1
00:00:06,040 --> 00:00:07,960
INSPIRED BY THE LIFE
OF NIKODEM SKOTARCZAK.
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,000
PARTLY FICTIONALIZED.
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,840
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:18,800 --> 00:00:25,800
"IT'S BETTER TO LIVE A YEAR AS A TIGER
THAN TWENTY YEARS AS A TURTLE"
5
00:00:27,840 --> 00:00:32,320
["Big in Japan" by Ane Brun playing]
6
00:00:39,640 --> 00:00:43,640
♪ Winter's cityside
Crystal bits of snowflakes
7
00:00:43,720 --> 00:00:46,880
♪ All around my head and in the wind ♪
8
00:00:48,880 --> 00:00:52,800
♪ I had no illusions that I'd ever find ♪
9
00:00:52,880 --> 00:00:57,120
A glimpse of summer's heatwaves
in your eyes ♪
10
00:00:58,480 --> 00:01:00,600
♪ You did what you did to me ♪
11
00:01:00,680 --> 00:01:03,120
♪ Now it's history I see ♪
12
00:01:03,200 --> 00:01:06,720
♪ Here's my comeback on the road again ♪
13
00:01:08,040 --> 00:01:10,280
♪ Things will happen while they can ♪
14
00:01:10,360 --> 00:01:13,160
♪ I will wait here for my man tonight ♪
15
00:01:13,240 --> 00:01:16,440
♪ It's easy when you're big in Japan ♪
16
00:01:17,480 --> 00:01:22,400
♪ When you're big in Japan, tonight ♪
17
00:01:22,960 --> 00:01:27,120
♪ Big in Japan, be tight ♪
18
00:01:27,760 --> 00:01:30,520
♪ Big in Japan ♪
19
00:01:30,600 --> 00:01:36,080
♪ Where the Eastern sea is so blue ♪
20
00:01:37,440 --> 00:01:42,040
♪ Big in Japan, alright ♪
21
00:01:42,120 --> 00:01:46,880
♪ Pay, then I'll sleep by your side ♪
22
00:01:47,440 --> 00:01:49,960
♪ Things are easy ♪
23
00:01:50,040 --> 00:01:54,120
{\an8}♪ When you're big in Japan… ♪
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,520
{\an8}SOPOT
PRESENT DAY
25
00:01:56,600 --> 00:01:59,760
♪ Big in Japan ♪
26
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Please, sit.
27
00:02:06,120 --> 00:02:07,760
So what can I do for you?
28
00:02:09,640 --> 00:02:10,600
I'm writing--
29
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
You mentioned that.
30
00:02:14,440 --> 00:02:15,400
This whole story,
31
00:02:16,560 --> 00:02:17,720
it's full of secrets.
32
00:02:20,120 --> 00:02:22,600
Secrets you want me to unravel?
33
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
People knew you were important to him.
34
00:02:28,680 --> 00:02:32,000
I don't think you're really interested
in what Nikoś found important.
35
00:02:33,160 --> 00:02:35,000
You're more drawn to the streets.
36
00:02:37,360 --> 00:02:40,800
I'm interested in the man
the streets still remember.
37
00:02:40,880 --> 00:02:43,320
Whose funeral packed the church a lot more
38
00:02:43,400 --> 00:02:46,520
than most famous people
like dignitaries and TV stars.
39
00:02:48,160 --> 00:02:50,800
They say that Nikoś wasn't like, you know…
40
00:02:51,640 --> 00:02:53,200
I mean, a gangster.
41
00:02:57,520 --> 00:02:59,280
I don't know what that word means.
42
00:03:01,520 --> 00:03:04,880
I just know that those who like
to call themselves that are dead now.
43
00:03:09,000 --> 00:03:10,240
What do you know so far?
44
00:03:10,800 --> 00:03:15,000
I've picked up
Nikoś was born June 29th, 1954.
45
00:03:17,400 --> 00:03:19,680
Truly great journalistic work.
46
00:03:19,760 --> 00:03:22,320
{\an8}[writer] Strict father,
hard-working mother,
47
00:03:22,400 --> 00:03:24,920
{\an8}trouble at school and on the playground.
48
00:03:25,920 --> 00:03:27,560
I'm Nikoś' big sister.
49
00:03:27,640 --> 00:03:29,520
I'm crazy about the little gangster.
50
00:03:30,200 --> 00:03:32,440
He never listens,
keeps getting in trouble.
51
00:03:33,800 --> 00:03:36,800
And that's our little brother, Marek.
Man of few words.
52
00:03:36,880 --> 00:03:39,760
["Fortunate Son"
by Creedence Clearwater Revival playing]
53
00:03:44,240 --> 00:03:47,760
You're the worst in your class, Nikoś.
Dad's gonna be mad at you.
54
00:03:47,840 --> 00:03:49,280
Just go home without me.
55
00:03:49,360 --> 00:03:50,280
What are you gonna do?
56
00:03:50,360 --> 00:03:52,160
Move about for a while,
57
00:03:52,240 --> 00:03:54,560
try to avoid Dad
beating me into a pile of shit.
58
00:03:59,080 --> 00:04:00,400
[woman] Don't forget, child,
59
00:04:00,480 --> 00:04:02,760
Communist times in Tricity Poland
60
00:04:02,840 --> 00:04:05,040
{\an8}wasn't all bread lines and poverty.
61
00:04:05,120 --> 00:04:07,360
{\an8}Above all, it was a window to the West.
62
00:04:07,440 --> 00:04:11,040
Every Westerner came over thinking
they could live a king's life here.
63
00:04:11,120 --> 00:04:13,280
{\an8}Sadly, those kings didn't yet know
64
00:04:13,360 --> 00:04:15,240
{\an8}someone else reigned in their kingdom.
65
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
Halt! Change money.
66
00:04:17,200 --> 00:04:19,760
[woman] Tricity is ruled by the city boys.
67
00:04:20,600 --> 00:04:23,040
A sailor tries to exchange currency.
68
00:04:23,120 --> 00:04:25,960
But the city boy sees
he's been shorted one bill.
69
00:04:26,040 --> 00:04:28,320
{\an8}So the city boy adds the missing bill,
70
00:04:28,400 --> 00:04:30,440
but to a different wad of paper.
71
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
It was a typical scam.
72
00:04:33,480 --> 00:04:35,800
-[in German] Fuck!
-[woman] And that word…
73
00:04:35,880 --> 00:04:38,800
-Fuck!
-…was to become the theme and punchline
74
00:04:38,880 --> 00:04:41,800
of Nikoś' entire life story.
75
00:04:42,520 --> 00:04:43,680
[in German] Fuck!
76
00:04:45,120 --> 00:04:47,600
[in German] I love you. I love you.
77
00:04:47,680 --> 00:04:49,640
What are you looking at, sucker?
78
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
[moaning]
79
00:04:58,040 --> 00:05:02,760
[in German] If it weren't for the fact
I hide cash in three different places,
80
00:05:02,840 --> 00:05:05,280
I couldn't even afford vodka.
81
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
My treat.
82
00:05:09,360 --> 00:05:10,720
Vodka!
83
00:05:11,600 --> 00:05:14,400
♪ It ain't me, it ain't me ♪
84
00:05:14,480 --> 00:05:17,040
♪ I ain't no fortunate one ♪
85
00:05:18,400 --> 00:05:21,320
♪ It ain't me, it ain't me… ♪
86
00:05:21,400 --> 00:05:24,360
[men singing drunkenly]
87
00:05:25,400 --> 00:05:27,760
What do you think, my sailor friend?
88
00:05:27,840 --> 00:05:31,320
That we just give Germans vodka
and sing them a song for free?
89
00:05:32,120 --> 00:05:33,720
[in German] Give me my money.
90
00:05:33,800 --> 00:05:34,720
Fuck.
91
00:05:38,640 --> 00:05:39,680
Hey!
92
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Go after him! Don't make me run.
93
00:05:42,680 --> 00:05:45,400
If you bring one more F back from school…
94
00:05:45,480 --> 00:05:46,960
Don't you be rough on him!
95
00:05:47,680 --> 00:05:50,560
[screaming]
96
00:05:50,640 --> 00:05:54,000
Little Nikoś never raised
a single finger to his father.
97
00:05:54,080 --> 00:05:57,440
It wasn't like that at all, child.
And Nikoś always escaped untouched.
98
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
I said don't be so rough!
99
00:05:58,800 --> 00:06:01,760
[woman 1] A strict upbringing
unleashed goodness in Nikoś.
100
00:06:01,840 --> 00:06:02,720
[door slams]
101
00:06:02,800 --> 00:06:07,000
For some reason, windows played
an important role in his young life.
102
00:06:07,080 --> 00:06:09,720
Only by squeezing through those windows,
103
00:06:10,640 --> 00:06:13,600
could he get himself
a better view of the war.
104
00:06:29,640 --> 00:06:31,360
I want to exchange cash.
105
00:06:43,240 --> 00:06:45,440
-Where did you get the money?
-I earned it.
106
00:06:51,160 --> 00:06:54,320
And I know your tricks.
So don't try to cheat me.
107
00:06:57,800 --> 00:06:58,960
Who are you?
108
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
Nikoś, I'm a city boy.
109
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
You're not a city boy, young man.
110
00:07:07,720 --> 00:07:09,040
Not yet.
111
00:07:29,280 --> 00:07:30,840
How did you pay for this?
112
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
You know what Dad will do
when he finds out.
113
00:07:40,320 --> 00:07:41,440
[Nikoś] I don't care.
114
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
You guys go to school, and I'll bring in
all the money. Don't worry.
115
00:07:49,280 --> 00:07:50,680
{\an8}[sighs]
116
00:07:53,480 --> 00:07:56,760
OUT OF ORDER! DO NOT USE!
117
00:08:03,960 --> 00:08:06,400
[trickling]
118
00:08:06,480 --> 00:08:08,400
[coach shouting]
119
00:08:10,520 --> 00:08:11,440
Remember, runt.
120
00:08:11,520 --> 00:08:15,680
Rugby is like life.
You wanna score, you make a pass.
121
00:08:16,200 --> 00:08:17,080
What?
122
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Pass the fucking ball!
123
00:08:18,800 --> 00:08:20,360
Don't tell me what to do.
124
00:08:20,440 --> 00:08:23,520
[woman 1] Nikoś' best friend,
at that time, was Komo.
125
00:08:23,600 --> 00:08:26,160
The city was run by rugby players.
126
00:08:26,800 --> 00:08:28,840
During the day, they played their game,
127
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
and at night, they were bouncers.
128
00:08:31,080 --> 00:08:33,240
Everybody respected them.
129
00:08:33,320 --> 00:08:35,560
[gulps] Listen closely, men.
130
00:08:36,840 --> 00:08:39,360
This is gonna be our tactical plan.
131
00:08:41,840 --> 00:08:45,280
Uh… first plan, the side attacks.
132
00:08:46,120 --> 00:08:49,880
But then our plan will change,
and then we'll have to…
133
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
uh, the other side…
134
00:08:54,760 --> 00:08:55,680
attack.
135
00:08:57,680 --> 00:08:59,440
And fucking hop to it, men.
136
00:09:02,120 --> 00:09:04,240
[gulps] Komo, garbage.
137
00:09:04,320 --> 00:09:06,920
Come on, move your asses! Go, go, go!
138
00:09:07,000 --> 00:09:08,120
[players clamoring]
139
00:09:08,200 --> 00:09:12,720
[woman 1] It was said, that on
the left wing he was like a hurricane.
140
00:09:12,800 --> 00:09:14,280
Unstoppable.
141
00:09:15,320 --> 00:09:16,680
[players grunting]
142
00:09:17,280 --> 00:09:19,560
[panting] He wasn't always so unstoppable.
143
00:09:19,640 --> 00:09:21,200
[spits] Christ.
144
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
I've got bad luck.
145
00:09:23,560 --> 00:09:24,560
Yeah.
146
00:09:24,640 --> 00:09:27,080
[woman 2] Fuck you,
you fucking motherfucker--
147
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
Who's over there?
148
00:09:29,040 --> 00:09:31,480
Go fuck yourself! Fucking asshole!
149
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
Inkblot's ex.
150
00:09:33,880 --> 00:09:36,120
-Who broke it off?
-She did, just now.
151
00:09:36,200 --> 00:09:37,640
Lucky Inkblot.
152
00:09:38,360 --> 00:09:40,720
-[woman 2] I deserve better!
-[Inkblot] Listen--
153
00:09:40,800 --> 00:09:42,640
Go on, take it back!
154
00:09:42,720 --> 00:09:44,760
-Fuck you! Fucking fuck.
-Come on.
155
00:09:44,840 --> 00:09:47,520
["Tonight" by Tina Turner
With David Bowie playing]
156
00:09:47,600 --> 00:09:51,120
♪ Everything will be alright tonight ♪
157
00:09:51,200 --> 00:09:55,160
[both moaning]
158
00:09:55,240 --> 00:09:57,800
[panting] Wait. My hair. My hair. My hair.
159
00:09:57,880 --> 00:10:01,880
♪ Everything will be alright tonight… ♪
160
00:10:04,560 --> 00:10:05,920
[groans]
161
00:10:06,000 --> 00:10:07,400
[laughing]
162
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
What is it?
163
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
[sighs]
164
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
You're done?
165
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
I guess.
166
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
Hm, I suppose I was hoping
you'd last at least a few minutes.
167
00:10:26,720 --> 00:10:28,400
Never been with a woman?
168
00:10:29,120 --> 00:10:31,080
Yeah, not with a woman or anyone really.
169
00:10:36,520 --> 00:10:38,560
Fresh off the top shelf.
170
00:10:38,640 --> 00:10:41,320
That might not have been
quite two minutes,
171
00:10:41,400 --> 00:10:44,560
but I can go like that
for eight more times a night if you want.
172
00:10:44,640 --> 00:10:46,360
-Yeah?
-Yeah, sure.
173
00:10:48,720 --> 00:10:50,440
Much better than it was with Inkblot.
174
00:10:51,160 --> 00:10:53,160
[both chuckling]
175
00:10:56,680 --> 00:10:58,080
Am I gonna see you again?
176
00:11:08,200 --> 00:11:10,640
[mumbling]
My people will be in touch.
177
00:11:18,720 --> 00:11:21,640
No, pal, you're gonna have to
skip the party tonight.
178
00:11:21,720 --> 00:11:23,320
Your wife had a softer touch.
179
00:11:23,400 --> 00:11:27,200
-What the fuck did you say?
-Hey, gentlemen, easy. What's going on?
180
00:11:27,280 --> 00:11:30,400
We're here to have fun, not argue, huh?
181
00:11:30,480 --> 00:11:33,560
Yeah, but Nikoś,
this jerk insulted my wife.
182
00:11:37,000 --> 00:11:40,040
Oh, then I'm sorry.
That certainly makes a big difference.
183
00:11:40,680 --> 00:11:41,840
[gasps]
184
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
Come on, you guys. Come on in.
185
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
That's great. Fucking great.
186
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
Bravo.
187
00:11:58,040 --> 00:11:59,240
So close.
188
00:12:01,080 --> 00:12:04,320
You were so close to playing that
like a real professional.
189
00:12:05,120 --> 00:12:10,080
-You know what he said about his wife?
-Stop. I don't give a fuck who said what.
190
00:12:11,800 --> 00:12:14,560
We have a business here.
Pump the brakes sometimes.
191
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
Take off.
192
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
Here, come on. Give me that. It's okay.
193
00:12:24,160 --> 00:12:25,320
What the fuck?
194
00:12:30,880 --> 00:12:33,280
You ever heard of the gold rush?
195
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
Sure, yeah. Way back when in Alaska.
196
00:12:36,200 --> 00:12:38,040
Well we got one right here.
197
00:12:39,480 --> 00:12:40,960
An amber rush.
198
00:12:42,000 --> 00:12:43,360
Our very own Alaska.
199
00:12:44,240 --> 00:12:46,240
[metal music playing]
200
00:13:03,640 --> 00:13:07,080
[woman 1] Nikoś knew exactly
what people needed.
201
00:13:10,240 --> 00:13:12,400
And how to fulfill those needs.
202
00:13:12,480 --> 00:13:14,360
-East German watches.
-Great.
203
00:13:15,400 --> 00:13:16,520
How's the amber dig?
204
00:13:16,600 --> 00:13:20,600
It's bullshit. They have no amber.
We dig deeper, we'll hit Australia.
205
00:13:20,680 --> 00:13:23,560
-Great. So?
-Give it to Mietek.
206
00:13:24,040 --> 00:13:24,920
Yeah, sure.
207
00:13:26,040 --> 00:13:30,200
[woman 1] He knew where to get stuff,
who to give it to, whom to avoid.
208
00:13:31,880 --> 00:13:32,880
If you don't mind?
209
00:13:34,560 --> 00:13:37,200
[woman 1] He knew how to make a good deal.
210
00:13:38,080 --> 00:13:39,440
But better yet…
211
00:13:40,560 --> 00:13:42,840
-I hope they're not sticky.
-Not yet.
212
00:13:42,920 --> 00:13:44,840
…he knew how to make several.
213
00:13:50,120 --> 00:13:53,760
And most of all,
he knew who should get a cut.
214
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
Who's complaining?
215
00:13:58,880 --> 00:14:00,080
Hey, come take a look!
216
00:14:05,280 --> 00:14:08,440
To dig at night for amber,
you needed a fuck-ton of light.
217
00:14:08,520 --> 00:14:09,960
{\an8}You know where we got em?
218
00:14:10,040 --> 00:14:12,360
Czesiek, point
the fucking light over here!
219
00:14:12,440 --> 00:14:13,800
This isn't Swan Lake.
220
00:14:20,120 --> 00:14:22,120
[hooves clopping]
221
00:14:22,200 --> 00:14:23,520
[horses snorting]
222
00:14:26,360 --> 00:14:28,000
Do you sprechen German?
223
00:14:30,840 --> 00:14:31,680
Ja.
224
00:14:31,760 --> 00:14:33,520
Well I hope the fuck so.
225
00:14:38,520 --> 00:14:39,760
Seriously, Nikoś.
226
00:14:41,720 --> 00:14:43,000
Learn the languages.
227
00:14:43,840 --> 00:14:45,320
Or they're gonna bury you.
228
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
Yeah.
229
00:14:48,280 --> 00:14:51,560
I'm also sending Komo,
and a couple of city boys will be there.
230
00:14:54,160 --> 00:14:55,920
You'll be in foreign territory.
231
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
You gotta stick together
and work as a team.
232
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
And handle things with velvet gloves.
233
00:15:03,280 --> 00:15:04,120
Understand?
234
00:15:08,200 --> 00:15:11,320
-And what if I get into--
-No matter what happens.
235
00:15:12,280 --> 00:15:13,800
[car door slams]
236
00:15:22,760 --> 00:15:24,360
I'm hoping you get--
237
00:15:27,960 --> 00:15:29,240
He got shit for brains.
238
00:15:30,720 --> 00:15:32,600
[woman 1] In the 1970s,
239
00:15:32,680 --> 00:15:35,600
Budapest was where the East met the West.
240
00:15:45,600 --> 00:15:47,880
If you had a good spot in Budapest,
241
00:15:48,760 --> 00:15:50,960
you had the whole world at your feet.
242
00:16:01,440 --> 00:16:05,480
It was Nikoś' destiny
to become a king there.
243
00:16:05,560 --> 00:16:07,560
["Gyöngyhajú Lány" by Omega playing]
244
00:16:33,400 --> 00:16:37,320
In no time, they controlled all the
street corners around the Keleti station.
245
00:16:37,400 --> 00:16:42,120
Hundreds of European tourists
and businessmen passed through there.
246
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Change money?
247
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
[in German] Yes, sure.
248
00:16:44,920 --> 00:16:48,800
[woman 1] They all wanted to exchange
their currency to Hungrarian forints.
249
00:16:48,880 --> 00:16:51,560
Every crook had different
scamming techniques.
250
00:16:51,640 --> 00:16:52,480
[in German] Thanks.
251
00:16:52,560 --> 00:16:55,080
[woman 1] And every foreigner was a sucker.
252
00:16:55,160 --> 00:16:56,720
Change money?
253
00:16:58,000 --> 00:16:59,320
[in German] Change money?
254
00:17:00,440 --> 00:17:01,640
Suit yourself.
255
00:17:03,520 --> 00:17:05,760
Why didn't you tell me you're from Poland?
256
00:17:06,640 --> 00:17:08,080
We're looking for Nikoś.
257
00:17:08,560 --> 00:17:11,160
-What do you want him for?
-We wanna join him.
258
00:17:12,400 --> 00:17:13,480
Who are you?
259
00:17:13,560 --> 00:17:16,200
I'm Andrzej from Ożarów.
This is Magi from Pruszków.
260
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
I'm Nikoś.
261
00:17:18,720 --> 00:17:20,520
Ah, respect.
262
00:17:20,600 --> 00:17:22,880
Let us rob from the filthy rich
and give to you.
263
00:17:23,400 --> 00:17:25,080
-So? What do you boys do?
-Hey.
264
00:17:26,040 --> 00:17:28,880
[in German] There is a mistake.
I should get more.
265
00:17:30,480 --> 00:17:32,280
I'm not stupid, okay?
266
00:17:32,360 --> 00:17:33,480
[grunts]
267
00:17:34,920 --> 00:17:36,480
[man grunting in pain]
268
00:17:36,560 --> 00:17:38,280
[blows landing]
269
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
What's this?
270
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
I don't know.
271
00:17:46,040 --> 00:17:48,440
-Holy fuck.
-Let's get the fuck out of here!
272
00:17:51,560 --> 00:17:52,720
[groans]
273
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
[in German] Fuck!
274
00:17:59,880 --> 00:18:05,160
{\an8}MARYLKA CLUB
GDAŃSK
275
00:18:05,240 --> 00:18:08,680
["Big in Japan" by Guano Apes playing]
276
00:18:08,760 --> 00:18:12,400
[woman 1] Every now and again,
Nikoś left Hungary to visit Tricity.
277
00:18:16,280 --> 00:18:19,200
He had been robbing people
from the West for so long,
278
00:18:19,280 --> 00:18:21,280
he started looking like one himself.
279
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
Don't look at him. He's a gangster.
280
00:18:31,160 --> 00:18:34,960
Maybe he really meant it when he said
he fell in love with me at first sight.
281
00:18:46,040 --> 00:18:47,920
You haven't been eating much.
282
00:18:49,840 --> 00:18:51,160
Hope it's not my food.
283
00:19:02,240 --> 00:19:03,200
I do.
284
00:19:04,840 --> 00:19:05,680
I do.
285
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
[woman 1] When Piotr was born…
286
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
Piotruś.
287
00:19:11,760 --> 00:19:16,320
…for Nikoś it was…
the happiest day of his life.
288
00:19:17,040 --> 00:19:21,320
Back then I was still too afraid to admit
to anyone I had my own personal demons.
289
00:19:24,560 --> 00:19:27,400
["Mere Gurudev" by Krishma Das playing]
290
00:19:29,440 --> 00:19:36,280
{\an8}GDAŃSK–WRZESZCZ
NOVEMBER 3, 1977
291
00:20:18,760 --> 00:20:22,560
[woman 1] Nikoś knew perfectly well
how to hide his emotions.
292
00:20:31,200 --> 00:20:35,440
Nobody knew what he was thinking,
feeling, going through.
293
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
Nobody could see through him.
294
00:20:56,920 --> 00:20:58,640
[door creaks]
295
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
You have a visitor.
296
00:21:17,560 --> 00:21:21,240
[in Hungarian] I have a deal with Inkblot
to sell currency and do petty smuggling.
297
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
There are certain rules here.
298
00:21:24,640 --> 00:21:28,520
But you started to sell cars
and beat up the locals.
299
00:21:29,400 --> 00:21:31,800
The police came sniffing around,
300
00:21:31,880 --> 00:21:34,200
and yesterday they took two of my men.
301
00:21:35,600 --> 00:21:37,200
You either knock it off…
302
00:21:39,400 --> 00:21:40,240
Or?
303
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
Get the fuck out!
304
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
Now!
305
00:21:52,200 --> 00:21:54,320
A cowboy rides through the prairie.
306
00:21:56,000 --> 00:21:57,800
He sees smoke in the distance and thinks,
307
00:21:57,880 --> 00:22:00,680
”Absolutely perfect,
I'll grab a hot meal."
308
00:22:01,680 --> 00:22:05,200
Starts galloping towards the site,
but as he gets closer, he observes
309
00:22:05,280 --> 00:22:08,600
that actually that smoke wasn't
coming from some hot grub after all,
310
00:22:08,680 --> 00:22:11,200
but from a pillaged camp
and a burnt corpse.
311
00:22:12,000 --> 00:22:14,960
So he rides up, gets off his horse,
and has a look around.
312
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
And then someone moves.
313
00:22:18,680 --> 00:22:21,200
He comes closer and sees it's a man
314
00:22:21,840 --> 00:22:23,880
and he has an arrow lodged in his chest.
315
00:22:26,840 --> 00:22:27,880
Like so.
316
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
Cowboy asks the man,
317
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
"Hurt much?"
