1 00:00:10,119 --> 00:00:13,087 [music playing] 2 00:00:26,366 --> 00:00:30,335 I have searched, but heaven is a [inaudible] combination 3 00:00:30,370 --> 00:00:33,833 of stars, angles and lines. 4 00:00:33,868 --> 00:00:38,277 Everything you have [inaudible]. 5 00:00:38,312 --> 00:00:43,216 Now, grant me passage beyond this world. 6 00:00:43,251 --> 00:00:46,648 Allow me to see things that cannot be seen. 7 00:00:46,683 --> 00:00:49,255 [squshing sounds] 8 00:00:53,624 --> 00:00:57,164 [groaning] 9 00:01:05,834 --> 00:01:10,408 Now, forwards and backwards through time, 10 00:01:10,443 --> 00:01:15,149 the pages of the book have revealed its countless horrors 11 00:01:15,184 --> 00:01:17,382 and pleasures to those. 12 00:01:31,827 --> 00:01:35,796 [music playing] 13 00:03:05,327 --> 00:03:06,920 Alice? 14 00:03:06,955 --> 00:03:07,591 Yeah. 15 00:03:07,626 --> 00:03:08,460 I'm up here. 16 00:03:08,495 --> 00:03:10,264 What are you doing? 17 00:03:10,299 --> 00:03:10,831 Reading. 18 00:03:10,866 --> 00:03:13,828 What are you reading? 19 00:03:13,863 --> 00:03:16,336 It's an HP Lovecraft story. 20 00:03:16,371 --> 00:03:18,965 This mad mathematician named Vespuli just plucked 21 00:03:19,000 --> 00:03:20,736 his own frickin' eye out. 22 00:03:20,771 --> 00:03:22,837 Nasty. 23 00:03:22,872 --> 00:03:24,740 What's with the bags? 24 00:03:24,775 --> 00:03:27,611 [sighs] Here, read this. 25 00:03:30,550 --> 00:03:30,845 Hmm. 26 00:03:38,657 --> 00:03:41,295 Wow. 27 00:03:41,330 --> 00:03:43,561 Drew's parents have some nerve to send you 28 00:03:43,596 --> 00:03:47,433 some snail mail letter after what he did to you. 29 00:03:47,468 --> 00:03:48,797 Mm-mm. 30 00:03:48,832 --> 00:03:49,897 I know, right? 31 00:03:49,932 --> 00:03:51,569 Yeah. 32 00:03:51,604 --> 00:03:52,768 Their precious little boy beats the shit out of me, 33 00:03:52,803 --> 00:03:57,003 makes me lose my baby, and now this? 34 00:03:57,038 --> 00:04:00,644 You fucking bitch. 35 00:04:00,679 --> 00:04:02,811 You really did it this time, didn't you? 36 00:04:06,113 --> 00:04:13,459 You are nothing without me! 37 00:04:17,696 --> 00:04:19,795 I went and talked to an old professor, 38 00:04:19,830 --> 00:04:22,501 and he told me that there's a place right by the campus 39 00:04:22,536 --> 00:04:24,668 where I can get a room and no one will find me. 40 00:04:24,703 --> 00:04:29,101 Wha-- you're perfectly safe here. 41 00:04:29,136 --> 00:04:31,037 Look, Kel, I really appreciate you 42 00:04:31,072 --> 00:04:32,874 letting me stay with you for the past few months. 43 00:04:32,909 --> 00:04:34,073 Of course. 44 00:04:34,108 --> 00:04:38,385 But I have to get out of here. 45 00:04:38,420 --> 00:04:41,421 He's going to find me, and he's going to kill me. 46 00:04:41,456 --> 00:04:44,017 I know he will. 47 00:04:44,052 --> 00:04:44,985 Oh, sweetheart. 48 00:04:45,020 --> 00:04:45,920 I'm sorry. 49 00:04:45,955 --> 00:04:49,055 Come here. 50 00:04:49,090 --> 00:04:50,727 Why is this happening to me, Kelly? 51 00:05:00,673 --> 00:05:03,938 [music playing] 52 00:06:59,891 --> 00:07:02,496 Hello? 53 00:07:02,531 --> 00:07:04,795 Hello? 54 00:07:04,830 --> 00:07:05,466 Anyone there? 55 00:08:00,314 --> 00:08:02,182 What are you doing in my house? 56 00:08:02,217 --> 00:08:03,590 Uh, sorry. 57 00:08:03,625 --> 00:08:07,055 Uh, I knocked, and no one came, so-- 58 00:08:07,090 --> 00:08:08,925 And that gives you the right to just walk in? 59 00:08:08,960 --> 00:08:11,125 Uh, well, there must be a misunderstanding. 60 00:08:11,160 --> 00:08:12,929 Professor Sherfick sent me, and he 61 00:08:12,964 --> 00:08:15,866 said that you might have a room for rent. 62 00:08:15,901 --> 00:08:18,033 Look, I have money. 63 00:08:18,068 --> 00:08:20,772 And, please, I-- I need to be here. 64 00:08:20,807 --> 00:08:22,576 I can feel it. 65 00:08:22,611 --> 00:08:24,072 [sighs] 66 00:08:24,107 --> 00:08:26,140 I suppose you can stay in the attic. 67 00:08:26,175 --> 00:08:26,943 Follow me. 68 00:08:26,978 --> 00:08:28,780 Oh, thank you. 69 00:08:28,815 --> 00:08:29,616 Don't say that yet. 70 00:08:29,651 --> 00:08:30,551 You have not seen it. 71 00:08:59,274 --> 00:09:01,747 There's a lot of junk in here. 72 00:09:01,782 --> 00:09:04,915 Maybe an old bed or a mattress you can use. 73 00:09:04,950 --> 00:09:07,720 Most of the stuff can go out to the dumpster, for all I care. 74 00:09:07,755 --> 00:09:09,249 But if you think you can use something up here, 75 00:09:09,284 --> 00:09:11,922 you're more than welcome to it. 76 00:09:11,957 --> 00:09:13,055 I'll take it. 77 00:09:13,090 --> 00:09:13,422 Thank you. 78 00:09:13,457 --> 00:09:14,122 I really-- 79 00:09:14,157 --> 00:09:14,991 No loud parties. 80 00:09:15,026 --> 00:09:16,157 No beer bottles. 81 00:09:16,192 --> 00:09:18,192 No squeaky mattresses. 82 00:09:18,227 --> 00:09:19,633 Don't leave food out. 83 00:09:19,668 --> 00:09:21,096 We have a corn field across the street, 84 00:09:21,131 --> 00:09:23,769 so you will see a mouse from time to time. 85 00:09:23,804 --> 00:09:25,037 Do you, um-- 86 00:09:25,072 --> 00:09:27,938 I stay in the back of the house should there be an emergency. 87 00:09:27,973 --> 00:09:30,270 My niece, Tommi, she's around here somewhere. 