1 00:00:08,967 --> 00:00:13,638 و اين سهام، اوني که بهم گفتي، داري ميگي داره بالا ميره؟ 2 00:00:13,721 --> 00:00:17,057 ...وقتي که ادغام آسيا و اقيانوسيه و اژدهاي آسيا 3 00:00:17,141 --> 00:00:18,267 ...به بازار بورس توکيو اعلام بشه 4 00:00:18,350 --> 00:00:20,018 .از خط اعتدالش ميگذره 5 00:00:20,060 --> 00:00:21,228 100% 6 00:00:26,441 --> 00:00:30,403 جنس گرفتي، برادر؟ - .بفرما، رفيق - 7 00:00:30,486 --> 00:00:31,487 .امنه 8 00:00:33,781 --> 00:00:36,242 ...خوشبختانه رابط‌هاي من تو آسياي شرقي تو خريد 9 00:00:36,325 --> 00:00:40,162 .بدون جب توجه اين سهام توانايي داره 10 00:00:51,130 --> 00:00:53,549 چي فکر ميکني؟ - جابجايي جامائيکايي؟ - 11 00:00:53,632 --> 00:00:56,302 هنوز موثره؟ - .ميفهميم - 12 00:00:58,595 --> 00:01:02,849 و اين رابط‌ها، کاملا مطمئني ميشه بهشون اعتماد کرد؟ 13 00:01:02,933 --> 00:01:04,142 .آره 14 00:01:10,273 --> 00:01:14,443 .يکي جلوشو بگيره. کيف دستيمو دزديد 15 00:01:14,527 --> 00:01:16,278 .بگيرش 16 00:01:18,989 --> 00:01:21,241 کيف خانمو دزديدي؟ - .نه، کيف خودمه - 17 00:01:21,325 --> 00:01:22,534 .ردش کن بياد 18 00:01:22,659 --> 00:01:25,453 چيزي نيس، خانم، گرفتيمش. کيف شماس؟ 19 00:01:25,995 --> 00:01:27,831 .خيلي ممنون - !وايسا - 20 00:01:30,833 --> 00:01:32,585 .خدا رو شکر 21 00:01:34,378 --> 00:01:36,171 .فکر ميکنم از بانک تعقيبم کرده باشه 22 00:01:36,255 --> 00:01:38,382 بايد ديوونه باشي. با اين همه پول نقد اينجا چيکار ميکني؟ 23 00:01:38,465 --> 00:01:40,467 .بايد تا ساعت يک بدست مشاورم برسونمش 24 00:01:40,551 --> 00:01:41,927 خب، الان ساعت 12:50ه. اون کجاس؟ 25 00:01:42,010 --> 00:01:45,722 ."والتام‌استو" - .والتام‌استو"؟ بهتره عجله کني دختر" - 26 00:01:45,805 --> 00:01:47,724 ميشه کمکم کنيد، لطفا؟ - .آره، آره - 27 00:01:47,807 --> 00:01:50,518 .مچم پيچ خورده - .باشه، باشه. همونجا بمون، همونجا بمون - 28 00:01:50,601 --> 00:01:53,521 .وايسا، يه نگاهي بهش بندازيم - ."بايد برم "والتام‌استو - 29 00:01:53,604 --> 00:01:55,814 .نه، نه، تنها جايي که قراره بري بيمارستانه 30 00:01:55,940 --> 00:01:58,358 .فکر کنم شکسته باشه - خب، ميشه شما برام ببريدش؟ - 31 00:01:58,442 --> 00:02:01,862 .شما منو نميشناسيد - .شما جلوشو گرفتيد، ميدونم آدم خوبي هستين - 32 00:02:01,945 --> 00:02:04,030 ،خواهش ميکنم، اگه پول تا ساعت 1 به دستش نرسه 33 00:02:04,114 --> 00:02:05,865 .خونمون رو از دست ميديم 34 00:02:05,949 --> 00:02:08,493 .نه، نه، نه. من هيچ پولي جايي نميبرم 35 00:02:10,620 --> 00:02:12,872 ميشه تو ببري؟ 36 00:02:14,707 --> 00:02:19,002 ."نميتونم بگم چقدر خوشحالم منو دعوت کردي که بخشي از اين ماجرا باشم، "جورج 37 00:02:19,086 --> 00:02:21,630 .من هميشه فکر ميکردم زندگي پر از فرصته 38 00:02:21,713 --> 00:02:25,508 ولي بهمون اندازه مهمه که .آدمايي رو پيدا کني که مايلن از اونا استفاده کنن 39 00:02:25,925 --> 00:02:28,386 .باشه، من ميبرم - .ممنون - 40 00:02:29,053 --> 00:02:33,349 .بيا، اين آدرسشه. بايد دنبال آقاي "هوکينس" بگردي 41 00:02:33,432 --> 00:02:34,600 ."هوکينس" - ...لطفا بهم بگو - 42 00:02:34,683 --> 00:02:36,018 .نميخواي بذاري اين پسر پولتو ببره 43 00:02:36,101 --> 00:02:38,062 .به تو ربطي نداره رفيق. دارم به خانم کمک ميکنم 44 00:02:38,145 --> 00:02:39,480 .انگار داري بيشتر به خودت کمک ميکني 45 00:02:39,563 --> 00:02:43,567 .از صورتش معلومه آدم راستگوييه - .ميبيني؟ آدم راستگويي هستم - 46 00:02:43,650 --> 00:02:46,736 .مسخره‌بازي درنياري - .بايد تا ساعت يک اونجا باشي - 47 00:02:46,820 --> 00:02:48,488 .به سرعت باد ميرم 48 00:02:48,571 --> 00:02:51,908 .وايسا، وايسا - .بهت که گفتم رفيق، من دزد نيستم - 49 00:02:51,991 --> 00:02:53,242 .آره، ولي احمقي 50 00:02:53,326 --> 00:02:55,536 ميخواي همينطوري پولو بيگري دستت و تا "والتام‌استو" بري؟ 51 00:02:55,619 --> 00:02:57,663 بيخيال،دستمالي چيزي داري؟ 52 00:02:57,746 --> 00:03:00,791 .دستمال ندارم - .باشه،باشه،خب،ببين - 53 00:03:00,874 --> 00:03:05,795 .رفيق،درسته،تو دستمالو بگير،درسته،بعدش پولو بهم بده 54 00:03:05,879 --> 00:03:07,213 .بيخيال 55 00:03:08,631 --> 00:03:11,134 درسته.ب ذارش داخل. ديگه چي ميخوايي؟ 56 00:03:11,259 --> 00:03:12,218 چي؟ 57 00:03:12,301 --> 00:03:15,596 .پولو ميگم رفيق.قايمش کن وگرنه از دستش ميدي،ترسو 58 00:03:17,056 --> 00:03:20,726 .آه،خدايا رحم کن - .داشتم پس‌اندار ميکردم - 59 00:03:20,809 --> 00:03:24,813 آره،درسته.باشه،ميذاريش اون تو،درسته؟ 60 00:03:24,896 --> 00:03:28,858 ،بعدش اينطور ميبنديش،محکم 61 00:03:28,900 --> 00:03:31,819 .و بعدش ميذاريش جلوي بدنت 62 00:03:31,903 --> 00:03:34,739 .آره - .جلوي چشم نذارش - 63 00:03:34,780 --> 00:03:38,659 .کسي نميبينتش،کسي نميبرتش،ها؟خيلي خوب 64 00:03:39,785 --> 00:03:41,870 حالا،لطفا پول اين زنو ندزد. ميفهمي؟ 65 00:03:41,953 --> 00:03:42,996 .من مشکلي ندارم 66 00:03:43,079 --> 00:03:46,291 .لطفا عجله کن - .من اونجام - 67 00:03:51,879 --> 00:03:53,798 .اميدوارم "آلبرت" عجله کنه و "هرمينگ" رو تحويل بده 68 00:03:53,881 --> 00:03:55,341 .دارم براي اينجور کارا پير ميشم 69 00:03:55,424 --> 00:03:57,384 ميک"، حتما بايد اون صندوق رو اونقد محکم پرتاب ميکردي؟" 70 00:03:57,468 --> 00:03:58,719 .بدجوري گرفتيم 71 00:03:58,802 --> 00:04:00,220 چطور بود؟ 72 00:04:00,221 --> 00:04:09,221 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: http://WwW.IMDB-DL.COM ::. .تقــديـــم مــي کــند 73 00:04:09,222 --> 00:04:20,222 :ترجمه و زيرنويس *avrinli* & *Mehrdadss* 74 00:04:40,896 --> 00:04:47,962 فصل سوم: قسمت اول "بهاي مشهور شدن" 75 00:04:58,649 --> 00:05:01,693 .پس،فکر کردم بايد 5 جلسه براي فردا صبح بزارم 76 00:05:01,818 --> 00:05:03,904 ميخواي پول رو با خودم بيارم؟ 77 00:05:03,987 --> 00:05:05,739 .عالي ميشه،آره 78 00:05:05,780 --> 00:05:09,200 .عاليه. به سلامتي اتحاد پرمنفعت 79 00:05:29,010 --> 00:05:30,470 ميتونيم قرضمونو بديم؟ 80 00:05:30,553 --> 00:05:32,430 .فعلا آره،ولي خيلي طول نميکشه 81 00:05:32,513 --> 00:05:34,765 .آه،"آلبرت" کمک ميکنه.کار هميششه 82 00:05:34,849 --> 00:05:36,684 .آره،آره،درسته 83 00:05:37,142 --> 00:05:40,062 "بايد ببريمون يه جاي خوب،"اش - .دارم روش کار ميکنم - 84 00:05:40,145 --> 00:05:41,605 ميتوني يکم سريع‌تر کار بکني،لطفا؟ 85 00:05:41,688 --> 00:05:43,565 .ببين،ما همه‌ي هتل‌هاي "لندن" رو رفتيم 86 00:05:43,648 --> 00:05:46,151 دوتايي که ميتونستيم بريم .تو با کارتاي اعتباري مسخرت ازشون استفاده کردي 87 00:05:46,234 --> 00:05:47,819 شوخي نميکنم ها رفيق،باشه؟ 88 00:05:47,902 --> 00:05:49,904 .به يه سرپناه جديد نياز داريم، چونکه بوي گربه مياد 89 00:05:49,987 --> 00:05:52,281 ببين،گفتم دارم روش کار ميکنم،باشه؟ 90 00:05:52,365 --> 00:05:54,366 باشه، چطوره منو "استيس" تو يه اتاق باشيم؟ 91 00:05:54,450 --> 00:05:56,410 .يکم، ميدوني قابل تحمل تر ميشه 92 00:05:56,493 --> 00:05:59,454 براي کي؟ - .خيلي خوب - 93 00:05:59,580 --> 00:06:02,833 ميدونم چه خبره.درباره‌ي "وگاس"ه نه؟ 94 00:06:02,916 --> 00:06:07,337 آره،آره.خيلي شبيه هم بودن،باشه؟ 95 00:06:07,420 --> 00:06:10,590 .ميتونست براي هر کسي اتفاق بيفته - .ولي براي تو افتاد - 96 00:06:10,673 --> 00:06:12,800 .آره،همه‌ي پولي که داشتم توي اون کيف بود 97 00:06:24,686 --> 00:06:26,354 .معامله با شما لذت بخشه 98 00:06:26,438 --> 00:06:27,730 .همچنين 99 00:06:40,492 --> 00:06:45,455 تنها کاري که بايد ميکردي اين بود که کيفا رو عوض کني، خيلي سخت بود؟ 100 00:06:46,206 --> 00:06:49,542 باشه،چرا عصبي ميشي،چرا اينکارو نميکنيد؟ - .ميکنيم - 101 00:06:54,255 --> 00:06:57,132 .يه زنگ بزنم "آلبرت" ببينم برنامه داريم يا نه 102 00:06:57,216 --> 00:06:59,551 .کلايو همينگس"؟ مردي که باهاش بودم" خبري نشد؟ 103 00:06:59,635 --> 00:07:02,304 .حالش خوبه.خانوادش پيششن 104 00:07:09,477 --> 00:07:12,855 .مايکل"؟ نه، نه، نه. هيچي. هيچي" 105 00:07:12,980 --> 00:07:15,733 .فقط يکم سکسکه‌اس - ."بهش احتياج داريم، "آلبرت - 106 00:07:15,816 --> 00:07:17,443 .من تا حالا نااميدتون نکردم 107 00:07:17,526 --> 00:07:19,570 .به محض اينکه آماده بوديم باهاتون تماس ميگيرم 108 00:07:19,695 --> 00:07:23,031 .بهم نگو کجا پارک کنم، پسر.هرجا دلم بخواد ميتونم پارک کنم 109 00:07:23,115 --> 00:07:26,076 ،خب،"بنتلي" توي آمبولانسه ميخواي چکار کني؟