1 00:00:02,880 --> 00:00:06,440 Hey, Sugaya. Sugaya! 2 00:00:09,910 --> 00:00:12,450 Sit down for a second 3 00:00:12,450 --> 00:00:16,130 This plan you submitted, it actually wasn't too bad. 4 00:00:16,130 --> 00:00:20,610 It wasn't bad But it doesn't quite suit the image of our brand 5 00:00:20,610 --> 00:00:22,590 You know, our target is women 6 00:00:22,590 --> 00:00:24,790 The new face, Sugaya-kun 7 00:00:24,790 --> 00:00:28,650 Today he's wearing showy clothing again. 8 00:00:29,860 --> 00:00:32,490 He's just a bit too showy. 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,200 It seems like he is use to wearing that type, though 10 00:00:35,200 --> 00:00:39,630 Not bad, those clothes are not too bad... 11 00:00:39,630 --> 00:00:43,030 Before he came to our brand, he work for the Pentagon 12 00:00:43,030 --> 00:00:45,260 as a Press Assistant. 13 00:00:45,260 --> 00:00:49,320 Huh, Press? 14 00:00:49,320 --> 00:00:52,240 Pentagon? That's a mens' brand that is really taking off now. 15 00:00:52,240 --> 00:00:55,780 Why did he come to us? 16 00:00:55,780 --> 00:00:58,730 He is two years older than me. 17 00:00:58,730 --> 00:01:01,990 So... he is... 18 00:01:03,990 --> 00:01:06,160 well... 19 00:01:12,440 --> 00:01:14,500 Well with my age and all... 20 00:01:14,500 --> 00:01:18,750 I can't believe he worked with the Press with those communication skills 21 00:01:18,750 --> 00:01:20,150 Everything's pretty nice huh? 22 00:01:20,150 --> 00:01:23,150 But he does look like he fits the job. 23 00:01:23,150 --> 00:01:25,760 Mari, you're in charge of looking after him, aren't you? 24 00:01:25,760 --> 00:01:28,120 Yes, I am... 25 00:01:28,120 --> 00:01:33,120 Truthfully, I'm actually really bad with that kind of younger aged guys. 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,820 That type? 27 00:01:34,820 --> 00:01:38,740 the type that acts rude to their seniors 28 00:01:38,740 --> 00:01:40,450 and looks down on them. 29 00:01:40,450 --> 00:01:42,710 See, in that cheeky kind of way 30 00:01:42,710 --> 00:01:44,390 Hey, your coat is reversible. 31 00:01:44,390 --> 00:01:46,840 It isn't bad, not bad at all! 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,470 Can I go back to work? 33 00:01:48,470 --> 00:01:50,600 Oh, yeah...Sure... 34 00:01:50,600 --> 00:01:52,250 Certainly... 35 00:01:52,250 --> 00:01:54,670 Rather than having a cheeky junior 36 00:01:54,670 --> 00:01:57,770 having an unreasonable senior is still better. 37 00:01:57,770 --> 00:01:59,940 You get it, don't you? 38 00:02:03,810 --> 00:02:08,180 Is now okay? I would like to teach you how to make documents... 39 00:02:08,180 --> 00:02:12,010 Does that have to be now? 40 00:02:12,010 --> 00:02:13,380 Huh? 41 00:02:14,420 --> 00:02:18,940 Well...It doesn't have to be now, but... 42 00:02:21,770 --> 00:02:24,340 Then, when it is convenient for you? 43 00:02:24,340 --> 00:02:29,330 Well right now I'm fixing the proposal the president told me to work on. So I guess after that. 44 00:02:30,530 --> 00:02:34,710 By the way Sato-san you surprisingly have some good points 45 00:02:34,710 --> 00:02:36,240 Huh? 46 00:02:36,240 --> 00:02:38,650 I mean... I don't really care. 47 00:02:42,330 --> 00:02:45,190 Then please tell me when you're done. 48 00:02:47,670 --> 00:02:53,500 A Girl's Breakfast 49 00:02:53,500 --> 00:02:57,160 ♫ The alarm that is ♫ 50 00:02:57,160 --> 00:03:00,210 ♫ on loop in my room ♫ 51 00:03:00,210 --> 00:03:03,970 ♫ let's me know that it's ♫ 52 00:03:03,970 --> 00:03:07,660 ♫ the start of the day ♫ 53 00:03:07,660 --> 00:03:10,900 ♫ No matter how simple it is 54 00:03:10,900 --> 00:03:13,860 ♫ I want to treat it preciously ♫ 55 00:03:13,860 --> 00:03:17,690 ♫ It seems like a dream 56 00:03:17,690 --> 00:03:21,330 ♫ I said with a smile ♫ 57 00:03:21,330 --> 00:03:24,650 ♫I'm looking for your smile 58 00:03:24,650 --> 00:03:28,180 ♫I want to make you smile♫ 59 00:03:28,180 --> 00:03:35,130 ♫ Just like night ends and morning comes♫ 60 00:03:35,200 --> 00:03:38,900 ♫ I won't let go of the hands that are holding on to me♫ 61 00:03:38,900 --> 00:03:43,300 ♫ I'm not going to forget the faces that I am looking at right now♫ 62 00:03:43,330 --> 00:03:47,330 ♫ Forever, I believe in myself♫ 63 00:03:47,330 --> 00:03:53,120 Episode 3 Credits 64 00:03:54,050 --> 00:03:57,310 But don't you want at least three kids? 65 00:03:57,310 --> 00:03:59,580 Isn't that backwards? 66 00:03:59,580 --> 00:04:03,210 "If now is bad then when's okay?" Shouldn't it be the other way around? 67 00:04:03,210 --> 00:04:06,360 It might be backwards. 68 00:04:06,360 --> 00:04:10,890 Not "might be," I think it's clearly backwards. 69 00:04:10,890 --> 00:04:14,100 Sorry for talking about something so trivial. 70 00:04:14,100 --> 00:04:15,920 You're busy now, aren't you? 71 00:04:15,920 --> 00:04:17,780 No, it's fine. 72 00:04:17,780 --> 00:04:21,030 Oh, but I have to feed Rihito. 73 00:04:21,030 --> 00:04:22,990 Is it okay if I call you back later? 74 00:04:22,990 --> 00:04:26,710 Yes. Let's meet for breakfast again. 75 00:04:26,710 --> 00:04:30,430 I just called you because Nori-chan seemed busy. 76 00:04:30,430 --> 00:04:33,360 Yeah... Take to you soon. Bye! 77 00:04:38,050 --> 00:04:40,320 Were you talking with Shiori? 78 00:04:40,320 --> 00:04:43,190 She said she had to feed Rihito. 79 00:04:44,370 --> 00:04:47,930 I'm so annoyed. 80 00:04:47,930 --> 00:04:51,540 Is there a law or something that I can't say it's backwards? 81 00:04:51,540 --> 00:04:53,050 He really made you mad, didn't he? 82 00:04:53,050 --> 00:04:55,600 Yes, he did. 83 00:04:55,600 --> 00:04:57,490 First of all, 84 00:04:57,490 --> 00:05:01,970 he gave me a terrible first impression. 85 00:05:01,970 --> 00:05:03,840 I'm Sato. 86 00:05:05,990 --> 00:05:12,630 A guy who always looks down on others, is usually a coward. 87 00:05:12,630 --> 00:05:15,190 He'll eventually show his true color. 88 00:05:15,190 --> 00:05:16,330 Or I will make sure he does. 89 00:05:16,330 --> 00:05:18,510 Huh? That's scary. 90 00:05:18,510 --> 00:05:22,130 -Sorry! Did you wait? -Risa, you're late! 91 00:05:22,130 --> 00:05:24,940 -Noriko, you've worked hard -You too 92 00:05:24,940 --> 00:05:29,030 I couldn't help it. I had a lesson in the evening, too. 93 00:05:29,030 --> 00:05:31,170 You better be grateful that 94 00:05:31,170 --> 00:05:32,310 I come even though it was sudden. 