1
00:00:14,900 --> 00:00:18,518
Översatt av Vajnis
2
00:00:31,891 --> 00:00:33,771
Hur länge har du rest runt?
3
00:00:34,007 --> 00:00:38,684
Ett år ungefär. Jag jobbade med att
tortera rebeller och la mina ägg-
4
00:00:38,874 --> 00:00:42,460
-i deras ansikten så att mina ungar
skulle födas i deras ögonhålor.
5
00:00:43,000 --> 00:00:46,700
Visst, det var säkert
och det var pengar, men...
6
00:00:47,006 --> 00:00:50,144
...i slutändan var det inte min grej.
7
00:00:50,256 --> 00:00:51,683
Ja.
8
00:00:51,795 --> 00:00:53,813
Jag älskar den här planeten.
9
00:00:54,029 --> 00:00:57,607
Fattigdom gör folk så
mycket trevligare, eller hur?
10
00:00:57,727 --> 00:01:04,279
Dom har inte allt det som tynger oss,
som flotta stereosystem, karriärer-
11
00:01:04,394 --> 00:01:06,805
-och hopp.
12
00:01:07,017 --> 00:01:09,847
Hej. Får jag slå mig ner här?
13
00:01:09,959 --> 00:01:14,000
Det vore snällt. Maka på er!
14
00:01:14,123 --> 00:01:17,000
Ooh. Slimy!
Hej!
15
00:01:17,126 --> 00:01:20,781
- Förlåt.
- Klev nyss av gamla rymdbussen, så...
16
00:01:20,896 --> 00:01:22,967
...min nacke är så stel.
17
00:01:23,683 --> 00:01:25,781
Ska bara sträcka lite på den.
18
00:01:26,003 --> 00:01:27,537
Den där.
19
00:01:30,268 --> 00:01:33,673
- Så, vem är vem?
- Jag heter Vortigern.
20
00:01:33,815 --> 00:01:35,787
Tyst. Det är hon som är intressant.
21
00:01:36,099 --> 00:01:38,893
- Jag heter Arabella.
- Bra, det stämmer in.
22
00:01:39,005 --> 00:01:43,208
Det var ett fint namn.
23
00:01:43,220 --> 00:01:45,790
Det där är Rymdstyrkans kängor.
24
00:01:46,013 --> 00:01:49,795
- Är det?
- Säg att du köpte dom på en marknad.
25
00:01:50,111 --> 00:01:53,473
Min rollfigur skulle aldrig säga så.
26
00:01:53,589 --> 00:02:00,426
Jag vann dom på poker
för jag är en kort-val.
27
00:02:00,659 --> 00:02:02,903
Du kan en del om Rymdstyrkan, alltså?
28
00:02:03,019 --> 00:02:05,206
Det kan man säga, ja.
29
00:02:05,322 --> 00:02:08,644
Kan det bero på att din pappa
är en högrankad medlem i den, möjligen?
30
00:02:08,759 --> 00:02:10,526
Han är amiral.
31
00:02:10,738 --> 00:02:12,265
Och...yatzy!
32
00:02:12,407 --> 00:02:14,136
Amiral vem då?
33
00:02:14,551 --> 00:02:18,626
- Teal, fortsätt uppdraget nu!
- Det är inte fel att vara nogggrann.
34
00:02:18,722 --> 00:02:20,116
- Vad är det här?
- Vad?
35
00:02:20,228 --> 00:02:22,959
- Vad är det där?
- Ett örhänge.
36
00:02:23,115 --> 00:02:27,225
Identitet bekräftad,
Operation Kestrel är över!
37
00:02:31,006 --> 00:02:35,923
Arabella Spicer, dotter till amiral
Spicer, vi är här för att eskortera er-
38
00:02:36,012 --> 00:02:41,567
-till universitetet, där ni ska börja
läsa markanvändning och socialhistoria.
39
00:02:41,787 --> 00:02:44,906
- Nej!
- Fel! Inte nej, ja. Ta med henne.
40
00:02:51,697 --> 00:02:53,776
Bra gjort, Henderson.
41
00:02:54,042 --> 00:02:58,000
Jag vet att uppdraget var udda,
men sånt får man bara en gång.
42
00:02:58,113 --> 00:03:01,863
Det är viktigt att Arabella är på
college till slutet av Freshers Week.
43
00:03:01,953 --> 00:03:05,683
Amiralen menar att om ni inte blir
vänner direkt så har ni hela resan på er.
44
00:03:05,783 --> 00:03:10,003
Vänta nu...det betyder ju en omväg
och det tar oss till mitten av...
45
00:03:19,904 --> 00:03:24,965
Bra operationsnamn, förresten,
Dave. "Kestrel." Skarpt, rappt.
46
00:03:25,101 --> 00:03:27,407
Jag namngav det efter ölsorten.
47
00:03:28,103 --> 00:03:30,602
Hon vägrar lämna skytteln.
Hon är ingen glad tjej.
48
00:03:30,717 --> 00:03:33,560
Ge henne en minut.
49
00:03:34,635 --> 00:03:35,938
Trevlig planet?
50
00:03:36,010 --> 00:03:38,764
Trevlig? Nej, det var rena Gomorra.
