1
00:00:02,880 --> 00:00:06,440
Hey, Sugaya. Sugaya!
2
00:00:09,910 --> 00:00:12,450
Sit down for a second
3
00:00:12,450 --> 00:00:16,130
This plan you submitted, it actually wasn't too bad.
4
00:00:16,130 --> 00:00:20,610
It wasn't bad
But it doesn't quite suit the image of our brand
5
00:00:20,610 --> 00:00:22,590
You know, our target is women
6
00:00:22,590 --> 00:00:24,790
The new face, Sugaya-kun
7
00:00:24,790 --> 00:00:28,650
Today he's wearing showy clothing again.
8
00:00:29,860 --> 00:00:32,490
He's just a bit too showy.
9
00:00:32,490 --> 00:00:35,200
It seems like he is use to wearing that type, though
10
00:00:35,200 --> 00:00:39,630
Not bad, those clothes are not too bad...
11
00:00:39,630 --> 00:00:43,030
Before he came to our brand, he work for the Pentagon
12
00:00:43,030 --> 00:00:45,260
as a Press Assistant.
13
00:00:45,260 --> 00:00:49,320
Huh, Press?
14
00:00:49,320 --> 00:00:52,240
Pentagon? That's a mens' brand that is really taking off now.
15
00:00:52,240 --> 00:00:55,780
Why did he come to us?
16
00:00:55,780 --> 00:00:58,730
He is two years older than me.
17
00:00:58,730 --> 00:01:01,990
So... he is...
18
00:01:03,990 --> 00:01:06,160
well...
19
00:01:12,440 --> 00:01:14,500
Well with my age and all...
20
00:01:14,500 --> 00:01:18,750
I can't believe he worked with the Press with those communication skills
21
00:01:18,750 --> 00:01:20,150
Everything's pretty nice huh?
22
00:01:20,150 --> 00:01:23,150
But he does look like he fits the job.
23
00:01:23,150 --> 00:01:25,760
Mari, you're in charge of looking after him, aren't you?
24
00:01:25,760 --> 00:01:28,120
Yes, I am...
25
00:01:28,120 --> 00:01:33,120
Truthfully, I'm actually really bad with that kind of younger aged guys.
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,820
That type?
27
00:01:34,820 --> 00:01:38,740
the type that acts rude to their seniors
28
00:01:38,740 --> 00:01:40,450
and looks down on them.
29
00:01:40,450 --> 00:01:42,710
See, in that cheeky kind of way
30
00:01:42,710 --> 00:01:44,390
Hey, your coat is reversible.
31
00:01:44,390 --> 00:01:46,840
It isn't bad, not bad at all!
32
00:01:46,840 --> 00:01:48,470
Can I go back to work?
33
00:01:48,470 --> 00:01:50,600
Oh, yeah...Sure...
34
00:01:50,600 --> 00:01:52,250
Certainly...
35
00:01:52,250 --> 00:01:54,670
Rather than having a cheeky junior
36
00:01:54,670 --> 00:01:57,770
having an unreasonable senior is still better.
37
00:01:57,770 --> 00:01:59,940
You get it, don't you?
38
00:02:03,810 --> 00:02:08,180
Is now okay? I would like to teach you how to make documents...
39
00:02:08,180 --> 00:02:12,010
Does that have to be now?
40
00:02:12,010 --> 00:02:13,380
Huh?
41
00:02:14,420 --> 00:02:18,940
Well...It doesn't have to be now, but...
42
00:02:21,770 --> 00:02:24,340
Then, when it is convenient for you?
43
00:02:24,340 --> 00:02:29,330
Well right now I'm fixing the proposal the president told me to work on. So I guess after that.
44
00:02:30,530 --> 00:02:34,710
By the way Sato-san you surprisingly have some good points
45
00:02:34,710 --> 00:02:36,240
Huh?
46
00:02:36,240 --> 00:02:38,650
I mean... I don't really care.
47
00:02:42,330 --> 00:02:45,190
Then please tell me when you're done.
