1 00:00:01,208 --> 00:00:02,956 (Episode 10) 2 00:00:15,943 --> 00:00:17,783 These little... 3 00:01:12,474 --> 00:01:14,201 You know I love you, right? 4 00:01:15,632 --> 00:01:16,969 I don't know. 5 00:01:33,086 --> 00:01:34,020 Knock, knock. 6 00:01:35,780 --> 00:01:37,681 I love your style. 7 00:01:37,681 --> 00:01:39,512 I would like to put you up on my blog. 8 00:01:39,512 --> 00:01:41,128 Can I take a few shots? 9 00:01:41,128 --> 00:01:43,216 Go ahead. 10 00:01:43,216 --> 00:01:44,130 Thank you. 11 00:01:46,500 --> 00:01:48,030 Your necklace is so pretty. 12 00:01:48,030 --> 00:01:49,503 How much does that cost? 13 00:01:49,503 --> 00:01:52,044 This? It's $4,800. 14 00:01:52,044 --> 00:01:54,541 Wow! 15 00:01:54,541 --> 00:01:56,184 How about the watch? 16 00:01:56,184 --> 00:01:59,246 My boyfriend said it costs over $20,000. 17 00:01:59,246 --> 00:02:00,619 $20,000? 18 00:02:02,649 --> 00:02:05,943 Your boyfriend must have a lot of money. 19 00:02:05,943 --> 00:02:07,293 Yes, well... 20 00:02:08,822 --> 00:02:10,530 Did your boyfriend buy your clothes too? 21 00:02:10,530 --> 00:02:11,124 Yes. 22 00:02:11,997 --> 00:02:13,525 That jerk. 23 00:02:13,525 --> 00:02:16,266 Jerk? 24 00:02:16,266 --> 00:02:20,200 What? No, that Brazilian guy. 25 00:02:20,200 --> 00:02:23,436 We only danced the samba together. I got nothing out of him. 26 00:02:23,436 --> 00:02:26,673 That jerk. 27 00:02:26,673 --> 00:02:29,741 I should thank you. 28 00:02:29,741 --> 00:02:31,367 Drink it while it's cold. 29 00:02:31,367 --> 00:02:33,372 Thank you. 30 00:02:48,183 --> 00:02:50,441 Hey! 31 00:02:56,145 --> 00:02:57,448 I'm sorry. 32 00:02:57,448 --> 00:02:58,075 Hey! 33 00:03:25,642 --> 00:03:26,993 Hey! 34 00:03:49,431 --> 00:03:54,538 Who are you? What do you do? 35 00:03:54,538 --> 00:03:55,695 Why did you take pictures of me? 36 00:03:55,695 --> 00:03:57,550 Did my wife tell you to? 37 00:03:57,550 --> 00:03:59,729 Hey, take off your helmet! 38 00:03:59,729 --> 00:04:00,734 Wait! 39 00:04:00,734 --> 00:04:02,400 Get off! 40 00:04:02,400 --> 00:04:04,394 The police are right there. 41 00:04:04,394 --> 00:04:05,656 Police? 42 00:04:06,180 --> 00:04:07,548 That's good. 43 00:04:07,548 --> 00:04:10,216 Officer! 44 00:04:10,216 --> 00:04:11,513 Get off! 45 00:04:16,860 --> 00:04:20,175 Are you a stalker or what? 46 00:04:20,175 --> 00:04:21,586 It's not just today. 47 00:04:24,925 --> 00:04:25,549 Your name. 48 00:04:27,633 --> 00:04:28,652 You don't have a name? 49 00:04:30,211 --> 00:04:31,785 What's your name? 50 00:04:34,627 --> 00:04:37,233 Dokgo Yong-gi. 51 00:04:37,473 --> 00:04:39,139 Dokgo Yong-gi? 52 00:04:40,909 --> 00:04:45,882 Okay, Ms. Dokgo Yong-gi. Why did you take pictures of him? 53 00:04:48,579 --> 00:04:50,588 Just throw her in jail. 54 00:04:50,588 --> 00:04:52,782 Talk, Ms. Dokgo Yong-gi. 55 00:04:52,782 --> 00:04:54,483 Whether it's an explanation or an excuse. 56 00:04:54,483 --> 00:04:57,816 You need to say something so I can process this case. 57 00:04:58,315 --> 00:05:01,094 Why did you take the picture? 58 00:05:04,622 --> 00:05:08,769 So just anybody pleads the fifth? 59 00:05:08,769 --> 00:05:10,970 Why did you take the picture? 60 00:05:12,472 --> 00:05:14,074 Ms. Dokgo Yong-gi! 61 00:05:15,699 --> 00:05:17,250 Yong-gi! 62 00:05:18,178 --> 00:05:19,708 Yong-gi. 63 00:05:20,336 --> 00:05:21,503 Who are you? 64 00:05:21,503 --> 00:05:23,658 Yes, I'm... 65 00:05:24,459 --> 00:05:25,026 Here. 66 00:05:26,672 --> 00:05:28,419 (Attorney Baek Seok) 67 00:05:30,530 --> 00:05:31,777 Let's take your medicine. 68 00:05:32,292 --> 00:05:34,581 You missed your time to take them. 69 00:05:34,581 --> 00:05:35,729 Can I have some water? 70 00:05:35,729 --> 00:05:36,828 Over there. 71 00:05:44,271 --> 00:05:46,362 She has mental issues. 72 00:05:46,362 --> 00:05:48,374 She's legally incompetent. 73 00:05:51,199 --> 00:05:52,646 Open wide. 74 00:05:54,435 --> 00:05:55,247 Ah. 75 00:05:58,885 --> 00:06:02,823 Here's water. It's for swallowing not spitting. 76 00:06:02,823 --> 00:06:05,116 Okay? Swallow it. 77 00:06:05,893 --> 00:06:08,223 Good Yong-gi. 78 00:06:08,223 --> 00:06:10,673 Good Yong-gi. 79 00:06:10,673 --> 00:06:11,962 Good job. 80 00:06:11,962 --> 00:06:15,011 You're great, Yong-gi. 81 00:06:23,332 --> 00:06:25,085 Can I see her phone? 82 00:06:29,349 --> 00:06:31,882 I guess she took pictures again. 83 00:06:32,594 --> 00:06:34,870 She must have liked you. 84 00:06:34,870 --> 00:06:35,599 What? 85 00:06:35,896 --> 00:06:37,939 If she likes something... Whether it's a fly or a cockroach... 86 00:06:37,939 --> 00:06:40,357 She follows it around and takes pictures. 87 00:06:42,394 --> 00:06:43,703 I hate communism! 88 00:06:43,703 --> 00:06:46,066 South Korea is a democratic republic! 89 00:06:46,066 --> 00:06:50,628 The sovereignty of South Korea comes from the people and all power comes from the people! 90 00:06:50,628 --> 00:06:52,115 Long live the Republic of Korea! 91 00:06:52,115 --> 00:06:53,607 Long live! 92 00:06:53,607 --> 00:06:54,524 She needs to keep doing it for her to stop. 93 00:06:54,524 --> 00:06:56,265 Together. 94 00:06:56,265 --> 00:06:58,377 - Long live! - Long live! 95 00:06:58,377 --> 00:07:01,434 - Long live! - Long live! 96 00:07:01,907 --> 00:07:03,517 That crappy jerk. 97 00:07:03,517 --> 00:07:05,959 Just wait. I'll make him suffer. 98 00:07:05,959 --> 00:07:09,056 How? When he's already served his time? 99 00:07:09,056 --> 00:07:11,691 He set all the assets under his wife's name. 100 00:07:11,691 --> 00:07:14,924 We can find the hidden assets. 101 00:07:14,924 --> 00:07:17,604 He bought her a necklace and a watch. 102 00:07:17,604 --> 00:07:20,500 Apparently, he buys them in cash because he doesn't have a credit card. 103 00:07:20,500 --> 00:07:23,320 He spends $300,000 just like that. 104 00:07:23,320 --> 00:07:26,073 He must have hidden something somewhere. 105 00:07:26,073 --> 00:07:28,665 How much does he owe his workers? 106 00:07:28,665 --> 00:07:31,645 $15,000 per person... So a total of $45,000. 