1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
تیم ترجمه فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند
@KoreanAngels
ترجــمه و زيرنــويس:شـهلاز
سو جونگ
2
00:00:04,619 --> 00:00:05,959
مامانت
3
00:00:08,659 --> 00:00:11,458
اون چی بود وقتی آخرین بار رفتیم دیدنش
4
00:00:12,499 --> 00:00:15,168
حرفهای توهمی زد یا
5
00:00:16,068 --> 00:00:18,769
نتونست جلو خودش رو بگیره که راستش رو نگه؟
6
00:00:22,879 --> 00:00:25,808
"عزیزم، من به حرفت عمل می کنم"
7
00:00:25,809 --> 00:00:27,108
ما باید سو جونگ رو بزرگ کنیم
8
00:00:29,119 --> 00:00:30,917
" دیدی که روی بازوش
چی بود، درسته؟"
9
00:00:30,918 --> 00:00:32,078
مورد آزار قرار گرفته
10
00:00:32,079 --> 00:00:34,048
نمیتونیم ببریمش اداره پلیس بذاریمش
11
00:00:34,049 --> 00:00:35,759
اگه بخوایم از حرفهاش نتیجه بگیریم
12
00:00:36,818 --> 00:00:37,888
...من فکر می کنم
13
00:00:39,089 --> 00:00:40,428
تو رو به فرزندی خوندگی گرفتن
14
00:00:53,138 --> 00:00:54,239
...خودم میدونم
15
00:00:54,968 --> 00:00:56,439
مسخره ـست
16
00:01:00,178 --> 00:01:01,249
برو استراحت کن
17
00:01:50,159 --> 00:01:54,868
(حالا زیباست)
18
00:01:59,469 --> 00:02:01,639
(قسمت 30)
19
00:02:19,558 --> 00:02:20,688
مریض شدی؟
20
00:02:21,259 --> 00:02:22,728
نه چیزی نیست
21
00:02:22,729 --> 00:02:23,729
صبر کن
22
00:02:24,558 --> 00:02:27,099
اما انگار مریض شدی
رنگت پریده
23
00:02:28,428 --> 00:02:30,438
من فقط معده ام ناراحته ، همین
24
00:02:33,808 --> 00:02:35,467
انگار تب داری
25
00:02:35,468 --> 00:02:36,678
حالم خوبه
26
00:02:37,938 --> 00:02:41,008
چرا از این فرصت استفاده نمی کنی چکاپ بدی
27
00:02:41,009 --> 00:02:42,678
به هر حال اغلب تو بیمارستانی
28
00:02:43,218 --> 00:02:44,218
من خوبم
29
00:02:44,219 --> 00:02:47,748
چرا اینقدر از دکتر و دوا میترسی
30
00:02:50,919 --> 00:02:53,289
این بار حتما باید یه آزمایش بدی
31
00:02:53,958 --> 00:02:55,657
میدونم خوشت نمیاد
32
00:02:55,658 --> 00:02:57,729
منم باهات میام آزمایش میدم
33
00:03:02,498 --> 00:03:04,468
- دوست دارم دراز بکشم
- باشه
34
00:03:09,009 --> 00:03:10,508
- خوش آمدی
- سلام
35
00:03:10,509 --> 00:03:11,579
زود باش بیا
36
00:03:11,838 --> 00:03:14,079
هنوز که دیر نکردیم ، چته
37
00:03:14,908 --> 00:03:18,148
باشه طبق گفته تو دیر وارد میشیم
38
00:03:18,618 --> 00:03:19,748
به نظرت اومدن؟
39
00:03:19,789 --> 00:03:21,319
احتمالا آره
40
00:03:22,718 --> 00:03:24,457
به اسم هیون جه رزرو داریم
41
00:03:24,458 --> 00:03:26,628
- بله اجازه بدین همراهیتون کنم
- باشه ممنون
42
00:03:32,458 --> 00:03:34,199
درسته اومدن
43
00:03:38,398 --> 00:03:39,408
سلام
44
00:03:39,739 --> 00:03:40,808
اومدین
45
00:03:40,968 --> 00:03:42,609
شما هم همینطور
46
00:03:45,378 --> 00:03:46,778
معقول به نظر می رسه
47
00:03:47,148 --> 00:03:48,678
این هیون می ره ـست
48
00:03:49,319 --> 00:03:51,148
به پدر و مادرم سلام کن
49
00:03:53,389 --> 00:03:56,989
سلام، مادر، پدر
من هیون می ره هستم
50
00:03:57,759 --> 00:03:58,819
از آشنایی با هات خوشبختم
51
00:03:59,729 --> 00:04:01,229
امروز باید حساس باشم
52
00:04:01,759 --> 00:04:03,239
پس چرا در عوض هول شدم؟
53
00:04:03,729 --> 00:04:06,199
بشینید ، بفرما بشین
54
00:04:07,299 --> 00:04:09,169
مادر اول شما بفرما
55
00:04:10,368 --> 00:04:11,938
باشه حتما
56
00:04:26,989 --> 00:04:28,109
چی دوست دارین سفارش بدین؟
57
00:04:33,188 --> 00:04:35,358
فکر کنم امروز به اندازه کافی خوب شدم
58
00:04:35,359 --> 00:04:36,399
یون جه
59
00:04:36,928 --> 00:04:38,627
- بله؟
- من دارم میرم بیرون
60
00:04:38,628 --> 00:04:39,868
باشه پدربزرگ
61
00:04:41,068 --> 00:04:42,198
جایی میری؟
62
00:04:42,539 --> 00:04:45,739
اوپا چرا باز اومدی اینجا؟
63
00:04:46,268 --> 00:04:48,438
انگار شیک کرده داره جایي میره
64
00:04:48,868 --> 00:04:50,807
قراره با خانواده هه جون ملاقات کنم
65
00:04:50,808 --> 00:04:54,979
ایوای هه جون اسم زنیه که
قراره باهاش ازدواج کنی؟
66
00:04:55,378 --> 00:04:56,419
بله
67
00:04:56,479 --> 00:04:59,048
مگه نگفتی پدر و مادرش
هر دو فوت کردن؟
68
00:04:59,049 --> 00:05:00,769
قراره برم دیدن برادر بزرگش و خانمش
69
00:05:01,219 --> 00:05:04,659
- آهان
- امروز چطورم خوبم؟
70
00:05:06,289 --> 00:05:09,228
نمیدونم نوه کیه که اینقدر خوشتیپه
71
00:05:09,229 --> 00:05:11,257
اوپا از دست تو
72
00:05:11,258 --> 00:05:13,599
میخوای نوه کی باشه همه
می دونیم نوه عزیز شماست
73
00:05:13,768 --> 00:05:16,568
حالا دیگه نگرانی نداری
74
00:05:16,739 --> 00:05:18,998
راستش همه استرسم الان از بین رفته
75
00:05:20,539 --> 00:05:21,808
دوست دختر هیون جه
76
00:05:22,368 --> 00:05:25,109
پدر و مادرت رفتن دیدن اون
77
00:05:25,638 --> 00:05:29,418
نمی دونم اوضاع اونها
با مامان و بابا چطوره؟
78
00:05:29,419 --> 00:05:30,979
واسه چی مشکل پیش بیاد
79
00:05:35,089 --> 00:05:38,058
پدر و مادرت می دونن
که با ما ملاقات می کنی؟
80
00:05:39,159 --> 00:05:40,159
بله
81
00:05:40,859 --> 00:05:44,127
من با مادر می ره و
مادربزرگ مادریش آشنا شدم
82
00:05:44,128 --> 00:05:47,768
راستی حال مادربزرگت چطوره؟
83
00:05:49,768 --> 00:05:51,239
هنوز در بیمارستان بستریه
84
00:05:51,768 --> 00:05:54,138
فقط امیدوارم وضعیتش بدتر نشه
85
00:05:54,609 --> 00:05:55,609
درسته
86
00:05:56,008 --> 00:05:59,709
قبل از اینکه از تختش
بیفته کاملا سالم بود
87
00:06:00,709 --> 00:06:03,118
زمانی که تو آسایشگاه
اقامت داشت باهاش آشنا شدم
88
00:06:03,748 --> 00:06:05,849
از تختش افتاده؟
89
00:06:06,349 --> 00:06:07,349
بله
90
00:06:07,989 --> 00:06:11,588
مادربزرگ من تو یه روز برفی خورد زمین
91
00:06:11,589 --> 00:06:13,558
و دستش شکست
92
00:06:13,688 --> 00:06:15,828
تا خوب بشه پدر همه در اومد
93
00:06:16,399 --> 00:06:18,257
...وقتی افراد مسن میخورن زمین
94
00:06:18,258 --> 00:06:19,729
خیلی وحشتناکه
95
00:06:19,868 --> 00:06:22,068
دقیقا ما هم تا الان نمی دونستیم
96
00:06:22,568 --> 00:06:24,299
چند تا خواهر و برادر داری؟
97
00:06:25,268 --> 00:06:27,608
- من یه برادر کوچکتر دارم
- بله
98
00:06:27,609 --> 00:06:29,209
برادر
99
00:06:29,308 --> 00:06:33,508
پس الان با پدر و مادر و برادرت زندگی میکنی؟
100
00:06:34,049 --> 00:06:35,529
مادربزرگ پدریم هم هست
101
00:06:35,878 --> 00:06:36,919
آهان
102
00:06:37,318 --> 00:06:40,247
این روزها زندگی مشترک
سه نسل مرسوم نیست
103
00:06:40,248 --> 00:06:42,018
خانواده شما خیلی شبیه خانواده ماست
104
00:06:42,248 --> 00:06:43,289
بله
105
00:06:44,789 --> 00:06:47,658
قرار بود دهن باز نکنم حالا چرا بلبل شدم
106
00:06:47,659 --> 00:06:49,289
از حالا یه کلمه هم حرف نمیزنم
107
00:06:51,698 --> 00:06:53,767
ایوای خدا
108
00:06:53,768 --> 00:06:55,367
-خدایا
- حالتون خوبه؟
109
00:06:55,368 --> 00:06:56,997
- آره خوبم خدایا
- حالت خوبه؟
110
00:06:56,998 --> 00:06:58,898
خوبی
111
00:06:58,899 --> 00:07:01,468
...چشم شده
112
00:07:01,469 --> 00:07:02,878
هل شدی مامان؟
113
00:07:03,979 --> 00:07:06,548
واسه چی هل بشم؟
114
00:07:06,549 --> 00:07:09,418
به نظر من که هل شد که لیوان انداختی
115
00:07:09,419 --> 00:07:12,348
وقتی مصاحبه کننده
منم واسه چی هل بشم؟
116
00:07:12,349 --> 00:07:14,419
در عوض مصاحبه
شونده باید هل باشه
117
00:07:15,219 --> 00:07:16,358
به نظرمنم هل شده
118
00:07:16,359 --> 00:07:17,359
خدایا
119
00:07:28,768 --> 00:07:30,238
بچه ها، اینجا
120
00:07:30,239 --> 00:07:31,568
هه جون
121
00:07:32,399 --> 00:07:33,808
هه جون
122
00:07:34,209 --> 00:07:36,278
-خوبی؟
- البته
123
00:07:36,279 --> 00:07:38,339
نامزدیت رو تبریک میگم
124
00:07:38,479 --> 00:07:41,178
نمیدونی چقدر تعجب کردم
125
00:07:41,979 --> 00:07:43,118
ممنونم
126
00:07:44,578 --> 00:07:46,058
منم اولش باورم نمیشد
127
00:07:46,589 --> 00:07:48,818
مرد جوونی که دندونپزشکه؟
128
00:07:51,018 --> 00:07:54,758
فقط امیدوارم که خوب در
موردش تحقیق کرده باشی
129
00:07:56,229 --> 00:07:57,299
منظورت چیه؟
130
00:07:57,758 --> 00:07:59,728
خب خیلی امتیاز داره
131
00:07:59,729 --> 00:08:03,469
با اینکه 40 سالشه تیکه خوبی به نظر میاد
132
00:08:06,609 --> 00:08:09,209
اون برادر بزرگتر همکارمه
133
00:08:10,938 --> 00:08:12,308
پس در موردش تحقیق کردی
134
00:08:14,409 --> 00:08:15,678
می تونم سفارش شما رو بگیرم؟
135
00:08:17,318 --> 00:08:20,517
میرم بیرون ببینم یون جه کجاست
136
00:08:20,518 --> 00:08:22,289
- باشه
- شما سفارش بدین
137
00:08:22,959 --> 00:08:24,219
- باشه
- البته
138