51
00:03:39,080 --> 00:03:42,958
Anarki och lättja har parat sig och
och planeten är deras hemska avkomma.
52
00:03:43,078 --> 00:03:47,307
Åh, om man fick se en utrotande
ängel som spyr ut förödande eld!
53
00:03:47,707 --> 00:03:51,397
Men det var en trevlig marknad.
Jag köpte den här åt er, chefen.
54
00:03:51,613 --> 00:03:53,227
Vad är det?
55
00:03:54,159 --> 00:03:58,793
Det är mitt namn på ett riskorn!
Vilken fantastisk tid vi lever i.
56
00:03:58,908 --> 00:04:01,985
- Tack så hemskt mycket.
- Tack själv.
57
00:04:03,697 --> 00:04:06,120
Du då? Köpte du något åt mig?
58
00:04:07,032 --> 00:04:09,222
Ja, det gjorde jag faktiskt.
59
00:04:10,008 --> 00:04:12,172
- Galaxens minsta drake.
- Minsta vad?
60
00:04:12,387 --> 00:04:15,613
- Galaxens minsta drake.
- Oi, vad liten.
61
00:04:16,733 --> 00:04:20,763
Titta bara. Den behöver
knappt någon vind alls, va?
62
00:04:20,878 --> 00:04:22,000
Hallå?
63
00:04:22,902 --> 00:04:24,081
Kommendör Michael Henderson.
64
00:04:24,183 --> 00:04:26,831
Skickade min pappa er? Gud...
65
00:04:26,901 --> 00:04:30,668
...det är som när jag skulle på jazz-
rave eller när han fick min kille dödad.
66
00:04:30,788 --> 00:04:34,786
- Vi hoppas du trivs här på Camden Lock.
- Jag hatar Rymdstyrkan.
67
00:04:34,906 --> 00:04:37,737
Dom borde avveckla det och
lägga pengarna på nåt användbart.
68
00:04:37,853 --> 00:04:39,981
- Som vadå?
- Baby-pilates.
69
00:04:40,053 --> 00:04:42,000
Och det är bara en början.
70
00:04:42,158 --> 00:04:43,225
Jag förstår...
71
00:04:43,300 --> 00:04:45,179
...du är lite vänstervriden, va?
72
00:04:45,295 --> 00:04:50,093
Vilket är okej. Mr York var också
vriden åt vänster, eller hur?
73
00:04:50,109 --> 00:04:52,455
Vad var det du brukade säga?
74
00:04:52,601 --> 00:04:58,129
- Fattiga människor borde få...hälsovård.
- Ungdomliga galenskaper.
75
00:04:59,112 --> 00:05:00,638
Du kommer att vara
vid skolan om fyra dagar.
76
00:05:00,762 --> 00:05:05,547
Tills dess, känn dig som hemma.
Behöver du något, säg bara till, okej?
77
00:05:05,667 --> 00:05:10,616
Jaså. Okej. Jag vill ha en
tre mil stor majonnäsboll.
78
00:05:10,732 --> 00:05:12,603
Nånting resonligt.
79
00:05:13,115 --> 00:05:17,001
Jag är allergisk mot fjädrar.
Jag vill ha en syntetisk kudde.
80
00:05:17,108 --> 00:05:19,711
- Ska ske.
- Full av sjungande möss.
81
00:05:19,823 --> 00:05:23,125
Teal, visa henne till hytten.
Mr York, kom med mig.
82
00:05:26,034 --> 00:05:28,520
Ta den här.
Följ efter mig.
83
00:05:32,215 --> 00:05:35,070
Då är vi framme.
84
00:05:38,796 --> 00:05:42,521
Jag har faktiskt varit inblandad
i möbleringen av gästhytten.
85
00:05:42,640 --> 00:05:48,517
Jag ville kombinera det chica 2100-talet
med färger från en Edith Holden-bok.
86
00:05:48,633 --> 00:05:50,900
Jag måste nog säga att jag lyckades bra.
87
00:05:51,000 --> 00:05:54,693
Ja, en sån där ironisk, "Låt oss
se hur hemskt det kan bli" grej-
88
00:05:54,809 --> 00:05:58,547
-göra det så avskyvärt
att det nästan blir cool?
89
00:05:58,863 --> 00:06:01,137
Exakt.
90
00:06:02,057 --> 00:06:05,810
Jag har lagt fram allt du behöver
för första veckans uppsats.
91
00:06:05,930 --> 00:06:11,610
"När kometen förintade Leeds 2029
gynnades hela regionen av det. ."
92
00:06:11,726 --> 00:06:13,913
Allt finns där, okej?
93
00:06:14,809 --> 00:06:16,951
Du är nervös angående universitetet, va?
94
00:06:17,067 --> 00:06:19,834
Var inte det. Tro mig,
det blir en fantastisk tid.
95
00:06:19,954 --> 00:06:26,231
Du får massor av nya vänner,
är uppe sent, fikar och snackar.
96
00:06:26,501 --> 00:06:29,703
Och sen helt plötsligt så har alla
nya vänner och du dricker kaffet-
97
00:06:29,873 --> 00:06:32,656
-ensam, och bara för att du går
på lektionerna är du inte tråkig.
