1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:12,000 --> 00:00:24,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:26,366 --> 00:00:30,335 Aku mencari, tapi surga adalah kombinasi 4 00:00:30,370 --> 00:00:33,833 bintang, sudut dan garis. 5 00:00:33,868 --> 00:00:38,277 Semua yang kau punya. 6 00:00:38,312 --> 00:00:43,216 Sekarang, beri aku jalan melampaui dunia ini. 7 00:00:43,251 --> 00:00:46,648 Perlihatkan padaku sesuatu yang tak dapat dilihat. 8 00:01:05,834 --> 00:01:10,408 Sekarang, maju, mundur, menembus waktu, 9 00:01:10,443 --> 00:01:15,149 halaman buku itu telah mengungkap kengeriannya yang tak terkira 10 00:01:15,184 --> 00:01:17,382 dan kesenangan bagi mereka. 11 00:02:43,382 --> 00:02:48,382 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 https://subscene.com/u/1405451 12 00:03:05,327 --> 00:03:06,920 Alice? 13 00:03:06,955 --> 00:03:07,591 Ya. 14 00:03:07,626 --> 00:03:08,460 Aku di sini. 15 00:03:08,495 --> 00:03:10,264 Apa yang kau lakukan? 16 00:03:10,299 --> 00:03:10,831 Membaca. 17 00:03:10,866 --> 00:03:13,828 Membaca apa? 18 00:03:13,863 --> 00:03:16,336 Kisah HP Lovecraft. 19 00:03:16,371 --> 00:03:18,965 Matematikawan gila yang bernama Vespuli mencongkel 20 00:03:19,000 --> 00:03:20,736 matanya sendiri. 21 00:03:20,771 --> 00:03:22,837 Menjijikkan. 22 00:03:22,872 --> 00:03:24,740 Apa di tas itu? 23 00:03:24,775 --> 00:03:27,611 Ini, coba baca. 24 00:03:38,657 --> 00:03:41,295 Wow. 25 00:03:41,330 --> 00:03:43,561 Orangtua Drew memiliki keberanian mengirimimu 26 00:03:43,596 --> 00:03:47,433 surat siput setelah perlakuannya padamu. 27 00:03:48,832 --> 00:03:49,897 Aku tahu. 28 00:03:49,932 --> 00:03:51,569 Ya. 29 00:03:51,604 --> 00:03:52,768 Anak kecil mereka yang berharga mengalahkanku, 30 00:03:52,803 --> 00:03:57,003 membuatku kehilangan bayi, dan sekarang? 31 00:03:57,038 --> 00:04:00,644 Dasar jalang. 32 00:04:00,679 --> 00:04:02,811 Kau sungguh melakukannya kali ini, kan? 33 00:04:06,113 --> 00:04:13,459 Kau bukan apa-apa tanpaku. 34 00:04:17,696 --> 00:04:19,795 Aku menemui seorang profesor tua, 35 00:04:19,830 --> 00:04:22,501 katanya ada tempat yang tepat dekat kampus 36 00:04:22,536 --> 00:04:24,668 dimana aku bisa mendapat kamar dan tidak ada yang akan menemukanku. 37 00:04:24,703 --> 00:04:29,101 Kau sangat aman di sini. 38 00:04:29,136 --> 00:04:31,037 Kel, aku sangat berterima kasih, 39 00:04:31,072 --> 00:04:32,874 biarkan aku tetap menemanimu selama beberapa bulan terakhir. 40 00:04:32,909 --> 00:04:34,073 Ya. 41 00:04:34,108 --> 00:04:38,385 Tapi aku harus pergi dari sini. 42 00:04:38,420 --> 00:04:41,421 Dia akan menemukanku, dan dia akan membunuhku. 43 00:04:41,456 --> 00:04:44,017 Aku tahu itu. 44 00:04:44,052 --> 00:04:44,985 Sayang. 45 00:04:45,020 --> 00:04:45,920 Maafkan aku. 46 00:04:45,955 --> 00:04:49,055 Kemari. 47 00:04:49,090 --> 00:04:50,727 Mengapa ini terjadi padaku, Kelly? 48 00:06:59,891 --> 00:07:02,496 Permisi? 49 00:07:02,531 --> 00:07:04,795 Permisi? 50 00:07:04,830 --> 00:07:05,466 Ada orang? 51 00:08:00,314 --> 00:08:02,182 Apa yang kau lakukan di rumahku? 52 00:08:02,217 --> 00:08:03,590 Maaf. 53 00:08:03,625 --> 00:08:07,055 Aku mengetuk, tidak ada yang datang, jadi... 54 00:08:07,090 --> 00:08:08,925 Itu memberimu hak masuk begitu saja? 55 00:08:08,960 --> 00:08:11,125 Pasti ada kesalahpahaman. 56 00:08:11,160 --> 00:08:12,929 Profesor Sherfick mengutusku, dan dia 57 00:08:12,964 --> 00:08:15,866 bilang kau mungkin punya kamar yang disewakan. 58 00:08:15,901 --> 00:08:18,033 Aku punya uang. 59 00:08:18,068 --> 00:08:20,772 Aku membutuhkan tempat ini. 60 00:08:20,807 --> 00:08:22,576 Aku bisa merasakannya. 61 00:08:24,107 --> 00:08:26,140 Kurasa kau bisa tinggal di loteng. 62 00:08:26,175 --> 00:08:26,943 Ikuti aku. 63 00:08:26,978 --> 00:08:28,780 Terima kasih. 64 00:08:28,815 --> 00:08:29,616 Jangan berterima kasih dulu. 65 00:08:29,651 --> 00:08:30,551 Kau belum melihatnya. 66 00:08:59,274 --> 00:09:01,747 Di sini sangat berantakan. 67 00:09:01,782 --> 00:09:04,915 Mungkin sebuah ranjang atau kasur tua yang bisa kau gunakan. 