00:08:31,798 --> 00:08:33,699
نه هنوز ندیدیمش
139
00:08:34,099 --> 00:08:35,699
خواهر شوهرم رفت بیرون دنبالش
140
00:08:37,368 --> 00:08:38,698
همینو بگو
141
00:08:38,699 --> 00:08:41,839
نمی دونم تو این سن و سال
چرا میخواد شوهر کنه
142
00:08:45,138 --> 00:08:46,748
چرا تنها زندگی نمیکنه؟
143
00:08:47,349 --> 00:08:49,209
به هر حال ازدواج چیز خاصی نیست
144
00:08:50,278 --> 00:08:53,118
من حتی مطمئن نیستم که اون
می تونه بچه دار بشه یا نه
145
00:08:53,888 --> 00:08:54,989
دقیقا
146
00:09:17,878 --> 00:09:19,809
هه جون، چرا اینجا وایسادی؟
147
00:09:21,349 --> 00:09:22,748
می خواستم با تو برم تو
148
00:09:23,148 --> 00:09:25,778
خب برادرت اومده؟
149
00:09:26,118 --> 00:09:27,189
آره
150
00:09:28,618 --> 00:09:29,959
هه جون
151
00:09:30,459 --> 00:09:31,788
اوه اونی
152
00:09:32,018 --> 00:09:33,959
یون جه، این زن برادرمه
153
00:09:34,028 --> 00:09:37,329
سلام من لی یون جه هستم
154
00:09:38,059 --> 00:09:39,398
سلام
155
00:09:46,268 --> 00:09:48,908
چطوری با هه جون آشنا شدی؟
156
00:09:51,378 --> 00:09:54,778
اومده بود کلینیک من
157
00:09:58,148 --> 00:10:00,248
...شاید بی ادبی باشه
158
00:10:00,449 --> 00:10:02,918
اما چرا هنوز ازدواج نکردی؟
159
00:10:03,918 --> 00:10:05,878
اینطور نیست که نخواسته باشم
فرصت نداشتم
160
00:10:08,028 --> 00:10:11,729
من کسی رو نداشتم که
منو به فکر ازدواج بندازه
161
00:10:15,628 --> 00:10:18,939
بعد از ازدواج قراره کجا
زندگی کنید؟
162
00:10:22,339 --> 00:10:23,839
خونه من قراره زندگی کنیم
163
00:10:23,979 --> 00:10:27,179
جابجایی سخته و
به دفتر حقوقی من نزدیکه
164
00:10:27,278 --> 00:10:29,579
نمیشه که فقط به فکر خودت باشی
165
00:10:30,179 --> 00:10:33,517
کلینیک دندانپزشکی ایشون یه
ساعت با خونه تو فاصله داره
166
00:10:33,518 --> 00:10:35,088
نباید خودخواه باشی
167
00:10:35,089 --> 00:10:36,517
منظورت چیه که من خودخواهم؟
168
00:10:36,518 --> 00:10:37,888
فکر کردی تو رو نمی شناسم
169
00:10:38,089 --> 00:10:42,729
ما هنوز در موردش بحث نکردیم
170
00:10:43,229 --> 00:10:45,929
بعدا دوتایي در موردش تصمیم میگیریم
171
00:10:47,298 --> 00:10:51,569
ما قصد دخالت در
ازدواج هه جون رو نداریم
172
00:10:52,099 --> 00:10:55,268
با ازدواجش راضی هستم
173
00:11:12,518 --> 00:11:15,358
یه روز حتما تشریف بیار خونه ما
174
00:11:15,359 --> 00:11:16,699
بچه هارم ببینید
175
00:11:17,028 --> 00:11:20,168
بچه هامون کنجکاون شوهر
عمه ـشون قراره کی باشه
176
00:11:20,298 --> 00:11:22,298
بله حتما
177
00:11:22,429 --> 00:11:23,798
ماشینت رو کجا پارک کردی؟
178
00:11:24,939 --> 00:11:27,239
خب من ماشین ندارم
179
00:11:27,839 --> 00:11:30,008
نداری؟
180
00:11:31,709 --> 00:11:32,778
نه، نه
181
00:11:35,378 --> 00:11:37,349
حمل و نقل عمومی رو بیشتر ترجیح میده
182
00:11:37,819 --> 00:11:38,979
آهان
183
00:11:40,788 --> 00:11:43,018
اوپا چند لحظه باهات حرف دارم
184
00:11:45,589 --> 00:11:46,589
باشه
185
00:11:50,059 --> 00:11:51,059
چی شده؟
186
00:11:53,028 --> 00:11:54,668
اوپا نمیخوای من ازدواج کنم؟
187
00:11:54,998 --> 00:11:56,298
چی شده؟
188
00:11:56,798 --> 00:11:58,239
به حرفی که قبلا زدی فکر کن
189
00:11:59,709 --> 00:12:01,809
مطمئناً من سرسختم
190
00:12:02,168 --> 00:12:04,109
...اما حتما باید
191
00:12:04,839 --> 00:12:08,407
جلوی نامزدم میگفتی منو کوچک میکردی؟
192
00:12:08,408 --> 00:12:11,479
الکی که نگفتم راست گفتم
193
00:12:12,378 --> 00:12:13,788
بعدشم زنت
194
00:12:13,888 --> 00:12:16,528
چرا انگشت گذاشت رو اینکه ماشین نداره
195
00:12:17,489 --> 00:12:19,458
خب عجیب بود تو این سن ماشین نداره
196
00:12:19,459 --> 00:12:20,527
کجاش عجیبه
197
00:12:20,528 --> 00:12:22,428
هر کی پولشو یه جور خرج میکنه
198
00:12:22,429 --> 00:12:25,228
من صدا زدی که اینو بگی؟
199
00:12:25,229 --> 00:12:27,568
وقتی میخواستی ازدواج کنی
و زنت رو بهم معرفی کردی
200
00:12:27,569 --> 00:12:30,468
نذاشتی من یه کلمه حرف بزنم
201
00:12:30,469 --> 00:12:32,268
گفتی نمیخوای ناراحت بشه
202
00:12:32,538 --> 00:12:35,808
اما چطور تونستی اینکارو با من بکنی؟
203
00:12:35,809 --> 00:12:37,839
خدایا از دست تو با این اخلاقت
204
00:12:38,008 --> 00:12:39,408
الان وقت این حرفاس؟
205
00:12:39,479 --> 00:12:41,748
خب بعدا بهم میگفتی
206
00:12:45,918 --> 00:12:49,319
من اتفاقی تو دستشویي شنیدم زنت چه گفت
207
00:12:51,219 --> 00:12:53,459
گفت نمیدونم چرا
الان ازدواج میکنم
208
00:12:54,329 --> 00:12:55,888
و اینکه من باید تنها زندگی می کردم
209
00:12:56,829 --> 00:12:58,158
...این طرز فکر شما
210
00:12:58,528 --> 00:13:01,099
نسبت به ازدواج منه؟
211
00:13:05,599 --> 00:13:08,868
اگه مامان هنوز زنده
بود، همچین چیزی نمی گفت
212
00:13:08,939 --> 00:13:10,778
مامان خیلی خوشحال می شد
213
00:13:11,778 --> 00:13:14,378
برا تو فقط خانواده خودت اهمیت داره
214
00:13:15,609 --> 00:13:18,418
تو هیچ علاقه ای به طرز
زندگی تنها خواهرت نداری
215
00:13:19,548 --> 00:13:20,748
هه جون
216
00:13:39,099 --> 00:13:40,609
اتفاقی افتاد؟
217
00:13:49,278 --> 00:13:50,838
برادرت گفت از من خوشش نمیاد؟
218
00:13:51,918 --> 00:13:56,118
نه اینطور نیست
فقط دلم برای مامانم تنگ شده
219
00:14:31,689 --> 00:14:34,128
امروز از آشنایی با شما خوشحال شدم
220
00:14:35,459 --> 00:14:36,758
ممنونم
221
00:14:37,398 --> 00:14:38,859
راستی داشت یادم میرفت
222
00:14:42,498 --> 00:14:44,798
این چیه؟
223
00:14:45,298 --> 00:14:47,538
...فکر کردم خوبه
224
00:14:47,809 --> 00:14:49,339
اگه اینو موقع پیاده روی بپوشین
225
00:14:51,439 --> 00:14:53,809
چیز خاصی نیست
وقتی رسیدین خونه بازش کنید
226
00:14:54,309 --> 00:14:56,178
به منم نگفته چیه
227
00:14:56,179 --> 00:14:58,179
باز کردین به منم بگین
228
00:14:58,349 --> 00:14:59,748
من واقعا کنجکاو شدم
229
00:15:00,689 --> 00:15:01,949
ممنونم
230
00:15:02,388 --> 00:15:05,858
شماها به حرف زدنتون ادامه
بدید بعد از رفتن ما
231
00:15:05,859 --> 00:15:07,859
- نمیخواد دنبالمون تا بیرون بیای
- بیا بریم
232
00:15:08,429 --> 00:15:09,958
- خدا حافظ
- تا جلو در باهاتون میام
233
00:15:09,959 --> 00:15:11,359
با اجازه میایم
234
00:15:19,469 --> 00:15:20,469
چطور بود؟
235
00:15:20,638 --> 00:15:23,068
فکر کردم میخوای وقتی دیدیش
236
00:15:23,069 --> 00:15:24,079
بهش تیکه بندازی ولی ننداختی
237
00:15:24,579 --> 00:15:26,339
میدونی که من چقدر ساده ام
238
00:15:27,179 --> 00:15:29,825
وقتی گفت مادر بزرگش خورده
زمین یاد مادر بزرگ خودم افتادم
239
00:15:29,849 --> 00:15:31,449
برا همین باهاش همدردی کردم
240
00:15:33,248 --> 00:15:35,949
به این باهوشی چطوری سرش
کلاه گذاشتن تو ازدواج
241
00:15:37,388 --> 00:15:40,059
وگرنه خیلی به هیون جه میاد
242
00:15:41,229 --> 00:15:42,959
به نظرت خیلی شبیه هم نیستن؟
243
00:15:44,099 --> 00:15:45,128
آره شبیه همن
244
00:15:45,429 --> 00:15:48,004
میگن زوج هایي که شبیه همن خوشبخت میشن
245
00:15:48,028 --> 00:15:49,798
شاید بخاطر همین به هم نزدیک شدن
246
00:15:51,298 --> 00:15:54,168
اما یون جه و هه
جون هم شبیه همن
247
00:15:54,668 --> 00:15:57,309
نخیرم اصلا شبیه نیستن
248
00:16:06,378 --> 00:16:07,748
خودت میتونی بری تو؟
249
00:16:08,918 --> 00:16:10,319
آره میتونم
250
00:16:12,059 --> 00:16:15,288
پس تو برو تو ، من برم یه
چیزی برا خوردن بگیرم
251
00:16:16,258 --> 00:16:17,599
برنمی گردی خونه؟
252
00:16:18,459 --> 00:16:19,558
باید برگردم
253
00:16:19,559 --> 00:16:21,728
همه می دونن امروز قرار بوده
بیام با برادرت و زنش آشنا شم
254
00:16:21,729 --> 00:16:22,829
برا همین باید برگردم خونه
255
00:16:24,939 --> 00:16:26,069
...اون موقعی
256
00:16:27,138 --> 00:16:28,469
ناراحت شدی؟
257
00:16:28,809 --> 00:16:30,537
زن برادرم در مورد ماشین
نداشتن ازت سوال کرد؟
258
00:16:30,538 --> 00:16:31,609
نه بابا
259
00:16:32,439 --> 00:16:34,908
اما به نظرم جالب بود
260
00:16:35,949 --> 00:16:36,949
چی؟
261
00:16:36,950 --> 00:16:39,819
مردم می گن ازدواج
یه معامله واقعیه
262
00:16:41,648 --> 00:16:44,758
فکر می کنم کم کم دارم متوجه می شم
263
00:16:47,229 --> 00:16:50,429
پس نمیخوای با من ازدواج کنی؟
264
00:16:51,498 --> 00:16:54,569
نه
265
00:17:04,067 --> 00:17:06,597
بیشتر دلم میخواد باهات باشم
266
00:17:06,768 --> 00:17:08,867
نمیدونستم همچین جایی وجود داره
267
00:17:08,968 --> 00:17:10,668
اونوقت اسم خودم گذاشتم آشپز
268
00:17:11,537 --> 00:17:13,137
پخت یه رشته کاملا متفاوته
269
00:17:16,178 --> 00:17:17,377
- از این طرف
- باشه
270
00:17:20,248 --> 00:17:21,376
همینجاست
271