95 00:05:32,310 --> 00:05:36,830 But you're the only nice person who will listen to me complain about my boss. 96 00:05:36,830 --> 00:05:38,890 I'm not going to be nice to you while I'm listening, though. 97 00:05:38,890 --> 00:05:40,120 Noriko-san 98 00:05:40,120 --> 00:05:41,640 Can I get a beer and a Gin Buck? 99 00:05:41,640 --> 00:05:43,090 Coming! 100 00:05:50,220 --> 00:05:52,520 Not again. 101 00:05:52,520 --> 00:05:54,270 You have to eat your vegetables too. 102 00:05:54,270 --> 00:05:57,200 You won't grow up. 103 00:05:57,200 --> 00:05:58,700 Here you go. 104 00:05:58,700 --> 00:06:00,070 Rihito, open your mouth. 105 00:06:00,070 --> 00:06:01,060 No! 106 00:06:01,060 --> 00:06:03,280 Rihito! 107 00:06:14,610 --> 00:06:15,990 Yes? 108 00:06:15,990 --> 00:06:19,570 It's me. It looks like I'm going to be late. 109 00:06:19,570 --> 00:06:22,700 Ah, okay... Working overtime? 110 00:06:22,700 --> 00:06:26,730 Yeah, I don't need dinner cause I've already eaten. 111 00:06:26,730 --> 00:06:28,750 What? Wait... 112 00:06:32,610 --> 00:06:36,030 Ugh, he only says what he wants then hangs up. 113 00:06:38,280 --> 00:06:40,440 -Here you go. -Thank you. 114 00:06:40,440 --> 00:06:44,650 Noriko-san, come over here, just for a sec. 115 00:06:44,650 --> 00:06:46,480 I said good-bye to him first. 116 00:06:46,480 --> 00:06:52,370 What is it? 117 00:06:52,370 --> 00:06:54,370 Here, Noriko-san 118 00:06:54,370 --> 00:06:57,020 this is my new accompaniment Hachimaki. 119 00:06:57,020 --> 00:06:59,660 They're my middle school classmates from Kagoshima. 120 00:06:59,660 --> 00:07:02,740 Nice to meet you. I'm Hachimaki. 121 00:07:02,740 --> 00:07:08,260 I've heard stories, but you're really pretty. I'm going to fall for you. 122 00:07:08,260 --> 00:07:10,890 Even if you say nice things, I'm not going to give you a free drink. 123 00:07:10,890 --> 00:07:12,170 We won't. 124 00:07:12,170 --> 00:07:15,170 By the way, good going finding a partner! 125 00:07:15,170 --> 00:07:16,450 We had our first concert recently. 126 00:07:16,450 --> 00:07:17,970 How was it? 127 00:07:17,970 --> 00:07:20,510 The audiences were awfully quite. 128 00:07:20,510 --> 00:07:24,620 -Please come next time. -I will! 129 00:07:28,710 --> 00:07:30,620 These girls are our fans. 130 00:07:30,620 --> 00:07:32,550 Right? 131 00:07:32,550 --> 00:07:33,940 You already have fans? 132 00:07:33,940 --> 00:07:35,460 Yes, I do. 133 00:07:35,460 --> 00:07:37,640 They're maniac fans. 134 00:07:39,740 --> 00:07:41,120 Nori-chan! 135 00:07:41,120 --> 00:07:45,070 Give me some black beer. As black as possible! 136 00:07:46,460 --> 00:07:48,610 Then... Please make yourselves at home. 137 00:07:48,610 --> 00:07:51,660 Hey, you better get back to work. 138 00:07:51,660 --> 00:07:56,000 I'll have a gin and tonic without the peel and some nuts. 139 00:07:56,000 --> 00:08:00,480 Have it with cashews! 