1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sub by ®NETFLIX [ It's Okay To Not Be Okay - tvN ] 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:36,652 --> 00:00:38,237 Are you sure I can trust you? 4 00:00:39,780 --> 00:00:41,282 I also cut my brother's hair for him. 5 00:00:41,365 --> 00:00:42,783 I'm the only one who can touch it. 6 00:00:45,995 --> 00:00:48,206 The sea should be here. Hello! 7 00:00:51,125 --> 00:00:53,044 He asked you to cut his hair like that, right? 8 00:00:53,127 --> 00:00:53,961 No. 9 00:00:55,046 --> 00:00:56,547 I came up with that hairstyle. 10 00:00:57,131 --> 00:00:58,466 I don't want a mushroom haircut. 11 00:00:59,467 --> 00:01:00,468 It's too late. 12 00:01:01,052 --> 00:01:02,428 I have the scissors. 13 00:01:04,096 --> 00:01:05,848 Stay still if you want this to go well. 14 00:01:25,243 --> 00:01:26,118 It's all done. 15 00:02:25,303 --> 00:02:26,429 How do I look? 16 00:02:30,850 --> 00:02:31,851 You look pretty. 17 00:02:43,070 --> 00:02:45,239 I no longer need to listen to my mom 18 00:02:45,323 --> 00:02:46,615 now that I cut off my leash. 19 00:02:47,533 --> 00:02:49,035 So you wanted to escape from 20 00:02:49,618 --> 00:02:50,453 your mother? 21 00:02:52,204 --> 00:02:53,039 Yes. 22 00:02:53,831 --> 00:02:54,790 Now, I'm free. 23 00:02:57,084 --> 00:02:58,169 Congratulations. 24 00:03:00,713 --> 00:03:01,881 Don't congratulate me. 25 00:03:02,465 --> 00:03:03,341 I want a compliment. 26 00:03:09,680 --> 00:03:12,058 Good for you. I'm so proud of you. 27 00:03:15,394 --> 00:03:18,105 Now, let's go have fun wherever. Whether it's to a mountain or a field. 28 00:03:19,231 --> 00:03:20,232 Like the Cheerful Dog? 29 00:03:20,316 --> 00:03:22,777 Yes, like the Cheerful Dog. 30 00:03:34,266 --> 00:03:38,896 CHAPTER 8 BEAUTY AND THE BEAST 31 00:03:39,480 --> 00:03:42,024 It is a flower 32 00:03:42,316 --> 00:03:45,152 Even if it blooms in the field It is a flower 33 00:03:45,403 --> 00:03:48,656 It is a flower 34 00:03:49,407 --> 00:03:51,909 It is a flower 35 00:03:51,992 --> 00:03:53,953 They're all flowers 36 00:04:01,919 --> 00:04:05,714 What... What happened to your long hair? 37 00:04:05,798 --> 00:04:07,049 I cut it. 38 00:04:08,092 --> 00:04:10,094 -What do you think? -Long hair suits you better. 39 00:04:11,178 --> 00:04:13,139 What do you mean? She looks better with short hair. 40 00:04:13,222 --> 00:04:14,473 No. 41 00:04:14,557 --> 00:04:16,934 She looked 100 to 1,000 times better when her long, black hair 42 00:04:17,017 --> 00:04:19,395 used to come down all the way to her waist. 43 00:04:19,478 --> 00:04:20,604 Why did she cut it? 44 00:04:20,688 --> 00:04:23,023 -Why did you do that? Why? -Sang-tae. 45 00:04:24,024 --> 00:04:26,861 Let me cut your hair today as well. It's really long. 46 00:04:26,944 --> 00:04:28,529 You gave me a haircut on Wednesday. 47 00:04:28,612 --> 00:04:29,822 I only gave you a trim. 48 00:04:29,905 --> 00:04:31,907 Let's cut off a bit more today. Now, eat up. 49 00:04:31,991 --> 00:04:34,493 Okay. You looked better with long hair. 50 00:04:34,577 --> 00:04:36,537 Why did you do that? You shouldn't have cut it off. 51 00:04:38,581 --> 00:04:40,958 Why did you get such an ugly haircut? 52 00:04:41,792 --> 00:04:42,877 Why did you just kick me? 53 00:04:44,420 --> 00:04:46,213 -Me? -Yes, that's right. You. 54 00:04:46,297 --> 00:04:48,340 You just kicked me three times. 55 00:04:48,424 --> 00:04:50,134 These darn quail eggs. 56 00:04:55,931 --> 00:04:56,932 Here. 57 00:05:06,400 --> 00:05:07,401 I want a rolled omelet. 58 00:05:19,914 --> 00:05:20,789 Here. 59 00:05:29,632 --> 00:05:32,134 -Here. -You should do it yourself. 60 00:05:32,718 --> 00:05:34,386 You're not a baby. 61 00:05:35,095 --> 00:05:38,140 Your brother is so slow-witted. 62 00:05:39,767 --> 00:05:41,143 You mean he's too honest. 63 00:05:42,728 --> 00:05:44,355 Are you taking your brother's side? 64 00:05:45,189 --> 00:05:46,815 Of course. We're brothers. 65 00:05:49,360 --> 00:05:50,194 Hey. 66 00:05:53,113 --> 00:05:55,032 Come home as soon as you finish work. 67 00:05:55,366 --> 00:05:56,659 Come and spend time with me. 68 00:06:44,540 --> 00:06:46,750 From now on, you're in charge of cutting my hair. 69 00:06:46,834 --> 00:06:47,668 Okay? 70 00:06:48,794 --> 00:06:50,045 Why not just go to a hair salon? 71 00:06:51,964 --> 00:06:53,799 I'm just like your brother. 72 00:06:53,882 --> 00:06:55,551 I don't like it when other people touch me. 73 00:06:56,510 --> 00:06:58,721 But you're an exception. Only you can touch me. 74 00:07:06,604 --> 00:07:07,980 Do I really look pretty? 75 00:07:14,320 --> 00:07:15,237 Yes. 76 00:07:16,030 --> 00:07:16,947 You look pretty. 77 00:07:25,956 --> 00:07:26,957 I agree. 78 00:07:27,958 --> 00:07:29,501 I also think I'm really pretty. 79 00:07:32,421 --> 00:07:33,631 What was that laugh for? 80 00:07:35,424 --> 00:07:37,384 Don't fight with Sang-tae. Make sure you get along. 81 00:07:38,802 --> 00:07:39,762 I'll see you. 82 00:07:45,392 --> 00:07:47,269 Come home quickly. If you're late, I'll kill you. 83 00:08:26,392 --> 00:08:28,185 -Hello. -Hello. 84 00:08:32,856 --> 00:08:35,943 KO MUN-YEONG'S FAIRY TALE CLASS PUT ON PAUSE TEMPORARILY 85 00:08:45,577 --> 00:08:46,787 Gosh, you scared me. 86 00:08:47,871 --> 00:08:49,373 Do I look that bad? 87 00:08:52,501 --> 00:08:53,585 I look like a zombie. 88 00:08:54,837 --> 00:08:56,130 Did something happen at night? 89 00:08:57,339 --> 00:08:58,298 Do you have a concealer? 90 00:08:58,966 --> 00:09:00,175 -What's that? -Maybe a cushion? 91 00:09:00,259 --> 00:09:02,386 -The cushions are in the lounge. -No, a cushion compact. 92 00:09:04,555 --> 00:09:05,389 Forget it. 93 00:09:07,725 --> 00:09:09,977 Did something happen with a patient? Who was it? 94 00:09:10,436 --> 00:09:11,603 Mr. Ko Dae-hwan. 95 00:09:12,187 --> 00:09:13,147 Why? What happened? 96 00:09:15,024 --> 00:09:17,735 He had a seizure last night again. It was a complete nightmare. 97 00:09:18,402 --> 00:09:20,988 He came out to the hallway with his eyes rolling upwards. 98 00:09:21,071 --> 00:09:23,282 Then he started foaming at the mouth and had spasms. 99 00:09:25,659 --> 00:09:27,411 I didn't get to sleep a wink. 100 00:09:28,746 --> 00:09:32,207 Gosh, why does this happen every time I'm on night duty? 101 00:09:32,416 --> 00:09:33,625 Why? 102 00:09:42,301 --> 00:09:43,177 My goodness. 103 00:09:46,722 --> 00:09:47,973 Do you think he'll be okay? 104 00:09:48,640 --> 00:09:50,851 I'm worried he might have another brain tumor. 105 00:09:51,060 --> 00:09:52,895 He kept talking gibberish all night. 106 00:09:53,062 --> 00:09:54,480 Don't worry too much. 107 00:09:55,773 --> 00:09:57,483 I bet you didn't get any sleep last night. 108 00:09:57,649 --> 00:09:59,818 I was actually thinking about skipping meditation class 109 00:09:59,902 --> 00:10:01,570 and get some good sleep instead. 110 00:10:01,653 --> 00:10:03,155 You should do that. Here. 111 00:10:11,747 --> 00:10:12,581 Get some sleep. 112 00:10:23,634 --> 00:10:24,843 Mr. Moon. 113 00:10:26,428 --> 00:10:27,721 Mr. Ko drooled too much saliva. 114 00:10:28,722 --> 00:10:29,848 Can you help him get changed? 115 00:10:30,724 --> 00:10:31,642 Sure. 116 00:10:37,564 --> 00:10:39,566 That woman... 117 00:10:42,277 --> 00:10:43,570 sang 118 00:10:44,363 --> 00:10:45,823 a song. 119 00:10:46,782 --> 00:10:48,867 What song? 120 00:10:49,451 --> 00:10:50,619 "Oh My Darling, Clementine." 121 00:10:52,579 --> 00:10:53,831 I'm sure 122 00:10:55,707 --> 00:10:56,875 she's dead. 123 00:11:02,840 --> 00:11:04,341 But that woman 124 00:11:06,802 --> 00:11:08,637 is here. 125 00:11:11,181 --> 00:11:12,432 Who are you 126 00:11:13,725 --> 00:11:14,560 talking about? 127 00:11:18,814 --> 00:11:20,858 She's dead. 128 00:11:23,360 --> 00:11:24,570 But she's here. 129 00:11:32,286 --> 00:11:35,289 WHAT IS THE TRUTH BEHIND WRITER KO MUN-YEONG'S DISAPPEARANCE? 130 00:11:35,372 --> 00:11:37,207 KO MUN-YEONG IS LOOKING AFTER HER SICK FATHER 131 00:11:37,291 --> 00:11:38,542 IS SHE PLANNING TO RETIRE? 132 00:11:42,004 --> 00:11:43,922 She's pretending to be a kind daughter. 133 00:11:44,006 --> 00:11:45,757 I bet she doesn't even care. 134 00:11:45,841 --> 00:11:48,760 She needs to become a better person first. 135 00:11:48,844 --> 00:11:51,263 A fairy tale writer who cusses doesn't deserve to write. 