1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:12,000 --> 00:00:24,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:00:26,366 --> 00:00:30,335
Aku mencari, tapi surga adalah kombinasi
4
00:00:30,370 --> 00:00:33,833
bintang, sudut dan garis.
5
00:00:33,868 --> 00:00:38,277
Semua yang kau punya.
6
00:00:38,312 --> 00:00:43,216
Sekarang, beri aku jalan melampaui dunia ini.
7
00:00:43,251 --> 00:00:46,648
Perlihatkan padaku sesuatu yang tak
dapat dilihat.
8
00:01:05,834 --> 00:01:10,408
Sekarang, maju, mundur, menembus waktu,
9
00:01:10,443 --> 00:01:15,149
halaman buku itu telah
mengungkap kengeriannya yang tak terkira
10
00:01:15,184 --> 00:01:17,382
dan kesenangan bagi mereka.
11
00:02:43,382 --> 00:02:48,382
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
12
00:03:05,327 --> 00:03:06,920
Alice?
13
00:03:06,955 --> 00:03:07,591
Ya.
14
00:03:07,626 --> 00:03:08,460
Aku di sini.
15
00:03:08,495 --> 00:03:10,264
Apa yang kau lakukan?
16
00:03:10,299 --> 00:03:10,831
Membaca.
17
00:03:10,866 --> 00:03:13,828
Membaca apa?
18
00:03:13,863 --> 00:03:16,336
Kisah HP Lovecraft.
19
00:03:16,371 --> 00:03:18,965
Matematikawan gila yang
bernama Vespuli mencongkel
20
00:03:19,000 --> 00:03:20,736
matanya sendiri.
21
00:03:20,771 --> 00:03:22,837
Menjijikkan.
22
00:03:22,872 --> 00:03:24,740
Apa di tas itu?
23
00:03:24,775 --> 00:03:27,611
Ini, coba baca.
24
00:03:38,657 --> 00:03:41,295
Wow.
25
00:03:41,330 --> 00:03:43,561
Orangtua Drew memiliki
keberanian mengirimimu
26
00:03:43,596 --> 00:03:47,433
surat siput setelah perlakuannya padamu.
27
00:03:48,832 --> 00:03:49,897
Aku tahu.
28
00:03:49,932 --> 00:03:51,569
Ya.
29
00:03:51,604 --> 00:03:52,768
Anak kecil mereka yang berharga
mengalahkanku,
30
00:03:52,803 --> 00:03:57,003
membuatku kehilangan bayi, dan sekarang?
31
00:03:57,038 --> 00:04:00,644
Dasar jalang.
32
00:04:00,679 --> 00:04:02,811
Kau sungguh melakukannya kali
ini, kan?
33
00:04:06,113 --> 00:04:13,459
Kau bukan apa-apa tanpaku.
34
00:04:17,696 --> 00:04:19,795
Aku menemui seorang profesor tua,
35
00:04:19,830 --> 00:04:22,501
katanya ada
tempat yang tepat dekat kampus
36
00:04:22,536 --> 00:04:24,668
dimana aku bisa mendapat kamar
dan tidak ada yang akan menemukanku.
37
00:04:24,703 --> 00:04:29,101
Kau sangat aman di sini.
38
00:04:29,136 --> 00:04:31,037
Kel, aku sangat berterima kasih,
39
00:04:31,072 --> 00:04:32,874
biarkan aku tetap menemanimu
selama beberapa bulan terakhir.
40
00:04:32,909 --> 00:04:34,073
Ya.
41
00:04:34,108 --> 00:04:38,385
Tapi aku harus pergi dari sini.
42
00:04:38,420 --> 00:04:41,421
Dia akan menemukanku,
dan dia akan membunuhku.
43
00:04:41,456 --> 00:04:44,017
Aku tahu itu.
44
00:04:44,052 --> 00:04:44,985
Sayang.
45
00:04:45,020 --> 00:04:45,920
Maafkan aku.
46
00:04:45,955 --> 00:04:49,055
Kemari.
47
00:04:49,090 --> 00:04:50,727
Mengapa ini terjadi padaku, Kelly?
48
00:06:59,891 --> 00:07:02,496
Permisi?
49
00:07:02,531 --> 00:07:04,795
Permisi?
50
00:07:04,830 --> 00:07:05,466
Ada orang?
51
00:08:00,314 --> 00:08:02,182
Apa yang kau lakukan di rumahku?
52
00:08:02,217 --> 00:08:03,590
Maaf.
53
00:08:03,625 --> 00:08:07,055
Aku mengetuk, tidak ada yang datang, jadi...
54
00:08:07,090 --> 00:08:08,925
Itu memberimu hak masuk begitu saja?
55
00:08:08,960 --> 00:08:11,125
Pasti ada kesalahpahaman.
56
00:08:11,160 --> 00:08:12,929
Profesor Sherfick mengutusku, dan dia
57
00:08:12,964 --> 00:08:15,866
bilang kau mungkin punya kamar
yang disewakan.
58
00:08:15,901 --> 00:08:18,033
Aku punya uang.
59
00:08:18,068 --> 00:08:20,772
Aku membutuhkan tempat ini.
60
00:08:20,807 --> 00:08:22,576
Aku bisa merasakannya.
61
00:08:24,107 --> 00:08:26,140
Kurasa kau bisa tinggal di loteng.
62
00:08:26,175 --> 00:08:26,943
Ikuti aku.
63
00:08:26,978 --> 00:08:28,780
Terima kasih.
64
00:08:28,815 --> 00:08:29,616
Jangan berterima kasih dulu.
65
00:08:29,651 --> 00:08:30,551
Kau belum melihatnya.
66
00:08:59,274 --> 00:09:01,747
Di sini sangat berantakan.
67
00:09:01,782 --> 00:09:04,915
Mungkin sebuah ranjang atau kasur tua
yang bisa kau gunakan.
68
00:09:04,950 --> 00:09:07,720
Sebagian besar barang itu bisa dibuang
ke tempat sampah.
