1
00:00:29,779 --> 00:00:31,406
LA BAGUE QUI TUE
2
00:01:36,471 --> 00:01:37,305
Bienvenue.
3
00:01:37,472 --> 00:01:38,348
Merci.
4
00:01:38,598 --> 00:01:40,642
Voici la suite de Mlle Harberg.
5
00:01:41,101 --> 00:01:42,602
La chambre est sur votre droite.
6
00:01:43,061 --> 00:01:44,813
Sur votre gauche, le salon
7
00:01:44,980 --> 00:01:48,316
donnant directement sur la terrasse
avec vue sur Paris.
8
00:01:49,317 --> 00:01:50,568
C'est ça, le salon ?
9
00:01:50,735 --> 00:01:51,611
Oui.
10
00:01:52,737 --> 00:01:53,738
Très joli.
11
00:01:55,865 --> 00:01:58,785
C'est la salle de bains
qui donne sur le salon ?
12
00:01:58,952 --> 00:01:59,869
En effet.
13
00:02:01,162 --> 00:02:03,123
Franchement, Carla, c'est petit.
14
00:02:03,456 --> 00:02:04,874
Mira sera pas contente.
15
00:02:05,250 --> 00:02:07,752
C'est pas petit.
C'est plus parisien et...
16
00:02:07,919 --> 00:02:09,379
et charmant...
17
00:02:09,546 --> 00:02:10,672
et cosy.
18
00:02:13,216 --> 00:02:15,260
C'est pas une grosse prod.
Le Plaza, c'est trop.
19
00:02:15,510 --> 00:02:16,803
C'était clair dès le départ.
20
00:02:16,970 --> 00:02:18,221
Zelda a validé ?
21
00:02:19,681 --> 00:02:21,057
Elle n'a pas répondu,
22
00:02:21,224 --> 00:02:22,976
on a pensé que c'était bon.
23
00:02:23,226 --> 00:02:25,645
J'appelle Zelda,
on va trouver une solution.
24
00:02:32,193 --> 00:02:34,738
Elle va hurler
en voyant cette chambre.
25
00:02:34,904 --> 00:02:37,741
C'est joli, mais c'est
une putain de suite junior.
26
00:02:37,907 --> 00:02:40,535
Je lui ai dit de pas bosser
avec ces gens.
27
00:02:40,702 --> 00:02:41,953
Tu lui as dit ça ?
28
00:02:42,746 --> 00:02:43,872
C'est n'importe quoi.
29
00:02:44,539 --> 00:02:47,000
C'est pile le rôle dont elle rêvait.
30
00:02:47,167 --> 00:02:48,251
À qui tu crois parler ?
31
00:02:48,752 --> 00:02:52,380
Ton boulot, c'est réserver ses vols,
la divertir
32
00:02:52,631 --> 00:02:54,049
et vérifier qu'elle lit ses mails.
33
00:02:54,299 --> 00:02:56,635
Je suis pas sûre
que t'en sois capable,
34
00:02:56,801 --> 00:02:59,512
alors n'imagine pas faire le mien.
35
00:02:59,763 --> 00:03:02,098
T'es censée la rendre heureuse
36
00:03:02,265 --> 00:03:04,184
et c'est pas le cas depuis un moment.
37
00:03:04,517 --> 00:03:06,186
Elle n'a pas à se plaindre.
38
00:03:06,436 --> 00:03:08,188
Doomsday est un méga succès.
39
00:03:08,438 --> 00:03:10,273
Il est temps de passer à la caisse.
40
00:03:10,523 --> 00:03:11,816
C'est tellement pas elle.
41
00:03:11,983 --> 00:03:12,776
Non, c'est moi.
42
00:03:13,026 --> 00:03:15,153
Et elle suit les conseils
de son agent.
43
00:03:15,403 --> 00:03:19,741
Donc, merci pour tes remarques,
mais laisse les adultes décider.
44
00:03:19,991 --> 00:03:22,327
Silence pendant l'essai maquillage.
45
00:03:25,580 --> 00:03:28,333
Approche-toi de la caméra.
46
00:03:30,293 --> 00:03:31,252
On resserre.
47
00:03:31,878 --> 00:03:33,463
C'est un très gros plan.
48
00:03:34,756 --> 00:03:35,840
On resserre encore.
49
00:03:41,930 --> 00:03:43,556
Marche un peu.
50
00:03:43,723 --> 00:03:47,102
Je veux voir les effets de lumière
sur la combinaison.
51
00:03:48,770 --> 00:03:49,896
Regarde-nous.
52
00:03:55,151 --> 00:03:56,277
Je t'ai perdue.
53
00:04:02,450 --> 00:04:03,743
Approche un peu.
54
00:04:04,411 --> 00:04:05,120
Coupez.
55
00:04:05,453 --> 00:04:07,289
Une dernière photo et j'ai fini.
56
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
Désolé.
57
00:04:15,380 --> 00:04:16,131
Parfait.
58
00:04:16,298 --> 00:04:18,758
- On a tout ?
- Oui, c'est bon.
59
00:04:22,012 --> 00:04:23,013
C'est bien.
60
00:04:24,389 --> 00:04:25,849
Super, les yeux...
61
00:04:26,099 --> 00:04:28,351
On est très proche de Musidora.
