1 00:00:02,597 --> 00:00:03,577 Arcadia, 2 00:00:03,677 --> 00:00:04,417 I've worked out 3 00:00:04,517 --> 00:00:05,457 the coordinates. - Where's the rest? 4 00:00:05,557 --> 00:00:07,657 - You'll receive it in stages. 5 00:00:07,757 --> 00:00:09,457 Otherwise you have no reason not to kill Ash. 6 00:00:09,557 --> 00:00:11,737 They've just popped to NAR-59, 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,377 pick up a couple of fuel rods. 8 00:00:13,477 --> 00:00:15,177 You sent her back to the Commonwealth. 9 00:00:15,277 --> 00:00:16,017 You trust her? 10 00:00:16,117 --> 00:00:17,737 - Do you want this today ma'am? 11 00:00:17,837 --> 00:00:19,977 - Absolutely proof that this image has been faked. 12 00:00:20,077 --> 00:00:22,357 Who gave you your orders to frame my daughter? 13 00:00:25,917 --> 00:00:27,817 - Hello Rebecca. - I will kill you, 14 00:00:27,917 --> 00:00:30,577 all of you, before I let you take my daughter. 15 00:00:30,677 --> 00:00:34,257 - Our daughter, and when I get my arms around her, 16 00:00:34,357 --> 00:00:36,357 you will never see her again. 17 00:00:43,397 --> 00:00:45,397 - Morning, snitch. 18 00:00:49,997 --> 00:00:52,137 Door wide open. 19 00:00:52,237 --> 00:00:54,257 Guess we must trust you now. 20 00:00:54,357 --> 00:00:57,017 - What the hell else do I have to do to convince you? 21 00:00:57,117 --> 00:00:59,497 - One job and you think you're one of us? 22 00:00:59,597 --> 00:01:01,597 I don't buy it. 23 00:01:01,917 --> 00:01:04,737 Witch says I can't kill you, 24 00:01:04,837 --> 00:01:08,557 but not my fault if you have a little accident. 25 00:01:11,997 --> 00:01:13,497 - Mama? 26 00:01:13,597 --> 00:01:15,057 Mama? 27 00:01:15,157 --> 00:01:17,157 Found one. 28 00:01:22,557 --> 00:01:24,597 - Watch your back, snitch. 29 00:01:27,957 --> 00:01:28,837 Commonworld police officer 30 00:01:28,917 --> 00:01:30,297 Ash Harper were responsible for 31 00:01:30,397 --> 00:01:32,697 the theft of New Aurum from NAR- 59. 32 00:01:32,797 --> 00:01:34,697 Harper and the escaped convicts 33 00:01:34,797 --> 00:01:36,377 along with an unknown male accomplice 34 00:01:36,477 --> 00:01:38,797 are believed to still be at large on the GCC Hemlock. 35 00:01:40,397 --> 00:01:42,537 - Two days, constant loop. 36 00:01:42,637 --> 00:01:44,457 Every arsehole with a radio is looking for us. 37 00:01:44,557 --> 00:01:46,537 - Is this it? 38 00:01:46,636 --> 00:01:47,736 Can this ship get us out of here? 39 00:01:47,836 --> 00:01:50,196 - Yeah, should do, yeah. 40 00:01:52,636 --> 00:01:54,096 I don't like the look of it but we need to move fast 41 00:01:54,196 --> 00:01:57,296 and they've got no defence shields, no weapons systems. 42 00:01:57,396 --> 00:01:58,536 They're are wide open. 43 00:01:58,636 --> 00:02:00,536 - So we're actually doing this then? 44 00:02:00,636 --> 00:02:03,696 - We're leaving this cage. - Abandon ship. 45 00:02:03,796 --> 00:02:05,096 - It's not right. 46 00:02:05,196 --> 00:02:06,976 Hijacking, endangering innocent people. 47 00:02:07,076 --> 00:02:08,496 - We don't have a choice. 48 00:02:08,596 --> 00:02:09,336 We can't stay here. 49 00:02:09,436 --> 00:02:10,216 - She's right. 50 00:02:10,316 --> 00:02:12,316 The Hemlock's too hot. 51 00:02:14,036 --> 00:02:15,736 - Lets ditch this crap. 52 00:02:17,076 --> 00:02:18,616 We're taking that fucking ship. 53 00:02:18,716 --> 00:02:22,096 Initialising power standby. 54 00:03:54,395 --> 00:03:56,395 - Oi witch! 55 00:04:00,115 --> 00:04:02,115 Suit yourself. 56 00:04:03,635 --> 00:04:05,635 - What the hell is this place? 57 00:04:06,955 --> 00:04:09,375 Why no defence, no security? 58 00:04:09,475 --> 00:04:11,415 - Don't care. 59 00:04:11,515 --> 00:04:14,095 New set of wings is what it is. 60 00:04:14,195 --> 00:04:16,235 Don't be shy now Harper. 61 00:04:17,835 --> 00:04:19,835 - Do you here that? 62 00:04:20,475 --> 00:04:22,475 - What the hell is it? 63 00:04:24,355 --> 00:04:26,355 - It's Thelonius Monk. 64 00:04:48,075 --> 00:04:49,895 - What the shitting hell? - Put down your weapon! 65 00:04:49,995 --> 00:04:53,615 It's a ladle. 