1 00:00:29,779 --> 00:00:31,406 LA BAGUE QUI TUE 2 00:01:36,471 --> 00:01:37,305 Bienvenue. 3 00:01:37,472 --> 00:01:38,348 Merci. 4 00:01:38,598 --> 00:01:40,642 Voici la suite de Mlle Harberg. 5 00:01:41,101 --> 00:01:42,602 La chambre est sur votre droite. 6 00:01:43,061 --> 00:01:44,813 Sur votre gauche, le salon 7 00:01:44,980 --> 00:01:48,316 donnant directement sur la terrasse avec vue sur Paris. 8 00:01:49,317 --> 00:01:50,568 C'est ça, le salon ? 9 00:01:50,735 --> 00:01:51,611 Oui. 10 00:01:52,737 --> 00:01:53,738 Très joli. 11 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 C'est la salle de bains qui donne sur le salon ? 12 00:01:58,952 --> 00:01:59,869 En effet. 13 00:02:01,162 --> 00:02:03,123 Franchement, Carla, c'est petit. 14 00:02:03,456 --> 00:02:04,874 Mira sera pas contente. 15 00:02:05,250 --> 00:02:07,752 C'est pas petit. C'est plus parisien et... 16 00:02:07,919 --> 00:02:09,379 et charmant... 17 00:02:09,546 --> 00:02:10,672 et cosy. 18 00:02:13,216 --> 00:02:15,260 C'est pas une grosse prod. Le Plaza, c'est trop. 19 00:02:15,510 --> 00:02:16,803 C'était clair dès le départ. 20 00:02:16,970 --> 00:02:18,221 Zelda a validé ? 21 00:02:19,681 --> 00:02:21,057 Elle n'a pas répondu, 22 00:02:21,224 --> 00:02:22,976 on a pensé que c'était bon. 23 00:02:23,226 --> 00:02:25,645 J'appelle Zelda, on va trouver une solution. 24 00:02:32,193 --> 00:02:34,738 Elle va hurler en voyant cette chambre. 25 00:02:34,904 --> 00:02:37,741 C'est joli, mais c'est une putain de suite junior. 26 00:02:37,907 --> 00:02:40,535 Je lui ai dit de pas bosser avec ces gens. 27 00:02:40,702 --> 00:02:41,953 Tu lui as dit ça ? 28 00:02:42,746 --> 00:02:43,872 C'est n'importe quoi. 29 00:02:44,539 --> 00:02:47,000 C'est pile le rôle dont elle rêvait. 30 00:02:47,167 --> 00:02:48,251 À qui tu crois parler ? 31 00:02:48,752 --> 00:02:52,380 Ton boulot, c'est réserver ses vols, la divertir 32 00:02:52,631 --> 00:02:54,049 et vérifier qu'elle lit ses mails. 33 00:02:54,299 --> 00:02:56,635 Je suis pas sûre que t'en sois capable, 34 00:02:56,801 --> 00:02:59,512 alors n'imagine pas faire le mien. 35 00:02:59,763 --> 00:03:02,098 T'es censée la rendre heureuse 36 00:03:02,265 --> 00:03:04,184 et c'est pas le cas depuis un moment. 37 00:03:04,517 --> 00:03:06,186 Elle n'a pas à se plaindre. 38 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 Doomsday est un méga succès. 39 00:03:08,438 --> 00:03:10,273 Il est temps de passer à la caisse. 40 00:03:10,523 --> 00:03:11,816 C'est tellement pas elle. 41 00:03:11,983 --> 00:03:12,776 Non, c'est moi. 42 00:03:13,026 --> 00:03:15,153 Et elle suit les conseils de son agent. 43 00:03:15,403 --> 00:03:19,741 Donc, merci pour tes remarques, mais laisse les adultes décider. 44 00:03:19,991 --> 00:03:22,327 Silence pendant l'essai maquillage. 45 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 Approche-toi de la caméra. 46 00:03:30,293 --> 00:03:31,252 On resserre. 47 00:03:31,878 --> 00:03:33,463 C'est un très gros plan. 48 00:03:34,756 --> 00:03:35,840 On resserre encore. 49 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 Marche un peu. 50 00:03:43,723 --> 00:03:47,102 Je veux voir les effets de lumière sur la combinaison. 51 00:03:48,770 --> 00:03:49,896 Regarde-nous. 52 00:03:55,151 --> 00:03:56,277 Je t'ai perdue. 53 00:04:02,450 --> 00:04:03,743 Approche un peu. 54 00:04:04,411 --> 00:04:05,120 Coupez. 55 00:04:05,453 --> 00:04:07,289 Une dernière photo et j'ai fini. 56 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Désolé. 57 00:04:15,380 --> 00:04:16,131 Parfait. 58 00:04:16,298 --> 00:04:18,758 - On a tout ? - Oui, c'est bon. 59 00:04:22,012 --> 00:04:23,013 C'est bien. 60 00:04:24,389 --> 00:04:25,849 Super, les yeux... 61 00:04:26,099 --> 00:04:28,351 On est très proche de Musidora. 