00:17:21,377 --> 00:17:22,917
سلام
272
00:17:22,918 --> 00:17:25,786
- خوش آمدی
- سلام
273
00:17:25,787 --> 00:17:27,988
یواش یواش نگاه کن و هر چی لازم داشتی رو بخر
274
00:18:09,297 --> 00:18:10,597
-منم یه نگاه میکنم
- باشه
275
00:18:10,827 --> 00:18:12,747
چقدر خرید کردی
276
00:18:14,398 --> 00:18:16,807
من هر چی رو که بنظرم جذاب بود انتخاب کردم
277
00:18:17,908 --> 00:18:19,738
استفاده از این قالب ها برای
افراد مبتدی خیلی سخته
278
00:18:20,337 --> 00:18:22,847
فعلاً باید اصول پایه رو یاد بگیری
279
00:18:23,547 --> 00:18:25,678
خب همین الان همشو میخرم
280
00:18:26,148 --> 00:18:27,417
این کمک می کنه تا همه
ابزارهای موجود رو امتحان کنم
281
00:18:27,418 --> 00:18:30,018
هرجور راحتی
282
00:18:30,988 --> 00:18:33,218
هر کس به روشی متفاوت یاد می گیره
283
00:18:33,718 --> 00:18:35,188
در ضمن، امتحانت چطور گذشت؟
284
00:18:35,928 --> 00:18:39,158
اینبار قبول میشی؟
285
00:18:41,027 --> 00:18:43,067
فکر میکنم خوب بود
اما اعتماد به نفس ندارم
286
00:18:43,468 --> 00:18:44,468
من فکر کنم قبول میشی
287
00:18:44,469 --> 00:18:46,168
چرا؟
288
00:18:46,238 --> 00:18:47,767
تافی کره ای بهت دادم
289
00:18:47,768 --> 00:18:49,607
اگر قبول شی مدیونی منی
290
00:18:50,738 --> 00:18:52,077
گفتی اعتماد به نفس نداری
291
00:18:52,178 --> 00:18:54,008
نمی دونم چی بگم
292
00:18:54,577 --> 00:18:55,877
هنوزم نمیتونی غذا بخوری؟
293
00:18:57,508 --> 00:18:58,748
من گرسنمه
294
00:18:59,448 --> 00:19:01,947
چی میخوای بخوری؟
295
00:19:01,948 --> 00:19:03,748
اولین باره اومدم اینجا
296
00:19:06,387 --> 00:19:08,587
تو بگو چی بخوریم
297
00:19:17,597 --> 00:19:18,867
(سوپ ساندا)
298
00:19:18,938 --> 00:19:20,537
خیلی ممنون
299
00:19:21,238 --> 00:19:22,508
- نوش جان
- مرسی
300
00:19:22,968 --> 00:19:24,208
گوکباپ دوست داری؟
301
00:19:25,438 --> 00:19:27,207
من همه چی میخورم
302
00:19:27,208 --> 00:19:28,208
اینجوری طعمش خیلی بهتره
303
00:19:28,748 --> 00:19:29,978
میخوای؟
304
00:19:30,448 --> 00:19:31,547
اصلا خوشم نمیاد
305
00:19:33,948 --> 00:19:36,217
همینجوری که هست دوست دارم
306
00:19:36,218 --> 00:19:37,918
چاشنیش که از بین نمیره
307
00:19:38,787 --> 00:19:40,158
چربیش رو میگیره
308
00:19:40,418 --> 00:19:42,228
تو هر طور که دوست داری بخور
309
00:19:43,188 --> 00:19:44,258
منم هر طور دوست دارم می خورم
310
00:19:45,527 --> 00:19:46,898
باشه
311
00:19:47,827 --> 00:19:49,468
واقعا طعمش بهتره
312
00:19:49,698 --> 00:19:50,728
سلیقه ـتو بهم تحمیل نکن
313
00:19:54,668 --> 00:19:57,208
باشه
314
00:19:58,238 --> 00:19:59,238
(تبریک به مناسبت افتتاحیه)
315
00:19:59,938 --> 00:20:01,938
سلام
316
00:20:02,508 --> 00:20:03,607
سوجه ، لی سو جه
317
00:20:03,777 --> 00:20:04,807
تبریک میگم
318
00:20:05,777 --> 00:20:08,617
ممنون
319
00:20:09,887 --> 00:20:10,887
این واقعا آشنا به نظر میرسه
320
00:20:12,518 --> 00:20:14,688
مگه نه؟
321
00:20:14,958 --> 00:20:17,258
- آره
- یو نا اینو برام آورده
322
00:20:18,158 --> 00:20:19,158
حتی سلیقه هاتونم عین همه
323
00:20:28,668 --> 00:20:30,468
بیا بشینیم
324
00:20:31,107 --> 00:20:33,137
- یو نا اینجا بود؟
- آره
325
00:20:34,008 --> 00:20:36,306
شما دوتا دعوا کردین؟
در تماس نیستی؟
326
00:20:36,307 --> 00:20:37,347
فکر کردم به یونا بگم بیاد تو هم باهاش میای
327
00:20:38,347 --> 00:20:40,247
اما نیومدی
328
00:20:40,248 --> 00:20:41,248
بخاطر همین وقتی زنگ زدی اسم اونو نیاوردی؟
329
00:20:41,249 --> 00:20:43,816
آره
330
00:20:43,817 --> 00:20:46,317
فکر کردم اگه دعوا کرده باشین نمیاین
331
00:20:48,057 --> 00:20:49,957
هر مشتری در حال حاضر
برای من ارزش زیادی داره
332
00:20:49,958 --> 00:20:50,988
سر چی دعوا کنیم؟
333
00:20:51,527 --> 00:20:53,027
همینو بگو
334
00:20:56,067 --> 00:20:57,127
میدونی یونا امتحان پخت داده؟
335
00:20:57,327 --> 00:20:58,428
خوب کرده
336
00:20:58,837 --> 00:21:00,597
نمی دونستی
337
00:21:01,867 --> 00:21:03,738
گه قبول بشه از بونگ فود میاد بیرون
338
00:21:04,438 --> 00:21:06,077
باید تو یه قنادی کار کنه
339
00:21:08,438 --> 00:21:09,607
همیشه دلش میخواست تو قنادی کار کنه
340
00:21:10,547 --> 00:21:13,978
افتاد تو مسیر درست
341
00:21:16,547 --> 00:21:19,017
بخاطر همین میخوام بهش پیشنهاد کار بدم ، چطوره؟
342
00:21:19,018 --> 00:21:21,488
دلم میخواد یه جای بهتر کار کنه
343
00:21:22,428 --> 00:21:23,887
هی مگه فروشگاه من چشه؟
344
00:21:24,258 --> 00:21:25,928
تازه باز کردی
345
00:21:28,827 --> 00:21:30,168
خیلی راه داره تا معروف بشه
346
00:21:30,867 --> 00:21:31,898
من نمی خوام یو نا اذیت بشه
347
00:21:32,438 --> 00:21:34,738
تو
348
00:21:35,508 --> 00:21:36,636
برو بیرون و دیگه برنگرد
349
00:21:36,637 --> 00:21:39,577
هر روز میام
350
00:21:46,847 --> 00:21:48,217
چی گفتی؟
پاشو برو بیرون خداحافظی
351
00:21:48,218 --> 00:21:49,317
منو اونجا پیاده کن
352
00:21:50,847 --> 00:21:53,688
باشه
353
00:21:55,827 --> 00:21:57,228
(رویا-ویل)
354
00:21:57,357 --> 00:21:58,657
ممنون بخاطر امروز
355
00:21:58,658 --> 00:22:00,697
من باید از تو تشکر کنم
356
00:22:00,698 --> 00:22:01,898
به لطف تو تونستم لوازم بخرم
357
00:22:02,627 --> 00:22:03,968
روز خوبی بود
358
00:22:05,297 --> 00:22:06,667
خوشحالم که اینطور فکر می کنی
359
00:22:06,668 --> 00:22:07,668
پس خداحافظ
360
00:22:13,637 --> 00:22:15,007
خدا حافظ
361
00:22:15,008 --> 00:22:16,008
خداحافظ
362
00:22:34,498 --> 00:22:35,498
خدا حافظ
363
00:22:35,499 --> 00:22:36,796
(ست بیول)
364
00:22:36,797 --> 00:22:39,698
سو جه اینو برام آورد
365
00:22:42,367 --> 00:22:43,607
خیلی شبیه هدیه تو بود، بنابراین
از روی شیفتگی عکس گرفتم
366
00:22:46,178 --> 00:22:47,537
نمیخوام بدونم
367
00:22:47,877 --> 00:22:50,207
نمیخوام بدونم
368
00:22:50,208 --> 00:22:52,648
اگه خودت کنجکاوی بازش کن
369
00:22:52,877 --> 00:22:54,678
باشه باز میکنم
من دارم از فضولی میمیرم
370
00:22:55,988 --> 00:22:58,086
فکر کنم کفش باشه
371
00:22:58,087 --> 00:23:00,218
از کجا سایز پای مارو میدونه آخه
372
00:23:01,287 --> 00:23:02,887
هیون جه حتما بهش گفته
373
00:23:04,258 --> 00:23:07,056
اوه کفشای راحتیه
374
00:23:07,057 --> 00:23:08,898
اینها زنونه است باید مال تو باشه
375
00:23:17,137 --> 00:23:19,738
وای چقدر خوشگل و راحته
376
00:23:20,077 --> 00:23:21,978
شبیه همه ، نگاه کن
377
00:23:22,307 --> 00:23:23,477
چقدر باحال
378
00:23:23,478 --> 00:23:25,777
خوشم اومد
379
00:23:26,377 --> 00:23:27,748
بیا با اینها بریم پیاده روی
380
00:23:28,448 --> 00:23:30,147
گفتی نمیخوای بدونی
381
00:23:30,148 --> 00:23:31,587
این مال قبل بود
382
00:23:33,188 --> 00:23:34,218
الان دیگه خوشم اومده
383
00:23:42,057 --> 00:23:43,127
خیلی خوشگلن
384
00:23:44,027 --> 00:23:45,297
کمک میخوای؟
385
00:23:47,468 --> 00:23:49,968
نه دیگه تموم شد
386
00:23:50,537 --> 00:23:52,777
شبیه خانم خونه شدی الان
387
00:23:53,807 --> 00:23:55,036
الان کمی احساس مالکیت می کنم
388
00:23:55,037 --> 00:23:56,347
احساس قاطعیت بیشتری دارم
389
00:23:56,978 --> 00:23:58,908
اونم چیز خوبیه
390
00:24:02,218 --> 00:24:05,718
- حالا بیا بخوریم
- بیا بخوریم
391
00:24:05,988 --> 00:24:07,087
نمی دونم مامان و بابات از
هدیه خوششون اومده یا نه؟
392
00:24:07,258 --> 00:24:08,258
زنگ میزنم بپرسم
393
00:24:10,958 --> 00:24:12,187
باشه
394
00:24:12,188 --> 00:24:14,458
بابا ـست
395
00:24:15,968 --> 00:24:17,026
ما تقریباً تله پاتی داریم
396
00:24:17,027 --> 00:24:20,738
سلام
397
00:24:21,097 --> 00:24:22,337
می ره برامون کفش ورزشی گرفته
398
00:24:22,637 --> 00:24:25,037
شکل همن
399
00:24:25,168 --> 00:24:26,708
جدی ...خوشتون اومد؟
400
00:24:26,978 --> 00:24:28,607
مامانت خیلی خوشش اومده
401
00:24:28,807 --> 00:24:30,208
دلش میخواد باهاش بره پیاده روی
402
00:24:30,577 --> 00:24:31,747
چقدر عالی
403
00:24:31,748 --> 00:24:34,847
آره
404
00:24:35,218 --> 00:24:38,287
خوشحالم که بعد از مدتها
مادرت رو خوشحال می بینم ی
405
00:24:39,018 --> 00:24:40,018
باشه تو پیاده روی حتما بپوشین
406
00:24:41,587 --> 00:24:42,758
خدا حافظ
407
00:24:42,827 --> 00:24:43,827
خوششون اومده؟
408
00:24:44,188 --> 00:24:45,387
آره
409
00:24:46,428 --> 00:24:47,428
ایول
410
00:24:47,429 --> 00:24:50,327
اینقدر خوشحالی؟
411
00:24:50,668 --> 00:24:52,027
البته ، مامان و بابات خوششون اومده
412
00:24:52,597 --> 00:24:53,797
البته که راضی ام
413
00:24:57,837 --> 00:25:00,277
- بیا بخوریم
- باشه
414