48
00:02:47,670 --> 00:02:53,500
A Girl's Breakfast
49
00:02:53,500 --> 00:02:57,160
♫ The alarm that is ♫
50
00:02:57,160 --> 00:03:00,210
♫ on loop in my room ♫
51
00:03:00,210 --> 00:03:03,970
♫ let's me know that it's ♫
52
00:03:03,970 --> 00:03:07,660
♫ the start of the day ♫
53
00:03:07,660 --> 00:03:10,900
♫ No matter how simple it is ♫
54
00:03:10,900 --> 00:03:13,860
♫ I want to treat it preciously ♫
55
00:03:13,860 --> 00:03:17,690
♫ It seems like a dream♫
56
00:03:17,690 --> 00:03:21,330
♫ I said with a smile ♫
57
00:03:21,330 --> 00:03:24,650
♫I'm looking for your smile♫
58
00:03:24,650 --> 00:03:28,180
♫I want to make you smile♫
59
00:03:28,180 --> 00:03:35,130
♫ Just like night ends and morning comes♫
60
00:03:35,200 --> 00:03:38,900
♫ I won't let go of the hands that are holding on to me♫
61
00:03:38,900 --> 00:03:43,300
♫ I'm not going to forget the faces that I am looking at right now♫
62
00:03:43,330 --> 00:03:47,330
♫ Forever, I believe in myself♫
63
00:03:47,330 --> 00:03:53,120
Episode 3
Credits
64
00:03:54,050 --> 00:03:57,310
But don't you want at least three kids?
65
00:03:57,310 --> 00:03:59,580
Isn't that backwards?
66
00:03:59,580 --> 00:04:03,210
"If now is bad then when's okay?" Shouldn't it be the other way around?
67
00:04:03,210 --> 00:04:06,360
It might be backwards.
68
00:04:06,360 --> 00:04:10,890
Not "might be," I think it's clearly backwards.
69
00:04:10,890 --> 00:04:14,100
Sorry for talking about something so trivial.
70
00:04:14,100 --> 00:04:15,920
You're busy now, aren't you?
71
00:04:15,920 --> 00:04:17,780
No, it's fine.
72
00:04:17,780 --> 00:04:21,030
Oh, but I have to feed Rihito.
73
00:04:21,030 --> 00:04:22,990
Is it okay if I call you back later?
74
00:04:22,990 --> 00:04:26,710
Yes. Let's meet for breakfast again.
75
00:04:26,710 --> 00:04:30,430
I just called you because Nori-chan seemed busy.
76
00:04:30,430 --> 00:04:33,360
Yeah... Take to you soon. Bye!
77
00:04:38,050 --> 00:04:40,320
Were you talking with Shiori?
78
00:04:40,320 --> 00:04:43,190
She said she had to feed Rihito.
79
00:04:44,370 --> 00:04:47,930
I'm so annoyed.
80
00:04:47,930 --> 00:04:51,540
Is there a law or something that I can't say it's backwards?
81
00:04:51,540 --> 00:04:53,050
He really made you mad, didn't he?
82
00:04:53,050 --> 00:04:55,600
Yes, he did.
83
00:04:55,600 --> 00:04:57,490
First of all,
84
00:04:57,490 --> 00:05:01,970
he gave me a terrible first impression.
85
00:05:01,970 --> 00:05:03,840
I'm Sato.
86
00:05:05,990 --> 00:05:12,630
A guy who always looks down on others, is usually a coward.
87
00:05:12,630 --> 00:05:15,190
He'll eventually show his true color.
88
00:05:15,190 --> 00:05:16,330
Or I will make sure he does.
89
00:05:16,330 --> 00:05:18,510
Huh? That's scary.
90
00:05:18,510 --> 00:05:22,130
-Sorry! Did you wait?
-Risa, you're late!
91
00:05:22,130 --> 00:05:24,940
-Noriko, you've worked hard
-You too
92
00:05:24,940 --> 00:05:29,030
I couldn't help it. I had a lesson in the evening, too.
