1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®NETFLIX
It's Okay To Not Be Okay - tvN
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:19,769 --> 00:00:21,354
To get what I couldn't give you last time.
4
00:01:03,396 --> 00:01:05,898
My brother is already a handful.
5
00:01:06,983 --> 00:01:09,318
I'm already having a hard time
bearing with him, so please...
6
00:01:14,740 --> 00:01:17,034
Please stop stirring up my miserable life.
7
00:01:19,245 --> 00:01:20,121
And get lost.
8
00:01:30,756 --> 00:01:36,679
CHAPTER 11
THE UGLY DUCKLING
9
00:01:56,240 --> 00:01:58,659
What about Ms. Park Ok-ran?
Where is she now?
10
00:01:59,243 --> 00:02:01,495
What do we do? It looks like she escaped.
11
00:02:01,579 --> 00:02:03,164
Call the police station nearby. Hurry.
12
00:02:03,247 --> 00:02:04,999
-Come with me.
-Okay.
13
00:02:46,874 --> 00:02:51,337
GANG-TAE
14
00:03:13,192 --> 00:03:14,777
You obviously didn't get all dressed up
15
00:03:14,944 --> 00:03:17,613
and come here at this late hour
just for a cup of tea.
16
00:03:18,948 --> 00:03:20,741
What do you want?
17
00:03:35,089 --> 00:03:35,923
Darn it.
18
00:03:46,183 --> 00:03:47,184
How nice.
19
00:03:50,938 --> 00:03:52,857
The smell of old books.
20
00:04:10,249 --> 00:04:11,834
These flowers are dead.
21
00:04:12,877 --> 00:04:14,670
You should toss out dead things.
22
00:04:20,801 --> 00:04:22,344
Don't touch my stuff.
23
00:04:31,228 --> 00:04:32,480
What brings you here?
24
00:04:34,940 --> 00:04:36,025
I was worried
25
00:04:37,401 --> 00:04:38,360
that you'd be lonely.
26
00:04:51,874 --> 00:04:52,875
Ko Mun-yeong.
27
00:04:53,667 --> 00:04:54,627
Mun-yeong.
28
00:04:56,837 --> 00:04:57,922
Earlier today,
29
00:04:59,089 --> 00:05:01,759
your father tried to kill me.
30
00:05:04,386 --> 00:05:05,262
He called me
31
00:05:06,430 --> 00:05:07,640
a monster.
32
00:05:08,807 --> 00:05:11,477
He said all monsters must be killed.
33
00:05:12,436 --> 00:05:15,606
He also said he should've killed
his daughter too that day.
34
00:05:16,649 --> 00:05:18,275
He completely lashed out at me.
35
00:05:19,443 --> 00:05:20,444
You didn't know, did you?
36
00:05:23,656 --> 00:05:25,741
-So what?
-It's just too cruel.
37
00:05:26,784 --> 00:05:29,495
He's a father.
On his daughter's birthday of all days...
38
00:05:30,120 --> 00:05:30,955
Gosh.
39
00:05:31,997 --> 00:05:33,916
How could he say such a thing?
40
00:05:35,334 --> 00:05:39,463
So I thought I should come by
to make you feel better
41
00:05:40,589 --> 00:05:43,968
and wish you a happy birthday.
42
00:05:45,594 --> 00:05:47,930
It's lonely to spend a day like this
43
00:05:49,431 --> 00:05:50,266
all by yourself.
44
00:05:51,183 --> 00:05:53,686
-But why do you care?
-Because I'm a fan.
45
00:05:55,729 --> 00:05:56,730
Your mother.
46
00:05:57,898 --> 00:05:58,857
I'm a fan of hers.
47
00:06:01,026 --> 00:06:01,860
This is pretty.
48
00:06:08,409 --> 00:06:09,577
I clearly told you
49
00:06:10,953 --> 00:06:12,663
not to touch my stuff.
50
00:06:20,629 --> 00:06:21,672
We're alike.
51
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
I also
52
00:06:24,425 --> 00:06:26,594
hate it when people touch my stuff.
53
00:06:58,918 --> 00:06:59,918
Ko Mun-yeong!
54
00:07:01,670 --> 00:07:02,671
Ko Mun-yeong!
55
00:07:07,051 --> 00:07:07,885
Where...
56
00:07:20,689 --> 00:07:21,565
Ko Mun-yeong.
57
00:07:25,653 --> 00:07:26,570
Moon Gang-tae?
58
00:07:47,966 --> 00:07:48,801
Thank goodness.
59
00:07:50,511 --> 00:07:51,470
I'm so glad you're okay.
60
00:07:55,182 --> 00:07:56,100
Thank goodness.
61
00:08:03,023 --> 00:08:03,982
Are you all right?
62
00:08:05,234 --> 00:08:06,443
Are you hurt?
63
00:08:12,658 --> 00:08:14,451
-That lady, Park Ok-ran--
-Where is she?
64
00:08:15,703 --> 00:08:17,496
Where is she now?
65
00:08:19,748 --> 00:08:21,417
-She left.
-When? Where did she go?
66
00:08:22,751 --> 00:08:24,211
When did she leave?
67
00:08:25,963 --> 00:08:26,797
Just now.
68
00:08:33,220 --> 00:08:34,054
Did you
69
00:08:35,472 --> 00:08:37,516
come here to catch that escaped patient?
70
00:08:38,684 --> 00:08:40,185
Not because of me?
71
00:08:42,020 --> 00:08:43,939
Not because you missed me?
72
00:08:51,572 --> 00:08:54,992
So you obviously
put your brother before me,
73
00:08:57,995 --> 00:09:00,789
and even that patient
is more important to you than I am.
74
00:09:06,503 --> 00:09:07,463
Ko Mun-yeong.
75
00:09:26,023 --> 00:09:27,775
He followed that patient here,
76
00:09:27,858 --> 00:09:29,735
so why the hell did he hug me?
77
00:09:44,291 --> 00:09:45,501
Please.
78
00:09:45,584 --> 00:09:48,712
At least count to three
before you do anything impulsive.
79
00:09:56,678 --> 00:09:57,513
-One.
-Oh, no.
80
00:09:58,597 --> 00:09:59,848
Is your hand okay?
81
00:10:00,474 --> 00:10:01,934
-Two.
-You're bleeding.
82
00:10:02,476 --> 00:10:03,852
-My gosh.
-Three.
83
00:10:08,106 --> 00:10:08,941
I'm returning it.
84
00:10:13,946 --> 00:10:14,780
Get out.
85
00:10:17,533 --> 00:10:21,203
Should I have just stabbed her with it
and kept her here?
86
00:10:40,138 --> 00:10:41,056
Let's talk.
87
00:11:17,217 --> 00:11:19,344
Why wrap that around my hand?
Did I say it hurt?
88
00:11:24,308 --> 00:11:27,019
It's just a small cut on the palm.
It doesn't even hurt.
89
00:11:27,102 --> 00:11:28,729
"What we have
is an ill-fated relationship.
90
00:11:28,854 --> 00:11:31,732
Please stop stirring up my miserable life.
And get lost."
91
00:11:32,274 --> 00:11:34,693
That nonsense you talked about
was much more...
92
00:11:36,528 --> 00:11:37,613
It was
93
00:11:39,656 --> 00:11:41,074
much more hurtful.
94
00:11:44,494 --> 00:11:45,913
You said that I'm not an empty can.
95
00:11:46,788 --> 00:11:48,790
Then why are you treating me like one?
96
00:11:48,916 --> 00:11:50,709
I said today
is a very important day to me.
97
00:11:50,792 --> 00:11:52,419
I told you that I didn't want to be alone!
98
00:11:58,634 --> 00:12:00,302
When you can't control yourself,
99
00:12:01,386 --> 00:12:02,596
count to three.
100
00:12:08,894 --> 00:12:10,020
One.
101
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Two.
102
00:12:30,874 --> 00:12:31,959
-Three.
-Three.
103
00:14:04,843 --> 00:14:05,886
Happy birthday.
104
00:14:11,767 --> 00:14:12,684
I missed you.
105
00:14:21,109 --> 00:14:21,943
Why are you blushing?
106
00:14:23,904 --> 00:14:25,655
I'm... I'm just hot.
107
00:14:26,865 --> 00:14:28,450
It's so hot in here, isn't it?
108
00:14:33,413 --> 00:14:34,706
Your face is all red too.
109
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
I'm not feeling well.
110
00:14:43,715 --> 00:14:44,883
You're burning up.
111
00:14:45,842 --> 00:14:47,803
Mr. Moon called.
112
00:14:48,553 --> 00:14:52,140
It sounds like Ms. Park Ok-ran
stopped by Ms. Ko's place.
113
00:14:52,224 --> 00:14:53,767
What? Why did she go there?
114
00:14:53,850 --> 00:14:55,394
We'll have to find out.
115
00:14:56,394 --> 00:14:58,897
Let the police know
where she was last seen.
116
00:14:58,980 --> 00:15:02,317
Yes, sir. I'll also update you
as soon as we check the security footage.
117
00:15:02,400 --> 00:15:05,070
She may come back late at night,
118
00:15:05,153 --> 00:15:06,238
so stay here
119
00:15:06,571 --> 00:15:08,573
and make rounds throughout the night.
120
00:15:08,657 --> 00:15:09,616
-Yes, sir.
-Will do.
121
00:15:11,535 --> 00:15:12,410
Is your head okay?
122
00:15:12,494 --> 00:15:14,621
How could I be okay?
She hit my head with a stone.
123
00:15:15,038 --> 00:15:16,289
This should be processed
as a workplace injury.
124
00:15:16,373 --> 00:15:17,332
All right.
125
00:15:17,707 --> 00:15:19,334
I'll help you file a claim
for the benefits
126
00:15:19,418 --> 00:15:21,336
and also consider
terminating your employment.
127
00:15:22,671 --> 00:15:23,797
-Wait.
-Get home safely, sir.
128
00:15:23,880 --> 00:15:24,714
Get home safely.
129
00:15:25,799 --> 00:15:27,592
Hot. It's hot.
130
00:15:27,676 --> 00:15:29,177
Be careful when touching something hot.
131
00:15:29,678 --> 00:15:32,472
Gosh, it's hot. Be careful.
You must be careful.
132
00:15:37,144 --> 00:15:38,687
Hey, Sang-tae.
133
00:15:39,271 --> 00:15:40,605
Hi, Jae-su.
134
00:15:42,190 --> 00:15:44,359
What? Why are you eating so late?
135
00:15:45,193 --> 00:15:46,027
Are you snacking?
136
00:15:46,111 --> 00:15:48,446
I waited for Gang-tae
to have dinner with him,
137
00:15:48,530 --> 00:15:50,740
but there's an emergency at the hospital.