88 00:09:30,305 --> 00:09:32,679 And my brother Joe lives downstairs. 89 00:09:32,714 --> 00:09:34,208 People say he's crazy. 90 00:09:34,243 --> 00:09:36,375 He just loves Jesus and his whiskey. 91 00:09:36,410 --> 00:09:39,213 You don't bother him, he won't bother you. 92 00:09:39,248 --> 00:09:41,919 Um, do you have a key for me? 93 00:09:41,954 --> 00:09:43,217 I'll get you one made tomorrow. 94 00:09:43,252 --> 00:09:44,658 Don't leave food out. 95 00:09:50,094 --> 00:09:51,390 [door slams] 96 00:10:24,997 --> 00:10:27,096 Oh, hey. 97 00:10:27,131 --> 00:10:28,394 Hi, I'm Alice. 98 00:10:28,429 --> 00:10:32,068 I'm just moving into the attic. 99 00:10:32,103 --> 00:10:32,838 Have you been saved? 100 00:10:36,305 --> 00:10:38,305 Oh, you must be Joe. 101 00:10:42,476 --> 00:10:44,047 Have you been saved? 102 00:10:44,082 --> 00:10:46,918 Uh, I need to get some stuff out of the car. 103 00:10:50,825 --> 00:10:52,693 Only the blood of Jesus can save you now. 104 00:10:59,097 --> 00:11:00,734 [music playing] 105 00:11:00,769 --> 00:11:06,971 (SINGING) Come on and reach for the sky with you 106 00:11:07,006 --> 00:11:15,375 and I. I want to be a fly. 107 00:11:15,410 --> 00:11:23,152 [inaudible] Open your heart [inaudible] 108 00:11:40,534 --> 00:11:42,402 So sorry. 109 00:11:42,437 --> 00:11:45,273 I didn't mean to scare you like that. 110 00:11:45,308 --> 00:11:47,044 Really, I feel bad. 111 00:11:47,079 --> 00:11:48,243 I'm Tommi. 112 00:11:48,278 --> 00:11:48,610 It's fine. 113 00:11:48,645 --> 00:11:49,511 I'm Alice. 114 00:11:49,546 --> 00:11:52,115 So what did you do to get put up here? 115 00:11:52,150 --> 00:11:55,481 Uh, your aunt said this was all she had. 116 00:11:55,516 --> 00:11:58,352 Do you know how many rooms are in this house? 117 00:11:58,387 --> 00:12:01,223 She definitely could have gotten a better one for you. 118 00:12:01,258 --> 00:12:03,192 You know, I'm going to have her fix this. 119 00:12:03,227 --> 00:12:04,358 No, wait. 120 00:12:04,393 --> 00:12:06,261 I want to be up here. 121 00:12:06,296 --> 00:12:08,197 No, you don't. 122 00:12:08,232 --> 00:12:11,266 This house is infested with rats, and probably most of them 123 00:12:11,301 --> 00:12:14,401 are up here with god knows what else. 124 00:12:14,436 --> 00:12:17,371 Oh, this is perfect. 125 00:12:17,406 --> 00:12:19,978 I mean, look at the suggested geometric shapes. 126 00:12:20,013 --> 00:12:22,541 It's perfect for my studies. 127 00:12:22,576 --> 00:12:25,313 Well, if it's any consolation for scaring the living shit out 128 00:12:25,348 --> 00:12:28,349 of you, uh, I could help you set up your room. 129 00:12:28,384 --> 00:12:29,889 Yeah, I'll just take you up on that. 130 00:12:40,066 --> 00:12:41,560 You're playing good! 131 00:12:41,595 --> 00:12:43,166 Yeah! 132 00:12:43,201 --> 00:12:44,563 Look at that-- oh, look at that color right there. 133 00:12:44,598 --> 00:12:46,433 Yeah! 134 00:12:46,468 --> 00:12:47,841 And it has like-- 135 00:12:47,876 --> 00:12:48,974 you could pick your, like-- 136 00:12:49,009 --> 00:12:50,877 Time for ice-- it's time for cake. 137 00:12:50,912 --> 00:12:51,811 Yeah! 138 00:12:51,847 --> 00:12:53,077 Don't you want to open up your presents? 139 00:12:53,112 --> 00:12:53,572 Yeah. 140 00:12:53,607 --> 00:12:54,980 All right. 141 00:12:55,015 --> 00:12:56,344 Come on, come on, come on, come on! 142 00:12:56,379 --> 00:12:58,049 I'm actually tempted to eat it right now. 143 00:12:58,084 --> 00:12:58,544 Oh, hey, bro. 144 00:12:58,579 --> 00:12:59,479 Hey, guys. 145 00:12:59,514 --> 00:13:00,315 What's up? 146 00:13:00,350 --> 00:13:00,887 Hi, everybody. 147 00:13:00,922 --> 00:13:01,184 Hi. 148 00:13:01,219 --> 00:13:03,417 Hi! 149 00:13:03,452 --> 00:13:05,023 Can I pee first? 150 00:13:05,058 --> 00:13:05,584 Well, hurry up. 151 00:13:05,619 --> 00:13:06,585 Are you kidding me? 152 00:13:06,620 --> 00:13:07,421 I guess we'll wait on you. 153 00:13:07,456 --> 00:13:08,191 Aw. 154 00:13:08,226 --> 00:13:08,992 He leaves us. 155 00:13:09,027 --> 00:13:10,424 It must mean we can eat the cake. 156 00:13:25,441 --> 00:13:28,541 [muffled grunts] 157 00:13:34,450 --> 00:13:35,647 [music playing] 158 00:13:35,682 --> 00:13:39,057 (SINGING) Let the heat go to the top. 159 00:13:39,092 --> 00:13:42,489 Let the ball go down low. 160 00:13:42,524 --> 00:13:49,661 Let your feelings overtake you, feelings all around. 161 00:13:49,696 --> 00:13:50,662 All around. 162 00:13:50,697 --> 00:13:51,630 Bend with the knees. 163 00:13:51,665 --> 00:13:52,466 Don't use your back. 164 00:13:52,501 --> 00:13:54,138 (SINGING) All around. 165 00:13:54,173 --> 00:13:55,436 Feelings all around. 166 00:13:55,471 --> 00:13:56,107 Ew. 167 00:13:56,142 --> 00:13:57,405 [laughs] 168 00:13:57,440 --> 00:14:00,375 [inaudible] this one? 169 00:14:00,410 --> 00:14:02,113 OK. 170 00:14:02,148 --> 00:14:06,282 (SINGING) Let your feelings overtake you, overtake you, 171 00:14:06,317 --> 00:14:08,482 overtake you. 172 00:14:08,517 --> 00:14:10,451 I know it's scary. 173 00:14:10,486 --> 00:14:12,420 Overtake you. 174 00:14:12,455 --> 00:14:13,685 Got to be tough. 175 00:14:13,720 --> 00:14:15,687 Overtake you. 176 00:14:15,722 --> 00:14:19,328 Feeling change, feeling change. 