93
00:05:29,030 --> 00:05:31,170
You better be grateful that
94
00:05:31,170 --> 00:05:32,310
I come even though it was sudden.
95
00:05:32,310 --> 00:05:36,830
But you're the only nice person
who will listen to me complain about my boss.
96
00:05:36,830 --> 00:05:38,890
I'm not going to be nice to you while I'm listening, though.
97
00:05:38,890 --> 00:05:40,120
Noriko-san
98
00:05:40,120 --> 00:05:41,640
Can I get a beer and a Gin Buck?
99
00:05:41,640 --> 00:05:43,090
Coming!
100
00:05:50,220 --> 00:05:52,520
Not again.
101
00:05:52,520 --> 00:05:54,270
You have to eat your vegetables too.
102
00:05:54,270 --> 00:05:57,200
You won't grow up.
103
00:05:57,200 --> 00:05:58,700
Here you go.
104
00:05:58,700 --> 00:06:00,070
Rihito, open your mouth.
105
00:06:00,070 --> 00:06:01,060
No!
106
00:06:01,060 --> 00:06:03,280
Rihito!
107
00:06:14,610 --> 00:06:15,990
Yes?
108
00:06:15,990 --> 00:06:19,570
It's me. It looks like I'm going to be late.
109
00:06:19,570 --> 00:06:22,700
Ah, okay... Working overtime?
110
00:06:22,700 --> 00:06:26,730
Yeah, I don't need dinner cause I've already eaten.
111
00:06:26,730 --> 00:06:28,750
What? Wait...
112
00:06:32,610 --> 00:06:36,030
Ugh, he only says what he wants then hangs up.
113
00:06:38,280 --> 00:06:40,440
-Here you go.
-Thank you.
114
00:06:40,440 --> 00:06:44,650
Noriko-san, come over here, just for a sec.
115
00:06:44,650 --> 00:06:46,480
I said good-bye to him first.
116
00:06:46,480 --> 00:06:52,370
What is it?
117
00:06:52,370 --> 00:06:54,370
Here, Noriko-san
118
00:06:54,370 --> 00:06:57,020
this is my new accompaniment Hachimaki.
119
00:06:57,020 --> 00:06:59,660
They're my middle school classmates from Kagoshima.
120
00:06:59,660 --> 00:07:02,740
Nice to meet you. I'm Hachimaki.
121
00:07:02,740 --> 00:07:08,260
I've heard stories, but you're really pretty. I'm going to fall for you.
122
00:07:08,260 --> 00:07:10,890
Even if you say nice things, I'm not going to give you a free drink.
123
00:07:10,890 --> 00:07:12,170
We won't.
124
00:07:12,170 --> 00:07:15,170
By the way, good going finding a partner!
125
00:07:15,170 --> 00:07:16,450
We had our first concert recently.
126
00:07:16,450 --> 00:07:17,970
How was it?
127
00:07:17,970 --> 00:07:20,510
The audiences were awfully quite.
128
00:07:20,510 --> 00:07:24,620
-Please come next time.
-I will!
129
00:07:28,710 --> 00:07:30,620
These girls are our fans.
130
00:07:30,620 --> 00:07:32,550
Right?
131
00:07:32,550 --> 00:07:33,940
You already have fans?
132
00:07:33,940 --> 00:07:35,460
Yes, I do.
133
00:07:35,460 --> 00:07:37,640
They're maniac fans.
134
00:07:39,740 --> 00:07:41,120
Nori-chan!
135
00:07:41,120 --> 00:07:45,070
Give me some black beer. As black as possible!
136
00:07:46,460 --> 00:07:48,610
Then... Please make yourselves at home.
137
00:07:48,610 --> 00:07:51,660
Hey, you better get back to work.
138
00:07:51,660 --> 00:07:56,000
I'll have a gin and tonic without the peel
and some nuts.
139
00:07:56,000 --> 00:08:00,480
Have it with cashews!
140
00:08:04,340 --> 00:08:06,950
Here you go.
141
00:08:06,950 --> 00:08:10,040
Here you go.