107 00:07:31,645 --> 00:07:35,890 That jerk... He buys that girl a $20,000 watch. 108 00:07:35,890 --> 00:07:38,846 But he won't pay his own workers? 109 00:07:38,846 --> 00:07:42,229 Because of who are they out on the streets? 110 00:07:43,337 --> 00:07:47,230 Should I just tell his wife that he's cheating on her? 111 00:07:47,729 --> 00:07:50,564 Why did they get rid of the adultery law? 112 00:07:54,368 --> 00:07:55,313 What? 113 00:07:56,704 --> 00:08:00,775 You finally seem like Yong-gi. The Yong-gi I know. 114 00:08:00,775 --> 00:08:04,183 Dog poop, blood poop, poop-loving Dokgo Yong-gi? 115 00:08:06,707 --> 00:08:09,291 What's the use? 116 00:08:09,291 --> 00:08:13,562 I don't even remember the Yong-gi you know. 117 00:08:13,562 --> 00:08:19,397 I'm just trying to be the Yong-gi you remember. 118 00:08:20,704 --> 00:08:25,766 It's like trying to do a 1,000 piece puzzle. 119 00:08:25,766 --> 00:08:29,703 I don't know what to do and it's difficult. 120 00:08:29,703 --> 00:08:31,042 Once I complete the puzzle... 121 00:08:31,042 --> 00:08:33,640 I don't know what will become of it. I'm scared. 122 00:08:35,712 --> 00:08:40,407 What if I was a really horrible person? 123 00:08:41,655 --> 00:08:44,174 You said I was covered in blood. 124 00:08:45,519 --> 00:08:52,363 What's important for you and me is the you that's in front of me now. 125 00:08:52,363 --> 00:08:54,644 The you I love. 126 00:08:55,693 --> 00:08:56,386 You know, right? 127 00:08:58,819 --> 00:09:00,634 Let's go. We need to find the scooter. 128 00:09:10,174 --> 00:09:13,610 Let's go! 129 00:09:30,057 --> 00:09:31,431 Come quickly. 130 00:09:31,431 --> 00:09:34,197 Your mother is so lonely. 131 00:09:34,197 --> 00:09:36,036 Did Jin-eon say he would move in with you? 132 00:09:36,036 --> 00:09:37,373 You startled me! 133 00:09:37,373 --> 00:09:43,313 After Hae-kang died a violent death in China. Nothing surprises me now... 134 00:09:43,313 --> 00:09:47,116 That would be a different story if she came back from the dead. 135 00:09:47,116 --> 00:09:49,360 Why are you bringing up a dead girl again? 136 00:09:49,360 --> 00:09:51,904 Did you forget never to speak of her? 137 00:09:51,904 --> 00:09:55,226 We all agreed never to speak of her again. 138 00:09:55,226 --> 00:09:58,940 Since Jin-eon is coming back. I'm just worried. 139 00:09:58,940 --> 00:10:01,389 He'll faint if he finds out his wife is dead. 140 00:10:01,389 --> 00:10:03,316 Who's his wife? 141 00:10:03,316 --> 00:10:05,799 They divorced ages ago. 142 00:10:05,799 --> 00:10:08,904 Okay, his ex-wife. Good enough? 143 00:10:08,904 --> 00:10:10,337 Don't you dare tell Jin-eon. 144 00:10:10,337 --> 00:10:12,342 You and I are both dead that day. 145 00:10:12,342 --> 00:10:13,326 I'm not just saying that. 146 00:10:13,326 --> 00:10:15,162 If you shake my son. I'll really... 147 00:10:15,162 --> 00:10:16,561 I won't tell. 148 00:10:16,561 --> 00:10:19,775 Father and my husband just got over the shock. 149 00:10:19,775 --> 00:10:22,800 I don't like walking on thin ice either. 150 00:10:22,800 --> 00:10:25,813 Yes... Please Jin-ri. 151 00:10:25,813 --> 00:10:30,780 Jin-eon can never know that Hae-kang is dead. 152 00:10:38,098 --> 00:10:41,457 Hello, Ms. Do Hae-kang... 153 00:10:41,457 --> 00:10:44,260 No, Director Do Hae-kang. 154 00:10:45,435 --> 00:10:50,884 I'm Dokgo Yong-gi. From the rest stop... 155 00:10:51,468 --> 00:10:57,014 I'll apologize to you in person when we meet. But you haven't been answering my calls. 156 00:10:57,306 --> 00:10:59,920 I'm back at that rest stop. 157 00:10:59,920 --> 00:11:01,647 Where are you? 158 00:11:52,283 --> 00:11:54,711 (Shanghai) 159 00:11:54,711 --> 00:11:56,323 (Dokgo Yong-gi) 160 00:11:57,438 --> 00:11:58,871 Dokgo Yong-gi? 161 00:12:00,301 --> 00:12:06,450 Isn't she the girlfriend of the internal whistleblower for Pudoxin? Right? 162 00:12:07,165 --> 00:12:08,374 What's this? 163 00:12:08,374 --> 00:12:12,793 I heard she disappeared without a trace. Did she flee the country? 164 00:12:12,793 --> 00:12:17,804 If it's September 2011... It's been four years already. 165 00:12:17,804 --> 00:12:21,994 Are you still looking for this woman? Why? What will you do if you find her? 166 00:12:21,994 --> 00:12:24,476 Shut up. 167 00:12:24,476 --> 00:12:27,671 Shut up! Please shut that mouth up! 168 00:12:30,684 --> 00:12:31,457 Honey? 169 00:13:01,389 --> 00:13:03,842 (Do Hae-kang) 170 00:13:05,082 --> 00:13:10,176 You really want me to come, right? 171 00:13:10,176 --> 00:13:10,755 Yes. 172 00:13:11,417 --> 00:13:15,684 I'm really going to wait. 173 00:13:16,795 --> 00:13:18,249 Don't come out. 174 00:13:18,590 --> 00:13:21,863 Let's say our farewell here, okay? 175 00:13:39,346 --> 00:13:43,550 What if Yong-gi never gets her memory back? 176 00:13:43,550 --> 00:13:46,953 Can Seok not marry her? 177 00:13:46,953 --> 00:13:49,821 What does memory have to do with marriage? 178 00:13:49,821 --> 00:13:52,758 Can't they just get married? 179 00:13:52,758 --> 00:13:54,603 They like each other. 180 00:13:54,603 --> 00:14:00,400 What if Yong-gi's real family shows up when they get married? 181 00:14:00,400 --> 00:14:04,279 What if she had a husband and kids? 182 00:14:05,243 --> 00:14:09,605 Is that why she keeps refusing his proposal? 183 00:14:09,605 --> 00:14:11,979 Maybe. 184 00:14:12,512 --> 00:14:14,891 Who's chatting and not concentrating? 185 00:14:14,891 --> 00:14:18,508 I told you to focus when you study. 186 00:14:18,508 --> 00:14:22,219 You didn't cry. 187 00:14:22,219 --> 00:14:25,756 Our Joon looks like a prince now that you're all washed up. 188 00:14:25,756 --> 00:14:31,907 Prince, please kiss this princess under a spell. 189 00:14:39,737 --> 00:14:41,007 Hey, you! 190 00:14:41,007 --> 00:14:41,837 Why, you? 191 00:14:41,837 --> 00:14:43,316 Are you going to keep doing this? 192 00:14:43,316 --> 00:14:45,503 Yes, I'm going to keep doing this. 193 00:14:45,946 --> 00:14:49,346 Kids, what are you doing? Start... 