1 00:00:00,000 --> 00:00:05,670 نــفـــوذی -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,960 [کانگ ها نئول] -❤ @moonriverteam _sns❤- 3 00:00:08,930 --> 00:00:10,940 [لی یو یونگ] -❤ @moonriverteam _sns❤- 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,440 [هو سونگ ته] -❤ @moonriverteam _sns❤- 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,990 [مون سونگ کیون | کیم سانگ هو] -❤ @moonriverteam _sns❤- 6 00:00:15,980 --> 00:00:23,010 نــفـــوذی -❤ @moonriverteam _sns❤- 7 00:00:45,560 --> 00:00:50,050 نــفـــوذی -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 8 00:00:50,550 --> 00:00:53,420 رنج مرا تسلی ده و به بودا برگردان "مناجات بوداییان" 9 00:00:53,420 --> 00:00:56,090 !پس کارت آخر- !نگهش دار- 10 00:00:58,100 --> 00:01:01,660 کارت آخر رو، من برمی گردونم 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,210 باشه، راهب 12 00:01:17,310 --> 00:01:22,100 نمی‌بینمش...گوشه نداره 13 00:01:31,340 --> 00:01:34,330 !گوشه نداره ....آس ـه 14 00:01:34,330 --> 00:01:36,380 !آره، همینه 15 00:01:51,360 --> 00:01:53,080 !یانگ بانگ برنده ست 16 00:02:06,110 --> 00:02:07,980 1648بیا بیرون 17 00:02:09,090 --> 00:02:10,800 !1648 18 00:03:06,760 --> 00:03:08,640 !یانگ بانگ برنده ست 19 00:03:09,750 --> 00:03:13,780 چرا جانگ سون آه، این کارو باهام کرد؟ 20 00:03:58,630 --> 00:04:01,370 دیروز جانگ سون آه رو دیدم 21 00:04:03,040 --> 00:04:04,630 کارت خوب بود 22 00:04:09,830 --> 00:04:12,940 امروز میری داروهاتو بگیری، درسته؟ 23 00:04:15,270 --> 00:04:16,850 بله 24 00:04:16,850 --> 00:04:20,520 [درمانگاه] 25 00:04:22,870 --> 00:04:26,170 چطوره بعدش مشروب بزنیم؟- آره، خیلی هم خوبه- 26 00:04:28,030 --> 00:04:30,920 برای جفتمون بهتره 27 00:04:38,070 --> 00:04:42,030 احساسات...اصلا چی هست حالا؟ 28 00:04:42,030 --> 00:04:45,780 یه پدیده ای هستش که در قبال همدیگه، حس ایجاد میشه 29 00:04:45,780 --> 00:04:47,530 برای چیزی که تو طبیعت سبک تره بهش میگیم احساس 30 00:04:47,530 --> 00:04:51,860 برای بیان راحت تره چیزایی مثل شادی، عصبانیت، غم و لذت 31 00:04:51,860 --> 00:04:53,520 ...خب 32 00:04:57,490 --> 00:04:59,120 خوش اومدی 33 00:05:01,550 --> 00:05:03,150 چرا بهم کمک کردی؟ 34 00:05:03,150 --> 00:05:05,500 برای کمک به یه آدم بیچاره، دلیل نیازه؟ 35 00:05:06,540 --> 00:05:08,650 چیه؟ به عزت نفست بر خورد؟ 36 00:05:08,650 --> 00:05:11,540 الان عزت نفس داشتن برات زیادی لاکچری نیست؟ 37 00:05:14,650 --> 00:05:16,680 ...پس واسه چی تو تعمیرگاه 38 00:05:16,680 --> 00:05:19,670 یه جور تست شخصیت شناسی به روش خودم بود 39 00:05:19,670 --> 00:05:21,780 اگه دقت کنی، همیشه اونایی که حموم نمیرن زیاد ادکلن میزنن 40 00:05:21,780 --> 00:05:24,070 و اونایی که مشکلات پوستی دارن همش دارن صورتشونو میشورن 41 00:05:24,070 --> 00:05:28,100 تو دنیایی که همه دارن کلاه سر هم میزارن پیدا کردن کسی که بشه بهش اعتماد کرد، اولویته 42 00:05:29,730 --> 00:05:32,340 اون یارو هم همینطوره؟- 5464؟- 43 00:05:32,340 --> 00:05:35,950 اون یه استاد دانشگاه فیلم و تئاتره 44 00:05:35,950 --> 00:05:38,550 یه کودک-بازیگر سابق 45 00:05:39,750 --> 00:05:41,560 بازیش حرف نداره 46 00:05:41,560 --> 00:05:45,120 ما فیلمنامه رو نوشتیم، تمرین کردیم تا همه چی درست پیش بره 47 00:05:45,890 --> 00:05:48,250 ...پس از وقتی تو انفرادی بودم 48 00:05:54,510 --> 00:05:56,160 چرا من؟ 49 00:05:57,940 --> 00:05:59,930 باهوشی، پر دل و جراتی 50 00:06:04,630 --> 00:06:07,300 ...وقتی از اینجا برم بیرون 51 00:06:07,300 --> 00:06:10,720 میخوام قمار کل کره رو دستم بگیرم 52 00:06:13,260 --> 00:06:15,070 صحنه قمار، کل صحنه رو دست بگیرم 53 00:06:15,070 --> 00:06:17,300 نه فقط یه قمارخونه فسقلی مثل اونی که تو درب و داغونش کردی 54 00:06:17,300 --> 00:06:19,980 یه دونه که از همه قمارخونه های کل کشور مالیات بگیره 55 00:06:19,980 --> 00:06:22,570 نفر یک قمار کل کشور میشم 56 00:06:24,100 --> 00:06:26,020 این از پاس کردن آزمون قضایی، سخت تره 57 00:06:26,020 --> 00:06:29,090 وقتی من به قله قمار کشور رسیدم، اون وقت قضات و دادستان های کره؟ 58 00:06:29,090 --> 00:06:32,090 همشونو میزارم جیبم 59 00:06:32,090 --> 00:06:36,580 ولی چون مقیاس کار خیلی وسیعه تنهایی از پسش برنمیام 60 00:06:36,580 --> 00:06:41,820 واسه همین، همه آدمای با استعداد رو اینجا جمع کردم 61 00:06:46,750 --> 00:06:48,830 اگه دوست داری تو لیگ بالاتر بازی کنی، بیا 62 00:06:48,830 --> 00:06:50,860 میتونی پول دربیاری و مهارتت رو هم بالا ببری 63 00:06:50,860 --> 00:06:54,850 بهت اجازه میدم کنار من حال شهرت و ثروتشو ببری 64 00:06:56,980 --> 00:06:59,220 تو دیگه یه کارآموز قضایی نیستی 65 00:06:59,220 --> 00:07:00,750 یه مجرمی 66 00:07:01,330 --> 00:07:05,590 وقتی پاتو از اینجا بزاری بیرون واقعیت عین آوار سرت خراب میشه 67 00:07:05,590 --> 00:07:07,730 هیچ کسی دلش نمیخواد باهات قاطی بشه 68 00:07:07,730 --> 00:07:09,730 برای من، شرایط با وقتی که اومدم این تو هیچ فرقی نمیکنه 69 00:07:09,730 --> 00:07:12,380 ولی تو، چون سابقه کیفری داری مثل یه سوسک باهات برخورد میکنن 70 00:07:12,380 --> 00:07:16,660 آدمایی مثل ما، باید خودشون آینده شونو دست بگیرن 71 00:07:20,830 --> 00:07:23,520 ای خدا! مگه گو استپه؟ 72 00:08:11,560 --> 00:08:13,560 2345تایید شده 73 00:08:14,790 --> 00:08:16,690 ...ای خدا 74 00:08:41,720 --> 00:08:44,030 [2345هایپوهیدروزیس] (تعرق مفرط) 75 00:08:50,620 --> 00:08:52,170 !