62
00:04:29,144 --> 00:04:32,188
Enlève ta cagoule.
Je te raccompagne à ta loge.
63
00:04:32,439 --> 00:04:33,940
Super, j'étouffais un peu.
64
00:04:34,524 --> 00:04:35,900
L'hôtel est sympa,
65
00:04:36,151 --> 00:04:39,279
mais on a dû faire le forcing
pour avoir une vraie suite.
66
00:04:39,946 --> 00:04:43,074
Tu es en Europe. C'est leur culture
d'économiser sur tout.
67
00:04:43,241 --> 00:04:44,868
C'est une série télé,
68
00:04:45,535 --> 00:04:48,371
pas un petit film indépendant.
69
00:04:50,707 --> 00:04:52,250
Zelda veut que tu la rappelles.
70
00:04:52,417 --> 00:04:54,002
Je le ferai demain.
71
00:04:54,169 --> 00:04:56,379
Elle a déjà appelé trois fois.
72
00:05:03,470 --> 00:05:05,430
Il paraît qu'ils annulent ta série.
73
00:05:05,597 --> 00:05:07,182
Pourquoi ils feraient ça ?
74
00:05:07,432 --> 00:05:09,100
Ils ne peuvent pas assurer René.
75
00:05:09,267 --> 00:05:11,061
N'importe qui peut être assuré.
76
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
Oui, si on paie.
77
00:05:13,897 --> 00:05:15,982
Et ils demandent un max.
78
00:05:16,316 --> 00:05:19,069
Fais tes valises et tire-toi.
Ça craint.
79
00:05:20,195 --> 00:05:22,072
Personne n'a l'air au courant, ici.
80
00:05:22,530 --> 00:05:23,365
Ils savent.
81
00:05:23,615 --> 00:05:25,200
Mais ils te le disent pas.
82
00:05:26,201 --> 00:05:27,661
T'as cinq minutes ?
83
00:05:28,495 --> 00:05:31,164
Je veux me démaquiller et partir.
84
00:05:31,915 --> 00:05:34,250
Je veux discuter de la suite
du Surfeur d'Argent.
85
00:05:34,417 --> 00:05:36,628
On en a déjà discuté.
86
00:05:36,795 --> 00:05:37,671
Ils te veulent.
87
00:05:37,837 --> 00:05:39,464
C'est un rôle chiant.
88
00:05:39,631 --> 00:05:41,299
J'en ai marre d'être la petite amie.
89
00:05:41,466 --> 00:05:42,133
Écoute.
90
00:05:42,467 --> 00:05:43,760
Voilà le twist :
91
00:05:43,927 --> 00:05:45,136
c'est un reboot.
92
00:05:45,303 --> 00:05:47,681
Le Surfeur d'Argent meurt
et sa fiancée prend le relais.
93
00:05:48,390 --> 00:05:50,767
C'est ce que le public attend.
94
00:05:51,017 --> 00:05:54,688
Un blockbuster féministe
avec un concept fort.
95
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
Ça va faire un tabac.
96
00:05:57,565 --> 00:05:58,608
Sérieusement ?
97
00:05:58,858 --> 00:06:01,361
Tu veux que je joue
la Surfeuse d'Argent ?
98
00:06:02,237 --> 00:06:04,239
Elle veut que je joue
la Surfeuse d'Argent.
99
00:06:04,489 --> 00:06:05,824
Oui, bien sûr.
100
00:06:06,074 --> 00:06:07,909
Je paierais même pour le voir.
101
00:06:08,576 --> 00:06:10,870
Ils sont prêts à te faire
un chèque en blanc.
102
00:06:13,164 --> 00:06:14,207
Qui réalise ?
103
00:06:14,374 --> 00:06:15,959
Un Anglais à la mode.
104
00:06:16,209 --> 00:06:19,087
Il a tourné des clips pour Grimes.
Son nom m'échappe.
105
00:06:20,880 --> 00:06:21,798
Chérie...
106
00:06:22,424 --> 00:06:24,759
Irma Vep ne se fera pas, OK ?
107
00:06:24,926 --> 00:06:26,553
T'inquiète, tu seras payée.
108
00:06:26,803 --> 00:06:27,721
Mais...
109
00:06:28,263 --> 00:06:29,306
oublie.
110
00:09:07,504 --> 00:09:08,964
Tu viens souvent ?
111
00:09:09,131 --> 00:09:11,050
Ça fait une éternité.
112
00:09:18,807 --> 00:09:20,392
Il y a de la place là -bas.
113
00:09:21,644 --> 00:09:23,145
J'ai parlé avec mon agent.
114
00:09:23,312 --> 00:09:24,938
Elle dit
qu'Ils vont annuler la série.
115
00:09:26,065 --> 00:09:27,775
Absolument pas.
116
00:09:27,941 --> 00:09:29,193
T'es sûre ?
117
00:09:29,693 --> 00:09:31,528
Tu bois quoi, une bière ?
118
00:09:38,327 --> 00:09:42,623
Ils ont trouvé un autre assureur
prêt à couvrir René sans surcoût.
119
00:09:43,374 --> 00:09:46,543
Mais franchement,
je crois qu'on devrait annuler.