68 00:09:04,950 --> 00:09:07,720 Sebagian besar barang itu bisa dibuang ke tempat sampah. 69 00:09:07,755 --> 00:09:09,249 Tapi jika kau pikir bisa menggunakan sesuatu di sini, 70 00:09:09,284 --> 00:09:11,922 kau bisa menggunakannya. 71 00:09:11,957 --> 00:09:13,055 Aku akan mengambilnya. 72 00:09:13,090 --> 00:09:13,422 Terima kasih. 73 00:09:13,457 --> 00:09:14,122 Aku... 74 00:09:14,157 --> 00:09:14,991 Tidak ada pesta berisik. 75 00:09:15,026 --> 00:09:16,157 Tidak ada minum-minum. 76 00:09:16,192 --> 00:09:18,192 Tidak ada kasur berderit. 77 00:09:18,227 --> 00:09:19,633 Jangan tinggalkan makanan. 78 00:09:19,668 --> 00:09:21,096 Kami punya ladang jagung di seberang jalan, 79 00:09:21,131 --> 00:09:23,769 jadi kau akan melihat tikus dari waktu ke waktu. 80 00:09:23,804 --> 00:09:25,037 Kau... 81 00:09:25,072 --> 00:09:27,938 Aku tinggal di belakang, jika ada keadaan darurat. 82 00:09:27,973 --> 00:09:30,270 Keponakanku, Tommi, tinggal di sekitar sini. 83 00:09:30,305 --> 00:09:32,679 Saudaraku Joe tinggal di lantai bawah. 84 00:09:32,714 --> 00:09:34,208 Orang bilang dia gila. 85 00:09:34,243 --> 00:09:36,375 Dia hanya mencintai Yesus dan wiskinya. 86 00:09:36,410 --> 00:09:39,213 Kau tidak mengganggunya, dia tidak akan mengganggumu. 87 00:09:39,248 --> 00:09:41,919 Ada kunci untukku? 88 00:09:41,954 --> 00:09:43,217 Besok akan aku buatkan satu. 89 00:09:43,252 --> 00:09:44,658 Jangan tinggalkan makanan. 90 00:10:24,997 --> 00:10:27,096 Hai. 91 00:10:27,131 --> 00:10:28,394 Aku Alice. 92 00:10:28,429 --> 00:10:32,068 Aku baru saja pindah ke loteng. 93 00:10:32,103 --> 00:10:32,838 Kau sudah diselamatkan? 94 00:10:36,305 --> 00:10:38,305 Kau pasti Joe. 95 00:10:42,476 --> 00:10:44,047 Kau sudah diberitahu? 96 00:10:44,082 --> 00:10:46,918 Aku perlu mengeluarkan barang-barang dari mobil. 97 00:10:50,825 --> 00:10:52,693 Hanya darah Yesus yang bisa menyelamatkanmu sekarang. 98 00:11:40,534 --> 00:11:42,402 Maafkan aku. 99 00:11:42,437 --> 00:11:45,273 Aku tak bermaksud mengagetkanmu. 100 00:11:45,308 --> 00:11:47,044 Aku jadi tidak enak. 101 00:11:47,079 --> 00:11:48,243 Aku Tommi. 102 00:11:48,278 --> 00:11:48,610 Tidak apa-apa. 103 00:11:48,645 --> 00:11:49,511 Aku Alice. 104 00:11:49,546 --> 00:11:52,115 Apa kau ditempatkan di sini? 105 00:11:52,150 --> 00:11:55,481 Kata bibimu, hanya ini yang dia punya. 106 00:11:55,516 --> 00:11:58,352 Kau tahu berapa banyak kamar di rumah ini? 107 00:11:58,387 --> 00:12:01,223 Dia bisa mendapatkan yang lebih baik untukmu. 108 00:12:01,258 --> 00:12:03,192 Aku akan beritahu agar dia memperbaiki ini. 109 00:12:03,227 --> 00:12:04,358 Tidak, tunggu. 110 00:12:04,393 --> 00:12:06,261 Aku tidak masalah di sini. 111 00:12:06,296 --> 00:12:08,197 Tidak. 112 00:12:08,232 --> 00:12:11,266 Rumah ini penuh dengan tikus, dan mungkin sebagian besar darinya 113 00:12:11,301 --> 00:12:14,401 ada di sini, dan entah apa lagi. 114 00:12:14,436 --> 00:12:17,371 Ini sempurna. 115 00:12:17,406 --> 00:12:19,978 Lihat bentuk sugesti geometris itu. 116 00:12:20,013 --> 00:12:22,541 Ini sempurna untuk studiku. 117 00:12:22,576 --> 00:12:25,313 Jika menakut-nakuti makhluk itu semacam penghiburan 118 00:12:25,348 --> 00:12:28,349 bagimu, aku bisa membantumu menatanya. 119 00:12:28,384 --> 00:12:29,889 Baiklah. 120 00:12:40,066 --> 00:12:41,560 Kau bermain bagus. 121 00:12:41,595 --> 00:12:43,166 Ya! 122 00:12:43,201 --> 00:12:44,563 Lihat warna itu. 123 00:12:44,598 --> 00:12:46,433 Ya! 124 00:12:46,468 --> 00:12:47,841 Itu seperti... 125 00:12:47,876 --> 00:12:48,974 kau bisa memilih... 126 00:12:49,009 --> 00:12:50,877 Waktu es... - Waktunya kue. 127 00:12:50,912 --> 00:12:51,811 Ya! 128 00:12:51,847 --> 00:12:53,077 Kau tidak mau buka hadiahmu? 129 00:12:53,112 --> 00:12:53,572 Ya. 130 00:12:53,607 --> 00:12:54,980 Baiklah. 131 00:12:55,015 --> 00:12:56,344 Ayo! 132 00:12:56,379 --> 00:12:58,049 Aku sebenarnya ingin memakannya sekarang. 133 00:12:58,084 --> 00:12:58,544 Hai semuanya. 134 00:12:58,579 --> 00:12:59,479 Hai. 135 00:12:59,514 --> 00:13:00,315 Apa kabar? 136 00:13:00,350 --> 00:13:00,887 Hai semuanya. 