هیونگ 76 00:08:53,200 --> 00:08:54,690 اینجایی 77 00:09:25,840 --> 00:09:28,390 اتاق چطوره؟ خوشت میاد؟ 78 00:09:35,550 --> 00:09:37,580 مجانی نیست ها 79 00:09:37,580 --> 00:09:39,520 باید به دست بیاریش، هیونگ 80 00:09:42,930 --> 00:09:45,470 ...حالا که سر بحث پول هستیم 81 00:09:45,470 --> 00:09:47,890 شنیدم همه سهمت رو دادی که به اینجا برسی 82 00:09:47,890 --> 00:09:51,430 60درصد برای مدیر امنیت، و 40درصدم واسه استاد 83 00:09:53,440 --> 00:09:55,250 خیلی خب، گوش کن 84 00:09:55,250 --> 00:09:58,030 تو لیگ یک، 60درصد از سود هر بردی میره تو جیب رئیس زندان 85 00:09:58,030 --> 00:09:59,620 اون40درصد بقیه، مال ماهاست 86 00:09:59,620 --> 00:10:02,040 ولی من محاسبات رو من انجام میدم، من 87 00:10:02,040 --> 00:10:06,120 به زبون دیگه، کنار من که بازی کنی هیچ کسی نمیدونی چقدر پول در آوردی 88 00:10:07,150 --> 00:10:09,430 گرفتی چی دارم میگم، آره؟ 89 00:10:09,430 --> 00:10:10,430 بله 90 00:10:10,430 --> 00:10:12,770 پس اول میری پیش مدیر امنیت و سهمش رو میدی 91 00:10:12,770 --> 00:10:16,180 وبهش میگی این 60درصدی ـه که قولشو داده بودی 92 00:10:16,180 --> 00:10:19,480 ...و درصدی که به استاد قولشو دادی 93 00:10:19,480 --> 00:10:21,120 نمیخواد بهش بدی 94 00:10:21,120 --> 00:10:23,670 ...چی؟ ولی 95 00:10:23,670 --> 00:10:25,860 گفتم که، من بهش گفتم همه اون کارها رو بکنه 96 00:10:25,860 --> 00:10:28,600 نیازی نیست بهش قولتو نگه داری بقیه ـشو بردار واسه خودت 97 00:10:31,680 --> 00:10:34,210 !جوابمو بده- ممنون- 98 00:10:34,210 --> 00:10:35,720 خیلی خب 99 00:10:37,010 --> 00:10:38,780 الانه که فیلم شروع بشه 100 00:10:38,780 --> 00:10:40,510 باشه، الان میایم اونجا 101 00:10:40,510 --> 00:10:42,440 ...و 102 00:10:48,020 --> 00:10:49,770 گفتم میایم 103 00:10:54,700 --> 00:10:58,000 و واسه صعودت یه کادو گرفتم برات 104 00:11:40,460 --> 00:11:43,590 این لی ته کوانگه، همون که ناامیدانه دنبالش بودی 105 00:11:47,000 --> 00:11:48,360 میگم لی ته کوانگ رو میشناسی؟ 106 00:11:48,360 --> 00:11:52,940 لی ته کوانگ توسط اون روانی عجیبی که بعدا اومد، ناپدید شد 107 00:11:52,940 --> 00:11:55,550 الان، هیچ کسی دقیقا نمی دونه لی ته کوانگ کجاست 108 00:11:55,550 --> 00:11:56,870 اون روانی کیه؟ 109 00:11:56,870 --> 00:12:00,730 اون روانی ... جانگ سون اوهه که دیروز دیدیش 110 00:12:18,040 --> 00:12:19,890 چرا این طوریه؟ 111 00:12:19,890 --> 00:12:22,000 گفتن یکی یه چیزی ریخته تو غذاش 112 00:12:22,000 --> 00:12:23,970 وایتکس بود یا گند زدا؟ 113 00:12:23,970 --> 00:12:25,900 ...خلاصه، بعد از اینکه یه کاسه ازش خورد 114 00:12:25,900 --> 00:12:29,290 از اون موقع، یهویی یکی دیگه شده 115 00:12:29,290 --> 00:12:30,800 ...ولی رئیس لی 116 00:12:30,800 --> 00:12:36,140 خب چرا انقدر ناامیدانه دنبال لی ته کوانگ می گشتی؟ 117 00:12:39,390 --> 00:12:42,920 یکی هست به اسم لی ته کوانگ، این یارو یه ویدئو از رئیس یانگ، حین قمار کردن آورده 118 00:12:42,920 --> 00:12:45,200 و بهمون پیشنهاد داد سر بیرون آوردنش از زندان باهاش معامله کنیم 119 00:12:45,200 --> 00:12:49,190 حالا که شروع کردی چرا یه قدم جلوتر نمیری؟ 120 00:12:49,190 --> 00:12:51,900 تو، من، مادربزرگت 121 00:12:51,900 --> 00:12:53,810 ...برای زنده موندن سه تامون 122 00:12:53,810 --> 00:12:57,210 نیاز داریم سریعا ویدئوی لی ته گوانگ رو گیر بیاریم 123 00:12:57,210 --> 00:12:59,950 اونطوری که فکر میکنی نیست 124 00:12:59,950 --> 00:13:04,240 یه وقفه کوتاه، تو عملیات پیش اومده 125 00:13:09,100 --> 00:13:11,430 پرسیدم چرا انقدر دلت میخواست پیداش کنی 126 00:13:15,870 --> 00:13:17,520 سوالم خیلی سخته؟ 127 00:13:18,610 --> 00:13:20,130 ...اون 128 00:13:20,710 --> 00:13:22,440 ...اون 129 00:13:29,330 --> 00:13:31,560 اون بی ناموس بهم بدهکاره 130 00:13:31,560 --> 00:13:34,410 با اون، میتونم همه بدهیای قمارمو صاف کنم 131 00:13:34,410 --> 00:13:36,220 ...آها 132 00:13:36,220 --> 00:13:37,940 !که اینطور 133 00:13:39,550 --> 00:13:41,220 جدا همینه؟ 134 00:13:42,400 --> 00:13:43,800 آره 135 00:13:47,580 --> 00:13:49,560 تو خونه، برگه ـی سند بدهکاریشو دارم 136 00:13:49,560 --> 00:13:52,310 به یکی بسپرم بره بیارتش؟ 137 00:13:57,100 --> 00:13:58,500 نه، نه 138 00:13:58,500 --> 00:14:00,710 نیازی نیست 139 00:14:04,270 --> 00:14:06,150 ...پس احیانا 140 00:14:07,190 --> 00:14:09,610 میتونم وسیله‌هاش رو ببینم؟ 141 00:14:09,610 --> 00:14:13,040 محض احتیاط که اگه چیز باارزشی داشت جای پولم بردارم 142 00:14:13,040 --> 00:14:15,010 اون یه قماربازه، وسایلش کجا بود؟ 143 00:14:15,010 --> 00:14:17,040 ...جدا؟ حتی یه سکه هم 144 00:14:17,040 --> 00:14:18,590 ...صبر کن، نه 145 00:14:18,590 --> 00:14:20,110 ...خب 146 00:14:20,110 --> 00:14:24,190 فکر کنم یه کم پول نقد و یه فلش داشت 147 00:14:28,120 --> 00:14:32,410 اگه بلد بود از قمار پول در بیاره که اصلا کارش به اینجا نمی رسید 148 00:14:32,410 --> 00:14:34,030 مگه نه؟ 149 00:14:37,370 --> 00:14:39,650 ...میگم ساعتو ببین 150 00:14:39,650 --> 00:14:42,050 !اه لعنت بهش! فیلم داره شروع میشه 151 00:14:42,050 --> 00:14:44,500 خب، از کادوت خوشت اومد؟ 152 00:14:44,500 --> 00:14:47,200 آره- !اوکی- 153 00:15:09,760 --> 00:15:11,790 [زندان سونگجو، عصر ادبی ] 154 00:15:11,790 --> 00:15:13,180 منم همینو دارم میگم 155 00:15:13,180 --> 00:15:15,680 واقعا نمیتونم باهات صحبت کنم 156 00:15:15,680 --> 00:15:17,810 درسته؟ 157 00:15:20,270 --> 00:15:21,540 خودمونی باهات رفتار کنم؟ 