120
00:09:48,712 --> 00:09:50,297
Pourquoi tu dis ça ?
121
00:09:50,547 --> 00:09:52,925
Parce que René est trop barré.
122
00:09:54,677 --> 00:09:57,930
Il paraît.
Mais d'après ce que j'ai vu,
123
00:09:58,764 --> 00:10:00,099
il est barré dans le bon sens.
124
00:10:00,391 --> 00:10:03,227
Je l'aime beaucoup.
Enfin, la plupart du temps.
125
00:10:03,394 --> 00:10:05,062
Mais parfois, il fait peur.
126
00:10:05,312 --> 00:10:07,189
Sans vouloir te vexer,
127
00:10:07,523 --> 00:10:09,400
t'es un peu barrée, toi aussi.
128
00:10:10,192 --> 00:10:13,612
Je suis la costumière. On s'en fout
si je ne tourne pas rond.
129
00:10:15,322 --> 00:10:17,866
- Donc la série va se faire ?
- Oui.
130
00:10:19,243 --> 00:10:21,829
Donc, je ne retourne pas à L.A.
131
00:10:22,079 --> 00:10:23,872
Tu voulais retourner à L.A. ?
132
00:10:25,374 --> 00:10:26,083
Pas vraiment.
133
00:10:26,250 --> 00:10:28,252
Parce que t'es plus avec Laurie ?
134
00:10:31,463 --> 00:10:34,842
Si tu retournes à L.A.,
tu finiras par la revoir.
135
00:10:35,759 --> 00:10:37,594
Pas si je peux l'éviter.
136
00:10:38,637 --> 00:10:40,639
Tu te fais confiance ?
137
00:10:42,891 --> 00:10:44,768
Mais j'ai fait confiance à Laurie.
138
00:10:48,814 --> 00:10:51,066
Je me suis ouverte à elle.
139
00:10:53,444 --> 00:10:55,446
Elle a choisi d'en profiter.
140
00:10:56,572 --> 00:10:57,906
Mais c'était bien.
141
00:10:58,073 --> 00:10:59,992
C'était bien, vraiment bien.
142
00:11:00,618 --> 00:11:02,119
Et puis c'est devenu toxique.
143
00:11:02,911 --> 00:11:03,829
Bref...
144
00:11:04,079 --> 00:11:07,374
Elle m'a aidée à sortir
d'une relation avec mon ex, Eamonn.
145
00:11:07,625 --> 00:11:09,543
Ça n'allait nulle part.
146
00:11:10,294 --> 00:11:12,296
Je l'aurais pas fait de moi-même.
147
00:11:12,546 --> 00:11:14,006
Je devrais la remercier.
148
00:11:17,593 --> 00:11:20,220
Je croyais qu'Eamonn et toi,
c'était l'amour fou.
149
00:11:20,763 --> 00:11:21,847
On a eu...
150
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
deux bonnes années, et puis...
151
00:11:26,060 --> 00:11:27,394
la troisième a été un enfer.
152
00:11:27,561 --> 00:11:29,730
C'est pas ce qu'il a raconté
aux médias.
153
00:11:30,731 --> 00:11:33,025
Eamonn réécrit l'histoire.
154
00:11:33,275 --> 00:11:35,694
Tu as largué une méga-star
pour ton assistante.
155
00:11:35,986 --> 00:11:37,613
Il s'est senti humilié.
156
00:11:37,780 --> 00:11:38,530
Ou en colère.
157
00:11:38,697 --> 00:11:41,825
Beaucoup de gens étaient en colère
sur les réseaux sociaux.
158
00:11:41,992 --> 00:11:44,787
On est pas censé sortir
avec son employée.
159
00:11:45,412 --> 00:11:47,831
Ils ont adoré
que Laurie prenne sa revanche.
160
00:11:47,998 --> 00:11:50,876
Ça leur a donné raison
et ils me l'ont bien fait savoir.
161
00:11:51,126 --> 00:11:52,086
Et toi ?
162
00:11:53,170 --> 00:11:54,713
Qu'est-ce que ça t'a fait ?
163
00:11:54,880 --> 00:11:56,423
Le plus dingue...
164
00:11:59,843 --> 00:12:01,303
c'est que ça m'a excitée.
165
00:12:12,648 --> 00:12:16,151
Donc, tu préfères le chaos à Pari
à la solitude à L.A. ?
166
00:12:16,902 --> 00:12:18,070
Tu sais quoi ?
167
00:12:18,737 --> 00:12:20,698
J'en sais foutre rien !
168
00:14:07,304 --> 00:14:08,472
Suivez cette voiture.
169
00:14:08,931 --> 00:14:09,974
Vite !
170
00:14:23,737 --> 00:14:25,698
Vous n'êtes pas
le comte de Noirmoutier,
171
00:14:25,864 --> 00:14:26,865
mais le Grand Vampire.
172
00:14:27,032 --> 00:14:30,202
Tu es tombé dans notre piège.
Tu vas payer le prix.
173
00:14:34,415 --> 00:14:35,582
Lâchez-moi !
174
00:14:35,749 --> 00:14:36,917
Fonce !
175
00:14:55,894 --> 00:15:00,566
À minuit, vous serez jugé par
le Grand Inquisiteur des Vampires.