138
00:15:51,074 --> 00:15:53,452
He has to catch someone,
so he can't come home tonight.
139
00:15:53,535 --> 00:15:55,412
He's been dispatched.
140
00:15:55,495 --> 00:15:59,332
That's why I'm here on his behalf.
141
00:16:00,584 --> 00:16:01,668
That looks good.
142
00:16:03,128 --> 00:16:06,339
-Can I have a bite?
-Gosh, no way. This is mine.
143
00:16:07,382 --> 00:16:09,342
One bite will turn
into two and three bites.
144
00:16:09,426 --> 00:16:11,344
"He who will steal an egg
will steal an ox."
145
00:16:11,428 --> 00:16:12,846
No way. This is all mine.
146
00:16:14,139 --> 00:16:14,973
Oh, right.
147
00:16:15,807 --> 00:16:18,685
I found this out front.
148
00:16:19,436 --> 00:16:20,520
That's Mang-tae.
149
00:16:21,104 --> 00:16:22,480
-Mang-tae?
-Yes.
150
00:16:22,564 --> 00:16:24,482
You mean, as in Grandpa Mang-tae
from the book?
151
00:16:24,983 --> 00:16:27,444
No, he's not a grandpa.
He's Gang-tae's little brother.
152
00:16:28,445 --> 00:16:30,071
Sang-tae, Gang-tae, and Mang-tae.
153
00:16:30,155 --> 00:16:30,989
We're
154
00:16:32,115 --> 00:16:33,700
three brothers.
155
00:16:34,284 --> 00:16:35,285
Goodness.
156
00:16:35,869 --> 00:16:37,204
What the heck?
157
00:16:37,454 --> 00:16:40,582
I can't believe you're calling
this ugly fabric doll your little brother.
158
00:16:41,124 --> 00:16:43,668
I'm the one who's been
following you around for over ten years.
159
00:16:44,377 --> 00:16:47,297
If you want to say you have two brothers,
160
00:16:48,089 --> 00:16:48,924
include me.
161
00:16:50,342 --> 00:16:52,552
Jae-su between Sang-tae and Gang-tae.
162
00:16:53,970 --> 00:16:55,805
-Include Jae-su.
-No way, Jae-su.
163
00:16:56,640 --> 00:16:58,225
You're not our brother.
164
00:16:59,226 --> 00:17:01,228
We don't have the same surname
and we're not related.
165
00:17:01,311 --> 00:17:03,772
You're not on our family register,
so we're basically strangers.
166
00:17:03,855 --> 00:17:06,399
You're not our family. How dare you.
167
00:17:07,609 --> 00:17:08,985
How dare you...
168
00:17:09,110 --> 00:17:11,613
-Just include me!
-Gosh, no. Don't.
169
00:17:11,863 --> 00:17:13,740
Don't do that when I'm eating hot food.
170
00:17:13,823 --> 00:17:15,617
-Just include me, will you?
-No, Jae-su--
171
00:17:15,992 --> 00:17:17,827
-No, Mang-tae! It's hot!
-Gosh!
172
00:17:29,631 --> 00:17:31,758
Come. I filled the bathtub
with ice-cold water.
173
00:17:36,888 --> 00:17:37,973
Ice-cold water? Why?
174
00:17:38,056 --> 00:17:39,599
You need to bring your fever down.
175
00:17:39,683 --> 00:17:42,310
I've seen it in movies.
Get undressed and go in the tub.
176
00:17:44,854 --> 00:17:46,189
You want rose petals in the water?
177
00:17:46,982 --> 00:17:49,651
No, it's okay. Just get me a wet towel.
178
00:18:00,036 --> 00:18:01,538
That lady...
179
00:18:03,206 --> 00:18:04,624
Did she escape the hospital?
180
00:18:06,793 --> 00:18:07,836
Can I ask you
181
00:18:09,879 --> 00:18:11,172
what she said to you?
182
00:18:12,716 --> 00:18:16,428
She said she thought I'd be lonely
and came to wish me a happy birthday.
183
00:18:17,554 --> 00:18:18,972
She also said she's my mom's fan.
184
00:18:20,473 --> 00:18:21,308
What else?
185
00:18:24,519 --> 00:18:26,438
She said she nearly died
at the hospital today.
186
00:18:36,239 --> 00:18:37,324
Why did that happen?
187
00:18:40,160 --> 00:18:42,078
Patients often get into a fight like that.
188
00:18:42,996 --> 00:18:44,289
You don't need to worry about it.
189
00:18:52,505 --> 00:18:53,757
This feels nice.
190
00:18:56,676 --> 00:18:57,844
What feels nice?
191
00:18:58,428 --> 00:18:59,596
I've never
192
00:19:02,557 --> 00:19:04,976
had someone look after me
193
00:19:06,644 --> 00:19:07,479
when I was sick.
194
00:20:35,567 --> 00:20:36,401
Ju-ri!
195
00:20:39,320 --> 00:20:41,072
Heading out to work?
196
00:20:42,782 --> 00:20:43,825
I'm sorry.
197
00:20:44,325 --> 00:20:47,162
I should've apologized to you sooner
for the trouble I caused you.
198
00:20:48,746 --> 00:20:50,290
Gosh, we're no strangers.
199
00:20:50,373 --> 00:20:52,167
We're like a family
living under the same roof.
200
00:20:52,250 --> 00:20:53,668
Come on. Don't even worry about it.
201
00:20:55,044 --> 00:20:55,879
Here.
202
00:20:58,131 --> 00:21:00,550
-What is this?
-Money for a car wash.
203
00:21:05,180 --> 00:21:06,014
Please accept it.
204
00:21:10,351 --> 00:21:12,479
-So this is how it feels.
-Pardon?
205
00:21:12,729 --> 00:21:15,398
Every time Mun-yeong
got herself in trouble in the past,
206
00:21:15,565 --> 00:21:19,444
I gave people cash
disguised as a box of sweet drinks.
207
00:21:21,112 --> 00:21:23,114
This is probably how they felt
upon receiving it.
208
00:21:25,742 --> 00:21:27,368
You reap what you sow.
209
00:21:33,958 --> 00:21:36,878
Let's go out for a meal with this money.
210
00:21:37,504 --> 00:21:39,506
Then I'll call it even.
211
00:22:02,445 --> 00:22:03,279
Damn it.
212
00:22:14,082 --> 00:22:15,458
I thought you were gone.
213
00:22:16,668 --> 00:22:17,794
Where would I go?
214
00:22:18,461 --> 00:22:19,587
How's your fever?
215
00:22:22,257 --> 00:22:24,384
-It's gone down.
-In just a day?
216
00:22:26,177 --> 00:22:27,971
You little...
You were faking it, weren't you?
217
00:22:30,056 --> 00:22:31,057
No.
218
00:22:32,850 --> 00:22:33,685
It was lovesickness.
219
00:22:40,358 --> 00:22:41,401
Let's talk.
220
00:22:50,285 --> 00:22:52,620
What did you want to talk to me about?
221
00:22:58,668 --> 00:22:59,794
It's about my brother.
222
00:23:01,421 --> 00:23:03,548
Jeez, that brother of yours.
223
00:23:05,216 --> 00:23:06,175
Sang-tae
224
00:23:07,719 --> 00:23:08,886
has a traumatic memory.
225
00:23:12,724 --> 00:23:13,850
A traumatic memory?
226
00:23:15,768 --> 00:23:18,021
That's why we left Seongjin City
when we were little
227
00:23:18,605 --> 00:23:21,482
and had to move as if we're running away
from something every spring.
228
00:23:22,525 --> 00:23:23,943
All because of his traumatic memory.
229
00:23:30,908 --> 00:23:31,951
My mom
230
00:23:37,707 --> 00:23:38,875
was murdered.
231
00:23:41,419 --> 00:23:42,920
And Sang-tae was the only witness
232
00:23:45,548 --> 00:23:46,674
who saw her getting murdered.
233
00:24:01,648 --> 00:24:04,817
The butterfly said it'd kill me as well
234
00:24:05,360 --> 00:24:07,278
if I didn't keep my lips sealed.
235
00:24:07,862 --> 00:24:09,906
It said it'd chase me down
236
00:24:11,449 --> 00:24:13,868
and kill me!
237
00:24:14,577 --> 00:24:15,912
We were scared, so we ran away.
238
00:24:16,829 --> 00:24:18,623
I was only 12,
239
00:24:19,666 --> 00:24:21,250
-and there was no adult
-Come on.
240
00:24:22,001 --> 00:24:23,002
who could protect us.
241
00:24:26,047 --> 00:24:26,964
That's when it began.
242
00:24:29,092 --> 00:24:30,885
Every spring
when you start seeing butterflies,
243
00:24:31,636 --> 00:24:32,470
Sang-tae
244
00:24:35,598 --> 00:24:37,767
has nightmares about the night
when Mom was killed.
245
00:24:41,312 --> 00:24:43,314
What? Butterflies...
246
00:24:44,357 --> 00:24:45,608
No, those butterflies!
247
00:24:54,200 --> 00:24:55,910
-What? What's going on?
-Butterflies!
248
00:24:55,993 --> 00:24:57,161
-Goodness.
-Butterflies!
249
00:24:57,245 --> 00:24:58,871
-What's the matter?
-Those butterflies...
250
00:24:58,955 --> 00:25:00,790
-Sang-tae.
-Butterflies...
251
00:25:00,873 --> 00:25:02,500
Gosh, those butterflies...
252
00:25:02,583 --> 00:25:05,128
-Butterflies! Those butterflies!
-He says the butterflies will kill him.
253
00:25:05,211 --> 00:25:08,131
They said they'll kill me. The butterflies
254
00:25:08,214 --> 00:25:10,049
-will kill me!
-And that we must run far away.
255
00:25:10,133 --> 00:25:11,676
They're coming to kill me!
256
00:25:11,759 --> 00:25:13,886
He's been bearing that pain all on his own
257
00:25:15,805 --> 00:25:17,223
for nearly 20 years now.
258
00:25:21,102 --> 00:25:22,395
And that's why
259
00:25:24,480 --> 00:25:25,481
he needs me.
260
00:25:30,153 --> 00:25:30,987
But the thing is,
261
00:25:33,865 --> 00:25:35,032
despite that,
262
00:25:39,036 --> 00:25:40,538
I keep wanting to spend time with you.
263
00:25:42,206 --> 00:25:43,332
You once said
264
00:25:44,083 --> 00:25:45,418
that you don't care about destiny.
265
00:25:47,378 --> 00:25:49,088
If someone shows up when you need them,
266
00:25:50,214 --> 00:25:51,215
you call that destiny.