137 00:13:00,922 --> 00:13:01,184 Hai. 138 00:13:01,219 --> 00:13:03,417 Hai! 139 00:13:03,452 --> 00:13:05,023 Boleh aku ke toilet dulu? 140 00:13:05,058 --> 00:13:05,584 Cepatlah. 141 00:13:05,619 --> 00:13:06,585 Kau bercanda? 142 00:13:06,620 --> 00:13:07,421 Kami akan menunggumu. 143 00:13:08,226 --> 00:13:08,992 Dia meninggalkan kita. 144 00:13:09,027 --> 00:13:10,424 Harusnya kita bisa memakan kuenya. 145 00:13:50,697 --> 00:13:51,630 Tekuk. 146 00:13:51,665 --> 00:13:52,466 Jangan gunakan punggung. 147 00:13:57,440 --> 00:14:00,375 Yang ini? 148 00:14:00,410 --> 00:14:02,113 Baik. 149 00:14:21,530 --> 00:14:23,002 Apa yang ada di dalam sini? 150 00:14:36,512 --> 00:14:38,413 Aku mau ke bawah. 151 00:14:38,448 --> 00:14:40,250 Kau mau memeriksa dapur? 152 00:14:40,285 --> 00:14:43,990 Aku sangat mengantuk. 153 00:14:44,025 --> 00:14:45,684 Mungkin besok. 154 00:14:45,719 --> 00:14:48,357 Aku ada rapat penting besok pagi. 155 00:14:48,392 --> 00:14:48,687 Baiklah. 156 00:14:51,428 --> 00:14:52,361 Selamat tidur. 157 00:14:52,396 --> 00:14:52,966 Selamat tidur. 158 00:16:45,806 --> 00:16:46,310 Wow. 159 00:17:41,763 --> 00:17:46,304 Hei, ada apa? 160 00:17:46,339 --> 00:17:49,241 Hai. 161 00:17:56,448 --> 00:17:57,249 Hai, kau di mana? 162 00:18:08,229 --> 00:18:09,195 Kalian dimana? 163 00:18:11,958 --> 00:18:13,166 Baik, aku akan menemuimu sebentar lagi. 164 00:18:38,226 --> 00:18:38,488 Alice? 165 00:18:38,523 --> 00:18:39,456 Ya. 166 00:18:39,491 --> 00:18:40,688 Senang bertemu. 167 00:18:40,723 --> 00:18:41,227 Masuklah. 168 00:18:45,332 --> 00:18:48,201 Pertama-tama, aku akan berkata 169 00:18:48,236 --> 00:18:51,567 bahwa impian seumur hidupku adalah menjadikanmu mentorku. 170 00:18:51,602 --> 00:18:53,635 Aku terkesan dengan apa yang telah kau capai. 171 00:18:53,670 --> 00:18:56,572 Terima kasih. 172 00:18:56,607 --> 00:18:58,805 Meski, pekerjaanmu tidak terbatas pada fiksi ilmiah, 173 00:18:58,840 --> 00:19:01,709 aku tertarik dengan beberapa koneksi 174 00:19:01,744 --> 00:19:04,382 yang kau gambar di antara geometri tiga dimensi 175 00:19:04,417 --> 00:19:06,318 dan cara kita memahami sudut-sudut ini. 176 00:19:06,353 --> 00:19:09,915 Aku berusaha membuktikan bahwa struktur dibangun 177 00:19:09,950 --> 00:19:12,951 untuk beberapa alasan yang berbeda. 178 00:19:12,986 --> 00:19:18,561 Satu, sebagai tempat untuk beribadah atau hidup. 179 00:19:18,596 --> 00:19:23,302 Dua, sebagai pintu gerbang ke tempat, pesawat, 180 00:19:23,337 --> 00:19:26,569 atau dimensi lain. 181 00:19:26,604 --> 00:19:30,309 Seperti orang Mesir, druid, dan Stonehenge. 182 00:19:30,344 --> 00:19:32,608 Seperti Nazi Wewelsburg di kastil ajaib mereka? 183 00:19:32,643 --> 00:19:34,742 Ya, tepat sekali. 184 00:19:34,777 --> 00:19:36,909 Tempat-tempat ini ada. 185 00:19:36,944 --> 00:19:40,748 Dan dengan menggunakan geometri suci dan arsitektur, 186 00:19:40,783 --> 00:19:44,356 aku percaya orang-orang ini mendapatkan kekuatan atau kemampuan tertentu 187 00:19:44,391 --> 00:19:46,886 yang tak begitu kita mengerti. 188 00:19:46,921 --> 00:19:48,261 Aku punya sedikit kekhawatiran. 189 00:19:48,296 --> 00:19:49,790 Jika kau ingin kutolong, kau harus 190 00:19:49,825 --> 00:19:51,726 bekerja di tengah-tengah jadwalku yang padat. 191 00:19:51,761 --> 00:19:53,893 Satu hal lagi. 192 00:19:54,962 --> 00:19:56,434 Telaah catatan ini. 193 00:19:56,469 --> 00:19:57,402 Baik. 194 00:19:57,437 --> 00:19:58,931 Mereka akan membantumu mendapatkannya, 195 00:19:58,966 --> 00:20:01,538 juga membantu penelitianmu. 196 00:20:01,573 --> 00:20:01,972 Terima kasih. 197 00:20:02,007 --> 00:20:02,803 Aku menghargainya. 198 00:20:02,838 --> 00:20:03,771 Sama-sama. 199 00:20:03,806 --> 00:20:05,377 Pastikan kau datang di kuliahku berikutnya. 200 00:20:14,949 --> 00:20:18,753 Aku tidak suka ada orang di sini. 201 00:20:18,788 --> 00:20:21,591 Tomasina, aku mau ke belakang. 202 00:20:21,626 --> 00:20:24,792 Pastikan kau membereskan semuanya setelah selesai. 203 00:20:24,827 --> 00:20:26,497 Hai. 204 00:20:26,532 --> 00:20:27,663 Bagaimana pertemuanmu? 205 00:20:27,698 --> 00:20:28,697 Lancar. 