142
00:08:10,040 --> 00:08:12,180
You look stupid.
143
00:08:28,040 --> 00:08:31,420
No matter what anyone says, Mariko,
144
00:08:31,420 --> 00:08:35,930
isn't it enough that you're doing what you love?
145
00:08:35,930 --> 00:08:38,530
Since high school,
146
00:08:38,530 --> 00:08:41,590
you had said that you wanted to do a job related to clothes.
147
00:08:45,000 --> 00:08:49,490
Well, your dreams and reality are two different things.
148
00:08:51,180 --> 00:08:53,370
What you do is much more impressive.
149
00:08:53,370 --> 00:08:56,460
You even opened a classroom all by yourself.
150
00:08:58,500 --> 00:09:01,990
In my case, it was just by luck.
151
00:09:04,170 --> 00:09:07,460
First, I didn't really have interest in yoga.
152
00:09:11,490 --> 00:09:14,180
Doesn't Shiori seem more like the type who would do something like this?
153
00:09:14,180 --> 00:09:16,290
Yeah, that's true.
154
00:09:17,680 --> 00:09:23,320
I didn't expect Shiori to be the first one to marry.
155
00:09:23,320 --> 00:09:26,360
She's a great mom, isn't she?
156
00:09:28,210 --> 00:09:30,940
I wonder if she's thinking about having a second child.
157
00:09:30,940 --> 00:09:33,630
I don't know.
158
00:09:33,630 --> 00:09:39,170
But... If they're having another, it could be soon.
159
00:09:41,040 --> 00:09:43,220
As for me,
160
00:09:43,220 --> 00:09:45,200
anything aside from romance
161
00:09:45,200 --> 00:09:48,580
I have nothing to share about.
162
00:09:48,580 --> 00:09:50,530
Nori-Chan
163
00:09:52,180 --> 00:09:54,060
Nori-Chan
164
00:09:55,480 --> 00:09:57,460
-Noriko!
-Yes.
165
00:09:57,460 --> 00:09:58,840
Seconds!
166
00:09:58,840 --> 00:10:01,070
Tomato juice.
167
00:10:01,070 --> 00:10:03,800
Tomato juice for me too.
168
00:10:12,840 --> 00:10:15,360
Did you have a fight with the owner?
169
00:10:15,360 --> 00:10:19,030
Huh? Why?
170
00:10:19,030 --> 00:10:22,140
No... Just saying...
171
00:10:23,200 --> 00:10:25,890
No, I haven't.
172
00:10:25,890 --> 00:10:28,970
Oh, I think he is coming soon, but do you want to see him?
173
00:10:28,970 --> 00:10:30,430
Maybe he would treat you to something.
174
00:10:30,430 --> 00:10:33,420
Oh, really?
175
00:10:33,420 --> 00:10:36,070
No, it's okay.
176
00:10:36,070 --> 00:10:40,240
He probably doesn't want to meet the friends of the girl he's cheating with.
177
00:10:40,240 --> 00:10:43,290
He thinks you don't know I'm cheating with him.
178
00:10:43,290 --> 00:10:47,020
But I know about all your affairs.
179
00:10:47,020 --> 00:10:48,840
Right?
180
00:10:48,840 --> 00:10:50,390
Ah
181
00:10:52,990 --> 00:10:54,730
It's completed.
182
00:11:01,980 --> 00:11:03,960
You look stupid.
183
00:11:17,130 --> 00:11:18,990
That was your fault.
184
00:11:20,700 --> 00:11:22,470
I thought, being loved by the man you love,
185
00:11:23,130 --> 00:11:26,290
having a job that gives you enough to eat,
186
00:11:26,940 --> 00:11:30,060
and having friends that you get along with
187
00:11:30,060 --> 00:11:33,060
was enough. But...
188
00:11:36,410 --> 00:11:39,020
Hey, Noriko
189
00:11:39,020 --> 00:11:40,710
wait a second.