136 00:11:51,346 --> 00:11:53,557 I really regret having read her books. 137 00:11:54,057 --> 00:11:57,644 I want to gather these insects and spray pesticide on them. 138 00:11:58,687 --> 00:12:00,022 Darn it. 139 00:12:00,105 --> 00:12:02,649 I used to have tons of fans. Where in the world are they? 140 00:12:11,617 --> 00:12:14,036 Actually, my fan is right here. 141 00:12:14,119 --> 00:12:17,581 Don't forget to ventilate the room after you spray pesticide. 142 00:12:17,664 --> 00:12:21,710 But if you want to kill insects properly, electric fly swatters are the best. 143 00:12:22,878 --> 00:12:25,505 Sang-tae, why do you like my fairy tales? 144 00:12:27,591 --> 00:12:29,259 Because you wrote them. 145 00:12:31,887 --> 00:12:34,556 So you like me, not my fairy tales. 146 00:12:35,349 --> 00:12:37,017 -Why do you like me? -Because you're pretty. 147 00:12:39,603 --> 00:12:41,396 What do you like about me? 148 00:12:43,065 --> 00:12:45,525 Your hair. Your long hair. 149 00:12:45,984 --> 00:12:48,236 Your long, black hair that came all the way to your waist. 150 00:12:48,320 --> 00:12:50,155 It was so pretty. Gosh. 151 00:12:50,697 --> 00:12:52,991 -You cut it off. You shouldn't have. -End of meeting. 152 00:12:55,786 --> 00:12:57,287 We never started a meeting. 153 00:12:57,371 --> 00:12:59,581 How can you end a meeting when we never even started one? 154 00:12:59,665 --> 00:13:01,124 You give me a headache. 155 00:13:01,208 --> 00:13:03,043 -Let's have a meeting later. -"Later?" 156 00:13:03,335 --> 00:13:04,586 Later... Later. 157 00:13:04,962 --> 00:13:07,005 You mean sometime before you die? 158 00:13:07,381 --> 00:13:10,050 No, I need to get a camping car. 159 00:13:10,133 --> 00:13:12,427 I need to receive a camping car. 160 00:13:17,641 --> 00:13:19,309 Do you have what I asked you to look into? 161 00:13:22,729 --> 00:13:26,358 I know you told me this is all part of work, 162 00:13:26,942 --> 00:13:29,236 but I felt so uneasy about doing a background search. 163 00:13:29,319 --> 00:13:30,445 Why? 164 00:13:31,071 --> 00:13:33,073 You're good at doing that. 165 00:13:33,323 --> 00:13:37,494 If you hadn't done a background search on that caregiver for Mun-yeong-- 166 00:13:37,577 --> 00:13:39,496 Her name is Nam Ju-ri. She's currently single. 167 00:13:39,997 --> 00:13:42,290 She met Moon Gang-tae when they worked together 168 00:13:42,374 --> 00:13:43,834 at the same hospital a year ago. 169 00:13:45,377 --> 00:13:46,753 They haven't known each other long. 170 00:13:46,837 --> 00:13:49,172 Her father died due to an illness when she was little. 171 00:13:49,256 --> 00:13:50,716 Oh, dear. 172 00:13:50,799 --> 00:13:53,635 And her mother used to cook for construction workers. 173 00:13:53,719 --> 00:13:55,595 My goodness, she had a tough life. 174 00:13:56,179 --> 00:13:59,016 Right now, she's working as a cook at OK Psychiatric Hospital. 175 00:13:59,099 --> 00:14:01,226 And the daughter and mother are living together 176 00:14:01,310 --> 00:14:03,312 at a two-story house with a mortgage to pay off. 177 00:14:03,395 --> 00:14:05,355 The Moon brothers live in the rooftop house. 178 00:14:05,439 --> 00:14:08,900 And their friend who runs a pizza place lives in the basement. 179 00:14:09,318 --> 00:14:11,987 And apparently, the owner of the house gives them meals for free. 180 00:14:13,405 --> 00:14:14,948 They're practically lodgers. 181 00:14:15,741 --> 00:14:16,575 Mr. Lee. 182 00:14:17,576 --> 00:14:18,660 Do you like that nurse? 183 00:14:20,412 --> 00:14:24,583 Hey, why are you so quick-witted when it comes to stuff like this? 184 00:14:24,666 --> 00:14:25,959 Why can't you be like this with work? 185 00:14:32,132 --> 00:14:33,133 Hey. 186 00:14:34,259 --> 00:14:35,677 Be honest with me. 187 00:14:36,386 --> 00:14:37,512 About what? 188 00:14:38,221 --> 00:14:41,058 Between me and that caregiver... 189 00:14:41,683 --> 00:14:42,934 Who do you think is better? 190 00:14:43,018 --> 00:14:44,186 For a romantic relationship? 191 00:14:44,269 --> 00:14:47,105 I'm taller and bigger than him. 192 00:14:47,189 --> 00:14:49,983 And think about my social position and maturity. 193 00:14:50,484 --> 00:14:52,235 Aren't I much better than him? 194 00:14:53,653 --> 00:14:56,073 But you lack the most important trait. 195 00:14:58,450 --> 00:14:59,284 What's that? 196 00:15:01,495 --> 00:15:03,747 This. Your face. 197 00:15:03,830 --> 00:15:07,167 My gosh. You little! 198 00:15:30,315 --> 00:15:31,316 How do I look? 199 00:15:32,609 --> 00:15:33,610 You look pretty. 200 00:15:40,283 --> 00:15:42,869 I must be crazy. 201 00:16:27,456 --> 00:16:30,917 Hey, can I talk to Ms. Park Ok-ran? 202 00:16:32,377 --> 00:16:33,545 Yes, right now. 203 00:16:36,756 --> 00:16:37,716 Come in. 204 00:16:38,341 --> 00:16:39,426 DIRECTOR'S OFFICE 205 00:16:41,052 --> 00:16:42,179 My goodness. 206 00:16:43,180 --> 00:16:45,348 Hello, Ms. Park. 207 00:16:46,099 --> 00:16:48,101 You can sit over here. 208 00:16:52,564 --> 00:16:53,565 Stay. 209 00:16:53,648 --> 00:16:54,482 Just stay. 210 00:16:56,484 --> 00:16:59,821 My goodness, you look great these days. 211 00:16:59,905 --> 00:17:01,823 I guess the medicine is working. 212 00:17:03,742 --> 00:17:05,243 Why did you want to see me? 213 00:17:05,660 --> 00:17:09,581 I wanted to ask you something. 214 00:17:10,582 --> 00:17:14,544 By any chance, did you happen to see Mr. Ko Dae-hwan 215 00:17:15,420 --> 00:17:16,546 in the hallway last night 216 00:17:17,672 --> 00:17:19,341 at around midnight? 217 00:17:21,426 --> 00:17:22,385 I did 218 00:17:23,261 --> 00:17:25,472 go to the bathroom at that hour. 219 00:17:26,890 --> 00:17:27,724 But I didn't see him. 220 00:17:33,438 --> 00:17:37,150 By any chance, did you sing a song when you went to the bathroom? 221 00:17:37,859 --> 00:17:38,944 A song? 222 00:17:40,528 --> 00:17:41,363 What song? 223 00:17:42,948 --> 00:17:46,701 Ever since he regained consciousness he keeps saying the same thing. 224 00:17:47,953 --> 00:17:49,496 What was it... You know... 225 00:17:49,579 --> 00:17:50,413 Right! 226 00:17:52,290 --> 00:17:53,625 "Oh My Darling, Clementine." 227 00:17:54,876 --> 00:17:57,671 He keeps saying that he heard that song. 228 00:17:59,673 --> 00:18:06,554 In a cavern, in a canyon, 229 00:18:06,805 --> 00:18:09,641 Excavating for a mine 230 00:18:10,183 --> 00:18:13,186 ...sang a song. 231 00:18:14,729 --> 00:18:16,356 Oh My Darling, Clementine. 232 00:18:17,315 --> 00:18:20,151 Lived a miner 233 00:18:20,735 --> 00:18:24,239 forty-niner, 234 00:18:25,865 --> 00:18:28,493 -I'm not a ghost. -"A ghost"? 235 00:18:28,576 --> 00:18:31,121 Yoo Seon-hae, that woman who used to be a shaman, 236 00:18:31,496 --> 00:18:32,664 keeps talking nonsense. 237 00:18:33,915 --> 00:18:36,501 She keeps saying a ghost shows up at night 238 00:18:37,127 --> 00:18:38,795 and sings at the end of the hallway. 239 00:18:44,384 --> 00:18:45,302 But 240 00:18:46,219 --> 00:18:47,971 I'm not a ghost. 241 00:18:49,180 --> 00:18:51,975 Of course you're not a ghost. 242 00:18:53,893 --> 00:18:55,020 So you didn't sing that song? 243 00:18:57,439 --> 00:18:58,273 No, I didn't. 244 00:19:00,150 --> 00:19:01,443 Okay then. 245 00:19:15,915 --> 00:19:17,417 Why are you smiling? 246 00:19:18,501 --> 00:19:19,336 It's just that 247 00:19:20,712 --> 00:19:22,339 no one's really paid attention to me 248 00:19:23,423 --> 00:19:25,800 even though I've been here for a few months. 249 00:19:27,469 --> 00:19:29,054 But now, people are paying attention. 250 00:19:32,849 --> 00:19:33,683 How interesting. 251 00:19:40,023 --> 00:19:41,608 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 252 00:19:46,946 --> 00:19:53,119 You are lost and gone forever, 253 00:19:53,328 --> 00:19:59,000 Dreadful sorry Clementine 254 00:19:59,918 --> 00:20:01,002 It's that song. 255 00:20:02,379 --> 00:20:04,381 Why do you think she lied? 256 00:20:07,842 --> 00:20:08,843 I don't know. 257 00:20:10,762 --> 00:20:11,596 But 258 00:20:12,722 --> 00:20:14,599 why are you asking me? 259 00:20:15,183 --> 00:20:18,686 Ms. Ko Mun-yeong is Mr. Ko Dae-hwan's only guardian. 260 00:20:19,396 --> 00:20:21,940 And right now, you're pretty much 261 00:20:22,524 --> 00:20:24,150 Ms. Ko Mun-yeong's guardian. 