1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,354 To get what I couldn't give you last time. 4 00:01:03,396 --> 00:01:05,898 My brother is already a handful. 5 00:01:06,983 --> 00:01:09,318 I'm already having a hard time bearing with him, so please... 6 00:01:14,740 --> 00:01:17,034 Please stop stirring up my miserable life. 7 00:01:19,245 --> 00:01:20,121 And get lost. 8 00:01:30,756 --> 00:01:36,679 CHAPTER 11 THE UGLY DUCKLING 9 00:01:56,240 --> 00:01:58,659 What about Ms. Park Ok-ran? Where is she now? 10 00:01:59,243 --> 00:02:01,495 What do we do? It looks like she escaped. 11 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 Call the police station nearby. Hurry. 12 00:02:03,247 --> 00:02:04,999 -Come with me. -Okay. 13 00:02:46,874 --> 00:02:51,337 GANG-TAE 14 00:03:13,192 --> 00:03:14,777 You obviously didn't get all dressed up 15 00:03:14,944 --> 00:03:17,613 and come here at this late hour just for a cup of tea. 16 00:03:18,948 --> 00:03:20,741 What do you want? 17 00:03:35,089 --> 00:03:35,923 Darn it. 18 00:03:46,183 --> 00:03:47,184 How nice. 19 00:03:50,938 --> 00:03:52,857 The smell of old books. 20 00:04:10,249 --> 00:04:11,834 These flowers are dead. 21 00:04:12,877 --> 00:04:14,670 You should toss out dead things. 22 00:04:20,801 --> 00:04:22,344 Don't touch my stuff. 23 00:04:31,228 --> 00:04:32,480 What brings you here? 24 00:04:34,940 --> 00:04:36,025 I was worried 25 00:04:37,401 --> 00:04:38,360 that you'd be lonely. 26 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 Ko Mun-yeong. 27 00:04:53,667 --> 00:04:54,627 Mun-yeong. 28 00:04:56,837 --> 00:04:57,922 Earlier today, 29 00:04:59,089 --> 00:05:01,759 your father tried to kill me. 30 00:05:04,386 --> 00:05:05,262 He called me 31 00:05:06,430 --> 00:05:07,640 a monster. 32 00:05:08,807 --> 00:05:11,477 He said all monsters must be killed. 33 00:05:12,436 --> 00:05:15,606 He also said he should've killed his daughter too that day. 34 00:05:16,649 --> 00:05:18,275 He completely lashed out at me. 35 00:05:19,443 --> 00:05:20,444 You didn't know, did you? 36 00:05:23,656 --> 00:05:25,741 -So what? -It's just too cruel. 37 00:05:26,784 --> 00:05:29,495 He's a father. On his daughter's birthday of all days... 38 00:05:30,120 --> 00:05:30,955 Gosh. 39 00:05:31,997 --> 00:05:33,916 How could he say such a thing? 40 00:05:35,334 --> 00:05:39,463 So I thought I should come by to make you feel better 41 00:05:40,589 --> 00:05:43,968 and wish you a happy birthday. 42 00:05:45,594 --> 00:05:47,930 It's lonely to spend a day like this 43 00:05:49,431 --> 00:05:50,266 all by yourself. 44 00:05:51,183 --> 00:05:53,686 -But why do you care? -Because I'm a fan. 45 00:05:55,729 --> 00:05:56,730 Your mother. 46 00:05:57,898 --> 00:05:58,857 I'm a fan of hers. 47 00:06:01,026 --> 00:06:01,860 This is pretty. 48 00:06:08,409 --> 00:06:09,577 I clearly told you 49 00:06:10,953 --> 00:06:12,663 not to touch my stuff. 50 00:06:20,629 --> 00:06:21,672 We're alike. 51 00:06:22,256 --> 00:06:23,299 I also 52 00:06:24,425 --> 00:06:26,594 hate it when people touch my stuff. 53 00:06:58,918 --> 00:06:59,918 Ko Mun-yeong! 54 00:07:01,670 --> 00:07:02,671 Ko Mun-yeong! 55 00:07:07,051 --> 00:07:07,885 Where... 56 00:07:20,689 --> 00:07:21,565 Ko Mun-yeong. 57 00:07:25,653 --> 00:07:26,570 Moon Gang-tae? 58 00:07:47,966 --> 00:07:48,801 Thank goodness. 59 00:07:50,511 --> 00:07:51,470 I'm so glad you're okay. 60 00:07:55,182 --> 00:07:56,100 Thank goodness. 61 00:08:03,023 --> 00:08:03,982 Are you all right? 62 00:08:05,234 --> 00:08:06,443 Are you hurt? 63 00:08:12,658 --> 00:08:14,451 -That lady, Park Ok-ran-- -Where is she? 64 00:08:15,703 --> 00:08:17,496 Where is she now? 65 00:08:19,748 --> 00:08:21,417 -She left. -When? Where did she go? 66 00:08:22,751 --> 00:08:24,211 When did she leave? 67 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 Just now. 68 00:08:33,220 --> 00:08:34,054 Did you 69 00:08:35,472 --> 00:08:37,516 come here to catch that escaped patient? 70 00:08:38,684 --> 00:08:40,185 Not because of me? 71 00:08:42,020 --> 00:08:43,939 Not because you missed me? 72 00:08:51,572 --> 00:08:54,992 So you obviously put your brother before me, 73 00:08:57,995 --> 00:09:00,789 and even that patient is more important to you than I am. 74 00:09:06,503 --> 00:09:07,463 Ko Mun-yeong. 75 00:09:26,023 --> 00:09:27,775 He followed that patient here, 76 00:09:27,858 --> 00:09:29,735 so why the hell did he hug me? 77 00:09:44,291 --> 00:09:45,501 Please. 78 00:09:45,584 --> 00:09:48,712 At least count to three before you do anything impulsive. 79 00:09:56,678 --> 00:09:57,513 -One. -Oh, no. 80 00:09:58,597 --> 00:09:59,848 Is your hand okay? 81 00:10:00,474 --> 00:10:01,934 -Two. -You're bleeding. 82 00:10:02,476 --> 00:10:03,852 -My gosh. -Three. 83 00:10:08,106 --> 00:10:08,941 I'm returning it. 84 00:10:13,946 --> 00:10:14,780 Get out. 85 00:10:17,533 --> 00:10:21,203 Should I have just stabbed her with it and kept her here? 86 00:10:40,138 --> 00:10:41,056 Let's talk. 87 00:11:17,217 --> 00:11:19,344 Why wrap that around my hand? Did I say it hurt? 88 00:11:24,308 --> 00:11:27,019 It's just a small cut on the palm. It doesn't even hurt. 89 00:11:27,102 --> 00:11:28,729 "What we have is an ill-fated relationship. 90 00:11:28,854 --> 00:11:31,732 Please stop stirring up my miserable life. And get lost." 91 00:11:32,274 --> 00:11:34,693 That nonsense you talked about was much more... 92 00:11:36,528 --> 00:11:37,613 It was 93 00:11:39,656 --> 00:11:41,074 much more hurtful. 94 00:11:44,494 --> 00:11:45,913 You said that I'm not an empty can. 95 00:11:46,788 --> 00:11:48,790 Then why are you treating me like one? 96 00:11:48,916 --> 00:11:50,709 I said today is a very important day to me. 97 00:11:50,792 --> 00:11:52,419 I told you that I didn't want to be alone! 98 00:11:58,634 --> 00:12:00,302 When you can't control yourself, 99 00:12:01,386 --> 00:12:02,596 count to three. 100 00:12:08,894 --> 00:12:10,020 One. 101 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Two. 102 00:12:30,874 --> 00:12:31,959 -Three. -Three. 103 00:14:04,843 --> 00:14:05,886 Happy birthday. 104 00:14:11,767 --> 00:14:12,684 I missed you. 105 00:14:21,109 --> 00:14:21,943 Why are you blushing? 106 00:14:23,904 --> 00:14:25,655 I'm... I'm just hot. 107 00:14:26,865 --> 00:14:28,450 It's so hot in here, isn't it? 108 00:14:33,413 --> 00:14:34,706 Your face is all red too. 109 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 I'm not feeling well. 110 00:14:43,715 --> 00:14:44,883 You're burning up. 111 00:14:45,842 --> 00:14:47,803 Mr. Moon called. 112 00:14:48,553 --> 00:14:52,140 It sounds like Ms. Park Ok-ran stopped by Ms. Ko's place. 113 00:14:52,224 --> 00:14:53,767 What? Why did she go there? 114 00:14:53,850 --> 00:14:55,394 We'll have to find out. 115 00:14:56,394 --> 00:14:58,897 Let the police know where she was last seen. 116 00:14:58,980 --> 00:15:02,317 Yes, sir. I'll also update you as soon as we check the security footage. 117 00:15:02,400 --> 00:15:05,070 She may come back late at night, 118 00:15:05,153 --> 00:15:06,238 so stay here 119 00:15:06,571 --> 00:15:08,573 and make rounds throughout the night. 120 00:15:08,657 --> 00:15:09,616 -Yes, sir. -Will do. 121 00:15:11,535 --> 00:15:12,410 Is your head okay? 122 00:15:12,494 --> 00:15:14,621 How could I be okay? She hit my head with a stone. 123 00:15:15,038 --> 00:15:16,289 This should be processed as a workplace injury. 124 00:15:16,373 --> 00:15:17,332 All right. 125 00:15:17,707 --> 00:15:19,334 I'll help you file a claim for the benefits 126 00:15:19,418 --> 00:15:21,336 and also consider terminating your employment. 127 00:15:22,671 --> 00:15:23,797 -Wait. -Get home safely, sir. 128 00:15:23,880 --> 00:15:24,714 Get home safely. 129 00:15:25,799 --> 00:15:27,592 Hot. It's hot. 130 00:15:27,676 --> 00:15:29,177 Be careful when touching something hot. 131 00:15:29,678 --> 00:15:32,472 Gosh, it's hot. Be careful. You must be careful. 132 00:15:37,144 --> 00:15:38,687 Hey, Sang-tae. 133 00:15:39,271 --> 00:15:40,605 Hi, Jae-su. 134 00:15:42,190 --> 00:15:44,359 What? Why are you eating so late? 135 00:15:45,193 --> 00:15:46,027 Are you snacking? 136 00:15:46,111 --> 00:15:48,446 I waited for Gang-tae to have dinner with him, 137 00:15:48,530 --> 00:15:50,740 but there's an emergency at the hospital. 