177 00:14:19,363 --> 00:14:21,495 [inaudible] 178 00:14:21,530 --> 00:14:23,002 What the hell's in this? 179 00:14:23,037 --> 00:14:25,972 [groans] [inaudible] 180 00:14:26,007 --> 00:14:27,206 [inaudible] 181 00:14:27,242 --> 00:14:32,473 (SINGING) Be tough, but give up and let them overtake you. 182 00:14:32,508 --> 00:14:36,477 Let your feelings overtake you. 183 00:14:36,512 --> 00:14:38,413 All right, well, I'm going to go downstairs. 184 00:14:38,448 --> 00:14:40,250 Do you want to check out the kitchen? 185 00:14:40,285 --> 00:14:43,990 Oh, you know, I really need to get some sleep. 186 00:14:44,025 --> 00:14:45,684 Maybe tomorrow. 187 00:14:45,719 --> 00:14:48,357 I have a really important meeting in the morning. 188 00:14:48,392 --> 00:14:48,687 All right. 189 00:14:51,428 --> 00:14:52,361 Good night. 190 00:14:52,396 --> 00:14:52,966 Good night. 191 00:14:57,731 --> 00:14:59,940 [music playing] 192 00:16:45,806 --> 00:16:46,310 Wow. 193 00:17:26,616 --> 00:17:29,617 [kids playing] 194 00:17:41,763 --> 00:17:46,304 Hey, what's the matter? 195 00:17:46,339 --> 00:17:49,241 Hi. 196 00:17:49,276 --> 00:17:52,508 [heavy breathing] 197 00:17:56,448 --> 00:17:57,249 Hey, where are you? 198 00:18:00,716 --> 00:18:03,189 [heavy breathing] 199 00:18:08,229 --> 00:18:09,195 Where are you guys? 200 00:18:11,958 --> 00:18:13,166 OK, I'll see you in a minute. 201 00:18:23,574 --> 00:18:27,246 [screaming] 202 00:18:38,226 --> 00:18:38,488 Alice? 203 00:18:38,523 --> 00:18:39,456 Yes. 204 00:18:39,491 --> 00:18:40,688 It's a pleasure. 205 00:18:40,723 --> 00:18:41,227 Come on in. 206 00:18:45,332 --> 00:18:48,201 Well, first off, let me start by saying 207 00:18:48,236 --> 00:18:51,567 what a dream of a lifetime it is to have you mentor me. 208 00:18:51,602 --> 00:18:53,635 I'm astonished with what you've been able to accomplish. 209 00:18:53,670 --> 00:18:56,572 Oh, thank you. 210 00:18:56,607 --> 00:18:58,805 Although, your work does border on science-fiction, 211 00:18:58,840 --> 00:19:01,709 I am intrigued by some of the connections 212 00:19:01,744 --> 00:19:04,382 you were able to draw between three-dimensional geometry 213 00:19:04,417 --> 00:19:06,318 and the way we perceive these angles. 214 00:19:06,353 --> 00:19:09,915 See, I'm trying to prove that structures are built 215 00:19:09,950 --> 00:19:12,951 for several different reasons. 216 00:19:12,986 --> 00:19:18,561 One, as a place for worship or living. 217 00:19:18,596 --> 00:19:23,302 And, two, as a gateway to somewhere else, another plane, 218 00:19:23,337 --> 00:19:26,569 another dimension. 219 00:19:26,604 --> 00:19:30,309 Like the Egyptians, the druids, and Stonehenge. 220 00:19:30,344 --> 00:19:32,608 Like the Nazis at Wewelsburg in their magic castle? 221 00:19:32,643 --> 00:19:34,742 Yes, exactly. 222 00:19:34,777 --> 00:19:36,909 These places exist. 223 00:19:36,944 --> 00:19:40,748 And with the use of sacred geometry and architecture, 224 00:19:40,783 --> 00:19:44,356 I believe these people gain certain powers or abilities 225 00:19:44,391 --> 00:19:46,886 that we don't quite fully understand. 226 00:19:46,921 --> 00:19:48,261 I do have a few concerns. 227 00:19:48,296 --> 00:19:49,790 And if you want my help, you're going 228 00:19:49,825 --> 00:19:51,726 to have to work around my very busy schedule. 229 00:19:51,761 --> 00:19:53,893 And one more thing. 230 00:19:53,928 --> 00:19:54,927 Uh huh. 231 00:19:54,962 --> 00:19:56,434 Go over these notes. 232 00:19:56,469 --> 00:19:57,402 OK. 233 00:19:57,437 --> 00:19:58,931 They will help you get caught up as well as 234 00:19:58,966 --> 00:20:01,538 help you with your research. 235 00:20:01,573 --> 00:20:01,972 Thank you. 236 00:20:02,007 --> 00:20:02,803 I appreciate it. 237 00:20:02,838 --> 00:20:03,771 You're very welcome. 238 00:20:03,806 --> 00:20:05,377 Just make sure you're at my next lecture. 239 00:20:14,949 --> 00:20:18,753 I don't like anyone being here. 240 00:20:18,788 --> 00:20:21,591 Anyway, Tomasina, I'm going to the back of the house. 241 00:20:21,626 --> 00:20:24,792 Make sure you turn everything off when you're done. 242 00:20:24,827 --> 00:20:26,497 Hey. 243 00:20:26,532 --> 00:20:27,663 How was your meeting? 244 00:20:27,698 --> 00:20:28,697 It went well. 245 00:20:28,732 --> 00:20:29,467 Thanks. 246 00:20:29,502 --> 00:20:30,600 That's good. 247 00:20:30,635 --> 00:20:33,031 So can I call you Tomasina too? 248 00:20:33,066 --> 00:20:34,538 No. 249 00:20:34,573 --> 00:20:35,968 Oh, come on. 250 00:20:36,003 --> 00:20:38,971 Oh, so why do you let her talk to you like that, anyhow? 251 00:20:39,006 --> 00:20:41,347 Like, don't you get sick of that? 252 00:20:41,382 --> 00:20:43,613 I just don't let her bother me. 253 00:20:43,648 --> 00:20:47,012 She's kind of my only sane relative. 254 00:20:47,047 --> 00:20:48,618 All right. 255 00:20:48,653 --> 00:20:50,851 Well, have you lived here your whole life or what? 256 00:20:50,886 --> 00:20:51,885 Pretty much. 257 00:20:51,920 --> 00:20:53,623 Yeah? 258 00:20:53,658 --> 00:20:58,331 So does she-- does your aunt know the history of the house? 259 00:20:58,366 --> 00:21:02,599 Can we maybe talk to her about it sometime? 260 00:21:02,634 --> 00:21:04,898 I mean, she knows everything about this house. 