206 00:20:28,732 --> 00:20:29,467 Terima kasih. 207 00:20:29,502 --> 00:20:30,600 Bagus. 208 00:20:30,635 --> 00:20:33,031 Boleh aku memanggilmu Tomasina juga? 209 00:20:33,066 --> 00:20:34,538 Tidak. 210 00:20:34,573 --> 00:20:35,968 Lupakan. 211 00:20:36,003 --> 00:20:38,971 Mengapa kau biarkan dia ngomong seperti itu denganmu? 212 00:20:39,006 --> 00:20:41,347 Kau tidak keberatan? 213 00:20:41,382 --> 00:20:43,613 Aku hanya tidak membiarkan dia menggangguku. 214 00:20:43,648 --> 00:20:47,012 Dia tipeku yang relatif waras. 215 00:20:47,047 --> 00:20:48,618 Baiklah. 216 00:20:48,653 --> 00:20:50,851 Apa kau tinggal di sini selama hidupmu? 217 00:20:50,886 --> 00:20:51,885 Kurang lebih. 218 00:20:51,920 --> 00:20:53,623 Benarkah? 219 00:20:53,658 --> 00:20:58,331 Apa bibimu tahu sejarah rumah ini? 220 00:20:58,366 --> 00:21:02,599 Bolehkah kita kadang-kadang membicarakan itu? 221 00:21:02,634 --> 00:21:04,898 Dia tahu semua hal tentang rumah ini. 222 00:21:04,933 --> 00:21:08,770 Seperti yang kau lihat, dia tidak begitu suka orang-orang. 223 00:21:08,805 --> 00:21:10,475 Ya. 224 00:21:10,510 --> 00:21:13,379 Tapi, aku tahu beberapa hal mengenai rumah ini. 225 00:21:13,414 --> 00:21:15,810 Aku bisa mengajakmu berkeliling. 226 00:21:15,845 --> 00:21:16,580 Itu bagus. 227 00:21:16,615 --> 00:21:16,947 Boleh. 228 00:21:16,982 --> 00:21:18,780 Baiklah. 229 00:21:18,815 --> 00:21:19,616 Sekarang juga? 230 00:21:19,651 --> 00:21:20,150 Ya. 231 00:21:20,185 --> 00:21:22,113 Baiklah, aku siap. 232 00:21:22,148 --> 00:21:24,588 Jalan yang mana? 233 00:21:24,623 --> 00:21:24,918 Ikut saja. 234 00:21:29,122 --> 00:21:31,056 Ini Keziah. 235 00:21:31,091 --> 00:21:33,894 Dia gadis pelayan waktu dulu. 236 00:21:33,929 --> 00:21:36,666 Mengapa mereka melukis seorang pelayan? 237 00:21:36,701 --> 00:21:38,800 Entahlah. 238 00:21:38,835 --> 00:21:42,507 Bibiku suka masuk ke sini dan berbicara dengannya selama berjam-jam. 239 00:21:42,542 --> 00:21:45,906 Kukira katamu dia orang waras. 240 00:21:45,941 --> 00:21:48,447 Dia ngomong dengan lukisan itu? 241 00:21:48,482 --> 00:21:51,384 Entah apa yang dia dengar. 242 00:21:51,419 --> 00:21:52,517 Ayo kita periksa ini. 243 00:22:02,188 --> 00:22:07,631 Di sinilah Etta menyimpan semua dokumen bersejarah. 244 00:22:07,666 --> 00:22:10,161 Mengapa dia menyembunyikannya di sini, aku tidak tahu. 245 00:22:12,066 --> 00:22:15,672 Ini sangat mengesankan. 246 00:22:15,707 --> 00:22:17,069 Keberatan jika aku melihat-lihat? 247 00:22:17,104 --> 00:22:18,070 Sama sekali tidak. 248 00:22:18,105 --> 00:22:19,038 Ya. 249 00:22:19,073 --> 00:22:20,039 Tapi jangan berisik. 250 00:22:20,074 --> 00:22:22,745 Jika tahu kita di sini, dia akan membunuh kita. 251 00:22:22,780 --> 00:22:23,379 Tentu. 252 00:22:23,414 --> 00:22:26,012 Aku tidak akan berisik, aku janji. 253 00:22:26,047 --> 00:22:27,717 Aku akan membeli anggur. 254 00:22:27,752 --> 00:22:29,554 Kau mau juga? 255 00:22:29,589 --> 00:22:30,687 Ya. 256 00:22:30,722 --> 00:22:31,787 Boleh juga. 257 00:22:31,822 --> 00:22:32,854 Baiklah. Aku tidak akan lama. 258 00:22:32,889 --> 00:22:34,592 Ya, terima kasih. 259 00:22:34,627 --> 00:22:35,857 Selamat bersenang-senang. 260 00:22:35,892 --> 00:22:36,561 Tentu. 261 00:23:42,123 --> 00:23:43,760 Ini dia. 262 00:23:43,795 --> 00:23:44,123 Terima kasih. 263 00:23:48,063 --> 00:23:51,636 Aku menemukan beberapa hal yang sangat menarik. 264 00:23:54,036 --> 00:23:55,607 Lihat cetak biru ini. 265 00:23:58,843 --> 00:24:03,912 Terdapat artikel surat kabar lama... 266 00:24:03,947 --> 00:24:05,914 yang mempunyai-- 267 00:24:05,949 --> 00:24:08,114 Kurasa itu adalah pembunuhan yang terjadi di sini. 268 00:24:08,149 --> 00:24:09,522 Apa aku membacanya dengan benar? 269 00:24:09,557 --> 00:24:11,722 Bagaimana kalau kau menceritakan tentang ini? 270 00:24:11,757 --> 00:24:17,057 Sudah aku beritahu bibiku Etta suka semua itu. 271 00:24:17,092 --> 00:24:20,533 Kurasa kau harus memeriksa ruangan ini denganku 272 00:24:20,568 --> 00:24:21,567 di seberang aula. 273 00:24:24,165 --> 00:24:25,263 Ya? 274 00:24:25,298 --> 00:24:25,802 Ya. 275 00:30:00,802 --> 00:30:15,802 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 276 00:30:15,802 --> 00:30:30,802 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 277 00:33:15,498 --> 00:33:17,201 Tidurlah. 