140 00:08:04,340 --> 00:08:06,950 Here you go. 141 00:08:06,950 --> 00:08:10,040 Here you go. 142 00:08:10,040 --> 00:08:12,180 You look stupid. 143 00:08:28,040 --> 00:08:31,420 No matter what anyone says, Mariko, 144 00:08:31,420 --> 00:08:35,930 isn't it enough that you're doing what you love? 145 00:08:35,930 --> 00:08:38,530 Since high school, 146 00:08:38,530 --> 00:08:41,590 you had said that you wanted to do a job related to clothes. 147 00:08:45,000 --> 00:08:49,490 Well, your dreams and reality are two different things. 148 00:08:51,180 --> 00:08:53,370 What you do is much more impressive. 149 00:08:53,370 --> 00:08:56,460 You even opened a classroom all by yourself. 150 00:08:58,500 --> 00:09:01,990 In my case, it was just by luck. 151 00:09:04,170 --> 00:09:07,460 First, I didn't really have interest in yoga. 152 00:09:11,490 --> 00:09:14,180 Doesn't Shiori seem more like the type who would do something like this? 153 00:09:14,180 --> 00:09:16,290 Yeah, that's true. 154 00:09:17,680 --> 00:09:23,320 I didn't expect Shiori to be the first one to marry. 155 00:09:23,320 --> 00:09:26,360 She's a great mom, isn't she? 156 00:09:28,210 --> 00:09:30,940 I wonder if she's thinking about having a second child. 157 00:09:30,940 --> 00:09:33,630 I don't know. 158 00:09:33,630 --> 00:09:39,170 But... If they're having another, it could be soon. 159 00:09:41,040 --> 00:09:43,220 As for me, 160 00:09:43,220 --> 00:09:45,200 anything aside from romance 161 00:09:45,200 --> 00:09:48,580 I have nothing to share about. 162 00:09:48,580 --> 00:09:50,530 Nori-Chan 163 00:09:52,180 --> 00:09:54,060 Nori-Chan 164 00:09:55,480 --> 00:09:57,460 -Noriko! -Yes. 165 00:09:57,460 --> 00:09:58,840 Seconds! 166 00:09:58,840 --> 00:10:01,070 Tomato juice. 167 00:10:01,070 --> 00:10:03,800 Tomato juice for me too. 168 00:10:12,840 --> 00:10:15,360 Did you have a fight with the owner? 169 00:10:15,360 --> 00:10:19,030 Huh? Why? 170 00:10:19,030 --> 00:10:22,140 No... Just saying... 171 00:10:23,200 --> 00:10:25,890 No, I haven't. 172 00:10:25,890 --> 00:10:28,970 Oh, I think he is coming soon, but do you want to see him? 173 00:10:28,970 --> 00:10:30,430 Maybe he would treat you to something. 174 00:10:30,430 --> 00:10:33,420 Oh, really? 175 00:10:33,420 --> 00:10:36,070 No, it's okay. 176 00:10:36,070 --> 00:10:40,240 He probably doesn't want to meet the friends of the girl he's cheating with. 177 00:10:40,240 --> 00:10:43,290 He thinks you don't know I'm cheating with him. 178 00:10:43,290 --> 00:10:47,020 But I know about all your affairs. 179 00:10:47,020 --> 00:10:48,840 Right? 180 00:10:48,840 --> 00:10:50,390 Ah 181 00:10:52,990 --> 00:10:54,730 It's completed. 182 00:11:01,980 --> 00:11:03,960 You look stupid. 183 00:11:17,130 --> 00:11:18,990 That was your fault. 184 00:11:20,700 --> 00:11:22,470 I thought, being loved by the man you love, 185 00:11:23,130 --> 00:11:26,290 having a job that gives you enough to eat, 186 00:11:26,940 --> 00:11:30,060 and having friends that you get along with 187 00:11:30,060 --> 00:11:33,060 was enough. But... 188 00:11:36,410 --> 00:11:39,020 Hey, Noriko 189 00:11:39,020 --> 00:11:40,710 wait a second. 