1 00:00:14,900 --> 00:00:18,518 Översatt av Vajnis 2 00:00:31,891 --> 00:00:33,771 Hur länge har du rest runt? 3 00:00:34,007 --> 00:00:38,684 Ett år ungefär. Jag jobbade med att tortera rebeller och la mina ägg- 4 00:00:38,874 --> 00:00:42,460 -i deras ansikten så att mina ungar skulle födas i deras ögonhålor. 5 00:00:43,000 --> 00:00:46,700 Visst, det var säkert och det var pengar, men... 6 00:00:47,006 --> 00:00:50,144 ...i slutändan var det inte min grej. 7 00:00:50,256 --> 00:00:51,683 Ja. 8 00:00:51,795 --> 00:00:53,813 Jag älskar den här planeten. 9 00:00:54,029 --> 00:00:57,607 Fattigdom gör folk så mycket trevligare, eller hur? 10 00:00:57,727 --> 00:01:04,279 Dom har inte allt det som tynger oss, som flotta stereosystem, karriärer- 11 00:01:04,394 --> 00:01:06,805 -och hopp. 12 00:01:07,017 --> 00:01:09,847 Hej. Får jag slå mig ner här? 13 00:01:09,959 --> 00:01:14,000 Det vore snällt. Maka på er! 14 00:01:14,123 --> 00:01:17,000 Ooh. Slimy! Hej! 15 00:01:17,126 --> 00:01:20,781 - Förlåt. - Klev nyss av gamla rymdbussen, så... 16 00:01:20,896 --> 00:01:22,967 ...min nacke är så stel. 17 00:01:23,683 --> 00:01:25,781 Ska bara sträcka lite på den. 18 00:01:26,003 --> 00:01:27,537 Den där. 19 00:01:30,268 --> 00:01:33,673 - Så, vem är vem? - Jag heter Vortigern. 20 00:01:33,815 --> 00:01:35,787 Tyst. Det är hon som är intressant. 21 00:01:36,099 --> 00:01:38,893 - Jag heter Arabella. - Bra, det stämmer in. 22 00:01:39,005 --> 00:01:43,208 Det var ett fint namn. 23 00:01:43,220 --> 00:01:45,790 Det där är Rymdstyrkans kängor. 24 00:01:46,013 --> 00:01:49,795 - Är det? - Säg att du köpte dom på en marknad. 25 00:01:50,111 --> 00:01:53,473 Min rollfigur skulle aldrig säga så. 26 00:01:53,589 --> 00:02:00,426 Jag vann dom på poker för jag är en kort-val. 27 00:02:00,659 --> 00:02:02,903 Du kan en del om Rymdstyrkan, alltså? 28 00:02:03,019 --> 00:02:05,206 Det kan man säga, ja. 29 00:02:05,322 --> 00:02:08,644 Kan det bero på att din pappa är en högrankad medlem i den, möjligen? 30 00:02:08,759 --> 00:02:10,526 Han är amiral. 31 00:02:10,738 --> 00:02:12,265 Och...yatzy! 32 00:02:12,407 --> 00:02:14,136 Amiral vem då? 33 00:02:14,551 --> 00:02:18,626 - Teal, fortsätt uppdraget nu! - Det är inte fel att vara nogggrann. 34 00:02:18,722 --> 00:02:20,116 - Vad är det här? - Vad? 35 00:02:20,228 --> 00:02:22,959 - Vad är det där? - Ett örhänge. 36 00:02:23,115 --> 00:02:27,225 Identitet bekräftad, Operation Kestrel är över! 37 00:02:31,006 --> 00:02:35,923 Arabella Spicer, dotter till amiral Spicer, vi är här för att eskortera er- 38 00:02:36,012 --> 00:02:41,567 -till universitetet, där ni ska börja läsa markanvändning och socialhistoria. 39 00:02:41,787 --> 00:02:44,906 - Nej! - Fel! Inte nej, ja. Ta med henne. 40 00:02:51,697 --> 00:02:53,776 Bra gjort, Henderson. 41 00:02:54,042 --> 00:02:58,000 Jag vet att uppdraget var udda, men sånt får man bara en gång. 42 00:02:58,113 --> 00:03:01,863 Det är viktigt att Arabella är på college till slutet av Freshers Week. 43 00:03:01,953 --> 00:03:05,683 Amiralen menar att om ni inte blir vänner direkt så har ni hela resan på er. 44 00:03:05,783 --> 00:03:10,003 Vänta nu...det betyder ju en omväg och det tar oss till mitten av... 45 00:03:19,904 --> 00:03:24,965 Bra operationsnamn, förresten, Dave. "Kestrel." Skarpt, rappt. 46 00:03:25,101 --> 00:03:27,407 Jag namngav det efter ölsorten. 47 00:03:28,103 --> 00:03:30,602 Hon vägrar lämna skytteln. Hon är ingen glad tjej. 48 00:03:30,717 --> 00:03:33,560 Ge henne en minut. 49 00:03:34,635 --> 00:03:35,938 Trevlig planet? 50 00:03:36,010 --> 00:03:38,764 Trevlig? Nej, det var rena Gomorra. 