278 00:33:19,733 --> 00:33:21,436 Segera kau akan bangun. 279 00:35:52,424 --> 00:35:54,292 Jangan berpaling. 280 00:35:54,327 --> 00:35:56,657 Aku melakukan semua ini untukmu. 281 00:36:48,579 --> 00:36:55,518 Sekarang, Keziah, dengan darah kepolosan, 282 00:36:55,553 --> 00:36:57,256 lahirkan binatang itu. 283 00:38:38,689 --> 00:38:39,490 Ya Tuhan. 284 00:38:46,994 --> 00:38:47,498 Sial! 285 00:39:08,653 --> 00:39:12,622 Artinya ruang dan waktu tak dapat dipisahkan. 286 00:39:12,657 --> 00:39:16,021 Jika diplot pada grafik, lengkungan yang dihasilkan 287 00:39:16,056 --> 00:39:19,497 atau frameshit bagian dari kita masing-masing 288 00:39:19,532 --> 00:39:23,732 menciptakan titik lemah di ruang-waktu yang mengelilingi kita. 289 00:39:23,767 --> 00:39:28,033 Itu disebut Versiera, atau kurva penyihir. 290 00:39:28,068 --> 00:39:32,510 Bentuk geometris tertentu mampu memperbesar energi potensial 291 00:39:32,545 --> 00:39:34,512 dari pikiran manusia, benar-benar membebaskan kita 292 00:39:34,547 --> 00:39:37,944 dari penghalang ruang-waktu 293 00:39:37,979 --> 00:39:42,685 dan mungkin terjadi di manapun atau kapanpun. 294 00:39:42,720 --> 00:39:45,886 Ini sebabnya makhluk ekstradimensi sangat berbahaya. 295 00:39:45,921 --> 00:39:48,757 Hampir tidak ada yang bisa melawannya. 296 00:39:48,792 --> 00:39:50,957 Jika kau sangat beruntung, ia tidak akan memperingatkanmu 297 00:39:50,992 --> 00:39:53,531 dan tidak sengaja membunuhmu. 298 00:39:53,566 --> 00:39:56,567 Jika kau bertemu sebuah struktur dibangun 299 00:39:56,602 --> 00:39:57,832 oleh pikiran ekstradimensi-- 300 00:40:03,708 --> 00:40:04,806 Alice. 301 00:40:08,845 --> 00:40:09,613 Dia baik saja? 302 00:40:26,027 --> 00:40:27,598 Apa yang terjadi? 303 00:40:27,633 --> 00:40:28,225 Apa yang terjadi? 304 00:40:34,002 --> 00:40:35,166 Dia tidak apa? 305 00:40:35,201 --> 00:40:36,673 Ya, tidak apa. 306 00:40:36,708 --> 00:40:37,509 Aku mendapatkannya. 307 00:40:37,544 --> 00:40:38,708 Terima kasih. 308 00:40:38,743 --> 00:40:39,542 Terima kasih. 309 00:40:39,577 --> 00:40:42,580 Entah apa yang terjadi padaku. 310 00:40:42,615 --> 00:40:48,553 Rasanya ada beberapa kekuatan spiritual merasukiku. 311 00:40:48,588 --> 00:40:51,721 Aku menyelinap keluar masuk mimpi. 312 00:40:51,756 --> 00:40:54,691 Aku terbangun di rumah dan mengira aku ada di sini. 313 00:40:54,726 --> 00:40:56,957 Bahkan ini bisa saja hanya mimpi. 314 00:40:56,992 --> 00:41:00,598 Bahkan aku tak tahu hari apa ini. 315 00:41:01,931 --> 00:41:05,031 Aku kenal seseorang, kurasa dia bisa membantu. 316 00:41:05,066 --> 00:41:06,164 Ya? 317 00:41:06,199 --> 00:41:06,802 Kita akan pergi. 318 00:41:13,338 --> 00:41:15,041 Tampak seperti apa, Kelly? 319 00:41:15,076 --> 00:41:17,142 Tampaknya kau cukup kesal saat menelpon. 320 00:41:17,177 --> 00:41:19,815 Apa kau akrab dengan rumah Hannah? 321 00:41:19,850 --> 00:41:23,621 Ada banyak cerita mengenai tempat itu. 322 00:41:23,656 --> 00:41:24,622 Mengapa kau bertanya? 323 00:41:24,657 --> 00:41:27,218 Pernahkah kebetulan kau dengar Keziah Mason? 324 00:41:53,015 --> 00:41:54,916 Di sini tertulis, dia seorang gadis pelayan imigran 325 00:41:54,951 --> 00:41:56,687 untuk keluarga Hannah. 326 00:41:56,722 --> 00:42:00,053 Gadis-gadis menghilang. 327 00:42:00,088 --> 00:42:03,122 Warga setempat menuduh dia menggunakan ilmu hitam 328 00:42:03,157 --> 00:42:08,325 untuk memikat mereka ke dalam rumah dan membunuhnya di loteng. 329 00:42:08,360 --> 00:42:11,801 Lalu dia dibakar di tiang pancang. 330 00:42:11,836 --> 00:42:14,936 Tak lama berselang, orang menemukan tulang 331 00:42:14,971 --> 00:42:19,336 di bawah papan loteng di rumah Hannah. 332 00:42:19,371 --> 00:42:21,778 Kita tetap saja tidak tahu jumlah anak 333 00:42:21,813 --> 00:42:24,814 akan hilang sampai hari ini. 334 00:42:24,849 --> 00:42:27,817 Dia lebih dari seorang penyihir. 335 00:42:27,852 --> 00:42:30,754 Dia seorang Versiera, istri iblis. 