318
00:22:33,000 --> 00:22:34,440
And the man responds,
319
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
"Only when I smile."
320
00:22:38,040 --> 00:22:41,040
[laughing]
321
00:22:53,280 --> 00:22:56,200
-Should we worry?
-Nah.
322
00:22:57,160 --> 00:22:59,400
[in Hungarian]
Did you understand what he said?
323
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
Not a word.
324
00:23:00,560 --> 00:23:03,120
["Ae Oh Aa Zara Mudke"
by Kishore Kumar playing]
325
00:23:11,320 --> 00:23:14,920
[woman 1] That's when Nikoś'
little gang of thieves was born.
326
00:23:15,000 --> 00:23:17,480
And when he came back from Budapest,
327
00:23:17,560 --> 00:23:21,520
you could see Nikoś never looked
at anyone the same way again.
328
00:23:22,240 --> 00:23:24,760
And no one ever looked
at him the same way either.
329
00:23:25,760 --> 00:23:30,640
Around 1977 or so,
he sold the first stolen car.
330
00:23:34,640 --> 00:23:37,720
Hello, you handsome devils.
Wanna dock in my port?
331
00:23:43,640 --> 00:23:45,080
I told you I'd find you.
332
00:23:45,560 --> 00:23:47,920
I thought I was going to hear
from your people.
333
00:23:48,760 --> 00:23:49,600
Meet Komo…
334
00:24:00,200 --> 00:24:02,200
[moaning and panting]
335
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
You're not.
336
00:24:24,840 --> 00:24:25,680
I am.
337
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
Never offer me money for--
338
00:24:36,520 --> 00:24:38,960
Learn this. Never tell me what to do.
339
00:24:55,640 --> 00:24:58,000
[panting] Do you think I'm hot?
340
00:24:58,080 --> 00:25:00,800
-Very. But first I need to… You know.
-Fine.
341
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
Wanna see how flexible I am?
342
00:25:05,160 --> 00:25:06,000
Oh, fuck.
343
00:25:06,960 --> 00:25:09,360
No, don't. That's my old man.
344
00:25:09,440 --> 00:25:11,640
-He's totally drunk. Get in.
-I need to use the…
345
00:25:11,720 --> 00:25:13,240
Yeah, later. Hide in there first.
346
00:25:13,320 --> 00:25:17,840
Come on. He's a boozer, secret police.
Just stay in there.
347
00:25:18,480 --> 00:25:20,480
[indistinct chatter]
348
00:25:24,240 --> 00:25:25,480
[chuckles]
349
00:25:27,680 --> 00:25:30,480
[snickering]
350
00:25:31,160 --> 00:25:33,280
I've always been told what to do.
351
00:25:38,280 --> 00:25:40,640
Every one of my teachers, my father…
352
00:25:42,000 --> 00:25:43,160
taught me to be good.
353
00:25:43,880 --> 00:25:45,680
[Nikoś scoffs] Not to be bad.
354
00:25:47,240 --> 00:25:48,840
Not to differ from the norm.
355
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
Fuck.
356
00:26:04,440 --> 00:26:05,600
Hmm.
357
00:26:11,800 --> 00:26:13,000
Hi, doggy.
358
00:26:16,880 --> 00:26:18,200
Forgive me, poochie.
359
00:26:20,600 --> 00:26:25,160
And I think that…
it's better to live one year
360
00:26:25,800 --> 00:26:26,880
as a tiger
361
00:26:26,960 --> 00:26:28,560
than 20 years as a turtle.
362
00:26:29,600 --> 00:26:31,280
I don't wanna live like a turtle.
363
00:26:33,240 --> 00:26:34,840
I wanna be a tiger.
364
00:26:38,480 --> 00:26:39,960
But turtles live longer.
365
00:26:43,920 --> 00:26:45,040
[scoffs softly]
366
00:26:53,200 --> 00:26:54,720
So, Romeo?
367
00:26:54,800 --> 00:26:57,880
Ready for a show? [giggling]
368
00:26:59,600 --> 00:27:00,880
What is that smell?
369
00:27:01,560 --> 00:27:03,040
Uh… your puppy.
370
00:27:03,880 --> 00:27:07,400
It was yelping like crazy
I wanted to take him out but, you know…
371
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
He couldn't hold it in.
372
00:27:11,120 --> 00:27:12,680
That's a stuffed animal.
373
00:27:25,400 --> 00:27:26,640
Where'd that come from?
374
00:27:27,520 --> 00:27:29,960
[chuckling] It's yours. Don't ask me.
375
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
No, not those.
376
00:27:32,440 --> 00:27:33,360
The cigarette.
377
00:27:34,080 --> 00:27:36,240
Oh. The West.
378
00:27:38,360 --> 00:27:39,800
Got it from a sailor.
379
00:27:49,160 --> 00:27:50,200
Quit.
380
00:27:57,920 --> 00:27:59,440
I'll be the king of this city.
381
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Like a tiger.
382
00:28:02,840 --> 00:28:03,920
Not afraid of anyone.
383
00:28:06,600 --> 00:28:08,480
-What's your name?
-Milena.
384
00:28:12,160 --> 00:28:13,480
Jet is your new name.
385
00:28:23,640 --> 00:28:24,720
Drop an anchor.
386
00:28:25,600 --> 00:28:28,800
But remember,
only I can dock here from now on.
387
00:28:58,800 --> 00:28:59,880
[car door slams]
388
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Did you fuck?
389
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
None of your fucking business.
390
00:29:16,960 --> 00:29:17,800
[chuckling]
391
00:29:18,480 --> 00:29:21,320
Listen, I get to decide
what's my fucking business.
392
00:29:21,400 --> 00:29:23,040
[laughing]
393
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
[woman 1] That what Nikoś was like.
394
00:29:26,200 --> 00:29:29,720
Hated to be told what to do
by some son-of-a-bitch.
395
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
[father] Use your right hand.
396
00:29:33,280 --> 00:29:35,560
[woman 1] Because everyone had been
doing that to him his whole life.
397
00:29:35,640 --> 00:29:37,400
Gdańsk is a free city.
398
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
Your right hand, I said.
399
00:29:39,920 --> 00:29:42,960
[woman 1] His father told him
not to write with his left hand.
400
00:29:43,040 --> 00:29:45,080
His wife told him not to worry about her.
401
00:29:45,160 --> 00:29:47,400
-Don't worry about me.
-Are you sure?
402
00:29:47,480 --> 00:29:50,120
[woman 1] Inkblot kept telling him
to avoid trouble
403
00:29:50,200 --> 00:29:51,880
and to give the reigns…
404
00:29:51,960 --> 00:29:53,000
Nikoś!
405
00:29:53,080 --> 00:29:55,240
…to those who allow him to make money.
406
00:29:59,560 --> 00:30:01,680
[writer] There's no smoking in here, ma'am.
407
00:30:02,400 --> 00:30:03,600
Since when?
408
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Since about ten years.
409
00:30:08,680 --> 00:30:11,240
Seems everything is outlawed these days.
410
00:30:13,040 --> 00:30:15,400
Did Nikoś treat Jet
like she was a princess?
411
00:30:16,280 --> 00:30:17,360
I don't know.
412
00:30:17,440 --> 00:30:19,400
[sighs] I guess he did,
413
00:30:19,480 --> 00:30:21,680
but he never really had enough princesses.
414
00:30:22,240 --> 00:30:23,640
[laughing]
415
00:30:23,720 --> 00:30:25,720
[ballroom music playing]
416
00:30:28,440 --> 00:30:30,360
[woman 1] A new woman was about to show up.
417
00:30:32,120 --> 00:30:34,120
And Nikoś knew
there would be consequences.
418
00:30:37,960 --> 00:30:40,680
Supposedly I'm nolonger your only choice.
419
00:30:41,960 --> 00:30:43,040
Fucking Jet.
420
00:30:44,400 --> 00:30:45,600
My name is Milena!
421
00:30:47,120 --> 00:30:48,400
Don't get upset.
422
00:30:49,760 --> 00:30:51,360
You're gonna give yourself wrinkles.
423
00:30:55,680 --> 00:30:58,280
Be honest. Speak to me about it.
424
00:31:00,840 --> 00:31:03,320
I don't want any more bull.
I'll endure anything.
425
00:31:04,000 --> 00:31:07,360
I just don't want to be lied to.
Just tell me, okay?
426
00:31:07,440 --> 00:31:08,880
I'm not sure you mean that.
427
00:31:10,840 --> 00:31:12,280
How'd you meet this whore?
428
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
She's not a whore.
429
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
Just Halinka.
430
00:31:21,880 --> 00:31:24,680
And she's a decent woman.
Plus, she's Tender Roman's sister.
431
00:31:24,760 --> 00:31:26,240
I never heard of tend--
432
00:31:27,480 --> 00:31:30,160
You kidding me?
You're talking the Tender Roman?
433
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
Fact.
434
00:31:35,920 --> 00:31:37,000
[woman 1] One more time.
435
00:31:37,080 --> 00:31:38,360
[tape whirrs]
436
00:31:39,840 --> 00:31:41,880
A new woman was about to show up.
437
00:31:41,960 --> 00:31:44,960
["Big in Japan" by Guano Apes playing
438
00:31:50,000 --> 00:31:54,040
She was the complete opposite
of Nikoś' first wife.
439
00:31:54,120 --> 00:31:55,920
The life of the party.
440
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
All class.
441
00:31:59,320 --> 00:32:02,480
Everyone in Tricity
wanted to dive into her lucious,
442
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
um, hair.
443
00:32:04,280 --> 00:32:05,440
And her vagina.
444
00:32:13,360 --> 00:32:15,840
Nikoś always took
what he wanted with impunity.
445
00:32:15,920 --> 00:32:18,360
He was sometimes shy, but when he danced…
446
00:32:18,440 --> 00:32:19,800
And he danced beautifully.
447
00:32:21,640 --> 00:32:23,840
[woman 1] …no woman could resist him.
448
00:32:26,400 --> 00:32:28,880
Nikoś was no beautiful dancer.
449
00:32:28,960 --> 00:32:31,720
If anyone says opposite by some chance,
450
00:32:33,000 --> 00:32:34,840
They're full of shit. Don't believe 'em.
451
00:32:40,720 --> 00:32:43,840
Yet I still couldn't help falling
in love with him at first sight.
452
00:32:46,640 --> 00:32:47,680
Nikoś.
453
00:32:48,440 --> 00:32:49,800
Halina Ostrowska.
454
00:32:53,120 --> 00:32:54,560
What did you come for?
455
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
I came to have some fun.
456
00:32:57,360 --> 00:32:59,920
Then you've come to the right table,
since it's the best.
457
00:33:00,000 --> 00:33:01,240
I think so.
458
00:33:01,320 --> 00:33:03,320
This is the best one?
459
00:33:04,080 --> 00:33:07,440
[chuckles] If you want,
I can get us a table near the window.
460
00:33:10,800 --> 00:33:12,040
A woman with connections.
461
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
No, no.
462
00:33:15,920 --> 00:33:17,920
It's my brother who's connected.
463
00:33:18,000 --> 00:33:19,880
[Halina] My brother knows everyone.
464
00:33:19,960 --> 00:33:21,600
My brother knows everyone.
465
00:33:22,200 --> 00:33:23,520
[Nikoś] You look great.
466
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
Tell me what you do for a job.
467
00:33:27,560 --> 00:33:29,480
Ask your brother who knows everyone.
468
00:33:29,960 --> 00:33:31,440
Let's keep him separate.
469
00:33:31,520 --> 00:33:34,040
Well, I'm in
the same business as your brother.
470
00:33:34,120 --> 00:33:35,880
Just on a smaller scale.
471
00:33:35,960 --> 00:33:37,040
[Halina] I like you.
472
00:33:38,400 --> 00:33:40,360
I have two children.
473
00:33:40,440 --> 00:33:42,600
My brother provides me with luxuries,
474
00:33:42,680 --> 00:33:45,680
so you have to be sure
before we make it if you're in or out.
475
00:33:46,320 --> 00:33:47,320
Your move.
476
00:34:05,280 --> 00:34:07,920
I have a son and an ex mother-in-law.
477
00:34:08,000 --> 00:34:09,200
I'm sure it'll work out.
478
00:34:10,440 --> 00:34:12,320
[both moaning]
479
00:34:18,120 --> 00:34:20,760
Halinka, you haven't been eating much.
480
00:34:20,840 --> 00:34:22,000
[coughs]
481
00:34:26,840 --> 00:34:28,000
I do.
482
00:34:28,600 --> 00:34:29,560
I do.
483
00:34:29,640 --> 00:34:31,240
POSTNATAL ROOM
484
00:34:36,800 --> 00:34:37,880
Natalka.
485
00:34:53,120 --> 00:34:55,200
Would you be able to steal
a car like this one?
486
00:34:55,280 --> 00:34:57,440
Theoretically, yes. Practically, no.
487
00:34:57,520 --> 00:35:00,920
-Then why won't you do it?
-What, steal from my brother-in-law?
488
00:35:01,000 --> 00:35:03,160
[both laughing]
489
00:35:03,240 --> 00:35:06,120
But if it wasn't mine,
how long it would take you to steal?
490
00:35:06,200 --> 00:35:08,440
My man could do it in under a minute.
491
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
Then you should be
a very wealthy man, Nikoś!
492
00:35:10,800 --> 00:35:13,480
Yeah. If I could find something to steal.
493
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
I might have some ideas.
494
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
Pull over. Come on.
495
00:35:20,680 --> 00:35:22,680
That's what we wear now in Sweden.
496
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Very bold.
497
00:35:26,560 --> 00:35:29,160
I know guys willing
to fight five men at one time,
498
00:35:29,760 --> 00:35:33,120
and yet not one of them
are brave enough guys to pull this off.
499
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
Are you brave enough, Nikoś?
500
00:35:36,680 --> 00:35:37,520
Huh?
501
00:35:43,080 --> 00:35:44,720
Let's see if you have what it takes
502
00:35:44,800 --> 00:35:47,600
to make this work. Well?
503
00:35:53,600 --> 00:35:54,880
Your balls feel larger?
504
00:36:01,920 --> 00:36:03,920
[laughing]
505
00:36:10,840 --> 00:36:15,280
[woman 1]They say that every major career
starts with a well-tailored jacket.
506
00:36:15,360 --> 00:36:17,640
{\an8}["Summer in the City"
by The Lovin' Spoonful playing]
507
00:36:17,720 --> 00:36:19,360
{\an8}♪ Hot town, summer in the city ♪
508
00:36:19,440 --> 00:36:21,880
{\an8}♪ Back of my neck
Getting dirty and gritty ♪
509
00:36:21,960 --> 00:36:23,920
{\an8}-♪ Been down, isn't it a pity? ♪
-[cheering]
510
00:36:24,560 --> 00:36:27,120
I gave a huge loan
to the happy couple. Hey!
511
00:36:27,200 --> 00:36:31,640
Halina and Nikoś opened a small casino,
soon all of Tricity showed up.
512
00:36:31,720 --> 00:36:33,720
Officials, priests. Praise be!
513
00:36:34,320 --> 00:36:35,640
Hey, sister!
514
00:36:35,720 --> 00:36:38,240
Police, criminals and smugglers
all in one room.
515
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
Give us a moment.
516
00:36:40,520 --> 00:36:43,360
Which is which?
It made no difference back then.
517
00:36:43,440 --> 00:36:44,360
Nikoś!
518
00:36:45,440 --> 00:36:47,120
I'll introduce you to my buddy Nikoś.
519
00:36:48,160 --> 00:36:50,160
Nikoś, this is Marek Stapler.
520
00:36:51,320 --> 00:36:53,520
-Does he have his butt stapled?
-[laughing]
521
00:36:53,600 --> 00:36:55,680
Haven't heard that one in a long time.
522
00:36:56,320 --> 00:36:59,120
-At least an hour or two.
-[laughing]
523
00:36:59,200 --> 00:37:03,160
By the way, this is Captain Mark Stapler,
of the Polish militia.
524
00:37:03,960 --> 00:37:06,920
Roman thinks we might
be able to do business together.
525
00:37:07,000 --> 00:37:09,320
I drink vodka with all the prosecutors.
526
00:37:09,400 --> 00:37:12,080
My wife runs
the Department of Transportation.
527
00:37:12,680 --> 00:37:15,000
[woman 1] Nikoś may not have been a scholar.
528
00:37:15,080 --> 00:37:18,080
He may not have had any college diplomas.
529
00:37:18,160 --> 00:37:20,280
But he had a lot of imagination.
530
00:37:20,360 --> 00:37:23,760
And now, three facts
were coming together in his mind.
531
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
Number one, his gang
specialized in auto robberies.
532
00:37:27,600 --> 00:37:30,240
Second, I'm capable of keeping
any theft case quiet.
533
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
And third, that my wife is--
534
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
I need some cash.
535
00:37:34,360 --> 00:37:36,880
I have no choice.
I have to steal a lot more, Captain.
536
00:37:36,960 --> 00:37:38,680
[Captain laughing]
537
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Fuck, this is so primitive.
538
00:37:48,920 --> 00:37:50,800
If Stapler isn't bullshitting us,
539
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
he'll make prosecutors legitimize our--
540
00:37:52,920 --> 00:37:54,440
[engine turns over]
541
00:37:56,200 --> 00:37:57,200
We're in.
542
00:37:57,280 --> 00:37:59,280
[chuckling]
543
00:38:12,240 --> 00:38:13,920
What happened to the window?
544
00:38:14,800 --> 00:38:16,080
Window?
545
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
Uh-huh.
546
00:38:20,600 --> 00:38:21,880
A crow flew into it.
547
00:38:22,760 --> 00:38:24,040
-Flew?
-Uh-huh.
548
00:38:25,280 --> 00:38:27,520
It was trying to lay eggs,
but I scared it away.
549
00:38:27,600 --> 00:38:28,840
[man grunts]
550
00:38:30,160 --> 00:38:32,360
Super. I'll put in a new window.
551
00:38:34,040 --> 00:38:36,000
If you have any more cars, let me know.
552
00:38:36,080 --> 00:38:39,560
The guys… from rugby want one.
553
00:38:39,640 --> 00:38:40,880
As many as you have.
554
00:38:54,600 --> 00:38:56,240
[engine turns over]
555
00:39:07,760 --> 00:39:10,960
["Hurt" by Załoga G playing]
556
00:39:21,800 --> 00:39:24,040
You get the saw blades we need,
and the lock breakers?
557
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
[in German] Hello.
558
00:39:31,760 --> 00:39:32,920
Passports, please.
559
00:39:34,840 --> 00:39:36,400
Anything to declare?
560
00:39:37,960 --> 00:39:38,960
Zwei…
561
00:39:41,480 --> 00:39:42,680
casen orangen.
562
00:39:43,920 --> 00:39:45,200
[in German] What?
563
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
What's going on?
564
00:39:53,160 --> 00:39:54,480
He understood me!
565
00:39:54,560 --> 00:39:57,280
-Would you look at that?
-I'm starting to speak German.
566
00:39:57,360 --> 00:39:58,800
Where'd you put the tools?
567
00:39:59,560 --> 00:40:00,800
You're sitting on them.
568
00:40:04,000 --> 00:40:04,920
[taps on car]
569
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
Step one, steal someone's car.
570
00:40:16,240 --> 00:40:18,920
In the '70s and '80s, this part was so…
571
00:40:19,480 --> 00:40:20,800
beautifully simple.
572
00:40:26,360 --> 00:40:28,360
Here. Three cars, all ready to go.
573
00:40:28,440 --> 00:40:31,120
-Give them to the guys. See you in Sopot.
-And this one?
574
00:40:31,960 --> 00:40:33,680
We plan to drive this bad boy.
575
00:40:34,840 --> 00:40:37,120
I must have busted the ignition.
576
00:40:37,200 --> 00:40:39,520
If it stops,
I'm afraid it won't start up again.
577
00:40:40,200 --> 00:40:41,640
Don't worry about it. Buddy!
578
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
Make sure the cables are connected,
so it doesn't short out.
579
00:40:52,400 --> 00:40:55,120
Step two, crossing
the border into Germany.
580
00:40:55,200 --> 00:40:58,400
The German border guards
had no way to tell the papers were forged,
581
00:40:58,480 --> 00:41:02,400
because, lucky for us, at that point
there were no real security measures.
582
00:41:02,480 --> 00:41:04,480
If nothing unexpected happened,
583
00:41:04,560 --> 00:41:07,280
the car passed the border inspection
without a problem.
584
00:41:11,960 --> 00:41:14,360
[engine revving]
585
00:41:35,480 --> 00:41:37,560
Step three, legalization.
586
00:41:37,640 --> 00:41:40,360
There were car shops in Tricity
working 'round the clock,
587
00:41:40,440 --> 00:41:42,760
that never had any real customers at all.
588
00:41:43,680 --> 00:41:44,600
Thanks, lovebird.
589
00:41:45,920 --> 00:41:48,880
Empty books were provided
by the wife of Stapler.
590
00:41:49,680 --> 00:41:51,400
After 24 hours of work,
591
00:41:51,480 --> 00:41:53,880
the car had a brand new look,
brand new plates,
592
00:41:53,960 --> 00:41:57,000
and an authentic registration
to make it ready to sell.
593
00:42:00,960 --> 00:42:02,280
For certain models,
594
00:42:02,360 --> 00:42:05,400
Nikoś had them completely taken apart
from beginning to end.
595
00:42:05,480 --> 00:42:06,720
Here boss, new radio.
596
00:42:08,800 --> 00:42:10,720
Because why should we sell a whole car,
597
00:42:10,800 --> 00:42:13,080
when every part
can also be sold separately?
598
00:42:25,640 --> 00:42:27,120
[Komo] Step four, sales.
599
00:42:27,200 --> 00:42:29,600
Hello. Mr. Nikoś?
600
00:42:29,680 --> 00:42:31,800
[Komo] There were
so many potential customers,
601
00:42:31,880 --> 00:42:33,520
the cars could've been auctioned off.
602
00:42:33,600 --> 00:42:34,600
Nikoś.
603
00:42:36,360 --> 00:42:38,640
Uh, my son and I came here from Warsaw
604
00:42:38,720 --> 00:42:42,320
because we heard we could buy
a car from you. One that's affordable.
605
00:42:43,480 --> 00:42:45,000
And relatively safe.
606
00:42:45,080 --> 00:42:47,400
Yeah, affordable.
Definitely should be safe.
607
00:42:48,360 --> 00:42:50,320
Polish or Western, pretty or ugly,
608
00:42:50,400 --> 00:42:52,840
speedy or slow,
or maybe a little bit of everything?
609
00:42:52,920 --> 00:42:55,680
[chuckling]
610
00:42:57,840 --> 00:42:59,640
Didn't I tell you about this guy?
611
00:43:01,360 --> 00:43:02,920
So we're in…
612
00:43:04,080 --> 00:43:06,240
We're in Gdańsk for the first time.
613
00:43:06,320 --> 00:43:08,320
-Oh. So how do you like it?
-Yeah.
614
00:43:08,960 --> 00:43:11,880
Well, you know… it's really nice.
615
00:43:13,440 --> 00:43:16,280
I have great respect for Lech Wałęsa.
He's an incredible man.
616
00:43:16,360 --> 00:43:18,880
What he did for his country,
for the Polish people--
617
00:43:18,960 --> 00:43:20,120
And about the car?
618
00:43:20,600 --> 00:43:22,200
Eh…
619
00:43:23,040 --> 00:43:26,520
I need it as a taxi cab.
So I need something big. Yeah.
620
00:43:27,200 --> 00:43:31,880
My father drove one, I do,
and… my son will too.
621
00:43:31,960 --> 00:43:32,960
Oh yeah?
622
00:43:34,560 --> 00:43:37,720
To me you don't look
like a future cab driver, my young friend.
623
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
So?
624
00:43:40,160 --> 00:43:41,520
Tell me what you really want.
625
00:43:42,600 --> 00:43:44,800
Well? Don't be shy.
626
00:43:46,760 --> 00:43:48,320
I wanna make a ton of money.
627
00:43:52,520 --> 00:43:54,200
[Komo] We had so many interested buyers,
628
00:43:54,280 --> 00:43:56,840
we could steal
the same car a few times in a row.
629
00:43:58,120 --> 00:44:02,800
{\an8}In 1980, Nikoś bought an estate
in Orle in his father's name.
630
00:44:02,880 --> 00:44:04,800
{\an8}His younger brother Marek took care of it.
631
00:44:06,560 --> 00:44:10,520
The guys found this for you at the docks.
Tracksuit with a crocodile. Here.
632
00:44:10,600 --> 00:44:13,640
[woman 1] It was like living
on an American ranch.
633
00:44:13,720 --> 00:44:16,000
We just looked
a bit different, that's all.
634
00:44:16,080 --> 00:44:19,840
[woman 1] Nobody knew where
Nikoś' family began and where it ended.
635
00:44:19,920 --> 00:44:22,720
Nikoś took care of everybody just the same.
636
00:44:23,360 --> 00:44:24,840
[Halina] Who is that whore?
637
00:44:26,360 --> 00:44:28,200
First of all, no one has that--
638
00:44:28,320 --> 00:44:29,800
I will beat your whore face!