62 00:04:29,144 --> 00:04:32,188 Enlève ta cagoule. Je te raccompagne à ta loge. 63 00:04:32,439 --> 00:04:33,940 Super, j'étouffais un peu. 64 00:04:34,524 --> 00:04:35,900 L'hôtel est sympa, 65 00:04:36,151 --> 00:04:39,279 mais on a dû faire le forcing pour avoir une vraie suite. 66 00:04:39,946 --> 00:04:43,074 Tu es en Europe. C'est leur culture d'économiser sur tout. 67 00:04:43,241 --> 00:04:44,868 C'est une série télé, 68 00:04:45,535 --> 00:04:48,371 pas un petit film indépendant. 69 00:04:50,707 --> 00:04:52,250 Zelda veut que tu la rappelles. 70 00:04:52,417 --> 00:04:54,002 Je le ferai demain. 71 00:04:54,169 --> 00:04:56,379 Elle a déjà appelé trois fois. 72 00:05:03,470 --> 00:05:05,430 Il paraît qu'ils annulent ta série. 73 00:05:05,597 --> 00:05:07,182 Pourquoi ils feraient ça ? 74 00:05:07,432 --> 00:05:09,100 Ils ne peuvent pas assurer René. 75 00:05:09,267 --> 00:05:11,061 N'importe qui peut être assuré. 76 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 Oui, si on paie. 77 00:05:13,897 --> 00:05:15,982 Et ils demandent un max. 78 00:05:16,316 --> 00:05:19,069 Fais tes valises et tire-toi. Ça craint. 79 00:05:20,195 --> 00:05:22,072 Personne n'a l'air au courant, ici. 80 00:05:22,530 --> 00:05:23,365 Ils savent. 81 00:05:23,615 --> 00:05:25,200 Mais ils te le disent pas. 82 00:05:26,201 --> 00:05:27,661 T'as cinq minutes ? 83 00:05:28,495 --> 00:05:31,164 Je veux me démaquiller et partir. 84 00:05:31,915 --> 00:05:34,250 Je veux discuter de la suite du Surfeur d'Argent. 85 00:05:34,417 --> 00:05:36,628 On en a déjà discuté. 86 00:05:36,795 --> 00:05:37,671 Ils te veulent. 87 00:05:37,837 --> 00:05:39,464 C'est un rôle chiant. 88 00:05:39,631 --> 00:05:41,299 J'en ai marre d'être la petite amie. 89 00:05:41,466 --> 00:05:42,133 Écoute. 90 00:05:42,467 --> 00:05:43,760 Voilà le twist : 91 00:05:43,927 --> 00:05:45,136 c'est un reboot. 92 00:05:45,303 --> 00:05:47,681 Le Surfeur d'Argent meurt et sa fiancée prend le relais. 93 00:05:48,390 --> 00:05:50,767 C'est ce que le public attend. 94 00:05:51,017 --> 00:05:54,688 Un blockbuster féministe avec un concept fort. 95 00:05:55,730 --> 00:05:57,315 Ça va faire un tabac. 96 00:05:57,565 --> 00:05:58,608 Sérieusement ? 97 00:05:58,858 --> 00:06:01,361 Tu veux que je joue la Surfeuse d'Argent ? 98 00:06:02,237 --> 00:06:04,239 Elle veut que je joue la Surfeuse d'Argent. 99 00:06:04,489 --> 00:06:05,824 Oui, bien sûr. 100 00:06:06,074 --> 00:06:07,909 Je paierais même pour le voir. 101 00:06:08,576 --> 00:06:10,870 Ils sont prêts à te faire un chèque en blanc. 102 00:06:13,164 --> 00:06:14,207 Qui réalise ? 103 00:06:14,374 --> 00:06:15,959 Un Anglais à la mode. 104 00:06:16,209 --> 00:06:19,087 Il a tourné des clips pour Grimes. Son nom m'échappe. 105 00:06:20,880 --> 00:06:21,798 Chérie... 106 00:06:22,424 --> 00:06:24,759 Irma Vep ne se fera pas, OK ? 107 00:06:24,926 --> 00:06:26,553 T'inquiète, tu seras payée. 108 00:06:26,803 --> 00:06:27,721 Mais... 109 00:06:28,263 --> 00:06:29,306 oublie. 110 00:09:07,504 --> 00:09:08,964 Tu viens souvent ? 111 00:09:09,131 --> 00:09:11,050 Ça fait une éternité. 112 00:09:18,807 --> 00:09:20,392 Il y a de la place là -bas. 113 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 J'ai parlé avec mon agent. 114 00:09:23,312 --> 00:09:24,938 Elle dit qu'Ils vont annuler la série. 115 00:09:26,065 --> 00:09:27,775 Absolument pas. 116 00:09:27,941 --> 00:09:29,193 T'es sûre ? 117 00:09:29,693 --> 00:09:31,528 Tu bois quoi, une bière ? 118 00:09:38,327 --> 00:09:42,623 Ils ont trouvé un autre assureur prêt à couvrir René sans surcoût. 