190 00:11:40,710 --> 00:11:42,310 Ow 191 00:11:42,310 --> 00:11:46,590 Ugh this hurts. 192 00:11:50,290 --> 00:11:54,050 Hun? What? 193 00:11:56,830 --> 00:12:00,640 Let's have a drink after we close the bar tonight. 194 00:12:00,640 --> 00:12:04,320 Right now, 195 00:12:04,320 --> 00:12:07,510 I think I might not be loved by anyone. 196 00:12:07,510 --> 00:12:09,970 Not even by him. 197 00:12:13,070 --> 00:12:17,010 Forget it. I'm going to go for a smoke. 198 00:12:27,920 --> 00:12:33,800 Didn't Noriko talk about studying abroad when we were in high school? 199 00:12:33,800 --> 00:12:37,300 Now that you mention it, I think she did. 200 00:12:37,300 --> 00:12:41,560 -I wonder if she didn't really meant it. -What? 201 00:12:41,560 --> 00:12:46,890 Look. Even though she seems like that, she's pretty able to take action. 202 00:12:46,890 --> 00:12:52,950 Doesn't she? If it was me, I couldn't get by just doing part-time jobs. 203 00:12:55,820 --> 00:12:57,590 What? 204 00:12:57,590 --> 00:12:59,470 Well, it is our responsibility. 205 00:12:59,470 --> 00:13:00,840 What is? 206 00:13:00,840 --> 00:13:04,980 Nothing. 207 00:13:14,970 --> 00:13:16,880 Hey 208 00:13:16,880 --> 00:13:18,810 You can finish up. 209 00:13:18,810 --> 00:13:21,190 Let's sit down and have a drink. 210 00:13:24,110 --> 00:13:26,390 You know... 211 00:13:26,390 --> 00:13:28,040 Who was that? 212 00:13:28,040 --> 00:13:30,540 The new face part-time boy 213 00:13:30,540 --> 00:13:32,750 The comedian 214 00:13:32,750 --> 00:13:36,600 - Mineta-kun? - Yeah, Mineta-kun. 215 00:13:36,600 --> 00:13:38,590 How is he? 216 00:13:38,590 --> 00:13:40,600 Do you think he will last long? 217 00:13:40,600 --> 00:13:44,100 Yeah, he works hard. 218 00:13:44,100 --> 00:13:47,740 Oh, really? That's good. 219 00:13:49,150 --> 00:13:52,290 The newbie at Komazawa branch, 220 00:13:52,290 --> 00:13:55,030 he wants to quit after working only three days. 221 00:13:56,340 --> 00:13:58,570 I'm in trouble huh...? 222 00:13:58,570 --> 00:14:00,880 Here. 223 00:14:00,880 --> 00:14:02,810 Cheers. 224 00:14:06,670 --> 00:14:10,220 She was cute, but... 225 00:14:10,220 --> 00:14:12,280 I don't get it. 226 00:14:12,280 --> 00:14:14,490 Students these day... 227 00:14:16,960 --> 00:14:18,290 Hey. 228 00:14:18,290 --> 00:14:19,940 What? 229 00:14:25,710 --> 00:14:28,220 Let's finish this. 230 00:14:32,960 --> 00:14:35,280 Even though I said so 231 00:14:35,280 --> 00:14:37,920 I know the best that 232 00:14:37,920 --> 00:14:41,590 I wasn't serious 233 00:14:41,590 --> 00:14:43,610 You not serious, right? 234 00:14:44,460 --> 00:14:46,280 See? 235 00:14:46,280 --> 00:14:48,550 He knows. 236 00:14:49,560 --> 00:14:51,280 I... 237 00:14:54,250 --> 00:14:56,600 I want to see you. 238 00:15:07,770 --> 00:15:11,750 Please, don't tell me to go away. 239 00:16:12,230 --> 00:16:15,120 Sotaro. 240 00:16:31,560 --> 00:16:34,460 Without even waiting for the first train... 