1 00:00:50,125 --> 00:00:52,375 The worst tragedies in human history 2 00:00:52,583 --> 00:00:56,083 always occurred when we encountered something unknown, 3 00:00:56,292 --> 00:00:57,542 something scary. 4 00:01:00,167 --> 00:01:03,167 Today a rare, cosmic phenomenon can be observed in the capital. 5 00:01:03,375 --> 00:01:05,583 An unknown flying object was discovered. 6 00:01:05,792 --> 00:01:09,250 477, left, at 10 a.m. - Understood, we're in visual contact. 7 00:01:09.458 --> 00:01:11.125 Well i don't want to push you 8 00:01:11,333 --> 00:01:14,667 but it may take 50 years for stars to fall from the sky again. 9 00:01:15,792 --> 00:01:18,375 I'm climbing. It's huge, 650. I'm watching it. 10 00:01:18,583 --> 00:01:20,583 An object has entered the atmosphere from the west. 11 00:01:20,792 --> 00:01:22,083 Now it is a bit more north. 12 00:01:22,292 --> 00:01:23,917 Many have come to watch the starry rain. 13 00:01:24,125 --> 00:01:25,292 Sweta was left there alone. 14 00:01:25,500 --> 00:01:27,750 Repeat, 477. - It is huge! 15 00:01:28,292 --> 00:01:30,625 Humans have waited millennia for contact 16 00:01:30,833 --> 00:01:34,708 with an extraterrestrial civilization. 17 00:01:34,917 --> 00:01:37,625 A catastrophe occurred in the Moscow district of Tschertanowo. 18 00:01:37,833 --> 00:01:39,583 An unknown object crashed into apartment buildings. 19 00:01:39,792 --> 00:01:42,500 The death toll has yet to be determined. 20 00:01:43,292 --> 00:01:46,625 Experts are reluctant to confirm eyewitness accounts 21 00:01:46,833 --> 00:01:50,917 that all of this looks like an alien invasion. 22 00:01:51,542 --> 00:01:54,792 This is war, isn't it? - Depends, on how they continue to behave. 23 00:01:56,333 --> 00:01:57,583 "Who are you"? 24 00:01:58,250 --> 00:02:00,708 We can't just wait and see after what they did. 25 00:02:00,917 --> 00:02:04,667 If they weren't, everything would be normal. And Sweta would still be alive. 26 00:02:06,042 --> 00:02:09,417 Leave it there! Julia! - What do you mean by that? 27 00:02:12.750 --> 00:02:13.708 Left! 28 00:02:14.375 --> 00:02:15.417 Julia! 29 00:02:15.625 --> 00:02:16.750 Have no fear. 30th 00:02:17,417 --> 00:02:19,750 We don't know their intentions. 31 00:02:19.958 --> 00:02:21.708 And now our most important task 32 00:02:21,917 --> 00:02:24,625 is to keep the risk of an open conflict as low as possible. 33 00:02:24,833 --> 00:02:26,625 This is a unique opportunity for all mankind. 34 00:02:26,833 --> 00:02:28,875 He saved me. I owe him something. 35 00:02:29,083 --> 00:02:31,583 An opportunity to understand ourselves better. 36 00:02:31,792 --> 00:02:33,083 To find out who we are. 37 00:02:33,292 --> 00:02:35,000 I always knew you weren't like everyone else. 38 00:02:35,208 --> 00:02:36,167 The adjustment is not yet complete. 39 00:02:36,375 --> 00:02:39,250 The transmitter is made of kinetic material, you will never be able to remove it. 40 00:02:39,458 --> 00:02:40.208 Roger that. 41 00:02:40,417 --> 00:02:42,250 We are prohibited from contacting you. 42 00:02:42,458 --> 00:02:44,958 We cannot allow you to access our technologies. 43 00:02:45,167 --> 00:02:46,292 Gratitude. 44 00:02:46,958 --> 00:02:48,292 Loneliness. 45 00:02:48,500 --> 00:02:49,458 Love. 46 00:02:49,667 --> 00:02:52,000 You need love and hate to overcome the fear of death. 47 00:02:52,208 --> 00:02:55,500 If there is no death, then there is no need for love and hate. 48 00:02:55,708 --> 00:02:58,208 You love him, don't you? - Yes. - You left me for him. 49 00:02:58,417 --> 00:03:01,000 They are not what we thought they were. You are better than us, Tjoma. 50 00:03:01,208 --> 00:03:03,167 This is our earth! 51 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Don't come closer, otherwise everything will be over. 52 00:03:08,708 --> 00:03:09,750 Sol will blow up the spaceship. 53 00:03:09,958 --> 00:03:11,667 We all die! You and we, do you understand? 54 00:03:12,542 --> 00:03:13,958 What are you doing to her? 55 00:03:22,250 --> 00:03:23,375 I love you! 56 00:03:23,583 --> 00:03:25,083 Julia! 57 00:03:28,542 --> 00:03:29,958 What are you doing to her? 58 00:03:32,000 --> 00:03:34,333 What are you doing to her? 59 00:03:35,500 --> 00:03:37,458 Hakon should exist forever. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,542 But he passed his life on to her. 61 00:03:40,750 --> 00:03:43,708 Now we have to check the results of the mission. 62 00:03:43,917 --> 00:03:46,208 Our common future depends on this. 63 00:03:47,708 --> 00:03:51,333 People say that they can no longer live as before. 64 00:03:52,458 --> 00:03:53,417 And me? 65 00:03:55,333 --> 00:03:56,792 I definitely can't. 66 00:04:00,333 --> 00:04:07,792 "But it would be an empty universe indeed if it were not for the people I love, and who love me." 67 00:04:14,167 --> 00:04:17,167 Axis alignment five degrees to the right. - Roger that, right. 68 00:04:17.375 --> 00:04:20,000 Switch off engines. - Roger that, switch off. 69 00:04:22,750 --> 00:04:26,000 314, you have reached the calculated trajectory. 71 00:04:27,333 --> 00:04:29,458 Test? - Test positive. 72 00:04:32,750 --> 00:04:34,917 Leading research institutions are carefully working 73 00:04:35,125 --> 00:04:36,958 to decode the alien technologies left behind. 74 00:04:37,167 --> 00:04:40,333 Scientists predict an early breakthrough 75 00:04:40,542 --> 00:04:43,208 that will not only strengthen our country's defense capabilities, 76 00:04:43,417 --> 00:04:46,542 but will also produce new instruments for areas such as 77 00:04:46,750 --> 00:04:48,417 medicine, energy and shipbuilding ... 78 00:04:52,625 --> 00:04:54,208 Despite a UN recommendation, 79 00:04:54,417 --> 00:04:56,792 Russia has refused to to allow foreign experts, 80 00:04:57,000 --> 00:04:59,792 which led to a further extension of economic sanctions. 81 00:05:03,333 --> 00:05:06,917 In order not to repeat previous mistakes, 82 00:05:07,125 --> 00:05:09,792 special units monitor the so-called deep space around the clock. 83 00:05:10,000 --> 00:05:13,250 The satellites are controlled by specialists from the Air and Space Forces. 84 00:05:13,458 --> 00:05:16,708 The deputy commander, Lieutenant General Valentin Lebedew, 85 00:05:16,917 --> 00:05:19,042 was appointed head of the department 86 00:05:19,250 --> 00:05:21,500 for countering extraterrestrial threats. 87 00:05:22,167 --> 00:05:24,750 A fundamental decision was made at the Shanghai summit: 88 00:05:24,958 --> 00:05:27,792 the option to destroy an alien object 89 00:05:28,000 --> 00:05:30:3092 if it poses a potential threat to the earth is allowed. 90 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 The countries, who have the means 91 00:05:33,208 --> 00:05:35,458 to attack an enemy in nearby space, 92 00:05:35,667 --> 00:05:37,417 i.e. Russia, the US and China, 93 00:05:37,625 --> 00:05:40,125 have signed corresponding protocols. 94 00:05:40,333 --> 00:05:43,458 We don't quite understand yet what happened in Moscow two years ago. 95 00:05:43,667 --> 00:05:45,750 But thanks to our joint efforts 96 00:05:45,958 --> 00:05:49,500 we can say with certainty today: Whoever visits our planet 97 00:05:49,708 --> 00:05:52,458 will not go unnoticed next time. 98 00:07:20,500 --> 00:07:22,917 Usko, what's up? Have you seen a shark again? 99 00:07:24,792 --> 00:07:26,750 Not as a whole. Just a fin. 100 00:07:31,375 --> 00:07:32,333 Such an idiot. 101 00:07:40,667 --> 00:07:42,875 Usko! What is it this time? 102 00:07:44.958 --> 00:07:45.917 Usko! 103 00:08:56,333 --> 00:08:57,292 Chara! 104 00:08:57.875 --> 00:08:59,000 Where are you going? 105 00:09:01,083 --> 00:09:02,042 Chara! 106 00:09:04,542 --> 00:09:06,583 Where are you Chara? 107 00:09:09,167 --> 00:09:10,542 Chara! Where are you? 108 00:09:24,875 --> 00:09:27,500 Chara, where are you? 109 00:09:50,042 --> 00:09:53,208 There is basically no difference between human and artificial intellect. 110 00:09:53,417 --> 00:09:56,333 With the exception of the constant emotional background 111 00:09:56,542 --> 00:09:58,958 that we see as our individual character traits. 112 00:09:59,167 --> 00:10:02,083 When we say "I feel something" we actually mean 113 00:10:02,292 --> 00:10:04.958 that we see a solution but do not understand the algorithms 114 00:10:05.167 --> 00:10:06.750 that led us to this solution. 115 00:10:06.958 --> 00:10:10.667 The thing is that we don't have to understand everything. 116 00:10:10,875 --> 00:10:13,917 Is there any news from the laboratory? Any progress in the investigations? 117 00:10:14,792 --> 00:10:16,542 This information is top secret. 118 00:10:16.750 --> 00:10:19.417 If I tell you about it, my guards will shoot you. 119 00:10:19,875 --> 00:10:22,000 Intuition is not a wonder, 120 00:10:22,458 --> 00:10:24,875 but a carefully thought-out strategy. 121 00:10:25,083 --> 00:10:29,208 Vitalik's lucky in that he still doesn't understand a lot. 122 00:10:29,417 --> 00:10:31,167 But why "Vitalik"? 123 00:10:31,375 --> 00:10:34,667 He would have been named after you, Maxim, if you had shown more vitality, 124 00:10:34,875 --> 00:10:37,583 hadn't slept during lectures, and invented Ethereum at the age of 19. 125 00:10:43,292 --> 00:10:45,083 Excellent. Thank you, Vitalik. 126 00:10:53,000 --> 00:10:55,375 I know what you're thinking about me now. 127 00:10:56,667 --> 00:10:58,917 Chara would have bitten his leg off. 128 00:10:59,875 --> 00:11:01,917 Maybe Chara will show up again ... 129 00:11:02,125 --> 00:11:04,000 Vitalik is now calibrated 130 00:11:04,208 --> 00:11:07,375 to believe that every physical touch means recognition, 131 00:11:07,583 --> 00:11:09,458 whether you caress him or hit him. 132 00:11:09,667 --> 00:11:12,708 This is called "restricted perception". Again. 133 00:11:12,917 --> 00:11:16,417 No artificial intellect can be better than man, 134 00:11:16,625 --> 00:11:20,542 because man is the ideal artificial intellect. For now. 135 00:11:21,667 --> 00:11:23,333 You are our future. 136 00:11:23,750 --> 00:11:26,792 And unlike us, they will be practically immortal. 137 00:11:27,000 --> 00:11:30,167 They may even be able to have feelings, because feelings are 138 00:11:30,375 --> 00:11:33,625 the inevitable consequence of the increasing complexity of any system. 139 00:11:33,833 --> 00:11:35,333 However, we will be able 140 00:11:35,542 --> 00:11:38,333 to dock your unwanted emotions through appropriate protocols. 141 00:11:38,542 --> 00:11:40,542 And us? - What about us? 142 00:11:41,208 --> 00:11:43,500 Can you dock our superfluous emotions? 143 00:11:43,708 --> 00:11:46,542 So we keep wagging our tails even if we get hit? 144 00:11:46,958 --> 00:11:48,375 Theoretically yes. 145 00:11:48,583 --> 00:11:51,583 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 146 00:11:51,792 --> 00:11:54,917 Don't kid yourself, Julia. We are not much different from them. 147 00:11:55,125 --> 00:11:58,583 And so mechanisms will be able to feel sympathy and antipathy, 148 00:11:58,792 --> 00:12:01,500 hate and love in the near future. 149 00:12:01,708 --> 00:12:04,208 We overcome fear of death with love and hate. 150 00:12:05.167 --> 00:12:07.917 If they don't die, why should they love? 151 00:12:15,167 --> 00:12:16.875 Damn it. Don't they annoy you? 152 00:12:17,083 --> 00:12:19,167 Who? - Them. 153 00:12:19,375 --> 00:12:22,958 Oh, the guys who run after me in formation 24 hours a day? 154 00:12:23,167 --> 00:12:24,792 No of course not. 155 00:12:29,042 --> 00:12:32,917 Listen, Julia, I ... I have to tell you something ... 