1 00:00:06,040 --> 00:00:07,960 INSPIRED BY THE LIFE OF NIKODEM SKOTARCZAK. 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,000 PARTLY FICTIONALIZED. 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,840 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:18,800 --> 00:00:25,800 "IT'S BETTER TO LIVE A YEAR AS A TIGER THAN TWENTY YEARS AS A TURTLE" 5 00:00:27,840 --> 00:00:32,320 ["Big in Japan" by Ane Brun playing] 6 00:00:39,640 --> 00:00:43,640 Winter's cityside Crystal bits of snowflakes 7 00:00:43,720 --> 00:00:46,880 ♪ All around my head and in the wind ♪ 8 00:00:48,880 --> 00:00:52,800 ♪ I had no illusions that I'd ever find ♪ 9 00:00:52,880 --> 00:00:57,120 A glimpse of summer's heatwaves in your eyes ♪ 10 00:00:58,480 --> 00:01:00,600 ♪ You did what you did to me ♪ 11 00:01:00,680 --> 00:01:03,120 ♪ Now it's history I see ♪ 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,720 ♪ Here's my comeback on the road again ♪ 13 00:01:08,040 --> 00:01:10,280 ♪ Things will happen while they can ♪ 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,160 ♪ I will wait here for my man tonight ♪ 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,440 ♪ It's easy when you're big in Japan ♪ 16 00:01:17,480 --> 00:01:22,400 ♪ When you're big in Japan, tonight ♪ 17 00:01:22,960 --> 00:01:27,120 ♪ Big in Japan, be tight ♪ 18 00:01:27,760 --> 00:01:30,520 ♪ Big in Japan ♪ 19 00:01:30,600 --> 00:01:36,080 ♪ Where the Eastern sea is so blue ♪ 20 00:01:37,440 --> 00:01:42,040 ♪ Big in Japan, alright ♪ 21 00:01:42,120 --> 00:01:46,880 ♪ Pay, then I'll sleep by your side ♪ 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,960 ♪ Things are easy ♪ 23 00:01:50,040 --> 00:01:54,120 {\an8}♪ When you're big in Japan 24 00:01:54,200 --> 00:01:56,520 {\an8}SOPOT PRESENT DAY 25 00:01:56,600 --> 00:01:59,760 ♪ Big in Japan ♪ 26 00:02:03,800 --> 00:02:04,800 Please, sit. 27 00:02:06,120 --> 00:02:07,760 So what can I do for you? 28 00:02:09,640 --> 00:02:10,600 I'm writing-- 29 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 You mentioned that. 30 00:02:14,440 --> 00:02:15,400 This whole story, 31 00:02:16,560 --> 00:02:17,720 it's full of secrets.  32 00:02:20,120 --> 00:02:22,600 Secrets you want me to unravel? 33 00:02:24,560 --> 00:02:26,800 People knew you were important to him. 34 00:02:28,680 --> 00:02:32,000 I don't think you're really interested in what Nikoś found important. 35 00:02:33,160 --> 00:02:35,000 You're more drawn to the streets. 36 00:02:37,360 --> 00:02:40,800 I'm interested in the man the streets still remember. 37 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 Whose funeral packed the church a lot more 38 00:02:43,400 --> 00:02:46,520 than most famous people like dignitaries and TV stars. 39 00:02:48,160 --> 00:02:50,800 They say that Nikoś wasn't like, you know… 40 00:02:51,640 --> 00:02:53,200 I mean, a gangster. 41 00:02:57,520 --> 00:02:59,280 I don't know what that word means. 42 00:03:01,520 --> 00:03:04,880 I just know that those who like to call themselves that are dead now. 43 00:03:09,000 --> 00:03:10,240 What do you know so far? 44 00:03:10,800 --> 00:03:15,000 I've picked up Nikoś was born June 29th, 1954. 45 00:03:17,400 --> 00:03:19,680 Truly great journalistic work. 46 00:03:19,760 --> 00:03:22,320 {\an8}[writer] Strict father, hard-working mother, 47 00:03:22,400 --> 00:03:24,920 {\an8}trouble at school and on the playground. 48 00:03:25,920 --> 00:03:27,560 I'm Nikoś' big sister. 49 00:03:27,640 --> 00:03:29,520 I'm crazy about the little gangster. 50 00:03:30,200 --> 00:03:32,440 He never listens, keeps getting in trouble. 51 00:03:33,800 --> 00:03:36,800 And that's our little brother, Marek. Man of few words. 52 00:03:36,880 --> 00:03:39,760 ["Fortunate Son" by Creedence Clearwater Revival playing] 53 00:03:44,240 --> 00:03:47,760 You're the worst in your class, Nikoś. Dad's gonna be mad at you. 54 00:03:47,840 --> 00:03:49,280 Just go home without me. 55 00:03:49,360 --> 00:03:50,280 What are you gonna do? 56 00:03:50,360 --> 00:03:52,160 Move about for a while, 57 00:03:52,240 --> 00:03:54,560 try to avoid Dad beating me into a pile of shit. 58 00:03:59,080 --> 00:04:00,400 [woman] Don't forget, child, 59 00:04:00,480 --> 00:04:02,760 Communist times in Tricity Poland 60 00:04:02,840 --> 00:04:05,040 {\an8}wasn't all bread lines and poverty. 61 00:04:05,120 --> 00:04:07,360 {\an8}Above all, it was a window to the West. 62 00:04:07,440 --> 00:04:11,040 Every Westerner came over thinking they could live a king's life here. 63 00:04:11,120 --> 00:04:13,280 {\an8}Sadly, those kings didn't yet know 64 00:04:13,360 --> 00:04:15,240 {\an8}someone else reigned in their kingdom. 65 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Halt! Change money. 66 00:04:17,200 --> 00:04:19,760 [woman] Tricity is ruled by the city boys. 67 00:04:20,600 --> 00:04:23,040 A sailor tries to exchange currency. 68 00:04:23,120 --> 00:04:25,960 But the city boy sees he's been shorted one bill. 69 00:04:26,040 --> 00:04:28,320 {\an8}So the city boy adds the missing bill, 70 00:04:28,400 --> 00:04:30,440 but to a different wad of paper. 71 00:04:31,200 --> 00:04:32,360 It was a typical scam. 72 00:04:33,480 --> 00:04:35,800 -[in German] Fuck! -[woman] And that word… 73 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 -Fuck! -…was to become the theme and punchline 74 00:04:38,880 --> 00:04:41,800 of Nikoś' entire life story. 75 00:04:42,520 --> 00:04:43,680 [in German] Fuck! 76 00:04:45,120 --> 00:04:47,600 [in German] I love you. I love you. 77 00:04:47,680 --> 00:04:49,640 What are you looking at, sucker? 78 00:04:49,720 --> 00:04:51,720 [moaning] 79 00:04:58,040 --> 00:05:02,760 [in German] If it weren't for the fact I hide cash in three different places, 80 00:05:02,840 --> 00:05:05,280 I couldn't even afford vodka. 81 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 My treat. 82 00:05:09,360 --> 00:05:10,720 Vodka! 83 00:05:11,600 --> 00:05:14,400 ♪ It ain't me, it ain't me ♪ 84 00:05:14,480 --> 00:05:17,040 ♪ I ain't no fortunate one ♪ 85 00:05:18,400 --> 00:05:21,320 ♪ It ain't me, it ain't me… ♪ 86 00:05:21,400 --> 00:05:24,360 [men singing drunkenly] 87 00:05:25,400 --> 00:05:27,760 What do you think, my sailor friend? 88 00:05:27,840 --> 00:05:31,320 That we just give Germans vodka and sing them a song for free? 89 00:05:32,120 --> 00:05:33,720 [in German] Give me my money. 90 00:05:33,800 --> 00:05:34,720 Fuck. 91 00:05:38,640 --> 00:05:39,680 Hey! 92 00:05:39,760 --> 00:05:41,840 Go after him! Don't make me run. 93 00:05:42,680 --> 00:05:45,400 If you bring one more F back from school… 94 00:05:45,480 --> 00:05:46,960 Don't you be rough on him! 95 00:05:47,680 --> 00:05:50,560 [screaming] 96 00:05:50,640 --> 00:05:54,000 Little Nikoś never raised a single finger to his father. 97 00:05:54,080 --> 00:05:57,440 It wasn't like that at all, child. And Nikoś always escaped untouched. 98 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 I said don't be so rough! 99 00:05:58,800 --> 00:06:01,760 [woman 1] A strict upbringing unleashed goodness in Nikoś. 100 00:06:01,840 --> 00:06:02,720 [door slams] 101 00:06:02,800 --> 00:06:07,000 For some reason, windows played an important role in his young life. 102 00:06:07,080 --> 00:06:09,720 Only by squeezing through those windows, 103 00:06:10,640 --> 00:06:13,600 could he get himself a better view of the war. 104 00:06:29,640 --> 00:06:31,360 I want to exchange cash. 105 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 -Where did you get the money? -I earned it. 106 00:06:51,160 --> 00:06:54,320 And I know your tricks. So don't try to cheat me. 107 00:06:57,800 --> 00:06:58,960 Who are you? 108 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Nikoś, I'm a city boy. 109 00:07:03,320 --> 00:07:05,320 You're not a city boy, young man. 110 00:07:07,720 --> 00:07:09,040 Not yet. 111 00:07:29,280 --> 00:07:30,840 How did you pay for this? 112 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 You know what Dad will do when he finds out. 113 00:07:40,320 --> 00:07:41,440 [Nikoś] I don't care. 114 00:07:41,520 --> 00:07:44,520 You guys go to school, and I'll bring in all the money. Don't worry. 115 00:07:49,280 --> 00:07:50,680 {\an8}[sighs] 116 00:07:53,480 --> 00:07:56,760 OUT OF ORDER! DO NOT USE! 117 00:08:03,960 --> 00:08:06,400 [trickling] 118 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 [coach shouting] 119 00:08:10,520 --> 00:08:11,440 Remember, runt. 120 00:08:11,520 --> 00:08:15,680 Rugby is like life. You wanna score, you make a pass. 121 00:08:16,200 --> 00:08:17,080 What? 122 00:08:17,160 --> 00:08:18,720 Pass the fucking ball! 123 00:08:18,800 --> 00:08:20,360 Don't tell me what to do. 124 00:08:20,440 --> 00:08:23,520 [woman 1] Nikoś' best friend, at that time, was Komo. 125 00:08:23,600 --> 00:08:26,160 The city was run by rugby players. 126 00:08:26,800 --> 00:08:28,840 During the day, they played their game, 127 00:08:28,920 --> 00:08:31,000 and at night, they were bouncers. 128 00:08:31,080 --> 00:08:33,240 Everybody respected them. 129 00:08:33,320 --> 00:08:35,560 [gulps] Listen closely, men. 130 00:08:36,840 --> 00:08:39,360 This is gonna be our tactical plan. 131 00:08:41,840 --> 00:08:45,280 Uh… first plan, the side attacks. 132 00:08:46,120 --> 00:08:49,880 But then our plan will change, and then we'll have to… 133 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 uh, the other side… 134 00:08:54,760 --> 00:08:55,680 attack. 135 00:08:57,680 --> 00:08:59,440 And fucking hop to it, men. 136 00:09:02,120 --> 00:09:04,240 [gulps] Komo, garbage. 137 00:09:04,320 --> 00:09:06,920 Come on, move your asses! Go, go, go! 138 00:09:07,000 --> 00:09:08,120 [players clamoring] 139 00:09:08,200 --> 00:09:12,720 [woman 1] It was said, that on the left wing he was like a hurricane. 140 00:09:12,800 --> 00:09:14,280 Unstoppable. 141 00:09:15,320 --> 00:09:16,680 [players grunting] 142 00:09:17,280 --> 00:09:19,560 [panting] He wasn't always so unstoppable. 143 00:09:19,640 --> 00:09:21,200 [spits] Christ. 144 00:09:22,440 --> 00:09:23,480 I've got bad luck. 145 00:09:23,560 --> 00:09:24,560 Yeah. 146 00:09:24,640 --> 00:09:27,080 [woman 2] Fuck you, you fucking motherfucker-- 147 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 Who's over there? 148 00:09:29,040 --> 00:09:31,480 Go fuck yourself! Fucking asshole! 149 00:09:32,480 --> 00:09:33,800 Inkblot's ex. 150 00:09:33,880 --> 00:09:36,120 -Who broke it off? -She did, just now. 151 00:09:36,200 --> 00:09:37,640 Lucky Inkblot. 152 00:09:38,360 --> 00:09:40,720 -[woman 2] I deserve better! -[Inkblot] Listen-- 153 00:09:40,800 --> 00:09:42,640 Go on, take it back! 154 00:09:42,720 --> 00:09:44,760 -Fuck you! Fucking fuck. -Come on. 155 00:09:44,840 --> 00:09:47,520 ["Tonight" by Tina Turner With David Bowie playing] 156 00:09:47,600 --> 00:09:51,120 ♪ Everything will be alright tonight ♪ 157 00:09:51,200 --> 00:09:55,160 [both moaning] 158 00:09:55,240 --> 00:09:57,800 [panting] Wait. My hair. My hair. My hair. 159 00:09:57,880 --> 00:10:01,880 ♪ Everything will be alright tonight 160 00:10:04,560 --> 00:10:05,920 [groans] 161 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 [laughing] 162 00:10:07,480 --> 00:10:08,480 What is it? 163 00:10:08,560 --> 00:10:10,160 [sighs] 164 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 You're done? 165 00:10:14,760 --> 00:10:15,840 I guess. 166 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 Hm, I suppose I was hoping you'd last at least a few minutes. 167 00:10:26,720 --> 00:10:28,400 Never been with a woman? 168 00:10:29,120 --> 00:10:31,080 Yeah, not with a woman or anyone really. 169 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Fresh off the top shelf. 170 00:10:38,640 --> 00:10:41,320 That might not have been quite two minutes, 171 00:10:41,400 --> 00:10:44,560 but I can go like that for eight more times a night if you want. 172 00:10:44,640 --> 00:10:46,360 -Yeah? -Yeah, sure. 173 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 Much better than it was with Inkblot. 174 00:10:51,160 --> 00:10:53,160 [both chuckling] 175 00:10:56,680 --> 00:10:58,080 Am I gonna see you again? 176 00:11:08,200 --> 00:11:10,640 [mumbling] My people will be in touch. 177 00:11:18,720 --> 00:11:21,640 No, pal, you're gonna have to skip the party tonight. 178 00:11:21,720 --> 00:11:23,320 Your wife had a softer touch. 179 00:11:23,400 --> 00:11:27,200 -What the fuck did you say? -Hey, gentlemen, easy. What's going on? 180 00:11:27,280 --> 00:11:30,400 We're here to have fun, not argue, huh? 181 00:11:30,480 --> 00:11:33,560 Yeah, but Nikoś, this jerk insulted my wife. 182 00:11:37,000 --> 00:11:40,040 Oh, then I'm sorry. That certainly makes a big difference. 183 00:11:40,680 --> 00:11:41,840 [gasps] 184 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 Come on, you guys. Come on in. 185 00:11:48,320 --> 00:11:50,280 That's great. Fucking great. 186 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Bravo. 187 00:11:58,040 --> 00:11:59,240 So close. 188 00:12:01,080 --> 00:12:04,320 You were so close to playing that like a real professional. 189 00:12:05,120 --> 00:12:10,080 -You know what he said about his wife? -Stop. I don't give a fuck who said what. 190 00:12:11,800 --> 00:12:14,560 We have a business here. Pump the brakes sometimes. 191 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 Take off. 192 00:12:21,800 --> 00:12:24,080 Here, come on. Give me that. It's okay. 193 00:12:24,160 --> 00:12:25,320 What the fuck? 194 00:12:30,880 --> 00:12:33,280 You ever heard of the gold rush? 195 00:12:33,360 --> 00:12:35,600 Sure, yeah. Way back when in Alaska. 196 00:12:36,200 --> 00:12:38,040 Well we got one right here. 197 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 An amber rush. 198 00:12:42,000 --> 00:12:43,360 Our very own Alaska. 199 00:12:44,240 --> 00:12:46,240 [metal music playing] 200 00:13:03,640 --> 00:13:07,080 [woman 1] Nikoś knew exactly what people needed. 201 00:13:10,240 --> 00:13:12,400 And how to fulfill those needs. 202 00:13:12,480 --> 00:13:14,360 -East German watches. -Great. 203 00:13:15,400 --> 00:13:16,520 How's the amber dig? 204 00:13:16,600 --> 00:13:20,600 It's bullshit. They have no amber. We dig deeper, we'll hit Australia. 205 00:13:20,680 --> 00:13:23,560 -Great. So? -Give it to Mietek. 206 00:13:24,040 --> 00:13:24,920 Yeah, sure. 207 00:13:26,040 --> 00:13:30,200 [woman 1] He knew where to get stuff, who to give it to, whom to avoid. 208 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 If you don't mind? 209 00:13:34,560 --> 00:13:37,200 [woman 1] He knew how to make a good deal. 210 00:13:38,080 --> 00:13:39,440 But better yet… 211 00:13:40,560 --> 00:13:42,840 -I hope they're not sticky. -Not yet. 212 00:13:42,920 --> 00:13:44,840 …he knew how to make several. 213 00:13:50,120 --> 00:13:53,760 And most of all, he knew who should get a cut. 214 00:13:54,760 --> 00:13:55,960 Who's complaining? 215 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 Hey, come take a look! 216 00:14:05,280 --> 00:14:08,440 To dig at night for amber, you needed a fuck-ton of light. 217 00:14:08,520 --> 00:14:09,960 {\an8}You know where we got em? 218 00:14:10,040 --> 00:14:12,360 Czesiek, point the fucking light over here! 219 00:14:12,440 --> 00:14:13,800 This isn't Swan Lake. 220 00:14:20,120 --> 00:14:22,120 [hooves clopping] 221 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 [horses snorting] 222 00:14:26,360 --> 00:14:28,000 Do you sprechen German? 223 00:14:30,840 --> 00:14:31,680 Ja. 224 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 Well I hope the fuck so. 225 00:14:38,520 --> 00:14:39,760 Seriously, Nikoś. 226 00:14:41,720 --> 00:14:43,000 Learn the languages. 227 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 Or they're gonna bury you. 228 00:14:46,560 --> 00:14:47,400 Yeah. 229 00:14:48,280 --> 00:14:51,560 I'm also sending Komo, and a couple of city boys will be there. 230 00:14:54,160 --> 00:14:55,920 You'll be in foreign territory. 