261 00:21:04,933 --> 00:21:08,770 But as you can see, she's not really much of a people person. 262 00:21:08,805 --> 00:21:10,475 Yeah. 263 00:21:10,510 --> 00:21:13,379 But, I mean, I know some things about the house. 264 00:21:13,414 --> 00:21:15,810 I can take you on a tour. 265 00:21:15,845 --> 00:21:16,580 That'd be great. 266 00:21:16,615 --> 00:21:16,947 Sure. 267 00:21:16,982 --> 00:21:18,780 All right. 268 00:21:18,815 --> 00:21:19,616 Right now? 269 00:21:19,651 --> 00:21:20,150 Yep. 270 00:21:20,185 --> 00:21:22,113 All right, I'm down. 271 00:21:22,148 --> 00:21:24,588 Which way? 272 00:21:24,623 --> 00:21:24,918 Follow you. 273 00:21:29,122 --> 00:21:31,056 And this is Keziah. 274 00:21:31,091 --> 00:21:33,894 She was a servant girl a long time ago. 275 00:21:33,929 --> 00:21:36,666 Why would they paint a servant? 276 00:21:36,701 --> 00:21:38,800 I don't know. 277 00:21:38,835 --> 00:21:42,507 But my aunt likes to come in here and talk to it for hours. 278 00:21:42,542 --> 00:21:45,906 I thought you said she was the sane one. 279 00:21:45,941 --> 00:21:48,447 She's talking to the painting? 280 00:21:48,482 --> 00:21:51,384 Well, I don't know what she hears. 281 00:21:51,419 --> 00:21:52,517 But come check this out. 282 00:22:02,188 --> 00:22:07,631 OK, so here's where Etta keeps all the historic paperwork. 283 00:22:07,666 --> 00:22:10,161 Why she hides it back here, I don't know. 284 00:22:10,196 --> 00:22:12,031 Oh. 285 00:22:12,066 --> 00:22:15,672 Wow, that is so amazing. 286 00:22:15,707 --> 00:22:17,069 Do you mind if I look around? 287 00:22:17,104 --> 00:22:18,070 Not at all. 288 00:22:18,105 --> 00:22:19,038 Yay. 289 00:22:19,073 --> 00:22:20,039 Just please be quiet. 290 00:22:20,074 --> 00:22:22,745 If she knew that we were up here, she'd kill us. 291 00:22:22,780 --> 00:22:23,379 Oh, of course. 292 00:22:23,414 --> 00:22:26,012 I'll be quiet, I promise. 293 00:22:26,047 --> 00:22:27,717 Hey, I'm going to get some wine. 294 00:22:27,752 --> 00:22:29,554 Would you like some? 295 00:22:29,589 --> 00:22:30,687 You know what, yeah. 296 00:22:30,722 --> 00:22:31,787 Sure, that sounds good. 297 00:22:31,822 --> 00:22:32,854 All right, I'll be right back. 298 00:22:32,889 --> 00:22:34,592 All right, thanks. 299 00:22:34,627 --> 00:22:35,857 Have fun. 300 00:22:35,892 --> 00:22:36,561 Oh, I will. 301 00:23:42,123 --> 00:23:43,760 Here you go. 302 00:23:43,795 --> 00:23:44,123 Thank you. 303 00:23:48,063 --> 00:23:51,636 I found some really interesting stuff. 304 00:23:51,671 --> 00:23:54,001 Mm. 305 00:23:54,036 --> 00:23:55,607 Check out these blueprints. 306 00:23:58,843 --> 00:24:03,912 And, and, yeah, there's these old newspaper articles in there 307 00:24:03,947 --> 00:24:05,914 that have-- 308 00:24:05,949 --> 00:24:08,114 I think it was a murder that actually happened here. 309 00:24:08,149 --> 00:24:09,522 Was I reading that right? 310 00:24:09,557 --> 00:24:11,722 And why wouldn't you tell me about this? 311 00:24:11,757 --> 00:24:17,057 I already told you that my Aunt Etta is into all that stuff. 312 00:24:17,092 --> 00:24:20,533 I think that you should check out this room with me 313 00:24:20,568 --> 00:24:21,567 across the hall. 314 00:24:24,165 --> 00:24:25,263 Oh, yeah? 315 00:24:25,298 --> 00:24:25,802 Yeah. 316 00:24:36,881 --> 00:24:40,652 [music playing] 317 00:24:56,670 --> 00:24:59,935 [moaning] 318 00:25:39,207 --> 00:25:42,208 [tense music] 319 00:26:09,842 --> 00:26:13,646 [distant voices] 320 00:26:16,145 --> 00:26:19,113 [crying screeches] 321 00:28:10,094 --> 00:28:12,061 [gasps] 322 00:28:12,096 --> 00:28:12,897 [door shuts] 323 00:28:53,302 --> 00:28:57,304 [tense music] 324 00:30:44,281 --> 00:30:47,084 [THUNDER CRASHING AND RAIN POURING] 325 00:31:05,269 --> 00:31:06,037 [gasps] 326 00:31:24,519 --> 00:31:27,025 [thunder crashing] 327 00:32:04,427 --> 00:32:07,131 [rat squeaking] 328 00:32:21,114 --> 00:32:23,114 [cracking] 329 00:32:33,093 --> 00:32:35,060 [deep exhalation] 330 00:33:15,498 --> 00:33:17,201 Sleep, sleep. 331 00:33:19,733 --> 00:33:21,436 Soon, you will awake. 332 00:33:36,717 --> 00:33:40,719 [baby cooing and crying] 333 00:34:08,353 --> 00:34:12,157 [footsteps] 334 00:34:40,583 --> 00:34:43,287 [whispering] 335 00:34:47,293 --> 00:34:50,558 [panting] 336 00:35:04,541 --> 00:35:06,541 [whispering] 337 00:35:13,715 --> 00:35:17,222 [baby crying] 338 00:35:52,424 --> 00:35:54,292 Don't turn away. 339 00:35:54,327 --> 00:35:56,657 I'm doing all, all this for you. 340 00:36:48,579 --> 00:36:55,518 Now, Keziah, with the blood of innocence, 341 00:36:55,553 --> 00:36:57,256 bring forth the beast. 342 00:37:03,726 --> 00:37:06,694 [whispering] 343 00:37:25,979 --> 00:37:29,948 [heart beating] 344 00:37:50,839 --> 00:37:53,873 [guttural groan] 345 00:37:58,814 --> 00:38:02,486 [cracking] 346 00:38:24,741 --> 00:38:27,511 [retching] 347 00:38:38,689 --> 00:38:39,490 Oh, god. 348 00:38:46,664 --> 00:38:46,959 [gasps] 349 00:38:46,994 --> 00:38:47,498 Shit! 350 00:38:51,867 --> 00:38:55,099 [music playing] 351 00:39:08,653 --> 00:39:12,622 That means space and time are not inseparable. 352 00:39:12,657 --> 00:39:16,021 And if plotted on a graph, the resultant curvature 353 00:39:16,056 --> 00:39:19,497 or frameshift that's a part of each of us 354 00:39:19,532 --> 00:39:23,732 creates a weak spot in the space-time that surrounds us. 355 00:39:23,767 --> 00:39:28,033 This is called the Versiera, or witch's curve. 