267
00:25:54,385 --> 00:25:55,303
And I
268
00:25:56,679 --> 00:25:57,597
need you.
269
00:26:07,482 --> 00:26:08,483
I have to stay
270
00:26:09,776 --> 00:26:11,360
by Sang-tae's side,
271
00:26:16,073 --> 00:26:17,241
so you just
272
00:26:19,202 --> 00:26:20,328
stay by my side.
273
00:26:29,837 --> 00:26:30,922
Sure, why not?
274
00:26:44,685 --> 00:26:46,103
SANG-TAE
275
00:26:46,938 --> 00:26:50,566
It is a flower
276
00:26:51,108 --> 00:26:52,235
It is a flower
277
00:26:54,737 --> 00:26:57,198
-Hey.
-Did you eat?
278
00:26:57,740 --> 00:26:59,992
I had rice
with kimchi soybean sprout soup.
279
00:27:00,076 --> 00:27:02,328
Did you catch the culprit? The culprit.
280
00:27:03,871 --> 00:27:05,706
She's a patient, not a culprit.
281
00:27:06,207 --> 00:27:07,750
Yes, the patient. Did you catch her?
282
00:27:09,126 --> 00:27:10,086
No, I couldn't find her.
283
00:27:10,670 --> 00:27:13,047
Oh, no. Then what are you going to do?
284
00:27:14,173 --> 00:27:16,008
You don't need to worry about that.
285
00:27:17,218 --> 00:27:19,846
Don't eat dinner without me.
I'll try to be home early.
286
00:27:20,930 --> 00:27:21,931
Okay.
287
00:27:22,515 --> 00:27:25,768
He'll be home early today.
288
00:27:46,835 --> 00:27:48,420
The test will be done in no time,
289
00:27:48,504 --> 00:27:51,757
so don't worry about a thing.
I'll see you in a bit.
290
00:27:52,925 --> 00:27:54,092
Get going.
291
00:27:55,469 --> 00:27:56,512
See you later.
292
00:28:01,725 --> 00:28:02,935
Oh, boy.
293
00:28:05,479 --> 00:28:07,731
I hope his brain tumor hasn't come back.
294
00:28:07,814 --> 00:28:08,857
I'm worried.
295
00:28:08,941 --> 00:28:12,027
It's a miracle that he's managed to
survive in that state for almost 20 years.
296
00:28:14,112 --> 00:28:16,448
What did the police say
about Ms. Park Ok-ran?
297
00:28:17,366 --> 00:28:19,201
She was last caught on CCTV footage
298
00:28:19,284 --> 00:28:21,787
by the exit of a hiking trail
in Mount Oji last night.
299
00:28:21,870 --> 00:28:24,122
They have to investigate
to find out where she went.
300
00:28:24,706 --> 00:28:27,751
Really? Then clean up her bed
301
00:28:27,834 --> 00:28:29,753
and send her belongings to the police.
302
00:28:30,295 --> 00:28:32,089
We have to admit a patient
on the waiting list.
303
00:28:32,339 --> 00:28:35,175
Already? She may come back.
304
00:28:37,553 --> 00:28:38,554
No, she won't be able to.
305
00:28:50,774 --> 00:28:51,775
Hi.
306
00:28:59,741 --> 00:29:00,576
Wait.
307
00:29:02,160 --> 00:29:04,830
We have to clean up Park Ok-ran's bed
and collect her belongings.
308
00:29:04,997 --> 00:29:06,665
-Already?
-Yes.
309
00:29:07,249 --> 00:29:09,710
Ms. Park said we have to admit a patient
on the waiting list.
310
00:29:13,297 --> 00:29:14,965
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
311
00:29:15,674 --> 00:29:17,134
Is she not coming back?
312
00:29:19,344 --> 00:29:20,596
Or can she not come back?
313
00:29:24,057 --> 00:29:25,851
Even when dogs run away,
314
00:29:25,934 --> 00:29:29,479
people at least pretend to look for them
for a few days.
315
00:29:31,106 --> 00:29:33,984
The head nurse doesn't come across
like that, but she's heartless.
316
00:29:34,693 --> 00:29:36,069
The police are looking for her.
317
00:29:36,570 --> 00:29:37,779
I see.
318
00:29:45,537 --> 00:29:46,788
NAME: PARK OK-RAN
319
00:29:47,748 --> 00:29:48,707
Thank you.
320
00:29:51,168 --> 00:29:52,002
You've changed.
321
00:29:53,086 --> 00:29:55,047
-Pardon?
-Your smile.
322
00:29:55,922 --> 00:29:56,840
It's pretty.
323
00:30:03,722 --> 00:30:07,059
I heard Park Ok-ran
was an obscure stage actress in the past.
324
00:30:07,142 --> 00:30:09,436
She had multiple plastic surgeries.
325
00:30:11,480 --> 00:30:13,815
I heard it from Yoo Seon-hae,
who shares the room with her.
326
00:30:14,399 --> 00:30:16,860
-Gosh, what is this?
-She said that woman had been
327
00:30:17,361 --> 00:30:18,904
acting weird for a couple of months.
328
00:30:19,613 --> 00:30:21,406
Apparently, she said
she had to practice acting
329
00:30:21,490 --> 00:30:23,950
and kept snickering
while looking in the mirror.
330
00:30:24,034 --> 00:30:27,579
She also kept memorizing something
all night.
331
00:30:27,871 --> 00:30:30,958
Yoo Seon-hae said she seemed to think
that she was still an actress.
332
00:30:32,417 --> 00:30:33,794
She was practicing acting?
333
00:30:57,359 --> 00:30:59,486
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
334
00:31:33,520 --> 00:31:35,772
I'm so glad I held myself back last night.
335
00:32:27,491 --> 00:32:28,492
Damn it!
336
00:32:28,867 --> 00:32:30,243
What? "Damn it"?
337
00:32:31,953 --> 00:32:34,706
I see that you're beginning
to show your true colors.
338
00:32:35,665 --> 00:32:36,666
I'm sorry, sir.
339
00:32:38,335 --> 00:32:40,378
-Where did you sleep last night?
-Pardon me?
340
00:32:42,214 --> 00:32:44,966
You looked depressed,
but you now look all happy.
341
00:32:45,050 --> 00:32:46,968
I guess you slept somewhere else
last night.
342
00:32:48,804 --> 00:32:51,306
Did you get some action
instead of looking for the patient?
343
00:32:51,890 --> 00:32:54,309
No, sir. That's not what happened.
344
00:32:57,395 --> 00:33:00,232
But why go there?
345
00:33:03,944 --> 00:33:04,778
Well...
346
00:33:07,155 --> 00:33:08,406
I was very worried and...
347
00:33:08,490 --> 00:33:10,742
To wish her a happy birthday, perhaps?
348
00:33:14,704 --> 00:33:15,539
No.
349
00:33:16,498 --> 00:33:19,292
That's not why I went there. I just--
350
00:33:20,001 --> 00:33:22,671
No, I'm talking about Ms. Park Ok-ran.
351
00:33:22,754 --> 00:33:24,506
Why did she go there?
352
00:33:26,091 --> 00:33:28,635
There's no way she escaped
353
00:33:28,718 --> 00:33:30,846
just to wish Ms. Ko a happy birthday.
354
00:33:37,018 --> 00:33:38,603
I hope that's the case though.
355
00:33:39,229 --> 00:33:41,690
I hope Ms. Park went there
to wish her a happy birthday
356
00:33:44,776 --> 00:33:45,944
and that
357
00:33:47,904 --> 00:33:49,364
nothing will happen to us anymore.
358
00:33:53,869 --> 00:33:55,162
I really hope so.
359
00:34:02,168 --> 00:34:03,378
And that being said...
360
00:34:09,634 --> 00:34:10,552
Sir.
361
00:34:29,571 --> 00:34:32,198
Everything from here to here.
To go, please.
362
00:34:33,241 --> 00:34:34,576
Everything?
363
00:34:38,830 --> 00:34:41,416
Everything on that row, ma'am?
364
00:34:42,000 --> 00:34:43,460
While you're getting that ready,
365
00:34:46,129 --> 00:34:47,964
I'd like to speak with your part-timer.
366
00:34:49,341 --> 00:34:50,550
Sang-tae.
367
00:34:50,926 --> 00:34:53,345
I think Ms. Ko needs to talk to you
about something.
368
00:34:53,428 --> 00:34:54,930
Hurry over here and have a seat.
369
00:35:02,687 --> 00:35:04,105
Move back in.
370
00:35:05,065 --> 00:35:06,399
We need to get some work done.
371
00:35:14,699 --> 00:35:16,409
This drawing you gave me--
372
00:35:16,493 --> 00:35:18,119
I didn't give it to you. I threw it out.
373
00:35:19,621 --> 00:35:22,082
Right, this drawing you had tossed out
374
00:35:22,165 --> 00:35:24,376
gave me an idea for my next book.
375
00:35:24,459 --> 00:35:25,293
Amazing, right?
376
00:35:29,297 --> 00:35:31,258
I'll tell you what I want to write about.
377
00:35:31,341 --> 00:35:34,094
These three will set off on a long journey
378
00:35:34,177 --> 00:35:36,554
to find something they lost.
379
00:35:36,638 --> 00:35:38,098
Oh, that will be fun.
380
00:35:38,181 --> 00:35:39,182
Right?
381
00:35:40,141 --> 00:35:41,559
Best friends do think alike.
382
00:35:42,769 --> 00:35:45,146
That looks fun. I want it.
383
00:36:09,546 --> 00:36:13,300
He said he'd never draw butterflies.
He was stubborn about it,
384
00:36:13,967 --> 00:36:16,636
so I sort of had a hunch,
385
00:36:17,804 --> 00:36:21,141
but I didn't know
there was such a shocking story behind it.
386
00:36:23,101 --> 00:36:25,562
But why are you telling me all this
out of the blue?
387
00:36:27,564 --> 00:36:28,773
You said one must
388
00:36:30,692 --> 00:36:32,694
face one's traumatic memories
to overcome them.
389
00:36:36,197 --> 00:36:37,782
Please help Sang-tae
390
00:36:41,411 --> 00:36:42,620
so that he can face his trauma.
391
00:36:44,289 --> 00:36:45,582
Do you trust me?
392
00:36:46,541 --> 00:36:48,334
Everyone in this field
393
00:36:49,169 --> 00:36:51,546
says that I'm a quack,
not just a quirky weirdo.
394
00:36:54,299 --> 00:36:55,592
If you're a quack,
395
00:36:56,885 --> 00:36:57,969
my brother
396
00:37:01,139 --> 00:37:02,015
will know right away.