00:25:01,037 --> 00:25:03,777
...از هر حرفی که برادرم زد
415
00:25:04,708 --> 00:25:05,948
اگه چیزی باعث رنجشت شد، به دل نگیر
416
00:25:06,448 --> 00:25:07,547
من ناراحت نشدم
417
00:25:08,077 --> 00:25:11,387
راستش
418
00:25:14,218 --> 00:25:15,657
فهمیدم که خیلی بی فکر بودم
419
00:25:15,658 --> 00:25:17,257
اگر بچه دار شیم
420
00:25:17,258 --> 00:25:19,498
کجا باید زندگی کنیم
421
00:25:20,198 --> 00:25:22,257
چه زمانی و کجا خانواده
های ما همو ببینن
422
00:25:22,258 --> 00:25:23,567
درضمن با دوستهای همم آشنا شیم
423
00:25:24,228 --> 00:25:25,837
خیلی کارها هست که باید انجام بدیم
424
00:25:26,597 --> 00:25:28,337
ما هرگز در موردش بحث نکردیم
425
00:25:29,268 --> 00:25:31,007
کجا باید زندگی کنیم؟
426
00:25:31,008 --> 00:25:32,207
اگه بیای اینجا راحت تره
427
00:25:32,208 --> 00:25:33,577
چرا مسائل رو پیچیده کنیم؟
428
00:25:34,008 --> 00:25:36,076
همونطور که برادرت گفت
429
00:25:36,077 --> 00:25:39,377
تو خیلی دور از کلینیک من زندگی می کنی
430
00:25:39,978 --> 00:25:41,077
میتونیم بریم منطقهای
که وسط باشه
431
00:25:41,347 --> 00:25:42,987
اینجوری میخوای؟
432
00:25:42,988 --> 00:25:44,918
نه راحتی تو در اولویته
433
00:25:46,087 --> 00:25:47,488
اشکال نداره اگه من خسته بشم
434
00:25:48,488 --> 00:25:50,557
پس اون مسئله حل شد
435
00:25:52,228 --> 00:25:53,327
بعدیش چیه؟ برنامه های خانوادگی؟
436
00:25:54,857 --> 00:25:55,998
بچه دوست داری؟
437
00:25:57,097 --> 00:25:59,567
آره دوست دارم
438
00:26:00,597 --> 00:26:01,998
...اما خب من سنم بالاس
439
00:26:02,567 --> 00:26:05,408
نمی دونم میتونم بچه دار بشم یا نه
440
00:26:05,738 --> 00:26:07,677
اگه حدود ده سال جوونتر بودم
441
00:26:07,678 --> 00:26:09,877
ما شانس بیشتری
برای باردار شدن داشتیم
442
00:26:12,678 --> 00:26:15,616
اما منم به همون اندازه سنم بالاس
443
00:26:15,617 --> 00:26:18,418
پس اگه خدا خواست بیا بچه دار شیم
444
00:26:20,287 --> 00:26:21,458
اگه نه، بیا خودمون
شاد زندگی کنیم
445
00:26:22,958 --> 00:26:24,228
دیگه چی بود؟
446
00:26:25,658 --> 00:26:27,597
برای امروز کافیه
447
00:26:31,567 --> 00:26:33,137
باشه پس برا امروز کافیه
448
00:26:34,198 --> 00:26:35,806
وای چقدر خوبه
449
00:26:35,807 --> 00:26:38,007
دلم سالاد خیار سرد میخواست
450
00:26:38,008 --> 00:26:39,008
تو از کجا میدونی من چی میخوام؟
451
00:26:39,008 --> 00:26:40,008
نوش جان
452
00:26:40,807 --> 00:26:42,077
هی
453
00:26:42,807 --> 00:26:44,077
تو باهامون غذا نمی خوری؟
454
00:26:49,787 --> 00:26:51,047
من بعدا می خورم
455
00:26:51,248 --> 00:26:52,248
مامان مریضه؟
456
00:26:53,158 --> 00:26:54,758
چی؟
457
00:26:55,317 --> 00:26:56,327
فکر کنم حالش خوب نیست
458
00:26:56,688 --> 00:26:58,587
از کی؟
459
00:26:59,458 --> 00:27:02,257
وقتی اومد خونه حالش خوب بود
460
00:27:02,258 --> 00:27:04,296
پرستاری کار آسونی نیست
461
00:27:04,297 --> 00:27:06,698
... اون از این آدما نیست که به زبون بیاره
462
00:27:26,758 --> 00:27:27,787
اما مطمئنم ذهنش خیلی درگیره
463
00:27:29,018 --> 00:27:30,587
... فکر کنم
464
00:27:49,577 --> 00:27:50,948
تو به فرزندی گرفته شدی
465
00:27:51,408 --> 00:27:53,178
سو جونگ عجیب شده
466
00:27:54,748 --> 00:27:56,418
چیش عجیب شده؟
467
00:27:57,117 --> 00:27:58,448
...وقتی اومد خونه
468
00:27:59,718 --> 00:28:01,116
حالش خوب بود
469
00:28:01,117 --> 00:28:02,758
اما من یه کم اعصابشو بهم ریختم
470
00:28:03,188 --> 00:28:05,857
مگه بهش چی گفتی؟
471
00:28:06,297 --> 00:28:08,698
...یادته مادر سو جونگ
472
00:28:08,898 --> 00:28:11,198
دیروز یه حرفای عجیبی میزد؟
473
00:28:12,168 --> 00:28:17,106
درباره اینکه نباید سو جونگ رو پیش پلیس ببرن
474
00:28:17,107 --> 00:28:18,408
بعدش از سو جونگ پرسیدم
به فرزندی گرفتنش یا نه
475
00:28:20,008 --> 00:28:22,208
دختره روانی
476
00:28:22,438 --> 00:28:25,277
... حتی اگه شوخی هم کرده باشی
477
00:28:25,678 --> 00:28:26,948
نباید از یه سری خط قرمز ها بگذری
478
00:28:27,718 --> 00:28:30,387
عقلت را از دست داده ای؟
479
00:28:30,547 --> 00:28:31,647
به اندازه کافی از اینکه مادرش
تو بیمارستانه سختی میکشه
480
00:28:31,648 --> 00:28:33,917
آیگو
481
00:28:33,918 --> 00:28:35,418
... چطور ممکنه بیشتر از دخترت، عروست رو
482
00:28:35,817 --> 00:28:38,326
باور داشته باشی؟
483
00:28:38,327 --> 00:28:39,998
برای مشکوک بودنم دلیل کافی داشتم
484
00:28:40,097 --> 00:28:42,097
مسخره بازی در نیار
485
00:28:48,567 --> 00:28:49,738
مادرش به خاطر آلزایمر اون چرت و پرتارو گفت
486
00:28:50,708 --> 00:28:51,938
چی کار میکنی؟
487
00:28:52,607 --> 00:28:55,037
فرنی درست می کنم
488
00:28:55,637 --> 00:28:56,908
سوجونگم هنوز شام نخورده
489
00:28:58,277 --> 00:29:00,277
!سوجونگم؟
490
00:29:00,577 --> 00:29:02,847
!عجب شوهر آماده به خدمتی
491
00:29:03,047 --> 00:29:06,087
سو جونگ واقعاً خوش شانسه
492
00:29:06,557 --> 00:29:08,057
هم تو و هم مامان
باور دارین یه قدیسه ـست
493
00:29:08,817 --> 00:29:10,057
چیزی می خوای؟
494
00:29:10,327 --> 00:29:12,386
یه قوطی آبجو میخوام
495
00:29:12,387 --> 00:29:15,126
من اومدم -
سلام -
496
00:29:15,127 --> 00:29:16,998
سلام می ره، ما اینجاییم
497
00:29:17,597 --> 00:29:20,198
عمه، امروز چیکارا کردی؟
498
00:29:20,537 --> 00:29:24,008
همینطوری برای خودم پلکیدم
499
00:29:24,137 --> 00:29:25,337
راستی امروز قرار بود بری دیدن پدر و مادر دوست پسرت
خوب پیش رفت؟
500
00:29:25,807 --> 00:29:28,306
چطوری بودن؟
501
00:29:28,307 --> 00:29:29,777
پدرش معلم مدرسه راهنماییه
502
00:29:30,277 --> 00:29:32,346
مادرشم خانه داره
503
00:29:32,347 --> 00:29:33,748
باهام فوق العاده خوب بودن
504
00:29:34,148 --> 00:29:37,616
خدارو شکر
505
00:29:37,617 --> 00:29:39,188
منم نباید به عنوان بابات
دوست پسرتو ببینم؟
506
00:29:39,857 --> 00:29:42,557
شما هردوتون خانواده ـهای همدیگرو دیدین
507
00:29:43,658 --> 00:29:45,127
چرا خونه دعوتش نمی کنی
همه خانواده ببیننش؟
508
00:29:45,357 --> 00:29:47,557
یه کاریش میکنم
509
00:29:50,067 --> 00:29:51,428
میرم مامانو ببینم بعد برم بالا -
باشه -
510
00:29:52,168 --> 00:29:53,898
بَسِشه دیگه
511
00:30:00,577 --> 00:30:02,408
دیگه پخته
512
00:30:03,847 --> 00:30:05,948
مامان -
ها -
513
00:30:08,277 --> 00:30:11,718
مریضی؟ -
نه -
514
00:30:12,648 --> 00:30:15,487
من رفتم دیدن پدر و مادر هیون جه
پدرش خیلی جنتلمنه
515
00:30:15,488 --> 00:30:17,728
واقعا؟ -
آره، گفته بودم به فرزندخوندگی گرفته شده، نه؟ -
516
00:30:17,857 --> 00:30:19,458
خوب، انرژی خیلی خوبی داشت
517
00:30:20,327 --> 00:30:24,398
فکر کنم با عشق بزرگ شده
518
00:30:24,627 --> 00:30:27,367
خوب! ممکنه از بیرون اینجوری به نظر بیاد
519
00:30:28,097 --> 00:30:30,806
نه، شمام ببینیدش مطمئناً نظرتون همینه
520
00:30:30,807 --> 00:30:33,106
به خاطر همین در مورد
پدربزرگ هیون جه خیلی کنجکاوم
521
00:30:33,107 --> 00:30:34,877
گفتی پدر هیون جه معلمه، درسته؟
522
00:30:35,178 --> 00:30:37,747
بله معلم ادبیاته
523
00:30:37,748 --> 00:30:39,277
حتی از کودکان خارج از
مجموعه هم حمایت می کنه
524
00:30:40,847 --> 00:30:42,718
هیون جه هم کمکش می کنه
525
00:30:43,188 --> 00:30:44,748
اوه هنوز اینجایی
526
00:30:45,018 --> 00:30:46,658
داشتم میرفتم بالا
527
00:30:46,988 --> 00:30:48,488
بیا یکم از این بخور
528
00:30:50,488 --> 00:30:51,988
گفتم خوبم
529
00:30:52,557 --> 00:30:53,796
بیا بخور مامان
530
00:30:53,797 --> 00:30:56,127
واقعاً که -
بیا اینجا -
531
00:30:57,597 --> 00:30:59,468
بابا برات درست کرده
532
00:31:00,398 --> 00:31:02,837
اوووم حسودیم شد
533
00:31:03,708 --> 00:31:05,008
توهم میتونی با یکی مثل من ازدواج کنی
534
00:31:05,168 --> 00:31:07,637
حرفمو پس میگیرم
535
00:31:07,978 --> 00:31:09,076
هیون جه از شما کارش بهتره
536
00:31:09,077 --> 00:31:12,148
وای خدا -
واقعاً که -
537
00:31:16,248 --> 00:31:17,587
پس من برم بالا، نوش جونتون
538
00:31:18,347 --> 00:31:21,688
هیون جه؟
539
00:31:22,688 --> 00:31:26,757
نظرت راجع بهش چیه؟
تاحالا دوبار دیدیش
540
00:31:26,758 --> 00:31:28,498
دفعه دوم بنظرم خیلی بهتر اومد
541
00:31:28,797 --> 00:31:30,326
شاید چون موضعمو عوض کردم
542
00:31:30,327 --> 00:31:31,698
بنظرت به هم میان؟
543
00:31:32,327 --> 00:31:34,438
آره بهم میان
544
00:31:34,898 --> 00:31:36,658
من همه حرفامو با می ره زدم
545
00:31:37,837 --> 00:31:38,968
باید امیدوار باشیم باهم کنار بیان
546
00:31:40,307 --> 00:31:41,508
خیلی خب بیا
547
00:31:53,518 --> 00:31:54,787
واقعاً که
548
00:31:56,428 --> 00:31:57,627