66 00:04:53,715 --> 00:04:55,715 Please don't hurt me. 67 00:04:58,795 --> 00:05:00,175 Please don't hurt me. 68 00:05:00,275 --> 00:05:03,295 Who are you, what do you want? 69 00:05:03,395 --> 00:05:04,155 You know who we are mate, 70 00:05:04,235 --> 00:05:05,655 it's all over the airwaves. - We're the Commonworld's 71 00:05:05,755 --> 00:05:06,895 most wanted. - I don't have 72 00:05:06,995 --> 00:05:08,415 a working radio. 73 00:05:08,515 --> 00:05:10,215 This is a research vessel. 74 00:05:10,315 --> 00:05:12,095 Look, please! 75 00:05:12,195 --> 00:05:14,255 Please don't take my specimens. 76 00:05:14,355 --> 00:05:17,725 - Don't want your creatures, you shitting hippie. 77 00:05:17,834 --> 00:05:19,834 Want your ship! 78 00:05:32,994 --> 00:05:35,974 - Arch-Marshall, no signs of the Hemlock yet, ma'am. 79 00:05:36,074 --> 00:05:37,334 but we've mobilised two more scout squads, 80 00:05:37,434 --> 00:05:39,494 accelerated search and retrieve protocols. 81 00:05:39,594 --> 00:05:40,814 - What's that? - We've issued a galactic 82 00:05:40,914 --> 00:05:44,174 wide communication regarding the robbery at NAR-59... 83 00:05:44,274 --> 00:05:46,054 Harper and the escaped convicts 84 00:05:46,154 --> 00:05:48,334 along with an unknown- - Including information 85 00:05:48,434 --> 00:05:49,694 that your daughter was involved. 86 00:05:49,794 --> 00:05:51,174 - Well, why wasn't I consulted? 87 00:05:51,274 --> 00:05:53,214 - We believe this will help your daughter, ma'am, 88 00:05:53,314 --> 00:05:54,734 maintain her cover. - Have double the reward 89 00:05:54,834 --> 00:05:56,834 for their capture. 90 00:06:00,074 --> 00:06:02,734 - Now I know you're concerned but your daughter 91 00:06:02,834 --> 00:06:06,674 is serving the Commonworld in the most important way. 92 00:06:07,594 --> 00:06:09,614 Maybe it would help if you consider your daughter 93 00:06:09,714 --> 00:06:12,214 as fulfilling her father's legacy. 94 00:06:12,314 --> 00:06:13,374 Let this play out. 95 00:06:13,474 --> 00:06:14,894 Be patient. 96 00:06:14,994 --> 00:06:17,674 But most of all, be proud. 97 00:06:39,314 --> 00:06:40,894 - Check the rest of the ship. 98 00:06:40,994 --> 00:06:43,454 Make sure he's the only one on board. 99 00:06:43,554 --> 00:06:45,554 How do you fly this thing? 100 00:06:47,994 --> 00:06:50,174 Where are the controls? 101 00:07:02,873 --> 00:07:04,253 - You can't touch it. 102 00:07:04,353 --> 00:07:06,093 She mustn't be disturbed. 103 00:07:06,193 --> 00:07:07,693 I'm unable to fly the ship until the fledglings 104 00:07:07,793 --> 00:07:09,173 have flown the nest. 105 00:07:09,273 --> 00:07:11,573 The fuck are you talking about? 106 00:07:11,673 --> 00:07:15,493 - Larus Draco, gull lizard. 107 00:07:15,593 --> 00:07:17,093 I thought they were extinct. 108 00:07:17,193 --> 00:07:18,773 - They were. 109 00:07:20,033 --> 00:07:22,053 No, don't touch! 110 00:07:30,273 --> 00:07:31,653 Stop, no! 111 00:07:31,753 --> 00:07:33,653 Savages! 112 00:07:40,753 --> 00:07:44,653 Go! 113 00:07:44,753 --> 00:07:46,493 - Tula, he's just a scientist. 114 00:07:46,593 --> 00:07:47,933 There is no need to kill him. 115 00:07:48,033 --> 00:07:50,193 - Stay out of this, witch! 116 00:07:52,633 --> 00:07:55,993 - Wait, the Larus Draco's bite's poisonous. 117 00:08:01,273 --> 00:08:03,873 If you kill me and you're dead. 118 00:08:09,833 --> 00:08:14,833 Steroidal alkaloids bite can lead to severe neurotoxicity. 119 00:08:15,793 --> 00:08:16,513 - What's that, what's he talking about? 120 00:08:16,593 --> 00:08:19,013 - You have to stay calm, completely still. 121 00:08:19,113 --> 00:08:21,573 It reduces the spread of the venom. 122 00:08:21,673 --> 00:08:23,673 Maybe you could lay down in here. 123 00:08:25,153 --> 00:08:27,433 The Larus Draco bite needs to be kept sterile. 124 00:08:30,793 --> 00:08:31,893 - Mama? - I'm just gonna have 125 00:08:31,993 --> 00:08:33,133 a little rest. 126 00:08:33,233 --> 00:08:34,813 keep your eye on the others, yeah. 127 00:08:34,913 --> 00:08:37,553 Make sure no one gets any ideas. 128 00:08:53,072 --> 00:08:54,852 - Sorry, I'm really low on supplies. 