138 00:15:51,074 --> 00:15:53,452 He has to catch someone, so he can't come home tonight. 139 00:15:53,535 --> 00:15:55,412 He's been dispatched. 140 00:15:55,495 --> 00:15:59,332 That's why I'm here on his behalf. 141 00:16:00,584 --> 00:16:01,668 That looks good. 142 00:16:03,128 --> 00:16:06,339 -Can I have a bite? -Gosh, no way. This is mine. 143 00:16:07,382 --> 00:16:09,342 One bite will turn into two and three bites. 144 00:16:09,426 --> 00:16:11,344 "He who will steal an egg will steal an ox." 145 00:16:11,428 --> 00:16:12,846 No way. This is all mine. 146 00:16:14,139 --> 00:16:14,973 Oh, right. 147 00:16:15,807 --> 00:16:18,685 I found this out front. 148 00:16:19,436 --> 00:16:20,520 That's Mang-tae. 149 00:16:21,104 --> 00:16:22,480 -Mang-tae? -Yes. 150 00:16:22,564 --> 00:16:24,482 You mean, as in Grandpa Mang-tae from the book? 151 00:16:24,983 --> 00:16:27,444 No, he's not a grandpa. He's Gang-tae's little brother. 152 00:16:28,445 --> 00:16:30,071 Sang-tae, Gang-tae, and Mang-tae. 153 00:16:30,155 --> 00:16:30,989 We're 154 00:16:32,115 --> 00:16:33,700 three brothers. 155 00:16:34,284 --> 00:16:35,285 Goodness. 156 00:16:35,869 --> 00:16:37,204 What the heck? 157 00:16:37,454 --> 00:16:40,582 I can't believe you're calling this ugly fabric doll your little brother. 158 00:16:41,124 --> 00:16:43,668 I'm the one who's been following you around for over ten years. 159 00:16:44,377 --> 00:16:47,297 If you want to say you have two brothers, 160 00:16:48,089 --> 00:16:48,924 include me. 161 00:16:50,342 --> 00:16:52,552 Jae-su between Sang-tae and Gang-tae. 162 00:16:53,970 --> 00:16:55,805 -Include Jae-su. -No way, Jae-su. 163 00:16:56,640 --> 00:16:58,225 You're not our brother. 164 00:16:59,226 --> 00:17:01,228 We don't have the same surname and we're not related. 165 00:17:01,311 --> 00:17:03,772 You're not on our family register, so we're basically strangers. 166 00:17:03,855 --> 00:17:06,399 You're not our family. How dare you. 167 00:17:07,609 --> 00:17:08,985 How dare you... 168 00:17:09,110 --> 00:17:11,613 -Just include me! -Gosh, no. Don't. 169 00:17:11,863 --> 00:17:13,740 Don't do that when I'm eating hot food. 170 00:17:13,823 --> 00:17:15,617 -Just include me, will you? -No, Jae-su-- 171 00:17:15,992 --> 00:17:17,827 -No, Mang-tae! It's hot! -Gosh! 172 00:17:29,631 --> 00:17:31,758 Come. I filled the bathtub with ice-cold water. 173 00:17:36,888 --> 00:17:37,973 Ice-cold water? Why? 174 00:17:38,056 --> 00:17:39,599 You need to bring your fever down. 175 00:17:39,683 --> 00:17:42,310 I've seen it in movies. Get undressed and go in the tub. 176 00:17:44,854 --> 00:17:46,189 You want rose petals in the water? 177 00:17:46,982 --> 00:17:49,651 No, it's okay. Just get me a wet towel. 178 00:18:00,036 --> 00:18:01,538 That lady... 179 00:18:03,206 --> 00:18:04,624 Did she escape the hospital? 180 00:18:06,793 --> 00:18:07,836 Can I ask you 181 00:18:09,879 --> 00:18:11,172 what she said to you? 182 00:18:12,716 --> 00:18:16,428 She said she thought I'd be lonely and came to wish me a happy birthday. 183 00:18:17,554 --> 00:18:18,972 She also said she's my mom's fan. 184 00:18:20,473 --> 00:18:21,308 What else? 185 00:18:24,519 --> 00:18:26,438 She said she nearly died at the hospital today. 186 00:18:36,239 --> 00:18:37,324 Why did that happen? 187 00:18:40,160 --> 00:18:42,078 Patients often get into a fight like that. 188 00:18:42,996 --> 00:18:44,289 You don't need to worry about it. 189 00:18:52,505 --> 00:18:53,757 This feels nice. 190 00:18:56,676 --> 00:18:57,844 What feels nice? 191 00:18:58,428 --> 00:18:59,596 I've never 192 00:19:02,557 --> 00:19:04,976 had someone look after me 193 00:19:06,644 --> 00:19:07,479 when I was sick. 194 00:20:35,567 --> 00:20:36,401 Ju-ri! 195 00:20:39,320 --> 00:20:41,072 Heading out to work? 196 00:20:42,782 --> 00:20:43,825 I'm sorry. 197 00:20:44,325 --> 00:20:47,162 I should've apologized to you sooner for the trouble I caused you. 198 00:20:48,746 --> 00:20:50,290 Gosh, we're no strangers. 199 00:20:50,373 --> 00:20:52,167 We're like a family living under the same roof. 200 00:20:52,250 --> 00:20:53,668 Come on. Don't even worry about it. 201 00:20:55,044 --> 00:20:55,879 Here. 202 00:20:58,131 --> 00:21:00,550 -What is this? -Money for a car wash. 203 00:21:05,180 --> 00:21:06,014 Please accept it. 204 00:21:10,351 --> 00:21:12,479 -So this is how it feels. -Pardon? 205 00:21:12,729 --> 00:21:15,398 Every time Mun-yeong got herself in trouble in the past, 206 00:21:15,565 --> 00:21:19,444 I gave people cash disguised as a box of sweet drinks. 207 00:21:21,112 --> 00:21:23,114 This is probably how they felt upon receiving it. 208 00:21:25,742 --> 00:21:27,368 You reap what you sow. 209 00:21:33,958 --> 00:21:36,878 Let's go out for a meal with this money. 210 00:21:37,504 --> 00:21:39,506 Then I'll call it even. 211 00:22:02,445 --> 00:22:03,279 Damn it. 212 00:22:14,082 --> 00:22:15,458 I thought you were gone. 213 00:22:16,668 --> 00:22:17,794 Where would I go? 214 00:22:18,461 --> 00:22:19,587 How's your fever? 215 00:22:22,257 --> 00:22:24,384 -It's gone down. -In just a day? 216 00:22:26,177 --> 00:22:27,971 You little... You were faking it, weren't you? 217 00:22:30,056 --> 00:22:31,057 No. 218 00:22:32,850 --> 00:22:33,685 It was lovesickness. 219 00:22:40,358 --> 00:22:41,401 Let's talk. 220 00:22:50,285 --> 00:22:52,620 What did you want to talk to me about? 221 00:22:58,668 --> 00:22:59,794 It's about my brother. 222 00:23:01,421 --> 00:23:03,548 Jeez, that brother of yours. 223 00:23:05,216 --> 00:23:06,175 Sang-tae 224 00:23:07,719 --> 00:23:08,886 has a traumatic memory. 225 00:23:12,724 --> 00:23:13,850 A traumatic memory? 226 00:23:15,768 --> 00:23:18,021 That's why we left Seongjin City when we were little 227 00:23:18,605 --> 00:23:21,482 and had to move as if we're running away from something every spring. 228 00:23:22,525 --> 00:23:23,943 All because of his traumatic memory. 229 00:23:30,908 --> 00:23:31,951 My mom 230 00:23:37,707 --> 00:23:38,875 was murdered. 231 00:23:41,419 --> 00:23:42,920 And Sang-tae was the only witness 232 00:23:45,548 --> 00:23:46,674 who saw her getting murdered. 233 00:24:01,648 --> 00:24:04,817 The butterfly said it'd kill me as well 234 00:24:05,360 --> 00:24:07,278 if I didn't keep my lips sealed. 235 00:24:07,862 --> 00:24:09,906 It said it'd chase me down 236 00:24:11,449 --> 00:24:13,868 and kill me! 237 00:24:14,577 --> 00:24:15,912 We were scared, so we ran away. 238 00:24:16,829 --> 00:24:18,623 I was only 12, 239 00:24:19,666 --> 00:24:21,250 -and there was no adult -Come on. 240 00:24:22,001 --> 00:24:23,002 who could protect us. 241 00:24:26,047 --> 00:24:26,964 That's when it began. 242 00:24:29,092 --> 00:24:30,885 Every spring when you start seeing butterflies, 243 00:24:31,636 --> 00:24:32,470 Sang-tae 244 00:24:35,598 --> 00:24:37,767 has nightmares about the night when Mom was killed. 245 00:24:41,312 --> 00:24:43,314 What? Butterflies... 246 00:24:44,357 --> 00:24:45,608 No, those butterflies! 247 00:24:54,200 --> 00:24:55,910 -What? What's going on? -Butterflies! 248 00:24:55,993 --> 00:24:57,161 -Goodness. -Butterflies! 249 00:24:57,245 --> 00:24:58,871 -What's the matter? -Those butterflies... 250 00:24:58,955 --> 00:25:00,790 -Sang-tae. -Butterflies... 251 00:25:00,873 --> 00:25:02,500 Gosh, those butterflies... 252 00:25:02,583 --> 00:25:05,128 -Butterflies! Those butterflies! -He says the butterflies will kill him. 253 00:25:05,211 --> 00:25:08,131 They said they'll kill me. The butterflies 254 00:25:08,214 --> 00:25:10,049 -will kill me! -And that we must run far away. 255 00:25:10,133 --> 00:25:11,676 They're coming to kill me! 256 00:25:11,759 --> 00:25:13,886 He's been bearing that pain all on his own 257 00:25:15,805 --> 00:25:17,223 for nearly 20 years now. 258 00:25:21,102 --> 00:25:22,395 And that's why 259 00:25:24,480 --> 00:25:25,481 he needs me. 260 00:25:30,153 --> 00:25:30,987 But the thing is, 261 00:25:33,865 --> 00:25:35,032 despite that, 262 00:25:39,036 --> 00:25:40,538 I keep wanting to spend time with you. 263 00:25:42,206 --> 00:25:43,332 You once said 264 00:25:44,083 --> 00:25:45,418 that you don't care about destiny. 