جريمم کني؟ 110 00:07:26,159 --> 00:07:29,203 .ميتونم جاي پارک لعنتي رو بخرم. ميتونم اين بيمارستان لعنتي رو بخرم 111 00:07:29,287 --> 00:07:32,748 و تو و پرستارات، از جلوي چشم برين کنار، باشه؟ 112 00:07:49,055 --> 00:07:52,016 خب، چي هستي؟ - ."سي اي آي" - 113 00:08:10,658 --> 00:08:14,995 چرا بعضي آدما ميتونن تو ديد صاحب بار باشن ولي من هيچوقت نميتونم؟ 114 00:08:15,788 --> 00:08:19,333 .هنري"، "هريس"، يا هر کوفتي که اسمته" 115 00:08:20,125 --> 00:08:22,794 ."هانو" - .بهش برس - 116 00:08:23,753 --> 00:08:27,841 چي ميل داريد،قربان؟ - .اسکاچ با يخ،يخ زياد - 117 00:08:29,092 --> 00:08:30,676 .خب،معلومه که استعدادشو داري 118 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 .خب،نبايد سخت باشه.مال خودمه 119 00:08:35,764 --> 00:08:39,643 الويس" چي بهت گفتم درباره‌ي خوندن اين مضخرفات؟" 120 00:08:39,726 --> 00:08:41,687 ."ميخواي آهنگاي خودتو بخوني، برو "پاپ آيدل (اسم برنامه‌اي براي تست خوانندگي) 121 00:08:41,770 --> 00:08:43,313 ،قرار باهات همخوني کنن،ميدوني 122 00:08:43,396 --> 00:08:44,731 .جاييکه آهنگايي رو بخوني که مردم بشناسن 123 00:08:44,814 --> 00:08:49,027 که بتونن باهات همخوني کنن؟ .اسمش روشه،کله‌کيري 124 00:08:50,862 --> 00:08:53,823 .ميتونم براتون نوشيدني بخرم؟ "اسمم جيمز پارکينسون"ه 125 00:08:55,699 --> 00:08:56,659 ."بني فرايزر" 126 00:09:05,667 --> 00:09:06,793 ."آلبي" 127 00:09:06,876 --> 00:09:09,045 .داشتيم ميفرستاديم دنبالت 128 00:09:09,128 --> 00:09:10,880 برنامه داريم؟ 129 00:09:10,963 --> 00:09:13,632 خبر خوب رو ميخواين يا بد؟ 130 00:09:13,716 --> 00:09:14,967 .خبر بد 131 00:09:15,050 --> 00:09:17,553 .هرمينگز" حمله‌ي قلبي کرد.الان بيمارستان خيابان "سنت مري"ــه" 132 00:09:17,636 --> 00:09:21,181 پس خبري نيست؟ - .متاسفم - 133 00:09:21,264 --> 00:09:22,766 و خبر خوب؟ 134 00:09:24,351 --> 00:09:26,561 .يه نفر ديگه رو پيدا کردم 135 00:09:27,479 --> 00:09:30,440 .بنجامين فرايزر"،يه آدم بي‌ادب" 136 00:09:30,523 --> 00:09:34,402 .که توي "ايست اند" 16تا کلوب داره 137 00:09:34,485 --> 00:09:36,445 ."بني مشروب خور" - ميشناسيش؟ - 138 00:09:36,528 --> 00:09:39,865 .آه،تا حالا نديدمش،ولي ميشناسمش. آدم کثيفيه 139 00:09:39,948 --> 00:09:43,910 .20سال پيش "دوک آهني" رو توي "باو" خريده، جهش خوبي براش بود 140 00:09:43,994 --> 00:09:45,578 .هر شب مبارزه داره 141 00:09:45,662 --> 00:09:49,290 .آدماي مشکل‌ساز افراد رو ازبين برد 142 00:09:51,918 --> 00:09:53,961 .چه آدم خوبي - .دقيقا - 143 00:09:56,630 --> 00:09:58,674 .يکي از واردکننده‌هاي اصلي مشروبه 144 00:09:58,757 --> 00:10:01,426 ،کسي بهش شک نميکنه به خاطر کلوب ‌هايي که داره 145 00:10:01,510 --> 00:10:04,554 ...چيزي که نميدونن اينه اون از محصولات الکلي براي 146 00:10:04,638 --> 00:10:07,140 .بعنوان يه پوشش براي قاچاق از "اروپاي شرقي" استفاده ميکنه 147 00:10:07,223 --> 00:10:10,852 .پليس يه مدت دنبالش بود،ولي مدرکي نداشتن 148 00:10:10,935 --> 00:10:13,646 .شايعه شده که با رشوه سر و ته‌شو هم مياره 149 00:10:13,729 --> 00:10:16,482 .همچنين با بهتر از خودش که خيلي پولداره ازدواج کرده 150 00:10:16,565 --> 00:10:18,525 با هديه‌هاي گرون خرش ميکنه، ميدوني؟ 151 00:10:20,319 --> 00:10:21,820 گفتي 250،آره؟ 152 00:10:21,903 --> 00:10:23,321 .بيخيال،"بني"،اين فوق‌العاده‌اس 153 00:10:23,405 --> 00:10:24,739 .5000تا مي‌ارزه 154 00:10:24,823 --> 00:10:26,866 .250تا ميدم - .نه،رفيق - 155 00:10:26,950 --> 00:10:29,285 .بيخيال،براي زنمه - .برام مهم نيست براي کيه - 156 00:10:29,369 --> 00:10:32,330 باشه،باشه.ميخواي چونه بزني؟ 157 00:10:34,165 --> 00:10:36,917 200تا خوبه؟ 158 00:10:38,627 --> 00:10:40,003 پس ما از زنش استفاه ميکنم،آره؟ 159 00:10:40,087 --> 00:10:41,546 ،خب،اين چيزيه که اولش تو ذهنم بوده 160 00:10:41,630 --> 00:10:43,507 .بعدش فهميدم نقطه‌ضعف بزرگتر داره 161 00:10:43,590 --> 00:10:47,677 که چيه؟ - ."يه بچه‌ي 17ساله داره،به اسم "جويي - 162 00:10:48,303 --> 00:10:51,305 .که يه رپ‌خون تازه‌کاره - .رپ - 163 00:10:51,389 --> 00:10:55,142 خب،بدردمون ميخوره؟ .کي ميدونه؟ ولي "بني" بهش علاقه داره - 164 00:10:56,894 --> 00:10:58,145 .آه،عاليه 165 00:10:59,730 --> 00:11:01,773 خب،بايد چيکار بکني؟ 166 00:11:01,898 --> 00:11:03,150 ...خب،بهش گفتم يه دوستي دارم که 167 00:11:03,233 --> 00:11:06,486 .يه پسري داره و پسرش يه شرکت ضبط موسيقي داره 168 00:12:47,829 --> 00:12:50,498 مشکلي نيست؟ - .نميخواد خجالت بکشي - 169 00:12:50,665 --> 00:12:54,585 .نبايد دزدکي بياي تو - .خب،درو نبسته بودي - 170 00:12:54,794 --> 00:12:56,378 .ميترسم 171 00:12:58,756 --> 00:13:00,382 چي ميخواي؟ 172 00:13:02,259 --> 00:13:06,554 .آه،عزيزم - .آره،اينجا پيداش کردم - 173 00:13:08,973 --> 00:13:10,808 .بخون - هان؟ - 174 00:13:10,892 --> 00:13:12,810 .بخون - برا چي؟ - 175 00:13:12,893 --> 00:13:14,895 .چون من ميخوام 176 00:13:15,020 --> 00:13:17,106 چي بخونم؟ - .هرچي.بجنب - 177 00:13:17,189 --> 00:13:19,233 .نميخواد خجالت بکشي 178 00:14:03,732 --> 00:14:04,941 .باشه 179 00:14:06,651 --> 00:14:09,570 خب، کجاي کاريم؟ 180 00:14:09,696 --> 00:14:12,406 .خب،"بني" مشخصات "دني" رو خونده 181 00:14:12,490 --> 00:14:14,158 ...و خيلي تحت تاثير قرار گرفت 182 00:14:14,241 --> 00:14:15,993 ،که ميتونم هماهنگ کنم 183 00:14:16,076 --> 00:14:18,662 .امشب "دن" اجراي پسرش رو ببينه 184 00:14:18,745 --> 00:14:20,247 عاليه."استيس"؟ 185 00:14:20,330 --> 00:14:23,500 .چندتا جواب جالب درباره‌ي نوار دموي "دني" داشتيم 186 00:14:23,583 --> 00:14:27,212 ."و همشون ميگفتن، "بهمون زنگ نزنيد، ما بهتون زنگ ميزنيم 187 00:14:27,295 --> 00:14:28,379 .ديوونه‌ها 188 00:14:28,463 --> 00:14:30,423 .ولي من الان سربرگ همه‌ي شرکت‌هاي اصلي ضبط موسيقي رو دارم 189 00:14:30,506 --> 00:14:32,383 .هر کدومو بخواين ميتونم بهتون بدم 190 00:14:32,466 --> 00:14:35,136 ...باشه.وقتي سرکارش گذاشتيم ميگيم،اونا 191 00:14:35,261 --> 00:14:39,014 .نوار دموي "جويي فرايزر" رو شنيدن و علاقه‌مندن باهاش قرار داد امضا کنن 192 00:14:39,139 --> 00:14:40,474 .عاليه - .باشه - 193 00:14:40,557 --> 00:14:45,103 .باشه.بعدش "آلبرت"،"دني" وقتشه "جويي" رو ببينيد 194 00:14:54,820 --> 00:14:57,698 چه خبر پسرا؟ سريال "پليسمن بال" کنسل شده؟ 195 00:14:58,824 --> 00:15:02,077 اومدم اجراي پسرمو ببينم،خلاف قانون که نيست،هست؟ 196 00:15:03,537 --> 00:15:07,165 .براي اين دوتا شيريني بيار سلام "جيمي" چطوري؟ 197 00:15:07,248 --> 00:15:09,959 .از ديدنت خوشحالم - .آره،همچنين.شب به خير،پسرا - 198 00:15:10,043 --> 00:15:12,044 .اميدوارم مزاحمتون نشدم 199 00:15:12,128 --> 00:15:16,757 ...نه،فقط پليسن.ميدوني،دوست دارن 200 00:15:16,840 --> 00:15:19,176 .هر چند وقت يه بار بيان يه سر بزنن،ميدوني،ببين چطورم 201 00:15:19,259 --> 00:15:23,054 .جويي"! "جويي"، بيا با "جيمي" آشنا شو" 202 00:15:24,180 --> 00:15:25,682 .اين پسرمه 203 00:15:26,558 --> 00:15:27,976 ...اين مرديه که قرار رو - .باشه،رفيق آروم - 204 00:15:28,101 --> 00:15:29,143 .براي "تني کامينگهام" که بياد و شما رو ببينه 205 00:15:29,227 --> 00:15:31,229 .اين احمقا اذيتم ميکنن 206 00:15:31,312 --> 00:15:32,897 .ببين،من به گروه پشتيباني نيازي ندارم 207 00:15:32,980 --> 00:15:36,859 .ولي اونا فقط جلوي دست و پامو ميگيرن.خوشحال نيستم 208 00:15:36,942 --> 00:15:40,654 .هي،"هنري" دکشون کن برن 209 00:15:41,154 --> 00:15:42,656 .از راه دوري اومدن 210 00:15:42,739 --> 00:15:45,283 خب،بايد راه برگشتشونو بدونن،نه؟ 211 00:15:45,367 --> 00:15:46,367 بهشون پول بدم؟ 212 00:15:46,451 --> 00:15:48,870 .براي چي؟ اونا که کاري نکردن. بندازشون بيرون 213 00:15:51,789 --> 00:15:53,791 .خيلي خوب،پسر -. .آره،آروم - 214 00:15:58,462 --> 00:16:00,005 پسر دوست داشتنيه‌ايه،نه؟ 215 00:16:00,088 --> 00:16:02,299 .آره،کپي برابر اصل پدرشه،ميدوني 216 00:16:02,382 --> 00:16:03,884 .بالاخره اومد، رئيس بزرگ 217 00:16:03,967 --> 00:16:07,137 .شارون"، اين "جيمي پارکينسون"ــه هموني که درباره‌ش باهات صحبت کرده بودم" 218 00:16:07,220 --> 00:16:09,555 ."آقاي "پارکينسون - .باعث افتخاره - 219 00:16:10,014 --> 00:16:13,184 .پدرش بهم کمک کرد اولين مشروب فروشيم رو بخرم - واقعا؟ - 220 00:16:13,267 --> 00:16:15,561 ."پس،شما تو کار موسيقي هستين،آقاي "پارکينسون 221 00:16:15,644 --> 00:16:16,770 .آه،نه،نه کاملا 222 00:16:16,854 --> 00:16:18,730 .من يه دوست خوب دارم که پسرش تو کار موسيقيه 223 00:16:18,856 --> 00:16:22,317 .آره،"تني کانينگهام"، همون مقاله‌اي که نشنونت دادم 224 00:16:22,401 --> 00:16:23,902 .آره،بهش ميومد جوان پرمشغله‌اي باشه 225 00:16:23,985 --> 00:16:25,612 .باعث تعجبه که براي تفريح هم وقت داره 226 00:16:25,695 --> 00:16:28,531 .آه،خب،ببينيد،آدما بر اساس ارتباطاتشون پيشرفت ميکنن نه تواناييهاشون 227 00:16:28,615 --> 00:16:29,824 .کاملا 228 00:16:29,907 --> 00:16:32,702 .خب،از ديدنتوت خوشحالم،آقاي "پارکينسون".بعدا توي خونه ميبينمتون 229 00:16:32,785 --> 00:16:34,203 .خيلي خوب - نميمونيد؟ - 230 00:16:34,286 --> 00:16:36,830 .پدرم يکم ناخوشه، ببخشيد بايد يه کاري بکنم 231 00:16:36,914 --> 00:16:39,666 .ميفهمم،آره - .ميبينمت،عروسک - 232 00:16:41,752 --> 00:16:45,130 بگو ببينم،زنتم مثل تو براي "جويي" آرزو داره؟ 233 00:16:45,255 --> 00:16:50,343 .خب،ميگه من لوسش ميکنم.ميدوني،من وقتي بچه بودم هيچي نداشتم 234 00:16:50,426 --> 00:16:51,886 ،پس،هميشه به خودم قول ميدادم 235 00:16:51,969 --> 00:16:55,264 .به خاطر پسرم، حاضرم هر کاري بکنم 236 00:16:56,181 --> 00:16:59,560 خوب پيش نرفت،احمقي؟ 237 00:17:00,811 --> 00:17:02,437 ."بني" 238 00:17:03,104 --> 00:17:04,356 .اين "تري کاننيگهام"ــه 239 00:17:04,439 --> 00:17:06,524 حالت چطوره؟ - .از ديدنت خوشحالم - 240 00:17:07,734 --> 00:17:08,943 .گوش کنيد 241 00:17:09,027 --> 00:17:12,989 پس،بچه ــه همينه،نه؟ .آره،پسرمه - 242 00:17:37,428 --> 00:17:39,221 .صداي جالبي داره 243 00:17:40,305 --> 00:17:41,973 ..."فقط سرو صدا ميکنه،"تري 244 00:17:42,057 --> 00:17:44,559 .ولي ميدوني،اين چيريه که بچه‌ها اين روزا گوش ميدن 245 00:17:44,643 --> 00:17:46,770 ."اينکاريه که ميکنن،"بني 246 00:18:01,199 --> 00:18:06,496 .حالت خاصي داره،خوشم اومد - آره،شنيدي، "جيمي"؟ - 247 00:18:06,579 --> 00:18:10,124 .کوچولوي من صداي خاصي داره .نوشيدني‌ها رو بالا بيار پيرمرد 248 00:18:10,208 --> 00:18:11,584 .درسته 249 00:18:11,667 --> 00:18:14,837 خب،با کيه؟ - با؟ - 250 00:18:14,920 --> 00:18:17,131 آره،با شرکتي قرارداد بسته؟ 251 00:18:17,214 --> 00:18:19,424 .خب،نه،هنوز.نه،نه،نه 252 00:18:19,508 --> 00:18:22,511 .داره انتخاب رو بررسي ميکنه 253 00:18:22,594 --> 00:18:25,472 باشه، مدير برنامه داره، ديگه؟ 254 00:18:25,555 --> 00:18:27,140 .هنوز نه،نه،نه 255 00:18:27,223 --> 00:18:30,685 .اون...ميدوني،داره به دقت انتخاب ميکنه با کي قرارداد امضا کنه 256 00:18:30,768 --> 00:18:34,105 .عاقلانه‌اس "بني"،خيلي عاقلانه.ميبينم که اون جوان خيلي خوش شانسيه 257 00:18:34,188 --> 00:18:37,149 .که يکي مثل تورو داره که مراقبشي 258 00:18:41,737 --> 00:18:43,989 چرا يه جوري صحبت ميکني انگار پرتم؟ 259 00:18:44,072 --> 00:18:45,990 به نظرت پرتم؟ - .نه - 260 00:18:46,074 --> 00:18:48,660 ،پس،اين مضخرفات "خوش‌شانسه که پدري مثل تو داره" رو تموم کن 261 00:18:48,743 --> 00:18:51,037 .و بگو نظرت چيه 262 00:18:51,454 --> 00:18:53,205 .فکر کم پتانسيلشو داشته باشه 263 00:18:53,289 --> 00:18:56,667 .پتانسيل"؟ چي هست؟ کون منم پتانسيل داره" 264 00:18:56,750 --> 00:18:59,294 براش قرارداد جور ميکني يا نه؟ 265 00:19:00,504 --> 00:19:04,007 .اگه بتونم تهيه‌کننده‌ي مناسب رو پيدا کنم،بله 266 00:19:05,925 --> 00:19:10,263 .آره.سخت نبود،بود؟ بيا 267 00:19:14,058 --> 00:19:18,479 .بيا،"جويي"،به آقاي "کانينگهام" سلام کن 268 00:19:21,106 --> 00:19:22,232 ."جويي" 269 00:19:23,775 --> 00:19:27,362 خيلي خوب،"جويي" از کيا تاثير ميگيري؟ 270 00:19:27,445 --> 00:19:30,948 .من از کسي تاثير نميگيرم.همش کار خودمه 271 00:19:31,032 --> 00:19:33,743 .جواب خوبي بود.جواب خيلي خوبي بود 272 00:19:33,868 --> 00:19:35,536 .آره،و اين مرد يه شرکت موسيقي داره 273 00:19:35,619 --> 00:19:37,788 .با يه احمق که کت‌شلوار تنشه قرارداد امضا نميکنم - چي؟ - 274 00:19:37,871 --> 00:19:40,874 .هيچکي تو اين کار کت شلوار تنش نميکنه. تا حالا نديدم 275 00:19:40,958 --> 00:19:42,334 .از جلوش چشمم دور شو 276 00:19:42,417 --> 00:19:47,297 .دوستام فکر ميکنن ديوونم، مراقب باش 277 00:19:48,798 --> 00:19:51,926 .فکر ميکنم مخالفي،"تري".ببخشيد،پسر 278 00:19:52,009 --> 00:19:53,552 .ولش کن 279 00:19:57,264 --> 00:20:02,185 "انتخابش کن،"دني - .انتخابش کنم؟ اين پسر يه ديوونه‌اس - 280 00:20:02,310 --> 00:20:05,355 .هيچکي تو اين کار کت شلوار تنش نميکنه" 281 00:20:05,438 --> 00:20:06,773 .بايد باهاش ارتباط برقرار کني 282 00:20:06,898 --> 00:20:09,776 آره،خب،چطوره با قلاب درست وصل شم؟ 283 00:20:09,859 --> 00:20:11,110 .مادربزرگم ميتونه بهتر از اون رپ بخونه 284 00:20:11,194 --> 00:20:16,115 .دنيل"،داريم کار ميکنيم" - .آره،آره،يه لحظه وايسا - 285 00:20:18,158 --> 00:20:23,038 .منظورم اينه،با يه همچين آدمي چطور بايد کار بکنم،هان؟من يه هنرمندم 286 00:20:24,539 --> 00:20:26,583 .بلندگوهارم جمع کنم يا نه 287 00:20:27,750 --> 00:20:30,294 شخصيت هنريه، متوجهي؟ - .آره - 288 00:20:33,214 --> 00:20:35,883 .خب،"بني" از اينکه وقت گذاشتي ازت ممنونم 289 00:20:35,966 --> 00:20:37,426 .حيف شد جواب نداد 290 00:20:37,509 --> 00:20:40,887 ."من فقط سعي ميکردم ببرمش "جشنواره‌ي موبو 291 00:20:40,971 --> 00:20:43,348 .با چند نفر آشناش کنم - ميتوني منو به "موبو" ببري؟ - 292 00:20:43,431 --> 00:20:45,600 .آه،آره،آره،مشکلي نداره.با مجوز ويژه ميريم 293 00:20:45,684 --> 00:20:48,811 .با خوبا آشنا ميشي و سلام‌واحوال‌پرسي ميکني .ميتونست گام بلندي براي موفقيتت باشه 294 00:20:48,936 --> 00:20:52,481 ."بيخيال،هان؟ از ديدنت خوشحالم،بچه،موفق باشي.ممنون،"بني 295 00:20:52,565 --> 00:20:54,859 .هي،وايسا،هي آروم باش،آره 296 00:20:54,942 --> 00:20:58,987 .من نگفتم نه، فقط گفتم بهتره واقعي‌تر باشيم. خاکي باشيم 297 00:20:59,071 --> 00:21:02,324 با اين لباساي شيک مثل مدير بانک دور بر من نگرد. آره ميفهمي؟ 298 00:21:02,407 --> 00:21:04,242 .ميام جشنواره‌ي "موبو" و با دوستات آشنا ميشم 299 00:21:04,326 --> 00:21:06,786 .بعدش،من ديگه چيزي نميگم 300 00:21:18,922 --> 00:21:23,301 هفته پيش 3تا 10پني تقلبي دادن - .آره،خب، از طرف من که نبودن - 301 00:21:23,385 --> 00:21:24,886 ."دني" - ."دني" - 302 00:21:26,221 --> 00:21:28,931 پس،هنوز دنبال جاي جديدي ميگردي؟ - چرا؟ جايي رو ميشناسي؟ - 303 00:21:29,015 --> 00:21:31,434 ."يکي از دوستام،براي 12 ماه رفته "دبي 304 00:21:31,517 --> 00:21:33,477 .خواسته خونشو براش اجاره بدم 305 00:21:33,561 --> 00:21:37,272 .چيز زيادي نيست،ميدوني 2تا اتاق خواب، يه آشپزخونه‌ي کوچيک 306 00:21:37,356 --> 00:21:40,609 .فقط بايد نقد و پيش پيش پرداخت بشه 307 00:21:40,692 --> 00:21:42,194 ...ممنون "ادي"،ولي فکر کنم داريم دنبال يه جايي 308 00:21:42,277 --> 00:21:46,406 .يکم مجلل تر از خونه‌ي دوستت بگرديدم 309 00:21:47,073 --> 00:21:48,658 .هر جور راحتي 310 00:21:50,493 --> 00:21:53,287 سلام،چطور پيش رفت؟ - .آره،عالي - 311 00:21:53,371 --> 00:21:55,331 .همونطوري که گفتي،ازم متنفر شد 312 00:21:55,456 --> 00:21:59,209 .خوبه،پس آمادس که با معامله‌ي واقعي روبه‌رو بشه .اش"،به يه پروفايل جديد نياز داريم" 313 00:21:59,293 --> 00:22:01,837 خيلي خوب. ميخواي "استيس" دستيارت بشه؟ 314 00:22:01,920 --> 00:22:03,421 .جنده - ببخشيد؟ - 315 00:22:03,505 --> 00:22:06,716 .آه،ببخشيد،تهيه‌کننده‌هاي رپ دستيار ندارن،جنده دارن 316 00:22:06,800 --> 00:22:08,885 کي و کجا قرار ملاقات رو گذاشتي؟ 317 00:22:08,968 --> 00:22:11,304 آااا،يکم مشکل داشتيم - آره؟ - 318 00:22:11,387 --> 00:22:17,184 .خيلي ساده همونجور که گفتي رفتم داخل .يه جورايي يکم ناراحت شد 319 00:22:17,267 --> 00:22:19,937 .بايد يه چيز متقاعدکننده ميگفتم 320 00:22:20,020 --> 00:22:21,063 که چي بود؟ 321 00:22:21,146 --> 00:22:24,816 ."گفتم فردا شب ميبرمش جشنواره‌ي "موبو 322 00:22:35,367 --> 00:22:38,287 .خيلي خوب پسر،چطور پيش ميره؟ وايسا 323 00:22:38,370 --> 00:22:41,748 ..."آره،آره،دم درم "کوين 324 00:22:41,832 --> 00:22:42,916 .باهامه - ."کوين" - 325 00:22:42,999 --> 00:22:45,126 ...نه،کارش خوبه.آره،درها امنن 326 00:22:45,210 --> 00:22:48,671 .و همه‌چيز تحت کنترله. آره مثل آب خوردن 327 00:22:48,755 --> 00:22:50,298 .