262 00:20:25,694 --> 00:20:27,195 So it's kind of your business as well. 263 00:20:28,613 --> 00:20:29,989 I don't think it is. 264 00:20:35,120 --> 00:20:36,121 Chew on this. 265 00:20:37,664 --> 00:20:40,792 Chewing on something helps you prevent dementia. 266 00:20:43,378 --> 00:20:46,131 It seems like something strange is happening at our hospital. 267 00:20:47,424 --> 00:20:50,176 Let's keep this between you and me for the time being. 268 00:20:51,720 --> 00:20:54,347 And during that time, I'd like you to keep a close eye 269 00:20:55,515 --> 00:20:57,517 on Ms. Park Ok-ran. 270 00:21:00,812 --> 00:21:03,565 You're teaming up with the most powerful man in this hospital. 271 00:21:07,610 --> 00:21:09,320 Are you just going to chew and ignore me? 272 00:21:15,994 --> 00:21:17,036 What do you want? 273 00:21:22,750 --> 00:21:24,919 KO MUN-YEONG'S FAIRY TALE CLASS PUT ON PAUSE TEMPORARILY 274 00:21:40,185 --> 00:21:42,562 -Where are you going? -The Chinese restaurant and pizza place. 275 00:21:43,062 --> 00:21:44,272 You're going to eat that much? 276 00:21:44,355 --> 00:21:46,733 I'm having Chinese with Gang-tae, and I work at the pizzeria. 277 00:21:47,317 --> 00:21:49,944 "Gang-tae"? I want to go, too. 278 00:21:52,822 --> 00:21:55,658 HARIMGAK 279 00:21:55,742 --> 00:21:56,784 Here's your jjamppong. 280 00:21:56,868 --> 00:21:58,620 This is that jjamppong. 281 00:21:59,370 --> 00:22:02,207 It has mussels and chili pepper inside. 282 00:22:02,290 --> 00:22:04,042 The broth tastes amazing. 283 00:22:09,172 --> 00:22:11,841 Why would you come to a shabby place like this to eat jjamppong? 284 00:22:11,925 --> 00:22:13,593 Our mom used to bring us here often 285 00:22:14,177 --> 00:22:15,803 because I loved the jjamppong here. 286 00:22:15,887 --> 00:22:17,805 "I want to have it every day, Mom. 287 00:22:17,889 --> 00:22:20,016 I want to eat it every day." 288 00:22:22,268 --> 00:22:23,269 No wonder. 289 00:22:24,187 --> 00:22:26,397 It seemed like a famous restaurant with a long history. 290 00:22:28,983 --> 00:22:29,817 Eat up. 291 00:22:47,043 --> 00:22:49,003 Here. Eat up. 292 00:22:50,380 --> 00:22:51,381 What about you, Mom? 293 00:22:51,589 --> 00:22:52,799 I'm not hungry. 294 00:23:03,977 --> 00:23:05,353 Is it good? 295 00:23:07,355 --> 00:23:08,773 -Yes. -Really? 296 00:23:11,651 --> 00:23:13,194 It's spicy. 297 00:23:17,907 --> 00:23:19,867 Holy shit! It's so damn spicy! 298 00:23:24,998 --> 00:23:26,332 It's capsaicin. 299 00:23:26,416 --> 00:23:28,084 Capsaicin can be very addictive. 300 00:23:28,167 --> 00:23:31,045 It releases endorphin when you eat it and helps you get rid of your stress. 301 00:23:31,588 --> 00:23:34,048 But it hurts when you poop. It hurts when you poop the next day. 302 00:23:34,132 --> 00:23:35,717 Your butthole hurts so much. 303 00:23:35,800 --> 00:23:37,969 It's... It's so spicy. 304 00:23:51,608 --> 00:23:53,234 -So cold! -Thank you. 305 00:23:53,526 --> 00:23:54,944 -Thank you. -I'll bring this back. 306 00:23:55,028 --> 00:23:56,029 -Here. -I love it. 307 00:23:56,946 --> 00:23:58,489 Sang-tae, you're getting wet. 308 00:24:00,241 --> 00:24:02,160 It's... It's raining. Wasn't it delicious? 309 00:24:04,037 --> 00:24:05,413 It's sunny, but it's raining. 310 00:24:05,496 --> 00:24:06,623 It's raining. 311 00:24:06,706 --> 00:24:08,207 -It's pouring. I love it. -Slow down. 312 00:24:09,167 --> 00:24:11,961 Capsaicin is really addictive. Don't you think so? 313 00:24:12,045 --> 00:24:13,296 We had a big meal. 314 00:24:13,379 --> 00:24:14,464 -We did, didn't we? -Yes. 315 00:24:14,547 --> 00:24:16,174 I wonder why it's raining. 316 00:24:16,257 --> 00:24:18,217 -Slow down. -It's pouring. 317 00:24:18,301 --> 00:24:20,261 -Let's slow down. -Gosh, we had a really big meal. 318 00:24:20,345 --> 00:24:22,305 It's pouring over here as well. 319 00:24:22,388 --> 00:24:23,473 Let me join. 320 00:24:25,767 --> 00:24:26,976 Capsaicin is really addictive. 321 00:24:27,060 --> 00:24:29,187 Ms. Ko finished everything because it was so yummy. 322 00:24:29,729 --> 00:24:31,356 It will hurt when you poop. 323 00:24:31,439 --> 00:24:33,733 Has it ever happened before? It hurts a lot. 324 00:24:55,296 --> 00:24:56,506 Let's have coffee together. 325 00:24:56,714 --> 00:24:58,591 Go by yourself. My lunch break is almost over. 326 00:24:58,675 --> 00:25:00,093 It will only take ten minutes. 327 00:25:17,068 --> 00:25:18,569 Two iced Americano coffee, please. 328 00:25:18,653 --> 00:25:19,487 Okay. 329 00:25:47,473 --> 00:25:48,307 I want it. 330 00:26:08,286 --> 00:26:09,328 Excuse me. 331 00:26:10,246 --> 00:26:11,706 Are you Ms. Ko Mun-yeong? 332 00:26:15,209 --> 00:26:16,502 My goodness, it's you. 333 00:26:17,462 --> 00:26:19,589 I can't believe I'm meeting you here. This is amazing. 334 00:26:20,173 --> 00:26:21,966 -Do you know me? -Of course. 335 00:26:22,759 --> 00:26:24,385 I've been your fan for a long time. 336 00:26:25,386 --> 00:26:26,471 Just a second. 337 00:26:29,474 --> 00:26:30,933 Here. This is my business card. 338 00:26:43,821 --> 00:26:47,617 -By any chance, is he your boyfriend? -No, he's just someone I know. 339 00:26:50,703 --> 00:26:51,537 That's good to hear. 340 00:26:51,621 --> 00:26:52,872 Have a seat. 341 00:26:54,123 --> 00:26:56,292 Well then, I guess I'll join you for a moment. 342 00:27:02,423 --> 00:27:06,427 Last summer, our company was in charge of planning 343 00:27:07,178 --> 00:27:09,096 your art book event. 344 00:27:09,680 --> 00:27:10,848 But I bet you don't remember. 345 00:27:12,141 --> 00:27:14,977 Back then, I saw you from a distance. 346 00:27:15,102 --> 00:27:17,021 I can't believe I'm seeing you here. 347 00:27:17,104 --> 00:27:18,439 That's what you call destiny. 348 00:27:19,065 --> 00:27:19,982 "Destiny"? 349 00:27:20,066 --> 00:27:21,984 I'm hoping that destiny 350 00:27:23,236 --> 00:27:25,488 will allow us to keep in touch. 351 00:27:27,532 --> 00:27:28,991 If you ever have time, 352 00:27:29,075 --> 00:27:30,827 we should meet up for a meal. 353 00:27:31,410 --> 00:27:32,703 Sure. 354 00:27:33,788 --> 00:27:37,542 Then here. Can you write down your phone number for me? 355 00:27:48,928 --> 00:27:52,640 Dear Daniel, I hope you buy me beef. 356 00:27:52,890 --> 00:27:55,685 Mun-yeong will be waiting for your call. 357 00:27:58,813 --> 00:27:59,814 Excuse me. 358 00:28:00,148 --> 00:28:01,524 Sir. 359 00:28:02,984 --> 00:28:04,944 -Yes? -I'm sorry. 360 00:28:05,570 --> 00:28:07,446 But can you take a photo of us together? 361 00:28:08,030 --> 00:28:09,699 Oh, sure. 362 00:28:09,866 --> 00:28:11,117 Click on the camera icon. 363 00:28:17,290 --> 00:28:18,541 One, two... 364 00:28:22,670 --> 00:28:25,006 About your hand on her waist... 365 00:28:25,089 --> 00:28:26,257 You want his hand on my waist? 366 00:28:29,135 --> 00:28:30,386 Here. Take the photo. 367 00:28:42,648 --> 00:28:44,025 You're very nice to your fans. 368 00:28:44,400 --> 00:28:47,820 According to Mr. Lee, I sell one more book every time I smile at a fan. 369 00:28:47,904 --> 00:28:49,780 You should be focusing on writing, not marketing. 370 00:28:50,990 --> 00:28:52,742 And why would you give him your number 371 00:28:52,825 --> 00:28:54,535 when you don't even know him that well? 372 00:28:55,119 --> 00:28:57,038 I couldn't help it. I like handsome stuff. 373 00:28:57,121 --> 00:28:58,247 "Handsome"? 374 00:29:00,041 --> 00:29:00,917 What's wrong? 375 00:29:02,335 --> 00:29:04,295 Go home. I need to get going now. 376 00:29:15,181 --> 00:29:16,265 Are you 377 00:29:18,059 --> 00:29:19,101 jealous? 378 00:29:19,769 --> 00:29:21,062 Don't be ridiculous. 379 00:29:21,437 --> 00:29:22,772 I'm late, thanks to you. 380 00:29:25,358 --> 00:29:27,360 Handsome, my ass! 381 00:29:28,236 --> 00:29:29,779 He's such a cheeseball. 382 00:29:44,293 --> 00:29:45,503 How handsome. 383 00:29:50,466 --> 00:29:51,592 Gosh, I'm hungry. 384 00:29:57,723 --> 00:29:58,975 -What? -What is it? 385 00:29:59,058 --> 00:30:00,309 Do you know that man? 386 00:30:10,361 --> 00:30:11,529 I don't want that. 387 00:30:11,612 --> 00:30:15,032 No, please. No way. 388 00:30:16,659 --> 00:30:19,662 You don't want that? So what? It's my house. 389 00:30:19,745 --> 00:30:21,914 I've been paying half of the mortgage payments. 