194 00:14:49,346 --> 00:14:52,262 ♪ Can you believe it ♪ 195 00:14:52,262 --> 00:14:55,076 ♪ In my dreams ♪ 196 00:14:55,076 --> 00:14:59,463 ♪ You're a princess under a spell ♪ 197 00:14:59,463 --> 00:15:00,759 You're killing me. 198 00:15:00,759 --> 00:15:02,728 Aren't you guys going to study? 199 00:15:02,728 --> 00:15:03,838 Baek Hyun, Baek Jo, Baek Byum. 200 00:15:03,838 --> 00:15:05,632 Hurry up and study. 201 00:15:05,632 --> 00:15:06,990 Louder! 202 00:15:06,990 --> 00:15:15,090 ♪ Although there are always many hardships may come along the way ♪ 203 00:15:15,090 --> 00:15:18,636 You only listen well at these times. 204 00:15:18,636 --> 00:15:30,109 ♪ But I always have a strong resolve that I'll save you once again ♪ 205 00:15:35,320 --> 00:15:37,730 Why isn't Baek Ji coming home? 206 00:15:37,730 --> 00:15:39,986 She's a high school student. 207 00:15:42,161 --> 00:15:46,465 You guys... People might think we're starving you. 208 00:15:46,465 --> 00:15:47,301 Don't just swallow it. 209 00:15:47,301 --> 00:15:49,297 Chew before you eat. 210 00:15:51,144 --> 00:15:53,320 Don't just swallow. Chew slowly. 211 00:15:53,320 --> 00:15:57,494 Try studying like that. 212 00:15:58,810 --> 00:16:02,614 I'll buy steak for those who get over a 90% on their midterm. 213 00:16:02,614 --> 00:16:04,526 Any challengers? 214 00:16:04,526 --> 00:16:09,863 I like pork bellies more. 215 00:16:09,863 --> 00:16:10,738 What? 216 00:16:10,738 --> 00:16:13,319 Me too. I like pork belly too. 217 00:16:14,099 --> 00:16:16,100 Baek Hyun, are you up for it? 218 00:16:16,100 --> 00:16:18,732 Not everyone has a studying brain. 219 00:16:18,732 --> 00:16:23,448 In our house... Seok and Seol-ri are the only brains. 220 00:16:24,603 --> 00:16:27,781 Seol-ri? Who is Seol-ri? 221 00:16:28,973 --> 00:16:32,751 How can you talk about Seol-ri in front of Dad? 222 00:16:32,751 --> 00:16:33,539 That's right! 223 00:16:34,871 --> 00:16:37,276 I'll get up first. Take your time eating. 224 00:16:39,208 --> 00:16:43,556 See? I told you not to say it. 225 00:16:49,044 --> 00:16:51,304 You know you have to read a book before going to bed, right? 226 00:16:51,304 --> 00:16:53,393 Of course. 227 00:16:53,393 --> 00:16:54,810 Once I collect 100 Pooh stickers... 228 00:16:54,810 --> 00:16:56,934 Will we really go to the amusement park? 229 00:16:56,934 --> 00:16:58,070 Of course. 230 00:16:58,070 --> 00:17:01,568 We'll play all day from open to close. 231 00:17:01,568 --> 00:17:03,516 I'm going to read it quickly. 232 00:17:03,516 --> 00:17:05,522 I want to read two books before I go to bed. 233 00:17:08,357 --> 00:17:10,627 But who is Seol-ri? 234 00:17:10,627 --> 00:17:13,063 How come I haven't seen her? 235 00:17:14,711 --> 00:17:17,531 She went to America with a guy. 236 00:17:27,903 --> 00:17:29,370 This is Seol-ri. 237 00:17:32,561 --> 00:17:34,814 (Book bought by Seol-ri) 238 00:17:37,017 --> 00:17:38,051 She's pretty. 239 00:17:38,369 --> 00:17:43,932 Baek Hyun says Seol-ri loved a man she was forbidden to love. 240 00:17:43,932 --> 00:17:47,393 So there's a huge bullet stuck in Dad and Baek Seok's heart. 241 00:17:47,393 --> 00:17:49,839 A man she was forbidden to love? 242 00:17:51,340 --> 00:17:55,911 You can't talk about Seol-ri in front of Dad and Seok. 243 00:17:55,911 --> 00:17:58,649 Their hearts might burst. 244 00:17:58,649 --> 00:17:59,626 Okay? 245 00:18:00,833 --> 00:18:01,361 Okay. 246 00:18:10,255 --> 00:18:16,726 No! No, you can't. 247 00:18:16,726 --> 00:18:18,969 Hurry and get up. 248 00:18:18,969 --> 00:18:23,425 Get up. 249 00:18:23,425 --> 00:18:26,370 You can't. 250 00:18:26,370 --> 00:18:30,500 You can't. 251 00:18:36,155 --> 00:18:42,945 No... 252 00:18:59,535 --> 00:19:02,177 Let's sleep, Yong-gi. 253 00:19:03,489 --> 00:19:07,294 Forget everything and go to sleep. 254 00:19:08,408 --> 00:19:10,023 It's okay. 255 00:19:10,377 --> 00:19:12,551 It's okay now. 256 00:19:14,103 --> 00:19:17,588 Obliviate. 257 00:19:17,588 --> 00:19:19,559 Obliviate. 258 00:19:20,657 --> 00:19:22,610 No... 259 00:19:22,856 --> 00:19:26,393 ♪ Can you believe it ♪ 260 00:19:26,393 --> 00:19:30,498 ♪ In my dreams ♪ 261 00:19:30,498 --> 00:19:35,702 ♪ You're a princess under a spell ♪ 262 00:20:01,553 --> 00:20:12,924 ♪ Although there are always many hardships may come along the way ♪ 263 00:20:12,924 --> 00:20:27,918 ♪ But I always have a strong resolve that I'll save you once again ♪ 264 00:20:44,124 --> 00:20:45,314 Are you done? 265 00:20:47,841 --> 00:20:49,039 Good job. 266 00:20:49,406 --> 00:20:50,777 I was lonely by myself. 267 00:20:54,614 --> 00:20:57,647 Does everything you eat go to tears? 268 00:20:57,647 --> 00:21:01,796 Even if you cry and cry... It never ends. 269 00:21:01,796 --> 00:21:06,092 Even if I wipe and wipe again... It doesn't stop. 270 00:21:09,921 --> 00:21:11,265 I'm sorry. 271 00:21:12,817 --> 00:21:14,292 Not sorry. 272 00:21:19,547 --> 00:21:22,217 It's always the same dream. 273 00:21:23,666 --> 00:21:24,512 Yes. 274 00:21:27,504 --> 00:21:32,578 Someone hit me with a car. 275 00:21:34,253 --> 00:21:39,954 It wasn't me... A little girl died. 276 00:21:42,496 --> 00:21:51,032 A man is looking for me in deep water. 277 00:21:54,914 --> 00:22:00,743 That girl... I think I killed that child. 278 00:22:03,227 --> 00:22:14,092 So that man is trying to kill me in the water... 279 00:22:14,397 --> 00:22:16,282 How many times did I tell you? 280 00:22:17,086 --> 00:22:23,089 I looked into every single police station. There was no such accident that day. 281 00:22:24,472 --> 00:22:25,643 That child... 282 00:22:27,481 --> 00:22:29,177 That girl... 283 00:22:30,760 --> 00:22:34,262 What if she really died because of me? 284 00:22:34,262 --> 00:22:36,413 There was no accident involving a girl. 285 00:22:36,413 --> 00:22:41,922 There was no accident here, in Gangwon-do, or Gyeonggi-do. 286 00:22:42,756 --> 00:22:44,884 Then who is that man? 287 00:22:46,293 --> 00:22:52,071 The one who keeps showing up in my dreams every night. 288 00:22:52,432 --> 00:22:55,168 That painful man. 289 00:22:58,243 --> 00:22:59,865 I'm jealous. 290 00:23:00,779 --> 00:23:04,311 I've never entered your dream. 