176
00:15:00,733 --> 00:15:04,236
À l'aube, vous serez exécuté
devant le Comité Noir.
177
00:15:05,195 --> 00:15:06,614
Pour vous punir de votre ingérence,
178
00:15:06,780 --> 00:15:10,409
la danseuse Marfa Koutiloff
a été empoisonnée.
179
00:15:10,909 --> 00:15:12,119
Elle est morte.
180
00:16:03,087 --> 00:16:04,588
Désolée.
181
00:16:04,755 --> 00:16:06,548
Je pense à Musidora.
182
00:16:07,049 --> 00:16:10,761
Elle était parfaite.
Je ne suis qu'une médiocre imitation.
183
00:16:11,220 --> 00:16:14,431
Il n'y a rien de médiocre
dans ce que tu fais, Mira.
184
00:16:14,932 --> 00:16:16,266
Tu y es presque.
185
00:16:17,810 --> 00:16:19,436
C'est pas l'impression que j'ai.
186
00:16:19,603 --> 00:16:20,896
Laisse-toi aller.
187
00:16:21,772 --> 00:16:22,815
Oublie les pas.
188
00:16:22,982 --> 00:16:25,359
C'est ce que j'essaie de faire,
mais...
189
00:16:25,526 --> 00:16:27,111
je me sens un peu raide.
190
00:16:27,277 --> 00:16:28,696
Non, tu es tout près.
191
00:16:28,862 --> 00:16:30,322
Ne perds pas le rythme.
192
00:16:36,036 --> 00:16:36,954
Regarde,
193
00:16:37,705 --> 00:16:39,206
quand tu fais ce mouvement,
194
00:16:39,873 --> 00:16:41,458
tu dois t'étirer
195
00:16:41,625 --> 00:16:44,586
et sentir ton pied jusqu'à la pointe.
196
00:16:44,962 --> 00:16:46,880
Ensuite tu viens ici,
197
00:16:47,047 --> 00:16:50,092
et tu t'étires vers le haut.
198
00:16:50,968 --> 00:16:53,262
Et l'épaule et soudain,
199
00:16:53,679 --> 00:16:54,555
tu tournes.
200
00:16:56,974 --> 00:17:00,394
- C'est toujours la pirouette.
- T'inquiète, tout va bien.
201
00:17:00,978 --> 00:17:04,606
On le refait une fois
pour être sûrs que tout est en place.
202
00:17:06,150 --> 00:17:09,570
Et rappelle-toi,
tu ne danses pas pour un public,
203
00:17:10,029 --> 00:17:11,739
tu danses pour la caméra.
204
00:17:12,156 --> 00:17:12,865
Oui.
205
00:17:13,115 --> 00:17:15,743
Des mouvements
qui te semblent bizarres
206
00:17:15,909 --> 00:17:17,119
peuvent bien rendre à l'écran.
207
00:17:17,369 --> 00:17:19,496
Mais jouer,
c'est comme la chorégraphie.
208
00:17:19,663 --> 00:17:21,790
Il faut le sentir,
ça ne doit pas être forcé.
209
00:17:22,416 --> 00:17:23,876
On le refait encore une fois.
210
00:18:01,330 --> 00:18:02,456
On le tient !
211
00:18:02,957 --> 00:18:04,458
D'où c'est venu ?
212
00:18:04,625 --> 00:18:06,585
- Je sais pas.
- Vraiment ?
213
00:18:07,252 --> 00:18:08,921
C'était bizarre, alors j'ai foncé.
214
00:18:09,088 --> 00:18:10,631
C'est comme des crocs...
215
00:18:10,881 --> 00:18:12,508
J'ai pensé aux vampires.
216
00:18:13,092 --> 00:18:14,093
Tu es folle !
217
00:19:02,933 --> 00:19:05,978
Je suis le Grand Inquisiteur
des Vampires.
218
00:19:12,735 --> 00:19:15,613
Il est temps de rendre justice.
219
00:19:18,741 --> 00:19:19,825
Lâchez-moi !
220
00:19:23,704 --> 00:19:25,372
Vous me le paierez !
221
00:19:27,666 --> 00:19:29,293
Les secrets des Vampires.
222
00:19:49,438 --> 00:19:51,690
Je jure de venger la mort de Marfa.
223
00:19:51,857 --> 00:19:53,150
Je n'aurai de cesse
224
00:19:53,317 --> 00:19:56,528
que le réseau maléfique des Vampires
ne soit détruit.
225
00:19:56,695 --> 00:20:00,240
Le Grand Vampire et ses vils
complices paieront pour leurs crimes.
226
00:21:54,688 --> 00:21:59,777
Philippe Guérande déchiffre
le carnet rouge des Vampires.
227
00:22:46,824 --> 00:22:48,158
Grâce au carnet rouge,
228
00:22:48,409 --> 00:22:51,328
Philippe Guérande
a trouvé le repaire des Vampires.
229
00:22:51,495 --> 00:22:52,913
Il s'y rend incognito.
230
00:23:34,538 --> 00:23:35,664
Ça va ?
231
00:23:38,292 --> 00:23:39,835
Le voyage a dû être long.
232
00:23:40,628 --> 00:23:41,587
Trois jours.