69
00:09:07,755 --> 00:09:09,249
Tapi jika kau pikir bisa menggunakan
sesuatu di sini,
70
00:09:09,284 --> 00:09:11,922
kau bisa menggunakannya.
71
00:09:11,957 --> 00:09:13,055
Aku akan mengambilnya.
72
00:09:13,090 --> 00:09:13,422
Terima kasih.
73
00:09:13,457 --> 00:09:14,122
Aku...
74
00:09:14,157 --> 00:09:14,991
Tidak ada pesta berisik.
75
00:09:15,026 --> 00:09:16,157
Tidak ada minum-minum.
76
00:09:16,192 --> 00:09:18,192
Tidak ada kasur berderit.
77
00:09:18,227 --> 00:09:19,633
Jangan tinggalkan makanan.
78
00:09:19,668 --> 00:09:21,096
Kami punya ladang jagung di seberang jalan,
79
00:09:21,131 --> 00:09:23,769
jadi kau akan melihat tikus
dari waktu ke waktu.
80
00:09:23,804 --> 00:09:25,037
Kau...
81
00:09:25,072 --> 00:09:27,938
Aku tinggal di belakang,
jika ada keadaan darurat.
82
00:09:27,973 --> 00:09:30,270
Keponakanku, Tommi, tinggal di sekitar sini.
83
00:09:30,305 --> 00:09:32,679
Saudaraku Joe tinggal di lantai bawah.
84
00:09:32,714 --> 00:09:34,208
Orang bilang dia gila.
85
00:09:34,243 --> 00:09:36,375
Dia hanya mencintai Yesus
dan wiskinya.
86
00:09:36,410 --> 00:09:39,213
Kau tidak mengganggunya,
dia tidak akan mengganggumu.
87
00:09:39,248 --> 00:09:41,919
Ada kunci untukku?
88
00:09:41,954 --> 00:09:43,217
Besok akan aku buatkan satu.
89
00:09:43,252 --> 00:09:44,658
Jangan tinggalkan makanan.
90
00:10:24,997 --> 00:10:27,096
Hai.
91
00:10:27,131 --> 00:10:28,394
Aku Alice.
92
00:10:28,429 --> 00:10:32,068
Aku baru saja pindah ke loteng.
93
00:10:32,103 --> 00:10:32,838
Kau sudah diselamatkan?
94
00:10:36,305 --> 00:10:38,305
Kau pasti Joe.
95
00:10:42,476 --> 00:10:44,047
Kau sudah diberitahu?
96
00:10:44,082 --> 00:10:46,918
Aku perlu mengeluarkan
barang-barang dari mobil.
97
00:10:50,825 --> 00:10:52,693
Hanya darah Yesus yang bisa
menyelamatkanmu sekarang.
98
00:11:40,534 --> 00:11:42,402
Maafkan aku.
99
00:11:42,437 --> 00:11:45,273
Aku tak bermaksud mengagetkanmu.
100
00:11:45,308 --> 00:11:47,044
Aku jadi tidak enak.
101
00:11:47,079 --> 00:11:48,243
Aku Tommi.
102
00:11:48,278 --> 00:11:48,610
Tidak apa-apa.
103
00:11:48,645 --> 00:11:49,511
Aku Alice.
104
00:11:49,546 --> 00:11:52,115
Apa kau ditempatkan di sini?
105
00:11:52,150 --> 00:11:55,481
Kata bibimu, hanya ini yang dia punya.
106
00:11:55,516 --> 00:11:58,352
Kau tahu berapa banyak kamar di rumah ini?
107
00:11:58,387 --> 00:12:01,223
Dia bisa mendapatkan yang lebih baik untukmu.
108
00:12:01,258 --> 00:12:03,192
Aku akan beritahu
agar dia memperbaiki ini.
109
00:12:03,227 --> 00:12:04,358
Tidak, tunggu.
110
00:12:04,393 --> 00:12:06,261
Aku tidak masalah di sini.
111
00:12:06,296 --> 00:12:08,197
Tidak.
112
00:12:08,232 --> 00:12:11,266
Rumah ini penuh dengan tikus,
dan mungkin sebagian besar darinya
113
00:12:11,301 --> 00:12:14,401
ada di sini, dan entah apa lagi.
114
00:12:14,436 --> 00:12:17,371
Ini sempurna.
115
00:12:17,406 --> 00:12:19,978
Lihat bentuk sugesti geometris itu.
116
00:12:20,013 --> 00:12:22,541
Ini sempurna untuk studiku.
117
00:12:22,576 --> 00:12:25,313
Jika menakut-nakuti makhluk itu
semacam penghiburan
118
00:12:25,348 --> 00:12:28,349
bagimu, aku bisa membantumu menatanya.
119
00:12:28,384 --> 00:12:29,889
Baiklah.
120
00:12:40,066 --> 00:12:41,560
Kau bermain bagus.
121
00:12:41,595 --> 00:12:43,166
Ya!
122
00:12:43,201 --> 00:12:44,563
Lihat warna itu.
123
00:12:44,598 --> 00:12:46,433
Ya!
124
00:12:46,468 --> 00:12:47,841
Itu seperti...
125
00:12:47,876 --> 00:12:48,974
kau bisa memilih...
126
00:12:49,009 --> 00:12:50,877
Waktu es...
- Waktunya kue.
127
00:12:50,912 --> 00:12:51,811
Ya!
128
00:12:51,847 --> 00:12:53,077
Kau tidak mau buka hadiahmu?
129
00:12:53,112 --> 00:12:53,572
Ya.
130
00:12:53,607 --> 00:12:54,980
Baiklah.
131
00:12:55,015 --> 00:12:56,344
Ayo!
132
00:12:56,379 --> 00:12:58,049
Aku sebenarnya ingin memakannya sekarang.
133
00:12:58,084 --> 00:12:58,544
Hai semuanya.
134
00:12:58,579 --> 00:12:59,479
Hai.
135
00:12:59,514 --> 00:13:00,315
Apa kabar?