639
00:44:29,880 --> 00:44:31,120
[giggling] Wait. My hair.
640
00:44:32,560 --> 00:44:33,960
Where'd you get these panties?
641
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
They're not mine.
642
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
Mine.
643
00:44:40,840 --> 00:44:43,240
Uh-uh. Mine.
644
00:44:43,320 --> 00:44:46,480
-I found them in your jacket.
-Stop! I told you they're not mine, okay?
645
00:44:47,320 --> 00:44:49,360
They're not mine! [groans]
646
00:44:51,000 --> 00:44:52,720
Don't you understand my job?
647
00:44:53,280 --> 00:44:54,840
I'm a salesman out there.
648
00:44:55,520 --> 00:44:58,680
A businessman. Do you know
the job of a businessman?
649
00:44:58,760 --> 00:45:01,040
He advertises his products.
650
00:45:01,120 --> 00:45:04,040
And I'm a walking advertisement
for my business.
651
00:45:04,120 --> 00:45:05,760
I have 200 watches to sell,
652
00:45:05,840 --> 00:45:07,560
so I wear one to show off.
653
00:45:07,640 --> 00:45:10,560
Also, if you haven't noticed,
I always smell nice, don't I?
654
00:45:10,640 --> 00:45:12,640
-Yeah, you smell good too.
-Yeah. I like it.
655
00:45:13,040 --> 00:45:16,520
I have a fucking van
full of fragrances like these for sale.
656
00:45:16,600 --> 00:45:18,320
I even keep one for myself.
657
00:45:18,880 --> 00:45:21,480
Seriously? Two city boys
chatting about perfume?
658
00:45:24,120 --> 00:45:26,840
-And I'm supposed to believe you?
-Yes, you-- Yes!
659
00:45:32,120 --> 00:45:33,120
Don't--
660
00:45:33,200 --> 00:45:34,440
No!
661
00:45:34,520 --> 00:45:37,200
That's what I think
of your watches, you asshole!
662
00:45:37,280 --> 00:45:38,600
Calm down.
663
00:45:38,680 --> 00:45:42,240
[groans] Fuck, I picked up
a container of these German panties.
664
00:45:46,040 --> 00:45:47,680
It all makes a better life for you and me.
665
00:45:49,640 --> 00:45:52,800
Then why do these new German panties
smell like some fucking cheap whore?
666
00:45:52,880 --> 00:45:54,480
[moaning]
667
00:45:54,560 --> 00:45:56,280
["Roads" by Portishead playing]
668
00:45:59,240 --> 00:46:01,720
♪ Never found our way ♪
669
00:46:03,200 --> 00:46:04,440
♪ Regardless… ♪
670
00:46:04,520 --> 00:46:06,520
You know those Germans.
671
00:46:11,800 --> 00:46:13,000
I want a divorce.
672
00:46:16,880 --> 00:46:18,200
[door slams]
673
00:46:19,160 --> 00:46:21,840
♪ From this moment ♪
674
00:46:21,920 --> 00:46:25,240
♪ How can it feel ♪
675
00:46:25,320 --> 00:46:27,520
♪ This wrong… ♪
676
00:46:27,600 --> 00:46:28,640
[Komo] Come on!
677
00:46:28,720 --> 00:46:30,200
{\an8}Move the ball!
678
00:46:31,520 --> 00:46:33,840
{\an8}You call that passing, you loser?
679
00:46:33,920 --> 00:46:35,720
They're screwing all over themselves.
680
00:46:36,720 --> 00:46:39,480
They're just terrible.
They don't belong on the field at all.
681
00:46:42,680 --> 00:46:43,760
What was that?
682
00:46:54,880 --> 00:46:55,880
[whistles]
683
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
Hang on a minute. May I see your pass?
684
00:47:03,640 --> 00:47:06,960
You're seriously asking us for that?
In the third league?
685
00:47:07,040 --> 00:47:08,920
What league you think we're watching here?
686
00:47:09,000 --> 00:47:11,040
This part of the stands
is for special VIPs.
687
00:47:11,120 --> 00:47:13,240
-What's going on?
-They don't have VIP passes.
688
00:47:13,320 --> 00:47:15,480
These men are my VIPs.
689
00:47:19,840 --> 00:47:21,080
Come on. Let's go.
690
00:47:22,760 --> 00:47:25,760
Can you believe people I invite
can't bet past the guard anymore?
691
00:47:30,480 --> 00:47:32,280
-Calm down.
-Fuck "calm down."
692
00:47:34,280 --> 00:47:36,040
Soon we'll call this field home.
693
00:47:37,120 --> 00:47:40,720
[commentator] The 1981/82 season
is almost at an end.
694
00:47:41,600 --> 00:47:43,640
Absolutely denigrating.
695
00:47:43,720 --> 00:47:46,720
Lechia, pride of the seaboard,
is pushed to the third league.
696
00:47:50,160 --> 00:47:54,400
Oh, with this team we have no hope.
They're a bunch of women, not men!
697
00:47:54,480 --> 00:47:56,960
The brutal truth
about the Lechia team season is this.
698
00:47:57,040 --> 00:48:02,280
No team resources,
and plus, absolutely no skills whatsoever.
699
00:48:07,920 --> 00:48:10,640
["Una Bluna" by Rampue playing]
700
00:48:11,320 --> 00:48:12,320
[staff] Come on.
701
00:48:13,320 --> 00:48:14,480
{\an8}Take it off.
702
00:48:16,400 --> 00:48:17,400
You got it?
703
00:48:18,120 --> 00:48:21,680
SEASON 1981/82
704
00:48:22,960 --> 00:48:24,040
Good morning, Club Chairman.
705
00:48:24,520 --> 00:48:25,560
Morning.
706
00:48:35,600 --> 00:48:38,160
-Prepare those papers for me?
-No, I didn't, Club Chairman.
707
00:48:38,240 --> 00:48:40,960
What don't you understand?
Today means today. Not tomorrow.
708
00:48:41,040 --> 00:48:43,520
-I'm sorry. Right this way.
-You understand? Today. [groans]
709
00:48:43,600 --> 00:48:45,000
I'll handle those right away.
710
00:48:50,160 --> 00:48:54,120
{\an8}SEASON 1982/83
711
00:48:54,200 --> 00:48:55,840
And you know what? Higher.
712
00:48:55,920 --> 00:48:58,000
Higher. Yeah. Higher on right.
713
00:48:59,320 --> 00:49:01,360
Hey, everybody! It's Nikoś!
714
00:49:01,440 --> 00:49:02,840
Hey there, Mr. Nikoś.
715
00:49:03,560 --> 00:49:05,000
Hold this, my dear.
716
00:49:10,000 --> 00:49:12,080
Wonderful. Wonderful.
717
00:49:12,880 --> 00:49:15,800
It's beautiful, gentlemen.
Beautiful. A bit higher.
718
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
Higher.
719
00:49:25,280 --> 00:49:26,480
[sighs]
720
00:49:28,000 --> 00:49:29,000
Gentlemen!
721
00:49:30,760 --> 00:49:33,920
Lechia Gdańsk is a name
that should make other teams scared.
722
00:49:35,920 --> 00:49:38,480
I don't think you're lacking in skills.
723
00:49:39,120 --> 00:49:42,160
But maybe you're just… lacking in…
724
00:49:42,760 --> 00:49:43,760
motivation.
725
00:49:44,640 --> 00:49:45,600
Huh?
726
00:49:46,840 --> 00:49:47,840
You guys with me?
727
00:49:50,680 --> 00:49:51,920
Hell yes!
728
00:50:04,080 --> 00:50:06,520
And a new car is parked
outside the club for you.
729
00:50:07,400 --> 00:50:08,400
What's it for?
730
00:50:09,720 --> 00:50:11,200
Drive them to victory.
731
00:50:15,600 --> 00:50:16,680
Can you do that?
732
00:50:21,880 --> 00:50:23,840
Hope to see you at the next meeting.
733
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Right here.
734
00:50:38,280 --> 00:50:40,480
-Good morning.
-Good morning. Thank you, my dear.
735
00:50:50,680 --> 00:50:52,080
Let's vote.
736
00:50:52,160 --> 00:50:54,720
Coach Machalski recommends
Nikoś Skotarczak
737
00:50:54,800 --> 00:50:57,160
as new section coach of our club.
738
00:51:00,200 --> 00:51:01,040
The ayes?
739
00:51:11,640 --> 00:51:13,840
Please be advised
that at the club's request,
740
00:51:13,920 --> 00:51:16,720
Mr. Skotarczak receives a passport.
741
00:51:16,800 --> 00:51:19,800
This passport authorizes him
to implement training programs
742
00:51:19,880 --> 00:51:21,560
in other countries.
743
00:51:25,520 --> 00:51:26,360
Now…
744
00:51:27,640 --> 00:51:30,000
if there's nothing else,
we can wrap things up.
745
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
One moment. Tell me, gentlemen,
746
00:51:34,880 --> 00:51:36,960
what's going on with your team? Huh?
747
00:51:39,520 --> 00:51:40,680
The third league.
748
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
In Gdańsk?
749
00:51:44,880 --> 00:51:47,720
-Have you no shame?
-Our team does as money permits us.
750
00:51:47,800 --> 00:51:48,880
No, no.
751
00:51:50,240 --> 00:51:52,080
In this city, soccer is beloved.
752
00:51:54,720 --> 00:51:58,040
Give them a team that makes
people come out to show their love.
753
00:51:59,680 --> 00:52:01,240
That's my plan. Love.
754
00:52:03,880 --> 00:52:06,280
Who said money can't buy happiness?
755
00:52:08,520 --> 00:52:09,360
Hm?
756
00:52:13,080 --> 00:52:14,080
To the future.
757
00:52:16,800 --> 00:52:17,720
[slurps]
758
00:52:36,840 --> 00:52:40,520
At that point, Nikoś was smuggling
into Poland shitloads of stolen cars.
759
00:52:40,600 --> 00:52:43,840
Although he spent most of his money
investing in the soccer club.
760
00:52:45,280 --> 00:52:46,280
Yours.
761
00:52:51,560 --> 00:52:52,560
Yours.
762
00:52:56,160 --> 00:52:57,160
Yours.
763
00:53:00,360 --> 00:53:01,280
Yours.
764
00:53:04,720 --> 00:53:06,560
-Yours.
-Who are you?
765
00:53:07,320 --> 00:53:11,080
Karol Popławski. I was bought
from Cracovia to make us better.
766
00:53:11,160 --> 00:53:13,440
Yeah? Who bought you?
767
00:53:15,160 --> 00:53:16,160
This man.
768
00:53:17,760 --> 00:53:18,800
You sure?
769
00:53:19,600 --> 00:53:21,720
Yeah. Purchased my contract.
770
00:53:24,440 --> 00:53:27,200
If that's what I did,
I suppose it's a good move.
771
00:53:29,080 --> 00:53:31,480
And… yours.
772
00:53:35,600 --> 00:53:38,640
Nikoś acquired sports equipment
and bought players.
773
00:53:38,720 --> 00:53:42,640
But if someone wanted
to reach him, he had to have… [panting]
774
00:53:42,720 --> 00:53:45,520
…muscle beyond belief. My…
775
00:53:47,280 --> 00:53:48,280
backing.
776
00:53:48,840 --> 00:53:52,560
[commentator] In two years, Lechia moved
from the third league to the first,
777
00:53:52,640 --> 00:53:54,600
and won the National Cup of Poland.
778
00:53:54,680 --> 00:53:58,240
-Pass the ball! Pass the ball!
-No, don't pass it! Don't pass it! Go! Go!
779
00:53:58,320 --> 00:54:00,040
[commentator] Those were some games!
780
00:54:00,120 --> 00:54:01,960
With Zagłębie, with Śląsk, with Ruch!
781
00:54:02,040 --> 00:54:04,400
And eventually the finals
with Piast Gliwice!
782
00:54:08,520 --> 00:54:09,840
[whistle blowing]
783
00:54:10,400 --> 00:54:11,360
[players] Yes!
784
00:54:13,440 --> 00:54:14,280
You're out!
785
00:54:17,200 --> 00:54:19,840
Rumor has it,
Nikoś invented the penalty kick.
786
00:54:20,680 --> 00:54:27,680
[crowd chanting] Lechia Gdańsk!
Lechia Gdańsk! Lechia Gdańsk!
787
00:54:28,200 --> 00:54:30,760
-[whistle blows]
-[all cheering]
788
00:54:31,320 --> 00:54:32,360
Yes!
789
00:54:32,840 --> 00:54:34,760
[commentator] The big day has finally come.
790
00:54:34,840 --> 00:54:38,320
winner of The National Cup of Poland,
Lechia Gdańsk,
791
00:54:38,400 --> 00:54:40,920
have themselves a rematch
in the Cup Winners' Cup
792
00:54:41,000 --> 00:54:43,880
against Turin Italy's
big strong team, Juventus.
793
00:54:43,960 --> 00:54:46,560
And their fans call them
"The Tour in Black and Whites"
794
00:54:46,640 --> 00:54:48,160
under their great coach Trapattoni,
795
00:54:48,240 --> 00:54:53,520
with these such stars as Tacconi, Scirea,
Cabrini, Prandelli, Rossi, Boniek,
796
00:54:53,600 --> 00:54:56,360
and the super sub, Michel Platini.
797
00:55:01,920 --> 00:55:04,160
Our team's so great!
798
00:55:04,760 --> 00:55:09,360
I always had fucking faith in
this fucking team, my amazing boys!
799
00:55:09,440 --> 00:55:11,520
[Nikoś] This is a really super club now.
800
00:55:11,600 --> 00:55:13,320
And if you're nice, later on,
801
00:55:13,400 --> 00:55:16,320
I'll take you to the showcase
with our beautiful trophy…
802
00:55:16,400 --> 00:55:17,840
SECURITY
803
00:55:17,920 --> 00:55:19,240
Your pass, sir?
804
00:55:19,320 --> 00:55:20,920
[Nikoś] Any questions?
805
00:55:21,000 --> 00:55:24,040
[reporter] Mr. Nikoś, you already
have plans for next season?
806
00:55:25,000 --> 00:55:27,720
[laughing] Don't you have
any better questions?
807
00:55:27,800 --> 00:55:29,640
I wouldn't worry
about the next season yet.
808
00:55:29,720 --> 00:55:31,520
Plenty of time to worry about that.
809
00:55:31,600 --> 00:55:35,000
Gentlemen, excuse me.
30 seconds, I'll be right back.
810
00:55:37,040 --> 00:55:38,320
Inkblot!
811
00:55:38,400 --> 00:55:40,040
-Hi.
-How are you?
812
00:55:40,120 --> 00:55:44,680
Uh… as a citizen of the city…
813
00:55:46,480 --> 00:55:47,400
See?
814
00:55:48,760 --> 00:55:52,120
…I'm very grateful for everything
you've done for the club.
815
00:55:52,200 --> 00:55:55,600
-Thank you. You know how I pulled it off?
-No. Tell me.
816
00:55:56,360 --> 00:55:58,680
I did the opposite
of what you told me to do.
817
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
You said "move in shadows"…
818
00:56:01,720 --> 00:56:03,840
I turned on all the lights.
819
00:56:05,720 --> 00:56:06,560
Yeah, but…
820
00:56:07,960 --> 00:56:10,360
there's no turning around
from this, you know.
821
00:56:13,440 --> 00:56:15,440
Games like these, matches…
822
00:56:16,320 --> 00:56:18,840
Just toys to get 'em
to worship guys like us.
823
00:56:18,920 --> 00:56:22,480
They want players? I'll bring it.
Boniek? No fucking problem!
824
00:56:22,560 --> 00:56:24,040
I'll Bring them Boniek!
825
00:56:26,720 --> 00:56:28,200
But the real pleasure
826
00:56:30,240 --> 00:56:32,240
is someplace far away.
827
00:56:33,960 --> 00:56:35,640
You be good. Keep well.
828
00:56:36,960 --> 00:56:37,960
Gentlemen!
829
00:56:38,040 --> 00:56:40,720
[upbeat music playing]
830
00:56:58,120 --> 00:56:59,640
[commentator] The day has come.
831
00:56:59,720 --> 00:57:02,440
Nikodem Skotarczak becomes
the richest man in Tricity.
832
00:57:02,520 --> 00:57:05,320
Every month, he brings in
nearly 100 stolen cars.
833
00:57:05,400 --> 00:57:09,120
Nikoś becomes the king of smugglers.
A king the world has never seen.
834
00:57:09,200 --> 00:57:12,280
[commentator] There's the center pass!
Marek Kowalczyk gets the ball.
835
00:57:12,360 --> 00:57:15,320
Tacconi is defenseless! He shoots--
836
00:57:15,400 --> 00:57:18,400
-[both shouting] Goal!
-[fans cheering]
837
00:57:18,480 --> 00:57:21,360
Nikoś, all of Tricity thanks you!
838
00:57:22,440 --> 00:57:25,960
{\an8}You know what the best part is about
being an honorary citizen of Gdańsk?
839
00:57:26,040 --> 00:57:27,120
[in German] Hello.
840
00:57:30,920 --> 00:57:32,800
Free public transportation.
841
00:57:32,880 --> 00:57:34,360
[both chuckling]
842
00:57:34,440 --> 00:57:36,440
[in German] It's so nice to have a boss.
843
00:57:36,520 --> 00:57:37,440
Thanks, thanks.
844
00:57:37,520 --> 00:57:38,760
[in German] I'm proud of you.
845
00:57:44,880 --> 00:57:49,120
Nikoś specialized
in so-called "requested theft."
846
00:57:49,200 --> 00:57:54,920
The idea is,
that a regular German, like me,
847
00:57:55,000 --> 00:57:56,880
simply gives Nikoś his car.
848
00:57:56,960 --> 00:58:01,600
Nikoś legally transfers the car to Poland,
makes the key duplicates,
849
00:58:01,680 --> 00:58:03,760
and acquires proper papers.
850
00:58:03,840 --> 00:58:05,960
The keys return to Germany,
851
00:58:06,040 --> 00:58:08,480
the German reports the car stolen
852
00:58:08,560 --> 00:58:11,800
and receives his insurance money,
853
00:58:11,880 --> 00:58:14,360
as well as a cut from Nikoś.
854
00:58:14,440 --> 00:58:18,640
Everyone makes money,
only the insurer loses.
855
00:58:21,360 --> 00:58:22,320
Your cassette.
856
00:58:22,400 --> 00:58:24,000
Ah, thank you.
857
00:58:24,080 --> 00:58:28,440
-It's a pleasure doing business with you.
-Yes. Thanks. Do svidaniya.
858
00:58:33,120 --> 00:58:34,080
Hello.
859
00:58:36,120 --> 00:58:37,360
Can we talk?
860
00:58:49,760 --> 00:58:51,640
Caspar, Melchior and Balthazar.
861
00:58:51,720 --> 00:58:54,080
We need to talk when you have time.
862
00:58:54,680 --> 00:58:56,960
This gentleman is the police.
863
00:59:08,080 --> 00:59:10,680
[in German] Do you remember
our meeting eight years ago?
864
00:59:12,560 --> 00:59:13,760
Piotruś!
865
00:59:13,840 --> 00:59:15,120
Translate for Daddy.
866
00:59:15,240 --> 00:59:16,280
[in German] Hello.
867
00:59:16,360 --> 00:59:17,600
Hello.
868
00:59:17,680 --> 00:59:20,560
My dad doesn't speak German.
I'll translate.
869
00:59:21,520 --> 00:59:24,880
It's astonishing
that you run a prospering business
870
00:59:24,960 --> 00:59:27,720
without knowing the language.
871
00:59:29,240 --> 00:59:31,560
Ah, perhaps you came for payback.
872
00:59:31,640 --> 00:59:33,680
[in German] You mean
the incident in Budapest?
873
00:59:33,760 --> 00:59:36,000
Let's forget it. I was there privately.
874
00:59:36,640 --> 00:59:41,680
Me and the institution I represent
are interested in what you're doing now.
875
00:59:42,200 --> 00:59:44,760
He says he's here
for the crime scene, Dad.
876
00:59:46,640 --> 00:59:47,960
My store's a legal shop.
877
00:59:48,560 --> 00:59:51,240
Customers from Poland,
Germany, plus Europe.
878
00:59:51,320 --> 00:59:54,000
I even went ahead
and hired a German womanl, Else.
879
00:59:54,080 --> 00:59:57,000
No Germans gave her a job,
so a Pole had to.
880
00:59:57,080 --> 00:59:58,280
Such a shame.
881
01:00:01,280 --> 01:00:02,720
-[in German] How old are you?
-Eight.
882
01:00:03,600 --> 01:00:07,320
Tell your dad, that after I lock him up,
883
01:00:07,400 --> 01:00:10,560
you'll be 23 years old
when he gets out of prison.
884
01:00:11,680 --> 01:00:14,360
He says he wants to
put you in jail 'til I'm 23.
885
01:00:17,320 --> 01:00:18,240
Watch the shop.
886
01:00:19,480 --> 01:00:21,080
Daddy understands a bit.
887
01:00:22,080 --> 01:00:24,520
[in German] We know
the scope of your operation.
888
01:00:25,120 --> 01:00:26,320
Thank you very much.
889
01:00:27,600 --> 01:00:28,920
I see two options.
890
01:00:29,560 --> 01:00:32,280
Either you cooperate with us,
891
01:00:32,920 --> 01:00:35,640
or we'll do everything
to put you behind bars.
892
01:00:36,320 --> 01:00:37,480
Thank you very much.
893
01:00:38,800 --> 01:00:43,320
Wouldn't you want to see
your children grow up?
894
01:00:43,880 --> 01:00:45,080
Thank you very much.
895
01:00:48,480 --> 01:00:49,680
Until we meet again.
896
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
Who was that?
897
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
A greenback.
898
01:01:04,040 --> 01:01:08,000
The phrase "greenback" refers
to the color of German cop cars.
899
01:01:08,080 --> 01:01:09,360
Might be a problem?
900
01:01:10,560 --> 01:01:11,800
Not my problem.
901
01:01:14,680 --> 01:01:16,080
But I have a problem.
902
01:01:17,240 --> 01:01:18,120
It's in the garage.
903
01:01:18,200 --> 01:01:19,360
The new Golf.
904
01:01:20,840 --> 01:01:23,560
The Germans put in
a new block on the ignition.
905
01:01:23,640 --> 01:01:27,080
Can't wedge it or bust the lock off of it.
I'm out of ideas.
906
01:01:27,160 --> 01:01:28,960
If other makers buy the same lock,
907
01:01:29,040 --> 01:01:31,200
you can forget stealing cars
in two minutes.
908
01:01:34,800 --> 01:01:35,800
Yeah?
909
01:01:44,320 --> 01:01:45,680
That your brand?
910
01:01:49,280 --> 01:01:50,200
Yeah.
911
01:01:50,960 --> 01:01:54,560
Great. 'Cause we're both not moving from
this garage until we fix this problem.
912
01:01:56,880 --> 01:01:59,960
["Golden Brown" by the Stranglers playing]
913
01:02:11,240 --> 01:02:12,440
What about…
914
01:02:14,480 --> 01:02:17,040
putting the doohickey into the doodad?
915
01:02:18,760 --> 01:02:22,480
No, that doohickey,
it won't fit into the doodad.
916
01:02:27,000 --> 01:02:28,240
Ah, fuck.
917
01:02:34,520 --> 01:02:38,000
♪ Every time, just like the last ♪
918
01:02:38,080 --> 01:02:41,040
♪ On her ship tied to the mast… ♪
919
01:02:41,760 --> 01:02:45,320
♪ To distant lands
Takes both my hands ♪
920
01:02:45,400 --> 01:02:50,200
♪ Never a frown with golden brown… ♪
921
01:02:51,600 --> 01:02:52,560
What?
922
01:02:54,920 --> 01:02:56,240
The lock on the cap.
923
01:02:56,760 --> 01:02:59,560
[Komo] It's a safety measure
against stealing gas.
924
01:03:02,840 --> 01:03:04,120
What opens it?
925
01:03:06,080 --> 01:03:07,720
Well, the ignition key.
926
01:03:19,040 --> 01:03:22,040
Then how come we beat
our brains out on the ignition lock
927
01:03:22,120 --> 01:03:23,720
when we have this?
928
01:03:24,880 --> 01:03:26,040
[Komo] They're the same.
929
01:03:27,160 --> 01:03:30,360
They open with the same key,
so it makes no difference.
930
01:03:41,920 --> 01:03:43,240
Theoretically, yes.
931
01:03:45,600 --> 01:03:46,760
Practically, no.
932
01:03:47,960 --> 01:03:52,080
[Nikoś] The ignition lock prevents you
from stealing a 50,000 mark car.
933
01:03:52,680 --> 01:03:57,000
The fuel cap prevents you from stealing
fuel worth maybe a dozen marks.
934
01:03:58,360 --> 01:03:59,560
[Komo] Right.
935
01:03:59,640 --> 01:04:00,480
[Nikoś] Right.
936
01:04:01,080 --> 01:04:03,560
I'm thinking that German engineers
937
01:04:03,640 --> 01:04:07,200
might have wanted to save a some money
on a fuel cap if they could.