291 00:23:04,311 --> 00:23:08,915 But he rampages through it for 1460 days. 292 00:23:08,915 --> 00:23:11,986 Is that guy the bad one or are you? 293 00:23:13,954 --> 00:23:15,836 I'm sorry. 294 00:23:16,610 --> 00:23:22,763 If you're sorry... Let me sleep here tonight. 295 00:23:25,599 --> 00:23:26,799 I'm sorry. 296 00:23:32,535 --> 00:23:33,778 Not sorry! 297 00:23:34,345 --> 00:23:35,630 A lifespan is 100 years. 298 00:23:35,630 --> 00:23:38,208 We can sleep together for the next 60 years. 299 00:23:38,208 --> 00:23:40,349 I can wait one more day. 300 00:23:41,735 --> 00:23:43,331 I'm okay. 301 00:23:43,331 --> 00:23:47,027 I'm very okay. I'm really okay. 302 00:23:51,158 --> 00:23:57,986 You're the first girl that makes me anxious. 303 00:24:16,967 --> 00:24:19,919 I'm dying... How do I... 304 00:24:24,494 --> 00:24:26,654 Hey, you! 305 00:24:26,654 --> 00:24:29,484 What are you doing? 306 00:24:29,484 --> 00:24:32,933 You pick disgusting things like yourself to exercise. 307 00:24:32,933 --> 00:24:36,136 You're going to hurt yourself badly if you're trying to follow celebrities. 308 00:24:36,136 --> 00:24:37,647 You're going to break a bone! 309 00:24:37,647 --> 00:24:40,210 Don't talk to me. It's hard! 310 00:24:42,534 --> 00:24:45,254 Your face is more urgent than your body... 311 00:24:45,254 --> 00:24:47,199 While we're at it... Why don't you get plastic surgery? 312 00:24:47,199 --> 00:24:50,519 If you change your eyes, nose, and mouth, then you're not bad. 313 00:24:50,519 --> 00:24:52,110 Kim Tae-hee's eyes... 314 00:24:52,110 --> 00:24:55,116 Jun Ji-hyun's nose... Song Hye-gyo's lips... 315 00:24:55,116 --> 00:24:59,394 As for your body... We can ask for Beyonce's body. 316 00:24:59,394 --> 00:25:02,028 How pretty will you be? 317 00:25:02,028 --> 00:25:04,642 It's exciting just thinking about it. 318 00:25:04,642 --> 00:25:06,225 Try living a life as a beauty. 319 00:25:06,225 --> 00:25:10,069 When people tell you you're pretty. You really start to live a beautiful life. 320 00:25:10,069 --> 00:25:11,057 Aren't you going to work out? 321 00:25:11,057 --> 00:25:14,403 Of course, if I want to age beautifully. 322 00:25:15,359 --> 00:25:20,947 You don't need the effort to be pretty when you're young. 323 00:25:21,908 --> 00:25:24,887 I have to work hard if I want to age beautifully. 324 00:25:24,887 --> 00:25:27,579 I'm going to age gracefully. 325 00:25:30,559 --> 00:25:33,367 Age quickly! More quickly! 326 00:25:33,367 --> 00:25:36,219 Hey! 327 00:26:03,415 --> 00:26:05,385 How am I supposed to interpret this? 328 00:26:06,789 --> 00:26:08,148 Is it dementia? 329 00:26:08,148 --> 00:26:08,856 Hey! 330 00:26:10,791 --> 00:26:12,301 I almost got hurt. 331 00:26:12,301 --> 00:26:14,506 What if I had broken a bone or something? 332 00:26:14,506 --> 00:26:15,674 You are so disrespectful! 333 00:26:15,674 --> 00:26:18,607 You don't respect your elders or your parents. 334 00:26:18,607 --> 00:26:22,457 I can't live with you anymore. Marry out. 335 00:26:24,611 --> 00:26:26,373 An elder is telling you to run away from home. 336 00:26:26,373 --> 00:26:28,533 Why are you not responding? 337 00:26:28,533 --> 00:26:30,478 Did you just ignore me? 338 00:26:31,366 --> 00:26:33,709 Marry out and run away? 339 00:26:35,389 --> 00:26:36,927 Those glares. 340 00:26:37,842 --> 00:26:39,753 Those sharp glares. 341 00:26:40,129 --> 00:26:43,247 I raised and cared for you like you were my own for thirty years like gold... 342 00:26:43,247 --> 00:26:45,383 You still give me those glares! 343 00:26:45,383 --> 00:26:47,361 Like gold? 344 00:26:49,220 --> 00:26:50,906 I'm not going to be the nice stepmother anymore. 345 00:26:50,906 --> 00:26:51,981 I'm going to be the evil one. 346 00:26:51,981 --> 00:26:53,837 I'm going to be nasty! 347 00:26:57,646 --> 00:26:59,273 Isn't this yours? 348 00:27:00,449 --> 00:27:02,210 Why do you have this? 349 00:27:02,210 --> 00:27:07,623 Not me... The refrigerator had it nice and cool. 350 00:27:07,623 --> 00:27:08,749 What? 351 00:27:08,749 --> 00:27:11,798 Why did you leave your purse in the fridge? 352 00:27:12,478 --> 00:27:15,105 Was it really in there? 353 00:27:15,105 --> 00:27:21,728 Yes, it was sitting nicely in front of the water bottle on the second shelf. 354 00:27:57,304 --> 00:27:58,372 It's good. 355 00:28:01,315 --> 00:28:05,353 Jin-eon and Seol-ri are coming back next Friday. 356 00:28:05,353 --> 00:28:08,833 What? Jin-eon is coming back? 357 00:28:08,833 --> 00:28:10,384 Why are you so surprised? 358 00:28:10,384 --> 00:28:12,830 Not a loan shark... But your son is coming back after four years. 359 00:28:12,830 --> 00:28:14,494 You should be welcoming if anything. 360 00:28:14,911 --> 00:28:15,976 You are too harsh. 361 00:28:15,976 --> 00:28:18,225 You always go back to square one. 362 00:28:18,225 --> 00:28:22,262 He's not your son but your worst enemy. 363 00:28:27,425 --> 00:28:29,413 Jin-eon should get married now. 364 00:28:29,413 --> 00:28:30,576 He finished his studies... 365 00:28:30,576 --> 00:28:33,128 Of course. He should get married. 366 00:28:33,128 --> 00:28:36,590 He should do it quickly. 367 00:28:37,082 --> 00:28:39,076 If you're going marry him off... 368 00:28:39,076 --> 00:28:42,913 You need to do it quickly before he finds anything out. 369 00:28:42,913 --> 00:28:45,235 This marriage will be out of the question if he knows. 370 00:28:45,235 --> 00:28:47,459 How guilty would he feel? 371 00:28:47,459 --> 00:28:49,186 He'd think she died because of him. 372 00:28:49,186 --> 00:28:50,797 That he killed her. 373 00:28:52,078 --> 00:28:54,327 She wouldn't have gone to China if they didn't divorce. 374 00:28:54,327 --> 00:28:57,904 If she hadn't gone to China... She wouldn't have been in that accident. 375 00:28:57,904 --> 00:29:00,058 It's half true. 376 00:29:04,132 --> 00:29:07,162 I didn't say any names. 377 00:29:09,381 --> 00:29:10,765 When Jin-eon and Seol-ri come back... 378 00:29:10,765 --> 00:29:12,500 I'm going to have them stay in the annex building. 