231 00:14:57,320 --> 00:14:59,520 You gotta stick together and work as a team. 232 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 And handle things with velvet gloves. 233 00:15:03,280 --> 00:15:04,120 Understand? 234 00:15:08,200 --> 00:15:11,320 -And what if I get into-- -No matter what happens. 235 00:15:12,280 --> 00:15:13,800 [car door slams] 236 00:15:22,760 --> 00:15:24,360 I'm hoping you get-- 237 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 He got shit for brains. 238 00:15:30,720 --> 00:15:32,600 [woman 1] In the 1970s, 239 00:15:32,680 --> 00:15:35,600 Budapest was where the East met the West. 240 00:15:45,600 --> 00:15:47,880 If you had a good spot in Budapest, 241 00:15:48,760 --> 00:15:50,960 you had the whole world at your feet. 242 00:16:01,440 --> 00:16:05,480 It was Nikoś' destiny to become a king there. 243 00:16:05,560 --> 00:16:07,560 ["Gyöngyhajú Lány" by Omega playing] 244 00:16:33,400 --> 00:16:37,320 In no time, they controlled all the street corners around the Keleti station. 245 00:16:37,400 --> 00:16:42,120 Hundreds of European tourists and businessmen passed through there. 246 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Change money? 247 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 [in German] Yes, sure. 248 00:16:44,920 --> 00:16:48,800 [woman 1] They all wanted to exchange their currency to Hungrarian forints. 249 00:16:48,880 --> 00:16:51,560 Every crook had different scamming techniques. 250 00:16:51,640 --> 00:16:52,480 [in German] Thanks. 251 00:16:52,560 --> 00:16:55,080 [woman 1] And every foreigner was a sucker. 252 00:16:55,160 --> 00:16:56,720 Change money? 253 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 [in German] Change money? 254 00:17:00,440 --> 00:17:01,640 Suit yourself. 255 00:17:03,520 --> 00:17:05,760 Why didn't you tell me you're from Poland? 256 00:17:06,640 --> 00:17:08,080 We're looking for Nikoś. 257 00:17:08,560 --> 00:17:11,160 -What do you want him for? -We wanna join him. 258 00:17:12,400 --> 00:17:13,480 Who are you? 259 00:17:13,560 --> 00:17:16,200 I'm Andrzej from Ożarów. This is Magi from Pruszków. 260 00:17:17,680 --> 00:17:18,640 I'm Nikoś. 261 00:17:18,720 --> 00:17:20,520 Ah, respect. 262 00:17:20,600 --> 00:17:22,880 Let us rob from the filthy rich and give to you. 263 00:17:23,400 --> 00:17:25,080 -So? What do you boys do? -Hey. 264 00:17:26,040 --> 00:17:28,880 [in German] There is a mistake. I should get more. 265 00:17:30,480 --> 00:17:32,280 I'm not stupid, okay? 266 00:17:32,360 --> 00:17:33,480 [grunts] 267 00:17:34,920 --> 00:17:36,480 [man grunting in pain] 268 00:17:36,560 --> 00:17:38,280 [blows landing] 269 00:17:38,360 --> 00:17:39,360 What's this? 270 00:17:40,080 --> 00:17:41,080 I don't know. 271 00:17:46,040 --> 00:17:48,440 -Holy fuck. -Let's get the fuck out of here! 272 00:17:51,560 --> 00:17:52,720 [groans] 273 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 [in German] Fuck! 274 00:17:59,880 --> 00:18:05,160 {\an8}MARYLKA CLUB GDAŃSK 275 00:18:05,240 --> 00:18:08,680 ["Big in Japan" by Guano Apes playing] 276 00:18:08,760 --> 00:18:12,400 [woman 1] Every now and again, Nikoś left Hungary to visit Tricity. 277 00:18:16,280 --> 00:18:19,200 He had been robbing people from the West for so long, 278 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 he started looking like one himself. 279 00:18:24,480 --> 00:18:26,680 Don't look at him. He's a gangster. 280 00:18:31,160 --> 00:18:34,960 Maybe he really meant it when he said he fell in love with me at first sight. 281 00:18:46,040 --> 00:18:47,920 You haven't been eating much. 282 00:18:49,840 --> 00:18:51,160 Hope it's not my food. 283 00:19:02,240 --> 00:19:03,200 I do. 284 00:19:04,840 --> 00:19:05,680 I do. 285 00:19:07,640 --> 00:19:09,640 [woman 1] When Piotr was born… 286 00:19:10,320 --> 00:19:11,680 Piotruś. 287 00:19:11,760 --> 00:19:16,320 …for Nikoś it was… the happiest day of his life. 288 00:19:17,040 --> 00:19:21,320 Back then I was still too afraid to admit to anyone I had my own personal demons. 289 00:19:24,560 --> 00:19:27,400 ["Mere Gurudev" by Krishma Das playing] 290 00:19:29,440 --> 00:19:36,280 {\an8}GDAŃSK–WRZESZCZ NOVEMBER 3, 1977 291 00:20:18,760 --> 00:20:22,560 [woman 1] Nikoś knew perfectly well how to hide his emotions. 292 00:20:31,200 --> 00:20:35,440 Nobody knew what he was thinking, feeling, going through. 293 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 Nobody could see through him. 294 00:20:56,920 --> 00:20:58,640 [door creaks] 295 00:20:59,840 --> 00:21:01,040 You have a visitor. 296 00:21:17,560 --> 00:21:21,240 [in Hungarian] I have a deal with Inkblot to sell currency and do petty smuggling. 297 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 There are certain rules here. 298 00:21:24,640 --> 00:21:28,520 But you started to sell cars and beat up the locals. 299 00:21:29,400 --> 00:21:31,800 The police came sniffing around, 300 00:21:31,880 --> 00:21:34,200 and yesterday they took two of my men. 301 00:21:35,600 --> 00:21:37,200 You either knock it off… 302 00:21:39,400 --> 00:21:40,240 Or? 303 00:21:42,000 --> 00:21:43,080 Get the fuck out! 304 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Now! 305 00:21:52,200 --> 00:21:54,320 A cowboy rides through the prairie. 306 00:21:56,000 --> 00:21:57,800 He sees smoke in the distance and thinks, 307 00:21:57,880 --> 00:22:00,680 ”Absolutely perfect, I'll grab a hot meal." 308 00:22:01,680 --> 00:22:05,200 Starts galloping towards the site, but as he gets closer, he observes 309 00:22:05,280 --> 00:22:08,600 that actually that smoke wasn't coming from some hot grub after all, 310 00:22:08,680 --> 00:22:11,200 but from a pillaged camp and a burnt corpse. 311 00:22:12,000 --> 00:22:14,960 So he rides up, gets off his horse, and has a look around. 312 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 And then someone moves. 313 00:22:18,680 --> 00:22:21,200 He comes closer and sees it's a man 314 00:22:21,840 --> 00:22:23,880 and he has an arrow lodged in his chest. 315 00:22:26,840 --> 00:22:27,880 Like so. 316 00:22:28,480 --> 00:22:29,960 Cowboy asks the man, 317 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 "Hurt much?" 318 00:22:33,000 --> 00:22:34,440 And the man responds, 319 00:22:35,800 --> 00:22:37,400 "Only when I smile." 320 00:22:38,040 --> 00:22:41,040 [laughing] 321 00:22:53,280 --> 00:22:56,200 -Should we worry? -Nah. 322 00:22:57,160 --> 00:22:59,400 [in Hungarian] Did you understand what he said? 323 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 Not a word. 324 00:23:00,560 --> 00:23:03,120 ["Ae Oh Aa Zara Mudke" by Kishore Kumar playing] 325 00:23:11,320 --> 00:23:14,920 [woman 1] That's when Nikoś' little gang of thieves was born. 326 00:23:15,000 --> 00:23:17,480 And when he came back from Budapest, 327 00:23:17,560 --> 00:23:21,520 you could see Nikoś never looked at anyone the same way again. 328 00:23:22,240 --> 00:23:24,760 And no one ever looked at him the same way either. 329 00:23:25,760 --> 00:23:30,640 Around 1977 or so, he sold the first stolen car. 330 00:23:34,640 --> 00:23:37,720 Hello, you handsome devils. Wanna dock in my port? 331 00:23:43,640 --> 00:23:45,080 I told you I'd find you. 332 00:23:45,560 --> 00:23:47,920 I thought I was going to hear from your people. 333 00:23:48,760 --> 00:23:49,600 Meet Komo… 334 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 [moaning and panting] 335 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 You're not. 336 00:24:24,840 --> 00:24:25,680 I am. 337 00:24:30,680 --> 00:24:32,280 Never offer me money for-- 338 00:24:36,520 --> 00:24:38,960 Learn this. Never tell me what to do. 339 00:24:55,640 --> 00:24:58,000 [panting] Do you think I'm hot? 340 00:24:58,080 --> 00:25:00,800 -Very. But first I need to… You know. -Fine. 341 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 Wanna see how flexible I am? 342 00:25:05,160 --> 00:25:06,000 Oh, fuck. 343 00:25:06,960 --> 00:25:09,360 No, don't. That's my old man. 344 00:25:09,440 --> 00:25:11,640 -He's totally drunk. Get in. -I need to use the… 345 00:25:11,720 --> 00:25:13,240 Yeah, later. Hide in there first. 346 00:25:13,320 --> 00:25:17,840 Come on. He's a boozer, secret police. Just stay in there. 347 00:25:18,480 --> 00:25:20,480 [indistinct chatter] 348 00:25:24,240 --> 00:25:25,480 [chuckles] 349 00:25:27,680 --> 00:25:30,480 [snickering] 350 00:25:31,160 --> 00:25:33,280 I've always been told what to do. 351 00:25:38,280 --> 00:25:40,640 Every one of my teachers, my father… 352 00:25:42,000 --> 00:25:43,160 taught me to be good. 353 00:25:43,880 --> 00:25:45,680 [Nikoś scoffs] Not to be bad. 354 00:25:47,240 --> 00:25:48,840 Not to differ from the norm. 355 00:25:54,800 --> 00:25:55,800 Fuck. 356 00:26:04,440 --> 00:26:05,600 Hmm. 357 00:26:11,800 --> 00:26:13,000 Hi, doggy. 358 00:26:16,880 --> 00:26:18,200 Forgive me, poochie. 359 00:26:20,600 --> 00:26:25,160 And I think that… it's better to live one year 360 00:26:25,800 --> 00:26:26,880 as a tiger 361 00:26:26,960 --> 00:26:28,560 than 20 years as a turtle. 362 00:26:29,600 --> 00:26:31,280 I don't wanna live like a turtle. 363 00:26:33,240 --> 00:26:34,840 I wanna be a tiger. 364 00:26:38,480 --> 00:26:39,960 But turtles live longer. 365 00:26:43,920 --> 00:26:45,040 [scoffs softly] 366 00:26:53,200 --> 00:26:54,720 So, Romeo? 367 00:26:54,800 --> 00:26:57,880 Ready for a show? [giggling] 368 00:26:59,600 --> 00:27:00,880 What is that smell? 369 00:27:01,560 --> 00:27:03,040 Uh… your puppy. 370 00:27:03,880 --> 00:27:07,400 It was yelping like crazy I wanted to take him out but, you know… 371 00:27:08,120 --> 00:27:09,480 He couldn't hold it in. 372 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 That's a stuffed animal. 373 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 Where'd that come from? 374 00:27:27,520 --> 00:27:29,960 [chuckling] It's yours. Don't ask me. 375 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 No, not those. 376 00:27:32,440 --> 00:27:33,360 The cigarette. 377 00:27:34,080 --> 00:27:36,240 Oh. The West. 378 00:27:38,360 --> 00:27:39,800 Got it from a sailor. 379 00:27:49,160 --> 00:27:50,200 Quit. 380 00:27:57,920 --> 00:27:59,440 I'll be the king of this city. 381 00:28:00,680 --> 00:28:02,000 Like a tiger. 382 00:28:02,840 --> 00:28:03,920 Not afraid of anyone. 383 00:28:06,600 --> 00:28:08,480 -What's your name? -Milena. 384 00:28:12,160 --> 00:28:13,480 Jet is your new name. 385 00:28:23,640 --> 00:28:24,720 Drop an anchor. 386 00:28:25,600 --> 00:28:28,800 But remember, only I can dock here from now on. 387 00:28:58,800 --> 00:28:59,880 [car door slams] 388 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Did you fuck? 389 00:29:09,320 --> 00:29:11,120 None of your fucking business. 390 00:29:16,960 --> 00:29:17,800 [chuckling] 391 00:29:18,480 --> 00:29:21,320 Listen, I get to decide what's my fucking business. 392 00:29:21,400 --> 00:29:23,040 [laughing] 393 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 [woman 1] That what Nikoś was like. 394 00:29:26,200 --> 00:29:29,720 Hated to be told what to do by some son-of-a-bitch. 395 00:29:32,000 --> 00:29:33,200 [father] Use your right hand. 396 00:29:33,280 --> 00:29:35,560 [woman 1] Because everyone had been doing that to him his whole life. 397 00:29:35,640 --> 00:29:37,400 Gdańsk is a free city. 398 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 Your right hand, I said. 399 00:29:39,920 --> 00:29:42,960 [woman 1] His father told him not to write with his left hand. 400 00:29:43,040 --> 00:29:45,080 His wife told him not to worry about her. 401 00:29:45,160 --> 00:29:47,400 -Don't worry about me. -Are you sure? 402 00:29:47,480 --> 00:29:50,120 [woman 1] Inkblot kept telling him to avoid trouble 403 00:29:50,200 --> 00:29:51,880 and to give the reigns… 404 00:29:51,960 --> 00:29:53,000 Nikoś! 405 00:29:53,080 --> 00:29:55,240 …to those who allow him to make money. 406 00:29:59,560 --> 00:30:01,680 [writer] There's no smoking in here, ma'am. 407 00:30:02,400 --> 00:30:03,600 Since when? 408 00:30:03,680 --> 00:30:05,080 Since about ten years. 409 00:30:08,680 --> 00:30:11,240 Seems everything is outlawed these days. 410 00:30:13,040 --> 00:30:15,400 Did Nikoś treat Jet like she was a princess? 411 00:30:16,280 --> 00:30:17,360 I don't know. 412 00:30:17,440 --> 00:30:19,400 [sighs] I guess he did, 413 00:30:19,480 --> 00:30:21,680 but he never really had enough princesses. 414 00:30:22,240 --> 00:30:23,640 [laughing] 415 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 [ballroom music playing] 416 00:30:28,440 --> 00:30:30,360 [woman 1] A new woman was about to show up. 417 00:30:32,120 --> 00:30:34,120 And Nikoś knew there would be consequences. 418 00:30:37,960 --> 00:30:40,680 Supposedly I'm nolonger your only choice. 419 00:30:41,960 --> 00:30:43,040 Fucking Jet. 420 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 My name is Milena! 421 00:30:47,120 --> 00:30:48,400 Don't get upset. 422 00:30:49,760 --> 00:30:51,360 You're gonna give yourself wrinkles. 423 00:30:55,680 --> 00:30:58,280 Be honest. Speak to me about it. 424 00:31:00,840 --> 00:31:03,320 I don't want any more bull. I'll endure anything. 425 00:31:04,000 --> 00:31:07,360 I just don't want to be lied to. Just tell me, okay? 426 00:31:07,440 --> 00:31:08,880 I'm not sure you mean that. 427 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 How'd you meet this whore? 428 00:31:17,520 --> 00:31:19,040 She's not a whore. 429 00:31:19,760 --> 00:31:21,040 Just Halinka. 430 00:31:21,880 --> 00:31:24,680 And she's a decent woman. Plus, she's Tender Roman's sister. 431 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 I never heard of tend-- 432 00:31:27,480 --> 00:31:30,160 You kidding me? You're talking the Tender Roman? 433 00:31:33,960 --> 00:31:34,960 Fact. 434 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 [woman 1] One more time. 435 00:31:37,080 --> 00:31:38,360 [tape whirrs] 436 00:31:39,840 --> 00:31:41,880 A new woman was about to show up. 437 00:31:41,960 --> 00:31:44,960 ["Big in Japan" by Guano Apes playing 438 00:31:50,000 --> 00:31:54,040 She was the complete opposite of Nikoś' first wife. 439 00:31:54,120 --> 00:31:55,920 The life of the party. 440 00:31:56,000 --> 00:31:57,520 All class. 441 00:31:59,320 --> 00:32:02,480 Everyone in Tricity wanted to dive into her lucious, 442 00:32:02,560 --> 00:32:03,560 um, hair. 443 00:32:04,280 --> 00:32:05,440 And her vagina. 444 00:32:13,360 --> 00:32:15,840 Nikoś always took what he wanted with impunity. 445 00:32:15,920 --> 00:32:18,360 He was sometimes shy, but when he danced… 446 00:32:18,440 --> 00:32:19,800 And he danced beautifully. 447 00:32:21,640 --> 00:32:23,840 [woman 1] …no woman could resist him. 448 00:32:26,400 --> 00:32:28,880 Nikoś was no beautiful dancer. 449 00:32:28,960 --> 00:32:31,720 If anyone says opposite by some chance, 450 00:32:33,000 --> 00:32:34,840 They're full of shit. Don't believe 'em. 451 00:32:40,720 --> 00:32:43,840 Yet I still couldn't help falling in love with him at first sight. 452 00:32:46,640 --> 00:32:47,680 Nikoś. 453 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 Halina Ostrowska. 454 00:32:53,120 --> 00:32:54,560 What did you come for? 455 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 I came to have some fun. 456 00:32:57,360 --> 00:32:59,920 Then you've come to the right table, since it's the best. 457 00:33:00,000 --> 00:33:01,240 I think so. 458 00:33:01,320 --> 00:33:03,320 This is the best one? 459 00:33:04,080 --> 00:33:07,440 [chuckles] If you want, I can get us a table near the window. 460 00:33:10,800 --> 00:33:12,040 A woman with connections. 461 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 No, no. 462 00:33:15,920 --> 00:33:17,920 It's my brother who's connected. 463 00:33:18,000 --> 00:33:19,880 [Halina] My brother knows everyone. 464 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 My brother knows everyone. 465 00:33:22,200 --> 00:33:23,520 [Nikoś] You look great. 466 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 Tell me what you do for a job. 467 00:33:27,560 --> 00:33:29,480 Ask your brother who knows everyone. 