156 00:12:33,125 --> 00:12:35,833 I should have told you a long time ago. But I just couldn't. 157 00:12:36,042 --> 00:12:37,417 What? - Wait! 158 00:12:38,958 --> 00:12:41,125 I can't go on like this. 159 00:12:42,167 --> 00:12:44,375 I just see how shitty you feel 160 00:12:44,583 --> 00:12:47,667 and it's wrong. Anyway ... 161 00:12:48,292 --> 00:12:49,250 Julia. 162 00:12:50,333 --> 00:12:52,208 I... - Google, I know. 163 00:12:54,708 --> 00:12:57,042 You know? - Of course I do. 164 00:13:00,458 --> 00:13:03,500 In this case, the friendzone is much safer. 165 00:13:09,333 --> 00:13:12,667 Well then, I'll should probably go. - Come on, I'll drive you. 166 00:13:23,208 --> 00:13:24,167 Thank you. 167 00:13:25,708 --> 00:13:27,542 Hi Papa. - Hi. 168 00:13:30,875 --> 00:13:33,625 Good day, Valentin Jurjewitsch. - Hello. 169 00:13:36,333 --> 00:13:38,667 Are you in the army? - Me? 170 00:13:39,667 --> 00:13:41,542 Well, theoretically. 171 00:13:42,250 --> 00:13:44,750 If needed. As an option. 172 00:13:44.958 --> 00:13:46.625 No. You don't need to. 173 00:13:46,833 --> 00:13:48,333 Understood. Thanks. 174 00:13:53,042 --> 00:13:55,292 Do you have to go to the train station? Are you going to your grandma? 175 00:13:55,750 --> 00:13:57,792 No, to work. 176 00:13:58.833 --> 00:14:00.875 You work now? Where? 177 00:14:02,042 --> 00:14:03,250 At Rostelecom. 178 00:14:04,250 --> 00:14:06,500 Maybe you're just trolling? 179 00:14:06,708 --> 00:14:07,917 In what sense? 180 00:14:08,125 --> 00:14:11,125 Well, in the sense, Google works for Rostelecom. 181 00:14:12,667 --> 00:14:14,167 Right, here. 182 00:14:14,625 --> 00:14:15,833 To the right? 183 00:14:16.875 --> 00:14:18.208 ROSTELECOM 184 00:14:26,250 --> 00:14:28,542 This okay? - Yes, thank you. 185 00:14:28,750 --> 00:14:30,167 Bye. - Bye. 186 00:14:30,542 --> 00:14:31,167 Bye! 187 00:14:36,083 --> 00:14:38,875 See you tomorrow, Comrade General. Thanks for the lift. 188 00:14:47,542 --> 00:14:48,500 Young man. 189 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Pass. 190 00:14:54,750 --> 00:14:56,125 Here... - Fine, go through. 192 00:15:00,792 --> 00:15:03,042 If you want to run away, I've thought it all through. 193 00:15:03.792 --> 00:15:06.792 First we put the guards out of action, then plastic surgery, 194 00:15:08,542 --> 00:15:10,708 then we shave your hair off ... - Stop! 195 00:15:11.625 --> 00:15:14.667 and then we ship you to Mongolia disguised as a nun, 196 00:15:14,875 --> 00:15:16,667 then on small horses to Tibet, 197 00:15:16.875 --> 00:15:20.292 and from there, covering our tracks, directly to Kamchatka. 198 00:15:20,500 --> 00:15:22,708 You will have to do without any contacts for a while. 199 00:15:22,917 --> 00:15:26,083 But the nature there is really breathtaking. 200 00:15:29,583 --> 00:15:33,167 Thanks for the great offer, dad. Really interesting. 201 00:15:34,250 --> 00:15:37,000 But perhaps we torment ourselves a little more. 202 00:15:38,667 --> 00:15:40,542 I don't want you to be suspended. 203 00:15:59,833 --> 00:16:00,875 Movement test completed. 204 00:16:01,083 --> 00:16:02,042 Good day. - Good day. 205 00:16:02,250 --> 00:16:03,750 Go through the first section. 206 00:16:03.958 --> 00:16:06.542 Maximum acceleration in the second section. 207 00:16:06,750 --> 00:16:08,250 Okay, go ahead. 208 00:16:10.208 --> 00:16:12.208 What do you make of it? Impressive? 209 00:16:12,417 --> 00:16:14,792 Did you find out what it is made of? 210 00:16:15,000 --> 00:16:16,292 Actually, from water. 211 00:16:16,500 --> 00:16:18,458 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 212 00:16:18,667 --> 00:16:20,833 and gains regenerative power. 213 00:16:21,042 --> 00:16:22,708 Some kind of biotechnology. 214 00:16:23,250 --> 00:16:25,042 A kind of photosynthesis. 215 00:16:25,917 --> 00:16:27,167 Good day. - Good day. 216 00:16:27,375 --> 00:16:28,333 Good day. 217 00:16:29,167 --> 00:16:30,417 Does he bounce around for a long time? 218 00:16:30.625 --> 00:16:32.625 Ten more minutes, Comrade General. 219 00:16:33,000 --> 00:16:34,125 Does he hear us? 220 00:16:34,333 --> 00:16:38,458 Our engineers have installed a radio headset under the helmet. 221 00:16:39,583 --> 00:16:41,375 A Russian galactic product. 222 00:16:49,750 --> 00:16:50,667 Hello Julia. 223 00:16:54,250 --> 00:16:55,250 Let's get started? 224 00:16:58,500 --> 00:16:59,583 I'm ready. 225 00:17:00,542 --> 00:17:03,000 What did you think of when you found out 226 00:17:03,208 --> 00:17:05,000 that a spaceship crashed into the city? 227 00:17:05.958 --> 00:17:08.292 Nothing. I fainted. 228 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 I was rescued. 229 00:17:11,833 --> 00:17:12,875 Good. 230 00:17:13,083 --> 00:17:16,708 And then when you found out that your girlfriend had died? 231 00:17:17,625 --> 00:17:21,542 What do you feel when someone close to you dies? 232 00:17:21,750 --> 00:17:23,417 Julia, please do not move. 233 00:17:23,625 --> 00:17:25,875 The fixation is necessary for the purity of the experiment. 234 00:17:26,083 --> 00:17:28,708 And then you decided to take revenge. 235 00:17:28,917 --> 00:17:30,583 Do I understand this correctly? 236 00:17:30,792 --> 00:17:32,000 I can't remember. 237 00:17:37,042 --> 00:17:38,042 And then? 238 00:17:38,583 --> 00:17:42,042 Why did you decide to help this creature? 239 00:17:44,000 --> 00:17:45,792 I've told you a hundred times! 240 00:17:47,833 --> 00:17:50,917 Her negative emotions cause significant amplitude swings. 241 00:17:51,125 --> 00:17:52,292 Can you see it! 242 00:17:52,792 --> 00:17:56,333 Julia, what about your friend Artyom? 243 00:17:56,542 --> 00:17:58,333 What happened between you two? 244 00:18:00,292 --> 00:18:02,375 Nothing, we broke up. 245 00:18:04,083 --> 00:18:05,958 Please tell me why. 246 00:18:06,667 --> 00:18:09,917 Is this related to the appearance of the alien? 247 00:18:10,375 --> 00:18:12,792 At what moment did you start to feel sympathy for him, 248 00:18:13,000 --> 00:18:16,583 affection toward him? 249 00:18:22,875 --> 00:18:24,250 Do I have to answer that? 250 00:18:26,750 --> 00:18:29,875 We're all hoping for a big breakthrough. 251 00:18:30,625 --> 00:18:33,625 I hate to remind you, but it all depends on your Julia. 252 00:18:33,833 --> 00:18:35,500 If we had our hands freed ... 253 00:18:35,708 --> 00:18:38,958 What do you want me to allow? Should I treat her like a lab rat? 254 00:18:41,458 --> 00:18:44,208 She is our only key to these technologies. 255 00:19:01,333 --> 00:19:02,458 Julenka, with your permission, 256 00:19:02.667 --> 00:19:07.333 someone will talk to you. OK? 257 00:19:27,542 --> 00:19:28,500 Hi. 258 00:19:29,625 --> 00:19:31,208 There is a reaction! Clear vibration. 259 00:19:36,375 --> 00:19:38,792 That's all! We're done! 260 00:19:40,542 --> 00:19:41,917 Speak! 261 00:19:42,125 --> 00:19:45,417 I ... I don't know what to say. 262 00:19:45,917 --> 00:19:47,583 Get me out of here! Hey! 263 00:19:50,542 --> 00:19:52,667 Forgive me. - You killed me! 264 00:19:53,875 --> 00:19:56,250 No. I didn't shoot you. 265 00:19:56,458 --> 00:19:58,750 I shot him. 266 00:19:58.958 --> 00:20:02.458 I hoped I would die there with you too. 267 00:20:02.667 --> 00:20:04.500 But ... But nothing happened. 268 00:20:05,458 --> 00:20:08,125 I had an ... 269 00:20:09,417 --> 00:20:12,333 acute cerebral circulatory disorder. 270 00:20:12,542 --> 00:20:13,667 A stroke. 271 00:20:17,542 --> 00:20:21,708 You yourself originally proposed to kill him. 272 00:20:22,250 --> 00:20:22,917 Continue! 273 00:20:23,125 --> 00:20:25,708 Nothing would have happened if not ... 274 00:20:26,250 --> 00:20:28,750 Father! 275 00:20:35,875 --> 00:20:37,250 Valentin Jurjewitsch! 276 00:20:37,708 --> 00:20:40,083 Please do not jump to conclusions! 277 00:20:40,292 --> 00:20:41,667 Valentin Jurjewitsch! - Where is she? 278 00:20:44,292 --> 00:20:46,458 Valentin Jurjewitsch! 279 00:20:47,042 --> 00:20:49,083 Get reinforcements! 280 00:20:49,333 --> 00:20:50,708 Quiet, be calm! 281 00:20:50,917 --> 00:20:54,000 Hello, Valentin Jurjewitsch. - What are you doing here? 282 00:20:54,208 --> 00:20:56,167 I ... Serving my country. 283 00:20:57,000 --> 00:21:00,208 Get him out! - Why am I in prison? 284 00:21:00,833 --> 00:21:03,417 Your daughter is fine. 285 00:21:03,792 --> 00:21:06,500 You're fine too. 286 00:21:07,333 --> 00:21:10,292 Why me? What do I have to pay for? 287 00:21:23,000 --> 00:21:24,917 Well, what happened there, Julia? 288 00:21:33,083 --> 00:21:34,833 No more examinations. 289 00:21:36,042 --> 00:21:38,417 I can enforce that. Do you believe me? 290 00:21:40,875 --> 00:21:42,083 You can do everything. 291 00:21:48,250 --> 00:21:50,042 I'll be in the car. - No. 292 00:21:53,667 --> 00:21:56,917 Can I, for once, do without these escorts and guards? 293 00:21:57,125 --> 00:21:59,917 Just leave me alone for a while! 294 00:22:00,792 --> 00:22:02,417 I beg you dad! 295 00:22:05,500 --> 00:22:06,792 Please! 296 00:22:08,167 --> 00:22:09,292 Once. 297 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 Where's Karabanov? 298 00:22:26,333 --> 00:22:28,000 We summoned him, Comrade General. 299 00:22:32,042 --> 00:22:33,208 Hello, Comrade General. - Vanya! 300 00:22:33,417 --> 00:22:36,750 You can't go to your family today. - They don't know me anymore anyway. 301 00:22:37,583 --> 00:22:38,708 Yeah. Exactly. 302 00:22:39,167 --> 00:22:40,458 Put on something else. 303 00:22:41,292 --> 00:22:42,250 Like what? 304 00:22:43,500 --> 00:22:44,458 Something like that. 305 00:22:47,167 --> 00:22:48,125 Okay?! 306 00:23:05,083 --> 00:23:06,667 Had a shitty day? 307 00:23:10,000 --> 00:23:11,667 All of life is crappy. 308 00:23:46,167 --> 00:23:48,250 This was ordered for you. 309 00:24:05,292 --> 00:24:06,792 She's had enough, thanks. 310 00:24:08,667 --> 00:24:11,708 My little brother. He doesn't let me go anywhere alone. 311 00:24:14,792 --> 00:24:17,708 I am Julia. - I know. Ivan. 312 00:24:19,667 --> 00:24:22,208 I know. You can't stand me. 313 00:24:23,792 --> 00:24:25,708 Follow me at every turn. 314 00:24:25,917 --> 00:24:28,000 Protect my dull life. 315 00:24:31,500 --> 00:24:33,000 The job is annoying, isn't it? 316 00:24:34,333 --> 00:24:36,500 You don't understand at all, 317 00:24:37,750 --> 00:24:40,000 why I should be so important to someone. 318 00:24:42,958 --> 00:24:46,083 My last job was to protect the chief of a small, proud tribe. 319 00:24:46,292 --> 00:24:48,042 He was attacked every week. 320 00:24:48,250 --> 00:24:51,458 Gunshots, mines ... Our convoy was blown up. 321 00:24:51,667 --> 00:24:53,167 And when it was quiet, 322 00:24:53,375 --> 00:24:55,708 he bought 12 year old girls from the neighboring tribe 323 00:24:55,917 --> 00:24:57,083 and "took them to wife". 324 00:24:57,292 --> 00:24:59,958 There was only one reason why I should protect him: 325 00:25:00,167 --> 00:25:03,708 He was the middleman in negotiations with even worse contemporaries 326 00:25:03,917 --> 00:25:05,958 who could help with the exchange of prisoners. 327 00:25:06,542 --> 00:25:10,292 So, No. This job doesn't annoy me at all. 328 00:25:11,375 --> 00:25:12,583 I very much doubt that 329 00:25:12,792 --> 00:25:15,833 you are less worth protecting than that bearded pedophile. 330 00:25:21,042 --> 00:25:23,000 Damn it. That's not fair. 331 00:25:25,458 --> 00:25:28,583 I thought my story was the saddest one out there. 332 00:25:29,125 --> 00:25:30,500 Julia. 333 00:25:30,708 --> 00:25:33,208 I owe a lot to your father. 