51 00:03:39,080 --> 00:03:42,958 Anarki och lättja har parat sig och och planeten är deras hemska avkomma. 52 00:03:43,078 --> 00:03:47,307 Åh, om man fick se en utrotande ängel som spyr ut förödande eld! 53 00:03:47,707 --> 00:03:51,397 Men det var en trevlig marknad. Jag köpte den här åt er, chefen. 54 00:03:51,613 --> 00:03:53,227 Vad är det? 55 00:03:54,159 --> 00:03:58,793 Det är mitt namn på ett riskorn! Vilken fantastisk tid vi lever i. 56 00:03:58,908 --> 00:04:01,985 - Tack så hemskt mycket. - Tack själv. 57 00:04:03,697 --> 00:04:06,120 Du då? Köpte du något åt mig? 58 00:04:07,032 --> 00:04:09,222 Ja, det gjorde jag faktiskt. 59 00:04:10,008 --> 00:04:12,172 - Galaxens minsta drake. - Minsta vad? 60 00:04:12,387 --> 00:04:15,613 - Galaxens minsta drake. - Oi, vad liten. 61 00:04:16,733 --> 00:04:20,763 Titta bara. Den behöver knappt någon vind alls, va? 62 00:04:20,878 --> 00:04:22,000 Hallå? 63 00:04:22,902 --> 00:04:24,081 Kommendör Michael Henderson. 64 00:04:24,183 --> 00:04:26,831 Skickade min pappa er? Gud... 65 00:04:26,901 --> 00:04:30,668 ...det är som när jag skulle på jazz- rave eller när han fick min kille dödad. 66 00:04:30,788 --> 00:04:34,786 - Vi hoppas du trivs här på Camden Lock. - Jag hatar Rymdstyrkan. 67 00:04:34,906 --> 00:04:37,737 Dom borde avveckla det och lägga pengarna på nåt användbart. 68 00:04:37,853 --> 00:04:39,981 - Som vadå? - Baby-pilates. 69 00:04:40,053 --> 00:04:42,000 Och det är bara en början. 70 00:04:42,158 --> 00:04:43,225 Jag förstår... 71 00:04:43,300 --> 00:04:45,179 ...du är lite vänstervriden, va? 72 00:04:45,295 --> 00:04:50,093 Vilket är okej. Mr York var också vriden åt vänster, eller hur? 73 00:04:50,109 --> 00:04:52,455 Vad var det du brukade säga? 74 00:04:52,601 --> 00:04:58,129 - Fattiga människor borde få...hälsovård. - Ungdomliga galenskaper. 75 00:04:59,112 --> 00:05:00,638 Du kommer att vara vid skolan om fyra dagar. 76 00:05:00,762 --> 00:05:05,547 Tills dess, känn dig som hemma. Behöver du något, säg bara till, okej? 77 00:05:05,667 --> 00:05:10,616 Jaså. Okej. Jag vill ha en tre mil stor majonnäsboll. 78 00:05:10,732 --> 00:05:12,603 Nånting resonligt. 79 00:05:13,115 --> 00:05:17,001 Jag är allergisk mot fjädrar. Jag vill ha en syntetisk kudde. 80 00:05:17,108 --> 00:05:19,711 - Ska ske. - Full av sjungande möss. 81 00:05:19,823 --> 00:05:23,125 Teal, visa henne till hytten. Mr York, kom med mig. 82 00:05:26,034 --> 00:05:28,520 Ta den här. Följ efter mig. 83 00:05:32,215 --> 00:05:35,070 Då är vi framme. 84 00:05:38,796 --> 00:05:42,521 Jag har faktiskt varit inblandad i möbleringen av gästhytten. 85 00:05:42,640 --> 00:05:48,517 Jag ville kombinera det chica 2100-talet med färger från en Edith Holden-bok. 86 00:05:48,633 --> 00:05:50,900 Jag måste nog säga att jag lyckades bra. 87 00:05:51,000 --> 00:05:54,693 Ja, en sån där ironisk, "Låt oss se hur hemskt det kan bli" grej- 88 00:05:54,809 --> 00:05:58,547 -göra det så avskyvärt att det nästan blir cool? 89 00:05:58,863 --> 00:06:01,137 Exakt. 90 00:06:02,057 --> 00:06:05,810 Jag har lagt fram allt du behöver för första veckans uppsats. 91 00:06:05,930 --> 00:06:11,610 "När kometen förintade Leeds 2029 gynnades hela regionen av det. ." 92 00:06:11,726 --> 00:06:13,913 Allt finns där, okej? 93 00:06:14,809 --> 00:06:16,951 Du är nervös angående universitetet, va? 94 00:06:17,067 --> 00:06:19,834 Var inte det. Tro mig, det blir en fantastisk tid. 95 00:06:19,954 --> 00:06:26,231 Du får massor av nya vänner, är uppe sent, fikar och snackar. 96 00:06:26,501 --> 00:06:29,703 Och sen helt plötsligt så har alla nya vänner och du dricker kaffet- 97 00:06:29,873 --> 00:06:32,656 -ensam, och bara för att du går på lektionerna är du inte tråkig. 