136
00:13:00,350 --> 00:13:00,887
Hai semuanya.
137
00:13:00,922 --> 00:13:01,184
Hai.
138
00:13:01,219 --> 00:13:03,417
Hai!
139
00:13:03,452 --> 00:13:05,023
Boleh aku ke toilet dulu?
140
00:13:05,058 --> 00:13:05,584
Cepatlah.
141
00:13:05,619 --> 00:13:06,585
Kau bercanda?
142
00:13:06,620 --> 00:13:07,421
Kami akan menunggumu.
143
00:13:08,226 --> 00:13:08,992
Dia meninggalkan kita.
144
00:13:09,027 --> 00:13:10,424
Harusnya kita bisa memakan kuenya.
145
00:13:50,697 --> 00:13:51,630
Tekuk.
146
00:13:51,665 --> 00:13:52,466
Jangan gunakan punggung.
147
00:13:57,440 --> 00:14:00,375
Yang ini?
148
00:14:00,410 --> 00:14:02,113
Baik.
149
00:14:21,530 --> 00:14:23,002
Apa yang ada di dalam sini?
150
00:14:36,512 --> 00:14:38,413
Aku mau ke bawah.
151
00:14:38,448 --> 00:14:40,250
Kau mau memeriksa dapur?
152
00:14:40,285 --> 00:14:43,990
Aku sangat mengantuk.
153
00:14:44,025 --> 00:14:45,684
Mungkin besok.
154
00:14:45,719 --> 00:14:48,357
Aku ada rapat penting
besok pagi.
155
00:14:48,392 --> 00:14:48,687
Baiklah.
156
00:14:51,428 --> 00:14:52,361
Selamat tidur.
157
00:14:52,396 --> 00:14:52,966
Selamat tidur.
158
00:16:45,806 --> 00:16:46,310
Wow.
159
00:17:41,763 --> 00:17:46,304
Hei, ada apa?
160
00:17:46,339 --> 00:17:49,241
Hai.
161
00:17:56,448 --> 00:17:57,249
Hai, kau di mana?
162
00:18:08,229 --> 00:18:09,195
Kalian dimana?
163
00:18:11,958 --> 00:18:13,166
Baik, aku akan menemuimu
sebentar lagi.
164
00:18:38,226 --> 00:18:38,488
Alice?
165
00:18:38,523 --> 00:18:39,456
Ya.
166
00:18:39,491 --> 00:18:40,688
Senang bertemu.
167
00:18:40,723 --> 00:18:41,227
Masuklah.
168
00:18:45,332 --> 00:18:48,201
Pertama-tama, aku akan berkata
169
00:18:48,236 --> 00:18:51,567
bahwa impian seumur hidupku
adalah menjadikanmu mentorku.
170
00:18:51,602 --> 00:18:53,635
Aku terkesan dengan apa yang
telah kau capai.
171
00:18:53,670 --> 00:18:56,572
Terima kasih.
172
00:18:56,607 --> 00:18:58,805
Meski, pekerjaanmu tidak terbatas
pada fiksi ilmiah,
173
00:18:58,840 --> 00:19:01,709
aku tertarik dengan beberapa koneksi
174
00:19:01,744 --> 00:19:04,382
yang kau gambar di antara geometri
tiga dimensi
175
00:19:04,417 --> 00:19:06,318
dan cara kita memahami sudut-sudut ini.
176
00:19:06,353 --> 00:19:09,915
Aku berusaha membuktikan
bahwa struktur dibangun
177
00:19:09,950 --> 00:19:12,951
untuk beberapa alasan yang berbeda.
178
00:19:12,986 --> 00:19:18,561
Satu, sebagai tempat untuk
beribadah atau hidup.
179
00:19:18,596 --> 00:19:23,302
Dua, sebagai pintu gerbang ke tempat,
pesawat,
180
00:19:23,337 --> 00:19:26,569
atau dimensi lain.
181
00:19:26,604 --> 00:19:30,309
Seperti orang Mesir,
druid, dan Stonehenge.
182
00:19:30,344 --> 00:19:32,608
Seperti Nazi Wewelsburg
di kastil ajaib mereka?
183
00:19:32,643 --> 00:19:34,742
Ya, tepat sekali.
184
00:19:34,777 --> 00:19:36,909
Tempat-tempat ini ada.
185
00:19:36,944 --> 00:19:40,748
Dan dengan menggunakan geometri suci
dan arsitektur,
186
00:19:40,783 --> 00:19:44,356
aku percaya orang-orang ini mendapatkan
kekuatan atau kemampuan tertentu
187
00:19:44,391 --> 00:19:46,886
yang tak begitu kita mengerti.
188
00:19:46,921 --> 00:19:48,261
Aku punya sedikit kekhawatiran.
189
00:19:48,296 --> 00:19:49,790
Jika kau ingin kutolong, kau harus
190
00:19:49,825 --> 00:19:51,726
bekerja di tengah-tengah jadwalku yang padat.
191
00:19:51,761 --> 00:19:53,893
Satu hal lagi.
192
00:19:54,962 --> 00:19:56,434
Telaah catatan ini.
193
00:19:56,469 --> 00:19:57,402
Baik.
194
00:19:57,437 --> 00:19:58,931
Mereka akan membantumu mendapatkannya,
195
00:19:58,966 --> 00:20:01,538
juga membantu penelitianmu.
196
00:20:01,573 --> 00:20:01,972
Terima kasih.
197
00:20:02,007 --> 00:20:02,803
Aku menghargainya.
198
00:20:02,838 --> 00:20:03,771
Sama-sama.
199
00:20:03,806 --> 00:20:05,377
Pastikan kau datang di kuliahku berikutnya.
200
00:20:14,949 --> 00:20:18,753
Aku tidak suka ada orang di sini.
201
00:20:18,788 --> 00:20:21,591
Tomasina, aku mau ke belakang.
202
00:20:21,626 --> 00:20:24,792
Pastikan kau membereskan semuanya
setelah selesai.
203
00:20:24,827 --> 00:20:26,497
Hai.