233
00:23:41,754 --> 00:23:42,880
Vous étiez où ?
234
00:23:43,714 --> 00:23:44,840
Au nord de la Finlande.
235
00:23:45,257 --> 00:23:46,592
À Sodankylä.
236
00:23:48,469 --> 00:23:50,971
Gottfried,
vous faisiez quoi à Sodankylä ?
237
00:23:51,138 --> 00:23:54,350
Il y a un festival de cinéma.
J'étais dans le jury.
238
00:23:54,516 --> 00:23:56,185
Aki est un ami à moi.
239
00:23:56,977 --> 00:23:58,270
Pourquoi pas l'avion ?
240
00:23:59,188 --> 00:24:00,564
Je ne prends pas l'avion.
241
00:24:00,731 --> 00:24:02,232
Peur de voler ?
242
00:24:03,233 --> 00:24:04,944
Tout ce qui vole est maléfique.
243
00:24:09,239 --> 00:24:12,159
Asseyez-vous sur le banc,
si vous voulez.
244
00:24:12,326 --> 00:24:14,203
Le chauffeur aurait dû être là.
245
00:24:23,796 --> 00:24:25,005
Je peux vous faire confiance ?
246
00:24:25,255 --> 00:24:26,340
Bien sûr.
247
00:24:26,590 --> 00:24:27,800
C'est difficile à dire...
248
00:24:28,509 --> 00:24:30,219
Ça me gêne un peu.
249
00:24:30,469 --> 00:24:31,345
Il faut pas.
250
00:24:33,555 --> 00:24:35,641
- Ne vous inquiétez pas.
- Comment dire...
251
00:24:35,891 --> 00:24:39,353
J'ai tout entendu, c'est mon métier.
Ne soyez pas gêné.
252
00:24:40,270 --> 00:24:43,440
Pour être franc,
j'ai un problème d'addiction.
253
00:24:44,775 --> 00:24:46,402
Ça arrive aux meilleurs.
254
00:24:46,944 --> 00:24:47,987
Le crack.
255
00:24:49,446 --> 00:24:50,447
Le crack ?
256
00:24:52,408 --> 00:24:53,284
Et ?
257
00:24:53,534 --> 00:24:54,868
J'ai vu des douaniers
258
00:24:55,119 --> 00:24:57,496
entre Göteborg et Hambourg et j'ai...
259
00:24:58,455 --> 00:24:59,707
j'ai flippé.
260
00:24:59,873 --> 00:25:02,418
J'ai balancé ma came
dans les toilettes.
261
00:25:03,669 --> 00:25:07,131
En fait, c'étaient juste
des soldats suédois en permission.
262
00:25:12,136 --> 00:25:13,429
Faites attention.
263
00:25:14,096 --> 00:25:16,849
Montez dans la voiture,
s'il vous plaît.
264
00:25:32,615 --> 00:25:34,825
Vous avez déjà eu
des galères de crack ?
265
00:25:35,701 --> 00:25:36,452
Non.
266
00:25:36,619 --> 00:25:37,578
Jamais.
267
00:25:37,995 --> 00:25:39,872
J'ai jamais essayé le crack.
268
00:25:41,415 --> 00:25:43,083
Ne croyez pas ce qu'on raconte.
269
00:25:45,336 --> 00:25:46,879
Ça ne grille pas le cerveau.
270
00:25:47,630 --> 00:25:49,255
Pas totalement.
271
00:25:50,632 --> 00:25:52,091
Mais l'addiction est féroce.
272
00:25:52,258 --> 00:25:54,260
Il paraît que c'est terrible.
273
00:25:54,802 --> 00:25:56,554
Terrible, exactement.
274
00:25:58,931 --> 00:26:02,810
Je suis sevré de crack
depuis 24 heures.
275
00:26:02,977 --> 00:26:04,020
Super !
276
00:26:04,520 --> 00:26:07,106
C'est un premier pas.
Il vous reste quelques jours
277
00:26:07,357 --> 00:26:08,983
pour être clean avant qu'on tourne.
278
00:26:09,567 --> 00:26:10,735
Ça va aller.
279
00:26:11,277 --> 00:26:12,987
Carla... C'est bien votre nom ?
280
00:26:15,281 --> 00:26:16,699
J'ai jamais joué clean.
281
00:26:18,159 --> 00:26:19,827
Il faut que vous m'en trouviez.
282
00:26:21,788 --> 00:26:23,748
Sinon je me jette par la fenêtre.
283
00:26:56,030 --> 00:26:57,490
Puis-je avoir une pièce d'identité
284
00:26:57,740 --> 00:26:59,742
et une carte de crédit
pour les extras ?
285
00:29:41,112 --> 00:29:44,365
Je suis désolée pour les photos.
Les paparazzi français.
286
00:29:44,532 --> 00:29:45,617
Quelles photos ?
287
00:29:45,867 --> 00:29:49,495
Un site a posté une photo de vous
faisant du shopping avec Regina.
288
00:29:51,289 --> 00:29:54,459
Quel est le problème
de faire du shopping avec Regina ?
289
00:29:55,001 --> 00:29:57,045
Ils cherchent
la nouvelle petite amie.
290
00:29:57,295 --> 00:29:59,464
Elle est jeune, cool,
elle a le profil.