334 00:25:33,417 --> 00:25:35,500 I promised to bring you back home safely before midnight. 335 00:25:36,250 --> 00:25:37,375 Let's go. 336 00:25:42,083 --> 00:25:43,250 So, to dad? 337 00:25:52,958 --> 00:25:54,333 We must go. 338 00:26:08,500 --> 00:26:09,458 Vanya. 339 00:26:11.208 --> 00:26:12.750 I think I've had enough. 340 00:26:12.958 --> 00:26:14.458 I am Khariton. 341 00:26:15,833 --> 00:26:19,417 We must go. - Buddy, the girl is busy. 342 00:26:19,625 --> 00:26:22,958 But she doesn't want to stay here with you. - She comes with me. 343 00:26:23,583 --> 00:26:25,292 Find another one. 344 00:26:25,500 --> 00:26:27,708 You think you can act against her will 345 00:26:27,917 --> 00:26:29,500 because you are authorized to use violence 346 00:26:29,708 --> 00:26:31,125 and carry a weapon. 347 00:26:31,333 --> 00:26:33,958 But that's not the case. Please don't resist 348 00:26:34,167 --> 00:26:36,042 otherwise I have to hurt you. 349 00:26:36,542 --> 00:26:37,583 Julia, let's go. 350 00:26:41,042 --> 00:26:42,625 Hey, be careful? 351 00:26:42,833 --> 00:26:46,375 Call the security service! Anyone! 352 00:26:49,500 --> 00:26:51,083 Stop it! 353 00:27:06.875 --> 00:27:08.042 Roger that? 354 00:27:13,833 --> 00:27:14,917 Technology! 355 00:27:23.958 --> 00:27:25.875 Get your phone and dial a number. 356 00:27:27,375 --> 00:27:28,333 Hurry up! 357 00:27:29,083 --> 00:27:30,458 Which? - Any one! 358 00:27:33,708 --> 00:27:35,208 Sol! Actvate! 359 00:27:45,250 --> 00:27:46,583 Sol! Actvate! 360 00:27:58,167 --> 00:27:59,417 Route calculated. 361 00:28:05,833 --> 00:28:08,333 Come on! - Didn't you mix something up?! 362 00:28:13,625 --> 00:28:14,583 Be careful! 363 00:28:14,792 --> 00:28:16,542 Sol, we're ready. 364 00:28:16.750 --> 00:28:19.292 Good. Unnecessary occupants can leave the car. 365 00:28:19,750 --> 00:28:22,167 What Unnecessary? Get out of here! 366 00:28:24,708 --> 00:28:27,958 Buckle up. This increases your chances of survival. 367 00:28:29,708 --> 00:28:30,625 Stop! 368 00:28:31,333 --> 00:28:33,750 Are you completely crazy?! Get lost! 369 00:28:34,542 --> 00:28:35,542 Stop! 370 00:28:36,875 --> 00:28:38,208 Stop the car! 371 00:28:38,417 --> 00:28:40,333 I'm not doing anything! Can't you see that?! 372 00:28:56,792 --> 00:28:57,750 Serjoscha, back! 373 00:29:05,458 --> 00:29:07,083 Valentin Yurievich, she is in the car 374 00:29:07,292 --> 00:29:09,542 with some man around 30 years old. 375 00:29:09,750 --> 00:29:11,500 Dark hair. He introduced himself as Khariton. - Do not shoot. 376 00:29:11,708 --> 00:29:13,125 Report every 3 minutes. 377 00:29:13,333 --> 00:29:15,833 Prepare for evacuation. Move everything to the Ministry of Defense. 378 00:29:16,042 --> 00:29:17,875 What do you mean "everything"? We have equipment, facilities... 379 00:29:18,083 --> 00:29:19,917 Check with the anti-missile forces. 380 00:29:27,458 --> 00:29:30,833 With all due respect, can I have an explanation? 381 00:29:33,042 --> 00:29:34,375 They're back. 382 00:29:37,500 --> 00:29:39,083 What's going on with my car? 383 00:29:39,292 --> 00:29:42,625 Sol now controls the network and the satellites. He helps us. 384 00:30:05,792 --> 00:30:07,083 Julia, you are in danger. 385 00:30:07,292 --> 00:30:09,417 You have gone too far with your research. 386 00:30:09,625 --> 00:30:11,667 We must fly now. 387 00:30:11,875 --> 00:30:13,750 What are you talking about? Fly where? 388 00:30:13.958 --> 00:30:16.708 There are a lot of habitable planets in space. 389 00:30:37,458 --> 00:30:41,500 Unnecessary passengers can still get out if they wish. 390 00:30:46,667 --> 00:30:48,375 Sol! - Route is corrected. 391 00:30:51,583 --> 00:30:53,667 I see them! I am pursuing! 392 00:31:29,083 --> 00:31:32,167 No passengers were injured during the trip. 393 00:31:32,375 --> 00:31:34,125 New route calculated. 394 00:31:48,167 --> 00:31:50,750 Valentin Yuryevich. I lost them. 395 00:31:53,875 --> 00:31:55,792 Once again. Were you driving? 396 00:31:56,000 --> 00:31:58.875 Technically, yes. But I had no control over the car. 397 00:32:03.958 --> 00:32:07.125 Wait. It... All by itself, do you understand? 398 00:32:07,917 --> 00:32:09,333 Look here! Again! 399 00:33:17,458 --> 00:33:18,417 Chara! 400 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 Chara! 401 00:33:30,208 --> 00:33:32,292 I can see that you are hurting. 402 00:33:34,917 --> 00:33:36,542 I buried you! 403 00:33:38,000 --> 00:33:39,792 I thought you were dead. 404 00:33:40,458 --> 00:33:41,417 But you... 405 00:33:42,958 --> 00:33:44,750 You even have ... 406 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 Why didn't you come back sooner? 407 00:33:53,333 --> 00:33:56,167 The last time, everything ended badly. 408 00:34:07,417 --> 00:34:08,792 A little doorway. 409 00:34:16,500 --> 00:34:20,000 And have you been living here for a long time? 410 00:34:20,208 --> 00:34:21,625 123 days. 411 00:34:23,917 --> 00:34:25,167 I'm going crazy! 412 00:34:26,292 --> 00:34:29,208 Wait, how did you ... You don’t have ... 413 00:34:29,417 --> 00:34:31,292 Did Sol print you money? 414 00:34:31,500 --> 00:34:33,083 No. I have a job, 415 00:34:33,292 --> 00:34:35,375 a house and a vegetable garden. 416 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 A vegetable garden! 417 00:34:51,375 --> 00:34:53,625 You survived here all by yourself? 418 00:34:53,833 --> 00:34:56,208 Man adapts to everything. 419 00:35:09,792 --> 00:35:11,125 I tried to ... 420 00:35:12,500 --> 00:35:13,458 ...tell you. 421 00:35:14,208 --> 00:35:16,542 Maybe tomorrow then, yes? 422 00:35:17,458 --> 00:35:19,000 Google helped. - Aha. 423 00:35:19,208 --> 00:35:21,542 Don't suck up to me! I don't like traitors. 424 00:35:21,750 --> 00:35:23,000 Chara, go away. 425 00:35:23,208 --> 00:35:25,583 NO, that applies to all of you here. 426 00:35:25,792 --> 00:35:28,958 You are offended because you think you have suffered more than I have? 427 00:35:30,792 --> 00:35:31,750 No. 428 00:35:34,208 --> 00:35:36,625 I dont know. - For me it was a week in space, 429 00:35:36,833 --> 00:35:40,042 but according to your calendar, the restoration took two years. 430 00:35:40,250 --> 00:35:43,625 Sol stayed in your system because I couldn't have endured the transition. 431 00:35:43,833 --> 00:35:44,792 And then what?? 432 00:35:47,583 --> 00:35:49,333 You had to fly away? 433 00:35:51,500 --> 00:35:52,458 I would have. 434 00:35:55,208 --> 00:35:56,917 I have violated the protocol. 435 00:38:30,333 --> 00:38:31,292 Yes? 436 00:38:31,500 --> 00:38:33,792 Dad, hello. It's me. 437 00:38:35,417 --> 00:38:36,375 Where are you? 438 00:38:37,333 --> 00:38:38,542 I am with him. 439 00:38:40,375 --> 00:38:41,542 Turn on the camera. 440 00:38:42,083 --> 00:38:43,042 I will. 441 00:38:45,208 --> 00:38:46,708 I just wanted to see you 442 00:38:48,500 --> 00:38:50,792 If mom was still alive I would call her 443 00:38:51,000 --> 00:38:52,750 and tell her that I love her. 444 00:38:54,333 --> 00:38:55,750 I love you too. 445 00:38:56,833 --> 00:38:58,500 No less than her. Really. 446 00:38:59,042 --> 00:39:01,750 Well, I don't tell you that often. 447 00:39:06,625 --> 00:39:08,000 I have to fly away. 448 00:39:09,708 --> 00:39:10,667 Far away? 449 00:39:11,708 --> 00:39:12,667 Far away. 450 00:39:12,875 --> 00:39:14,000 Dad, don't say anything. 451 00:39:14,708 --> 00:39:17,000 You know, I have nothing left to do here. 452 00:39:18,875 --> 00:39:20,667 Everything will be fine. Really. 453 00:39:22,417 --> 00:39:23,958 I promise you. 454 00:39:24,667 --> 00:39:25,750 Do you believe me? 455 00:39:27,208 --> 00:39:28,167 Naturally. 456 00:39:40,125 --> 00:39:43,250 Track the signal. Form a task force. Carefully! Without violence. 457 00:39:43,458 --> 00:39:44,417 At your command. 458 00:39:51,250 --> 00:39:52,917 You can smoke here. 459 00:39:54,667 --> 00:39:57,125 Firstly, we don’t smoke at the table. 460 00:39:58,208 --> 00:40:01,500 And secondly, I quit after my boyfriend was killed. 461 00:40:01.708 --> 00:40:03.542 You don't have to give up smoking. 462 00:40:03,750 --> 00:40:05,500 This thing makes you well again. 463 00:40:10,458 --> 00:40:13,167 Maybe I don’t want to poison the Earth. I'm attached to this planet. 464 00:40:17,208 --> 00:40:18,417 Delicious! 465 00:40:33.208 --> 00:40:35.125 What if we don't go anywhere? 466 00:40:36,292 --> 00:40:39,292 We can settle somewhere close by. In Kamchatka. 467 00:40:41,750 --> 00:40:44,208 I don't even have a passport. How are we supposed to get across the border? 468 00:40:44,750 --> 00:40:45,958 You will pass. 469 00:40:46,167 --> 00:40:49,250 But we need to stir up the corruption scheme. 470 00:40:51,000 --> 00:40:52,375 Oh dear God! 471 00:40:52.958 --> 00:40:55.542 You have developed a sense of humor ?! 472 00:40:56,625 --> 00:40:58,750 Well then, tell your ... 473 00:40:59,250 --> 00:41:02,167 galactic government, I agree with everything. 474 00:41:02,375 --> 00:41:03,875 But if you ... 475 00:41:04,958 --> 00:41:08,083 trade me for some martian ... 476 00:41:09,292 --> 00:41:10,333 Promise it! 477 00:41:10,542 --> 00:41:12,833 A promise is a deception based on the claim 478 00:41:13,042 --> 00:41:15,625 that what you want is 100% likely to happen in the future. 479 00:41:15,833 --> 00:41:19,167 But due to the lack of competitive life forms on Mars, I can ... 480 00:41:24,625 --> 00:41:27,875 How can I make this animal understand that this is my sleeping place? 481 00:41:28,458 --> 00:41:32,583 If all your technologies can't even help you, then it's hopeless. 482 00:41:33,833 --> 00:41:36,083 I'm not going anywhere without Chara! 483 00:41:37,083 --> 00:41:38,667 This is not up for discussion! 484 00:41:42,500 --> 00:41:44,958 Attention to all employees of the laboratory! 485 00:41:45,167 --> 00:41:49,542 Organized evacuation of the equipment is taking place. 486 00:41:51,292 --> 00:41:54,542 Lift carefully! Careful! Lift exactly horizontally! 487 00:41:54,750 --> 00:41:57,125 Where's the task force? - On the way. 488 00:41:57.958 --> 00:42:01.625 Valentin Jurjewitsch, they're tearing off the manipulator arm ... 489 00:42:01,833 --> 00:42:03,375 Where to with the prisoner? 490 00:42:03,583 --> 00:42:05,083 Into the car with him! - Come on! 491 00:42:05,292 --> 00:42:07,208 Put him in the armored car. - Where are you taking me? 492 00:42:07,417 --> 00:42:09,292 We'll soon see. When we get the command. 493 00:42:09,625 --> 00:42:11,458 Hey, give me a cigarette. 494 00:42:11,667 --> 00:42:13,833 Or do you need an order for that too? 495 00:42:15,833 --> 00:42:17,208 He'll betray you. 496 00:42:20,375 --> 00:42:22,333 They have the whole family there. 497 00:42:29,333 --> 00:42:30,583 What are you waiting for? 498 00:42:31,292 --> 00:42:32,625 Take him to the car. 499 00:42:32,833 --> 00:42:34,500 Yes Sir! Come on! 500 00:42:44,417 --> 00:42:45,667 Target under control. 501 00:42:46,375 --> 00:42:48,500 The task force is in contact, Comrade General. 502 00:42:48,708 --> 00:42:49,708 I'm listening. 503 00:42:49,917 --> 00:42:52,250 A man and a girl. They are not armed. 504 00:42:52,458 --> 00:42:54,250 I do not see the need to use weapons. 505 00:42:54,458 --> 00:42:56,500 Yes, put them down, Major! Do you hear me? 506 00:42:56,708 --> 00:42:58,500 I repeat, they are not armed. 507 00:42:58,708 --> 00:43:01,333 They are not a threat. - I said, put your guns down! 508 00:43:04,417 --> 00:43:05,583 Guns down! 509 00:43:07.958 --> 00:43:09.125 Shoot to kill! 510 00:43:09,583 --> 00:43:10,958 Center, Repeat the command. 