265 00:25:47,378 --> 00:25:49,088 If someone shows up when you need them, 266 00:25:50,214 --> 00:25:51,215 you call that destiny. 267 00:25:54,385 --> 00:25:55,303 And I 268 00:25:56,679 --> 00:25:57,597 need you. 269 00:26:07,482 --> 00:26:08,483 I have to stay 270 00:26:09,776 --> 00:26:11,360 by Sang-tae's side, 271 00:26:16,073 --> 00:26:17,241 so you just 272 00:26:19,202 --> 00:26:20,328 stay by my side. 273 00:26:29,837 --> 00:26:30,922 Sure, why not? 274 00:26:44,685 --> 00:26:46,103 SANG-TAE 275 00:26:46,938 --> 00:26:50,566 It is a flower 276 00:26:51,108 --> 00:26:52,235 It is a flower 277 00:26:54,737 --> 00:26:57,198 -Hey. -Did you eat? 278 00:26:57,740 --> 00:26:59,992 I had rice with kimchi soybean sprout soup. 279 00:27:00,076 --> 00:27:02,328 Did you catch the culprit? The culprit. 280 00:27:03,871 --> 00:27:05,706 She's a patient, not a culprit. 281 00:27:06,207 --> 00:27:07,750 Yes, the patient. Did you catch her? 282 00:27:09,126 --> 00:27:10,086 No, I couldn't find her. 283 00:27:10,670 --> 00:27:13,047 Oh, no. Then what are you going to do? 284 00:27:14,173 --> 00:27:16,008 You don't need to worry about that. 285 00:27:17,218 --> 00:27:19,846 Don't eat dinner without me. I'll try to be home early. 286 00:27:20,930 --> 00:27:21,931 Okay. 287 00:27:22,515 --> 00:27:25,768 He'll be home early today. 288 00:27:46,835 --> 00:27:48,420 The test will be done in no time, 289 00:27:48,504 --> 00:27:51,757 so don't worry about a thing. I'll see you in a bit. 290 00:27:52,925 --> 00:27:54,092 Get going. 291 00:27:55,469 --> 00:27:56,512 See you later. 292 00:28:01,725 --> 00:28:02,935 Oh, boy. 293 00:28:05,479 --> 00:28:07,731 I hope his brain tumor hasn't come back. 294 00:28:07,814 --> 00:28:08,857 I'm worried. 295 00:28:08,941 --> 00:28:12,027 It's a miracle that he's managed to survive in that state for almost 20 years. 296 00:28:14,112 --> 00:28:16,448 What did the police say about Ms. Park Ok-ran? 297 00:28:17,366 --> 00:28:19,201 She was last caught on CCTV footage 298 00:28:19,284 --> 00:28:21,787 by the exit of a hiking trail in Mount Oji last night. 299 00:28:21,870 --> 00:28:24,122 They have to investigate to find out where she went. 300 00:28:24,706 --> 00:28:27,751 Really? Then clean up her bed 301 00:28:27,834 --> 00:28:29,753 and send her belongings to the police. 302 00:28:30,295 --> 00:28:32,089 We have to admit a patient on the waiting list. 303 00:28:32,339 --> 00:28:35,175 Already? She may come back. 304 00:28:37,553 --> 00:28:38,554 No, she won't be able to. 305 00:28:50,774 --> 00:28:51,775 Hi. 306 00:28:59,741 --> 00:29:00,576 Wait. 307 00:29:02,160 --> 00:29:04,830 We have to clean up Park Ok-ran's bed and collect her belongings. 308 00:29:04,997 --> 00:29:06,665 -Already? -Yes. 309 00:29:07,249 --> 00:29:09,710 Ms. Park said we have to admit a patient on the waiting list. 310 00:29:13,297 --> 00:29:14,965 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 311 00:29:15,674 --> 00:29:17,134 Is she not coming back? 312 00:29:19,344 --> 00:29:20,596 Or can she not come back? 313 00:29:24,057 --> 00:29:25,851 Even when dogs run away, 314 00:29:25,934 --> 00:29:29,479 people at least pretend to look for them for a few days. 315 00:29:31,106 --> 00:29:33,984 The head nurse doesn't come across like that, but she's heartless. 316 00:29:34,693 --> 00:29:36,069 The police are looking for her. 317 00:29:36,570 --> 00:29:37,779 I see. 318 00:29:45,537 --> 00:29:46,788 NAME: PARK OK-RAN 319 00:29:47,748 --> 00:29:48,707 Thank you. 320 00:29:51,168 --> 00:29:52,002 You've changed. 321 00:29:53,086 --> 00:29:55,047 -Pardon? -Your smile. 322 00:29:55,922 --> 00:29:56,840 It's pretty. 323 00:30:03,722 --> 00:30:07,059 I heard Park Ok-ran was an obscure stage actress in the past. 324 00:30:07,142 --> 00:30:09,436 She had multiple plastic surgeries. 325 00:30:11,480 --> 00:30:13,815 I heard it from Yoo Seon-hae, who shares the room with her. 326 00:30:14,399 --> 00:30:16,860 -Gosh, what is this? -She said that woman had been 327 00:30:17,361 --> 00:30:18,904 acting weird for a couple of months. 328 00:30:19,613 --> 00:30:21,406 Apparently, she said she had to practice acting 329 00:30:21,490 --> 00:30:23,950 and kept snickering while looking in the mirror. 330 00:30:24,034 --> 00:30:27,579 She also kept memorizing something all night. 331 00:30:27,871 --> 00:30:30,958 Yoo Seon-hae said she seemed to think that she was still an actress. 332 00:30:32,417 --> 00:30:33,794 She was practicing acting? 333 00:30:57,359 --> 00:30:59,486 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 334 00:31:33,520 --> 00:31:35,772 I'm so glad I held myself back last night. 335 00:32:27,491 --> 00:32:28,492 Damn it! 336 00:32:28,867 --> 00:32:30,243 What? "Damn it"? 337 00:32:31,953 --> 00:32:34,706 I see that you're beginning to show your true colors. 338 00:32:35,665 --> 00:32:36,666 I'm sorry, sir. 339 00:32:38,335 --> 00:32:40,378 -Where did you sleep last night? -Pardon me? 340 00:32:42,214 --> 00:32:44,966 You looked depressed, but you now look all happy. 341 00:32:45,050 --> 00:32:46,968 I guess you slept somewhere else last night. 342 00:32:48,804 --> 00:32:51,306 Did you get some action instead of looking for the patient? 343 00:32:51,890 --> 00:32:54,309 No, sir. That's not what happened. 344 00:32:57,395 --> 00:33:00,232 But why go there? 345 00:33:03,944 --> 00:33:04,778 Well... 346 00:33:07,155 --> 00:33:08,406 I was very worried and... 347 00:33:08,490 --> 00:33:10,742 To wish her a happy birthday, perhaps? 348 00:33:14,704 --> 00:33:15,539 No. 349 00:33:16,498 --> 00:33:19,292 That's not why I went there. I just-- 350 00:33:20,001 --> 00:33:22,671 No, I'm talking about Ms. Park Ok-ran. 351 00:33:22,754 --> 00:33:24,506 Why did she go there? 352 00:33:26,091 --> 00:33:28,635 There's no way she escaped 353 00:33:28,718 --> 00:33:30,846 just to wish Ms. Ko a happy birthday. 354 00:33:37,018 --> 00:33:38,603 I hope that's the case though. 355 00:33:39,229 --> 00:33:41,690 I hope Ms. Park went there to wish her a happy birthday 356 00:33:44,776 --> 00:33:45,944 and that 357 00:33:47,904 --> 00:33:49,364 nothing will happen to us anymore. 358 00:33:53,869 --> 00:33:55,162 I really hope so. 359 00:34:02,168 --> 00:34:03,378 And that being said... 360 00:34:09,634 --> 00:34:10,552 Sir. 361 00:34:29,571 --> 00:34:32,198 Everything from here to here. To go, please. 362 00:34:33,241 --> 00:34:34,576 Everything? 363 00:34:38,830 --> 00:34:41,416 Everything on that row, ma'am? 364 00:34:42,000 --> 00:34:43,460 While you're getting that ready, 365 00:34:46,129 --> 00:34:47,964 I'd like to speak with your part-timer. 366 00:34:49,341 --> 00:34:50,550 Sang-tae. 367 00:34:50,926 --> 00:34:53,345 I think Ms. Ko needs to talk to you about something. 368 00:34:53,428 --> 00:34:54,930 Hurry over here and have a seat. 369 00:35:02,687 --> 00:35:04,105 Move back in. 370 00:35:05,065 --> 00:35:06,399 We need to get some work done. 371 00:35:14,699 --> 00:35:16,409 This drawing you gave me-- 372 00:35:16,493 --> 00:35:18,119 I didn't give it to you. I threw it out. 373 00:35:19,621 --> 00:35:22,082 Right, this drawing you had tossed out 374 00:35:22,165 --> 00:35:24,376 gave me an idea for my next book. 375 00:35:24,459 --> 00:35:25,293 Amazing, right? 376 00:35:29,297 --> 00:35:31,258 I'll tell you what I want to write about. 377 00:35:31,341 --> 00:35:34,094 These three will set off on a long journey 378 00:35:34,177 --> 00:35:36,554 to find something they lost. 379 00:35:36,638 --> 00:35:38,098 Oh, that will be fun. 380 00:35:38,181 --> 00:35:39,182 Right? 381 00:35:40,141 --> 00:35:41,559 Best friends do think alike. 382 00:35:42,769 --> 00:35:45,146 That looks fun. I want it. 383 00:36:09,546 --> 00:36:13,300 He said he'd never draw butterflies. He was stubborn about it, 384 00:36:13,967 --> 00:36:16,636 so I sort of had a hunch, 385 00:36:17,804 --> 00:36:21,141 but I didn't know there was such a shocking story behind it. 386 00:36:23,101 --> 00:36:25,562 But why are you telling me all this out of the blue? 387 00:36:27,564 --> 00:36:28,773 You said one must 388 00:36:30,692 --> 00:36:32,694 face one's traumatic memories to overcome them. 389 00:36:36,197 --> 00:36:37,782 Please help Sang-tae 390 00:36:41,411 --> 00:36:42,620 so that he can face his trauma. 