1 00:00:01,376 --> 00:00:07,476 ♪Carilah, kumpulkan pecahan mimpi♪ 2 00:00:08,486 --> 00:00:16,000 ♪Meski sedih, mari kita miliki keyakinan♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,110 =Inuyasha= 4 00:00:20,366 --> 00:00:23,496 ♪Sederhana dari yang terlihat♪ 5 00:00:24,106 --> 00:00:27,066 ♪Tapi tak bisa diungkapkan♪ 6 00:00:27,876 --> 00:00:34,576 ♪Yang ingin dikatakan tersimpan dalam hati♪ 7 00:00:35,146 --> 00:00:41,086 ♪Perkataan anak kecil tak bisa diungkapkan♪ 8 00:00:42,516 --> 00:00:49,046 ♪Meski waktu akan mencairkan segalanya, tapi kita tidak saling memahami♪ 9 00:00:49,256 --> 00:00:55,496 ♪Aku selalu percaya padamu setiap saat♪ 10 00:00:56,396 --> 00:00:59,096 ♪Memandangmu♪ 11 00:01:00,136 --> 00:01:03,766 ♪Meski hanya kata yang umum♪ 12 00:01:04,146 --> 00:01:10,136 ♪Waktu selalu berlalu dengan senyuman♪ 13 00:01:11,316 --> 00:01:21,846 ♪Kejar impian hari ini daripada mengenangnya♪ 14 00:01:58,226 --> 00:01:59,456 Sialan. 15 00:02:02,760 --> 00:02:05,796 (Sifat Asli Siluman) 16 00:02:19,116 --> 00:02:21,016 Ada banyak anggur di sini, Ketua. 17 00:02:21,956 --> 00:02:24,216 Kemari dan tuangkan anggur. 18 00:02:33,796 --> 00:02:36,396 Kau semakin lemah, Setengah Siluman. 19 00:02:36,766 --> 00:02:38,026 Inilah akibatnya 20 00:02:38,406 --> 00:02:41,736 mencari masalah sendiri dan berpihak pada manusia. 21 00:02:42,636 --> 00:02:43,866 (Gawat, Kekkai-nya...) 22 00:02:44,776 --> 00:02:46,366 (Kekuatannya sudah mencapai batas.) 23 00:02:48,176 --> 00:02:49,906 (Sialan.) 24 00:02:52,186 --> 00:02:54,616 Kau juga cepat temani ketua kami! 25 00:03:00,456 --> 00:03:02,256 Kau takut, Nona? 26 00:03:03,026 --> 00:03:04,756 Bagus, ekspresi yang sangat baik. 27 00:03:21,346 --> 00:03:22,936 Ternyata dia benar-benar siluman. 28 00:03:23,816 --> 00:03:26,616 Setiap wanita yang menemani ketua akan menghilang. 29 00:03:26,846 --> 00:03:28,686 Aku juga merasa heran. 30 00:03:29,386 --> 00:03:31,446 Dasar makhluk menyedihkan! 31 00:03:34,456 --> 00:03:35,986 Kau baik-baik saja, 'kan, Inuyasha? 32 00:03:36,356 --> 00:03:37,156 Bertahanlah! 33 00:03:39,126 --> 00:03:40,956 Racun sudah tersebar di seluruh tubuhmu, 'kan? 34 00:03:43,366 --> 00:03:46,636 Setengah Siluman, nikmatilah adegan saat mereka 35 00:03:47,206 --> 00:03:50,006 dimakan satu per satu sebelum kau mati. 36 00:04:02,656 --> 00:04:05,676 Jika ada pedang itu, semua orang akan selamat. 37 00:04:10,866 --> 00:04:11,696 Pak Tua! 38 00:04:12,296 --> 00:04:13,266 Tessaiga! 39 00:04:14,196 --> 00:04:17,066 Aku mohon padamu, gunakan pedang ini untuk menolong mereka. 40 00:04:18,906 --> 00:04:20,366 Dasar tua bangka. 41 00:04:22,606 --> 00:04:24,576 Apa? Kau belum bangun dari tidur, ya? 42 00:04:26,406 --> 00:04:28,306 Tamatlah riwayat kalian semua! 43 00:04:32,186 --> 00:04:34,086 (Sial!) 44 00:04:36,056 --> 00:04:38,456 Dasar, beraninya melakukan hal semacam ini. 45 00:04:38,556 --> 00:04:39,646 Dasar orang tua pikun. 