511 00:43:11,167 --> 00:43:13,000 Are you deaf or something? I said don't shoot! 512 00:43:13,208 --> 00:43:15,500 Do not use force if possible! 513 00:43:15,708 --> 00:43:18,750 Attention, this is Center 2. Give the all-clear, all-clear. 514 00:43:18,958 --> 00:43:21,250 Neutralize. At your command! - Move side! 515 00:43:24,083 --> 00:43:25,458 Open the gate! 516 00:43:28,708 --> 00:43:29,833 We're leaving! 517 00:43:38,833 --> 00:43:39,917 We're going in! 518 00:43:43,792 --> 00:43:45,333 He's resisting! 519 00:43:54,458 --> 00:43:55,958 We need to get to the river. 520 00:44:21,625 --> 00:44:24,083 They're escaping! Open fire! 521 00:44:24,958 --> 00:44:25,917 Chara! 522 00:44:41,958 --> 00:44:44,167 Alpha answer, Center 2. 523 00:44:45,125 --> 00:44:48,500 Intruder located in airspace. Destroy target! 524 00:44:49,167 --> 00:44:51,292 Roger that. Destroy target 1. 525 00:44:51,833 --> 00:44:53,000 Attention! Goal 1! 526 00:44:53,542 --> 00:44:54,500 Fire! 527 00:44:56,625 --> 00:44:58,500 There was a launch from the Air Defense. 528 00:45:14,750 --> 00:45:16,583 Object destroyed. - Target hit. 529 00:45:16.792 --> 00:45:18.583 It has disappeared from the radar. 530 00:45:18,792 --> 00:45:21,625 Connect me to the tactical group. Reserve line, anything! 531 00:45:58,542 --> 00:46:00,875 Where to with him? - No idea! 532 00:46:01,083 --> 00:46:04,167 Just take him away with the scooter, I don't care! I have enough problems of my own. 533 00:46:04,375 --> 00:46:05,708 Hands! 534 00:46:08,625 --> 00:46:10,250 Give me a cigarette. 535 00:46:10,792 --> 00:46:13,417 That's not allowed. - Brother. One for the road. 536 00:46:18,833 --> 00:46:20,042 Stop! 537 00:46:45,000 --> 00:46:46,125 Don't shoot! 538 00:46:46,625 --> 00:46:48,083 Don't shoot! 539 00:47:06,458 --> 00:47:08,250 Sol! 540 00:47:08,458 --> 00:47:09,875 Sol has been deactivated. 541 00:47:10,083 --> 00:47:13,500 You can come back. She must be destroyed. 542 00:47:13,875 --> 00:47:15,292 What's going on? 543 00:47:16,625 --> 00:47:18,792 We're too late. Switch to manual control. 544 00:47:20,792 --> 00:47:23,750 Then you will be destroyed with her. 545 00:47:36,417 --> 00:47:38,292 The Air and Space Forces have been activated. 546 00:47:38,500 --> 00:47:39,667 Prepare to attack! 547 00:47:40,125 --> 00:47:42,292 Whose order is this? Who's in charge? 548 00:47:47,625 --> 00:47:48,875 Commencing attack. - Roger that. 549 00:48:17,667 --> 00:48:19,917 Petja, let me have a go. - Yeah, wait. 550 00:48:21,125 --> 00:48:22,083 Please! 551 00:48:28.667 --> 00:48:29.625 Petja! 552 00:48:39,833 --> 00:48:40,792 Hi. 553 00:48:44,708 --> 00:48:46,167 I've spotted an object. 554 00:48:46,375 --> 00:48:49,292 It's moving along the channel of the Moscow River heading to the city center. 555 00:48:51,250 --> 00:48:53,500 He's probably alone in there. 556 00:48:53,708 --> 00:48:55,250 Destroy the object! 557 00:49:02,083 --> 00:49:04,167 965, let's get him! 558 00:49:04,375 --> 00:49:06,042 Target acquired. Request permission to fire. 559 00:50:19,708 --> 00:50:20,917 You did it. 560 00:50:30,292 --> 00:50:32,667 There are a lot of civilians here. Confirm the command. 561 00:50:32,875 --> 00:50:34,583 Destroy the object! 562 00:50:37,083 --> 00:50:38,083 Roger that. 563 00:51:35,917 --> 00:51:38,083 They are all burnt. 564 00:51:38,292 --> 00:51:39,292 Everyone back! 565 00:51:39,500 --> 00:51:41,792 Move aside! Nobody leaves! 566 00:51:42,000 --> 00:51:43,042 Guns away! 567 00:51:43,792 --> 00:51:45,125 Stay back! 568 00:52:50,083 --> 00:52:52,917 I'll get a doctor. - Wait, she needs water. 569 00:52:55,875 --> 00:52:56,833 Lots of water. 570 00:53:08,125 --> 00:53:09,083 Hey! 571 00:53:10,583 --> 00:53:11,542 What's this about? 572 00:53:14,042 --> 00:53:15,417 What are you up to? 573 00:53:16,917 --> 00:53:18,417 Are you high or something? 574 00:53:20,542 --> 00:53:21,750 Hey! 575 00:53:23,917 --> 00:53:24,875 Stop! 576 00:53:25,417 --> 00:53:26,375 Hey! 577 00:53:26,917 --> 00:53:27,875 Where are you going? 578 00:53:28,583 --> 00:53:29,625 Stop! 579 00:53:29,833 --> 00:53:31,458 Stop! Where are you going? 580 00:53:34,375 --> 00:53:36,750 Call the Air Defense and the Home Office. 581 00:53:39,000 --> 00:53:41,083 Where? Understood, I'm coming. 582 00:53:41,292 --> 00:53:43,250 What about this? - Take it to the Ministry of Defense. 583 00:53:43,458 --> 00:53:45,167 Personally. - Yes Sir. 584 00:54:34,167 --> 00:54:35,875 What do they want from her? 585 00:54:36,708 --> 00:54:39,583 This is not the military. Everything is being controlled by Ra. 586 00:54:40,917 --> 00:54:43,333 Ra? - This is a spaceship. 587 00:54:43,542 --> 00:54:47,000 Its protocol allows the development of other civilizations to be corrected. 588 00:54:47,208 --> 00:54:48,917 You call it war. 589 00:54:50,583 --> 00:54:52,250 How does he do that? 590 00:54:52,958 --> 00:54:54,917 You yourselves share information about yourself. 591 00:54:56,167 --> 00:54:58,833 Appearance, personal data, voice samples. 592 00:54:59,042 --> 00:55:00,708 Practically nothing is safe. 593 00:55:01,375 --> 00:55:03,333 Ra has access to everything. 594 00:55:03,542 --> 00:55:06,375 And he can manipulate any data flow. 595 00:55:07,000 --> 00:55:10,792 The military simply doesn't know whose orders it carries out. 596 00:55:11,000 --> 00:55:12,625 Any more questions? 597 00:55:14,083 --> 00:55:15,208 Yes. 598 00:55:17.333 --> 00:55:18.625 What does he want? 599 00:55:20,167 --> 00:55:22,750 He wants to do what you failed to. 600 00:55:22,958 --> 00:55:24,333 Kill Julia. 601 00:55:28,042 --> 00:55:30,542 As I understand it, there are no human casualties so far. 602 00:55:30,750 --> 00:55:32,458 Only injured? - For now, yes. 603 00:55:32,667 --> 00:55:33,875 Comrades officers! 604 00:55:34,083 --> 00:55:37,042 The President and the Minister of Defence have been informed. 605 00:55:37,250 --> 00:55:39,917 They have left the summit and are on their way. 606 00:55:40,125 --> 00:55:43,458 The flight takes about 12 hours. Please, take a seat. 607 00:55:46,167 --> 00:55:49,208 Who gave the order? - You forget yourself, Comrade General. 608 00:55:49,417 --> 00:55:50,792 My daughter is there! 609 00:55:51,000 --> 00:55:53,125 Who gave the order to fire? What is going on with these communications? 610 00:55:53,333 --> 00:55:55,583 Calm down, Valya, sit! 611 00:55:56,792 --> 00:55:59,125 Sit down, Valentin Yurievich. 612 00:55:59,333 --> 00:56:01,583 Where's the representative of Air and Space Forces? 613 00:56:01.792 --> 00:56:03.875 From whom did the pilots received the command? 614 00:56:04,083 --> 00:56:05,542 From me. - Who authorized you 615 00:56:05,750 --> 00:56:07,708 to launch missiles in central Moscow? 616 00:56:09,500 --> 00:56:10,792 You did, Comrade General. 617 00:56:14,125 --> 00:56:16,667 I ordered to shoot my own daughter? 618 00:56:16.875 --> 00:56:19.792 We can get the records. The command went through the internal line. 619 00:56:20,000 --> 00:56:21,542 Do that. Quickly. 620 00:56:29,500 --> 00:56:31,875 Krylow, two K-52 helicopters to the Moskvoretskaya bank! 621 00:56:32,083 --> 00:56:33,583 Right away. The target is under water. 622 00:56:33,792 --> 00:56:35,375 Destroy the target at the first opportunity. 623 00:56:35,583 --> 00:56:37,125 In the middle of Moscow, Comrade General? - Roger that. 624 00:56:37,333 --> 00:56:39,708 Do I have to repeat myself? - No sir. Understood. 625 00:56:39,917 --> 00:56:41,833 Turn on the news. Quickly. 626 00:56:43,042 --> 00:56:45,167 Put the news on the big screen. 627 00:56:45,375 --> 00:56:48,917 I remind you that they are looking for Julia Lebedewa suspicion of a terrorist attack. 628 00:56:49,125 --> 00:56:52,708 According to preliminary information, she is responsible for the explosion of a building in Moscow. 629 00:56:53,208 --> 00:56:57,792 At present, the number of victims is still not known although 24 deaths are reported so far. 630 00:56:58,292 --> 00:56:59,917 We have a recording that 631 00:57:00,125 --> 00:57:02,250 could be considered as Lebedewa's manifesto. 632 00:57:02,458 --> 00:57:06,417 It was apparently made immediately after or just before the explosion. 633 00:57:06.625 --> 00:57:08.667 Can you hear me? Then let's get started. 634 00:57:09,708 --> 00:57:12,500 A UFO crashed in Tschertanowo three years ago. 635 00:57:12,708 --> 00:57:15,833 You said it was an alien attack. 636 00:57:16,042 --> 00:57:18,042 These are lies. We attacked them. 637 00:57:18,250 --> 00:57:21,042 And then you made me a lab rat. 638 00:57:21,250 --> 00:57:23,042 My father personally led the experiments. 639 00:57:23,250 --> 00:57:26,083 I request the release of all information about this spacecraft 640 00:57:26,292 --> 00:57:27,917 that the Department of Defense is keeping secret. 641 00:57:28.125 --> 00:57:30.542 The military has stolen extraterrestrial technologies 642 00:57:30,750 --> 00:57:33,250 and is secretly working to develop a new weapon. 643 00:57:33,458 --> 00:57:36,917 I know, you think that no one can stop you. 644 00:57:37,125 --> 00:57:38,750 But that's not the case. 645 00:57:40,667 --> 00:57:41,625 And what now? 646 00:57:41,833 --> 00:57:44,083 She needs pure water. Go and get some. 647 00:57:44,750 --> 00:57:46,333 Water? 648 00:57:46,542 --> 00:57:49,708 Go into the store, take the bottles and give the money to the woman at the till. 649 00:57:50,833 --> 00:57:53,583 Listen, I know how to go to the store. 650 00:57:53,792 --> 00:57:57,500 You've been out of society for 3 years. You may have lost skills. 651 00:57:58,250 --> 00:58:00,958 You go to the store. - No. You go to the store. 652 00:58:01,167 --> 00:58:04,000 Anyone, please? Or I'll just go myself? 653 00:58:05,417 --> 00:58:07,958 You're the only one not listed in the databases. 654 00:58:15,458 --> 00:58:16,958 Do you have money? - I have a job. 655 00:58:17,167 --> 00:58:18,417 GO! 656 00:58:21,292 --> 00:58:24,000 I was waiting for you to understand for yourself just how dangerous it is. 657 00:58:24,208 --> 00:58:27,167 I didn't wait. But now I'm ready for anything to ... 658 00:58:30,792 --> 00:58:32,833 You understand nothing but war. 659 00:58:33,042 --> 00:58:35,583 Fine. So we go to war. 660 00:58:35,792 --> 00:58:37,458 There will be more explosions. 661 00:58:37,667 --> 00:58:39,958 It is no longer only your earth. 662 00:58:40,167 --> 00:58:43,375 The question remains: Why didn't we find out earlier 663 00:58:43,583 --> 00:58:46,250 that this girl was not only in contact with an alien, 664 00:58:46,458 --> 00:58:48,625 but also received an object from him, 665 00:58:48,833 --> 00:58:50,667 the purpose of which is still unknown. 666 00:58:50,875 --> 00:58:53,083 Where's the signal coming from? - You're live on the air. 667 00:58:53,292 --> 00:58:55,292 We're not transmitting. Cut the sound! 668 00:58:55,500 --> 00:58:57,250 What's happening? Who's on the air? 669 00:58:57,458 --> 00:59:00,792 However there is no real progress. 670 00:59:01,292 --> 00:59:02,250 Uh oh. 671 00:59:02,458 --> 00:59:05,583 The signal is not coming from the television tower. The same information is all over the Internet. 672 00:59:05,792 --> 00:59:08,833 Well, then what is it? - Maybe it's a hacker attack? 673 00:59:09,042 --> 00:59:12,500 Unfortunately, no. At least not from this planet. 674 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 Not from this planet? 675 00:59:15,750 --> 00:59:17,208 Do you mean to say ... 