98 00:06:32,806 --> 00:06:36,315 Varför måste jag alltid köpa skurmedlet. Det handlar inte om pengar, utan stilen. 99 00:06:36,435 --> 00:06:40,000 Lördagkvällar är värst, det är då tårarna kommer... 100 00:06:40,073 --> 00:06:42,204 Du kommer att ha hur roligt som helst! 101 00:06:42,280 --> 00:06:45,346 Bra, det finns extra överkast om du behöver det. 102 00:06:49,772 --> 00:06:53,001 Hon är fin, eller hur? Jag tror vi hade lite blickar där, hon och jag. 103 00:06:53,161 --> 00:06:57,163 Jaha. Ja, en tjej som hon, får du närma dig ganska försiktigt. 104 00:06:57,278 --> 00:06:59,226 Visst, som om du skulle veta! 105 00:07:01,805 --> 00:07:03,507 Hur? 106 00:07:03,903 --> 00:07:05,809 Kvinnor attraheras av styrka, Vine. 107 00:07:05,925 --> 00:07:08,626 Du måste visa att du är stark. Var cool. 108 00:07:08,692 --> 00:07:11,030 Ta det bara lugnt. Låt henne komma till dig. 109 00:07:11,106 --> 00:07:14,661 Bättre ändå, låt henne inte ens se dig, håll dig borta. 110 00:07:14,780 --> 00:07:17,602 Prata inte ens med henne och flytta över till ett annat skepp. 111 00:07:17,818 --> 00:07:21,180 - Du gillar henne också, eller hur? - Jag är knubbig. 112 00:07:30,703 --> 00:07:31,906 MacFarlane-öppningen. 113 00:07:32,018 --> 00:07:36,695 Mycket listigt, mr York. Jag har ditt nummer. 114 00:07:37,350 --> 00:07:43,079 Jag kan hennes typ. Dom föraktar oss och allt vi står för. 115 00:07:43,295 --> 00:07:45,327 Ända tills Bubsy-getingarna från Che Che Che- 116 00:07:45,407 --> 00:07:48,879 -skrapar på deras hyttdörrar med deras två meter långa sting-gadd. 117 00:07:49,009 --> 00:07:54,400 Då skriker dom, "Rädda oss, mr York! Rädda oss från Bubsy-getingarna!" 118 00:07:54,670 --> 00:07:58,725 Och jag tittar ner på dom och viskar, "Nej." 119 00:07:58,901 --> 00:08:02,959 "Låt dom kalasa på era sladdriga inälvor." 120 00:08:04,852 --> 00:08:06,725 Yakamoto-försvaret. 121 00:08:06,836 --> 00:08:08,851 Vad oförutsägbart. 122 00:08:09,003 --> 00:08:12,753 Hon är en bra tjej, York. Hon är bara ung. 123 00:08:12,859 --> 00:08:15,747 Hon kanske behöver någon som tar henne under sina vingar. 124 00:08:15,903 --> 00:08:17,939 Det är vårt uppdrag att ta henne från A till B. 125 00:08:18,005 --> 00:08:21,136 Hon kan lära sig på universitetet. 126 00:08:21,348 --> 00:08:24,014 Vi kanske valdes ut av en anledning? 127 00:08:25,997 --> 00:08:29,003 Och se dom tumla runt! 128 00:08:29,015 --> 00:08:30,986 Check-plunk. 129 00:08:32,017 --> 00:08:35,967 Varför har du inte din inhalator? Vad är det? 130 00:08:38,009 --> 00:08:39,232 Oi. 131 00:08:39,652 --> 00:08:41,659 - Släpp henne! - Jag släpper henne fri. 132 00:08:41,759 --> 00:08:44,659 Du har tagit en oskyldig kvinna och gjort henne till din tekno-slav! 133 00:08:44,805 --> 00:08:47,827 Sandstrom är en förbättrad människa. 134 00:08:47,953 --> 00:08:51,109 Ja, hon lyder allt jag säger men hon är ingen slav. 135 00:08:51,209 --> 00:08:54,751 Hon älskar det! Du skulle se hennes ansikte lysa upp när hon får en order. 136 00:08:54,906 --> 00:08:57,602 - Eller hur, Sandstrom? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 137 00:08:57,817 --> 00:09:02,639 Om du inte slutar med det där, drar du ut hennes hjärna. 138 00:09:02,754 --> 00:09:04,989 Du är inte för stor för att få smisk, unga dam. 139 00:09:05,905 --> 00:09:08,959 Det vore att gå över gränsen. Ja. 140 00:09:08,971 --> 00:09:09,982 Nej! 141 00:09:16,946 --> 00:09:20,808 Jag trodde att det bara var en liten hatt. 142 00:09:20,919 --> 00:09:22,900 Åh, min stackars lojala digi-träl! 143 00:09:22,999 --> 00:09:26,400 Se dig för. Är det grått och slemmigt, kan det vara Sandstrom. 