129 00:08:54,952 --> 00:08:56,152 Without a syringe driver and the adrenaline shot 130 00:08:56,232 --> 00:09:00,132 it's simply not safe to administer the antidote. 131 00:09:00,232 --> 00:09:02,372 - What will happen to mama if- - Throat will close up, 132 00:09:02,472 --> 00:09:06,912 and muscle spasms and respiratory arrest. 133 00:09:08,072 --> 00:09:09,572 - The Hemlock. 134 00:09:09,672 --> 00:09:10,412 Seriously. 135 00:09:10,512 --> 00:09:11,292 I'll just pop back there. 136 00:09:11,392 --> 00:09:12,452 I've got a shit tonne of First Aid. 137 00:09:12,552 --> 00:09:13,812 There's a printer, I could 3D print the rest. 138 00:09:13,912 --> 00:09:15,912 - You see, that might work. 139 00:09:16,352 --> 00:09:18,612 I'm not sure if I can remember the codes or- 140 00:09:18,712 --> 00:09:20,712 - Then find them. 141 00:09:23,632 --> 00:09:25,012 - Got it. - Sort out this shit show, 142 00:09:25,112 --> 00:09:26,932 this crate hasn't moved for months. 143 00:09:27,032 --> 00:09:28,772 Then you can go back to the Hemlock. 144 00:09:28,872 --> 00:09:30,212 I'll go with him. 145 00:09:30,312 --> 00:09:31,052 - Yeah, do it. 146 00:09:31,152 --> 00:09:32,852 I don't trust him as far as I can throw him. 147 00:09:32,952 --> 00:09:35,172 Quick as you can, yeah 'cause we need to get going. 148 00:09:35,272 --> 00:09:38,952 And be careful over there. 149 00:11:10,391 --> 00:11:12,251 Male accomplice are believed to still be at large 150 00:11:12,351 --> 00:11:14,371 on the GCC Hemlock. 151 00:11:14,471 --> 00:11:16,171 All vessels in the district to remain vigilant. 152 00:11:16,271 --> 00:11:21,271 The Commonworld have doubled the reward for their capture. 153 00:11:29,831 --> 00:11:32,851 - There's enough pills to kill a horse. 154 00:11:32,951 --> 00:11:33,891 - Hey, Candy. 155 00:11:33,991 --> 00:11:37,171 Stop taking fucking horse pills and listen, okay. 156 00:11:37,271 --> 00:11:38,531 Something has happened. 157 00:11:38,631 --> 00:11:41,291 That fucker is planning to turn us in. 158 00:11:41,391 --> 00:11:42,531 He wants the reward money. 159 00:11:42,631 --> 00:11:45,371 So I need you to get Genevieve. 160 00:11:45,471 --> 00:11:47,131 Hey. - Aw. 161 00:11:47,231 --> 00:11:48,651 - I need you to tell Genevieve. 162 00:11:48,751 --> 00:11:50,131 You hear me? 163 00:11:50,231 --> 00:11:51,891 Tell Genny and I'll get Tula. 164 00:11:51,991 --> 00:11:53,991 Hear me? - Hmm mm. 165 00:12:01,951 --> 00:12:03,951 - Tell Tula what, exactly? 166 00:12:40,510 --> 00:12:42,870 Okay, lets do this. 167 00:12:45,310 --> 00:12:46,970 - I just need to grab something first. 168 00:12:47,070 --> 00:12:49,070 Gotcha. 169 00:12:52,430 --> 00:12:54,290 - Genny! 170 00:12:54,390 --> 00:12:59,330 Genny! 171 00:12:59,430 --> 00:13:01,430 Oh. 172 00:13:02,670 --> 00:13:04,810 Oh, you know I have something to tell you. 173 00:13:04,910 --> 00:13:06,850 I can't remember what it is. 174 00:13:10,110 --> 00:13:12,190 Oh, oh, they're so sweet. 175 00:13:18,390 --> 00:13:20,390 Oh hello. 176 00:13:21,430 --> 00:13:25,350 - That bird that you killed, she had babies. 177 00:13:26,830 --> 00:13:28,830 Probably die without the mum now. 178 00:13:29,470 --> 00:13:31,410 - My mum is sick. - Yeah, well theirs 179 00:13:31,510 --> 00:13:33,510 is dead so... 180 00:13:39,950 --> 00:13:41,950 Monster. 181 00:13:43,470 --> 00:13:46,410 - All the DNA, all the endangered species 182 00:13:46,510 --> 00:13:49,190 of the Hestia Reef, my life's work. 183 00:13:51,470 --> 00:13:53,470 - A treasure trove. 184 00:13:53,990 --> 00:13:55,990 - It's not without it's toll. 185 00:13:56,830 --> 00:13:58,410 - Intellectually? 186 00:13:58,510 --> 00:14:00,510 - Materially. 187 00:14:00,990 --> 00:14:03,670 As you can see, I'm not a wealthy man. 188 00:14:13,549 --> 00:14:15,749 Ah, the Ictus Weaver. 189 00:14:16,869 --> 00:14:19,689 One small bite can put you in a coma for a week. 190 00:14:19,789 --> 00:14:21,889 It finds the closest human. 191 00:14:21,989 --> 00:14:24,789 So poisonous, so adorable. 192 00:14:25,629 --> 00:14:28,389 The latest success of my de-extinction programme. 193 00:14:29,269 --> 00:14:31,849 - And the other animals you've cloned, 194 00:14:31,949 --> 00:14:33,729 you've release them back into their natural habitat? 