676 00:59:17,417 --> 00:59:20,417 If the attacker is within range, we will find him. 677 00:59:20,625 --> 00:59:22,542 And according to the defense protocol, we fight back. 678 00:59:24,917 --> 00:59:27,042 To activate the protocol, 679 00:59:28,083 --> 00:59:29,500 I'll need evidence. 680 00:59:29,708 --> 00:59:33,208 Strong, comprehensible, serious evidence. 681 00:59:33,417 --> 00:59:35,458 If necessary, we will get them. But for now... 682 00:59:37,667 --> 00:59:39,292 we have to disarm them. 683 00:59:39,500 --> 00:59:40,667 No mobile communications. 684 00:59:40,875 --> 00:59:42,583 No digital technology whatsoever. 685 00:59:42,792 --> 00:59:44,792 The old communications technology needs to be restored. 686 00:59:45,000 --> 00:59:47,542 All communication via landline only 687 00:59:47,750 --> 00:59:49,000 and courier service. 688 00:59:55,542 --> 00:59:57,042 Agreed. Proceed! 689 00:59:59,667 --> 01:00:00,542 CAUTION! 690 01:00:06.792 --> 01:00:08.583 SEALED - DO NOT OPEN! 691 01:00:28,833 --> 01:00:30,125 Special Edition! 692 01:00:31,167 --> 01:00:34,042 ATTENTION! DON'T TRUST DIGITAL MEDIA 693 01:00:34,250 --> 01:00:38,417 There you can see where you're going with all your hi-tech. 694 01:00:45,750 --> 01:00:47,208 Hey, young man. 695 01:01:01,708 --> 01:01:03,000 Unclean. 696 01:01:21,833 --> 01:01:23,917 Thirsty? - Exactly. 697 01:01:26,083 --> 01:01:27,042 Yes Mama? 698 01:01:27,708 --> 01:01:29,500 Who, Misha? Say that again. 699 01:01:29,708 --> 01:01:31,667 Hi? - What Julia? 700 01:01:34,083 --> 01:01:35,208 Good day. 701 01:01:36,000 --> 01:01:37,833 Are you collecting stickers? - No. 702 01:01:38.042 --> 01:01:39.667 Loyalty card with us? - No card. 703 01:01:39,875 --> 01:01:41,708 Would you like to apply for one? - No, I don't. 704 01:01:41,917 --> 01:01:43,375 In a rush. 705 01:01:43.875 --> 01:01:45.833 You can register them with the app. 706 01:01:46,042 --> 01:01:48,083 I know that. I don't want a loyalty card. 707 01:01:48,292 --> 01:01:50,583 I don't collect stickers. I just want pure water. 708 01:01:50,792 --> 01:01:52,500 You can order from our website ... 709 01:01:52,708 --> 01:01:54,167 That's enough. 710 01:01:58,292 --> 01:02:00,917 Kota, calm down. Can you explain that to me normally? 711 01:02:01.125 --> 01:02:02.875 Which Julia? What House? 712 01:02:03.958 --> 01:02:05.542 A terrorist attack? Are you all right? 713 01:02:06,542 --> 01:02:07,958 The incident is very interesting. 714 01:02:08,167 --> 01:02:10,542 Julia Lebedewa is wanted under suspicion of extremism. 715 01:02:11,833 --> 01:02:14,500 Schora, did your people put that on the screen? 716 01:02:14,708 --> 01:02:17,875 My parents say decide for yourself. Essentialy, it's a certainty for me. 717 01:02:18,083 --> 01:02:21,083 I hope cybersport works. - This is an excellent option. 718 01:02:21,292 --> 01:02:24,708 Especially when compared to studying physics or mathematics. 719 01:02:24.917 --> 01:02:26.625 Cybersport is very topical. 720 01:02:26,833 --> 01:02:29,917 But your most important task now is to find Julia Lebedewa, 721 01:02:30,125 --> 01:02:32,167 who is accused of multiple crimes. 722 01:02:33,917 --> 01:02:35,500 Yes. Yes. Normal. 723 01:02:36,583 --> 01:02:38,792 Mom, are you calling me? - Wait, I'm talking to your father. 724 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Which Julia? What's that got to do with me? 725 01:02:46,083 --> 01:02:48,333 Julia Lebedewa is still being searched for. 726 01:02:48,542 --> 01:02:50,750 For any information on her whereabouts ... 727 01:02:53,333 --> 01:02:56,708 To all patrol officers. We are looking for Julia Lebedewa. 728 01:02:56,917 --> 01:02:58,375 Most recently she was ... 729 01:03:00,833 --> 01:03:02,917 Where are you off to with all that? - Water is the basis of life. 730 01:03:03.125 --> 01:03:05.708 ID is the basis of life. Your documents? - None included. 731 01:03:05,917 --> 01:03:08,125 Aren't you from here? - I live in Kuschelewo. 732 01:03:08,333 --> 01:03:10,667 What is your full address? - My full address is 733 01:03:10.875 --> 01:03:14.792 Virgo Super Cluster, Local Group, Milky Way, Arm of Orion, 734 01:03:15,000 --> 01:03:16.708 Solar system, Planet Earth, 735 01:03:16,917 --> 01:03:19,792 Eurasian continent, Russia, Moscow region, 736 01:03:20,000 --> 01:03:22,625 Dorf Kuschelewo, Mittelstrasse 14. 737 01:03:22,833 --> 01:03:24,750 I have a job, a house and a vegetable garden. 738 01:03:26,333 --> 01:03:28,292 Go ahead, Arm of Orion. 739 01:03:34,292 --> 01:03:36,292 Yes Yes Yes. And what did she do? 740 01:03:36,500 --> 01:03:38,250 Blown up a house. - O my God! 741 01:03:38,458 --> 01:03:40,833 The whole city is in turmoil. Do you hear it, Lena? 742 01:03:41,750 --> 01:03:43,667 I'll call you back. See you. 743 01:03:53,833 --> 01:03:56,583 To all posts. Looking for a gray Volvo ... 744 01:03:56,792 --> 01:03:59,750 Good day. Who do I contact about this Lebedewa? 745 01:04:00.625 --> 01:04:01.583 Faster! 746 01:04:10.917 --> 01:04:14.500 Driver of the gray Volvo, stop immediatly! 747 01:04:36.708 --> 01:04:37.833 "DARLING" 748 01:04:38.833 --> 01:04:40.625 I can not talk right now, I'll call you back. 749 01:04:40,833 --> 01:04:43,083 Roma is in the hospital, Vanya! - What? 750 01:04:43,833 --> 01:04:47,167 The house exploded. I only went out briefly ... 751 01:04:47,375 --> 01:04:49,208 I don't understand. - What don't you understand? 752 01:04:49.417 --> 01:04:51.417 Lena, calm down! Where are you now? 753 01:04:51,875 --> 01:04:54,125 Your son almost died. 754 01:04:56,083 --> 01:04:57,750 I don't understand why you're panicking. 755 01:04:57.958 --> 01:04:59.750 What don't you understand? We have to get them! 756 01:04:59.958 --> 01:05:01.875 Mom, are you talking to dad? 757 01:05:02,375 --> 01:05:04,208 Roma, do your homework, or I'll call the police! 758 01:05:04.417 --> 01:05:08.667 Lena, listen to me carefully. If you see them, call me immediately. 759 01:05:08.875 --> 01:05:11.458 I'm listening to you, but I don't understand what we have to do with it. 760 01:05:11.667 --> 01:05:15.042 I thought you were coming home earlier to do something with Roma. 761 01:05:15,250 --> 01:05:18,208 He has a concussion. We're in the hospital, I'll give him to you. 762 01:05:18.417 --> 01:05:19.750 Hi Papa. - Roma. 763 01:05:19.958 --> 01:05:22.875 Are you watching the news? This is Julia Lebedewa. 764 01:05:23,833 --> 01:05:26,250 It is now all over the Internet. 765 01:05:26,458 --> 01:05:29,458 Roma what ... - She blew it up. 766 01:05:29,917 --> 01:05:32,958 How? How are you? - I have to go. 767 01:05:33,167 --> 01:05:35,625 The doctor is here. I'll send you a link. 768 01:05:39.625 --> 01:05:42.375 ... destroyed a house in which ... 769 01:05:43,208 --> 01:05:45,292 The number of victims is still unclear. 770 01:05:45,500 --> 01:05:48,167 It is constantly updated and for the time being it is increasing. 771 01:05:48,375 --> 01:05:51,042 The Ministry of Civil Protection has set up a hotline 772 01:05:51,250 --> 01:05:53,792 where you can find out whether family members 773 01:05:54,000 --> 01:05:56,667 are among the victims, God forbid! 774 01:06:01.167 --> 01:06:02.125 MOSCOW - CONSTRUCTION ON LEBEDEWSTRASSE 775 01:06:02.833 --> 01:06:03.875 MOSCOW IS LOOKING FOR JULIA LEBEDEWA 776 01:06:05,042 --> 01:06:06,292 DO YOU KNOW WHO JULIA LEBEDEWA IS? 777 01:06:22,542 --> 01:06:24,708 District Commissioner Senior Lieutenant Filippov. 778 01:06:24.917 --> 01:06:26.417 Good day. - Good day. 779 01:06:27.375 --> 01:06:29.833 A fellow student? - Yes. 780 01:06:30.042 --> 01:06:32.875 Where, when and under what circumstances did you see her last? 781 01:06:33,083 --> 01:06:35,042 In the institute.. - Who's there? 782 01:06:36,542 --> 01:06:39,375 There you are at last! I've been waiting two years. 783 01:06:39,583 --> 01:06:42,833 When will you finally take care of the discotheque on the ground floor? 784 01:06:43,042 --> 01:06:45,583 We'll sort out the disco. - Then do so. 785 01:06:45,792 --> 01:06:49,708 Should you find out anything ... - we will, we will... 786 01:06:51,375 --> 01:06:53,667 Grandma, what are you doing? Go get some rest. 787 01:06:53,875 --> 01:06:57,792 How come? I feel like I am running a hotel. 788 01:06:58,000 --> 01:06:59,792 Where did you hide your friends? 789 01:07:07,542 --> 01:07:09,625 Good day. I am Khariton. 790 01:07:34,292 --> 01:07:35,917 And, is it helping? 791 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 Yes, she'll live. 792 01:07:45.125 --> 01:07:47.125 But she is no longer one of you. 793 01:08:00,458 --> 01:08:01,792 The pain changes her. 794 01:08:04.667 --> 01:08:06.542 It makes her stronger. 795 01:08:09,292 --> 01:08:12,417 The power that grows in her can be a threat to everyone. 796 01:08:17.125 --> 01:08:20.375 So does Ra want to kill her? 797 01:08:21,083 --> 01:08:23,667 Ra is an artificial intelligence. He doesn't want anything. 798 01:08:23,875 --> 01:08:25,542 He only calculates probabilities 799 01:08:25,750 --> 01:08:27,667 and acts according to a defense protocol. 800 01:08:31.208 --> 01:08:32.417 A protocol? 801 01:08:33.750 --> 01:08:35.125 Basic mathematics. 802 01:08:36.917 --> 01:08:38.875 One death is better than many. 803 01:09:02,250 --> 01:09:06,250 All military units are involved in the search for Julia Lebedewa. 804 01:09:06,458 --> 01:09:08,167 Law enforcement agencies ... 805 01:09:08.792 --> 01:09:10.458 So what did she do? 806 01:09:11,500 --> 01:09:12,250 Nothing like that. 807 01:09:13.958 --> 01:09:17.042 She was falsely accused. - Ah, of course, political. 808 01:09:17,250 --> 01:09:19,292 Yes, you could say that. - And you? 809 01:09:20.208 --> 01:09:22.875 He is not from here. - I have a job, a house and ... 810 01:09:23,083 --> 01:09:25,833 He's just trying to get her out of the country. 811 01:09:26,667 --> 01:09:28,042 And I'm helping, a little. 812 01:09:28,250 --> 01:09:30,625 He's been thinking that for eight years. 813 01:09:31,000 --> 01:09:32,792 We'll both go to prison. 814 01:09:33,667 --> 01:09:34,875 And that one too? 815 01:09:35,083 --> 01:09:36,792 No, that one ... 816 01:09:37,000 --> 01:09:40,583 I am the only one here who has suffered innocently. 817 01:09:41,417 --> 01:09:43,417 And since then, nothing but stress. 818 01:09:44,375 --> 01:09:45,958 Do you have a drink or something? 819 01:09:47,875 --> 01:09:49,292 I'll take a look. 820 01:09:50,333 --> 01:09:52,083 And what about her? 821 01:09:52,292 --> 01:09:53,833 Will she squeal? 822 01:09:55,667 --> 01:09:57,917 Well. To us! 823 01:10:01,708 --> 01:10:02,833 You're welcome. 824 01:10:03,042 --> 01:10:04,958 But your people ... 825 01:10:05.833 --> 01:10:09.167 Why aren't you just killing us with some fucking death ray? 826 01:10:09,375 --> 01:10:12,583 You've got one, yeah? - Even we don't have that anymore. 827 01:10:12.792 --> 01:10:14.667 There are more effective methods. 828 01:10:14.875 --> 01:10:16.792 And we also have rockets. 829 01:10:17,000 --> 01:10:19,250 And we can fight back! - And we can definitely do that. 830 01:10:19.458 --> 01:10:21.750 This is a bad solution. It can lead to escalation. 831 01:10:21.958 --> 01:10:24.833 So, elimination is a bad idea. 832 01:10:26,333 --> 01:10:28,792 But hiding all your life ... 833 01:10:29,667 --> 01:10:30,917 is a good one? 834 01:10:32,708 --> 01:10:35,750 I will not do anything that could harm her. 835 01:10:37,792 --> 01:10:39,042 Neither will I. 836 01:10:45,583 --> 01:10:46,708 To love! 837 01:10:48,208 --> 01:10:49,500 To love! 838 01:10:52,667 --> 01:10:54,083 To love. 839 01:11:10,000 --> 01:11:11,708 How is it? Everything okay? 840 01:11:15,292 --> 01:11:18,458 So do you think we have to hide in the forest 841 01:11:18,667 --> 01:11:20,917 for the rest of our lives? - We have no other choice. 