آره،خب،"کوين"ـــو ميبريم داخل 328 00:22:50,381 --> 00:22:52,883 شما مطمئن بشيد يه جاي خال توي بخش ويژه باشه.آره؟ 329 00:22:52,967 --> 00:22:55,678 .باشه،آره،آره،فهميدم.مديريت لعنتي 330 00:22:55,761 --> 00:22:56,971 .رئيس‌هاي زيادي هست، ولي هنديش زياد نيست 331 00:22:57,096 --> 00:23:00,724 .حالا،"کو" ما شنيديم که "جي لو" داره از فرودگاه مياد (جي لو: جنيفر لوپز) 332 00:23:00,807 --> 00:23:03,059 ...افرادشو فرستاده گلها رو 333 00:23:03,143 --> 00:23:04,978 .شيشه‌ها،صندلي‌ها،فرش‌ها رو چک کنن 334 00:23:05,061 --> 00:23:08,648 .پس بهتره اين اسما رو بذاري تو ليستت و برگه عبور ويژه بهشون بدي 335 00:23:08,731 --> 00:23:10,566 ،ولي به جز کسايي که اسمشون تو ليسته نميتونن برن داخل 336 00:23:10,650 --> 00:23:12,777 واقعا نميتونن.سوالي هست؟ - .آره - 337 00:23:12,860 --> 00:23:13,819 .آفرين 338 00:23:17,239 --> 00:23:21,535 .آقايون لطفا،پشت نوار بمونيد.ممنون بزاريد درست بمونه 339 00:23:24,913 --> 00:23:28,791 .آره،همه‌چي حله.وارد بخش ويژه شدي ولي از اينچا به بعدش با خودته 340 00:23:28,875 --> 00:23:31,169 .و دربون "کوين"ــه 341 00:23:36,298 --> 00:23:37,466 .خيلي خوب،بچه‌ها 342 00:23:38,133 --> 00:23:41,386 .خيلي خوب،خيلي خوب،عزيزم.عجله نکن،عجله نکن 343 00:23:41,470 --> 00:23:43,722 .خيلي خوب،خيلي خوب،عزيزم 344 00:23:46,724 --> 00:23:50,353 .جويي فرايزر" اينجاس.خيلي خوب،ما ميريم" 345 00:23:50,436 --> 00:23:51,938 ."جويي فرايزر" 346 00:23:53,731 --> 00:23:54,774 .خيلي خوب 347 00:23:58,235 --> 00:24:00,946 ."خيلي خوب،"کوين"."تري کانينگهام"شرکت "گريفتر 348 00:24:01,029 --> 00:24:03,490 .ما اينجا "شارون،بني و جويي فرايزر" رو داريم 349 00:24:03,573 --> 00:24:05,700 گروه "جي-لوو"،درسته؟ - .آره،درسته،رفيق - 350 00:24:05,784 --> 00:24:07,869 .داره عوض ميشه.قاتل 351 00:24:54,787 --> 00:24:57,039 ."ديمن ماس" و "ميسي دوپري" 352 00:25:10,718 --> 00:25:13,095 اين يارو تهيه کننده ـــه،چند وقته ميشناسيش؟ 353 00:25:13,179 --> 00:25:15,055 .ديمن"؟خيلي وقته ميشناسمش" 354 00:25:15,139 --> 00:25:18,142 و کارش دقيقا چيه؟ - باشه،من مديرم.خيلي خوب - 355 00:25:18,225 --> 00:25:21,520 من قرارداد جور ميکنم،اون تهيه‌کننده‌اس،خب؟ 356 00:25:21,603 --> 00:25:25,065 .اون آهنگ توليد ميکنه. اين بابا با همه کار کرده 357 00:25:25,148 --> 00:25:27,233 ."ميسي اليوت،"بيونسه"،"جي زد" 358 00:25:27,317 --> 00:25:30,069 چي؟واقعا؟ - .آه،آره،رفيق،واقعا - 359 00:25:31,154 --> 00:25:33,823 هي،نگاه کن،"لينفورد کيريستي" ــه. ميبيني،پسر؟ 360 00:25:33,906 --> 00:25:35,157 اون با کدوم گروهه؟ 361 00:25:35,241 --> 00:25:36,659 نه،اون با گروهي نيست.اون يه ورزشکاره،نيست؟ 362 00:25:36,742 --> 00:25:38,786 .100مترو زير 10 ثانيه ميدوه 363 00:25:38,869 --> 00:25:41,872 .توي دوران خودش همه‌چيز رو برده،همه‌چي،عاليه 364 00:25:41,955 --> 00:25:45,458 .اومد.نگاش کن،افسانه،بيا اينجا رفيق 365 00:25:45,542 --> 00:25:46,793 .تري" رفيق" 366 00:25:46,876 --> 00:25:50,880 .دامو"،ممنون که اومدي" - چيه،رفيق؟خيلي وقته - 367 00:25:50,963 --> 00:25:53,341 ميسي،دختر مورد علاقم چطوره؟ - ."تري" - 368 00:25:53,424 --> 00:25:55,217 ."ايناهاش،همون پسري که درموردش باهات حرف زدم، "جويي فرايزر 369 00:25:55,301 --> 00:25:56,844 هي،چطوري تو؟ - خوبي - 370 00:25:56,927 --> 00:25:58,220 اين "دمين"ـــه - هي - 371 00:25:58,303 --> 00:25:59,888 .همينه و اين "ميسي"ـــه 372 00:25:59,972 --> 00:26:02,432 احترام بذار - به همه احترام بذار.باشه - 373 00:26:02,516 --> 00:26:06,144 ."پدر و مادر "جويي"،"بني" و "شارون 374 00:26:06,227 --> 00:26:07,312 .ممنون 375 00:26:07,395 --> 00:26:10,231 باشه بچه‌ها ،يکم کريستال - آره،تي - 376 00:26:10,314 --> 00:26:11,649 .قشنگه 377 00:26:27,247 --> 00:26:30,625 ."ببخشيد."تري کانينگهام"،شرکت "گريفتر 378 00:26:30,708 --> 00:26:34,086 .نميخوام اذيتت کنم.فقط ميخوام بگم عاشقتم،مرد 379 00:26:34,170 --> 00:26:35,212 .ممنون 380 00:26:35,296 --> 00:26:38,882 .کارات دوست دارم.همه‌ي مسابقه‌هاتو ديدم.واقعا قشنگه 381 00:26:38,966 --> 00:26:42,761 .سلام،عزيزم.يه بطري کريستال،لطفا با 5تا ليوان 382 00:26:42,844 --> 00:26:46,556 .اون همه المپيک،منظورم اينه اون همه دويدن 383 00:26:46,639 --> 00:26:48,641 گوش کن، من حاشيه نميرم، خيلي خوب؟ 384 00:26:48,725 --> 00:26:50,935 .ميبيني، موضوع اينه من با اين پرنده‌ي جديدم 385 00:26:51,060 --> 00:26:53,229 .خيلي خوبه،خيلي خوبه - .آره،باشه،اون خوبه - 386 00:26:53,312 --> 00:26:55,356 .و طرفدار بزرگ ورزشکاراس 387 00:26:55,439 --> 00:27:00,193 ...و خب ،اگه فکر کنه ميشناختمت، حتما بينمون حل ميشه 388 00:27:00,277 --> 00:27:02,654 .ميدوني منظورم چيه؟ آره،ميدوني دارم درباره‌ي چي حرف ميزنم 389 00:27:02,779 --> 00:27:05,824 .گوش کن،خواستي برگردي يه خبري بهم بده 390 00:27:05,907 --> 00:27:07,867 .خداحافظي کن،يه همچين چيزي 391 00:27:07,951 --> 00:27:12,204 .اين ميتونه تفاوت بين سکس داشتن يا نداشتن باشه 392 00:27:12,288 --> 00:27:14,832 .آره،نگاش کن.داشته 393 00:27:14,915 --> 00:27:18,502 .نداشته،داشته،نداشته،داشته 394 00:27:18,585 --> 00:27:21,880 .نداشته - .آره،فهميدي،فهميدي - 395 00:27:21,963 --> 00:27:24,883 ،باشه،خوشگله،با خودته.به هر حال يادت باشه 396 00:27:24,966 --> 00:27:28,803 ...قبل از اينکه معروف،خوشتيپ،مناسب و سخت بودي 397 00:27:28,886 --> 00:27:32,014 .و هرچيزي،چقدر سخت بود سکس داشته باشي 398 00:27:32,139 --> 00:27:33,891 .منظورم اينه تلاشتو ميکردي. اون خوشگله 399 00:27:33,974 --> 00:27:36,935 .ولي،ميدوني براي بعضي ماها مثل قتله 400 00:27:37,019 --> 00:27:40,522 .تو آدم مهمي هستي و بهت ميگم سريع هستي 401 00:27:40,606 --> 00:27:43,733 .ولي نه به سريعي من.دارم شوخي ميکنم.بعدا ميبينمت 402 00:27:43,817 --> 00:27:47,362 .هي بيا مشروب بزن 403 00:27:50,531 --> 00:27:52,658 ."پس،"جويي"،"جويي"،جويي 404 00:27:52,742 --> 00:27:54,577 .تريگ گفت يه چيزي داري که ميترکونه" 405 00:27:54,660 --> 00:27:55,953 .ميدوني،من فقط واقعي انجامش ميدم 406 00:27:56,036 --> 00:27:58,580 ...آره،رفيق ميفهمم چي ميگي، ميفهمم. خيليا نميدونن 407 00:27:58,664 --> 00:28:00,999 ...اين چه معني‌اي ميده. تو جريان اونا رو ببين 408 00:28:01,083 --> 00:28:05,003 ...و ميخوان شرق رو مقابل غرب قرار بدن، رفيق، داد بزن و بخون 409 00:28:05,086 --> 00:28:07,589 .اما تو فقط کافيه کار بزرگا رو ببيني 410 00:28:07,672 --> 00:28:11,300 ...نه رفيق،ما بايد بدونيم هيپ‌هاپ اصلا از کجا و چرا شروع شد 411 00:28:11,384 --> 00:28:13,344 ...و هر کاري ميکني، هر چيزي که ميگي 412 00:28:13,427 --> 00:28:16,430 جويي"، بايد حقيقت باشه. ميفهمي؟" 413 00:28:16,930 --> 00:28:18,891 .واو،احترام کافي،رفيق 414 00:28:19,016 --> 00:28:21,518 تري"،رفيق چه خبرا؟" 415 00:28:21,601 --> 00:28:23,562 .الان نه،رفيق دارم با مردم صحبت ميکنم - ...ولي تو گفتي - 416 00:28:23,645 --> 00:28:26,940 آره،ميدونم چي گفتم ولي الان نه جاشه نه زمانشه،باشه؟ 417 00:28:27,023 --> 00:28:30,818 .ميدوني چيه؟خودتو بدبخت کن - .آره ادامه بده و خودتو بدبخت کتن - 418 00:28:31,736 --> 00:28:36,740 .همه ميدونن تو پاچه‌خواري ميکردي. ببخشيد خانوما، ببخشيد. باشه 419 00:28:38,033 --> 00:28:40,494 ...بيا درباره‌ي کار صحبت کنيم. اول از همه،"جويي" رو ميبريم استديو 420 00:28:40,619 --> 00:28:44,789 .يه ترک ضبط ميکنيم،اگه خوب بود ميريم مرحله‌ي2 421 00:28:44,873 --> 00:28:47,959 ...اين روزا،مهم نيست موسيقي چقدر خوبه 422 00:28:48,042 --> 00:28:49,919 .بايد تصوير درستي ازش ارائه بدي 423 00:28:50,002 --> 00:28:53,964 فهميدي،رفيق؟ موفق باشي - تصوير؟ - 424 00:28:54,048 --> 00:28:56,175 .ميسي" کارتو بکن" 425 00:28:56,258 --> 00:28:59,303 .باشه.ميفهم پسر بد،بچه 426 00:28:59,386 --> 00:29:03,348 ...دزدي ساده، شبونه دزدکي رفتن تو اتاق دخترا، کتکشون بزني 427 00:29:03,431 --> 00:29:05,642 .و يه رز بذاري روي بالشتشون 428 00:29:05,725 --> 00:29:10,104 .ماشين سريع و اسلحه ميبينم، خشونت بي روح و سکس گروهي 429 00:29:10,188 --> 00:29:12,982 ...بچه‌ها دوست دارن کاراشونو تو اتاقشون مخفي کنن 430 00:29:13,065 --> 00:29:15,609 .چون نميخوان زندگيشون يکنواخت باشه 431 00:29:15,693 --> 00:29:19,154 ...بزار اون شکاف توليد و همه اون نهادهاي تفاله رو بگيريم 432 00:29:19,238 --> 00:29:22,866 و قبل مادربزرگت رو باز و پارش کنيم. ميفهمي؟ 