336 00:42:34,122 --> 00:42:36,661 Kusarankan bagi kalian para gadis supaya menjauhi rumah itu. 337 00:42:39,897 --> 00:42:42,359 Alice, kurasa kau sungguh 338 00:42:42,394 --> 00:42:45,736 harus keluar dari rumah itu. 339 00:42:45,771 --> 00:42:47,265 Itu tak akan terjadi sekarang. 340 00:42:47,300 --> 00:42:50,906 Aku tidak bisa pergi. 341 00:42:50,941 --> 00:42:55,207 Kau tak dengar omongan temanku? 342 00:42:55,242 --> 00:42:59,816 Dengar, tapi aku sedekat ini untuk membuktikan teoriku. 343 00:42:59,851 --> 00:43:03,787 Tolonglah, dengarkan dirimu. 344 00:43:03,822 --> 00:43:08,385 Maaf, baru saja kemarin di kelas, 345 00:43:08,420 --> 00:43:11,421 kau mengalami kehancuran paling epik. 346 00:43:11,456 --> 00:43:13,390 Dan tiba-tiba hari ini, kau 347 00:43:13,425 --> 00:43:15,425 jadi detektif rumah penyihir... 348 00:43:16,461 --> 00:43:17,060 dan itu mengkhawatirkanku. 349 00:43:17,095 --> 00:43:19,033 Aku ingin dengar ini. 350 00:43:19,068 --> 00:43:20,969 ...yang hilang dua hari lalu di Taman Kota Hidden Pines 351 00:43:21,004 --> 00:43:23,400 tak jauh dari Miskatonic University.. 352 00:43:23,435 --> 00:43:25,776 Dia memakai jumpsuit orens 353 00:43:25,811 --> 00:43:27,877 dengan bando yang serasi. 354 00:43:27,912 --> 00:43:30,440 Beberapa tim pencari telah menyisir Carson County 355 00:43:30,475 --> 00:43:32,717 dan hutan sekitarnya. 356 00:43:32,752 --> 00:43:34,213 Polisi mengklaim ini tak ada hubungannya 357 00:43:34,248 --> 00:43:36,754 ke kasus anak hilang lainnya. 358 00:43:36,789 --> 00:43:40,186 Josh Gibson yang berusia 9 tahun masih menghilang... 359 00:43:40,221 --> 00:43:42,221 Tunggu, kau dengar itu? 360 00:43:42,256 --> 00:43:43,321 Anak-anak menghilang. 361 00:43:43,356 --> 00:43:45,125 Itu dia-- 362 00:43:45,160 --> 00:43:46,390 itu yang dia katakan. 363 00:43:48,999 --> 00:43:51,131 Aku tak ingin beritahu ini karena aku tidak ingin 364 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 membuatmu khawatir, dan itu benar-benar kacau, 365 00:43:53,201 --> 00:43:56,741 tapi ini realistis, seolah mimpi yang sangat nyata di sana 366 00:43:56,776 --> 00:43:58,369 ada bayi yang dikorbankan. 367 00:43:58,404 --> 00:44:00,140 Apa? 368 00:44:00,175 --> 00:44:01,845 Ya Tuhan. 369 00:44:01,880 --> 00:44:04,782 Aku akan menghubungi polisi. 370 00:44:04,817 --> 00:44:05,244 Tunggu dulu. 371 00:44:05,279 --> 00:44:06,850 Mengapa? 372 00:44:06,885 --> 00:44:09,215 Serius, apa yang akan mereka perbuat? 373 00:44:09,250 --> 00:44:11,217 Kau akan beri tahu bahwa temanku mengalami mimpi buruk? 374 00:44:11,252 --> 00:44:12,724 Ayolah. 375 00:44:12,759 --> 00:44:15,122 Tampaknya lebih baik tidak buat apa-apa saat ini 376 00:44:15,157 --> 00:44:16,959 dengan segala sesuatu yang terjadi. 377 00:44:16,994 --> 00:44:22,459 Alice, kau harus keluar dari loteng itu. 378 00:44:22,494 --> 00:44:24,197 Tidak akan bisa malam ini, 379 00:44:24,232 --> 00:44:25,968 aku akan pergi tidur. 380 00:44:26,003 --> 00:44:27,398 Aku sangat lelah. 381 00:44:27,433 --> 00:44:28,432 Kita akan bahas ini nanti. 382 00:44:28,467 --> 00:44:30,973 Maukah berjanji padaku 383 00:44:31,008 --> 00:44:34,372 bahwa kau akan memikirkan tentang keluar itu? 384 00:44:34,407 --> 00:44:35,912 Janji, Kel. 385 00:44:35,947 --> 00:44:36,715 Selamat malam. 386 00:45:01,335 --> 00:45:04,171 Umumnya disebut Marktkirche, atau gereja 387 00:45:04,206 --> 00:45:08,373 di pasar, struktur bata abad 14 yang mencolok 388 00:45:08,408 --> 00:45:10,408 saat ini menampung Gereja Lutheran utama 389 00:45:10,443 --> 00:45:13,510 di Hanover, Jerman. 390 00:45:13,545 --> 00:45:15,281 Berkat ukurannya yang skala berkembang besar 391 00:45:15,316 --> 00:45:18,449 simbolisme kuno, itu jadi subjek komentar 392 00:45:18,484 --> 00:45:21,122 dan banyak teori konspirasi. 393 00:45:21,157 --> 00:45:23,861 Paling sering disebut, pentagram raksasa di gereja 394 00:45:23,896 --> 00:45:25,291 menara barat. 395 00:45:25,326 --> 00:45:27,799 Dan seolah itu tak cukup, heksagram raksasa 396 00:45:27,834 --> 00:45:30,098 mengelilingi jam menara itu. 397 00:45:30,133 --> 00:45:31,935 Tentu saja, kebenaran 398 00:45:31,970 --> 00:45:34,102 bintang berujung lima dan enam itu panjang, 399 00:45:34,137 --> 00:45:36,170 sejarah cair di Jerman. 