291
00:29:59,714 --> 00:30:00,590
C'est vendeur.
292
00:30:00,840 --> 00:30:03,801
S'ils veulent Regina,
donnons-leur Regina.
293
00:30:04,052 --> 00:30:05,845
On ne m'a pas demandé mon avis.
294
00:30:06,429 --> 00:30:07,722
Ça fait partie du boulot.
295
00:30:08,931 --> 00:30:11,100
Peut-être, mais ça m'emballe pas.
296
00:30:11,351 --> 00:30:13,770
Je veux pas
qu'on nous croie ensemble.
297
00:30:14,020 --> 00:30:16,898
Elle a raison.
C'est injuste pour vous deux.
298
00:30:18,191 --> 00:30:21,569
J'ai l'habitude.
Je vis avec ça depuis des années.
299
00:30:21,736 --> 00:30:23,738
C'est vrai. Je vous laisse.
300
00:30:29,494 --> 00:30:31,996
- Elle a fini ?
- Elle vient de raccrocher.
301
00:30:32,372 --> 00:30:33,623
Ça va ?
302
00:30:36,376 --> 00:30:38,419
Alors, comment tu te sens ?
303
00:30:38,670 --> 00:30:39,671
Stressée.
304
00:30:40,922 --> 00:30:43,299
C'est la scène iconique d'Irma Vep
305
00:30:43,466 --> 00:30:45,551
et je dois assurer
dès le premier jour.
306
00:30:46,427 --> 00:30:47,303
Tu vas cartonner.
307
00:30:48,763 --> 00:30:50,390
Sacré défi, n'empêche.
308
00:30:54,769 --> 00:30:57,146
J'ai laissé tomber le voile noir
pour le corsage.
309
00:30:57,313 --> 00:30:59,190
C'est plus proche
de celui de Musidora.
310
00:30:59,357 --> 00:31:01,484
L'original était parfait.
311
00:31:02,694 --> 00:31:05,613
Et le tissu plus léger pour la jupe ?
312
00:31:05,780 --> 00:31:07,615
Plus facile pour la chorégraphie.
313
00:31:08,032 --> 00:31:08,992
Super.
314
00:31:10,410 --> 00:31:12,662
- Ça te dérange si je fume ?
- Pas du tout.
315
00:31:13,621 --> 00:31:14,706
Tu serres la ceinture ?
316
00:31:16,499 --> 00:31:17,625
Voyons.
317
00:31:18,084 --> 00:31:19,419
- Qu'en penses-tu ?
- C'est bien.
318
00:31:20,586 --> 00:31:21,337
J'adore.
319
00:31:21,587 --> 00:31:24,090
Regina,
tu peux me remontrer la scène ?
320
00:31:28,219 --> 00:31:31,139
Je vais prendre quelques photos
pour René.
321
00:31:31,639 --> 00:31:33,683
Pour être sûre que ça lui plaise.
322
00:31:50,366 --> 00:31:52,827
Regina, tu peux t'écarter ?
323
00:31:56,289 --> 00:31:57,415
Pousse-toi !
324
00:32:04,130 --> 00:32:04,964
J'adore.
325
00:32:05,131 --> 00:32:07,717
J'adore, j'adore, je t'adore.
326
00:32:09,010 --> 00:32:11,054
Je vais montrer les photos à René.
327
00:39:44,007 --> 00:39:46,217
Merci de partager ta voiture
avec moi.
328
00:39:46,592 --> 00:39:47,677
Je t'en prie.
329
00:39:48,177 --> 00:39:50,054
La semaine a été dure.
330
00:39:50,388 --> 00:39:52,056
Tu devrais être plus patient.
331
00:39:52,682 --> 00:39:55,226
Tu peux pas savoir
à quel point j'ai été patient.
332
00:39:55,685 --> 00:39:57,186
Je trouve que René a raison.
333
00:39:57,437 --> 00:39:59,105
J'aime bien la mère de Philippe.
334
00:39:59,272 --> 00:40:01,482
Elle me manque.
Il devrait la faire revenir.
335
00:40:01,649 --> 00:40:05,194
S'il essaie seulement
de la faire revenir, je me casse.
336
00:40:07,530 --> 00:40:08,823
Je peux te poser une question ?
337
00:40:13,244 --> 00:40:15,496
Je ne voudrais pas
te mettre mal à l'aise.
338
00:40:16,497 --> 00:40:20,043
Parfois, il y a des trucs sur le Net
qu'on ne peut pas éviter.
339
00:40:20,835 --> 00:40:22,754
Tu parles du compte Instagram
de Laurie ?
340
00:40:23,379 --> 00:40:26,299
Ces vieilles photos
qu'elle a publiées hier soir...
341
00:40:27,550 --> 00:40:29,093
Plutôt hot, non ?
342
00:40:29,927 --> 00:40:33,389
Elle a dû voir les photos
de toi et de Regina.
343
00:40:41,272 --> 00:40:42,732
Tu trouves ça OK ?
344
00:40:44,984 --> 00:40:46,945
Je trouve pas ça OK.
345
00:40:47,111 --> 00:40:49,405
Mais c'est les risques du métier.
346
00:40:49,864 --> 00:40:51,824
La rançon de la célébrité ?