379 00:29:12,500 --> 00:29:14,520 It's under construction. Just so you know. 380 00:29:14,520 --> 00:29:17,584 No! Never! 381 00:29:17,584 --> 00:29:19,119 Honey! 382 00:29:33,503 --> 00:29:34,768 Are you going to abandon him? 383 00:29:34,768 --> 00:29:38,075 If you abandon him... I'll abandon you too. 384 00:29:38,075 --> 00:29:40,633 He can't run Cheonyeon Pharmaceutical by himself. 385 00:29:40,633 --> 00:29:42,936 You can't do it alone either. 386 00:29:42,936 --> 00:29:46,864 The two of you need to do it together. 387 00:29:47,052 --> 00:29:52,673 That's only when you have made Cheonyeon Pharmaceutical a success in China. 388 00:29:52,974 --> 00:29:55,750 I need to see you're capable of that. 389 00:29:55,750 --> 00:29:57,246 Are you up for this? 390 00:29:57,851 --> 00:30:00,982 Yes, sir. 391 00:30:00,982 --> 00:30:03,731 This pen has been with me half of my life. 392 00:30:03,731 --> 00:30:05,532 I'm going to send it off with you. 393 00:30:06,564 --> 00:30:09,569 I'll make it a success and come back. 394 00:30:14,064 --> 00:30:15,108 (Do Hae-kang) 395 00:30:15,108 --> 00:30:16,895 They switched cars. 396 00:30:16,895 --> 00:30:25,154 So Attorney Do... Director Do died. 397 00:30:28,029 --> 00:30:32,717 Please save me. 398 00:30:32,717 --> 00:30:35,383 Nobody can know that Director Do died. 399 00:30:35,383 --> 00:30:41,268 Nobody, not Jin-ri, or Mother... 400 00:30:47,148 --> 00:30:50,269 Save me! 401 00:30:50,269 --> 00:30:52,600 Please! 402 00:30:52,887 --> 00:30:54,656 This wasn't just about Pudoxin. 403 00:30:54,656 --> 00:31:01,657 I was trying to get rid of her for you... 404 00:31:01,657 --> 00:31:05,025 To show you my loyalty. 405 00:31:05,025 --> 00:31:12,132 I thought she would threaten both of us if we let her live. 406 00:31:12,132 --> 00:31:13,629 What are you talking about? 407 00:31:16,052 --> 00:31:22,401 That woman is Dokgo Ji-hoon's daughter. 408 00:31:22,401 --> 00:31:23,154 What? 409 00:31:26,581 --> 00:31:30,313 Director Do died in China. 410 00:31:30,313 --> 00:31:32,139 I'll prepare her funeral. 411 00:31:32,139 --> 00:31:34,449 There are enough of her things. 412 00:31:34,449 --> 00:31:36,028 We just need the remains. 413 00:31:36,028 --> 00:31:37,883 There will be no problems at all. 414 00:31:45,737 --> 00:31:47,522 You still have it? 415 00:31:50,008 --> 00:31:54,415 I know you were fond of her as more than just a daughter-in-law. 416 00:31:54,415 --> 00:32:01,814 The pen is fine but it's safer for you to get rid of her passport. 417 00:32:03,117 --> 00:32:06,242 You don't even come to work. I thought you let everything go. 418 00:32:07,354 --> 00:32:09,394 But you're still obstinate. 419 00:32:11,992 --> 00:32:13,786 Your facial expression. 420 00:32:13,786 --> 00:32:16,271 You need work on that, sir. 421 00:32:17,006 --> 00:32:20,695 How will you be able to face your son? 422 00:32:21,605 --> 00:32:25,793 I don't know about anybody else... Jin-eon won't just let this go. 423 00:32:25,793 --> 00:32:29,007 We might be able to fool others... Not him. 424 00:32:29,007 --> 00:32:34,281 He must not know that Director Do is dead and that we killed her. 425 00:32:34,281 --> 00:32:37,182 He must never know. 426 00:32:44,624 --> 00:32:46,504 Hey, Jang Baek-ji! 427 00:32:46,504 --> 00:32:49,132 Are you wearing a uniform or a corset? 428 00:32:49,132 --> 00:32:50,467 Why do you care? 429 00:32:50,467 --> 00:32:52,462 I can see your butt. 430 00:32:52,462 --> 00:32:54,005 Take it off so I can lower the hem. 431 00:32:54,005 --> 00:32:54,754 It's fine. 432 00:32:54,754 --> 00:32:57,377 It's not fine for me. 433 00:32:58,914 --> 00:33:01,302 You're annoying. 434 00:33:01,302 --> 00:33:04,311 Hey, Jang Baek-ji! 435 00:33:05,774 --> 00:33:06,435 Jang Baek-ji. 436 00:33:08,486 --> 00:33:09,542 Jang Baek-ji! 437 00:33:12,039 --> 00:33:13,180 Look at you. 438 00:33:13,180 --> 00:33:16,556 You're not an adolescent anymore. What's up with this rebellion? 439 00:33:17,377 --> 00:33:18,759 Did you put on makeup too? 440 00:33:19,256 --> 00:33:20,555 You didn't know? 441 00:33:20,555 --> 00:33:22,792 I drink and smoke too. 442 00:33:22,792 --> 00:33:24,217 What are you going to do about it? 443 00:33:24,217 --> 00:33:26,629 Is there a way? 444 00:33:26,629 --> 00:33:30,537 You get involved, cut in, and nag me when you don't even have a solution. 445 00:33:30,537 --> 00:33:32,547 Interfere with my life when you have a solution. 446 00:33:32,547 --> 00:33:35,490 Get involved with my life with a solution! 447 00:34:05,799 --> 00:34:07,741 It's been a long time... 448 00:34:08,174 --> 00:34:10,388 Has it been four years now? 449 00:34:11,994 --> 00:34:13,537 I'll speak comfortably. 450 00:34:13,537 --> 00:34:16,926 It's more uncomfortable for us if I speak formally. 451 00:34:21,072 --> 00:34:23,391 I heard you're renting this place out. 452 00:34:23,391 --> 00:34:27,202 I heard Tae-seok's brother is staying here. 453 00:34:27,202 --> 00:34:29,591 It bothered me to think you were living by yourself. 454 00:34:29,591 --> 00:34:31,058 It's a relief. 455 00:34:31,665 --> 00:34:34,334 It's nice to have a doctor in the house. 456 00:34:42,199 --> 00:34:44,003 Say what you have to say and leave. 457 00:34:46,506 --> 00:34:48,248 So it is true. 458 00:34:48,248 --> 00:34:50,185 I heard you couldn't talk because of the shock. 459 00:34:50,185 --> 00:34:52,619 You still can't talk? 460 00:34:56,584 --> 00:35:00,613 Stop being ignorant. Say what you have to say and get lost! 461 00:35:00,923 --> 00:35:02,193 Ignorant? 462 00:35:02,193 --> 00:35:06,458 Look at you. Is that all you have to say after four years? 463 00:35:06,827 --> 00:35:09,575 Okay, I'll keep it short. 464 00:35:09,575 --> 00:35:12,159 I'll get to the point. 465 00:35:12,159 --> 00:35:14,548 Our Jin-eon is coming back to Korea. 466 00:35:16,356 --> 00:35:19,019 Jin-eon doesn't know anything. 467 00:35:19,019 --> 00:35:23,622 He thinks she's in China safe and sound. 468 00:35:23,622 --> 00:35:25,886 Please make it so that he doesn't know until the end. 469 00:35:25,886 --> 00:35:28,059 Even if you meet him by coincidence... 