468 00:33:29,960 --> 00:33:31,440 Let's keep him separate. 469 00:33:31,520 --> 00:33:34,040 Well, I'm in the same business as your brother. 470 00:33:34,120 --> 00:33:35,880 Just on a smaller scale. 471 00:33:35,960 --> 00:33:37,040 [Halina] I like you. 472 00:33:38,400 --> 00:33:40,360 I have two children. 473 00:33:40,440 --> 00:33:42,600 My brother provides me with luxuries, 474 00:33:42,680 --> 00:33:45,680 so you have to be sure before we make it if you're in or out. 475 00:33:46,320 --> 00:33:47,320 Your move. 476 00:34:05,280 --> 00:34:07,920 I have a son and an ex mother-in-law. 477 00:34:08,000 --> 00:34:09,200 I'm sure it'll work out. 478 00:34:10,440 --> 00:34:12,320 [both moaning] 479 00:34:18,120 --> 00:34:20,760 Halinka, you haven't been eating much. 480 00:34:20,840 --> 00:34:22,000 [coughs] 481 00:34:26,840 --> 00:34:28,000 I do. 482 00:34:28,600 --> 00:34:29,560 I do. 483 00:34:29,640 --> 00:34:31,240 POSTNATAL ROOM 484 00:34:36,800 --> 00:34:37,880 Natalka. 485 00:34:53,120 --> 00:34:55,200 Would you be able to steal a car like this one? 486 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 Theoretically, yes. Practically, no. 487 00:34:57,520 --> 00:35:00,920 -Then why won't you do it? -What, steal from my brother-in-law? 488 00:35:01,000 --> 00:35:03,160 [both laughing] 489 00:35:03,240 --> 00:35:06,120 But if it wasn't mine, how long it would take you to steal? 490 00:35:06,200 --> 00:35:08,440 My man could do it in under a minute. 491 00:35:08,520 --> 00:35:10,720 Then you should be a very wealthy man, Nikoś! 492 00:35:10,800 --> 00:35:13,480 Yeah. If I could find something to steal. 493 00:35:15,680 --> 00:35:17,160 I might have some ideas. 494 00:35:17,240 --> 00:35:19,120 Pull over. Come on. 495 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 That's what we wear now in Sweden. 496 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 Very bold. 497 00:35:26,560 --> 00:35:29,160 I know guys willing to fight five men at one time, 498 00:35:29,760 --> 00:35:33,120 and yet not one of them are brave enough guys to pull this off. 499 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 Are you brave enough, Nikoś? 500 00:35:36,680 --> 00:35:37,520 Huh? 501 00:35:43,080 --> 00:35:44,720 Let's see if you have what it takes 502 00:35:44,800 --> 00:35:47,600 to make this work. Well? 503 00:35:53,600 --> 00:35:54,880 Your balls feel larger? 504 00:36:01,920 --> 00:36:03,920 [laughing] 505 00:36:10,840 --> 00:36:15,280 [woman 1]They say that every major career starts with a well-tailored jacket. 506 00:36:15,360 --> 00:36:17,640 {\an8}["Summer in the City" by The Lovin' Spoonful playing] 507 00:36:17,720 --> 00:36:19,360 {\an8}♪ Hot town, summer in the city ♪ 508 00:36:19,440 --> 00:36:21,880 {\an8}♪ Back of my neck Getting dirty and gritty ♪ 509 00:36:21,960 --> 00:36:23,920 {\an8}-♪ Been down, isn't it a pity? ♪ -[cheering] 510 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 I gave a huge loan to the happy couple. Hey! 511 00:36:27,200 --> 00:36:31,640 Halina and Nikoś opened a small casino, soon all of Tricity showed up. 512 00:36:31,720 --> 00:36:33,720 Officials, priests. Praise be! 513 00:36:34,320 --> 00:36:35,640 Hey, sister! 514 00:36:35,720 --> 00:36:38,240 Police, criminals and smugglers all in one room. 515 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 Give us a moment. 516 00:36:40,520 --> 00:36:43,360 Which is which? It made no difference back then. 517 00:36:43,440 --> 00:36:44,360 Nikoś! 518 00:36:45,440 --> 00:36:47,120 I'll introduce you to my buddy Nikoś. 519 00:36:48,160 --> 00:36:50,160 Nikoś, this is Marek Stapler. 520 00:36:51,320 --> 00:36:53,520 -Does he have his butt stapled? -[laughing] 521 00:36:53,600 --> 00:36:55,680 Haven't heard that one in a long time. 522 00:36:56,320 --> 00:36:59,120 -At least an hour or two. -[laughing] 523 00:36:59,200 --> 00:37:03,160 By the way, this is Captain Mark Stapler, of the Polish militia. 524 00:37:03,960 --> 00:37:06,920 Roman thinks we might be able to do business together. 525 00:37:07,000 --> 00:37:09,320 I drink vodka with all the prosecutors. 526 00:37:09,400 --> 00:37:12,080 My wife runs the Department of Transportation. 527 00:37:12,680 --> 00:37:15,000 [woman 1] Nikoś may not have been a scholar. 528 00:37:15,080 --> 00:37:18,080 He may not have had any college diplomas. 529 00:37:18,160 --> 00:37:20,280 But he had a lot of imagination. 530 00:37:20,360 --> 00:37:23,760 And now, three facts were coming together in his mind. 531 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 Number one, his gang specialized in auto robberies. 532 00:37:27,600 --> 00:37:30,240 Second, I'm capable of keeping any theft case quiet. 533 00:37:30,320 --> 00:37:32,320 And third, that my wife is-- 534 00:37:32,400 --> 00:37:33,400 I need some cash. 535 00:37:34,360 --> 00:37:36,880 I have no choice. I have to steal a lot more, Captain. 536 00:37:36,960 --> 00:37:38,680 [Captain laughing] 537 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Fuck, this is so primitive. 538 00:37:48,920 --> 00:37:50,800 If Stapler isn't bullshitting us, 539 00:37:50,880 --> 00:37:52,840 he'll make prosecutors legitimize our-- 540 00:37:52,920 --> 00:37:54,440 [engine turns over] 541 00:37:56,200 --> 00:37:57,200 We're in. 542 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 [chuckling] 543 00:38:12,240 --> 00:38:13,920 What happened to the window? 544 00:38:14,800 --> 00:38:16,080 Window? 545 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 Uh-huh. 546 00:38:20,600 --> 00:38:21,880 A crow flew into it. 547 00:38:22,760 --> 00:38:24,040 -Flew? -Uh-huh. 548 00:38:25,280 --> 00:38:27,520 It was trying to lay eggs, but I scared it away. 549 00:38:27,600 --> 00:38:28,840 [man grunts] 550 00:38:30,160 --> 00:38:32,360 Super. I'll put in a new window. 551 00:38:34,040 --> 00:38:36,000 If you have any more cars, let me know. 552 00:38:36,080 --> 00:38:39,560 The guys… from rugby want one. 553 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 As many as you have. 554 00:38:54,600 --> 00:38:56,240 [engine turns over] 555 00:39:07,760 --> 00:39:10,960 ["Hurt" by Załoga G playing] 556 00:39:21,800 --> 00:39:24,040 You get the saw blades we need, and the lock breakers? 557 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 [in German] Hello. 558 00:39:31,760 --> 00:39:32,920 Passports, please. 559 00:39:34,840 --> 00:39:36,400 Anything to declare? 560 00:39:37,960 --> 00:39:38,960 Zwei… 561 00:39:41,480 --> 00:39:42,680 casen orangen. 562 00:39:43,920 --> 00:39:45,200 [in German] What? 563 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 What's going on? 564 00:39:53,160 --> 00:39:54,480 He understood me! 565 00:39:54,560 --> 00:39:57,280 -Would you look at that? -I'm starting to speak German. 566 00:39:57,360 --> 00:39:58,800 Where'd you put the tools? 567 00:39:59,560 --> 00:40:00,800 You're sitting on them. 568 00:40:04,000 --> 00:40:04,920 [taps on car] 569 00:40:13,400 --> 00:40:15,720 Step one, steal someone's car. 570 00:40:16,240 --> 00:40:18,920 In the '70s and '80s, this part was so… 571 00:40:19,480 --> 00:40:20,800 beautifully simple. 572 00:40:26,360 --> 00:40:28,360 Here. Three cars, all ready to go. 573 00:40:28,440 --> 00:40:31,120 -Give them to the guys. See you in Sopot. -And this one? 574 00:40:31,960 --> 00:40:33,680 We plan to drive this bad boy. 575 00:40:34,840 --> 00:40:37,120 I must have busted the ignition. 576 00:40:37,200 --> 00:40:39,520 If it stops, I'm afraid it won't start up again. 577 00:40:40,200 --> 00:40:41,640 Don't worry about it. Buddy! 578 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 Make sure the cables are connected, so it doesn't short out. 579 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 Step two, crossing the border into Germany. 580 00:40:55,200 --> 00:40:58,400 The German border guards had no way to tell the papers were forged, 581 00:40:58,480 --> 00:41:02,400 because, lucky for us, at that point there were no real security measures. 582 00:41:02,480 --> 00:41:04,480 If nothing unexpected happened, 583 00:41:04,560 --> 00:41:07,280 the car passed the border inspection without a problem. 584 00:41:11,960 --> 00:41:14,360 [engine revving] 585 00:41:35,480 --> 00:41:37,560 Step three, legalization. 586 00:41:37,640 --> 00:41:40,360 There were car shops in Tricity working 'round the clock, 587 00:41:40,440 --> 00:41:42,760 that never had any real customers at all. 588 00:41:43,680 --> 00:41:44,600 Thanks, lovebird. 589 00:41:45,920 --> 00:41:48,880 Empty books were provided by the wife of Stapler. 590 00:41:49,680 --> 00:41:51,400 After 24 hours of work, 591 00:41:51,480 --> 00:41:53,880 the car had a brand new look, brand new plates, 592 00:41:53,960 --> 00:41:57,000 and an authentic registration to make it ready to sell. 593 00:42:00,960 --> 00:42:02,280 For certain models, 594 00:42:02,360 --> 00:42:05,400 Nikoś had them completely taken apart from beginning to end. 595 00:42:05,480 --> 00:42:06,720 Here boss, new radio. 596 00:42:08,800 --> 00:42:10,720 Because why should we sell a whole car, 597 00:42:10,800 --> 00:42:13,080 when every part can also be sold separately? 598 00:42:25,640 --> 00:42:27,120 [Komo] Step four, sales. 599 00:42:27,200 --> 00:42:29,600 Hello. Mr. Nikoś? 600 00:42:29,680 --> 00:42:31,800 [Komo] There were so many potential customers, 601 00:42:31,880 --> 00:42:33,520 the cars could've been auctioned off. 602 00:42:33,600 --> 00:42:34,600 Nikoś. 603 00:42:36,360 --> 00:42:38,640 Uh, my son and I came here from Warsaw 604 00:42:38,720 --> 00:42:42,320 because we heard we could buy a car from you. One that's affordable. 605 00:42:43,480 --> 00:42:45,000 And relatively safe. 606 00:42:45,080 --> 00:42:47,400 Yeah, affordable. Definitely should be safe. 607 00:42:48,360 --> 00:42:50,320 Polish or Western, pretty or ugly, 608 00:42:50,400 --> 00:42:52,840 speedy or slow, or maybe a little bit of everything? 609 00:42:52,920 --> 00:42:55,680 [chuckling] 610 00:42:57,840 --> 00:42:59,640 Didn't I tell you about this guy? 611 00:43:01,360 --> 00:43:02,920 So we're in… 612 00:43:04,080 --> 00:43:06,240 We're in Gdańsk for the first time. 613 00:43:06,320 --> 00:43:08,320 -Oh. So how do you like it? -Yeah. 614 00:43:08,960 --> 00:43:11,880 Well, you know… it's really nice. 615 00:43:13,440 --> 00:43:16,280 I have great respect for Lech Wałęsa. He's an incredible man. 616 00:43:16,360 --> 00:43:18,880 What he did for his country, for the Polish people-- 617 00:43:18,960 --> 00:43:20,120 And about the car? 618 00:43:20,600 --> 00:43:22,200 Eh… 619 00:43:23,040 --> 00:43:26,520 I need it as a taxi cab. So I need something big. Yeah. 620 00:43:27,200 --> 00:43:31,880 My father drove one, I do, and… my son will too. 621 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Oh yeah? 622 00:43:34,560 --> 00:43:37,720 To me you don't look like a future cab driver, my young friend. 623 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 So? 624 00:43:40,160 --> 00:43:41,520 Tell me what you really want. 625 00:43:42,600 --> 00:43:44,800 Well? Don't be shy. 626 00:43:46,760 --> 00:43:48,320 I wanna make a ton of money. 627 00:43:52,520 --> 00:43:54,200 [Komo] We had so many interested buyers, 628 00:43:54,280 --> 00:43:56,840 we could steal the same car a few times in a row. 629 00:43:58,120 --> 00:44:02,800 {\an8}In 1980, Nikoś bought an estate in Orle in his father's name. 630 00:44:02,880 --> 00:44:04,800 {\an8}His younger brother Marek took care of it. 631 00:44:06,560 --> 00:44:10,520 The guys found this for you at the docks. Tracksuit with a crocodile. Here. 632 00:44:10,600 --> 00:44:13,640 [woman 1] It was like living on an American ranch. 633 00:44:13,720 --> 00:44:16,000 We just looked a bit different, that's all. 634 00:44:16,080 --> 00:44:19,840 [woman 1] Nobody knew where Nikoś' family began and where it ended. 635 00:44:19,920 --> 00:44:22,720 Nikoś took care of everybody just the same. 636 00:44:23,360 --> 00:44:24,840 [Halina] Who is that whore? 637 00:44:26,360 --> 00:44:28,200 First of all, no one has that-- 638 00:44:28,320 --> 00:44:29,800 I will beat your whore face! 639 00:44:29,880 --> 00:44:31,120 [giggling] Wait. My hair. 640 00:44:32,560 --> 00:44:33,960 Where'd you get these panties? 641 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 They're not mine. 642 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 Mine. 643 00:44:40,840 --> 00:44:43,240 Uh-uh. Mine. 644 00:44:43,320 --> 00:44:46,480 -I found them in your jacket. -Stop! I told you they're not mine, okay? 645 00:44:47,320 --> 00:44:49,360 They're not mine! [groans] 646 00:44:51,000 --> 00:44:52,720 Don't you understand my job? 647 00:44:53,280 --> 00:44:54,840 I'm a salesman out there. 648 00:44:55,520 --> 00:44:58,680 A businessman. Do you know the job of a businessman? 649 00:44:58,760 --> 00:45:01,040 He advertises his products. 650 00:45:01,120 --> 00:45:04,040 And I'm a walking advertisement for my business. 651 00:45:04,120 --> 00:45:05,760 I have 200 watches to sell, 652 00:45:05,840 --> 00:45:07,560 so I wear one to show off. 653 00:45:07,640 --> 00:45:10,560 Also, if you haven't noticed, I always smell nice, don't I? 654 00:45:10,640 --> 00:45:12,640 -Yeah, you smell good too. -Yeah. I like it. 655 00:45:13,040 --> 00:45:16,520 I have a fucking van full of fragrances like these for sale. 656 00:45:16,600 --> 00:45:18,320 I even keep one for myself. 657 00:45:18,880 --> 00:45:21,480 Seriously? Two city boys chatting about perfume? 658 00:45:24,120 --> 00:45:26,840 -And I'm supposed to believe you? -Yes, you-- Yes! 659 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Don't-- 660 00:45:33,200 --> 00:45:34,440 No! 661 00:45:34,520 --> 00:45:37,200 That's what I think of your watches, you asshole! 662 00:45:37,280 --> 00:45:38,600 Calm down. 663 00:45:38,680 --> 00:45:42,240 [groans] Fuck, I picked up a container of these German panties. 664 00:45:46,040 --> 00:45:47,680 It all makes a better life for you and me. 665 00:45:49,640 --> 00:45:52,800 Then why do these new German panties smell like some fucking cheap whore? 666 00:45:52,880 --> 00:45:54,480 [moaning] 667 00:45:54,560 --> 00:45:56,280 ["Roads" by Portishead playing] 668 00:45:59,240 --> 00:46:01,720 ♪ Never found our way ♪ 669 00:46:03,200 --> 00:46:04,440 ♪ Regardless… ♪ 670 00:46:04,520 --> 00:46:06,520 You know those Germans. 671 00:46:11,800 --> 00:46:13,000 I want a divorce. 672 00:46:16,880 --> 00:46:18,200 [door slams] 673 00:46:19,160 --> 00:46:21,840 ♪ From this moment ♪ 674 00:46:21,920 --> 00:46:25,240 ♪ How can it feel ♪ 675 00:46:25,320 --> 00:46:27,520 ♪ This wrong… ♪ 676 00:46:27,600 --> 00:46:28,640 [Komo] Come on! 677 00:46:28,720 --> 00:46:30,200 {\an8}Move the ball! 678 00:46:31,520 --> 00:46:33,840 {\an8}You call that passing, you loser? 679 00:46:33,920 --> 00:46:35,720 They're screwing all over themselves. 680 00:46:36,720 --> 00:46:39,480 They're just terrible. They don't belong on the field at all. 681 00:46:42,680 --> 00:46:43,760 What was that? 682 00:46:54,880 --> 00:46:55,880 [whistles] 683 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 Hang on a minute. May I see your pass? 684 00:47:03,640 --> 00:47:06,960 You're seriously asking us for that? In the third league? 685 00:47:07,040 --> 00:47:08,920 What league you think we're watching here? 686 00:47:09,000 --> 00:47:11,040 This part of the stands is for special VIPs. 687 00:47:11,120 --> 00:47:13,240 -What's going on? -They don't have VIP passes. 688 00:47:13,320 --> 00:47:15,480 These men are my VIPs. 689 00:47:19,840 --> 00:47:21,080 Come on. Let's go. 690 00:47:22,760 --> 00:47:25,760 Can you believe people I invite can't bet past the guard anymore? 691 00:47:30,480 --> 00:47:32,280 -Calm down. -Fuck "calm down." 692 00:47:34,280 --> 00:47:36,040 Soon we'll call this field home. 693 00:47:37,120 --> 00:47:40,720 [commentator] The 1981/82 season is almost at an end. 694 00:47:41,600 --> 00:47:43,640 Absolutely denigrating. 695 00:47:43,720 --> 00:47:46,720 Lechia, pride of the seaboard, is pushed to the third league. 