391 00:36:44,289 --> 00:36:45,582 Do you trust me? 392 00:36:46,541 --> 00:36:48,334 Everyone in this field 393 00:36:49,169 --> 00:36:51,546 says that I'm a quack, not just a quirky weirdo. 394 00:36:54,299 --> 00:36:55,592 If you're a quack, 395 00:36:56,885 --> 00:36:57,969 my brother 396 00:37:01,139 --> 00:37:02,015 will know right away. 397 00:37:08,063 --> 00:37:10,523 Unilaterally terminating the contract triples the penalty. 398 00:37:10,607 --> 00:37:11,691 You know that, right? 399 00:37:11,775 --> 00:37:14,360 The penalty? That was not included in the contract. 400 00:37:14,444 --> 00:37:15,737 What you see isn't everything. 401 00:37:17,030 --> 00:37:20,450 When it comes to liability for breach of contract, 402 00:37:20,533 --> 00:37:23,995 a verbal agreement based on trust is enough. It's a tacit rule. 403 00:37:27,374 --> 00:37:29,626 -Your face tells me that you do. -What? 404 00:37:30,210 --> 00:37:32,879 No, I never received anything. 405 00:37:32,962 --> 00:37:34,339 Not even the camping car. 406 00:37:34,422 --> 00:37:36,716 I provided you with room and board. 407 00:37:36,800 --> 00:37:38,134 Do you know how much that cost me? 408 00:37:39,177 --> 00:37:42,430 Either compensate me threefold or draw my illustrations. 409 00:37:42,764 --> 00:37:44,849 -Your choice. -My choice? 410 00:37:47,936 --> 00:37:49,604 I need to double that, for Gang-tae. 411 00:37:49,687 --> 00:37:50,939 Compensate me sixfold. 412 00:37:51,606 --> 00:37:53,817 What? Sixfold? 413 00:38:06,287 --> 00:38:07,330 Hey. 414 00:38:07,414 --> 00:38:09,666 Ms. Ko Mun-yeong is such a wonderful person. 415 00:38:13,211 --> 00:38:14,254 What's gotten into you? 416 00:38:14,838 --> 00:38:18,341 You know that I love people who are generous and decisive. 417 00:38:19,426 --> 00:38:20,385 You do? 418 00:38:21,136 --> 00:38:22,595 Yes, she's totally my type. 419 00:38:22,679 --> 00:38:25,056 Not romantically though. I'm not saying I'm attracted to her. 420 00:38:25,140 --> 00:38:27,142 You're my number one, no matter what anyone says. 421 00:38:30,770 --> 00:38:32,564 But how important am I to you? 422 00:38:33,148 --> 00:38:34,149 You're my number three. 423 00:38:38,695 --> 00:38:40,655 What on earth is she up to? 424 00:38:41,156 --> 00:38:42,907 -Even if it blooms in the field -You won't draw my illustrations 425 00:38:43,032 --> 00:38:44,117 -It is a flower -or pay the penalty. 426 00:38:44,200 --> 00:38:45,702 -So what? You don't care? -Hello, tree! 427 00:38:45,785 --> 00:38:47,912 -Good morning! -Forget the contract. 428 00:38:47,996 --> 00:38:49,998 -It is a flower -We're besties. You're my fan. 429 00:38:50,081 --> 00:38:51,708 -It is a flower -A fan must stay loyal. 430 00:38:51,791 --> 00:38:54,919 -It is a flower -Sang-tae, a promise 431 00:38:55,128 --> 00:38:57,881 isn't something you can take so lightly. Do you hear me? 432 00:39:01,551 --> 00:39:03,094 Damn it. Moon Sang-tae! 433 00:39:03,178 --> 00:39:04,721 You can't have Gang-tae! 434 00:39:06,639 --> 00:39:08,766 Never! 435 00:39:10,435 --> 00:39:12,520 Gang-tae isn't some object we can toss around. 436 00:39:12,604 --> 00:39:14,606 That's right. He's my brother. 437 00:39:14,689 --> 00:39:16,024 Exactly, he's just your brother. 438 00:39:16,107 --> 00:39:18,484 -He's not yours. -He's not yours either. 439 00:39:18,568 --> 00:39:19,652 Gang-tae is mine. 440 00:39:19,736 --> 00:39:21,196 Gang-tae belongs to Gang-tae. 441 00:39:21,279 --> 00:39:23,114 No, he's mine. I'm his big brother. 442 00:39:23,198 --> 00:39:24,741 I'm sick of that word, "brother"! 443 00:39:24,824 --> 00:39:27,035 You're just a stranger to us. A stranger! 444 00:39:27,118 --> 00:39:28,661 -"Brother"! -Stranger! 445 00:39:28,745 --> 00:39:30,455 -I'm so sick of that word. -Stranger. 446 00:39:30,538 --> 00:39:31,498 -Damn it. -Gosh. 447 00:39:31,581 --> 00:39:32,874 -They're fighting. -Stop swearing. 448 00:39:32,957 --> 00:39:34,667 -Old habits... -Teacher, they're fighting! 449 00:39:34,751 --> 00:39:36,169 -die hard. -No, they're not fighting. 450 00:39:36,252 --> 00:39:37,962 -Let's go. -Hi. Hello! 451 00:39:38,421 --> 00:39:39,672 Did you and that lady fight? 452 00:39:39,756 --> 00:39:42,008 Yes. No, we didn't really fight. 453 00:39:42,592 --> 00:39:43,801 Why did you two fight? 454 00:39:43,885 --> 00:39:46,846 We didn't fight. We just had disagreements. 455 00:39:49,432 --> 00:39:50,892 I really did my best. 456 00:39:53,102 --> 00:39:54,103 How? 457 00:39:54,187 --> 00:39:56,814 I tried asking him nicely and persuading him in an articulate manner. 458 00:39:56,898 --> 00:39:59,234 More like threatening him, I'm sure. 459 00:40:01,152 --> 00:40:03,571 -Did you guys talk on the phone? -Must I ask him to know? 460 00:40:04,364 --> 00:40:06,241 Then you probably also know how I feel right now. 461 00:40:06,824 --> 00:40:07,659 How do you feel? 462 00:40:07,742 --> 00:40:10,036 "Please give me permission to marry your daughter." 463 00:40:10,119 --> 00:40:12,914 I can totally relate to men who must beg their girlfriends' parents. 464 00:40:13,915 --> 00:40:15,124 -Really? -Yes, really. 465 00:40:18,419 --> 00:40:19,420 But you know... 466 00:40:21,965 --> 00:40:23,424 Without his permission, 467 00:40:25,593 --> 00:40:26,803 we can't live together. 468 00:40:28,846 --> 00:40:30,515 It took my friend, Jae-su, 469 00:40:31,140 --> 00:40:33,268 about ten years to become close to Sang-tae. 470 00:40:33,351 --> 00:40:34,435 Ten years? 471 00:40:36,104 --> 00:40:38,481 -Anyway, just wait. -For ten years? Are you nuts? 472 00:40:38,564 --> 00:40:41,192 No. I have to drop these off at the nurses' station, so wait here. 473 00:40:42,944 --> 00:40:44,028 That little... 474 00:40:52,745 --> 00:40:54,038 Did it really take him ten years? 475 00:40:54,122 --> 00:40:55,707 No, right? You were joking, right? 476 00:40:56,374 --> 00:40:58,251 -Ten years, my foot. -Right? 477 00:40:59,419 --> 00:41:01,462 You already got on his bad side, so it'll take longer. 478 00:41:03,840 --> 00:41:06,342 I definitely cannot wait that long. No way. I refuse! 479 00:41:16,686 --> 00:41:17,979 For Sang-tae... 480 00:41:18,730 --> 00:41:19,981 I'm his only family. 481 00:41:21,149 --> 00:41:24,527 He's afraid that you'd take me away from him 482 00:41:25,194 --> 00:41:26,612 and that he'd be left alone. 483 00:41:27,196 --> 00:41:29,907 -What do I do, then? -We should earn his trust. 484 00:41:31,326 --> 00:41:33,578 -What do you mean? -You're not taking me away from him. 485 00:41:34,495 --> 00:41:36,539 He now has one more person who will stay by his side. 486 00:41:37,665 --> 00:41:40,084 You're not a stranger. You'll be one of us. 487 00:41:41,336 --> 00:41:42,503 Earn his trust. 488 00:41:45,965 --> 00:41:47,133 You will, right? 489 00:41:49,927 --> 00:41:50,970 I'll try. 490 00:41:54,307 --> 00:41:55,308 Also, 491 00:41:56,184 --> 00:41:57,769 keep the door locked when you're alone. 492 00:41:58,686 --> 00:42:00,646 Do not let strangers into the house. 493 00:42:01,356 --> 00:42:02,190 Okay? 494 00:42:04,442 --> 00:42:05,443 Okay, I won't. 495 00:42:08,821 --> 00:42:09,822 Good girl. 496 00:42:20,291 --> 00:42:22,377 My gosh, what's all this pizza for? 497 00:42:27,799 --> 00:42:30,635 So? How's Mr. Ko doing? 498 00:42:30,718 --> 00:42:34,472 The brain tumor has spread deep inside the frontal lobe. 499 00:42:34,847 --> 00:42:37,392 What did his doctor say? Can he undergo surgery now? 500 00:42:38,434 --> 00:42:40,436 No, he said it'll be pointless now. 501 00:42:41,896 --> 00:42:44,148 My gosh, I feel so bad for Mr. Ko. 502 00:42:44,732 --> 00:42:46,067 Oh, dear. 503 00:43:07,922 --> 00:43:08,923 Where are you going? 504 00:43:09,507 --> 00:43:11,175 I have plans. I'm leaving for the day. 505 00:43:12,009 --> 00:43:14,262 Plans? With who? You're taking the rest of the day off? 506 00:43:15,513 --> 00:43:16,889 With Sang-in. I'll see you later. 507 00:43:17,473 --> 00:43:18,307 Wait, just a second. 508 00:43:22,145 --> 00:43:24,105 What? Gosh, no. I don't want that. 509 00:43:25,356 --> 00:43:27,442 -Stay still, will you? -No. 510 00:43:27,525 --> 00:43:28,943 You're going on a date, 511 00:43:29,026 --> 00:43:31,529 so you need to put on some makeup at least. 512 00:43:31,612 --> 00:43:33,781 You'll meet him barefaced? Are you that confident? 513 00:43:33,865 --> 00:43:35,032 Goodness. 