کجا ایشالله؟
549
00:31:58,188 --> 00:32:02,096
برای سو جونگه
550
00:32:02,097 --> 00:32:04,498
ای بابا
آخه چرا میخوای بدیش سو جونگ؟
551
00:32:06,027 --> 00:32:07,698
وقتی من خواستمش انگار نه انگار
552
00:32:07,738 --> 00:32:10,837
همه اش به خاطر توست
553
00:32:11,367 --> 00:32:12,408
تو ناراحتش کردی،من باید دلداریش بدم
554
00:32:19,748 --> 00:32:21,178
بدجنس
555
00:32:24,317 --> 00:32:27,518
یواش یواش بخور
556
00:32:27,918 --> 00:32:29,317
میتونم بیام تو؟ -
آره مامان بیا -
557
00:32:31,127 --> 00:32:32,557
اوه بفرما
558
00:32:33,198 --> 00:32:36,998
این مال تو
559
00:32:37,797 --> 00:32:39,468
مادر این کیف مورد علاقه ـتونه
560
00:32:41,168 --> 00:32:42,468
جین جو برام یه مدل جدید گرفت
561
00:32:42,867 --> 00:32:45,567
ممنونم مادر
562
00:32:46,178 --> 00:32:48,337
هی، خوب غذاتو بخور
563
00:32:48,577 --> 00:32:50,677
باید مراقب سلامتیت باشی
564
00:32:50,678 --> 00:32:52,008
چشم -
خیلی خب، برو بقیه غذاتو بخور -
565
00:32:59,487 --> 00:33:00,817
باشه
566
00:33:00,818 --> 00:33:03,457
... مامانم
567
00:33:03,458 --> 00:33:05,728
میخواست آپارتمانش تو
اوکجه دونگ رو به تو بده، شنیدی؟
568
00:33:06,498 --> 00:33:07,858
- جین جو بهم گفت
- آره
569
00:33:08,458 --> 00:33:09,826
منم خیلی جا خوردم
570
00:33:09,827 --> 00:33:12,268
...به خاطر همین
571
00:33:12,568 --> 00:33:14,237
ممکنه جین جو یکم باهات بد برخورد کنه
572
00:34:28,608 --> 00:34:29,778
حرفاشو به دل نگیر
573
00:34:38,518 --> 00:34:39,588
ازم دوری میکنی؟
574
00:34:47,657 --> 00:34:49,897
نمیدونم
575
00:34:55,438 --> 00:34:56,637
اگه معذبت میکنم، دیگه نمیام
576
00:35:40,117 --> 00:35:41,847
نمی خوام اذیتت کنم
577
00:35:43,347 --> 00:35:44,667
...از این لحظه به بعد
578
00:35:46,048 --> 00:35:47,318
دنیا مال ماست
579
00:36:21,157 --> 00:36:22,588
درست از همین لحظه
580
00:36:23,458 --> 00:36:25,628
هر روز علاقه ام بهت بیشتر میشه
581
00:36:26,657 --> 00:36:28,528
منم کم کم علاقه ام داره بهت بیشتر میشه
582
00:37:05,170 --> 00:37:06,170
فکر نکنم به اندازه
کافی برات خوب باشم
583
00:37:09,639 --> 00:37:10,639
چه راحته
584
00:37:11,269 --> 00:37:13,710
ها
585
00:37:14,039 --> 00:37:15,340
مگه نرفتی فروشگاه
586
00:37:18,110 --> 00:37:21,049
چرا چیزی نخریدی؟
587
00:37:21,050 --> 00:37:22,720
سو جه، کفشام چطورن؟
588
00:37:24,619 --> 00:37:25,619
دوست دختر هیون جه برام خریده
589
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
خوبه
590
00:37:28,220 --> 00:37:30,190
... تو
591
00:37:33,829 --> 00:37:34,929
مطمئنی یو نارو نمیبینی؟
592
00:37:39,970 --> 00:37:43,639
در مورد یونا صحبت نکن
593
00:37:45,570 --> 00:37:47,379
اومو، اگه می تونست با چشماش می کشتتم
594
00:37:47,380 --> 00:37:48,679
سلام -
مامان چرا اینجا واستادی -
595
00:37:49,809 --> 00:37:51,880
برگشتی
596
00:37:53,349 --> 00:37:55,179
توهم که امروز رفتی دیدن
برادر هه جون و همسرش
597
00:37:56,119 --> 00:37:57,490
برات مهم نیست من ازش خوشم نمیاد؟
598
00:37:58,150 --> 00:38:00,658
من قراره باهاش ازدواج کنم
599
00:38:00,659 --> 00:38:02,059
به هر حال، مام قراره باهم
رفت و آمد داشته باشیم
600
00:38:02,190 --> 00:38:04,130
... مامان
601
00:38:04,789 --> 00:38:07,360
چون خبر نداری چطور آدمیه اینجوری میگی
602
00:38:07,659 --> 00:38:08,860
وقتی بفهمی، از من بیشتر ازش خوشت میاد
603
00:38:09,970 --> 00:38:11,399
به همین خیال باش
604
00:38:11,400 --> 00:38:12,999
برادرش چه جوری بود؟
605
00:38:13,240 --> 00:38:14,539
کارمند یه شرکته
606
00:38:15,039 --> 00:38:16,839
حتماً ازت خوشش اومده
607
00:38:16,840 --> 00:38:19,010
خواهرش بالای 40 سالشه
... داره ازدواج می کنه، پس
608
00:38:19,979 --> 00:38:24,448
الان حس می کنه تو بخت آزمایی برده
609
00:38:24,449 --> 00:38:25,710
در واقع، این که ازش کوچکترم
تنها برتری ـیه که نسبت بهش دارم
610
00:38:26,619 --> 00:38:30,118
منظورت چیه؟
611
00:38:30,119 --> 00:38:32,889
هه جون براش مهم
نیست من بدهکار باشم
612
00:38:33,889 --> 00:38:35,720
فقط عشقم براش مهمه
یه همچین آدمیه
613
00:38:35,820 --> 00:38:37,260
واقعاً؟ -
!واقعاً -
614
00:38:37,429 --> 00:38:40,229
از تو خیلی بهتره
615
00:38:40,900 --> 00:38:42,229
...خودت وقتی فهمیدی بدهکارم
616
00:38:44,470 --> 00:38:45,499
می خواستم خفه ـم کنی
617
00:38:46,099 --> 00:38:47,138
...چی
618
00:38:47,139 --> 00:38:48,819
... تا یه زن اومد تو زندگیشون
619
00:38:49,440 --> 00:38:51,809
!دیگه مغزشون خوب کار نمیکنه
620
00:38:52,570 --> 00:38:54,010
چطوری میتونی بگی از مادرت بهتره؟
621
00:38:55,280 --> 00:38:56,449
لعنتی
622
00:38:57,650 --> 00:38:58,710
!مسخره ها
623
00:39:03,119 --> 00:39:04,349
چی شده؟
624
00:39:04,849 --> 00:39:06,789
عزیزم متاسفم
625
00:39:06,889 --> 00:39:08,059
می خواستی پرت کنی به من؟
626
00:39:09,260 --> 00:39:10,489
معلومه که نه
627
00:39:10,490 --> 00:39:13,959
چی شده اینقدر ناراحتی؟
628
00:39:13,960 --> 00:39:15,099
...یون جه بهم میگه هه جون از تو بهتره
629
00:39:15,199 --> 00:39:16,199
بعد رفت تو اتاقش
630
00:39:16,200 --> 00:39:17,929
چیش بهتره؟
631
00:39:18,769 --> 00:39:20,138
چون بدش نمیاد یون جه بدهکاره
632
00:39:20,139 --> 00:39:21,170
پس حق داره
633
00:39:22,740 --> 00:39:25,138
یوبو
634
00:39:25,139 --> 00:39:27,179
باید ازش بپرسم از این
به بعد میخواد چیکار کنه
635
00:39:28,340 --> 00:39:29,900
مثلاً بعد از عروسی کجا میخواد زندگی کنه
636
00:39:30,550 --> 00:39:32,249
نگران وضعیت ما نباش بابا
637
00:39:33,050 --> 00:39:34,079
میرم پیش هه جون
638
00:39:34,550 --> 00:39:36,550
مشکلی نداره؟
639
00:39:37,490 --> 00:39:38,889
نه، خودش اول پیشنهاد داد
640
00:39:39,860 --> 00:39:42,360
از من کمکی بر نمیاد؟
641
00:39:43,289 --> 00:39:44,889
برای ملاقات با خانواده
هه جون بهت نیاز دارم
642
00:39:46,800 --> 00:39:48,030
و کارای مربوط به عروسی
643
00:39:48,960 --> 00:39:50,829
همه اش همین؟
644
00:39:51,470 --> 00:39:52,598
هه جون خودش همه کارارو میکنه
645
00:39:52,599 --> 00:39:54,599
... هر اتفاقی هم بیفته
646
00:39:55,340 --> 00:39:57,369
وقتی هه جون باشه
همه چیزو راست و ریس میکنه
647
00:40:03,550 --> 00:40:04,808
شریک مناسبی برای خودت پیدا کردی
648
00:40:04,809 --> 00:40:06,619
"شریک مناسب؟"
649
00:40:07,320 --> 00:40:08,320
واقعاً؟ واقعاً همینطوری گفت؟
650
00:40:08,780 --> 00:40:10,220
آره
651
00:40:10,889 --> 00:40:13,690
الان بال در میارم میرم رو ابرا
652
00:40:14,090 --> 00:40:15,388
با یه خبر خوب بهت زنگ زدم که خوشحالت کنم
653
00:40:15,389 --> 00:40:16,869
الان چیکار میکنی؟
654
00:40:17,960 --> 00:40:18,990
دیگه میخواستم بخوابم
655
00:40:20,499 --> 00:40:21,658
منم همینطور
656
00:40:21,659 --> 00:40:24,300
خبری نشده، نه؟
657
00:40:25,369 --> 00:40:26,400
چند ساعته از هم جدا شدیم، چه خبری بشه؟
658
00:40:27,400 --> 00:40:30,840
آها
659
00:40:31,710 --> 00:40:32,710
برادرم زنگ زد گفت فردا میاد دفترم
660
00:40:33,380 --> 00:40:36,079
چرا؟
661
00:40:36,679 --> 00:40:37,710
شاید به خاطر حرفایی که
بهش گفتم، ناراحت شده
662
00:40:38,880 --> 00:40:42,079
گِله کردی؟
663
00:40:43,249 --> 00:40:44,889
سیم هه جونی که من
می شناسم همچین آدمی نیست
664
00:40:45,550 --> 00:40:46,590
اونطوری هام نیست
665
00:40:47,220 --> 00:40:48,460
چی؟
666
00:40:50,590 --> 00:40:52,590
اینجوری بیشتر خوشم میاد
667
00:40:57,170 --> 00:40:58,900
میتونی احساس علاقه ـتو کنترل کنی؟
668
00:40:59,429 --> 00:41:01,070
!من که میتونم
669
00:41:02,869 --> 00:41:05,510
منم از پسش بر میام
670
00:41:05,670 --> 00:41:07,479
به مامانم درباره دیدن پدر و مادرت گفتم
671
00:41:08,079 --> 00:41:10,150
من هنوز از مامانت میترسم
672
00:41:11,079 --> 00:41:12,880
الان دیگه در قلبشو برات باز کرده
673
00:41:15,179 --> 00:41:16,289
یعنی قبلاً نکرده بود؟
674
00:41:17,249 --> 00:41:18,519
ببخشید
675
00:41:20,460 --> 00:41:22,389
نه بابا اشکال نداره
676
00:41:23,260 --> 00:41:24,960
وقتی اولین بار با هم آشنا
شدیم خودم حس کردم
677
00:41:26,030 --> 00:41:27,070
به نظر خسته میای
678
00:41:27,929 --> 00:41:29,300
باید زودتر بخوابم
679
00:41:29,999 --> 00:41:31,268
باشه، شب بخیر
680
00:41:31,269 --> 00:41:32,329
اوپا اول تو قطع کن
681
00:41:33,570 --> 00:41:36,510
نه، اول تو قطع کن
(از این لوس بازی ها :| )
682
00:41:47,550 --> 00:41:49,989
باشه، من اول قطع میکنم -
باشه -
(خدارو شکر ختم به خیر شد)
683
00:41:49,990 --> 00:41:51,789
(موسسه حقوقی)
684
00:41:52,690 --> 00:41:54,959
صبح همگی بخیر.