204
00:20:26,532 --> 00:20:27,663
Bagaimana pertemuanmu?
205
00:20:27,698 --> 00:20:28,697
Lancar.
206
00:20:28,732 --> 00:20:29,467
Terima kasih.
207
00:20:29,502 --> 00:20:30,600
Bagus.
208
00:20:30,635 --> 00:20:33,031
Boleh aku memanggilmu Tomasina juga?
209
00:20:33,066 --> 00:20:34,538
Tidak.
210
00:20:34,573 --> 00:20:35,968
Lupakan.
211
00:20:36,003 --> 00:20:38,971
Mengapa kau biarkan dia ngomong seperti itu
denganmu?
212
00:20:39,006 --> 00:20:41,347
Kau tidak keberatan?
213
00:20:41,382 --> 00:20:43,613
Aku hanya tidak membiarkan dia menggangguku.
214
00:20:43,648 --> 00:20:47,012
Dia tipeku yang relatif waras.
215
00:20:47,047 --> 00:20:48,618
Baiklah.
216
00:20:48,653 --> 00:20:50,851
Apa kau tinggal di sini selama hidupmu?
217
00:20:50,886 --> 00:20:51,885
Kurang lebih.
218
00:20:51,920 --> 00:20:53,623
Benarkah?
219
00:20:53,658 --> 00:20:58,331
Apa bibimu tahu sejarah rumah ini?
220
00:20:58,366 --> 00:21:02,599
Bolehkah kita kadang-kadang
membicarakan itu?
221
00:21:02,634 --> 00:21:04,898
Dia tahu semua hal tentang rumah ini.
222
00:21:04,933 --> 00:21:08,770
Seperti yang kau lihat,
dia tidak begitu suka orang-orang.
223
00:21:08,805 --> 00:21:10,475
Ya.
224
00:21:10,510 --> 00:21:13,379
Tapi, aku tahu beberapa hal
mengenai rumah ini.
225
00:21:13,414 --> 00:21:15,810
Aku bisa mengajakmu berkeliling.
226
00:21:15,845 --> 00:21:16,580
Itu bagus.
227
00:21:16,615 --> 00:21:16,947
Boleh.
228
00:21:16,982 --> 00:21:18,780
Baiklah.
229
00:21:18,815 --> 00:21:19,616
Sekarang juga?
230
00:21:19,651 --> 00:21:20,150
Ya.
231
00:21:20,185 --> 00:21:22,113
Baiklah, aku siap.
232
00:21:22,148 --> 00:21:24,588
Jalan yang mana?
233
00:21:24,623 --> 00:21:24,918
Ikut saja.
234
00:21:29,122 --> 00:21:31,056
Ini Keziah.
235
00:21:31,091 --> 00:21:33,894
Dia gadis pelayan waktu dulu.
236
00:21:33,929 --> 00:21:36,666
Mengapa mereka melukis seorang pelayan?
237
00:21:36,701 --> 00:21:38,800
Entahlah.
238
00:21:38,835 --> 00:21:42,507
Bibiku suka masuk ke sini dan berbicara
dengannya selama berjam-jam.
239
00:21:42,542 --> 00:21:45,906
Kukira katamu dia orang waras.
240
00:21:45,941 --> 00:21:48,447
Dia ngomong dengan lukisan itu?
241
00:21:48,482 --> 00:21:51,384
Entah apa yang dia dengar.
242
00:21:51,419 --> 00:21:52,517
Ayo kita periksa ini.
243
00:22:02,188 --> 00:22:07,631
Di sinilah Etta menyimpan
semua dokumen bersejarah.
244
00:22:07,666 --> 00:22:10,161
Mengapa dia menyembunyikannya di sini,
aku tidak tahu.
245
00:22:12,066 --> 00:22:15,672
Ini sangat mengesankan.
246
00:22:15,707 --> 00:22:17,069
Keberatan jika aku melihat-lihat?
247
00:22:17,104 --> 00:22:18,070
Sama sekali tidak.
248
00:22:18,105 --> 00:22:19,038
Ya.
249
00:22:19,073 --> 00:22:20,039
Tapi jangan berisik.
250
00:22:20,074 --> 00:22:22,745
Jika tahu kita di sini,
dia akan membunuh kita.
251
00:22:22,780 --> 00:22:23,379
Tentu.
252
00:22:23,414 --> 00:22:26,012
Aku tidak akan berisik, aku janji.
253
00:22:26,047 --> 00:22:27,717
Aku akan membeli anggur.
254
00:22:27,752 --> 00:22:29,554
Kau mau juga?
255
00:22:29,589 --> 00:22:30,687
Ya.
256
00:22:30,722 --> 00:22:31,787
Boleh juga.
257
00:22:31,822 --> 00:22:32,854
Baiklah. Aku tidak akan lama.
258
00:22:32,889 --> 00:22:34,592
Ya, terima kasih.
259
00:22:34,627 --> 00:22:35,857
Selamat bersenang-senang.
260
00:22:35,892 --> 00:22:36,561
Tentu.
261
00:23:42,123 --> 00:23:43,760
Ini dia.
262
00:23:43,795 --> 00:23:44,123
Terima kasih.
263
00:23:48,063 --> 00:23:51,636
Aku menemukan beberapa hal yang
sangat menarik.
264
00:23:54,036 --> 00:23:55,607
Lihat cetak biru ini.
265
00:23:58,843 --> 00:24:03,912
Terdapat artikel surat kabar lama...
266
00:24:03,947 --> 00:24:05,914
yang mempunyai--
267
00:24:05,949 --> 00:24:08,114
Kurasa itu adalah pembunuhan yang
terjadi di sini.
268
00:24:08,149 --> 00:24:09,522
Apa aku membacanya dengan benar?
269
00:24:09,557 --> 00:24:11,722
Bagaimana kalau kau menceritakan
tentang ini?
270
00:24:11,757 --> 00:24:17,057
Sudah aku beritahu bibiku
Etta suka semua itu.
