1 00:00:13,750 --> 00:00:20,053 NOBODY'S BOY REMI 2 00:00:20,357 --> 00:00:25,385 Yama ha ima, kanashimi iroshita 3 00:00:25,929 --> 00:00:29,729 asa moya no naka. 4 00:00:30,333 --> 00:00:35,566 Tachinoboru suupu no yuge no you ni 5 00:00:35,906 --> 00:00:41,606 atataka datta kaa-san 6 00:00:43,647 --> 00:00:47,981 Sayonara, itsu datte 7 00:00:48,518 --> 00:00:52,454 Ikiru koto ha tatakai sa 8 00:00:52,856 --> 00:00:57,589 Dakara, mata kyou mo... 9 00:00:57,661 --> 00:01:03,031 Saa, arukihajimeyou! 10 00:01:03,600 --> 00:01:07,866 Sayonara, itsu datte 11 00:01:08,305 --> 00:01:12,366 Ikiru koto ha tatakai sa 12 00:01:12,709 --> 00:01:17,078 Dakara, mata kyou mo... 13 00:01:17,614 --> 00:01:22,881 Saa, arukihajimeyou! 14 00:01:39,603 --> 00:01:41,969 Remi's fate had finally been revealed. 15 00:01:43,240 --> 00:01:47,506 Remi had learned the name of his real mother. 16 00:01:53,483 --> 00:01:55,713 And it was Mrs. Milligan. 17 00:01:56,920 --> 00:02:01,323 The same Mrs. Milligan, from the Swan. 18 00:02:12,969 --> 00:02:18,908 EPISODE 44 THE BOND OF MOTHER AND CHILD 19 00:02:29,185 --> 00:02:33,417 Now, there were two things Remi and Mattia had to do. 20 00:02:34,491 --> 00:02:37,722 First of all, they had to escape from the Driscolls. 21 00:02:38,995 --> 00:02:45,025 Then, they had to go to see Mrs. Milligan as soon as possible. 22 00:02:49,873 --> 00:02:51,704 Hey! What are you kids doing? 23 00:02:51,975 --> 00:02:55,706 What? Us? Were we doing something wrong? 24 00:02:56,079 --> 00:02:57,740 I heard you moving around. 25 00:02:57,847 --> 00:03:01,681 Oh! You heard that? I was just scratching my back a bit, 26 00:03:01,785 --> 00:03:04,515 nothing for you to worry about. 27 00:03:04,754 --> 00:03:06,984 Hey brother, it's your turn. 28 00:03:07,324 --> 00:03:08,291 Okay, let's see! 29 00:03:08,358 --> 00:03:10,349 How about this, the Ace of Spades. 30 00:03:10,593 --> 00:03:13,289 Hey now, wait a minute. Hold on. 31 00:03:13,430 --> 00:03:17,833 There's no waiting in cards. You've lost! Just give up. 32 00:03:17,901 --> 00:03:19,994 Okay, let's play again then! 33 00:03:20,236 --> 00:03:22,261 Sure, as many times as you want! 34 00:03:22,539 --> 00:03:25,337 -Man, that makes me mad. -Relax, dummy. 35 00:03:26,609 --> 00:03:28,042 You can't beat me. 36 00:03:32,549 --> 00:03:33,607 How about this! 37 00:03:36,086 --> 00:03:37,644 You had the Jack? 38 00:03:37,854 --> 00:03:40,322 Now it's your turn, brother! 39 00:03:49,199 --> 00:03:51,633 Hey, is everything all right down there? 40 00:03:52,369 --> 00:03:55,202 Yes, boss. Everything's OK. 41 00:03:55,772 --> 00:03:57,706 Philip, feed them. 42 00:03:57,941 --> 00:03:58,930 Okay, boss! 43 00:04:00,810 --> 00:04:04,837 Hey, the Boss is being kind. He told us to give you some bread. 44 00:04:20,363 --> 00:04:21,955 What's going on, Philip? 45 00:04:23,600 --> 00:04:24,567 Hey! 46 00:04:26,202 --> 00:04:27,169 Let's go. 47 00:04:31,374 --> 00:04:33,239 Grab them you idiots! 48 00:04:33,877 --> 00:04:34,866 Yes, boss! 49 00:05:04,707 --> 00:05:06,641 Shoot, what luck! 50 00:05:07,577 --> 00:05:09,306 Ah, there you are. 51 00:05:15,118 --> 00:05:17,882 You bastard! Come get me if you can! 52 00:05:22,759 --> 00:05:26,695 You kids had better watch it. I have only so much patience. 