400 00:45:36,205 --> 00:45:38,139 Pertama kali digunakan oleh pagan teutonik, 401 00:45:38,174 --> 00:45:43,848 dan kemudian diadopsi oleh gereja selama konstruksi. 402 00:45:43,883 --> 00:45:46,884 Pentagram khususnya adalah simbol dari Epiphany. 403 00:45:46,919 --> 00:45:49,183 Gereja ini khususnya dengan organ besarnya 404 00:45:49,218 --> 00:45:53,154 adalah contoh yang mencolok dari Bata Gotik Jerman yang kaya 405 00:45:53,189 --> 00:45:53,858 tradisi. 406 00:46:13,539 --> 00:46:15,176 Ya Tuhan. 407 00:46:15,211 --> 00:46:16,012 Apa... 408 00:46:58,958 --> 00:47:02,322 Ya Tuhan! 409 00:51:42,208 --> 00:51:43,537 Hei! 410 00:51:43,572 --> 00:51:45,308 Alice, bangun! 411 00:51:45,343 --> 00:51:45,608 Alice! 412 00:51:46,542 --> 00:51:47,607 Ayo! 413 00:51:47,642 --> 00:51:48,344 Hei, ini Tommi. 414 00:51:48,379 --> 00:51:48,674 Tidak! 415 00:51:52,284 --> 00:51:54,284 Kau aman. 416 00:51:54,319 --> 00:51:56,484 Kau mengalami demam. 417 00:51:56,519 --> 00:51:58,519 Tenanglah agar aku bisa menjagamu. 418 00:52:00,820 --> 00:52:02,787 Kepalaku. 419 00:52:07,596 --> 00:52:12,269 Mungkin aku memang harus membuktikan disertasiku. 420 00:52:12,304 --> 00:52:13,468 Apa? 421 00:52:13,503 --> 00:52:15,404 Ya. 422 00:52:15,439 --> 00:52:17,439 Penelitianku benar. 423 00:52:17,474 --> 00:52:21,476 Geometri, semuanya bertambah. 424 00:52:21,511 --> 00:52:24,710 Tampak seperti aku membuka portal atau realitas menyesatkan, sesuatu. 425 00:52:24,745 --> 00:52:27,218 Entahlah. 426 00:52:27,253 --> 00:52:28,615 Aku suka tentang ini, tapi kurasa 427 00:52:28,650 --> 00:52:30,551 mungkin kau masih sedikit mengigau. 428 00:53:52,063 --> 00:53:52,567 Tidak! 429 00:55:46,485 --> 00:55:49,387 Alice, Dr. Harmon siap bertemu denganmu. 430 00:55:58,057 --> 00:56:00,629 Alice, terima kasih sudah datang. 431 00:56:00,664 --> 00:56:05,535 Aku ingin mendiskusikan hasil tes darahmu. 432 00:56:05,570 --> 00:56:07,636 Menurut tes, kau hamil. 433 00:56:11,543 --> 00:56:11,838 Apa? 434 00:56:15,580 --> 00:56:17,844 Aku tahu rekam jejakmu, tapi kau hamil. 435 00:56:23,753 --> 00:56:24,884 Tidak mungkin. 436 00:56:24,919 --> 00:56:27,018 Aku tak mungkin hamil. 437 00:56:27,053 --> 00:56:29,889 Tidak mungkin. 438 00:56:29,924 --> 00:56:33,827 Kami punya seorang staf yang bisa kau ajak bicara, 439 00:56:33,862 --> 00:56:34,531 jika kau mau. 440 00:56:38,603 --> 00:56:41,065 Tidak perlu. 441 00:56:41,100 --> 00:56:47,511 Alice, luangkan waktu dan jaga dirimu. 442 00:56:47,546 --> 00:56:50,173 Aku harus pergi. 443 00:56:50,208 --> 00:56:50,712 Permisi. 444 00:57:16,905 --> 00:57:20,676 Dan kau akan membenci dirimu sendiri pada pandanganmu karena 445 00:57:20,711 --> 00:57:25,274 semua kejahatan yang telah kau lakukan. 446 00:57:25,309 --> 00:57:28,013 Ya, kau harus ingat jalanmu 447 00:57:28,048 --> 00:57:31,852 dan semua perbuatan yang kau najiskan. 448 00:57:31,887 --> 00:57:36,923 Kau akan membenci dirimu sendiri pada pandanganmu karena 449 00:57:36,958 --> 00:57:40,762 semua kejahatan yang telah kau lakukan. 450 00:57:40,797 --> 00:57:43,259 Ya, kau harus ingat jalanmu 451 00:57:43,294 --> 00:57:47,098 dan semua perbuatan yang kau najiskan. 452 00:57:47,133 --> 00:57:52,202 Kau akan membenci dirimu sendiri pada pandanganmu karena 453 00:57:52,237 --> 00:57:56,074 semua kejahatan yang telah kau lakukan. 454 00:57:56,109 --> 00:58:00,243 dan semua perbuatan yang kau najiskan. 455 00:58:00,278 --> 00:58:04,115 Kau akan membenci dirimu sendiri pada pandanganmu karena 456 00:58:04,150 --> 00:58:06,887 dan semua perbuatan yang kau najiskan. 457 00:58:13,896 --> 00:58:16,864 Ya, kau harus ingat jalanmu 458 00:58:16,899 --> 00:58:20,835 dan semua perbuatan yang kau najiskan. 459 00:58:20,870 --> 00:58:24,839 Kau akan membenci dirimu sendiri pada pandanganmu karena 460 00:58:24,874 --> 00:58:27,776 semua kejahatan yang telah kau lakukan. 461 00:58:33,784 --> 00:58:36,246 Ya, kau harus ingat jalanmu 462 00:58:36,281 --> 00:58:40,217 dan semua perbuatan yang kau najiskan. 