158 00:15:21,540 --> 00:15:22,830 میتونم وسیله هاش رو بینم؟ 159 00:15:22,830 --> 00:15:26,690 فکر کنم یه کم پول نقد و یه فلش داشت 160 00:15:26,690 --> 00:15:29,920 پس وسایلمو برداشتی و فرار کردی؟ 161 00:15:29,920 --> 00:15:32,060 !فقط بگو یادت نمیاد 162 00:15:36,300 --> 00:15:38,520 یکی از نگهبانا دنبالت میگرده 163 00:16:26,560 --> 00:16:28,910 میگن تو جهنم هم بهار میاد 164 00:16:28,910 --> 00:16:30,780 حتما امروز شروع بهاره 165 00:16:32,420 --> 00:16:33,690 بفرمایین لطفا 166 00:16:34,720 --> 00:16:37,210 میخواستم به تو و جانگ سون اوه بگم بیاین بیرون 167 00:16:37,210 --> 00:16:42,320 و راجع به اینکه بدون اجازه من تو رو بردن، با جفتتون صحبت کنم 168 00:16:45,820 --> 00:16:48,540 امروز صبح یکم حساب کتاب کردم 169 00:16:48,540 --> 00:16:51,120 و متوجه شدم تو 800 میلیون وون، بهم بدهکاری 170 00:16:56,770 --> 00:17:00,370 اگه بگم یه ضربه با این، 800میلیون وون غرامتش میشه 171 00:17:00,370 --> 00:17:02,140 واست معامله خوبیه، درسته؟ 172 00:17:02,140 --> 00:17:03,480 آره؟ 173 00:17:30,990 --> 00:17:33,190 واسه چی متاسفی پسر؟ 174 00:17:33,190 --> 00:17:35,960 فکر کردی واسه چی بابا انقدر واسه من فداکاری میکرد؟ 175 00:17:35,960 --> 00:17:37,620 من بزرگترین پسر خانواده ـم 176 00:17:37,620 --> 00:17:39,670 !منم نمیخواستم بیام اینجا 177 00:18:02,360 --> 00:18:05,070 !قایم نشو، بیا بیرون 178 00:18:05,070 --> 00:18:07,260 باید برگردم آخرشو ببینم 179 00:18:12,200 --> 00:18:14,320 ...پسر، این پیری 180 00:18:14,320 --> 00:18:16,590 اگه حرفی واسه گفتن داره باید یه نوشته‌ای چیزی بفرسته 181 00:18:16,590 --> 00:18:20,690 تو نوشته نمیتونم احساساتمو قشنگ بیان کنم 182 00:18:36,330 --> 00:18:38,260 فکر کنم بدونم چه حسی داری 183 00:18:39,340 --> 00:18:42,170 اما یه نامه کافیه، پس چاقو رو بزار کنار 184 00:18:42,170 --> 00:18:46,190 حتی یه سرسوزن از احساسی که الان دارم رو درک نمی کنی 185 00:18:48,240 --> 00:18:50,050 هیونگ، باید فرار کنی 186 00:18:53,000 --> 00:18:54,250 بزنش 187 00:19:13,520 --> 00:19:16,860 برنامت این نبود که اول رئیسو خلاص کنی بعدش هم منو؟ 188 00:19:23,160 --> 00:19:24,660 از کجا فهمیدی؟ 189 00:19:30,180 --> 00:19:31,360 !هی 190 00:19:32,200 --> 00:19:33,860 ...چه غلطی میکنی 191 00:19:33,860 --> 00:19:35,740 شماره 2345، کمکش کن اینجا رو تمیز کنه 192 00:19:35,740 --> 00:19:38,480 مرد، اینا باید حسابی تنبیه بشن 193 00:19:44,980 --> 00:19:48,720 چقدر بهم میدی اگه جونتو نجات بدم؟ 194 00:19:50,880 --> 00:19:54,590 نمی فهمی؟ چقدر بهم میدی اگه جونتو نجات بدم؟ 195 00:20:00,940 --> 00:20:03,490 اگه واقعا جونم در خطره 196 00:20:03,490 --> 00:20:06,260 هرچی بخوای بهت میدم، 100 میلیون وون 197 00:20:08,940 --> 00:20:10,700 میتونی بمیری 198 00:20:12,920 --> 00:20:15,850 اگه بمیرم، هیچی گیرت نمیاد 199 00:20:19,640 --> 00:20:22,260 وقت نیست، چیه؟ 200 00:20:24,130 --> 00:20:27,050 (مددکار درمانگاه) 201 00:20:27,890 --> 00:20:32,330 خوب گوش کن چی میگم و تمام زورتو بزن زنده بمونی 202 00:20:33,490 --> 00:20:36,850 اون توی تعمیرگاه ماشین یه کاری کرد که برق گرفتش 203 00:20:36,850 --> 00:20:38,860 ...داری میگی 204 00:20:38,860 --> 00:20:40,670 به جانگ سون اوه، برق وصل کرد؟ 205 00:20:40,670 --> 00:20:42,220 رفتم توی سلولای انفرادی دنبالش بگردم 206 00:20:42,220 --> 00:20:43,800 در واقع خودش داشت از سلول میومد بیرون 207 00:20:43,800 --> 00:20:45,970 به لطف شما، هیچ خطری نبود 208 00:20:45,970 --> 00:20:49,440 جانگ سون اوه، کارت پخش کرد و گذاشت شماره 2345 ببره 209 00:20:49,440 --> 00:20:51,260 به نظر صمیمی بودن؟ 210 00:20:51,260 --> 00:20:53,160 آره، ظاهرا که صمیمی بودن 211 00:20:54,350 --> 00:20:57,970 پس میگی مدیر اتاق میخواد منو بکشه؟ 212 00:21:00,500 --> 00:21:05,000 گیل سانگ، حواست باشه بعد جشن، کامل ظرفارو بشوری (منظور کشتن جانگ سون اوه و کیم یو هان) 213 00:21:05,000 --> 00:21:06,750 منظورتون کیم یوهان ـه؟ 214 00:21:06,750 --> 00:21:09,170 همه چی، حتی قاشقایی که استفاده کردیم 215 00:21:14,390 --> 00:21:17,750 !روانی! چطور تونستی 216 00:21:23,240 --> 00:21:25,680 !احمق حرومزاده 217 00:21:25,680 --> 00:21:27,320 ...گندش بزنن 218 00:21:28,280 --> 00:21:30,000 احتمالا تا الان رسیدن 219 00:21:38,130 --> 00:21:40,950 !چطور جرات میکنید برای خودتون ول بچرخین 220 00:21:43,440 --> 00:21:45,970 !سریع تمومش میکنیم، هیونگ نیم 221 00:21:45,970 --> 00:21:47,340 باشه 222 00:21:47,340 --> 00:21:48,610 !بیاید زود تمومشون کنیم 223 00:21:48,610 --> 00:21:50,580 !بریم 224 00:22:37,900 --> 00:22:39,490 !تو بیشرف 225 00:22:50,020 --> 00:22:51,690 !بفرما 226 00:23:01,790 --> 00:23:03,700 !پفیوز حرومزاده 227 00:23:03,700 --> 00:23:05,280 !چطور جرات میکنی واسه من، رئیس بازی دربیاری؟ 228 00:23:05,280 --> 00:23:09,320 من سونگ دو چول از باند بوک یونگپا ام !پفیوز 229 00:23:14,730 --> 00:23:16,780 همه تون کارتون تمومه 230 00:23:16,800 --> 00:23:21,130 !هی، قمارباز کثیف، دهنتو ببند 231 00:23:21,130 --> 00:23:24,570 میدونی چرا فقط با کارت بازی می کردم؟ 232 00:23:27,980 --> 00:23:29,830 ...مادر به خطا 233 00:23:29,830 --> 00:23:32,930 !بمیر، حرومی بیناموس 234 00:23:42,320 --> 00:23:45,700 نود! 90%از بردمو بهت میدم 235 00:23:48,210 --> 00:23:50,010 !کارت مخفی ( به کارت مخفی که در بازی پوکر هفت کارته ) ( یک دست کامل میسازد، گفته میشود ) 236 00:23:52,350 --> 00:23:55,490 !یالا، بریم 237 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 !کثافت بیشرف 238 00:23:58,960 --> 00:24:01,090 !