271
00:24:17,092 --> 00:24:20,533
Kurasa kau harus memeriksa
ruangan ini denganku
272
00:24:20,568 --> 00:24:21,567
di seberang aula.
273
00:24:24,165 --> 00:24:25,263
Ya?
274
00:24:25,298 --> 00:24:25,802
Ya.
275
00:30:00,802 --> 00:30:15,802
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
276
00:30:15,802 --> 00:30:30,802
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
277
00:33:15,498 --> 00:33:17,201
Tidurlah.
278
00:33:19,733 --> 00:33:21,436
Segera kau akan bangun.
279
00:35:52,424 --> 00:35:54,292
Jangan berpaling.
280
00:35:54,327 --> 00:35:56,657
Aku melakukan semua ini untukmu.
281
00:36:48,579 --> 00:36:55,518
Sekarang, Keziah, dengan
darah kepolosan,
282
00:36:55,553 --> 00:36:57,256
lahirkan binatang itu.
283
00:38:38,689 --> 00:38:39,490
Ya Tuhan.
284
00:38:46,994 --> 00:38:47,498
Sial!
285
00:39:08,653 --> 00:39:12,622
Artinya ruang dan waktu tak dapat dipisahkan.
286
00:39:12,657 --> 00:39:16,021
Jika diplot pada grafik,
lengkungan yang dihasilkan
287
00:39:16,056 --> 00:39:19,497
atau frameshit bagian dari kita masing-masing
288
00:39:19,532 --> 00:39:23,732
menciptakan titik lemah di ruang-waktu
yang mengelilingi kita.
289
00:39:23,767 --> 00:39:28,033
Itu disebut Versiera,
atau kurva penyihir.
290
00:39:28,068 --> 00:39:32,510
Bentuk geometris tertentu mampu
memperbesar energi potensial
291
00:39:32,545 --> 00:39:34,512
dari pikiran manusia,
benar-benar membebaskan kita
292
00:39:34,547 --> 00:39:37,944
dari penghalang ruang-waktu
293
00:39:37,979 --> 00:39:42,685
dan mungkin terjadi di manapun atau kapanpun.
294
00:39:42,720 --> 00:39:45,886
Ini sebabnya makhluk ekstradimensi
sangat berbahaya.
295
00:39:45,921 --> 00:39:48,757
Hampir tidak ada yang bisa melawannya.
296
00:39:48,792 --> 00:39:50,957
Jika kau sangat beruntung, ia
tidak akan memperingatkanmu
297
00:39:50,992 --> 00:39:53,531
dan tidak sengaja membunuhmu.
298
00:39:53,566 --> 00:39:56,567
Jika kau bertemu sebuah struktur dibangun
299
00:39:56,602 --> 00:39:57,832
oleh pikiran ekstradimensi--
300
00:40:03,708 --> 00:40:04,806
Alice.
301
00:40:08,845 --> 00:40:09,613
Dia baik saja?
302
00:40:26,027 --> 00:40:27,598
Apa yang terjadi?
303
00:40:27,633 --> 00:40:28,225
Apa yang terjadi?
304
00:40:34,002 --> 00:40:35,166
Dia tidak apa?
305
00:40:35,201 --> 00:40:36,673
Ya, tidak apa.
306
00:40:36,708 --> 00:40:37,509
Aku mendapatkannya.
307
00:40:37,544 --> 00:40:38,708
Terima kasih.
308
00:40:38,743 --> 00:40:39,542
Terima kasih.
309
00:40:39,577 --> 00:40:42,580
Entah apa yang terjadi padaku.
310
00:40:42,615 --> 00:40:48,553
Rasanya ada beberapa kekuatan
spiritual merasukiku.
311
00:40:48,588 --> 00:40:51,721
Aku menyelinap keluar masuk mimpi.
312
00:40:51,756 --> 00:40:54,691
Aku terbangun di rumah dan
mengira aku ada di sini.
313
00:40:54,726 --> 00:40:56,957
Bahkan ini bisa saja hanya mimpi.
314
00:40:56,992 --> 00:41:00,598
Bahkan aku tak tahu hari apa ini.
315
00:41:01,931 --> 00:41:05,031
Aku kenal seseorang, kurasa
dia bisa membantu.
316
00:41:05,066 --> 00:41:06,164
Ya?
317
00:41:06,199 --> 00:41:06,802
Kita akan pergi.
318
00:41:13,338 --> 00:41:15,041
Tampak seperti apa, Kelly?
319
00:41:15,076 --> 00:41:17,142
Tampaknya kau cukup kesal saat menelpon.
320
00:41:17,177 --> 00:41:19,815
Apa kau akrab dengan rumah Hannah?
321
00:41:19,850 --> 00:41:23,621
Ada banyak cerita mengenai tempat itu.
322
00:41:23,656 --> 00:41:24,622
Mengapa kau bertanya?
323
00:41:24,657 --> 00:41:27,218
Pernahkah kebetulan kau dengar
Keziah Mason?
324
00:41:53,015 --> 00:41:54,916
Di sini tertulis, dia seorang gadis pelayan imigran
325
00:41:54,951 --> 00:41:56,687
untuk keluarga Hannah.
326
00:41:56,722 --> 00:42:00,053
Gadis-gadis menghilang.
327
00:42:00,088 --> 00:42:03,122
Warga setempat menuduh
dia menggunakan ilmu hitam
328
00:42:03,157 --> 00:42:08,325
untuk memikat mereka ke dalam rumah
dan membunuhnya di loteng.
329
00:42:08,360 --> 00:42:11,801
Lalu dia dibakar di tiang pancang.
330
00:42:11,836 --> 00:42:14,936
Tak lama berselang,
orang menemukan tulang
331
00:42:14,971 --> 00:42:19,336
di bawah papan loteng di rumah Hannah.
332
00:42:19,371 --> 00:42:21,778
Kita tetap saja tidak tahu jumlah anak
333
00:42:21,813 --> 00:42:24,814
akan hilang sampai hari ini.
334
00:42:24,849 --> 00:42:27,817
Dia lebih dari seorang penyihir.