98
00:06:32,806 --> 00:06:36,315
Varför måste jag alltid köpa skurmedlet.
Det handlar inte om pengar, utan stilen.
99
00:06:36,435 --> 00:06:40,000
Lördagkvällar är värst,
det är då tårarna kommer...
100
00:06:40,073 --> 00:06:42,204
Du kommer att ha hur roligt som helst!
101
00:06:42,280 --> 00:06:45,346
Bra, det finns extra
överkast om du behöver det.
102
00:06:49,772 --> 00:06:53,001
Hon är fin, eller hur? Jag tror vi
hade lite blickar där, hon och jag.
103
00:06:53,161 --> 00:06:57,163
Jaha. Ja, en tjej som hon,
får du närma dig ganska försiktigt.
104
00:06:57,278 --> 00:06:59,226
Visst, som om du skulle veta!
105
00:07:01,805 --> 00:07:03,507
Hur?
106
00:07:03,903 --> 00:07:05,809
Kvinnor attraheras av styrka, Vine.
107
00:07:05,925 --> 00:07:08,626
Du måste visa att
du är stark. Var cool.
108
00:07:08,692 --> 00:07:11,030
Ta det bara lugnt.
Låt henne komma till dig.
109
00:07:11,106 --> 00:07:14,661
Bättre ändå, låt henne inte
ens se dig, håll dig borta.
110
00:07:14,780 --> 00:07:17,602
Prata inte ens med henne
och flytta över till ett annat skepp.
111
00:07:17,818 --> 00:07:21,180
- Du gillar henne också, eller hur?
- Jag är knubbig.
112
00:07:30,703 --> 00:07:31,906
MacFarlane-öppningen.
113
00:07:32,018 --> 00:07:36,695
Mycket listigt, mr York.
Jag har ditt nummer.
114
00:07:37,350 --> 00:07:43,079
Jag kan hennes typ.
Dom föraktar oss och allt vi står för.
115
00:07:43,295 --> 00:07:45,327
Ända tills Bubsy-getingarna
från Che Che Che-
116
00:07:45,407 --> 00:07:48,879
-skrapar på deras hyttdörrar
med deras två meter långa sting-gadd.
117
00:07:49,009 --> 00:07:54,400
Då skriker dom, "Rädda oss, mr York!
Rädda oss från Bubsy-getingarna!"
118
00:07:54,670 --> 00:07:58,725
Och jag tittar ner
på dom och viskar, "Nej."
119
00:07:58,901 --> 00:08:02,959
"Låt dom kalasa
på era sladdriga inälvor."
120
00:08:04,852 --> 00:08:06,725
Yakamoto-försvaret.
121
00:08:06,836 --> 00:08:08,851
Vad oförutsägbart.
122
00:08:09,003 --> 00:08:12,753
Hon är en bra tjej, York.
Hon är bara ung.
123
00:08:12,859 --> 00:08:15,747
Hon kanske behöver någon
som tar henne under sina vingar.
124
00:08:15,903 --> 00:08:17,939
Det är vårt uppdrag
att ta henne från A till B.
125
00:08:18,005 --> 00:08:21,136
Hon kan lära sig på universitetet.
126
00:08:21,348 --> 00:08:24,014
Vi kanske valdes ut av en anledning?
127
00:08:25,997 --> 00:08:29,003
Och se dom tumla runt!
128
00:08:29,015 --> 00:08:30,986
Check-plunk.
129
00:08:32,017 --> 00:08:35,967
Varför har du inte din inhalator?
Vad är det?
130
00:08:38,009 --> 00:08:39,232
Oi.
131
00:08:39,652 --> 00:08:41,659
- Släpp henne!
- Jag släpper henne fri.
132
00:08:41,759 --> 00:08:44,659
Du har tagit en oskyldig kvinna
och gjort henne till din tekno-slav!
133
00:08:44,805 --> 00:08:47,827
Sandstrom är en förbättrad människa.
134
00:08:47,953 --> 00:08:51,109
Ja, hon lyder allt jag säger
men hon är ingen slav.
135
00:08:51,209 --> 00:08:54,751
Hon älskar det! Du skulle se hennes
ansikte lysa upp när hon får en order.
136
00:08:54,906 --> 00:08:57,602
- Eller hur, Sandstrom?
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
137
00:08:57,817 --> 00:09:02,639
Om du inte slutar med det där,
drar du ut hennes hjärna.
138
00:09:02,754 --> 00:09:04,989
Du är inte för stor
för att få smisk, unga dam.
139
00:09:05,905 --> 00:09:08,959
Det vore att gå över gränsen. Ja.
140
00:09:08,971 --> 00:09:09,982
Nej!
141
00:09:16,946 --> 00:09:20,808
Jag trodde att det
bara var en liten hatt.
142
00:09:20,919 --> 00:09:22,900
Åh, min stackars lojala digi-träl!
143
00:09:22,999 --> 00:09:26,400
Se dig för. Är det grått och
slemmigt, kan det vara Sandstrom.
144
00:09:30,049 --> 00:09:35,442
Arabella, det är viktigt
att du inte tittar ner just nu.