همه تونو میکشم 239 00:24:01,090 --> 00:24:02,700 !گرفتمش 240 00:24:18,520 --> 00:24:20,730 امشب پاندول بازی کنیم 241 00:24:21,680 --> 00:24:22,930 بله رئیس 242 00:24:40,730 --> 00:24:43,330 تکون نخور 243 00:24:43,330 --> 00:24:44,520 !رئیس 244 00:24:44,520 --> 00:24:46,590 !هوی، یانگ بانگ 245 00:24:46,590 --> 00:24:49,980 بهش بگو چی بهم گفتی 246 00:24:51,940 --> 00:24:56,200 گفتم که، من بهش گفتم همه اون کارها رو بکنه 247 00:24:56,200 --> 00:24:57,760 نیازی نیست بهش قولتو نگه داری 248 00:24:57,760 --> 00:25:00,120 بقیه ـشو بردار واسه خودت 249 00:25:13,250 --> 00:25:14,560 ...بعدا 250 00:25:15,340 --> 00:25:17,570 اگه بی سرو صدا، کلکشو بکنی 251 00:25:17,570 --> 00:25:20,410 من50%از بردمو میدم بهت 252 00:25:20,410 --> 00:25:22,720 اگه بی سرو صدا، کلکشو بکنی 253 00:25:22,720 --> 00:25:25,000 من50%از بردمو میدم بهت 254 00:25:25,000 --> 00:25:27,040 !سونگ بوم 255 00:25:27,040 --> 00:25:29,120 ...سونگ بوم 256 00:25:29,120 --> 00:25:32,990 پنجاه درصد برای من و پنجاه درصد برای بازرس پارک 257 00:25:34,370 --> 00:25:36,170 خیلی زیاد نیست؟ 258 00:25:36,170 --> 00:25:37,630 ...سونگ بوم 259 00:25:39,210 --> 00:25:42,650 حداقل باید ده درصدشو برای وجدان خودت نگه داری 260 00:25:44,760 --> 00:25:47,700 اگه قراره بکشیش، حواست باشه داستان خوبی پشتش داشته باشه 261 00:25:48,760 --> 00:25:51,200 !سونگ بوم! مدیر امنیتی! سوءتفاهم شده 262 00:25:51,200 --> 00:25:53,610 !من چیزی به بازرس پارک نگفتم 263 00:25:53,610 --> 00:25:55,840 !آشغال عوضی 264 00:25:55,840 --> 00:25:59,320 هی حیوون، تو گوشیم صداتو ضبط کردم که گفتی !پنجاه درصدشو بهم میدی 265 00:25:59,320 --> 00:26:00,990 ...نه، چرا همچین کاری کنی، بازرس پارک 266 00:26:00,990 --> 00:26:02,540 !وایسا، سوءتفاهم شده 267 00:26:02,540 --> 00:26:04,380 !بازرس پارک 268 00:26:06,680 --> 00:26:11,680 روانی، بهت گفتم که حواست باشه چی میگی 269 00:26:43,180 --> 00:26:46,710 من میگم سه تاشون اینجا به خاطر آتیش سوزی مردن مرگشون تصادفی بوده 270 00:26:46,710 --> 00:26:51,570 اونم میخواست فرار کنه، پاش سُر خورد از پشت بوم افتاد و جا به جا مرد 271 00:26:53,050 --> 00:26:55,600 ببین این جوجه ها چطوری دارن می لرزن 272 00:26:58,170 --> 00:27:01,690 اون یکی هم به خاطر علائم افسردگی ناشی از یائسگی(درمردان) اشتها نداشت، از گشنگی مرد 273 00:27:01,690 --> 00:27:04,000 چقدر طول میکشه تا از گشنگی بمیره؟ 274 00:27:04,970 --> 00:27:06,690 شرط میبندم، کلی طول میکشه 275 00:27:21,670 --> 00:27:23,600 بله، من جانگ سون آه هستم 276 00:27:25,480 --> 00:27:27,370 ...هی، رئیس 277 00:27:27,370 --> 00:27:29,370 من میتونم جمعش کنم، خبرش جایی درز نمیکنه 278 00:27:29,370 --> 00:27:31,290 شما که اینو خوب میدونی 279 00:27:39,240 --> 00:27:40,680 !چشم 280 00:27:45,900 --> 00:27:48,710 از شین سونگ دونگ گفتن، خیلی زیاده روی نکنم 281 00:27:48,710 --> 00:27:53,110 هیچوفت چیزی نمی‌گفتن چرا الان دارن دخالت می‌کنن؟ 282 00:27:58,240 --> 00:28:00,820 شین سون دونگ دیگه چیه؟ 283 00:28:00,820 --> 00:28:02,860 اونایی که توی اون یکی ساختمون هستن 284 00:28:06,320 --> 00:28:07,820 همشون خز ببرن؟ (خلاف سنگین، اصطلاح برای مجرمایی که با وثیقه های سنگین زندانی هستن) 285 00:28:09,000 --> 00:28:10,490 ...ببر 286 00:28:11,920 --> 00:28:15,010 همشون ایموگی هستن 287 00:28:15,010 --> 00:28:16,720 مارهای افعی هزارساله 288 00:28:18,490 --> 00:28:21,960 الان توی گل و لای کز کردن 289 00:28:21,960 --> 00:28:24,040 ولی اگه فرصتشو پیدا کنن که، قدرت اژدها رو بگیرن 290 00:28:24,040 --> 00:28:27,390 به اژدها تبدیل میشن و به آسمون صعود می‌کنن 291 00:28:27,390 --> 00:28:28,900 حتی سطح و اندازه دردسرسازیشون، فرق میکنه 292 00:28:28,900 --> 00:28:31,250 مثل ما، جرمای معمولی مرتکب نشدن 293 00:28:31,250 --> 00:28:34,620 توی صفحات خبری مهم سیاسی و اقتصادی خبرساز شدن 294 00:28:34,620 --> 00:28:36,560 حتی ممکنه چند نفرشون رو بشناسی 295 00:28:38,020 --> 00:28:41,250 هی! پاندول‌ها رو بیار پایین (اشاره به زندانی‌هایی که سروته آویزون کردن) 296 00:28:41,250 --> 00:28:44,140 دوشاخه رو هم از پریز بکش - !بله - 297 00:28:52,670 --> 00:28:56,640 دستور انتقال: از زندان سونگجو به زندان جانگ سونگ آشوب دیروز رو خوب مدیریت کردی؟ 298 00:28:56,640 --> 00:28:57,940 بله 299 00:29:03,070 --> 00:29:04,670 جانگ سون آه، کار دیگه ای نکرد؟ 300 00:29:04,670 --> 00:29:06,020 بله 301 00:29:09,700 --> 00:29:12,230 سونگ دو چول الان کجاست؟ 302 00:29:12,230 --> 00:29:14,940 رفته زندان انفرادی 303 00:29:16,140 --> 00:29:20,470 همون سلولی که جانگ سون آه قبلاً توش بوده 304 00:29:21,310 --> 00:29:24,670 سونگ دو چول اینجا میمیره 305 00:30:07,740 --> 00:30:10,740 !رئیس دارن تشریف میارن 306 00:30:35,430 --> 00:30:37,980 پدر آسمانی ما که در بهشت است 307 00:30:37,980 --> 00:30:41,140 ...مقدس باد نام تو 308 00:30:41,140 --> 00:30:43,490 ...فرمانروایی تو فرا می‌رسد 309 00:30:47,250 --> 00:30:50,250 ...یه گانگستر، دو تا گانگستر 310 00:30:50,250 --> 00:30:53,440 ...یه دادستان، دو تا دادستان 311 00:30:53,440 --> 00:30:57,850 شش درصد حساب بانکی پره فلاپ و 36 تا از خانواده قربانیا 312 00:30:57,850 --> 00:30:59,920 سازمان تحقیق فساد، توکارف 313 00:30:59,920 --> 00:31:02,720 برگرد، زندان سونگجو ...رودخانه، رودخانه، رودخانه 314 00:31:02,720 --> 00:31:05,420 تا وقتی که کارت آخر رو بگیرم بازیکنای قبلی، کارشون تمومه 315 00:31:05,420 --> 00:31:07,730 ...