195 00:14:33,829 --> 00:14:35,889 - With limited success. 196 00:14:35,989 --> 00:14:38,069 Their environment is already compromised. 197 00:14:45,149 --> 00:14:47,869 Ah, well not without hope. 198 00:14:54,589 --> 00:14:56,589 - Happy family. 199 00:14:57,509 --> 00:14:59,249 Shame about the street. 200 00:14:59,349 --> 00:15:00,969 It's not a very safe part of old London. 201 00:15:01,069 --> 00:15:04,369 Have you applied for a unit inside the city walls? 202 00:15:04,469 --> 00:15:06,409 - Every time. 203 00:15:06,509 --> 00:15:08,549 - Oh, maybe this will be your lucky year. 204 00:15:10,349 --> 00:15:11,969 - What you need? 205 00:15:12,069 --> 00:15:14,069 - A location. 206 00:15:14,389 --> 00:15:15,969 Can you extract it from the bio-comms 207 00:15:16,069 --> 00:15:18,069 used to contact the ARC? 208 00:15:18,709 --> 00:15:19,669 - Is this about your daughter again, ma'am? 209 00:15:19,749 --> 00:15:21,409 - I need the location on that chip. 210 00:15:21,509 --> 00:15:23,509 Can you do it? 211 00:15:25,069 --> 00:15:27,249 When you've cracked I'll meet you in Parson's Green. 212 00:15:27,349 --> 00:15:29,929 - Didn't think you knew your way around old London. 213 00:15:30,029 --> 00:15:32,029 - It's my job to know. 214 00:15:33,029 --> 00:15:35,029 - Wait. 215 00:15:36,869 --> 00:15:38,869 Where's the chip? 216 00:15:41,629 --> 00:15:44,029 You left ARCtech at my desk? 217 00:15:46,029 --> 00:15:48,729 - I was hoping you would say yes. 218 00:16:11,748 --> 00:16:13,748 - Shit! 219 00:16:29,028 --> 00:16:30,048 You okay? 220 00:16:30,148 --> 00:16:31,528 - Oh, fuck me. 221 00:16:31,628 --> 00:16:34,008 Yeah, yeah, I'm all right. 222 00:16:34,108 --> 00:16:35,608 Right, let's print this shit. 223 00:16:35,708 --> 00:16:37,708 Hotfoot it back to the zoo. 224 00:16:38,148 --> 00:16:39,688 - What's the hurry? 225 00:16:39,788 --> 00:16:40,548 - In case you haven't noticed Hemlock is still hot. 226 00:16:40,628 --> 00:16:42,768 - Verona disabled the ship. 227 00:16:42,868 --> 00:16:44,968 There's no comms, no trace. 228 00:16:45,068 --> 00:16:46,928 As long as we don't move, we're safe. 229 00:16:47,028 --> 00:16:48,008 - What about Tula? 230 00:16:48,108 --> 00:16:51,128 Do you really care about Tula? 231 00:16:51,228 --> 00:16:53,088 - I don't give a fuck mate, she's a maniac. 232 00:16:53,188 --> 00:16:55,908 - So they can wait. - What are you doing now? 233 00:16:57,748 --> 00:16:58,488 - Let's go. 234 00:16:58,588 --> 00:16:59,608 Front row seats. 235 00:16:59,708 --> 00:17:01,708 Greatest show in the universe. 236 00:17:06,508 --> 00:17:09,868 - I had this picture book when I was a kid. 237 00:17:11,188 --> 00:17:13,188 Hestia Reef, the Wonder of Aurea. 238 00:17:14,948 --> 00:17:18,448 Obsessed with it I was, and now I'm here, 239 00:17:18,548 --> 00:17:21,988 watching it for real, with you. 240 00:17:29,508 --> 00:17:31,488 Sorry, sorry. 241 00:17:31,588 --> 00:17:33,588 Sorry, I just, sorry. 242 00:17:38,027 --> 00:17:39,687 - It's okay. - It's not okay. 243 00:17:39,787 --> 00:17:44,727 I just got the impression you weren't in a rush to get back. 244 00:17:44,827 --> 00:17:46,827 I misread the situation, I'm sorry. 245 00:17:51,307 --> 00:17:53,307 Let's forget about that shall we? 246 00:17:53,907 --> 00:17:56,007 Don't wanna spoil this. 247 00:17:56,107 --> 00:17:59,567 Top class view, high class snacks. 248 00:17:59,667 --> 00:18:01,787 - No one's trying to kill us. 249 00:18:02,787 --> 00:18:04,787 - Exactly. 250 00:18:05,187 --> 00:18:06,067 That's trouble with cons, isn't it? 251 00:18:06,147 --> 00:18:07,607 You can't trust them. 252 00:18:07,707 --> 00:18:09,007 You can't turn your back for one minute. 253 00:18:09,107 --> 00:18:11,107 They're always trynna fuck you over. 254 00:18:13,347 --> 00:18:15,347 Not you, of course. 255 00:18:17,827 --> 00:18:19,827 - You don't know me. 256 00:18:20,787 --> 00:18:22,787 - I know enough. 257 00:18:23,267 --> 00:18:24,007 I see it. 258 00:18:24,107 --> 00:18:25,407 Whatever shit is flying around you, 259 00:18:25,507 --> 00:18:27,667 you're always trying to do the right thing. 