53 00:06:02,699 --> 00:06:05,668 Remi, let's break through this window. 54 00:06:12,842 --> 00:06:14,002 OK, here we go. 55 00:06:23,620 --> 00:06:24,609 I'll get you. 56 00:06:33,363 --> 00:06:34,660 Stop! 57 00:06:36,733 --> 00:06:39,600 I'm not going to let my ticket to riches get away. 58 00:06:51,247 --> 00:06:53,807 -Wait! Wait! -Wait! 59 00:07:01,858 --> 00:07:02,847 Are you OK? 60 00:07:03,693 --> 00:07:06,856 Remi refused to be caught. 61 00:07:07,897 --> 00:07:14,530 My real mother, Mrs. Milligan, is somewhere in London, with Arthur. 62 00:07:14,904 --> 00:07:22,606 Just wait for me, mom, Arthur, I'll be able to meet you soon! 63 00:07:23,913 --> 00:07:30,580 Remi did not know that Mrs. Milligan was on a trip to France. 64 00:07:46,803 --> 00:07:52,708 And, of course, Mrs. Milligan did not know that Remi... 65 00:07:52,809 --> 00:07:56,245 was in London, looking for her. 66 00:07:58,281 --> 00:08:03,014 She didn't even know that Remi was Arthur's real brother... 67 00:08:03,086 --> 00:08:06,522 and the son, who she had been searching for all these years. 68 00:08:35,418 --> 00:08:37,010 What's the matter, Benjamin? 69 00:08:37,086 --> 00:08:39,384 That's the Swan, it has to be! 70 00:08:39,589 --> 00:08:40,613 The Swan? 71 00:08:43,126 --> 00:08:47,426 Hey, hey, stop the boat! 72 00:08:47,830 --> 00:08:50,628 Would you happen to be the Swan? 73 00:08:51,567 --> 00:08:55,697 I'm Benjamin Acquin, a friend of Remi's! 74 00:08:56,039 --> 00:09:03,536 Remi told me stories about the Swan! Is that you? Is that boat the Swan? 75 00:09:05,381 --> 00:09:06,746 Did he say Remi? 76 00:09:06,983 --> 00:09:07,915 Remi? 77 00:09:12,188 --> 00:09:14,053 Hurry! Stop the boat, at once! 78 00:09:30,106 --> 00:09:32,631 I've heard quite a bit about you, Ma'am! 79 00:09:32,709 --> 00:09:37,544 You're Mrs. Milligan, right? You look just like Remi described you. 80 00:10:15,151 --> 00:10:17,642 -Where did they go? -They ran so fast. 81 00:10:27,830 --> 00:10:29,923 They have to be in here. 82 00:10:29,999 --> 00:10:33,332 Damn it, just wait! We'll get them no matter what. 83 00:10:54,090 --> 00:10:59,460 So, Remi stayed with your family after Mr. Vitalis died? 84 00:10:59,529 --> 00:11:02,794 Yeah, he was like my brother. We had a lot of fun! 85 00:11:02,999 --> 00:11:03,658 Really? 86 00:11:03,866 --> 00:11:08,064 But then the greenhouses were wrecked in the hail, and we were all separated. 87 00:11:08,204 --> 00:11:11,605 Now I'm staying with my Uncle in Saint Cantain. 88 00:11:11,774 --> 00:11:17,547 We're coming back from visiting my dad in jail in Paris! 89 00:11:17,547 --> 00:11:20,448 Hey, Benjamin. Don't you know how to talk properly? 90 00:11:20,583 --> 00:11:21,515 Benjamin? 91 00:11:22,819 --> 00:11:25,955 Hey, what's the matter? Why so shy all of a sudden? 92 00:11:25,955 --> 00:11:28,219 Because she's just like Remi said, really... 93 00:11:28,458 --> 00:11:30,892 -What do you mean? -Really beautiful! 