و رو شرط، میخوابن 316 00:31:27,480 --> 00:31:30,100 یه چیز بهتراز فایل آوردم 317 00:31:37,720 --> 00:31:41,770 سلام، من بازرس پارک رو سا از دفتر بازرسی مرکزی عمومی هستم 318 00:31:41,770 --> 00:31:46,360 درباره پرونده شین دال سو، من مسئول بررسی این پرونده ام 319 00:32:01,230 --> 00:32:03,920 بعد اون درگیری، اصلاً صدمه ندیدی 320 00:32:03,920 --> 00:32:06,020 بلدی مبارزه کنی یو هان؟ 321 00:32:06,020 --> 00:32:08,950 نه - پس فقط خوش شانس بودی؟ - 322 00:32:08,950 --> 00:32:11,730 اصلا نمیشه گفت تو آدم خوش شانسی هستی 323 00:32:12,560 --> 00:32:14,140 برام بپا گذاشتی؟ 324 00:32:15,110 --> 00:32:17,710 خب، بیا اینطور بگیم که هوش و ذکاوت بالایی دارم 325 00:32:18,540 --> 00:32:20,200 چی میخوای؟ 326 00:32:28,890 --> 00:32:31,310 گزارش تحقیقات پرونده مرگ شین دال سو 327 00:32:32,330 --> 00:32:34,780 ...یه افسر پلیس، به طور غیررسمی 328 00:32:34,780 --> 00:32:37,410 سلام، من بازرس پارک رو سا از دفتر بازرسی مرکزی عمومی هستم 329 00:32:37,410 --> 00:32:39,950 میگه این میتونه یه پرونده قتل باشه 330 00:32:39,950 --> 00:32:42,170 (گزارش پرونده بخش جنایی) تو گزارش اولیه، اینو خودکشی طبقه بندی کردن 331 00:32:42,170 --> 00:32:46,380 ولی اگه از دید متفاوتی بهش نگاه کنیم میشه به عنوان قتل بهش مشکوک شد 332 00:32:46,380 --> 00:32:51,190 اگه اینجا رو ببینین، نوشته که علت مرگ آسیب به سر به علت سقوط بوده 333 00:32:51,190 --> 00:32:54,270 ولی با توجه به گزارش کالبدشکافی شکستگی توی صورتش بوده 334 00:32:54,270 --> 00:32:56,650 کبودی‌های پشت سرش با موهاش پوشونوده شدن 335 00:32:56,650 --> 00:32:59,020 اگه با دقت نگاه کنی، فیبر پلی استر رو روی لباس شین دال سو می بینین 336 00:32:59,020 --> 00:33:02,960 طی کالبدشکافی هم از فیبر مشابهی توی دهن و بینی شین دال سو پیدا کردن 337 00:33:04,240 --> 00:33:07,030 گزارش تحقیقات پرونده مرگ شین دال سو| بازرس: کوان ده ایل و بازرس کوان که مسئول پرونده مادربزرگت بود 338 00:33:07,030 --> 00:33:09,850 من از بخش جنایی ایستگاه پلیس یونگ مون سئول، بازرس کوان هستم 339 00:33:09,850 --> 00:33:12,960 به محض اینکه پرونده بسته شد به علت بیماری مرخصی گرفته 340 00:33:12,960 --> 00:33:14,020 بازرس کوان؟ 341 00:33:14,020 --> 00:33:16,940 وقتی رفتم بررسیش کنم مشخص شد که دروغ بوده 342 00:33:16,940 --> 00:33:19,030 اون کارآگاه، خودکشی کرده بود 343 00:33:21,460 --> 00:33:23,860 هنوز هم فکر میکنی کمکی از دست من بر نمیاد؟ 344 00:33:35,010 --> 00:33:39,730 چرا برای کمک کردن به من تا این حد پیش میری؟ 345 00:33:45,960 --> 00:33:47,460 انتقام 346 00:33:49,020 --> 00:33:53,390 یکی هست که برای خالی کردم خشمم، دلم میخواد با دستای خودم، تیکه تیکه اش کنم 347 00:33:53,390 --> 00:33:56,930 شاید بگی که تیکه آخر پازل رو گم کردم 348 00:33:58,160 --> 00:34:00,150 ازم میخوای برات آدم بکشم؟ 349 00:34:00,150 --> 00:34:01,420 نه 350 00:34:02,250 --> 00:34:04,210 ازت میخوام که خنجر من باشی 351 00:34:05,110 --> 00:34:07,700 خنجر زدن رو خودم انجام میدم پس نگران نباش 352 00:34:11,490 --> 00:34:13,590 من بیست ساله براش برنامه‌ریزی کردم 353 00:34:14,350 --> 00:34:15,960 ...به مدت بیست سال 354 00:34:17,030 --> 00:34:21,240 داشتم دنبال یه فرصت می گشتم خوب همه چیو بررسی می کردم 355 00:34:21,240 --> 00:34:23,120 آدم جمع میکردم 356 00:34:23,950 --> 00:34:27,090 هر کاری میکردم تا شانس موفقیتم رو بیشتر کنم 357 00:34:28,010 --> 00:34:30,460 من اینجوری زندگی کردم 358 00:34:30,460 --> 00:34:32,950 ...از نظر منطقی، احتمال شکست من 359 00:34:32,950 --> 00:34:38,360 خیلی کمتر از اینه که تنهایی بخوای انتقام بگیری 360 00:34:47,670 --> 00:34:49,050 خب؟ 361 00:34:50,490 --> 00:34:54,150 به کی میخوای خنجر بزنی خانم اوه سو یون؟ 362 00:35:02,750 --> 00:35:04,340 یون بیونگ ووک 363 00:35:05,300 --> 00:35:08,280 دادستان ارشد دادستانی مرکزی سئول 364 00:35:10,710 --> 00:35:13,600 برای گرفتن یون بیونگ ووک 365 00:35:16,350 --> 00:35:19,280 رئیس یانگ جون رو هم تعقیب میکردم 366 00:35:23,900 --> 00:35:25,310 چرا؟ 367 00:35:28,880 --> 00:35:31,500 ...وقتی 16سالم بود 368 00:35:32,550 --> 00:35:35,270 اون حرومزاده یه بار منو کشت 369 00:35:36,710 --> 00:35:41,350 تو 20 سال گذشته، قدرتی نداشتم که یون بیونگ ووک رو گیر بندازم 370 00:35:41,350 --> 00:35:45,520 اما الان حداقل میتونم مجرم مرگ مادربزرگت رو بگیرم 371 00:35:45,520 --> 00:35:47,250 یه نقشه دارم 372 00:35:47,250 --> 00:35:49,340 اول مجرم رو دستگیر میکنم 373 00:35:50,490 --> 00:35:52,150 حتما این کارو میکنم 374 00:35:52,150 --> 00:35:54,800 پای یون بیونگ ووک هم تو این قضیه، گیره 375 00:35:55,600 --> 00:35:59,020 توی همچین معامله ای چیزی برای از دست دادن نداری، درسته؟ 376 00:36:01,430 --> 00:36:02,970 بهم ملحق شو، میبرمت بیرون 377 00:36:02,970 --> 00:36:06,040 مهم نیست چه قدر استثنایی و خاصی بازم اینجا گیر افتادی 378 00:36:06,040 --> 00:36:07,720 اگه با من همراه بشی 379 00:36:07,720 --> 00:36:11,760 تو رو از اینجا می برم بیرون و میریم دنبالشون 380 00:36:11,760 --> 00:36:14,170 مجرمی که مادربزرگت رو کشت 381 00:36:14,170 --> 00:36:15,960 و هرکی که پشت این ماجراست 382 00:36:15,960 --> 00:36:21,020 واسه گرفتن اون عوضی، همه چیزمو میزارم وسط تمام بیست سال گذشته ـم رو 383 00:36:34,370 --> 00:36:36,990 وقت میخوای تا فکر کنی؟ 384 00:36:46,880 --> 00:36:48,820 اول باید چیکار کنم؟ 385 00:36:53,140 --> 00:36:55,030 زندان سونگجو 386 00:36:55,870 --> 00:36:57,490 بگیرش دست خودت 387 00:37:02,570 --> 00:37:04,960 باید قوی باشی 388 00:37:04,960 --> 00:37:07,830 [اوه سو یون] تا وقتی که بتونی محکم بمونی 389 00:37:07,830 --> 00:37:10,910 ...