514 00:43:38,703 --> 00:43:41,122 -How do I look? -You look so pretty. 515 00:43:41,706 --> 00:43:44,709 It looks like spring flowers have bloomed on your lips. 516 00:43:46,002 --> 00:43:47,003 I'll see you at home. 517 00:43:48,463 --> 00:43:50,089 Stay out as late as possible. 518 00:44:06,314 --> 00:44:07,607 My gosh, you're wearing makeup. 519 00:44:10,193 --> 00:44:11,152 I wear makeup every day. 520 00:44:13,863 --> 00:44:16,073 Right. You look pretty every single day 521 00:44:16,157 --> 00:44:18,493 with or without makeup. 522 00:44:21,120 --> 00:44:23,247 Well, can I ask you something about Mun-yeong? 523 00:44:24,165 --> 00:44:27,168 Does she have any family members other than her dad? 524 00:44:27,251 --> 00:44:28,669 Any close relatives? 525 00:44:31,130 --> 00:44:33,341 Had there been an adult who could look after her, 526 00:44:34,634 --> 00:44:36,260 she would've ended up quite differently. 527 00:44:37,845 --> 00:44:38,763 Why do you ask? 528 00:44:39,889 --> 00:44:42,391 Are Professor Ko's test results that bad? 529 00:44:42,725 --> 00:44:45,436 Has his brain tumor come back? 530 00:44:46,646 --> 00:44:49,899 It doesn't look like he can undergo surgery again. 531 00:44:53,903 --> 00:44:55,154 That's unfortunate. 532 00:44:56,697 --> 00:44:58,991 I'll see how she's doing and find the best time to tell her. 533 00:45:04,956 --> 00:45:06,624 By any chance, did Gang-tae-- 534 00:45:07,708 --> 00:45:09,377 -Well, Ju-ri. -Yes? 535 00:45:10,503 --> 00:45:12,296 Enough about Moon Gang-tae and Ko Mun-yeong. 536 00:45:13,256 --> 00:45:15,800 Why don't we talk about Nam Ju-ri and Lee Sang-in? 537 00:45:17,718 --> 00:45:20,471 Let them have fun on their own. 538 00:45:20,555 --> 00:45:23,474 There are so many things I want to know about Nam Ju-ri. 539 00:45:25,518 --> 00:45:28,854 Since when did pink lipstick suit you so well? 540 00:45:29,021 --> 00:45:31,983 And why do you turn into a different person when you're drunk? 541 00:45:32,066 --> 00:45:33,192 Oh, also... 542 00:45:33,776 --> 00:45:38,531 Who taught you to swear like that? 543 00:45:41,659 --> 00:45:42,785 I... 544 00:45:44,120 --> 00:45:46,622 Back in middle school, 545 00:45:46,706 --> 00:45:47,665 I see. 546 00:45:48,416 --> 00:45:51,127 My dad taught me how to drink. 547 00:45:51,210 --> 00:45:53,004 Then how much can you drink? 548 00:46:03,264 --> 00:46:05,433 I must pay threefold. 549 00:46:05,600 --> 00:46:08,102 No, I must pay six times the amount to get Gang-tae out as well. 550 00:46:08,561 --> 00:46:11,022 But all I have is... 551 00:46:12,231 --> 00:46:14,609 -Sang-tae. -Yes. 552 00:46:14,859 --> 00:46:17,403 -It's hot. What are you doing in there? -Yes. 553 00:46:19,947 --> 00:46:21,240 Well... 554 00:46:35,546 --> 00:46:37,798 -Did everything go well at the restaurant? -Yes. 555 00:46:37,882 --> 00:46:40,343 Oh, Jae-su gave me a tip because we made a lot of money today. 556 00:46:40,426 --> 00:46:41,302 He gave me 30,000 won. 557 00:46:43,012 --> 00:46:44,305 Customers give you tips, 558 00:46:44,680 --> 00:46:45,806 bosses give you bonuses. 559 00:46:45,890 --> 00:46:47,808 Yes, I got 30,000 won as a bonus. 560 00:46:47,892 --> 00:46:49,352 I see. 561 00:46:49,935 --> 00:46:51,854 Someone must've bought a lot of pizza. 562 00:46:51,937 --> 00:46:53,147 Yes... 563 00:46:53,230 --> 00:46:56,192 Yes. Ms. Ko Mun-yeong. She's rich. 564 00:46:56,275 --> 00:46:58,069 She's filthy rich. 565 00:46:58,986 --> 00:47:02,114 Ms. Ko came to the pizzeria? Why? 566 00:47:02,198 --> 00:47:04,158 She... She came to the pizzeria to buy pizza. 567 00:47:04,241 --> 00:47:06,077 She didn't come to the pizzeria to buy potatoes. 568 00:47:06,160 --> 00:47:08,245 Why would you ask something so obvious? 569 00:47:12,958 --> 00:47:13,959 Why are you here? 570 00:47:16,337 --> 00:47:18,756 He was worried about leaving you here all by yourself, 571 00:47:18,839 --> 00:47:21,175 so I was asked to stay here for a while. 572 00:47:21,258 --> 00:47:22,343 Mr. Lee? 573 00:47:22,426 --> 00:47:24,345 No, it was Mr. Moon Gang-tae. 574 00:47:27,765 --> 00:47:29,350 Don't just stand there. 575 00:47:29,558 --> 00:47:30,935 Come here and sit down. 576 00:47:38,651 --> 00:47:41,779 Mr. Moon called and asked Mr. Lee 577 00:47:41,862 --> 00:47:44,532 if it'd be okay for me to work here. 578 00:47:45,449 --> 00:47:47,493 He said that? 579 00:47:47,576 --> 00:47:50,037 Mr. Lee was also thrilled that you're going to start 580 00:47:50,121 --> 00:47:52,081 working on your next book. 581 00:47:52,289 --> 00:47:56,127 So he wanted me to come here and support you for the time being. 582 00:47:56,460 --> 00:47:57,461 Is that so? 583 00:47:58,754 --> 00:48:01,549 Feel free to let me know if you need anything. 584 00:48:02,174 --> 00:48:03,634 I don't really need anything. 585 00:48:04,677 --> 00:48:05,970 But I do have a question. 586 00:48:06,846 --> 00:48:08,055 Sure. Go ahead. 587 00:48:09,056 --> 00:48:12,184 Someone visited me last night 588 00:48:13,102 --> 00:48:14,895 saying she's a fan of my mother. 589 00:48:16,188 --> 00:48:17,690 And it just so happened to be 590 00:48:19,316 --> 00:48:20,234 my birthday. 591 00:48:22,486 --> 00:48:23,404 Isn't that weird? 592 00:48:24,238 --> 00:48:25,072 No, not at all. 593 00:48:25,740 --> 00:48:26,574 Why? 594 00:48:27,116 --> 00:48:30,369 Back when I used to be a fan of Tony, an H.O.T member, 595 00:48:30,661 --> 00:48:33,581 I congratulated all the birthdays of his entire family. 596 00:48:34,123 --> 00:48:36,584 I bought gifts and waited for him in front of his accommodation, 597 00:48:36,834 --> 00:48:38,919 and the managers got really angry at me. 598 00:48:39,962 --> 00:48:41,881 And after the group disbanded, 599 00:48:41,964 --> 00:48:44,592 I went around everywhere to get a glimpse of them again. 600 00:48:48,512 --> 00:48:49,346 Really? 601 00:48:51,015 --> 00:48:52,516 But if you were an H.O.T fan, 602 00:48:53,142 --> 00:48:54,143 how old are you? 603 00:48:57,897 --> 00:48:59,356 Have a good night. 604 00:49:02,860 --> 00:49:04,653 Are you sure you're younger than me? 605 00:49:05,905 --> 00:49:07,573 -"I... I ate breakfast. -I ate breakfast. 606 00:49:07,656 --> 00:49:09,867 -Then I ate lunch. -Then I ate lunch. 607 00:49:09,950 --> 00:49:12,286 -And I had a small dinner. -And I had a small dinner. 608 00:49:12,369 --> 00:49:13,871 -So I was hungry at night. -So I was hungry at night. 609 00:49:13,954 --> 00:49:15,790 -Why isn't there anything about me? -Why isn't there anything about me?" 610 00:49:15,873 --> 00:49:17,374 -What do you mean? -Sang-tae. 611 00:49:18,501 --> 00:49:21,212 Why does Gil-dong let them live with him even though he's always 612 00:49:21,295 --> 00:49:22,338 angry at them? 613 00:49:22,421 --> 00:49:26,342 That's because he's their guardian. He's an adult. 614 00:49:26,926 --> 00:49:29,595 But they're not even his family. 615 00:49:29,678 --> 00:49:32,723 That's right. They don't have the same surname, aren't related to each other, 616 00:49:32,807 --> 00:49:35,810 and they're not on the same family register. So they're basically strangers. 617 00:49:38,813 --> 00:49:39,814 If they're strangers, 618 00:49:40,689 --> 00:49:42,066 why does he let them live with him? 619 00:49:42,149 --> 00:49:45,027 Because he's their guardian. He's an adult. 620 00:49:49,114 --> 00:49:50,241 You're 621 00:49:51,909 --> 00:49:52,952 an adult, right? 622 00:49:58,999 --> 00:50:01,669 Moon Sang-tae, 35 years old. 623 00:50:01,752 --> 00:50:04,004 Born in 1984, the year of the rat. I'm younger than I look, 624 00:50:04,839 --> 00:50:06,048 but I'm not a child. 625 00:50:08,509 --> 00:50:10,386 Exactly. You're an adult. 626 00:50:11,637 --> 00:50:14,974 An adult like Ko Gil-dong, who can accept others as a family. 627 00:50:18,185 --> 00:50:19,019 Yes. 628 00:50:26,110 --> 00:50:27,945 Sang-tae, do you want to know something? 629 00:50:30,030 --> 00:50:31,115 I'm also 630 00:50:32,783 --> 00:50:33,826 trying really hard 631 00:50:36,287 --> 00:50:37,830 to become an adult. 632 00:50:38,122 --> 00:50:41,041 You... You can also become an adult. 633 00:50:41,125 --> 00:50:43,085 You... You just need to try hard. 634 00:50:43,168 --> 00:50:44,795 You just need to make an effort. 