397
00:37:08,063 --> 00:37:10,523
Unilaterally terminating the contract
triples the penalty.
398
00:37:10,607 --> 00:37:11,691
You know that, right?
399
00:37:11,775 --> 00:37:14,360
The penalty?
That was not included in the contract.
400
00:37:14,444 --> 00:37:15,737
What you see isn't everything.
401
00:37:17,030 --> 00:37:20,450
When it comes to liability
for breach of contract,
402
00:37:20,533 --> 00:37:23,995
a verbal agreement based on trust
is enough. It's a tacit rule.
403
00:37:27,374 --> 00:37:29,626
-Your face tells me that you do.
-What?
404
00:37:30,210 --> 00:37:32,879
No, I never received anything.
405
00:37:32,962 --> 00:37:34,339
Not even the camping car.
406
00:37:34,422 --> 00:37:36,716
I provided you with room and board.
407
00:37:36,800 --> 00:37:38,134
Do you know how much that cost me?
408
00:37:39,177 --> 00:37:42,430
Either compensate me threefold
or draw my illustrations.
409
00:37:42,764 --> 00:37:44,849
-Your choice.
-My choice?
410
00:37:47,936 --> 00:37:49,604
I need to double that, for Gang-tae.
411
00:37:49,687 --> 00:37:50,939
Compensate me sixfold.
412
00:37:51,606 --> 00:37:53,817
What? Sixfold?
413
00:38:06,287 --> 00:38:07,330
Hey.
414
00:38:07,414 --> 00:38:09,666
Ms. Ko Mun-yeong
is such a wonderful person.
415
00:38:13,211 --> 00:38:14,254
What's gotten into you?
416
00:38:14,838 --> 00:38:18,341
You know that I love people
who are generous and decisive.
417
00:38:19,426 --> 00:38:20,385
You do?
418
00:38:21,136 --> 00:38:22,595
Yes, she's totally my type.
419
00:38:22,679 --> 00:38:25,056
Not romantically though.
I'm not saying I'm attracted to her.
420
00:38:25,140 --> 00:38:27,142
You're my number one,
no matter what anyone says.
421
00:38:30,770 --> 00:38:32,564
But how important am I to you?
422
00:38:33,148 --> 00:38:34,149
You're my number three.
423
00:38:38,695 --> 00:38:40,655
What on earth is she up to?
424
00:38:41,156 --> 00:38:42,907
-Even if it blooms in the field
-You won't draw my illustrations
425
00:38:43,032 --> 00:38:44,117
-It is a flower
-or pay the penalty.
426
00:38:44,200 --> 00:38:45,702
-So what? You don't care?
-Hello, tree!
427
00:38:45,785 --> 00:38:47,912
-Good morning!
-Forget the contract.
428
00:38:47,996 --> 00:38:49,998
-It is a flower
-We're besties. You're my fan.
429
00:38:50,081 --> 00:38:51,708
-It is a flower
-A fan must stay loyal.
430
00:38:51,791 --> 00:38:54,919
-It is a flower
-Sang-tae, a promise
431
00:38:55,128 --> 00:38:57,881
isn't something you can take so lightly.
Do you hear me?
432
00:39:01,551 --> 00:39:03,094
Damn it. Moon Sang-tae!
433
00:39:03,178 --> 00:39:04,721
You can't have Gang-tae!
434
00:39:06,639 --> 00:39:08,766
Never!
435
00:39:10,435 --> 00:39:12,520
Gang-tae isn't some object
we can toss around.
436
00:39:12,604 --> 00:39:14,606
That's right. He's my brother.
437
00:39:14,689 --> 00:39:16,024
Exactly, he's just your brother.
438
00:39:16,107 --> 00:39:18,484
-He's not yours.
-He's not yours either.
439
00:39:18,568 --> 00:39:19,652
Gang-tae is mine.
440
00:39:19,736 --> 00:39:21,196
Gang-tae belongs to Gang-tae.
441
00:39:21,279 --> 00:39:23,114
No, he's mine. I'm his big brother.
442
00:39:23,198 --> 00:39:24,741
I'm sick of that word, "brother"!
443
00:39:24,824 --> 00:39:27,035
You're just a stranger to us. A stranger!
444
00:39:27,118 --> 00:39:28,661
-"Brother"!
-Stranger!
445
00:39:28,745 --> 00:39:30,455
-I'm so sick of that word.
-Stranger.
446
00:39:30,538 --> 00:39:31,498
-Damn it.
-Gosh.
447
00:39:31,581 --> 00:39:32,874
-They're fighting.
-Stop swearing.
448
00:39:32,957 --> 00:39:34,667
-Old habits...
-Teacher, they're fighting!
449
00:39:34,751 --> 00:39:36,169
-die hard.
-No, they're not fighting.
450
00:39:36,252 --> 00:39:37,962
-Let's go.
-Hi. Hello!
451
00:39:38,421 --> 00:39:39,672
Did you and that lady fight?
452
00:39:39,756 --> 00:39:42,008
Yes. No, we didn't really fight.
453
00:39:42,592 --> 00:39:43,801
Why did you two fight?
454
00:39:43,885 --> 00:39:46,846
We didn't fight.
We just had disagreements.
455
00:39:49,432 --> 00:39:50,892
I really did my best.
456
00:39:53,102 --> 00:39:54,103
How?
457
00:39:54,187 --> 00:39:56,814
I tried asking him nicely and
persuading him in an articulate manner.
458
00:39:56,898 --> 00:39:59,234
More like threatening him, I'm sure.
459
00:40:01,152 --> 00:40:03,571
-Did you guys talk on the phone?
-Must I ask him to know?
460
00:40:04,364 --> 00:40:06,241
Then you probably also know
how I feel right now.
461
00:40:06,824 --> 00:40:07,659
How do you feel?
462
00:40:07,742 --> 00:40:10,036
"Please give me permission
to marry your daughter."
463
00:40:10,119 --> 00:40:12,914
I can totally relate to men
who must beg their girlfriends' parents.
464
00:40:13,915 --> 00:40:15,124
-Really?
-Yes, really.
465
00:40:18,419 --> 00:40:19,420
But you know...
466
00:40:21,965 --> 00:40:23,424
Without his permission,
467
00:40:25,593 --> 00:40:26,803
we can't live together.
468
00:40:28,846 --> 00:40:30,515
It took my friend, Jae-su,
469
00:40:31,140 --> 00:40:33,268
about ten years
to become close to Sang-tae.
470
00:40:33,351 --> 00:40:34,435
Ten years?
471
00:40:36,104 --> 00:40:38,481
-Anyway, just wait.
-For ten years? Are you nuts?
472
00:40:38,564 --> 00:40:41,192
No. I have to drop these off
at the nurses' station, so wait here.
473
00:40:42,944 --> 00:40:44,028
That little...
474
00:40:52,745 --> 00:40:54,038
Did it really take him ten years?
475
00:40:54,122 --> 00:40:55,707
No, right? You were joking, right?
476
00:40:56,374 --> 00:40:58,251
-Ten years, my foot.
-Right?
477
00:40:59,419 --> 00:41:01,462
You already got on his bad side,
so it'll take longer.
478
00:41:03,840 --> 00:41:06,342
I definitely cannot wait that long.
No way. I refuse!
479
00:41:16,686 --> 00:41:17,979
For Sang-tae...
480
00:41:18,730 --> 00:41:19,981
I'm his only family.
481
00:41:21,149 --> 00:41:24,527
He's afraid
that you'd take me away from him
482
00:41:25,194 --> 00:41:26,612
and that he'd be left alone.
483
00:41:27,196 --> 00:41:29,907
-What do I do, then?
-We should earn his trust.
484
00:41:31,326 --> 00:41:33,578
-What do you mean?
-You're not taking me away from him.
485
00:41:34,495 --> 00:41:36,539
He now has one more person
who will stay by his side.
486
00:41:37,665 --> 00:41:40,084
You're not a stranger.
You'll be one of us.
487
00:41:41,336 --> 00:41:42,503
Earn his trust.
488
00:41:45,965 --> 00:41:47,133
You will, right?
489
00:41:49,927 --> 00:41:50,970
I'll try.
490
00:41:54,307 --> 00:41:55,308
Also,
491
00:41:56,184 --> 00:41:57,769
keep the door locked when you're alone.
492
00:41:58,686 --> 00:42:00,646
Do not let strangers into the house.
493
00:42:01,356 --> 00:42:02,190
Okay?
494
00:42:04,442 --> 00:42:05,443
Okay, I won't.
495
00:42:08,821 --> 00:42:09,822
Good girl.
496
00:42:20,291 --> 00:42:22,377
My gosh, what's all this pizza for?
497
00:42:27,799 --> 00:42:30,635
So? How's Mr. Ko doing?
498
00:42:30,718 --> 00:42:34,472
The brain tumor has spread deep inside
the frontal lobe.
499
00:42:34,847 --> 00:42:37,392
What did his doctor say?
Can he undergo surgery now?
500
00:42:38,434 --> 00:42:40,436
No, he said it'll be pointless now.
501
00:42:41,896 --> 00:42:44,148
My gosh, I feel so bad for Mr. Ko.
502
00:42:44,732 --> 00:42:46,067
Oh, dear.
503
00:43:07,922 --> 00:43:08,923
Where are you going?
504
00:43:09,507 --> 00:43:11,175
I have plans. I'm leaving for the day.
505
00:43:12,009 --> 00:43:14,262
Plans? With who?
You're taking the rest of the day off?
506
00:43:15,513 --> 00:43:16,889
With Sang-in. I'll see you later.
507
00:43:17,473 --> 00:43:18,307
Wait, just a second.
508
00:43:22,145 --> 00:43:24,105
What? Gosh, no. I don't want that.
509
00:43:25,356 --> 00:43:27,442
-Stay still, will you?
-No.
510
00:43:27,525 --> 00:43:28,943
You're going on a date,
511
00:43:29,026 --> 00:43:31,529
so you need
to put on some makeup at least.
512
00:43:31,612 --> 00:43:33,781
You'll meet him barefaced?
Are you that confident?
513
00:43:33,865 --> 00:43:35,032
Goodness.
514
00:43:38,703 --> 00:43:41,122
-How do I look?
-You look so pretty.
515
00:43:41,706 --> 00:43:44,709
It looks like spring flowers
have bloomed on your lips.
516
00:43:46,002 --> 00:43:47,003
I'll see you at home.
517
00:43:48,463 --> 00:43:50,089
Stay out as late as possible.
518
00:44:06,314 --> 00:44:07,607
My gosh, you're wearing makeup.
519
00:44:10,193 --> 00:44:11,152
I wear makeup every day.