119 00:09:43,374 --> 00:09:46,543 Mais franchement, je crois qu'on devrait annuler. 120 00:09:48,712 --> 00:09:50,297 Pourquoi tu dis ça ? 121 00:09:50,547 --> 00:09:52,925 Parce que René est trop barré. 122 00:09:54,677 --> 00:09:57,930 Il paraît. Mais d'après ce que j'ai vu, 123 00:09:58,764 --> 00:10:00,099 il est barré dans le bon sens. 124 00:10:00,391 --> 00:10:03,227 Je l'aime beaucoup. Enfin, la plupart du temps. 125 00:10:03,394 --> 00:10:05,062 Mais parfois, il fait peur. 126 00:10:05,312 --> 00:10:07,189 Sans vouloir te vexer, 127 00:10:07,523 --> 00:10:09,400 t'es un peu barrée, toi aussi. 128 00:10:10,192 --> 00:10:13,612 Je suis la costumière. On s'en fout si je ne tourne pas rond. 129 00:10:15,322 --> 00:10:17,866 - Donc la série va se faire ? - Oui. 130 00:10:19,243 --> 00:10:21,829 Donc, je ne retourne pas à L.A. 131 00:10:22,079 --> 00:10:23,872 Tu voulais retourner à L.A. ? 132 00:10:25,374 --> 00:10:26,083 Pas vraiment. 133 00:10:26,250 --> 00:10:28,252 Parce que t'es plus avec Laurie ? 134 00:10:31,463 --> 00:10:34,842 Si tu retournes à L.A., tu finiras par la revoir. 135 00:10:35,759 --> 00:10:37,594 Pas si je peux l'éviter. 136 00:10:38,637 --> 00:10:40,639 Tu te fais confiance ? 137 00:10:42,891 --> 00:10:44,768 Mais j'ai fait confiance à Laurie. 138 00:10:48,814 --> 00:10:51,066 Je me suis ouverte à elle. 139 00:10:53,444 --> 00:10:55,446 Elle a choisi d'en profiter. 140 00:10:56,572 --> 00:10:57,906 Mais c'était bien. 141 00:10:58,073 --> 00:10:59,992 C'était bien, vraiment bien. 142 00:11:00,618 --> 00:11:02,119 Et puis c'est devenu toxique. 143 00:11:02,911 --> 00:11:03,829 Bref... 144 00:11:04,079 --> 00:11:07,374 Elle m'a aidée à sortir d'une relation avec mon ex, Eamonn. 145 00:11:07,625 --> 00:11:09,543 Ça n'allait nulle part. 146 00:11:10,294 --> 00:11:12,296 Je l'aurais pas fait de moi-même. 147 00:11:12,546 --> 00:11:14,006 Je devrais la remercier. 148 00:11:17,593 --> 00:11:20,220 Je croyais qu'Eamonn et toi, c'était l'amour fou. 149 00:11:20,763 --> 00:11:21,847 On a eu... 150 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 deux bonnes années, et puis... 151 00:11:26,060 --> 00:11:27,394 la troisième a été un enfer. 152 00:11:27,561 --> 00:11:29,730 C'est pas ce qu'il a raconté aux médias. 153 00:11:30,731 --> 00:11:33,025 Eamonn réécrit l'histoire. 154 00:11:33,275 --> 00:11:35,694 Tu as largué une méga-star pour ton assistante. 155 00:11:35,986 --> 00:11:37,613 Il s'est senti humilié. 156 00:11:37,780 --> 00:11:38,530 Ou en colère. 157 00:11:38,697 --> 00:11:41,825 Beaucoup de gens étaient en colère sur les réseaux sociaux. 158 00:11:41,992 --> 00:11:44,787 On est pas censé sortir avec son employée. 159 00:11:45,412 --> 00:11:47,831 Ils ont adoré que Laurie prenne sa revanche. 160 00:11:47,998 --> 00:11:50,876 Ça leur a donné raison et ils me l'ont bien fait savoir. 161 00:11:51,126 --> 00:11:52,086 Et toi ? 162 00:11:53,170 --> 00:11:54,713 Qu'est-ce que ça t'a fait ? 163 00:11:54,880 --> 00:11:56,423 Le plus dingue... 164 00:11:59,843 --> 00:12:01,303 c'est que ça m'a excitée. 165 00:12:12,648 --> 00:12:16,151 Donc, tu préfères le chaos à Pari à la solitude à L.A. ? 166 00:12:16,902 --> 00:12:18,070 Tu sais quoi ? 167 00:12:18,737 --> 00:12:20,698 J'en sais foutre rien ! 168 00:14:07,304 --> 00:14:08,472 Suivez cette voiture. 169 00:14:08,931 --> 00:14:09,974 Vite ! 170 00:14:23,737 --> 00:14:25,698 Vous n'êtes pas le comte de Noirmoutier, 171 00:14:25,864 --> 00:14:26,865 mais le Grand Vampire. 172 00:14:27,032 --> 00:14:30,202 Tu es tombé dans notre piège. Tu vas payer le prix. 173 00:14:34,415 --> 00:14:35,582 Lâchez-moi ! 174 00:14:35,749 --> 00:14:36,917 Fonce ! 