1 00:01:24,122 --> 00:01:27,365 (Immortal Samsara) 2 00:01:27,882 --> 00:01:30,021 (Episode 22) 3 00:01:42,600 --> 00:01:43,803 You guys are going overboard here. 4 00:01:44,000 --> 00:01:45,800 Why are you guys fighting for real? 5 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 It can act as both a fan 6 00:01:48,550 --> 00:01:49,870 and a protective tool. 7 00:01:50,400 --> 00:01:53,320 Lian, you did great in modifying my fan. 8 00:01:53,920 --> 00:01:54,960 From today onward, 9 00:01:55,040 --> 00:01:57,534 I shall add two more dishes to your supper. What do you think? 10 00:01:57,880 --> 00:01:59,021 Thank you, Master. 11 00:01:59,560 --> 00:02:00,670 So, you guys 12 00:02:01,440 --> 00:02:02,756 were deceiving me? 13 00:02:04,400 --> 00:02:05,623 Yan Dan. 14 00:02:08,080 --> 00:02:10,040 Although Yu Mo didn't torture Yan Dan, 15 00:02:10,294 --> 00:02:12,174 it was true that he couldn't bear to part with Yan Dan. 16 00:02:12,920 --> 00:02:14,920 That's why they staged a play 17 00:02:15,240 --> 00:02:16,771 so that you could back off on your own. 18 00:02:18,175 --> 00:02:19,375 Princess Lin Lang, 19 00:02:19,720 --> 00:02:21,080 our mountain chief has spoken. 20 00:02:21,207 --> 00:02:22,807 I had no choice but to join him in his act. 21 00:02:23,200 --> 00:02:24,467 Please don't be angry at me. 22 00:02:26,080 --> 00:02:30,225 All these years, I've been preserving my chastity. 23 00:02:30,600 --> 00:02:31,912 I never got myself a concubine. 24 00:02:32,600 --> 00:02:34,760 If you insist on fulfilling your promise, 25 00:02:35,358 --> 00:02:36,998 you can consider me. 26 00:02:39,680 --> 00:02:41,148 Yan Dan was the one who saved my brother. 27 00:02:41,520 --> 00:02:42,850 Even if she did deceive me, 28 00:02:43,560 --> 00:02:44,771 she's still my benefactor. 29 00:02:45,600 --> 00:02:47,849 Our master-follower relationship is bound by a legal contract. 30 00:02:47,949 --> 00:02:49,669 And, we're very close to each other. 31 00:02:49,840 --> 00:02:51,440 You should stop interfering with our affair. 32 00:02:51,840 --> 00:02:53,162 Lian, please. 33 00:02:55,280 --> 00:02:56,840 No thanks. 34 00:02:56,960 --> 00:02:57,975 Yan Dan. 35 00:02:58,320 --> 00:02:59,523 Yan Dan! 36 00:02:59,840 --> 00:03:01,029 You should consider it. 37 00:03:03,440 --> 00:03:04,499 Let go of me! 38 00:03:24,080 --> 00:03:25,163 Benefactor. 39 00:03:28,480 --> 00:03:30,710 What's with your getup? What are you doing here? 40 00:03:31,640 --> 00:03:33,601 Benefactor, I'm here to scrub your back. 41 00:03:34,680 --> 00:03:36,360 - No thanks. I can do it myself. - Come on. 42 00:03:36,440 --> 00:03:37,880 - You're too courteous. - Miss Yan Dan. 43 00:03:38,640 --> 00:03:40,120 I picked some flowers for you. 44 00:03:40,200 --> 00:03:41,520 Zi Yan, what are you doing here? 45 00:03:41,560 --> 00:03:42,600 I'm here to repay her kindness. 46 00:03:42,838 --> 00:03:44,118 Me too. 47 00:03:44,560 --> 00:03:45,741 Yan Dan, 48 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 why didn't you shut the door when you were taking a bath? 49 00:03:48,720 --> 00:03:51,101 Lotus spirit, did you see Lin Lang? 50 00:03:58,640 --> 00:03:59,827 So, you're here? 51 00:04:00,513 --> 00:04:01,748 Guys, 52 00:04:02,080 --> 00:04:04,788 can you all show me some respect? I'm trying to take a bath here. 53 00:04:05,320 --> 00:04:07,093 Today's weather is great. 54 00:04:07,400 --> 00:04:11,080 Since that's the case, I must spend it together with Lian. 55 00:04:13,182 --> 00:04:14,538 Don't come near her. 56 00:04:17,640 --> 00:04:18,726 Lin Lang, 57 00:04:19,279 --> 00:04:21,390 I appreciate your kind intention. 58 00:04:22,840 --> 00:04:26,054 Back then, out of all the flowers spirits, 59 00:04:26,407 --> 00:04:28,647 he chose the ugly me at first glance. 60 00:04:29,160 --> 00:04:32,960 I could only retain my spiritual power after he gave me the Pill of Yanbi. 61 00:04:33,080 --> 00:04:35,240 To be honest, I wouldn't be here without him. 62 00:04:35,520 --> 00:04:37,880 If that's the case, I guess you can call him your benefactor too. 63 00:04:42,080 --> 00:04:43,593 Yes, I can testify for him. 64 00:04:43,960 --> 00:04:47,080 Her face was covered with spots when she first came here. 65 00:04:47,760 --> 00:04:49,640 I didn't even know why Yu Mo took a liking to her. 66 00:04:52,240 --> 00:04:53,413 Yan Dan, 67 00:04:53,800 --> 00:04:55,054 is that true? 68 00:04:55,680 --> 00:04:56,866 Yes. 69 00:05:00,200 --> 00:05:03,920 You guys aren't lying to me, are you? 70 00:05:04,291 --> 00:05:05,984 - Not at all. - Nope. 71 00:05:12,760 --> 00:05:14,800 I'll be going on a retreat tomorrow. 72 00:05:15,295 --> 00:05:18,175 It's best if no one interrupts us today. 73 00:05:20,160 --> 00:05:22,480 Let's not interrupt them. 74 00:05:22,720 --> 00:05:24,120 Come on, let's go. 75 00:05:24,200 --> 00:05:25,663 - Come on. - Yan Dan! 76 00:05:28,680 --> 00:05:31,840 To be honest, your acting was a bit too much. 77 00:05:32,280 --> 00:05:34,641 However, it's worth it as long as she can understand our intention. 78 00:05:35,240 --> 00:05:37,240 - Thanks. - Don't mention it. 79 00:06:35,760 --> 00:06:38,109 Who's there? Show yourself! 