685
00:41:54,960 --> 00:41:56,629
اومدید، یه مهمون دارید
686
00:41:56,630 --> 00:41:58,360
گفت برادرتونه
687
00:41:58,829 --> 00:42:00,329
آها، خیلی وقته اومده؟
688
00:42:00,599 --> 00:42:01,699
یه فنجون چای براش بردم
689
00:42:09,570 --> 00:42:11,240
متشکرم
690
00:42:12,869 --> 00:42:13,880
اوپا چه زود اومدی
691
00:42:16,210 --> 00:42:17,280
سلام
692
00:42:18,679 --> 00:42:19,780
... از دیروز
693
00:42:20,920 --> 00:42:24,889
احساس بدی دارم
694
00:42:26,960 --> 00:42:29,260
میدونم که برات برادر دلسوزی نبودم
695
00:42:29,559 --> 00:42:31,190
شمام با بزرگ کردن بچه هات سرت شلوغ بوده
696
00:42:33,159 --> 00:42:35,829
معلومه برای من وقت نداشتی
697
00:42:36,499 --> 00:42:37,800
فکر کنم دیروز یه کم زیاده روی کردم
698
00:42:37,999 --> 00:42:40,440
...همونطور که گفتی
699
00:42:42,740 --> 00:42:45,470
می تونستیم یه وقت مناسب
در موردش صحبت کنیم
700
00:42:46,170 --> 00:42:47,178
اگه برای عروسی کمک خواستی بهم بگو
701
00:42:47,179 --> 00:42:48,179
مثلاً چه کمکی؟
702
00:42:48,710 --> 00:42:51,749
آها راستی
703
00:42:52,280 --> 00:42:53,420
هنوز تصمیم نگرفتی بعد عروسی کجا زندگی کنی
704
00:42:53,780 --> 00:42:55,379
حتماً خیلی کار داری
705
00:42:55,380 --> 00:42:56,388
قراره اون بیاد خونه من
706
00:42:56,389 --> 00:42:57,909
وقتی خودم جا دارم کجا برم؟
707
00:42:58,889 --> 00:43:01,460
دکتر لی، خودش خونه نداره؟
708
00:43:01,619 --> 00:43:03,788
نه، با پدر و مادرش زندگی میکنه
709
00:43:03,789 --> 00:43:06,259
... با توجه به سنش حتی اگه با خانوادشم زندگی کنه
710
00:43:06,260 --> 00:43:07,400
! باید یه آپارتمان برای خودش داشته باشه
711
00:43:08,229 --> 00:43:10,070
... درسته که کوچکتر از توست
712
00:43:10,729 --> 00:43:13,269
ولی یه مرد 40 ساله انقدرام جوون نیست
713
00:43:14,199 --> 00:43:16,199
... اون زمان طولانیی درس میخونده
714
00:43:16,470 --> 00:43:18,609
و باید تجهیزات دندانپزشکی
کلینیکش رو می خریده
715
00:43:18,610 --> 00:43:21,579
!باورم نمیشه
نه ماشین داره نه خونه؟
716
00:43:21,780 --> 00:43:23,079
پس چی داره؟
717
00:43:25,210 --> 00:43:26,249
چطور؟
718
00:43:27,849 --> 00:43:30,948
...احتمالاً ، ممکنه بخاطر پول
719
00:43:30,949 --> 00:43:32,788
بخواد باهات ازداج کنه؟
720
00:43:32,789 --> 00:43:33,859
اوپا
721
00:43:33,860 --> 00:43:35,820
من نگرانتم
722
00:43:36,019 --> 00:43:38,788
اگه هنوز جوون بودی
اینجوری نمی گفتم
723
00:43:38,789 --> 00:43:41,460
ولی وقتی تو این سن ازدواج
میکنی، باید حواست جمع باشه
724
00:43:44,369 --> 00:43:46,639
زندگی همیشه اونجوری
که می خوای پیش نمیره
725
00:43:47,199 --> 00:43:48,638
تو برای خودت موفقیت اجتماعی داری
726
00:43:48,639 --> 00:43:51,840
خودت تنهایی این موسسه
حقوقی رو از پایه ساختی
727
00:43:52,510 --> 00:43:54,279
!حالا مگه ازدواج خیلی مهمه
728
00:43:54,280 --> 00:43:56,178
... همونطور که بزرگ شدن بچه ـهامو میبینی
729
00:43:56,179 --> 00:43:58,179
کنار هم مثل یه خانواده
خوشبخت زندگی می کنیم
730
00:43:58,380 --> 00:44:00,320
یه زندگی معمولی داشتن خیلیم بد نیست
731
00:44:00,979 --> 00:44:04,249
این که کنار شما زندگی کنم و
!بزرگ شدن بچه هاتو ببینم
732
00:44:04,690 --> 00:44:06,090
اگه ازدواج کنم، نمیتونم؟
733
00:44:10,190 --> 00:44:12,828
در مورد ازدواجم نظر نده
734
00:44:12,829 --> 00:44:15,530
تنها کاری که میتونی بکنی
اینه که بیای مراسم عروسیم
735
00:44:16,229 --> 00:44:17,699
خودم حواسم به بقیه مسائل هست
736
00:44:19,499 --> 00:44:20,769
خانواده هام باید همدیگه رو ملاقات کنن
737
00:44:21,440 --> 00:44:22,570
حواست به اینم هست؟
738
00:44:23,940 --> 00:44:26,639
میخوای بدون خانواده ازدواج کنی؟
739
00:44:37,690 --> 00:44:39,550
چه خبر شده؟
740
00:44:39,990 --> 00:44:42,419
هیونگ هیونگ
الان دفتر خانم مدیر بودم
741
00:44:42,420 --> 00:44:44,788
چطور؟ -
...خانم مدیر بعد دیدن برادرش -
742
00:44:44,789 --> 00:44:46,260
حالش خیلی بده
743
00:44:48,099 --> 00:44:49,699
چرا؟ -
چه بدونم -
744
00:44:51,630 --> 00:44:52,630
خیلی خب
745
00:45:00,340 --> 00:45:01,409
بله
746
00:45:05,050 --> 00:45:06,249
یه فنجون چای میخوری؟
747
00:45:07,349 --> 00:45:08,519
سرت شلوغ نیست؟
748
00:45:10,119 --> 00:45:12,650
سرم که شلوغه
749
00:45:14,389 --> 00:45:16,389
ولی برای نونام همیشه وقت دارم
750
00:45:18,829 --> 00:45:20,329
...هرکی ندونه فکر میکنه
751
00:45:20,900 --> 00:45:22,929
چه لطف بزرگی می خوای در حقم بکنی
752
00:45:26,699 --> 00:45:29,940
برادرم وقتی با برادرت
آشنا شد رفتارش درست بود؟
753
00:45:31,440 --> 00:45:33,479
یون جه همیشه رفتارش درسته
754
00:45:36,409 --> 00:45:39,409
من نمی تونم صبر کنم تا ببینم
شما دو تا تبدیل یه خانواده میشین
755
00:45:40,720 --> 00:45:43,449
در مورد تو و می ره هم همین حس رو دارم
756
00:45:45,220 --> 00:45:47,559
...پس به نظر شماها
757
00:45:48,720 --> 00:45:50,059
با توجه به شرایط ازدواج میکنین؟
758
00:45:50,329 --> 00:45:52,129
- ازدواج؟
- آره
759
00:45:52,130 --> 00:45:54,860
خب شماها با پدر و مادراتون آشنا
شدین پس دیگه موردی نیست؟
760
00:45:56,400 --> 00:45:57,470
چرا هست
761
00:45:58,030 --> 00:45:59,229
چیش؟
762
00:45:59,699 --> 00:46:00,740
خب
763
00:46:01,740 --> 00:46:03,710
من مطمئن نیستم می ره هنوز اینو بخواد
764
00:46:05,309 --> 00:46:07,340
مطمئنم می ره هم مثل تو فکر میکنه
765
00:46:08,809 --> 00:46:09,809
...اما
766
00:46:13,349 --> 00:46:14,380
ولش کن
767
00:46:16,889 --> 00:46:18,289
اما ، ولش کن
768
00:46:18,889 --> 00:46:20,590
چرا من یه حدس وحشیانه نمی کنم؟
769
00:46:24,059 --> 00:46:26,899
پرونده شکایت می ره کمتر از
یه سال پیش بسته شد
770
00:46:26,900 --> 00:46:29,630
خواستگاری ازش به این زودی جواب نمیده
771
00:46:31,869 --> 00:46:32,900
مثل همیشه باهوش
772
00:46:33,900 --> 00:46:35,570
سریع موضوع رو گرفتی
773
00:46:40,010 --> 00:46:41,340
حالا مسئله شما چیه؟
774
00:46:47,019 --> 00:46:48,119
روابط خانوادگی
775
00:46:50,690 --> 00:46:52,370
من از برادرم کمی ناامیدم
776
00:46:53,820 --> 00:46:57,729
فکر می کردم اگه بهش بگم
ازدواج می کنم واقعا خوشحال می شه
777
00:47:00,599 --> 00:47:03,800
اشتباه برداشت نکن
این به خاطر یون جه نیست
778
00:47:06,670 --> 00:47:07,740
...من فکر می کنم
779
00:47:09,269 --> 00:47:12,570
اون از اینکه من دارم
ازدواج میکنم راضی نیست
780
00:47:23,079 --> 00:47:25,420
راستی برادر کوچکترت چه شد؟
781
00:47:27,460 --> 00:47:29,990
ظاهرش که خوبه
782
00:47:31,159 --> 00:47:33,530
اما هنوز باید باهاش حرف بزنم
783
00:47:36,699 --> 00:47:39,940
موردهای اجاره ای رو سعی
میکنم سریعتر منتقل کنم
784
00:47:40,170 --> 00:47:42,340
- متوجه شدم
- متشکرم
785
00:47:45,369 --> 00:47:46,638
خداحافظ
786
00:47:46,639 --> 00:47:48,510
(تخت های طب فشاری)
787
00:47:48,710 --> 00:47:49,880
از این طرفا
788
00:47:49,949 --> 00:47:51,669
آمدم سر کارت ببینمت، همین
789
00:47:54,979 --> 00:47:56,150
واااو
790
00:47:57,749 --> 00:47:58,849
چقدر خوبه
791
00:47:59,720 --> 00:48:01,719
- می تونم امتحانش کنم؟
- میخوای بخری؟
792
00:48:01,720 --> 00:48:02,990
بذار اول امتحانش کنم
793
00:48:03,429 --> 00:48:05,329
من نشسته کار می کنم، میدونی که
794
00:48:06,530 --> 00:48:08,860
- دراز بکش
- بله قربان
795
00:48:10,099 --> 00:48:12,429
بذار ببینم خدایا
796
00:48:12,999 --> 00:48:14,969
واااو عجب حالی میده
797
00:48:14,970 --> 00:48:16,369
هنوز که روشن نکردم
798
00:48:17,010 --> 00:48:18,070
روشن نیست؟
799
00:48:21,840 --> 00:48:22,909
اوه
800
00:48:23,449 --> 00:48:25,609
چه حس خوبی داره چجوریه؟
801
00:48:25,610 --> 00:48:27,150
چقدر جالبه
802
00:48:28,280 --> 00:48:29,720
واقعا اومدی منو ببینی؟
803
00:48:32,920 --> 00:48:35,619
من گشنمه ، ناهارخوردی؟
804
00:48:43,369 --> 00:48:46,740
با توجه به حالتات باید یه چیزی بهت بگم
805
00:48:48,340 --> 00:48:49,900
در مورد کاری که کردی
806
00:48:50,210 --> 00:48:53,740
اگه بخوام رک بگم ، این واقعیته
که تو پدر و مادرو فریب دادی
807
00:48:59,010 --> 00:49:00,880
...کلاهبرداری از خانواده
808
00:49:01,179 --> 00:49:03,389
...با توجه به نوع روابط
809
00:49:03,519 --> 00:49:05,019
میشه از نظر کیفری دادخواست داد
810
00:49:05,320 --> 00:49:06,480
اما نه در مورد برادرها
811
00:49:09,619 --> 00:49:11,829
خانواده ها می تونن
چشم ـشون رو روی قانون ببندن
812
00:49:11,990 --> 00:49:15,360
بخاطر همین اگه با خانواده بدی
ملاقات کنی زندگیت سخت میشه
813
00:49:16,300 --> 00:49:19,530
این می تونه ساده ترین رابطه
باشه ، اما می تونه سخت ترین هم باشه
814
00:49:25,269 --> 00:49:26,369
متاسفم
815
00:49:27,840 --> 00:49:29,139
لازم نیست متاسف باشی
816
00:49:29,909 --> 00:49:31,209
صادقانه بگم
817
00:49:31,210 --> 00:49:33,250
این زندگی خودته که باید در قبالش متعهد باشی
818
00:49:34,320 --> 00:49:36,079
من برادرتم
819
00:49:36,179 --> 00:49:38,050
میخواستم یادت بندازم من برادر بزرگترتم
820
00:49:39,590 --> 00:49:41,659
خوشحالم که برادرمی
821
00:49:47,559 --> 00:49:48,659
اما هیون جه
822
00:49:50,170 --> 00:49:51,999
خانواده که منو ترک نمیکنه ، نه؟
823
00:49:53,670 --> 00:49:55,369
هنوز فرصت دارم برای جبران کارم؟
824
00:50:00,280 --> 00:50:02,480
میدونی الان سخت
ترین چیز برام چیه؟
825
00:50:04,010 --> 00:50:05,909
...به این فکر کردم که چرا همچین کاری کردم
826
00:50:10,519 --> 00:50:12,920
و چرا یو نا رو درگیر کردم
827
00:50:28,670 --> 00:50:30,340
خدایا چقدر اضطراب دارم
828
00:50:30,940 --> 00:50:32,340
باید چک کنم
829
00:50:34,210 --> 00:50:37,809
(خدمات توسعه منابع انسانی)
830
00:50:39,809 --> 00:50:41,650
(بررسی)
831
00:50:43,619 --> 00:50:44,920
(قبول)
832
00:50:48,420 --> 00:50:50,189
- چیه؟
-قبول شدم
833
00:50:50,190 --> 00:50:51,530
- قبول شدی؟
- آره
834
00:50:53,159 --> 00:50:55,499
- تبریک می گم
- متشکرم
835
00:50:56,329 --> 00:50:58,300
تو بهم بدهکاری پس باهام
مهربون باش
836
00:50:58,570 --> 00:50:59,729
چشم
837
00:51:05,110 --> 00:51:06,610
تبریک می گم، یو نا
838
00:51:06,710 --> 00:51:08,440
ممنون اونی
839
00:51:08,740 --> 00:51:10,449
من اولین نفرم که بهت تبریک میگم؟
840
00:51:10,510 --> 00:51:12,880
نه، آقای پارک بود
841
00:51:13,079 --> 00:51:14,650
چه بد شد
842
00:51:14,920 --> 00:51:17,018
...تو وقت ناهاریم اومدم
843
00:51:17,019 --> 00:51:18,649
که بهم تبریک بگی
844
00:51:18,650 --> 00:51:20,050
خوب کردی
845
00:51:20,760 --> 00:51:22,840
حالا میخوای کارتو ول کنی؟
846
00:51:24,030 --> 00:51:25,590
آره باید
847
00:51:27,329 --> 00:51:29,929
-میخوای با من کار کنی؟
- چی؟
848
00:51:30,030 --> 00:51:32,669
سو جه بهم گفت باید
یه جای بهتری کار کنی
849
00:51:32,670 --> 00:51:34,240
بهم گفت بهت پیشنهاد ندم
850
00:51:34,570 --> 00:51:36,570
اما اینجام مزایای خودش رو داره
851
00:51:36,809 --> 00:51:39,439
اگه تو یه شرکت بزرگ کار کنی
هر کار که میگن باید بکنی
852
00:51:39,440 --> 00:51:41,600
اما اینجا برا خودت آزادی
853
00:51:43,650 --> 00:51:45,479
باشه ، بهش فکر میکنم
854
00:51:46,309 --> 00:51:47,479
ممنون اونی
855
00:51:48,519 --> 00:51:50,289
الان بهم پیشنهاد کار دادی؟
856
00:51:50,749 --> 00:51:52,089
بذار اسمش رو بذاریم پیشنهاد کار
857
00:51:52,090 --> 00:51:54,090
باشه پیشنهاد استخدام بهت دادم
858
00:51:55,220 --> 00:51:58,659
یکی دیگه هم هست که میخوام
این خبر خوش بهش بدم
859
00:52:05,769 --> 00:52:06,800
مامان
860
00:52:07,170 --> 00:52:08,268
چه خبرا؟
861
00:52:08,269 --> 00:52:09,998
مامان من قبول شدم
862
00:52:09,999 --> 00:52:11,439
تو امتحان پخت قبول شدم
863
00:52:11,440 --> 00:52:13,510
و بهم تو یه قنادی پیشنهاد کار دادن
864
00:52:14,139 --> 00:52:15,179
واقعا؟
865
00:52:15,610 --> 00:52:16,639
آره
866
00:52:17,510 --> 00:52:20,179
تمرکز روی یه چیز بالاخره نتیجه داد
867
00:52:21,179 --> 00:52:24,619
قبل استخدام تو کار جدیدم میام دیدنت
868
00:52:24,720 --> 00:52:25,820
واقعا؟
869
00:52:25,990 --> 00:52:28,559
زودتر بیا خیلی وقته ندیدمت
870
00:52:28,960 --> 00:52:30,059
باشه
871
00:52:32,630 --> 00:52:34,960
مگه نگفتی میخوای بهش فکر کنی
872
00:52:35,260 --> 00:52:37,269
جایي که میخوای استخدام بشی مگه همینجا نیست؟
873
00:52:38,699 --> 00:52:39,799
چرا همینجاست
874
00:52:39,800 --> 00:52:40,869
یو نا
875
00:52:41,269 --> 00:52:42,340
اونی
876
00:52:45,110 --> 00:52:46,440
بریم جشن بگیریم
877
00:52:53,110 --> 00:52:54,579
(جونگ می یانگ)
878
00:53:06,090 --> 00:53:07,329
خوابیده
879
00:53:07,559 --> 00:53:08,599
آره
880
00:53:12,530 --> 00:53:14,940
دخترش نیست؟
881
00:53:22,179 --> 00:53:24,179
بهت گفتم اینکارو نمیکنم
ولی تو داری منو مجبور میکنی
882
00:53:24,949 --> 00:53:26,309
لطفا
883
00:53:26,510 --> 00:53:28,880
خیلی وقته که چک نشدی
884
00:53:29,119 --> 00:53:32,550
وقتی سن میره بالای 50 سال
باید هر سال چکاپ بدی
885
00:53:33,320 --> 00:53:34,490
بخاطر همین دارم اینکارو میکنم
886
00:53:40,460 --> 00:53:41,799
(آیا از بیماری های زیر رنج
می برید یا تحت درمان هستید؟)
887
00:53:41,800 --> 00:53:44,598
(آیا یکی از اعضای خانواده
آسیب دیده یا فوت کرده ..)