175 00:14:55,894 --> 00:15:00,566 À minuit, vous serez jugé par le Grand Inquisiteur des Vampires. 176 00:15:00,733 --> 00:15:04,236 À l'aube, vous serez exécuté devant le Comité Noir. 177 00:15:05,195 --> 00:15:06,614 Pour vous punir de votre ingérence, 178 00:15:06,780 --> 00:15:10,409 la danseuse Marfa Koutiloff a été empoisonnée. 179 00:15:10,909 --> 00:15:12,119 Elle est morte. 180 00:16:03,087 --> 00:16:04,588 Désolée. 181 00:16:04,755 --> 00:16:06,548 Je pense à Musidora. 182 00:16:07,049 --> 00:16:10,761 Elle était parfaite. Je ne suis qu'une médiocre imitation. 183 00:16:11,220 --> 00:16:14,431 Il n'y a rien de médiocre dans ce que tu fais, Mira. 184 00:16:14,932 --> 00:16:16,266 Tu y es presque. 185 00:16:17,810 --> 00:16:19,436 C'est pas l'impression que j'ai. 186 00:16:19,603 --> 00:16:20,896 Laisse-toi aller. 187 00:16:21,772 --> 00:16:22,815 Oublie les pas. 188 00:16:22,982 --> 00:16:25,359 C'est ce que j'essaie de faire, mais... 189 00:16:25,526 --> 00:16:27,111 je me sens un peu raide. 190 00:16:27,277 --> 00:16:28,696 Non, tu es tout près. 191 00:16:28,862 --> 00:16:30,322 Ne perds pas le rythme. 192 00:16:36,036 --> 00:16:36,954 Regarde, 193 00:16:37,705 --> 00:16:39,206 quand tu fais ce mouvement, 194 00:16:39,873 --> 00:16:41,458 tu dois t'étirer 195 00:16:41,625 --> 00:16:44,586 et sentir ton pied jusqu'à la pointe. 196 00:16:44,962 --> 00:16:46,880 Ensuite tu viens ici, 197 00:16:47,047 --> 00:16:50,092 et tu t'étires vers le haut. 198 00:16:50,968 --> 00:16:53,262 Et l'épaule et soudain, 199 00:16:53,679 --> 00:16:54,555 tu tournes. 200 00:16:56,974 --> 00:17:00,394 - C'est toujours la pirouette. - T'inquiète, tout va bien. 201 00:17:00,978 --> 00:17:04,606 On le refait une fois pour être sûrs que tout est en place. 202 00:17:06,150 --> 00:17:09,570 Et rappelle-toi, tu ne danses pas pour un public, 203 00:17:10,029 --> 00:17:11,739 tu danses pour la caméra. 204 00:17:12,156 --> 00:17:12,865 Oui. 205 00:17:13,115 --> 00:17:15,743 Des mouvements qui te semblent bizarres 206 00:17:15,909 --> 00:17:17,119 peuvent bien rendre à l'écran. 207 00:17:17,369 --> 00:17:19,496 Mais jouer, c'est comme la chorégraphie. 208 00:17:19,663 --> 00:17:21,790 Il faut le sentir, ça ne doit pas être forcé. 209 00:17:22,416 --> 00:17:23,876 On le refait encore une fois. 210 00:18:01,330 --> 00:18:02,456 On le tient ! 211 00:18:02,957 --> 00:18:04,458 D'où c'est venu ? 212 00:18:04,625 --> 00:18:06,585 - Je sais pas. - Vraiment ? 213 00:18:07,252 --> 00:18:08,921 C'était bizarre, alors j'ai foncé. 214 00:18:09,088 --> 00:18:10,631 C'est comme des crocs... 215 00:18:10,881 --> 00:18:12,508 J'ai pensé aux vampires. 216 00:18:13,092 --> 00:18:14,093 Tu es folle ! 217 00:19:02,933 --> 00:19:05,978 Je suis le Grand Inquisiteur des Vampires. 218 00:19:12,735 --> 00:19:15,613 Il est temps de rendre justice. 219 00:19:18,741 --> 00:19:19,825 Lâchez-moi ! 220 00:19:23,704 --> 00:19:25,372 Vous me le paierez ! 221 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 Les secrets des Vampires. 222 00:19:49,438 --> 00:19:51,690 Je jure de venger la mort de Marfa. 223 00:19:51,857 --> 00:19:53,150 Je n'aurai de cesse 224 00:19:53,317 --> 00:19:56,528 que le réseau maléfique des Vampires ne soit détruit. 225 00:19:56,695 --> 00:20:00,240 Le Grand Vampire et ses vils complices paieront pour leurs crimes. 226 00:21:54,688 --> 00:21:59,777 Philippe Guérande déchiffre le carnet rouge des Vampires. 227 00:22:46,824 --> 00:22:48,158 Grâce au carnet rouge, 228 00:22:48,409 --> 00:22:51,328 Philippe Guérande a trouvé le repaire des Vampires. 229 00:22:51,495 --> 00:22:52,913 Il s'y rend incognito. 230 00:23:34,538 --> 00:23:35,664 Ça va ? 231 00:23:38,292 --> 00:23:39,835 Le voyage a dû être long. 232 00:23:40,628 --> 00:23:41,587 Trois jours. 