80 00:06:49,600 --> 00:06:50,851 Who are you? 81 00:06:52,000 --> 00:06:53,366 Why are you trying to kill me? 82 00:07:30,360 --> 00:07:31,554 Ying Yuan! 83 00:07:33,800 --> 00:07:34,851 Ying Yuan. 84 00:07:35,560 --> 00:07:36,812 Ying Yuan? 85 00:08:36,840 --> 00:08:39,519 (Although his leaking celestial power has been stabilized for now, ) 86 00:08:40,218 --> 00:08:43,835 (I'm not strong enough to repair His Majesty's celestial vest.) 87 00:08:47,160 --> 00:08:48,257 Oh yeah. 88 00:08:48,560 --> 00:08:50,575 Maybe I could use the flower petals left behind by Yan Dan 89 00:08:51,000 --> 00:08:52,444 to alleviate the situation. 90 00:09:14,840 --> 00:09:17,296 Your Majesty, I was late. Please pardon me. 91 00:09:27,520 --> 00:09:28,765 What do you mean by that? 92 00:09:29,120 --> 00:09:30,468 Tang Zhou of Lingxiao Sect 93 00:09:31,240 --> 00:09:34,952 is actually the renowned Sovereign Lord of the Nine Heavens. 94 00:09:35,360 --> 00:09:36,679 You're here to go through your ordeals. 95 00:09:37,000 --> 00:09:38,520 Your memories and powers 96 00:09:39,086 --> 00:09:41,316 were locked away by your celestial vest in your celestial spirit. 97 00:09:41,494 --> 00:09:44,960 Your Majesty, your mortal body cannot handle a deity's power. 98 00:09:46,000 --> 00:09:49,835 Someone is trying to destroy your celestial vest with a magic formation. 99 00:09:50,280 --> 00:09:53,000 I assume they want you to perish together with your leaking power. 100 00:09:54,320 --> 00:09:55,718 By then, 101 00:09:56,000 --> 00:09:57,560 your mortal body will explode, 102 00:09:57,877 --> 00:09:59,434 and your celestial spirit will be shattered. 103 00:09:59,580 --> 00:10:02,500 Not only can you not return to the heavens, but you will also perish. 104 00:10:03,160 --> 00:10:04,562 Both your soul and spirit will perish. 105 00:10:05,080 --> 00:10:06,241 If I'm truly the Sovereign Lord, 106 00:10:07,360 --> 00:10:08,819 who do you think is pursuing me? 107 00:10:09,440 --> 00:10:11,160 And, how did you know I was in danger? 108 00:10:11,760 --> 00:10:12,976 Back then, when Your Majesty 109 00:10:13,400 --> 00:10:14,984 was banished into the Pool of Eight Hardships, 110 00:10:15,680 --> 00:10:18,726 I saw a strange glow in the water. 111 00:10:19,320 --> 00:10:20,640 I was suspicious of it. 112 00:10:21,080 --> 00:10:24,360 Since then, I've been observing you, Your Majesty. 113 00:10:24,800 --> 00:10:26,343 However, I do not have much power. 114 00:10:27,080 --> 00:10:29,314 Although I've sealed your powers into your celestial vest for now, 115 00:10:29,469 --> 00:10:30,709 it won't last for long. 116 00:10:31,040 --> 00:10:33,800 If we wish to repair your celestial vest and stabilize your spirit, 117 00:10:35,061 --> 00:10:38,335 we must depend on the Four Divine Artifacts scattered across this realm. 118 00:10:39,120 --> 00:10:41,400 So, you and I knew each other in the heavens? 119 00:10:41,840 --> 00:10:43,124 If so, tell me 120 00:10:43,840 --> 00:10:45,400 why you saved me. 121 00:10:52,280 --> 00:10:55,400 A dear friend of mine once requested me 122 00:10:55,800 --> 00:10:57,680 to ensure Your Majesty's safety forever. 123 00:10:59,360 --> 00:11:00,796 I have to keep my words. 124 00:11:06,920 --> 00:11:08,202 Heaven and Earth, 125 00:11:08,600 --> 00:11:09,640 false truth and reality. 126 00:11:10,080 --> 00:11:11,160 Celestial spirit, show yourself. 127 00:11:11,598 --> 00:11:12,678 And preserve again! 128 00:11:22,854 --> 00:11:24,663 I hope the shattering of this fake celestial spirit 129 00:11:25,669 --> 00:11:28,229 can make your assailants let down their guard. 130 00:11:30,449 --> 00:11:31,728 Your Majesty, 131 00:11:31,880 --> 00:11:34,364 a strange phenomenon will occur whenever you're near a divine artifact. 132 00:11:34,517 --> 00:11:37,317 The Four Divine Artifacts are Lichen, Chumo, Dizhi, and the Rainbow Jade. 133 00:11:37,640 --> 00:11:38,960 The corresponding phenomena should be 134 00:11:39,080 --> 00:11:40,093 the dying of smoke, 135 00:11:40,320 --> 00:11:41,635 the living of all beings, 136 00:11:41,880 --> 00:11:43,069 power without source, 137 00:11:43,480 --> 00:11:44,874 and an eternal being. 138 00:11:46,000 --> 00:11:47,960 Your Majesty, please gather them as soon as possible, 139 00:11:48,200 --> 00:11:50,765 complete your ordeals, and return to the Heavenly Court. 140 00:11:54,760 --> 00:11:56,030 I shall take my leave. 141 00:12:14,040 --> 00:12:15,825 (We'll only see a shooting star in the Nine Heavens) 142 00:12:16,000 --> 00:12:18,080 (after the passing of His Majesty.) 143 00:12:19,560 --> 00:12:21,132 (Don't tell me Lord Ying Yuan is...) 144 00:12:26,120 --> 00:12:27,823 During His Majesty's ordeal in the Mortal Realm, 145 00:12:28,280 --> 00:12:29,796 he was hurt by an evil spirit. 146 00:12:30,800 --> 00:12:32,480 His celestial vest was torn apart by accident. 147 00:12:34,280 --> 00:12:36,040 His Majesty... 148 00:12:37,160 --> 00:12:38,560 His celestial spirit had been shattered, 149 00:12:38,960 --> 00:12:40,480 and both his body and soul had perished! 150 00:12:40,880 --> 00:12:43,280 Not even a sliver of his spirit was retained. 151 00:12:45,240 --> 00:12:47,000 Your Supreme Majesty, please accept my condolences! 152 00:13:56,560 --> 00:13:58,234 (My twin sister was banished) 153 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 (and His Majesty was killed) 154 00:14:00,480 --> 00:14:02,003 (all because of my momentary slip.) 155 00:14:03,360 --> 00:14:05,840 (Nothing I do can absolve me of my sins.) 156 00:14:48,240 --> 00:14:49,577 This time, 157 00:14:49,941 --> 00:14:52,261 you've depleted much more of your celestial power than last time. 158 00:14:52,600 --> 00:14:54,880 I've injected my qi into these flower petals. 