مجرمی که مادربزرگت رو کشته 390 00:37:10,910 --> 00:37:13,330 میگیرمش و میارم پیشت 391 00:37:50,240 --> 00:37:52,240 چیه؟ خوب نیست؟ 392 00:37:53,320 --> 00:37:55,050 ...نه 393 00:37:56,260 --> 00:37:58,060 خوشمزه ست 394 00:37:58,060 --> 00:37:59,500 غذای ما رو جدا درست میکنن 395 00:37:59,500 --> 00:38:00,650 کجا بود؟ 396 00:38:00,650 --> 00:38:03,490 این یارو آشپزه، قبلا تو سوهادونگ یه رستوران داشت و به خاطر کتک زدن یه مرد مست اومده اینجا 397 00:38:03,490 --> 00:38:06,760 اوه، مهارت های آشپزیش عالیه 398 00:38:12,630 --> 00:38:15,720 حسابی بخور، درسات از امروز شروع میشه 399 00:38:16,930 --> 00:38:18,570 درس؟ 400 00:38:40,330 --> 00:38:43,190 ...این- هیونگ- 401 00:38:43,190 --> 00:38:45,290 میدونی اگه به گنگسترایی که یه وقتی باهات بودن پشت کنی، دیگه کارت تمومه، درسته؟ 402 00:38:45,290 --> 00:38:46,620 بفرما 403 00:38:47,510 --> 00:38:48,810 برو 404 00:38:50,130 --> 00:38:52,910 اون میخواد دعوا کردن یاد بگیره پس لطفا بهش کمک کنین 405 00:38:52,910 --> 00:38:53,940 چی؟ 406 00:38:56,820 --> 00:39:00,720 وایسا...صبر کن...رئیس، رئیس 407 00:39:00,720 --> 00:39:02,580 !نگهبان، نگهبان، نگهبان 408 00:39:02,580 --> 00:39:04,120 !هوی...تو 409 00:39:06,690 --> 00:39:08,960 میخوای دعوا کردن یاد بگیری؟ 410 00:39:15,230 --> 00:39:18,130 خب، اینم مربی هات 411 00:39:44,360 --> 00:39:45,580 !حالا بیا 412 00:39:47,360 --> 00:39:49,740 !به بودا گوش کن 413 00:39:59,090 --> 00:40:02,030 !مربی های گرامی، لطفا با احتیاط کتکش بزنین 414 00:40:02,030 --> 00:40:04,770 !خودشه، یه ضربه عالی به سر، عالیه 415 00:40:08,690 --> 00:40:10,210 !صبر کن، صبر کن 416 00:40:28,460 --> 00:40:30,300 این چیه؟ 417 00:40:30,300 --> 00:40:31,640 جوشونده 418 00:40:32,430 --> 00:40:35,420 یه سری از بچه ها بعد از کار تو مناطق روستایی آوردنش 419 00:40:35,420 --> 00:40:36,810 تا ته بخورش 420 00:40:52,530 --> 00:40:55,200 بگیرش 421 00:40:57,980 --> 00:41:02,610 میگن اگه میخوای دوباره متولد بشی، باید اول بمیری 422 00:41:03,930 --> 00:41:05,990 کی گفته؟ 423 00:41:06,570 --> 00:41:08,660 تو دور دوم، خودت برو بپرس 424 00:41:08,660 --> 00:41:10,380 چی؟ 425 00:41:16,830 --> 00:41:24,390 [ ... بیتکوین سقفی تاریخی را ثبت کرد، YHJE] 426 00:41:47,960 --> 00:41:49,780 کجا رفت؟ 427 00:42:03,380 --> 00:42:05,510 !آقای نام 428 00:42:17,560 --> 00:42:20,680 ایشون آقای نام ده مون ـه، آقای نام 429 00:42:20,680 --> 00:42:22,950 جرمش حقوقیه، مثل تو یه نخبه ست هیونگ 430 00:42:22,950 --> 00:42:24,700 قبلا تو یه شرکت بورس اوراق بهادار کار میکرد تا این که به قمار معتاد شد 431 00:42:24,700 --> 00:42:26,500 ...حین اختلاس پول های شرکت دستگیر شد 432 00:42:26,500 --> 00:42:28,900 چند سال بریدن واست؟- !من چهارسال - 433 00:42:28,900 --> 00:42:32,120 واو، برای دزدیدن ده میلیارد وون فقط چهارسال حبس بهش دادن؟ 434 00:42:32,120 --> 00:42:37,530 آقای نام قراره از این به بعد بهت کلاهبرداری یاد بده 435 00:42:39,060 --> 00:42:41,790 اونم تو لیگ یک ـه؟ 436 00:42:41,790 --> 00:42:44,660 اون شماره دوـه ماست، شماره دو 437 00:42:48,500 --> 00:42:50,400 کارت ها رو نگه دار 438 00:42:54,320 --> 00:42:56,070 باید حرف بزنی 439 00:42:56,070 --> 00:43:00,530 هنوز نفهمیدی دارم چی میگم، آره؟ 440 00:43:05,610 --> 00:43:08,160 بلد نیستی چه طوری کارت ها رو نگه داری؟ 441 00:43:12,590 --> 00:43:14,310 منظورت چیه؟ 442 00:43:14,310 --> 00:43:18,110 پرسیدم بلدی چطوری کارت دستت بگیری، یا نه؟ 443 00:43:31,570 --> 00:43:33,330 برگردونش 444 00:44:02,180 --> 00:44:04,770 این مدل کارا رو بلد نیستی؟ 445 00:44:38,520 --> 00:44:41,170 یکم استراحت کن 446 00:44:42,080 --> 00:44:44,050 نمیخواین زمین رو تمیز کنین؟ 447 00:44:44,050 --> 00:44:47,790 فقط چون رئیس گفته این کارو می کنم 448 00:44:47,790 --> 00:44:50,040 و درباره لیگ یک 449 00:44:50,040 --> 00:44:54,800 اگه رئیس بگه نشون بده، دستتو رو میکنی اگه بگه بمیر، کنار میکشی 450 00:44:54,800 --> 00:44:58,640 اون کسی که میاد ملاقاتت 451 00:44:58,640 --> 00:45:01,060 همون ملاقاتی ویژه 452 00:45:02,610 --> 00:45:04,590 دوست دخترته؟ 453 00:45:07,990 --> 00:45:10,560 یا خانواده؟ 454 00:45:10,560 --> 00:45:12,800 !بیاین غذا بخوریم 455 00:45:14,750 --> 00:45:16,750 دوره دوم چطور بود؟ 456 00:45:18,020 --> 00:45:21,270 آدم این کار نیست 457 00:45:21,270 --> 00:45:22,860 چی؟ 458 00:45:24,310 --> 00:45:27,870 منم یه روز بیشتر طول کشید تا یاد بگیرم ! کاراتا رو به دستم بچسبونم ها 459 00:45:31,330 --> 00:45:34,140 بیا غذا بخوریم باید به دوره سومم برسی 460 00:45:35,780 --> 00:45:38,600 دوره سوم؟ اون چیه دیگه؟ 461 00:45:38,600 --> 00:45:40,150 آموزش میدانی 462 00:45:46,940 --> 00:45:50,520 هر جمعه، یک میز قمار تو دفتر رئیس دارن 463 00:46:17,610 --> 00:46:19,210 چیکار میکنی؟ 464 00:46:23,800 --> 00:46:25,690 هی، اینو بلند کن 465 00:46:27,500 --> 00:46:30,070 با هم دیگه بلند کنین- ...خدایا- 466 00:46:30,800 --> 00:46:32,800 !یک، دو، سه 467 00:46:34,360 --> 00:46:36,200 یه میز و 6تا بازیکن 468 00:46:36,200 --> 00:46:39,590 برای هر یه ساعت100هزار وون از هر نفر میگیرن 469 00:46:41,780 --> 00:46:46,030 برای اینکه بازی محدود باشه بازیکن ها ...نام ده مون 470 00:46:47,220 --> 00:46:48,720 ...رئیس زندان 471 00:46:50,550 --> 00:46:52,220 ...