233 00:23:41,754 --> 00:23:42,880 Vous étiez où ? 234 00:23:43,714 --> 00:23:44,840 Au nord de la Finlande. 235 00:23:45,257 --> 00:23:46,592 À Sodankylä. 236 00:23:48,469 --> 00:23:50,971 Gottfried, vous faisiez quoi à Sodankylä ? 237 00:23:51,138 --> 00:23:54,350 Il y a un festival de cinéma. J'étais dans le jury. 238 00:23:54,516 --> 00:23:56,185 Aki est un ami à moi. 239 00:23:56,977 --> 00:23:58,270 Pourquoi pas l'avion ? 240 00:23:59,188 --> 00:24:00,564 Je ne prends pas l'avion. 241 00:24:00,731 --> 00:24:02,232 Peur de voler ? 242 00:24:03,233 --> 00:24:04,944 Tout ce qui vole est maléfique. 243 00:24:09,239 --> 00:24:12,159 Asseyez-vous sur le banc, si vous voulez. 244 00:24:12,326 --> 00:24:14,203 Le chauffeur aurait dû être là. 245 00:24:23,796 --> 00:24:25,005 Je peux vous faire confiance ? 246 00:24:25,255 --> 00:24:26,340 Bien sûr. 247 00:24:26,590 --> 00:24:27,800 C'est difficile à dire... 248 00:24:28,509 --> 00:24:30,219 Ça me gêne un peu. 249 00:24:30,469 --> 00:24:31,345 Il faut pas. 250 00:24:33,555 --> 00:24:35,641 - Ne vous inquiétez pas. - Comment dire... 251 00:24:35,891 --> 00:24:39,353 J'ai tout entendu, c'est mon métier. Ne soyez pas gêné. 252 00:24:40,270 --> 00:24:43,440 Pour être franc, j'ai un problème d'addiction. 253 00:24:44,775 --> 00:24:46,402 Ça arrive aux meilleurs. 254 00:24:46,944 --> 00:24:47,987 Le crack. 255 00:24:49,446 --> 00:24:50,447 Le crack ? 256 00:24:52,408 --> 00:24:53,284 Et ? 257 00:24:53,534 --> 00:24:54,868 J'ai vu des douaniers 258 00:24:55,119 --> 00:24:57,496 entre Göteborg et Hambourg et j'ai... 259 00:24:58,455 --> 00:24:59,707 j'ai flippé. 260 00:24:59,873 --> 00:25:02,418 J'ai balancé ma came dans les toilettes. 261 00:25:03,669 --> 00:25:07,131 En fait, c'étaient juste des soldats suédois en permission. 262 00:25:12,136 --> 00:25:13,429 Faites attention. 263 00:25:14,096 --> 00:25:16,849 Montez dans la voiture, s'il vous plaît. 264 00:25:32,615 --> 00:25:34,825 Vous avez déjà eu des galères de crack ? 265 00:25:35,701 --> 00:25:36,452 Non. 266 00:25:36,619 --> 00:25:37,578 Jamais. 267 00:25:37,995 --> 00:25:39,872 J'ai jamais essayé le crack. 268 00:25:41,415 --> 00:25:43,083 Ne croyez pas ce qu'on raconte. 269 00:25:45,336 --> 00:25:46,879 Ça ne grille pas le cerveau. 270 00:25:47,630 --> 00:25:49,255 Pas totalement. 271 00:25:50,632 --> 00:25:52,091 Mais l'addiction est féroce. 272 00:25:52,258 --> 00:25:54,260 Il paraît que c'est terrible. 273 00:25:54,802 --> 00:25:56,554 Terrible, exactement. 274 00:25:58,931 --> 00:26:02,810 Je suis sevré de crack depuis 24 heures. 275 00:26:02,977 --> 00:26:04,020 Super ! 276 00:26:04,520 --> 00:26:07,106 C'est un premier pas. Il vous reste quelques jours 277 00:26:07,357 --> 00:26:08,983 pour être clean avant qu'on tourne. 278 00:26:09,567 --> 00:26:10,735 Ça va aller. 279 00:26:11,277 --> 00:26:12,987 Carla... C'est bien votre nom ? 280 00:26:15,281 --> 00:26:16,699 J'ai jamais joué clean. 281 00:26:18,159 --> 00:26:19,827 Il faut que vous m'en trouviez. 282 00:26:21,788 --> 00:26:23,748 Sinon je me jette par la fenêtre. 283 00:26:56,030 --> 00:26:57,490 Puis-je avoir une pièce d'identité 284 00:26:57,740 --> 00:26:59,742 et une carte de crédit pour les extras ? 285 00:29:41,112 --> 00:29:44,365 Je suis désolée pour les photos. Les paparazzi français. 286 00:29:44,532 --> 00:29:45,617 Quelles photos ? 287 00:29:45,867 --> 00:29:49,495 Un site a posté une photo de vous faisant du shopping avec Regina. 288 00:29:51,289 --> 00:29:54,459 Quel est le problème de faire du shopping avec Regina ? 289 00:29:55,001 --> 00:29:57,045 Ils cherchent la nouvelle petite amie. 290 00:29:57,295 --> 00:29:59,464 Elle est jeune, cool, elle a le profil. 