888
00:53:44,599 --> 00:53:46,470
(از بیماری های زیر؟)
889
00:53:58,710 --> 00:53:59,710
چی شد؟
890
00:54:02,349 --> 00:54:03,579
من نمی خواهم این کارو بکنم
891
00:54:06,449 --> 00:54:07,519
عزيزم
892
00:54:08,460 --> 00:54:10,429
(مرکز ارتقاء سلامت)
893
00:54:15,999 --> 00:54:17,429
تو چرا اومدی بیرون
894
00:54:18,070 --> 00:54:20,570
چون تو اینطوری رفتی،
منم این کارو نمی کنم
895
00:54:21,170 --> 00:54:23,039
اما تو باید چکاپ بشي
896
00:54:24,610 --> 00:54:27,539
تا تو نياي منم نميرم
897
00:54:34,119 --> 00:54:36,679
من همیشه تو سوالات
پزشکی گیر می کنم
898
00:54:38,389 --> 00:54:39,449
چرا؟
899
00:54:40,119 --> 00:54:43,619
"آیا یکی از اعضای خانواده
آسیب دیده یا فوت کرده است.."
900
00:54:44,829 --> 00:54:47,599
"از بیماری های زیر؟"
901
00:54:52,070 --> 00:54:53,740
من خانواده ام رو نمی شناسم
902
00:54:56,499 --> 00:54:58,110
...هر وقت برای چکاپ میام
903
00:54:59,840 --> 00:55:01,940
...در مورد اونهايي که ولم کردن
904
00:55:02,780 --> 00:55:03,979
کنجکاو ميشم
905
00:55:06,749 --> 00:55:08,579
به فکرم رسيد دنبالشون بگردم
906
00:55:10,720 --> 00:55:13,650
حتی مرحوم پدرم پیشنهاد داد
که اونهارو برام پیدا کنه
907
00:55:15,420 --> 00:55:16,920
اما مامان جلوشو گرفت
908
00:55:20,729 --> 00:55:22,159
...هر چقدر که بزرگ شدم
909
00:55:23,130 --> 00:55:25,170
يا بچه دار شدم بازم نتونستم
910
00:55:26,800 --> 00:55:28,099
وقتی بچه بودم
911
00:55:30,300 --> 00:55:34,539
فکر می کردم اگه ازدواج کنم
بچه دار شم و بزرگتر شم
912
00:55:36,139 --> 00:55:40,079
اين تاریکی و عوارضی که در من
وجود داره برطرف ميشه
913
00:55:44,849 --> 00:55:45,949
اما نشد
914
00:56:02,369 --> 00:56:06,269
حالا که من اينجام شما ميتوني
بري استراحت کني
915
00:56:07,979 --> 00:56:08,979
باشه
916
00:56:24,429 --> 00:56:25,460
مادر
917
00:56:28,199 --> 00:56:30,260
مادر، بیدار شدی
918
00:56:32,199 --> 00:56:35,269
من جین جو هستم
919
00:56:36,099 --> 00:56:37,170
جین جو؟
920
00:56:37,210 --> 00:56:40,139
بله، من دوست سو جونگ، جین جو ام
921
00:56:41,740 --> 00:56:45,280
من خواهر دامادت هیون
جین هیون، جین جو ام
922
00:56:45,409 --> 00:56:48,320
از بچگی زیاد بهت سر زدم
923
00:56:51,220 --> 00:56:53,190
تو دوست سو جونگی
924
00:56:53,289 --> 00:56:54,460
بله
925
00:56:54,860 --> 00:56:58,260
سو جونگ کجاست؟
926
00:56:59,190 --> 00:57:02,130
با برادرم رفتن چکاپ
927
00:57:03,300 --> 00:57:06,800
من باید اونو مخفیانه بزرگ کنم
928
00:57:08,940 --> 00:57:10,070
یه لحظه
929
00:57:18,749 --> 00:57:19,909
سو جونگ
930
00:57:20,920 --> 00:57:22,449
ما باید اونو بزرگ کنیم
931
00:57:23,449 --> 00:57:24,449
مادر
932
00:57:24,849 --> 00:57:29,860
پشت سرم در مورد نازا
بودن من غیبت می کنن
933
00:57:30,220 --> 00:57:31,860
بس کن
934
00:57:33,360 --> 00:57:34,360
...پس
935
00:57:35,229 --> 00:57:36,699
نمیتونی بچه دار بشی
936
00:57:42,340 --> 00:57:45,210
اوه تو اینجایی؟
937
00:57:45,340 --> 00:57:46,739
آره
938
00:57:46,740 --> 00:57:48,479
کی اومدی؟
939
00:57:49,240 --> 00:57:52,210
خيلي وقت نيست ، الان ديگه بايد برم
940
00:57:53,079 --> 00:57:56,178
حس کردم آخرین بار خیلی کوتاه بود
941
00:57:56,179 --> 00:57:57,389
برا همين دوباره اومدم
942
00:57:58,619 --> 00:57:59,650
ممنون
943
00:58:00,320 --> 00:58:01,490
از من تشکر نکن
944
00:58:02,320 --> 00:58:06,059
این دیدار باعث شد تا به فکر بيفتم
945
00:58:08,860 --> 00:58:10,929
منظورت چيه؟
946
00:58:11,829 --> 00:58:13,099
راز بين ماست
947
00:58:13,699 --> 00:58:14,740
تو خونه می بینمت
948
00:58:16,599 --> 00:58:18,670
امشب مياي خونه؟
949
00:58:19,010 --> 00:58:21,679
آره ميام
950
00:58:23,809 --> 00:58:24,809
باشه
951
00:58:35,260 --> 00:58:37,229
باور نکردنیه
952
00:58:38,260 --> 00:58:40,260
مامان حرفم رو باور می کنه؟
953
00:58:47,639 --> 00:58:50,240
مامان
954
00:58:51,909 --> 00:58:54,740
اومدي؟
955
00:58:55,240 --> 00:58:57,409
مامان میدونی کجا بودم؟
956
00:58:58,079 --> 00:58:59,549
نرفتی خرید؟
957
00:58:59,550 --> 00:59:00,979
رفتم عيادت مامان سوجونگ
958
00:59:01,119 --> 00:59:02,448
بازم رفتي اونجا؟
959
00:59:02,449 --> 00:59:04,948
مامان تو ديگه مثل سابق تيز نيستي
960
00:59:04,949 --> 00:59:07,219
علامتهارو نميگيري
961
00:59:07,220 --> 00:59:08,260
...برا همين
962
00:59:09,360 --> 00:59:10,659
ضبط کردم
963
00:59:11,760 --> 00:59:14,630
چون هیچکس حرف منو باور نکرد
964
00:59:14,800 --> 00:59:17,868
ضبط کردی؟
خيلي آدم بدي هستي
965
00:59:17,869 --> 00:59:19,868
..خودت گفتی که
966
00:59:19,869 --> 00:59:22,269
نمیتونستی تشخیص بدی واقعیه یا نه
967
00:59:22,400 --> 00:59:25,769
اين کارهارو ميکني چون گفتم ميخوام
ساختمون برا سوجونگ بذارم؟
968
00:59:26,269 --> 00:59:29,078
اون اونه اين اينه
969
00:59:29,079 --> 00:59:30,649
ما باید حقیقت رو بدونیم
970
00:59:30,650 --> 00:59:32,150
فراموشش کن
971
00:59:32,780 --> 00:59:34,380
... دست از داستان سرايي بردار
972
00:59:34,849 --> 00:59:36,979
و روی سرگرمی خودت یعنی خرید تمرکز کن
973
00:59:37,720 --> 00:59:40,119
مامان
974
00:59:40,960 --> 00:59:43,059
چرا حرفامو باور نمیکنی؟
975
00:59:48,999 --> 00:59:51,669
سلام اینو برا شما گرفتم
976
00:59:51,670 --> 00:59:52,670
اوه
977
00:59:52,671 --> 00:59:55,300
از فروشگاه دوستم براتون ماکارون گرفتم
978
00:59:56,539 --> 00:59:58,309
خوشحال به نظر میای
979
00:59:59,070 --> 01:00:00,070
خوشحالم
980
01:00:01,039 --> 01:00:02,780
آقاي مدير اومده؟
981
01:00:05,110 --> 01:00:06,110
بيا تو
982
01:00:07,749 --> 01:00:08,779
آقای مدير
983
01:00:08,780 --> 01:00:10,150
یو نا
984
01:00:10,889 --> 01:00:11,949
اين مال شماست
985
01:00:13,789 --> 01:00:15,920
شما هم تا حدودی تو
قبولی من سهم دارين
986
01:00:16,360 --> 01:00:18,090
- ممنون
- فعلا
987
01:00:18,829 --> 01:00:19,829
صبر کن
988
01:00:20,659 --> 01:00:21,929
فقط همين؟
989
01:00:23,030 --> 01:00:24,030
چی؟
990
01:00:24,499 --> 01:00:27,739
گفتی کمکت کردم قبول شی
اونوقت فقط یه جعبه ماکارون؟
991
01:00:27,740 --> 01:00:29,439
فکر کنم به اندازه کمکتون باشه
992
01:00:29,440 --> 01:00:31,309
يه ذره بيشتر دست تو جيبت کن
993
01:00:32,340 --> 01:00:33,740
یک وعده غذایی چطوره؟
994
01:00:33,909 --> 01:00:36,339
یه جعبه ماکارون برا من بیشتر
از یه وعده غذایی ارزش داره
995
01:00:36,340 --> 01:00:37,849
برا من، یه وعده غذایی معنای بیشتری داره
996
01:00:38,510 --> 01:00:41,479
مگه نبايد هديه رو طبق ميل طرف بدي؟
997
01:00:41,979 --> 01:00:44,689
درسته ، پس براتون غذا ميخرم
998
01:00:44,690 --> 01:00:45,749
پسش بده
999
01:00:47,720 --> 01:00:49,289
دلخور شدی؟
1000
01:00:50,889 --> 01:00:54,030
پس گرفتن هدیه بدتر
از ندادن چیزیه
1001
01:00:57,470 --> 01:00:58,769
امروز خیلی می خندی
1002
01:00:58,999 --> 01:01:00,030
چی؟
1003
01:01:00,170 --> 01:01:01,999
خيلي وقت بود نميخنديدي
1004
01:01:02,570 --> 01:01:04,769
واقعا؟ من متوجه نشدم
1005
01:01:05,470 --> 01:01:06,470
خداحافظ
1006
01:01:25,090 --> 01:01:26,259
خداحافظ
1007
01:01:26,260 --> 01:01:27,659
- خدا حافظ
- خدا حافظ
1008
01:01:32,429 --> 01:01:34,170
امروزعصر يه سر ميام خونه ات
1009
01:01:34,440 --> 01:01:35,599
برای چی؟
1010
01:01:36,199 --> 01:01:38,010
ميرم خونه هه جين يه سر ميام اونجا
1011
01:01:40,139 --> 01:01:41,139
بله؟
1012
01:01:41,140 --> 01:01:42,710
- دکتر لی
- بله؟
1013
01:01:43,579 --> 01:01:45,848
ميخوام يه کم تنقلات برا
آبدار خونه سفارش بدم
1014
01:01:45,849 --> 01:01:47,419
شما چیزی نمیخوای؟
1015
01:01:47,420 --> 01:01:48,920
نه، نميخوام
1016
01:01:49,650 --> 01:01:51,749