696 00:47:50,160 --> 00:47:54,400 Oh, with this team we have no hope. They're a bunch of women, not men! 697 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 The brutal truth about the Lechia team season is this. 698 00:47:57,040 --> 00:48:02,280 No team resources, and plus, absolutely no skills whatsoever. 699 00:48:07,920 --> 00:48:10,640 ["Una Bluna" by Rampue playing] 700 00:48:11,320 --> 00:48:12,320 [staff] Come on. 701 00:48:13,320 --> 00:48:14,480 {\an8}Take it off. 702 00:48:16,400 --> 00:48:17,400 You got it? 703 00:48:18,120 --> 00:48:21,680 SEASON 1981/82 704 00:48:22,960 --> 00:48:24,040 Good morning, Club Chairman. 705 00:48:24,520 --> 00:48:25,560 Morning. 706 00:48:35,600 --> 00:48:38,160 -Prepare those papers for me? -No, I didn't, Club Chairman. 707 00:48:38,240 --> 00:48:40,960 What don't you understand? Today means today. Not tomorrow. 708 00:48:41,040 --> 00:48:43,520 -I'm sorry. Right this way. -You understand? Today. [groans] 709 00:48:43,600 --> 00:48:45,000 I'll handle those right away. 710 00:48:50,160 --> 00:48:54,120 {\an8}SEASON 1982/83 711 00:48:54,200 --> 00:48:55,840 And you know what? Higher. 712 00:48:55,920 --> 00:48:58,000 Higher. Yeah. Higher on right. 713 00:48:59,320 --> 00:49:01,360 Hey, everybody! It's Nikoś! 714 00:49:01,440 --> 00:49:02,840 Hey there, Mr. Nikoś. 715 00:49:03,560 --> 00:49:05,000 Hold this, my dear. 716 00:49:10,000 --> 00:49:12,080 Wonderful. Wonderful. 717 00:49:12,880 --> 00:49:15,800 It's beautiful, gentlemen. Beautiful. A bit higher. 718 00:49:16,920 --> 00:49:17,840 Higher. 719 00:49:25,280 --> 00:49:26,480 [sighs] 720 00:49:28,000 --> 00:49:29,000 Gentlemen! 721 00:49:30,760 --> 00:49:33,920 Lechia Gdańsk is a name that should make other teams scared. 722 00:49:35,920 --> 00:49:38,480 I don't think you're lacking in skills. 723 00:49:39,120 --> 00:49:42,160 But maybe you're just… lacking in… 724 00:49:42,760 --> 00:49:43,760 motivation. 725 00:49:44,640 --> 00:49:45,600 Huh? 726 00:49:46,840 --> 00:49:47,840 You guys with me? 727 00:49:50,680 --> 00:49:51,920 Hell yes! 728 00:50:04,080 --> 00:50:06,520 And a new car is parked outside the club for you. 729 00:50:07,400 --> 00:50:08,400 What's it for? 730 00:50:09,720 --> 00:50:11,200 Drive them to victory. 731 00:50:15,600 --> 00:50:16,680 Can you do that? 732 00:50:21,880 --> 00:50:23,840 Hope to see you at the next meeting. 733 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Right here. 734 00:50:38,280 --> 00:50:40,480 -Good morning. -Good morning. Thank you, my dear. 735 00:50:50,680 --> 00:50:52,080 Let's vote. 736 00:50:52,160 --> 00:50:54,720 Coach Machalski recommends Nikoś Skotarczak 737 00:50:54,800 --> 00:50:57,160 as new section coach of our club. 738 00:51:00,200 --> 00:51:01,040 The ayes? 739 00:51:11,640 --> 00:51:13,840 Please be advised that at the club's request, 740 00:51:13,920 --> 00:51:16,720 Mr. Skotarczak receives a passport. 741 00:51:16,800 --> 00:51:19,800 This passport authorizes him to implement training programs 742 00:51:19,880 --> 00:51:21,560 in other countries. 743 00:51:25,520 --> 00:51:26,360 Now… 744 00:51:27,640 --> 00:51:30,000 if there's nothing else, we can wrap things up. 745 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 One moment. Tell me, gentlemen, 746 00:51:34,880 --> 00:51:36,960 what's going on with your team? Huh? 747 00:51:39,520 --> 00:51:40,680 The third league. 748 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 In Gdańsk? 749 00:51:44,880 --> 00:51:47,720 -Have you no shame? -Our team does as money permits us. 750 00:51:47,800 --> 00:51:48,880 No, no. 751 00:51:50,240 --> 00:51:52,080 In this city, soccer is beloved. 752 00:51:54,720 --> 00:51:58,040 Give them a team that makes people come out to show their love. 753 00:51:59,680 --> 00:52:01,240 That's my plan. Love. 754 00:52:03,880 --> 00:52:06,280 Who said money can't buy happiness? 755 00:52:08,520 --> 00:52:09,360 Hm? 756 00:52:13,080 --> 00:52:14,080 To the future. 757 00:52:16,800 --> 00:52:17,720 [slurps] 758 00:52:36,840 --> 00:52:40,520 At that point, Nikoś was smuggling into Poland shitloads of stolen cars. 759 00:52:40,600 --> 00:52:43,840 Although he spent most of his money investing in the soccer club. 760 00:52:45,280 --> 00:52:46,280 Yours. 761 00:52:51,560 --> 00:52:52,560 Yours. 762 00:52:56,160 --> 00:52:57,160 Yours. 763 00:53:00,360 --> 00:53:01,280 Yours. 764 00:53:04,720 --> 00:53:06,560 -Yours. -Who are you? 765 00:53:07,320 --> 00:53:11,080 Karol Popławski. I was bought from Cracovia to make us better. 766 00:53:11,160 --> 00:53:13,440 Yeah? Who bought you? 767 00:53:15,160 --> 00:53:16,160 This man. 768 00:53:17,760 --> 00:53:18,800 You sure? 769 00:53:19,600 --> 00:53:21,720 Yeah. Purchased my contract. 770 00:53:24,440 --> 00:53:27,200 If that's what I did, I suppose it's a good move. 771 00:53:29,080 --> 00:53:31,480 And… yours. 772 00:53:35,600 --> 00:53:38,640 Nikoś acquired sports equipment and bought players. 773 00:53:38,720 --> 00:53:42,640 But if someone wanted to reach him, he had to have… [panting] 774 00:53:42,720 --> 00:53:45,520 …muscle beyond belief. My… 775 00:53:47,280 --> 00:53:48,280 backing. 776 00:53:48,840 --> 00:53:52,560 [commentator] In two years, Lechia moved from the third league to the first, 777 00:53:52,640 --> 00:53:54,600 and won the National Cup of Poland. 778 00:53:54,680 --> 00:53:58,240 -Pass the ball! Pass the ball! -No, don't pass it! Don't pass it! Go! Go! 779 00:53:58,320 --> 00:54:00,040 [commentator] Those were some games! 780 00:54:00,120 --> 00:54:01,960 With Zagłębie, with Śląsk, with Ruch! 781 00:54:02,040 --> 00:54:04,400 And eventually the finals with Piast Gliwice! 782 00:54:08,520 --> 00:54:09,840 [whistle blowing] 783 00:54:10,400 --> 00:54:11,360 [players] Yes! 784 00:54:13,440 --> 00:54:14,280 You're out! 785 00:54:17,200 --> 00:54:19,840 Rumor has it, Nikoś invented the penalty kick. 786 00:54:20,680 --> 00:54:27,680 [crowd chanting] Lechia Gdańsk! Lechia Gdańsk! Lechia Gdańsk! 787 00:54:28,200 --> 00:54:30,760 -[whistle blows] -[all cheering] 788 00:54:31,320 --> 00:54:32,360 Yes! 789 00:54:32,840 --> 00:54:34,760 [commentator] The big day has finally come. 790 00:54:34,840 --> 00:54:38,320 winner of The National Cup of Poland, Lechia Gdańsk, 791 00:54:38,400 --> 00:54:40,920 have themselves a rematch in the Cup Winners' Cup 792 00:54:41,000 --> 00:54:43,880 against Turin Italy's big strong team, Juventus. 793 00:54:43,960 --> 00:54:46,560 And their fans call them "The Tour in Black and Whites" 794 00:54:46,640 --> 00:54:48,160 under their great coach Trapattoni, 795 00:54:48,240 --> 00:54:53,520 with these such stars as Tacconi, Scirea, Cabrini, Prandelli, Rossi, Boniek, 796 00:54:53,600 --> 00:54:56,360 and the super sub, Michel Platini. 797 00:55:01,920 --> 00:55:04,160 Our team's so great! 798 00:55:04,760 --> 00:55:09,360 I always had fucking faith in this fucking team, my amazing boys! 799 00:55:09,440 --> 00:55:11,520 [Nikoś] This is a really super club now. 800 00:55:11,600 --> 00:55:13,320 And if you're nice, later on, 801 00:55:13,400 --> 00:55:16,320 I'll take you to the showcase with our beautiful trophy… 802 00:55:16,400 --> 00:55:17,840 SECURITY 803 00:55:17,920 --> 00:55:19,240 Your pass, sir? 804 00:55:19,320 --> 00:55:20,920 [Nikoś] Any questions? 805 00:55:21,000 --> 00:55:24,040 [reporter] Mr. Nikoś, you already have plans for next season? 806 00:55:25,000 --> 00:55:27,720 [laughing] Don't you have any better questions? 807 00:55:27,800 --> 00:55:29,640 I wouldn't worry about the next season yet. 808 00:55:29,720 --> 00:55:31,520 Plenty of time to worry about that. 809 00:55:31,600 --> 00:55:35,000 Gentlemen, excuse me. 30 seconds, I'll be right back. 810 00:55:37,040 --> 00:55:38,320 Inkblot! 811 00:55:38,400 --> 00:55:40,040 -Hi. -How are you? 812 00:55:40,120 --> 00:55:44,680 Uh… as a citizen of the city… 813 00:55:46,480 --> 00:55:47,400 See? 814 00:55:48,760 --> 00:55:52,120 …I'm very grateful for everything you've done for the club. 815 00:55:52,200 --> 00:55:55,600 -Thank you. You know how I pulled it off? -No. Tell me. 816 00:55:56,360 --> 00:55:58,680 I did the opposite of what you told me to do. 817 00:55:59,320 --> 00:56:01,240 You said "move in shadows"… 818 00:56:01,720 --> 00:56:03,840 I turned on all the lights. 819 00:56:05,720 --> 00:56:06,560 Yeah, but… 820 00:56:07,960 --> 00:56:10,360 there's no turning around from this, you know. 821 00:56:13,440 --> 00:56:15,440 Games like these, matches… 822 00:56:16,320 --> 00:56:18,840 Just toys to get 'em to worship guys like us. 823 00:56:18,920 --> 00:56:22,480 They want players? I'll bring it. Boniek? No fucking problem! 824 00:56:22,560 --> 00:56:24,040 I'll Bring them Boniek! 825 00:56:26,720 --> 00:56:28,200 But the real pleasure 826 00:56:30,240 --> 00:56:32,240 is someplace far away. 827 00:56:33,960 --> 00:56:35,640 You be good. Keep well. 828 00:56:36,960 --> 00:56:37,960 Gentlemen! 829 00:56:38,040 --> 00:56:40,720 [upbeat music playing] 830 00:56:58,120 --> 00:56:59,640 [commentator] The day has come. 831 00:56:59,720 --> 00:57:02,440 Nikodem Skotarczak becomes the richest man in Tricity. 832 00:57:02,520 --> 00:57:05,320 Every month, he brings in nearly 100 stolen cars. 833 00:57:05,400 --> 00:57:09,120 Nikoś becomes the king of smugglers. A king the world has never seen. 834 00:57:09,200 --> 00:57:12,280 [commentator] There's the center pass! Marek Kowalczyk gets the ball. 835 00:57:12,360 --> 00:57:15,320 Tacconi is defenseless! He shoots-- 836 00:57:15,400 --> 00:57:18,400 -[both shouting] Goal! -[fans cheering] 837 00:57:18,480 --> 00:57:21,360 Nikoś, all of Tricity thanks you! 838 00:57:22,440 --> 00:57:25,960 {\an8}You know what the best part is about being an honorary citizen of Gdańsk? 839 00:57:26,040 --> 00:57:27,120 [in German] Hello. 840 00:57:30,920 --> 00:57:32,800 Free public transportation. 841 00:57:32,880 --> 00:57:34,360 [both chuckling] 842 00:57:34,440 --> 00:57:36,440 [in German] It's so nice to have a boss. 843 00:57:36,520 --> 00:57:37,440 Thanks, thanks. 844 00:57:37,520 --> 00:57:38,760 [in German] I'm proud of you. 845 00:57:44,880 --> 00:57:49,120 Nikoś specialized in so-called "requested theft." 846 00:57:49,200 --> 00:57:54,920 The idea is, that a regular German, like me, 847 00:57:55,000 --> 00:57:56,880 simply gives Nikoś his car. 848 00:57:56,960 --> 00:58:01,600 Nikoś legally transfers the car to Poland, makes the key duplicates, 849 00:58:01,680 --> 00:58:03,760 and acquires proper papers. 850 00:58:03,840 --> 00:58:05,960 The keys return to Germany, 851 00:58:06,040 --> 00:58:08,480 the German reports the car stolen 852 00:58:08,560 --> 00:58:11,800 and receives his insurance money, 853 00:58:11,880 --> 00:58:14,360 as well as a cut from Nikoś. 854 00:58:14,440 --> 00:58:18,640 Everyone makes money, only the insurer loses. 855 00:58:21,360 --> 00:58:22,320 Your cassette. 856 00:58:22,400 --> 00:58:24,000 Ah, thank you. 857 00:58:24,080 --> 00:58:28,440 -It's a pleasure doing business with you. -Yes. Thanks. Do svidaniya. 858 00:58:33,120 --> 00:58:34,080 Hello. 859 00:58:36,120 --> 00:58:37,360 Can we talk? 860 00:58:49,760 --> 00:58:51,640 Caspar, Melchior and Balthazar. 861 00:58:51,720 --> 00:58:54,080 We need to talk when you have time. 862 00:58:54,680 --> 00:58:56,960 This gentleman is the police. 863 00:59:08,080 --> 00:59:10,680 [in German] Do you remember our meeting eight years ago? 864 00:59:12,560 --> 00:59:13,760 Piotruś! 865 00:59:13,840 --> 00:59:15,120 Translate for Daddy. 866 00:59:15,240 --> 00:59:16,280 [in German] Hello. 867 00:59:16,360 --> 00:59:17,600 Hello. 868 00:59:17,680 --> 00:59:20,560 My dad doesn't speak German. I'll translate. 869 00:59:21,520 --> 00:59:24,880 It's astonishing that you run a prospering business 870 00:59:24,960 --> 00:59:27,720 without knowing the language. 871 00:59:29,240 --> 00:59:31,560 Ah, perhaps you came for payback. 872 00:59:31,640 --> 00:59:33,680 [in German] You mean the incident in Budapest? 873 00:59:33,760 --> 00:59:36,000 Let's forget it. I was there privately. 874 00:59:36,640 --> 00:59:41,680 Me and the institution I represent are interested in what you're doing now. 875 00:59:42,200 --> 00:59:44,760 He says he's here for the crime scene, Dad. 876 00:59:46,640 --> 00:59:47,960 My store's a legal shop. 877 00:59:48,560 --> 00:59:51,240 Customers from Poland, Germany, plus Europe. 878 00:59:51,320 --> 00:59:54,000 I even went ahead and hired a German womanl, Else. 879 00:59:54,080 --> 00:59:57,000 No Germans gave her a job, so a Pole had to. 880 00:59:57,080 --> 00:59:58,280 Such a shame. 881 01:00:01,280 --> 01:00:02,720 -[in German] How old are you? -Eight. 882 01:00:03,600 --> 01:00:07,320 Tell your dad, that after I lock him up, 883 01:00:07,400 --> 01:00:10,560 you'll be 23 years old when he gets out of prison. 884 01:00:11,680 --> 01:00:14,360 He says he wants to put you in jail 'til I'm 23. 885 01:00:17,320 --> 01:00:18,240 Watch the shop. 886 01:00:19,480 --> 01:00:21,080 Daddy understands a bit. 887 01:00:22,080 --> 01:00:24,520 [in German] We know the scope of your operation. 888 01:00:25,120 --> 01:00:26,320 Thank you very much. 889 01:00:27,600 --> 01:00:28,920 I see two options. 890 01:00:29,560 --> 01:00:32,280 Either you cooperate with us, 891 01:00:32,920 --> 01:00:35,640 or we'll do everything to put you behind bars. 892 01:00:36,320 --> 01:00:37,480 Thank you very much. 893 01:00:38,800 --> 01:00:43,320 Wouldn't you want to see your children grow up? 894 01:00:43,880 --> 01:00:45,080 Thank you very much. 895 01:00:48,480 --> 01:00:49,680 Until we meet again. 896 01:00:59,400 --> 01:01:00,400 Who was that? 897 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 A greenback. 898 01:01:04,040 --> 01:01:08,000 The phrase "greenback" refers to the color of German cop cars. 899 01:01:08,080 --> 01:01:09,360 Might be a problem? 900 01:01:10,560 --> 01:01:11,800 Not my problem. 901 01:01:14,680 --> 01:01:16,080 But I have a problem. 902 01:01:17,240 --> 01:01:18,120 It's in the garage. 903 01:01:18,200 --> 01:01:19,360 The new Golf. 904 01:01:20,840 --> 01:01:23,560 The Germans put in a new block on the ignition. 905 01:01:23,640 --> 01:01:27,080 Can't wedge it or bust the lock off of it. I'm out of ideas. 906 01:01:27,160 --> 01:01:28,960 If other makers buy the same lock, 907 01:01:29,040 --> 01:01:31,200 you can forget stealing cars in two minutes. 908 01:01:34,800 --> 01:01:35,800 Yeah? 909 01:01:44,320 --> 01:01:45,680 That your brand? 910 01:01:49,280 --> 01:01:50,200 Yeah. 911 01:01:50,960 --> 01:01:54,560 Great. 'Cause we're both not moving from this garage until we fix this problem. 912 01:01:56,880 --> 01:01:59,960 ["Golden Brown" by the Stranglers playing] 913 01:02:11,240 --> 01:02:12,440 What about… 914 01:02:14,480 --> 01:02:17,040 putting the doohickey into the doodad? 915 01:02:18,760 --> 01:02:22,480 No, that doohickey, it won't fit into the doodad. 916 01:02:27,000 --> 01:02:28,240 Ah, fuck. 917 01:02:34,520 --> 01:02:38,000 ♪ Every time, just like the last ♪ 918 01:02:38,080 --> 01:02:41,040 ♪ On her ship tied to the mast… ♪ 919 01:02:41,760 --> 01:02:45,320 ♪ To distant lands Takes both my hands ♪ 920 01:02:45,400 --> 01:02:50,200 ♪ Never a frown with golden brown 921 01:02:51,600 --> 01:02:52,560 What? 922 01:02:54,920 --> 01:02:56,240 The lock on the cap. 923 01:02:56,760 --> 01:02:59,560 [Komo] It's a safety measure against stealing gas. 924 01:03:02,840 --> 01:03:04,120 What opens it? 925 01:03:06,080 --> 01:03:07,720 Well, the ignition key. 926 01:03:19,040 --> 01:03:22,040 Then how come we beat our brains out on the ignition lock 927 01:03:22,120 --> 01:03:23,720 when we have this? 928 01:03:24,880 --> 01:03:26,040 [Komo] They're the same. 929 01:03:27,160 --> 01:03:30,360 They open with the same key, so it makes no difference. 930 01:03:41,920 --> 01:03:43,240 Theoretically, yes. 931 01:03:45,600 --> 01:03:46,760 Practically, no. 932 01:03:47,960 --> 01:03:52,080 [Nikoś] The ignition lock prevents you from stealing a 50,000 mark car. 933 01:03:52,680 --> 01:03:57,000 The fuel cap prevents you from stealing fuel worth maybe a dozen marks. 