433 00:29:26,703 --> 00:29:30,123 (من يه "امينم" انگليسي ميبينم. (امينم: رپر آمريکايي - .آره، مرد - 434 00:29:30,206 --> 00:29:32,208 ...آره. آره، ببين عزيزم قبل اينکه جلوتر بريم 435 00:29:32,291 --> 00:29:33,584 اين برام چقدر خرج برميداره؟ 436 00:29:33,667 --> 00:29:36,629 .هيچي. حتي يه پني. اين کاريه که من ميکنم 437 00:29:36,712 --> 00:29:37,838 پس برا تو چي داره؟ 438 00:29:37,921 --> 00:29:42,676 ...باشه، معامله اينه، اگه "ديمن" چيزي که ميشنوه رو دوست داشته باشه 439 00:29:42,759 --> 00:29:46,387 .من قبول ميکنم و 100هزارتا رو "جويي" سرمايه‌گذاري ميکنم 440 00:29:46,471 --> 00:29:50,725 .از چندتا رابط استفاده ميکنم تا سرمايه رو افزايش بدم 441 00:29:50,808 --> 00:29:53,477 ...بعد وقتي وقتش برسه براش 442 00:29:53,561 --> 00:29:57,272 .براي يکي از 5تا برند برتر برا 5بار نشر پروانه ميگيرم 443 00:29:57,356 --> 00:29:59,316 پس تو 400هزارتا درمياري؟ 444 00:29:59,399 --> 00:30:03,320 .کار کثيفيه، يه نفر بايد انجامش بده 445 00:30:03,403 --> 00:30:04,779 و "جويي" چي؟ 446 00:30:04,863 --> 00:30:07,365 ...اون پولش رو از بعد از فروش نوار ميگيره 447 00:30:07,448 --> 00:30:09,867 .و همه ميبرن 448 00:30:11,077 --> 00:30:15,706 .ميتونم چيزي پرسم آقاي "موس"؟ چرا علاقه‌منديد به پسر من کمک کنيد 449 00:30:15,789 --> 00:30:19,251 !نيستم. به رفيم که اينجا نشسته بي‌احترامي نباشه 450 00:30:19,376 --> 00:30:23,964 .اما برعکس مد و تيپش، "تري" دوست منه 451 00:30:24,047 --> 00:30:26,925 ...حالا که اون ميگه اينهمه راه رو بيام اينجا و به پسر شما گوش بدم 452 00:30:27,008 --> 00:30:28,426 .پس منم همين کارو ميکنم 453 00:30:28,509 --> 00:30:34,557 ...حالا ما يه ترک ضبط ميکنيم و اگه و اگه "جويي" اونطور که ميگه بترکونه 454 00:30:34,640 --> 00:30:37,768 .بعدش شايد بتونيم کار بکنيم شايدم نه 455 00:30:42,731 --> 00:30:46,317 .تو صداي پسرم رو بشنو و اين برا من کافيه 456 00:30:51,614 --> 00:30:54,366 .يه هتل بايد باشه که بتونيم بريم توش 457 00:30:54,867 --> 00:30:56,535 ...آره، خيلي‌خب "ميک". خب، چيزي تغيير کنه 458 00:30:56,660 --> 00:31:00,622 بهمون اطلاع بده، باشه؟ خيلي‌خب؟ - هنوز شانسي نبوده؟ - 459 00:31:01,206 --> 00:31:03,917 ...مدير "لکسينگتون" بعد از فرار پارسالمون عکس ما رو به 460 00:31:04,000 --> 00:31:06,961 .تمام هتل‌هاي بزرگ فرستاده 461 00:31:07,045 --> 00:31:10,548 پرا پول هتل‌تون رو مثل مردم عادي نميديد؟ 462 00:31:12,049 --> 00:31:14,593 .باورم نميشه اينو پرسيدم 463 00:31:14,677 --> 00:31:16,762 .ببين، خونه دوستم هنوز برا اجاره هست 464 00:31:16,845 --> 00:31:20,140 .آره، خب، شايد اونجا رفتيم 465 00:31:20,766 --> 00:31:22,476 چطور پيش رفت؟ - .بدک نبود - 466 00:31:22,559 --> 00:31:25,186 .اما يه استوديوي ضبط احتياج داريم - آره؟ برا کي؟ - 467 00:31:25,270 --> 00:31:27,564 نگران نباش، وقت داريم - .آره، عجله‌اي نيست - 468 00:31:27,647 --> 00:31:30,066 .نه با آدم تو - .دقيقا - 469 00:31:30,149 --> 00:31:32,109 فردا شب خوبه؟ 470 00:31:32,193 --> 00:31:35,321 ادي" ميتوني چندتا نوشيدني تو دفترمون بدي؟" 471 00:31:39,324 --> 00:31:42,702 نه، يه استوديوي ضبط احتياج دارم. جايي رو ميشناسي؟ 472 00:31:42,786 --> 00:31:45,080 .آره، خوبه، ممنون 473 00:31:50,460 --> 00:31:53,379 .استيس"، يه کار برات دارم" 474 00:31:55,381 --> 00:31:58,509 ميشه اونو کم کني، لطفا؟ 475 00:32:00,302 --> 00:32:01,762 چطوري اومدي تو؟ 476 00:32:01,845 --> 00:32:05,724 و تو کي هستي؟ - .من اينجا کار ميکنم - 477 00:32:06,474 --> 00:32:09,227 .خب، بزار اميدوار باشيم بعد از تموم شدن تحقيقاتم بازم اينجا کار کني 478 00:32:09,310 --> 00:32:11,896 صاحب اينجا کجاست؟ 479 00:32:11,979 --> 00:32:14,398 تو خونه است. شما کي هستيد؟ 480 00:32:14,565 --> 00:32:17,401 کالين کوپر"، امور آلودگي صوتي. اسم و آدرس؟" 481 00:32:17,484 --> 00:32:20,153 لطفا اينکارو نکن؟ - چي؟ - 482 00:32:20,237 --> 00:32:21,863 .همه اين چيزا 483 00:32:21,947 --> 00:32:23,823 .من فقط يکي از کاراي خودمو گذاشته بودم 484 00:32:23,907 --> 00:32:25,200 .همين. الان وقت استراحته 485 00:32:25,283 --> 00:32:27,952 پس تو نبايد اينجا باشي؟ 486 00:32:28,036 --> 00:32:30,997 ...با ماده 80 و 81 قانون حمايت از وسايل الکترونيکي سال 1990 487 00:32:31,080 --> 00:32:35,292 که بر اساس اون قانون آلودگي صوتي در 1993 تبيين شدي، آشنايي؟ 488 00:32:36,835 --> 00:32:38,921 .دقيقا آشنا نه، نه 489 00:32:39,004 --> 00:32:40,714 ...فکر کنم صاحب اينجا زياد مهربون نميشه 490 00:32:40,797 --> 00:32:43,091 .وقتي فردا بياد و ببينه پلمپ شده 491 00:32:43,216 --> 00:32:47,720 .باشه، ببين، ميخواي چيکار کنم؟ هرکاري ميکنم، هرکاري بخواي 492 00:32:53,976 --> 00:32:55,227 اين مال توئه؟ 493 00:32:55,728 --> 00:32:59,022 .ببين، لطفا. واقعا شغلمو از دست ميدم 494 00:32:59,106 --> 00:33:02,526 بوفه دارين؟ - .اون پشته. آره - 495 00:33:02,609 --> 00:33:07,614 .پس پيشنها ميدم بري اونجا بشيني و قهوه بخوري و عقلت سرجاش برگرده 496 00:33:07,697 --> 00:33:10,158 .تکون نخور تا بهت نگفتم 497 00:33:12,326 --> 00:33:14,620 گزارشم نميدي، ها؟ 498 00:33:15,412 --> 00:33:20,542 ...يه آزمايشاتي ميکنم، اگه عوامل به 10% برسه 499 00:33:20,626 --> 00:33:22,586 .به يه هشدار کتبي کفايت ميکنم 500 00:33:22,669 --> 00:33:25,422 ميتوني اونکارو بکني؟ - .ما هيولا نيستيم - 501 00:33:25,964 --> 00:33:31,093 .آره. قهوه. ممنون، ممنون 502 00:33:32,094 --> 00:33:39,094 :ترجمه و زيرنويس *avrinli**Mehrdadss* 503 00:33:40,686 --> 00:33:41,686 دني"؟" 504 00:33:54,824 --> 00:33:56,408 .آماده‌ايم 505 00:34:00,370 --> 00:34:02,706 آماديه‌ايم رفيق؟ - .آره همشون آمادن - 506 00:34:02,789 --> 00:34:04,457 همونطور که خواسته بودي؟ - .خوبه، خوبه - 507 00:34:04,541 --> 00:34:07,293 .هي رفيق چه خبر؟ از اين دختر يخي خوشم مياد 508 00:34:07,377 --> 00:34:08,711 چرا بايد اين کار رو شب انجام بديم؟ 509 00:34:08,795 --> 00:34:12,423 .بخاطر "ديمن"ه. اون شب زنده‌داره. اين کار خيابوني‌تره 510 00:34:12,506 --> 00:34:14,550 .گوش کنيد بچه‌ها رو اون چرم بشينيد و خستگي درکنيد 511 00:34:14,633 --> 00:34:16,885 اين چه بيسيه تو اين گذاشتي؟ 512 00:34:16,969 --> 00:34:19,304 .ميخوام بلند و چاق باشه، تا بشه حسش کرد 513 00:34:19,388 --> 00:34:21,181 ."همش مال خودته "دي 514 00:34:21,264 --> 00:34:25,018 رفيق "جي"، چطوري؟ - .آهنگم آماده است مرد - 515 00:34:25,101 --> 00:34:27,729 خيلي‌خب مرد. بيا انجامش بديم، باشه؟ 516 00:34:28,313 --> 00:34:30,898 .هي "جي" ما آماده‌ايم. بزن بريم 517 00:34:30,940 --> 00:34:32,775 .يه بار فقط "جي". برو 518 00:35:03,303 --> 00:35:06,890 .جويي" عاليه. خوشگله برادر" 519 00:35:06,973 --> 00:35:08,641 .خيلي‌خب بچه‌ها، کات 520 00:35:08,725 --> 00:35:10,309 خب چي فکر ميکني؟ 521 00:35:10,393 --> 00:35:13,396 اين کثافت عالي بود پسر، متوجهي؟ 522 00:35:13,479 --> 00:35:16,106 آره. يعني خوب بود؟ 523 00:35:16,190 --> 00:35:20,444 .خوبه. اين يعني خوشش اومده خب "ديمو" تا کجاها ميتونيم پيش بريم؟ 524 00:35:20,527 --> 00:35:22,529 ...دارم فکر ميکنم رو چند تا سفيد ديگه بچسبونيمش و بياريمش تو کلوب 525 00:35:22,612 --> 00:35:24,656 .و ببينيم ميتونيم کاري کنيم يا نه - ...ايده خوبيه، اما - 526 00:35:24,739 --> 00:35:26,658 .آره، فکر کنم اينجا يه چيزي کشف کرديم 527 00:35:26,741 --> 00:35:28,701 .آره، خيلي‌خب 528 00:35:31,329 --> 00:35:33,289 پس همه چي خوبه؟ 529 00:35:33,372 --> 00:35:37,960 .اينطور بنظر ميرسه، اگرچه بازم برميگردم تا بازرسي کنم 530 00:35:38,127 --> 00:35:42,964 ...باشه. آره، هرچي. درواقع فکر ميکردم 531 00:35:43,048 --> 00:35:47,719 ...تو زماني که قهوه ميخوردم .خب درواقع 7تا فنجون قهوه 532 00:35:48,219 --> 00:35:52,848 ...داشتم فکر ميکردم. حالا که قانوني هستم 533 00:35:52,932 --> 00:35:54,892 ...تو و من شايد بتونيم 534 00:35:55,017 --> 00:35:58,562 نميدونم، اگه اجازه بدي يه وقتي برا نوشيدني بريم بيرون؟ 535 00:35:58,645 --> 00:36:00,731 .خيلي متاسفم، من همجنسبازم 536 00:36:02,399 --> 00:36:04,693 .باشه، آره 537 00:36:05,860 --> 00:36:07,195 .چه نيرويي هدر دادم 538 00:36:07,278 --> 00:36:09,781 .شک دارم شريک زندگيم موافق باشه - .نه - 539 00:36:12,325 --> 00:36:15,077 ...درواقع، فکر نکنم تو و اون 540 00:36:15,161 --> 00:36:18,914 .