145
00:09:35,662 --> 00:09:37,994
Frukta icke.
Jag skall göra dig hel igen.
146
00:09:38,200 --> 00:09:43,433
Okej, lägg nu försiktigt ifrån
dig mechaskallen på bordet.
147
00:09:43,509 --> 00:09:45,936
Titta inte ner.
148
00:09:47,048 --> 00:09:50,093
Bra, kom nu med mig och...
149
00:09:50,205 --> 00:09:52,911
Nej. Nej... Titta inte ner.
150
00:09:56,005 --> 00:09:58,872
Hon la en kaka i Spinning Jenny!
151
00:10:00,786 --> 00:10:02,281
Sitt ner.
152
00:10:04,003 --> 00:10:06,679
Vi kan göra på två sätt.
153
00:10:06,895 --> 00:10:09,905
Jag kan sätta dig i isolerings-
cell för attack på en officer.
154
00:10:10,001 --> 00:10:14,678
Du stannar där resten av resan.
Det är inte trevligt, ska du veta.
155
00:10:14,894 --> 00:10:17,912
Det är inte mitt sätt.
Det är dom konservativas sätt.
156
00:10:18,008 --> 00:10:20,535
Bra. Vad ska du göra?
157
00:10:20,651 --> 00:10:22,673
Vad jag ska göra är följande.
158
00:10:22,809 --> 00:10:25,807
Du ska komma till min hytt
varje dag. Och vi ska prata.
159
00:10:26,007 --> 00:10:29,555
Vi ska snacka.
Vi ska jibb-jabba.
160
00:10:29,721 --> 00:10:32,667
Vi ska namnge dom demoner
du har inom dig.
161
00:10:32,803 --> 00:10:34,894
- Du är ingen psykiater.
- Jaså, inte?
162
00:10:35,006 --> 00:10:39,899
- Jag väljer isoleringen.
- Tänkte att du kanske skulle säga det.
163
00:10:39,915 --> 00:10:43,740
Du kämpar emot först.
"Jag vill inte prata! Jag hatar dig!"
164
00:10:43,856 --> 00:10:46,922
Men jag fortsätter för jag har hopp...
165
00:10:47,004 --> 00:10:48,557
...om dig.
166
00:10:48,873 --> 00:10:53,857
Du kommer in och så blir det,
"Ååh, min pappa älskade inte mig."
167
00:10:53,967 --> 00:10:58,524
"Hur kan jag bli en bättre person
utan att vara irriterande?"
168
00:11:00,008 --> 00:11:04,825
Och efter det kommer allting
att vara bra, för alltid.
169
00:11:05,007 --> 00:11:08,969
Idag...min hytt...
170
00:11:09,051 --> 00:11:11,871
...klockan tre.
- Jag kommer inte.
171
00:11:12,003 --> 00:11:13,748
- Du kommer.
- Jag kommer inte.
172
00:11:13,840 --> 00:11:15,553
- Jodå, det gör du.
- Jag kommer inte.
173
00:11:15,709 --> 00:11:18,615
Hey, hey, hey,
vi ses vid tre. Tre.
174
00:11:18,827 --> 00:11:20,878
Jag kommer inte.
175
00:11:23,804 --> 00:11:26,462
- Vi ses klockan tre.
- Jag kommer inte.
176
00:11:39,826 --> 00:11:43,009
"Får det lov att vara...?"
"Åh, jag tar hemskt gärna en."
177
00:11:43,705 --> 00:11:45,926
"Tårar betyder läkning."
178
00:12:15,306 --> 00:12:19,630
- Jag gillar din dress.
- Inte jag. Jag hatar alla mina kläder.
179
00:12:22,532 --> 00:12:23,899
Jag gillar din frisyr.
180
00:12:24,011 --> 00:12:26,530
Inte jag. Jag ska raka av mig den.
181
00:12:26,646 --> 00:12:31,227
Kan du låta mig vara?
Jag tror jag stannar här och dör.
182
00:12:31,443 --> 00:12:33,809
Besvärar den här kvinnan dig?
183
00:12:34,659 --> 00:12:38,822
Jag tycker inte du att ska dö
innan du sett korridoren på Nivå 7.
184
00:12:38,838 --> 00:12:40,669
Vad finns det där?
185
00:12:41,081 --> 00:12:42,070
Rör.
186
00:12:42,132 --> 00:12:44,009
Åh. Vad heter du?
187
00:12:44,131 --> 00:12:46,673
Karl. Karl Jeffers.
188
00:12:46,885 --> 00:12:48,828
Jag ska ditåt om du...
189
00:12:51,800 --> 00:12:53,039
Jag gillar din dress.
190
00:12:53,101 --> 00:12:56,215
Gör du? Tack.
191
00:12:56,827 --> 00:12:59,531
Oi! Oi, Jeffers, vi är under attack.
192
00:12:59,637 --> 00:13:02,463
Kom nu! Lämna henne. Kom nu!
193
00:13:11,742 --> 00:13:14,806
Inkommande Slukare.
Ett helt stim av dom.
194
00:13:14,902 --> 00:13:17,818
Jag visste att det var en dålig genväg!
Mr York, avfyra torpeder 1 och 3.