356 00:39:28,068 --> 00:39:32,510 And certain geometric shapes can magnify the potential energy 357 00:39:32,545 --> 00:39:34,512 of human thought, completely freeing us 358 00:39:34,547 --> 00:39:37,944 from the constraints of space-time 359 00:39:37,979 --> 00:39:42,685 and making it possible to be at any place or at any time. 360 00:39:42,720 --> 00:39:45,886 This is why extra dimensional beings are so dangerous. 361 00:39:45,921 --> 00:39:48,757 There's almost nothing you can do against one. 362 00:39:48,792 --> 00:39:50,957 If you're very, very lucky, it won't notice you 363 00:39:50,992 --> 00:39:53,531 and accidentally kill you. 364 00:39:53,566 --> 00:39:56,567 And if you encountered a structure built 365 00:39:56,602 --> 00:39:57,832 by an extradimensional mind-- 366 00:40:01,134 --> 00:40:03,673 [whispering] 367 00:40:03,708 --> 00:40:04,806 Alice, Alice. 368 00:40:07,877 --> 00:40:08,810 [gasping] 369 00:40:08,845 --> 00:40:09,613 Is she OK? 370 00:40:13,817 --> 00:40:14,816 Yo! 371 00:40:14,851 --> 00:40:16,917 [interposing voices] 372 00:40:26,027 --> 00:40:27,598 What happened? 373 00:40:27,633 --> 00:40:28,225 What happened? 374 00:40:34,002 --> 00:40:35,166 She all right? 375 00:40:35,201 --> 00:40:36,673 Yeah, it's OK. 376 00:40:36,708 --> 00:40:37,509 I've got it. 377 00:40:37,544 --> 00:40:38,708 Thank you. 378 00:40:38,743 --> 00:40:39,542 Thank you. 379 00:40:39,577 --> 00:40:42,580 I don't know what's happening to me. 380 00:40:42,615 --> 00:40:48,553 I feel like there's some spiritual force using me. 381 00:40:48,588 --> 00:40:51,721 I slip in and out of dreams. 382 00:40:51,756 --> 00:40:54,691 I woke up at home and thought I was here. 383 00:40:54,726 --> 00:40:56,957 Even this could be a dream. 384 00:40:56,992 --> 00:41:00,598 I don't even know what day it is. 385 00:41:00,633 --> 00:41:01,896 I-- 386 00:41:01,931 --> 00:41:05,031 I know somebody, and I think that he can help us. 387 00:41:05,066 --> 00:41:06,164 OK? 388 00:41:06,199 --> 00:41:06,802 We'll go. 389 00:41:13,338 --> 00:41:15,041 What seems to be the problem, Kelly? 390 00:41:15,076 --> 00:41:17,142 You seem quite upset when you called. 391 00:41:17,177 --> 00:41:19,815 Are you familiar with the Hannah house? 392 00:41:19,850 --> 00:41:23,621 There's a lot of stories surrounding that place. 393 00:41:23,656 --> 00:41:24,622 Why do you ask? 394 00:41:24,657 --> 00:41:27,218 Have you ever heard of Keziah Mason by chance? 395 00:41:53,015 --> 00:41:54,916 It says here she was an immigrant servant 396 00:41:54,951 --> 00:41:56,687 girl for the Hannah family. 397 00:41:56,722 --> 00:42:00,053 You know, girls went missing. 398 00:42:00,088 --> 00:42:03,122 Local people accused her of using black magic 399 00:42:03,157 --> 00:42:08,325 to lure them into the house and killed him in the attic. 400 00:42:08,360 --> 00:42:11,801 So she was burned at the stake. 401 00:42:11,836 --> 00:42:14,936 Soon after her death, people found bones 402 00:42:14,971 --> 00:42:19,336 under the floorboards of the attic in the Hannah house. 403 00:42:19,371 --> 00:42:21,778 We still have an unusual number of children 404 00:42:21,813 --> 00:42:24,814 going missing to this day. 405 00:42:24,849 --> 00:42:27,817 She's more than a witch. 406 00:42:27,852 --> 00:42:30,754 She's a Versiera, a wife of the devil. 407 00:42:34,122 --> 00:42:36,661 My advice to you girls is to stay away from that house. 408 00:42:39,897 --> 00:42:42,359 You know, Alice, I think you really 409 00:42:42,394 --> 00:42:45,736 need to get out of that house. 410 00:42:45,771 --> 00:42:47,265 You know that's not going to happen right now. 411 00:42:47,300 --> 00:42:50,906 I can't leave. 412 00:42:50,941 --> 00:42:55,207 Did you not hear anything that my friend was saying? 413 00:42:55,242 --> 00:42:59,816 Mhm, but I am this close to proving my theory. 414 00:42:59,851 --> 00:43:03,787 Oh, please, listen to yourself. 415 00:43:03,822 --> 00:43:08,385 I mean, I'm sorry, but just yesterday in class, 416 00:43:08,420 --> 00:43:11,421 you had the most epic meltdown. 417 00:43:11,456 --> 00:43:13,390 And all of a sudden today, you're 418 00:43:13,425 --> 00:43:15,425 this witch house detective-- 419 00:43:15,460 --> 00:43:16,426 Shh. 420 00:43:16,461 --> 00:43:17,060 --and it kind of worries me. 421 00:43:17,095 --> 00:43:19,033 Shh, I want to hear this. 422 00:43:19,068 --> 00:43:20,969 --who went missing two days ago from Hidden Pines City Park 423 00:43:21,004 --> 00:43:23,400 near Miskatonic University. 424 00:43:23,435 --> 00:43:25,776 She was wearing an orange jumpsuit 425 00:43:25,811 --> 00:43:27,877 with matching headband. 426 00:43:27,912 --> 00:43:30,440 Several search teams have been combing Carson County 427 00:43:30,475 --> 00:43:32,717 and surrounding woods. 428 00:43:32,752 --> 00:43:34,213 Police aren't saying if this is connected 429 00:43:34,248 --> 00:43:36,754 to any other recent missing children. 430 00:43:36,789 --> 00:43:40,186 Nine-year-old Josh Gibson is still missing [inaudible]---- 431 00:43:40,221 --> 00:43:42,221 Wait, did you hear that? 432 00:43:42,256 --> 00:43:43,321 That's the missing kids. 433 00:43:43,356 --> 00:43:45,125 That's what he was-- 434 00:43:45,160 --> 00:43:46,390 that's what he was talking about. 