335
00:42:27,852 --> 00:42:30,754
Dia seorang Versiera,
istri iblis.
336
00:42:34,122 --> 00:42:36,661
Kusarankan bagi kalian para gadis
supaya menjauhi rumah itu.
337
00:42:39,897 --> 00:42:42,359
Alice, kurasa kau sungguh
338
00:42:42,394 --> 00:42:45,736
harus keluar dari rumah itu.
339
00:42:45,771 --> 00:42:47,265
Itu tak akan terjadi sekarang.
340
00:42:47,300 --> 00:42:50,906
Aku tidak bisa pergi.
341
00:42:50,941 --> 00:42:55,207
Kau tak dengar omongan temanku?
342
00:42:55,242 --> 00:42:59,816
Dengar, tapi aku sedekat ini untuk
membuktikan teoriku.
343
00:42:59,851 --> 00:43:03,787
Tolonglah, dengarkan dirimu.
344
00:43:03,822 --> 00:43:08,385
Maaf, baru saja kemarin di kelas,
345
00:43:08,420 --> 00:43:11,421
kau mengalami kehancuran paling epik.
346
00:43:11,456 --> 00:43:13,390
Dan tiba-tiba hari ini, kau
347
00:43:13,425 --> 00:43:15,425
jadi detektif rumah penyihir...
348
00:43:16,461 --> 00:43:17,060
dan itu mengkhawatirkanku.
349
00:43:17,095 --> 00:43:19,033
Aku ingin dengar ini.
350
00:43:19,068 --> 00:43:20,969
...yang hilang dua hari lalu di
Taman Kota Hidden Pines
351
00:43:21,004 --> 00:43:23,400
tak jauh dari Miskatonic University..
352
00:43:23,435 --> 00:43:25,776
Dia memakai jumpsuit orens
353
00:43:25,811 --> 00:43:27,877
dengan bando yang serasi.
354
00:43:27,912 --> 00:43:30,440
Beberapa tim pencari telah menyisir
Carson County
355
00:43:30,475 --> 00:43:32,717
dan hutan sekitarnya.
356
00:43:32,752 --> 00:43:34,213
Polisi mengklaim ini tak ada hubungannya
357
00:43:34,248 --> 00:43:36,754
ke kasus anak hilang lainnya.
358
00:43:36,789 --> 00:43:40,186
Josh Gibson yang berusia 9 tahun
masih menghilang...
359
00:43:40,221 --> 00:43:42,221
Tunggu, kau dengar itu?
360
00:43:42,256 --> 00:43:43,321
Anak-anak menghilang.
361
00:43:43,356 --> 00:43:45,125
Itu dia--
362
00:43:45,160 --> 00:43:46,390
itu yang dia katakan.
363
00:43:48,999 --> 00:43:51,131
Aku tak ingin beritahu ini
karena aku tidak ingin
364
00:43:51,166 --> 00:43:53,166
membuatmu khawatir, dan itu
benar-benar kacau,
365
00:43:53,201 --> 00:43:56,741
tapi ini realistis, seolah mimpi yang
sangat nyata di sana
366
00:43:56,776 --> 00:43:58,369
ada bayi yang dikorbankan.
367
00:43:58,404 --> 00:44:00,140
Apa?
368
00:44:00,175 --> 00:44:01,845
Ya Tuhan.
369
00:44:01,880 --> 00:44:04,782
Aku akan menghubungi polisi.
370
00:44:04,817 --> 00:44:05,244
Tunggu dulu.
371
00:44:05,279 --> 00:44:06,850
Mengapa?
372
00:44:06,885 --> 00:44:09,215
Serius, apa yang akan mereka perbuat?
373
00:44:09,250 --> 00:44:11,217
Kau akan beri tahu bahwa temanku
mengalami mimpi buruk?
374
00:44:11,252 --> 00:44:12,724
Ayolah.
375
00:44:12,759 --> 00:44:15,122
Tampaknya lebih baik tidak buat
apa-apa saat ini
376
00:44:15,157 --> 00:44:16,959
dengan segala sesuatu yang terjadi.
377
00:44:16,994 --> 00:44:22,459
Alice, kau harus keluar dari loteng itu.
378
00:44:22,494 --> 00:44:24,197
Tidak akan bisa malam ini,
379
00:44:24,232 --> 00:44:25,968
aku akan pergi tidur.
380
00:44:26,003 --> 00:44:27,398
Aku sangat lelah.
381
00:44:27,433 --> 00:44:28,432
Kita akan bahas ini nanti.
382
00:44:28,467 --> 00:44:30,973
Maukah berjanji padaku
383
00:44:31,008 --> 00:44:34,372
bahwa kau akan memikirkan
tentang keluar itu?
384
00:44:34,407 --> 00:44:35,912
Janji, Kel.
385
00:44:35,947 --> 00:44:36,715
Selamat malam.
386
00:45:01,335 --> 00:45:04,171
Umumnya disebut Marktkirche,
atau gereja
387
00:45:04,206 --> 00:45:08,373
di pasar, struktur bata abad 14
yang mencolok
388
00:45:08,408 --> 00:45:10,408
saat ini menampung
Gereja Lutheran utama
389
00:45:10,443 --> 00:45:13,510
di Hanover, Jerman.
390
00:45:13,545 --> 00:45:15,281
Berkat ukurannya yang skala
berkembang besar
391
00:45:15,316 --> 00:45:18,449
simbolisme kuno, itu jadi subjek komentar
392
00:45:18,484 --> 00:45:21,122
dan banyak teori konspirasi.
393
00:45:21,157 --> 00:45:23,861
Paling sering disebut,
pentagram raksasa di gereja
394
00:45:23,896 --> 00:45:25,291
menara barat.
395
00:45:25,326 --> 00:45:27,799
Dan seolah itu tak cukup,
heksagram raksasa
396
00:45:27,834 --> 00:45:30,098
mengelilingi jam menara itu.