195
00:13:18,034 --> 00:13:20,833
Laddar...och skjuter!
196
00:13:25,917 --> 00:13:29,495
- Jaha, bryggan hittar du till?
- Varför skjuter ni på dom?
197
00:13:29,615 --> 00:13:32,930
Dom är Slukare. Dom sväljer atomer
och omvandlar det till mörk materia.
198
00:13:33,000 --> 00:13:36,002
Dom äter småflickor som dig
och skiter ut svarta hål.
199
00:13:36,102 --> 00:13:38,102
Dom har väl rätt att leva för det!
200
00:13:38,222 --> 00:13:41,751
Det här är den svåraste delen av
jobbet för mig. Jag hatar det här.
201
00:13:41,901 --> 00:13:46,738
Ooh. Den där gick igenom morsan
och "föddes" på väg ut!
202
00:13:46,838 --> 00:13:49,726
Det är spel mot ett mål.
Det är en massaker.
203
00:13:49,842 --> 00:13:50,870
Tack ska du ha.
204
00:13:51,000 --> 00:13:54,007
Jag älskar fred. Teal,
berätta vad jag känner för fred.
205
00:13:54,107 --> 00:13:55,847
Han fullkomligt älskar fred.
206
00:13:55,927 --> 00:14:00,600
Ett av mina favorittillstånd, det och
att sova... Och vara full. Tack, Teal.
207
00:14:00,700 --> 00:14:02,852
Men ibland,
måste man med tungt hjärta...
208
00:14:02,938 --> 00:14:05,945
Wooah! Rätt upp i mun-arschlet!
209
00:14:06,031 --> 00:14:08,811
- Vem var det? Var det du?
- Det kan det ha varit.
210
00:14:09,727 --> 00:14:12,329
Bra, du är precis
som dom andra, eller hur?
211
00:14:12,445 --> 00:14:13,902
Nej, det var inte...
212
00:14:14,008 --> 00:14:16,602
Kom igen nu, allihopa,
det här är sjukt.
213
00:14:16,718 --> 00:14:18,953
Dom vill oss inget illa.
Det är mord.
214
00:14:19,035 --> 00:14:20,827
Åh, Karl...!
215
00:14:21,339 --> 00:14:24,302
Du har sett nog, tösen.
Och kanske jag med.
216
00:14:26,000 --> 00:14:27,939
Mr Jeffers...
217
00:14:28,751 --> 00:14:31,377
Det är bäst att du går.
218
00:14:31,889 --> 00:14:33,760
Mördare!
219
00:14:34,767 --> 00:14:37,390
Resten flyr, chefen.
Låt oss jaga dom-
220
00:14:37,505 --> 00:14:39,544
-och plocka dom, en efter en!
221
00:14:39,700 --> 00:14:43,758
Nej, jag vill inte.
Det är inte roligt längre.
222
00:14:44,108 --> 00:14:47,907
Hennes generation kan vara den
första som inte respekterar sina äldre.
223
00:14:48,003 --> 00:14:50,278
- Det är verkligen sant.
- Eller hur?
224
00:15:05,716 --> 00:15:09,750
Nu sker pappersarbete längre än nöd-
vändigt för att visa vem som är chef.
225
00:15:15,008 --> 00:15:18,492
- Vet du varför du är här?
- Nej.
226
00:15:18,912 --> 00:15:26,720
Vi är officerare, och som sådana,
avstår vi från fiske i vissa floder.
227
00:15:26,736 --> 00:15:30,749
Vissa underavdelningar
ger vi oss inte in i.
228
00:15:31,665 --> 00:15:33,599
- Vet du vad jag pratar om?
- Nej.
229
00:15:33,711 --> 00:15:35,002
Det är likadant för mig.
230
00:15:35,098 --> 00:15:36,825
Tänk om jag sov med kadetterna?
231
00:15:36,900 --> 00:15:39,851
Det är rent akademiskt, för
ingen av dom vill sova med dig.
232
00:15:39,931 --> 00:15:41,000
Det är inte sant...
233
00:15:41,100 --> 00:15:46,100
Jag spelade "Pippa eller Dö" häromdan,
och alla valde den sköna glömskan...
234
00:15:46,209 --> 00:15:49,703
...hellre än det där.
- Låt henne vara ifred, okej?
235
00:15:49,803 --> 00:15:53,135
Mötet avslutat.
Du kan inte bara gå!
236
00:15:54,405 --> 00:15:58,720
För den delen, så är det många här
ombord som vill dela säng med "H".
237
00:16:10,053 --> 00:16:13,858
- Inte du också.
- Arabella är menad för mig.
238
00:16:13,974 --> 00:16:16,645
Så du och jag måste göra upp.
239
00:16:18,004 --> 00:16:19,215
Kom igen då.
240
00:16:23,009 --> 00:16:25,708
- Säker på att du vill göra det här?
- Japp.
241
00:16:26,043 --> 00:16:29,049
Tyrannosaur vs Triceratops
eller Regency Dandies?
242
00:16:29,233 --> 00:16:31,708
Dandies, tack.
243
00:16:40,000 --> 00:16:42,009
Jag måste ha upprättelse.