291 00:29:59,714 --> 00:30:00,590 C'est vendeur. 292 00:30:00,840 --> 00:30:03,801 S'ils veulent Regina, donnons-leur Regina. 293 00:30:04,052 --> 00:30:05,845 On ne m'a pas demandé mon avis. 294 00:30:06,429 --> 00:30:07,722 Ça fait partie du boulot. 295 00:30:08,931 --> 00:30:11,100 Peut-être, mais ça m'emballe pas. 296 00:30:11,351 --> 00:30:13,770 Je veux pas qu'on nous croie ensemble. 297 00:30:14,020 --> 00:30:16,898 Elle a raison. C'est injuste pour vous deux. 298 00:30:18,191 --> 00:30:21,569 J'ai l'habitude. Je vis avec ça depuis des années. 299 00:30:21,736 --> 00:30:23,738 C'est vrai. Je vous laisse. 300 00:30:29,494 --> 00:30:31,996 - Elle a fini ? - Elle vient de raccrocher. 301 00:30:32,372 --> 00:30:33,623 Ça va ? 302 00:30:36,376 --> 00:30:38,419 Alors, comment tu te sens ? 303 00:30:38,670 --> 00:30:39,671 Stressée. 304 00:30:40,922 --> 00:30:43,299 C'est la scène iconique d'Irma Vep 305 00:30:43,466 --> 00:30:45,551 et je dois assurer dès le premier jour. 306 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Tu vas cartonner. 307 00:30:48,763 --> 00:30:50,390 Sacré défi, n'empêche. 308 00:30:54,769 --> 00:30:57,146 J'ai laissé tomber le voile noir pour le corsage. 309 00:30:57,313 --> 00:30:59,190 C'est plus proche de celui de Musidora. 310 00:30:59,357 --> 00:31:01,484 L'original était parfait. 311 00:31:02,694 --> 00:31:05,613 Et le tissu plus léger pour la jupe ? 312 00:31:05,780 --> 00:31:07,615 Plus facile pour la chorégraphie. 313 00:31:08,032 --> 00:31:08,992 Super. 314 00:31:10,410 --> 00:31:12,662 - Ça te dérange si je fume ? - Pas du tout. 315 00:31:13,621 --> 00:31:14,706 Tu serres la ceinture ? 316 00:31:16,499 --> 00:31:17,625 Voyons. 317 00:31:18,084 --> 00:31:19,419 - Qu'en penses-tu ? - C'est bien. 318 00:31:20,586 --> 00:31:21,337 J'adore. 319 00:31:21,587 --> 00:31:24,090 Regina, tu peux me remontrer la scène ? 320 00:31:28,219 --> 00:31:31,139 Je vais prendre quelques photos pour René. 321 00:31:31,639 --> 00:31:33,683 Pour être sûre que ça lui plaise. 322 00:31:50,366 --> 00:31:52,827 Regina, tu peux t'écarter ? 323 00:31:56,289 --> 00:31:57,415 Pousse-toi ! 324 00:32:04,130 --> 00:32:04,964 J'adore. 325 00:32:05,131 --> 00:32:07,717 J'adore, j'adore, je t'adore. 326 00:32:09,010 --> 00:32:11,054 Je vais montrer les photos à René. 327 00:39:44,007 --> 00:39:46,217 Merci de partager ta voiture avec moi. 328 00:39:46,592 --> 00:39:47,677 Je t'en prie. 329 00:39:48,177 --> 00:39:50,054 La semaine a été dure. 330 00:39:50,388 --> 00:39:52,056 Tu devrais être plus patient. 331 00:39:52,682 --> 00:39:55,226 Tu peux pas savoir à quel point j'ai été patient. 332 00:39:55,685 --> 00:39:57,186 Je trouve que René a raison. 333 00:39:57,437 --> 00:39:59,105 J'aime bien la mère de Philippe. 334 00:39:59,272 --> 00:40:01,482 Elle me manque. Il devrait la faire revenir. 335 00:40:01,649 --> 00:40:05,194 S'il essaie seulement de la faire revenir, je me casse. 336 00:40:07,530 --> 00:40:08,823 Je peux te poser une question ? 337 00:40:13,244 --> 00:40:15,496 Je ne voudrais pas te mettre mal à l'aise. 338 00:40:16,497 --> 00:40:20,043 Parfois, il y a des trucs sur le Net qu'on ne peut pas éviter. 339 00:40:20,835 --> 00:40:22,754 Tu parles du compte Instagram de Laurie ? 340 00:40:23,379 --> 00:40:26,299 Ces vieilles photos qu'elle a publiées hier soir... 341 00:40:27,550 --> 00:40:29,093 Plutôt hot, non ? 342 00:40:29,927 --> 00:40:33,389 Elle a dû voir les photos de toi et de Regina. 343 00:40:41,272 --> 00:40:42,732 Tu trouves ça OK ? 344 00:40:44,984 --> 00:40:46,945 Je trouve pas ça OK. 345 00:40:47,111 --> 00:40:49,405 Mais c'est les risques du métier. 346 00:40:49,864 --> 00:40:51,824 La rançon de la célébrité ? 