159 00:14:55,246 --> 00:14:56,944 They'll surely aid you in your recovery. 160 00:15:01,160 --> 00:15:02,288 No matter how warm the water is 161 00:15:02,600 --> 00:15:03,726 or how beautiful the petals are, 162 00:15:03,960 --> 00:15:06,760 they're not as good as the egg-fried rice you make. 163 00:15:11,280 --> 00:15:13,520 Yu Mo, what's with all those scars on your hand? 164 00:15:13,880 --> 00:15:15,800 I didn't see them before. Where did you get them? 165 00:15:16,960 --> 00:15:19,226 It's a minor wound. It's nothing. 166 00:15:21,080 --> 00:15:24,518 The Pill of Yanbi you had given to me could heal those scars. 167 00:15:24,880 --> 00:15:27,320 Why did you give it to me instead? 168 00:15:28,720 --> 00:15:31,960 These scars won't attract any attention since they're on my hands. 169 00:15:32,106 --> 00:15:33,265 You don't need to mind it. 170 00:15:33,517 --> 00:15:35,597 Moreover, Beautiful Bai loves beauty above all else. 171 00:15:36,351 --> 00:15:39,400 The Pill of Yanbi is more important to you, right? 172 00:15:40,560 --> 00:15:41,835 Yu Mo, thank you. 173 00:15:42,120 --> 00:15:43,640 Now, I don't have much power. 174 00:15:43,720 --> 00:15:45,760 I cannot remove your scars for you. 175 00:15:45,880 --> 00:15:47,960 However, in this vast world, 176 00:15:48,080 --> 00:15:50,440 I believe that I'll find a better way 177 00:15:50,520 --> 00:15:52,093 to remove your scars for you one day. 178 00:15:54,240 --> 00:15:56,640 Yu Mo, we're in trouble. 179 00:15:56,960 --> 00:15:59,036 We just received news that the Wolf Clan staged a rebellion. 180 00:15:59,120 --> 00:16:01,360 Lin Lang's father was captured. His life is in danger. 181 00:16:01,600 --> 00:16:03,520 - What should we do? - Of course we'll save them. 182 00:16:03,960 --> 00:16:06,120 Gather the Wolf Clan and Avian Clan for now. 183 00:16:06,560 --> 00:16:08,403 Instruct the Aqua Clan to protect the Mountain Realm. 184 00:16:08,640 --> 00:16:11,040 Zi Yan is their future successor. Nothing must happen to him. 185 00:16:11,560 --> 00:16:13,320 I'll be there after I change my apparel. 186 00:16:13,480 --> 00:16:15,465 - You can make the preparations first. - All right. 187 00:16:16,560 --> 00:16:18,720 Yu Mo, you mustn't go. 188 00:16:18,840 --> 00:16:21,440 You're too weak. You're digging your own grave here. 189 00:16:21,600 --> 00:16:24,800 Don't worry. I've absorbed enough of your qi. 190 00:16:26,000 --> 00:16:27,390 I'm fine now. 191 00:16:28,160 --> 00:16:29,600 I know you have to be responsible for them. 192 00:16:29,680 --> 00:16:31,004 But I have to be responsible for you. 193 00:16:31,085 --> 00:16:32,343 No matter what, 194 00:16:32,480 --> 00:16:34,360 you should only leave at least after an hour. 195 00:16:36,400 --> 00:16:37,859 Lian, I appreciate your intention. 196 00:16:38,080 --> 00:16:40,240 But I'm sure Zi Lin and Lin Lang are panicking right now. 197 00:16:40,640 --> 00:16:42,132 I'm afraid something might happen to them. 198 00:16:42,400 --> 00:16:43,593 I have to keep an eye on them. 199 00:16:43,767 --> 00:16:45,487 Moreover, saving the Wolf Clan is our priority. 200 00:16:45,760 --> 00:16:47,257 I mustn't let anything go wrong. 201 00:16:50,017 --> 00:16:51,056 What about this? 202 00:16:51,200 --> 00:16:52,760 They still need some time to gather around. 203 00:16:52,934 --> 00:16:54,694 You should use this time to stay in the pond. 204 00:16:55,680 --> 00:16:57,121 Since you guys are quelling the rebellion, 205 00:16:57,232 --> 00:16:58,592 I'm sure you'll get into a fight. 206 00:16:58,720 --> 00:16:59,920 The better you recover, 207 00:17:00,080 --> 00:17:01,821 the higher the chance for you to win, am I right? 208 00:17:15,440 --> 00:17:16,479 Here, take it. 209 00:17:16,606 --> 00:17:17,645 Thank you. 210 00:17:20,040 --> 00:17:21,240 One meat bun and one vegetable bun. 211 00:17:21,440 --> 00:17:23,062 All right, please give me a moment. 212 00:17:35,280 --> 00:17:36,554 Where are my buns? 213 00:17:37,600 --> 00:17:39,655 Where are the buns that I had just steamed? 214 00:17:40,400 --> 00:17:43,554 What's going on? Where did my buns go? 215 00:17:47,480 --> 00:17:48,971 Although I didn't have a filling breakfast, 216 00:17:49,134 --> 00:17:51,454 I was lucky that the dumb Taoist was there for me to trick. 217 00:18:07,720 --> 00:18:09,132 You won't be able to come in now. 218 00:18:09,560 --> 00:18:11,800 You're just a dog that hasn't acquired your spirit form. 219 00:18:11,920 --> 00:18:13,124 How dare you bark at me? 220 00:18:17,800 --> 00:18:19,632 You! Let go of me! 221 00:18:21,640 --> 00:18:22,952 Thanks to you, 222 00:18:23,160 --> 00:18:26,520 I found the hideout of the Flower Spirit Clan by accident. 223 00:18:27,000 --> 00:18:28,202 Remember this next time. 224 00:18:28,720 --> 00:18:30,560 Meat buns are used to lure dogs away. 225 00:18:30,919 --> 00:18:32,919 You shouldn't trick people with them. 226 00:18:34,120 --> 00:18:36,000 Grandfather, a spirit catcher is here! 227 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 - Run! - Don't worry. 228 00:18:38,320 --> 00:18:40,920 I'll surely capture your entire family. 