938
01:04:09,640 --> 01:04:11,160
[Komo] It checks out.
939
01:04:11,240 --> 01:04:13,800
The ignition key works with the cap lock.
940
01:04:13,880 --> 01:04:17,440
Yeah, but look. The lock for the cap has
941
01:04:17,520 --> 01:04:19,280
two latches less
942
01:04:19,360 --> 01:04:20,920
than the lock that blocks us.
943
01:04:23,520 --> 01:04:25,480
That means we have
three-fourths of the key.
944
01:04:25,560 --> 01:04:26,560
[Komo] Two-thirds.
945
01:04:26,640 --> 01:04:27,600
Even better.
946
01:04:29,120 --> 01:04:30,160
[chuckles]
947
01:04:34,800 --> 01:04:35,840
Yes!
948
01:04:35,920 --> 01:04:38,440
Yes! That's how you fucking do it!
949
01:04:38,520 --> 01:04:41,720
Fuckin'… do it that way!
950
01:04:41,800 --> 01:04:44,840
Using brain power,
our problems get resolved!
951
01:04:44,920 --> 01:04:48,640
Get out this piece of shit!
952
01:04:48,720 --> 01:04:49,840
[yelling]
953
01:04:49,920 --> 01:04:52,280
We're ahead our time for fuck's sake!
954
01:04:52,360 --> 01:04:53,440
[grunting]
955
01:04:55,480 --> 01:04:56,880
We did it!
956
01:04:58,600 --> 01:04:59,520
Yes!
957
01:05:01,080 --> 01:05:04,960
-Yes!
-Yes!
958
01:05:12,160 --> 01:05:13,840
None of this dialogue
is the same as the template.
959
01:05:13,920 --> 01:05:15,920
Something needs to change.
Otherwise my hands are going to fall off.
960
01:05:16,000 --> 01:05:18,280
Ho, ho, ho!
961
01:05:18,360 --> 01:05:20,560
Ghost of Christmas future. [chuckles]
962
01:05:20,640 --> 01:05:21,880
Come, you two. Come!
963
01:05:21,960 --> 01:05:23,880
-Have you been good this year?
-[kids] Yeah!
964
01:05:23,960 --> 01:05:26,400
Are you positive? Oh, it doesn't matter.
I have something for you.
965
01:05:26,480 --> 01:05:30,320
Attention! Take a look at this!
966
01:05:32,400 --> 01:05:33,680
Bravo!
967
01:05:40,800 --> 01:05:43,640
[classical music playing]
968
01:06:03,760 --> 01:06:05,760
[holiday party music playing]
969
01:06:16,880 --> 01:06:18,680
Look at this face.
970
01:06:22,760 --> 01:06:24,120
Wonderful.
971
01:06:27,040 --> 01:06:29,720
Did you get my… the check for the alimony?
972
01:06:29,800 --> 01:06:31,520
-I did, thanks.
-You manage okay?
973
01:06:31,600 --> 01:06:32,640
Yeah.
974
01:06:32,720 --> 01:06:36,080
What are you getting now?
Four thousand? You need an increase, no?
975
01:06:36,160 --> 01:06:38,400
-Oh, you!
-[both chuckling]
976
01:06:38,480 --> 01:06:42,240
Nikoś, please meet my new boyfriend,
he's a big fan of yours.
977
01:06:42,320 --> 01:06:44,800
Wojciech, Nikoś.
978
01:06:45,960 --> 01:06:46,800
Nikoś.
979
01:06:47,640 --> 01:06:50,760
Your work's been impressive,
I mean, you've been…
980
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
for the city. But also… the club.
981
01:06:55,040 --> 01:06:57,000
And as for your other work… Well,
982
01:06:57,680 --> 01:06:58,920
I think you're great.
983
01:06:59,960 --> 01:07:04,800
What Wojtuś means is if you offered
him a job, he'd accept it gladly.
984
01:07:05,960 --> 01:07:08,600
That depends on if Wojtuś
has been good boy.
985
01:07:08,680 --> 01:07:09,760
Not all good.
986
01:07:09,840 --> 01:07:10,840
[chuckles]
987
01:07:13,000 --> 01:07:14,800
Then I bet Santa got you a job.
988
01:07:16,440 --> 01:07:18,520
[Nikoś] After all, we're family, right?
989
01:07:19,080 --> 01:07:20,960
-[Nikoś growling]
-[kids shrieking]
990
01:07:29,120 --> 01:07:31,000
-You ever heard this story?
-Aw, no.
991
01:07:31,080 --> 01:07:33,960
Not "Oh, no."
It's a wonderful story. So listen up.
992
01:07:35,720 --> 01:07:37,600
This will go right over Grandpa's head.
993
01:07:37,680 --> 01:07:40,320
[Nikoś] Christmas dinner, on Noah's Ark.
994
01:07:40,400 --> 01:07:43,800
And all that… animal shit everywhere.
995
01:07:54,680 --> 01:07:57,440
The fireplace smells like shit,
and you know what I realized?
996
01:07:57,520 --> 01:07:59,680
-He forgot to build a bathroom.
-[laughing]
997
01:07:59,760 --> 01:08:01,040
What an idiot, right?
998
01:08:01,760 --> 01:08:03,280
Gross story, anyway-- Mm.
999
01:08:04,320 --> 01:08:07,040
Finally, this Noah guy says…
1000
01:08:07,120 --> 01:08:13,000
"God," he says, "God, maybe
you could send me a sign."
1001
01:08:13,080 --> 01:08:14,960
And suddenly… [knocks on table]
1002
01:08:15,040 --> 01:08:18,560
Noah's surprised,
'cause he's in the middle of the sea.
1003
01:08:18,640 --> 01:08:20,560
But he comes to the door and says,
1004
01:08:21,160 --> 01:08:22,120
"Who's there?"
1005
01:08:22,200 --> 01:08:23,160
Noah-body!
1006
01:08:23,240 --> 01:08:24,680
Give her a prize!
1007
01:08:24,760 --> 01:08:26,360
[laughing]
1008
01:08:26,440 --> 01:08:28,440
["Ride On Santa" by Dave Antrell playing]
1009
01:08:36,120 --> 01:08:38,200
Give me five, Mama!
1010
01:08:50,080 --> 01:08:53,640
FOR DEAR DAD
1011
01:08:59,280 --> 01:09:00,280
I'm Bach!
1012
01:09:03,040 --> 01:09:04,240
How's my sister doing?
1013
01:09:05,840 --> 01:09:07,400
Merry Christmas, honey.
1014
01:09:07,480 --> 01:09:08,800
Thank you. Same.
1015
01:09:11,040 --> 01:09:13,680
-You haven't been yourself.
-No, I'm doing good.
1016
01:09:13,760 --> 01:09:15,160
But I can see that you're not.
1017
01:09:16,400 --> 01:09:17,520
I think I'm in love.
1018
01:09:18,080 --> 01:09:20,880
Oh. Who's the lucky man then?
1019
01:09:21,480 --> 01:09:24,200
He… helps me out sometimes
at the bookstore.
1020
01:09:25,600 --> 01:09:26,800
He's a good man.
1021
01:09:29,400 --> 01:09:31,440
You don't need a job, you know.
1022
01:09:32,120 --> 01:09:34,400
And if he wants, I'll get him a job.
1023
01:09:52,640 --> 01:09:54,640
[music starts]
1024
01:09:59,160 --> 01:10:01,080
You're truly a sweet guy, Nikoś.
1025
01:10:02,240 --> 01:10:05,120
Giving something special
to all of your loved ones.
1026
01:10:06,000 --> 01:10:08,240
You're a Santa to the whole world.
1027
01:10:10,120 --> 01:10:11,840
Nobody's been forgotten.
1028
01:10:18,040 --> 01:10:20,040
[moaning]
1029
01:10:36,400 --> 01:10:38,320
Don't you wanna unwrap your presents?
1030
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
It's German.
1031
01:10:47,760 --> 01:10:48,920
It's to protect me.
1032
01:10:52,880 --> 01:10:55,640
Thanks Santa, but… I prefer yours.
1033
01:10:57,440 --> 01:10:58,560
What?
1034
01:11:04,520 --> 01:11:05,600
So pretty.
1035
01:11:07,840 --> 01:11:09,160
Not nearly as pretty as you.
1036
01:11:11,880 --> 01:11:13,120
[Nikoś groans]
1037
01:11:13,840 --> 01:11:15,840
You know what's strange?
1038
01:11:16,680 --> 01:11:17,560
About you?
1039
01:11:20,360 --> 01:11:21,920
You live in another world.
1040
01:11:23,200 --> 01:11:24,640
You have another family.
1041
01:11:26,040 --> 01:11:27,720
You could easily forget about me.
1042
01:11:30,320 --> 01:11:31,480
And yet, you remember.
1043
01:11:35,880 --> 01:11:37,720
I feel I mean something to you.
1044
01:11:39,000 --> 01:11:41,720
That this home
is as important to you as the other one.
1045
01:11:50,280 --> 01:11:52,040
I can always count on you.
1046
01:12:01,800 --> 01:12:04,120
Regardless of how much
time you might have--
1047
01:12:04,200 --> 01:12:05,880
[door shuts]
1048
01:12:23,800 --> 01:12:25,040
Stupid.
1049
01:12:25,120 --> 01:12:26,240
{\an8}[in German] Good evening.
1050
01:12:26,320 --> 01:12:28,640
{\an8}POLAND–EAST GERMANY BORDER CROSSING
1051
01:12:29,360 --> 01:12:30,640
Anything in the trunk?
1052
01:12:36,640 --> 01:12:37,960
Holy fuck.
1053
01:12:38,040 --> 01:12:39,600
[in German] Get out.
1054
01:12:41,200 --> 01:12:42,200
Get out.
1055
01:12:46,400 --> 01:12:48,200
Hands on the roof of the car.
1056
01:12:55,160 --> 01:12:57,160
[sobbing]
1057
01:13:03,440 --> 01:13:06,040
Nikoś didn't go to jail.
1058
01:13:07,320 --> 01:13:09,320
They just fined him.
1059
01:13:10,320 --> 01:13:12,680
And took away his passport.
1060
01:13:15,080 --> 01:13:19,880
How can you validate your stay in Germany?
1061
01:13:23,560 --> 01:13:26,720
By marrying a German.
1062
01:13:30,480 --> 01:13:32,280
I LOVE YOU
1063
01:13:36,040 --> 01:13:37,920
-Hi, Nikoś.
-Hi.
1064
01:13:38,000 --> 01:13:39,480
What's wrong?
1065
01:13:40,600 --> 01:13:44,480
GET OUT!!!
1066
01:13:54,840 --> 01:13:56,080
Will you marry me?
1067
01:13:56,960 --> 01:13:57,960
What?
1068
01:13:59,040 --> 01:14:00,120
I love you!
1069
01:14:00,840 --> 01:14:02,600
Okay, easy.
1070
01:14:02,680 --> 01:14:03,800
My gangster.
1071
01:14:05,840 --> 01:14:06,720
Okay, great.
1072
01:14:10,480 --> 01:14:12,560
Else, Else, just stop. Else, stop, stop--
1073
01:14:30,000 --> 01:14:31,800
[in German] Aren't you eating too much?
1074
01:14:41,480 --> 01:14:42,480
It's all good.
1075
01:14:45,920 --> 01:14:47,400
Fuck, fuck…
1076
01:14:47,960 --> 01:14:48,960
No, fuck it…
1077
01:14:59,680 --> 01:15:03,640
It's an honor to welcome you all here.
1078
01:15:03,720 --> 01:15:04,840
I do.
1079
01:15:12,160 --> 01:15:13,240
Yeah, I'm sorry.
1080
01:15:38,880 --> 01:15:41,960
[woman 1] Windows played
an important role in Nikoś' life--
1081
01:15:44,560 --> 01:15:46,440
I think I already said that.
1082
01:15:46,520 --> 01:15:49,760
[Else] Nikoś! Nikoś!
1083
01:15:55,320 --> 01:15:59,000
[Komo] Once you cross the Polish border,
they'll never let you return to Germany.
1084
01:16:01,440 --> 01:16:03,640
I'll come back. I don't have a plan,
1085
01:16:05,240 --> 01:16:06,400
but I'll figure it out.
1086
01:16:09,480 --> 01:16:10,960
[Komo sighs]
1087
01:16:11,520 --> 01:16:13,480
[writer] So in 1985
1088
01:16:13,560 --> 01:16:15,560
is when they started the arrests.
1089
01:16:15,640 --> 01:16:17,560
[woman 1] Yes, they locked up everyone.
1090
01:16:17,640 --> 01:16:18,720
The haulers.
1091
01:16:19,280 --> 01:16:22,120
Even the new friend of Halinka's
she introduced to Nikoś.
1092
01:16:22,200 --> 01:16:24,120
The boys in Lechia…
1093
01:16:24,200 --> 01:16:26,680
You worked with him, you went away. That's all.
1094
01:16:26,760 --> 01:16:28,080
And Nikoś?
1095
01:16:28,160 --> 01:16:31,000
{\an8}[phone ringing]
1096
01:16:33,800 --> 01:16:34,960
-Hello?
-[Marek] Run.
1097
01:16:35,040 --> 01:16:36,920
Run as fast as you fucking can, man!
1098
01:16:37,520 --> 01:16:38,440
Holy fuck.
1099
01:16:40,920 --> 01:16:43,400
Daddy, will you make me breakfast?
1100
01:16:47,200 --> 01:16:48,160
Sure, honey.
1101
01:16:52,120 --> 01:16:54,240
Going to your job today?
1102
01:16:56,680 --> 01:16:58,120
I work every day.
1103
01:16:58,960 --> 01:17:01,240
How long will you be gone?
1104
01:17:02,480 --> 01:17:03,560
A few days.
1105
01:17:07,480 --> 01:17:08,400
Here.
1106
01:17:08,960 --> 01:17:10,920
-Eat upstairs with Grandma.
-Okay.
1107
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
[doors thudding]
1108
01:17:14,080 --> 01:17:16,080
Are you leaving now?
1109
01:17:16,160 --> 01:17:17,200
Real soon.
1110
01:17:21,200 --> 01:17:24,320
I didn't see my Dad
in person for 12 months.
1111
01:17:39,000 --> 01:17:42,760
{\an8}GDAŃSK JELITKOWO
CHRISTMAS EVE
1112
01:17:45,880 --> 01:17:47,600
-Good evening.
-Good evening.
1113
01:17:48,600 --> 01:17:50,240
We have a search warrant.
1114
01:17:50,320 --> 01:17:54,520
We suspect that the wanted criminal
Nikoś Skotarczak is staying in this house.
1115
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
Do you know where daddy is?
1116
01:18:08,840 --> 01:18:11,200
[woman 1] Family in need is a family indeed.
1117
01:18:12,080 --> 01:18:13,160
Mm-mm!
1118
01:18:14,640 --> 01:18:17,080
[chuckles] Do you know
where daddy's hiding place is?
1119
01:18:22,280 --> 01:18:24,600
Inspection complete, the chimney is empty.
1120
01:18:32,960 --> 01:18:34,200
Alright.
1121
01:18:34,280 --> 01:18:35,360
Get the fuck out.
1122
01:18:45,080 --> 01:18:48,760
[woman 1] It is said, never go
into business with your family.
1123
01:18:49,720 --> 01:18:51,720
But with Nikoś' family,
1124
01:18:52,560 --> 01:18:55,320
that wasn't necessarily the case.
1125
01:19:00,960 --> 01:19:04,600
{\an8}Silvio appeared in Nikoś' life in 1986.
1126
01:19:04,680 --> 01:19:06,680
And even though they had different styles,
1127
01:19:06,760 --> 01:19:09,680
he remained Nikoś' associate
for many years.
1128
01:19:11,480 --> 01:19:13,560
Number one. The man's right hand.
1129
01:19:14,200 --> 01:19:16,440
Best of friends. You got that?
1130
01:19:22,680 --> 01:19:23,920
[groans]
1131
01:19:24,560 --> 01:19:25,560
[sniffs]
1132
01:19:27,600 --> 01:19:29,520
Hey, listen, when I…
1133
01:19:30,320 --> 01:19:32,160
was locked up in Wronki,
1134
01:19:33,920 --> 01:19:35,440
a bud of mine was there,
1135
01:19:37,200 --> 01:19:38,960
who the boys called "Pinocchio."
1136
01:19:41,240 --> 01:19:42,320
Care to know?
1137
01:19:43,720 --> 01:19:46,720
The man… every day,
1138
01:19:48,480 --> 01:19:50,920
the fucker, routinely like clockwork,
1139
01:19:52,040 --> 01:19:53,520
He's up at 8:00 a.m.
1140
01:19:54,560 --> 01:19:55,920
and he rubs his wood.
1141
01:19:56,400 --> 01:19:57,360
[laughing]
1142
01:19:57,440 --> 01:19:58,560
[Nikoś] Silvio.
1143
01:20:00,720 --> 01:20:02,120
Hello, hello.
1144
01:20:02,200 --> 01:20:03,880
Who's this pair of beauties?
1145
01:20:04,760 --> 01:20:07,000
Uh, Katarzyna, and she's Magdalena.
1146
01:20:07,080 --> 01:20:09,560
Obviously, both really wanted
to meet the man in charge.
1147
01:20:09,640 --> 01:20:10,960
Magdalena most of all.
1148
01:20:11,040 --> 01:20:12,400
[laughing]
1149
01:20:12,480 --> 01:20:13,720
-[news broadcasting on TV]
-Shh.
1150
01:20:13,800 --> 01:20:16,360
…famed criminal, Nikoś Skotarczak,
1151
01:20:16,440 --> 01:20:19,800
charged with large-scale car theft
and international smuggling.
1152
01:20:19,880 --> 01:20:20,960
[phone ringing]
1153
01:20:21,040 --> 01:20:22,720
If anyone has any information
on his whereabouts,
1154
01:20:22,800 --> 01:20:26,760
please call 997
or contact the nearest militia unit.
1155
01:20:26,840 --> 01:20:27,840
Yeah?
1156
01:20:41,920 --> 01:20:43,240
Everything in sync?
1157
01:20:49,480 --> 01:20:53,640
We'll lay our sister's body in the grave.
Since Christ was the first
1158
01:20:53,720 --> 01:20:58,040
to rise from the dead, and he'll renew
our mortal bodies in his likeness…
1159
01:21:06,640 --> 01:21:08,240
A perplexing life choice.
1160
01:21:10,520 --> 01:21:13,280
Does anyone… um, know about…
1161
01:21:14,720 --> 01:21:17,040
why she… wanted to be dead?
1162
01:21:20,440 --> 01:21:21,520
Makes you think.
1163
01:21:23,120 --> 01:21:25,120
Gets me fucking thinking about it.
1164
01:21:27,840 --> 01:21:32,880
What's inside the thoughts of those who…
whose vibe…
1165
01:21:35,800 --> 01:21:38,280
is to commit suicide?
1166
01:21:40,920 --> 01:21:42,680
All my loved ones die.
1167
01:21:46,280 --> 01:21:48,600
I'm the only one who seems to be so lucky.
1168
01:21:49,120 --> 01:21:50,600
[sniffles]
1169
01:21:52,960 --> 01:21:55,320
[wolf howls in the distance]
1170
01:21:56,760 --> 01:21:58,720
[Silvio] What now, boss?
1171
01:22:08,080 --> 01:22:09,040
Say what?
1172
01:22:11,760 --> 01:22:13,960
-I'm just mentioning that--
-Drive.
1173
01:22:18,720 --> 01:22:22,120
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost. Amen.
1174
01:22:26,000 --> 01:22:27,920
{\an8}My client, Nikoś Skotarczak,
1175
01:22:28,000 --> 01:22:31,800
{\an8}was born in 1954 in the former
German region of Danzig.
1176
01:22:31,880 --> 01:22:35,320
Here are the city records
of his mother, Maria Flugel.
1177
01:22:35,400 --> 01:22:36,480
Father was Polish.
1178
01:22:37,120 --> 01:22:40,800
His mother, to make sure
he wouldn't stick out with the other kids,
1179
01:22:40,880 --> 01:22:42,120
she raised him Polish.
1180
01:22:42,200 --> 01:22:46,560
And now, my client
wants to return to his true fatherland.
1181
01:22:46,640 --> 01:22:47,640
If you please.
1182
01:23:02,120 --> 01:23:04,680
[in German] He can't speak any German?
1183
01:23:06,840 --> 01:23:08,160
Zwei casen--
1184
01:23:08,240 --> 01:23:09,600
[chuckling]
1185
01:23:24,520 --> 01:23:26,400
Is that wurst I smell on the grill?
1186
01:23:26,480 --> 01:23:28,360
[laughing]
1187
01:23:28,440 --> 01:23:29,440
Hey!
1188
01:23:29,960 --> 01:23:30,840
Hey, man.
1189
01:23:33,160 --> 01:23:36,400
This is Silvio. He's been my version of you
since I've been back in Poland.
1190
01:23:37,200 --> 01:23:38,400
The man's good.
1191
01:23:43,320 --> 01:23:45,400
Cozy fucking place you got here.
1192
01:23:47,480 --> 01:23:48,960
Shitty weather.
1193
01:23:49,040 --> 01:23:52,000
Oh, whatever! [chuckling]
1194
01:23:52,560 --> 01:23:56,720
So, a German, going back
seven generations deep,
1195
01:23:56,800 --> 01:24:00,120
I'm saying this to all of you here,
we're going back to Hamburg!
1196
01:24:00,200 --> 01:24:01,520
[all cheering]
1197
01:24:09,320 --> 01:24:10,600
[Nikoś] Silvio.
1198
01:24:10,680 --> 01:24:11,640
Hey.
1199
01:24:12,880 --> 01:24:13,960
[grunting]
1200
01:24:14,040 --> 01:24:16,240
You think it's fucking funny?
1201
01:24:16,320 --> 01:24:18,120
-[laughing]
-Go ahead! Laugh!
1202
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
Keep laughing!
1203
01:24:21,920 --> 01:24:23,320
[Nikoś] Are you fucking nuts?
1204
01:24:24,520 --> 01:24:26,720
-I'm easily provoked--
-Shut the fuck up!
1205
01:24:27,360 --> 01:24:30,120
This is how you're
gonna do business in the Reich?
1206
01:24:30,200 --> 01:24:32,880
Fuck, man… He made me really upset.
1207
01:24:33,680 --> 01:24:35,280
[thunder rumbling]
1208
01:24:37,480 --> 01:24:38,480
No more shit.
1209
01:24:38,560 --> 01:24:40,560
I don't know the place Nikoś found Silvio,
1210
01:24:40,640 --> 01:24:42,800
but we didn't give a second thought to him,
1211
01:24:43,360 --> 01:24:44,680
he'll never be one of us.
1212
01:24:45,720 --> 01:24:47,240
{\an8}He'll never be a city boy.
1213
01:24:47,320 --> 01:24:51,720
{\an8}While Nikoś moved underground,
his interests never suffered for a second.
1214
01:24:51,800 --> 01:24:53,800
After inventing the fuel cap trick,
1215
01:24:53,880 --> 01:24:56,320
over a hundred cars were smuggled in.
1216
01:24:56,400 --> 01:25:01,000
[in German] And they kept stealing cars
from rentals through "requested theft."
1217
01:25:01,520 --> 01:25:03,840
And that's when Nikoś started boozing.
1218
01:25:05,360 --> 01:25:08,040
Come here. Hey, hold up.
1219
01:25:11,040 --> 01:25:13,040
[laughing]
1220
01:25:28,200 --> 01:25:29,240
Holy fuck.
1221
01:25:31,680 --> 01:25:34,000
What's German for "three-way sex"?
1222
01:25:34,080 --> 01:25:35,320
Dreiersex.
1223
01:25:35,400 --> 01:25:38,560
Ah! See? You can talk. In German.
1224
01:25:38,640 --> 01:25:39,800
[laughing]
1225
01:25:39,880 --> 01:25:41,840
Hey, come on. We got a smart one.
1226
01:25:42,360 --> 01:25:43,640
[in German] I love you--
1227
01:25:47,600 --> 01:25:49,160
What do you know about the car?
1228
01:25:49,240 --> 01:25:51,920
Well… it's a BMW. A BMW Seven.
1229
01:25:52,000 --> 01:25:53,640
I mean does it have legal papers?
1230
01:25:57,680 --> 01:25:58,680
It's bad.
1231
01:25:59,600 --> 01:26:03,160
"Preordered robbery."
And I'm holding a fake passport.
1232
01:26:03,240 --> 01:26:04,240
[shuddering]
1233
01:26:07,400 --> 01:26:09,400
Tell the prostitute to hang on.
1234
01:26:11,400 --> 01:26:13,160
[sirens wailing]
1235
01:26:15,480 --> 01:26:16,680
This isn't good.
1236
01:26:17,240 --> 01:26:18,480
Trust me.
1237
01:26:18,560 --> 01:26:21,720
[woman 1] When these two were together,
everything seemed possible.
1238
01:26:21,800 --> 01:26:23,200
You sure about that?
1239
01:26:27,760 --> 01:26:28,880
Yeah, man.
1240
01:26:30,800 --> 01:26:31,960
We're lucky.