نه، لطفا. چيزي نگو 541 00:36:23,668 --> 00:36:26,713 .آره، آره - .پات رو درست بزار اينجا - 542 00:36:26,796 --> 00:36:28,548 .آره - احساس راحتي ميکني؟ - 543 00:36:28,631 --> 00:36:33,135 .خب، من چندتا تلفن زدم و همه پول‌ها آمادن 544 00:36:33,511 --> 00:36:35,930 ...فکر کنم سود اوليه برا اولين کار 545 00:36:36,013 --> 00:36:39,308 ...حدود 80هزار تا بشه. برا 20هزارتاي بعدي 546 00:36:39,391 --> 00:36:42,060 .وسايل و دي جي رو دارم 547 00:36:43,270 --> 00:36:44,604 پس واقعا داره اتفاق ميوفته؟ 548 00:36:44,688 --> 00:36:47,315 .آره، ميوفته. ما ميخواييم سريع بياد بيرون 549 00:36:47,398 --> 00:36:51,527 .رو برنامه مياريمش بيرون و برا کانديداتوريش آماده ميکنيم 550 00:36:53,863 --> 00:36:58,325 .تو اين کار رو برا پسر من بکن "تري"، من هيچوقت فراموشش نميکنم 551 00:36:58,408 --> 00:36:59,826 .خب، تو بايد يه جايي برا ما برا زندگي کردن پيدا کني 552 00:36:59,910 --> 00:37:01,286 .منظورم اينه ممکن نيست همشون هشدار داده شده باشن 553 00:37:01,370 --> 00:37:03,914 .رو قلابه، ولي چيزي که الان اتفاق ميوفته مهمه 554 00:37:03,997 --> 00:37:07,375 .اون از اون هدفها نيست که دنبال ما بياد 555 00:37:07,458 --> 00:37:09,168 شانسي بود؟ - .نه، هيچي - 556 00:37:10,419 --> 00:37:13,589 اش"، ميتونيم سي‌دي رو از مرکزي که ديشب بوديم دربياريم؟" 557 00:37:13,672 --> 00:37:15,466 .آره، الان دارم روش کار ميکنم. روش حساب باز کردم 558 00:37:15,549 --> 00:37:16,592 .باشه 559 00:37:16,675 --> 00:37:18,552 ...وسايل تبليغاتي رو چاپ ميکنيم و ميديمش بيرون 560 00:37:18,635 --> 00:37:21,596 .نزديک همه بارهاي "بني"، تا ببيندشون 561 00:37:38,695 --> 00:37:41,823 .چيزي که وقاعا گيرش ميندازه پخش راديوييه 562 00:37:42,991 --> 00:37:44,075 .يه زن رو ميشناسم 563 00:37:53,376 --> 00:37:54,793 .ميرم ميا. دو دقيقه‌اي 564 00:38:10,099 --> 00:38:12,059 .دارين به "سارا کوکس" گوش ميدين، از راديو1 565 00:38:12,143 --> 00:38:13,811 .در ادامه چندتا موسيقي جديد براتون ميزاريم 566 00:38:13,894 --> 00:38:16,855 .با صداي "جو زي" با نام "بلندم کن" هست 567 00:38:22,944 --> 00:38:24,946 .دارن آهنگ منو پخش ميکنن 568 00:38:26,990 --> 00:38:30,535 ...وقتي ما تک آهنگ رو پخش کرديم، سي‌دي‌اي که "اش" آماده کرده رو ميگيريم 569 00:38:30,618 --> 00:38:33,287 ...و توي ويترين همه مغازه‌هايي که نزديک بارهاي "بني" هستن 570 00:38:33,371 --> 00:38:34,413 .ميزاريم 571 00:38:34,538 --> 00:38:37,875 .يه هفته ميزاريم بگذره، بعد بهش ميگيم تک‌آهنگ خراب شده و همه پول پريده 572 00:38:37,958 --> 00:38:39,293 .و ما ديگه نيستيم 573 00:38:39,418 --> 00:38:43,004 حتي نميفهمه سرش کلاه رفته. خب، سوالي هست؟ 574 00:38:43,088 --> 00:38:46,674 آره، چطور فکرت به همه اينا رسيد؟ 575 00:38:46,758 --> 00:38:49,010 فکر کنم تنها سوال الان اينه که کي گيرش بندازيم؟ 576 00:38:49,093 --> 00:38:51,053 .اون يه دريافتي ديروز داشته 577 00:38:51,179 --> 00:38:54,348 .يه محموله براش اومده و تو انبارش گذاشتشون 578 00:38:54,431 --> 00:38:55,849 ...با يکي از آدماي اونجا حرف زدم 579 00:38:55,933 --> 00:38:58,769 ...پگفت 3 محموله از الکل فروخته شدن 580 00:38:58,852 --> 00:39:00,771 ...امروز بار زده ميشن 581 00:39:06,025 --> 00:39:08,236 ...تنها مشکلي که شايد داشته باشيم 582 00:39:08,361 --> 00:39:10,571 .اينه که انگار "بني" تحت نظر پليسه 583 00:39:10,696 --> 00:39:14,366 .خب، نبايد رو ما تاثير بزاره. ما نزديکه محموله‌ها نميريم 584 00:39:15,034 --> 00:39:17,786 .حالا بايد قبل اينکه به بانک بره گيرش بندازيم 585 00:39:18,662 --> 00:39:20,497 ...متاسفم که تو خونه مزاحمتون شدم 586 00:39:20,580 --> 00:39:22,666 .اما "تري" و دوستش ميخواستم فوري با "بني" حرف بزنن 587 00:39:22,749 --> 00:39:23,833 .متوجهم 588 00:39:23,917 --> 00:39:26,503 .نه، نه، نميتونيم. آخرين محموله رفته 589 00:39:26,586 --> 00:39:29,047 .خب، بهشون بگو دفعه بعد دو سري مياريم 590 00:39:29,130 --> 00:39:30,381 ."بني" - .آره، يه لحظه - 591 00:39:30,465 --> 00:39:32,842 و وقتي بهشون گفتي بهم زنگ بزن، باشه؟ 592 00:39:32,925 --> 00:39:34,385 ."جيمي" - .ببخشيد که تو اين موقعيت مزاحمت شديم - 593 00:39:34,468 --> 00:39:35,886 .مشکلي نيست پسرم. بياين تو 594 00:39:35,970 --> 00:39:37,137 ."بني" - ."تري" - 595 00:39:37,221 --> 00:39:38,639 .خوشحالم ميبينمت - ."ديمن" - 596 00:39:38,722 --> 00:39:42,350 .با مردا تنهات ميزارم. ميرم يه سري به بابا بزنم 597 00:39:43,560 --> 00:39:46,563 .جويي"، "ديمن" و "تري" اينجان" 598 00:39:46,646 --> 00:39:49,065 .بني"، اومدم اينجا تا اينو بهت نشون بدم" 599 00:39:49,148 --> 00:39:50,274 اينها چين؟ 600 00:39:50,358 --> 00:39:53,444 .نوار "جويي" رو به چندتا برند بزرگ صبط فرستادم 601 00:39:53,527 --> 00:39:55,905 رفيق، چطوري؟ - .رفيق - 602 00:39:55,988 --> 00:39:59,283 ...و همشون دارن ميگن اگه تک آهنگ خوب باشه 603 00:40:01,201 --> 00:40:02,744 .علاقه‌مندن که با "جويي" قرارداد ببندن 604 00:40:02,828 --> 00:40:04,287 خداي من، اينها واقعي‌ان؟ 605 00:40:04,371 --> 00:40:07,332 ...واقعي، دارم بهت ميگم پسر، تلفن من 606 00:40:07,415 --> 00:40:10,835 .کل صبح فقط داشت زنگ ميخورد - خب، اين هيجان‌انگيزه، نه؟ - 607 00:40:10,918 --> 00:40:14,880 .آؤه، خوبه، خيلي خوبه، اما يه مشکلي داريم 608 00:40:15,464 --> 00:40:16,465 چه مشکلي؟ 609 00:40:16,548 --> 00:40:20,177 ،بيشتر پولي که سرمايه‌گذاري شده .از طرف سرمايه‌گذارها ريسک بوده 610 00:40:20,260 --> 00:40:22,888 .حالا، من قبلا ازشون استفاده کردم،ميدوني، برا کارهاي جديد 611 00:40:22,971 --> 00:40:24,639 .من سرمايه زياد گذاشتم، اونها هم همينطور 612 00:40:24,723 --> 00:40:27,267 و؟ - .اونها کنار کشيدن - 613 00:40:27,392 --> 00:40:30,478 .پول که امروز منتظرش بودم نرسيده 614 00:40:30,561 --> 00:40:33,606 ...بايد همه‌چيز رو متوقف کنم. بايد تبليغات رو متوقف کنم 615 00:40:33,689 --> 00:40:36,025 .نسخه‌هاي اوليه برا کلوب‌ها رو متوقف کنم، رسانه‌ها 616 00:40:36,108 --> 00:40:38,235 .متاسفم "بني"، واقعا متاسفم 617 00:40:38,318 --> 00:40:42,697 چيزي که اينجا ناراحت‌کننده است .اينه که ما يه تک آهنگ داريم که آماده پخشه 618 00:40:42,781 --> 00:40:44,949 .اما بدون سرمايه کافي، آب در حاون کوبيدنه 619 00:40:45,033 --> 00:40:46,826 آره، بايد حاميان ديگه‌اي هم باشه؟ 620 00:40:46,910 --> 00:40:47,994 .نه 621 00:40:48,077 --> 00:40:51,205 .کل صبح پشت تلفن بودم، خيلي واضحه 622 00:40:51,289 --> 00:40:54,542 .اين روزا همه چيز به پول ختم ميشه 623 00:40:54,625 --> 00:40:58,128 ...من خيلي فکر کردم و تنها کاري که ميتونيم انجام بديم 624 00:40:58,504 --> 00:41:01,506 ...تاريخ انتشار رو عقب بندازيم، اما اين يعني 625 00:41:01,590 --> 00:41:03,008 .جشنواره رو از دست ميديم 626 00:41:03,091 --> 00:41:06,219 .من ميتونم سرمايه‌گذارهاي جديد رو پيدا کنم ولي هفته‌ها طول ميکشه 627 00:41:06,302 --> 00:41:08,388 .يه لحظه صبر کن "جيمي"، صبر کن 628 00:41:08,471 --> 00:41:09,639 داريم درمورد چقدر حرف ميزنيم؟ 629 00:41:09,722 --> 00:41:12,642 .100هزارتا لازم داريم 630 00:41:12,725 --> 00:41:16,061 .و تا زماني که نتونيم اينو جمع کنيم، ميگم که برا سال ديگه ميمونيم 631 00:41:16,145 --> 00:41:19,273 .اونزمان شانسمونو امتحان ميکنيم - .سال بعد رفيق؟ امکان نداره - 632 00:41:19,356 --> 00:41:20,440 .متاسفم 633 00:41:21,358 --> 00:41:22,692 پدر؟ 634 00:41:22,859 --> 00:41:27,780 .يه کاري بکن، اين شانس بزرگ منه. اونا صدامو تو راديو پخش کردن 635 00:41:27,864 --> 00:41:30,533 .صبر کن، صبر کن، دارم فکر ميکنم 636 00:41:30,658 --> 00:41:32,743 !پدر - .خيلي‌خب، خيلي‌خب - 637 00:41:34,995 --> 00:41:37,456 ...هرکي اين پول رو بزاره 638 00:41:38,332 --> 00:41:41,043 چقدر از 400هزارتا که درمياري رو ميگيره؟ 639 00:41:41,126 --> 00:41:43,587 .نصف - 200هزارتا؟ - 640 00:41:48,091 --> 00:41:49,175 .باشه 641 00:41:51,219 --> 00:41:53,095 چرا من نزارم؟ 642 00:41:53,179 --> 00:41:54,138 تو؟ 643 00:41:54,430 --> 00:41:55,639 آره، چرا که نه؟ 644 00:41:55,723 --> 00:41:58,016 .ببين، منهمه اين پوسترها و همه چيزي که انجام دادي رو ديدم 645 00:41:58,100 --> 00:41:59,977 همه‌ش پول تو بود، ها؟ - .آره - 646 00:42:00,060 --> 00:42:02,938 ...خب، ببين، اگه دنبال سرمايه‌گذاري رو پسرمي، من پدر خوبي نخواهم بود 647 00:42:03,021 --> 00:42:04,939 .