934 01:03:58,360 --> 01:03:59,560 [Komo] Right. 935 01:03:59,640 --> 01:04:00,480 [Nikoś] Right. 936 01:04:01,080 --> 01:04:03,560 I'm thinking that German engineers 937 01:04:03,640 --> 01:04:07,200 might have wanted to save a some money on a fuel cap if they could. 938 01:04:09,640 --> 01:04:11,160 [Komo] It checks out. 939 01:04:11,240 --> 01:04:13,800 The ignition key works with the cap lock. 940 01:04:13,880 --> 01:04:17,440 Yeah, but look. The lock for the cap has 941 01:04:17,520 --> 01:04:19,280 two latches less 942 01:04:19,360 --> 01:04:20,920 than the lock that blocks us. 943 01:04:23,520 --> 01:04:25,480 That means we have three-fourths of the key. 944 01:04:25,560 --> 01:04:26,560 [Komo] Two-thirds. 945 01:04:26,640 --> 01:04:27,600 Even better. 946 01:04:29,120 --> 01:04:30,160 [chuckles] 947 01:04:34,800 --> 01:04:35,840 Yes! 948 01:04:35,920 --> 01:04:38,440 Yes! That's how you fucking do it! 949 01:04:38,520 --> 01:04:41,720 Fuckin'… do it that way! 950 01:04:41,800 --> 01:04:44,840 Using brain power, our problems get resolved! 951 01:04:44,920 --> 01:04:48,640 Get out this piece of shit! 952 01:04:48,720 --> 01:04:49,840 [yelling] 953 01:04:49,920 --> 01:04:52,280 We're ahead our time for fuck's sake! 954 01:04:52,360 --> 01:04:53,440 [grunting] 955 01:04:55,480 --> 01:04:56,880 We did it! 956 01:04:58,600 --> 01:04:59,520 Yes! 957 01:05:01,080 --> 01:05:04,960 -Yes! -Yes! 958 01:05:12,160 --> 01:05:13,840 None of this dialogue is the same as the template. 959 01:05:13,920 --> 01:05:15,920 Something needs to change. Otherwise my hands are going to fall off. 960 01:05:16,000 --> 01:05:18,280 Ho, ho, ho! 961 01:05:18,360 --> 01:05:20,560 Ghost of Christmas future. [chuckles] 962 01:05:20,640 --> 01:05:21,880 Come, you two. Come! 963 01:05:21,960 --> 01:05:23,880 -Have you been good this year? -[kids] Yeah! 964 01:05:23,960 --> 01:05:26,400 Are you positive? Oh, it doesn't matter. I have something for you. 965 01:05:26,480 --> 01:05:30,320 Attention! Take a look at this! 966 01:05:32,400 --> 01:05:33,680 Bravo! 967 01:05:40,800 --> 01:05:43,640 [classical music playing] 968 01:06:03,760 --> 01:06:05,760 [holiday party music playing] 969 01:06:16,880 --> 01:06:18,680 Look at this face. 970 01:06:22,760 --> 01:06:24,120 Wonderful. 971 01:06:27,040 --> 01:06:29,720 Did you get my… the check for the alimony? 972 01:06:29,800 --> 01:06:31,520 -I did, thanks. -You manage okay? 973 01:06:31,600 --> 01:06:32,640 Yeah. 974 01:06:32,720 --> 01:06:36,080 What are you getting now? Four thousand? You need an increase, no? 975 01:06:36,160 --> 01:06:38,400 -Oh, you! -[both chuckling] 976 01:06:38,480 --> 01:06:42,240 Nikoś, please meet my new boyfriend, he's a big fan of yours. 977 01:06:42,320 --> 01:06:44,800 Wojciech, Nikoś. 978 01:06:45,960 --> 01:06:46,800 Nikoś. 979 01:06:47,640 --> 01:06:50,760 Your work's been impressive, I mean, you've been… 980 01:06:50,840 --> 01:06:53,720 for the city. But also… the club. 981 01:06:55,040 --> 01:06:57,000 And as for your other work… Well, 982 01:06:57,680 --> 01:06:58,920 I think you're great. 983 01:06:59,960 --> 01:07:04,800 What Wojtuś means is if you offered him a job, he'd accept it gladly. 984 01:07:05,960 --> 01:07:08,600 That depends on if Wojtuś has been good boy. 985 01:07:08,680 --> 01:07:09,760 Not all good. 986 01:07:09,840 --> 01:07:10,840 [chuckles] 987 01:07:13,000 --> 01:07:14,800 Then I bet Santa got you a job. 988 01:07:16,440 --> 01:07:18,520 [Nikoś] After all, we're family, right? 989 01:07:19,080 --> 01:07:20,960 -[Nikoś growling] -[kids shrieking] 990 01:07:29,120 --> 01:07:31,000 -You ever heard this story? -Aw, no. 991 01:07:31,080 --> 01:07:33,960 Not "Oh, no." It's a wonderful story. So listen up. 992 01:07:35,720 --> 01:07:37,600 This will go right over Grandpa's head. 993 01:07:37,680 --> 01:07:40,320 [Nikoś] Christmas dinner, on Noah's Ark. 994 01:07:40,400 --> 01:07:43,800 And all that… animal shit everywhere. 995 01:07:54,680 --> 01:07:57,440 The fireplace smells like shit, and you know what I realized? 996 01:07:57,520 --> 01:07:59,680 -He forgot to build a bathroom. -[laughing] 997 01:07:59,760 --> 01:08:01,040 What an idiot, right? 998 01:08:01,760 --> 01:08:03,280 Gross story, anyway-- Mm. 999 01:08:04,320 --> 01:08:07,040 Finally, this Noah guy says… 1000 01:08:07,120 --> 01:08:13,000 "God," he says, "God, maybe you could send me a sign." 1001 01:08:13,080 --> 01:08:14,960 And suddenly… [knocks on table] 1002 01:08:15,040 --> 01:08:18,560 Noah's surprised, 'cause he's in the middle of the sea. 1003 01:08:18,640 --> 01:08:20,560 But he comes to the door and says, 1004 01:08:21,160 --> 01:08:22,120 "Who's there?" 1005 01:08:22,200 --> 01:08:23,160 Noah-body! 1006 01:08:23,240 --> 01:08:24,680 Give her a prize! 1007 01:08:24,760 --> 01:08:26,360 [laughing] 1008 01:08:26,440 --> 01:08:28,440 ["Ride On Santa" by Dave Antrell playing] 1009 01:08:36,120 --> 01:08:38,200 Give me five, Mama! 1010 01:08:50,080 --> 01:08:53,640 FOR DEAR DAD 1011 01:08:59,280 --> 01:09:00,280 I'm Bach! 1012 01:09:03,040 --> 01:09:04,240 How's my sister doing? 1013 01:09:05,840 --> 01:09:07,400 Merry Christmas, honey. 1014 01:09:07,480 --> 01:09:08,800 Thank you. Same. 1015 01:09:11,040 --> 01:09:13,680 -You haven't been yourself. -No, I'm doing good. 1016 01:09:13,760 --> 01:09:15,160 But I can see that you're not. 1017 01:09:16,400 --> 01:09:17,520 I think I'm in love. 1018 01:09:18,080 --> 01:09:20,880 Oh. Who's the lucky man then? 1019 01:09:21,480 --> 01:09:24,200 He… helps me out sometimes at the bookstore. 1020 01:09:25,600 --> 01:09:26,800 He's a good man. 1021 01:09:29,400 --> 01:09:31,440 You don't need a job, you know. 1022 01:09:32,120 --> 01:09:34,400 And if he wants, I'll get him a job. 1023 01:09:52,640 --> 01:09:54,640 [music starts] 1024 01:09:59,160 --> 01:10:01,080 You're truly a sweet guy, Nikoś. 1025 01:10:02,240 --> 01:10:05,120 Giving something special to all of your loved ones. 1026 01:10:06,000 --> 01:10:08,240 You're a Santa to the whole world. 1027 01:10:10,120 --> 01:10:11,840 Nobody's been forgotten. 1028 01:10:18,040 --> 01:10:20,040 [moaning] 1029 01:10:36,400 --> 01:10:38,320 Don't you wanna unwrap your presents? 1030 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 It's German. 1031 01:10:47,760 --> 01:10:48,920 It's to protect me. 1032 01:10:52,880 --> 01:10:55,640 Thanks Santa, but… I prefer yours. 1033 01:10:57,440 --> 01:10:58,560 What? 1034 01:11:04,520 --> 01:11:05,600 So pretty. 1035 01:11:07,840 --> 01:11:09,160 Not nearly as pretty as you. 1036 01:11:11,880 --> 01:11:13,120 [Nikoś groans] 1037 01:11:13,840 --> 01:11:15,840 You know what's strange? 1038 01:11:16,680 --> 01:11:17,560 About you? 1039 01:11:20,360 --> 01:11:21,920 You live in another world. 1040 01:11:23,200 --> 01:11:24,640 You have another family. 1041 01:11:26,040 --> 01:11:27,720 You could easily forget about me. 1042 01:11:30,320 --> 01:11:31,480 And yet, you remember. 1043 01:11:35,880 --> 01:11:37,720 I feel I mean something to you. 1044 01:11:39,000 --> 01:11:41,720 That this home is as important to you as the other one. 1045 01:11:50,280 --> 01:11:52,040 I can always count on you. 1046 01:12:01,800 --> 01:12:04,120 Regardless of how much time you might have-- 1047 01:12:04,200 --> 01:12:05,880 [door shuts] 1048 01:12:23,800 --> 01:12:25,040 Stupid. 1049 01:12:25,120 --> 01:12:26,240 {\an8}[in German] Good evening. 1050 01:12:26,320 --> 01:12:28,640 {\an8}POLAND–EAST GERMANY BORDER CROSSING 1051 01:12:29,360 --> 01:12:30,640 Anything in the trunk? 1052 01:12:36,640 --> 01:12:37,960 Holy fuck. 1053 01:12:38,040 --> 01:12:39,600 [in German] Get out. 1054 01:12:41,200 --> 01:12:42,200 Get out. 1055 01:12:46,400 --> 01:12:48,200 Hands on the roof of the car. 1056 01:12:55,160 --> 01:12:57,160 [sobbing] 1057 01:13:03,440 --> 01:13:06,040 Nikoś didn't go to jail. 1058 01:13:07,320 --> 01:13:09,320 They just fined him. 1059 01:13:10,320 --> 01:13:12,680 And took away his passport. 1060 01:13:15,080 --> 01:13:19,880 How can you validate your stay in Germany? 1061 01:13:23,560 --> 01:13:26,720 By marrying a German. 1062 01:13:30,480 --> 01:13:32,280 I LOVE YOU 1063 01:13:36,040 --> 01:13:37,920 -Hi, Nikoś. -Hi. 1064 01:13:38,000 --> 01:13:39,480 What's wrong? 1065 01:13:40,600 --> 01:13:44,480 GET OUT!!! 1066 01:13:54,840 --> 01:13:56,080 Will you marry me? 1067 01:13:56,960 --> 01:13:57,960 What? 1068 01:13:59,040 --> 01:14:00,120 I love you! 1069 01:14:00,840 --> 01:14:02,600 Okay, easy. 1070 01:14:02,680 --> 01:14:03,800 My gangster. 1071 01:14:05,840 --> 01:14:06,720 Okay, great. 1072 01:14:10,480 --> 01:14:12,560 Else, Else, just stop. Else, stop, stop-- 1073 01:14:30,000 --> 01:14:31,800 [in German] Aren't you eating too much? 1074 01:14:41,480 --> 01:14:42,480 It's all good. 1075 01:14:45,920 --> 01:14:47,400 Fuck, fuck… 1076 01:14:47,960 --> 01:14:48,960 No, fuck it… 1077 01:14:59,680 --> 01:15:03,640 It's an honor to welcome you all here. 1078 01:15:03,720 --> 01:15:04,840 I do. 1079 01:15:12,160 --> 01:15:13,240 Yeah, I'm sorry. 1080 01:15:38,880 --> 01:15:41,960 [woman 1] Windows played an important role in Nikoś' life-- 1081 01:15:44,560 --> 01:15:46,440 I think I already said that. 1082 01:15:46,520 --> 01:15:49,760 [Else] Nikoś! Nikoś! 1083 01:15:55,320 --> 01:15:59,000 [Komo] Once you cross the Polish border, they'll never let you return to Germany. 1084 01:16:01,440 --> 01:16:03,640 I'll come back. I don't have a plan, 1085 01:16:05,240 --> 01:16:06,400 but I'll figure it out. 1086 01:16:09,480 --> 01:16:10,960 [Komo sighs] 1087 01:16:11,520 --> 01:16:13,480 [writer] So in 1985 1088 01:16:13,560 --> 01:16:15,560 is when they started the arrests. 1089 01:16:15,640 --> 01:16:17,560 [woman 1] Yes, they locked up everyone. 1090 01:16:17,640 --> 01:16:18,720 The haulers. 1091 01:16:19,280 --> 01:16:22,120 Even the new friend of Halinka's she introduced to Nikoś. 1092 01:16:22,200 --> 01:16:24,120 The boys in Lechia… 1093 01:16:24,200 --> 01:16:26,680 You worked with him, you went away. That's all. 1094 01:16:26,760 --> 01:16:28,080 And Nikoś? 1095 01:16:28,160 --> 01:16:31,000 {\an8}[phone ringing] 1096 01:16:33,800 --> 01:16:34,960 -Hello? -[Marek] Run. 1097 01:16:35,040 --> 01:16:36,920 Run as fast as you fucking can, man! 1098 01:16:37,520 --> 01:16:38,440 Holy fuck. 1099 01:16:40,920 --> 01:16:43,400 Daddy, will you make me breakfast? 1100 01:16:47,200 --> 01:16:48,160 Sure, honey. 1101 01:16:52,120 --> 01:16:54,240 Going to your job today? 1102 01:16:56,680 --> 01:16:58,120 I work every day. 1103 01:16:58,960 --> 01:17:01,240 How long will you be gone? 1104 01:17:02,480 --> 01:17:03,560 A few days. 1105 01:17:07,480 --> 01:17:08,400 Here. 1106 01:17:08,960 --> 01:17:10,920 -Eat upstairs with Grandma. -Okay. 1107 01:17:11,000 --> 01:17:13,000 [doors thudding] 1108 01:17:14,080 --> 01:17:16,080 Are you leaving now? 1109 01:17:16,160 --> 01:17:17,200 Real soon. 1110 01:17:21,200 --> 01:17:24,320 I didn't see my Dad in person for 12 months. 1111 01:17:39,000 --> 01:17:42,760 {\an8}GDAŃSK JELITKOWO CHRISTMAS EVE 1112 01:17:45,880 --> 01:17:47,600 -Good evening. -Good evening. 1113 01:17:48,600 --> 01:17:50,240 We have a search warrant. 1114 01:17:50,320 --> 01:17:54,520 We suspect that the wanted criminal Nikoś Skotarczak is staying in this house. 1115 01:18:06,000 --> 01:18:07,600 Do you know where daddy is? 1116 01:18:08,840 --> 01:18:11,200 [woman 1] Family in need is a family indeed. 1117 01:18:12,080 --> 01:18:13,160 Mm-mm! 1118 01:18:14,640 --> 01:18:17,080 [chuckles] Do you know where daddy's hiding place is? 1119 01:18:22,280 --> 01:18:24,600 Inspection complete, the chimney is empty. 1120 01:18:32,960 --> 01:18:34,200 Alright. 1121 01:18:34,280 --> 01:18:35,360 Get the fuck out. 1122 01:18:45,080 --> 01:18:48,760 [woman 1] It is said, never go into business with your family. 1123 01:18:49,720 --> 01:18:51,720 But with Nikoś' family, 1124 01:18:52,560 --> 01:18:55,320 that wasn't necessarily the case. 1125 01:19:00,960 --> 01:19:04,600 {\an8}Silvio appeared in Nikoś' life in 1986. 1126 01:19:04,680 --> 01:19:06,680 And even though they had different styles, 1127 01:19:06,760 --> 01:19:09,680 he remained Nikoś' associate for many years. 1128 01:19:11,480 --> 01:19:13,560 Number one. The man's right hand. 1129 01:19:14,200 --> 01:19:16,440 Best of friends. You got that? 1130 01:19:22,680 --> 01:19:23,920 [groans] 1131 01:19:24,560 --> 01:19:25,560 [sniffs] 1132 01:19:27,600 --> 01:19:29,520 Hey, listen, when I… 1133 01:19:30,320 --> 01:19:32,160 was locked up in Wronki, 1134 01:19:33,920 --> 01:19:35,440 a bud of mine was there, 1135 01:19:37,200 --> 01:19:38,960 who the boys called "Pinocchio." 1136 01:19:41,240 --> 01:19:42,320 Care to know? 1137 01:19:43,720 --> 01:19:46,720 The man… every day, 1138 01:19:48,480 --> 01:19:50,920 the fucker, routinely like clockwork, 1139 01:19:52,040 --> 01:19:53,520 He's up at 8:00 a.m. 1140 01:19:54,560 --> 01:19:55,920 and he rubs his wood. 1141 01:19:56,400 --> 01:19:57,360 [laughing] 1142 01:19:57,440 --> 01:19:58,560 [Nikoś] Silvio. 1143 01:20:00,720 --> 01:20:02,120 Hello, hello. 1144 01:20:02,200 --> 01:20:03,880 Who's this pair of beauties? 1145 01:20:04,760 --> 01:20:07,000 Uh, Katarzyna, and she's Magdalena. 1146 01:20:07,080 --> 01:20:09,560 Obviously, both really wanted to meet the man in charge. 1147 01:20:09,640 --> 01:20:10,960 Magdalena most of all. 1148 01:20:11,040 --> 01:20:12,400 [laughing] 1149 01:20:12,480 --> 01:20:13,720 -[news broadcasting on TV] -Shh. 1150 01:20:13,800 --> 01:20:16,360 …famed criminal, Nikoś Skotarczak, 1151 01:20:16,440 --> 01:20:19,800 charged with large-scale car theft and international smuggling. 1152 01:20:19,880 --> 01:20:20,960 [phone ringing] 1153 01:20:21,040 --> 01:20:22,720 If anyone has any information on his whereabouts, 1154 01:20:22,800 --> 01:20:26,760 please call 997 or contact the nearest militia unit. 1155 01:20:26,840 --> 01:20:27,840 Yeah? 1156 01:20:41,920 --> 01:20:43,240 Everything in sync? 1157 01:20:49,480 --> 01:20:53,640 We'll lay our sister's body in the grave. Since Christ was the first 1158 01:20:53,720 --> 01:20:58,040 to rise from the dead, and he'll renew our mortal bodies in his likeness… 1159 01:21:06,640 --> 01:21:08,240 A perplexing life choice. 1160 01:21:10,520 --> 01:21:13,280 Does anyone… um, know about… 1161 01:21:14,720 --> 01:21:17,040 why she… wanted to be dead? 1162 01:21:20,440 --> 01:21:21,520 Makes you think. 1163 01:21:23,120 --> 01:21:25,120 Gets me fucking thinking about it. 1164 01:21:27,840 --> 01:21:32,880 What's inside the thoughts of those who… whose vibe… 1165 01:21:35,800 --> 01:21:38,280 is to commit suicide? 1166 01:21:40,920 --> 01:21:42,680 All my loved ones die. 1167 01:21:46,280 --> 01:21:48,600 I'm the only one who seems to be so lucky. 1168 01:21:49,120 --> 01:21:50,600 [sniffles] 1169 01:21:52,960 --> 01:21:55,320 [wolf howls in the distance] 1170 01:21:56,760 --> 01:21:58,720 [Silvio] What now, boss? 1171 01:22:08,080 --> 01:22:09,040 Say what? 1172 01:22:11,760 --> 01:22:13,960 -I'm just mentioning that-- -Drive. 1173 01:22:18,720 --> 01:22:22,120 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen. 1174 01:22:26,000 --> 01:22:27,920 {\an8}My client, Nikoś Skotarczak, 1175 01:22:28,000 --> 01:22:31,800 {\an8}was born in 1954 in the former German region of Danzig. 1176 01:22:31,880 --> 01:22:35,320 Here are the city records of his mother, Maria Flugel. 1177 01:22:35,400 --> 01:22:36,480 Father was Polish. 1178 01:22:37,120 --> 01:22:40,800 His mother, to make sure he wouldn't stick out with the other kids, 1179 01:22:40,880 --> 01:22:42,120 she raised him Polish. 1180 01:22:42,200 --> 01:22:46,560 And now, my client wants to return to his true fatherland. 1181 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 If you please. 1182 01:23:02,120 --> 01:23:04,680 [in German] He can't speak any German? 1183 01:23:06,840 --> 01:23:08,160 Zwei casen-- 1184 01:23:08,240 --> 01:23:09,600 [chuckling] 1185 01:23:24,520 --> 01:23:26,400 Is that wurst I smell on the grill? 