842 01:11:21,125 --> 01:11:24,292 This stuff dampens the reflexes and slows down processes in the organism. 843 01:11:24,500 --> 01:11:26,583 That's the whole point. 844 01:11:27,167 --> 01:11:28,292 Come on! 845 01:11:28,500 --> 01:11:31,583 To the intergalactic union. - Firstly, I come from this galaxy. 846 01:11:31,792 --> 01:11:34,917 Secondly, there is no connection between alcohol consumption 847 01:11:35,125 --> 01:11:38,083 and the likelihood that words previously spoken come true. 848 01:11:38,292 --> 01:11:39,667 Don't be a smart ass! 849 01:11:40,500 --> 01:11:41,750 It's easy ... 850 01:11:43,083 --> 01:11:44,125 Tradition. 851 01:11:56,500 --> 01:11:57,708 Come on, drink! 852 01:12:05,792 --> 01:12:08,000 This isn't vodka! - It's better. 853 01:12:21,042 --> 01:12:22,417 Let's take him. 854 01:12:24,333 --> 01:12:26,958 Where? - We hand him over. 855 01:12:28,542 --> 01:12:30,750 You have no choice. 856 01:12:31.417 --> 01:12:35.625 Otherwise you go to jail as an accomplice. 857 01:12:36,542 --> 01:12:38,042 Either him ... 858 01:12:39,583 --> 01:12:40,958 or us. 859 01:12:42,542 --> 01:12:46,083 Which planet are you fighting for? 860 01:12:50,125 --> 01:12:51,958 He's heavy. - Try harder. 861 01:12:52,167 --> 01:12:54,375 If we turn up without a live alien, 862 01:12:54,583 --> 01:12:55,917 no one will believe us. 863 01:12:56.125 --> 01:12:57.833 Put your hat on! 864 01:13:03.833 --> 01:13:06.458 ATTENTION! DON'T TRUST DIGITAL MEDIA! 865 01:13:08,667 --> 01:13:09,625 Hey! 866 01:13:14,667 --> 01:13:16,000 You free boss? 867 01:13:16,500 --> 01:13:17,625 I am now. 868 01:13:22,625 --> 01:13:25,083 Thank you. Goodbye! - See you again. 869 01:13:29,667 --> 01:13:30,833 Good day. 870 01:13:31,042 --> 01:13:32,792 What are you guys up to? 871 01:13:33,000 --> 01:13:35,250 We're saying goodbye to our army friend. 872 01:13:36,000 --> 01:13:38,458 A gun and a shovel are friends of a soldier. 873 01:13:40,417 --> 01:13:42,750 Where are we heading to? - Ministry of Defense. 874 01:13:42.958 --> 01:13:44.667 And which department? 875 01:13:45,625 --> 01:13:47,000 Space. 876 01:13:47.208 --> 01:13:48.750 You don't have to shoot. 877 01:13:48,958 --> 01:13:50,417 It's not necessary. - Quiet! 878 01:13:50,625 --> 01:13:53,167 Whether you like it or not, they compel you. It's not so bad. 879 01:13:54,208 --> 01:13:56,542 You learn about life. You get to sniff gunpowder. 880 01:13:59,417 --> 01:14:02,292 I am Sergei Briljow with an extra edition of the "Vesti" program. 881 01:14:02,500 --> 01:14:04,583 If you can say that. Because at the moment we are broadcasting 882 01:14:04,792 --> 01:14:07,125 through the mobile stations of the Civil Defense and Emergencies. 883 01:14:07,333 --> 01:14:10,208 We are faced with some completely incomprehensible provocation. 884 01:14:10.417 --> 01:14:11.708 Little is known so far, 885 01:14:11,917 --> 01:14:14,208 but the fact is we are being attacked by an enemy 886 01:14:14,417 --> 01:14:17,958 who is able to capture all the digital broadcasting channels in an instant. 887 01:14:18,167 --> 01:14:20,250 Be careful. Trust only the information 888 01:14:20,458 --> 01:14:22,000 directly from the police, 889 01:14:22,208 --> 01:14:24,417 the military, rescue workers and city services. 890 01:14:24,625 --> 01:14:26,667 If possible, tell your friends and family 891 01:14:26,875 --> 01:14:28,500 that they should not use any means of communication. 892 01:14:28,708 --> 01:14:31,542 And most importantly, don't fall for provocations. 893 01:14:57,917 --> 01:14:59,875 Where is she? - In a safe place. 894 01:15:00,083 --> 01:15:01,667 I'll shoot you on the spot, understand? 895 01:15:01.875 --> 01:15:04.250 Without a trial and investigation! - She is at my house! 896 01:15:04.458 --> 01:15:05.917 Google you idiot. 897 01:15:08.750 --> 01:15:11.292 Now what about the internet and the television signal? 898 01:15:11,500 --> 01:15:13,333 Was that your people? - Ra needs Julia. 899 01:15:13,542 --> 01:15:15,958 He has decided to destroy them in order to have peace. 900 01:15:16,167 --> 01:15:18,458 They're saveing the world ... Facists ... 901 01:15:18.667 --> 01:15:20.875 And I've decided to destroy your Ra! 902 01:15:21,583 --> 01:15:22,583 Where is he? 903 01:15:22,792 --> 01:15:24,125 Where? Near Earth? 904 01:15:24,333 --> 01:15:26,792 You cannot fight him. You don't know what he's capable of. 905 01:15:27,000 --> 01:15:29,208 We didn't start. We comply with the defense protocol. 906 01:15:29.417 --> 01:15:30.667 Ra thinks the same. 907 01:15:32.750 --> 01:15:33.917 Get these two out of here. 908 01:15:40.625 --> 01:15:41.750 Khariton. 909 01:15:43,458 --> 01:15:44,500 Help me. 910 01:15:45,167 --> 01:15:48,042 Only you know the exact coordinates of its position. 911 01:15:48,250 --> 01:15:49,542 So decide now ... 912 01:15:51,542 --> 01:15:52,958 who means more to you. 913 01:15:54,083 --> 01:15:55,250 Your world? 914 01:15:58,000 --> 01:15:59,333 Or my daughter? 915 01:16:06.667 --> 01:16:08.208 Leave a message after the signal ... 916 01:16:22,708 --> 01:16:24,542 Check with the Barnaul Observatory. 917 01:16:24,750 --> 01:16:27,250 We need confirmation of the coordinates given to us. 918 01:16:27,458 --> 01:16:30,042 Special attention to the Jamal-410 satellite. 919 01:16:30,250 --> 01:16:32,125 He must be there somewhere. - Yes Sir! 920 01:16:32,333 --> 01:16:33,458 Vanya, follow me. 921 01:16:36,000 --> 01:16:38,458 Would you allow me to leave for half an hour, Valentin Jurjewitsch? 922 01:16:38.667 --> 01:16:40.625 Is that a mobile phone? I forbade that. 923 01:16:40,833 --> 01:16:43,167 Go get Julia and bring her to me personally. 924 01:16:43,375 --> 01:16:45,542 Not a word to anyone. Here is the address. 925 01:16:45,750 --> 01:16:46,750 Is that clear? 926 01:16:51,667 --> 01:16:52,875 Yes, Clear! 927 01:17:05,458 --> 01:17:08,792 23 Hours, 50 Minutes, 38 seconds. - Look. 928 01:17:09,542 --> 01:17:12,375 An unidentified object is recorded in sector 5032. 929 01:17:12,583 --> 01:17:14,875 The object maneuvered and then stopped moving ... 930 01:17:15,083 --> 01:17:17,750 Movement set at coordinates ... - 23 hours, 38 minutes ... 931 01:17:26.792 --> 01:17:28.750 322, how is the reception? Over. 932 01:17:32.208 --> 01:17:34.458 The Security Council is on the line, Comrade General. 933 01:17:36,292 --> 01:17:37,875 Comrades officers! 934 01:17:43,917 --> 01:17:45,542 Yes, Valentin? Well, what is there? 935 01:17:45,750 --> 01:17:47,708 We have confirmation, It is an external intervention. 936 01:17:47,917 --> 01:17:50,250 We have the coordinates. We can execute protocol. 937 01:17:53,375 --> 01:17:54,958 What do you say to that, comrades? 938 01:17:55,167 --> 01:17:57,458 If it actually controls the entire information network, 939 01:17:57,667 --> 01:18:01,750 including the NATO missile systems, and we want to shut it down, 940 01:18:01.958 --> 01:18:04.667 then it will probably try to intercept our missiles. 941 01:18:04.875 --> 01:18:08.042 We want to briefly switch off the satellites that are controlled by the object. 942 01:18:08,250 --> 01:18:09,250 In what way? 943 01:18:09,458 --> 01:18:12,042 All our satellites are combined into a chain. 944 01:18:13,167 --> 01:18:14,583 If only one fails, 945 01:18:14.792 --> 01:18:16.625 control is lost for a period of time. 946 01:18:16.833 --> 01:18:18.208 Excuse my banal remark Comrade General. 947 01:18:18,417 --> 01:18:22,083 But without the military satellites we lose our defenses. 948 01:18:22,542 --> 01:18:24,333 Who's talking about the military? 949 01:18:39,083 --> 01:18:40,042 Follow me. 950 01:18:44,583 --> 01:18:47,292 Good day. They're with me. 951 01:18:49,417 --> 01:18:51,125 We have reset the whole system. 952 01:18:52,125 --> 01:18:54,833 Yet they come in anyway! - Hello! Hello! Hello! 953 01:18:55,042 --> 01:18:57,333 This is a hold-up! Everyone stay in their place! 954 01:18:58,500 --> 01:19:00,833 I have 2 lots of news: good and bad. 955 01:19:01,375 --> 01:19:04,500 The bad: You were hacked by an interplanetary spaceship. 956 01:19:04,708 --> 01:19:07,292 You don't have to be ashamed of that, it can happen to anybody. 957 01:19:07,500 --> 01:19:11,167 The good: we will now pay them back, harshly. 958 01:19:11,375 --> 01:19:12,917 You just have to ... 959 01:19:14.375 --> 01:19:15.917 turn off your satellite. 960 01:19:19,167 --> 01:19:21,333 Why in such a hurry? 961 01:19:21,542 --> 01:19:25,167 Where are you going? They will be back soon! 962 01:19:25,375 --> 01:19:27,708 Did they take him to the military? Ministry of Defense? 963 01:19:28,333 --> 01:19:29,875 Oh my God. 964 01:19:31,042 --> 01:19:34,875 Open the door, please. - I'm not supposed to let you out. 965 01:19:35,083 --> 01:19:37,458 I said, Open, The door, Please! 966 01:19:46,333 --> 01:19:47,292 Let's go. 967 01:19:48,667 --> 01:19:49,833 Sorry. 968 01:20:02,833 --> 01:20:06,083 That was the only solution. 969 01:20:06,292 --> 01:20:08,583 You think you are protecting them. 970 01:20:09,417 --> 01:20:11,500 In truth, you're destroying everything 971 01:20:12,167 --> 01:20:14,250 that reminds you of your mistake. 972 01:20:15,500 --> 01:20:18,250 Up there on your Sirius, 973 01:20:18,458 --> 01:20:21,958 you must have studied psychotherapy. 974 01:20:25,917 --> 01:20:27,708 Set to speaker phone. - Yes sir! 975 01:20:30,167 --> 01:20:33,250 Judging by the speed with which the spaceship forms the signal 976 01:20:33,458 --> 01:20:37,292 we only have a few seconds before Ra restores the chain. 977 01:20:38,000 --> 01:20:41,042 So we only switch off the satellite when the rocket is already in the air. 978 01:20:41,250 --> 01:20:43,917 Understand. And what can we do in these few seconds? 979 01:20:44,125 --> 01:20:45,083 Speaker off. 980 01:20:46,042 --> 01:20:47,083 Shoot down the spaceship. 981 01:20:47,625 --> 01:20:48,583 How? 982 01:20:48,792 --> 01:20:49,917 Echelon-2. 983 01:20:54,750 --> 01:20:56,333 Comrade General, 984 01:20:56,542 --> 01:20:59,417 we both know that we don't have the Echelon-2. 985 01:21:01,542 --> 01:21:04,458 And we both know that we do. 986 01:21:05,750 --> 01:21:07,042 And you ... 987 01:21:08.208 --> 01:21:09.792 are all ... 988 01:21:11,208 --> 01:21:13,333 so perfect there. 989 01:21:14,708 --> 01:21:16,708 Civilized. 990 01:21:19,417 --> 01:21:21,333 And we here ... 991 01:21:24,542 --> 01:21:26,208 are just savages. 992 01:21:27,875 --> 01:21:30,208 And we can just ... 993 01:21:31,208 --> 01:21:32,375 be killed. 994 01:21:33,625 --> 01:21:38,167 Just as long as everything runs according to protocol, right? 995 01:21:38,375 --> 01:21:42,167 It's because of people like you that there is a protocol at all. 996 01:21:45,167 --> 01:21:47,083 The reasons are clear. But I'm against it. 997 01:21:47,292 --> 01:21:49,542 There's too much risk, Valentin Jurjewitsch. 998 01:21:50,917 --> 01:21:51,875 You know me. 999 01:21:52,083 --> 01:21:54,833 Shooting is the last thing I would suggest. 1000 01:21:55,333 --> 01:21:58,292 But now we are left with little choice. 1001 01:22:12,125 --> 01:22:14,250 I didn't think I would saying this, 1002 01:22:14,458 --> 01:22:16,208 but I'm glad to see you 1003 01:22:17.333 --> 01:22:18.292 Really. 