347
00:40:51,991 --> 00:40:54,619
La rançon du désir de la célébrité.
348
00:40:58,122 --> 00:40:59,666
C'est comme un pacte tacite.
349
00:40:59,832 --> 00:41:01,668
On obtient la célébrité
350
00:41:03,044 --> 00:41:05,797
et on donne un peu de soi en échange.
351
00:41:06,673 --> 00:41:09,717
- Comme quoi ?
- Des photos compromettantes.
352
00:41:10,885 --> 00:41:13,513
Un comportement scandaleux.
353
00:41:15,056 --> 00:41:16,891
Étaler son intimité.
354
00:41:22,939 --> 00:41:26,609
La jupe pourrait être
un peu plus serrée.
355
00:41:29,153 --> 00:41:31,614
Je n'ai pas encore fait l'ourlet.
356
00:41:33,825 --> 00:41:36,035
Je suis en colère contre Laurie.
357
00:41:37,036 --> 00:41:38,496
Mais c'est la vraie vie.
358
00:41:39,038 --> 00:41:40,123
Notre vie.
359
00:41:40,290 --> 00:41:44,377
Ses petits jeux sur Internet,
je m'en contrefous.
360
00:41:45,628 --> 00:41:49,632
Elle porte Herman aux nues.
Il a changé sa vie.
361
00:41:49,799 --> 00:41:51,968
Je sais. Écœurant.
362
00:41:52,510 --> 00:41:55,596
C'était comment
de travailler avec lui ?
363
00:41:57,307 --> 00:41:58,391
C'est un pro.
364
00:41:59,434 --> 00:42:02,186
Il aime faire ce qu'il fait.
365
00:42:02,353 --> 00:42:03,438
C'est un type bien.
366
00:42:03,938 --> 00:42:06,399
Mais je ne paierais pas
pour voir ses films.
367
00:42:09,277 --> 00:42:11,613
On parle vraiment d'Herman, là ?
368
00:42:13,114 --> 00:42:15,533
C'était ta première fois
avec une fille ?
369
00:42:18,703 --> 00:42:20,663
Ça t'a un peu déboussolée.
370
00:42:22,373 --> 00:42:23,416
J'imagine.
371
00:42:29,255 --> 00:42:31,799
Tu es prête ?
On t'attend sur le plateau.
372
00:42:32,717 --> 00:42:35,178
Désolée, je ne savais pas
que vous m'attendiez.
373
00:43:08,585 --> 00:43:10,712
Ne vous disputez pas.
On a bien travaillé.
374
00:43:10,963 --> 00:43:13,799
Et je suis contente.
375
00:43:14,341 --> 00:43:15,676
Allons-y.
376
00:43:17,052 --> 00:43:18,428
Par quoi on commence ?
377
00:43:18,595 --> 00:43:21,431
Irma Vep s'est fait embaucher
comme bonne chez Philippe Guérande
378
00:43:21,598 --> 00:43:23,976
et elle veut récupérer
le carnet rouge.
379
00:43:24,851 --> 00:43:28,855
Le carnet du Grand Inquisiteur,
avec tous les secrets des Vampires.
380
00:43:29,022 --> 00:43:31,608
Ça m'a toujours échappé.
381
00:43:32,150 --> 00:43:34,403
Pourquoi les Vampires
seraient assez débiles
382
00:43:34,569 --> 00:43:37,364
pour noter tous leurs secrets,
dans un carnet ?
383
00:43:37,739 --> 00:43:38,657
Aucune idée.
384
00:43:42,869 --> 00:43:44,454
Pardon de vous avoir fait attendre.
385
00:43:44,621 --> 00:43:48,333
Pas de souci.
On avait des bricoles à régler.
386
00:43:48,500 --> 00:43:50,460
Donc, c'est la chambre de Philippe.
387
00:43:51,211 --> 00:43:53,547
Vous ouvrez cette fenêtre, regardez.
388
00:43:53,797 --> 00:43:57,009
Et par ici,
vous faites entrer le Vampire.
389
00:43:59,845 --> 00:44:04,057
Et le Vampire cherchera
le carnet rouge dans ce bureau.
390
00:44:04,766 --> 00:44:06,393
Je peux vous poser une question ?
391
00:44:07,477 --> 00:44:08,854
Je suis là pour vous aider.
392
00:44:09,313 --> 00:44:11,940
J'ai besoin de clarifier
un peu les choses.
393
00:44:12,524 --> 00:44:13,942
Vous voulez un café ?
394
00:44:19,114 --> 00:44:21,825
Vous savez, si j'étais un Vampire,
395
00:44:22,951 --> 00:44:27,289
je ne sais pas
si je noterais tous mes secrets.
396
00:44:28,206 --> 00:44:30,500
Ou je les garderais
dans un coffre-fort.
397
00:44:31,585 --> 00:44:34,254
Vous faites quoi
avec vos mots de passe ?
398
00:44:34,713 --> 00:44:36,131
Je les note.
399
00:44:38,050 --> 00:44:39,843
Ils sont dans un coffre-fort ?
400
00:44:40,010 --> 00:44:41,428
Qui a un coffre-fort ?
401
00:44:44,348 --> 00:44:45,557
Vous voyez ?