1241
01:26:35,680 --> 01:26:38,840
[bugs chirring]
1242
01:26:46,240 --> 01:26:48,000
-[in German] Good morning.
-Name!
1243
01:26:48,600 --> 01:26:49,760
[sighs heavily]
1244
01:26:52,840 --> 01:26:55,160
Our lady friend is pregnant
1245
01:26:55,240 --> 01:26:57,160
and she wasn't feeling so well
1246
01:26:57,240 --> 01:26:59,400
so we're rushing her to the gynocologist.
1247
01:27:15,920 --> 01:27:17,920
You're going-- Honey, you're…
1248
01:27:18,480 --> 01:27:19,480
That's the wrong--
1249
01:27:26,200 --> 01:27:27,720
There she goes.
1250
01:27:28,800 --> 01:27:32,200
She needs to rest up a minute.
I'll bring her right back.
1251
01:27:57,200 --> 01:27:59,200
[in German] I spoke to the judge.
1252
01:28:00,600 --> 01:28:04,200
Car theft, drunk driving,
and causing an accident.
1253
01:28:04,880 --> 01:28:07,920
That's 18 months to two years.
1254
01:28:08,960 --> 01:28:11,160
[translator]
That's 18 months to two years.
1255
01:28:15,240 --> 01:28:16,720
I could use more time.
1256
01:28:17,200 --> 01:28:18,960
Finally get to read a book.
1257
01:28:20,320 --> 01:28:23,720
[in German] The prosecution also noticed
your alleged German roots.
1258
01:28:24,480 --> 01:28:28,560
Recommends investigating
into your German roots.
1259
01:28:38,800 --> 01:28:39,800
You're…
1260
01:28:41,200 --> 01:28:42,120
a turtle fuck.
1261
01:28:45,320 --> 01:28:46,400
I'm a tiger.
1262
01:28:52,040 --> 01:28:55,720
[in German] At the border,
we seized two other stolen vehicles.
1263
01:28:56,880 --> 01:29:01,600
If your boys,
Michał Dolszewski or Paweł Kozłowski,
1264
01:29:01,680 --> 01:29:04,640
spill that it was you
who ordered the smuggling,
1265
01:29:04,720 --> 01:29:06,040
it will be worse.
1266
01:29:06,560 --> 01:29:10,240
I think we could rack up
a double-digit sentence.
1267
01:29:10,320 --> 01:29:12,440
…"Double-digit sentence."
1268
01:29:14,040 --> 01:29:16,520
[in German]
Silvio is doing two years in Italy.
1269
01:29:17,160 --> 01:29:20,680
Nikoś. It's over.
1270
01:29:21,320 --> 01:29:22,280
It's over, Nikoś.
1271
01:29:23,040 --> 01:29:24,760
[in German] Accept my offer.
1272
01:29:25,240 --> 01:29:26,280
Take my offer.
1273
01:29:26,360 --> 01:29:28,400
[in German] You might not get another one.
1274
01:29:28,480 --> 01:29:30,080
You might not get another one.
1275
01:29:31,600 --> 01:29:34,480
[in German] What are you… offering?
1276
01:29:36,600 --> 01:29:39,520
Start… testifying.
1277
01:29:43,200 --> 01:29:44,080
Beautiful.
1278
01:29:46,000 --> 01:29:48,360
I see you've learned
to speak Polish, haven't you?
1279
01:29:50,280 --> 01:29:51,520
[smacks tongue] Bravo.
1280
01:29:51,600 --> 01:29:53,720
["I Release Control"
by Alexa Sunshine Rose playing]
1281
01:29:53,800 --> 01:29:55,120
How about saying this in Polish?
1282
01:29:56,960 --> 01:29:59,160
"Your papa's proper bread has no jam."
1283
01:30:00,280 --> 01:30:02,880
Perhaps you're not
a master Polish speaker yet,
1284
01:30:02,960 --> 01:30:08,840
but you better be able to say the phrase,
"Your papa's proper bread has… no jam.
1285
01:30:12,080 --> 01:30:12,920
Your…
1286
01:30:13,520 --> 01:30:14,680
Your…
1287
01:30:15,320 --> 01:30:18,320
pa… pa's…
1288
01:30:18,400 --> 01:30:20,560
pro… per…
1289
01:30:20,640 --> 01:30:23,360
bread… has…
1290
01:30:25,400 --> 01:30:26,440
no jam.
1291
01:30:30,440 --> 01:30:33,040
Tell him how to say
"Your papa's proper bread has no jam."
1292
01:30:36,520 --> 01:30:40,640
Tell him how to say
"Your papa's proper bread has no jam."
1293
01:30:40,720 --> 01:30:42,320
I'm listening. No?
1294
01:30:43,080 --> 01:30:48,280
Repeat in Polish,
"Your papa's proper bread has no jam."
1295
01:30:59,360 --> 01:31:00,480
Pardon me.
1296
01:31:01,200 --> 01:31:03,440
Why aren't you with me?
Why aren't you helping me?
1297
01:31:03,520 --> 01:31:06,040
-Why don't you wanna tell him to--
-What exactly is the point?
1298
01:31:06,120 --> 01:31:08,640
The point is, I want him to know
how to fucking say it.
1299
01:31:08,720 --> 01:31:12,400
Just tell him how to say,
"Your papa's proper bread has no jam."
1300
01:31:12,480 --> 01:31:15,160
right the fuck this moment!
1301
01:31:15,240 --> 01:31:16,160
You may start!
1302
01:31:17,120 --> 01:31:18,800
I'm surrounded by idiots!
1303
01:31:19,640 --> 01:31:21,400
-Help, you fuck.
-Your papa's--
1304
01:31:21,480 --> 01:31:22,400
Not me, you fuck!
1305
01:31:22,480 --> 01:31:24,440
-Tell him he has to fucking say it.
-Tell him!
1306
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
I'm sorry about that.
1307
01:31:26,800 --> 01:31:30,200
"Your papa's proper bread has no jam."
Is that so fucking hard?
1308
01:31:31,200 --> 01:31:33,520
-No--
-No, basic. Explain.
1309
01:31:35,560 --> 01:31:38,840
[grunting and panting]
Here you fucking go.
1310
01:31:38,920 --> 01:31:41,560
Sit down right now and tell him,
1311
01:31:41,640 --> 01:31:46,680
"Your papa's proper bread
has no jam" right now! Do it!
1312
01:31:46,760 --> 01:31:49,520
Maybe you could learn to say something
good in Polish, something smart,
1313
01:31:49,600 --> 01:31:52,360
a simple sentence,
"Your papa's proper bread has no jam."
1314
01:31:52,440 --> 01:31:53,920
Please.
1315
01:31:54,000 --> 01:31:55,600
[Karl] Start…
1316
01:31:56,400 --> 01:31:57,520
testifying.
1317
01:31:58,120 --> 01:31:59,320
What the fuck?
1318
01:32:03,440 --> 01:32:06,200
"Your papa's proper bread has no jam."
1319
01:32:06,280 --> 01:32:08,280
"Your papa's proper bread has no jam."
1320
01:32:08,360 --> 01:32:10,360
Your! Fucking your!
1321
01:32:11,080 --> 01:32:12,080
Your!
1322
01:32:13,320 --> 01:32:14,320
Your!
1323
01:32:15,520 --> 01:32:19,120
♪ I release control ♪
1324
01:32:20,400 --> 01:32:25,200
♪ And surrender to the… ♪
1325
01:32:25,280 --> 01:32:26,480
[in German] Get back!
1326
01:32:29,640 --> 01:32:31,240
[panting]
1327
01:32:31,320 --> 01:32:32,800
Get the fuck out!
1328
01:32:35,120 --> 01:32:36,320
Don't fucking touch me.
1329
01:32:38,080 --> 01:32:40,080
[panting] Not fucking around.
1330
01:32:41,560 --> 01:32:43,560
[grunting agressively]
1331
01:32:49,040 --> 01:32:54,120
[woman 1] Nikoś was sentenced to 21 months
at a maximum security prison.
1332
01:32:55,720 --> 01:33:00,600
But that still wasn't enough to heal
the wounds that a Polish city boy carved
1333
01:33:00,680 --> 01:33:04,520
in the majesty
of the German judiciary system.
1334
01:33:06,120 --> 01:33:07,760
The wounds were fresh,
1335
01:33:08,480 --> 01:33:12,560
and in order to scar them,
new charges were needed.
1336
01:33:15,600 --> 01:33:17,640
The punishment for those scars…
1337
01:33:18,560 --> 01:33:19,960
was yet to come.
1338
01:33:25,920 --> 01:33:30,400
{\an8}MAXIMUM SECURITY PRISON
TEGEL, BERLIN 1989
1339
01:33:30,480 --> 01:33:31,800
{\an8}[prisoners shouting]
1340
01:33:34,480 --> 01:33:36,040
[knocking]
1341
01:33:42,160 --> 01:33:43,560
Any books in Polish?
1342
01:33:46,160 --> 01:33:48,360
{\an8}NIKOŚ KAZANTZAKIS
ZORBA THE GREEK
1343
01:33:49,240 --> 01:33:50,800
-Nikoś?
-[grunts]
1344
01:33:54,800 --> 01:33:55,960
And I'm Nikoś.
1345
01:34:00,000 --> 01:34:01,160
How is Lechia?
1346
01:34:01,240 --> 01:34:02,680
[Komo] Ah, don't ask.
1347
01:34:04,840 --> 01:34:06,720
And the city boys? How about them?
1348
01:34:06,800 --> 01:34:10,040
Well, Inkblot has a new fiancée.
1349
01:34:11,200 --> 01:34:14,120
The boys are running around as usual.
1350
01:34:14,720 --> 01:34:16,800
And Silvio's locked up in Italy.
1351
01:34:16,880 --> 01:34:18,680
Silvio is not part of our group.
1352
01:34:20,720 --> 01:34:21,600
Never mind.
1353
01:34:25,400 --> 01:34:26,440
So my friend,
1354
01:34:28,200 --> 01:34:30,600
how do you pass the time inside here?
1355
01:34:30,680 --> 01:34:32,000
I read a lot.
1356
01:34:33,040 --> 01:34:34,880
Have you read Zorba the Greek?
1357
01:34:36,960 --> 01:34:38,640
I'm not really a book buff.
1358
01:34:40,400 --> 01:34:41,400
Good read.
1359
01:34:43,520 --> 01:34:46,480
That Greek was… a decent fella.
1360
01:34:47,440 --> 01:34:49,600
He did what he wanted. He had his pride.
1361
01:34:50,840 --> 01:34:53,080
He made the most out of life's enjoyments.
1362
01:34:54,240 --> 01:34:55,280
But he
1363
01:34:56,040 --> 01:35:01,080
lived in sunny, appealing Greece,
not fucking doing time.
1364
01:35:05,360 --> 01:35:08,960
First Gabrysia, then Teresa.
My kids are growing up without a father.
1365
01:35:14,800 --> 01:35:18,320
The toothbrush they give you in here
isn't any good. No toothpaste.
1366
01:35:21,160 --> 01:35:22,400
I'm losing my shine.
1367
01:35:30,320 --> 01:35:32,520
[guard in German] That's it. Enough.
1368
01:35:39,640 --> 01:35:40,720
That's it.
1369
01:35:44,120 --> 01:35:45,240
Enough.
1370
01:35:46,200 --> 01:35:47,200
That's it.
1371
01:36:22,400 --> 01:36:23,720
[shatters]
1372
01:38:01,840 --> 01:38:04,120
Because of the suicides in your family
1373
01:38:04,200 --> 01:38:06,600
and your general condition,
1374
01:38:07,960 --> 01:38:12,600
you will spend the remainder
of your sentence in the psychiatric ward.
1375
01:38:15,120 --> 01:38:16,680
You'll get better there.
1376
01:38:39,320 --> 01:38:42,280
ZORBA THE GREEK
1377
01:38:45,360 --> 01:38:47,360
[whistling]
1378
01:38:50,160 --> 01:38:53,920
Silvio spent time in an Italian prison
and completely lost his fucking mind.
1379
01:38:54,000 --> 01:38:57,720
Quickly picked up the language,
and heard stories about the Italian mafia.
1380
01:38:57,800 --> 01:38:59,920
About rules, family ties,
1381
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
and people who you could not refuse.
1382
01:39:05,040 --> 01:39:06,840
We need to do something about it.
1383
01:39:10,000 --> 01:39:11,080
When he returned,
1384
01:39:11,160 --> 01:39:14,680
he was convinced he could do in Poland
what he learned in Italy.
1385
01:39:15,920 --> 01:39:18,440
He especially believed it after some blow.
1386
01:39:19,920 --> 01:39:21,360
Yeah? Something about what?
1387
01:39:25,720 --> 01:39:26,560
Huh?
1388
01:39:27,040 --> 01:39:28,520
Do something about what?
1389
01:39:29,400 --> 01:39:31,400
Well, with mio capo.
1390
01:39:33,720 --> 01:39:35,600
With Nikoś, for fuck's sake.
1391
01:39:36,680 --> 01:39:39,160
And everything… It's fucked.
1392
01:39:40,000 --> 01:39:43,080
Someone should run this business
while he's inside, right?
1393
01:39:44,920 --> 01:39:46,400
The business runs itself.
1394
01:39:48,360 --> 01:39:49,480
Wrong, no.
1395
01:39:50,840 --> 01:39:53,760
Leaves it open for someone
who wants to move up.
1396
01:39:54,880 --> 01:39:56,440
Business without our capo,
1397
01:39:57,720 --> 01:39:59,520
it'll all collapse, man.
1398
01:40:02,440 --> 01:40:03,360
Blue times…
1399
01:40:06,040 --> 01:40:07,000
Blue times…
1400
01:40:11,720 --> 01:40:13,000
they're coming now.
1401
01:40:16,720 --> 01:40:18,720
Silvio, you're blathering on.
1402
01:40:20,600 --> 01:40:23,400
For fuck's sake, someone's got to keep
this shit in order, right?
1403
01:40:25,480 --> 01:40:26,840
Or not?
1404
01:40:28,720 --> 01:40:31,040
Someone who's not afraid
to take the reigns, you see.
1405
01:40:31,120 --> 01:40:34,240
Okay, so… you've thought this through.
1406
01:40:35,680 --> 01:40:37,000
So who'd you have in mind?
1407
01:40:37,080 --> 01:40:38,800
[snickering]
1408
01:40:43,560 --> 01:40:45,560
[Silvio] Well, I don't know.
1409
01:40:48,000 --> 01:40:49,200
You know people.
1410
01:40:49,280 --> 01:40:52,080
[sniffs] You can see
what's going on, right?
1411
01:40:52,680 --> 01:40:54,920
Our enemies can do the fucking math.
1412
01:40:56,800 --> 01:40:57,920
And it sure adds up.
1413
01:40:58,720 --> 01:41:01,040
[Komo] Ah. But isn't it in fact you
1414
01:41:02,120 --> 01:41:03,600
who did all the adding?
1415
01:41:04,240 --> 01:41:05,840
Fine. But tyou got it wrong.
1416
01:41:07,200 --> 01:41:08,200
Oh?
1417
01:41:08,280 --> 01:41:09,920
[clears throat]
1418
01:41:14,680 --> 01:41:16,160
I'm just worried…
1419
01:41:16,240 --> 01:41:17,080
No!
1420
01:41:17,680 --> 01:41:19,560
…for the head of our family.
1421
01:41:19,640 --> 01:41:20,960
Don't worry about it.
1422
01:41:21,040 --> 01:41:23,920
Our capo can manage himself.
1423
01:41:24,880 --> 01:41:25,800
Capito?
1424
01:41:31,680 --> 01:41:32,880
Capito.
1425
01:41:39,280 --> 01:41:41,280
[chuckling] Llittle fuck…
1426
01:41:42,080 --> 01:41:44,080
Speaking italiano.
1427
01:41:44,160 --> 01:41:45,400
[sucking teeth]
1428
01:41:47,880 --> 01:41:51,760
{\an8}PSYCHIATRIC WARD, TEGEL PRISON, BERLIN
DECEMBER 4, 1989
1429
01:41:53,000 --> 01:41:54,640
[door clanging]
1430
01:41:55,440 --> 01:41:58,680
[angelic choir music playing]
1431
01:42:05,320 --> 01:42:08,920
[woman 1] The desire for freedom
and the love for life
1432
01:42:09,000 --> 01:42:12,040
turned out to be stronger
than the fear of death.
1433
01:42:14,320 --> 01:42:17,120
Every drop of blood that Nikoś shed
1434
01:42:17,200 --> 01:42:19,800
brought him closer both to the former,
1435
01:42:20,520 --> 01:42:21,840
and the latter.
1436
01:42:21,920 --> 01:42:22,760
Now.
1437
01:42:22,840 --> 01:42:24,840
["Far Far Away" by Slade playing]
1438
01:42:29,000 --> 01:42:30,560
[cheering]
1439
01:42:30,640 --> 01:42:33,920
"All of Germany is shocked
by the spectacular prison break
1440
01:42:34,000 --> 01:42:35,960
of a Polish villain." Ha!
1441
01:42:36,040 --> 01:42:40,400
"Nikoś Skotarczak deliberately
lost weight to look like his brother,
1442
01:42:40,480 --> 01:42:45,040
and meanwhile his brother put on weight,"
and grew his own beard."
1443
01:42:45,120 --> 01:42:46,920
-[laughing]
-What dopes!
1444
01:42:53,920 --> 01:42:55,880
[Magda] "Nikoś staged a suicide
1445
01:42:55,960 --> 01:42:57,960
and was transferred to a pyschiatric ward
1446
01:42:58,040 --> 01:43:00,320
that had less restricted
visit limitations.
1447
01:43:00,400 --> 01:43:02,800
And no prison guard noticed
1448
01:43:02,880 --> 01:43:06,440
when Nikoś Skotarczak
traded places with his brother,
1449
01:43:06,520 --> 01:43:11,040
the prisoner got up
and simply walked out of the prison
1450
01:43:11,120 --> 01:43:13,160
without an issue."
1451
01:43:13,240 --> 01:43:14,880
Cheers to my beloved!
1452
01:43:14,960 --> 01:43:16,480
[cheering and laughing]
1453
01:43:16,560 --> 01:43:19,320
♪ And I'm far, far away ♪
1454
01:43:19,400 --> 01:43:23,400
♪ With my feet down in the crowds ♪
1455
01:43:23,480 --> 01:43:27,440
♪ Lettin' loose around the world ♪
1456
01:43:27,520 --> 01:43:30,120
♪ But the call of home is loud… ♪
1457
01:43:30,200 --> 01:43:32,440
"We might've still been oblivious
to the prison break,
1458
01:43:32,520 --> 01:43:36,040
but for Nikoś himself
sending a card to the warden's office,
1459
01:43:36,120 --> 01:43:39,880
revealing for the first time to anyone
that he was actually missing."
1460
01:43:39,960 --> 01:43:41,960
[laughing]
1461
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
[in German] Fuck.
1462
01:43:46,960 --> 01:43:48,960
♪ It wasn't only from the wine ♪
1463
01:43:49,040 --> 01:43:52,400
♪ It still seems all in hand ♪
1464
01:43:52,480 --> 01:43:57,040
♪ And I'm far, far away ♪
1465
01:43:57,120 --> 01:44:01,200
♪ With my head up in the clouds ♪
1466
01:44:01,280 --> 01:44:05,120
♪ And I'm far, far away ♪
1467
01:44:05,200 --> 01:44:08,240
♪ With my feet down in the crowds ♪
1468
01:44:08,320 --> 01:44:09,320
Thanks.
1469
01:44:12,360 --> 01:44:15,560
{\an8}"How in actuality did it happen
that a Polish car thief
1470
01:44:15,640 --> 01:44:19,200
{\an8}somehow bamboozled
the whole German prison structure?"
1471
01:44:19,280 --> 01:44:20,280
[laughing]
1472
01:44:20,360 --> 01:44:21,440
To my friends!
1473
01:44:21,520 --> 01:44:23,240
[all cheering]
1474
01:44:42,080 --> 01:44:43,320
[in German] Hello.
1475
01:44:43,400 --> 01:44:44,800
You wanted me?
1476
01:44:46,760 --> 01:44:49,000
The future's staring me in the face.
1477
01:44:50,000 --> 01:44:50,880
What?
1478
01:44:53,960 --> 01:44:55,600
-Futura.
-The coke?
1479
01:44:55,680 --> 01:44:57,480
-[scoffs]
-You want a line?
1480
01:44:57,560 --> 01:44:58,760
[chuckling]
1481
01:44:58,840 --> 01:45:02,400
Oh, Silvio, Silvio.
That messes with your head.
1482
01:45:02,480 --> 01:45:04,480
[laughing manicly]
1483
01:45:06,000 --> 01:45:07,000
No, no.
1484
01:45:16,800 --> 01:45:18,520
Oh, fuck, my nose closed.
1485
01:45:20,360 --> 01:45:22,480
[in German] It can't go on like this.
1486
01:45:22,920 --> 01:45:26,240
When my crew pursues him,
he's in your country,
1487
01:45:26,320 --> 01:45:28,240
and when you look, he's in ours.
1488
01:45:28,320 --> 01:45:31,600
We look together, he can't be found
here, there, or any place.
1489
01:45:31,680 --> 01:45:33,560
-[in German] This has to end.
-That fuck.
1490
01:45:35,520 --> 01:45:36,840
Nikoś broke the mold.
1491
01:45:36,920 --> 01:45:39,320
Moved operations,
no longer oversees things.
1492
01:45:39,840 --> 01:45:42,440
He split his group into
highly specialized theft units.
1493
01:45:44,200 --> 01:45:46,800
I still can't breath
through my fucking nose.
1494
01:45:46,880 --> 01:45:48,200
No more nose!
1495
01:45:48,680 --> 01:45:50,480
[sniffing]
1496
01:45:53,680 --> 01:45:55,320
Motherfucker!
1497
01:45:56,480 --> 01:45:59,560
Everything's all over the place! Oh, fuck!
1498
01:45:59,640 --> 01:46:02,920
Our new info,
Tricity has been teaming with Narcotics,
1499
01:46:03,000 --> 01:46:05,040
though we're sceptical Nikoś is involved.
1500
01:46:05,880 --> 01:46:07,400
You should stop that garbage.
1501
01:46:11,840 --> 01:46:13,200
[coughing]
1502
01:46:14,440 --> 01:46:16,320
I wish I had a fucking third hole.
1503
01:46:16,400 --> 01:46:20,520
[in German] What Nikoś has done
is inexcusable in my country.
1504
01:46:21,320 --> 01:46:24,640
My superiors are demanding his head,
1505
01:46:25,160 --> 01:46:27,360
and I'm going to bring it to them.
1506
01:46:27,440 --> 01:46:28,960
His face behind bars
1507
01:46:29,040 --> 01:46:32,600
has to be on all those front pages
that reported his escape.
1508
01:46:33,320 --> 01:46:35,800
We're about to douse
the hot stones, General.
1509
01:46:35,880 --> 01:46:37,040
Okay, okay.
1510
01:46:38,720 --> 01:46:41,640
Look, I'm gonna put him back
where he belongs. Back into jail.
1511
01:46:42,600 --> 01:46:45,000
-Hey, bro!
-[chuckling] It's been a while.
1512
01:46:49,760 --> 01:46:53,640
No way I could repay you, even if I became
the richest man in all of Poland.
1513
01:46:53,720 --> 01:46:55,360
[laughing]
1514
01:46:57,280 --> 01:46:58,400
You don't have to, bro.
1515
01:46:59,560 --> 01:47:00,600
A small gift.
1516
01:47:02,680 --> 01:47:03,760
Are you for real?
1517
01:47:05,240 --> 01:47:08,360
-I'm gonna be the fastest guy in town!
-You already are.
1518
01:47:09,640 --> 01:47:11,000
One more thing.
1519
01:47:11,680 --> 01:47:13,520
Nikoś may be compiling data
1520
01:47:13,600 --> 01:47:17,200
hot tips, money, dirt for blackmail.
1521
01:47:17,280 --> 01:47:19,760
[in German] Any ideas, my friend?
1522
01:47:25,680 --> 01:47:26,720
Commissioner!
1523
01:47:26,800 --> 01:47:28,800
Please, do tell me more.
1524
01:47:45,640 --> 01:47:47,360
You'll take Marek's car.
1525
01:47:50,600 --> 01:47:53,480
-[groans] Get this off.
-Lucky Marek.
1526
01:47:53,560 --> 01:47:56,560
{\an8}[soft ballet music playing]
1527
01:49:07,120 --> 01:49:08,400
Hey, go.
1528
01:49:10,280 --> 01:49:11,320
I'll be happy.
1529
01:49:22,000 --> 01:49:23,800
I loved my gangster.
1530
01:49:25,360 --> 01:49:28,680
Several months later,
I gave birth to our daughter, Marta.
1531
01:49:29,960 --> 01:49:30,880
And me?
1532
01:49:32,240 --> 01:49:35,040
I was an artist, a ballerina. And he…
1533
01:49:41,440 --> 01:49:42,960
It just wasn't meant to be.