229 00:18:41,360 --> 00:18:43,600 I won't let you guys be separated. 230 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 That spirit catcher was terrifying. 231 00:18:51,280 --> 00:18:53,640 Luckily, the woods were filled with confusing paths. 232 00:18:53,840 --> 00:18:55,280 He wasn't familiar with the area yet. 233 00:18:55,439 --> 00:18:57,039 Clan Leader did his best to stall him. 234 00:18:57,198 --> 00:18:59,758 That's how some of us were able to escape. 235 00:19:00,080 --> 00:19:01,200 This is too much. 236 00:19:01,360 --> 00:19:02,880 The Flower Spirit Clan never harmed humans. 237 00:19:03,000 --> 00:19:04,160 What gives him the right to do so? 238 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 Yan Dan, I heard that you were the mountain chief's favorite concubine 239 00:19:07,200 --> 00:19:08,520 and he followed your every word. 240 00:19:08,759 --> 00:19:10,039 I'm sure he'll assist us 241 00:19:10,151 --> 00:19:11,831 if you beg him. 242 00:19:12,030 --> 00:19:13,590 The future of our clan depends on you now. 243 00:19:14,040 --> 00:19:15,820 Since everyone trusts me that much, 244 00:19:16,400 --> 00:19:18,991 all right, I shall leave the mountain and rescue them. 245 00:19:20,560 --> 00:19:22,040 Clan Leader risked his life to send me here 246 00:19:22,160 --> 00:19:25,374 to seek out Mountain Chief, not you. 247 00:19:26,760 --> 00:19:30,640 They have left the mountain to quell the Wolf Clan's rebellion. 248 00:19:30,846 --> 00:19:32,286 We don't know when they'll return. 249 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 Don't worry. 250 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 I've been following him for over a decade. 251 00:19:35,880 --> 00:19:37,200 This is a piece of cake for me. 252 00:19:37,600 --> 00:19:39,320 Moreover, we have the number advantage. 253 00:19:39,440 --> 00:19:42,519 He's just a human. How could he outsmart all of us? 254 00:19:44,000 --> 00:19:45,257 This is my arrangement. 255 00:19:45,520 --> 00:19:47,491 You should recuperate in the mountains. 256 00:19:47,932 --> 00:19:50,172 If I haven't returned after the chiefs have returned, 257 00:19:50,640 --> 00:19:52,710 you can tell them to rescue me, understood? 258 00:20:01,169 --> 00:20:02,288 Look. 259 00:20:02,480 --> 00:20:05,445 We'll reach the territory of Three-tailed Snow Wolf Clan after this hill. 260 00:20:08,440 --> 00:20:10,054 Father trusted Xue Tu. 261 00:20:10,640 --> 00:20:13,320 However, he usurped the throne and staged a rebellion when I brought. 262 00:20:13,480 --> 00:20:14,812 Zi Yan out to seek treatment. 263 00:20:15,222 --> 00:20:16,982 I wonder how Father is doing? 264 00:20:18,520 --> 00:20:20,148 Will he be in danger? 265 00:20:27,760 --> 00:20:29,840 Lower your volume. Don't let him hear us. 266 00:20:38,000 --> 00:20:39,640 Clan Leader, we'll stall him! 267 00:20:39,774 --> 00:20:41,007 You should leave! 268 00:20:41,360 --> 00:20:43,234 The Flower Spirit Clan won't forget your contribution! 269 00:20:53,320 --> 00:20:55,515 Clan Leader, I'm here to save you. 270 00:20:56,080 --> 00:20:58,480 Is Mountain Chief Yu Mo here? Where is he? 271 00:20:58,560 --> 00:20:59,840 - Where is he? - He's busy. 272 00:20:59,920 --> 00:21:01,800 Don't worry, I'm all the help you need. 273 00:21:02,000 --> 00:21:03,257 This is my plan. 274 00:21:03,400 --> 00:21:05,920 Later, you mustn't let everyone hide in the same spot. 275 00:21:06,080 --> 00:21:07,839 It'll give out a strong spirit scent if you do so. 276 00:21:07,920 --> 00:21:09,640 Escape the woods in groups 277 00:21:09,720 --> 00:21:10,800 and hide in Yelan Mountain. 278 00:21:10,880 --> 00:21:12,000 I'll deal with him alone. 279 00:21:12,081 --> 00:21:13,119 Remember this. 280 00:21:13,200 --> 00:21:14,520 You should launch a firework signal 281 00:21:14,560 --> 00:21:16,600 if you manage to escape successfully, okay? 282 00:21:16,680 --> 00:21:17,695 Let's move out. 283 00:21:17,880 --> 00:21:19,560 Wait! Listen up! 284 00:21:19,640 --> 00:21:23,120 That Taoist is extremely powerful. 285 00:21:23,560 --> 00:21:26,480 No matter how witty you are, you'll never defeat him. 286 00:21:26,560 --> 00:21:30,400 Listen, you'll die together with us if you stay here! 287 00:21:30,480 --> 00:21:31,639 Did you forget something? 288 00:21:31,735 --> 00:21:33,335 I don't give out any spiritual aura. 289 00:21:33,720 --> 00:21:36,320 No matter how powerful he is, he only catches spirits, 290 00:21:36,680 --> 00:21:38,101 not humans. 291 00:21:57,186 --> 00:21:58,444 (That back, ) 292 00:21:59,160 --> 00:22:00,912 (she looks just like the person I saw in my dream.) 293 00:22:10,279 --> 00:22:11,999 - I'll kill her if you come near me! - Help! 294 00:22:12,182 --> 00:22:13,662 Help! 295 00:22:32,280 --> 00:22:34,640 You may survive if you let her go. 296 00:22:35,467 --> 00:22:38,227 You'll die if you kill her. 297 00:22:38,699 --> 00:22:39,874 He's bluffing. 298 00:22:40,000 --> 00:22:41,560 He doesn't dare to act when I'm here. 299 00:22:41,680 --> 00:22:43,080 Continue. 300 00:22:43,200 --> 00:22:44,460 Try to act fierce. 301 00:22:44,840 --> 00:22:47,038 I don't believe you! 302 00:22:47,680 --> 00:22:49,560 The Flower Spirit Clan has never harmed anyone! 