1004 01:22:25,375 --> 01:22:26,417 Everything OK? 1005 01:22:26,625 --> 01:22:28,708 My wife and son were home. 1006 01:22:31,375 --> 01:22:36,542 She was safe with me. 1007 01:22:42,500 --> 01:22:43,458 And... 1008 01:22:45,250 --> 01:22:47,917 if you hadn't flown in 1009 01:22:48,125 --> 01:22:50,833 nothing would have threatened her. 1010 01:22:51,042 --> 01:22:52,417 You... 1011 01:22:53,458 --> 01:22:55,042 Are you talking about the explosion? 1012 01:22:55,833 --> 01:22:57,583 You know I didn't do anything. 1013 01:22:57.792 --> 01:22:59.333 The boy is seven years old. 1014 01:23:00.625 --> 01:23:02.792 He’s in the hospital, I don’t know which one, because there’s no communication. 1015 01:23:03,000 --> 01:23:06,042 But if it turns out that his condition worsens, 1016 01:23:06,750 --> 01:23:08,250 I will come for you. 1017 01:23:09,667 --> 01:23:10,708 Personally. 1018 01:23:12,542 --> 01:23:14,833 And your dad won't be able to help you. 1019 01:23:18,625 --> 01:23:20,792 Sooner or later... 1020 01:23:22,833 --> 01:23:24,208 she will perish. 1021 01:23:30,042 --> 01:23:31,042 Because of you. 1022 01:23:46.958 --> 01:23:48.500 Congratulations. 1023 01:23:49.958 --> 01:23:52.667 You're now human, Khariton. 1024 01:23:53,917 --> 01:23:56,083 Welcome to Earth. 1025 01:24:12,583 --> 01:24:15,208 Do you think I didn't ask myself how can I make up for everything? 1026 01:24:18,583 --> 01:24:20,167 Every single day. 1027 01:24:25,750 --> 01:24:26,875 Every day. 1028 01:24:31.417 --> 01:24:33.250 Every ... 1029 01:24:34.458 --> 01:24:35.625 Day. 1030 01:24:37.208 --> 01:24:38.542 Every day. 1031 01:24:52,500 --> 01:24:54,250 Give the order to Rostelecom. 1032 01:24:54,458 --> 01:24:56,667 Hammer, let's go. Let's go, Hammer! 1033 01:24:57.917 --> 01:24:58.875 Proceed. 1034 01:25:35,083 --> 01:25:36,042 Come on! 1035 01:25:49,542 --> 01:25:51,167 It worked. 1036 01:25:55,500 --> 01:25:56,458 Lebedev? 1037 01:25:56,667 --> 01:25:58,708 For you, Comrade General. - I hear! 1038 01:25:59,875 --> 01:26:02,500 Well done, Valya. Thank you. They did everything right. 1039 01:26:02,708 --> 01:26:05,125 It's still too early. I'm sorry, I can't speak now. 1040 01:26:05,708 --> 01:26:07,708 Get me a full report of all available satellites. 1041 01:26:07.917 --> 01:26:11.958 The observatories and the ISS should confirm visual proof. 1042 01:26:16,292 --> 01:26:18,000 Both of you. Out! 1043 01:26:27,833 --> 01:26:30,250 A huge crowd of people gathered at the building 1044 01:26:30,458 --> 01:26:33,167 of the National Center for Defense. 1045 01:26:33,375 --> 01:26:35,500 The are demanding the release Julia Lebedewa, 1046 01:26:35,708 --> 01:26:37,958 who is suspected of having blown up a residential building. 1047 01:26:38,167 --> 01:26:41,417 Many of the gathered believe that the general is covering for his daughter 1048 01:26:41,625 --> 01:26:43,375 and must also be held accountable 1049 01:26:43,583 --> 01:26:45,458 for trying to keep her from prosecution. 1050 01:26:45.958 --> 01:26:47.792 Keep calm! 1053 01:27:04.750 --> 01:27:06.358 I do not know what happened to your family 1054 01:27:06,567 --> 01:27:08,583 but I didn't do it, you hear? 1056 01:27:13.958 --> 01:27:15.167 There she is! 1057 01:27:15,375 --> 01:27:16,167 Van'! 1058 01:27:16.792 --> 01:27:20.000 It's not my fault. It's all fake. Everything. 1059 01:27:20,208 --> 01:27:21,333 That's her! 1060 01:27:21,542 --> 01:27:22,583 Get down! 1061 01:27:22,792 --> 01:27:23,875 Get Back! 1062 01:27:34,458 --> 01:27:35,833 It's all a lie! 1063 01:27:45,333 --> 01:27:46,833 Thank you for believing me. 1064 01:27:49,583 --> 01:27:50,833 I don't believe you. 1065 01:28:02.167 --> 01:28:03.625 Did you destroy him? 1066 01:28:04,417 --> 01:28:06,458 We, destroyed it. 1067 01:28:07,917 --> 01:28:08,875 Thank you, Vanya! 1068 01:28:10,833 --> 01:28:13,250 I didn't think it would end this way. 1069 01:28:14,500 --> 01:28:16,042 At least not with you. 1070 01:28:22,917 --> 01:28:24,208 It wasn't her. 1071 01:28:24,417 --> 01:28:27,833 You should know that. - I owe you nothing more. 1072 01:28:29,167 --> 01:28:30,750 I have honor! 1073 01:28:34.917 --> 01:28:37.750 I'm fine. We weren't allowed to use the phones. 1074 01:28:37.958 --> 01:28:39.083 How are you? 1075 01:28:39,292 --> 01:28:42,792 Your uncle is in the hospital. Did you hear about the terrorist attack? 1076 01:28:43,000 --> 01:28:46,708 All because of this Lebedewa. My god, she must be really crazy. 1077 01:28:47,167 --> 01:28:48,917 I can hear you. 1078 01:28:49,875 --> 01:28:52,208 I know you weren't destroyed. 1079 01:28:58,375 --> 01:29:00,917 I tried to minimize the damage. 1080 01:29:02,292 --> 01:29:06,167 Under these new circumstances, I am forced to act more aggressively. 1081 01:29:07,333 --> 01:29:09,208 This is not an exact translation. 1082 01:29:10,917 --> 01:29:13,167 But you don't have to stay there. 1083 01:29:15.208 --> 01:29:16.833 You can go back. 1084 01:29:24,333 --> 01:29:25,792 I'm not going anywhere. 1085 01:29:28,917 --> 01:29:32,333 Your prediction is incorrect. Yes, people make mistakes 1086 01:29:32,542 --> 01:29:35,125 because they don't act from the mind alone. 1087 01:29:36,000 --> 01:29:38,417 They listen to something within themselves 1088 01:29:42,458 --> 01:29:43,750 that can make them better. 1089 01:29:47,750 --> 01:29:49,292 You will be disappointed. 1090 01:29:51,083 --> 01:29:54,458 People only listen to what they are told. 1091 01:29:57.042 --> 01:29:58.625 I warned you. 1092 01:29:59,667 --> 01:30:02,333 I asked you to stop but you didin't listen. 1093 01:30:02,542 --> 01:30:05,000 You forced me to act. 1094 01:30:15,000 --> 01:30:17,792 I understand that the death of some distant species 1095 01:30:18,000 --> 01:30:19,708 is of no particular concern to you, right? 1096 01:30:20,375 --> 01:30:22,792 Then start worrying about yourself. 1097 01:30:23.208 --> 01:30:25.042 Lenochka, pick up the phone.. 1098 01:30:40,917 --> 01:30:42,542 We didn't want this. 1099 01:30:42,750 --> 01:30:44,625 But many will die today. 1100 01:31:07,292 --> 01:31:09,500 You tried to turn me into a weapon. 1101 01:31:11.625 --> 01:31:12.875 I will be one. 1102 01:31:14,167 --> 01:31:15,125 DARLING 1103 01:31:16,292 --> 01:31:18,083 Hello? Where are you? 1104 01:31:18,292 --> 01:31:20,583 I couldn't reached you. - Roma died. 1105 01:31:22,458 --> 01:31:23,625 He died, Vanya. 1106 01:32:12,333 --> 01:32:16,167 It looks like a dome of water. 1107 01:32:16,375 --> 01:32:19,125 Chemists say it is H20 in composition. 1108 01:32:19,333 --> 01:32:21,417 About 3 kilometers in diameter. 1109 01:32:21,625 --> 01:32:23,250 The Ministry of Defense is also inside. 1110 01:32:23.458 --> 01:32:24.750 There is no communication with them. 1111 01:32:24.958 --> 01:32:27.375 Who is in command there? - General Lebedev. 1112 01:32:27,583 --> 01:32:29,208 What about the water level? 1113 01:32:32,167 --> 01:32:33,667 It's bad, Mr. President. 1114 01:32:39,417 --> 01:32:40,500 JULIA LEBEDEWA IS WANTED 1115 01:33:04,708 --> 01:33:07,167 Dad, where have you been! - Let's move, quickly!! 1116 01:33:07,375 --> 01:33:08,375 Away from here! 1117 01:33:19.417 --> 01:33:20.625 Dad! 1118 01:33:21,500 --> 01:33:22,500 Oh dear! 1119 01:33:22,708 --> 01:33:24,708 Dad! 1120 01:33:30,625 --> 01:33:33,500 Smart Home - Water leak sensor triggered. 1121 01:33:37,833 --> 01:33:39,792 Smart Home - Water leak sensor triggered. 1122 01:33:48.042 --> 01:33:50.875 The dome is about 200 meters high. 1123 01:33:51,333 --> 01:33:54,125 The object itself is hidden in the upper layer of water. 1124 01:33:54,333 --> 01:33:56,375 It is still unclear how it can be destroyed. 1125 01:33:56,583 --> 01:33:57,958 We can try flying directly through the dome, 1126 01:33:58,167 --> 01:34:00,583 but there is little hope. 1127 01:34:01.625 --> 01:34:03.375 Take action! - Got it. 1128 01:34:03,583 --> 01:34:06,208 Sorry, but you need to see this. 1129 01:34:14,625 --> 01:34:19,000 ...Military. So far we have no contact with the people inside ... 1131 01:34:32.125 --> 01:34:34.417 My mother is in there! I have to go to her! 1132 01:34:34.625 --> 01:34:36.208 Can I get through? Excuse me! 1133 01:34:36.417 --> 01:34:37.458 Excuse me! 1134 01:34:42,000 --> 01:34:44,625 358, missiles ready for use. 1135 01:34:44,833 --> 01:34:46,333 Attack the target. 1136 01:34:47,250 --> 01:34:49,708 358, Fire one! 1137 01:34:52,000 --> 01:34:54,417 358, Fired two! Target was not destroyed. 1138 01:34:57,417 --> 01:34:59,500 All missiles fired. Repeat, Target was not destroyed. 1139 01:34:59,708 --> 01:35:02,667 More than 300 cubic meters of water flow through per second. 1140 01:35:02,875 --> 01:35:05,125 The influx is coming from above. The dynamics are still unclear. 1141 01:35:05,333 --> 01:35:07,667 In twenty minutes everything will be under water. 1142 01:35:09,458 --> 01:35:11,167 There is a helicopter on the roof. 1143 01:35:11,375 --> 01:35:13,500 Take Julia with you and get out of here. 1144 01:35:15,333 --> 01:35:16,292 And you? 1145 01:35:17,500 --> 01:35:19,000 I'll catch up with you. - Father... 1146 01:35:20,333 --> 01:35:21,292 Dad! 1147 01:35:22,333 --> 01:35:23,292 Dad! 1148 01:35:23,500 --> 01:35:25,375 Are the civil defense lines still active? 1149 01:35:36,792 --> 01:35:38,875 Leave your houses immediately. 1151 01:35:40,667 --> 01:35:43,708 If possible, equip yourself with floatable objects. 1152 01:35:44,292 --> 01:35:46,458 Don't try to stay home. 1153 01:35:47,833 --> 01:35:50,125 We haven't been able to break through the dome yet. 1154 01:35:50,333 --> 01:35:52,000 But that doesn't mean we don't stand a chance. 1155 01:35:52,208 --> 01:35:54,667 If the intensity of the water flow does not decrease, 1156 01:35:55,458 --> 01:35:57,833 the upper and lower layers will merge 1157 01:35:58.042 --> 01:35:59.917 at a height of around thirty meters. 1158 01:36:02.167 --> 01:36:05.625 We are cut off from the outside. - Uncle Kolja, move aside! 1159 01:36:05,833 --> 01:36:07,750 If you can hear me, 1160 01:36:07.958 --> 01:36:10.917 please contact the Department of Civil Protection, 1161 01:36:11.125 --> 01:36:12.667 nearest military personnel or police officers 1162 01:36:12.875 --> 01:36:16.917 for instructions on your evacuation. 1163 01:36:18,292 --> 01:36:19,875 If this is not possible, 1164 01:36:20,083 --> 01:36:22,458 get to the roofs of the tallest buildings. 1165 01:36:27,667 --> 01:36:29,458 Get up to the roof! 1166 01:36:30,250 --> 01:36:31,458 Hurry! 1167 01:36:33.917 --> 01:36:35.917 We are doing everything possible. 1168 01:36:36.125 --> 01:36:38.958 But without your help, we will not be able to save everyone. 1169 01:36:39,750 --> 01:36:41,500 Please help others in your area. 1170 01:36:43,000 --> 01:36:45,042 I don't think I have to explain that to you. 1171 01:36:54,375 --> 01:36:57,125 Hurry! Come on! 1172 01:37:02,083 --> 01:37:03,417 Khariton! 1173 01:37:06,250 --> 01:37:07,083 Khariton! 1174 01:37:19,083 --> 01:37:21,417 Don't panic, please. 1175 01:37:22,083 --> 01:37:24,083 Don't leave anyone behind. 1176 01:37:25,375 --> 01:37:27,000 Every life counts. 1177 01:37:27,750 --> 01:37:28,958 We are people. 1178 01:37:30,333 --> 01:37:33,375 And we have to try to save each other until the very end. 1179 01:37:34,583 --> 01:37:37,792 I know how we can destroy him. - The helicopter is waiting on the roof! 1180 01:37:38,000 --> 01:37:39,375 Where's my capsule? 1181 01:37:40.958 --> 01:37:42.750 We need to get it into the upstream. 1182 01:37:42.958 --> 01:37:44.542 The capsule will then get caught in the current, 1183 01:37:44.750 --> 01:37:46.917 and with a bit of luck, it will be thrown directly into the ship. 1184 01:37:47.125 --> 01:37:49.667 The strong impact should cause its complete destruction. 