470 00:35:28,059 --> 00:35:31,783 Don't tell him Hae-kang died. 471 00:35:31,783 --> 00:35:34,069 Please, Gyu-nam. 472 00:35:34,069 --> 00:35:36,819 The people living should live on. 473 00:35:36,819 --> 00:35:39,399 He was living in hell after he lost Eun-sol. 474 00:35:39,399 --> 00:35:44,289 It's too harsh for him to go through that again. 475 00:35:46,877 --> 00:35:52,165 I know I have no right to say this... I know I shouldn't do this... 476 00:35:52,165 --> 00:35:54,551 But I want to protect my son. 477 00:35:54,551 --> 00:35:57,554 Please keep protecting him, Gyu-nam. 478 00:35:57,554 --> 00:36:00,820 I'll do anything for you if you do that. 479 00:36:00,820 --> 00:36:03,302 I'll be your slave if you want me to. 480 00:36:03,302 --> 00:36:05,581 If you tell me to die... I'll pretend to die. 481 00:36:05,581 --> 00:36:06,914 I'm not just saying that. 482 00:36:06,914 --> 00:36:09,131 I'll do anything, Gyu-nam. 483 00:36:13,652 --> 00:36:17,732 I'm not going to tell him. So please leave. 484 00:36:17,732 --> 00:36:20,342 I'm being sincere too. 485 00:36:20,342 --> 00:36:21,375 Gyu-nam. 486 00:36:31,384 --> 00:36:33,754 Okay, I'll leave. 487 00:36:34,101 --> 00:36:35,853 Okay, I'll leave. 488 00:36:45,360 --> 00:36:46,666 What are you doing? 489 00:36:46,848 --> 00:36:50,253 Stop it! What are you doing? 490 00:37:00,122 --> 00:37:03,401 What? You're going on a trip to Bali? 491 00:37:03,401 --> 00:37:06,821 I'm going to find your well-hidden assets. 492 00:37:06,821 --> 00:37:11,228 I'll find it... No doubt. 493 00:37:30,606 --> 00:37:32,245 (I have waited for you) 494 00:37:34,776 --> 00:37:36,514 (For a thousand days) 495 00:37:39,246 --> 00:37:41,261 (I have missed you) 496 00:37:53,569 --> 00:37:55,358 (I have not forgotten about you once) 497 00:37:55,358 --> 00:37:58,308 (I love you forever) 498 00:38:09,927 --> 00:38:12,275 It was a man? 499 00:38:25,734 --> 00:38:27,567 I almost fell in love with you. 500 00:38:27,567 --> 00:38:29,770 Don't be afraid. 501 00:38:29,770 --> 00:38:34,796 Let's passionately and confidently love each other now. 502 00:38:34,796 --> 00:38:36,047 It's too late. 503 00:38:36,376 --> 00:38:38,058 Am I not good enough? 504 00:38:38,766 --> 00:38:41,084 There are times you're sick of love. 505 00:38:41,084 --> 00:38:42,428 It's a stupid love. 506 00:38:42,428 --> 00:38:44,214 It's a stifling love. 507 00:38:44,214 --> 00:38:46,178 Love, that is... 508 00:38:46,178 --> 00:38:47,973 Stop it, punk. 509 00:38:47,973 --> 00:38:49,556 Okay, let's go. 510 00:38:49,556 --> 00:38:52,014 To Basement level 3, light green, 238. 511 00:38:52,014 --> 00:38:53,349 Okay. 512 00:39:21,227 --> 00:39:22,182 (Baek Seok) 513 00:39:23,990 --> 00:39:24,978 Yes, it's me. 514 00:39:24,978 --> 00:39:26,054 Where are you? 515 00:39:26,054 --> 00:39:27,322 Aren't you going to court? 516 00:39:27,322 --> 00:39:29,817 For Mr. Lee Geum-bok. 517 00:39:29,817 --> 00:39:33,125 That's right! 518 00:39:35,338 --> 00:39:36,677 Really... 519 00:39:38,939 --> 00:39:41,948 I'll go straight to court. I'll see you there. 520 00:39:41,948 --> 00:39:45,208 The documents are on my desk. Don't forget to bring them. 521 00:39:45,208 --> 00:39:46,066 You better be there. 522 00:39:46,066 --> 00:39:48,068 Be careful and be there. Even if you get there late. 523 00:39:48,068 --> 00:39:51,071 You know I win when you're there. 524 00:39:51,071 --> 00:39:53,582 The legend of Dokgo Yong-gi. Baek Seok's jinx. 525 00:39:53,582 --> 00:39:57,377 I know. I'm giving everything up and coming. 526 00:39:57,377 --> 00:39:59,793 I'll leave straight from the airport hotel. I'm hanging up. 527 00:39:59,793 --> 00:40:04,498 What? Airport hotel? 528 00:40:07,571 --> 00:40:09,882 Then your family doesn't know you're back? 529 00:40:09,882 --> 00:40:12,372 Yes, they think I'm coming back on Friday. 530 00:40:12,372 --> 00:40:16,547 I came back because of a last minute meeting. 531 00:40:16,919 --> 00:40:19,312 This is nice. 532 00:40:19,312 --> 00:40:22,003 Say hi. We're dating. 533 00:40:22,003 --> 00:40:23,583 We're pretty serious. 534 00:40:23,583 --> 00:40:27,154 But she keeps smiling at me. 535 00:40:27,154 --> 00:40:30,323 I think she has something to say. 536 00:40:30,323 --> 00:40:32,194 Don't talk to him. 537 00:40:32,194 --> 00:40:34,905 Don't put your lips out like that. 538 00:40:34,905 --> 00:40:36,158 What's wrong with you? 539 00:40:36,158 --> 00:40:37,764 You're not this kind of girl. 540 00:40:37,764 --> 00:40:40,562 I left Suzy and Yoon-ha and settled down with you. 541 00:40:40,562 --> 00:40:44,402 But you fell in love with him? 542 00:40:45,099 --> 00:40:46,594 What do I lack? 543 00:40:46,594 --> 00:40:50,005 Face, height, money? 544 00:40:50,005 --> 00:40:52,499 It's the heart that matters the most. 545 00:40:52,499 --> 00:40:55,695 I have a bigger heart than him. 546 00:40:55,695 --> 00:40:57,084 What did you say? 547 00:40:57,084 --> 00:41:00,854 Let's fight to the death in front of her today. 548 00:41:01,774 --> 00:41:03,408 What are you trying to do? 549 00:41:06,264 --> 00:41:08,366 The amount of money the plaintiff earns a day 550 00:41:08,366 --> 00:41:13,333 by collecting scrap paper for 12 hours is a mere $8 to $9. 551 00:41:13,333 --> 00:41:21,714 He saved this money and it amounted to $2,490 within 5 years. 552 00:41:21,714 --> 00:41:24,591 That is the plaintiff, Lee Geum-bok's entire fortune. 553 00:41:24,591 --> 00:41:29,514 Due to a voice phishing scam posing as the Prosecutor's Office... 554 00:41:29,514 --> 00:41:31,642 He lost all his money. 555 00:41:31,642 --> 00:41:34,511 For money... The defendant, Um Doo-hong 556 00:41:34,511 --> 00:41:40,746 provided his bank account and credit cards to the scam who took the plaintiff's money. 557 00:41:42,024 --> 00:41:44,531 Civil Code Article 760 Clause 3 states 558 00:41:44,531 --> 00:41:48,301 those who allowed for the crime to happen directly and indirectly 559 00:41:48,301 --> 00:41:54,107 as accomplices orders that they compensate for the victim's loss. 560 00:41:54,107 --> 00:42:01,268 The defendant opened an account under his name helping the scammers commit the crime. 