46 00:04:40,186 --> 00:04:41,086 Kakek! 47 00:04:44,996 --> 00:04:46,016 Kakek. 48 00:04:47,636 --> 00:04:48,966 Bocah cerewet. 49 00:04:55,376 --> 00:04:56,166 Kakek. 50 00:04:56,576 --> 00:04:57,476 Pedang... 51 00:05:00,646 --> 00:05:02,836 Berikan pedang ini... kepadanya. 52 00:05:04,886 --> 00:05:06,106 (Tessaiga?) 53 00:05:06,646 --> 00:05:07,616 Di mana Inuyasha? 54 00:05:07,816 --> 00:05:09,786 Di mana? Di mana dia? 55 00:05:14,086 --> 00:05:15,786 Wanita ini sepertinya enak. 56 00:05:16,096 --> 00:05:17,056 Tangkap dan bawa dia kemari. 57 00:05:17,396 --> 00:05:18,126 Baik. 58 00:05:19,826 --> 00:05:20,626 Kalian ini... 59 00:05:22,336 --> 00:05:23,796 Patuhi perintah kami. 60 00:05:24,406 --> 00:05:25,926 Kau tidak apa-apa, 'kan, Inuyasha? 61 00:05:27,406 --> 00:05:29,706 Gawat, Kekkai-nya sudah... 62 00:05:40,546 --> 00:05:41,816 Kalian mau apa? 63 00:05:42,486 --> 00:05:45,316 Ini perintah ketua, cepat kemari! 64 00:05:45,626 --> 00:05:46,456 Dasar sialan! 65 00:05:46,556 --> 00:05:48,816 Aku tidak akan membiarkan kalian menyentuh Kagome! 66 00:05:51,496 --> 00:05:52,586 Sango! 67 00:05:52,696 --> 00:05:53,696 Kalian tidak akan bisa kabur. 68 00:05:53,696 --> 00:05:55,496 Sial, jumlahnya terlalu banyak. 69 00:05:55,496 --> 00:05:56,656 Bunuh mereka! 70 00:05:59,436 --> 00:06:02,526 Kekkai-nya... sudah tidak bisa bertahan lagi. 71 00:06:03,776 --> 00:06:04,536 Inuyasha. 72 00:06:05,146 --> 00:06:07,476 Kau tidak apa-apa, 'kan? Bertahanlah! 73 00:06:17,216 --> 00:06:19,686 Inuyasha... Ini... 74 00:06:27,896 --> 00:06:28,696 Ada apa ini? 75 00:06:34,806 --> 00:06:35,636 Inuyasha? 76 00:06:36,106 --> 00:06:37,766 Dia bisa menghancurkan kepompong beracunku. 77 00:06:59,066 --> 00:06:59,896 Inuyasha. 78 00:07:15,276 --> 00:07:16,536 Wajah Inuyasha... 79 00:07:16,646 --> 00:07:17,546 Sudah berubah. 80 00:07:23,456 --> 00:07:25,426 Bocah, jangan membuatku tertawa. 81 00:07:31,366 --> 00:07:34,126 Hanya setengah siluman saja ingin menang. 82 00:07:35,296 --> 00:07:38,636 Aku, Tuan Gatenmaru. 83 00:07:41,176 --> 00:07:42,506 Terimalah jurusku, Bocah! 84 00:08:03,326 --> 00:08:06,526 Kenapa beraroma darah siluman? 85 00:08:14,406 --> 00:08:15,236 Dia sudah musnah, 'kan? 86 00:08:15,776 --> 00:08:17,336 Meski begitu, dia hanyalah setengah siluman. 87 00:08:17,336 --> 00:08:18,866 Apa katamu tadi? 88 00:08:21,776 --> 00:08:23,246 Serangga sialan! 89 00:08:40,626 --> 00:08:41,826 Jangan harap bisa kabur. 90 00:08:45,006 --> 00:08:45,866 Inuyasha. 91 00:08:49,606 --> 00:08:51,366 Tuan Sesshomaru! 92 00:08:52,876 --> 00:08:54,206 Tuan Sesshomaru! 93 00:08:54,616 --> 00:08:56,706 Apakah Anda keluar lagi? 94 00:08:57,616 --> 00:09:01,206 Tuan Sesshomaru, di mana Anda? 95 00:09:01,586 --> 00:09:02,986 Tuan Sesshomaru. 96 00:09:03,256 --> 00:09:06,256 Kenapa meninggalkanku? 97 00:09:06,256 --> 00:09:07,586 Tuan Sesshomaru! 