241 00:16:34,460 --> 00:16:40,040 when was it that we started leaving the hotel like this. 242 00:16:40,040 --> 00:16:43,580 Here, use this for a taxi. 243 00:16:45,470 --> 00:16:50,440 Don't make that face. 244 00:16:50,440 --> 00:16:54,510 What? I want to be with you longer, too. 245 00:16:55,430 --> 00:16:56,870 You're lying. 246 00:16:59,190 --> 00:17:02,640 -You want to go home as soon as we're done. -That's not true. 247 00:17:02,640 --> 00:17:04,350 Once in a while, 248 00:17:07,400 --> 00:17:09,050 once in a while, 249 00:17:10,380 --> 00:17:13,960 can't we eat breakfast together? 250 00:17:16,280 --> 00:17:19,840 Okay, definitely next time. 251 00:17:19,840 --> 00:17:23,410 Oh let's do it at your place. 252 00:17:23,410 --> 00:17:27,330 I want to try your miso soup. 253 00:17:27,330 --> 00:17:31,490 Okay? It's a promise. 254 00:17:31,490 --> 00:17:33,860 See you. 255 00:17:43,570 --> 00:17:45,750 I wonder 256 00:17:45,750 --> 00:17:49,460 if I really am stupid. 257 00:17:56,560 --> 00:18:01,010 At times like this, I can still get hungry, huh? 258 00:18:06,890 --> 00:18:10,570 Udon 259 00:18:10,570 --> 00:18:13,390 Chicken and *Chikuwa Tempura Udon *Chikuwa is fish paste cake 260 00:18:13,390 --> 00:18:16,240 Onigiri 261 00:18:19,240 --> 00:18:21,170 Welcome 262 00:18:27,620 --> 00:18:30,100 You can leave your ticket over here. 263 00:18:41,510 --> 00:18:43,400 I wonder 264 00:18:43,400 --> 00:18:46,290 what kind of lives they're living. 265 00:18:47,080 --> 00:18:52,290 Here's your Chicken and Chikuwa Tempura Udon and Onigiri. Hope you enjoy it. 266 00:19:01,850 --> 00:19:04,260 Excuse me. 267 00:19:11,320 --> 00:19:14,310 Thank you for the food. 268 00:19:57,180 --> 00:20:00,060 When I was a child 269 00:20:00,060 --> 00:20:03,380 my favorite food in the world 270 00:20:04,150 --> 00:20:07,030 was my mom's onigiri. 271 00:21:28,260 --> 00:21:31,760 There's a hole in my heart. A place where I can't enter. 272 00:21:31,760 --> 00:21:34,840 If I were to get more kindness, 273 00:21:34,840 --> 00:21:37,750 that hole would get filled. 274 00:21:39,340 --> 00:21:42,720 How much longer will I have to stay in this country? 275 00:21:48,720 --> 00:21:51,370 Bastard. 276 00:21:52,910 --> 00:21:58,920 Credits 277 00:21:59,980 --> 00:22:04,290 Oniyanma, a restaurant in Shinbashi. 278 00:22:04,290 --> 00:22:10,350 A popular udon restaurant that changed from the general idea of standing and eating. 279 00:22:10,350 --> 00:22:13,210 [Oniyanma Shinbashi Branch] 280 00:22:13,210 --> 00:22:19,310 The hand made udon noodles, the deep-fried chicken and chikuwa will take hold of the costumer's heart. 281 00:22:20,210 --> 00:22:25,050 Noriko when the flavorful broth soaked through to her heart. 282 00:22:25,050 --> 00:22:30,090 The restaurant Oniyanma is about a three minute walk from the Shinbashi JR station. 283 00:22:30,620 --> 00:22:33,060 I guess I'm asking for the moon right? 284 00:22:33,060 --> 00:22:35,610 Why is it always like this? 285 00:22:35,610 --> 00:22:36,650 Shiori? 286 00:22:36,650 --> 00:22:39,890 I chased after my own dream, but... 287 00:22:39,900 --> 00:22:41,400 Getting married might 288 00:22:41,810 --> 00:22:45,130 not necessarily always be a good thing...