94 00:11:32,128 --> 00:11:34,688 You little...You're too young for that! 95 00:11:35,832 --> 00:11:40,792 Benjamin, and Sir, would you two like to join us for some tea? 96 00:11:41,103 --> 00:11:47,338 And Benjamin... Arthur, the maid Vivian, our steward Alan, and the captain Paul... 97 00:11:47,410 --> 00:11:49,640 are all eager to hear more about Remi. 98 00:11:49,779 --> 00:11:50,939 Don't forget me! 99 00:11:51,581 --> 00:11:53,572 I'm Remi's friend, too! 100 00:11:54,484 --> 00:11:56,975 And Daniel too. He pulls the boat for us. 101 00:11:58,321 --> 00:12:04,954 So please, please tell us anything... everything you know about Remi. 102 00:12:11,133 --> 00:12:12,361 Where are you? 103 00:12:23,846 --> 00:12:25,211 I found them! 104 00:12:25,848 --> 00:12:27,110 Hey! 105 00:12:27,316 --> 00:12:28,442 There they are. 106 00:12:34,624 --> 00:12:35,386 Ouch, ouch! 107 00:12:36,526 --> 00:12:37,652 Stop it! 108 00:12:51,173 --> 00:12:52,037 Stop! 109 00:12:58,014 --> 00:13:01,006 -Let me go! Let me go! -We got you! 110 00:13:02,184 --> 00:13:03,981 Hey, Mattia! 111 00:13:04,453 --> 00:13:06,921 Remi! Go on without me! 112 00:13:07,590 --> 00:13:12,027 Look for Mrs. Milligan's house. Look for your mom's house! 113 00:13:13,763 --> 00:13:16,891 Go to Bob, if you need help! 114 00:13:17,433 --> 00:13:18,331 Bob? 115 00:13:23,873 --> 00:13:26,865 Mattia, I'll be right back to get you! 116 00:13:27,843 --> 00:13:30,038 -Wait! -Wait! 117 00:13:57,540 --> 00:14:02,034 I remember Bob said he was staying at the Suzanne Hotel near Knight's Bridge, but... 118 00:14:05,247 --> 00:14:09,308 They're a trio that does stunts on bicycles. 119 00:14:18,260 --> 00:14:20,228 Yeah, come in! 120 00:14:24,500 --> 00:14:26,764 Hi Remi, how've you been? 121 00:14:29,639 --> 00:14:31,539 I'm hungry... 122 00:14:32,341 --> 00:14:33,535 You stupid fools! 123 00:14:34,243 --> 00:14:35,676 Incompetents! 124 00:14:36,379 --> 00:14:42,215 You let Remi go, and caught this good-for-nothing kid instead. 125 00:14:42,284 --> 00:14:45,879 Sorry, boss. But I got in touch with all of our men in London, 126 00:14:45,955 --> 00:14:48,287 they said they'd look out for that kid. 127 00:14:48,658 --> 00:14:52,219 It's only a matter of time. He couldn't have gotten very far. 128 00:14:54,096 --> 00:14:56,189 -Shut up, you! -Anyway... 129 00:14:57,400 --> 00:15:01,063 We've got to do something with this pest... 130 00:15:08,744 --> 00:15:13,010 So this Driscoll guy was that bad, huh? 131 00:15:13,382 --> 00:15:14,314 Yes... 132 00:15:16,285 --> 00:15:18,082 And so what happened? 133 00:15:18,654 --> 00:15:21,885 Did you find out about your real parents? 134 00:15:22,324 --> 00:15:23,222 Yes! 135 00:15:24,126 --> 00:15:28,722 Really? That's great. Congratulations. Who are they? What's their name? 136 00:15:29,799 --> 00:15:33,929 Um, right now I'm really just worried about Mattia. 137 00:15:34,003 --> 00:15:37,666 We have to save him, or I don't know what Driscoll will do to him. 138 00:15:37,773 --> 00:15:40,833 I know Remi, just leave it to me. You can trust me. 139 00:15:41,377 --> 00:15:43,402 First, we have to wait until dark. 140 00:15:43,979 --> 00:15:47,847 Then my friends will be back from work, and we'll all go then. 141 00:15:48,017 --> 00:15:49,085 Okay, Remi? 142 00:15:49,085 --> 00:15:49,813 Okay. 143 00:15:59,595 --> 00:16:00,789 A brotherly ring? 144 00:16:00,963 --> 00:16:04,500 Yes, that's right. Right now, Remi is visiting each one... 145 00:16:04,500 --> 00:16:06,195 of my brothers and sisters. 