561 00:42:01,268 --> 00:42:07,095 He should compensate for the plaintiff's loss for abetting the voice phishers. 562 00:42:53,554 --> 00:42:54,801 How about Seol-ri? 563 00:42:55,469 --> 00:42:59,692 She has a presentation in Chicago. 564 00:42:59,692 --> 00:43:01,297 Things are going well for her. 565 00:43:01,297 --> 00:43:04,027 Everything is going well for the two of you. 566 00:43:05,236 --> 00:43:07,802 Drink this. 567 00:43:16,010 --> 00:43:17,680 I feel like drinking today. 568 00:43:17,680 --> 00:43:20,100 Let's drink this as an appetizer. Then let's go out and party. 569 00:43:20,100 --> 00:43:22,751 Hongdae is right across the street. 570 00:43:23,262 --> 00:43:29,121 ♪ Let's go ♪ 571 00:43:29,121 --> 00:43:31,433 It's nice here. 572 00:43:31,433 --> 00:43:33,728 Let's just run here. 573 00:43:33,728 --> 00:43:35,651 Shut up! 574 00:43:35,651 --> 00:43:37,792 Shut up and listen to me! 575 00:43:37,792 --> 00:43:40,487 ♪ We have to run ♪ 576 00:43:40,487 --> 00:43:44,323 ♪ Let's run ♪ 577 00:43:44,323 --> 00:43:49,174 ♪ Let's run ♪ 578 00:43:49,623 --> 00:43:52,692 You're getting too rowdy. Sit down. 579 00:43:52,692 --> 00:43:55,893 Okay, what do you want to eat? 580 00:43:55,893 --> 00:43:59,146 Pork belly, grilled steak, marinated beef, sausage stew, noodles, cold noodles? 581 00:43:59,146 --> 00:44:00,740 What do you want? 582 00:44:00,740 --> 00:44:02,436 They have it all there. 583 00:44:02,436 --> 00:44:05,480 Right... Then where do you want to go? 584 00:44:05,480 --> 00:44:11,006 Hongdae, Hannam-dong, Gwanghwamun, Samchung-dong, Cheongdam-dong. Where? 585 00:44:12,075 --> 00:44:16,644 Our front yard where I used to run around with Eun-sol? 586 00:44:19,100 --> 00:44:21,763 It's probably still nice there... Our front yard? 587 00:45:31,488 --> 00:45:33,161 It's 7 p.m. 588 00:46:21,590 --> 00:46:23,632 Ma'am, I'm leaving. 589 00:46:23,632 --> 00:46:26,139 Good job. See you tomorrow. 590 00:46:26,139 --> 00:46:26,616 Getting off? 591 00:46:26,616 --> 00:46:27,468 Yes, see you tomorrow. 592 00:46:27,468 --> 00:46:28,578 Good work. See you tomorrow. 593 00:46:28,578 --> 00:46:30,105 You too! 594 00:46:33,225 --> 00:46:35,662 Then... How about a date? 595 00:46:35,662 --> 00:46:38,607 I have to go catch Baek-ji. 596 00:46:38,607 --> 00:46:40,980 What about Baek-ji? 597 00:46:40,980 --> 00:46:44,651 Her teacher called and said she hasn't been to school for two weeks. 598 00:46:44,651 --> 00:46:47,246 What? Where is she right now? 599 00:46:47,246 --> 00:46:49,136 I don't know yet. 600 00:46:49,136 --> 00:46:51,037 She said she goes to clubs too... 601 00:46:51,037 --> 00:46:53,310 I'm going to look into all the clubs in Hongdae. 602 00:46:53,310 --> 00:46:54,782 Jang Baek-ji. 603 00:46:54,782 --> 00:46:57,063 You're dead when I catch you. 604 00:46:57,408 --> 00:46:59,980 She wasn't like this before... Why is she like this now? 605 00:46:59,980 --> 00:47:04,391 I'll go after Baek Ji. You just focus on Mr. Lee's trial. 606 00:47:04,391 --> 00:47:06,612 He needs that money for his granddaughter. 607 00:47:06,612 --> 00:47:08,025 Okay. 608 00:47:08,025 --> 00:47:09,573 You must win. 609 00:47:09,573 --> 00:47:10,649 You'll win, right? 610 00:47:10,649 --> 00:47:14,767 If I win? Will you marry me? 611 00:47:17,992 --> 00:47:22,062 You're taking a joke too seriously again. 612 00:47:22,062 --> 00:47:22,669 Let's go! 613 00:47:22,859 --> 00:47:25,372 Let's eat, drink, and go around until the clubs open. 614 00:47:25,372 --> 00:47:27,011 Deal? 615 00:47:27,011 --> 00:47:28,026 Deal. 616 00:47:28,026 --> 00:47:28,991 Let's go. 617 00:47:28,991 --> 00:47:30,808 Give it to me. I'll carry it. 618 00:47:30,808 --> 00:47:34,107 I can't stand it when guys carry a girls purse. 619 00:47:34,107 --> 00:47:35,228 Stupid... 620 00:47:35,228 --> 00:47:39,293 That's the way a man marks their territory. This girl is mine. 621 00:47:47,710 --> 00:47:52,753 They sure are different from us. 622 00:47:52,753 --> 00:47:54,372 Totally different. 623 00:47:54,372 --> 00:47:57,325 Mr. Choi Jin-eon... When did you get so old? 624 00:47:57,325 --> 00:48:01,149 Mr. Go Hyun-woo... I got old with you, why? 625 00:48:01,149 --> 00:48:03,795 Let's burn this night down before we get any older! 626 00:48:03,795 --> 00:48:06,919 - Deal? - Deal. 627 00:48:06,919 --> 00:48:08,371 Give me the bag. 628 00:48:08,371 --> 00:48:12,586 I don't want to. I'm marking my territory. 629 00:48:33,187 --> 00:48:34,415 What's wrong? 630 00:48:40,503 --> 00:48:41,581 What's wrong? 631 00:49:41,735 --> 00:49:43,810 How about that guy in the red jacket? 632 00:49:43,810 --> 00:49:45,645 He looks easy. 633 00:49:45,645 --> 00:49:48,134 Good. He looks like the perfect target. 634 00:49:48,134 --> 00:49:51,084 You do it today. 635 00:49:51,084 --> 00:49:53,954 Me? I don't have the skills yet. 636 00:49:53,954 --> 00:49:57,224 The more you steal the better you get. 637 00:49:57,224 --> 00:49:58,367 But still... 638 00:49:58,367 --> 00:50:01,355 If you don't want to... Let's end our friendship today. 639 00:50:01,355 --> 00:50:04,340 You can't do it with that kind of guts. 640 00:50:04,340 --> 00:50:06,234 Just go back to school. 641 00:50:06,234 --> 00:50:08,101 No, I don't want to go to school. 642 00:50:08,101 --> 00:50:10,941 I'll do it. I'll just steal. 643 00:51:11,783 --> 00:51:13,519 Nice cue! 644 00:51:23,487 --> 00:51:25,567 What was with the music earlier? 645 00:51:25,567 --> 00:51:26,847 Howl's Moving Castle. 646 00:51:26,847 --> 00:51:28,501 Howl? 647 00:51:28,501 --> 00:51:32,409 The animation? 648 00:51:32,409 --> 00:51:35,206 Then... Eun-sol? 649 00:51:35,206 --> 00:51:37,868 Yes, we probably watched it a hundred times. 650 00:51:45,399 --> 00:51:46,501 It's Seol-ri. 651 00:51:49,374 --> 00:51:53,901 Who is this? Kang Seol-ri. 652 00:51:53,901 --> 00:51:57,379 Wow, Hyun-woo. 653 00:51:57,379 --> 00:51:59,231 It's so good to see you. 654 00:51:59,231 --> 00:52:01,616 You're the same. 655 00:52:01,616 --> 00:52:04,519 No way. How could you not age? 656 00:52:04,519 --> 00:52:12,721 It's normal to age and have rough skin but I still have fresh fluffy hair every morning. 