260 00:18:30,067 --> 00:18:33,567 - What if I don't even know what that is anymore? 261 00:18:33,667 --> 00:18:35,667 - What do you mean? 262 00:18:36,747 --> 00:18:38,747 - This is just hard. 263 00:18:44,427 --> 00:18:46,427 I don't wanna be here. 264 00:18:48,707 --> 00:18:50,947 I wanna turn the clock back and go home. 265 00:18:53,067 --> 00:18:55,067 There's only one way I can do that. 266 00:18:56,467 --> 00:18:58,407 - I get it. 267 00:18:58,507 --> 00:19:01,567 You see something sad, it makes you feel homesick. 268 00:19:01,667 --> 00:19:04,347 You see something nice, it makes you feel even worse. 269 00:19:06,467 --> 00:19:08,887 Do you know that feeling you got, 270 00:19:08,987 --> 00:19:13,987 that ache, lump in your throat, I just push it down. 271 00:19:16,427 --> 00:19:18,427 - What, you can't go home? - Nah. 272 00:19:20,786 --> 00:19:23,306 - I'm sorry. - It's all right. 273 00:19:25,786 --> 00:19:30,246 I mean fuck it's, sometimes it's more than all right. 274 00:19:30,346 --> 00:19:32,506 Sometimes it's beautiful. 275 00:19:34,146 --> 00:19:35,646 Oh. 276 00:19:52,866 --> 00:19:54,646 - I just thought that if it looked like a flower 277 00:19:54,746 --> 00:19:55,546 then they might wanna eat it. 278 00:19:55,626 --> 00:19:58,026 But, they don't want anything from me. 279 00:20:18,226 --> 00:20:19,366 It's the Commonworld. 280 00:20:19,466 --> 00:20:21,466 They're heading straight for us. 281 00:20:33,386 --> 00:20:35,386 - Please, please. 282 00:20:36,026 --> 00:20:38,166 We need to hide in the incubator. 283 00:20:38,266 --> 00:20:41,766 See because it masks your heat signature. 284 00:20:41,866 --> 00:20:44,326 I've been hiding from them for years, 285 00:20:44,426 --> 00:20:45,526 staying under the radar. 286 00:20:45,626 --> 00:20:47,566 - No, no, no, no, no, no, no. 287 00:20:47,666 --> 00:20:48,966 We don't hide. 288 00:20:49,066 --> 00:20:50,766 We fight. 289 00:20:50,866 --> 00:20:52,726 - Look, I implore you. 290 00:20:52,826 --> 00:20:54,406 This is your only chance 291 00:20:54,506 --> 00:20:55,766 of survival. - but he's right. 292 00:20:55,866 --> 00:20:56,926 You should hide. - What about you? 293 00:20:57,026 --> 00:20:57,886 - Ill hide with you. 294 00:20:57,986 --> 00:20:59,686 Look, if they see me then they'll know that you're here. 295 00:20:59,786 --> 00:21:02,466 And then, look we have to do it. 296 00:21:16,505 --> 00:21:18,125 Where's Verona? 297 00:21:18,225 --> 00:21:20,405 - She's perfectly safe. 298 00:21:38,265 --> 00:21:39,565 - Do you wanna stay for a drink? 299 00:21:39,665 --> 00:21:40,405 Do you wanna get back? 300 00:21:40,505 --> 00:21:41,245 What do you wanna do? 301 00:21:41,345 --> 00:21:42,125 - I'm okay, actually. 302 00:21:42,225 --> 00:21:44,225 I just need to grab something. 303 00:21:45,665 --> 00:21:47,485 - All right, well, pass me this code. 304 00:21:47,585 --> 00:21:49,585 I got to print that syringe thingy. 305 00:21:55,385 --> 00:21:57,385 Asteroids, admin. 306 00:21:58,265 --> 00:22:00,265 One to tell the kids, isn't it? 307 00:22:06,385 --> 00:22:08,165 Bingo. 308 00:22:13,105 --> 00:22:14,085 That's a not syringe. 309 00:22:14,185 --> 00:22:16,185 He gave us the wrong code. 310 00:22:16,545 --> 00:22:17,805 Hang on. 311 00:22:17,905 --> 00:22:20,505 Ash! 312 00:22:27,545 --> 00:22:29,085 - No, no, no.. 313 00:22:29,185 --> 00:22:30,125 Not doing this. 314 00:22:30,225 --> 00:22:31,365 Not waiting. 315 00:22:31,465 --> 00:22:33,685 We're sitting fucking ducks! 316 00:22:33,785 --> 00:22:35,805 We've got to do something! 317 00:22:35,905 --> 00:22:38,225 There's something not fucking right about this! 318 00:22:40,225 --> 00:22:40,965 Fuck! 319 00:22:41,065 --> 00:22:43,225 Let me out of here, witch! 320 00:22:45,985 --> 00:22:47,715 Fuck! 321 00:22:47,824 --> 00:22:49,984 Let me out of here, witch! 322 00:22:51,384 --> 00:22:52,364 - Shut up. 323 00:22:52,464 --> 00:22:54,164 You heard what he said. 324 00:22:54,264 --> 00:22:56,124 Stay quiet! 325 00:22:56,224 --> 00:22:58,524 Their sensors won't penetrate if we- 326 00:22:58,624 --> 00:23:00,164 - Fuck are you talking about? 