244
00:16:43,964 --> 00:16:45,758
Måste vi ha dom här larviga rösterna?
245
00:16:45,843 --> 00:16:50,040
- Jag insisterar, sir.
- Måste vi, så måste vi.
246
00:16:59,039 --> 00:17:01,054
En garde.
247
00:17:34,261 --> 00:17:38,067
- Han är bra. Mycket, mycket bra.
- Ger ni er, sir?
248
00:17:38,183 --> 00:17:41,081
Jag skulle gjort det, gode man.
men jag skrev en patch.
249
00:17:41,192 --> 00:17:43,036
Pistol!
250
00:17:47,009 --> 00:17:51,963
Jag missade. Och det är en
flintlåsare med bara en kula.
251
00:17:54,005 --> 00:17:56,207
Svärd. Bara ett svärd.
252
00:17:56,699 --> 00:17:58,971
Raketgevär.
Partikelkanon.
253
00:17:59,782 --> 00:18:01,436
Protonkanon.
254
00:18:14,001 --> 00:18:16,076
Jag är körd.
255
00:18:16,458 --> 00:18:18,610
Du vann. Hon är din.
256
00:18:20,597 --> 00:18:23,595
Behandla henne väl, okej?
257
00:18:32,893 --> 00:18:37,902
För hjälpen ni gav mig i striden
mot Evil wizards of Bagvik-
258
00:18:38,002 --> 00:18:45,989
-ger jag, kapten Helix, härmed
er namnet Teen Time Mystery Solvers.
259
00:18:46,105 --> 00:18:47,931
Iväg med er nu!
260
00:18:48,000 --> 00:18:51,638
Iväg och ha era egna
intergalaktiska rymdäventyr.
261
00:18:54,564 --> 00:18:56,807
Det är en spin-off för mycket.
262
00:18:56,919 --> 00:18:59,557
Pappa önskade sig en son.
263
00:19:00,629 --> 00:19:05,198
- Vad?
- Pappa önskade sig en son.
264
00:19:05,610 --> 00:19:08,208
Snälla...fortsätt.
265
00:19:08,388 --> 00:19:15,396
En gång bjöd jag och mina dockor
honom på te-party. Han kom aldrig.
266
00:19:15,612 --> 00:19:19,617
- Gris.
- Bara för att ett krig bröt ut.
267
00:19:19,733 --> 00:19:23,107
- Ut med all skit bara.
- Han tyckte aldrig att jag dög.
268
00:19:27,042 --> 00:19:30,030
Innan jag åker till universitetet-
269
00:19:30,106 --> 00:19:33,744
-kan du lära mig hur det är
att vara med i Rymdstyrkan?
270
00:19:34,000 --> 00:19:36,982
- Ja, det kan jag.
- Lär mig från själva början.
271
00:19:37,078 --> 00:19:39,253
Från själva början.
272
00:19:39,369 --> 00:19:43,450
Herrejösses, det var länge sen.
Låt mig tänka.
273
00:19:43,570 --> 00:19:49,443
Dag ett får man sina namnskyltar
och tar reda på var dassen ligger.
274
00:19:49,563 --> 00:19:51,482
Sen är det ett seminarium om pensionen.
275
00:19:51,598 --> 00:19:54,452
Dag två är det förtroende-
övningar och sedan kaffe...
276
00:19:54,568 --> 00:19:57,598
När lär man sig flyga små skepp?
277
00:19:59,525 --> 00:20:01,906
Vilket vetgirigt ungt sinne.
278
00:20:03,008 --> 00:20:05,517
- Vecka fem.
- Det gör vi.
279
00:20:07,564 --> 00:20:09,394
Okej. Ner till andra.
280
00:20:09,806 --> 00:20:12,573
Kom ihåg hjälprodret. Bra.
281
00:20:15,531 --> 00:20:19,468
Styrmotorena, det är bra.
282
00:20:19,584 --> 00:20:21,997
Bra! och sväng över åt vänster.
283
00:20:23,534 --> 00:20:25,652
Och stäng av.
284
00:20:26,564 --> 00:20:28,710
Strålande. Hur tror du att det gick?
285
00:20:28,926 --> 00:20:32,256
- Inte en aning.
- Ja, du kan klappa dig själv på axeln.
286
00:20:32,572 --> 00:20:35,820
Mycket bra gjort!
Redo för nästa nivå?
287
00:20:35,906 --> 00:20:39,496
- Okej.
- Bra. Greppa kontrollbollen.
288
00:20:42,104 --> 00:20:44,493
Plana nu ut försiktigt, okej?
289
00:20:45,613 --> 00:20:49,270
Kom ihåg att det är en simulation,
så ingen anledning till panik.
290
00:20:50,090 --> 00:20:56,290
Nu, in i en led där det finns en
lucka, in i leden. Jättebra.
291
00:20:56,902 --> 00:20:58,562
Han trängde dig!
Ge hit den!
292
00:20:58,658 --> 00:21:01,634
Jag ska visa dig!
Preja en tjej på sin körlektion?
293
00:21:01,854 --> 00:21:05,532
Gillar du det?
Hur gillar du den där?
294
00:21:07,906 --> 00:21:10,485
Skeppet förstört.