دویست تا 472 00:46:52,220 --> 00:46:54,080 ...دویست 473 00:46:54,080 --> 00:46:56,360 و من، ما سه تا بازی میکنیم 474 00:47:01,130 --> 00:47:02,280 ممنون 475 00:47:08,220 --> 00:47:09,680 خوش شانس باشید 476 00:47:11,300 --> 00:47:14,490 تو و بقیه هم خدمتکارین 477 00:47:21,600 --> 00:47:23,900 !شرط بزرگ (وقتی دست بازیکن در بازی خوب است و شرط بزرگی می بندد) 478 00:47:27,120 --> 00:47:30,240 تو یه شب، فقط انعامی که میدن به چندین میلیون وون میرسه 479 00:47:31,650 --> 00:47:36,560 و یه درصدی از برد هر نفر رو هم بهش اضافه کن 480 00:47:38,030 --> 00:47:39,640 بهش نمک زدی عزیزم؟ 481 00:47:39,640 --> 00:47:41,830 بله، دو سر قاشق 482 00:47:45,410 --> 00:47:47,370 جیبت کجاست؟ 483 00:47:47,370 --> 00:47:49,190 آه، اینجاست 484 00:47:49,190 --> 00:47:51,530 !ممنون عزیزم 485 00:47:53,380 --> 00:47:54,200 خوش شانس باشید 486 00:47:54,200 --> 00:47:57,780 همین به تنهایی، کلی سود داره 487 00:48:23,590 --> 00:48:25,930 اما پول واقعی تو وام ـه 488 00:48:25,930 --> 00:48:27,210 بیا 489 00:48:29,130 --> 00:48:31,980 تعهد نامه و بازم تعهد نامه 490 00:48:33,560 --> 00:48:37,220 تعهد نامه ضبط ملک، تعهد نامه اعضای بدن 491 00:48:37,220 --> 00:48:39,200 هیونگ تو دیگه بخاطر قرضات فرار نمیکنی ...در عوض 492 00:48:39,200 --> 00:48:41,620 میشی یکی که به بقیه وام میده 493 00:48:42,920 --> 00:48:45,520 اینطوری چیزایی که میخواستم رو جمع کردم 494 00:48:50,160 --> 00:48:51,380 باید خیلی سخت کار کنی 495 00:48:51,380 --> 00:48:54,230 اگه این کارو خوب انجام بدی میتونی هر کاری بکنی از جمله انتقام 496 00:49:00,980 --> 00:49:04,960 الان دقیقا داری چیکار میکنی؟ 497 00:49:06,000 --> 00:49:07,500 چی؟ 498 00:49:07,500 --> 00:49:08,810 ...یعنی 499 00:49:10,230 --> 00:49:12,480 همه رو بهش نشون دادی؟ 500 00:49:13,700 --> 00:49:15,420 خب که چی؟ 501 00:49:15,420 --> 00:49:17,290 !همه ش پولای خودمه 502 00:49:27,990 --> 00:49:31,130 همه خیلی نگرانن 503 00:50:04,560 --> 00:50:06,530 یه مدت سرم شلوغ بود 504 00:50:13,410 --> 00:50:15,100 میدونی کار کی بوده؟ 505 00:50:15,100 --> 00:50:17,440 هیچ اثر انگشتی پیدا نشد 506 00:50:17,440 --> 00:50:20,660 حتی کارمند کارائوکه رو تهدید کردن که دهنشو ببنده 507 00:50:20,660 --> 00:50:22,560 و میگه چیزی نمیدونه 508 00:50:22,560 --> 00:50:23,950 ...اما بازم 509 00:50:24,800 --> 00:50:27,150 یه پلیس هست که طرف ماست 510 00:50:30,570 --> 00:50:32,400 خیلی سختی کشیدی 511 00:52:05,500 --> 00:52:07,580 اینا واقعیه؟ 512 00:52:07,580 --> 00:52:10,680 هیچ نشونه ای از ساختگی بودن نیست 513 00:52:18,770 --> 00:52:20,540 یو هان 514 00:52:21,370 --> 00:52:23,920 اگه یه وقتی چیزی اشتباه پیش بره 515 00:52:23,920 --> 00:52:25,270 فکر کردی ما بیخیالت میشیم؟ 516 00:52:25,270 --> 00:52:30,410 !من از مادربزرگت محافظت میکنم 517 00:52:36,240 --> 00:52:38,090 ...من 518 00:52:41,500 --> 00:52:46,710 فکر میکردم ویدئو لی ته کوانگ، راه نجاتم باشه 519 00:52:46,710 --> 00:52:48,410 ...برای زنده موندن سه تامون 520 00:52:48,410 --> 00:52:51,790 نیاز داریم سریعا ویدئوی لی ته گوانگ رو گیر بیاریم 521 00:52:51,790 --> 00:52:53,870 فکر کردم اگه فقط ویدئو لی ته کوانگ رو پیدا کنیم 522 00:52:53,870 --> 00:52:57,850 قاتل مادربزرگمو پیدا میکنم و دوباره زندگیمو به دست میارم 523 00:52:57,850 --> 00:53:01,580 ...چون 524 00:53:01,580 --> 00:53:03,590 ...اگه کارتی که دستم دارم، این باشه 525 00:53:04,630 --> 00:53:09,790 دادستان ارشد موک جین هیونگ دوباره تحقیق میکنه 526 00:53:11,000 --> 00:53:13,160 تحقیق؟ 527 00:53:17,460 --> 00:53:20,260 زندانی 2345، ملاقاتی داری 528 00:53:25,210 --> 00:53:31,780 [با تامل و فکر، رفتار کن] 529 00:53:33,830 --> 00:53:40,820 تا الان، مطمئنم هر مدرکی که طبق دستورات ...توی تحقیقات مخفیانه دنبالش بودم، پاک شده و 530 00:53:40,820 --> 00:53:43,440 نمیشه توی ساجیک دونگ پیداش کرد (منطقه ای در مرکز سئول که موسسات دولتی مهم در آن قرار دارند) 531 00:53:47,310 --> 00:53:49,850 پای زندگی یه آدم در میونه 532 00:53:49,850 --> 00:53:51,760 ...چطور میتونن انقدر راحت 533 00:53:51,760 --> 00:53:54,100 چون بحث بقا و نجات پیدا کردنه 534 00:53:54,100 --> 00:53:58,930 نمیتونم کسی رو که با لاپوشونی ماجرا میخواد نجات پیدا کنه رو سرزنش کنم 535 00:54:01,780 --> 00:54:03,960 ...ولی این 536 00:54:03,960 --> 00:54:05,950 ...ولی این 537 00:54:09,920 --> 00:54:12,330 دادستان ارشد موک جین هیونگ 538 00:54:12,330 --> 00:54:15,060 میگن که قراره ترفیع بگیره و بره دفتر دادستانی ناحیه مرکزی 539 00:54:15,060 --> 00:54:18,030 دایره امنیت عمومی دفتر دادستانی ناحیه شمالی سئول 540 00:54:21,900 --> 00:54:23,780 خانم اوه سو یون 541 00:54:23,780 --> 00:54:25,440 بله؟ 542 00:54:25,440 --> 00:54:30,880 احتمالا بازرس کوان ده ایل هم مثل تو ... میخواسته ته و توی پرونده رو در بیاره 543 00:54:30,880 --> 00:54:36,350 میتونی بفهمی که بازرس کوان ده ایل قبل مرگش از بقیه درخواست کمک کرده بوده یا نه؟ 544 00:54:36,350 --> 00:54:38,910 موک جین هیونگ چی؟ اونو چی کار کنم؟ 545 00:54:38,910 --> 00:54:41,580 خودم تاییدش میکنم 546 00:54:49,630 --> 00:54:51,410 ...یوهان 547 00:55:04,930 --> 00:55:10,390 خب، ویدئوی لی ته کوانگ کجاست؟ 548 00:55:11,610 --> 00:55:14,560 قبل اینکه بهت بگم، لطفا دوباره منو برگردون به موقعیت سابقم 549 00:55:16,880 --> 00:55:19,540 البته، رفیق 550 00:55:19,540 --> 00:55:21,490 همین کارو میکنم 551 00:55:21,490 --> 00:55:23,360 حالا ویدئو کجاست؟ 