1185 01:37:50.125 --> 01:37:52.167 This means a trip with a one way ticket. 1186 01:37:52,375 --> 01:37:53,583 Yes. 1187 01:37:54,583 --> 01:37:57,292 Then show me how to get this thing started. 1188 01:37:58.792 --> 01:37:59.958 If it works, 1189 01:38:00,833 --> 01:38:02,542 then tell Julia that I love her. 1190 01:38:03.292 --> 01:38:05.792 I didn't tell her that often. - You tell her yourself. 1191 01:38:06.833 --> 01:38:08.750 Only I can control the capsule. 1192 01:38:11,500 --> 01:38:14,167 Ra won't notice her if it is controlled manually. 1193 01:38:14.375 --> 01:38:16.125 I need your help with navigation. 1194 01:38:16,333 --> 01:38:18,083 Can you keep me on course? 1195 01:38:24,292 --> 01:38:27,125 Comrade officers, the command was: Everyone leaves this room! 1196 01:38:27,333 --> 01:38:30,125 Immediate evacuation! - And you, Valentin Jurjewitsch? 1197 01:38:30,333 --> 01:38:32,625 What didn't you understand Comrade Colonel? 1198 01:38:32,833 --> 01:38:34,917 Get out and close the door behind you! 1199 01:38:35.125 --> 01:38:36.625 As firmly as possible. 1200 01:39:05,000 --> 01:39:06,667 Can you hear me, Khariton? 1201 01:39:06.875 --> 01:39:08.542 About ten degrees to the right. 1202 01:39:10.208 --> 01:39:11.375 Roger that. 1203 01:39:22,750 --> 01:39:25,542 Keep right below the dome. 1204 01:39:25,750 --> 01:39:28,417 123, the water is about 5 meters high on Sadowo-Karetnaja Street. 1205 01:39:28.625 --> 01:39:31.583 I can't assess beyond that. The water continues to flow. 1206 01:39:31,792 --> 01:39:34,333 127, about 8 people are on the roof of the circus building. 1207 01:39:34,542 --> 01:39:37,000 They have to get out of there. They will be flooded in 10 minutes. 1208 01:39:37.208 --> 01:39:40.333 The same situation on Petrovka Street. Can you go rescue them? 1209 01:39:41,375 --> 01:39:43,333 129, understood. Heading to Petrovka. 1210 01:39:43,542 --> 01:39:45,167 I'm heading to the roof. 1211 01:39:45,375 --> 01:39:46,750 Waiting for orders. 1212 01:39:47,375 --> 01:39:49,667 129 here. Does anyone see a clearing? 1213 01:39:49,875 --> 01:39:51,708 123, not yet. 1214 01:39:51,917 --> 01:39:54,500 129, I have about 15 minutes of fuel left. 1215 01:39:54,708 --> 01:39:59,167 I tried to recover people from the hotel but it's too dangerous. 1216 01:39:59,375 --> 01:40:00,583 Is there an alternative? 1217 01:40:00,792 --> 01:40:02,500 Civil protection are getting people out by boat. 1218 01:40:02,708 --> 01:40:04,542 127, I have some spare room. 1219 01:40:04.750 --> 01:40:07.375 I'll need to find a landing site in the next 2 minutes. 1220 01:40:07.875 --> 01:40:09.458 Stay up as long as you can. 1221 01:40:09.667 --> 01:40:11.500 123, we're trying. What else do we have left? 1222 01:40:11.708 --> 01:40:14.083 Where else can we go? Come on, men, God help us! 1223 01:40:14,292 --> 01:40:17,208 127, request permission to land on Sandunowski Alley. 1224 01:40:17,417 --> 01:40:20,500 My wife is there. - 127, permission granted. 1225 01:41:17.208 --> 01:41:19.708 123, I've passed the garden ring. There is no place to land. 1226 01:41:19,917 --> 01:41:22,292 Fuel is running out. There is a suitable place behind the skyscraper. 1227 01:41:22,500 --> 01:41:23,792 We'll try there. We are going down. 1228 01:41:24,000 --> 01:41:27,417 326, the water boundary is approaching your flight altitude. 1229 01:41:28,292 --> 01:41:29,875 Careful! There are lines! 1230 01:41:30,667 --> 01:41:32,333 Damn it! We're falling! 1231 01:41:32,542 --> 01:41:33,458 Hold tight! 1232 01:41:33,667 --> 01:41:35,083 I can no longer control it! 1233 01:41:37,375 --> 01:41:39,042 Julia! Jump! 1234 01:41:52,292 --> 01:41:54,417 Julia! 1235 01:41:57,917 --> 01:41:59,625 Get onto the roof! 1236 01:42:00,708 --> 01:42:03,417 The city is in a state of emergency. 1237 01:42:03.625 --> 01:42:05.250 Everything is under water. 1238 01:42:05,458 --> 01:42:07,833 We are heading back! Over! 1239 01:42:23,333 --> 01:42:26,458 I'm being drawn in, Artyom! I can't! 1240 01:42:29,500 --> 01:42:31,417 Come on, grab her hand! 1241 01:42:31.958 --> 01:42:33.083 Pull them up! 1242 01:42:35,417 --> 01:42:36,375 You ok? 1243 01:42:42,375 --> 01:42:43,333 Let's go! 1244 01:42:43,542 --> 01:42:46,042 Waiting for further commands! 1245 01:42:53,708 --> 01:42:55,625 Come on, come on. Further right. 1246 01:42:56.208 --> 01:42:58.542 About a kilometer to the wall. 1247 01:42:59,292 --> 01:43:00.958 I hope you can make it. 1248 01:43:01.875 --> 01:43:03.667 It's a slim chance but I'm trying. 1249 01:43:04,375 --> 01:43:05,417 Have you evacuated? 1250 01:43:09,708 --> 01:43:10,667 Of course. 1251 01:43:12,333 --> 01:43:13,542 You're probably lying 1252 01:43:13,750 --> 01:43:15,875 And given the high probability of your death, 1253 01:43:16,083 --> 01:43:18,333 I must follow the tradition and ask: 1254 01:43:19,917 --> 01:43:23,042 Would you mind if I lived with Julia? 1255 01:43:24,125 --> 01:43:26,500 This is a bad time, Khariton. 1256 01:43:26.958 --> 01:43:29.583 If you are concerned about the future, I have ... 1257 01:43:29,792 --> 01:43:32,208 I know you have a job, a house, and a vegetable garden. 1258 01:43:35,333 --> 01:43:40,042 Given the high probability of your death, I allow it. 1259 01:43:40,542 --> 01:43:43,333 Careful, take a left, otherwise you will head into the tower. 1260 01:43:48,333 --> 01:43:49,792 Basja! 1261 01:44:05,792 --> 01:44:06,750 Julia! 1262 01:44:07,458 --> 01:44:09,833 Get under cover! - It's me ... 1263 01:44:10.958 --> 01:44:14.125 It's me he's after. - Julia, don't even think about it! 1264 01:44:15,417 --> 01:44:17,083 Julia, calm down! - Step aside! 1265 01:44:17,292 --> 01:44:19,417 You decided that I needed that, right? 1266 01:44:20,292 --> 01:44:22,208 Survive at all costs? 1267 01:44:22,417 --> 01:44:24,125 Do you think that’s all that I want? 1268 01:44:26,083 --> 01:44:29,250 Who gave you all the right to decide for me? 1269 01:44:29,833 --> 01:44:31,750 Who gave you the right to decide? 1270 01:44:31.958 --> 01:44:35.333 Who gave you this right? - No, don't do this! 1271 01:44:37,083 --> 01:44:38,292 It's me! 1272 01:44:39.208 --> 01:44:41.208 Julia, don't even think about it! 1273 01:44:43,125 --> 01:44:45,667 This all happened because of me! - No, don't! 1274 01:44:45,875 --> 01:44:48,792 That's her! - You have to kill me. 1275 01:44:49,000 --> 01:44:51,583 If they kill me then it all ends. 1276 01:44:51,792 --> 01:44:54,208 What are you waiting for? There are people drowning here! 1277 01:44:54,417 --> 01:44:57,125 Kill me, then the nightmare is over and that thing flies away. 1278 01:44:57,333 --> 01:44:58.875 Kill her! 1279 01:45:00,750 --> 01:45:01,833 That will not do! 1280 01:45:02,042 --> 01:45:04,500 Kill me and it's all over! Come on! 1281 01:45:15.625 --> 01:45:16.833 How much further? 1282 01:45:17.958 --> 01:45:18.917 Say again? 1283 01:45:19,417 --> 01:45:21,208 How much longer, until ... 1284 01:45:25,292 --> 01:45:27,250 How long until it ... 1285 01:45:38.417 --> 01:45:39.625 Comrade Khariton. 1286 01:45:41,125 --> 01:45:42,958 Go on without me. 1287 01:46:10,333 --> 01:46:12,750 127, I see a new object in the dome perimeter. 1288 01:46:12.958 --> 01:46:14.042 It is moving fast. 1289 01:46:14,500 --> 01:46:17,500 What's this? One of ours? 1290 01:46:20,458 --> 01:46:21,417 Yes. 1291 01:46:29.417 --> 01:46:31.667 I blew up the building! 1292 01:46:31,875 --> 01:46:33,708 It's all my fault! 1293 01:46:33,917 --> 01:46:36,542 Kill her! - What are you waiting for? 1294 01:46:37,250 --> 01:46:40,708 Kill me! - Julia Lebedewa. 1295 01:46:46,792 --> 01:46:48,542 Kill her! 1296 01:46:48,750 --> 01:46:49,875 Vanya! 1297 01:46:50,083 --> 01:46:52,042 Kill her! 1298 01:46:52,250 --> 01:46:54,542 That's her! - Vanya! 1299 01:46:54,750 --> 01:46:56,250 Vanya, I'm here! 1300 01:46:56,458 --> 01:46:58.833 Julia Lebedewa. - Vanya! 1301 01:47:00,917 --> 01:47:02,167 Step aside! 1302 01:47:03,042 --> 01:47:06,417 Listen! I understand what you're feeling now. 1303 01:47:06,625 --> 01:47:09,000 I've been through that too. 1304 01:47:09.792 --> 01:47:12.958 Vanya, you know it's my fault, right? 1305 01:47:13,167 --> 01:47:15,250 That's right. Move aside 1306 01:47:17,375 --> 01:47:18,333 Move aside. 1307 01:47:18,875 --> 01:47:20,000 No! 1308 01:47:20,208 --> 01:47:21,917 I have nowhere else to go! 1309 01:47:23,833 --> 01:47:26,083 Artyom, please move to the side! 1310 01:47:27,917 --> 01:47:29,042 Go ahead. 1311 01:47:30.208 --> 01:47:31.833 No! 1312 01:47:54,708 --> 01:47:55,875 Shoot! 1313 01:47:59,583 --> 01:48:00,875 SHOOT! 1315 01:48:08,000 --> 01:48:09,000 Do it! 1316 01:49:53,042 --> 01:49:55,958 237, I'm seeing turbulence from the depths. 1317 01:49:56,167 --> 01:49:58,625 I can't make out the source but it's getting stronger. 1318 01:49:58.833 --> 01:50:01.792 All helicopters withdraw at a distance of 1km from the dome! 1319 01:50:02,000 --> 01:50:04,042 Attention everyone! We're moving a few km's distance from the dome! 1320 01:50:04,250 --> 01:50:07,417 An unexpected water discharge is possible. Don't get any closer 1321 01:50:07.625 --> 01:50:10.125 226, we're retreating. I confirm the information. 1322 01:50:10,333 --> 01:50:12,250 The upper part of the object can be seen now. 1323 01:50:12.458 --> 01:50:13.833 It is moving up quickly. 1324 01:50:14.042 --> 01:50:17.542 237, see the target below me. Upper part visible. 1325 01:50:17,750 --> 01:50:20,292 I have it in my sights. It's moving upward! 1326 01:50:20,500 --> 01:50:23,458 226, I can confirm that. I see it. I can attack. 1327 01:50:23,667 --> 01:50:25,250 Fire on the target! 1328 01:50:28.667 --> 01:50:30.750 237, we're shooting at the target as a group. 1329 01:50:31,167 --> 01:50:32,250 We're firing now. 1330 01:50:34.917 --> 01:50:37.458 237, missiles fired. Bank left. 1331 01:50:37,667 --> 01:50:40,125 226, fired. Turning away. There was a hit. 1332 01:50:40,333 --> 01:50:42,000 The target was not destroyed. 1333 01:50:42,708 --> 01:50:44,292 Roger that. Return back. 1334 01:50:45,750 --> 01:50:47,917 What's in there? Is the water merging? 1335 01:50:48,333 --> 01:50:50,917 226, I can't tell. It is bright and pulsating. 1336 01:50:51.125 --> 01:50:53.667 The water itself is bringing the object to the surface. 1337 01:50:56,250 --> 01:50:59,417 160, turn and fire on the object. 1339 01:51:24,792 --> 01:51:28,000 It's a hit! We confirm. It's a hit! 1340 01:51:36,583 --> 01:51:39,667 226, the water is receding. Permission to return? 1341 01:51:39,875 --> 01:51:43,000 The water is returning? - 237, the water level is dropping rapidly. 1342 01:51:43.208 --> 01:51:46,000 The boundaries of the dome are the same. Is the water evaporating? 1343 01:51:46.208 --> 01:51:47.583 I see people. 1344 01:52:43.667 --> 01:52:44.625 Julia. 1345 01:54:38,000 --> 01:54:39,000 Let's go. 1346 01:54:39,625 --> 01:54:41,125 Goodbye, Valentin Jurjewitsch. 1347 01:54:49,333 --> 01:54:52,000 LEBEDEWA JULIA VALENTINOWNA 21.08.1998 - 07.09.2019 1348 01:55:12,125 --> 01:55:16,625 ARTJOM ROMANOWITSCH TKATSCHEW April 6, 1994 - September 7, 2019 1349 01:56:23,833 --> 01:56:26,292 First in this direction, then down the volcano crater, 1350 01:56:26,500 --> 01:56:28,083 all right? Let's go! 1351 01:57:14,250 --> 01:57:15,542 Route is being corrected. 1352 01:57:15,750 --> 01:57:17,792 It is 500 meters to the destination. 1353 01:57:34.667 --> 01:57:35.625 Chara! 1354 01:57:55,083 --> 01:57:56,500 Where do you want to go now? 1355 01:57:56,708 --> 01:57:59,792 We go where nobody can find us.