435 00:43:48,999 --> 00:43:51,131 I didn't want to tell you this because I didn't want 436 00:43:51,166 --> 00:43:53,166 to worry you, and it's really messed up, 437 00:43:53,201 --> 00:43:56,741 but I had this realistic, like really real dream that there 438 00:43:56,776 --> 00:43:58,369 was a baby being sacrificed. 439 00:43:58,404 --> 00:44:00,140 What? 440 00:44:00,175 --> 00:44:01,845 Oh, my god. 441 00:44:01,880 --> 00:44:04,782 That's it, I'm going to call the cops. 442 00:44:04,817 --> 00:44:05,244 Wait, no. 443 00:44:05,279 --> 00:44:06,850 Why? 444 00:44:06,885 --> 00:44:09,215 Like, what-- seriously, what are they going to do? 445 00:44:09,250 --> 00:44:11,217 Are you going to tell them that my friend had a bad dream? 446 00:44:11,252 --> 00:44:12,724 Come on. 447 00:44:12,759 --> 00:44:15,122 It seems better than nothing at this point 448 00:44:15,157 --> 00:44:16,959 with everything going on. 449 00:44:16,994 --> 00:44:22,459 I think, Alice, you need to get out of that damn attic. 450 00:44:22,494 --> 00:44:24,197 That's not going to happen tonight, 451 00:44:24,232 --> 00:44:25,968 so I'm going to go and get some sleep. 452 00:44:26,003 --> 00:44:27,398 I'm really tired. 453 00:44:27,433 --> 00:44:28,432 We'll talk about this later. 454 00:44:28,467 --> 00:44:30,973 Well, can you at least promise me 455 00:44:31,008 --> 00:44:34,372 that you'll think about it, about getting out? 456 00:44:34,407 --> 00:44:35,912 I promise, Kel. 457 00:44:35,947 --> 00:44:36,715 Good night. 458 00:44:50,995 --> 00:44:52,258 [muffled scream] 459 00:45:01,335 --> 00:45:04,171 Commonly referred to as the Marktkirche, or the church 460 00:45:04,206 --> 00:45:08,373 on the market, the striking 14th century brick structure 461 00:45:08,408 --> 00:45:10,408 currently houses the main Lutheran Church 462 00:45:10,443 --> 00:45:13,510 in Hanover, Germany. 463 00:45:13,545 --> 00:45:15,281 Thanks to its large scale flourishing 464 00:45:15,316 --> 00:45:18,449 of ancient symbolism, it is the subject of comments 465 00:45:18,484 --> 00:45:21,122 and many conspiracy theories. 466 00:45:21,157 --> 00:45:23,861 Most commonly referred to is the giant pentagram on the church's 467 00:45:23,896 --> 00:45:25,291 western tower. 468 00:45:25,326 --> 00:45:27,799 And as if that weren't enough, a giant hexagram 469 00:45:27,834 --> 00:45:30,098 surrounds that tower's clock. 470 00:45:30,133 --> 00:45:31,935 Of course, the truth of the matter is that 471 00:45:31,970 --> 00:45:34,102 five-and-six-pointed stars have a long, 472 00:45:34,137 --> 00:45:36,170 fluid history in Germany. 473 00:45:36,205 --> 00:45:38,139 First used by the Teutonic pagans, 474 00:45:38,174 --> 00:45:43,848 and then adopted by the church at the time of construction. 475 00:45:43,883 --> 00:45:46,884 The pentagram in particular was a symbol of the Epiphany. 476 00:45:46,919 --> 00:45:49,183 This church in particular with its grand organ 477 00:45:49,218 --> 00:45:53,154 is a striking example of Germany's rich Gothic brick 478 00:45:53,189 --> 00:45:53,858 tradition. 479 00:46:11,537 --> 00:46:13,504 [gasps] 480 00:46:13,539 --> 00:46:15,176 Oh, my god. 481 00:46:15,211 --> 00:46:16,012 What the-- 482 00:46:39,070 --> 00:46:42,335 [guttural groans] 483 00:46:46,539 --> 00:46:50,013 [high-pitched screech] 484 00:46:51,984 --> 00:46:54,985 [screaming] 485 00:46:58,958 --> 00:47:02,322 [heavy breathing] Oh, my god! 486 00:47:02,357 --> 00:47:04,863 [panting] 487 00:49:37,545 --> 00:49:41,514 [distant voices] 488 00:50:04,407 --> 00:50:07,078 [whispering] 489 00:50:11,579 --> 00:50:15,053 [distant voices] 490 00:51:28,755 --> 00:51:32,262 [woman screaming] 491 00:51:41,207 --> 00:51:42,173 [screams] 492 00:51:42,208 --> 00:51:43,537 Hey, hey, hey, hey, hey! 493 00:51:43,572 --> 00:51:45,308 Alice, wake up! 494 00:51:45,343 --> 00:51:45,608 Alice! 495 00:51:45,644 --> 00:51:46,507 [groans] 496 00:51:46,542 --> 00:51:47,607 Come on! 497 00:51:47,642 --> 00:51:48,344 Hey, it's Tommi. 498 00:51:48,379 --> 00:51:48,674 No! 499 00:51:52,284 --> 00:51:54,284 You're safe. 500 00:51:54,319 --> 00:51:56,484 You had a fever. 501 00:51:56,519 --> 00:51:58,519 I just need you to relax so I can take care of you. 502 00:51:58,554 --> 00:52:00,785 [groans] 503 00:52:00,820 --> 00:52:02,787 My head, oh. 504 00:52:07,596 --> 00:52:12,269 I think I might have actually proven my dissertation. 505 00:52:12,304 --> 00:52:13,468 What? 506 00:52:13,503 --> 00:52:15,404 Yeah. 507 00:52:15,439 --> 00:52:17,439 My research is correct. 508 00:52:17,474 --> 00:52:21,476 The geometry, it all adds up. 509 00:52:21,511 --> 00:52:24,710 It's like I opened a portal or warped reality, something. 510 00:52:24,745 --> 00:52:27,218 I don't know. 511 00:52:27,253 --> 00:52:28,615 You know I love this stuff, but I 512 00:52:28,650 --> 00:52:30,551 think you might still be a bit delirious. 