144 00:09:30,049 --> 00:09:35,442 Arabella, det är viktigt att du inte tittar ner just nu. 145 00:09:35,662 --> 00:09:37,994 Frukta icke. Jag skall göra dig hel igen. 146 00:09:38,200 --> 00:09:43,433 Okej, lägg nu försiktigt ifrån dig mechaskallen på bordet. 147 00:09:43,509 --> 00:09:45,936 Titta inte ner. 148 00:09:47,048 --> 00:09:50,093 Bra, kom nu med mig och... 149 00:09:50,205 --> 00:09:52,911 Nej. Nej... Titta inte ner. 150 00:09:56,005 --> 00:09:58,872 Hon la en kaka i Spinning Jenny! 151 00:10:00,786 --> 00:10:02,281 Sitt ner. 152 00:10:04,003 --> 00:10:06,679 Vi kan göra på två sätt. 153 00:10:06,895 --> 00:10:09,905 Jag kan sätta dig i isolerings- cell för attack på en officer. 154 00:10:10,001 --> 00:10:14,678 Du stannar där resten av resan. Det är inte trevligt, ska du veta. 155 00:10:14,894 --> 00:10:17,912 Det är inte mitt sätt. Det är dom konservativas sätt. 156 00:10:18,008 --> 00:10:20,535 Bra. Vad ska du göra? 157 00:10:20,651 --> 00:10:22,673 Vad jag ska göra är följande. 158 00:10:22,809 --> 00:10:25,807 Du ska komma till min hytt varje dag. Och vi ska prata. 159 00:10:26,007 --> 00:10:29,555 Vi ska snacka. Vi ska jibb-jabba. 160 00:10:29,721 --> 00:10:32,667 Vi ska namnge dom demoner du har inom dig. 161 00:10:32,803 --> 00:10:34,894 - Du är ingen psykiater. - Jaså, inte? 162 00:10:35,006 --> 00:10:39,899 - Jag väljer isoleringen. - Tänkte att du kanske skulle säga det. 163 00:10:39,915 --> 00:10:43,740 Du kämpar emot först. "Jag vill inte prata! Jag hatar dig!" 164 00:10:43,856 --> 00:10:46,922 Men jag fortsätter för jag har hopp... 165 00:10:47,004 --> 00:10:48,557 ...om dig. 166 00:10:48,873 --> 00:10:53,857 Du kommer in och så blir det, "Ååh, min pappa älskade inte mig." 167 00:10:53,967 --> 00:10:58,524 "Hur kan jag bli en bättre person utan att vara irriterande?" 168 00:11:00,008 --> 00:11:04,825 Och efter det kommer allting att vara bra, för alltid. 169 00:11:05,007 --> 00:11:08,969 Idag...min hytt... 170 00:11:09,051 --> 00:11:11,871 ...klockan tre. - Jag kommer inte. 171 00:11:12,003 --> 00:11:13,748 - Du kommer. - Jag kommer inte. 172 00:11:13,840 --> 00:11:15,553 - Jodå, det gör du. - Jag kommer inte. 173 00:11:15,709 --> 00:11:18,615 Hey, hey, hey, vi ses vid tre. Tre. 174 00:11:18,827 --> 00:11:20,878 Jag kommer inte. 175 00:11:23,804 --> 00:11:26,462 - Vi ses klockan tre. - Jag kommer inte. 176 00:11:39,826 --> 00:11:43,009 "Får det lov att vara...?" "Åh, jag tar hemskt gärna en." 177 00:11:43,705 --> 00:11:45,926 "Tårar betyder läkning." 178 00:12:15,306 --> 00:12:19,630 - Jag gillar din dress. - Inte jag. Jag hatar alla mina kläder. 179 00:12:22,532 --> 00:12:23,899 Jag gillar din frisyr. 180 00:12:24,011 --> 00:12:26,530 Inte jag. Jag ska raka av mig den. 181 00:12:26,646 --> 00:12:31,227 Kan du låta mig vara? Jag tror jag stannar här och dör. 182 00:12:31,443 --> 00:12:33,809 Besvärar den här kvinnan dig? 183 00:12:34,659 --> 00:12:38,822 Jag tycker inte du att ska dö innan du sett korridoren på Nivå 7. 184 00:12:38,838 --> 00:12:40,669 Vad finns det där? 185 00:12:41,081 --> 00:12:42,070 Rör. 186 00:12:42,132 --> 00:12:44,009 Åh. Vad heter du? 187 00:12:44,131 --> 00:12:46,673 Karl. Karl Jeffers. 188 00:12:46,885 --> 00:12:48,828 Jag ska ditåt om du... 189 00:12:51,800 --> 00:12:53,039 Jag gillar din dress. 190 00:12:53,101 --> 00:12:56,215 Gör du? Tack. 191 00:12:56,827 --> 00:12:59,531 Oi! Oi, Jeffers, vi är under attack. 192 00:12:59,637 --> 00:13:02,463 Kom nu! Lämna henne. Kom nu! 193 00:13:11,742 --> 00:13:14,806 Inkommande Slukare. Ett helt stim av dom. 194 00:13:14,902 --> 00:13:17,818 Jag visste att det var en dålig genväg! Mr York, avfyra torpeder 1 och 3. 