397
00:45:30,133 --> 00:45:31,935
Tentu saja, kebenaran
398
00:45:31,970 --> 00:45:34,102
bintang berujung lima dan enam itu panjang,
399
00:45:34,137 --> 00:45:36,170
sejarah cair di Jerman.
400
00:45:36,205 --> 00:45:38,139
Pertama kali digunakan oleh
pagan teutonik,
401
00:45:38,174 --> 00:45:43,848
dan kemudian diadopsi oleh gereja
selama konstruksi.
402
00:45:43,883 --> 00:45:46,884
Pentagram khususnya adalah
simbol dari Epiphany.
403
00:45:46,919 --> 00:45:49,183
Gereja ini khususnya
dengan organ besarnya
404
00:45:49,218 --> 00:45:53,154
adalah contoh yang mencolok dari
Bata Gotik Jerman yang kaya
405
00:45:53,189 --> 00:45:53,858
tradisi.
406
00:46:13,539 --> 00:46:15,176
Ya Tuhan.
407
00:46:15,211 --> 00:46:16,012
Apa...
408
00:46:58,958 --> 00:47:02,322
Ya Tuhan!
409
00:51:42,208 --> 00:51:43,537
Hei!
410
00:51:43,572 --> 00:51:45,308
Alice, bangun!
411
00:51:45,343 --> 00:51:45,608
Alice!
412
00:51:46,542 --> 00:51:47,607
Ayo!
413
00:51:47,642 --> 00:51:48,344
Hei, ini Tommi.
414
00:51:48,379 --> 00:51:48,674
Tidak!
415
00:51:52,284 --> 00:51:54,284
Kau aman.
416
00:51:54,319 --> 00:51:56,484
Kau mengalami demam.
417
00:51:56,519 --> 00:51:58,519
Tenanglah agar aku bisa menjagamu.
418
00:52:00,820 --> 00:52:02,787
Kepalaku.
419
00:52:07,596 --> 00:52:12,269
Mungkin aku memang harus
membuktikan disertasiku.
420
00:52:12,304 --> 00:52:13,468
Apa?
421
00:52:13,503 --> 00:52:15,404
Ya.
422
00:52:15,439 --> 00:52:17,439
Penelitianku benar.
423
00:52:17,474 --> 00:52:21,476
Geometri, semuanya bertambah.
424
00:52:21,511 --> 00:52:24,710
Tampak seperti aku membuka portal atau realitas
menyesatkan, sesuatu.
425
00:52:24,745 --> 00:52:27,218
Entahlah.
426
00:52:27,253 --> 00:52:28,615
Aku suka tentang ini, tapi kurasa
427
00:52:28,650 --> 00:52:30,551
mungkin kau masih
sedikit mengigau.
428
00:53:52,063 --> 00:53:52,567
Tidak!
429
00:55:46,485 --> 00:55:49,387
Alice, Dr. Harmon
siap bertemu denganmu.
430
00:55:58,057 --> 00:56:00,629
Alice, terima kasih sudah datang.
431
00:56:00,664 --> 00:56:05,535
Aku ingin mendiskusikan hasil tes darahmu.
432
00:56:05,570 --> 00:56:07,636
Menurut tes, kau hamil.
433
00:56:11,543 --> 00:56:11,838
Apa?
434
00:56:15,580 --> 00:56:17,844
Aku tahu rekam jejakmu,
tapi kau hamil.
435
00:56:23,753 --> 00:56:24,884
Tidak mungkin.
436
00:56:24,919 --> 00:56:27,018
Aku tak mungkin hamil.
437
00:56:27,053 --> 00:56:29,889
Tidak mungkin.
438
00:56:29,924 --> 00:56:33,827
Kami punya seorang staf yang bisa
kau ajak bicara,
439
00:56:33,862 --> 00:56:34,531
jika kau mau.
440
00:56:38,603 --> 00:56:41,065
Tidak perlu.
441
00:56:41,100 --> 00:56:47,511
Alice, luangkan waktu dan jaga dirimu.
442
00:56:47,546 --> 00:56:50,173
Aku harus pergi.
443
00:56:50,208 --> 00:56:50,712
Permisi.
444
00:57:16,905 --> 00:57:20,676
Dan kau akan membenci dirimu sendiri
pada pandanganmu karena
445
00:57:20,711 --> 00:57:25,274
semua kejahatan yang telah kau lakukan.
446
00:57:25,309 --> 00:57:28,013
Ya, kau harus ingat jalanmu
447
00:57:28,048 --> 00:57:31,852
dan semua perbuatan yang kau najiskan.
448
00:57:31,887 --> 00:57:36,923
Kau akan membenci dirimu sendiri
pada pandanganmu karena
449
00:57:36,958 --> 00:57:40,762
semua kejahatan yang telah kau lakukan.
450
00:57:40,797 --> 00:57:43,259
Ya, kau harus ingat jalanmu
451
00:57:43,294 --> 00:57:47,098
dan semua perbuatan yang kau najiskan.
452
00:57:47,133 --> 00:57:52,202
Kau akan membenci dirimu sendiri
pada pandanganmu karena
453
00:57:52,237 --> 00:57:56,074
semua kejahatan yang telah kau lakukan.
454
00:57:56,109 --> 00:58:00,243
dan semua perbuatan yang kau najiskan.
455
00:58:00,278 --> 00:58:04,115
Kau akan membenci dirimu sendiri
pada pandanganmu karena
456
00:58:04,150 --> 00:58:06,887
dan semua perbuatan yang kau najiskan.
457
00:58:13,896 --> 00:58:16,864
Ya, kau harus ingat jalanmu
458
00:58:16,899 --> 00:58:20,835
dan semua perbuatan yang kau najiskan.
459
00:58:20,870 --> 00:58:24,839
Kau akan membenci dirimu sendiri
pada pandanganmu karena
460
00:58:24,874 --> 00:58:27,776
semua kejahatan yang telah kau lakukan.
461
00:58:33,784 --> 00:58:36,246
Ya, kau harus ingat jalanmu
462
00:58:36,281 --> 00:58:40,217
dan semua perbuatan yang kau najiskan.