1186 01:23:26,480 --> 01:23:28,360 [laughing] 1187 01:23:28,440 --> 01:23:29,440 Hey! 1188 01:23:29,960 --> 01:23:30,840 Hey, man. 1189 01:23:33,160 --> 01:23:36,400 This is Silvio. He's been my version of you since I've been back in Poland. 1190 01:23:37,200 --> 01:23:38,400 The man's good. 1191 01:23:43,320 --> 01:23:45,400 Cozy fucking place you got here. 1192 01:23:47,480 --> 01:23:48,960 Shitty weather. 1193 01:23:49,040 --> 01:23:52,000 Oh, whatever! [chuckling] 1194 01:23:52,560 --> 01:23:56,720 So, a German, going back seven generations deep, 1195 01:23:56,800 --> 01:24:00,120 I'm saying this to all of you here, we're going back to Hamburg! 1196 01:24:00,200 --> 01:24:01,520 [all cheering] 1197 01:24:09,320 --> 01:24:10,600 [Nikoś] Silvio. 1198 01:24:10,680 --> 01:24:11,640 Hey. 1199 01:24:12,880 --> 01:24:13,960 [grunting] 1200 01:24:14,040 --> 01:24:16,240 You think it's fucking funny? 1201 01:24:16,320 --> 01:24:18,120 -[laughing] -Go ahead! Laugh! 1202 01:24:18,200 --> 01:24:20,800 Keep laughing! 1203 01:24:21,920 --> 01:24:23,320 [Nikoś] Are you fucking nuts? 1204 01:24:24,520 --> 01:24:26,720 -I'm easily provoked-- -Shut the fuck up! 1205 01:24:27,360 --> 01:24:30,120 This is how you're gonna do business in the Reich? 1206 01:24:30,200 --> 01:24:32,880 Fuck, man… He made me really upset. 1207 01:24:33,680 --> 01:24:35,280 [thunder rumbling] 1208 01:24:37,480 --> 01:24:38,480 No more shit. 1209 01:24:38,560 --> 01:24:40,560 I don't know the place Nikoś found Silvio, 1210 01:24:40,640 --> 01:24:42,800 but we didn't give a second thought to him, 1211 01:24:43,360 --> 01:24:44,680 he'll never be one of us. 1212 01:24:45,720 --> 01:24:47,240 {\an8}He'll never be a city boy. 1213 01:24:47,320 --> 01:24:51,720 {\an8}While Nikoś moved underground, his interests never suffered for a second. 1214 01:24:51,800 --> 01:24:53,800 After inventing the fuel cap trick, 1215 01:24:53,880 --> 01:24:56,320 over a hundred cars were smuggled in. 1216 01:24:56,400 --> 01:25:01,000 [in German] And they kept stealing cars from rentals through "requested theft." 1217 01:25:01,520 --> 01:25:03,840 And that's when Nikoś started boozing. 1218 01:25:05,360 --> 01:25:08,040 Come here. Hey, hold up. 1219 01:25:11,040 --> 01:25:13,040 [laughing] 1220 01:25:28,200 --> 01:25:29,240 Holy fuck. 1221 01:25:31,680 --> 01:25:34,000 What's German for "three-way sex"? 1222 01:25:34,080 --> 01:25:35,320 Dreiersex. 1223 01:25:35,400 --> 01:25:38,560 Ah! See? You can talk. In German. 1224 01:25:38,640 --> 01:25:39,800 [laughing] 1225 01:25:39,880 --> 01:25:41,840 Hey, come on. We got a smart one. 1226 01:25:42,360 --> 01:25:43,640 [in German] I love you-- 1227 01:25:47,600 --> 01:25:49,160 What do you know about the car? 1228 01:25:49,240 --> 01:25:51,920 Well… it's a BMW. A BMW Seven. 1229 01:25:52,000 --> 01:25:53,640 I mean does it have legal papers? 1230 01:25:57,680 --> 01:25:58,680 It's bad. 1231 01:25:59,600 --> 01:26:03,160 "Preordered robbery." And I'm holding a fake passport. 1232 01:26:03,240 --> 01:26:04,240 [shuddering] 1233 01:26:07,400 --> 01:26:09,400 Tell the prostitute to hang on. 1234 01:26:11,400 --> 01:26:13,160 [sirens wailing] 1235 01:26:15,480 --> 01:26:16,680 This isn't good. 1236 01:26:17,240 --> 01:26:18,480 Trust me. 1237 01:26:18,560 --> 01:26:21,720 [woman 1] When these two were together, everything seemed possible. 1238 01:26:21,800 --> 01:26:23,200 You sure about that? 1239 01:26:27,760 --> 01:26:28,880 Yeah, man. 1240 01:26:30,800 --> 01:26:31,960 We're lucky. 1241 01:26:35,680 --> 01:26:38,840 [bugs chirring] 1242 01:26:46,240 --> 01:26:48,000 -[in German] Good morning. -Name! 1243 01:26:48,600 --> 01:26:49,760 [sighs heavily] 1244 01:26:52,840 --> 01:26:55,160 Our lady friend is pregnant 1245 01:26:55,240 --> 01:26:57,160 and she wasn't feeling so well 1246 01:26:57,240 --> 01:26:59,400 so we're rushing her to the gynocologist. 1247 01:27:15,920 --> 01:27:17,920 You're going-- Honey, you're… 1248 01:27:18,480 --> 01:27:19,480 That's the wrong-- 1249 01:27:26,200 --> 01:27:27,720 There she goes. 1250 01:27:28,800 --> 01:27:32,200 She needs to rest up a minute. I'll bring her right back. 1251 01:27:57,200 --> 01:27:59,200 [in German] I spoke to the judge. 1252 01:28:00,600 --> 01:28:04,200 Car theft, drunk driving, and causing an accident. 1253 01:28:04,880 --> 01:28:07,920 That's 18 months to two years. 1254 01:28:08,960 --> 01:28:11,160 [translator] That's 18 months to two years. 1255 01:28:15,240 --> 01:28:16,720 I could use more time. 1256 01:28:17,200 --> 01:28:18,960 Finally get to read a book. 1257 01:28:20,320 --> 01:28:23,720 [in German] The prosecution also noticed your alleged German roots. 1258 01:28:24,480 --> 01:28:28,560 Recommends investigating into your German roots. 1259 01:28:38,800 --> 01:28:39,800 You're… 1260 01:28:41,200 --> 01:28:42,120 a turtle fuck. 1261 01:28:45,320 --> 01:28:46,400 I'm a tiger. 1262 01:28:52,040 --> 01:28:55,720 [in German] At the border, we seized two other stolen vehicles. 1263 01:28:56,880 --> 01:29:01,600 If your boys, Michał Dolszewski or Paweł Kozłowski, 1264 01:29:01,680 --> 01:29:04,640 spill that it was you who ordered the smuggling, 1265 01:29:04,720 --> 01:29:06,040 it will be worse. 1266 01:29:06,560 --> 01:29:10,240 I think we could rack up a double-digit sentence. 1267 01:29:10,320 --> 01:29:12,440 …"Double-digit sentence." 1268 01:29:14,040 --> 01:29:16,520 [in German] Silvio is doing two years in Italy. 1269 01:29:17,160 --> 01:29:20,680 Nikoś. It's over. 1270 01:29:21,320 --> 01:29:22,280 It's over, Nikoś. 1271 01:29:23,040 --> 01:29:24,760 [in German] Accept my offer. 1272 01:29:25,240 --> 01:29:26,280 Take my offer. 1273 01:29:26,360 --> 01:29:28,400 [in German] You might not get another one. 1274 01:29:28,480 --> 01:29:30,080 You might not get another one. 1275 01:29:31,600 --> 01:29:34,480 [in German] What are you… offering? 1276 01:29:36,600 --> 01:29:39,520 Start… testifying. 1277 01:29:43,200 --> 01:29:44,080 Beautiful. 1278 01:29:46,000 --> 01:29:48,360 I see you've learned to speak Polish, haven't you? 1279 01:29:50,280 --> 01:29:51,520 [smacks tongue] Bravo. 1280 01:29:51,600 --> 01:29:53,720 ["I Release Control" by Alexa Sunshine Rose playing] 1281 01:29:53,800 --> 01:29:55,120 How about saying this in Polish? 1282 01:29:56,960 --> 01:29:59,160 "Your papa's proper bread has no jam." 1283 01:30:00,280 --> 01:30:02,880 Perhaps you're not a master Polish speaker yet, 1284 01:30:02,960 --> 01:30:08,840 but you better be able to say the phrase, "Your papa's proper bread has… no jam. 1285 01:30:12,080 --> 01:30:12,920 Your… 1286 01:30:13,520 --> 01:30:14,680 Your… 1287 01:30:15,320 --> 01:30:18,320 pa… pa's… 1288 01:30:18,400 --> 01:30:20,560 pro… per… 1289 01:30:20,640 --> 01:30:23,360 bread… has… 1290 01:30:25,400 --> 01:30:26,440 no jam. 1291 01:30:30,440 --> 01:30:33,040 Tell him how to say "Your papa's proper bread has no jam." 1292 01:30:36,520 --> 01:30:40,640 Tell him how to say "Your papa's proper bread has no jam." 1293 01:30:40,720 --> 01:30:42,320 I'm listening. No? 1294 01:30:43,080 --> 01:30:48,280 Repeat in Polish, "Your papa's proper bread has no jam." 1295 01:30:59,360 --> 01:31:00,480 Pardon me. 1296 01:31:01,200 --> 01:31:03,440 Why aren't you with me? Why aren't you helping me? 1297 01:31:03,520 --> 01:31:06,040 -Why don't you wanna tell him to-- -What exactly is the point? 1298 01:31:06,120 --> 01:31:08,640 The point is, I want him to know how to fucking say it. 1299 01:31:08,720 --> 01:31:12,400 Just tell him how to say, "Your papa's proper bread has no jam." 1300 01:31:12,480 --> 01:31:15,160 right the fuck this moment! 1301 01:31:15,240 --> 01:31:16,160 You may start! 1302 01:31:17,120 --> 01:31:18,800 I'm surrounded by idiots! 1303 01:31:19,640 --> 01:31:21,400 -Help, you fuck. -Your papa's-- 1304 01:31:21,480 --> 01:31:22,400 Not me, you fuck! 1305 01:31:22,480 --> 01:31:24,440 -Tell him he has to fucking say it. -Tell him! 1306 01:31:24,520 --> 01:31:25,520 I'm sorry about that. 1307 01:31:26,800 --> 01:31:30,200 "Your papa's proper bread has no jam." Is that so fucking hard? 1308 01:31:31,200 --> 01:31:33,520 -No-- -No, basic. Explain. 1309 01:31:35,560 --> 01:31:38,840 [grunting and panting] Here you fucking go. 1310 01:31:38,920 --> 01:31:41,560 Sit down right now and tell him, 1311 01:31:41,640 --> 01:31:46,680 "Your papa's proper bread has no jam" right now! Do it! 1312 01:31:46,760 --> 01:31:49,520 Maybe you could learn to say something good in Polish, something smart, 1313 01:31:49,600 --> 01:31:52,360 a simple sentence, "Your papa's proper bread has no jam." 1314 01:31:52,440 --> 01:31:53,920 Please. 1315 01:31:54,000 --> 01:31:55,600 [Karl] Start… 1316 01:31:56,400 --> 01:31:57,520 testifying. 1317 01:31:58,120 --> 01:31:59,320 What the fuck? 1318 01:32:03,440 --> 01:32:06,200 "Your papa's proper bread has no jam." 1319 01:32:06,280 --> 01:32:08,280 "Your papa's proper bread has no jam." 1320 01:32:08,360 --> 01:32:10,360 Your! Fucking your! 1321 01:32:11,080 --> 01:32:12,080 Your! 1322 01:32:13,320 --> 01:32:14,320 Your! 1323 01:32:15,520 --> 01:32:19,120 ♪ I release control ♪ 1324 01:32:20,400 --> 01:32:25,200 ♪ And surrender to the 1325 01:32:25,280 --> 01:32:26,480 [in German] Get back! 1326 01:32:29,640 --> 01:32:31,240 [panting] 1327 01:32:31,320 --> 01:32:32,800 Get the fuck out! 1328 01:32:35,120 --> 01:32:36,320 Don't fucking touch me. 1329 01:32:38,080 --> 01:32:40,080 [panting] Not fucking around. 1330 01:32:41,560 --> 01:32:43,560 [grunting agressively] 1331 01:32:49,040 --> 01:32:54,120 [woman 1] Nikoś was sentenced to 21 months at a maximum security prison. 1332 01:32:55,720 --> 01:33:00,600 But that still wasn't enough to heal the wounds that a Polish city boy carved 1333 01:33:00,680 --> 01:33:04,520 in the majesty of the German judiciary system. 1334 01:33:06,120 --> 01:33:07,760 The wounds were fresh, 1335 01:33:08,480 --> 01:33:12,560 and in order to scar them, new charges were needed. 1336 01:33:15,600 --> 01:33:17,640 The punishment for those scars… 1337 01:33:18,560 --> 01:33:19,960 was yet to come. 1338 01:33:25,920 --> 01:33:30,400 {\an8}MAXIMUM SECURITY PRISON TEGEL, BERLIN 1989 1339 01:33:30,480 --> 01:33:31,800 {\an8}[prisoners shouting] 1340 01:33:34,480 --> 01:33:36,040 [knocking] 1341 01:33:42,160 --> 01:33:43,560 Any books in Polish? 1342 01:33:46,160 --> 01:33:48,360 {\an8}NIKOŚ KAZANTZAKIS ZORBA THE GREEK 1343 01:33:49,240 --> 01:33:50,800 -Nikoś? -[grunts] 1344 01:33:54,800 --> 01:33:55,960 And I'm Nikoś. 1345 01:34:00,000 --> 01:34:01,160 How is Lechia? 1346 01:34:01,240 --> 01:34:02,680 [Komo] Ah, don't ask. 1347 01:34:04,840 --> 01:34:06,720 And the city boys? How about them? 1348 01:34:06,800 --> 01:34:10,040 Well, Inkblot has a new fiancée. 1349 01:34:11,200 --> 01:34:14,120 The boys are running around as usual. 1350 01:34:14,720 --> 01:34:16,800 And Silvio's locked up in Italy. 1351 01:34:16,880 --> 01:34:18,680 Silvio is not part of our group. 1352 01:34:20,720 --> 01:34:21,600 Never mind. 1353 01:34:25,400 --> 01:34:26,440 So my friend, 1354 01:34:28,200 --> 01:34:30,600 how do you pass the time inside here? 1355 01:34:30,680 --> 01:34:32,000 I read a lot. 1356 01:34:33,040 --> 01:34:34,880 Have you read Zorba the Greek? 1357 01:34:36,960 --> 01:34:38,640 I'm not really a book buff. 1358 01:34:40,400 --> 01:34:41,400 Good read. 1359 01:34:43,520 --> 01:34:46,480 That Greek was… a decent fella. 1360 01:34:47,440 --> 01:34:49,600 He did what he wanted. He had his pride. 1361 01:34:50,840 --> 01:34:53,080 He made the most out of life's enjoyments. 1362 01:34:54,240 --> 01:34:55,280 But he 1363 01:34:56,040 --> 01:35:01,080 lived in sunny, appealing Greece, not fucking doing time. 1364 01:35:05,360 --> 01:35:08,960 First Gabrysia, then Teresa. My kids are growing up without a father. 1365 01:35:14,800 --> 01:35:18,320 The toothbrush they give you in here isn't any good. No toothpaste. 1366 01:35:21,160 --> 01:35:22,400 I'm losing my shine. 1367 01:35:30,320 --> 01:35:32,520 [guard in German] That's it. Enough. 1368 01:35:39,640 --> 01:35:40,720 That's it. 1369 01:35:44,120 --> 01:35:45,240 Enough. 1370 01:35:46,200 --> 01:35:47,200 That's it. 1371 01:36:22,400 --> 01:36:23,720 [shatters] 1372 01:38:01,840 --> 01:38:04,120 Because of the suicides in your family 1373 01:38:04,200 --> 01:38:06,600 and your general condition, 1374 01:38:07,960 --> 01:38:12,600 you will spend the remainder of your sentence in the psychiatric ward. 1375 01:38:15,120 --> 01:38:16,680 You'll get better there. 1376 01:38:39,320 --> 01:38:42,280 ZORBA THE GREEK 1377 01:38:45,360 --> 01:38:47,360 [whistling] 1378 01:38:50,160 --> 01:38:53,920 Silvio spent time in an Italian prison and completely lost his fucking mind. 1379 01:38:54,000 --> 01:38:57,720 Quickly picked up the language, and heard stories about the Italian mafia. 1380 01:38:57,800 --> 01:38:59,920 About rules, family ties, 1381 01:39:00,000 --> 01:39:02,000 and people who you could not refuse. 1382 01:39:05,040 --> 01:39:06,840 We need to do something about it. 1383 01:39:10,000 --> 01:39:11,080 When he returned, 1384 01:39:11,160 --> 01:39:14,680 he was convinced he could do in Poland what he learned in Italy. 1385 01:39:15,920 --> 01:39:18,440 He especially believed it after some blow. 1386 01:39:19,920 --> 01:39:21,360 Yeah? Something about what? 1387 01:39:25,720 --> 01:39:26,560 Huh? 1388 01:39:27,040 --> 01:39:28,520 Do something about what? 1389 01:39:29,400 --> 01:39:31,400 Well, with mio capo. 1390 01:39:33,720 --> 01:39:35,600 With Nikoś, for fuck's sake. 1391 01:39:36,680 --> 01:39:39,160 And everything… It's fucked. 1392 01:39:40,000 --> 01:39:43,080 Someone should run this business while he's inside, right? 1393 01:39:44,920 --> 01:39:46,400 The business runs itself. 1394 01:39:48,360 --> 01:39:49,480 Wrong, no. 1395 01:39:50,840 --> 01:39:53,760 Leaves it open for someone who wants to move up. 1396 01:39:54,880 --> 01:39:56,440 Business without our capo, 1397 01:39:57,720 --> 01:39:59,520 it'll all collapse, man. 1398 01:40:02,440 --> 01:40:03,360 Blue times… 1399 01:40:06,040 --> 01:40:07,000 Blue times… 1400 01:40:11,720 --> 01:40:13,000 they're coming now. 1401 01:40:16,720 --> 01:40:18,720 Silvio, you're blathering on. 1402 01:40:20,600 --> 01:40:23,400 For fuck's sake, someone's got to keep this shit in order, right? 1403 01:40:25,480 --> 01:40:26,840 Or not? 1404 01:40:28,720 --> 01:40:31,040 Someone who's not afraid to take the reigns, you see. 1405 01:40:31,120 --> 01:40:34,240 Okay, so… you've thought this through. 1406 01:40:35,680 --> 01:40:37,000 So who'd you have in mind? 1407 01:40:37,080 --> 01:40:38,800 [snickering] 1408 01:40:43,560 --> 01:40:45,560 [Silvio] Well, I don't know. 1409 01:40:48,000 --> 01:40:49,200 You know people. 1410 01:40:49,280 --> 01:40:52,080 [sniffs] You can see what's going on, right? 1411 01:40:52,680 --> 01:40:54,920 Our enemies can do the fucking math. 1412 01:40:56,800 --> 01:40:57,920 And it sure adds up. 1413 01:40:58,720 --> 01:41:01,040 [Komo] Ah. But isn't it in fact you 1414 01:41:02,120 --> 01:41:03,600 who did all the adding? 1415 01:41:04,240 --> 01:41:05,840 Fine. But tyou got it wrong. 1416 01:41:07,200 --> 01:41:08,200 Oh? 1417 01:41:08,280 --> 01:41:09,920 [clears throat] 1418 01:41:14,680 --> 01:41:16,160 I'm just worried… 1419 01:41:16,240 --> 01:41:17,080 No! 1420 01:41:17,680 --> 01:41:19,560 …for the head of our family. 1421 01:41:19,640 --> 01:41:20,960 Don't worry about it. 1422 01:41:21,040 --> 01:41:23,920 Our capo can manage himself. 1423 01:41:24,880 --> 01:41:25,800 Capito? 1424 01:41:31,680 --> 01:41:32,880 Capito. 1425 01:41:39,280 --> 01:41:41,280 [chuckling] Llittle fuck… 1426 01:41:42,080 --> 01:41:44,080 Speaking italiano. 1427 01:41:44,160 --> 01:41:45,400 [sucking teeth] 1428 01:41:47,880 --> 01:41:51,760 {\an8}PSYCHIATRIC WARD, TEGEL PRISON, BERLIN DECEMBER 4, 1989 1429 01:41:53,000 --> 01:41:54,640 [door clanging] 1430 01:41:55,440 --> 01:41:58,680 [angelic choir music playing] 1431 01:42:05,320 --> 01:42:08,920 [woman 1] The desire for freedom and the love for life 1432 01:42:09,000 --> 01:42:12,040 turned out to be stronger than the fear of death. 