303 00:22:49,806 --> 00:22:51,606 Even so, you still tried to eliminate us! 304 00:22:54,694 --> 00:22:56,854 I'll kill her for real if you come near me! 305 00:22:57,329 --> 00:22:58,795 He might do it. 306 00:22:59,160 --> 00:23:01,000 Hit me. Blast me into the sky. 307 00:23:01,080 --> 00:23:02,616 Put your back into it. 308 00:23:33,600 --> 00:23:34,976 Taoist, thank you for saving me. 309 00:23:35,240 --> 00:23:36,468 Thank you. 310 00:23:36,920 --> 00:23:39,040 The woods here were surrounded by barriers. 311 00:23:39,656 --> 00:23:41,513 How did a human like you manage to enter this place? 312 00:23:43,040 --> 00:23:45,720 My name is Beautiful Bai. 313 00:23:46,062 --> 00:23:49,302 My father passed away due to an illness two months ago. 314 00:23:49,591 --> 00:23:51,871 Thus, I sold myself away to bury my father. 315 00:23:52,640 --> 00:23:54,720 I met a modest gentleman, 316 00:23:55,006 --> 00:23:56,366 and he brought me here. 317 00:23:56,880 --> 00:23:59,680 Initially, I thought I found someone I could depend on. 318 00:24:00,120 --> 00:24:02,520 However, I found out 319 00:24:03,469 --> 00:24:06,149 that he was a flower spirit on the night before our wedding. 320 00:24:06,599 --> 00:24:08,859 And, the people beside him were flower spirits too. 321 00:24:09,520 --> 00:24:12,160 He forced me to submit to him. But I was a human. 322 00:24:12,520 --> 00:24:14,240 How could I submit to a spirit like him? 323 00:24:14,478 --> 00:24:15,758 Of course I refused to submit to him. 324 00:24:16,440 --> 00:24:17,663 Since I had saved you, 325 00:24:18,120 --> 00:24:20,520 I will bring you down the mountains after I'm done capturing them. 326 00:24:20,717 --> 00:24:22,070 Can you please let them go? 327 00:24:29,080 --> 00:24:30,405 You were imprisoned here. 328 00:24:30,874 --> 00:24:32,351 And, that spirit tried to kill you just now. 329 00:24:33,000 --> 00:24:34,468 Why are you still trying to defend them? 330 00:24:36,600 --> 00:24:37,780 Actually... 331 00:24:38,040 --> 00:24:39,960 Actually, I said that out of spite. 332 00:24:40,255 --> 00:24:41,695 It was all out of spite. 333 00:24:43,280 --> 00:24:45,440 Actually, that flower spirit was pretty nice to me. 334 00:24:45,960 --> 00:24:47,720 Although he trapped me in the mountains, 335 00:24:48,160 --> 00:24:51,480 he did love me, and he was respectful to me. 336 00:24:51,600 --> 00:24:54,280 He didn't force me to do the things I didn't want to. 337 00:24:54,520 --> 00:24:58,040 And, the female flower spirits are just like us. 338 00:24:58,200 --> 00:24:59,400 They don't harm humans. 339 00:24:59,800 --> 00:25:01,040 That was the clan leader. 340 00:25:01,200 --> 00:25:02,840 He only did that out of desperation. 341 00:25:02,960 --> 00:25:04,120 I can understand why he did so. 342 00:25:04,480 --> 00:25:07,000 I can testify for them. They never harmed anyone. 343 00:25:07,120 --> 00:25:08,601 - I'm serious. - Enough. 344 00:25:10,500 --> 00:25:12,636 They're wrong for restricting your freedom without any reason. 345 00:25:12,766 --> 00:25:14,526 Moreover, you were trapped here. 346 00:25:14,760 --> 00:25:17,120 How could you know if they hadn't harmed anyone down the mountains? 347 00:25:17,203 --> 00:25:19,523 I don't think this is the time for you to defend them. 348 00:25:23,480 --> 00:25:25,400 Taoist, you're amazing indeed. 349 00:25:25,760 --> 00:25:29,179 You do look at the bigger picture. 350 00:25:29,520 --> 00:25:32,080 I think I was showing petty kindness just now. 351 00:25:32,800 --> 00:25:35,440 Since that's the case, let me lead you to them. 352 00:25:35,640 --> 00:25:37,560 I'm very familiar with the area here. 353 00:25:37,899 --> 00:25:39,099 - Okay. - Please. 354 00:25:46,320 --> 00:25:48,520 You guys, head there. You guys, head over there. 355 00:25:49,161 --> 00:25:50,366 The three of you, head there. 356 00:25:50,720 --> 00:25:52,202 Hurry up! 357 00:26:13,960 --> 00:26:15,484 (She said she would lead me to them, ) 358 00:26:15,760 --> 00:26:17,366 (but she kept bringing me to the wrong place.) 359 00:26:18,280 --> 00:26:20,320 (Don't tell me she's their spy?) 360 00:26:27,520 --> 00:26:29,440 Taoist, what happened to your hand? 361 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 It's none of your business. Lead the way. 362 00:26:33,840 --> 00:26:34,991 All right. 363 00:26:43,353 --> 00:26:44,873 (How dare you try to test me?) 364 00:26:45,680 --> 00:26:47,680 (Fine, I'll walk slower.) 365 00:26:48,000 --> 00:26:50,120 (You won't be able to leave Huayin Woods even after nighttime.) 366 00:27:04,400 --> 00:27:06,600 Taoist Tang, why are you still standing there? 367 00:27:06,734 --> 00:27:07,974 You should help me out. 368 00:27:08,055 --> 00:27:09,575 Look at my swollen ankle. 369 00:27:10,000 --> 00:27:11,561 Men and women should not touch each other. 370 00:27:12,520 --> 00:27:16,040 Come on, you're a cultivator. Does that even count as a taboo? 371 00:27:18,000 --> 00:27:19,160 I'm afraid of pain. 372 00:27:19,374 --> 00:27:22,000 If this continues, I guess I won't be able to walk. 373 00:27:24,040 --> 00:27:25,600 You don't know how to cherish a lady at all. 374 00:27:25,806 --> 00:27:27,486 You're staring at me when I'm in pain. 375 00:27:29,000 --> 00:27:30,968 I couldn't tell that you were an educated individual. 376 00:27:32,600 --> 00:27:33,827 But of course. 377 00:27:34,054 --> 00:27:35,774 Although I was born in a poor family, 378 00:27:36,065 --> 00:27:37,825 I was born into a family of scholars. 