390 00:30:22,665 --> 00:30:24,625 Don't you feel bad for the situation he's in? 391 00:30:24,709 --> 00:30:26,294 He doesn't know anyone in Seongjin City, 392 00:30:26,377 --> 00:30:28,504 and he's broke because his company went belly up. 393 00:30:35,302 --> 00:30:37,179 Okay, but why do you have to help him? 394 00:30:37,263 --> 00:30:38,681 Why do you care? 395 00:30:38,764 --> 00:30:39,724 How can I not care? 396 00:30:39,807 --> 00:30:42,226 He's the CEO of the publishing company Sang-tae is signed with. 397 00:30:42,310 --> 00:30:43,936 But we don't even have an empty room... 398 00:30:46,522 --> 00:30:47,523 Mom. 399 00:30:48,983 --> 00:30:51,277 Don't tell me you'll let him move into the room on the roof. 400 00:30:54,947 --> 00:30:55,990 Mom? 401 00:30:56,615 --> 00:30:57,992 -Just split it, then. -Split what? 402 00:30:58,075 --> 00:31:00,995 You and Jae-su should split your rooms in half. 403 00:31:02,204 --> 00:31:03,998 Does she think my room is a chicken? 404 00:31:04,081 --> 00:31:05,499 It's not like ordering half and half chicken! 405 00:31:05,583 --> 00:31:09,045 I have to share the room with the guy from the publishing company? 406 00:31:09,128 --> 00:31:10,921 I get that she wants more rent, 407 00:31:11,005 --> 00:31:13,674 but she's abusing her power as the landlady. Don't you agree? 408 00:31:17,011 --> 00:31:19,638 Jeez, I heard he's moving in today. I'm so upset. 409 00:31:20,222 --> 00:31:23,809 Everyone around that woman, Ko Mun-yeong, is such a pain in the butt! 410 00:31:25,853 --> 00:31:27,897 Stop scratching. It'll bleed. 411 00:31:29,732 --> 00:31:30,941 Sang-tae! 412 00:31:33,861 --> 00:31:35,279 Are you mad at me? 413 00:31:35,488 --> 00:31:37,198 I kept calling you, but you didn't pick up. 414 00:31:37,281 --> 00:31:39,992 I thought you were avoiding me because you feel bad about slapping me-- 415 00:31:43,120 --> 00:31:45,456 Why does it have to be my place? 416 00:31:46,457 --> 00:31:47,458 Because of you, I guess? 417 00:31:52,338 --> 00:31:53,756 There's someone I like. 418 00:31:53,839 --> 00:31:55,966 Yes, I know. 419 00:31:57,593 --> 00:31:59,553 The unrequited love you want to give up on. 420 00:32:01,806 --> 00:32:02,973 But you know, Ju-ri... 421 00:32:04,934 --> 00:32:06,477 Don't turn into a bitch. 422 00:32:07,853 --> 00:32:09,730 Why can't it be me? 423 00:32:11,440 --> 00:32:13,109 Why that bitch? 424 00:32:13,734 --> 00:32:14,944 And I can 425 00:32:16,821 --> 00:32:19,156 be a bitch too. 426 00:32:20,783 --> 00:32:22,827 You're kind and sweet. 427 00:32:22,910 --> 00:32:25,830 You should meet a guy who will love you for who you are. 428 00:32:27,915 --> 00:32:30,084 I'm not kind. 429 00:32:30,960 --> 00:32:31,836 Well... 430 00:32:32,545 --> 00:32:34,505 Most people who say that they're not kind 431 00:32:35,172 --> 00:32:36,132 tend to be kind. 432 00:32:38,884 --> 00:32:41,345 Gosh, whatever. 433 00:32:47,351 --> 00:32:49,562 Both the nice girl and the bitch 434 00:32:49,687 --> 00:32:52,106 are head over heels for the same guy. 435 00:32:59,321 --> 00:33:01,365 Jeez, what? What's your problem? 436 00:33:01,448 --> 00:33:03,159 You want me gone or what? 437 00:33:03,993 --> 00:33:05,828 I heard you told her that a copy of her book 438 00:33:06,162 --> 00:33:08,164 will sell every time she smiles at her fan. 439 00:33:09,039 --> 00:33:10,624 An author only needs to write well. 440 00:33:10,708 --> 00:33:12,126 She's not a celebrity. 441 00:33:12,209 --> 00:33:14,879 Why must she be extra friendly when it's not necessary? 442 00:33:15,212 --> 00:33:17,631 Because of your third-rate sales tactics, 443 00:33:17,715 --> 00:33:21,218 she's learned to call just about anyone handsome 444 00:33:21,677 --> 00:33:23,137 and make finger hearts all the time. 445 00:33:23,470 --> 00:33:25,347 She lets a stranger put his arm around her waist 446 00:33:25,431 --> 00:33:27,433 and even goes out to eat with a guy she doesn't know. 447 00:33:28,767 --> 00:33:31,103 You forced her to smile so often 448 00:33:31,312 --> 00:33:33,272 that she only raises the corners of her mouth 449 00:33:34,023 --> 00:33:35,608 and looks like the Joker when she smiles. 450 00:33:36,192 --> 00:33:37,943 What the heck are you talking about now? 451 00:33:38,027 --> 00:33:40,029 Do your job better! 452 00:33:41,947 --> 00:33:42,948 Seriously. 453 00:33:48,662 --> 00:33:51,790 What did I do so wrong? 454 00:34:15,064 --> 00:34:15,940 A-reum. 455 00:34:17,483 --> 00:34:18,484 A-reum? 456 00:34:20,444 --> 00:34:22,404 Gosh, my feet fell asleep. 457 00:34:23,989 --> 00:34:25,991 I'm so sorry. 458 00:34:26,075 --> 00:34:28,827 That old man, Mr. Gan, kept pestering me to play table tennis with him, 459 00:34:28,911 --> 00:34:30,120 so I had to shake him off. 460 00:34:30,204 --> 00:34:31,497 You must be exhausted. 461 00:34:34,124 --> 00:34:37,044 How much longer do we have to meet up in secret like this? 462 00:34:39,505 --> 00:34:42,299 You know that patients are not allowed to date one another. 463 00:34:42,967 --> 00:34:46,303 There are eyes everywhere. This linen room is the only safe place. 464 00:34:47,096 --> 00:34:48,180 Those jerks. 465 00:34:50,558 --> 00:34:52,059 Let's just try to make the most of it. 466 00:34:52,476 --> 00:34:55,020 Why don't we just enjoy the thrill until we're discharged? 467 00:34:56,647 --> 00:34:59,942 I feel as though we're in some tragic love story. 468 00:35:05,823 --> 00:35:06,824 A-reum. 469 00:35:08,075 --> 00:35:09,827 If you don't mind, 470 00:35:09,910 --> 00:35:12,162 I want to kiss... 471 00:35:14,039 --> 00:35:15,207 May I kiss you? 472 00:35:16,000 --> 00:35:17,001 Oh, gosh. 473 00:35:32,516 --> 00:35:36,145 Damn it. I'm sleepy. Why do I have to change the sheets now? 474 00:35:36,645 --> 00:35:38,147 I'm so annoyed. 475 00:35:41,692 --> 00:35:44,862 She always works me like a dog when I'm working overtime. 476 00:35:45,070 --> 00:35:46,447 Park Haeng-ja, that old witch. 477 00:35:48,782 --> 00:35:50,534 I'll do it later. Just take some rest. 478 00:35:50,784 --> 00:35:51,744 Really? 479 00:35:52,328 --> 00:35:54,121 Then can I nap here for just an hour? 480 00:35:54,580 --> 00:35:56,373 But I can't help you if Ms. Park finds out. 481 00:35:56,457 --> 00:35:57,374 That's fine. 482 00:35:58,375 --> 00:36:00,419 Oh, boy. I'm exhausted. 483 00:36:29,406 --> 00:36:30,949 Be careful. 484 00:36:31,325 --> 00:36:32,326 What the... 485 00:36:43,712 --> 00:36:47,591 Just this one time. Please pretend you didn't see anything just this once. 486 00:36:48,384 --> 00:36:50,969 Gang-tae. Please, big brother. 487 00:36:52,596 --> 00:36:54,098 From what I know, I'm younger than you. 488 00:36:56,433 --> 00:36:59,520 Gang-tae, let us love. Please? 489 00:36:59,603 --> 00:37:00,437 Get up. 490 00:37:01,105 --> 00:37:04,191 You see, love is not a sin. 491 00:37:04,274 --> 00:37:05,818 Patients are human too. 492 00:37:06,860 --> 00:37:08,195 Right, it's not a sin. 493 00:37:08,987 --> 00:37:10,072 But, it's against the rules. 494 00:37:13,242 --> 00:37:14,410 I can't believe this. 495 00:37:17,162 --> 00:37:17,996 Gosh, A-reum. 496 00:37:21,208 --> 00:37:22,501 One of you 497 00:37:23,252 --> 00:37:24,420 will probably be transferred. 498 00:37:28,924 --> 00:37:29,842 Brother, please. 499 00:37:30,134 --> 00:37:31,885 Do not tell your higher-ups. 500 00:37:32,970 --> 00:37:34,096 Please, I beg you. 501 00:37:38,142 --> 00:37:40,602 You should focus on your treatment 502 00:37:40,978 --> 00:37:42,604 so that you can be discharged soon. 503 00:37:43,772 --> 00:37:44,857 Once you leave here, 504 00:37:46,066 --> 00:37:47,568 no one will try to break you two apart. 505 00:37:52,489 --> 00:37:54,616 Damn it. 506 00:38:03,876 --> 00:38:04,960 I'm home! 507 00:38:05,043 --> 00:38:06,253 Hi, Sang-tae. 508 00:38:10,048 --> 00:38:11,383 Gosh, I don't want to do this. 509 00:38:15,262 --> 00:38:16,388 I'm bored. 510 00:38:28,025 --> 00:38:29,276 Sang-tae. 511 00:38:29,359 --> 00:38:32,404 Can't you knock? It's rude to just barge in without knocking. 512 00:38:32,488 --> 00:38:34,406 Hang out with me. Can you play poker? 513 00:38:35,073 --> 00:38:37,034 -Oh, Mang-tae. -No, poker. 