنوات ، 1345 01:20:07,637 --> 01:20:10,306 وأتذكر والدتي التي كانت تحملني 1346 01:20:13,059 --> 01:20:15,102 بسترتها الصوفية و 1347 01:20:15,228 --> 01:20:17,438 خدي على صدرها 1348 01:20:18,439 --> 01:20:21,943 آه ، وكانت رائحتها حلوة جدًا كانت رائحتها حلوة جدًا 1349 01:20:30,034 --> 01:20:31,619 وماذا في ذلك 1350 01:20:45,174 --> 01:20:47,260 ماذا سيحدث لكلبي 1351 01:20:52,723 --> 01:20:55,476 هل تعتقد أن مراقبة الحيوانات ستأخذه 1352 01:20:56,644 --> 01:20:58,729 ووضعه بعيدا 1353 01:21:00,815 --> 01:21:02,775 لا تشفق علي 1354 01:21:04,610 --> 01:21:07,029 هاه! لماذا عليك 1355 01:21:12,743 --> 01:21:14,287 في يوم ما 1356 01:21:18,624 --> 01:21:20,877 سيحدث لك يومًا ما 1357 01:21:22,461 --> 01:21:24,130 سوف يأتي دورك 1358 01:22:18,309 --> 01:22:19,936 9-1-1 طوارئ 1359 01:22:20,061 --> 01:22:23,147 حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا 1360 01:22:23,272 --> 01:22:25,650 لا أعلم ، لدينا ضوضاء اسمك 1361 01:22:39,664 --> 01:22:41,749 استقر ، استقر 1362 01:22:41,874 --> 01:22:44,418 ها أنت ذا تعال ، أنت بخير 1363 01:22:47,672 --> 01:22:49,090 ستكون بخير 1364 01:22:49,215 --> 01:22:50,383 فقط استرخي الاسترخاء 1365 01:22:50,508 --> 01:22:51,842 استرخاء 1366 01:22:53,594 --> 01:22:55,554 ها أنت ذا ها أنت ذا 1367 01:22:55,680 --> 01:22:57,598 فقط استرخي الآن ، حسنًا 1368 01:22:59,392 --> 01:23:00,726 كم اخذتم من هذا الكوك 1369 01:23:01,686 --> 01:23:03,270 هاه كم الثمن تحدث معي 1370 01:23:03,396 --> 01:23:05,439 727 فريق المسعفين 1371 01:23:28,629 --> 01:23:30,423 'الدكتور وارسكي إلى 1372 01:23:30,548 --> 01:23:32,550 'الدكتور وارسكي إلى 1373 01:23:35,803 --> 01:23:37,638 صباح الخير جميعا 1374 01:23:39,640 --> 01:23:42,643 وجدته الشرطة مشاجراً في غرفة معيشته هذا الصباح 1375 01:23:42,768 --> 01:23:45,354 قتالي جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات 1376 01:23:46,355 --> 01:23:50,443 وجدنا الكوكايين ، الكحول ، الباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في المشهد 1377 01:23:50,568 --> 01:23:52,820 أنت لا تعرفه لا تاريخ 1378 01:23:52,945 --> 01:23:54,071 إنه لا يحرك الهواء 1379 01:23:56,198 --> 01:23:58,743 خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك 1380 01:24:11,464 --> 01:24:13,883 سام ، أعطه 100 مقرف 1381 01:24:14,008 --> 01:24:17,261 هل يمكننا إصلاح الامتصاص هل الخط جيد 1382 01:24:17,386 --> 01:24:19,055 أعطني مرشح ثقب القصبة الهوائية 1383 01:24:22,391 --> 01:24:24,226 الجهاز التنفسي هنا 1384 01:24:25,394 --> 01:24:26,520 احذر ، هناك دم يسيل من 1385 01:24:26,645 --> 01:24:28,397 أعطني بعض الشفط 1386 01:24:28,522 --> 01:24:30,608 هل لديك أنبوب ثقب القصبة الهوائية 1387 01:24:30,733 --> 01:24:32,693 المشرط 1388 01:24:32,818 --> 01:24:36,322 حسنا الجميع المسيح عيسى! اقبض عليه يا إلهي! 1389 01:24:36,781 --> 01:24:38,741 الموزعات 1390 01:26:17,631 --> 01:26:18,924 إنه يتحسن 1391 01:26:19,049 --> 01:26:21,218 مجرد وجود صعوبة في التحدث 1392 01:26:21,343 --> 01:26:23,762 إيفان ، سأضع قلمًا في يدك 1393 01:26:23,888 --> 01:26:25,639 حاول واكتب رقم 1394 01:26:54,960 --> 01:26:57,004 هل هناك أي شيء تود أن تخبرني به 1395 01:27:27,993 --> 01:27:30,788 فقط ادفع هذا إذا احتجتني ، حسنًا 1396 01:27:30,789 --> 01:27:39,789 Yassin & Hamza & Dalida MostafaKelany53@gmail.com