اگه منم همين کارو نکنم 648 00:42:05,023 --> 00:42:06,483 .خودشه 649 00:42:06,566 --> 00:42:09,569 .نه، گوش کن. عملي نيست - چرا نه؟ - 650 00:42:09,652 --> 00:42:13,406 ...چون مشکلي که گفتم زمانه. همونطور که گفتم تا رو خط بمونيم 651 00:42:13,489 --> 00:42:15,533 .الان به پول نياز داريم. امروز 652 00:42:15,658 --> 00:42:16,617 خب؟ 653 00:42:18,827 --> 00:42:19,995 خب، تو ميتوني اينکارو بکني؟ 654 00:42:20,078 --> 00:42:22,122 .البته که ميتونم، من با پول نقد معامله ميکنم 655 00:42:22,205 --> 00:42:26,126 .آره، پسر من به چيزي که ميخواد ميرسه. منم پولمو دو برابر ميکنم 656 00:42:26,209 --> 00:42:28,461 .همونطور که گفتي همه برنده‌ان 657 00:42:28,544 --> 00:42:30,088 .آره، آره، خيلي‌خب 658 00:42:30,171 --> 00:42:33,257 .ساعت 1 برگرد اينجا. منم پول رو آماده ميکنم 659 00:42:36,969 --> 00:42:39,096 چاي بيشتر ميخواي؟ 660 00:42:43,141 --> 00:42:45,143 ميخواي پول نقد بيارم "جورج"؟ 661 00:42:45,226 --> 00:42:47,061 .عالي ميشه، آره 662 00:42:47,145 --> 00:42:50,106 .عاليه. به سلامتي اتحاد سودبخش 663 00:42:54,110 --> 00:42:56,487 کلايو همينگز"؟ مردي که با خودم آوردمش. خبري شده؟" 664 00:42:56,570 --> 00:42:58,864 .خوبه. خونوادش باهاشن 665 00:43:05,912 --> 00:43:07,580 بايد برگردم و به چندتا حساب برسم، باشه؟ 666 00:43:07,664 --> 00:43:09,415 هيچوقت به چيزي جز کار فکر ميکني؟ 667 00:43:09,499 --> 00:43:12,668 .گفتن که خوبه. بعدا ميبينمت 668 00:43:21,259 --> 00:43:24,804 ببخشيد قربان. اون ماشين شماست که تو جاي آمبولانس پارک شده؟ 669 00:43:24,888 --> 00:43:26,139 .بايد جابجاش کنيد 670 00:43:26,222 --> 00:43:29,308 .بهم نگو کجا پارک کنم، پسرجون. من هرجا بخوام پارک ميکنم 671 00:43:29,392 --> 00:43:31,978 خب ماشين من تو جاي آمبولانس پارک شده، ميخواي چيکار کني؟ 672 00:43:32,019 --> 00:43:34,605 .ميتونم جاي پارک و اين بيمارستان رو يه‌جا بخرم 673 00:43:34,688 --> 00:43:36,899 .و تو و زن و بچه‌هات رو 674 00:43:36,982 --> 00:43:38,817 پس از جلوي چشمم برو کنار، خب؟ 675 00:43:42,112 --> 00:43:45,448 .فکر کنم بهتره الان ساندويچم رو بياري 676 00:43:46,699 --> 00:43:50,078 جورج" اينجا چه غلطي ميکنه؟" 677 00:43:50,161 --> 00:43:52,788 جورج"؟" - ."جورج پالمر" - 678 00:43:52,872 --> 00:43:55,749 ."اونجا عزيزم، با "بنجامين 679 00:43:55,833 --> 00:43:58,210 ."اما اون "جيمز"ه. "جيمز پارکينسون 680 00:43:58,293 --> 00:44:01,630 .سکته قلبي کردم عزيزم، مغزم رو که از دست ندادم 681 00:44:02,380 --> 00:44:04,924 .وقتي اين اتفاق افتاد داشتم باهاش ناهار ميخوردم 682 00:44:05,008 --> 00:44:07,427 .جورج" بود که آمبولانس خبر کرد" 683 00:44:15,517 --> 00:44:19,813 کجان؟ - .چي، پسرا؟ رفتن - 684 00:44:20,480 --> 00:44:22,691 چي شده؟ 685 00:44:22,774 --> 00:44:24,943 بهشون پولي دادي؟ - چي؟ - 686 00:44:25,026 --> 00:44:26,778 بهشون پول دادي؟ 687 00:44:26,820 --> 00:44:29,655 .نه، نه، بعد از ظهر ميان 688 00:44:36,161 --> 00:44:38,080 خوبيد بچه‌ها؟ - ."سلام "ميک - 689 00:44:38,163 --> 00:44:40,290 .شامپاين بده "ادي"، و برا خودتم بريز 690 00:44:40,374 --> 00:44:43,752 ."حتما "ميک - خب؟ - 691 00:44:43,835 --> 00:44:46,129 .مثل يه رويا بود. "دني" خيلي خوب پيش رفت 692 00:44:46,212 --> 00:44:48,256 .ممنون طرفدارها. بعدا عکس ميگيريم 693 00:44:48,840 --> 00:44:50,883 .ساعت 1 پولها رو ميگيريم 694 00:44:53,094 --> 00:44:56,430 .ساعات خوشي بود "دني". بهش زنگ بزن و بپرس هنوز هست يا نه 695 00:44:56,513 --> 00:44:59,975 .ميخوام همه برن و اين مسخره‌ها رو پيدا کنن 696 00:45:00,100 --> 00:45:01,184 .يه نفر بايد بدونه کجان 697 00:45:01,268 --> 00:45:04,646 .ببين، نميتوني اينکارو بکني. همه جا تحت نظر پليسيم 698 00:45:04,729 --> 00:45:06,397 .اونا ميخواستن منو بتيغن 699 00:45:06,481 --> 00:45:10,026 .باشه، اما مثل يه گاو نر تو مغازه چيني‌ها دردسر راه ننداز 700 00:45:10,109 --> 00:45:11,611 .بي سر و صدا انجامش بده 701 00:45:18,909 --> 00:45:23,663 .نه، نه، نه، همه‌چي خوبه. آره، آره، واقعا هيجان‌زده هستيم 702 00:45:25,457 --> 00:45:27,333 .آره، پول اينجاست 703 00:45:27,417 --> 00:45:29,502 ...درواقع، "بني" ميخواست بدونه که چرا همه‌تون اينجا نياييد 704 00:45:29,585 --> 00:45:32,713 و يه شامپاين براي جشن باز نکنيم؟ 705 00:45:34,006 --> 00:45:37,134 .همه‌تون، آره. به سلامتي آينده 706 00:45:39,261 --> 00:45:42,347 .عاليه. شديدا منتظرم ببينمتون 707 00:45:44,015 --> 00:45:47,310 .بيا اينجا. نابغه 708 00:45:53,357 --> 00:45:56,610 همه‌چي روبراهه؟ - .آره. خانومش بود - 709 00:45:56,694 --> 00:45:58,904 .ميخواست که هممون بريم و جشن بگيريم 710 00:45:58,987 --> 00:46:02,365 .شامپاين بيشتر. اين شغل رو دوس دارم 711 00:46:02,949 --> 00:46:04,159 مشکلي هست؟ 712 00:46:04,242 --> 00:46:06,369 ...نميدونم. ميدوني، تو همه اين ماجرا 713 00:46:06,453 --> 00:46:08,788 .مثل يه تيکه يخ باهام سرد بود 714 00:46:08,871 --> 00:46:11,541 .يه دفعه، باهام قهقه ميزد 715 00:46:12,458 --> 00:46:15,794 .100هزارتا اونجا نشسته و منتظر ماست 716 00:46:15,920 --> 00:46:19,840 ."به غريزت اعتماد کن "دنيل - فکر ميکني دنبال ما هستن؟ - 717 00:46:22,717 --> 00:46:25,845 .نميدونم "ميک"، يه چيزي تو صداش بود 718 00:46:27,639 --> 00:46:28,640 .باشه 719 00:46:36,146 --> 00:46:38,816 .نه، نه، حفره‌اي وجود نداره، چيزي به جا نمونده 720 00:46:38,899 --> 00:46:41,443 .ممکن نيست لو رفته باشيم 721 00:46:43,278 --> 00:46:44,779 .ميريم 722 00:47:01,294 --> 00:47:04,798 .سلام، درست سر وقت. خوشحالم همه‌تون رو ميبينم 723 00:47:05,548 --> 00:47:06,716 .لطفا بيايين تو 724 00:47:12,972 --> 00:47:14,223 .اينهاش، اينهاش 725 00:47:14,306 --> 00:47:16,850 .بني"، چطوري پسرم" - .خوبم پسر - 726 00:47:27,193 --> 00:47:30,905 کاملا خيابوني بود برات گانگستر؟ 727 00:47:40,539 --> 00:47:41,498 !ولش کن 728 00:47:47,128 --> 00:47:48,379 .بيا پسرجون 729 00:47:49,255 --> 00:47:52,216 کلاهبردارها بايد استعداد دروغ‌گويي داشته باشن، نه؟ 730 00:47:52,300 --> 00:47:54,593 .بايد چيزي برا گفتن داشته باشي 731 00:47:54,718 --> 00:47:58,472 .من بازي کردم و باختم - .آره، باختي، آره - 732 00:47:58,680 --> 00:48:01,058 .حالا بايد هزينه‌ش رو بپردازي 733 00:48:06,521 --> 00:48:09,524 .و اون، 100هزارتا نقده 734 00:48:09,607 --> 00:48:11,734 .فقط برا اينکه نشونت بدم من احمق نيستم و جا نميزنم 735 00:48:11,859 --> 00:48:16,405 .ميبيني؟ وقتي من چيزي رو ميگم و با کسي دست ميدم، ديگه تمومه، و کار انجام شده 736 00:48:16,739 --> 00:48:17,865 .نه مثل تو 737 00:48:34,797 --> 00:48:35,881 بله آقا؟ 738 00:48:35,965 --> 00:48:40,010 .هرگز فکر نميکردم اينکارو بکنم، اما يکم کمک لازم دارم 739 00:48:40,927 --> 00:48:43,722 .تو مردي مرد. نابودت ميکنيم 740 00:48:43,888 --> 00:48:45,390 .بلندشون کن 741 00:48:48,851 --> 00:48:50,478 .بهت که گفتم لو رفتيم 742 00:48:50,561 --> 00:48:52,438 .ببين، به هدفت رسيدي، حالا ولشون کن 743 00:48:52,521 --> 00:48:56,191 .باور کن عزيزم،اين دربرابر چيزي که گيرتون مياد هيچيه 744 00:48:56,275 --> 00:49:01,196 .از پسرم استفاده کنيد تا به من برسيد. جگرتون رو درميارم 745 00:49:02,572 --> 00:49:04,032 .بندازشون تو ون 746 00:49:06,409 --> 00:49:07,619 .صبر کن 747 00:49:13,040 --> 00:49:15,167 بنجامين فرايزر"؟" - کي ميخواد بدونه؟ - 748 00:49:15,251 --> 00:49:17,711 .بازرس "گرت". يه گزارش از خشونت دريافت کرديم 749 00:49:17,795 --> 00:49:20,964 واقعا؟ - .خوشبختانه ما درست همين اطراف بوديم - 750 00:49:22,215 --> 00:49:23,174 .لعنتي 751 00:49:28,638 --> 00:49:30,056 .بشينيد 752 00:49:31,015 --> 00:49:33,559 اينجا چي داريم "بني" کوچولو؟ 753 00:49:36,895 --> 00:49:40,565 .خيلي‌خب. انگار کريسمس زودتر رسيده 754 00:49:42,192 --> 00:49:46,946 دو محموله تو راهه، مگه نه؟ - .نميدونم در مورد چي حرف ميزني - 755 00:49:47,780 --> 00:49:49,949 .3ماهه تحت نظري 756 00:49:50,032 --> 00:49:51,617 واقعا؟ 757 00:49:51,701 --> 00:49:55,704 .محموله رو از اروپاي مرکزي تا انگلستان دنبال کرديم 758 00:49:55,788 --> 00:50:00,959 ،بنظر مشروبات الکلي حمل ميکرد .اما 12تا پناهنده هم توش پنهون شده بودن 759 00:50:01,043 --> 00:50:04,796 .هرکي اونا رو بفروشه برا مدت خيلي طولاني ميره زندان 760 00:50:04,879 --> 00:50:07,590 .خب، من تا حالا چيزي رو نفروختم 761 00:50:07,674 --> 00:50:10,134 ...