514 00:38:37,117 --> 00:38:38,368 Mang-tae is mine. 515 00:38:38,452 --> 00:38:40,496 It's mine now. Gang-tae gave it to me. 516 00:38:40,579 --> 00:38:41,914 No. 517 00:38:41,997 --> 00:38:42,831 Mang-tae... 518 00:38:42,915 --> 00:38:45,083 Gang-tae made it in May of 2007 and gave it to me. 519 00:38:45,167 --> 00:38:48,045 He said Mang-tae would eat up all my nightmares, so I-- 520 00:38:48,128 --> 00:38:50,714 I adopted Mang-tae in June of 2020, so it's mine now. 521 00:38:50,798 --> 00:38:54,426 No, that's not true. I never gave him up for adoption, so how? 522 00:38:54,510 --> 00:38:56,553 -Mang-tae is mine. -No, it's mine. 523 00:38:56,637 --> 00:38:57,513 No, Mang-tae is mine. 524 00:38:57,596 --> 00:38:59,264 -No, Gang-tae gave it to me. -Give it back. 525 00:38:59,348 --> 00:39:00,557 -No, it's mine. -No, it's mine. 526 00:39:00,641 --> 00:39:01,892 -It's Sang-tae's. -No, it's mine! 527 00:39:01,975 --> 00:39:03,268 -No, it's mine! -Give it back! 528 00:39:03,352 --> 00:39:05,229 -It's mine. -Please, give it back. 529 00:39:05,312 --> 00:39:06,480 Mang-tae belongs to Sang-tae. 530 00:39:06,563 --> 00:39:08,273 -No, it's mine. -Mang-tae is mine! 531 00:39:08,357 --> 00:39:09,900 -No! It's mine. Give it back! -It's mine! 532 00:39:09,983 --> 00:39:11,276 -Mang-tae is mine! -It's mine! 533 00:39:11,360 --> 00:39:12,444 It's mine... 534 00:40:05,429 --> 00:40:06,555 Sang-tae? 535 00:40:07,848 --> 00:40:10,684 -Mang-tae is mine! -No, Mang-tae is mine! 536 00:40:10,767 --> 00:40:12,227 -I said, it's mine! -Mang-tae is mine! 537 00:40:12,310 --> 00:40:13,520 -It's mine. -It's mine! 538 00:40:13,603 --> 00:40:15,397 -Mang-tae is mine. -I told you that it's mine! 539 00:40:15,480 --> 00:40:16,982 -No! It's mine! -It's mine! 540 00:40:17,065 --> 00:40:18,191 -It's mine. -Mang-tae is mine! 541 00:40:18,275 --> 00:40:20,152 -No, it's mine! -No, it's not! 542 00:40:24,906 --> 00:40:27,909 -Who does Mang-tae belong to? -Who does Mang-tae belong to? 543 00:40:27,993 --> 00:40:29,870 It's mine, right? You gave it to me. 544 00:40:29,953 --> 00:40:30,954 We're three brothers. 545 00:40:31,038 --> 00:40:32,706 Mang-tae, Gang-tae, and Sang-tae, right? 546 00:40:33,582 --> 00:40:35,000 -Both of you. -It's mine! 547 00:40:35,083 --> 00:40:36,793 No, I told you that Mang-tae is mine. Mine! 548 00:40:36,877 --> 00:40:39,212 -No, it's mine! -Mang-tae is mine. 549 00:40:39,296 --> 00:40:40,964 -It's mine. -Mang-tae is mine! 550 00:40:41,048 --> 00:40:42,174 -Mang-tae is mine! -Be quiet! 551 00:40:59,191 --> 00:41:00,192 Both of you, give it back. 552 00:41:05,572 --> 00:41:06,656 One. 553 00:41:07,365 --> 00:41:08,241 Two. 554 00:41:10,827 --> 00:41:11,995 Three. 555 00:41:12,078 --> 00:41:13,371 Hey! 556 00:41:13,663 --> 00:41:15,624 Go away! I hate you! 557 00:41:15,707 --> 00:41:17,042 -I hate you. -Hey! 558 00:41:17,918 --> 00:41:20,170 I hate Ms. Ko Mun-yeong. 559 00:41:20,754 --> 00:41:24,466 Ms. Ko Mun-yeong is vicious. She's a real fighter. 560 00:41:25,467 --> 00:41:26,343 Ko Mun-yeong... 561 00:41:26,426 --> 00:41:27,385 You too. Give it back. 562 00:41:27,469 --> 00:41:30,472 You gave it to me! You can't take it back! 563 00:41:30,555 --> 00:41:33,350 I told you not to fight with Sang-tae. Anyway, give it to me. 564 00:41:36,353 --> 00:41:37,479 Give it back, now. 565 00:41:39,815 --> 00:41:40,690 There! 566 00:41:58,083 --> 00:41:59,709 You jerk! You petty asshole! 567 00:41:59,793 --> 00:42:01,044 You petty bastard! 568 00:42:01,128 --> 00:42:02,504 I can't believe that petty bastard! 569 00:42:09,052 --> 00:42:11,221 Sang-tae, come out. 570 00:42:12,138 --> 00:42:13,098 You should get changed. 571 00:42:17,727 --> 00:42:19,646 If you don't want to come out, just open the door. 572 00:42:30,532 --> 00:42:31,616 You know that Mang-tae 573 00:42:33,994 --> 00:42:35,495 can't catch the butterflies anyway. 574 00:42:36,872 --> 00:42:39,040 Mang-tae can't catch the butterflies. 575 00:42:40,458 --> 00:42:41,585 What did you say? 576 00:42:42,460 --> 00:42:43,545 I can't really hear you. 577 00:42:47,716 --> 00:42:49,676 He's of no use if he can't catch the butterflies. 578 00:42:51,011 --> 00:42:51,928 Exactly. 579 00:42:52,888 --> 00:42:55,182 You shoved it into the drawer and forgot about it, 580 00:42:56,057 --> 00:42:57,350 so I gave it to Ms. Ko. 581 00:43:02,981 --> 00:43:04,858 I'm sorry I didn't ask for your permission first. 582 00:43:05,525 --> 00:43:07,986 But when you don't need something, 583 00:43:08,945 --> 00:43:11,031 it's nice to offer it to someone who needs it. 584 00:43:12,574 --> 00:43:13,408 "Offer"? 585 00:43:13,491 --> 00:43:15,660 Yes, that's right. 586 00:43:16,411 --> 00:43:17,412 But... 587 00:43:18,455 --> 00:43:21,082 if I give all my stuff to people who need them, 588 00:43:21,833 --> 00:43:22,667 what about me? 589 00:43:24,961 --> 00:43:26,588 What will I have left? 590 00:43:34,638 --> 00:43:35,555 You will 591 00:43:36,765 --> 00:43:37,891 always have me. 592 00:43:39,226 --> 00:43:41,394 Forget Mang-tae. You have Gang-tae. 593 00:43:43,021 --> 00:43:44,981 Ms. Ko is alone, so she needs Mang-tae. 594 00:43:45,065 --> 00:43:47,609 Then will you let her have Mang-tae? 595 00:43:47,692 --> 00:43:50,445 Yes, she can have him. She can have Mang-tae, not Gang-tae. 596 00:43:54,449 --> 00:43:56,076 She can have Mang-tae, not Gang-tae. 597 00:43:59,788 --> 00:44:00,622 Yes. 598 00:44:02,624 --> 00:44:04,793 She can have Mang-tae, not Gang-tae. 599 00:44:04,876 --> 00:44:06,002 Yes, she can take him. 600 00:44:21,601 --> 00:44:22,435 Hey. 601 00:44:25,480 --> 00:44:27,107 I can't sleep because I'm fuming mad. 602 00:44:27,190 --> 00:44:29,025 What did I do wrong? 603 00:44:29,609 --> 00:44:31,194 Sang-tae said you could have him. 604 00:44:32,904 --> 00:44:33,822 Mang-tae. 605 00:44:34,990 --> 00:44:36,241 Mang-tae is all yours now. 606 00:44:39,828 --> 00:44:41,871 Whatever. It was mine to begin with. 607 00:44:42,455 --> 00:44:44,416 Try to stay calm even when Sang-tae gets worked up. 608 00:44:44,499 --> 00:44:46,793 -Don't give me orders. -It's not an order. 609 00:44:50,338 --> 00:44:51,423 I'm asking you for a favor. 610 00:44:59,222 --> 00:45:00,974 But how can I suppress my anger and stay calm? 611 00:45:04,769 --> 00:45:06,479 Tell me. You're an expert at it. 612 00:45:08,648 --> 00:45:10,775 I saw you do it when I cut your hand with a knife. 613 00:45:12,068 --> 00:45:15,363 Even when that man grabbed your brother by the hair at the bookstore 614 00:45:16,239 --> 00:45:19,200 and when your brother beat the crap out of you on the floor. 615 00:45:20,201 --> 00:45:22,412 You just kept it all inside and let him beat you up. 616 00:45:25,331 --> 00:45:26,916 How do you do that? 617 00:45:28,710 --> 00:45:30,128 If I just suck it up, 618 00:45:32,881 --> 00:45:34,632 nothing will happen. 619 00:45:36,551 --> 00:45:38,178 If I let my emotions get the better of me 620 00:45:38,762 --> 00:45:40,346 without thinking about the consequences, 621 00:45:43,308 --> 00:45:45,393 Sang-tae and I wouldn't have this kind of relationship. 622 00:45:47,187 --> 00:45:48,855 Keeping it all inside and enduring it 623 00:45:51,024 --> 00:45:52,609 is the only way 624 00:45:54,235 --> 00:45:55,653 I can protect Sang-tae. 625 00:45:59,282 --> 00:46:00,742 I think that's why we're meant to be. 626 00:46:05,997 --> 00:46:07,624 You're patient, 627 00:46:07,999 --> 00:46:09,250 and I'm volatile. 628 00:46:10,960 --> 00:46:12,504 Like a bomb and its safety pin. 629 00:46:13,338 --> 00:46:15,256 We go hand in hand. 630 00:46:16,841 --> 00:46:18,218 We're meant to be together. 631 00:46:21,304 --> 00:46:23,264 How many guys do you think you're meant to be with? 632 00:46:24,057 --> 00:46:24,891 What do you mean? 633 00:46:25,683 --> 00:46:27,519 Why don't you go ask your "handsome" fan? 634 00:46:27,602 --> 00:46:28,561 "Handsome"? 635 00:46:36,611 --> 00:46:37,445 You mean, this pen? 636 00:46:40,365 --> 00:46:41,366 What do you think? 637 00:46:42,492 --> 00:46:43,785 Isn't it so handsome? 638 00:46:44,994 --> 00:46:47,372 Just look at this shape. It's perfect. 639 00:46:50,125 --> 00:46:51,417 But you know, 640 00:46:57,340 --> 00:46:59,384 you're much more handsome 641 00:47:00,301 --> 00:47:01,594 than this pen. 642 00:47:03,096 --> 00:47:04,931 Gosh, what are you doing? 643 00:47:06,516 --> 00:47:07,934 So don't be jealous. 644 00:47:11,229 --> 00:47:12,647 What? I'm not jealous. 645 00:47:13,148 --> 00:47:14,566 I'm sleepy. 646 00:47:16,234 --> 00:47:17,652 Go upstairs and sleep. 647 00:47:17,735 --> 00:47:20,155 I don't want to. Mang-tae is here. 648 00:47:21,906 --> 00:47:23,074 Relax, will you? 649 00:47:29,330 --> 00:47:31,791 By the way, did Director O call you? 650 00:47:32,542 --> 00:47:33,960 About resuming your class. 