195 00:13:18,034 --> 00:13:20,833 Laddar...och skjuter! 196 00:13:25,917 --> 00:13:29,495 - Jaha, bryggan hittar du till? - Varför skjuter ni på dom? 197 00:13:29,615 --> 00:13:32,930 Dom är Slukare. Dom sväljer atomer och omvandlar det till mörk materia. 198 00:13:33,000 --> 00:13:36,002 Dom äter småflickor som dig och skiter ut svarta hål. 199 00:13:36,102 --> 00:13:38,102 Dom har väl rätt att leva för det! 200 00:13:38,222 --> 00:13:41,751 Det här är den svåraste delen av jobbet för mig. Jag hatar det här. 201 00:13:41,901 --> 00:13:46,738 Ooh. Den där gick igenom morsan och "föddes" på väg ut! 202 00:13:46,838 --> 00:13:49,726 Det är spel mot ett mål. Det är en massaker. 203 00:13:49,842 --> 00:13:50,870 Tack ska du ha. 204 00:13:51,000 --> 00:13:54,007 Jag älskar fred. Teal, berätta vad jag känner för fred. 205 00:13:54,107 --> 00:13:55,847 Han fullkomligt älskar fred. 206 00:13:55,927 --> 00:14:00,600 Ett av mina favorittillstånd, det och att sova... Och vara full. Tack, Teal. 207 00:14:00,700 --> 00:14:02,852 Men ibland, måste man med tungt hjärta... 208 00:14:02,938 --> 00:14:05,945 Wooah! Rätt upp i mun-arschlet! 209 00:14:06,031 --> 00:14:08,811 - Vem var det? Var det du? - Det kan det ha varit. 210 00:14:09,727 --> 00:14:12,329 Bra, du är precis som dom andra, eller hur? 211 00:14:12,445 --> 00:14:13,902 Nej, det var inte... 212 00:14:14,008 --> 00:14:16,602 Kom igen nu, allihopa, det här är sjukt. 213 00:14:16,718 --> 00:14:18,953 Dom vill oss inget illa. Det är mord. 214 00:14:19,035 --> 00:14:20,827 Åh, Karl...! 215 00:14:21,339 --> 00:14:24,302 Du har sett nog, tösen. Och kanske jag med. 216 00:14:26,000 --> 00:14:27,939 Mr Jeffers... 217 00:14:28,751 --> 00:14:31,377 Det är bäst att du går. 218 00:14:31,889 --> 00:14:33,760 Mördare! 219 00:14:34,767 --> 00:14:37,390 Resten flyr, chefen. Låt oss jaga dom- 220 00:14:37,505 --> 00:14:39,544 -och plocka dom, en efter en! 221 00:14:39,700 --> 00:14:43,758 Nej, jag vill inte. Det är inte roligt längre. 222 00:14:44,108 --> 00:14:47,907 Hennes generation kan vara den första som inte respekterar sina äldre. 223 00:14:48,003 --> 00:14:50,278 - Det är verkligen sant. - Eller hur? 224 00:15:05,716 --> 00:15:09,750 Nu sker pappersarbete längre än nöd- vändigt för att visa vem som är chef. 225 00:15:15,008 --> 00:15:18,492 - Vet du varför du är här? - Nej. 226 00:15:18,912 --> 00:15:26,720 Vi är officerare, och som sådana, avstår vi från fiske i vissa floder. 227 00:15:26,736 --> 00:15:30,749 Vissa underavdelningar ger vi oss inte in i. 228 00:15:31,665 --> 00:15:33,599 - Vet du vad jag pratar om? - Nej. 229 00:15:33,711 --> 00:15:35,002 Det är likadant för mig. 230 00:15:35,098 --> 00:15:36,825 Tänk om jag sov med kadetterna? 231 00:15:36,900 --> 00:15:39,851 Det är rent akademiskt, för ingen av dom vill sova med dig. 232 00:15:39,931 --> 00:15:41,000 Det är inte sant... 233 00:15:41,100 --> 00:15:46,100 Jag spelade "Pippa eller Dö" häromdan, och alla valde den sköna glömskan... 234 00:15:46,209 --> 00:15:49,703 ...hellre än det där. - Låt henne vara ifred, okej? 235 00:15:49,803 --> 00:15:53,135 Mötet avslutat. Du kan inte bara gå! 236 00:15:54,405 --> 00:15:58,720 För den delen, så är det många här ombord som vill dela säng med "H". 237 00:16:10,053 --> 00:16:13,858 - Inte du också. - Arabella är menad för mig. 238 00:16:13,974 --> 00:16:16,645 Så du och jag måste göra upp. 239 00:16:18,004 --> 00:16:19,215 Kom igen då. 240 00:16:23,009 --> 00:16:25,708 - Säker på att du vill göra det här? - Japp. 241 00:16:26,043 --> 00:16:29,049 Tyrannosaur vs Triceratops eller Regency Dandies? 