379 00:27:37,960 --> 00:27:40,609 And, my ambition is to become the number one playwright in the world. 380 00:27:42,697 --> 00:27:44,100 A family of scholars? 381 00:27:44,400 --> 00:27:46,320 Beautiful Bai doesn't seem like a name they will give. 382 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Our family is terrible at coming up with names. 383 00:27:52,172 --> 00:27:54,852 One of my cousins is called Black Dirt Yu. 384 00:28:08,572 --> 00:28:09,750 Here. 385 00:28:17,280 --> 00:28:18,484 Lin Lang. 386 00:28:22,960 --> 00:28:25,480 Father? How dare they do this to him? 387 00:28:26,840 --> 00:28:28,187 Beware of ambush! 388 00:28:39,440 --> 00:28:40,765 Father! 389 00:28:47,480 --> 00:28:48,859 The Snow Flame Array? 390 00:28:49,440 --> 00:28:51,400 This spell is the most powerful in our clan. 391 00:28:51,600 --> 00:28:54,040 If we're trapped within it, we'll definitely be burned alive. 392 00:28:54,640 --> 00:28:56,760 I have to wake Father up. Only he can dispel this spell. 393 00:29:00,960 --> 00:29:02,374 You've used up too much spiritual power 394 00:29:02,560 --> 00:29:03,640 when you healed Zi Yan. 395 00:29:03,960 --> 00:29:05,560 It's fine. I'll help you out. 396 00:29:08,280 --> 00:29:10,560 No, the spell is getting stronger and stronger. 397 00:29:11,840 --> 00:29:13,241 I'm afraid my spirit essence will perish 398 00:29:14,160 --> 00:29:15,601 before Father wakes up. 399 00:29:17,360 --> 00:29:19,000 Yu Mo's elemental nature is Water. 400 00:29:19,125 --> 00:29:20,205 Can you summon him here? 401 00:29:20,363 --> 00:29:21,643 He's fighting with Xue Tu right now. 402 00:29:22,160 --> 00:29:23,827 Don't worry, I'll save you. 403 00:29:38,411 --> 00:29:39,835 What are you doing? 404 00:29:41,680 --> 00:29:44,160 - This is my spirit essence. - Why is it different from ours? 405 00:29:44,407 --> 00:29:47,927 Although I haven't tried this before, it might be able to put the fire out. 406 00:30:00,933 --> 00:30:02,225 Zi Lin! 407 00:30:03,080 --> 00:30:04,366 Zi Lin! 408 00:30:23,200 --> 00:30:24,296 Father! 409 00:30:26,303 --> 00:30:27,726 Your elemental nature was Gold. 410 00:30:28,360 --> 00:30:31,015 Fire counters Gold. How did you dispel it? 411 00:30:32,080 --> 00:30:33,240 True gold fears no fire. 412 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 I told you before. I'm the mountain chief. 413 00:30:35,680 --> 00:30:36,880 I'm not an ordinary spirit. 414 00:30:37,280 --> 00:30:40,054 You see? Yu Mo and I aren't that different after all. 415 00:30:44,928 --> 00:30:46,046 Are you okay? 416 00:30:46,410 --> 00:30:47,468 Father! 417 00:30:47,640 --> 00:30:49,000 This is great! Father is awake! 418 00:30:49,160 --> 00:30:50,382 Father! 419 00:30:52,240 --> 00:30:55,960 The clans in Yelan Mountain have the same rank as our clan. 420 00:30:56,118 --> 00:30:57,838 There's no need to bow to me. 421 00:30:58,440 --> 00:30:59,624 You may rise. 422 00:31:01,560 --> 00:31:02,702 Father. 423 00:31:06,240 --> 00:31:07,296 Are you okay? 424 00:31:07,781 --> 00:31:10,261 My daughter, you wrote in your letter 425 00:31:10,638 --> 00:31:14,238 that the other spirits were treating you well in Yelan Mountain. 426 00:31:14,719 --> 00:31:16,319 However, why did the mountain chief 427 00:31:16,600 --> 00:31:20,566 send a weakling like him to rescue us? 428 00:31:21,600 --> 00:31:24,400 My daughter, are you hurt? 429 00:31:24,760 --> 00:31:26,007 Father, I'm not. 430 00:31:26,320 --> 00:31:29,293 Clan Leader, I'm not usually this weak. 431 00:31:29,480 --> 00:31:30,921 I became weak in order to save you. 432 00:31:31,360 --> 00:31:32,880 Lin Lang is an esteemed guest 433 00:31:33,086 --> 00:31:34,766 in Yelan Mountain. 434 00:31:35,120 --> 00:31:38,280 This time, both mountain chiefs are here to quell the rebellion. 435 00:31:38,727 --> 00:31:40,847 Both mountain chiefs are here? 436 00:31:41,760 --> 00:31:42,952 Where are they then? 437 00:31:47,480 --> 00:31:48,671 I'm one of the mountain chiefs. 438 00:31:49,240 --> 00:31:50,520 My name is Zi Lin. 439 00:31:53,000 --> 00:31:54,039 That's right, Father. 440 00:31:54,120 --> 00:31:57,226 He's Zi Lin, the mountain chief of Yelan Mountain. 441 00:31:57,306 --> 00:31:58,800 He used up his spiritual power 442 00:31:58,991 --> 00:32:00,476 to dispel the Snow Flame Array for us. 443 00:32:00,920 --> 00:32:02,800 He doesn't look calm and honest at all. 444 00:32:03,045 --> 00:32:04,538 He's actually the mountain chief? 445 00:32:05,440 --> 00:32:08,760 Seems like the Yelan Mountain has an inflated reputation. 446 00:32:09,760 --> 00:32:11,560 Clan Leader, you misunderstood us. 447 00:32:11,680 --> 00:32:13,560 In Yelan Mountain, Yu Mo and I 448 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 complement each other with our personalities. 449 00:32:16,200 --> 00:32:17,947 It's fine. You'll definitely discover my strength 450 00:32:18,028 --> 00:32:19,718 in a few more days. 451 00:32:24,680 --> 00:32:25,905 Father. 452 00:32:27,640 --> 00:32:29,160 That's the signal from Mountain Chief Yu Mo. 453 00:32:29,477 --> 00:32:30,837 I'm sure he has subdued Xue Tu. 454 00:32:31,038 --> 00:32:32,678 Father, let us head back and rest. 455 00:32:36,640 --> 00:32:38,160 - Father? - Clan Leader. 