347 00:40:51,991 --> 00:40:54,619 La rançon du désir de la célébrité. 348 00:40:58,122 --> 00:40:59,666 C'est comme un pacte tacite. 349 00:40:59,832 --> 00:41:01,668 On obtient la célébrité 350 00:41:03,044 --> 00:41:05,797 et on donne un peu de soi en échange. 351 00:41:06,673 --> 00:41:09,717 - Comme quoi ? - Des photos compromettantes. 352 00:41:10,885 --> 00:41:13,513 Un comportement scandaleux. 353 00:41:15,056 --> 00:41:16,891 Étaler son intimité. 354 00:41:22,939 --> 00:41:26,609 La jupe pourrait être un peu plus serrée. 355 00:41:29,153 --> 00:41:31,614 Je n'ai pas encore fait l'ourlet. 356 00:41:33,825 --> 00:41:36,035 Je suis en colère contre Laurie. 357 00:41:37,036 --> 00:41:38,496 Mais c'est la vraie vie. 358 00:41:39,038 --> 00:41:40,123 Notre vie. 359 00:41:40,290 --> 00:41:44,377 Ses petits jeux sur Internet, je m'en contrefous. 360 00:41:45,628 --> 00:41:49,632 Elle porte Herman aux nues. Il a changé sa vie. 361 00:41:49,799 --> 00:41:51,968 Je sais. Écœurant. 362 00:41:52,510 --> 00:41:55,596 C'était comment de travailler avec lui ? 363 00:41:57,307 --> 00:41:58,391 C'est un pro. 364 00:41:59,434 --> 00:42:02,186 Il aime faire ce qu'il fait. 365 00:42:02,353 --> 00:42:03,438 C'est un type bien. 366 00:42:03,938 --> 00:42:06,399 Mais je ne paierais pas pour voir ses films. 367 00:42:09,277 --> 00:42:11,613 On parle vraiment d'Herman, là ? 368 00:42:13,114 --> 00:42:15,533 C'était ta première fois avec une fille ? 369 00:42:18,703 --> 00:42:20,663 Ça t'a un peu déboussolée. 370 00:42:22,373 --> 00:42:23,416 J'imagine. 371 00:42:29,255 --> 00:42:31,799 Tu es prête ? On t'attend sur le plateau. 372 00:42:32,717 --> 00:42:35,178 Désolée, je ne savais pas que vous m'attendiez. 373 00:43:08,585 --> 00:43:10,712 Ne vous disputez pas. On a bien travaillé. 374 00:43:10,963 --> 00:43:13,799 Et je suis contente. 375 00:43:14,341 --> 00:43:15,676 Allons-y. 376 00:43:17,052 --> 00:43:18,428 Par quoi on commence ? 377 00:43:18,595 --> 00:43:21,431 Irma Vep s'est fait embaucher comme bonne chez Philippe Guérande 378 00:43:21,598 --> 00:43:23,976 et elle veut récupérer le carnet rouge. 379 00:43:24,851 --> 00:43:28,855 Le carnet du Grand Inquisiteur, avec tous les secrets des Vampires. 380 00:43:29,022 --> 00:43:31,608 Ça m'a toujours échappé. 381 00:43:32,150 --> 00:43:34,403 Pourquoi les Vampires seraient assez débiles 382 00:43:34,569 --> 00:43:37,364 pour noter tous leurs secrets, dans un carnet ? 383 00:43:37,739 --> 00:43:38,657 Aucune idée. 384 00:43:42,869 --> 00:43:44,454 Pardon de vous avoir fait attendre. 385 00:43:44,621 --> 00:43:48,333 Pas de souci. On avait des bricoles à régler. 386 00:43:48,500 --> 00:43:50,460 Donc, c'est la chambre de Philippe. 387 00:43:51,211 --> 00:43:53,547 Vous ouvrez cette fenêtre, regardez. 388 00:43:53,797 --> 00:43:57,009 Et par ici, vous faites entrer le Vampire. 389 00:43:59,845 --> 00:44:04,057 Et le Vampire cherchera le carnet rouge dans ce bureau. 390 00:44:04,766 --> 00:44:06,393 Je peux vous poser une question ? 391 00:44:07,477 --> 00:44:08,854 Je suis là pour vous aider. 392 00:44:09,313 --> 00:44:11,940 J'ai besoin de clarifier un peu les choses. 393 00:44:12,524 --> 00:44:13,942 Vous voulez un café ? 394 00:44:19,114 --> 00:44:21,825 Vous savez, si j'étais un Vampire, 395 00:44:22,951 --> 00:44:27,289 je ne sais pas si je noterais tous mes secrets. 396 00:44:28,206 --> 00:44:30,500 Ou je les garderais dans un coffre-fort. 397 00:44:31,585 --> 00:44:34,254 Vous faites quoi avec vos mots de passe ? 398 00:44:34,713 --> 00:44:36,131 Je les note. 399 00:44:38,050 --> 00:44:39,843 Ils sont dans un coffre-fort ? 400 00:44:40,010 --> 00:44:41,428 Qui a un coffre-fort ? 