242 00:16:29,233 --> 00:16:31,708 Dandies, tack. 243 00:16:40,000 --> 00:16:42,009 Jag måste ha upprättelse. 244 00:16:43,964 --> 00:16:45,758 Måste vi ha dom här larviga rösterna? 245 00:16:45,843 --> 00:16:50,040 - Jag insisterar, sir. - Måste vi, så måste vi. 246 00:16:59,039 --> 00:17:01,054 En garde. 247 00:17:34,261 --> 00:17:38,067 - Han är bra. Mycket, mycket bra. - Ger ni er, sir? 248 00:17:38,183 --> 00:17:41,081 Jag skulle gjort det, gode man. men jag skrev en patch. 249 00:17:41,192 --> 00:17:43,036 Pistol! 250 00:17:47,009 --> 00:17:51,963 Jag missade. Och det är en flintlåsare med bara en kula. 251 00:17:54,005 --> 00:17:56,207 Svärd. Bara ett svärd. 252 00:17:56,699 --> 00:17:58,971 Raketgevär. Partikelkanon. 253 00:17:59,782 --> 00:18:01,436 Protonkanon. 254 00:18:14,001 --> 00:18:16,076 Jag är körd. 255 00:18:16,458 --> 00:18:18,610 Du vann. Hon är din. 256 00:18:20,597 --> 00:18:23,595 Behandla henne väl, okej? 257 00:18:32,893 --> 00:18:37,902 För hjälpen ni gav mig i striden mot Evil wizards of Bagvik- 258 00:18:38,002 --> 00:18:45,989 -ger jag, kapten Helix, härmed er namnet Teen Time Mystery Solvers. 259 00:18:46,105 --> 00:18:47,931 Iväg med er nu! 260 00:18:48,000 --> 00:18:51,638 Iväg och ha era egna intergalaktiska rymdäventyr. 261 00:18:54,564 --> 00:18:56,807 Det är en spin-off för mycket. 262 00:18:56,919 --> 00:18:59,557 Pappa önskade sig en son. 263 00:19:00,629 --> 00:19:05,198 - Vad? - Pappa önskade sig en son. 264 00:19:05,610 --> 00:19:08,208 Snälla...fortsätt. 265 00:19:08,388 --> 00:19:15,396 En gång bjöd jag och mina dockor honom på te-party. Han kom aldrig. 266 00:19:15,612 --> 00:19:19,617 - Gris. - Bara för att ett krig bröt ut. 267 00:19:19,733 --> 00:19:23,107 - Ut med all skit bara. - Han tyckte aldrig att jag dög. 268 00:19:27,042 --> 00:19:30,030 Innan jag åker till universitetet- 269 00:19:30,106 --> 00:19:33,744 -kan du lära mig hur det är att vara med i Rymdstyrkan? 270 00:19:34,000 --> 00:19:36,982 - Ja, det kan jag. - Lär mig från själva början. 271 00:19:37,078 --> 00:19:39,253 Från själva början. 272 00:19:39,369 --> 00:19:43,450 Herrejösses, det var länge sen. Låt mig tänka. 273 00:19:43,570 --> 00:19:49,443 Dag ett får man sina namnskyltar och tar reda på var dassen ligger. 274 00:19:49,563 --> 00:19:51,482 Sen är det ett seminarium om pensionen. 275 00:19:51,598 --> 00:19:54,452 Dag två är det förtroende- övningar och sedan kaffe... 276 00:19:54,568 --> 00:19:57,598 När lär man sig flyga små skepp? 277 00:19:59,525 --> 00:20:01,906 Vilket vetgirigt ungt sinne. 278 00:20:03,008 --> 00:20:05,517 - Vecka fem. - Det gör vi. 279 00:20:07,564 --> 00:20:09,394 Okej. Ner till andra. 280 00:20:09,806 --> 00:20:12,573 Kom ihåg hjälprodret. Bra. 281 00:20:15,531 --> 00:20:19,468 Styrmotorena, det är bra. 282 00:20:19,584 --> 00:20:21,997 Bra! och sväng över åt vänster. 283 00:20:23,534 --> 00:20:25,652 Och stäng av. 284 00:20:26,564 --> 00:20:28,710 Strålande. Hur tror du att det gick? 285 00:20:28,926 --> 00:20:32,256 - Inte en aning. - Ja, du kan klappa dig själv på axeln. 286 00:20:32,572 --> 00:20:35,820 Mycket bra gjort! Redo för nästa nivå? 287 00:20:35,906 --> 00:20:39,496 - Okej. - Bra. Greppa kontrollbollen. 288 00:20:42,104 --> 00:20:44,493 Plana nu ut försiktigt, okej? 289 00:20:45,613 --> 00:20:49,270 Kom ihåg att det är en simulation, så ingen anledning till panik. 290 00:20:50,090 --> 00:20:56,290 Nu, in i en led där det finns en lucka, in i leden. Jättebra. 291 00:20:56,902 --> 00:20:58,562 Han trängde dig! Ge hit den! 292 00:20:58,658 --> 00:21:01,634 Jag ska visa dig! Preja en tjej på sin körlektion? 