513 00:52:36,856 --> 00:52:39,857 [tense music] 514 00:52:54,511 --> 00:52:58,282 [woman crying] 515 00:53:17,897 --> 00:53:20,700 [crying intensifies] 516 00:53:36,322 --> 00:53:39,323 [interposing voices] 517 00:53:42,625 --> 00:53:46,297 [yells] 518 00:53:52,063 --> 00:53:52,567 No! 519 00:54:13,755 --> 00:54:17,757 [piano playing] 520 00:55:08,876 --> 00:55:12,350 [music playing] 521 00:55:46,485 --> 00:55:49,387 Alice, Dr. Harmon is ready for you. 522 00:55:58,057 --> 00:56:00,629 Alice, thanks for coming in. 523 00:56:00,664 --> 00:56:05,535 I wanted to discuss with you the results of your blood work. 524 00:56:05,570 --> 00:56:07,636 According to the test, you're pregnant. 525 00:56:11,543 --> 00:56:11,838 What? 526 00:56:15,580 --> 00:56:17,844 I understand your history, but you're pregnant. 527 00:56:23,753 --> 00:56:24,884 No, that can't be. 528 00:56:24,919 --> 00:56:27,018 I can't get pregnant. 529 00:56:27,053 --> 00:56:29,889 I can't. 530 00:56:29,924 --> 00:56:33,827 Look, we have somebody on our staff who you could speak with, 531 00:56:33,862 --> 00:56:34,531 if you like. 532 00:56:38,603 --> 00:56:41,065 No, that won't be necessary. 533 00:56:41,100 --> 00:56:47,511 Alice, take some time and take care of yourself. 534 00:56:47,546 --> 00:56:50,173 I have to go. 535 00:56:50,208 --> 00:56:50,712 To go. 536 00:57:16,905 --> 00:57:20,676 And you shall loathe yourselves at your own sight because 537 00:57:20,711 --> 00:57:25,274 of all the evils that you have committed. 538 00:57:25,309 --> 00:57:28,013 There, you shall remember your ways 539 00:57:28,048 --> 00:57:31,852 and all your doings with which you were defiled. 540 00:57:31,887 --> 00:57:36,923 And you shall loathe yourselves at your own sight because 541 00:57:36,958 --> 00:57:40,762 of all the evils that you have committed. 542 00:57:40,797 --> 00:57:43,259 There, you shall remember your ways 543 00:57:43,294 --> 00:57:47,098 and all your doings with which you were defiled. 544 00:57:47,133 --> 00:57:52,202 And you shall loathe yourselves at your own sight because 545 00:57:52,237 --> 00:57:56,074 of all the evils that you have committed. 546 00:57:56,109 --> 00:58:00,243 And all your doings with which you have defiled, 547 00:58:00,278 --> 00:58:04,115 you shall loathe yourselves at your own sight because 548 00:58:04,150 --> 00:58:06,887 of all the evils that you have committed. 549 00:58:13,896 --> 00:58:16,864 And there, you shall remember your ways 550 00:58:16,899 --> 00:58:20,835 and all your doings with which you were defiled. 551 00:58:20,870 --> 00:58:24,839 And you shall loathe yourselves at your own sight because 552 00:58:24,874 --> 00:58:27,776 of all the evils that you have committed. 553 00:58:33,784 --> 00:58:36,246 And there, you shall remember the ways 554 00:58:36,281 --> 00:58:40,217 and all your doings with which you were defiled. 555 00:58:40,252 --> 00:58:42,560 And you shall loathes yourselves-- 556 00:58:46,027 --> 00:58:47,257 Did you miss me? 557 00:58:50,900 --> 00:58:53,802 No, no, help! 558 00:58:53,837 --> 00:58:56,574 [screaming] 559 00:59:02,945 --> 00:59:04,813 Help! 560 00:59:04,848 --> 00:59:07,013 You stop! 561 00:59:07,048 --> 00:59:07,618 I'm pregnant! 562 00:59:14,253 --> 00:59:16,220 You and I both know. 563 00:59:16,255 --> 00:59:20,631 Don't fucking lie to me. 564 00:59:20,666 --> 00:59:24,965 You and I both know you can't get pregnant. 565 00:59:25,000 --> 00:59:28,639 I know, because I made sure of it! 566 00:59:41,885 --> 00:59:43,621 Sick bitch. 567 01:00:06,877 --> 01:00:11,077 Joe, I think you killed him. 568 01:00:11,112 --> 01:00:13,651 He isn't the only one I've killed for you. 569 01:00:18,416 --> 01:00:22,451 But Kevin's been quiet for a long time now. 570 01:00:22,486 --> 01:00:24,860 And because of you, she's back. 571 01:00:30,769 --> 01:00:32,164 You're the one that's taking the children. 572 01:00:35,334 --> 01:00:36,872 She controls me. 573 01:00:36,907 --> 01:00:39,809 [distant voices] 574 01:00:43,507 --> 01:00:44,913 She makes me do it. 575 01:00:50,019 --> 01:00:51,117 Hurry, Alice! 576 01:00:51,152 --> 01:00:53,251 The evil grows inside of you. 577 01:00:53,286 --> 01:00:56,287 [panting] 578 01:01:06,266 --> 01:01:08,772 [woman giggling] 579 01:01:23,349 --> 01:01:25,085 Tommi? 580 01:01:25,120 --> 01:01:27,483 How? 581 01:01:27,518 --> 01:01:30,189 Alice, you're still sleeping. 582 01:01:30,224 --> 01:01:32,092 You were there. 583 01:01:32,127 --> 01:01:35,392 I saw you there. 584 01:01:35,427 --> 01:01:36,459 You're apart of this. 585 01:01:40,234 --> 01:01:42,465 Keziah has been using you as a vessel for the birth 586 01:01:42,500 --> 01:01:44,907 of the Antichrist. 587 01:01:44,942 --> 01:01:48,108 Tommi, help me. 588 01:01:48,143 --> 01:01:51,276 This is the source of her power. 589 01:01:51,311 --> 01:01:54,917 Open the gateway, take it with you and use it against her. 590 01:03:06,991 --> 01:03:07,352 It has begun. 591 01:03:16,528 --> 01:03:18,869 What do we do about Tommi? 592 01:03:18,904 --> 01:03:19,595 She's made her choice. 593 01:03:27,506 --> 01:03:28,978 It will be taken care of. 594 01:03:37,285 --> 01:03:40,088 [non-english chants] 595 01:04:00,946 --> 01:04:03,078 [thunder crashing] 596 01:04:17,523 --> 01:04:20,524 [whispering] 597 01:04:22,627 --> 01:04:25,529 [heart beating] 598 01:04:31,075 --> 01:04:33,306 [door creaking] 599 01:04:36,707 --> 01:04:40,082 [whispering] 600 01:04:40,117 --> 01:04:42,381 [thunder crashing] 601 01:04:51,755 --> 01:04:54,294 [gasping] 602 01:04:54,329 --> 01:04:56,527 [heaving] 603 01:05:01,204 --> 01:05:02,236 Kill yourself. 