401 00:44:44,348 --> 00:44:45,557 Vous voyez ? 402 00:44:45,724 --> 00:44:47,601 D'accord, je vois. 403 00:44:50,437 --> 00:44:51,730 Donc... 404 00:44:53,523 --> 00:44:55,067 Voyons si j'ai bien compris. 405 00:44:55,233 --> 00:44:59,196 Elle va droguer la tisane de Philippe avec un somnifère. 406 00:44:59,738 --> 00:45:01,031 Comme ça, 407 00:45:01,281 --> 00:45:04,785 il dormira profondément quand les Vampires rentreront. 408 00:45:05,077 --> 00:45:07,621 Et là, elle volera le cahier rouge. 409 00:45:07,788 --> 00:45:09,373 Le carnet rouge. 410 00:45:11,541 --> 00:45:13,919 Et tout le plan repose 411 00:45:14,086 --> 00:45:17,381 sur le fait que Philippe boive une tisane avant de dormir. 412 00:45:17,547 --> 00:45:19,049 C'est son habitude. 413 00:45:19,800 --> 00:45:20,926 Détox ? 414 00:45:23,679 --> 00:45:24,721 Je plaisantais. 415 00:45:27,599 --> 00:45:29,226 Et aussi, 416 00:45:29,476 --> 00:45:32,354 qui a embauché Irma Vep comme bonne ? 417 00:45:33,313 --> 00:45:34,690 En fait... 418 00:45:35,440 --> 00:45:36,358 sa mère. 419 00:45:36,608 --> 00:45:38,277 Elle est toujours dans le film ? 420 00:45:38,527 --> 00:45:40,404 Vous deviez vous en débarrasser. 421 00:45:40,570 --> 00:45:42,614 Je l'ai promis à Edmond 422 00:45:42,781 --> 00:45:44,658 pour qu'il me lâche. 423 00:45:44,825 --> 00:45:46,451 Mais en vérité, 424 00:45:46,952 --> 00:45:47,911 je l'ai gardée. 425 00:45:48,495 --> 00:45:50,539 Donc, Philippe habite chez sa mère. 426 00:45:51,665 --> 00:45:52,708 Cool. 427 00:45:54,710 --> 00:45:56,670 Elle est là. Venez. 428 00:46:05,387 --> 00:46:08,890 Marie-Rose, je vous présente Mira Harberg. 429 00:46:09,141 --> 00:46:10,183 Enchantée. 430 00:46:10,434 --> 00:46:13,895 C'est une grande dame de la scène française. 431 00:46:14,146 --> 00:46:16,106 - On est prêts. - Nous aussi. 432 00:46:16,273 --> 00:46:17,524 À tout de suite. 433 00:46:25,407 --> 00:46:27,743 On tourne ! En place, s'il vous plaît. 434 00:46:29,536 --> 00:46:32,873 Edmond sait que la mère de Philippe est revenue ? 435 00:46:34,166 --> 00:46:36,168 Je ne lui ai pas encore dit. 436 00:46:37,461 --> 00:46:38,587 C'est une surprise. 437 00:46:39,296 --> 00:46:40,756 J'ai hâte de voir sa réaction. 438 00:46:41,006 --> 00:46:42,799 Il devra s'adapter. 439 00:46:44,885 --> 00:46:46,178 Voici le poison. 440 00:46:51,516 --> 00:46:52,601 Vous êtes prête ? 441 00:46:56,939 --> 00:46:57,981 Action. 442 00:48:40,292 --> 00:48:43,754 Mira, vous pouvez le jouer un peu plus réaliste ? 443 00:48:44,004 --> 00:48:45,922 Elle sait que c'est des balles à blanc. 444 00:48:46,089 --> 00:48:47,716 Elle les a substituées elle-même. 445 00:48:47,883 --> 00:48:51,928 Oui, mais elle devrait faire un peu mieux semblant. 446 00:48:52,095 --> 00:48:53,388 J'ai cru bien faire. 447 00:48:53,639 --> 00:48:57,017 Ça faisait faux. Quand vous enjambez la balustrade, 448 00:48:57,184 --> 00:48:58,810 on ne sent pas le danger. 449 00:48:59,061 --> 00:48:59,937 On la refait ! 450 00:49:00,103 --> 00:49:03,649 Quel genre de journaliste tuerait deux cambrioleurs non armés ? 451 00:49:03,899 --> 00:49:05,692 Légitime défense. T'as voulu m'empoisonner. 452 00:49:05,859 --> 00:49:08,070 - Aucun jury n'avalerait ça. - Peut-être pas aujourd'hui. 453 00:49:08,320 --> 00:49:09,863 Mais là, on est en 1916. 454 00:49:10,030 --> 00:49:12,866 Et notre public a un siècle de plus. 455 00:49:13,033 --> 00:49:15,202 Ils comprendront. 456 00:49:15,452 --> 00:49:17,663 C'est l'imagination un peu folle de Feuillade. 457 00:51:04,770 --> 00:51:06,188 Prochainement 458 00:51:06,355 --> 00:51:11,276 L'ÉVASION DU MORT 459 00:52:03,578 --> 00:52:06,206 Adaptation : Pascale Joseph 460 00:52:06,373 --> 00:52:08,917 Sous-titrage : VSI - Paris