مشغول تدارک عروسی هستی، نه؟
1017
01:01:52,289 --> 01:01:53,948
آره خيلي کارها هست که بايد بکنم
1018
01:01:53,949 --> 01:01:57,018
شروع کنين خيلي کارش زياده
1019
01:01:57,019 --> 01:01:59,829
ولي خب ميشه کمش کرد
1020
01:02:00,590 --> 01:02:02,360
بعد از عروسی کجا زندگی می کنین؟
1021
01:02:02,659 --> 01:02:05,529
انگار ملت بيش از هر چي نگران اينن؟
1022
01:02:05,530 --> 01:02:08,599
معلومه مهمترين چيز محل زندگيه
1023
01:02:08,639 --> 01:02:11,769
پس حدس میزنم
بزرگترین مشکلم حل شده
1024
01:02:13,210 --> 01:02:14,210
کجا؟
1025
01:02:32,960 --> 01:02:34,090
اون چیه؟
1026
01:02:37,130 --> 01:02:38,400
سلام
1027
01:02:38,530 --> 01:02:39,698
واسه چي اومدي؟
1028
01:02:39,699 --> 01:02:41,539
چرا مستقيم نرفتي خونه ه جون؟
1029
01:02:43,440 --> 01:02:45,909
داشتی چیکار میکردی؟
1030
01:02:48,940 --> 01:02:50,440
در حال آشپزی بودم
1031
01:02:51,050 --> 01:02:53,479
به نظر خيلي خوشمزه مياد
1032
01:02:54,349 --> 01:02:55,449
يه ذره برام بذار ببرم
1033
01:02:57,519 --> 01:02:58,519
هيونگ
1034
01:02:58,520 --> 01:03:01,558
میدونی که هه جون نمیتونه آشپزی کنه
1035
01:03:01,559 --> 01:03:03,090
تو خونه هيچي غذا نداره
1036
01:03:03,860 --> 01:03:08,029
فکر و خيالش زياده برا همين
بايد خوب غذا بخوره
1037
01:03:08,030 --> 01:03:09,559
خب خودت براش بپز
1038
01:03:11,130 --> 01:03:15,538
هه جون واقعا تو رو به چشم
برادر کوچکش مي بينه
1039
01:03:15,539 --> 01:03:17,609
اونوقت تو نميتوني يه ظرف غذا به خواهرت بدي؟
1040
01:03:17,610 --> 01:03:19,010
نه نميتونم
1041
01:03:19,940 --> 01:03:21,308
فکر کردی کوتاه ميام؟
1042
01:03:21,309 --> 01:03:22,579
تو یخچال چی داري؟
1043
01:03:25,249 --> 01:03:27,848
- ...لعنتي
- چقدر غذا هست
1044
01:03:27,849 --> 01:03:29,150
بس کن
1045
01:03:30,519 --> 01:03:31,619
راست ميگي؟
1046
01:03:32,820 --> 01:03:33,889
آفرین
1047
01:03:36,590 --> 01:03:38,489
هيون جه هيچي نگفت اينهارو آوردي؟
1048
01:03:38,490 --> 01:03:41,360
آره خب چون ميدونست برا کي ميارم
1049
01:03:43,159 --> 01:03:45,598
پس برم برنج بذارم؟
1050
01:03:45,599 --> 01:03:47,839
طول ميکشه ، برنج فوري بذار تو مايکروويو
1051
01:03:47,840 --> 01:03:49,440
ندارم
1052
01:03:50,699 --> 01:03:52,809
خودم خريدم
1053
01:03:57,880 --> 01:03:58,880
چیه؟
1054
01:03:59,679 --> 01:04:00,949
حس خانواده بودن
1055
01:04:03,320 --> 01:04:04,420
گرمه
1056
01:04:05,820 --> 01:04:08,720
آره خب خانواده ميشيم
1057
01:04:21,039 --> 01:04:22,039
سلام، می ره
1058
01:04:22,470 --> 01:04:23,569
داشتی چیکار میکردی؟
1059
01:04:23,570 --> 01:04:24,638
تمیز کاري
1060
01:04:24,639 --> 01:04:26,139
نصف شبي ؟
1061
01:04:26,809 --> 01:04:29,380
برا تميز کاري که شب و روز نداره
1062
01:04:29,479 --> 01:04:30,479
تو کجايي؟
1063
01:04:30,480 --> 01:04:31,849
دارم تعطيل ميکنم برم
1064
01:04:32,249 --> 01:04:35,319
مامان کمی مشکل داره
برا همين سعی می کنم زودتر برم
1065
01:04:35,320 --> 01:04:37,149
چه دختر خوب و مهربوني
1066
01:04:37,150 --> 01:04:39,320
امروز به مادرت اجازه میدم تو رو داشته باشه
1067
01:04:39,490 --> 01:04:41,159
به مامانم همينو ميگم
1068
01:04:42,420 --> 01:04:43,789
میخوای قطع کنی؟
1069
01:04:44,360 --> 01:04:46,389
نه می تونیم يه کمی بیشتر صحبت کنیم
1070
01:04:50,460 --> 01:04:51,829
من اومدم
1071
01:04:53,269 --> 01:04:54,269
اوپا
1072
01:04:54,940 --> 01:04:56,170
بیا حرف بزنیم
1073
01:05:07,349 --> 01:05:09,078
از بیمارستان میای؟
1074
01:05:09,079 --> 01:05:10,079
آره
1075
01:05:10,720 --> 01:05:13,619
من می خوام يه چیزی رو تأیید کنم
1076
01:05:14,289 --> 01:05:15,420
بیا بیرون
1077
01:05:29,670 --> 01:05:32,740
ما رو جمع کردی چی بگی؟
1078
01:05:34,380 --> 01:05:36,840
میدونی که من نمیتونم جلوي
کنجکاویم رو بگيرم
1079
01:05:37,949 --> 01:05:40,579
سعی کردم فراموشش
کنم، اما نمی تونم
1080
01:05:40,650 --> 01:05:44,819
هي قراره دوباره
اونو مطرح کنی؟ نکن
1081
01:05:44,820 --> 01:05:46,889
ساکت باش مامان
1082
01:05:54,159 --> 01:05:55,229
سو جونگ
1083
01:05:56,329 --> 01:05:58,099
ما باید اونو بزرگ کنیم
1084
01:05:59,470 --> 01:06:00,499
مادر
1085
01:06:00,800 --> 01:06:06,169
پشت سرم در مورد نازا
بودن من غیبت می کنن
1086
01:06:06,170 --> 01:06:07,840
بس کن
1087
01:06:13,880 --> 01:06:15,719
این چیه؟
1088
01:06:15,720 --> 01:06:18,249
بهت گفتم که کنجکاو شدم
1089
01:06:20,420 --> 01:06:23,789
قبلا گفته بود که نباید برن پيش پلیس
1090
01:06:24,319 --> 01:06:26,859
چيزي که قبل از روشن کردن ضبط گفت
1091
01:06:27,999 --> 01:06:30,499
"من باید اونو مخفیانه بزرگ کنم"
1092
01:06:32,329 --> 01:06:35,239
حالا منظورت از اين حرفها چيه؟
1093
01:06:35,999 --> 01:06:37,039
سو جونگ
1094
01:06:38,670 --> 01:06:40,109
فکر کنم اونو به فرزندخوندگی گرفتن
1095
01:06:40,439 --> 01:06:44,238
هي ! تو واقعا عقلت رو از دست دادی؟
1096
01:06:44,239 --> 01:06:47,449
اين دختره واقعا زده به سرش
1097
01:06:48,119 --> 01:06:49,149
خودت بهمون بگو
1098
01:06:50,249 --> 01:06:51,489
من زده به سرم؟
1099
01:06:55,319 --> 01:06:57,859
لازم نيست جوابشو بدي
بيا بريم تو اتاقمون
1100
01:06:58,029 --> 01:06:59,929
تا کی پشت برادرم قايم میشی
1101
01:06:59,930 --> 01:07:01,490
و طوری کنترلش ميکني که انگار عروسکته؟
1102
01:07:02,329 --> 01:07:04,358
شايد مامان و شوهرتو رو انگشتت بچرخوني
1103
01:07:04,359 --> 01:07:05,498
اما من نه
1104
01:07:05,499 --> 01:07:08,270
اگه نه بگو نه کجاش سخته؟
1105
01:07:10,499 --> 01:07:13,140
نه ،اصلا سخت نيست
1106
01:07:17,109 --> 01:07:19,909
درسته حق با توئه
1107
01:07:20,949 --> 01:07:22,079
عزيزم
1108
01:07:25,749 --> 01:07:27,349
من دختر واقعي پدر و مادرم نیستم
1109
01:07:27,373 --> 01:07:58,973
برای دانلود قسمتهای بعدی به کانال زیر
@KoreanAngels مراجعه نمایید
KoreanAngels_official اینستاگرام
1110
01:08:16,369 --> 01:08:21,279
(حالا زیباست)
1111
01:08:21,340 --> 01:08:23,078
اون دروغگو
1112
01:08:23,079 --> 01:08:24,079
برات جالب بود؟
1113
01:08:24,080 --> 01:08:25,679
تنها چیزی که دنبالشي
دارایی های مادرته
1114
01:08:25,680 --> 01:08:27,550
فقط همين برات اهميت داره
1115
01:08:28,050 --> 01:08:29,479
تو به سو جونگ سیلی زدی، نه؟
1116
01:08:29,480 --> 01:08:31,519
- تو مثل نوکرشی
- ...تو واقعا
1117
01:08:31,520 --> 01:08:32,889
من هر کاري که بهم دستمزد بدن انجام ميدم
1118
01:08:32,890 --> 01:08:34,618
از چه کاري پول در مياري؟
1119
01:08:34,619 --> 01:08:36,760
- کار نظافت
- چه نوع کار نظافتی؟
1120
01:08:36,989 --> 01:08:39,658
بونگ فود شرکتی نیست
که یو نا توش کار می کنه ؟
1121
01:08:39,659 --> 01:08:41,929
ما باید با خانواده
هه جون ملاقات کنیم
1122
01:08:41,930 --> 01:08:43,099
من نمی خوام
1123
01:08:43,100 --> 01:08:44,429
نمیخواین خودموني با من حرف بزنین؟
1124
01:08:44,430 --> 01:08:46,568
چون سنم بالاس؟
1125
01:08:46,569 --> 01:08:49,269
چرا بايد با خانوادش ملاقات کنم
وقتي ازش خوشم نمياد؟
1126
01:08:49,270 --> 01:08:51,438
چرا يون جه رو نمي بينم؟
1127
01:08:51,439 --> 01:08:52,809
...وقتي به مامانم گفتم
1128
01:08:52,810 --> 01:08:56,038
پدرت به فرزندخواندگی گرفته شده
1129
01:08:56,039 --> 01:08:57,609
رفتارش یه دفعه عوض شد
1130
01:08:58,980 --> 01:09:01,149
اگر ازت بپرسم چه مشکلی
داری ناراحت می شي؟
1131
01:09:01,279 --> 01:09:03,850
گفتنش با صدای بلند سخته
1132
01:09:04,720 --> 01:09:07,350
گفتی زنگ میزنی اما نزدی
1133
01:09:07,960 --> 01:09:10,489
شاید برا مدتی دیدن
هم سخت باشه
1134
01:09:10,513 --> 01:09:59,042
@KoreanAngels : کانال تلگرام
KoreanAngels_official : اینستاگرام
@KoreanAngelsPlus تیزر،وبتون، Ost موزیک