456 00:32:38,560 --> 00:32:40,240 Let me carry you on my back. 457 00:32:42,960 --> 00:32:45,560 I'm sure you're hiding evil intentions behind your kind actions. 458 00:32:46,120 --> 00:32:49,188 Tell me. Are you trying to court my daughter? 459 00:32:53,000 --> 00:32:56,200 Clan Leader, you need to handle the situation later. 460 00:32:56,480 --> 00:32:57,616 You should conserve your stamina. 461 00:32:57,880 --> 00:33:00,720 I can show you how strong I am as well. 462 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 That's right, Father. 463 00:33:02,200 --> 00:33:05,240 Yelan Mountain is assisting our clan 464 00:33:05,360 --> 00:33:07,000 in order to be on good terms with us. 465 00:33:07,280 --> 00:33:11,360 Besides, Mountain Chief Zi Lin is being so sincere here. 466 00:33:11,440 --> 00:33:13,040 We shouldn't reject his kind intention. 467 00:33:13,840 --> 00:33:15,760 Mountain Chief Zi Lin, since you were able to put out 468 00:33:16,160 --> 00:33:18,920 the snow flame, I assume you cast a water spell. 469 00:33:19,760 --> 00:33:22,440 I wonder what's your true form? 470 00:33:23,440 --> 00:33:25,240 My elemental nature is Gold. 471 00:33:25,640 --> 00:33:28,440 I could only put out the flame due to my immense power. 472 00:33:29,359 --> 00:33:31,077 As for my true form, 473 00:33:32,680 --> 00:33:34,476 a hero's origin doesn't matter. 474 00:33:34,960 --> 00:33:37,600 You're being hesitant. I'm sure you're hiding a secret. 475 00:33:40,362 --> 00:33:41,481 Listen up. 476 00:33:41,680 --> 00:33:45,080 The Three-tailed Snow Fox Clan is a noble clan. 477 00:33:45,360 --> 00:33:47,560 My daughter will be married one day. 478 00:33:47,640 --> 00:33:49,640 Her husband will be specially selected for her. 479 00:33:49,880 --> 00:33:52,720 We're not as casual as the unknown thugs in Yelan Mountain. 480 00:33:52,880 --> 00:33:54,520 - Yes, sir. - Get down! 481 00:33:55,720 --> 00:33:57,400 - Clan Leader, here. - Let's go! 482 00:34:11,760 --> 00:34:14,920 Taoist, I can't walk anymore. 483 00:34:16,040 --> 00:34:17,800 And, it's already nighttime. 484 00:34:17,960 --> 00:34:20,239 I think the spirits had escaped. 485 00:34:20,360 --> 00:34:21,440 We can't catch up to them. 486 00:34:21,590 --> 00:34:23,590 Why don't we take a break here? 487 00:34:24,280 --> 00:34:25,920 As spirit catchers, we cannot rest. 488 00:34:26,120 --> 00:34:27,840 Moreover, fierce beasts roam the world at night. 489 00:34:28,040 --> 00:34:29,320 We shouldn't stay here. Let's go. 490 00:34:30,280 --> 00:34:32,480 Even if fierce beasts are roaming around, I still have you. 491 00:34:32,679 --> 00:34:33,845 I'm not afraid. 492 00:34:34,920 --> 00:34:37,920 But I'm going to be crippled if I keep walking. 493 00:34:38,159 --> 00:34:39,320 Once I become crippled, 494 00:34:39,606 --> 00:34:41,205 you will have to be responsible for me. 495 00:34:43,080 --> 00:34:45,480 Taoist, you said so yourself. 496 00:34:45,840 --> 00:34:47,314 Men and women shouldn't touch each other. 497 00:34:47,480 --> 00:34:49,120 So, under such circumstances, 498 00:34:49,254 --> 00:34:50,615 there's no way for you to carry me. 499 00:34:51,280 --> 00:34:54,040 Besides, you're as thin as a bamboo pole. 500 00:34:54,198 --> 00:34:55,853 I don't think you're strong enough to carry me. 501 00:34:56,239 --> 00:34:57,510 I understand how you feel. 502 00:35:02,080 --> 00:35:03,236 Taoist, 503 00:35:03,720 --> 00:35:04,986 I don't think this is appropriate. 504 00:35:05,720 --> 00:35:07,056 Just cut the crap already. 505 00:35:07,720 --> 00:35:08,931 Everything visible is empty. 506 00:35:09,680 --> 00:35:10,970 All taboos can be ignored 507 00:35:11,400 --> 00:35:12,595 for the sake of catching spirits. 508 00:35:13,240 --> 00:35:14,680 That wasn't what you said before this. 509 00:35:14,840 --> 00:35:16,240 How could you so be so fickle-minded? 510 00:35:16,920 --> 00:35:19,280 Besides, I'm a beautiful lady. 511 00:35:19,400 --> 00:35:20,658 What do you mean by empty? 512 00:35:22,000 --> 00:35:23,689 You're indeed heavier than empty. 513 00:35:26,320 --> 00:35:28,680 (Yan Dan, you must control yourself.) 514 00:35:29,200 --> 00:35:30,658 (This is just a play.) 515 00:35:30,880 --> 00:35:32,080 (The show will be over soon.) 516 00:35:32,519 --> 00:35:33,999 (Don't let your effort go to waste.) 517 00:36:26,920 --> 00:36:28,279 (Clan Leader and the rest are safe now.) 518 00:36:28,480 --> 00:36:31,400 (I can finally say goodbye to this annoying Taoist.) 519 00:36:36,800 --> 00:36:38,213 Taoist, 520 00:36:38,480 --> 00:36:41,703 I assume you've subdued a lot of spirits during your journey. 521 00:36:42,240 --> 00:36:44,338 Did you store all of them in this gourd? 522 00:36:44,640 --> 00:36:47,200 Since all of them are in the same gourd, 523 00:36:47,400 --> 00:36:48,916 isn't it too small for them? 524 00:36:49,520 --> 00:36:52,480 Will they destroy the gourd if they fight inside? 525 00:36:52,920 --> 00:36:54,228 You're very noisy. 526 00:36:55,160 --> 00:36:57,830 The flower spirits are kind enough not to kill a pest like you. 527 00:36:58,920 --> 00:37:00,320 So, according to you, 528 00:37:00,503 --> 00:37:02,983 there are evil spirits inside the gourd, right? 