98 00:09:08,656 --> 00:09:11,996 Apakah karena ada Rin? 99 00:09:13,026 --> 00:09:13,996 Sial! 100 00:09:14,266 --> 00:09:17,726 Seharusnya gadis seperti ini dibuang di mana saja. 101 00:09:19,266 --> 00:09:21,606 Apa jangan-jangan Tuan Sesshomaru 102 00:09:22,276 --> 00:09:25,606 benar-benar pergi mencari Inuyasha 103 00:09:25,606 --> 00:09:27,236 untuk memastikan ucapan Bokuseno? 104 00:09:28,446 --> 00:09:30,246 Siapa lagi Inuyasha itu? 105 00:09:30,776 --> 00:09:32,006 Pertanyaan bagus. 106 00:09:32,646 --> 00:09:36,516 Ceritanya panjang dan tidak tahu apakah boleh diceritakan. 107 00:09:37,056 --> 00:09:38,076 Ehem... 108 00:09:38,686 --> 00:09:39,746 Inuyasha adalah... 109 00:09:40,156 --> 00:09:43,886 adik Tuan Sesshomaru. 110 00:09:44,296 --> 00:09:46,656 Namun, baik tingkat kekuatan siluman maupun temperamennya, 111 00:09:46,796 --> 00:09:48,386 tidak bisa dibandingkan. 112 00:09:48,666 --> 00:09:50,526 Omong-omong, sebenarnya... 113 00:09:51,306 --> 00:09:53,896 Eh? Kenapa... 114 00:09:56,476 --> 00:09:59,266 Tunggu, kau mau ke mana? 115 00:09:59,446 --> 00:10:01,636 Karena sepertinya akan lama. 116 00:10:03,576 --> 00:10:05,046 Ayo, A-Un. 117 00:10:05,146 --> 00:10:07,046 Di sana ada rumput yang enak. 118 00:10:09,456 --> 00:10:11,116 A-Un? 119 00:10:12,156 --> 00:10:13,786 Bukankah terlalu kejam? 120 00:10:19,226 --> 00:10:20,286 Jangan harap bisa kabur! 121 00:11:00,736 --> 00:11:01,466 Kagome. 122 00:11:03,006 --> 00:11:05,206 Kirara, lindungi mereka. 123 00:11:09,246 --> 00:11:10,216 Inuyasha! 124 00:11:18,656 --> 00:11:19,846 Ampuni kami. 125 00:11:20,386 --> 00:11:23,756 Kami hanya mematuhi perintah ketua. 126 00:11:23,896 --> 00:11:25,356 Ampunilah kami! 127 00:11:25,666 --> 00:11:27,356 Cepat hentikan, Inuyasha! 128 00:11:27,566 --> 00:11:29,496 Mereka sudah mohon ampun. 129 00:11:32,766 --> 00:11:35,206 Apakah dia juga tidak bisa lagi mendengarkan Kagome? 130 00:11:42,746 --> 00:11:43,716 (Dia tertawa?) 131 00:11:44,686 --> 00:11:46,516 (Saat membunuh orang...) 132 00:11:49,086 --> 00:11:52,386 Kagome, cepat berikan Tessaiga kepada Inuyasha dan hentikan dia. 133 00:11:52,926 --> 00:11:55,516 Aku tidak ingin melihat wajah Inuyasha seperti itu! 134 00:11:58,266 --> 00:12:00,726 Inuyasha! Cepat ambil Tessaiga! 135 00:12:01,766 --> 00:12:03,666 Kembalilah seperti semula, Inuyasha! 136 00:12:17,576 --> 00:12:18,406 Sesshomaru? 137 00:12:19,086 --> 00:12:20,176 Kenapa dia ada di sini? 138 00:12:32,866 --> 00:12:35,796 Monster yang hanya bisa bertarung? 139 00:12:36,596 --> 00:12:40,056 Namun, darah setengah siluman Inuyasha 140 00:12:40,236 --> 00:12:42,376 yang diwariskan dari ayahmu 141 00:12:42,376 --> 00:12:45,206 terlalu kuat untuk seorang setengah siluman. 142 00:12:45,346 --> 00:12:47,306 Selain itu, jika dia terus berubah menjadi siluman, 143 00:12:47,746 --> 00:12:51,946 suatu hari nanti, Inuyasha akan kehilangan kesadarannya. 