402
00:44:45,724 --> 00:44:47,601
D'accord, je vois.
403
00:44:50,437 --> 00:44:51,730
Donc...
404
00:44:53,523 --> 00:44:55,067
Voyons si j'ai bien compris.
405
00:44:55,233 --> 00:44:59,196
Elle va droguer la tisane de Philippe
avec un somnifère.
406
00:44:59,738 --> 00:45:01,031
Comme ça,
407
00:45:01,281 --> 00:45:04,785
il dormira profondément
quand les Vampires rentreront.
408
00:45:05,077 --> 00:45:07,621
Et là, elle volera le cahier rouge.
409
00:45:07,788 --> 00:45:09,373
Le carnet rouge.
410
00:45:11,541 --> 00:45:13,919
Et tout le plan repose
411
00:45:14,086 --> 00:45:17,381
sur le fait que Philippe
boive une tisane avant de dormir.
412
00:45:17,547 --> 00:45:19,049
C'est son habitude.
413
00:45:19,800 --> 00:45:20,926
Détox ?
414
00:45:23,679 --> 00:45:24,721
Je plaisantais.
415
00:45:27,599 --> 00:45:29,226
Et aussi,
416
00:45:29,476 --> 00:45:32,354
qui a embauché Irma Vep comme bonne ?
417
00:45:33,313 --> 00:45:34,690
En fait...
418
00:45:35,440 --> 00:45:36,358
sa mère.
419
00:45:36,608 --> 00:45:38,277
Elle est toujours dans le film ?
420
00:45:38,527 --> 00:45:40,404
Vous deviez vous en débarrasser.
421
00:45:40,570 --> 00:45:42,614
Je l'ai promis à Edmond
422
00:45:42,781 --> 00:45:44,658
pour qu'il me lâche.
423
00:45:44,825 --> 00:45:46,451
Mais en vérité,
424
00:45:46,952 --> 00:45:47,911
je l'ai gardée.
425
00:45:48,495 --> 00:45:50,539
Donc, Philippe habite chez sa mère.
426
00:45:51,665 --> 00:45:52,708
Cool.
427
00:45:54,710 --> 00:45:56,670
Elle est là. Venez.
428
00:46:05,387 --> 00:46:08,890
Marie-Rose,
je vous présente Mira Harberg.
429
00:46:09,141 --> 00:46:10,183
Enchantée.
430
00:46:10,434 --> 00:46:13,895
C'est une grande dame
de la scène française.
431
00:46:14,146 --> 00:46:16,106
- On est prêts.
- Nous aussi.
432
00:46:16,273 --> 00:46:17,524
À tout de suite.
433
00:46:25,407 --> 00:46:27,743
On tourne !
En place, s'il vous plaît.
434
00:46:29,536 --> 00:46:32,873
Edmond sait
que la mère de Philippe est revenue ?
435
00:46:34,166 --> 00:46:36,168
Je ne lui ai pas encore dit.
436
00:46:37,461 --> 00:46:38,587
C'est une surprise.
437
00:46:39,296 --> 00:46:40,756
J'ai hâte de voir sa réaction.
438
00:46:41,006 --> 00:46:42,799
Il devra s'adapter.
439
00:46:44,885 --> 00:46:46,178
Voici le poison.
440
00:46:51,516 --> 00:46:52,601
Vous êtes prête ?
441
00:46:56,939 --> 00:46:57,981
Action.
442
00:48:40,292 --> 00:48:43,754
Mira, vous pouvez le jouer
un peu plus réaliste ?
443
00:48:44,004 --> 00:48:45,922
Elle sait que
c'est des balles à blanc.
444
00:48:46,089 --> 00:48:47,716
Elle les a substituées elle-même.
445
00:48:47,883 --> 00:48:51,928
Oui, mais elle devrait faire
un peu mieux semblant.
446
00:48:52,095 --> 00:48:53,388
J'ai cru bien faire.
447
00:48:53,639 --> 00:48:57,017
Ça faisait faux.
Quand vous enjambez la balustrade,
448
00:48:57,184 --> 00:48:58,810
on ne sent pas le danger.
449
00:48:59,061 --> 00:48:59,937
On la refait !
450
00:49:00,103 --> 00:49:03,649
Quel genre de journaliste tuerait
deux cambrioleurs non armés ?
451
00:49:03,899 --> 00:49:05,692
Légitime défense.
T'as voulu m'empoisonner.
452
00:49:05,859 --> 00:49:08,070
- Aucun jury n'avalerait ça.
- Peut-être pas aujourd'hui.
453
00:49:08,320 --> 00:49:09,863
Mais là, on est en 1916.
454
00:49:10,030 --> 00:49:12,866
Et notre public a un siècle de plus.
455
00:49:13,033 --> 00:49:15,202
Ils comprendront.
456
00:49:15,452 --> 00:49:17,663
C'est l'imagination un peu folle
de Feuillade.
457
00:51:04,770 --> 00:51:06,188
Prochainement
458
00:51:06,355 --> 00:51:11,276
L'ÉVASION DU MORT
459
00:52:03,578 --> 00:52:06,206
Adaptation : Pascale Joseph
460
00:52:06,373 --> 00:52:08,917
Sous-titrage : VSI - Paris