529 00:37:03,320 --> 00:37:06,000 Was it difficult to subdue them? Were you hurt? 530 00:37:07,360 --> 00:37:08,666 No matter how evil they are, 531 00:37:09,360 --> 00:37:10,627 they aren't as annoying as you. 532 00:37:11,560 --> 00:37:14,541 - You're such a jokester! - No! 533 00:37:24,045 --> 00:37:25,645 I wasn't able to defeat you last time. 534 00:37:26,240 --> 00:37:28,000 But now, we have the number advantage. 535 00:37:28,342 --> 00:37:30,822 I don't believe that we cannot kill a human like you. 536 00:37:31,320 --> 00:37:33,600 No one shall leave until we kill him! 537 00:37:33,800 --> 00:37:35,095 Everyone, attack! 538 00:37:35,920 --> 00:37:37,560 - Run! - Monsters! 539 00:37:46,600 --> 00:37:49,160 Run! Just go! 540 00:37:49,360 --> 00:37:50,775 All right! 541 00:37:56,280 --> 00:37:59,000 (Although he's mean, he isn't a bad guy.) 542 00:37:59,440 --> 00:38:02,189 (It'd be my fault if he was killed by those spirits.) 543 00:38:17,000 --> 00:38:20,056 Taoist Tang, my lotus petals can heal wounds. 544 00:38:20,160 --> 00:38:22,320 Remember, you should run if you can't win. Don't act tough. 545 00:38:22,462 --> 00:38:23,862 May we never see each other again. 546 00:38:24,200 --> 00:38:25,494 Farewell! 547 00:38:27,480 --> 00:38:28,822 Let's go! 548 00:38:29,480 --> 00:38:32,595 I'll remember your name, Beautiful Bai. 549 00:38:34,076 --> 00:38:35,996 This is the butterfly lamp I've made. 550 00:38:36,556 --> 00:38:39,196 I caught all these butterflies by myself. 551 00:38:39,640 --> 00:38:40,744 Is it nice? 552 00:38:41,080 --> 00:38:42,252 Yes. 553 00:38:44,040 --> 00:38:46,360 You can have it if you like it. 554 00:38:47,613 --> 00:38:48,744 It's for me? 555 00:38:50,160 --> 00:38:52,720 I can't accept this. You've done me a huge favor yesterday. 556 00:38:53,141 --> 00:38:55,581 I cannot accept a precious gift like this. 557 00:38:56,080 --> 00:38:57,440 I made this myself. 558 00:38:57,719 --> 00:39:00,000 It would be meaningless if you didn't accept it. 559 00:39:00,160 --> 00:39:01,752 It's fine. Just take it. 560 00:39:02,680 --> 00:39:04,280 No thanks. You should take it back. 561 00:39:04,360 --> 00:39:05,518 - Take it. - You should take it. 562 00:39:05,599 --> 00:39:06,728 If you didn't take it... 563 00:39:46,560 --> 00:39:47,830 Look. 564 00:39:53,200 --> 00:39:54,775 They're so beautiful. 565 00:40:18,200 --> 00:40:20,400 I didn't mean to break the lamp. 566 00:40:20,567 --> 00:40:22,247 I'll catch them for you one day. 567 00:40:22,560 --> 00:40:24,480 It's just a toy. It doesn't matter. 568 00:40:24,960 --> 00:40:27,360 It's fine as long as you're happy. 569 00:40:29,280 --> 00:40:30,619 Thank you. 570 00:40:31,760 --> 00:40:33,010 Let's go. 571 00:40:36,752 --> 00:40:38,048 Master! 572 00:40:54,560 --> 00:40:56,960 You've done too much to quell the Wolf Clan's rebellion. 573 00:40:57,205 --> 00:40:58,645 You should leave the rest to me. 574 00:40:58,854 --> 00:41:00,494 Let me perform in front of Lin Lang. 575 00:41:00,579 --> 00:41:01,938 Didn't I tell you already? 576 00:41:02,158 --> 00:41:03,918 I have no interest in your relationship with her. 577 00:41:04,154 --> 00:41:05,360 Tell me. 578 00:41:05,600 --> 00:41:07,260 Why did you drag me here? 579 00:41:09,200 --> 00:41:11,681 It's all because someone wants to apologize to you. 580 00:41:12,520 --> 00:41:15,280 - That's why she told me to invite you. - You don't understand. 581 00:41:15,840 --> 00:41:18,200 She would've invited me personally 582 00:41:18,323 --> 00:41:19,830 if she was sincere in apologizing to me. 583 00:41:21,468 --> 00:41:23,548 What if she couldn't move around 584 00:41:23,760 --> 00:41:25,520 even though she was sincere? 585 00:41:25,990 --> 00:41:27,384 Couldn't move around? 586 00:41:37,320 --> 00:41:38,627 Master, 587 00:41:38,920 --> 00:41:41,000 didn't you always tell me to bury myself? 588 00:41:41,440 --> 00:41:43,361 I've buried myself into the ground. 589 00:41:43,720 --> 00:41:46,640 Can you be appeased after you water me? 590 00:41:47,171 --> 00:41:49,291 Can you forgive me for leaving the mountain by then? 591 00:41:56,200 --> 00:41:59,640 The fifth day of the fifth month is the day with the strongest Yang energy. 592 00:42:00,000 --> 00:42:02,200 It's the toughest day for all spirits too. 593 00:42:02,600 --> 00:42:04,056 You were already weak enough. 594 00:42:04,280 --> 00:42:06,640 Instead of wrapping rice dumplings here, 595 00:42:06,894 --> 00:42:08,378 you went down and tried to be a heroine. 596 00:42:08,559 --> 00:42:11,199 If you get hurt, you'll surely cry and beg me 597 00:42:11,334 --> 00:42:13,494 to heal you, wasting my celestial power in the process. 598 00:42:13,720 --> 00:42:14,800 If you die, 599 00:42:15,000 --> 00:42:16,760 who should I hold accountable 600 00:42:17,000 --> 00:42:18,920 for the contract we had signed, am I right? 601 00:42:19,840 --> 00:42:20,978 Listen up. 602 00:42:21,480 --> 00:42:23,345 In the future, no matter what happens, 603 00:42:23,640 --> 00:42:25,448 you're not allowed to leave without notifying me. 604 00:42:25,960 --> 00:42:27,360 Yes. 605 00:42:27,640 --> 00:42:28,840 Master, you're right. 606 00:42:29,080 --> 00:42:31,440 What you said was right. I won't do it again. 607 00:42:32,920 --> 00:42:34,095 Master, 608 00:42:34,520 --> 00:42:36,174 punishing me is a small deal. 609 00:42:36,400 --> 00:42:38,564 However, it's a big deal if you starve yourself. 610 00:42:38,880 --> 00:42:41,681 Since you're no longer angry at me, I'll cook for you then.