144 00:13:00,386 --> 00:13:02,726 Lakukanlah sesuka hatimu, Inuyasha. 145 00:13:03,626 --> 00:13:06,826 Aku ingin lihat seberapa kuat dirimu 146 00:13:06,826 --> 00:13:08,096 sebelum kau berubah. 147 00:13:26,386 --> 00:13:27,246 Inuyasha! 148 00:13:27,886 --> 00:13:29,116 Jangan, Inuyasha! 149 00:13:29,786 --> 00:13:31,116 Tokijin milik Sesshomaru 150 00:13:31,526 --> 00:13:33,616 bisa merobek musuh hanya dengan tekanan pedang. 151 00:13:33,886 --> 00:13:35,856 Kau bisa kalah sebelum menyentuhnya! 152 00:13:43,166 --> 00:13:44,636 Dia menepis pedangnya. 153 00:13:50,806 --> 00:13:52,136 Buang-buang tenaga. 154 00:14:07,886 --> 00:14:09,376 Seluruh tubuhnya terluka. 155 00:14:09,826 --> 00:14:12,026 Berhenti bertarung, Inuyasha! 156 00:14:13,066 --> 00:14:16,186 (Inuyasha, bahkan kau tidak takut...) 157 00:14:16,696 --> 00:14:17,896 (Tidak, seharusnya...) 158 00:14:18,566 --> 00:14:20,666 (bahkan tidak merasakan kesakitan.) 159 00:14:22,076 --> 00:14:24,536 (Apakah darah siluman sudah menelan kesadaranmu?) 160 00:14:25,206 --> 00:14:27,676 (Bahkan kau tidak mengenali dirimu sendiri.) 161 00:14:28,946 --> 00:14:31,816 (Kau terus bertarung hingga mati.) 162 00:14:33,086 --> 00:14:35,356 (Aku sengaja mendatangimu) 163 00:14:35,356 --> 00:14:38,316 (untuk memastikan ucapan Bokuseno.) 164 00:14:39,456 --> 00:14:41,926 Menyedihkan. Akhirnya aku mengerti. 165 00:14:46,366 --> 00:14:49,196 Kau bukanlah siluman sejati sekarang. 166 00:14:49,866 --> 00:14:52,196 Bagaimanapun, kau tetap setengah siluman. 167 00:14:53,736 --> 00:14:55,726 Biarkan aku membuatmu menyadari kemampuanmu sendiri. 168 00:14:57,476 --> 00:15:00,736 Inuyasha, bertindaklah seperti setengah siluman. 169 00:15:01,006 --> 00:15:02,566 Jatuhlah! 170 00:15:23,636 --> 00:15:24,596 Inuyasha! 171 00:15:26,884 --> 00:15:29,420 =Inuyasha= 172 00:15:33,006 --> 00:15:33,946 Inuyasha! 173 00:15:40,786 --> 00:15:41,616 Inuyasha! 174 00:15:55,036 --> 00:15:56,396 Aku mohon jangan bertarung lagi! 175 00:16:00,666 --> 00:16:02,636 Akhirnya kau tidak bisa bergerak juga. 176 00:16:05,046 --> 00:16:06,406 Jangan mendekat, Bodoh! 177 00:16:07,306 --> 00:16:07,906 Bahaya. 178 00:16:08,006 --> 00:16:09,276 Kagome juga akan menderita. 179 00:16:17,956 --> 00:16:19,426 Jika ingin menghentikannya, 180 00:16:19,686 --> 00:16:22,026 gunakan Tessaiga untuk menghilangkan perubahannya. 181 00:16:25,096 --> 00:16:27,926 Jika tidak, saat dia sadar, dia akan melawan lagi. 182 00:16:28,836 --> 00:16:30,296 (Dia tidak berencana membunuhnya?) 183 00:16:33,966 --> 00:16:35,436 Tadi kau bisa membunuh Inuyasha 184 00:16:35,576 --> 00:16:37,936 dengan tebasan pedangmu. 185 00:16:38,376 --> 00:16:40,306 Namun, kau hanya mendorongnya dengan pedang. 186 00:16:41,476 --> 00:16:42,806 Kenapa kau berbelas kasih? 187 00:16:43,116 --> 00:16:45,176 Bukankah kau sangat membenci Inuyasha? 188 00:16:45,846 --> 00:16:48,686 Aku tidak yakin kalau kau mendadak bersimpati dengan adikmu. 