552 00:55:23,360 --> 00:55:25,910 نمیشه برگردم به کارم؟ 553 00:55:29,610 --> 00:55:33,550 اسناد طرح تحقیقاتت، تو ساجیک دونگ در امنیت کامل هستش 554 00:55:37,320 --> 00:55:38,840 مشکلی برات پیش اومده؟ 555 00:55:38,840 --> 00:55:41,000 وقتی مردم دروغ میگن، یه سری رفتار های خاص از خودشون نشون میدن 556 00:55:41,000 --> 00:55:45,150 یه سری اعمال فیزیکی، مثل قفل کردن دستا یا بالا بردن صدا دقیقا قبل از دروغ گفتن 557 00:55:45,150 --> 00:55:47,320 اما تو مورد تو، دستت رو شده برام 558 00:55:47,320 --> 00:55:49,210 داره دروغ میگه 559 00:55:56,140 --> 00:55:59,190 شنیدم که داری به دفتر دادستانی ناحیه مرکزی سئول منتقل میشی 560 00:56:01,460 --> 00:56:03,960 واسش از چیا هزینه کردی؟ 561 00:56:03,960 --> 00:56:06,380 هزینه اش پاک کردن من از سیستم بود؟ 562 00:56:12,930 --> 00:56:15,280 !چی داری میگی، رفیق 563 00:56:15,280 --> 00:56:19,620 هشتم دسامبر، ساعت15:20، انتهای شمالی پل پال دانگ 564 00:56:21,090 --> 00:56:24,260 ویدئوت که داری جسد مادربزرگم رو، رها میکنی 565 00:56:24,260 --> 00:56:26,290 همشو دیدم 566 00:56:27,900 --> 00:56:30,390 کجا دیدیش؟ 567 00:56:30,390 --> 00:56:32,020 ها؟ 568 00:56:32,930 --> 00:56:35,240 کجا دیدیش، رفیق؟ 569 00:56:35,240 --> 00:56:37,770 تو مادربزرگمو کشتی، دادستان ارشد؟ 570 00:56:37,770 --> 00:56:38,790 دیوونه شدی؟ 571 00:56:38,790 --> 00:56:41,710 هونگ جه سون فهمید که برای تحقیقات بهش نزدیک شده بودم 572 00:56:41,710 --> 00:56:44,450 و سراغ رفت مادربزرگم تا همه چیز رو درباره این تحقیقات افشا کنه 573 00:56:44,450 --> 00:56:46,390 و مادر بزرگم اومد پیش تو تا سوال بپرسه 574 00:56:46,390 --> 00:56:49,030 گفت از نوه اش استفاده کردی و رهاش کردی ازت خواست که همه چیو برگردونی سر جای اولش 575 00:56:49,030 --> 00:56:52,670 ولی میدونستی این کار غیرممکنه چون قبلا منو از سرورهای ساجیک دونگ پاک کرده بودی 576 00:56:52,670 --> 00:56:54,530 ...و 577 00:56:54,530 --> 00:56:58,350 تمام این مدت بهم دروغ میگفتی تا مسئولیتی رو قبول نکنی 578 00:56:58,350 --> 00:57:02,680 به خاطر همین با مادربزرگم بحث کردی؟ 579 00:57:02,680 --> 00:57:04,290 برای همین کشتیش؟ 580 00:57:04,290 --> 00:57:07,610 ...هی، کیم یوهان- ...پس- 581 00:57:07,610 --> 00:57:10,080 کار دادستان ارشد یون بیونگ ووک بود؟ 582 00:57:11,220 --> 00:57:14,430 دادستان ارشد یون بیونگ ووک به یکی دستور داد ... تا رئیس نو یونگ گوک 583 00:57:14,430 --> 00:57:16,590 و مادربزرگم رو بکشه 584 00:57:16,590 --> 00:57:19,360 واسه اینکه من دنبال ویدئوی لی ته کوانگ افتاده بودم؟ 585 00:57:19,360 --> 00:57:22,650 و کسی که دادستان ارشد یون بیونگ ووک ...استخدام کرد تا اونا رو بکشه 586 00:57:22,650 --> 00:57:24,760 تو بودی؟ 587 00:57:26,660 --> 00:57:30,360 واسه این کارات، گذاشتن بری دفتر دادستانی مرکز 588 00:57:41,470 --> 00:57:44,140 بچه، دیگه از حدت رد نشو 589 00:57:50,350 --> 00:57:55,060 یادت رفته من تنها کسی ام که میتونم از اینجا بیارمت بیرون؟ 590 00:58:17,610 --> 00:58:19,670 !نگهبان 591 00:59:04,960 --> 00:59:13,460 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 592 00:59:13,460 --> 00:59:19,710 ♫شب داره تاریکتر میشه♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 593 00:59:19,710 --> 00:59:22,940 نــفـــوذی -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 594 00:59:22,940 --> 00:59:28,160 ♫خودمو گم کردم، رو باورهام پا نمیزارم♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 595 00:59:28,160 --> 00:59:35,340 ♫ عدالت واسه کی وجود داره؟ ♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 596 00:59:35,340 --> 00:59:40,280 ♫ هیچ جا اثری از کسی نبود ♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 597 00:59:40,280 --> 00:59:43,010 ♫هیچ جا مثل بهشت نیست ♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 598 00:59:43,010 --> 00:59:47,250 ♫ هیچ جا، هیچ جا♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 599 00:59:47,250 --> 00:59:50,240 ♫ نمیتونستی فرو ببریش؟ ♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 600 00:59:50,240 --> 00:59:53,980 ♫ هیچ جا، هیچ جا♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 601 00:59:58,650 --> 01:00:01,410 این جا، جای تو نیست 602 01:00:01,410 --> 01:00:05,070 اومدم که همه کارتامو رو کنم 603 01:00:05,070 --> 01:00:08,430 چرا انقدر ازم متنفری؟ 604 01:00:08,430 --> 01:00:10,410 باید یه دفترحسابی باشه 605 01:00:10,410 --> 01:00:12,480 !دفتر حساب بودجه مخفی نام ده مون 606 01:00:12,480 --> 01:00:15,890 ببین اون دفتر حساب کجاست 607 01:00:15,890 --> 01:00:18,100 !اون و تو 608 01:00:18,100 --> 01:00:20,470 !امیدمو به هیچ کدومتون از دست ندادم، رفیق 609 01:00:20,470 --> 01:00:25,600 بازرس کوان به جز دوربین یه چیز دیگه ای رو هم پنهان میکرد 610 01:00:25,600 --> 01:00:27,500 نگران نباش 611 01:00:27,500 --> 01:00:31,000 !قرار نیست اینجا بکشمت، فعلا البته 612 01:00:31,000 --> 01:00:34,380 رئیس یانگ شخصا به اینجا میاد 613 01:00:34,380 --> 01:00:36,730 میخواد که اون رو هم بیاری 614 01:00:36,730 --> 01:00:37,970 اون همون حرومزاده ست؟ 615 01:00:37,970 --> 01:00:39,810 اونطور که فکر میکنی نیست 616 01:00:39,810 --> 01:00:44,390 تیغ باید روبه بالا باشه تا به دست هات آسیب نزنی 617 01:00:44,390 --> 01:00:47,500 ویدئو رو پیدا کردم 618 01:00:47,500 --> 01:00:50,080 ♫ هیچ جا، هیچ جا♫ -❤ @moonriverteam _sns❤- 619 01:00:50,080 --> 01:00:54,640 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-