520
00:44:13,863 --> 00:44:16,073
Right. You look pretty every single day
521
00:44:16,157 --> 00:44:18,493
with or without makeup.
522
00:44:21,120 --> 00:44:23,247
Well, can I ask you something
about Mun-yeong?
523
00:44:24,165 --> 00:44:27,168
Does she have any family members
other than her dad?
524
00:44:27,251 --> 00:44:28,669
Any close relatives?
525
00:44:31,130 --> 00:44:33,341
Had there been an adult
who could look after her,
526
00:44:34,634 --> 00:44:36,260
she would've ended up quite differently.
527
00:44:37,845 --> 00:44:38,763
Why do you ask?
528
00:44:39,889 --> 00:44:42,391
Are Professor Ko's test results that bad?
529
00:44:42,725 --> 00:44:45,436
Has his brain tumor come back?
530
00:44:46,646 --> 00:44:49,899
It doesn't look like
he can undergo surgery again.
531
00:44:53,903 --> 00:44:55,154
That's unfortunate.
532
00:44:56,697 --> 00:44:58,991
I'll see how she's doing
and find the best time to tell her.
533
00:45:04,956 --> 00:45:06,624
By any chance, did Gang-tae--
534
00:45:07,708 --> 00:45:09,377
-Well, Ju-ri.
-Yes?
535
00:45:10,503 --> 00:45:12,296
Enough about Moon Gang-tae
and Ko Mun-yeong.
536
00:45:13,256 --> 00:45:15,800
Why don't we talk about Nam Ju-ri
and Lee Sang-in?
537
00:45:17,718 --> 00:45:20,471
Let them have fun on their own.
538
00:45:20,555 --> 00:45:23,474
There are so many things
I want to know about Nam Ju-ri.
539
00:45:25,518 --> 00:45:28,854
Since when did pink lipstick
suit you so well?
540
00:45:29,021 --> 00:45:31,983
And why do you turn into
a different person when you're drunk?
541
00:45:32,066 --> 00:45:33,192
Oh, also...
542
00:45:33,776 --> 00:45:38,531
Who taught you to swear like that?
543
00:45:41,659 --> 00:45:42,785
I...
544
00:45:44,120 --> 00:45:46,622
Back in middle school,
545
00:45:46,706 --> 00:45:47,665
I see.
546
00:45:48,416 --> 00:45:51,127
My dad taught me how to drink.
547
00:45:51,210 --> 00:45:53,004
Then how much can you drink?
548
00:46:03,264 --> 00:46:05,433
I must pay threefold.
549
00:46:05,600 --> 00:46:08,102
No, I must pay six times the amount
to get Gang-tae out as well.
550
00:46:08,561 --> 00:46:11,022
But all I have is...
551
00:46:12,231 --> 00:46:14,609
-Sang-tae.
-Yes.
552
00:46:14,859 --> 00:46:17,403
-It's hot. What are you doing in there?
-Yes.
553
00:46:19,947 --> 00:46:21,240
Well...
554
00:46:35,546 --> 00:46:37,798
-Did everything go well at the restaurant?
-Yes.
555
00:46:37,882 --> 00:46:40,343
Oh, Jae-su gave me a tip
because we made a lot of money today.
556
00:46:40,426 --> 00:46:41,302
He gave me 30,000 won.
557
00:46:43,012 --> 00:46:44,305
Customers give you tips,
558
00:46:44,680 --> 00:46:45,806
bosses give you bonuses.
559
00:46:45,890 --> 00:46:47,808
Yes, I got 30,000 won as a bonus.
560
00:46:47,892 --> 00:46:49,352
I see.
561
00:46:49,935 --> 00:46:51,854
Someone must've bought a lot of pizza.
562
00:46:51,937 --> 00:46:53,147
Yes...
563
00:46:53,230 --> 00:46:56,192
Yes. Ms. Ko Mun-yeong. She's rich.
564
00:46:56,275 --> 00:46:58,069
She's filthy rich.
565
00:46:58,986 --> 00:47:02,114
Ms. Ko came to the pizzeria? Why?
566
00:47:02,198 --> 00:47:04,158
She... She came to the pizzeria
to buy pizza.
567
00:47:04,241 --> 00:47:06,077
She didn't come to the pizzeria
to buy potatoes.
568
00:47:06,160 --> 00:47:08,245
Why would you ask something so obvious?
569
00:47:12,958 --> 00:47:13,959
Why are you here?
570
00:47:16,337 --> 00:47:18,756
He was worried about
leaving you here all by yourself,
571
00:47:18,839 --> 00:47:21,175
so I was asked to stay here for a while.
572
00:47:21,258 --> 00:47:22,343
Mr. Lee?
573
00:47:22,426 --> 00:47:24,345
No, it was Mr. Moon Gang-tae.
574
00:47:27,765 --> 00:47:29,350
Don't just stand there.
575
00:47:29,558 --> 00:47:30,935
Come here and sit down.
576
00:47:38,651 --> 00:47:41,779
Mr. Moon called and asked Mr. Lee
577
00:47:41,862 --> 00:47:44,532
if it'd be okay for me to work here.
578
00:47:45,449 --> 00:47:47,493
He said that?
579
00:47:47,576 --> 00:47:50,037
Mr. Lee was also thrilled
that you're going to start
580
00:47:50,121 --> 00:47:52,081
working on your next book.
581
00:47:52,289 --> 00:47:56,127
So he wanted me to come here
and support you for the time being.
582
00:47:56,460 --> 00:47:57,461
Is that so?
583
00:47:58,754 --> 00:48:01,549
Feel free to let me know
if you need anything.
584
00:48:02,174 --> 00:48:03,634
I don't really need anything.
585
00:48:04,677 --> 00:48:05,970
But I do have a question.
586
00:48:06,846 --> 00:48:08,055
Sure. Go ahead.
587
00:48:09,056 --> 00:48:12,184
Someone visited me last night
588
00:48:13,102 --> 00:48:14,895
saying she's a fan of my mother.
589
00:48:16,188 --> 00:48:17,690
And it just so happened to be
590
00:48:19,316 --> 00:48:20,234
my birthday.
591
00:48:22,486 --> 00:48:23,404
Isn't that weird?
592
00:48:24,238 --> 00:48:25,072
No, not at all.
593
00:48:25,740 --> 00:48:26,574
Why?
594
00:48:27,116 --> 00:48:30,369
Back when I used to be a fan of Tony,
an H.O.T member,
595
00:48:30,661 --> 00:48:33,581
I congratulated all the birthdays
of his entire family.
596
00:48:34,123 --> 00:48:36,584
I bought gifts and waited for him
in front of his accommodation,
597
00:48:36,834 --> 00:48:38,919
and the managers got really angry at me.
598
00:48:39,962 --> 00:48:41,881
And after the group disbanded,
599
00:48:41,964 --> 00:48:44,592
I went around everywhere
to get a glimpse of them again.
600
00:48:48,512 --> 00:48:49,346
Really?
601
00:48:51,015 --> 00:48:52,516
But if you were an H.O.T fan,
602
00:48:53,142 --> 00:48:54,143
how old are you?
603
00:48:57,897 --> 00:48:59,356
Have a good night.
604
00:49:02,860 --> 00:49:04,653
Are you sure you're younger than me?
605
00:49:05,905 --> 00:49:07,573
-"I... I ate breakfast.
-I ate breakfast.
606
00:49:07,656 --> 00:49:09,867
-Then I ate lunch.
-Then I ate lunch.
607
00:49:09,950 --> 00:49:12,286
-And I had a small dinner.
-And I had a small dinner.
608
00:49:12,369 --> 00:49:13,871
-So I was hungry at night.
-So I was hungry at night.
609
00:49:13,954 --> 00:49:15,790
-Why isn't there anything about me?
-Why isn't there anything about me?"
610
00:49:15,873 --> 00:49:17,374
-What do you mean?
-Sang-tae.
611
00:49:18,501 --> 00:49:21,212
Why does Gil-dong let them live with him
even though he's always
612
00:49:21,295 --> 00:49:22,338
angry at them?
613
00:49:22,421 --> 00:49:26,342
That's because he's their guardian.
He's an adult.
614
00:49:26,926 --> 00:49:29,595
But they're not even his family.
615
00:49:29,678 --> 00:49:32,723
That's right. They don't have the same
surname, aren't related to each other,
616
00:49:32,807 --> 00:49:35,810
and they're not on the same family
register. So they're basically strangers.
617
00:49:38,813 --> 00:49:39,814
If they're strangers,
618
00:49:40,689 --> 00:49:42,066
why does he let them live with him?
619
00:49:42,149 --> 00:49:45,027
Because he's their guardian.
He's an adult.
620
00:49:49,114 --> 00:49:50,241
You're
621
00:49:51,909 --> 00:49:52,952
an adult, right?
622
00:49:58,999 --> 00:50:01,669
Moon Sang-tae, 35 years old.
623
00:50:01,752 --> 00:50:04,004
Born in 1984, the year of the rat.
I'm younger than I look,
624
00:50:04,839 --> 00:50:06,048
but I'm not a child.
625
00:50:08,509 --> 00:50:10,386
Exactly. You're an adult.
626
00:50:11,637 --> 00:50:14,974
An adult like Ko Gil-dong,
who can accept others as a family.
627
00:50:18,185 --> 00:50:19,019
Yes.
628
00:50:26,110 --> 00:50:27,945
Sang-tae, do you want to know something?
629
00:50:30,030 --> 00:50:31,115
I'm also
630
00:50:32,783 --> 00:50:33,826
trying really hard
631
00:50:36,287 --> 00:50:37,830
to become an adult.
632
00:50:38,122 --> 00:50:41,041
You... You can also become an adult.
633
00:50:41,125 --> 00:50:43,085
You... You just need to try hard.
634
00:50:43,168 --> 00:50:44,795
You just need to make an effort.
635
00:51:00,594 --> 00:51:02,763
I'm guessing you'll be done by next week.
636
00:51:02,846 --> 00:51:06,517
Yes, I'm... I'm almost done.
637
00:51:06,600 --> 00:51:08,102
It'll be complete soon. I'll be done.
638
00:51:11,355 --> 00:51:12,439
But...
639
00:51:13,065 --> 00:51:16,777
By the way,
how much are you going to pay me?
640
00:51:17,152 --> 00:51:20,155
How... How much do you think
you can pay me for this?
641
00:51:20,239 --> 00:51:23,200
I want to get paid the day I finish this.
642
00:51:23,283 --> 00:51:26,995
Oh, dear. I don't see any butterflies
in the flower garden.
643
00:51:32,000 --> 00:51:35,462
I... I'm not going to draw
any butterflies.