1534
01:50:03,440 --> 01:50:04,920
{\an8}CRACOW
ONE YEAR LATER
1535
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
{\an8}Andrzej?
1536
01:50:06,680 --> 01:50:09,160
{\an8}Jesus, beautiful Andy from Budapest?
1537
01:50:09,240 --> 01:50:10,240
[chuckling] Hey!
1538
01:50:11,320 --> 01:50:13,120
-Nikoś, my friend.
-Friend.
1539
01:50:13,200 --> 01:50:16,560
-Nikoś, bro.
-Magi!
1540
01:50:16,640 --> 01:50:18,600
Good to see you. Yeah.
1541
01:50:19,920 --> 01:50:22,200
Nikoś, this is Wiesiek from Wołomin.
1542
01:50:22,280 --> 01:50:23,480
We call him Wacko.
1543
01:50:23,560 --> 01:50:25,000
-Hey.
-Hey, Wacko.
1544
01:50:25,080 --> 01:50:26,200
Nikoś, come here.
1545
01:50:26,280 --> 01:50:28,480
Listen. For old times' sake
and our friendship,
1546
01:50:28,560 --> 01:50:30,280
please do something for me.
1547
01:50:30,360 --> 01:50:31,640
Name it, Andy.
1548
01:50:32,840 --> 01:50:37,120
Listen, in the past,
when we lived in, uh… Budapest,
1549
01:50:37,200 --> 01:50:39,440
you were my boss back then.
1550
01:50:39,520 --> 01:50:42,040
[chuckling] I mean,
you were everybody's boss.
1551
01:50:42,120 --> 01:50:43,280
I was this big.
1552
01:50:43,360 --> 01:50:44,280
-Small fry.
-Come on.
1553
01:50:44,360 --> 01:50:45,320
I'm being honest.
1554
01:50:50,640 --> 01:50:55,120
Listen, let's drop this "Andy" routine,
plus the patronizing bullshit.
1555
01:50:59,600 --> 01:51:02,800
You have to meet someone.
You have to meet someone, please.
1556
01:51:03,280 --> 01:51:05,720
Nikita's my new girlfriend.
And listen to this.
1557
01:51:05,800 --> 01:51:08,560
She's the winner of
the Miss Wet T-Shirt Contest in Toruń.
1558
01:51:08,640 --> 01:51:10,080
-Łódź, silly.
-What?
1559
01:51:10,160 --> 01:51:11,800
[Wacko] Alright, Nikoś.
1560
01:51:12,800 --> 01:51:14,120
Let's break the ice.
1561
01:51:14,200 --> 01:51:16,920
[woman 1] Life in Tricity
was divided into two periods.
1562
01:51:17,000 --> 01:51:19,640
Part one was the golden era.
1563
01:51:20,200 --> 01:51:23,800
And part two began
with the appearance of cocaine.
1564
01:51:23,880 --> 01:51:25,360
Everyone used.
1565
01:51:25,440 --> 01:51:27,080
Crooks, politicians,
1566
01:51:27,160 --> 01:51:31,520
men, women, police officers.
They all loved it.
1567
01:51:31,600 --> 01:51:32,480
That's good blow.
1568
01:51:32,560 --> 01:51:34,800
[woman 1] They never wondered
what they were using.
1569
01:51:34,880 --> 01:51:37,640
Some people had cocaine
cut with so much filler,
1570
01:51:37,720 --> 01:51:40,800
that the police would have
no cause to arrest them.
1571
01:51:40,880 --> 01:51:43,080
They thought,
"This stuff is lame ass shit."
1572
01:51:43,160 --> 01:51:44,200
Lame ass shit.
1573
01:51:44,280 --> 01:51:45,640
[woman 1] And kept snorting.
1574
01:51:46,560 --> 01:51:50,600
Back then, the only thing that mattered
was sticking something up your nose.
1575
01:51:50,680 --> 01:51:52,080
A few lucky ones from the Coast
1576
01:51:52,160 --> 01:51:55,080
might have been the only people
who were actually snorting cocaine,
1577
01:51:55,160 --> 01:51:57,080
and not wall plaster.
1578
01:51:57,160 --> 01:52:00,360
But the biggest players always had
a nice big stash of…
1579
01:52:00,440 --> 01:52:02,040
Best shit ever!
1580
01:52:03,280 --> 01:52:04,800
It paid to have good friends.
1581
01:52:05,200 --> 01:52:06,640
[woman squealing]
1582
01:52:07,400 --> 01:52:08,560
Cocaine, huh?
1583
01:52:09,280 --> 01:52:12,080
Honey, try some blow.
Makes my nipples hard.
1584
01:52:18,960 --> 01:52:20,440
I love my gangster.
1585
01:52:21,120 --> 01:52:23,000
Especially when he fucks me.
1586
01:52:31,760 --> 01:52:36,400
♪ Just let it be ♪
1587
01:52:36,480 --> 01:52:39,040
[low-fi music playing]
1588
01:52:43,400 --> 01:52:49,000
♪ Don't let go… ♪
1589
01:52:52,440 --> 01:52:54,760
[woman 1] That's when everything changed.
1590
01:52:57,680 --> 01:53:03,120
♪ I travel for so long to find my home ♪
1591
01:53:03,200 --> 01:53:04,640
♪ I drove away ♪
1592
01:53:04,720 --> 01:53:08,440
♪ But all the signs were wrong ♪
1593
01:53:08,520 --> 01:53:11,040
♪ These walls are taking in… ♪
1594
01:53:11,120 --> 01:53:14,200
[woman 1] That was the beginning
of a new road for Nikoś,
1595
01:53:14,280 --> 01:53:15,760
yet at the same time…
1596
01:53:18,920 --> 01:53:20,400
it was the beginning of the end.
1597
01:53:20,480 --> 01:53:24,920
♪ Travel for so long to find my home ♪
1598
01:53:25,000 --> 01:53:29,880
♪ I drove away
But all the signs were wrong ♪
1599
01:53:30,440 --> 01:53:35,280
♪ These walls are taking in
Their mouths are blue ♪
1600
01:53:37,480 --> 01:53:41,200
♪ I'm not enough to save… ♪
1601
01:53:41,280 --> 01:53:42,160
[Andrzej] Nikoś!
1602
01:53:43,200 --> 01:53:44,040
Nikoś!
1603
01:53:44,120 --> 01:53:45,200
Nikoś!
1604
01:53:45,280 --> 01:53:47,920
[whistles]
Here's to the King of the Coast!
1605
01:53:48,520 --> 01:53:50,520
[chuckling]
1606
01:53:53,760 --> 01:53:57,520
Nikoś, you know that shit makes
your head above get hard
1607
01:53:57,600 --> 01:53:59,520
but your head below gets soft,
1608
01:53:59,600 --> 01:54:01,200
and it never comes back again.
1609
01:54:01,280 --> 01:54:03,720
[laughing]
1610
01:54:06,000 --> 01:54:09,720
Nikoś, you have this man
on your team named Silvio.
1611
01:54:10,760 --> 01:54:11,760
My man.
1612
01:54:12,800 --> 01:54:15,720
We'd like you to bring down
his temperature a little.
1613
01:54:17,040 --> 01:54:19,040
Nikoś, hey. Nikoś!
1614
01:54:19,720 --> 01:54:22,080
Nikoś, I hope this is getting through
that head of yours.
1615
01:54:23,640 --> 01:54:25,760
Calm him down or I'll make him disappear.
1616
01:54:27,400 --> 01:54:29,160
Gentlemen, what are you asking from me?
1617
01:54:29,240 --> 01:54:31,360
Just inform me what we're thinking.
1618
01:54:31,440 --> 01:54:33,760
Oh! Oh! So sorry.
1619
01:54:34,400 --> 01:54:36,240
[laughing]
1620
01:54:40,320 --> 01:54:41,320
Andy, wait.
1621
01:54:43,760 --> 01:54:45,880
Because I'm not supposed to
call you Andy anymore,
1622
01:54:45,960 --> 01:54:47,240
what am I supposed to call you?
1623
01:54:49,040 --> 01:54:50,000
Are you kidding?
1624
01:54:52,120 --> 01:54:54,440
What they call me in Prusków and Warsaw.
1625
01:54:55,560 --> 01:54:56,560
Pershing.
1626
01:54:59,720 --> 01:55:00,800
That's a bit much.
1627
01:55:02,640 --> 01:55:03,760
{\an8}Oh, fuck.
1628
01:55:03,840 --> 01:55:05,560
{\an8}CRACOW
MARCH 13, 1992
1629
01:55:05,680 --> 01:55:07,640
I don't know how
this żur is supposed to taste.
1630
01:55:10,600 --> 01:55:13,120
[sighs] You can't make a simple soup?
1631
01:55:13,200 --> 01:55:15,280
-No, I can't.
-Put your dress on.
1632
01:55:18,280 --> 01:55:19,280
Oh, the kids. Oh geez.
1633
01:55:19,360 --> 01:55:20,480
Daddy!
1634
01:55:20,560 --> 01:55:22,880
Natalka. Hi, darling.
1635
01:55:23,840 --> 01:55:26,240
-Oh, no.
-Hi, Piotruś.
1636
01:55:26,320 --> 01:55:28,520
Normally people
clean their houses for the holidays,
1637
01:55:28,600 --> 01:55:30,880
but my ex-husband hires a stripper.
1638
01:55:30,960 --> 01:55:31,840
Excuse me?
1639
01:55:32,520 --> 01:55:35,480
Hi, Wojtuś. Still being good for Santa?
1640
01:55:35,560 --> 01:55:36,520
Yes.
1641
01:55:37,560 --> 01:55:39,120
My new girlfriend, Nikita.
1642
01:55:39,200 --> 01:55:41,600
Honey, let me introduce you
to your new stepmother.
1643
01:55:41,680 --> 01:55:43,840
-Hello.
-All dressed up for the holiday.
1644
01:55:43,920 --> 01:55:46,160
-Come on.
-[sarcastic] Mm-hmm. Side-splitting.
1645
01:55:46,240 --> 01:55:48,520
-Can you say "hi" back to my daughter?
-Hi, happy Easter.
1646
01:55:49,960 --> 01:55:52,960
Say… you might know.
1647
01:55:53,920 --> 01:55:56,360
What do I put in this soupto make it more bitter?
1648
01:55:56,440 --> 01:55:59,160
I'm thinking some cigarette ash
might do the trick,
1649
01:55:59,800 --> 01:56:02,040
but we have non-smokers here.
1650
01:56:03,520 --> 01:56:05,160
Jeez! What the fuck?
1651
01:56:09,080 --> 01:56:10,560
Forget the soup and get dressed.
1652
01:56:11,480 --> 01:56:12,440
Will you please?
1653
01:56:12,520 --> 01:56:16,240
-Screw you.
-Put something on because it's Easter.
1654
01:56:16,320 --> 01:56:17,840
Natalka, come with me.
1655
01:56:24,400 --> 01:56:27,120
You can add a little celery seed
to the żur.
1656
01:56:27,200 --> 01:56:29,120
Celery seed. Wow.
1657
01:56:30,440 --> 01:56:31,720
I haven't thought of that.
1658
01:56:37,560 --> 01:56:40,040
Get a move on, please. We're already late.
1659
01:56:41,640 --> 01:56:43,640
[thunder crashing]
1660
01:56:52,840 --> 01:56:53,720
Listen.
1661
01:56:54,600 --> 01:56:57,920
Before they get here,
I'd like to make an announcement.
1662
01:57:00,600 --> 01:57:02,280
Calm down. [chucking]
1663
01:57:05,880 --> 01:57:09,280
My mouthpiece says there's a pretty
good chance they'll leave me alone.
1664
01:57:09,360 --> 01:57:11,320
Yeah? But will you be able to come home?
1665
01:57:11,400 --> 01:57:13,600
Yes, in a month, maybe two.
1666
01:57:15,080 --> 01:57:15,960
Good.
1667
01:57:16,040 --> 01:57:17,120
Yeah.
1668
01:57:19,080 --> 01:57:22,240
So don't let them
keep chasing you, Dad. Please.
1669
01:57:24,520 --> 01:57:25,520
I'll try.
1670
01:57:25,600 --> 01:57:26,800
[Halina] They're two hours late.
1671
01:57:26,880 --> 01:57:28,920
Maybe something happened to them.
1672
01:57:38,000 --> 01:57:39,360
Piotruś, let's take a ride.
1673
01:57:39,440 --> 01:57:41,760
It was Friday the 13th.
1674
01:57:45,320 --> 01:57:46,760
The friday before Easter.
1675
01:57:55,120 --> 01:57:56,120
You okay?
1676
01:58:01,360 --> 01:58:02,440
I'm okay.
1677
01:58:05,280 --> 01:58:09,000
Marek! Slow down before you kill everyone.
1678
01:58:09,080 --> 01:58:12,000
[Polish song playing]
1679
01:58:13,440 --> 01:58:14,440
What the fuck?
1680
01:58:16,000 --> 01:58:17,480
Dad, what is it?
1681
01:58:18,720 --> 01:58:19,720
Stay in the car.
1682
01:58:48,000 --> 01:58:50,000
[sighs]
1683
01:59:08,040 --> 01:59:10,320
[weeping]
1684
01:59:13,480 --> 01:59:15,560
[phone line droning]
1685
01:59:39,640 --> 01:59:42,120
[woman 1] Those who are afraid of life,
1686
01:59:42,200 --> 01:59:43,680
learn to love.
1687
01:59:45,160 --> 01:59:47,160
Those who love life,
1688
01:59:47,240 --> 01:59:50,600
fear grief and learn how to cope with it.
1689
01:59:54,440 --> 01:59:57,320
All in one night, he lost his brother,
1690
01:59:58,440 --> 02:00:01,920
mother, and his first mother-in-law.
1691
02:00:03,320 --> 02:00:05,360
This was his final lesson.
1692
02:00:06,880 --> 02:00:09,480
{\an8}WARSAW
A FEW MONTHS LATER
1693
02:00:10,040 --> 02:00:12,920
{\an8}Nikoś, you know
if you ever reach out to me,
1694
02:00:13,000 --> 02:00:15,160
I'll move all of heaven to help you.
1695
02:00:16,080 --> 02:00:18,200
My home is yours.
1696
02:00:18,280 --> 02:00:19,800
Stay as long as you want.
1697
02:00:20,520 --> 02:00:21,920
What do you think of my place?
1698
02:00:22,000 --> 02:00:24,000
[pan sizzling]
1699
02:00:30,480 --> 02:00:31,680
Almost like home.
1700
02:00:32,240 --> 02:00:33,200
Yeah.
1701
02:00:35,040 --> 02:00:37,760
Have you seen the photo of my piggy?
1702
02:00:38,720 --> 02:00:40,280
You know how I met her?
1703
02:00:41,320 --> 02:00:42,680
I picked her up on a job.
1704
02:00:43,480 --> 02:00:47,560
Here I am, pounding her master
with a hammer, blood everywhere,
1705
02:00:47,640 --> 02:00:50,080
she walks over… [laughing]
1706
02:00:50,160 --> 02:00:52,440
She's like a kitten, up against my leg.
1707
02:00:53,080 --> 02:00:57,120
I was so fucking moved,
I decided I would take her home with me.
1708
02:00:57,200 --> 02:01:00,880
You know, I never knew
a man could love a pig that fully.
1709
02:01:03,680 --> 02:01:07,600
[man choking and coughing]
1710
02:01:17,840 --> 02:01:20,160
[screaming] Keep it the fuck down!
1711
02:01:24,800 --> 02:01:26,280
The business is madcap.
1712
02:01:28,800 --> 02:01:32,200
Pershing at first good buddies
with Wacko, but now,
1713
02:01:32,280 --> 02:01:33,480
they're at war.
1714
02:01:34,720 --> 02:01:37,400
If you were friends
with both of them before,
1715
02:01:38,960 --> 02:01:40,880
you better pick a side now.
1716
02:01:40,960 --> 02:01:42,440
What happened to the pig?
1717
02:01:43,840 --> 02:01:45,760
She got bigger as I fed her.
1718
02:01:45,840 --> 02:01:48,160
I was even able to teach the pig to fetch.
1719
02:01:48,240 --> 02:01:49,920
The fucker's appetite was so big,
1720
02:01:50,000 --> 02:01:52,840
it'd eat some dead guys
with their shoes still on.
1721
02:01:52,920 --> 02:01:55,320
Imagine that, I lived with a pig
1722
02:01:55,400 --> 02:01:59,240
who ate approximately half
of the male population of Wołomin.
1723
02:01:59,320 --> 02:02:00,720
[laughing]
1724
02:02:00,800 --> 02:02:01,800
And now?
1725
02:02:02,600 --> 02:02:04,080
So? Where is it?
1726
02:02:05,000 --> 02:02:07,200
Some loser ran her over.
1727
02:02:09,280 --> 02:02:12,080
And left her dying
in the middle of the street.
1728
02:02:15,480 --> 02:02:18,760
It's been two days
and I'm still not able to collect myself.
1729
02:02:25,360 --> 02:02:26,600
So you see,
1730
02:02:29,840 --> 02:02:34,520
sometimes the situation decides
whether you're eating, or being eaten.
1731
02:02:39,160 --> 02:02:41,160
You know what, buddy?
1732
02:02:43,240 --> 02:02:46,760
Because of our old times
in Budapest together, I'm gonna be honest.
1733
02:02:51,280 --> 02:02:54,240
I decide whose side I'm on,
despite the situation.
1734
02:02:57,120 --> 02:02:59,120
The situation is as such…
1735
02:03:02,880 --> 02:03:07,080
Fuck, I fucking love
this part of the song.
1736
02:03:08,040 --> 02:03:11,560
The situation is that
the King of the Coast is hiding in Warsaw.
1737
02:03:12,280 --> 02:03:13,720
You're a paper tiger.
1738
02:03:14,840 --> 02:03:16,680
[man] You were fucking great.
1739
02:03:18,080 --> 02:03:20,280
It was a true pleasure working with you.
1740
02:03:23,320 --> 02:03:25,320
Regardless of what
they're saying about you,
1741
02:03:26,120 --> 02:03:27,840
you're like a brother to me.
1742
02:03:29,040 --> 02:03:30,440
Leave it alone.
1743
02:03:33,080 --> 02:03:34,480
Not your cup of tea.
1744
02:03:40,800 --> 02:03:43,560
Pardon me. I got him to talk.
1745
02:03:44,760 --> 02:03:46,080
He ran the pig over.
1746
02:03:49,720 --> 02:03:50,720
Good man.
1747
02:03:52,000 --> 02:03:53,520
Hey, wait a minute.
1748
02:03:55,240 --> 02:03:57,480
Prepare a safe house for my old buddy.
1749
02:04:13,120 --> 02:04:14,960
Enjoy your stay in Warsaw.
1750
02:04:22,520 --> 02:04:25,840
It's a little bland.
Spice it up if you don't like it that way.
1751
02:04:47,080 --> 02:04:47,960
Oh, fuck.
1752
02:05:07,880 --> 02:05:09,880
[moaning]
1753
02:05:39,040 --> 02:05:40,400
Don't fucking look at me.
1754
02:05:58,840 --> 02:06:00,880
What a fucked up bitch she is.
1755
02:06:12,760 --> 02:06:13,960
I don't get it.
1756
02:06:14,520 --> 02:06:16,960
Why doesn't mio capo just bang--
1757
02:06:25,000 --> 02:06:26,120
[sighs]
1758
02:06:26,200 --> 02:06:28,200
Mio capo.
1759
02:06:32,320 --> 02:06:34,720
Not so long ago,
1760
02:06:34,800 --> 02:06:37,720
capo made up his mind,
blow was off limits.
1761
02:06:39,560 --> 02:06:40,720
Against pushing.
1762
02:06:43,680 --> 02:06:46,600
Why doesn't capo wanna push any drugs?
1763
02:06:48,280 --> 02:06:51,000
It's like… a cash cow.
1764
02:06:53,160 --> 02:06:54,400
It's wrong.
1765
02:06:56,160 --> 02:06:57,160
It's wrong.
1766
02:06:57,240 --> 02:06:59,120
[laughing]
1767
02:07:01,760 --> 02:07:03,760
[chuckling]
1768
02:07:06,480 --> 02:07:07,440
And booze?
1769
02:07:08,920 --> 02:07:10,160
But this…
1770
02:07:11,440 --> 02:07:12,920
Oh, damn.
1771
02:07:13,000 --> 02:07:15,640
Fuck, I can never remember
that fucker's name--
1772
02:07:15,720 --> 02:07:16,720
Forrester.
1773
02:07:17,760 --> 02:07:20,160
And that fucking guy Rożek.
1774
02:07:20,240 --> 02:07:25,000
They use the river Oder,
and they run barrels of coke up and down.
1775
02:07:28,120 --> 02:07:29,240
[chuckling]
1776
02:07:30,480 --> 02:07:31,600
Steal it.
1777
02:07:32,640 --> 02:07:34,160
And sell, for fuck's sake.
1778
02:07:35,240 --> 02:07:38,760
The protection money alone in Pruszków
could make us boatloads.
1779
02:07:38,840 --> 02:07:42,600
Silvio, Silvio, what the fuck
you wanna steal from? Who?
1780
02:07:43,480 --> 02:07:46,040
Those are my friends.
Have you lost your fucking mind?
1781
02:07:47,920 --> 02:07:49,240
[sniffles]
1782
02:07:50,520 --> 02:07:51,600
Now I'm upset.
1783
02:07:52,160 --> 02:07:53,160
Now I'm upset.
1784
02:07:56,080 --> 02:07:58,720
-No, I'm upset.
-No, I'm fucking upset.
1785
02:07:58,800 --> 02:08:01,120
-I'm not calm.
-No, I'm not calm, fucker.
1786
02:08:01,200 --> 02:08:03,960
-I'm fucking not calm.
-I'm not calm, you fuck.
1787
02:08:05,480 --> 02:08:07,240
I'm sorry, but we're not on the same page.
1788
02:08:07,320 --> 02:08:08,240
I suppose not.
1789
02:08:10,720 --> 02:08:11,880
Oh, fuck me.
1790
02:08:13,880 --> 02:08:15,000
Bye now.
1791
02:08:16,760 --> 02:08:18,040
Fuck your same page!
1792
02:08:18,760 --> 02:08:19,800
[door slams]
1793
02:08:21,200 --> 02:08:22,440
What the fuck was that?
1794
02:08:23,480 --> 02:08:25,680
-It's a table not stairs.
-Yeah.
1795
02:08:25,760 --> 02:08:27,000
-It's our home.
-Yeah, sure.
1796
02:08:27,080 --> 02:08:28,360
No, on a table, not stairs.
1797
02:08:28,440 --> 02:08:31,960
Sick bastard. What does he think this is?
1798
02:08:32,040 --> 02:08:34,360
-On a table.
-Does he live in a fucking barn?
1799
02:08:34,440 --> 02:08:36,720
-It's my house, you asshole!
-Fuck that guy.
1800
02:08:37,680 --> 02:08:40,120
You probably think you're the man
who lives in this house.
1801
02:08:40,200 --> 02:08:43,600
-Right? Fucking drop dead!
-Get the fuck outta here!
1802
02:08:44,600 --> 02:08:46,080
Piece of shit.
1803
02:08:47,360 --> 02:08:48,600
Bastard.
1804
02:08:48,680 --> 02:08:50,800
-Hey.
-Bastard fuck.
1805
02:08:50,880 --> 02:08:54,800
Nikoś. Nikoś. Don't get angry, huh?
1806
02:08:55,920 --> 02:08:56,960
Huh?
1807
02:08:58,920 --> 02:09:00,920
[chuckles]
1808
02:09:02,520 --> 02:09:03,480
Yeah.
1809
02:09:05,880 --> 02:09:07,640
A blow job could change your mood.
1810
02:09:16,960 --> 02:09:18,560
-My girl. My girl.
-Yeah?
1811
02:09:18,640 --> 02:09:20,800
-My girl. Beautiful.
-Oh, yeah.
1812
02:09:20,880 --> 02:09:22,760
-Who is my king?
-Yeah, king.
1813
02:09:22,840 --> 02:09:25,000
-Who's my king? Yeah?
-Yeah.
1814
02:09:25,880 --> 02:09:27,200
Oh, yes.
1815
02:09:27,280 --> 02:09:28,920
I'm the king, that's who.
1816
02:09:29,000 --> 02:09:31,360
-Nobody talks to you like that.
-Exactly.
1817
02:09:31,440 --> 02:09:33,800
Who's that bastard fucking with?
1818
02:09:33,880 --> 02:09:35,720
Does the boy know that I'm a king?
1819
02:09:38,320 --> 02:09:41,000
Does he know that I'm the… king?
1820
02:09:41,080 --> 02:09:42,480
Shh.
1821
02:09:43,880 --> 02:09:45,400
Maybe we'll move out of here.
1822
02:09:45,480 --> 02:09:46,960
[sniffs] Yeah, that's the way.
1823
02:09:47,520 --> 02:09:49,440
But I like living here.
1824
02:09:53,400 --> 02:09:56,680
Let me just cut the ends of the stems
so they'll last a little bit.
1825
02:09:58,680 --> 02:10:00,680
I'm hoping I can last a little bit.