1433 01:42:14,320 --> 01:42:17,120 Every drop of blood that Nikoś shed 1434 01:42:17,200 --> 01:42:19,800 brought him closer both to the former, 1435 01:42:20,520 --> 01:42:21,840 and the latter. 1436 01:42:21,920 --> 01:42:22,760 Now. 1437 01:42:22,840 --> 01:42:24,840 ["Far Far Away" by Slade playing] 1438 01:42:29,000 --> 01:42:30,560 [cheering] 1439 01:42:30,640 --> 01:42:33,920 "All of Germany is shocked by the spectacular prison break 1440 01:42:34,000 --> 01:42:35,960 of a Polish villain." Ha! 1441 01:42:36,040 --> 01:42:40,400 "Nikoś Skotarczak deliberately lost weight to look like his brother, 1442 01:42:40,480 --> 01:42:45,040 and meanwhile his brother put on weight," and grew his own beard." 1443 01:42:45,120 --> 01:42:46,920 -[laughing] -What dopes! 1444 01:42:53,920 --> 01:42:55,880 [Magda] "Nikoś staged a suicide 1445 01:42:55,960 --> 01:42:57,960 and was transferred to a pyschiatric ward 1446 01:42:58,040 --> 01:43:00,320 that had less restricted visit limitations. 1447 01:43:00,400 --> 01:43:02,800 And no prison guard noticed 1448 01:43:02,880 --> 01:43:06,440 when Nikoś Skotarczak traded places with his brother, 1449 01:43:06,520 --> 01:43:11,040 the prisoner got up and simply walked out of the prison 1450 01:43:11,120 --> 01:43:13,160 without an issue." 1451 01:43:13,240 --> 01:43:14,880 Cheers to my beloved! 1452 01:43:14,960 --> 01:43:16,480 [cheering and laughing] 1453 01:43:16,560 --> 01:43:19,320 ♪ And I'm far, far away ♪ 1454 01:43:19,400 --> 01:43:23,400 ♪ With my feet down in the crowds ♪ 1455 01:43:23,480 --> 01:43:27,440 ♪ Lettin' loose around the world ♪ 1456 01:43:27,520 --> 01:43:30,120 ♪ But the call of home is loud 1457 01:43:30,200 --> 01:43:32,440 "We might've still been oblivious to the prison break, 1458 01:43:32,520 --> 01:43:36,040 but for Nikoś himself sending a card to the warden's office, 1459 01:43:36,120 --> 01:43:39,880 revealing for the first time to anyone that he was actually missing." 1460 01:43:39,960 --> 01:43:41,960 [laughing] 1461 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 [in German] Fuck. 1462 01:43:46,960 --> 01:43:48,960 ♪ It wasn't only from the wine ♪ 1463 01:43:49,040 --> 01:43:52,400 ♪ It still seems all in hand ♪ 1464 01:43:52,480 --> 01:43:57,040 ♪ And I'm far, far away ♪ 1465 01:43:57,120 --> 01:44:01,200 ♪ With my head up in the clouds ♪ 1466 01:44:01,280 --> 01:44:05,120 ♪ And I'm far, far away ♪ 1467 01:44:05,200 --> 01:44:08,240 ♪ With my feet down in the crowds ♪ 1468 01:44:08,320 --> 01:44:09,320 Thanks. 1469 01:44:12,360 --> 01:44:15,560 {\an8}"How in actuality did it happen that a Polish car thief 1470 01:44:15,640 --> 01:44:19,200 {\an8}somehow bamboozled the whole German prison structure?" 1471 01:44:19,280 --> 01:44:20,280 [laughing] 1472 01:44:20,360 --> 01:44:21,440 To my friends! 1473 01:44:21,520 --> 01:44:23,240 [all cheering] 1474 01:44:42,080 --> 01:44:43,320 [in German] Hello. 1475 01:44:43,400 --> 01:44:44,800 You wanted me? 1476 01:44:46,760 --> 01:44:49,000 The future's staring me in the face. 1477 01:44:50,000 --> 01:44:50,880 What? 1478 01:44:53,960 --> 01:44:55,600 -Futura. -The coke? 1479 01:44:55,680 --> 01:44:57,480 -[scoffs] -You want a line? 1480 01:44:57,560 --> 01:44:58,760 [chuckling] 1481 01:44:58,840 --> 01:45:02,400 Oh, Silvio, Silvio. That messes with your head. 1482 01:45:02,480 --> 01:45:04,480 [laughing manicly] 1483 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 No, no. 1484 01:45:16,800 --> 01:45:18,520 Oh, fuck, my nose closed. 1485 01:45:20,360 --> 01:45:22,480 [in German] It can't go on like this. 1486 01:45:22,920 --> 01:45:26,240 When my crew pursues him, he's in your country, 1487 01:45:26,320 --> 01:45:28,240 and when you look, he's in ours. 1488 01:45:28,320 --> 01:45:31,600 We look together, he can't be found here, there, or any place. 1489 01:45:31,680 --> 01:45:33,560 -[in German] This has to end. -That fuck. 1490 01:45:35,520 --> 01:45:36,840 Nikoś broke the mold. 1491 01:45:36,920 --> 01:45:39,320 Moved operations, no longer oversees things. 1492 01:45:39,840 --> 01:45:42,440 He split his group into highly specialized theft units. 1493 01:45:44,200 --> 01:45:46,800 I still can't breath through my fucking nose. 1494 01:45:46,880 --> 01:45:48,200 No more nose! 1495 01:45:48,680 --> 01:45:50,480 [sniffing] 1496 01:45:53,680 --> 01:45:55,320 Motherfucker! 1497 01:45:56,480 --> 01:45:59,560 Everything's all over the place! Oh, fuck! 1498 01:45:59,640 --> 01:46:02,920 Our new info, Tricity has been teaming with Narcotics, 1499 01:46:03,000 --> 01:46:05,040 though we're sceptical Nikoś is involved. 1500 01:46:05,880 --> 01:46:07,400 You should stop that garbage. 1501 01:46:11,840 --> 01:46:13,200 [coughing] 1502 01:46:14,440 --> 01:46:16,320 I wish I had a fucking third hole. 1503 01:46:16,400 --> 01:46:20,520 [in German] What Nikoś has done is inexcusable in my country. 1504 01:46:21,320 --> 01:46:24,640 My superiors are demanding his head, 1505 01:46:25,160 --> 01:46:27,360 and I'm going to bring it to them. 1506 01:46:27,440 --> 01:46:28,960 His face behind bars 1507 01:46:29,040 --> 01:46:32,600 has to be on all those front pages that reported his escape. 1508 01:46:33,320 --> 01:46:35,800 We're about to douse the hot stones, General. 1509 01:46:35,880 --> 01:46:37,040 Okay, okay. 1510 01:46:38,720 --> 01:46:41,640 Look, I'm gonna put him back where he belongs. Back into jail. 1511 01:46:42,600 --> 01:46:45,000 -Hey, bro! -[chuckling] It's been a while. 1512 01:46:49,760 --> 01:46:53,640 No way I could repay you, even if I became the richest man in all of Poland. 1513 01:46:53,720 --> 01:46:55,360 [laughing] 1514 01:46:57,280 --> 01:46:58,400 You don't have to, bro. 1515 01:46:59,560 --> 01:47:00,600 A small gift. 1516 01:47:02,680 --> 01:47:03,760 Are you for real? 1517 01:47:05,240 --> 01:47:08,360 -I'm gonna be the fastest guy in town! -You already are. 1518 01:47:09,640 --> 01:47:11,000 One more thing. 1519 01:47:11,680 --> 01:47:13,520 Nikoś may be compiling data 1520 01:47:13,600 --> 01:47:17,200 hot tips, money, dirt for blackmail. 1521 01:47:17,280 --> 01:47:19,760 [in German] Any ideas, my friend? 1522 01:47:25,680 --> 01:47:26,720 Commissioner! 1523 01:47:26,800 --> 01:47:28,800 Please, do tell me more. 1524 01:47:45,640 --> 01:47:47,360 You'll take Marek's car. 1525 01:47:50,600 --> 01:47:53,480 -[groans] Get this off. -Lucky Marek. 1526 01:47:53,560 --> 01:47:56,560 {\an8}[soft ballet music playing] 1527 01:49:07,120 --> 01:49:08,400 Hey, go. 1528 01:49:10,280 --> 01:49:11,320 I'll be happy. 1529 01:49:22,000 --> 01:49:23,800 I loved my gangster. 1530 01:49:25,360 --> 01:49:28,680 Several months later, I gave birth to our daughter, Marta. 1531 01:49:29,960 --> 01:49:30,880 And me? 1532 01:49:32,240 --> 01:49:35,040 I was an artist, a ballerina. And he… 1533 01:49:41,440 --> 01:49:42,960 It just wasn't meant to be. 1534 01:50:03,440 --> 01:50:04,920 {\an8}CRACOW ONE YEAR LATER 1535 01:50:05,000 --> 01:50:06,000 {\an8}Andrzej? 1536 01:50:06,680 --> 01:50:09,160 {\an8}Jesus, beautiful Andy from Budapest? 1537 01:50:09,240 --> 01:50:10,240 [chuckling] Hey! 1538 01:50:11,320 --> 01:50:13,120 -Nikoś, my friend. -Friend. 1539 01:50:13,200 --> 01:50:16,560 -Nikoś, bro. -Magi! 1540 01:50:16,640 --> 01:50:18,600 Good to see you. Yeah. 1541 01:50:19,920 --> 01:50:22,200 Nikoś, this is Wiesiek from Wołomin. 1542 01:50:22,280 --> 01:50:23,480 We call him Wacko. 1543 01:50:23,560 --> 01:50:25,000 -Hey. -Hey, Wacko. 1544 01:50:25,080 --> 01:50:26,200 Nikoś, come here. 1545 01:50:26,280 --> 01:50:28,480 Listen. For old times' sake and our friendship, 1546 01:50:28,560 --> 01:50:30,280 please do something for me. 1547 01:50:30,360 --> 01:50:31,640 Name it, Andy. 1548 01:50:32,840 --> 01:50:37,120 Listen, in the past, when we lived in, uh… Budapest, 1549 01:50:37,200 --> 01:50:39,440 you were my boss back then. 1550 01:50:39,520 --> 01:50:42,040 [chuckling] I mean, you were everybody's boss. 1551 01:50:42,120 --> 01:50:43,280 I was this big. 1552 01:50:43,360 --> 01:50:44,280 -Small fry. -Come on. 1553 01:50:44,360 --> 01:50:45,320 I'm being honest. 1554 01:50:50,640 --> 01:50:55,120 Listen, let's drop this "Andy" routine, plus the patronizing bullshit. 1555 01:50:59,600 --> 01:51:02,800 You have to meet someone. You have to meet someone, please. 1556 01:51:03,280 --> 01:51:05,720 Nikita's my new girlfriend. And listen to this. 1557 01:51:05,800 --> 01:51:08,560 She's the winner of the Miss Wet T-Shirt Contest in Toruń. 1558 01:51:08,640 --> 01:51:10,080 -Łódź, silly. -What? 1559 01:51:10,160 --> 01:51:11,800 [Wacko] Alright, Nikoś. 1560 01:51:12,800 --> 01:51:14,120 Let's break the ice. 1561 01:51:14,200 --> 01:51:16,920 [woman 1] Life in Tricity was divided into two periods. 1562 01:51:17,000 --> 01:51:19,640 Part one was the golden era. 1563 01:51:20,200 --> 01:51:23,800 And part two began with the appearance of cocaine. 1564 01:51:23,880 --> 01:51:25,360 Everyone used. 1565 01:51:25,440 --> 01:51:27,080 Crooks, politicians, 1566 01:51:27,160 --> 01:51:31,520 men, women, police officers. They all loved it. 1567 01:51:31,600 --> 01:51:32,480 That's good blow. 1568 01:51:32,560 --> 01:51:34,800 [woman 1] They never wondered what they were using. 1569 01:51:34,880 --> 01:51:37,640 Some people had cocaine cut with so much filler, 1570 01:51:37,720 --> 01:51:40,800 that the police would have no cause to arrest them. 1571 01:51:40,880 --> 01:51:43,080 They thought, "This stuff is lame ass shit." 1572 01:51:43,160 --> 01:51:44,200 Lame ass shit. 1573 01:51:44,280 --> 01:51:45,640 [woman 1] And kept snorting. 1574 01:51:46,560 --> 01:51:50,600 Back then, the only thing that mattered was sticking something up your nose. 1575 01:51:50,680 --> 01:51:52,080 A few lucky ones from the Coast 1576 01:51:52,160 --> 01:51:55,080 might have been the only people who were actually snorting cocaine, 1577 01:51:55,160 --> 01:51:57,080 and not wall plaster. 1578 01:51:57,160 --> 01:52:00,360 But the biggest players always had a nice big stash of… 1579 01:52:00,440 --> 01:52:02,040 Best shit ever! 1580 01:52:03,280 --> 01:52:04,800 It paid to have good friends. 1581 01:52:05,200 --> 01:52:06,640 [woman squealing] 1582 01:52:07,400 --> 01:52:08,560 Cocaine, huh? 1583 01:52:09,280 --> 01:52:12,080 Honey, try some blow. Makes my nipples hard. 1584 01:52:18,960 --> 01:52:20,440 I love my gangster. 1585 01:52:21,120 --> 01:52:23,000 Especially when he fucks me. 1586 01:52:31,760 --> 01:52:36,400 ♪ Just let it be ♪ 1587 01:52:36,480 --> 01:52:39,040 [low-fi music playing] 1588 01:52:43,400 --> 01:52:49,000 ♪ Don't let go… ♪ 1589 01:52:52,440 --> 01:52:54,760 [woman 1] That's when everything changed. 1590 01:52:57,680 --> 01:53:03,120 ♪ I travel for so long to find my home ♪ 1591 01:53:03,200 --> 01:53:04,640 ♪ I drove away ♪ 1592 01:53:04,720 --> 01:53:08,440 ♪ But all the signs were wrong ♪ 1593 01:53:08,520 --> 01:53:11,040 ♪ These walls are taking in… ♪ 1594 01:53:11,120 --> 01:53:14,200 [woman 1] That was the beginning of a new road for Nikoś, 1595 01:53:14,280 --> 01:53:15,760 yet at the same time… 1596 01:53:18,920 --> 01:53:20,400 it was the beginning of the end. 1597 01:53:20,480 --> 01:53:24,920 ♪ Travel for so long to find my home ♪ 1598 01:53:25,000 --> 01:53:29,880 ♪ I drove away But all the signs were wrong ♪ 1599 01:53:30,440 --> 01:53:35,280 ♪ These walls are taking in Their mouths are blue ♪ 1600 01:53:37,480 --> 01:53:41,200 ♪ I'm not enough to save… ♪ 1601 01:53:41,280 --> 01:53:42,160 [Andrzej] Nikoś! 1602 01:53:43,200 --> 01:53:44,040 Nikoś! 1603 01:53:44,120 --> 01:53:45,200 Nikoś! 1604 01:53:45,280 --> 01:53:47,920 [whistles] Here's to the King of the Coast! 1605 01:53:48,520 --> 01:53:50,520 [chuckling] 1606 01:53:53,760 --> 01:53:57,520 Nikoś, you know that shit makes your head above get hard 1607 01:53:57,600 --> 01:53:59,520 but your head below gets soft, 1608 01:53:59,600 --> 01:54:01,200 and it never comes back again. 1609 01:54:01,280 --> 01:54:03,720 [laughing] 1610 01:54:06,000 --> 01:54:09,720 Nikoś, you have this man on your team named Silvio. 1611 01:54:10,760 --> 01:54:11,760 My man. 1612 01:54:12,800 --> 01:54:15,720 We'd like you to bring down his temperature a little. 1613 01:54:17,040 --> 01:54:19,040 Nikoś, hey. Nikoś! 1614 01:54:19,720 --> 01:54:22,080 Nikoś, I hope this is getting through that head of yours. 1615 01:54:23,640 --> 01:54:25,760 Calm him down or I'll make him disappear. 1616 01:54:27,400 --> 01:54:29,160 Gentlemen, what are you asking from me? 1617 01:54:29,240 --> 01:54:31,360 Just inform me what we're thinking. 1618 01:54:31,440 --> 01:54:33,760 Oh! Oh! So sorry. 1619 01:54:34,400 --> 01:54:36,240 [laughing] 1620 01:54:40,320 --> 01:54:41,320 Andy, wait. 1621 01:54:43,760 --> 01:54:45,880 Because I'm not supposed to call you Andy anymore, 1622 01:54:45,960 --> 01:54:47,240 what am I supposed to call you? 1623 01:54:49,040 --> 01:54:50,000 Are you kidding? 1624 01:54:52,120 --> 01:54:54,440 What they call me in Prusków and Warsaw. 1625 01:54:55,560 --> 01:54:56,560 Pershing. 1626 01:54:59,720 --> 01:55:00,800 That's a bit much. 1627 01:55:02,640 --> 01:55:03,760 {\an8}Oh, fuck. 1628 01:55:03,840 --> 01:55:05,560 {\an8}CRACOW MARCH 13, 1992 1629 01:55:05,680 --> 01:55:07,640 I don't know how this żur is supposed to taste. 1630 01:55:10,600 --> 01:55:13,120 [sighs] You can't make a simple soup? 1631 01:55:13,200 --> 01:55:15,280 -No, I can't. -Put your dress on. 1632 01:55:18,280 --> 01:55:19,280 Oh, the kids. Oh geez. 1633 01:55:19,360 --> 01:55:20,480 Daddy! 1634 01:55:20,560 --> 01:55:22,880 Natalka. Hi, darling. 1635 01:55:23,840 --> 01:55:26,240 -Oh, no. -Hi, Piotruś. 1636 01:55:26,320 --> 01:55:28,520 Normally people clean their houses for the holidays, 1637 01:55:28,600 --> 01:55:30,880 but my ex-husband hires a stripper. 1638 01:55:30,960 --> 01:55:31,840 Excuse me? 1639 01:55:32,520 --> 01:55:35,480 Hi, Wojtuś. Still being good for Santa? 1640 01:55:35,560 --> 01:55:36,520 Yes. 1641 01:55:37,560 --> 01:55:39,120 My new girlfriend, Nikita. 1642 01:55:39,200 --> 01:55:41,600 Honey, let me introduce you to your new stepmother. 1643 01:55:41,680 --> 01:55:43,840 -Hello. -All dressed up for the holiday. 1644 01:55:43,920 --> 01:55:46,160 -Come on. -[sarcastic] Mm-hmm. Side-splitting. 1645 01:55:46,240 --> 01:55:48,520 -Can you say "hi" back to my daughter? -Hi, happy Easter. 1646 01:55:49,960 --> 01:55:52,960 Say… you might know. 1647 01:55:53,920 --> 01:55:56,360 What do I put in this soupto make it more bitter? 1648 01:55:56,440 --> 01:55:59,160 I'm thinking some cigarette ash might do the trick, 1649 01:55:59,800 --> 01:56:02,040 but we have non-smokers here. 1650 01:56:03,520 --> 01:56:05,160 Jeez! What the fuck? 1651 01:56:09,080 --> 01:56:10,560 Forget the soup and get dressed. 1652 01:56:11,480 --> 01:56:12,440 Will you please? 1653 01:56:12,520 --> 01:56:16,240 -Screw you. -Put something on because it's Easter. 1654 01:56:16,320 --> 01:56:17,840 Natalka, come with me. 1655 01:56:24,400 --> 01:56:27,120 You can add a little celery seed to the żur. 1656 01:56:27,200 --> 01:56:29,120 Celery seed. Wow. 1657 01:56:30,440 --> 01:56:31,720 I haven't thought of that. 1658 01:56:37,560 --> 01:56:40,040 Get a move on, please. We're already late. 1659 01:56:41,640 --> 01:56:43,640 [thunder crashing] 1660 01:56:52,840 --> 01:56:53,720 Listen. 1661 01:56:54,600 --> 01:56:57,920 Before they get here, I'd like to make an announcement. 1662 01:57:00,600 --> 01:57:02,280 Calm down. [chucking] 1663 01:57:05,880 --> 01:57:09,280 My mouthpiece says there's a pretty good chance they'll leave me alone. 1664 01:57:09,360 --> 01:57:11,320 Yeah? But will you be able to come home? 1665 01:57:11,400 --> 01:57:13,600 Yes, in a month, maybe two. 1666 01:57:15,080 --> 01:57:15,960 Good. 1667 01:57:16,040 --> 01:57:17,120 Yeah. 1668 01:57:19,080 --> 01:57:22,240 So don't let them keep chasing you, Dad. Please. 