189 00:16:49,486 --> 00:16:50,816 Cepat atau lambat, aku akan membunuhnya. 190 00:16:51,086 --> 00:16:51,816 Namun, bukan sekarang. 191 00:16:52,356 --> 00:16:55,056 Pria yang bahkan tidak mengenali dirinya sendiri 192 00:16:55,226 --> 00:16:56,696 tidak layak dibunuh. 193 00:17:05,406 --> 00:17:09,136 (Dia sepertinya datang untuk menghentikan Inuyasha yang hilang kendali.) 194 00:17:14,176 --> 00:17:15,006 Inuyasha. 195 00:17:15,076 --> 00:17:16,046 Apa kau sudah sadar? 196 00:17:28,456 --> 00:17:30,516 Tuan Sesshomaru, Anda sudah kembali. 197 00:17:32,566 --> 00:17:34,896 Rin, apa kau bersikap patuh? 198 00:17:35,936 --> 00:17:38,896 Rin dan A-Un menjaga rumah dengan baik. 199 00:17:39,166 --> 00:17:42,896 Namun, Kakek Jaken tampak murung. 200 00:17:45,046 --> 00:17:47,666 Tuan Sesshomaru! 201 00:17:48,946 --> 00:17:50,276 Tuan Sesshomaru. 202 00:17:50,746 --> 00:17:53,276 Kenapa Anda pergi mencari Inuyasha sendirian? 203 00:17:55,856 --> 00:17:57,146 Ah, tidak. 204 00:17:57,686 --> 00:18:01,556 Maaf, aku terlalu ikut campur. 205 00:18:06,966 --> 00:18:08,086 Tuan Sesshomaru? 206 00:18:18,406 --> 00:18:20,436 Inuyasha, kau belum boleh bergerak. 207 00:18:21,406 --> 00:18:22,706 Apakah aku yang melakukan semua ini? 208 00:18:25,746 --> 00:18:27,186 Apa dia sudah tidak ingat? 209 00:18:29,556 --> 00:18:30,816 Cakarku... 210 00:18:32,126 --> 00:18:35,886 berlumuran darah penjahat. 211 00:18:37,596 --> 00:18:38,616 (Inuyasha.) 212 00:18:40,266 --> 00:18:42,596 Inuyasha melakukan itu... 213 00:18:44,736 --> 00:18:46,596 demi menolong mereka. 214 00:18:56,746 --> 00:18:58,216 Dia adalah monster. 215 00:18:58,586 --> 00:19:00,486 Jika mendekatinya, kau akan dibunuh. 216 00:19:03,086 --> 00:19:04,216 Kenapa begini? 217 00:19:17,296 --> 00:19:18,996 Memangnya kenapa jika dia monster? 218 00:19:19,636 --> 00:19:22,266 Kakak sudah menolong kakek! 219 00:19:22,776 --> 00:19:25,236 Dia mengalahkan semua penjahat! 220 00:19:30,616 --> 00:19:31,576 (Tidak,) 221 00:19:32,146 --> 00:19:34,176 (aku hanyalah pemburu manusia.) 222 00:19:34,546 --> 00:19:36,016 (Aku ingin menjadi siluman.) 223 00:19:36,916 --> 00:19:38,406 (Kekuatan yang kuinginkan...) 224 00:19:41,796 --> 00:19:43,256 (bukan seperti ini!) 225 00:19:46,196 --> 00:19:49,026 Setelah Inuyasha berubah kali ini, 226 00:19:50,066 --> 00:19:52,256 dia tidak mengenali dirinya sendiri. 227 00:19:53,106 --> 00:19:54,796 Bahkan ucapan Kagome juga. 228 00:19:55,876 --> 00:19:56,666 Pendeta Miroku, 229 00:19:57,306 --> 00:20:00,276 meski Inuyasha menjadi siluman sejati, 230 00:20:01,076 --> 00:20:02,306 aku masih mau bersamanya. 231 00:20:02,716 --> 00:20:03,436 Sango. 232 00:20:03,876 --> 00:20:07,276 Aku sudah merepotkan kalian karena Kohaku. 233 00:20:07,846 --> 00:20:10,406 Namun, kalian masih tetap bersamaku. 