1826
02:10:21,520 --> 02:10:22,760
Oh, fuck.
1827
02:10:23,800 --> 02:10:25,800
Twenty-two-zero-zero, come in.
1828
02:10:27,560 --> 02:10:28,640
[dispatch] What's up?
1829
02:10:30,840 --> 02:10:32,440
Skotarczak is in our van.
1830
02:10:34,840 --> 02:10:36,200
Who's with him?
1831
02:10:37,400 --> 02:10:39,000
No one. He's in the back.
1832
02:10:40,960 --> 02:10:42,840
One of you should be sitting with him.
1833
02:10:43,680 --> 02:10:45,960
You know the prison
he broke out of, right?
1834
02:10:55,600 --> 02:10:56,640
We're fucked.
1835
02:10:57,640 --> 02:10:59,080
[phone ringing]
1836
02:11:01,080 --> 02:11:02,080
[in German] Hello?
1837
02:11:03,680 --> 02:11:04,720
Yes.
1838
02:11:05,360 --> 02:11:06,280
It's for you.
1839
02:11:09,120 --> 02:11:10,040
Yes?
1840
02:11:12,280 --> 02:11:13,480
Fuck!
1841
02:11:16,280 --> 02:11:18,760
Search all the safe houses in Pruszków!
1842
02:11:33,480 --> 02:11:37,520
["When the Smoke Is Going Down"
'by Scorpions playing]
1843
02:11:39,440 --> 02:11:45,040
♪ Just when you make your way back home
1844
02:11:49,160 --> 02:11:54,840
♪ I find some time to be alone ♪
1845
02:11:58,960 --> 02:12:04,040
♪ I go to see the place once more… ♪
1846
02:12:12,040 --> 02:12:14,240
[woman 1] All his old friends
were either in jail,
1847
02:12:14,320 --> 02:12:17,320
went legal while they still could,
or abandoned him.
1848
02:12:17,920 --> 02:12:20,680
Most thought the King
of the Polish Coast was history.
1849
02:12:22,440 --> 02:12:23,680
Silvio went crazy.
1850
02:12:24,200 --> 02:12:25,120
And Nikoś?
1851
02:12:28,160 --> 02:12:29,920
He spent two years in jail.
1852
02:12:30,000 --> 02:12:31,040
{\an8}The new guy's Barton.
1853
02:12:31,120 --> 02:12:32,800
{\an8}SIERADZ PRISON
FEBRUARY 15, 1994
1854
02:12:32,880 --> 02:12:34,280
{\an8}He replaced Silvio.
1855
02:12:34,360 --> 02:12:38,000
He believed in strength, Nikoś, and God.
1856
02:12:38,080 --> 02:12:39,480
Forever and ever, amen.
1857
02:12:39,560 --> 02:12:43,360
♪ When the smoke is going down ♪
1858
02:12:43,440 --> 02:12:48,200
♪ This is the place where I belong ♪
1859
02:12:53,080 --> 02:12:58,320
♪ I really love to turn you on… ♪
1860
02:12:59,280 --> 02:13:00,440
That was it.
1861
02:13:02,360 --> 02:13:03,560
All his other women left him.
1862
02:13:07,320 --> 02:13:08,200
Oh…
1863
02:13:10,480 --> 02:13:13,560
What's first?
A little bit of coke? Or a fuck?
1864
02:13:20,720 --> 02:13:22,160
Just bring me home.
1865
02:13:23,320 --> 02:13:27,600
♪ I climb the stage again this night ♪
1866
02:13:28,360 --> 02:13:32,120
♪ 'Cause the place seems still alive ♪
1867
02:13:33,080 --> 02:13:38,160
♪ When the smoke is going down ♪
1868
02:13:42,400 --> 02:13:48,160
♪ When the smoke is going down ♪
1869
02:13:51,960 --> 02:13:58,200
♪ When the smoke is going down ♪
1870
02:14:08,880 --> 02:14:10,040
I hope you've been well.
1871
02:14:12,040 --> 02:14:13,240
Not bad.
1872
02:14:15,480 --> 02:14:16,920
How about with school?
1873
02:14:18,560 --> 02:14:19,800
School is fine.
1874
02:14:25,080 --> 02:14:26,080
And your grades?
1875
02:14:28,600 --> 02:14:29,600
Not bad.
1876
02:14:30,240 --> 02:14:31,640
And have you been smoking?
1877
02:14:33,520 --> 02:14:34,400
No.
1878
02:14:34,480 --> 02:14:35,840
I smell the smoke.
1879
02:14:36,840 --> 02:14:39,480
It's my friends who smoke,
and it creeps onto me.
1880
02:14:40,640 --> 02:14:41,640
No bullshit.
1881
02:14:46,720 --> 02:14:47,680
When's my…
1882
02:14:50,400 --> 02:14:51,880
[clears throat]
1883
02:14:52,960 --> 02:14:54,520
teacher-parent night?
1884
02:15:04,800 --> 02:15:07,440
You at parent-teacher night? [scoffs]
1885
02:15:13,760 --> 02:15:14,960
When is it?
1886
02:15:17,640 --> 02:15:18,640
Day after tomorrow.
1887
02:15:20,680 --> 02:15:21,920
Okay, I'll be there.
1888
02:15:25,600 --> 02:15:26,600
Seriously?
1889
02:15:26,680 --> 02:15:28,680
["Neva Believe You" by Mavado playing]
1890
02:15:38,080 --> 02:15:39,200
Oh, holy fuck.
1891
02:15:49,240 --> 02:15:51,920
You were smoking. I saw you.
1892
02:15:52,000 --> 02:15:53,280
What are you gonna do now?
1893
02:15:55,080 --> 02:15:57,520
-See your teacher guy.
-My teacher is a lady.
1894
02:15:59,600 --> 02:16:00,800
That's even better.
1895
02:16:06,240 --> 02:16:09,000
I'm not sure if Nikoś
and this teacher did anything.
1896
02:16:09,080 --> 02:16:12,360
After they met, it could be
they had sex, who knows.
1897
02:16:12,440 --> 02:16:15,360
Nevertheless, his visit caused such a stir
1898
02:16:15,440 --> 02:16:18,480
that the whole school
still remembers it to this day.
1899
02:16:26,880 --> 02:16:28,280
What's going on?
1900
02:16:28,360 --> 02:16:29,760
Zgorzelec came by.
1901
02:16:30,280 --> 02:16:34,800
On the right is Forrester, on the left…
Fucking Rożek or something.
1902
02:16:34,880 --> 02:16:35,880
I see.
1903
02:16:36,360 --> 02:16:39,840
So that's them. They supposedly smuggle
a million liters of booze a month?
1904
02:16:39,920 --> 02:16:41,640
No, just every now and then.
1905
02:16:41,720 --> 02:16:44,360
-Where's our Tricity boy?
-Went to take a leak.
1906
02:16:50,920 --> 02:16:53,240
Sure. "A leak." [scoffs]
1907
02:16:55,520 --> 02:16:56,560
Come on.
1908
02:16:58,960 --> 02:17:00,400
Hey, what are you doing?
1909
02:17:01,840 --> 02:17:04,600
This is how you wanna get
on your feet again?
1910
02:17:04,680 --> 02:17:05,680
How?
1911
02:17:06,640 --> 02:17:07,640
Forget it!
1912
02:17:08,120 --> 02:17:12,000
How the fuck does a city boy like you
decide to move coke on some river?
1913
02:17:14,160 --> 02:17:17,840
Now look, I've invested about a million
and I'll get back four.
1914
02:17:18,760 --> 02:17:20,600
-Then I'll be all even.
-Mm-hm.
1915
02:17:23,080 --> 02:17:24,160
Silvio set this deal?
1916
02:17:25,400 --> 02:17:26,440
You trust him now?
1917
02:17:27,000 --> 02:17:28,920
-You trust Silvio?
-I don't give a fuck for Silvio.
1918
02:17:29,000 --> 02:17:30,200
I trust money.
1919
02:17:31,400 --> 02:17:33,200
Long ago, you trusted friends.
1920
02:17:38,360 --> 02:17:39,840
This isn't your style.
1921
02:17:39,920 --> 02:17:42,880
This is absolutely my style.
It's our style.
1922
02:17:42,960 --> 02:17:46,000
They'll be following like before,
you'll see. It'll be like it was.
1923
02:17:47,240 --> 02:17:48,080
No, it won't.
1924
02:17:48,720 --> 02:17:52,440
The guys used to follow you
because your mind worked different.
1925
02:17:52,920 --> 02:17:55,120
And now, it's like time has stopped.
1926
02:17:55,200 --> 02:17:59,000
I mean, you've already lost so much of it.
Too much.
1927
02:18:00,280 --> 02:18:02,600
Don't walk. I'll be right back.
1928
02:18:05,640 --> 02:18:10,520
[woman 1] Nikoś' strong suit was accepting
the weaknesses of his loved ones.
1929
02:18:14,760 --> 02:18:16,680
We meet at long last. Forrester.
1930
02:18:16,760 --> 02:18:17,680
Nikoś.
1931
02:18:20,680 --> 02:18:21,680
Rożek.
1932
02:18:23,760 --> 02:18:24,760
Nice to meet you.
1933
02:18:27,320 --> 02:18:30,880
{\an8}LAS VEGAS GO-GO CLUB 1996
1934
02:18:32,880 --> 02:18:33,880
Fucking guy.
1935
02:18:34,920 --> 02:18:36,920
Silvio made a fucking mess in Orłowo.
1936
02:18:37,520 --> 02:18:39,000
He shot one of our guys.
1937
02:18:41,000 --> 02:18:42,000
So what?
1938
02:18:42,920 --> 02:18:44,120
So he's here.
1939
02:18:45,040 --> 02:18:46,800
[chuckling]
1940
02:18:47,800 --> 02:18:48,840
Yes.
1941
02:18:49,320 --> 02:18:51,240
Mio grande capo.
1942
02:18:51,320 --> 02:18:54,920
Capo di tutti, fucking capo.
1943
02:18:55,840 --> 02:18:56,720
Nikoś.
1944
02:18:56,800 --> 02:19:00,040
[laughing] King of the Coast!
1945
02:19:03,000 --> 02:19:04,040
Ciao, bella!
1946
02:19:07,800 --> 02:19:10,880
No, no, no! I used to. No.
1947
02:19:10,960 --> 02:19:12,000
I quit.
1948
02:19:13,720 --> 02:19:15,280
But still, I'm pissed…
1949
02:19:19,120 --> 02:19:20,520
Still fucking pissed.
1950
02:19:21,520 --> 02:19:24,760
I asked you to partner
with both Forrester and Rożek.
1951
02:19:25,640 --> 02:19:28,680
You said, ”No way, Silvio.
1952
02:19:28,760 --> 02:19:31,080
Silvio, you got all crazy."
1953
02:19:31,160 --> 02:19:32,760
So Nikoś, now what's going on?
1954
02:19:33,280 --> 02:19:35,760
So what now?
1955
02:19:35,840 --> 02:19:38,720
I find out that mio capo…
1956
02:19:42,000 --> 02:19:43,520
smuggles booze
1957
02:19:44,960 --> 02:19:46,160
with my partners.
1958
02:19:49,600 --> 02:19:50,560
Mm-mm.
1959
02:19:52,080 --> 02:19:52,920
No.
1960
02:19:54,920 --> 02:19:56,240
Not a big fan.
1961
02:19:59,640 --> 02:20:01,960
All our places have been switched, huh?
1962
02:20:05,760 --> 02:20:06,760
You're fucked.
1963
02:20:07,880 --> 02:20:08,880
Look at me.
1964
02:20:09,680 --> 02:20:12,640
I was just a nobody, yeah?
1965
02:20:13,160 --> 02:20:14,440
And now you're nobody!
1966
02:20:17,240 --> 02:20:20,160
[laughing] Oh, fuck!
1967
02:20:20,720 --> 02:20:22,080
Please don't beat me up.
1968
02:20:26,360 --> 02:20:27,360
Nikoś.
1969
02:20:28,640 --> 02:20:30,040
I mean, you don't have much.
1970
02:20:32,880 --> 02:20:34,640
No not fucking much!
1971
02:20:36,280 --> 02:20:37,720
No more cars to smuggle.
1972
02:20:40,760 --> 02:20:42,480
You have no men.
1973
02:20:42,560 --> 02:20:47,000
[chuckling] And you even
don't have any respect.
1974
02:20:49,040 --> 02:20:50,120
No more anything.
1975
02:20:56,240 --> 02:20:58,240
[chuckling]
1976
02:21:04,000 --> 02:21:05,000
Nothing.
1977
02:21:05,800 --> 02:21:07,520
No more, nothing.
1978
02:21:09,480 --> 02:21:10,800
And you know what I have?
1979
02:21:12,320 --> 02:21:14,240
I'm Pruszków with backing--
1980
02:21:14,320 --> 02:21:15,160
[scoffs]
1981
02:21:15,240 --> 02:21:16,960
Don't you fucking laugh at me.
1982
02:21:17,840 --> 02:21:19,600
Don't dare fucking laugh at me.
1983
02:21:20,160 --> 02:21:22,160
Don't fucking laugh at me.
1984
02:21:27,440 --> 02:21:29,680
You know that those guys know how to win.
1985
02:21:30,680 --> 02:21:34,680
Pruszków knows how to win,
because those guys have big balls.
1986
02:21:38,640 --> 02:21:39,760
Do you have balls?
1987
02:21:42,720 --> 02:21:43,840
Got balls on ya?
1988
02:21:45,720 --> 02:21:47,080
No balls on ya?
1989
02:21:48,160 --> 02:21:49,680
Show me your fucking balls!
1990
02:21:59,280 --> 02:22:01,280
[laughing]
1991
02:22:07,480 --> 02:22:08,480
I'm sorry.
1992
02:22:11,560 --> 02:22:12,400
Oh!
1993
02:22:13,560 --> 02:22:16,280
The man speaks. Shh. Quiet!
1994
02:22:25,280 --> 02:22:26,520
Mm-hmm.
1995
02:22:28,200 --> 02:22:29,320
Mm-hmm.
1996
02:22:32,160 --> 02:22:34,040
-You're only a hot-shot…
-Mm-hmm.
1997
02:22:38,160 --> 02:22:40,360
because I decided to let you.
1998
02:22:59,960 --> 02:23:01,520
I wish you nothing but death.
1999
02:23:02,040 --> 02:23:03,840
I wish you both nothing but death.
2000
02:23:05,760 --> 02:23:07,120
Arrivederci.
2001
02:23:09,480 --> 02:23:10,480
Arrivedere.
2002
02:23:19,120 --> 02:23:20,120
Have some.
2003
02:23:33,480 --> 02:23:34,880
Good morning, Nikoś.
2004
02:23:39,040 --> 02:23:41,000
I see you've practiced your Polish.
2005
02:23:51,160 --> 02:23:55,000
Can you pronounce
"Your papa's proper bread has no jam"?
2006
02:24:03,320 --> 02:24:04,440
You won't capture me.
2007
02:24:08,160 --> 02:24:12,000
You'll return without
your prized Pollock, once again.
2008
02:24:14,240 --> 02:24:15,600
Did you understand that?
2009
02:24:16,840 --> 02:24:18,480
I understand you, yeah.
2010
02:24:19,200 --> 02:24:21,680
I will catch you. Don't worry about that.
2011
02:24:27,200 --> 02:24:29,560
I bet you my property
has so many cops on it,
2012
02:24:29,640 --> 02:24:31,800
we could hold the policemen's ball here.
2013
02:24:37,120 --> 02:24:39,000
Your time is over, Nikoś.
2014
02:24:40,360 --> 02:24:42,240
There are no more guys like you.
2015
02:24:42,840 --> 02:24:43,800
You were…
2016
02:24:45,280 --> 02:24:47,200
the top, you were cunning,
2017
02:24:47,280 --> 02:24:50,640
and back in the old days,
it was the smartest guys who won.
2018
02:24:53,280 --> 02:24:55,880
Nowadays, though,
it's always the cruelest who win.
2019
02:24:55,960 --> 02:24:56,960
Bullshit.
2020
02:24:58,800 --> 02:25:00,800
Silvio is planning to murder you.
2021
02:25:01,640 --> 02:25:05,080
He's going around town
hand-picking degenerates to kill you.
2022
02:25:07,280 --> 02:25:08,560
I know you, Nikoś.
2023
02:25:11,640 --> 02:25:13,040
You're not like that.
2024
02:25:17,280 --> 02:25:19,520
I pitched a plan to my bosses
and they approved.
2025
02:25:20,560 --> 02:25:21,840
This is what I told them.
2026
02:25:23,080 --> 02:25:25,080
You and I go back to Germany.
2027
02:25:26,000 --> 02:25:28,800
We meet up at the border,
2028
02:25:28,880 --> 02:25:31,080
plant some illegal weapon on you,
2029
02:25:31,840 --> 02:25:34,160
and put you behind bars for 18 months.
2030
02:25:35,720 --> 02:25:37,960
Meanwhile, everything calms down.
2031
02:25:38,920 --> 02:25:41,520
You'll come out,
and your troubles have disappeared.
2032
02:25:43,520 --> 02:25:45,080
I save your butt,
2033
02:25:45,840 --> 02:25:48,600
plus I score large for myself.
2034
02:25:49,800 --> 02:25:52,800
Once we get the great villain
known as Nikoś
2035
02:25:52,880 --> 02:25:54,600
and everyone is happy.
2036
02:25:58,400 --> 02:25:59,400
No.
2037
02:26:01,000 --> 02:26:02,040
Your reason?
2038
02:26:03,480 --> 02:26:05,600
Because if you put me in jail…
2039
02:26:07,960 --> 02:26:08,960
in
2040
02:26:10,080 --> 02:26:12,520
about three days,
2041
02:26:12,600 --> 02:26:14,720
Nikita will bang half the population.
2042
02:26:16,200 --> 02:26:17,200
That's why "No."
2043
02:26:18,920 --> 02:26:22,320
There is a new wave of criminals
coming from Warsaw and Pruszków.
2044
02:26:23,720 --> 02:26:28,120
These men won't hesitate for a minute
to put you in the ground.
2045
02:26:29,600 --> 02:26:31,960
You'd be willing to commit murder as well?
2046
02:27:53,960 --> 02:27:55,200
[knocking on door]
2047
02:28:03,440 --> 02:28:05,760
-Mrs. Milena Kawkowska?
-Yes.
2048
02:28:10,120 --> 02:28:12,120
[sirens wailing]
2049
02:28:33,760 --> 02:28:34,760
Who is that?
2050
02:28:34,840 --> 02:28:36,520
He's the CEO of a bank.
2051
02:28:37,760 --> 02:28:39,200
What the fuck's on his face?
2052
02:28:42,760 --> 02:28:46,360
It freaks me out, so make him move
to another table or make him take it off.
2053
02:28:46,440 --> 02:28:47,440
Now.
2054
02:29:20,920 --> 02:29:24,480
Ah, Polish workmanship…
2055
02:29:25,440 --> 02:29:28,120
Or maybe it's supposed to be
this way by design.
2056
02:29:35,280 --> 02:29:36,680
I know a lot
2057
02:29:36,760 --> 02:29:39,600
about your relationship
with Nikoś Skotarczak.
2058
02:29:40,760 --> 02:29:41,760
How?
2059
02:29:42,440 --> 02:29:46,280
Questions like that
insult the dedication I put into my work.
2060
02:29:47,280 --> 02:29:50,360
I'm privy to more than you'd like to know.
2061
02:29:52,840 --> 02:29:54,040
You won't join me?
2062
02:29:58,920 --> 02:30:00,400
I love it jet black.
2063
02:30:02,360 --> 02:30:04,640
"Jet." That's the name
he calls you, right?
2064
02:30:39,080 --> 02:30:40,360
[Jet] What do you want?
2065
02:30:40,440 --> 02:30:42,440
Leverage? Info?
2066
02:30:43,640 --> 02:30:45,600
You're barking up the wrong tree.
2067
02:30:46,240 --> 02:30:47,800
These are not my methods.
2068
02:30:48,840 --> 02:30:52,360
I want your help because I'm attempting
to save Nikoś from dying.
2069
02:31:22,400 --> 02:31:24,120
[Nikoś] We do what we agreed upon.
2070
02:31:28,280 --> 02:31:30,960
I appreciate you being so concerned.
2071
02:31:35,200 --> 02:31:37,200
But Nikoś can manage himself.
2072
02:31:43,800 --> 02:31:45,040
[snarling]
2073
02:32:56,960 --> 02:32:58,320
Arrivederci.
2074
02:33:43,120 --> 02:33:45,440
-Hi, Natalka.
-Hi, Daddy.
2075
02:33:49,400 --> 02:33:50,560
Where have you been?
2076
02:33:51,040 --> 02:33:52,640
I took some trash out.
2077
02:33:52,720 --> 02:33:53,720
Hm.
2078
02:33:55,520 --> 02:33:56,720
Two days ago?
2079
02:33:58,080 --> 02:34:00,200
Well, I became aware, after I left,
2080
02:34:00,280 --> 02:34:02,880
that I took the remote by mistake.
2081
02:34:02,960 --> 02:34:05,160
So if you had to move your ass,
2082
02:34:05,240 --> 02:34:08,760
I sincerely apologize
for any pain you experienced.
2083
02:34:09,440 --> 02:34:10,960
How much are you down?
2084
02:34:11,040 --> 02:34:12,080
Two hundred thousand.
2085
02:34:12,160 --> 02:34:13,760
[chuckles] Fuck.
2086
02:34:15,760 --> 02:34:18,400
I can't believe it. That's all?
2087
02:34:18,480 --> 02:34:19,680
Just bad luck.
2088
02:34:21,400 --> 02:34:22,920
For fuck's sake, Nikoś.
2089
02:34:28,120 --> 02:34:30,920
Two hundred fucking thousand?
Fucking hell.
2090
02:34:33,960 --> 02:34:35,600
I also bought a home in your name.
2091
02:34:41,360 --> 02:34:42,680
You bought me a house?
2092
02:34:48,240 --> 02:34:50,240
[chuckling]
2093
02:34:59,120 --> 02:35:01,480
It's not your home. It's in your name.
2094
02:35:01,560 --> 02:35:03,720
[laughing]
2095
02:35:05,880 --> 02:35:06,880
Daddy?
2096
02:35:08,200 --> 02:35:09,200
Yeah?
2097
02:35:12,920 --> 02:35:13,960
Who is that?
2098
02:35:24,280 --> 02:35:25,280
Go upstairs.
2099
02:35:31,040 --> 02:35:32,040
What's up?
2100
02:35:42,600 --> 02:35:44,600
It's my beautiful old buddy Andy.
2101
02:35:45,640 --> 02:35:47,200
You boys make a wrong turn?
2102
02:35:48,840 --> 02:35:52,520
If you wanna go to Pruszków,
make a right turn, follow that road,
2103
02:35:53,120 --> 02:35:55,840
go about five or six kilometers,
2104
02:35:55,920 --> 02:35:58,440
main road is right fucking there.
You can't miss it.
2105
02:35:58,520 --> 02:35:59,520
It's easy.
2106
02:35:59,600 --> 02:36:01,000
How's Silvio?
2107
02:36:07,680 --> 02:36:10,520
I'm glad you're joining
the team finally. I'm glad.
2108
02:36:11,800 --> 02:36:14,360
The thing is, though,
I prefer to operate a clean home.
2109
02:36:14,440 --> 02:36:15,840
I can appreciate that.
2110
02:36:17,600 --> 02:36:19,600
Now how about making some money for us?
2111
02:36:21,320 --> 02:36:24,320
On what, narcotics again? [laughing]
2112
02:36:24,400 --> 02:36:26,480
Jesus Christ, on whatever you want.
2113
02:36:26,560 --> 02:36:29,120
I'm not opposed to anything
to make some money for us.
2114
02:36:30,560 --> 02:36:31,720
Then I'm being honest.
2115
02:36:33,440 --> 02:36:36,240
Your Tricity, port city…
2116
02:36:37,240 --> 02:36:40,080
it has more advantages than Warsaw.
2117
02:36:40,160 --> 02:36:41,920
That's why this place must be…
2118
02:36:44,000 --> 02:36:47,280
ruled by a person who cooperates.
2119
02:36:51,680 --> 02:36:53,400
Well, Andy, I'm thinking…
2120
02:36:55,480 --> 02:36:57,040
everybody has their place.
2121
02:36:59,120 --> 02:37:02,160
The trouble is, though,
you think this is your place,
2122
02:37:03,080 --> 02:37:06,040
and I deeply believe
that it is where I belong.
2123
02:37:15,600 --> 02:37:16,600
Nikoś.
2124
02:37:19,400 --> 02:37:24,040
I spent about ten gand alone on fuel
just to see you here in person, you know?
2125
02:37:24,120 --> 02:37:25,560
Because of my respect for you.
2126
02:37:29,160 --> 02:37:32,120
Anybody besides you,
I'd just send two men.
2127
02:37:32,720 --> 02:37:34,440
Two bullets later you'd be dead.
2128
02:37:35,400 --> 02:37:38,760
Out of respect…
I went through all this trouble.
2129
02:37:40,520 --> 02:37:41,640
Accept it.