635 00:51:00,594 --> 00:51:02,763 I'm guessing you'll be done by next week. 636 00:51:02,846 --> 00:51:06,517 Yes, I'm... I'm almost done. 637 00:51:06,600 --> 00:51:08,102 It'll be complete soon. I'll be done. 638 00:51:11,355 --> 00:51:12,439 But... 639 00:51:13,065 --> 00:51:16,777 By the way, how much are you going to pay me? 640 00:51:17,152 --> 00:51:20,155 How... How much do you think you can pay me for this? 641 00:51:20,239 --> 00:51:23,200 I want to get paid the day I finish this. 642 00:51:23,283 --> 00:51:26,995 Oh, dear. I don't see any butterflies in the flower garden. 643 00:51:32,000 --> 00:51:35,462 I... I'm not going to draw any butterflies. 644 00:51:36,046 --> 00:51:37,881 I told you that I wanted the painting 645 00:51:37,965 --> 00:51:41,051 to look exactly like the garden outside. 646 00:51:41,593 --> 00:51:44,721 There are tons of butterflies outside, but the mural has none. 647 00:51:44,805 --> 00:51:47,182 That means it's not complete. 648 00:51:47,266 --> 00:51:48,267 It means you're not done. 649 00:51:48,976 --> 00:51:50,811 I... I don't like butterflies. 650 00:51:50,894 --> 00:51:52,813 I... I don't want to draw butterflies. 651 00:51:52,896 --> 00:51:55,399 Then forget it. But you won't be getting paid. 652 00:51:55,566 --> 00:51:56,900 I don't want an incomplete mural. 653 00:51:58,068 --> 00:52:00,070 But... But my money... 654 00:52:00,654 --> 00:52:01,655 But... 655 00:52:05,033 --> 00:52:07,828 This... This is pretty much complete. 656 00:52:07,911 --> 00:52:09,580 My money... Gosh. 657 00:52:11,790 --> 00:52:12,708 Oh, no. 658 00:52:14,751 --> 00:52:18,130 O Ji-wang is a con artist. He's a liar. That's what he is. 659 00:52:18,755 --> 00:52:21,425 He sounds nice and looks nice, 660 00:52:21,508 --> 00:52:23,218 but he's a liar. 661 00:52:23,302 --> 00:52:25,345 I... I can't trust anyone. 662 00:52:30,267 --> 00:52:31,435 Did I keep you waiting? 663 00:52:32,269 --> 00:52:33,103 Let's go. 664 00:52:36,815 --> 00:52:38,233 Why did you bring all your paints? 665 00:52:38,317 --> 00:52:39,735 You're not done with the mural. 666 00:52:40,319 --> 00:52:41,278 I'm not going to do it. 667 00:52:44,031 --> 00:52:44,865 Why not? 668 00:52:46,200 --> 00:52:48,035 I... I just don't want to. 669 00:52:49,620 --> 00:52:50,913 Why don't you want to? 670 00:52:51,288 --> 00:52:52,122 You're almost done. 671 00:52:52,706 --> 00:52:54,416 No, I don't want to. Forget it. 672 00:52:54,499 --> 00:52:57,169 I... I don't want to draw butterflies. I don't want to do that. 673 00:52:58,337 --> 00:52:59,338 Sang-tae. 674 00:52:59,838 --> 00:53:00,923 Can we talk? 675 00:53:01,256 --> 00:53:02,382 Stop. 676 00:53:04,134 --> 00:53:05,010 Sang-tae. 677 00:53:05,177 --> 00:53:06,386 Gosh. 678 00:53:07,179 --> 00:53:08,013 Goodness. 679 00:53:10,140 --> 00:53:11,141 Get up. 680 00:53:16,063 --> 00:53:16,980 Get up. Let's talk. 681 00:53:17,731 --> 00:53:18,815 Let me go! 682 00:53:20,442 --> 00:53:22,903 You're not going to draw the mural or go to the hospital? 683 00:53:22,986 --> 00:53:24,988 And why don't you ever want to see Director O again? 684 00:53:31,245 --> 00:53:33,914 Are you going to avoid answering me and keep acting like a kid? 685 00:53:33,997 --> 00:53:35,415 I thought you were an adult. 686 00:53:36,708 --> 00:53:37,751 Come on. Get up. 687 00:53:39,336 --> 00:53:40,420 I'm going to count to three. 688 00:53:40,629 --> 00:53:41,463 One. 689 00:53:43,507 --> 00:53:44,466 Two. 690 00:53:45,384 --> 00:53:46,760 -Three. -Director O is a con artist! 691 00:53:46,843 --> 00:53:49,930 He's a liar! He... He's even worse than people who do voice phishing. 692 00:53:50,931 --> 00:53:52,849 He... He promised to pay me once I'm done. 693 00:53:52,933 --> 00:53:54,685 So why... Why won't he pay me? 694 00:53:54,768 --> 00:53:56,937 Gosh. Stop running away. I won't let you. 695 00:53:57,020 --> 00:53:58,105 -No. -Talk to me. 696 00:53:58,188 --> 00:53:59,273 No, let me go. 697 00:53:59,356 --> 00:54:00,357 Just talk to me, Sang-tae. 698 00:54:00,440 --> 00:54:01,566 No, I'm going to go. Move. 699 00:54:01,650 --> 00:54:03,277 Stop avoiding it and tell me what happened. 700 00:54:03,360 --> 00:54:04,278 Let me go! 701 00:54:04,361 --> 00:54:05,779 Will you please just talk? 702 00:54:12,035 --> 00:54:12,953 It hurts, right? 703 00:54:13,036 --> 00:54:14,663 It hurts when someone hits you, doesn't it? 704 00:54:14,871 --> 00:54:16,748 You hurt me, too. Look at the bite mark. 705 00:54:17,249 --> 00:54:18,667 You... You hit me? 706 00:54:18,750 --> 00:54:21,003 You hit your big brother? 707 00:54:21,461 --> 00:54:23,130 How dare you hit your big brother? 708 00:54:23,213 --> 00:54:24,506 You hurt me, too. 709 00:54:25,215 --> 00:54:26,049 It hurt like crazy 710 00:54:26,133 --> 00:54:27,968 when you stabbed me on the head with a pencil. 711 00:54:28,552 --> 00:54:31,388 When you pushed me and made me hit a desk, I couldn't even sleep at night. 712 00:54:31,930 --> 00:54:34,808 Do you think I stay quiet because I enjoy getting hurt? 713 00:54:34,891 --> 00:54:37,686 I'm not going to hold it in anymore. I'm done doing that! 714 00:54:37,769 --> 00:54:40,647 When... When you need to control yourself, count to three. 715 00:54:40,731 --> 00:54:41,982 One, two, three. 716 00:54:42,065 --> 00:54:43,108 No, you count! 717 00:54:43,191 --> 00:54:44,192 Listen to your big brother! 718 00:54:44,276 --> 00:54:45,610 Then act like one! 719 00:54:56,663 --> 00:54:58,665 Wait... Sang-tae, I meant... 720 00:54:58,749 --> 00:55:00,542 You... You yelled at me? 721 00:55:01,335 --> 00:55:04,713 How... How dare you yell at your big brother? 722 00:55:05,297 --> 00:55:07,007 You... You dared to yell at me? 723 00:55:07,591 --> 00:55:09,885 How dare you? How... How could you? 724 00:55:12,637 --> 00:55:14,931 How could you do that to me? 725 00:55:15,015 --> 00:55:16,266 How could you? 726 00:55:22,481 --> 00:55:23,482 Stop! 727 00:55:29,821 --> 00:55:31,782 Come over here! 728 00:55:32,991 --> 00:55:34,201 Come here! 729 00:55:43,460 --> 00:55:44,294 Hey! 730 00:55:54,304 --> 00:55:56,640 Are you about to die soon or something? 731 00:55:56,807 --> 00:55:58,141 Is that why you're acting out? 732 00:56:01,186 --> 00:56:03,271 I didn't really mind it when Sang-tae hit me. 733 00:56:05,107 --> 00:56:07,067 But now that I've fought back... 734 00:56:07,150 --> 00:56:09,903 What did I tell you? It breaks your heart, doesn't it? 735 00:56:11,738 --> 00:56:12,572 No. 736 00:56:16,284 --> 00:56:17,619 I feel so relieved. 737 00:56:24,584 --> 00:56:27,504 The lunatic virus is surprisingly powerful. 738 00:56:28,004 --> 00:56:29,464 You've changed so much. 739 00:56:30,215 --> 00:56:31,466 Jae-su. 740 00:56:31,550 --> 00:56:33,301 Who are you? Do I know you? 741 00:56:35,679 --> 00:56:36,805 This is... 742 00:56:41,685 --> 00:56:42,978 who I really am. 743 00:56:49,401 --> 00:56:50,944 Moon Gang-tae 744 00:56:51,445 --> 00:56:53,363 belongs to Moon Gang-tae. 745 00:57:00,495 --> 00:57:02,456 It's going to sting. 746 00:57:04,458 --> 00:57:06,168 Gang-tae isn't my brother anymore. 747 00:57:06,251 --> 00:57:07,836 He's not my brother. 748 00:57:07,919 --> 00:57:09,087 Yes, you're right. 749 00:57:09,171 --> 00:57:12,048 He shouldn't have scratched you. That's cheating. 750 00:57:12,132 --> 00:57:14,342 I never took him as the type to fight dirty like this. 751 00:57:14,426 --> 00:57:15,469 He cheated. 752 00:57:15,552 --> 00:57:18,513 I saw him earlier, and he was a lot more injured. 753 00:57:21,475 --> 00:57:24,394 He's not my little brother anymore. We're strangers now. 754 00:57:24,478 --> 00:57:26,229 We're strangers. 755 00:57:27,856 --> 00:57:29,316 -You're strangers? -Yes. 756 00:57:30,609 --> 00:57:31,818 Then... 757 00:57:32,778 --> 00:57:36,156 Mom, why don't you just adopt Gang-tae as your son? 758 00:57:36,239 --> 00:57:39,034 I'd love to do that. 759 00:57:39,451 --> 00:57:40,869 Sang-tae, thank you. 760 00:57:40,952 --> 00:57:42,704 I'll think of him as my son now. 761 00:57:43,872 --> 00:57:44,956 No. 762 00:57:46,333 --> 00:57:47,667 Never mind. We're strangers. 763 00:58:09,940 --> 00:58:10,816 Are you sleeping? 764 00:58:36,216 --> 00:58:37,133 Jae-su. 765 00:58:38,343 --> 00:58:40,303 I know you are disappointed, but try to understand. 