644
00:51:36,046 --> 00:51:37,881
I told you that I wanted the painting
645
00:51:37,965 --> 00:51:41,051
to look exactly like the garden outside.
646
00:51:41,593 --> 00:51:44,721
There are tons of butterflies outside,
but the mural has none.
647
00:51:44,805 --> 00:51:47,182
That means it's not complete.
648
00:51:47,266 --> 00:51:48,267
It means you're not done.
649
00:51:48,976 --> 00:51:50,811
I... I don't like butterflies.
650
00:51:50,894 --> 00:51:52,813
I... I don't want to draw butterflies.
651
00:51:52,896 --> 00:51:55,399
Then forget it.
But you won't be getting paid.
652
00:51:55,566 --> 00:51:56,900
I don't want an incomplete mural.
653
00:51:58,068 --> 00:52:00,070
But... But my money...
654
00:52:00,654 --> 00:52:01,655
But...
655
00:52:05,033 --> 00:52:07,828
This... This is pretty much complete.
656
00:52:07,911 --> 00:52:09,580
My money... Gosh.
657
00:52:11,790 --> 00:52:12,708
Oh, no.
658
00:52:14,751 --> 00:52:18,130
O Ji-wang is a con artist.
He's a liar. That's what he is.
659
00:52:18,755 --> 00:52:21,425
He sounds nice and looks nice,
660
00:52:21,508 --> 00:52:23,218
but he's a liar.
661
00:52:23,302 --> 00:52:25,345
I... I can't trust anyone.
662
00:52:30,267 --> 00:52:31,435
Did I keep you waiting?
663
00:52:32,269 --> 00:52:33,103
Let's go.
664
00:52:36,815 --> 00:52:38,233
Why did you bring all your paints?
665
00:52:38,317 --> 00:52:39,735
You're not done with the mural.
666
00:52:40,319 --> 00:52:41,278
I'm not going to do it.
667
00:52:44,031 --> 00:52:44,865
Why not?
668
00:52:46,200 --> 00:52:48,035
I... I just don't want to.
669
00:52:49,620 --> 00:52:50,913
Why don't you want to?
670
00:52:51,288 --> 00:52:52,122
You're almost done.
671
00:52:52,706 --> 00:52:54,416
No, I don't want to. Forget it.
672
00:52:54,499 --> 00:52:57,169
I... I don't want to draw butterflies.
I don't want to do that.
673
00:52:58,337 --> 00:52:59,338
Sang-tae.
674
00:52:59,838 --> 00:53:00,923
Can we talk?
675
00:53:01,256 --> 00:53:02,382
Stop.
676
00:53:04,134 --> 00:53:05,010
Sang-tae.
677
00:53:05,177 --> 00:53:06,386
Gosh.
678
00:53:07,179 --> 00:53:08,013
Goodness.
679
00:53:10,140 --> 00:53:11,141
Get up.
680
00:53:16,063 --> 00:53:16,980
Get up. Let's talk.
681
00:53:17,731 --> 00:53:18,815
Let me go!
682
00:53:20,442 --> 00:53:22,903
You're not going to draw the mural
or go to the hospital?
683
00:53:22,986 --> 00:53:24,988
And why don't you ever want to see
Director O again?
684
00:53:31,245 --> 00:53:33,914
Are you going to avoid answering me
and keep acting like a kid?
685
00:53:33,997 --> 00:53:35,415
I thought you were an adult.
686
00:53:36,708 --> 00:53:37,751
Come on. Get up.
687
00:53:39,336 --> 00:53:40,420
I'm going to count to three.
688
00:53:40,629 --> 00:53:41,463
One.
689
00:53:43,507 --> 00:53:44,466
Two.
690
00:53:45,384 --> 00:53:46,760
-Three.
-Director O is a con artist!
691
00:53:46,843 --> 00:53:49,930
He's a liar! He... He's even worse
than people who do voice phishing.
692
00:53:50,931 --> 00:53:52,849
He... He promised to pay me once I'm done.
693
00:53:52,933 --> 00:53:54,685
So why... Why won't he pay me?
694
00:53:54,768 --> 00:53:56,937
Gosh. Stop running away. I won't let you.
695
00:53:57,020 --> 00:53:58,105
-No.
-Talk to me.
696
00:53:58,188 --> 00:53:59,273
No, let me go.
697
00:53:59,356 --> 00:54:00,357
Just talk to me, Sang-tae.
698
00:54:00,440 --> 00:54:01,566
No, I'm going to go. Move.
699
00:54:01,650 --> 00:54:03,277
Stop avoiding it
and tell me what happened.
700
00:54:03,360 --> 00:54:04,278
Let me go!
701
00:54:04,361 --> 00:54:05,779
Will you please just talk?
702
00:54:12,035 --> 00:54:12,953
It hurts, right?
703
00:54:13,036 --> 00:54:14,663
It hurts when someone hits you,
doesn't it?
704
00:54:14,871 --> 00:54:16,748
You hurt me, too. Look at the bite mark.
705
00:54:17,249 --> 00:54:18,667
You... You hit me?
706
00:54:18,750 --> 00:54:21,003
You hit your big brother?
707
00:54:21,461 --> 00:54:23,130
How dare you hit your big brother?
708
00:54:23,213 --> 00:54:24,506
You hurt me, too.
709
00:54:25,215 --> 00:54:26,049
It hurt like crazy
710
00:54:26,133 --> 00:54:27,968
when you stabbed me on the head
with a pencil.
711
00:54:28,552 --> 00:54:31,388
When you pushed me and made me hit
a desk, I couldn't even sleep at night.
712
00:54:31,930 --> 00:54:34,808
Do you think I stay quiet
because I enjoy getting hurt?
713
00:54:34,891 --> 00:54:37,686
I'm not going to hold it in anymore.
I'm done doing that!
714
00:54:37,769 --> 00:54:40,647
When... When you need to control yourself,
count to three.
715
00:54:40,731 --> 00:54:41,982
One, two, three.
716
00:54:42,065 --> 00:54:43,108
No, you count!
717
00:54:43,191 --> 00:54:44,192
Listen to your big brother!
718
00:54:44,276 --> 00:54:45,610
Then act like one!
719
00:54:56,663 --> 00:54:58,665
Wait... Sang-tae, I meant...
720
00:54:58,749 --> 00:55:00,542
You... You yelled at me?
721
00:55:01,335 --> 00:55:04,713
How... How dare you yell
at your big brother?
722
00:55:05,297 --> 00:55:07,007
You... You dared to yell at me?
723
00:55:07,591 --> 00:55:09,885
How dare you? How... How could you?
724
00:55:12,637 --> 00:55:14,931
How could you do that to me?
725
00:55:15,015 --> 00:55:16,266
How could you?
726
00:55:22,481 --> 00:55:23,482
Stop!
727
00:55:29,821 --> 00:55:31,782
Come over here!
728
00:55:32,991 --> 00:55:34,201
Come here!
729
00:55:43,460 --> 00:55:44,294
Hey!
730
00:55:54,304 --> 00:55:56,640
Are you about to die soon or something?
731
00:55:56,807 --> 00:55:58,141
Is that why you're acting out?
732
00:56:01,186 --> 00:56:03,271
I didn't really mind it
when Sang-tae hit me.
733
00:56:05,107 --> 00:56:07,067
But now that I've fought back...
734
00:56:07,150 --> 00:56:09,903
What did I tell you?
It breaks your heart, doesn't it?
735
00:56:11,738 --> 00:56:12,572
No.
736
00:56:16,284 --> 00:56:17,619
I feel so relieved.
737
00:56:24,584 --> 00:56:27,504
The lunatic virus
is surprisingly powerful.
738
00:56:28,004 --> 00:56:29,464
You've changed so much.
739
00:56:30,215 --> 00:56:31,466
Jae-su.
740
00:56:31,550 --> 00:56:33,301
Who are you? Do I know you?
741
00:56:35,679 --> 00:56:36,805
This is...
742
00:56:41,685 --> 00:56:42,978
who I really am.
743
00:56:49,401 --> 00:56:50,944
Moon Gang-tae
744
00:56:51,445 --> 00:56:53,363
belongs to Moon Gang-tae.
745
00:57:00,495 --> 00:57:02,456
It's going to sting.
746
00:57:04,458 --> 00:57:06,168
Gang-tae isn't my brother anymore.
747
00:57:06,251 --> 00:57:07,836
He's not my brother.
748
00:57:07,919 --> 00:57:09,087
Yes, you're right.
749
00:57:09,171 --> 00:57:12,048
He shouldn't have scratched you.
That's cheating.
750
00:57:12,132 --> 00:57:14,342
I never took him as the type
to fight dirty like this.
751
00:57:14,426 --> 00:57:15,469
He cheated.
752
00:57:15,552 --> 00:57:18,513
I saw him earlier,
and he was a lot more injured.
753
00:57:21,475 --> 00:57:24,394
He's not my little brother anymore.
We're strangers now.
754
00:57:24,478 --> 00:57:26,229
We're strangers.
755
00:57:27,856 --> 00:57:29,316
-You're strangers?
-Yes.
756
00:57:30,609 --> 00:57:31,818
Then...
757
00:57:32,778 --> 00:57:36,156
Mom, why don't you just adopt Gang-tae
as your son?
758
00:57:36,239 --> 00:57:39,034
I'd love to do that.
759
00:57:39,451 --> 00:57:40,869
Sang-tae, thank you.
760
00:57:40,952 --> 00:57:42,704
I'll think of him as my son now.
761
00:57:43,872 --> 00:57:44,956
No.
762
00:57:46,333 --> 00:57:47,667
Never mind. We're strangers.
763
00:58:09,940 --> 00:58:10,816
Are you sleeping?
764
00:58:36,216 --> 00:58:37,133
Jae-su.
765
00:58:38,343 --> 00:58:40,303
I know you are disappointed,
but try to understand.
766
00:58:42,764 --> 00:58:43,723
Me and Sang-tae...
767
00:58:45,517 --> 00:58:48,687
It's just been the two of us
for a long time.
768
00:58:52,190 --> 00:58:53,233
We have to learn
769
00:58:56,069 --> 00:58:58,238
to socialize with other people.
770
00:58:59,489 --> 00:59:00,782
But why does it have to be
771
00:59:03,034 --> 00:59:03,910
Ko Mun-yeong?
772
00:59:06,037 --> 00:59:07,163
She's the loneliest person
773
00:59:08,039 --> 00:59:09,583
I know.
774
00:59:12,210 --> 00:59:13,628
I'm going to start with her.
775
00:59:34,983 --> 00:59:35,817
Call me.
776
00:59:36,443 --> 00:59:37,569
I'm bored.