190
00:11:40,710 --> 00:11:42,310
Ow
191
00:11:42,310 --> 00:11:46,590
Ugh this hurts.
192
00:11:50,290 --> 00:11:54,050
Hun? What?
193
00:11:56,830 --> 00:12:00,640
Let's have a drink after we close the bar tonight.
194
00:12:00,640 --> 00:12:04,320
Right now,
195
00:12:04,320 --> 00:12:07,510
I think I might not be loved by anyone.
196
00:12:07,510 --> 00:12:09,970
Not even by him.
197
00:12:13,070 --> 00:12:17,010
Forget it. I'm going to go for a smoke.
198
00:12:27,920 --> 00:12:33,800
Didn't Noriko talk about studying abroad when we were in high school?
199
00:12:33,800 --> 00:12:37,300
Now that you mention it, I think she did.
200
00:12:37,300 --> 00:12:41,560
-I wonder if she didn't really meant it.
-What?
201
00:12:41,560 --> 00:12:46,890
Look. Even though she seems like that, she's pretty able to take action.
202
00:12:46,890 --> 00:12:52,950
Doesn't she? If it was me,
I couldn't get by just doing part-time jobs.
203
00:12:55,820 --> 00:12:57,590
What?
204
00:12:57,590 --> 00:12:59,470
Well, it is our responsibility.
205
00:12:59,470 --> 00:13:00,840
What is?
206
00:13:00,840 --> 00:13:04,980
Nothing.
207
00:13:14,970 --> 00:13:16,880
Hey
208
00:13:16,880 --> 00:13:18,810
You can finish up.
209
00:13:18,810 --> 00:13:21,190
Let's sit down and have a drink.
210
00:13:24,110 --> 00:13:26,390
You know...
211
00:13:26,390 --> 00:13:28,040
Who was that?
212
00:13:28,040 --> 00:13:30,540
The new face part-time boy
213
00:13:30,540 --> 00:13:32,750
The comedian
214
00:13:32,750 --> 00:13:36,600
- Mineta-kun?
- Yeah, Mineta-kun.
215
00:13:36,600 --> 00:13:38,590
How is he?
216
00:13:38,590 --> 00:13:40,600
Do you think he will last long?
217
00:13:40,600 --> 00:13:44,100
Yeah, he works hard.
218
00:13:44,100 --> 00:13:47,740
Oh, really? That's good.
219
00:13:49,150 --> 00:13:52,290
The newbie at Komazawa branch,
220
00:13:52,290 --> 00:13:55,030
he wants to quit after working only three days.
221
00:13:56,340 --> 00:13:58,570
I'm in trouble huh...?
222
00:13:58,570 --> 00:14:00,880
Here.
223
00:14:00,880 --> 00:14:02,810
Cheers.
224
00:14:06,670 --> 00:14:10,220
She was cute, but...
225
00:14:10,220 --> 00:14:12,280
I don't get it.
226
00:14:12,280 --> 00:14:14,490
Students these day...
227
00:14:16,960 --> 00:14:18,290
Hey.
228
00:14:18,290 --> 00:14:19,940
What?
229
00:14:25,710 --> 00:14:28,220
Let's finish this.
230
00:14:32,960 --> 00:14:35,280
Even though I said so
231
00:14:35,280 --> 00:14:37,920
I know the best that
232
00:14:37,920 --> 00:14:41,590
I wasn't serious
233
00:14:41,590 --> 00:14:43,610
You not serious, right?
234
00:14:44,460 --> 00:14:46,280
See?
235
00:14:46,280 --> 00:14:48,550
He knows.
236
00:14:49,560 --> 00:14:51,280
I...
237
00:14:54,250 --> 00:14:56,600
I want to see you.
238
00:15:07,770 --> 00:15:11,750
Please, don't tell me to go away.
239
00:16:12,230 --> 00:16:15,120
Sotaro.
240
00:16:31,560 --> 00:16:34,460
Without even waiting for the first train...
241
00:16:34,460 --> 00:16:40,040
when was it that we started leaving the hotel like this.