463 00:58:40,252 --> 00:58:42,560 Kau akan membenci dirimu... 464 00:58:46,027 --> 00:58:47,257 Kau merindukanku? 465 00:58:50,900 --> 00:58:53,802 Tidak! 466 00:59:02,945 --> 00:59:04,813 Tolong! 467 00:59:04,848 --> 00:59:07,013 Hentikan! 468 00:59:07,048 --> 00:59:07,618 Aku hamil! 469 00:59:14,253 --> 00:59:16,220 Kau dan aku tahu. 470 00:59:16,255 --> 00:59:20,631 Jangan menipuku. 471 00:59:20,666 --> 00:59:24,965 Kau dan aku tahu bahwa kau tak bisa hamil. 472 00:59:25,000 --> 00:59:28,639 Aku tahu, karena aku memastikannya. 473 00:59:41,885 --> 00:59:43,621 Jalang gila. 474 01:00:06,877 --> 01:00:11,077 Joe, kau membunuhnya. 475 01:00:11,112 --> 01:00:13,651 Dia bukan satu-satunya yang sudah kubunuh untukmu. 476 01:00:18,416 --> 01:00:22,451 Kevin sudah tenang cukup lama. 477 01:00:22,486 --> 01:00:24,860 Dan karenamu, dia kembali. 478 01:00:30,769 --> 01:00:32,164 Kau yang mengambil anak-anak itu. 479 01:00:35,334 --> 01:00:36,872 Dia mengendalikanku. 480 01:00:43,507 --> 01:00:44,913 Dia memaksaku. 481 01:00:50,019 --> 01:00:51,117 Cepat, Alice! 482 01:00:51,152 --> 01:00:53,251 Iblis tumbuh di dalam dirimu. 483 01:01:23,349 --> 01:01:25,085 Tommi? 484 01:01:25,120 --> 01:01:27,483 Bagaimana? 485 01:01:27,518 --> 01:01:30,189 Alice, kau masih tidur. 486 01:01:30,224 --> 01:01:32,092 Kau ada di sana. 487 01:01:32,127 --> 01:01:35,392 Aku melihatmu di sana. 488 01:01:35,427 --> 01:01:36,459 Kau terpisah dari ini. 489 01:01:40,234 --> 01:01:42,465 Keziah menggunakanmu sebagai wadah kelahiran 490 01:01:42,500 --> 01:01:44,907 dari Antikristus. 491 01:01:44,942 --> 01:01:48,108 Tommi, bantu aku. 492 01:01:48,143 --> 01:01:51,276 Inilah sumber kekuatannya. 493 01:01:51,311 --> 01:01:54,917 Buka gerbang, bawa bersamamu untuk melawannya. 494 01:02:00,917 --> 01:02:15,917 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 495 01:02:15,917 --> 01:02:30,917 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 496 01:03:06,991 --> 01:03:07,352 Telah dimulai. 497 01:03:16,528 --> 01:03:18,869 Kita apakan Tommi? 498 01:03:18,904 --> 01:03:19,595 Dia sudah membuat pilihannya. 499 01:03:27,506 --> 01:03:28,978 Itu akan diurus. 500 01:05:01,204 --> 01:05:02,236 Bunuh dirimu. 501 01:05:03,767 --> 01:05:05,206 Bunuh dirimu, Joe. 502 01:05:06,110 --> 01:05:10,013 Bunuh dirimu, Joe. 503 01:05:10,048 --> 01:05:11,047 Bunuh dirimu, Joe. 504 01:05:18,320 --> 01:05:19,187 Kau bisa. 505 01:05:26,757 --> 01:05:28,196 Bunuh dirimu, Joe! 506 01:05:32,169 --> 01:05:33,399 Ambil pisau. 507 01:05:41,211 --> 01:05:41,979 Ambil pisau. 508 01:05:52,057 --> 01:05:55,091 Potong. 509 01:05:59,526 --> 01:06:02,164 Potong. 510 01:06:02,199 --> 01:06:04,166 Lakukan. 511 01:06:04,201 --> 01:06:05,167 Potong. 512 01:06:05,202 --> 01:06:07,565 Bunuh dirimu, Joe. 513 01:06:07,600 --> 01:06:09,468 Potong. 514 01:06:40,567 --> 01:06:44,536 Aku mencintaimu, tapi kau berkhianat. 515 01:08:03,683 --> 01:08:05,419 Tidak lagi, Keziah. 516 01:08:58,243 --> 01:08:59,308 Apa yang kau inginkan dariku? 517 01:10:38,607 --> 01:10:39,309 Tidak! 518 01:11:43,672 --> 01:11:46,442 Di mana Kelly? 519 01:12:07,564 --> 01:12:12,798 Alice, mengapa kau lari dariku? 520 01:12:12,833 --> 01:12:13,568 Berikan saja pisau itu. 521 01:12:19,741 --> 01:12:20,707 Berikan saja pisau itu. 522 01:12:24,042 --> 01:12:25,448 Sudah kuduga itu kau, Keziah. 523 01:12:35,889 --> 01:12:39,154 Berikan saja pisau itu! 524 01:14:39,154 --> 01:14:44,154 Sinjai, 09 Juli 2022 525 01:14:44,154 --> 01:14:49,154 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 https://subscene.com/u/1405451 526 01:15:01,936 --> 01:15:02,902 Alice? 527 01:15:02,937 --> 01:15:05,300 Alice. 528 01:15:05,335 --> 01:15:07,808 Alice? 529 01:15:07,843 --> 01:15:10,140 Kelly, apa... 530 01:15:10,175 --> 01:15:11,911 Apa? 531 01:15:11,946 --> 01:15:15,211 Apa? 532 01:15:15,246 --> 01:15:16,212 Apa? 533 01:15:16,247 --> 01:15:17,213 Ya Tuhan. 534 01:15:18,213 --> 01:15:33,213 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 535 01:15:33,213 --> 01:15:48,213 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.