234 00:20:10,486 --> 00:20:12,046 Maka itu, aku juga... 235 00:20:35,616 --> 00:20:37,846 (Sial, aroma darahnya tidak mau hilang!) 236 00:20:38,216 --> 00:20:39,576 (Menjijikkan!) 237 00:20:55,936 --> 00:20:56,866 Handuk. 238 00:20:57,136 --> 00:20:57,726 Tidak perlu. 239 00:21:08,306 --> 00:21:10,106 Tidak perlu menemaniku, aku tidak apa-apa. 240 00:21:16,656 --> 00:21:17,616 Kenapa? 241 00:21:18,086 --> 00:21:20,886 Semua orang mengkhawatirkanku sejak tadi! 242 00:21:21,326 --> 00:21:22,116 Maaf, ya. 243 00:21:22,596 --> 00:21:25,886 Aku tidak bisa mengabaikan hal yang sudah kulakukan! 244 00:21:26,666 --> 00:21:27,526 Inuyasha... 245 00:21:33,166 --> 00:21:34,226 Kau pasti menderita, 'kan? 246 00:21:40,706 --> 00:21:43,406 Inuyasha... aku bisa memahaminya. 247 00:21:45,446 --> 00:21:46,506 (Kagome.) 248 00:21:47,186 --> 00:21:48,406 (Aku sama sekali tidak ingat semua hal yang terjadi) 249 00:21:48,546 --> 00:21:50,146 (ketika aku berubah menjadi siluman.) 250 00:21:51,456 --> 00:21:53,146 (Ini tidak pernah terjadi sebelumnya.) 251 00:21:54,786 --> 00:21:56,086 (Jika aku berubah menjadi siluman lagi lain kali,) 252 00:21:56,626 --> 00:21:59,756 (cakarku... Kagome...) 253 00:22:00,466 --> 00:22:03,156 (bahkan kemungkinan kau juga akan tercabik-cabik.) 254 00:22:20,716 --> 00:22:30,456 ♪Selain hanya hal-hal yang penting♪ 255 00:22:30,826 --> 00:22:42,066 ♪Mengapa hal lainnya tak kau lepaskan♪ 256 00:22:43,036 --> 00:22:49,446 ♪Kenyataan seringkali begitu kejam♪ 257 00:22:50,476 --> 00:22:52,966 ♪Namun, setiap kali aku bertemu saat seperti ini♪ 258 00:22:53,286 --> 00:22:57,586 ♪Asalkan aku menutup mataku♪ 259 00:22:57,986 --> 00:23:04,446 ♪Aku bisa melihat senyumanmu♪ 260 00:23:05,526 --> 00:23:12,156 ♪Ah, tapi mulai sekarang aku berharap♪ 261 00:23:13,006 --> 00:23:19,736 ♪Sampai aku memasuki tidur lelapku♪ 262 00:23:20,446 --> 00:23:27,176 ♪Senyuman di wajahmu♪ 263 00:23:27,886 --> 00:23:34,986 ♪Tidak akan pernah hilang♪ 264 00:23:48,336 --> 00:23:51,136 (Inuyasha tidak bisa mengendalikan darah siluman yang hilang kendali.) 265 00:23:51,806 --> 00:23:54,206 (Namun, dia tidak ingin menjadi monster yang hanya tahu bertarung.) 266 00:23:54,576 --> 00:23:56,506 (Pasti ada solusinya di suatu tempat.) 267 00:23:57,116 --> 00:23:58,276 (Jika mengalahkan Ryukotsusei,) 268 00:23:58,576 --> 00:24:00,016 (Tessaiga akan menjadi lebih ringan.) 269 00:24:01,116 --> 00:24:03,146 (Inuyasha menerima uji coba Totosai,) 270 00:24:03,356 --> 00:24:04,876 (dan memulai perjalanan.) 271 00:24:05,356 --> 00:24:07,376 (Naraku memasang jebakan lagi.) 272 00:24:09,556 --> 00:24:10,546 (Episode selanjutnya di Inuyasha) 273 00:24:11,096 --> 00:24:13,026 (Musuh Lama Ayah, Ryukotsusei) 274 00:24:13,166 --> 00:24:14,356 (Silakan dinantikan!) 275 00:24:17,400 --> 00:24:18,830 (Harta Karun Inuyasha.) 276 00:24:18,830 --> 00:24:20,542 (Siluman ngegat beracun.) 277 00:24:20,542 --> 00:25:20,910 (Membunuh dengan bubuk beracun dan kepompong beracun.)