777
00:59:37,902 --> 00:59:38,737
I'm hungry.
778
00:59:42,490 --> 00:59:43,491
Darn it.
779
00:59:44,075 --> 00:59:46,202
Why does he read my messages
if he isn't going to reply?
780
01:00:03,011 --> 01:00:04,930
Maybe I shouldn't have returned Mang-tae.
781
01:01:14,624 --> 01:01:16,376
I told you not to open the door
for strangers.
782
01:01:17,544 --> 01:01:18,920
You promised.
783
01:01:19,504 --> 01:01:20,714
Why did you bring this?
784
01:01:20,797 --> 01:01:21,923
What are you doing here?
785
01:01:24,342 --> 01:01:25,510
You told me you're hungry.
786
01:01:26,594 --> 01:01:27,595
Let's go outside.
787
01:01:33,518 --> 01:01:35,020
Are you really not going to tell me?
788
01:01:35,437 --> 01:01:36,980
What happened to your face?
789
01:01:40,275 --> 01:01:41,234
I got into a fight.
790
01:01:41,943 --> 01:01:42,777
With a patient?
791
01:01:44,612 --> 01:01:46,614
-That will get me fired.
-Then who was it?
792
01:01:47,198 --> 01:01:49,325
-What are you going to do?
-I'm going to beat them up.
793
01:01:53,913 --> 01:01:54,748
My brother.
794
01:01:55,498 --> 01:01:56,708
Sang-tae?
795
01:01:57,500 --> 01:01:58,418
You beat him up?
796
01:01:59,461 --> 01:02:01,087
No, we just had a fight.
797
01:02:01,504 --> 01:02:03,089
He hit me a lot more than I did.
798
01:02:06,259 --> 01:02:09,262
Didn't you say we need to let him know
that he'll be getting another friend?
799
01:02:09,345 --> 01:02:10,597
But you just fought with him?
800
01:02:13,058 --> 01:02:14,684
What are you going to do now?
801
01:02:17,479 --> 01:02:18,897
I'm still thinking about it.
802
01:02:18,980 --> 01:02:21,941
Weren't you the one who told me
to think before I act?
803
01:02:22,025 --> 01:02:24,360
You told me it's not a bad thing
to stick to your instincts.
804
01:02:29,240 --> 01:02:30,533
Just be honest with him.
805
01:02:31,826 --> 01:02:34,078
-What do you mean?
-Tell him you like me
806
01:02:34,162 --> 01:02:35,580
and that you can't live without me.
807
01:02:35,663 --> 01:02:36,956
Ask for his understanding.
808
01:02:37,040 --> 01:02:38,208
It's simple.
809
01:02:41,419 --> 01:02:42,462
I...
810
01:02:45,632 --> 01:02:47,050
like Ko Mun-yeong.
811
01:02:54,182 --> 01:02:55,475
I wonder what he'll say
812
01:02:58,102 --> 01:02:59,562
if I tell him that.
813
01:03:21,126 --> 01:03:22,544
When will you stop
814
01:03:25,421 --> 01:03:27,799
caring about your brother
and start caring about yourself?
815
01:03:30,718 --> 01:03:32,303
Didn't you ever have a dream?
816
01:03:33,012 --> 01:03:34,138
Something you wanted to do.
817
01:03:36,933 --> 01:03:38,101
Well...
818
01:03:38,935 --> 01:03:40,353
I had about three.
819
01:03:41,896 --> 01:03:43,648
Two of them already came true.
820
01:03:44,482 --> 01:03:45,441
What were they?
821
01:03:46,693 --> 01:03:48,236
I wanted to go on a trip
822
01:03:48,903 --> 01:03:50,321
instead of moving somewhere.
823
01:03:51,656 --> 01:03:52,490
And?
824
01:03:55,994 --> 01:03:57,745
I wanted to have a fight with my brother.
825
01:04:05,879 --> 01:04:06,880
It's lame, isn't it?
826
01:04:09,674 --> 01:04:10,925
But you see,
827
01:04:14,178 --> 01:04:15,471
I had a blast.
828
01:04:18,892 --> 01:04:19,893
I think...
829
01:04:21,186 --> 01:04:22,729
I'm finally living a normal life.
830
01:04:30,320 --> 01:04:32,196
What's the dream
that hasn't come true yet?
831
01:04:35,825 --> 01:04:38,286
You came running to me today,
832
01:04:38,411 --> 01:04:39,579
so I'll make it come true.
833
01:04:40,622 --> 01:04:41,623
No.
834
01:04:42,457 --> 01:04:43,750
It's too late now.
835
01:04:44,334 --> 01:04:45,668
Why? What is it?
836
01:04:53,343 --> 01:04:54,969
Going to school in a uniform.
837
01:04:56,846 --> 01:04:58,890
-What is this?
-What's that?
838
01:04:58,973 --> 01:05:00,767
Hey, get up.
839
01:05:01,142 --> 01:05:02,727
Eat up.
840
01:05:03,353 --> 01:05:05,063
My gosh, come on.
841
01:05:15,782 --> 01:05:17,075
KO MUN-YEONG
842
01:05:34,175 --> 01:05:36,594
What? Where are you going?
843
01:05:36,678 --> 01:05:38,846
Where are you going? Gang-tae!
844
01:05:39,264 --> 01:05:40,348
Where are you going?
845
01:05:55,363 --> 01:05:56,364
Hey.
846
01:05:56,781 --> 01:05:59,242
Hey... Excuse me. Hey.
847
01:06:04,247 --> 01:06:05,248
Well...
848
01:06:06,457 --> 01:06:09,460
-Well--
-Gang-tae!
849
01:06:09,544 --> 01:06:11,087
Did you skip school today?
850
01:06:11,170 --> 01:06:12,005
-Come here.
-No.
851
01:06:12,088 --> 01:06:13,965
-I just skipped the self-study time.
-Same thing.
852
01:06:14,048 --> 01:06:16,050
Why do you even bother wearing a uniform?
853
01:06:16,134 --> 01:06:17,969
-Why are you not at work?
-You little punk.
854
01:06:18,052 --> 01:06:19,387
What...
855
01:06:26,477 --> 01:06:27,979
Gosh, you're so annoying.
856
01:06:30,231 --> 01:06:31,399
Excuse me.
857
01:06:31,983 --> 01:06:33,860
-Hey, you. The girl with short hair.
-Stop it.
858
01:06:36,988 --> 01:06:38,823
My brother has something to say to you.
859
01:06:38,906 --> 01:06:41,451
-Can you please spare him some time?
-Will you stop?
860
01:06:41,784 --> 01:06:42,785
Stop it.
861
01:06:44,537 --> 01:06:45,538
She's coming.
862
01:06:47,832 --> 01:06:48,833
She's coming here.
863
01:06:50,710 --> 01:06:52,545
Be a man. Impress her.
864
01:06:57,342 --> 01:06:58,342
Hey.
865
01:06:59,844 --> 01:07:00,845
I...
866
01:07:02,430 --> 01:07:03,264
Well...
867
01:07:03,848 --> 01:07:04,724
I know you.
868
01:07:06,517 --> 01:07:07,810
I saw you at school.
869
01:07:12,565 --> 01:07:13,566
She knows you.
870
01:07:15,610 --> 01:07:16,611
Well...
871
01:07:16,861 --> 01:07:17,862
Congratulations.
872
01:07:19,238 --> 01:07:20,364
Good luck.
873
01:07:33,795 --> 01:07:35,088
Sang-tae.
874
01:07:37,882 --> 01:07:38,925
Yes?
875
01:07:41,511 --> 01:07:42,595
I...
876
01:07:45,723 --> 01:07:48,267
I like her so much.
877
01:07:57,777 --> 01:07:58,986
I like her.
878
01:08:09,580 --> 01:08:11,124
I like her.
879
01:08:19,590 --> 01:08:20,424
What?
880
01:08:35,314 --> 01:08:36,607
"Happy."
881
01:08:39,986 --> 01:08:41,362
He's happy.
882
01:08:54,542 --> 01:08:55,585
Gang-tae is...
883
01:08:57,628 --> 01:08:59,464
He's
884
01:09:01,674 --> 01:09:02,758
happy.
885
01:09:05,136 --> 01:09:07,472
Gang... Gang-tae
886
01:09:08,222 --> 01:09:11,893
He's... He's happy.
887
01:09:12,518 --> 01:09:13,519
Yes.
888
01:09:15,521 --> 01:09:16,522
That's right.
889
01:09:18,482 --> 01:09:19,484
Yes.
890
01:09:23,321 --> 01:09:24,572
My brother...
891
01:09:26,032 --> 01:09:28,451
He's happy.
892
01:09:35,374 --> 01:09:38,544
Gang-tae is happy.
893
01:09:40,338 --> 01:09:42,006
Gang-tae is happy.
894
01:09:42,256 --> 01:09:46,093
I... I've never seen him like this.
This is the first time.
895
01:09:46,427 --> 01:09:47,428
My goodness.
896
01:09:58,648 --> 01:10:00,733
Hey, why do you look so tired?
897
01:10:01,651 --> 01:10:04,695
Mr. Lee, I don't think
I'm fit for this house.
898
01:10:04,779 --> 01:10:06,280
I have nightmares all night,
899
01:10:06,364 --> 01:10:07,823
and I get the creeps.
900
01:10:07,907 --> 01:10:08,908
My entire body aches--
901
01:10:08,991 --> 01:10:10,618
My gosh, that's enough.
902
01:10:10,701 --> 01:10:12,745
Where's Mun-yeong?
903
01:10:13,246 --> 01:10:14,247
She's in her study.
904
01:10:18,417 --> 01:10:22,880
Look at you
sitting in front of your laptop!
905
01:10:23,089 --> 01:10:24,590
It's been so long.
906
01:10:24,674 --> 01:10:26,759
What is it going to be about?
907
01:10:26,842 --> 01:10:29,136
I couldn't sleep a wink last night
because I was so excited.
908
01:10:29,428 --> 01:10:32,556
I bet it's going to be an amazing story.
909
01:10:32,640 --> 01:10:33,891
Wait.
910
01:10:35,476 --> 01:10:36,852
Let me get ready first.
911
01:10:39,230 --> 01:10:41,816
I'm ready. Now, tell me. What is it?
912
01:10:42,483 --> 01:10:43,442
Here.
913
01:10:49,532 --> 01:10:51,158
Is this
914
01:10:51,242 --> 01:10:53,995
supposed to be similar to Bumpety Boo?
915
01:10:54,078 --> 01:10:55,413
I don't have the storyline yet.
916
01:10:55,496 --> 01:10:56,914
-What's the title?
-Undecided.