146 00:16:06,268 --> 00:16:10,072 He promised to go around and visit Alexis, Etiennette, 147 00:16:10,072 --> 00:16:14,338 me, and Lise, and let us know what each other is up to. 148 00:16:15,711 --> 00:16:18,145 And where is he right now? 149 00:16:18,214 --> 00:16:24,153 I'm not sure, but probably around Dreuzy, visiting Lise. 150 00:16:24,787 --> 00:16:31,488 Dreuzy... We can get to Dreuzy if we go down this canal. Benjamin... 151 00:16:31,627 --> 00:16:32,595 Yes? 152 00:16:32,595 --> 00:16:36,224 Would you mind coming with us to Dreuzy? 153 00:16:36,298 --> 00:16:40,166 Yeah, you haven't seen your sister for a long time, right? 154 00:16:40,469 --> 00:16:44,132 Of course I'd need your uncle's permission. 155 00:16:44,473 --> 00:16:48,170 It's alright with me, but I have to go back to St. Cantain... 156 00:16:48,277 --> 00:16:51,337 to pick the apples. I'm just a bit worried... 157 00:16:51,413 --> 00:16:55,110 about making him travel all alone, from Dreuzy to St. Cantain. 158 00:16:55,417 --> 00:16:57,510 If that's your concern, there's no need to worry. 159 00:16:57,620 --> 00:16:59,815 I will put him on a carriage from Dreuzy... 160 00:16:59,922 --> 00:17:01,480 and make sure he returns safely. 161 00:17:01,557 --> 00:17:08,258 Well, that would be nice of you. Well Benjamin? Do you want to go? 162 00:17:10,566 --> 00:17:11,555 Yahoo! 163 00:17:20,910 --> 00:17:25,142 Mrs. Milligan, that's how he acts when he's happy, 164 00:17:25,214 --> 00:17:27,478 so I'm guessing that's a yes. 165 00:17:30,319 --> 00:17:31,809 I get to see Lise! 166 00:17:31,887 --> 00:17:35,152 And maybe I'll see Remi too! 167 00:17:49,839 --> 00:17:54,742 Mrs. Milligan and Arthur were traveling around France... 168 00:17:54,910 --> 00:17:59,643 before Arthur got his leg operated on in Switzerland. 169 00:18:02,151 --> 00:18:07,885 And so, Mrs. Milligan encountered Remi's friend Benjamin on the French Canal. 170 00:18:08,023 --> 00:18:11,083 Another twist of fate showing the invisible bond... 171 00:18:11,227 --> 00:18:13,195 between mother and son. 172 00:18:28,777 --> 00:18:31,439 Hey, where are you taking me? 173 00:18:31,580 --> 00:18:33,249 Shut up, and stop struggling. 174 00:18:33,249 --> 00:18:36,241 Where are you taking me? I'm not a piece of luggage! 175 00:18:36,418 --> 00:18:39,216 -Let me go! -Shut up! 176 00:18:39,688 --> 00:18:40,677 Hey, Lazlo! 177 00:18:41,490 --> 00:18:42,718 Okay! 178 00:18:44,627 --> 00:18:46,094 Now he's quiet. 179 00:18:46,929 --> 00:18:48,794 -Let's do it quickly. -Okay, boss. 180 00:19:13,022 --> 00:19:14,956 Let me see the goods first. 181 00:19:16,125 --> 00:19:20,960 It's a good buy! A lot of energy. Hey, let him see. 182 00:19:21,263 --> 00:19:22,389 Okay, boss. 183 00:19:27,603 --> 00:19:31,266 How about it? He's very flexible. He's handy to have around. 184 00:19:31,974 --> 00:19:32,941 How much? 185 00:19:35,210 --> 00:19:36,973 How about 50 pounds? 186 00:19:37,613 --> 00:19:38,739 A slave dealer. 187 00:19:39,782 --> 00:19:44,845 Those creeps! They're going to sell Mattia to a slave dealer. 