Sannolikhet för överlevnad: 2%.
295
00:21:11,501 --> 00:21:14,498
Det här räcker för idag, va?
Du är trött.
296
00:21:22,530 --> 00:21:27,114
Nödläge! Vakna allihopa! Nödläge!
297
00:21:27,630 --> 00:21:29,657
- Whoa, whoa!
- Det är Arabella.
298
00:21:29,803 --> 00:21:32,483
Jag tänkte säga att jag vann henne
i en fajt, men nu är hon borta!
299
00:21:32,699 --> 00:21:34,805
Hon kan inte bara försvinna.
Hon behöver en skyttel.
300
00:21:34,901 --> 00:21:38,739
Och bara officerare har...
koder till skyttlarna. Jeffers.
301
00:21:38,805 --> 00:21:41,000
Jag slog honom! Jag slog honom!
Jag spetsade honom!
302
00:21:41,280 --> 00:21:44,732
Vi måste hitta henne snabbt
annars får vi problem, okej?
303
00:21:44,901 --> 00:21:49,705
Vine, jag vill att du
tar dig samman. Slappna av!
304
00:21:49,925 --> 00:21:53,487
Och tänk för guds skull inte
på att dom kanske har sex just nu.
305
00:21:55,201 --> 00:21:58,671
Nej!
NEEEJ!
306
00:21:59,107 --> 00:22:01,547
Sandstrom?
Sätt fart på motorerna 1 till 8.
307
00:22:01,623 --> 00:22:05,244
Vi har mycket rymd att avsöka
och mycket lite tid.
308
00:22:05,907 --> 00:22:09,697
Jeffers. Vad gör man åt
Jeffers, Sandstrom?
309
00:22:09,913 --> 00:22:13,211
En illvillig anarkist-
310
00:22:13,427 --> 00:22:16,385
-och ändå gjorde han något
jag aldrig skulle göra...
311
00:22:16,481 --> 00:22:20,710
...övergav sin plikt för...känslor.
312
00:22:22,441 --> 00:22:25,327
Åh, Sandstrom...
313
00:22:25,439 --> 00:22:27,771
Sandy...
314
00:22:27,934 --> 00:22:33,482
...jag vet inte hur många
gånger jag läst din manual.
315
00:22:34,641 --> 00:22:36,755
Du är så...
316
00:22:36,955 --> 00:22:39,255
...ändamålsenlig.
317
00:22:40,000 --> 00:22:42,433
Tror du att du och jag...?
318
00:22:45,831 --> 00:22:48,249
Nej, självklart inte.
319
00:22:59,950 --> 00:23:02,477
Så där!
Det fixade din digi-plasma-grej!
320
00:23:02,808 --> 00:23:05,690
- Några nyheter?
- Vi sökte igenom Jeffers rum.
321
00:23:05,806 --> 00:23:08,565
Det var som ett bombnedslag på
en soptipp med en gris som levde där.
322
00:23:08,685 --> 00:23:12,410
Hittade den här. Vägbeskrivning
till Pleasureworld of Sifferbo.
323
00:23:12,530 --> 00:23:16,427
- Med ert tillstånd, chefen...
- Ja. Mr Vine, sätt kurs mot Sifferbo.
324
00:23:16,663 --> 00:23:18,710
- Sandstrom, full fart.
- Jag älskar dig.
325
00:23:19,702 --> 00:23:20,809
Hon sa inte det!
326
00:23:26,406 --> 00:23:30,440
Ja, och dom har kirurg-barer där.
Man kan byta kön för en kväll.
327
00:23:30,960 --> 00:23:33,925
- Vill du pröva på att vara man?
- Vi ska inte till Sifferbo.
328
00:23:34,005 --> 00:23:36,460
Jag ändrade kursen.
Vi ska leta efter Slukarna.
329
00:23:36,639 --> 00:23:40,949
Ja, eller hur. Du kommer älska Sifferbo.
Absolut älska det.
330
00:23:41,068 --> 00:23:45,434
Det är som en mix av dom
sju dödssynderna, fast mest lust.
331
00:23:48,957 --> 00:23:50,447
Du menar väl inte allvar, va?
332
00:23:51,059 --> 00:23:54,385
Dom vill oss inget illa.
Det var ju så du sa.
333
00:23:55,058 --> 00:23:59,374
Ja, men det var igår, innan sexet.
Det var gårdagens jag.
334
00:23:59,901 --> 00:24:04,031
Alla människor är inte mördare.
Vi ska visa dom det.
335
00:24:04,147 --> 00:24:05,840
Okej, det är ingen bra...
336
00:24:05,926 --> 00:24:08,404
Pappa kommer njuta av att du dödas.
Han kanske gör det själv.
337
00:24:08,500 --> 00:24:10,215
Din lilla...
338
00:24:15,232 --> 00:24:19,310
Camden Lock, Camden Lock.
Hjälp, SOS, hela faderullan.
339
00:24:19,426 --> 00:24:21,212
Vi färdas mot Slukarna.
340
00:24:21,428 --> 00:24:25,857
Hon drar fördel av mig. Jag är
sårad. Jag känner mig mjölkad.