293 00:21:01,854 --> 00:21:05,532 Gillar du det? Hur gillar du den där? 294 00:21:07,906 --> 00:21:10,485 Skeppet förstört. Sannolikhet för överlevnad: 2%. 295 00:21:11,501 --> 00:21:14,498 Det här räcker för idag, va? Du är trött. 296 00:21:22,530 --> 00:21:27,114 Nödläge! Vakna allihopa! Nödläge! 297 00:21:27,630 --> 00:21:29,657 - Whoa, whoa! - Det är Arabella. 298 00:21:29,803 --> 00:21:32,483 Jag tänkte säga att jag vann henne i en fajt, men nu är hon borta! 299 00:21:32,699 --> 00:21:34,805 Hon kan inte bara försvinna. Hon behöver en skyttel. 300 00:21:34,901 --> 00:21:38,739 Och bara officerare har... koder till skyttlarna. Jeffers. 301 00:21:38,805 --> 00:21:41,000 Jag slog honom! Jag slog honom! Jag spetsade honom! 302 00:21:41,280 --> 00:21:44,732 Vi måste hitta henne snabbt annars får vi problem, okej? 303 00:21:44,901 --> 00:21:49,705 Vine, jag vill att du tar dig samman. Slappna av! 304 00:21:49,925 --> 00:21:53,487 Och tänk för guds skull inte på att dom kanske har sex just nu. 305 00:21:55,201 --> 00:21:58,671 Nej! NEEEJ! 306 00:21:59,107 --> 00:22:01,547 Sandstrom? Sätt fart på motorerna 1 till 8. 307 00:22:01,623 --> 00:22:05,244 Vi har mycket rymd att avsöka och mycket lite tid. 308 00:22:05,907 --> 00:22:09,697 Jeffers. Vad gör man åt Jeffers, Sandstrom? 309 00:22:09,913 --> 00:22:13,211 En illvillig anarkist- 310 00:22:13,427 --> 00:22:16,385 -och ändå gjorde han något jag aldrig skulle göra... 311 00:22:16,481 --> 00:22:20,710 ...övergav sin plikt för...känslor. 312 00:22:22,441 --> 00:22:25,327 Åh, Sandstrom... 313 00:22:25,439 --> 00:22:27,771 Sandy... 314 00:22:27,934 --> 00:22:33,482 ...jag vet inte hur många gånger jag läst din manual. 315 00:22:34,641 --> 00:22:36,755 Du är så... 316 00:22:36,955 --> 00:22:39,255 ...ändamålsenlig. 317 00:22:40,000 --> 00:22:42,433 Tror du att du och jag...? 318 00:22:45,831 --> 00:22:48,249 Nej, självklart inte. 319 00:22:59,950 --> 00:23:02,477 Så där! Det fixade din digi-plasma-grej! 320 00:23:02,808 --> 00:23:05,690 - Några nyheter? - Vi sökte igenom Jeffers rum. 321 00:23:05,806 --> 00:23:08,565 Det var som ett bombnedslag på en soptipp med en gris som levde där. 322 00:23:08,685 --> 00:23:12,410 Hittade den här. Vägbeskrivning till Pleasureworld of Sifferbo. 323 00:23:12,530 --> 00:23:16,427 - Med ert tillstånd, chefen... - Ja. Mr Vine, sätt kurs mot Sifferbo. 324 00:23:16,663 --> 00:23:18,710 - Sandstrom, full fart. - Jag älskar dig. 325 00:23:19,702 --> 00:23:20,809 Hon sa inte det! 326 00:23:26,406 --> 00:23:30,440 Ja, och dom har kirurg-barer där. Man kan byta kön för en kväll. 327 00:23:30,960 --> 00:23:33,925 - Vill du pröva på att vara man? - Vi ska inte till Sifferbo. 328 00:23:34,005 --> 00:23:36,460 Jag ändrade kursen. Vi ska leta efter Slukarna. 329 00:23:36,639 --> 00:23:40,949 Ja, eller hur. Du kommer älska Sifferbo. Absolut älska det. 330 00:23:41,068 --> 00:23:45,434 Det är som en mix av dom sju dödssynderna, fast mest lust. 331 00:23:48,957 --> 00:23:50,447 Du menar väl inte allvar, va? 332 00:23:51,059 --> 00:23:54,385 Dom vill oss inget illa. Det var ju så du sa. 333 00:23:55,058 --> 00:23:59,374 Ja, men det var igår, innan sexet. Det var gårdagens jag. 334 00:23:59,901 --> 00:24:04,031 Alla människor är inte mördare. Vi ska visa dom det. 335 00:24:04,147 --> 00:24:05,840 Okej, det är ingen bra... 336 00:24:05,926 --> 00:24:08,404 Pappa kommer njuta av att du dödas. Han kanske gör det själv. 337 00:24:08,500 --> 00:24:10,215 Din lilla... 338 00:24:15,232 --> 00:24:19,310 Camden Lock, Camden Lock. Hjälp, SOS, hela faderullan. 339 00:24:19,426 --> 00:24:21,212 Vi färdas mot Slukarna. 340 00:24:21,428 --> 00:24:25,857 Hon drar fördel av mig. Jag är sårad. Jag känner mig mjölkad. 