766 00:58:42,764 --> 00:58:43,723 Me and Sang-tae... 767 00:58:45,517 --> 00:58:48,687 It's just been the two of us for a long time. 768 00:58:52,190 --> 00:58:53,233 We have to learn 769 00:58:56,069 --> 00:58:58,238 to socialize with other people. 770 00:58:59,489 --> 00:59:00,782 But why does it have to be 771 00:59:03,034 --> 00:59:03,910 Ko Mun-yeong? 772 00:59:06,037 --> 00:59:07,163 She's the loneliest person 773 00:59:08,039 --> 00:59:09,583 I know. 774 00:59:12,210 --> 00:59:13,628 I'm going to start with her. 775 00:59:34,983 --> 00:59:35,817 Call me. 776 00:59:36,443 --> 00:59:37,569 I'm bored. 777 00:59:37,902 --> 00:59:38,737 I'm hungry. 778 00:59:42,490 --> 00:59:43,491 Darn it. 779 00:59:44,075 --> 00:59:46,202 Why does he read my messages if he isn't going to reply? 780 01:00:03,011 --> 01:00:04,930 Maybe I shouldn't have returned Mang-tae. 781 01:01:14,624 --> 01:01:16,376 I told you not to open the door for strangers. 782 01:01:17,544 --> 01:01:18,920 You promised. 783 01:01:19,504 --> 01:01:20,714 Why did you bring this? 784 01:01:20,797 --> 01:01:21,923 What are you doing here? 785 01:01:24,342 --> 01:01:25,510 You told me you're hungry. 786 01:01:26,594 --> 01:01:27,595 Let's go outside. 787 01:01:33,518 --> 01:01:35,020 Are you really not going to tell me? 788 01:01:35,437 --> 01:01:36,980 What happened to your face? 789 01:01:40,275 --> 01:01:41,234 I got into a fight. 790 01:01:41,943 --> 01:01:42,777 With a patient? 791 01:01:44,612 --> 01:01:46,614 -That will get me fired. -Then who was it? 792 01:01:47,198 --> 01:01:49,325 -What are you going to do? -I'm going to beat them up. 793 01:01:53,913 --> 01:01:54,748 My brother. 794 01:01:55,498 --> 01:01:56,708 Sang-tae? 795 01:01:57,500 --> 01:01:58,418 You beat him up? 796 01:01:59,461 --> 01:02:01,087 No, we just had a fight. 797 01:02:01,504 --> 01:02:03,089 He hit me a lot more than I did. 798 01:02:06,259 --> 01:02:09,262 Didn't you say we need to let him know that he'll be getting another friend? 799 01:02:09,345 --> 01:02:10,597 But you just fought with him? 800 01:02:13,058 --> 01:02:14,684 What are you going to do now? 801 01:02:17,479 --> 01:02:18,897 I'm still thinking about it. 802 01:02:18,980 --> 01:02:21,941 Weren't you the one who told me to think before I act? 803 01:02:22,025 --> 01:02:24,360 You told me it's not a bad thing to stick to your instincts. 804 01:02:29,240 --> 01:02:30,533 Just be honest with him. 805 01:02:31,826 --> 01:02:34,078 -What do you mean? -Tell him you like me 806 01:02:34,162 --> 01:02:35,580 and that you can't live without me. 807 01:02:35,663 --> 01:02:36,956 Ask for his understanding. 808 01:02:37,040 --> 01:02:38,208 It's simple. 809 01:02:41,419 --> 01:02:42,462 I... 810 01:02:45,632 --> 01:02:47,050 like Ko Mun-yeong. 811 01:02:54,182 --> 01:02:55,475 I wonder what he'll say 812 01:02:58,102 --> 01:02:59,562 if I tell him that. 813 01:03:21,126 --> 01:03:22,544 When will you stop 814 01:03:25,421 --> 01:03:27,799 caring about your brother and start caring about yourself? 815 01:03:30,718 --> 01:03:32,303 Didn't you ever have a dream? 816 01:03:33,012 --> 01:03:34,138 Something you wanted to do. 817 01:03:36,933 --> 01:03:38,101 Well... 818 01:03:38,935 --> 01:03:40,353 I had about three. 819 01:03:41,896 --> 01:03:43,648 Two of them already came true. 820 01:03:44,482 --> 01:03:45,441 What were they? 821 01:03:46,693 --> 01:03:48,236 I wanted to go on a trip 822 01:03:48,903 --> 01:03:50,321 instead of moving somewhere. 823 01:03:51,656 --> 01:03:52,490 And? 824 01:03:55,994 --> 01:03:57,745 I wanted to have a fight with my brother. 825 01:04:05,879 --> 01:04:06,880 It's lame, isn't it? 826 01:04:09,674 --> 01:04:10,925 But you see, 827 01:04:14,178 --> 01:04:15,471 I had a blast. 828 01:04:18,892 --> 01:04:19,893 I think... 829 01:04:21,186 --> 01:04:22,729 I'm finally living a normal life. 830 01:04:30,320 --> 01:04:32,196 What's the dream that hasn't come true yet? 831 01:04:35,825 --> 01:04:38,286 You came running to me today, 832 01:04:38,411 --> 01:04:39,579 so I'll make it come true. 833 01:04:40,622 --> 01:04:41,623 No. 834 01:04:42,457 --> 01:04:43,750 It's too late now. 835 01:04:44,334 --> 01:04:45,668 Why? What is it? 836 01:04:53,343 --> 01:04:54,969 Going to school in a uniform. 837 01:04:56,846 --> 01:04:58,890 -What is this? -What's that? 838 01:04:58,973 --> 01:05:00,767 Hey, get up. 839 01:05:01,142 --> 01:05:02,727 Eat up. 840 01:05:03,353 --> 01:05:05,063 My gosh, come on. 841 01:05:15,782 --> 01:05:17,075 KO MUN-YEONG 842 01:05:34,175 --> 01:05:36,594 What? Where are you going? 843 01:05:36,678 --> 01:05:38,846 Where are you going? Gang-tae! 844 01:05:39,264 --> 01:05:40,348 Where are you going? 845 01:05:55,363 --> 01:05:56,364 Hey. 846 01:05:56,781 --> 01:05:59,242 Hey... Excuse me. Hey. 847 01:06:04,247 --> 01:06:05,248 Well... 848 01:06:06,457 --> 01:06:09,460 -Well-- -Gang-tae! 849 01:06:09,544 --> 01:06:11,087 Did you skip school today? 850 01:06:11,170 --> 01:06:12,005 -Come here. -No. 851 01:06:12,088 --> 01:06:13,965 -I just skipped the self-study time. -Same thing. 852 01:06:14,048 --> 01:06:16,050 Why do you even bother wearing a uniform? 853 01:06:16,134 --> 01:06:17,969 -Why are you not at work? -You little punk. 854 01:06:18,052 --> 01:06:19,387 What... 855 01:06:26,477 --> 01:06:27,979 Gosh, you're so annoying. 856 01:06:30,231 --> 01:06:31,399 Excuse me. 857 01:06:31,983 --> 01:06:33,860 -Hey, you. The girl with short hair. -Stop it. 858 01:06:36,988 --> 01:06:38,823 My brother has something to say to you. 859 01:06:38,906 --> 01:06:41,451 -Can you please spare him some time? -Will you stop? 860 01:06:41,784 --> 01:06:42,785 Stop it. 861 01:06:44,537 --> 01:06:45,538 She's coming. 862 01:06:47,832 --> 01:06:48,833 She's coming here. 863 01:06:50,710 --> 01:06:52,545 Be a man. Impress her. 864 01:06:57,342 --> 01:06:58,342 Hey. 865 01:06:59,844 --> 01:07:00,845 I... 866 01:07:02,430 --> 01:07:03,264 Well... 867 01:07:03,848 --> 01:07:04,724 I know you. 868 01:07:06,517 --> 01:07:07,810 I saw you at school. 869 01:07:12,565 --> 01:07:13,566 She knows you. 870 01:07:15,610 --> 01:07:16,611 Well... 871 01:07:16,861 --> 01:07:17,862 Congratulations. 872 01:07:19,238 --> 01:07:20,364 Good luck. 873 01:07:33,795 --> 01:07:35,088 Sang-tae. 874 01:07:37,882 --> 01:07:38,925 Yes? 875 01:07:41,511 --> 01:07:42,595 I... 876 01:07:45,723 --> 01:07:48,267 I like her so much. 877 01:07:57,777 --> 01:07:58,986 I like her. 878 01:08:09,580 --> 01:08:11,124 I like her. 879 01:08:19,590 --> 01:08:20,424 What? 880 01:08:35,314 --> 01:08:36,607 "Happy." 881 01:08:39,986 --> 01:08:41,362 He's happy. 882 01:08:54,542 --> 01:08:55,585 Gang-tae is... 883 01:08:57,628 --> 01:08:59,464 He's 884 01:09:01,674 --> 01:09:02,758 happy. 885 01:09:05,136 --> 01:09:07,472 Gang... Gang-tae 886 01:09:08,222 --> 01:09:11,893 He's... He's happy. 887 01:09:12,518 --> 01:09:13,519 Yes. 888 01:09:15,521 --> 01:09:16,522 That's right. 889 01:09:18,482 --> 01:09:19,484 Yes. 890 01:09:23,321 --> 01:09:24,572 My brother... 891 01:09:26,032 --> 01:09:28,451 He's happy. 892 01:09:35,374 --> 01:09:38,544 Gang-tae is happy. 893 01:09:40,338 --> 01:09:42,006 Gang-tae is happy. 894 01:09:42,256 --> 01:09:46,093 I... I've never seen him like this. This is the first time. 895 01:09:46,427 --> 01:09:47,428 My goodness. 896 01:09:58,648 --> 01:10:00,733 Hey, why do you look so tired? 897 01:10:01,651 --> 01:10:04,695 Mr. Lee, I don't think I'm fit for this house. 898 01:10:04,779 --> 01:10:06,280 I have nightmares all night, 899 01:10:06,364 --> 01:10:07,823 and I get the creeps. 900 01:10:07,907 --> 01:10:08,908 My entire body aches-- 901 01:10:08,991 --> 01:10:10,618 My gosh, that's enough. 902 01:10:10,701 --> 01:10:12,745 Where's Mun-yeong? 903 01:10:13,246 --> 01:10:14,247 She's in her study. 904 01:10:18,417 --> 01:10:22,880 Look at you sitting in front of your laptop! 905 01:10:23,089 --> 01:10:24,590 It's been so long. 906 01:10:24,674 --> 01:10:26,759 What is it going to be about? 907 01:10:26,842 --> 01:10:29,136 I couldn't sleep a wink last night because I was so excited. 908 01:10:29,428 --> 01:10:32,556 I bet it's going to be an amazing story. 909 01:10:32,640 --> 01:10:33,891 Wait. 910 01:10:35,476 --> 01:10:36,852 Let me get ready first. 