188 00:19:47,189 --> 00:19:49,919 48, 49, 50... 189 00:19:50,092 --> 00:19:52,322 Thank you. Hey. 190 00:19:53,095 --> 00:19:54,289 Okay. 191 00:19:56,198 --> 00:19:59,190 Okay, Max. Now, let's go! 192 00:19:59,268 --> 00:20:00,200 Okay! 193 00:20:10,913 --> 00:20:11,937 All right! 194 00:20:24,526 --> 00:20:26,016 - You--! - Hey hold it! 195 00:20:26,095 --> 00:20:27,926 Hold it! Hold it! 196 00:20:38,007 --> 00:20:41,276 50 pounds! They were going to sell you for 50 pounds! 197 00:20:41,276 --> 00:20:47,044 Shut up! They didn't feed me at all, so just let me eat in peace. 198 00:21:04,933 --> 00:21:07,766 I'm so glad, Mattia, really. 199 00:21:10,973 --> 00:21:12,463 I'm really glad... 200 00:21:17,112 --> 00:21:22,641 50 pounds, huh? Not a bad price, I say. Not bad at all. 201 00:21:39,001 --> 00:21:42,698 Bob and his friends had heard of the Milligans. 202 00:21:43,172 --> 00:21:47,768 They were one of the most famous families in London. 203 00:21:49,144 --> 00:21:52,443 Their mansion was on the outskirts of London. 204 00:21:53,682 --> 00:21:58,642 They all stayed up late making plans on how they would get there. 205 00:22:21,076 --> 00:22:26,742 To be continued... 206 00:22:28,484 --> 00:22:29,542 This is Remi. 207 00:22:30,419 --> 00:22:34,150 We escaped from the Driscolls, and are heading for the Milligans. 208 00:22:34,223 --> 00:22:38,182 But on the way, we're stopped by the Driscolls, who capsize our boat, 209 00:22:38,327 --> 00:22:41,091 and I get separated from Mattia again. 210 00:22:41,930 --> 00:22:46,367 I finally get to the Milligan mansion, only to find that they are... 211 00:22:46,568 --> 00:22:50,368 on their way to Switzerland for Arthur's leg surgery. 212 00:22:50,839 --> 00:22:53,075 Stay tuned for the next episode of: NOBODY'S BOY REMI. 213 00:22:53,075 --> 00:23:01,216 Next time: MY MOTHER HAS GONE AWAY 214 00:23:01,216 --> 00:23:02,877 Dun Dun Dun Dun Aruke 215 00:23:03,218 --> 00:23:04,685 Dun Dun Dun Dun Aruke 216 00:23:05,020 --> 00:23:06,510 Dun Dun Dun Dun Aruke 217 00:23:06,989 --> 00:23:08,456 Rattaka da da tara! 218 00:23:08,824 --> 00:23:12,385 Ishibashi no ue o Shogun no you ni, 219 00:23:12,761 --> 00:23:15,958 Mune o hatte aruke 220 00:23:16,498 --> 00:23:18,261 Da daka da da taa-ra! 221 00:23:18,567 --> 00:23:20,000 Da daka da da taa-ra! 222 00:23:20,369 --> 00:23:21,893 Da daka da da taa-ra! 223 00:23:22,271 --> 00:23:23,533 Da da da da! 224 00:23:24,206 --> 00:23:27,733 Arukisugite, ashi ga bou da yo 225 00:23:28,076 --> 00:23:31,705 Bou ha nagai, nagai ha fransu-pan 226 00:23:32,014 --> 00:23:35,381 Fransu-pan ga don don ookiku natte 227 00:23:35,751 --> 00:23:38,982 Aoi o-sora ni ukandeta 228 00:23:39,621 --> 00:23:43,717 Aaa, onaka ga suita 229 00:23:44,259 --> 00:23:46,625 Yasumou ka? 230 00:23:50,732 --> 00:23:52,222 Dun Dun Dun Dun Aruke 231 00:23:52,601 --> 00:23:54,068 Dun Dun Dun Dun Aruke 232 00:23:54,403 --> 00:23:56,064 Dun Dun Dun Dun Aruke 233 00:23:56,438 --> 00:23:58,133 Rattaka da da tara! 234 00:23:58,407 --> 00:23:59,931 Dun Dun Dun Dun Aruke 235 00:24:00,309 --> 00:24:01,867 Dun Dun Dun Dun Aruke 236 00:24:02,244 --> 00:24:03,711 Dun Dun Dun Dun Aruke 237 00:24:04,146 --> 00:24:05,704 Rattaka da da tara!