651 00:47:34,919 --> 00:47:36,129 He did. 652 00:47:36,713 --> 00:47:37,547 I see. 653 00:47:39,132 --> 00:47:40,884 They received many requests from the patients. 654 00:47:42,510 --> 00:47:43,344 I guess 655 00:47:44,679 --> 00:47:45,889 they all liked your class. 656 00:49:42,196 --> 00:49:43,280 My mustache! 657 00:49:45,366 --> 00:49:46,826 Where did my mustache go? 658 00:49:47,868 --> 00:49:49,078 Oh, that. 659 00:49:49,745 --> 00:49:50,746 I shaved it off. 660 00:49:54,166 --> 00:49:55,000 What? 661 00:49:55,835 --> 00:49:56,669 Why? 662 00:49:57,795 --> 00:49:58,671 Well... 663 00:49:59,171 --> 00:50:00,005 Damn you! 664 00:50:02,133 --> 00:50:04,593 How dare you touch my mustache? 665 00:50:04,677 --> 00:50:06,971 You're partially responsible. Let go! 666 00:50:09,056 --> 00:50:10,057 -You little... -What? 667 00:50:13,769 --> 00:50:15,312 Wait, hold on. No. 668 00:50:15,688 --> 00:50:18,190 No. Please! No! 669 00:50:21,068 --> 00:50:22,278 Ko Mun-yeong... 670 00:50:22,361 --> 00:50:24,655 -You bitch. -I can't focus because of him. 671 00:50:25,448 --> 00:50:27,783 Seriously, what a pain in the butt! 672 00:51:27,176 --> 00:51:28,260 You had gum stuck on it? 673 00:51:28,344 --> 00:51:31,847 Yes, it was glued on it. 674 00:51:32,890 --> 00:51:34,099 My goodness. 675 00:51:35,351 --> 00:51:38,020 You look so handsome without your mustache. 676 00:51:38,312 --> 00:51:40,231 Jae-su, I'm glad you shaved it off. 677 00:51:43,275 --> 00:51:45,903 Thank you so much, Jae-su. 678 00:51:46,904 --> 00:51:47,738 My gosh. 679 00:51:47,905 --> 00:51:49,824 Didn't he lash out at me for shaving it off? 680 00:51:57,039 --> 00:51:58,332 What are you doing, Seung-jae? 681 00:52:01,585 --> 00:52:03,170 Good morning, Ju-ri. 682 00:52:03,754 --> 00:52:05,923 Did I wake you up? 683 00:52:06,006 --> 00:52:06,882 No. 684 00:52:07,383 --> 00:52:09,343 Why are you cleaning out of the blue? 685 00:52:09,426 --> 00:52:13,180 Oh, I figured I should do something to help out 686 00:52:13,264 --> 00:52:15,182 while staying here with you. 687 00:52:15,516 --> 00:52:17,726 I'll be in charge of cleaning the room. 688 00:52:18,853 --> 00:52:22,064 Just think that I'm invisible. 689 00:52:22,147 --> 00:52:23,858 Don't mind me. 690 00:52:31,156 --> 00:52:32,366 Ju-ri. 691 00:52:33,075 --> 00:52:34,410 Do you notice anything different? 692 00:52:34,493 --> 00:52:36,620 You looked better with a mustache. Why did you shave? 693 00:52:41,000 --> 00:52:42,751 Here, have some meat. 694 00:52:44,920 --> 00:52:48,090 Sang-tae can be a handful, 695 00:52:48,173 --> 00:52:51,510 but he can draw very well, 696 00:52:51,719 --> 00:52:53,220 so please take good care of him. 697 00:52:53,304 --> 00:52:56,682 Then I'll make sure there's always meat on the table. 698 00:52:56,765 --> 00:52:59,643 My gosh. Don't you worry, ma'am. 699 00:53:00,728 --> 00:53:03,022 I have to say, this is a feast. 700 00:53:03,105 --> 00:53:04,732 I don't even know what I should eat first. 701 00:53:06,817 --> 00:53:07,693 The soup is too salty. 702 00:53:17,870 --> 00:53:18,787 Eat up. 703 00:53:22,499 --> 00:53:24,835 I must say, you're very impressive. 704 00:53:24,919 --> 00:53:28,339 You're still young, yet you have your own publishing company. 705 00:53:30,007 --> 00:53:31,842 I run my own pizzeria despite my young age-- 706 00:53:31,967 --> 00:53:33,177 Ms. Kang. 707 00:53:33,594 --> 00:53:37,890 I know I'm only paying 200,000 won a month to stay here, 708 00:53:38,599 --> 00:53:41,226 but I'll get back on my feet again soon 709 00:53:41,310 --> 00:53:44,897 and make sure I repay your kindness a thousandfold. 710 00:53:44,980 --> 00:53:48,484 Then finish your food quickly. Let's put it down in writing. 711 00:53:50,903 --> 00:53:51,737 My gosh. 712 00:54:00,579 --> 00:54:03,999 What is it now? Why are you in a bad mood? 713 00:54:04,083 --> 00:54:06,543 Why did you ask Mr. Lee what his parents do? 714 00:54:06,627 --> 00:54:08,504 He'll stay with us for a while. 715 00:54:08,587 --> 00:54:10,589 I can't even ask him about his family? 716 00:54:10,923 --> 00:54:13,592 It bothers me that you seem so intrigued by him. 717 00:54:14,176 --> 00:54:16,261 Because he's interested in you. 718 00:54:16,887 --> 00:54:17,721 How did you know? 719 00:54:17,805 --> 00:54:19,682 When you get to my age, you'll understand. 720 00:54:19,765 --> 00:54:22,017 There are some things that you just know when you're older. 721 00:54:23,435 --> 00:54:24,728 If you know that, 722 00:54:25,396 --> 00:54:27,356 don't lead him on. 723 00:54:27,940 --> 00:54:30,526 He's hardworking and cheerful. 724 00:54:30,818 --> 00:54:32,486 He seems like a responsible guy. So why not? 725 00:54:32,569 --> 00:54:35,823 Mom, you know why I'm being like this. 726 00:54:36,824 --> 00:54:38,742 Yes, I know. That's why I'm saying this. 727 00:54:39,535 --> 00:54:42,830 That guy won't even reciprocate my dear daughter's feelings. 728 00:54:43,122 --> 00:54:44,331 I, too, hate him for that. 729 00:54:46,166 --> 00:54:47,418 I hate him, 730 00:54:48,669 --> 00:54:49,795 but I also feel bad for him. 731 00:54:51,839 --> 00:54:54,425 However, you matter a lot more to me. 732 00:54:55,718 --> 00:54:58,804 You told me to keep on chasing after him even if he rejects me. 733 00:54:59,304 --> 00:55:01,140 I'm worried that you're going to follow him 734 00:55:01,223 --> 00:55:03,892 to the edge of a cliff if I let you continue to chase after him. 735 00:55:14,653 --> 00:55:15,696 Hello. 736 00:55:15,779 --> 00:55:17,448 Oh, that's your live-in cook. 737 00:55:18,032 --> 00:55:20,075 The three of you came together? 738 00:55:20,159 --> 00:55:23,328 Yes, I'm here to work on the mural. Gang-tae has his day shift, 739 00:55:23,412 --> 00:55:25,164 and Ms. Ko has her class. 740 00:55:25,789 --> 00:55:27,291 -Is that right? -Yes. 741 00:55:27,958 --> 00:55:29,043 You got a haircut. 742 00:55:29,626 --> 00:55:30,627 It looks nice. 743 00:55:32,212 --> 00:55:33,922 He gave me a haircut. 744 00:55:37,968 --> 00:55:39,344 You cut her hair? 745 00:55:39,428 --> 00:55:42,347 Why did you do that? She looks prettier with long hair. 746 00:55:44,433 --> 00:55:46,268 Come over when you have some time. 747 00:55:46,351 --> 00:55:47,853 I'll make some food for you. 748 00:55:49,688 --> 00:55:51,482 I don't think your daughter likes the idea. 749 00:55:53,817 --> 00:55:55,194 She takes after me, 750 00:55:55,277 --> 00:55:56,487 so she can't hide her feelings. 751 00:55:58,906 --> 00:56:01,075 Don't worry. Just come over and have some food. 752 00:56:01,408 --> 00:56:03,619 You two can fight again if you have any energy left. 753 00:56:03,702 --> 00:56:06,163 Even better if you girls can make up after the fight. 754 00:56:08,123 --> 00:56:09,374 We have to go. 755 00:56:19,510 --> 00:56:20,761 Do you like that two-faced girl? 756 00:56:21,804 --> 00:56:22,721 What? 757 00:56:23,222 --> 00:56:26,141 -Why did you cut Ms. Ko's hair? Why? -Sang-tae, that's... 758 00:56:26,225 --> 00:56:27,893 Or do you have a crush on your live-in cook? 759 00:56:28,727 --> 00:56:29,853 Stop talking nonsense. 760 00:56:29,937 --> 00:56:31,480 Then why did you unlink my arm? 761 00:56:31,563 --> 00:56:33,065 Why should I link arms with you? 762 00:56:33,148 --> 00:56:34,525 Because we go hand in hand. 763 00:56:35,150 --> 00:56:36,318 Let go. 764 00:56:36,485 --> 00:56:38,779 The bomb needs its safety pin. 765 00:56:38,862 --> 00:56:42,616 Let me... Let me join. I want to link arms too. 766 00:56:44,618 --> 00:56:46,286 -Okay? -Look ahead of you, 767 00:56:46,370 --> 00:56:47,830 or you'll trip and fall. Look ahead. 768 00:56:47,913 --> 00:56:48,997 -Okay? -Look ahead of you. 769 00:56:49,081 --> 00:56:51,041 Look ahead of you, or you'll trip and fall. 770 00:56:59,675 --> 00:57:02,177 Gosh, I thought you'd be mad at me and refuse to teach. 771 00:57:02,261 --> 00:57:03,929 I was so worried yesterday. 772 00:57:05,139 --> 00:57:08,600 Well, I heard the patients miss my class like crazy. 773 00:57:09,268 --> 00:57:10,227 Did Mr. Moon say that? 774 00:57:11,812 --> 00:57:14,940 I guess he was too embarrassed to tell you that he threatened me. 775 00:57:16,650 --> 00:57:18,026 He threatened you? 776 00:57:18,527 --> 00:57:20,904 He said I'd better resume the fairy tale class, 777 00:57:20,988 --> 00:57:23,574 or he wouldn't do anything I tell him to do. 778 00:57:23,657 --> 00:57:26,368 He glared at me and gave me an ultimatum. 