خوشبختانه، حرف تو برام لازم نيست 762 00:50:10,259 --> 00:50:13,137 ...چون ما اسکناس‌ها رو 763 00:50:13,220 --> 00:50:17,266 .نشونه‌گذاري کرديم، پس ميتونيم تا منبعش رديابي کنيم 764 00:50:17,349 --> 00:50:18,350 نيک"؟" 765 00:50:28,776 --> 00:50:30,361 .عزيزم 766 00:50:30,444 --> 00:50:33,114 .جناب بازرس ما ربطي به اين قضيه نداريم 767 00:50:33,197 --> 00:50:35,699 .وقتي همه اظهارات رو خوندم، من در موردش قضاوت ميکنم 768 00:50:35,783 --> 00:50:36,992 ...نه، فقط دارم ميگم 769 00:50:37,076 --> 00:50:39,494 .اگه جاي تو بودم در گاله رو ميبستم 770 00:50:39,620 --> 00:50:43,915 .اگه به خاطر رفيقت نبود الان تو دردسر بيشتري بودي 771 00:50:43,999 --> 00:50:47,252 .ميخوام همه دستگير بشن 772 00:51:00,347 --> 00:51:02,682 .دستت رو از روم بکش خوک 773 00:51:10,064 --> 00:51:12,817 .باورم نميشه "اش" بهشون زنگ زده 774 00:51:14,193 --> 00:51:19,239 .تا قبل اين تماس داشتم ميرفتم و ميتونم بگم زنم خوشحال نيست 775 00:51:19,364 --> 00:51:23,285 .سالگرد ازدواجمونه. ميگه برا منم وقت بزار 776 00:51:23,410 --> 00:51:27,580 .ميگه تعطيلات خارج از کشور بريم. انگار پول چاپ ميکنم 777 00:51:30,374 --> 00:51:32,043 ."تافي" 778 00:51:32,126 --> 00:51:33,461 ...چطوره به زنت 779 00:51:33,544 --> 00:51:35,713 بهترين هديه که تو عمرش گرفته رو بدي؟ 780 00:51:36,338 --> 00:51:38,632 .بهش گفتم هرکار ميتونه، بکنه 781 00:51:38,715 --> 00:51:40,217 .آره، اما اين 782 00:51:41,510 --> 00:51:44,679 چطوري "ادي"؟ - .فکر کنم خودمو کثيف کردم - 783 00:51:46,055 --> 00:51:50,768 .خب تو يه تصادف کوچيک ميکني، نه بزرگ، در عقب باز ميشه 784 00:51:50,852 --> 00:51:52,728 .تقصير تو نيست 785 00:51:56,732 --> 00:51:59,776 .من 50هزارتا اينجا دارم 786 00:52:01,903 --> 00:52:04,656 داري ميگي 50هزارتا؟ - .آره - 787 00:52:08,993 --> 00:52:12,079 .نه، نه، حفره‌اي نيست. چيزي جا نمونده 788 00:52:12,163 --> 00:52:14,665 .امکان نداره لو رفته باشيم 789 00:52:16,500 --> 00:52:17,459 .ميريم 790 00:52:20,170 --> 00:52:23,632 .اما يه نقشه پشتيبان ميخوام 791 00:52:30,930 --> 00:52:31,973 .بله آقا 792 00:52:32,056 --> 00:52:35,100 .فکر نميکردم هيچوقت اينکارو کنم، اما به کمک نياز دارم 793 00:52:35,184 --> 00:52:36,268 مشکل چيه؟ 794 00:52:36,352 --> 00:52:39,605 .اداره يه ماشين برا تعمير فرستاده، و من گمش کردم 795 00:52:39,688 --> 00:52:40,689 گمش کردي؟ 796 00:52:40,814 --> 00:52:42,440 .آره، فکر کنم اشتباها اينجا آورده شده 797 00:52:42,524 --> 00:52:45,151 .اما سرهنگ مسئول، اشتباه کرده 798 00:52:45,235 --> 00:52:47,237 .مشخص شده هنوز امضاش نکرده 799 00:52:47,320 --> 00:52:50,907 .خدمات تو اين بخش انجام نميشه 800 00:52:50,990 --> 00:52:51,991 کجا؟ 801 00:53:07,380 --> 00:53:11,384 خب جوونا، شماره 16 آمادست؟ 802 00:53:11,467 --> 00:53:13,052 تو کي هستي؟ - .مسئول رسيدگيش - 803 00:53:13,135 --> 00:53:15,512 .رئيس ميخواد قبل برگردوندن آزمايش جاده‌اي بشه 804 00:53:15,596 --> 00:53:17,097 .فقط برا عوض کردن روغن اينجا بود 805 00:53:17,181 --> 00:53:19,474 .آره، اما گروه قبلي که باهاش کار ميکردن گفتن غيرقابل کنترله 806 00:53:19,558 --> 00:53:20,600 ...بهش گفتم الکي ميگن 807 00:53:20,684 --> 00:53:23,395 .اما گفت که قبل خريد بيشتر بررسيش کنيم 808 00:53:23,478 --> 00:53:25,980 .خيلي‌خب، ببرش، کليدها روش هست 809 00:53:30,276 --> 00:53:32,320 کريس"، بچه‌ها آمادن؟" 810 00:53:32,653 --> 00:53:35,781 .آره، تو تقاطع جاده جنوبي با خيابون "تاويستوک" ميبينمت 811 00:53:35,864 --> 00:53:38,283 آره، زمان و مکان بديه، ها؟ 812 00:53:38,367 --> 00:53:42,162 .با يونيفرم بيايين 813 00:53:42,287 --> 00:53:44,706 .و برو پيش "ادي" و دستگاه اشعه فرابنفشش رو هم بيار 814 00:53:44,789 --> 00:53:46,958 .ادي" رو هم بيارين، آدم زياد ميشه" 815 00:53:47,041 --> 00:53:49,252 .آره، بهت زنگ ميزنم و نقشه رو بهت ميگم 816 00:53:49,377 --> 00:53:52,713 .آره، خيلي‌خب. ممنون مرد 817 00:54:04,557 --> 00:54:08,061 الو، کنترل ميه، صدامو ميشنوي؟ - .بله، کنترل ميشه - 818 00:54:08,811 --> 00:54:10,646 .پيش بريد 819 00:54:10,730 --> 00:54:13,858 ...آره، ميتوني به دايره پليس بگي که "بني فرايزر" توي يه درگيري 820 00:54:13,941 --> 00:54:17,152 .تو خيابون "مور" هست؟ تمام 821 00:54:40,257 --> 00:54:41,216 .عزيزم 822 00:54:41,925 --> 00:54:44,302 .جناب بازرس، ما ربطي به اين قضيه نداريم 823 00:54:49,307 --> 00:54:53,811 .آره، خب، خوبه که هميشه يه نقشه دوم باشه. و يه جايزه کوچيک 824 00:54:56,313 --> 00:54:59,316 .خب بود، خب بود - .خوب بود بچه‌ها - 825 00:54:59,399 --> 00:55:03,403 .آره، ممنون. بهتون بديونم، بخاطر وقت کم شرمنده 826 00:55:03,486 --> 00:55:07,574 ."خواهش ميکنم "ميکي - .خيلي ممنون. آره - 827 00:55:07,740 --> 00:55:09,659 .قبل اينکه بري "استيسي" پولا رو بهت ميده 828 00:55:09,742 --> 00:55:12,870 .لياقت هر پني‌ش رو داري - .آره، "دني"، يه چيزي - 829 00:55:12,953 --> 00:55:16,415 مطمئني که کيف درست رو برداشتيم؟ 830 00:55:16,498 --> 00:55:19,793 .چرند نگو "اش". اشاره کنم که هنوز کسي ازم تشکر نکرده 831 00:55:19,876 --> 00:55:21,962 برا چي؟ - ...خب، بخاطر حس ششم من بود - 832 00:55:22,045 --> 00:55:25,173 ...که جونتون نجات پيدا کرد. ميدونم نقشه کوچيم دومتون رو داشتيد 833 00:55:25,298 --> 00:55:27,634 اما برا احترام به من کافيه رفيق، ها؟ 834 00:55:27,717 --> 00:55:30,094 .آره - .ادي" نوشيدني‌ها رو بيار" - 835 00:55:30,178 --> 00:55:33,681 .من الان رسما يه جيب‌برم، پس خودتون برا خودتون بياريد 836 00:55:34,390 --> 00:55:38,227 .من ميارمشون - .و يه موسيقي‌اي بزار - 837 00:55:38,310 --> 00:55:41,521 .يه چيزي بزار 838 00:55:41,605 --> 00:55:43,190 !نه 839 00:55:47,569 --> 00:55:52,490 .حموم نداره، اما دوش کار ميکنه. پرده و همه‌چيز داره 840 00:55:52,615 --> 00:55:56,785 .وسايل يکم کهنه‌ان، اما ميتونيد چيزي روشون بندازيد 841 00:55:56,869 --> 00:55:57,995 "اش" 842 00:55:58,078 --> 00:56:00,372 .آره، خب، شماها گفتيد جايي رو پيدا کنم 843 00:56:00,455 --> 00:56:02,791 مال کيه؟ - ."درک" - 844 00:56:02,874 --> 00:56:05,043 ."دوستمه، برا يه سال رفته "دوبي 845 00:56:05,126 --> 00:56:08,671 آره، مسکونيه، رئيسشم طبقه بالا زندگي ميکنهو 846 00:56:08,755 --> 00:56:11,966 نميتونم به خونه اونم نگاهي کنيم، ها؟ 847 00:56:12,049 --> 00:56:15,970 ...نه، نميدونم - .بيخيال، بيشتر از يه دقيقه طول نميکشه - 848 00:56:16,970 --> 00:56:20,140 .خداي من، باشه، اما به چيزي دست نزنيد 849 00:56:25,311 --> 00:56:27,939 ..."ميبينيد، وقتي رئيسش به مدت يک سال رفت "دوبي 850 00:56:28,022 --> 00:56:29,982 .درک" رو هم با خودش برد" 851 00:56:30,066 --> 00:56:32,318 .آره، خوشگله - 852 00:56:32,401 --> 00:56:35,529 الان کي ازش مراقبت ميکنه؟ - .درواقع هيچکي. بسته‌ست - 853 00:56:35,613 --> 00:56:36,905 .درک" ازم خواست که هفته‌اي يه بار سر بزنم" 854 00:56:36,989 --> 00:56:40,534 .تا مطمئن بشم همه‌چي مرتبه 855 00:56:42,911 --> 00:56:44,037 چيه؟ 856 00:56:44,120 --> 00:56:46,789 .فکر کنم بايد بريم. احساس کنم داريم فضولي ميکنيم 857 00:56:46,873 --> 00:56:48,207 .قطعا 858 00:56:48,291 --> 00:56:50,334 ...خونه "درک" که شما ميمونيد 859 00:56:50,459 --> 00:56:52,169 ...شبيه اينجا نيست، ولي بريم ببينيم 860 00:56:52,253 --> 00:56:53,963 .شما بي‌پولها حق انتخاب نداريد 861 00:56:54,046 --> 00:56:55,422 ."خدافظ "ادي 862 00:56:55,506 --> 00:56:57,966 .داريد چيکار ميکني؟ بس کنيد 863 00:56:58,050 --> 00:56:59,509 .ميتونيم اجاره رو به حساب بزاريم - .فکر خوبيه - 864 00:56:59,593 --> 00:57:03,597 کسي بهم ميگه چه خبره؟ 865 00:57:05,265 --> 00:57:08,017 حالا بايد چيکار کنيم؟ 866 00:57:08,101 --> 00:57:10,019 .چندتا تماس ميگيرم 867 00:57:10,103 --> 00:57:11,437 .تا 3ساعت تو "ماليکو" خواهيم بود 868 00:57:11,520 --> 00:57:15,983 و جواهراتم چي؟ - .جواهرات لعنتي بيشتري برات ميگيرم - 869 00:57:17,192 --> 00:57:19,861 .ادامه بده. اين از اول گند تو بود 870 00:57:19,945 --> 00:57:22,781 ...خوک‌ها اومدن و طبل منو دزديدن 871 00:57:22,864 --> 00:57:24,866 .منو با بابا و مامانم دستگير کردن 872 00:57:24,949 --> 00:57:26,075 !خفه شو 873 00:57:27,037 --> 00:57:37,234 :ترجمه و زيرنويس *avrinli* & *Mehrdadss* a.avrinli@yahoo.com & amfs_ss@yahoo.com