327 00:23:00,264 --> 00:23:02,264 They're coming for us. 328 00:23:05,184 --> 00:23:07,884 Calm down ladies, nothing to fear. 329 00:23:07,984 --> 00:23:10,644 Oh and the Commonworld aren't coming. 330 00:23:10,744 --> 00:23:12,604 Just my little ruse. 331 00:23:12,704 --> 00:23:13,724 - Blake? 332 00:23:13,824 --> 00:23:16,604 - Dr. Hague Blake, yes. 333 00:23:16,704 --> 00:23:19,324 It's sad you don't remember me Dr. Greaves, 334 00:23:19,424 --> 00:23:22,764 despite you being very complimentary about my dissertation. 335 00:23:22,864 --> 00:23:25,244 - I don't know what you're talking about. 336 00:23:25,344 --> 00:23:29,444 - I got a PhD, graduated 2119. 337 00:23:29,544 --> 00:23:33,764 Commenced on research work at the Commonworld Institute 338 00:23:33,864 --> 00:23:35,864 the following spring. 339 00:23:37,424 --> 00:23:40,444 Right, if you look to your left, 340 00:23:40,544 --> 00:23:43,144 just behind the dodo there. 341 00:23:45,184 --> 00:23:46,684 Of course I've changed a lot over the years and all 342 00:23:46,784 --> 00:23:49,484 but a bit whiter in the beard, 343 00:23:49,584 --> 00:23:52,364 a bit broader round the hem, 344 00:23:52,464 --> 00:23:56,224 whereas as you of course, haven't aged a day. 345 00:24:07,464 --> 00:24:08,884 - I am Dr. Emma Greaves 346 00:24:08,984 --> 00:24:10,684 and I'm standing in front of a tank 347 00:24:10,784 --> 00:24:12,164 of a recently discovered element 348 00:24:12,264 --> 00:24:14,644 extracted from an intergalactic meteorite 349 00:24:14,744 --> 00:24:16,884 which we have named New Aurum. 350 00:24:16,984 --> 00:24:19,724 It is our expectation that New Aurum 351 00:24:19,824 --> 00:24:22,844 will not only offer us a way out of our current 352 00:24:22,944 --> 00:24:24,124 ecological crisis. 353 00:24:24,224 --> 00:24:27,084 It will also render fossil fuels obsolete 354 00:24:27,184 --> 00:24:28,044 within our lifetime. 355 00:24:28,144 --> 00:24:30,684 New Aurum is considered to be exotic matter 356 00:24:30,784 --> 00:24:31,884 because it has negative mass 357 00:24:31,984 --> 00:24:33,524 when it is passed through magnetic fields 358 00:24:33,623 --> 00:24:36,043 so it also promises us the prospect 359 00:24:36,143 --> 00:24:39,703 of travelling ever deeper into space. 360 00:24:41,143 --> 00:24:45,623 Maybe even one day across stars to new galaxies, new worlds. 361 00:24:46,743 --> 00:24:50,303 Just think of what wonders we'll find out there. 362 00:24:51,503 --> 00:24:52,243 - You all right? - Yeah. 363 00:24:52,343 --> 00:24:56,983 - And this is the Holy Grail of usable fusion energy. 364 00:24:57,823 --> 00:24:59,983 Another five tesla, please 365 00:25:02,703 --> 00:25:03,643 It's a trap. 366 00:25:03,743 --> 00:25:05,743 He knows what I am. 367 00:25:07,103 --> 00:25:08,843 Let me out. 368 00:25:10,743 --> 00:25:13,163 - He's coming for me. 369 00:25:13,263 --> 00:25:14,883 The amount of energy created increases 370 00:25:14,983 --> 00:25:16,643 and remember this is all happening 371 00:25:16,743 --> 00:25:21,743 at room temperature. 372 00:25:27,583 --> 00:25:29,583 What's happened? 373 00:25:31,383 --> 00:25:33,403 Wait, no. 374 00:25:33,503 --> 00:25:34,883 No! 375 00:25:34,983 --> 00:25:36,283 Turn off the field. 376 00:25:57,543 --> 00:26:00,843 What the fuck? 377 00:26:14,743 --> 00:26:17,223 What the fuck are you? 378 00:26:21,662 --> 00:26:26,002 - She is someone very special. 379 00:26:26,102 --> 00:26:29,682 The subject of a thousand conspiracy theories. 380 00:26:29,782 --> 00:26:33,302 She is the greatest scientist of our age. 381 00:26:56,382 --> 00:26:58,382 The woman of my dreams. 382 00:27:34,422 --> 00:27:35,882 Show me your hands. 383 00:27:35,982 --> 00:27:37,982 Hands in the air. 384 00:27:41,782 --> 00:27:43,642 What the fuck are they doing here? 385 00:27:43,742 --> 00:27:45,522 Hands in the air. 386 00:27:45,622 --> 00:27:47,442 - Please wait, wait, wait. - You've got bio-comms. 387 00:27:47,542 --> 00:27:48,842 We know you're in communication with ARC. 388 00:27:48,942 --> 00:27:50,942 Now show me your hands. 389 00:27:53,222 --> 00:27:54,162 - Okay, wait. 390 00:27:54,262 --> 00:27:55,022 Please, there's been a mistake. 