604 01:05:02,271 --> 01:05:03,732 [groans] 605 01:05:03,767 --> 01:05:05,206 Kill yourself, Joe. 606 01:05:05,241 --> 01:05:06,075 [groaning] 607 01:05:06,110 --> 01:05:10,013 Kill yourself, Joe. 608 01:05:10,048 --> 01:05:11,047 Kill yourself, Joe. 609 01:05:18,320 --> 01:05:19,187 You can do it. 610 01:05:26,757 --> 01:05:28,196 Kill yourself, Joe! 611 01:05:32,169 --> 01:05:33,399 Grab the razor. 612 01:05:41,211 --> 01:05:41,979 Grab the razor. 613 01:05:52,057 --> 01:05:55,091 Cut, cut, cut. 614 01:05:59,526 --> 01:06:02,164 Cut. 615 01:06:02,199 --> 01:06:04,166 Do it. 616 01:06:04,201 --> 01:06:05,167 Cut! 617 01:06:05,202 --> 01:06:07,565 Kill yourself, Joe. 618 01:06:07,600 --> 01:06:09,468 Cut. 619 01:06:09,503 --> 01:06:11,173 [screams] 620 01:06:40,567 --> 01:06:44,536 I love you, but you betrayed the coven (ECHOING) the coven. 621 01:07:45,632 --> 01:07:49,139 [chuckling] 622 01:08:03,683 --> 01:08:05,419 No more, Keziah. 623 01:08:05,454 --> 01:08:07,652 [thunder crashing] 624 01:08:12,230 --> 01:08:15,594 [guttural groan] 625 01:08:15,629 --> 01:08:19,301 [non-english chants] 626 01:08:58,243 --> 01:08:59,308 What do you want from me? 627 01:09:02,544 --> 01:09:05,809 [chuckle] 628 01:09:05,844 --> 01:09:09,318 [guttural groan] 629 01:09:11,817 --> 01:09:15,786 [chuckle] 630 01:09:42,881 --> 01:09:46,685 [heavy breathing] 631 01:10:27,695 --> 01:10:31,499 [distorted humming] 632 01:10:38,607 --> 01:10:39,309 No! 633 01:10:56,658 --> 01:11:00,627 [shouting] 634 01:11:38,700 --> 01:11:41,470 [panting] 635 01:11:43,672 --> 01:11:46,442 Where's Kelly? 636 01:11:59,589 --> 01:12:01,886 [panting] 637 01:12:07,564 --> 01:12:12,798 Alice, why are you running from me? 638 01:12:12,833 --> 01:12:13,568 Just give me the knife. 639 01:12:19,741 --> 01:12:20,707 Just give me the knife. 640 01:12:24,042 --> 01:12:25,448 I know it's you, Keziah! 641 01:12:35,889 --> 01:12:39,154 Just give me the fucking knife! 642 01:12:39,189 --> 01:12:42,157 [high-pitched screech] 643 01:12:46,867 --> 01:12:50,132 [low-pitched screech] 644 01:12:56,107 --> 01:13:00,109 [low-pitched screaming] 645 01:13:12,761 --> 01:13:16,532 [somber music] 646 01:14:55,127 --> 01:14:59,129 [tense music] 647 01:15:01,936 --> 01:15:02,902 Alice? 648 01:15:02,937 --> 01:15:05,300 Alice. 649 01:15:05,335 --> 01:15:07,808 Alice? 650 01:15:07,843 --> 01:15:10,140 Kelly, what-- what the-- 651 01:15:10,175 --> 01:15:11,911 what? 652 01:15:11,946 --> 01:15:15,211 What, what? 653 01:15:15,246 --> 01:15:16,212 What? 654 01:15:16,247 --> 01:15:17,213 Oh, my. 655 01:15:51,018 --> 01:15:55,020 [music playing] 656 01:16:24,018 --> 01:16:32,827 (SINGING) You paint your blue sky in isolated gray. 657 01:16:32,862 --> 01:16:37,865 Your birthday party is now a headless masquerade. 658 01:16:40,804 --> 01:16:45,037 Blood on the rocks and sun-bleached bones 659 01:16:45,072 --> 01:16:48,810 upon the shore. 660 01:16:48,845 --> 01:16:55,718 My leather heart's beating a pathway to your door. 661 01:16:55,753 --> 01:17:00,657 You can't hide from who you really are. 662 01:17:03,794 --> 01:17:08,995 You can't deny now who you really are. 663 01:17:12,902 --> 01:17:16,365 Meek like a wax museum. 664 01:17:16,400 --> 01:17:21,436 A room with a thousand eyes. 665 01:17:21,471 --> 01:17:26,782 Your rival hands now peel the skin off your disguise. 666 01:17:29,820 --> 01:17:37,452 Big scars are deeper than the footprints on the moon. 667 01:17:37,487 --> 01:17:44,162 Flies in the Milky Way, and now elephants in the room. 668 01:17:44,197 --> 01:17:49,068 Engage the alarms and lock the world outside. 669 01:17:52,469 --> 01:17:57,439 You can't hide now from who you really are. 670 01:18:01,786 --> 01:18:06,250 One foot in the grave. 671 01:18:06,285 --> 01:18:14,225 The cross you bear is where you'll hang, cast out and away. 672 01:18:14,260 --> 01:18:18,031 Forget your past and change your name. 673 01:18:35,985 --> 01:18:41,153 Witness protection is so much safer now. 674 01:18:44,389 --> 01:18:49,326 Pack up all your fears and move them out. 675 01:18:53,167 --> 01:18:57,070 Lay your heart in a casket and dig it a hole. 676 01:18:57,105 --> 01:18:57,939 Make a wish. 677 01:18:57,974 --> 01:18:59,336 Crack a bone. 678 01:18:59,371 --> 01:19:00,975 You can do it alone. 679 01:19:01,010 --> 01:19:05,210 Mice and men, charlatans hide in petrified trees. 680 01:19:05,245 --> 01:19:09,313 Crucified and denied, sings the bird to the bees. 681 01:19:09,348 --> 01:19:13,449 One foot in the grave. 682 01:19:13,484 --> 01:19:21,457 The cross you bear is where you'll hang, cast out and away. 683 01:19:21,492 --> 01:19:26,066 Forget your past and change your name. 684 01:19:26,101 --> 01:19:34,206 You can't hide from who you really are. 685 01:19:34,241 --> 01:19:42,115 You can't deny now who you really are. 686 01:19:42,150 --> 01:19:47,450 Engage the alarms and lock the world outside. 687 01:19:50,488 --> 01:19:55,293 You can't hide now from who you really are. 688 01:20:00,003 --> 01:20:02,498 Lock the world outside. 689 01:20:08,110 --> 01:20:10,605 Lock the world outside. 690 01:20:16,514 --> 01:20:19,955 Lock the world outside.