341
00:24:25,973 --> 00:24:30,135
Kan ni hämta mig, snälla?
Kom och rädda mig.
342
00:24:30,351 --> 00:24:32,813
- York. Lokalisera källan till...
- Jag har den, chefen.
343
00:24:32,933 --> 00:24:35,079
- Vine, plotta en kurs.
- Vill nog inte det.
344
00:24:35,155 --> 00:24:37,658
- Vad?
- Jag vet inte om jag vill det.
345
00:24:37,774 --> 00:24:41,368
Vi struntar i det då.
Det spelar ingen större roll, väl?
346
00:24:41,384 --> 00:24:44,228
Det blir säkert bara en mindre
fiendegrupp att skjuta sönder.
347
00:24:44,304 --> 00:24:46,045
Räkna linjerna nu!
348
00:24:56,459 --> 00:24:59,357
Det här kommer bli underbart, Karl.
349
00:25:12,002 --> 00:25:14,380
Hallå?
Hallå?
350
00:25:15,937 --> 00:25:19,337
Vi vill inte skada er.
Vi vill bara prata.
351
00:25:25,079 --> 00:25:26,916
Vad gillar Slukare att prata om?
352
00:25:27,008 --> 00:25:29,371
Ja, inte fan vet jag.
353
00:25:32,081 --> 00:25:33,968
Vilka A-nivåer har du gjort?
354
00:25:34,080 --> 00:25:37,901
Jag gjorde matematik och
matematik plus. Det var såå jobbigt!
355
00:25:38,000 --> 00:25:42,211
Vad pratar jag om? Ni gör inga
A-nivåer, ni är rör av energi.
356
00:25:44,338 --> 00:25:49,127
Vilken typ av musik gillar du?
357
00:25:56,100 --> 00:26:00,204
Hur gammal är du?
Jag är 19.
358
00:26:00,316 --> 00:26:02,582
Det är inte lätt att vara 19.
359
00:26:02,698 --> 00:26:06,844
Folk tror att man är en viss typ
men egentligen är man en annan.
360
00:26:07,000 --> 00:26:09,298
Vet du hur det känns?
361
00:26:19,904 --> 00:26:21,743
Dom kan se oss!
362
00:26:31,007 --> 00:26:32,700
Puls-vapnen är laddade.
363
00:26:33,002 --> 00:26:34,534
York...vänta!
364
00:26:38,031 --> 00:26:39,666
Hej!
365
00:26:40,182 --> 00:26:42,853
"Hej!"
366
00:26:44,588 --> 00:26:48,223
Hon talar med dom!
Ingen har gjort det förut.
367
00:26:48,339 --> 00:26:50,001
Jag hade fel, York.
368
00:26:50,157 --> 00:26:51,826
Jag har kanske haft fel om det mesta!
369
00:26:51,932 --> 00:26:56,774
Det kanske behövs en
modig, dumdristig tjej för att...
370
00:26:56,909 --> 00:26:59,454
...bli uppäten.
- York?
371
00:27:18,154 --> 00:27:21,502
Synd, för jag tro
att hon var eleven-
372
00:27:21,608 --> 00:27:23,789
-men det var vi
som hade nåt att lära.
373
00:27:23,905 --> 00:27:27,914
- En grym ironi, chefen.
- Ja, det hade det varit.
374
00:27:33,382 --> 00:27:37,211
Rigel University, det här är
Camden Lock som begär att få docka.
375
00:27:37,317 --> 00:27:39,103
Begäran bifalles.
376
00:27:39,509 --> 00:27:43,906
"Sålunda ser vi hur kratern efter
Leeds blev berömd dumpningsplats"-
377
00:27:44,002 --> 00:27:47,186
-"och en fristad för fikusar."
378
00:27:47,282 --> 00:27:49,109
Det borde ge henne en god början.
379
00:27:49,201 --> 00:27:50,232
C plus.
380
00:27:50,338 --> 00:27:52,123
Inte C plus, vad oförskämt!
Det är ett A.
381
00:27:53,142 --> 00:27:55,000
Hej. Hej!
382
00:27:56,002 --> 00:27:57,944
- Det är slut mellan oss.
- Vad?
383
00:27:58,060 --> 00:28:01,042
- Låtsas inte förstå!
- Vi ses.
384
00:28:01,142 --> 00:28:06,127
Glömde du inte säga något?
"Tack för att du räddade mitt liv"?
385
00:28:06,243 --> 00:28:07,199
Teal...
386
00:28:07,290 --> 00:28:09,289
- Ta.
- Så oförskämt.
387
00:28:12,283 --> 00:28:16,085
Vi har sett många galna
varelser på våra resor, men-
388
00:28:16,201 --> 00:28:20,140
-kanske är unga människor
dom galnaste av alla varelser.
389
00:28:20,266 --> 00:28:21,979
Bouncy Mollusc-folket är ganska udda.
390
00:28:22,069 --> 00:28:26,808
- Flaming Jockeys of Gitara är säregna.
- Suicide Trout of Tantalus B...
391
00:28:26,918 --> 00:28:29,118
- Det var bara en poäng...
- Men Stinking Toads of...?
392
00:28:29,611 --> 00:28:33,065
Översatt av Vajnis.