911 01:10:39,230 --> 01:10:41,816 I'm ready. Now, tell me. What is it? 912 01:10:42,483 --> 01:10:43,442 Here. 913 01:10:49,532 --> 01:10:51,158 Is this 914 01:10:51,242 --> 01:10:53,995 supposed to be similar to Bumpety Boo? 915 01:10:54,078 --> 01:10:55,413 I don't have the storyline yet. 916 01:10:55,496 --> 01:10:56,914 -What's the title? -Undecided. 917 01:10:56,998 --> 01:10:58,749 -What's the underlying message? -Unsure. 918 01:10:59,333 --> 01:11:01,502 -When will it be ready? -Someday. 919 01:11:03,796 --> 01:11:07,967 -So that means you have nothing. -Probably. 920 01:11:10,636 --> 01:11:12,680 Who's going to be your illustrator? 921 01:11:14,557 --> 01:11:15,850 My best friend. 922 01:11:50,760 --> 01:11:52,094 Please make way. 923 01:12:09,403 --> 01:12:12,531 SANG-TAE 924 01:12:13,366 --> 01:12:14,617 -What's-- -Did you eat? 925 01:12:18,162 --> 01:12:19,163 Did you eat? 926 01:12:25,336 --> 01:12:27,630 I couldn't eat because we had an emergency patient. 927 01:12:28,255 --> 01:12:30,716 Are... Are you hungry? 928 01:12:31,759 --> 01:12:33,386 Yes, I'm starving. 929 01:12:33,803 --> 01:12:36,138 Come to the restaurant We Are Family by 6 p.m. 930 01:12:36,222 --> 01:12:37,723 Meet me at We Are Family. 931 01:12:47,316 --> 01:12:48,359 Mun-yeong. 932 01:12:51,487 --> 01:12:53,322 -Mun-yeong? -I'm going to stick to this subject. 933 01:12:53,406 --> 01:12:55,616 That's fine. That's not what I was going to talk about. 934 01:12:57,660 --> 01:12:58,577 About your father... 935 01:13:04,375 --> 01:13:06,001 His brain tumor came back. 936 01:13:07,002 --> 01:13:08,796 It's apparently inoperable. 937 01:13:09,755 --> 01:13:11,757 There's nothing they can do to save him. 938 01:13:13,426 --> 01:13:15,344 My dad died a long time ago 939 01:13:16,470 --> 01:13:17,888 when I was 12. 940 01:13:18,764 --> 01:13:22,184 He died already. All that's left of him is his body. 941 01:13:25,062 --> 01:13:26,063 Mun-yeong. 942 01:13:27,440 --> 01:13:29,817 Your father's brain is damaged. 943 01:13:30,484 --> 01:13:32,778 That is why his memory is all messed up. 944 01:13:33,237 --> 01:13:35,114 His body and mind isn't functioning together 945 01:13:35,197 --> 01:13:36,907 so that's why he acts the way he does. 946 01:13:38,993 --> 01:13:40,411 But even so, 947 01:13:42,538 --> 01:13:46,000 he's still your one and only family. 948 01:13:46,709 --> 01:13:47,710 "Family"? 949 01:13:50,713 --> 01:13:52,089 I'm an orphan. 950 01:13:54,091 --> 01:13:56,218 -Mun-yeong. -Leave. I'm tired. 951 01:14:34,840 --> 01:14:35,800 Where are you? 952 01:14:37,301 --> 01:14:39,887 I'm hungry. Let's eat together. 953 01:14:43,724 --> 01:14:45,893 Let me join. I want to go, too. Where is that restaurant? 954 01:14:46,852 --> 01:14:48,687 Why not? Why can't I go? 955 01:15:07,331 --> 01:15:08,541 Wait. 956 01:15:08,624 --> 01:15:11,794 The adult needs to eat first. Then you can eat. 957 01:15:12,378 --> 01:15:16,006 -Okay. -Did you wipe your hands? 958 01:15:16,090 --> 01:15:18,509 Did you? Here. Wipe your hands and eat. 959 01:16:07,975 --> 01:16:09,894 ORDER TOTAL: 26,400 WON 960 01:16:12,146 --> 01:16:14,106 Was... Was it delicious? 961 01:16:14,189 --> 01:16:15,024 Are you full? 962 01:16:17,234 --> 01:16:18,068 Yes. 963 01:16:18,652 --> 01:16:19,486 I'm really full. 964 01:16:20,988 --> 01:16:22,281 My stomach might explode. 965 01:16:22,364 --> 01:16:24,366 Your... Your stomach shouldn't explode. 966 01:16:24,450 --> 01:16:26,785 If your stomach explodes, you'll die. 967 01:16:49,516 --> 01:16:51,352 It... It's your allowance. 968 01:16:52,019 --> 01:16:54,271 "Customers give you tips, bosses give bonuses." 969 01:16:54,355 --> 01:16:57,316 And older brothers give allowance. 970 01:16:58,901 --> 01:17:00,277 Overspending is a sin. 971 01:17:00,361 --> 01:17:02,071 Make sure you don't overspend. 972 01:17:02,154 --> 01:17:04,031 I'll... I'll give you more if you run out. 973 01:17:04,114 --> 01:17:04,948 Don't worry. 974 01:17:14,625 --> 01:17:15,626 Thank you. 975 01:17:16,669 --> 01:17:18,837 I... I won't overspend it. 976 01:17:25,177 --> 01:17:26,887 ORDER TOTAL: 46,200 WON 977 01:17:28,430 --> 01:17:29,682 Buy me dinner, too. 978 01:17:35,062 --> 01:17:35,896 Darn it. 979 01:17:37,982 --> 01:17:38,816 My gosh. 980 01:17:41,026 --> 01:17:42,069 Buy me dinner. 981 01:17:42,152 --> 01:17:44,530 Pay for mine as well. Buy me dinner, too. 982 01:17:44,947 --> 01:17:45,781 Darn it. 983 01:17:46,365 --> 01:17:48,158 Why are you leaving me out? Buy me dinner, too. 984 01:17:48,242 --> 01:17:49,243 Excuse me. 985 01:17:50,494 --> 01:17:52,246 How much does she need to pay? 986 01:17:58,460 --> 01:17:59,753 Then give me an allowance. 987 01:18:00,921 --> 01:18:02,297 No one gives me that kind of stuff, 988 01:18:02,381 --> 01:18:04,091 and I don't have a family to eat with. 989 01:18:04,216 --> 01:18:05,718 I'm really an orphan now. 990 01:18:15,352 --> 01:18:16,812 Let's go home. 991 01:18:19,481 --> 01:18:20,399 Sang-tae. 992 01:18:24,236 --> 01:18:27,030 I want a big brother like you! 993 01:18:49,595 --> 01:18:51,138 Come on, Gang-tae! 994 01:19:02,691 --> 01:19:04,443 Ko Mun-yeong! 995 01:19:07,821 --> 01:19:08,655 Ko Mun-yeong... 996 01:19:10,741 --> 01:19:12,242 Mun-yeong, get over here! 997 01:19:13,952 --> 01:19:16,330 Hurry... Hurry up, Mun-yeong. Aren't you guys coming? 998 01:19:16,413 --> 01:19:18,665 Ko Mun-yeong. Moon Gang-tae. Let's go. Hurry up. 999 01:19:22,377 --> 01:19:23,212 Hurry... 1000 01:19:48,946 --> 01:19:52,032 Sang-tae, do you know the fairy tale called The Ugly Duckling? 1001 01:19:54,701 --> 01:19:55,536 Yes. 1002 01:19:56,036 --> 01:20:00,165 The... The other ducks are mean to the ugly duckling. 1003 01:20:00,249 --> 01:20:01,792 They bully him 1004 01:20:01,875 --> 01:20:04,044 because he looks different from them. 1005 01:20:04,628 --> 01:20:06,296 So he gets really lonely 1006 01:20:06,964 --> 01:20:08,757 and leaves his family, right? 1007 01:20:13,011 --> 01:20:14,721 Mun-yeong, don't run down the stairs! 1008 01:20:14,805 --> 01:20:17,057 You'll get hurt! It's dangerous! 1009 01:20:17,182 --> 01:20:18,600 Stop running. 1010 01:20:22,437 --> 01:20:24,148 What do you think would've happened 1011 01:20:24,731 --> 01:20:26,984 if the mother duck gave lots of love 1012 01:20:27,317 --> 01:20:28,569 to the ugly duckling? 1013 01:20:29,278 --> 01:20:31,738 Then... Then it wouldn't have left. 1014 01:20:34,074 --> 01:20:35,909 If the adult embraces the kids, 1015 01:20:37,327 --> 01:20:39,371 the ducks and swans 1016 01:20:40,998 --> 01:20:42,916 can all get along and live together just fine. 1017 01:20:44,334 --> 01:20:46,420 Hey, duck. Chickens. 1018 01:20:46,628 --> 01:20:50,007 Don't fight with each other, okay? 1019 01:20:53,302 --> 01:20:54,261 Sang-tae. 1020 01:20:55,888 --> 01:20:58,974 Are you an adult who knows how to embrace others? 1021 01:20:59,683 --> 01:21:00,517 Yes. 1022 01:21:01,435 --> 01:21:05,606 I'm... I'm an adult. An adult. 1023 01:21:06,148 --> 01:21:07,149 I'm... 1024 01:21:08,233 --> 01:21:11,570 I'm an adult like Ko Gil-dong. 1025 01:21:55,697 --> 01:21:59,493 THE MURDER OF THE WITCH OF THE WEST 1026 01:23:14,516 --> 01:23:19,266 Sub by ®NETFLIX It's Okay To Not Be Okay - tvN 1027 01:23:19,267 --> 01:23:24,017 Synced by ParkMinYoung℠ 1028 01:23:46,841 --> 01:23:50,840 IT'S OKAY TO NOT BE OKAY 1029 01:23:53,106 --> 01:23:55,233 The family register isn't everything. 1030 01:23:55,317 --> 01:23:56,526 A family... 1031 01:23:56,610 --> 01:23:58,153 One, two, three. 1032 01:23:58,236 --> 01:24:00,405 You become a family by taking a family portrait together. 1033 01:24:00,739 --> 01:24:01,698 GANG-TAE, PHOTO STUDIO ADDRESS 1034 01:24:01,782 --> 01:24:04,159 I hate kids and animals. 1035 01:24:04,659 --> 01:24:05,535 Because they beg for love... 1036 01:24:06,119 --> 01:24:07,496 Let go. Let go of me. 1037 01:24:07,579 --> 01:24:08,663 It makes me grow fond of them. 1038 01:24:09,664 --> 01:24:11,750 What if the butterfly shows up again? 1039 01:24:12,250 --> 01:24:14,378 Don't let the past trap you. 1040 01:24:14,961 --> 01:24:17,130 If we get stuck, we just have to open the door and leave. 1041 01:24:17,214 --> 01:24:20,175 -You won't be able to see the door. -I was finally 1042 01:24:20,258 --> 01:24:21,968 starting to get the urge 1043 01:24:22,677 --> 01:24:24,221 to live like everyone else. 1044 01:24:28,225 --> 01:24:30,227 Subtitle translation by Ja-won Lee