657 00:52:12,721 --> 00:52:19,128 I'm having such a hard time shaving the fluff every morning. 658 00:52:19,128 --> 00:52:23,249 You're impossible. 659 00:52:23,249 --> 00:52:27,206 I want to talk longer but I don't have time. 660 00:52:27,206 --> 00:52:28,561 Jin-eon is there with you, right? 661 00:52:28,561 --> 00:52:30,665 Give the phone to him. 662 00:52:31,845 --> 00:52:35,042 Take it. She doesn't have time. 663 00:52:35,042 --> 00:52:37,184 Did you call because you were nervous? 664 00:52:37,184 --> 00:52:38,850 Is this your first presentation? 665 00:52:38,850 --> 00:52:40,773 If you're nervous, they're all nervous. 666 00:52:40,773 --> 00:52:42,618 Just do it like you rehearsed. 667 00:52:42,618 --> 00:52:45,530 Take three deep breaths. 668 00:52:58,243 --> 00:53:00,277 Don't try to be the best. 669 00:53:00,277 --> 00:53:02,598 The people you're dealing with are sick patients. 670 00:53:02,598 --> 00:53:05,518 They're not other presenters. 671 00:53:06,708 --> 00:53:07,814 Kang Seol-ri. 672 00:53:07,814 --> 00:53:11,723 Do as you say... Commit and believe. 673 00:53:11,723 --> 00:53:12,759 Don't forget. 674 00:53:15,689 --> 00:53:18,062 I'm calm now. 675 00:53:18,062 --> 00:53:19,421 Thank you. 676 00:53:19,421 --> 00:53:20,293 All ready. 677 00:53:20,293 --> 00:53:21,633 Perfect. 678 00:53:21,633 --> 00:53:24,026 It's time to go. The presentation is about to start. 679 00:53:24,026 --> 00:53:24,919 Okay. 680 00:53:24,919 --> 00:53:26,032 I'd better go now. 681 00:53:26,032 --> 00:53:27,796 Talk to you later. 682 00:53:27,796 --> 00:53:30,423 And as for the dissertation... 683 00:53:30,423 --> 00:53:33,944 My name is in front of your name... Is that okay? 684 00:53:33,944 --> 00:53:36,710 Of course. That's not important. 685 00:53:36,710 --> 00:53:39,567 Have a good presentation, eat well, and sleep well. 686 00:53:39,567 --> 00:53:40,701 Okay? 687 00:53:40,701 --> 00:53:43,383 Okay. Let's talk later. 688 00:53:43,383 --> 00:53:46,344 And please get a phone. It's frustrating... 689 00:53:46,344 --> 00:53:48,381 I'm hanging up. 690 00:53:53,894 --> 00:53:56,630 Why is that not important? 691 00:53:56,630 --> 00:54:03,272 Having your name on the dissertation is a big enough deal that could end relationships. 692 00:54:03,272 --> 00:54:06,851 Honestly... That's the most important to us. 693 00:54:06,851 --> 00:54:09,776 You need to make it very clear even if you were married. 694 00:54:09,776 --> 00:54:12,612 But you guys aren't even married right now. 695 00:54:12,923 --> 00:54:14,314 It's fine. Just drink. 696 00:54:14,314 --> 00:54:16,949 I'm not fine, you punk! 697 00:54:39,342 --> 00:54:42,115 You can't. 698 00:54:42,115 --> 00:54:42,932 Wait... I just have to find someone. 699 00:54:42,932 --> 00:54:43,808 You can't. 700 00:55:04,411 --> 00:55:05,640 Throw away the rest. 701 00:55:17,511 --> 00:55:19,036 Hey, Jang Baek-ji! 702 00:55:23,782 --> 00:55:25,768 Let's go quietly. 703 00:55:51,107 --> 00:55:55,305 Go ahead and buy these again if you have money to burn. 704 00:55:55,305 --> 00:55:58,336 I'll recycle them and get rid of it for you. 705 00:55:59,152 --> 00:56:01,487 You can't even take care of yourself. 706 00:56:01,487 --> 00:56:02,053 What? 707 00:56:02,053 --> 00:56:04,839 You don't even know who you are and how you lived. 708 00:56:04,839 --> 00:56:06,326 You don't know anything. 709 00:56:06,326 --> 00:56:09,420 You're freeloading off of others. How can you be so arrogant? 710 00:56:09,420 --> 00:56:12,606 To me... You're more pathetic and stupid. 711 00:56:12,606 --> 00:56:14,938 Not me... Take care of your memories. 712 00:56:14,938 --> 00:56:17,270 Stop making everyone else suffer. 713 00:56:17,270 --> 00:56:19,914 Stop giving my brother false hope. 714 00:56:19,914 --> 00:56:23,223 You're not going to marry him. Why are you holding onto him? 715 00:56:23,223 --> 00:56:25,779 You're not a child. You can go live on your own. 716 00:56:25,779 --> 00:56:29,114 Why are you still here and meddling in everything? 717 00:56:29,114 --> 00:56:31,557 Is my brother your push over? 718 00:56:31,557 --> 00:56:32,777 Are you done? 719 00:56:33,786 --> 00:56:37,124 Clean your room and lay out the blanket. I have to put Baek Jo to sleep. 720 00:56:38,498 --> 00:56:40,121 She's so annoying. 721 00:56:57,169 --> 00:56:59,208 How can I return this to him? 722 00:57:13,619 --> 00:57:14,779 It's not here. 723 00:57:14,779 --> 00:57:16,064 I need to find it. 724 00:57:16,064 --> 00:57:18,959 I don't care about anything else. I have to find that photo. 725 00:57:18,959 --> 00:57:20,327 Let's report it to the police. 726 00:57:20,327 --> 00:57:24,730 If it was stolen and not lost... They should have a list for the jurisdiction. 727 00:57:24,730 --> 00:57:29,375 Okay, let's report it first. Then let's look for it again. 728 00:57:35,687 --> 00:57:39,547 Starting today, I'm your gum, your leech, and your shadow. 729 00:57:39,547 --> 00:57:41,629 Don't think about refusing me. Just accept it. 730 00:57:41,629 --> 00:57:44,423 I'm going to be following you around. 731 00:57:44,423 --> 00:57:45,391 What? 732 00:57:45,391 --> 00:57:46,838 Let's sleep. I'm tired. 733 00:57:53,132 --> 00:57:54,704 Are you not going to sleep? 734 00:57:54,704 --> 00:57:56,002 Good night. 735 00:57:56,002 --> 00:57:57,739 Dream about me. 736 00:58:51,452 --> 00:58:53,562 A rented car? 737 00:58:53,562 --> 00:58:56,867 Let's go to the secret warehouse today, please. 738 00:58:56,867 --> 00:58:58,128 Have a nice day. 739 00:59:03,538 --> 00:59:06,112 What a nice day. 740 00:59:06,112 --> 00:59:08,481 Okay, I'll be back. 741 00:59:11,806 --> 00:59:15,492 He doesn't play golf. 742 00:59:15,492 --> 00:59:17,210 It looks like a woman's. 743 00:59:45,883 --> 00:59:47,706 You can keep the change. 744 00:59:58,786 --> 01:00:00,160 Move, Mister! 745 01:00:00,160 --> 01:00:01,347 Mister, move! 746 01:01:01,788 --> 01:01:03,690 Excuse me...