463
00:58:40,252 --> 00:58:42,560
Kau akan membenci dirimu...
464
00:58:46,027 --> 00:58:47,257
Kau merindukanku?
465
00:58:50,900 --> 00:58:53,802
Tidak!
466
00:59:02,945 --> 00:59:04,813
Tolong!
467
00:59:04,848 --> 00:59:07,013
Hentikan!
468
00:59:07,048 --> 00:59:07,618
Aku hamil!
469
00:59:14,253 --> 00:59:16,220
Kau dan aku tahu.
470
00:59:16,255 --> 00:59:20,631
Jangan menipuku.
471
00:59:20,666 --> 00:59:24,965
Kau dan aku tahu bahwa kau tak bisa hamil.
472
00:59:25,000 --> 00:59:28,639
Aku tahu, karena aku memastikannya.
473
00:59:41,885 --> 00:59:43,621
Jalang gila.
474
01:00:06,877 --> 01:00:11,077
Joe, kau membunuhnya.
475
01:00:11,112 --> 01:00:13,651
Dia bukan satu-satunya yang
sudah kubunuh untukmu.
476
01:00:18,416 --> 01:00:22,451
Kevin sudah tenang cukup lama.
477
01:00:22,486 --> 01:00:24,860
Dan karenamu, dia kembali.
478
01:00:30,769 --> 01:00:32,164
Kau yang mengambil anak-anak itu.
479
01:00:35,334 --> 01:00:36,872
Dia mengendalikanku.
480
01:00:43,507 --> 01:00:44,913
Dia memaksaku.
481
01:00:50,019 --> 01:00:51,117
Cepat, Alice!
482
01:00:51,152 --> 01:00:53,251
Iblis tumbuh di dalam dirimu.
483
01:01:23,349 --> 01:01:25,085
Tommi?
484
01:01:25,120 --> 01:01:27,483
Bagaimana?
485
01:01:27,518 --> 01:01:30,189
Alice, kau masih tidur.
486
01:01:30,224 --> 01:01:32,092
Kau ada di sana.
487
01:01:32,127 --> 01:01:35,392
Aku melihatmu di sana.
488
01:01:35,427 --> 01:01:36,459
Kau terpisah dari ini.
489
01:01:40,234 --> 01:01:42,465
Keziah menggunakanmu
sebagai wadah kelahiran
490
01:01:42,500 --> 01:01:44,907
dari Antikristus.
491
01:01:44,942 --> 01:01:48,108
Tommi, bantu aku.
492
01:01:48,143 --> 01:01:51,276
Inilah sumber kekuatannya.
493
01:01:51,311 --> 01:01:54,917
Buka gerbang, bawa bersamamu untuk melawannya.
494
01:02:00,917 --> 01:02:15,917
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
495
01:02:15,917 --> 01:02:30,917
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
496
01:03:06,991 --> 01:03:07,352
Telah dimulai.
497
01:03:16,528 --> 01:03:18,869
Kita apakan Tommi?
498
01:03:18,904 --> 01:03:19,595
Dia sudah membuat pilihannya.
499
01:03:27,506 --> 01:03:28,978
Itu akan diurus.
500
01:05:01,204 --> 01:05:02,236
Bunuh dirimu.
501
01:05:03,767 --> 01:05:05,206
Bunuh dirimu, Joe.
502
01:05:06,110 --> 01:05:10,013
Bunuh dirimu, Joe.
503
01:05:10,048 --> 01:05:11,047
Bunuh dirimu, Joe.
504
01:05:18,320 --> 01:05:19,187
Kau bisa.
505
01:05:26,757 --> 01:05:28,196
Bunuh dirimu, Joe!
506
01:05:32,169 --> 01:05:33,399
Ambil pisau.
507
01:05:41,211 --> 01:05:41,979
Ambil pisau.
508
01:05:52,057 --> 01:05:55,091
Potong.
509
01:05:59,526 --> 01:06:02,164
Potong.
510
01:06:02,199 --> 01:06:04,166
Lakukan.
511
01:06:04,201 --> 01:06:05,167
Potong.
512
01:06:05,202 --> 01:06:07,565
Bunuh dirimu, Joe.
513
01:06:07,600 --> 01:06:09,468
Potong.
514
01:06:40,567 --> 01:06:44,536
Aku mencintaimu, tapi kau berkhianat.
515
01:08:03,683 --> 01:08:05,419
Tidak lagi, Keziah.
516
01:08:58,243 --> 01:08:59,308
Apa yang kau inginkan dariku?
517
01:10:38,607 --> 01:10:39,309
Tidak!
518
01:11:43,672 --> 01:11:46,442
Di mana Kelly?
519
01:12:07,564 --> 01:12:12,798
Alice, mengapa kau lari dariku?
520
01:12:12,833 --> 01:12:13,568
Berikan saja pisau itu.
521
01:12:19,741 --> 01:12:20,707
Berikan saja pisau itu.
522
01:12:24,042 --> 01:12:25,448
Sudah kuduga itu kau, Keziah.
523
01:12:35,889 --> 01:12:39,154
Berikan saja pisau itu!
524
01:14:39,154 --> 01:14:44,154
Sinjai, 09 Juli 2022
525
01:14:44,154 --> 01:14:49,154
Terjemahan oleh zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
https://subscene.com/u/1405451
526
01:15:01,936 --> 01:15:02,902
Alice?
527
01:15:02,937 --> 01:15:05,300
Alice.
528
01:15:05,335 --> 01:15:07,808
Alice?
529
01:15:07,843 --> 01:15:10,140
Kelly, apa...
530
01:15:10,175 --> 01:15:11,911
Apa?
531
01:15:11,946 --> 01:15:15,211
Apa?
532
01:15:15,246 --> 01:15:16,212
Apa?
533
01:15:16,247 --> 01:15:17,213
Ya Tuhan.
534
01:15:18,213 --> 01:15:33,213
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
535
01:15:33,213 --> 01:15:48,213
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.