917
01:10:56,998 --> 01:10:58,749
-What's the underlying message?
-Unsure.
918
01:10:59,333 --> 01:11:01,502
-When will it be ready?
-Someday.
919
01:11:03,796 --> 01:11:07,967
-So that means you have nothing.
-Probably.
920
01:11:10,636 --> 01:11:12,680
Who's going to be your illustrator?
921
01:11:14,557 --> 01:11:15,850
My best friend.
922
01:11:50,760 --> 01:11:52,094
Please make way.
923
01:12:09,403 --> 01:12:12,531
SANG-TAE
924
01:12:13,366 --> 01:12:14,617
-What's--
-Did you eat?
925
01:12:18,162 --> 01:12:19,163
Did you eat?
926
01:12:25,336 --> 01:12:27,630
I couldn't eat
because we had an emergency patient.
927
01:12:28,255 --> 01:12:30,716
Are... Are you hungry?
928
01:12:31,759 --> 01:12:33,386
Yes, I'm starving.
929
01:12:33,803 --> 01:12:36,138
Come to the restaurant
We Are Family by 6 p.m.
930
01:12:36,222 --> 01:12:37,723
Meet me at We Are Family.
931
01:12:47,316 --> 01:12:48,359
Mun-yeong.
932
01:12:51,487 --> 01:12:53,322
-Mun-yeong?
-I'm going to stick to this subject.
933
01:12:53,406 --> 01:12:55,616
That's fine.
That's not what I was going to talk about.
934
01:12:57,660 --> 01:12:58,577
About your father...
935
01:13:04,375 --> 01:13:06,001
His brain tumor came back.
936
01:13:07,002 --> 01:13:08,796
It's apparently inoperable.
937
01:13:09,755 --> 01:13:11,757
There's nothing they can do to save him.
938
01:13:13,426 --> 01:13:15,344
My dad died a long time ago
939
01:13:16,470 --> 01:13:17,888
when I was 12.
940
01:13:18,764 --> 01:13:22,184
He died already.
All that's left of him is his body.
941
01:13:25,062 --> 01:13:26,063
Mun-yeong.
942
01:13:27,440 --> 01:13:29,817
Your father's brain is damaged.
943
01:13:30,484 --> 01:13:32,778
That is why his memory is all messed up.
944
01:13:33,237 --> 01:13:35,114
His body and mind
isn't functioning together
945
01:13:35,197 --> 01:13:36,907
so that's why he acts the way he does.
946
01:13:38,993 --> 01:13:40,411
But even so,
947
01:13:42,538 --> 01:13:46,000
he's still your one and only family.
948
01:13:46,709 --> 01:13:47,710
"Family"?
949
01:13:50,713 --> 01:13:52,089
I'm an orphan.
950
01:13:54,091 --> 01:13:56,218
-Mun-yeong.
-Leave. I'm tired.
951
01:14:34,840 --> 01:14:35,800
Where are you?
952
01:14:37,301 --> 01:14:39,887
I'm hungry. Let's eat together.
953
01:14:43,724 --> 01:14:45,893
Let me join. I want to go, too.
Where is that restaurant?
954
01:14:46,852 --> 01:14:48,687
Why not? Why can't I go?
955
01:15:07,331 --> 01:15:08,541
Wait.
956
01:15:08,624 --> 01:15:11,794
The adult needs to eat first.
Then you can eat.
957
01:15:12,378 --> 01:15:16,006
-Okay.
-Did you wipe your hands?
958
01:15:16,090 --> 01:15:18,509
Did you? Here. Wipe your hands and eat.
959
01:16:07,975 --> 01:16:09,894
ORDER
TOTAL: 26,400 WON
960
01:16:12,146 --> 01:16:14,106
Was... Was it delicious?
961
01:16:14,189 --> 01:16:15,024
Are you full?
962
01:16:17,234 --> 01:16:18,068
Yes.
963
01:16:18,652 --> 01:16:19,486
I'm really full.
964
01:16:20,988 --> 01:16:22,281
My stomach might explode.
965
01:16:22,364 --> 01:16:24,366
Your... Your stomach shouldn't explode.
966
01:16:24,450 --> 01:16:26,785
If your stomach explodes, you'll die.
967
01:16:49,516 --> 01:16:51,352
It... It's your allowance.
968
01:16:52,019 --> 01:16:54,271
"Customers give you tips,
bosses give bonuses."
969
01:16:54,355 --> 01:16:57,316
And older brothers give allowance.
970
01:16:58,901 --> 01:17:00,277
Overspending is a sin.
971
01:17:00,361 --> 01:17:02,071
Make sure you don't overspend.
972
01:17:02,154 --> 01:17:04,031
I'll... I'll give you more if you run out.
973
01:17:04,114 --> 01:17:04,948
Don't worry.
974
01:17:14,625 --> 01:17:15,626
Thank you.
975
01:17:16,669 --> 01:17:18,837
I... I won't overspend it.
976
01:17:25,177 --> 01:17:26,887
ORDER
TOTAL: 46,200 WON
977
01:17:28,430 --> 01:17:29,682
Buy me dinner, too.
978
01:17:35,062 --> 01:17:35,896
Darn it.
979
01:17:37,982 --> 01:17:38,816
My gosh.
980
01:17:41,026 --> 01:17:42,069
Buy me dinner.
981
01:17:42,152 --> 01:17:44,530
Pay for mine as well. Buy me dinner, too.
982
01:17:44,947 --> 01:17:45,781
Darn it.
983
01:17:46,365 --> 01:17:48,158
Why are you leaving me out?
Buy me dinner, too.
984
01:17:48,242 --> 01:17:49,243
Excuse me.
985
01:17:50,494 --> 01:17:52,246
How much does she need to pay?
986
01:17:58,460 --> 01:17:59,753
Then give me an allowance.
987
01:18:00,921 --> 01:18:02,297
No one gives me that kind of stuff,
988
01:18:02,381 --> 01:18:04,091
and I don't have a family to eat with.
989
01:18:04,216 --> 01:18:05,718
I'm really an orphan now.
990
01:18:15,352 --> 01:18:16,812
Let's go home.
991
01:18:19,481 --> 01:18:20,399
Sang-tae.
992
01:18:24,236 --> 01:18:27,030
I want a big brother like you!
993
01:18:49,595 --> 01:18:51,138
Come on, Gang-tae!
994
01:19:02,691 --> 01:19:04,443
Ko Mun-yeong!
995
01:19:07,821 --> 01:19:08,655
Ko Mun-yeong...
996
01:19:10,741 --> 01:19:12,242
Mun-yeong, get over here!
997
01:19:13,952 --> 01:19:16,330
Hurry... Hurry up, Mun-yeong.
Aren't you guys coming?
998
01:19:16,413 --> 01:19:18,665
Ko Mun-yeong. Moon Gang-tae.
Let's go. Hurry up.
999
01:19:22,377 --> 01:19:23,212
Hurry...
1000
01:19:48,946 --> 01:19:52,032
Sang-tae, do you know
the fairy tale called The Ugly Duckling?
1001
01:19:54,701 --> 01:19:55,536
Yes.
1002
01:19:56,036 --> 01:20:00,165
The... The other ducks are mean
to the ugly duckling.
1003
01:20:00,249 --> 01:20:01,792
They bully him
1004
01:20:01,875 --> 01:20:04,044
because he looks different from them.
1005
01:20:04,628 --> 01:20:06,296
So he gets really lonely
1006
01:20:06,964 --> 01:20:08,757
and leaves his family, right?
1007
01:20:13,011 --> 01:20:14,721
Mun-yeong, don't run down the stairs!
1008
01:20:14,805 --> 01:20:17,057
You'll get hurt! It's dangerous!
1009
01:20:17,182 --> 01:20:18,600
Stop running.
1010
01:20:22,437 --> 01:20:24,148
What do you think would've happened
1011
01:20:24,731 --> 01:20:26,984
if the mother duck gave lots of love
1012
01:20:27,317 --> 01:20:28,569
to the ugly duckling?
1013
01:20:29,278 --> 01:20:31,738
Then... Then it wouldn't have left.
1014
01:20:34,074 --> 01:20:35,909
If the adult embraces the kids,
1015
01:20:37,327 --> 01:20:39,371
the ducks and swans
1016
01:20:40,998 --> 01:20:42,916
can all get along
and live together just fine.
1017
01:20:44,334 --> 01:20:46,420
Hey, duck. Chickens.
1018
01:20:46,628 --> 01:20:50,007
Don't fight with each other, okay?
1019
01:20:53,302 --> 01:20:54,261
Sang-tae.
1020
01:20:55,888 --> 01:20:58,974
Are you an adult
who knows how to embrace others?
1021
01:20:59,683 --> 01:21:00,517
Yes.
1022
01:21:01,435 --> 01:21:05,606
I'm... I'm an adult. An adult.
1023
01:21:06,148 --> 01:21:07,149
I'm...
1024
01:21:08,233 --> 01:21:11,570
I'm an adult like Ko Gil-dong.
1025
01:21:55,697 --> 01:21:59,493
THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST
1026
01:23:14,516 --> 01:23:19,266
Sub by ®NETFLIX
It's Okay To Not Be Okay - tvN
1027
01:23:19,267 --> 01:23:24,017
Synced by ParkMinYoung℠
1028
01:23:46,841 --> 01:23:50,840
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
1029
01:23:53,106 --> 01:23:55,233
The family register isn't everything.
1030
01:23:55,317 --> 01:23:56,526
A family...
1031
01:23:56,610 --> 01:23:58,153
One, two, three.
1032
01:23:58,236 --> 01:24:00,405
You become a family
by taking a family portrait together.
1033
01:24:00,739 --> 01:24:01,698
GANG-TAE,
PHOTO STUDIO ADDRESS
1034
01:24:01,782 --> 01:24:04,159
I hate kids and animals.
1035
01:24:04,659 --> 01:24:05,535
Because they beg for love...
1036
01:24:06,119 --> 01:24:07,496
Let go. Let go of me.
1037
01:24:07,579 --> 01:24:08,663
It makes me grow fond of them.
1038
01:24:09,664 --> 01:24:11,750
What if the butterfly shows up again?
1039
01:24:12,250 --> 01:24:14,378
Don't let the past trap you.
1040
01:24:14,961 --> 01:24:17,130
If we get stuck, we just have to
open the door and leave.
1041
01:24:17,214 --> 01:24:20,175
-You won't be able to see the door.
-I was finally
1042
01:24:20,258 --> 01:24:21,968
starting to get the urge
1043
01:24:22,677 --> 01:24:24,221
to live like everyone else.
1044
01:24:28,225 --> 01:24:30,227
Subtitle translation by Ja-won Lee