391 00:27:58,142 --> 00:28:00,322 Suspect is down. 392 00:28:00,422 --> 00:28:01,522 Secure the area. 393 00:28:01,622 --> 00:28:03,622 Make sure he was the only one. 394 00:28:23,701 --> 00:28:26,921 What are you doing to her? 395 00:28:27,021 --> 00:28:29,021 - A simple harvest. 396 00:28:30,861 --> 00:28:34,961 Starting at the top of your head 397 00:28:35,061 --> 00:28:37,121 then working our way down. 398 00:28:37,221 --> 00:28:38,961 Open wide Dr. Greaves. 399 00:28:43,381 --> 00:28:46,241 You know they say that it's a times of conflict 400 00:28:46,341 --> 00:28:48,541 that science makes it's greatest progress. 401 00:28:49,661 --> 00:28:51,661 Wouldn't you agree Dr. Greaves? 402 00:28:56,741 --> 00:28:59,161 - Please, please don't do this to me. 403 00:28:59,261 --> 00:29:04,021 - The Commonworld has declared war on the environment. 404 00:29:05,861 --> 00:29:10,521 Destroying the Hestia and it's beautiful creatures. 405 00:29:10,621 --> 00:29:14,401 Now I believe it's the duty of all scientists 406 00:29:14,501 --> 00:29:16,501 to give all that they can. 407 00:29:29,781 --> 00:29:31,781 - It's extraordinary. 408 00:29:32,421 --> 00:29:36,061 An extraordinary result, over a hundred years old. 409 00:29:37,101 --> 00:29:40,041 And yet look, healthy follicles. 410 00:29:40,141 --> 00:29:43,241 There must be nearly 200,000 eggs. 411 00:29:43,341 --> 00:29:44,921 - Professor we... 412 00:29:45,021 --> 00:29:47,001 We are on the same side. 413 00:29:47,101 --> 00:29:49,101 Your enemy is my enemy. 414 00:29:49,980 --> 00:29:51,980 The Commonworld- - Shh. 415 00:29:56,620 --> 00:29:59,900 You're more than I could ever hope for. 416 00:30:03,500 --> 00:30:07,220 All those years, watching and waiting for you, 417 00:30:08,660 --> 00:30:10,660 scanning the airwaves. 418 00:30:11,420 --> 00:30:16,420 Who'd have thought terrorists could be so tedious. 419 00:30:19,900 --> 00:30:21,900 But it was all worth it. 420 00:30:27,020 --> 00:30:31,540 Follicles are mature, ready for harvest. 421 00:30:33,260 --> 00:30:35,920 - Leave her alone you fucking sick fuck! 422 00:30:36,020 --> 00:30:39,360 Oh sit back down love, 423 00:30:39,460 --> 00:30:41,460 you only gonna make it worse. 424 00:30:42,420 --> 00:30:44,420 How's your arm by the way? 425 00:30:47,180 --> 00:30:50,000 - Never was any fucking poison was there? 426 00:30:50,100 --> 00:30:52,100 Nothing wrong with me! 427 00:30:52,540 --> 00:30:56,180 The power of persuasion ha? 428 00:30:57,820 --> 00:30:59,880 - Fuck! 429 00:30:59,980 --> 00:31:01,840 - Do you know, I think a bit of Mozart 430 00:31:01,940 --> 00:31:03,880 would lighten the mood. 431 00:31:03,980 --> 00:31:05,980 Don't you? 432 00:31:11,340 --> 00:31:13,340 Now... 433 00:31:13,740 --> 00:31:15,740 Now as for the next bit. 434 00:31:17,940 --> 00:31:19,940 I think you should just relax. 435 00:31:37,979 --> 00:31:45,659 So, your eggs... my treasure trove. 436 00:31:46,059 --> 00:31:47,399 - No! 437 00:31:47,499 --> 00:31:48,839 Stop! 438 00:31:48,939 --> 00:31:50,359 No! 439 00:32:26,779 --> 00:32:29,379 - See, not only are my creatures going to survive, 440 00:32:32,219 --> 00:32:36,499 they're gonna live forever, just like you. 441 00:32:56,859 --> 00:32:57,719 - No! 442 00:32:57,819 --> 00:32:59,819 No! 443 00:33:39,018 --> 00:33:41,198 Doors locked. 444 00:33:57,178 --> 00:33:59,938 Doors locked. 445 00:34:13,658 --> 00:34:16,538 Doors unlocked. 446 00:34:31,618 --> 00:34:34,338 - No. - You're saying no? 447 00:34:37,418 --> 00:34:39,578 Is that what you're saying? 448 00:34:41,618 --> 00:34:42,878 I'm sorry. 449 00:34:42,978 --> 00:34:44,978 I'm sorry. 450 00:34:45,778 --> 00:34:49,738 - Did she say yes? 451 00:34:51,418 --> 00:34:53,558 I'm sorry. 452 00:34:53,658 --> 00:34:55,438 I'm sorry. 453 00:35:04,058 --> 00:35:06,858 - Men like you... always sorry... 454 00:35:16,057 --> 00:35:18,057 Until the next time. 455 00:35:24,377 --> 00:35:26,377 - Whoa! 456 00:36:20,657 --> 00:36:24,417 - Well well, its been a while. 457 00:36:46,977 --> 00:36:48,977 Want your usual? 