2130
02:37:41,720 --> 02:37:44,720
Otherwise, there's a busload
of guys to replace you.
2131
02:37:45,240 --> 02:37:48,640
I wanna make sure you understand,
Nikoś, so hear me out.
2132
02:37:48,720 --> 02:37:51,440
You know it's not a joke.
We have no fucking sense of humor.
2133
02:37:51,520 --> 02:37:53,640
Yeah, I know,
you've never been very funny.
2134
02:37:56,720 --> 02:37:58,080
But the fucking thing is,
2135
02:37:58,160 --> 02:38:00,120
I can have whatever the fuck I want.
2136
02:38:00,200 --> 02:38:02,480
If big clouds fill the sky,
2137
02:38:02,560 --> 02:38:06,120
big ass helicopters will
blow them away if I fucking want!
2138
02:38:06,200 --> 02:38:08,200
Whatever I want right the fuck now!
2139
02:38:14,840 --> 02:38:17,600
TRICITY DAILY
PRUSZKÓW CHASED OUT OF GDAŃSK
2140
02:38:19,360 --> 02:38:22,600
[sighs] It's unclear
who made that call to the police.
2141
02:38:23,800 --> 02:38:25,280
But that was the last time
2142
02:38:25,360 --> 02:38:29,440
the city boys were able to defeat
those barbarians from Pruszków.
2143
02:38:36,680 --> 02:38:39,600
♪ From this moment… ♪
2144
02:38:39,680 --> 02:38:41,880
[sighs]
2145
02:38:43,280 --> 02:38:45,680
♪ This moment ♪
2146
02:38:48,760 --> 02:38:53,000
{\an8}GDYNIA FILM FESTIVAL 1997
2147
02:38:58,000 --> 02:39:00,840
Nikoś. I wanna have
some fun too, you know?
2148
02:39:00,920 --> 02:39:02,680
You promised I'd meet some celebrities.
2149
02:39:04,160 --> 02:39:05,360
You said I'd meet someone!
2150
02:39:05,440 --> 02:39:07,920
Give me two minutes. I gotta do something.
2151
02:39:08,000 --> 02:39:10,000
-Two minutes, Nikoś!
-Two minutes.
2152
02:39:11,320 --> 02:39:15,480
Nikoś, you'll have to fuck me again
like yesterday, or I'll lose my mind.
2153
02:39:17,080 --> 02:39:18,480
Give me fifteen.
2154
02:39:20,200 --> 02:39:21,200
Fifteen.
2155
02:39:23,400 --> 02:39:27,840
Mr. Nikoś, please, two words.
What was it like acting with Jan Nowicki?
2156
02:39:29,080 --> 02:39:30,080
Awesome!
2157
02:39:30,640 --> 02:39:33,040
And how ndoes it make you feel
when they say in the media
2158
02:39:33,120 --> 02:39:35,880
you're "the father of the Tricity mafia"?
Does it bother you at all?
2159
02:39:36,440 --> 02:39:38,240
I take it as a compliment.
2160
02:39:39,040 --> 02:39:40,040
Thank you!
2161
02:39:42,320 --> 02:39:43,480
Two minutes are up.
2162
02:39:43,560 --> 02:39:46,880
[sighs] I fucking I told you
I'd fuck you in 15 minutes--
2163
02:39:47,640 --> 02:39:49,400
[scoffs] What was that?
2164
02:39:51,680 --> 02:39:53,000
Who'd you think I was?
2165
02:39:55,200 --> 02:39:56,160
[scoffs]
2166
02:40:08,640 --> 02:40:10,120
[Nikita] You're fucking my man?
2167
02:40:10,960 --> 02:40:11,960
Could be.
2168
02:40:12,480 --> 02:40:15,760
If you're wondering,
maybe you just can't give him pleasure.
2169
02:40:20,520 --> 02:40:22,000
I can't give him pleasure?
2170
02:40:23,280 --> 02:40:25,160
I can't give him pleasure,
you fucking skank?
2171
02:40:25,240 --> 02:40:26,640
What, did I stutter?
2172
02:40:55,840 --> 02:40:59,400
["Iron Sky" by Paolo Nutini playing]
2173
02:40:59,480 --> 02:41:04,000
[woman 1] Nikoś became the most renound
Polish criminal of all time.
2174
02:41:04,080 --> 02:41:08,520
Although in fact,
he even wasn't even a gangster.
2175
02:41:09,200 --> 02:41:13,320
If you wanted to be one,
you had to play rough.
2176
02:41:13,920 --> 02:41:19,440
♪ Individuals living on the city… ♪
2177
02:41:19,520 --> 02:41:22,440
[woman 1] Like the Oder thugs
who went to war with each other.
2178
02:41:22,520 --> 02:41:23,920
ZGORZELEC WAR: MORE CASUALTIES
2179
02:41:25,720 --> 02:41:29,760
But in this war,
Nikoś bet on the wrong horse.
2180
02:41:32,320 --> 02:41:34,440
That certainly wasn't the first time.
2181
02:41:36,520 --> 02:41:38,640
THE ŁÓDŹ SAUSAGE KING KIDNAPPED
2182
02:41:40,440 --> 02:41:41,440
By doing that,
2183
02:41:41,520 --> 02:41:45,440
he stepped on all eight legs
of the Łódź Octopus.
2184
02:41:45,520 --> 02:41:48,160
♪ To paint us with salvation ♪
2185
02:41:50,440 --> 02:41:52,600
♪ But no one ♪
2186
02:41:53,760 --> 02:41:56,280
♪ No nobody ♪
2187
02:41:57,120 --> 02:42:01,960
♪ Can give you the power ♪
2188
02:42:03,800 --> 02:42:09,600
♪ To rise over love
2189
02:42:10,120 --> 02:42:12,920
♪ And over hate ♪
2190
02:42:13,920 --> 02:42:16,200
♪ Through this iron sky ♪
2191
02:42:16,280 --> 02:42:19,520
♪ That's fast becoming our minds ♪
2192
02:42:20,800 --> 02:42:22,160
♪ Over fear… ♪
2193
02:42:22,240 --> 02:42:25,160
[woman 1] Nikoś wanted to be
everyone's friend.
2194
02:42:25,240 --> 02:42:27,360
But when there's a war going on
2195
02:42:27,440 --> 02:42:30,720
you have no choice;
you have to take sides.
2196
02:42:30,800 --> 02:42:31,960
WACKO ASSASSINATED
2197
02:42:34,120 --> 02:42:36,040
♪ Oh, that's life ♪
2198
02:42:36,680 --> 02:42:39,680
♪ Left dripping down the walls ♪
2199
02:42:40,200 --> 02:42:43,200
♪ Of a dream that cannot breathe ♪
2200
02:42:44,000 --> 02:42:46,800
♪ In this harsh reality ♪
2201
02:42:47,800 --> 02:42:53,160
♪ Mass confusion spoon fed to the blind ♪
2202
02:42:54,120 --> 02:42:59,880
♪ Serves now to define our cold society… ♪
2203
02:43:00,560 --> 02:43:03,800
[woman 1] So many unprotected battle fronts…
2204
02:43:06,240 --> 02:43:10,840
Sometimes you don't want to be the one
standing against the whole world.
2205
02:43:12,400 --> 02:43:16,640
But for some reason, sometimes
the whole world stands against you.
2206
02:43:19,160 --> 02:43:26,120
♪ Over fear and into freedom ♪
2207
02:43:29,000 --> 02:43:30,520
♪ You just got to hold on… ♪
2208
02:43:30,600 --> 02:43:34,360
[woman 1] And in the middle all of that,
a lonely city boy.
2209
02:43:35,960 --> 02:43:38,840
My poor little Nikoś.
2210
02:44:01,680 --> 02:44:04,040
[Jet] You should take
better care of yourself.
2211
02:44:07,160 --> 02:44:08,880
It's a miracle I'm alive.
2212
02:44:10,120 --> 02:44:10,960
What?
2213
02:44:13,360 --> 02:44:16,080
[sighs] Don't tell me what to do.
2214
02:44:18,120 --> 02:44:22,240
[woman 1] It slowly dawned on Nikoś,
that everything that has a beginning,
2215
02:44:22,320 --> 02:44:24,200
also has an end.
2216
02:44:25,400 --> 02:44:30,480
He tried, at all costs, to hide the fact
that that this terrified him.
2217
02:44:32,400 --> 02:44:34,000
I want the dark dark.
2218
02:44:50,960 --> 02:44:52,280
My sister…
2219
02:44:57,280 --> 02:45:00,400
she died in the spring of '86.
2220
02:45:03,920 --> 02:45:05,760
[sniffles] Then, my mom
2221
02:45:07,880 --> 02:45:08,920
and brother.
2222
02:45:10,560 --> 02:45:14,480
They also died in the spring, of 1992.
2223
02:45:15,640 --> 02:45:17,040
And…
2224
02:45:19,840 --> 02:45:23,120
Once again, spring time.
Another six years, one more spring.
2225
02:45:24,200 --> 02:45:26,120
What the fuck are you saying?
2226
02:45:26,840 --> 02:45:28,440
Six, six, six.
2227
02:45:29,000 --> 02:45:30,560
-Now it's my turn.
-No.
2228
02:45:32,920 --> 02:45:34,400
You'll live for years.
2229
02:45:35,560 --> 02:45:36,640
We can leave.
2230
02:45:37,840 --> 02:45:39,040
Find a place.
2231
02:45:40,240 --> 02:45:41,360
Let's leave.
2232
02:45:41,960 --> 02:45:43,400
It's fucked up around here.
2233
02:45:44,160 --> 02:45:45,880
Maybe we can come back after spring hits.
2234
02:45:46,800 --> 02:45:49,560
We might have a normal life
if you stop being king.
2235
02:45:50,400 --> 02:45:56,080
♪ And we'll rise over love ♪
2236
02:45:56,960 --> 02:45:59,160
♪ And over hate ♪
2237
02:46:00,720 --> 02:46:06,120
♪ Through this iron sky
That's fast becoming our minds ♪
2238
02:46:06,960 --> 02:46:09,640
♪ Over fear ♪
2239
02:46:10,960 --> 02:46:13,480
and into freedom ♪
2240
02:46:14,120 --> 02:46:16,360
♪ Into freedom ♪
2241
02:46:17,320 --> 02:46:20,400
♪ From which we'll rise ♪
2242
02:46:20,480 --> 02:46:23,320
♪ Over love ♪
2243
02:46:24,200 --> 02:46:26,760
♪ And over hate ♪
2244
02:46:27,880 --> 02:46:29,800
♪ Through this iron sky… ♪
2245
02:46:29,880 --> 02:46:30,960
I'm king.
2246
02:46:34,480 --> 02:46:35,880
You're the king of me.
2247
02:46:35,960 --> 02:46:37,400
I'm the biggest king.
2248
02:46:39,000 --> 02:46:40,840
You're the biggest fucking king ever.
2249
02:46:40,920 --> 02:46:42,120
I'm the biggest king.
2250
02:46:43,280 --> 02:46:44,720
You're the big king of me.
2251
02:46:46,080 --> 02:46:48,520
You're the big-- the biggest king of me.
2252
02:46:51,120 --> 02:46:52,440
The biggest…
2253
02:46:55,960 --> 02:47:00,840
♪ Through this iron sky
That's fast becoming our minds ♪
2254
02:47:02,560 --> 02:47:04,880
♪ Over fear ♪
2255
02:47:06,240 --> 02:47:08,400
♪ And into freedom ♪
2256
02:47:09,880 --> 02:47:12,120
♪ Freedom ♪
2257
02:47:15,360 --> 02:47:17,880
I'm going to a club. See you later.
2258
02:47:19,840 --> 02:47:22,080
-Meet your chaperone.
-What?
2259
02:47:23,240 --> 02:47:24,920
He's an amazing dancer.
2260
02:47:30,400 --> 02:47:32,160
-Look, I'm--
-What is this?
2261
02:47:39,240 --> 02:47:40,840
A temporary safety measure.
2262
02:47:43,280 --> 02:47:44,280
And what's this?
2263
02:47:57,560 --> 02:47:58,760
How'd that happen?
2264
02:48:00,040 --> 02:48:02,040
-Magic.
-Magic doesn't exist.
2265
02:48:03,040 --> 02:48:04,120
It could.
2266
02:48:05,840 --> 02:48:08,040
But you're right,
cigarettes don't just vanish.
2267
02:48:14,120 --> 02:48:16,120
I've been meaning to tell you…
2268
02:48:20,160 --> 02:48:23,560
not every situation is as it seems.
2269
02:48:24,200 --> 02:48:27,160
That maybe something can look dangerous,
2270
02:48:27,240 --> 02:48:28,560
when in fact it isn't.
2271
02:48:28,640 --> 02:48:30,280
What are you trying to tell me?
2272
02:48:33,920 --> 02:48:35,720
That I'll always be your dad.
2273
02:48:36,560 --> 02:48:37,560
Yeah.
2274
02:48:39,480 --> 02:48:40,560
Even if we're apart.
2275
02:48:45,640 --> 02:48:46,600
Go be gone.
2276
02:48:47,840 --> 02:48:49,920
Just don't smoke or you'll be spanked.
2277
02:48:50,400 --> 02:48:53,680
-You're beating children?
-Now see, that's something I can change.
2278
02:48:53,760 --> 02:48:55,560
If you can smoke, I can spank.
2279
02:48:57,360 --> 02:48:59,640
Your little butt. With a belt.
2280
02:49:00,840 --> 02:49:01,800
Drive her.
2281
02:49:09,240 --> 02:49:11,360
That was the last time I saw Daddy.
2282
02:49:16,960 --> 02:49:22,120
{\an8}LAS VEGAS GO-GO CLUB
APRIL 24, 1998
2283
02:49:22,200 --> 02:49:24,200
[knocking on door]
2284
02:49:38,520 --> 02:49:39,760
[clears throat]
2285
02:49:49,480 --> 02:49:50,480
Brother.
2286
02:49:53,760 --> 02:49:54,960
[Karl] Why did you call?
2287
02:49:55,040 --> 02:49:56,040
I told you before,
2288
02:49:57,080 --> 02:50:00,200
that Nikoś could manage himself.
2289
02:50:01,560 --> 02:50:02,760
But I was wrong.
2290
02:50:03,520 --> 02:50:07,560
I promise you, friend…
all will be superb from now on.
2291
02:50:07,640 --> 02:50:09,920
I mean, let's find a way to help him out.
2292
02:50:10,000 --> 02:50:10,960
I'm begging, please.
2293
02:50:12,040 --> 02:50:13,240
Pretty please.
2294
02:50:15,120 --> 02:50:16,320
Please save him.
2295
02:50:17,000 --> 02:50:19,360
It'll be normal again.
2296
02:50:20,840 --> 02:50:24,120
I'm begging you… have him arrested.
2297
02:50:24,200 --> 02:50:26,480
We'll all be together.
All of us, home together.
2298
02:50:26,560 --> 02:50:28,960
Me, you, all my wives,
2299
02:50:29,040 --> 02:50:32,360
all my mothers-in-laws,
my whores, the kids.
2300
02:50:32,440 --> 02:50:33,840
We'll all be home.
2301
02:50:33,920 --> 02:50:36,640
I beg you please, you have to.
Just put him in jail,
2302
02:50:36,720 --> 02:50:38,240
arrest him before there's trouble.
2303
02:50:38,320 --> 02:50:39,720
Won't you help me?
2304
02:50:40,480 --> 02:50:42,000
It'll be like a compound…
2305
02:50:43,960 --> 02:50:45,600
One whole street will be our home.
2306
02:50:45,680 --> 02:50:47,520
How about I plant something. Anything.
2307
02:50:47,600 --> 02:50:48,800
-[laughing]
-Narcotics.
2308
02:50:48,880 --> 02:50:52,560
You'll put him up in jail for a while
and he'll be a good boy.
2309
02:50:53,120 --> 02:50:55,600
I've been trying to lock him up for years.
2310
02:50:55,680 --> 02:50:58,000
He'd have been in prison long ago
if I could have!
2311
02:50:58,080 --> 02:50:59,040
You have to do something.
2312
02:50:59,120 --> 02:51:02,000
I'll make sure for everybody
it'll be the best of times.
2313
02:51:02,080 --> 02:51:05,240
Just give him a couple of months,
that's all he needs.
2314
02:51:05,320 --> 02:51:07,720
That should be more than enough.
Stop laughing at me.
2315
02:51:07,800 --> 02:51:11,120
Please, won't you see I'm begging you.
I need a couple of months, that's it.
2316
02:51:11,200 --> 02:51:12,520
I'm begging you.
2317
02:51:13,080 --> 02:51:14,200
I'll quit blow…
2318
02:51:14,800 --> 02:51:18,400
In many ways, he's a boy.
He doesn't understand.
2319
02:51:19,240 --> 02:51:20,840
It's no longer my problem.
2320
02:51:22,880 --> 02:51:24,560
…casinos run our way.
2321
02:51:24,640 --> 02:51:26,760
In many ways, he's a boy.
2322
02:51:29,520 --> 02:51:32,280
Wanna make a bet that
I'm done betting now? Huh?
2323
02:51:33,160 --> 02:51:34,880
I'll bet you're not even done today.
2324
02:51:37,640 --> 02:51:39,120
I thought you quit.
2325
02:51:39,200 --> 02:51:40,240
Last one.
2326
02:51:41,000 --> 02:51:42,000
Last one.
2327
02:51:47,680 --> 02:51:49,000
What's that?
2328
02:51:49,080 --> 02:51:52,040
He's missing the helmet.
They gotta aim at the crainium.
2329
02:51:52,120 --> 02:51:53,440
You have a point.
2330
02:51:59,240 --> 02:52:00,480
I'll be back in a minute.
2331
02:52:05,760 --> 02:52:06,960
Who took him out?
2332
02:52:16,320 --> 02:52:19,240
[woman 1] Maybe the pride
of Pruszków killed Nikoś,
2333
02:52:19,320 --> 02:52:22,560
unable to bear
that he couldn't take over Tricity.
2334
02:52:26,760 --> 02:52:29,480
[Karl] There is nothing we can do now.
2335
02:52:32,520 --> 02:52:36,000
[woman 1] Maybe he was killed by
the fury of the Łódź Octopus,
2336
02:52:36,080 --> 02:52:39,640
because Nikoś had the audacity
to show them how to behave.
2337
02:52:46,080 --> 02:52:50,920
Maybe it was the unfulfilled ambitions
of his frustrated bodyguards.
2338
02:52:53,400 --> 02:52:57,480
Maybe he was killed by chance,
or an old enemy,
2339
02:52:58,160 --> 02:53:00,760
perhaps some unfinished business.
2340
02:53:01,400 --> 02:53:03,800
Nikoś missed his chance,
2341
02:53:03,880 --> 02:53:05,320
he didn't take it.
2342
02:53:05,400 --> 02:53:09,360
[woman 1] Maybe it was
ultimately betrayal that did him in.
2343
02:53:10,040 --> 02:53:12,120
Perhaps Forrester felt slighted,
2344
02:53:12,200 --> 02:53:14,880
when Nikoś decided
to be on the wrong side.
2345
02:53:23,680 --> 02:53:27,560
And maybe just before he died,
Nikoś looked around
2346
02:53:27,640 --> 02:53:30,360
for a window that he could escape through.
2347
02:53:33,920 --> 02:53:37,800
But he never would have abandoned
his very best friend.
2348
02:53:57,720 --> 02:53:59,440
[gasping]
2349
02:54:07,040 --> 02:54:08,200
[whimpering]
2350
02:54:16,920 --> 02:54:18,920
[shuddering]
2351
02:54:25,280 --> 02:54:28,040
[woman 1] He lived like a tiger. And now…
2352
02:54:31,000 --> 02:54:32,120
ZORBA THE GREEK
2353
02:54:32,200 --> 02:54:34,480
…maybe he's a city boy again.
2354
02:54:36,600 --> 02:54:38,600
[somber music playing]
2355
02:54:59,880 --> 02:55:02,160
["Big in Japan" Ane Brun playing]
2356
02:55:02,240 --> 02:55:04,080
♪ Neon on my naked skin ♪
2357
02:55:04,160 --> 02:55:09,200
♪ Passing silhouettes
Of strange illuminated mannequins… ♪
2358
02:55:11,880 --> 02:55:15,680
♪ Shall I stay here
At the zoo or shall I go… ♪
2359
02:55:15,760 --> 02:55:16,840
[in German] Fuck!
2360
02:55:16,920 --> 02:55:20,520
♪ And change my point of view
For every ugly scenes ♪
2361
02:55:21,600 --> 02:55:23,720
♪ You did what you did to me ♪
2362
02:55:23,800 --> 02:55:26,280
♪ Now it's history I see ♪
2363
02:55:26,360 --> 02:55:30,080
♪ Here's my comeback on the road again ♪
2364
02:55:31,240 --> 02:55:33,280
♪ Things will happen while they can ♪
2365
02:55:33,360 --> 02:55:36,320
♪ I will wait here for my man tonight ♪
2366
02:55:36,400 --> 02:55:39,800
♪ It's easy when you're big in Japan ♪
2367
02:55:40,480 --> 02:55:43,400
♪ When you're big in Japan ♪
2368
02:55:44,440 --> 02:55:46,000
♪ Tonight ♪
2369
02:55:46,080 --> 02:55:50,040
♪ Big in Japan, be tight ♪
2370
02:55:50,840 --> 02:55:52,400
♪ Big in Japan ♪
2371
02:55:53,600 --> 02:55:56,320
♪ Where the Eastern sea's so blue… ♪
2372
02:55:56,400 --> 02:55:57,680
Nikoś won't return.
2373
02:56:00,320 --> 02:56:04,320
♪ Big in Japan, alright ♪
2374
02:56:04,920 --> 02:56:09,560
-♪ Pay, then I'll sleep by your side ♪
-[door slams]
2375
02:56:10,200 --> 02:56:12,520
♪ Things are easy ♪
2376
02:56:12,600 --> 02:56:16,520
♪ When you're big in Japan ♪
2377
02:56:19,440 --> 02:56:22,480
♪ Big in Japan ♪
2378
02:56:24,400 --> 02:56:27,800
♪ Big in Japan ♪
2379
02:56:32,200 --> 02:56:33,400
Just one last thing.
2380
02:56:33,880 --> 02:56:35,720
About all the rumors at the end
2381
02:56:35,800 --> 02:56:38,240
that Nikoś had money
right up until his death…
2382
02:56:40,240 --> 02:56:41,440
[woman 1] That's not true.
2383
02:56:48,360 --> 02:56:51,360
[writer] They say he hid
a large sum of money for a rainy day.
2384
02:56:52,000 --> 02:56:53,600
but nobody knows where.
2385
02:57:04,320 --> 02:57:05,680
Nikoś…
2386
02:57:39,400 --> 02:57:42,560
["One Of These Mornings" by Moby playing]
2387
02:57:44,760 --> 02:57:48,200
♪ One of these mornings ♪
2388
02:57:50,080 --> 02:57:52,760
♪ Won't be very long ♪
2389
02:57:55,200 --> 02:57:57,080
♪ You will look for me ♪
2390
02:58:00,480 --> 02:58:03,400
♪ And I'll be gone ♪
2391
02:58:04,520 --> 02:58:08,640
♪ One of these mornings ♪
2392
02:58:10,800 --> 02:58:13,560
♪ Won't be very long ♪
2393
02:58:15,880 --> 02:58:18,000
♪ You will look for me ♪
2394
02:58:21,400 --> 02:58:24,800
♪ And I'll be gone ♪
2395
02:58:26,760 --> 02:58:29,680
♪ One of these mornings ♪
2396
02:58:31,600 --> 02:58:35,080
♪ Won't be very long… ♪
2397
02:58:35,800 --> 02:58:37,120
You brought flowers.
2398
02:58:43,800 --> 02:58:45,960
This year was my turn.
2399
02:58:47,560 --> 02:58:51,400
♪ One of these mornings
One of these mornings ♪
2400
02:58:52,560 --> 02:58:56,200
♪ Won't be very long
Won't be very long ♪
2401
02:58:57,800 --> 02:59:01,280
♪ You will look for me
You will look for me ♪
2402
02:59:03,280 --> 02:59:05,520
♪ And I'll be gone ♪
2403
02:59:08,320 --> 02:59:10,960
♪ And I'll be gone ♪
2404
02:59:11,040 --> 02:59:13,040
♪ You will look for me ♪
2405
02:59:13,680 --> 02:59:16,280
♪ And I'll be gone ♪
2406
02:59:18,680 --> 02:59:20,680
♪ And I'll be gone ♪
2407
02:59:21,280 --> 02:59:23,000
♪ You will look for me ♪
2408
02:59:23,880 --> 02:59:27,120
♪ One of these mornings ♪
2409
02:59:29,120 --> 02:59:32,120
♪ Won't be very long ♪
2410
02:59:34,320 --> 02:59:36,320
♪ You will look for me ♪
2411
02:59:39,680 --> 02:59:42,480
♪ And I'll be gone ♪
2412
02:59:46,400 --> 02:59:50,600
[soft piano playing]
2413
02:59:55,240 --> 02:59:57,920
[Polish song playing]