779 00:57:27,494 --> 00:57:28,662 Why did he do that? 780 00:57:28,954 --> 00:57:32,624 I guess he wants to see you even when he's working. 781 00:57:36,545 --> 00:57:38,338 There's something I want to ask you. 782 00:57:40,591 --> 00:57:41,550 Do you, 783 00:57:42,801 --> 00:57:46,763 by any chance, know our patient, Ms. Park Ok-ran? 784 00:57:50,309 --> 00:57:51,852 Park Ok-ran? 785 00:57:52,478 --> 00:57:54,021 Oh, her. 786 00:57:55,397 --> 00:57:56,982 -You know her? -Yes. 787 00:58:00,736 --> 00:58:02,237 She's in my class. 788 00:58:04,573 --> 00:58:05,407 What about her? 789 00:58:06,200 --> 00:58:08,285 I was just wondering if she was enjoying the class. 790 00:58:11,830 --> 00:58:14,958 If you feel dizzy or have trouble falling asleep 791 00:58:15,500 --> 00:58:16,793 after taking the medication, 792 00:58:17,002 --> 00:58:18,504 -Open your mouth, please. -let us know. 793 00:58:21,965 --> 00:58:23,008 Roll your tongue like this. 794 00:58:37,606 --> 00:58:39,900 Thanks so much, brother. 795 00:58:40,234 --> 00:58:41,985 For not telling Ms. Park. 796 00:58:43,904 --> 00:58:45,364 I'm still undecided. 797 00:58:46,782 --> 00:58:48,825 You see, A-reum and I 798 00:58:48,909 --> 00:58:51,495 promised each other that we'd wait until we get discharged. 799 00:58:51,787 --> 00:58:53,872 We have to follow the rules, you know. 800 00:58:55,123 --> 00:58:56,959 We'll focus on getting better so that 801 00:58:57,042 --> 00:58:58,752 we can be discharged soon and love each other 802 00:58:58,835 --> 00:59:00,546 as much as we want after we leave this place. 803 00:59:02,631 --> 00:59:03,674 I'm glad to hear that. 804 00:59:04,675 --> 00:59:07,302 Your determination is what matters. 805 00:59:08,178 --> 00:59:11,265 But to be honest, it's hard. 806 00:59:12,015 --> 00:59:14,935 Unlike you, I'm not that patient. 807 00:59:16,144 --> 00:59:17,479 It'd be better if I never saw her. 808 00:59:18,105 --> 00:59:20,274 I see her every day, and it's really driving me crazy. 809 00:59:20,816 --> 00:59:22,359 I tell myself to just never look at her. 810 00:59:22,693 --> 00:59:25,404 But I keep thinking about her even when I close my eyes. 811 00:59:29,908 --> 00:59:31,243 Then when I see her, 812 00:59:31,576 --> 00:59:32,911 I want to touch her. 813 00:59:39,751 --> 00:59:41,461 Whenever I see her smile with another guy, 814 00:59:41,545 --> 00:59:42,879 I get so pissed off. 815 00:59:49,886 --> 00:59:51,305 Beauty and the Beast was written by 816 00:59:51,388 --> 00:59:54,433 Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont, a French author in the Middle Ages. 817 00:59:55,642 --> 00:59:58,729 It was only when the story was adapted into an animated film 818 00:59:58,812 --> 01:00:01,231 -that the image of... -My head keeps saying I shouldn't, 819 01:00:01,523 --> 01:00:02,816 but I can't stop looking at her. 820 01:00:02,899 --> 01:00:05,068 -The story is said to teach us -And my heart 821 01:00:05,444 --> 01:00:06,778 -to never judge anyone -can only follow my eyes. 822 01:00:06,862 --> 01:00:08,196 by their looks alone. 823 01:00:08,280 --> 01:00:09,781 It's really driving me crazy. 824 01:00:22,002 --> 01:00:25,255 But that's just what adults want to tell children 825 01:00:25,464 --> 01:00:27,549 to discipline them. 826 01:00:39,478 --> 01:00:42,522 Beauty and the Beast is a story about Stockholm Syndrome. 827 01:00:44,066 --> 01:00:46,777 The Beast lives alone in the castle because of a curse. 828 01:00:46,860 --> 01:00:49,363 He holds a lady named Belle hostage in the castle 829 01:00:49,446 --> 01:00:51,948 and grooms this victim of his. That's what the story is about. 830 01:00:52,532 --> 01:00:54,785 Isn't it about a kindhearted lady 831 01:00:54,868 --> 01:00:56,662 being locked in a castle instead of her father 832 01:00:56,745 --> 01:00:58,538 and helping the Beast remove the curse on him 833 01:00:58,622 --> 01:01:01,124 because she falls in love with him? 834 01:01:04,086 --> 01:01:07,130 The Beast is usually selfish and harsh on Belle. 835 01:01:07,839 --> 01:01:09,966 So doing something nice once in a blue moon 836 01:01:10,050 --> 01:01:12,052 and gazing at her with a faint smile on his face 837 01:01:12,844 --> 01:01:15,972 was enough to move the naive lady, Belle. 838 01:01:18,725 --> 01:01:19,559 "Yes. 839 01:01:20,644 --> 01:01:24,439 The Beast is lonely. I should embrace him with my love. 840 01:01:25,357 --> 01:01:28,068 Only I can change him." 841 01:01:29,694 --> 01:01:31,488 But Belle was being delusional. 842 01:01:31,571 --> 01:01:32,656 Correct. 843 01:01:34,366 --> 01:01:35,784 No! 844 01:01:35,867 --> 01:01:38,245 -A-reum! -Beauty and the Beast 845 01:01:38,495 --> 01:01:41,039 isn't some crude story about the Beast grooming his victim. 846 01:01:42,290 --> 01:01:43,917 -Then what is it? -The Beast 847 01:01:44,000 --> 01:01:46,253 turns into a prince 848 01:01:47,754 --> 01:01:50,090 because of the power of Belle's true love. 849 01:01:51,800 --> 01:01:52,968 Belle's love 850 01:01:53,427 --> 01:01:55,971 calmed the Beast's violent nature. 851 01:01:57,472 --> 01:01:58,390 That love 852 01:01:59,808 --> 01:02:01,893 embraced his wounded soul. 853 01:02:03,645 --> 01:02:06,022 The greatest thing anyone can do as a human being. 854 01:02:07,315 --> 01:02:09,776 It's... 855 01:02:10,902 --> 01:02:12,237 pure love. 856 01:02:12,320 --> 01:02:13,989 Hey, I'm about to puke. 857 01:02:14,614 --> 01:02:17,367 The drugs must be wearing off. Did you take your medication? 858 01:02:21,997 --> 01:02:23,081 That love 859 01:02:23,832 --> 01:02:26,209 embraced his wounded soul. 860 01:02:33,758 --> 01:02:34,760 Love? 861 01:02:37,429 --> 01:02:43,059 It is a flower 862 01:02:43,143 --> 01:02:47,772 It is a flower 863 01:02:47,856 --> 01:02:52,819 It is a flower 864 01:02:53,737 --> 01:02:54,905 Oh, my. 865 01:02:55,405 --> 01:02:57,157 This really is a work of art. 866 01:02:57,240 --> 01:02:58,533 Hello! 867 01:02:58,617 --> 01:02:59,701 Hello. 868 01:03:00,660 --> 01:03:04,331 This mural totally brightened up the space. 869 01:03:04,831 --> 01:03:07,417 When did you learn to paint so well? 870 01:03:07,501 --> 01:03:10,962 I was born with the talent. It's a natural-born talent. 871 01:03:11,046 --> 01:03:12,547 I never had to learn it. 872 01:03:12,631 --> 01:03:14,257 -Oh, you were born with it. -Yes. 873 01:03:15,050 --> 01:03:17,469 My gosh, I really envy those who can draw or paint well. 874 01:03:17,552 --> 01:03:18,804 Yes. 875 01:03:19,095 --> 01:03:23,308 May I paint a little flower right here? 876 01:03:23,391 --> 01:03:24,810 No! Don't touch it. 877 01:03:24,893 --> 01:03:27,938 Don't touch my brush. Don't touch my mural. 878 01:03:28,021 --> 01:03:30,065 Oh, okay. I won't touch it. 879 01:03:30,148 --> 01:03:32,526 -Okay. -I won't touch any of this. 880 01:03:32,609 --> 01:03:34,194 It is a flower 881 01:03:34,277 --> 01:03:36,530 Even if it blooms in the mountains 882 01:03:36,613 --> 01:03:38,281 -It is a flower -What are you listening to? 883 01:03:38,365 --> 01:03:40,450 It is a flower 884 01:03:40,534 --> 01:03:42,619 -"It's all Flowers"? -Yes. 885 01:03:42,702 --> 01:03:44,955 I love that song. 886 01:03:45,038 --> 01:03:46,414 Even if it blooms in the mountains 887 01:03:46,498 --> 01:03:48,291 -It is a flower -It is a flower 888 01:03:48,375 --> 01:03:49,584 Even if it blooms in the field 889 01:03:49,668 --> 01:03:51,002 -It is a flower -It is a flower 890 01:03:51,086 --> 01:03:52,212 -Even if it blooms in the field -Even if it blooms in the field 891 01:03:52,295 --> 01:03:53,463 -It is a flower -It is a flower 892 01:03:53,547 --> 01:03:55,131 -That song, right? -Yes. 893 01:03:57,092 --> 01:03:58,802 When you're done with this, 894 01:03:58,885 --> 01:04:00,846 would you like to come with me to see some flowers? 895 01:04:00,929 --> 01:04:01,763 Sure. 896 01:04:02,222 --> 01:04:04,349 My gosh, this is incredible. 897 01:04:04,432 --> 01:04:05,392 You're amazing. 898 01:04:05,475 --> 01:04:06,309 Thank you. 899 01:04:26,997 --> 01:04:29,457 Will Ms. Lee A-reum be okay? 900 01:04:32,210 --> 01:04:33,461 She agreed to meet him. 901 01:04:33,545 --> 01:04:36,214 Mr. O is in there with her, so let's see how it goes. 902 01:04:36,298 --> 01:04:38,508 I heard he used to hit her. 903 01:04:39,342 --> 01:04:41,553 Why visit her when they're divorced? He has no shame. 