242
00:16:40,040 --> 00:16:43,580
Here, use this for a taxi.
243
00:16:45,470 --> 00:16:50,440
Don't make that face.
244
00:16:50,440 --> 00:16:54,510
What? I want to be with you longer, too.
245
00:16:55,430 --> 00:16:56,870
You're lying.
246
00:16:59,190 --> 00:17:02,640
-You want to go home as soon as we're done.
-That's not true.
247
00:17:02,640 --> 00:17:04,350
Once in a while,
248
00:17:07,400 --> 00:17:09,050
once in a while,
249
00:17:10,380 --> 00:17:13,960
can't we eat breakfast together?
250
00:17:16,280 --> 00:17:19,840
Okay, definitely next time.
251
00:17:19,840 --> 00:17:23,410
Oh let's do it at your place.
252
00:17:23,410 --> 00:17:27,330
I want to try your miso soup.
253
00:17:27,330 --> 00:17:31,490
Okay? It's a promise.
254
00:17:31,490 --> 00:17:33,860
See you.
255
00:17:43,570 --> 00:17:45,750
I wonder
256
00:17:45,750 --> 00:17:49,460
if I really am stupid.
257
00:17:56,560 --> 00:18:01,010
At times like this, I can still get hungry, huh?
258
00:18:06,890 --> 00:18:10,570
Udon
259
00:18:10,570 --> 00:18:13,390
Chicken and *Chikuwa Tempura Udon
*Chikuwa is fish paste cake
260
00:18:13,390 --> 00:18:16,240
Onigiri
261
00:18:19,240 --> 00:18:21,170
Welcome
262
00:18:27,620 --> 00:18:30,100
You can leave your ticket over here.
263
00:18:41,510 --> 00:18:43,400
I wonder
264
00:18:43,400 --> 00:18:46,290
what kind of lives they're living.
265
00:18:47,080 --> 00:18:52,290
Here's your Chicken and Chikuwa Tempura Udon and Onigiri. Hope you enjoy it.
266
00:19:01,850 --> 00:19:04,260
Excuse me.
267
00:19:11,320 --> 00:19:14,310
Thank you for the food.
268
00:19:57,180 --> 00:20:00,060
When I was a child
269
00:20:00,060 --> 00:20:03,380
my favorite food in the world
270
00:20:04,150 --> 00:20:07,030
was my mom's onigiri.
271
00:21:28,260 --> 00:21:31,760
There's a hole in my heart. A place where I can't enter.
272
00:21:31,760 --> 00:21:34,840
If I were to get more kindness,
273
00:21:34,840 --> 00:21:37,750
that hole would get filled.
274
00:21:39,340 --> 00:21:42,720
How much longer will I have to stay in this country?
275
00:21:48,720 --> 00:21:51,370
Bastard.
276
00:21:52,910 --> 00:21:58,920
Credits
277
00:21:59,980 --> 00:22:04,290
Oniyanma, a restaurant in Shinbashi.
278
00:22:04,290 --> 00:22:10,350
A popular udon restaurant that changed from the general idea of standing and eating.
279
00:22:10,350 --> 00:22:13,210
[Oniyanma Shinbashi Branch]
280
00:22:13,210 --> 00:22:19,310
The hand made udon noodles, the deep-fried chicken and chikuwa will take hold of the costumer's heart.
281
00:22:20,210 --> 00:22:25,050
Noriko when the flavorful broth soaked through to her heart.
282
00:22:25,050 --> 00:22:30,090
The restaurant Oniyanma is about a three minute walk from the Shinbashi JR station.
283
00:22:30,620 --> 00:22:33,060
I guess I'm asking for the moon right?
284
00:22:33,060 --> 00:22:35,610
Why is it always like this?
285
00:22:35,610 --> 00:22:36,650
Shiori?
286
00:22:36,650 --> 00:22:39,890
I chased after my own dream, but...
287
00:22:39,900 --> 00:22:41,400
Getting married might
288
00:22:41,810 --> 00:22:45,130
not necessarily always be a good thing...