458 00:37:23,936 --> 00:37:26,556 - Yeah, well next time something seems too good to be true. 459 00:37:26,656 --> 00:37:27,476 - Forget it. 460 00:37:27,576 --> 00:37:28,596 Just lob him out of the air lock, 461 00:37:28,696 --> 00:37:30,876 then foot to the floor. - Nah, no way. 462 00:37:30,976 --> 00:37:32,596 Gonna take me at least a couple of days 463 00:37:32,696 --> 00:37:34,716 to get these engines up. 464 00:37:34,816 --> 00:37:35,556 - Yeah. 465 00:37:35,656 --> 00:37:36,996 I've vote Hemlock 'cause seriously, 466 00:37:37,096 --> 00:37:39,036 this place is a shithole. - It's not a vote 467 00:37:39,136 --> 00:37:41,036 and no we're not. 468 00:37:41,136 --> 00:37:42,996 Hemlock's still hot. 469 00:37:43,096 --> 00:37:45,096 Staying here. 470 00:37:46,976 --> 00:37:48,976 - I will not remain on this ship. 471 00:37:59,376 --> 00:38:01,376 - All right. 472 00:38:02,096 --> 00:38:04,096 Back to Hemlock. 473 00:38:14,656 --> 00:38:18,056 - Mama, can we? - No. 474 00:38:18,936 --> 00:38:20,936 No animals on my ship! 475 00:38:44,775 --> 00:38:47,335 Next time I offer you a gun you take it. 476 00:38:49,775 --> 00:38:51,775 Then you're a fool. 477 00:38:52,255 --> 00:38:56,515 This universe is full of men who think 478 00:38:56,615 --> 00:38:58,615 they can take what they want. 479 00:38:59,095 --> 00:39:01,655 - I don't wanna live without hope. 480 00:39:02,935 --> 00:39:04,935 - Hope? 481 00:39:05,415 --> 00:39:10,415 Hope will get you drugged by your father 482 00:39:12,415 --> 00:39:14,415 and passed around his mates. 483 00:39:15,095 --> 00:39:20,095 Hope will get you battered by your husband again and again 484 00:39:26,815 --> 00:39:31,815 and again until you buy a bigger gun and you say... 485 00:39:39,735 --> 00:39:41,735 Enough! 486 00:39:44,295 --> 00:39:46,695 You judge me, witch. 487 00:39:50,295 --> 00:39:55,295 I make my choice and I choose not to be a victim. 488 00:40:14,175 --> 00:40:16,295 Should have shot him in the first place. 489 00:40:46,654 --> 00:40:47,954 When I get my arms around her 490 00:40:48,054 --> 00:40:50,454 you will never see her again. 491 00:41:19,734 --> 00:41:20,734 - Nothing quite like your own gaff is it, 492 00:41:20,814 --> 00:41:22,814 even with a few bits missing? 493 00:41:23,894 --> 00:41:25,714 Not my fault. 494 00:41:25,814 --> 00:41:27,974 Fucking hippie nearly took my eyebrows off. 495 00:41:35,534 --> 00:41:37,534 what's up with you two? 496 00:41:39,774 --> 00:41:42,154 - Its a difficult day. 497 00:41:42,254 --> 00:41:43,874 - I don't know. 498 00:41:43,974 --> 00:41:45,974 Had it's highlights. 499 00:42:19,693 --> 00:42:22,373 - I want to thank you, properly. 500 00:42:27,493 --> 00:42:29,313 You saved me. 501 00:42:29,413 --> 00:42:32,433 - Same situation, I would have done the same for anyone. 502 00:42:32,533 --> 00:42:34,533 - But you are changing. 503 00:42:35,213 --> 00:42:40,213 These women, criminals are becoming your friends. 504 00:42:40,533 --> 00:42:42,353 - No, but not you. 505 00:42:42,453 --> 00:42:44,453 You're a terrorist. 506 00:42:45,773 --> 00:42:50,773 - I'm a pacifist and I've paid the price in the past, today. 507 00:42:55,133 --> 00:42:55,893 I've only ever tried to help. 508 00:42:55,973 --> 00:42:57,973 - I don't want you anywhere near me. 509 00:43:00,373 --> 00:43:02,373 - You are changing. 510 00:43:03,333 --> 00:43:05,333 I can see you're not ready. 511 00:43:41,333 --> 00:43:42,833 - What the hell happened in here? 512 00:43:42,933 --> 00:43:44,933 - Wouldn't you like to know. 513 00:43:45,333 --> 00:43:49,973 Lets just say, Ash hoisted my main sail. 514 00:43:51,212 --> 00:43:53,212 - The fuck! 515 00:43:53,572 --> 00:43:55,572 - Its a euphemism. 516 00:44:12,292 --> 00:44:13,992 - What happened to your scalp, sweet? 517 00:44:14,092 --> 00:44:15,512 - Oh what, this. 518 00:44:15,612 --> 00:44:17,952 Well, while you were getting off your head Candy 519 00:44:18,052 --> 00:44:20,052 I was getting mine bashed in. 520 00:44:20,812 --> 00:44:23,992 Thank you for your concern. 521 00:44:24,092 --> 00:44:26,092 It's a bit fucking late. 522 00:44:32,572 --> 00:44:34,572 Fuck! 523 00:45:26,172 --> 00:45:27,872 Signal connected. 524 00:45:27,972 --> 00:45:29,472 - This is Ash Harper.