904 01:04:42,304 --> 01:04:44,848 Anyway, Ms. Lee is too nice. 905 01:04:45,181 --> 01:04:46,683 Why would she even see him? 906 01:04:47,642 --> 01:04:49,436 They went to middle school together. 907 01:04:50,604 --> 01:04:52,689 They've known each other for more than half their lives 908 01:04:52,772 --> 01:04:55,275 if we include the three years they were married to one another. 909 01:04:56,109 --> 01:04:57,777 I'm sure it's hard to just sever all ties. 910 01:04:59,029 --> 01:05:01,615 This is why grooming is scary. 911 01:05:02,866 --> 01:05:04,784 Ms. Ko was so right. 912 01:05:18,298 --> 01:05:19,966 A-reum! Wait, A-reum! 913 01:05:20,050 --> 01:05:21,051 A-reum. 914 01:05:21,134 --> 01:05:22,135 Let go. 915 01:05:22,802 --> 01:05:24,220 Don't visit me ever again. 916 01:05:24,512 --> 01:05:25,847 I'm sorry for everything. 917 01:05:25,930 --> 01:05:26,765 Let's start over. 918 01:05:26,848 --> 01:05:28,391 I promise I'll be good to you. 919 01:05:29,100 --> 01:05:30,435 I won't be fooled again. 920 01:05:30,518 --> 01:05:32,354 Things are already over between us, 921 01:05:32,437 --> 01:05:34,397 and I'll start afresh when I leave this place. 922 01:05:34,564 --> 01:05:35,565 A-reum. 923 01:05:35,982 --> 01:05:38,276 Think about the times when we were happy together. 924 01:05:38,360 --> 01:05:40,445 If I... If I hit you again, 925 01:05:40,528 --> 01:05:43,365 I'll cut my hand off. I really mean it. 926 01:05:43,448 --> 01:05:44,991 There's someone I like. 927 01:05:46,451 --> 01:05:47,327 What? 928 01:05:51,915 --> 01:05:55,418 What the hell are you talking about? 929 01:05:55,502 --> 01:05:57,754 I'm going to live with him when I get discharged, 930 01:05:58,296 --> 01:05:59,923 so just move on and live your life. 931 01:06:00,048 --> 01:06:01,633 You're already seeing some bastard? 932 01:06:01,716 --> 01:06:03,802 -You're hurting me. Let go! -You piece of... 933 01:06:11,643 --> 01:06:12,477 Oh, my. 934 01:06:13,269 --> 01:06:14,729 I thought you were the trash can. 935 01:06:14,813 --> 01:06:15,730 Ms. Ko! 936 01:06:18,900 --> 01:06:21,194 I sure am at a psychiatric hospital. 937 01:06:21,611 --> 01:06:22,779 It's full of crazy bitches. 938 01:06:22,862 --> 01:06:24,572 Why don't you check yourself in too? 939 01:06:25,615 --> 01:06:26,449 You crazy bastard. 940 01:06:28,660 --> 01:06:29,911 Goodness... 941 01:06:30,787 --> 01:06:32,580 Hey, get up. 942 01:06:32,664 --> 01:06:35,208 I said, get up. You're not going to get up? 943 01:06:46,136 --> 01:06:46,970 Mr. Moon! 944 01:06:47,679 --> 01:06:49,472 -Just a moment. -No, no... 945 01:06:54,602 --> 01:06:56,479 Gang-tae! Stop. 946 01:06:56,563 --> 01:06:57,856 You know you shouldn't do this. 947 01:06:57,939 --> 01:06:59,065 Stop. 948 01:07:00,734 --> 01:07:01,818 What are you doing? 949 01:07:01,901 --> 01:07:03,820 Enough. Stop. 950 01:07:03,903 --> 01:07:05,530 No! Don't, Mr. Moon. 951 01:07:07,574 --> 01:07:08,450 Please don't. 952 01:07:10,201 --> 01:07:11,244 Please... 953 01:07:14,164 --> 01:07:16,791 Don't hit him. No, no. You shouldn't hit him. 954 01:07:17,250 --> 01:07:18,168 You shouldn't hit him. 955 01:08:08,510 --> 01:08:09,385 Are you okay? 956 01:08:12,013 --> 01:08:12,931 No. 957 01:08:15,850 --> 01:08:16,684 It hurts. 958 01:08:58,935 --> 01:08:59,978 What are you going to do? 959 01:09:00,478 --> 01:09:02,897 Well, technically it is self-defense... 960 01:09:02,981 --> 01:09:04,107 No, it isn't... 961 01:09:05,066 --> 01:09:08,069 -It's excessive use of force-- -Whatever the reason, 962 01:09:08,152 --> 01:09:11,698 a caregiver punched a visitor, so he should be punished. 963 01:09:11,781 --> 01:09:14,742 If A-reum hadn't stepped in, it could have been much worse. 964 01:09:14,826 --> 01:09:16,536 And it's not just about Mr. Moon 965 01:09:16,619 --> 01:09:18,496 -but the honor of the hospital-- -You heard her, right? 966 01:09:19,164 --> 01:09:20,790 Try to justify yourself. 967 01:09:22,250 --> 01:09:23,626 I'm sorry. My brother... 968 01:09:24,252 --> 01:09:27,338 I'm sorry. My brother... I'm sorry, I... 969 01:09:27,422 --> 01:09:30,550 I'm the older brother so I will give a good talking to him. 970 01:09:30,633 --> 01:09:32,427 You should've tolerated. Why did you do that? 971 01:09:32,510 --> 01:09:35,305 Did you count to three in your head or not? 972 01:09:35,388 --> 01:09:37,765 You should've counted to three. 973 01:09:38,725 --> 01:09:40,643 I will accept any punishment. Whatever it may be. 974 01:09:41,144 --> 01:09:43,021 Well, firing you may be going overboard. 975 01:09:43,229 --> 01:09:44,981 But reprimanding you won't be enough. 976 01:09:47,483 --> 01:09:49,068 I guess, I'll have to suspend you. 977 01:09:49,861 --> 01:09:52,363 And you won't be paid while you are suspended. 978 01:09:53,865 --> 01:09:54,699 Yes. 979 01:09:55,283 --> 01:09:56,117 Go pack your things. 980 01:10:00,496 --> 01:10:02,081 Hey, are you on drugs? Or are you drunk? 981 01:10:02,165 --> 01:10:04,292 Why did you punch him? He's definitely going to sue you. 982 01:10:05,460 --> 01:10:06,377 Why did you do that? 983 01:10:07,503 --> 01:10:09,547 You are good at keeping it all inside and enduring it. 984 01:10:15,220 --> 01:10:16,054 Bye. 985 01:10:23,269 --> 01:10:24,187 Gang-tae. 986 01:10:28,483 --> 01:10:30,818 Are you really leaving? Just like that? 987 01:10:32,654 --> 01:10:34,072 Can't you say you're sorry 988 01:10:34,155 --> 01:10:35,782 and that it was a mistake? 989 01:10:35,865 --> 01:10:36,866 It wasn't... 990 01:10:38,159 --> 01:10:38,993 a mistake. 991 01:10:57,303 --> 01:10:58,137 Mr. Moon. 992 01:10:59,264 --> 01:11:00,515 You were so cool. 993 01:11:00,598 --> 01:11:01,683 You rock! 994 01:11:02,850 --> 01:11:05,019 Oh no. It's all because of that jerk. 995 01:11:05,311 --> 01:11:07,855 Gang-tae, come back soon, okay? We'll be waiting for you. 996 01:11:14,070 --> 01:11:14,904 Mr. Moon... 997 01:11:20,660 --> 01:11:21,744 Why is he smiling? 998 01:11:22,412 --> 01:11:23,413 No, he isn't. 999 01:11:24,122 --> 01:11:25,957 He got suspended. He's probably close to crying. 1000 01:11:26,624 --> 01:11:29,836 No. I saw him smiling just now. 1001 01:11:47,770 --> 01:11:49,772 Okay, fine. When it looks like you want to run away, 1002 01:11:49,856 --> 01:11:51,941 I'll run away with you right there and then. 1003 01:11:52,859 --> 01:11:55,069 OK PSYCHIATRIC HOSPITAL 1004 01:12:57,256 --> 01:12:58,466 I... 1005 01:12:58,883 --> 01:12:59,884 got suspended. 1006 01:13:02,595 --> 01:13:04,639 They're not going to pay me during my suspension 1007 01:13:05,431 --> 01:13:07,183 and I'm probably going to get sued. 1008 01:13:09,519 --> 01:13:11,437 Everything is so messed up. 1009 01:13:13,648 --> 01:13:14,899 You said before 1010 01:13:16,567 --> 01:13:18,027 you'll run away with me 1011 01:13:19,195 --> 01:13:20,154 whenever I want. 1012 01:13:26,160 --> 01:13:27,078 I want to 1013 01:13:27,954 --> 01:13:29,205 go on a trip with you. 1014 01:13:34,043 --> 01:13:34,919 Right now. 1015 01:13:41,134 --> 01:13:42,009 Let's go. 1016 01:14:25,803 --> 01:14:28,890 SPECIAL THANKS TO CHOI DANIEL FOR MAKING A GUEST APPEARANCE 1017 01:14:29,157 --> 01:14:33,907 Sub by ®NETFLIX [ It's Okay To Not Be Okay - tvN ] 1018 01:14:33,908 --> 01:14:38,658 Synced by ParkMinYoung℠ 1019 01:15:12,225 --> 01:15:14,518 I feel like you are taming me. 1020 01:15:14,602 --> 01:15:16,687 Ko Mun-yeong! 1021 01:15:17,688 --> 01:15:19,065 I must be out of my mind. 1022 01:15:19,148 --> 01:15:21,526 Is this the deviation you've been dreaming of? 1023 01:15:21,609 --> 01:15:23,110 I can't come here with Sang-tae. 1024 01:15:23,694 --> 01:15:25,738 I keep doing things I wouldn't normally do 1025 01:15:25,821 --> 01:15:27,240 because of you. 1026 01:15:27,823 --> 01:15:28,908 Why aren't you picking up? 1027 01:15:30,618 --> 01:15:32,495 What if she isn't dead? 1028 01:15:33,412 --> 01:15:34,872 What if she just disappeared? 1029 01:15:35,164 --> 01:15:37,291 Who do you like more? Me or Ms. Ko Mun-yeong? 1030 01:15:37,875 --> 01:15:39,502 I don't want you to spend your entire life 1031 01:15:40,002 --> 01:15:41,087 taking care of your brother. 1032 01:15:44,090 --> 01:15:46,092 Subtitle translation by Liya Choi