341 00:24:25,973 --> 00:24:30,135 Kan ni hämta mig, snälla? Kom och rädda mig. 342 00:24:30,351 --> 00:24:32,813 - York. Lokalisera källan till... - Jag har den, chefen. 343 00:24:32,933 --> 00:24:35,079 - Vine, plotta en kurs. - Vill nog inte det. 344 00:24:35,155 --> 00:24:37,658 - Vad? - Jag vet inte om jag vill det. 345 00:24:37,774 --> 00:24:41,368 Vi struntar i det då. Det spelar ingen större roll, väl? 346 00:24:41,384 --> 00:24:44,228 Det blir säkert bara en mindre fiendegrupp att skjuta sönder. 347 00:24:44,304 --> 00:24:46,045 Räkna linjerna nu! 348 00:24:56,459 --> 00:24:59,357 Det här kommer bli underbart, Karl. 349 00:25:12,002 --> 00:25:14,380 Hallå? Hallå? 350 00:25:15,937 --> 00:25:19,337 Vi vill inte skada er. Vi vill bara prata. 351 00:25:25,079 --> 00:25:26,916 Vad gillar Slukare att prata om? 352 00:25:27,008 --> 00:25:29,371 Ja, inte fan vet jag. 353 00:25:32,081 --> 00:25:33,968 Vilka A-nivåer har du gjort? 354 00:25:34,080 --> 00:25:37,901 Jag gjorde matematik och matematik plus. Det var såå jobbigt! 355 00:25:38,000 --> 00:25:42,211 Vad pratar jag om? Ni gör inga A-nivåer, ni är rör av energi. 356 00:25:44,338 --> 00:25:49,127 Vilken typ av musik gillar du? 357 00:25:56,100 --> 00:26:00,204 Hur gammal är du? Jag är 19. 358 00:26:00,316 --> 00:26:02,582 Det är inte lätt att vara 19. 359 00:26:02,698 --> 00:26:06,844 Folk tror att man är en viss typ men egentligen är man en annan. 360 00:26:07,000 --> 00:26:09,298 Vet du hur det känns? 361 00:26:19,904 --> 00:26:21,743 Dom kan se oss! 362 00:26:31,007 --> 00:26:32,700 Puls-vapnen är laddade. 363 00:26:33,002 --> 00:26:34,534 York...vänta! 364 00:26:38,031 --> 00:26:39,666 Hej! 365 00:26:40,182 --> 00:26:42,853 "Hej!" 366 00:26:44,588 --> 00:26:48,223 Hon talar med dom! Ingen har gjort det förut. 367 00:26:48,339 --> 00:26:50,001 Jag hade fel, York. 368 00:26:50,157 --> 00:26:51,826 Jag har kanske haft fel om det mesta! 369 00:26:51,932 --> 00:26:56,774 Det kanske behövs en modig, dumdristig tjej för att... 370 00:26:56,909 --> 00:26:59,454 ...bli uppäten. - York? 371 00:27:18,154 --> 00:27:21,502 Synd, för jag tro att hon var eleven- 372 00:27:21,608 --> 00:27:23,789 -men det var vi som hade nåt att lära. 373 00:27:23,905 --> 00:27:27,914 - En grym ironi, chefen. - Ja, det hade det varit. 374 00:27:33,382 --> 00:27:37,211 Rigel University, det här är Camden Lock som begär att få docka. 375 00:27:37,317 --> 00:27:39,103 Begäran bifalles. 376 00:27:39,509 --> 00:27:43,906 "Sålunda ser vi hur kratern efter Leeds blev berömd dumpningsplats"- 377 00:27:44,002 --> 00:27:47,186 -"och en fristad för fikusar." 378 00:27:47,282 --> 00:27:49,109 Det borde ge henne en god början. 379 00:27:49,201 --> 00:27:50,232 C plus. 380 00:27:50,338 --> 00:27:52,123 Inte C plus, vad oförskämt! Det är ett A. 381 00:27:53,142 --> 00:27:55,000 Hej. Hej! 382 00:27:56,002 --> 00:27:57,944 - Det är slut mellan oss. - Vad? 383 00:27:58,060 --> 00:28:01,042 - Låtsas inte förstå! - Vi ses. 384 00:28:01,142 --> 00:28:06,127 Glömde du inte säga något? "Tack för att du räddade mitt liv"? 385 00:28:06,243 --> 00:28:07,199 Teal... 386 00:28:07,290 --> 00:28:09,289 - Ta. - Så oförskämt. 387 00:28:12,283 --> 00:28:16,085 Vi har sett många galna varelser på våra resor, men- 388 00:28:16,201 --> 00:28:20,140 -kanske är unga människor dom galnaste av alla varelser. 389 00:28:20,266 --> 00:28:21,979 Bouncy Mollusc-folket är ganska udda. 390 00:28:22,069 --> 00:28:26,808 - Flaming Jockeys of Gitara är säregna. - Suicide Trout of Tantalus B... 391 00:28:26,918 --> 00:28:29,118 - Det var bara en poäng... - Men Stinking Toads of...? 392 00:28:29,611 --> 00:28:33,065 Översatt av Vajnis.