1669 01:57:24,520 --> 01:57:25,520 I'll try. 1670 01:57:25,600 --> 01:57:26,800 [Halina] They're two hours late. 1671 01:57:26,880 --> 01:57:28,920 Maybe something happened to them. 1672 01:57:38,000 --> 01:57:39,360 Piotruś, let's take a ride. 1673 01:57:39,440 --> 01:57:41,760 It was Friday the 13th. 1674 01:57:45,320 --> 01:57:46,760 The friday before Easter. 1675 01:57:55,120 --> 01:57:56,120 You okay? 1676 01:58:01,360 --> 01:58:02,440 I'm okay. 1677 01:58:05,280 --> 01:58:09,000 Marek! Slow down before you kill everyone. 1678 01:58:09,080 --> 01:58:12,000 [Polish song playing] 1679 01:58:13,440 --> 01:58:14,440 What the fuck? 1680 01:58:16,000 --> 01:58:17,480 Dad, what is it? 1681 01:58:18,720 --> 01:58:19,720 Stay in the car. 1682 01:58:48,000 --> 01:58:50,000 [sighs] 1683 01:59:08,040 --> 01:59:10,320 [weeping] 1684 01:59:13,480 --> 01:59:15,560 [phone line droning] 1685 01:59:39,640 --> 01:59:42,120 [woman 1] Those who are afraid of life, 1686 01:59:42,200 --> 01:59:43,680 learn to love. 1687 01:59:45,160 --> 01:59:47,160 Those who love life, 1688 01:59:47,240 --> 01:59:50,600 fear grief and learn how to cope with it. 1689 01:59:54,440 --> 01:59:57,320 All in one night, he lost his brother, 1690 01:59:58,440 --> 02:00:01,920 mother, and his first mother-in-law. 1691 02:00:03,320 --> 02:00:05,360 This was his final lesson. 1692 02:00:06,880 --> 02:00:09,480 {\an8}WARSAW A FEW MONTHS LATER 1693 02:00:10,040 --> 02:00:12,920 {\an8}Nikoś, you know if you ever reach out to me, 1694 02:00:13,000 --> 02:00:15,160 I'll move all of heaven to help you. 1695 02:00:16,080 --> 02:00:18,200 My home is yours. 1696 02:00:18,280 --> 02:00:19,800 Stay as long as you want. 1697 02:00:20,520 --> 02:00:21,920 What do you think of my place? 1698 02:00:22,000 --> 02:00:24,000 [pan sizzling] 1699 02:00:30,480 --> 02:00:31,680 Almost like home. 1700 02:00:32,240 --> 02:00:33,200 Yeah. 1701 02:00:35,040 --> 02:00:37,760 Have you seen the photo of my piggy? 1702 02:00:38,720 --> 02:00:40,280 You know how I met her? 1703 02:00:41,320 --> 02:00:42,680 I picked her up on a job. 1704 02:00:43,480 --> 02:00:47,560 Here I am, pounding her master with a hammer, blood everywhere, 1705 02:00:47,640 --> 02:00:50,080 she walks over… [laughing] 1706 02:00:50,160 --> 02:00:52,440 She's like a kitten, up against my leg. 1707 02:00:53,080 --> 02:00:57,120 I was so fucking moved, I decided I would take her home with me. 1708 02:00:57,200 --> 02:01:00,880 You know, I never knew a man could love a pig that fully. 1709 02:01:03,680 --> 02:01:07,600 [man choking and coughing] 1710 02:01:17,840 --> 02:01:20,160 [screaming] Keep it the fuck down! 1711 02:01:24,800 --> 02:01:26,280 The business is madcap. 1712 02:01:28,800 --> 02:01:32,200 Pershing at first good buddies with Wacko, but now, 1713 02:01:32,280 --> 02:01:33,480 they're at war. 1714 02:01:34,720 --> 02:01:37,400 If you were friends with both of them before, 1715 02:01:38,960 --> 02:01:40,880 you better pick a side now. 1716 02:01:40,960 --> 02:01:42,440 What happened to the pig? 1717 02:01:43,840 --> 02:01:45,760 She got bigger as I fed her. 1718 02:01:45,840 --> 02:01:48,160 I was even able to teach the pig to fetch. 1719 02:01:48,240 --> 02:01:49,920 The fucker's appetite was so big, 1720 02:01:50,000 --> 02:01:52,840 it'd eat some dead guys with their shoes still on. 1721 02:01:52,920 --> 02:01:55,320 Imagine that, I lived with a pig 1722 02:01:55,400 --> 02:01:59,240 who ate approximately half of the male population of Wołomin. 1723 02:01:59,320 --> 02:02:00,720 [laughing] 1724 02:02:00,800 --> 02:02:01,800 And now? 1725 02:02:02,600 --> 02:02:04,080 So? Where is it? 1726 02:02:05,000 --> 02:02:07,200 Some loser ran her over. 1727 02:02:09,280 --> 02:02:12,080 And left her dying in the middle of the street. 1728 02:02:15,480 --> 02:02:18,760 It's been two days and I'm still not able to collect myself. 1729 02:02:25,360 --> 02:02:26,600 So you see, 1730 02:02:29,840 --> 02:02:34,520 sometimes the situation decides whether you're eating, or being eaten. 1731 02:02:39,160 --> 02:02:41,160 You know what, buddy? 1732 02:02:43,240 --> 02:02:46,760 Because of our old times in Budapest together, I'm gonna be honest. 1733 02:02:51,280 --> 02:02:54,240 I decide whose side I'm on, despite the situation. 1734 02:02:57,120 --> 02:02:59,120 The situation is as such… 1735 02:03:02,880 --> 02:03:07,080 Fuck, I fucking love this part of the song. 1736 02:03:08,040 --> 02:03:11,560 The situation is that the King of the Coast is hiding in Warsaw. 1737 02:03:12,280 --> 02:03:13,720 You're a paper tiger. 1738 02:03:14,840 --> 02:03:16,680 [man] You were fucking great. 1739 02:03:18,080 --> 02:03:20,280 It was a true pleasure working with you. 1740 02:03:23,320 --> 02:03:25,320 Regardless of what they're saying about you, 1741 02:03:26,120 --> 02:03:27,840 you're like a brother to me. 1742 02:03:29,040 --> 02:03:30,440 Leave it alone. 1743 02:03:33,080 --> 02:03:34,480 Not your cup of tea. 1744 02:03:40,800 --> 02:03:43,560 Pardon me. I got him to talk. 1745 02:03:44,760 --> 02:03:46,080 He ran the pig over. 1746 02:03:49,720 --> 02:03:50,720 Good man. 1747 02:03:52,000 --> 02:03:53,520 Hey, wait a minute. 1748 02:03:55,240 --> 02:03:57,480 Prepare a safe house for my old buddy. 1749 02:04:13,120 --> 02:04:14,960 Enjoy your stay in Warsaw. 1750 02:04:22,520 --> 02:04:25,840 It's a little bland. Spice it up if you don't like it that way. 1751 02:04:47,080 --> 02:04:47,960 Oh, fuck. 1752 02:05:07,880 --> 02:05:09,880 [moaning] 1753 02:05:39,040 --> 02:05:40,400 Don't fucking look at me. 1754 02:05:58,840 --> 02:06:00,880 What a fucked up bitch she is. 1755 02:06:12,760 --> 02:06:13,960 I don't get it. 1756 02:06:14,520 --> 02:06:16,960 Why doesn't mio capo just bang-- 1757 02:06:25,000 --> 02:06:26,120 [sighs] 1758 02:06:26,200 --> 02:06:28,200 Mio capo. 1759 02:06:32,320 --> 02:06:34,720 Not so long ago, 1760 02:06:34,800 --> 02:06:37,720 capo made up his mind, blow was off limits. 1761 02:06:39,560 --> 02:06:40,720 Against pushing. 1762 02:06:43,680 --> 02:06:46,600 Why doesn't capo wanna push any drugs? 1763 02:06:48,280 --> 02:06:51,000 It's like… a cash cow. 1764 02:06:53,160 --> 02:06:54,400 It's wrong. 1765 02:06:56,160 --> 02:06:57,160 It's wrong. 1766 02:06:57,240 --> 02:06:59,120 [laughing] 1767 02:07:01,760 --> 02:07:03,760 [chuckling] 1768 02:07:06,480 --> 02:07:07,440 And booze? 1769 02:07:08,920 --> 02:07:10,160 But this… 1770 02:07:11,440 --> 02:07:12,920 Oh, damn. 1771 02:07:13,000 --> 02:07:15,640 Fuck, I can never remember that fucker's name-- 1772 02:07:15,720 --> 02:07:16,720 Forrester. 1773 02:07:17,760 --> 02:07:20,160 And that fucking guy Rożek. 1774 02:07:20,240 --> 02:07:25,000 They use the river Oder, and they run barrels of coke up and down. 1775 02:07:28,120 --> 02:07:29,240 [chuckling] 1776 02:07:30,480 --> 02:07:31,600 Steal it. 1777 02:07:32,640 --> 02:07:34,160 And sell, for fuck's sake. 1778 02:07:35,240 --> 02:07:38,760 The protection money alone in Pruszków could make us boatloads. 1779 02:07:38,840 --> 02:07:42,600 Silvio, Silvio, what the fuck you wanna steal from? Who? 1780 02:07:43,480 --> 02:07:46,040 Those are my friends. Have you lost your fucking mind? 1781 02:07:47,920 --> 02:07:49,240 [sniffles] 1782 02:07:50,520 --> 02:07:51,600 Now I'm upset. 1783 02:07:52,160 --> 02:07:53,160 Now I'm upset. 1784 02:07:56,080 --> 02:07:58,720 -No, I'm upset. -No, I'm fucking upset. 1785 02:07:58,800 --> 02:08:01,120 -I'm not calm. -No, I'm not calm, fucker. 1786 02:08:01,200 --> 02:08:03,960 -I'm fucking not calm. -I'm not calm, you fuck. 1787 02:08:05,480 --> 02:08:07,240 I'm sorry, but we're not on the same page. 1788 02:08:07,320 --> 02:08:08,240 I suppose not. 1789 02:08:10,720 --> 02:08:11,880 Oh, fuck me. 1790 02:08:13,880 --> 02:08:15,000 Bye now. 1791 02:08:16,760 --> 02:08:18,040 Fuck your same page! 1792 02:08:18,760 --> 02:08:19,800 [door slams] 1793 02:08:21,200 --> 02:08:22,440 What the fuck was that? 1794 02:08:23,480 --> 02:08:25,680 -It's a table not stairs. -Yeah. 1795 02:08:25,760 --> 02:08:27,000 -It's our home. -Yeah, sure. 1796 02:08:27,080 --> 02:08:28,360 No, on a table, not stairs. 1797 02:08:28,440 --> 02:08:31,960 Sick bastard. What does he think this is? 1798 02:08:32,040 --> 02:08:34,360 -On a table. -Does he live in a fucking barn? 1799 02:08:34,440 --> 02:08:36,720 -It's my house, you asshole! -Fuck that guy. 1800 02:08:37,680 --> 02:08:40,120 You probably think you're the man who lives in this house. 1801 02:08:40,200 --> 02:08:43,600 -Right? Fucking drop dead! -Get the fuck outta here! 1802 02:08:44,600 --> 02:08:46,080 Piece of shit. 1803 02:08:47,360 --> 02:08:48,600 Bastard. 1804 02:08:48,680 --> 02:08:50,800 -Hey. -Bastard fuck. 1805 02:08:50,880 --> 02:08:54,800 Nikoś. Nikoś. Don't get angry, huh? 1806 02:08:55,920 --> 02:08:56,960 Huh? 1807 02:08:58,920 --> 02:09:00,920 [chuckles] 1808 02:09:02,520 --> 02:09:03,480 Yeah. 1809 02:09:05,880 --> 02:09:07,640 A blow job could change your mood. 1810 02:09:16,960 --> 02:09:18,560 -My girl. My girl. -Yeah? 1811 02:09:18,640 --> 02:09:20,800 -My girl. Beautiful. -Oh, yeah. 1812 02:09:20,880 --> 02:09:22,760 -Who is my king? -Yeah, king. 1813 02:09:22,840 --> 02:09:25,000 -Who's my king? Yeah? -Yeah. 1814 02:09:25,880 --> 02:09:27,200 Oh, yes. 1815 02:09:27,280 --> 02:09:28,920 I'm the king, that's who. 1816 02:09:29,000 --> 02:09:31,360 -Nobody talks to you like that. -Exactly. 1817 02:09:31,440 --> 02:09:33,800 Who's that bastard fucking with? 1818 02:09:33,880 --> 02:09:35,720 Does the boy know that I'm a king? 1819 02:09:38,320 --> 02:09:41,000 Does he know that I'm the… king? 1820 02:09:41,080 --> 02:09:42,480 Shh. 1821 02:09:43,880 --> 02:09:45,400 Maybe we'll move out of here. 1822 02:09:45,480 --> 02:09:46,960 [sniffs] Yeah, that's the way. 1823 02:09:47,520 --> 02:09:49,440 But I like living here. 1824 02:09:53,400 --> 02:09:56,680 Let me just cut the ends of the stems so they'll last a little bit. 1825 02:09:58,680 --> 02:10:00,680 I'm hoping I can last a little bit. 1826 02:10:21,520 --> 02:10:22,760 Oh, fuck. 1827 02:10:23,800 --> 02:10:25,800 Twenty-two-zero-zero, come in. 1828 02:10:27,560 --> 02:10:28,640 [dispatch] What's up? 1829 02:10:30,840 --> 02:10:32,440 Skotarczak is in our van. 1830 02:10:34,840 --> 02:10:36,200 Who's with him? 1831 02:10:37,400 --> 02:10:39,000 No one. He's in the back. 1832 02:10:40,960 --> 02:10:42,840 One of you should be sitting with him. 1833 02:10:43,680 --> 02:10:45,960 You know the prison he broke out of, right? 1834 02:10:55,600 --> 02:10:56,640 We're fucked. 1835 02:10:57,640 --> 02:10:59,080 [phone ringing] 1836 02:11:01,080 --> 02:11:02,080 [in German] Hello? 1837 02:11:03,680 --> 02:11:04,720 Yes. 1838 02:11:05,360 --> 02:11:06,280 It's for you. 1839 02:11:09,120 --> 02:11:10,040 Yes? 1840 02:11:12,280 --> 02:11:13,480 Fuck! 1841 02:11:16,280 --> 02:11:18,760 Search all the safe houses in Pruszków! 1842 02:11:33,480 --> 02:11:37,520 ["When the Smoke Is Going Down" 'by Scorpions playing] 1843 02:11:39,440 --> 02:11:45,040 ♪ Just when you make your way back home 1844 02:11:49,160 --> 02:11:54,840 ♪ I find some time to be alone ♪ 1845 02:11:58,960 --> 02:12:04,040 ♪ I go to see the place once more 1846 02:12:12,040 --> 02:12:14,240 [woman 1] All his old friends were either in jail, 1847 02:12:14,320 --> 02:12:17,320 went legal while they still could, or abandoned him. 1848 02:12:17,920 --> 02:12:20,680 Most thought the King of the Polish Coast was history. 1849 02:12:22,440 --> 02:12:23,680 Silvio went crazy. 1850 02:12:24,200 --> 02:12:25,120 And Nikoś? 1851 02:12:28,160 --> 02:12:29,920 He spent two years in jail. 1852 02:12:30,000 --> 02:12:31,040 {\an8}The new guy's Barton. 1853 02:12:31,120 --> 02:12:32,800 {\an8}SIERADZ PRISON FEBRUARY 15, 1994 1854 02:12:32,880 --> 02:12:34,280 {\an8}He replaced Silvio. 1855 02:12:34,360 --> 02:12:38,000 He believed in strength, Nikoś, and God. 1856 02:12:38,080 --> 02:12:39,480 Forever and ever, amen. 1857 02:12:39,560 --> 02:12:43,360 ♪ When the smoke is going down ♪ 1858 02:12:43,440 --> 02:12:48,200 ♪ This is the place where I belong ♪ 1859 02:12:53,080 --> 02:12:58,320 ♪ I really love to turn you on… ♪ 1860 02:12:59,280 --> 02:13:00,440 That was it. 1861 02:13:02,360 --> 02:13:03,560 All his other women left him. 1862 02:13:07,320 --> 02:13:08,200 Oh… 1863 02:13:10,480 --> 02:13:13,560 What's first? A little bit of coke? Or a fuck? 1864 02:13:20,720 --> 02:13:22,160 Just bring me home. 1865 02:13:23,320 --> 02:13:27,600 ♪ I climb the stage again this night ♪ 1866 02:13:28,360 --> 02:13:32,120 ♪ 'Cause the place seems still alive ♪ 1867 02:13:33,080 --> 02:13:38,160 ♪ When the smoke is going down ♪ 1868 02:13:42,400 --> 02:13:48,160 ♪ When the smoke is going down ♪ 1869 02:13:51,960 --> 02:13:58,200 ♪ When the smoke is going down ♪ 1870 02:14:08,880 --> 02:14:10,040 I hope you've been well. 1871 02:14:12,040 --> 02:14:13,240 Not bad. 1872 02:14:15,480 --> 02:14:16,920 How about with school? 1873 02:14:18,560 --> 02:14:19,800 School is fine. 1874 02:14:25,080 --> 02:14:26,080 And your grades? 1875 02:14:28,600 --> 02:14:29,600 Not bad. 1876 02:14:30,240 --> 02:14:31,640 And have you been smoking? 1877 02:14:33,520 --> 02:14:34,400 No. 1878 02:14:34,480 --> 02:14:35,840 I smell the smoke. 1879 02:14:36,840 --> 02:14:39,480 It's my friends who smoke, and it creeps onto me. 1880 02:14:40,640 --> 02:14:41,640 No bullshit. 1881 02:14:46,720 --> 02:14:47,680 When's my… 1882 02:14:50,400 --> 02:14:51,880 [clears throat] 1883 02:14:52,960 --> 02:14:54,520 teacher-parent night? 1884 02:15:04,800 --> 02:15:07,440 You at parent-teacher night? [scoffs] 1885 02:15:13,760 --> 02:15:14,960 When is it? 1886 02:15:17,640 --> 02:15:18,640 Day after tomorrow. 1887 02:15:20,680 --> 02:15:21,920 Okay, I'll be there. 1888 02:15:25,600 --> 02:15:26,600 Seriously? 1889 02:15:26,680 --> 02:15:28,680 ["Neva Believe You" by Mavado playing] 1890 02:15:38,080 --> 02:15:39,200 Oh, holy fuck. 1891 02:15:49,240 --> 02:15:51,920 You were smoking. I saw you. 1892 02:15:52,000 --> 02:15:53,280 What are you gonna do now? 1893 02:15:55,080 --> 02:15:57,520 -See your teacher guy. -My teacher is a lady. 1894 02:15:59,600 --> 02:16:00,800 That's even better. 1895 02:16:06,240 --> 02:16:09,000 I'm not sure if Nikoś and this teacher did anything. 1896 02:16:09,080 --> 02:16:12,360 After they met, it could be they had sex, who knows. 1897 02:16:12,440 --> 02:16:15,360 Nevertheless, his visit caused such a stir 1898 02:16:15,440 --> 02:16:18,480 that the whole school still remembers it to this day. 1899 02:16:26,880 --> 02:16:28,280 What's going on? 1900 02:16:28,360 --> 02:16:29,760 Zgorzelec came by. 1901 02:16:30,280 --> 02:16:34,800 On the right is Forrester, on the left… Fucking Rożek or something. 1902 02:16:34,880 --> 02:16:35,880 I see. 1903 02:16:36,360 --> 02:16:39,840 So that's them. They supposedly smuggle a million liters of booze a month? 1904 02:16:39,920 --> 02:16:41,640 No, just every now and then. 1905 02:16:41,720 --> 02:16:44,360 -Where's our Tricity boy? -Went to take a leak. 1906 02:16:50,920 --> 02:16:53,240 Sure. "A leak." [scoffs] 1907 02:16:55,520 --> 02:16:56,560 Come on. 1908 02:16:58,960 --> 02:17:00,400 Hey, what are you doing? 1909 02:17:01,840 --> 02:17:04,600 This is how you wanna get on your feet again? 1910 02:17:04,680 --> 02:17:05,680 How? 1911 02:17:06,640 --> 02:17:07,640 Forget it! 1912 02:17:08,120 --> 02:17:12,000 How the fuck does a city boy like you decide to move coke on some river? 1913 02:17:14,160 --> 02:17:17,840 Now look, I've invested about a million and I'll get back four. 1914 02:17:18,760 --> 02:17:20,600 -Then I'll be all even. -Mm-hm. 1915 02:17:23,080 --> 02:17:24,160 Silvio set this deal? 1916 02:17:25,400 --> 02:17:26,440 You trust him now? 1917 02:17:27,000 --> 02:17:28,920 -You trust Silvio? -I don't give a fuck for Silvio. 1918 02:17:29,000 --> 02:17:30,200 I trust money. 1919 02:17:31,400 --> 02:17:33,200 Long ago, you trusted friends. 1920 02:17:38,360 --> 02:17:39,840 This isn't your style. 1921 02:17:39,920 --> 02:17:42,880 This is absolutely my style. It's our style. 1922 02:17:42,960 --> 02:17:46,000 They'll be following like before, you'll see. It'll be like it was. 1923 02:17:47,240 --> 02:17:48,080 No, it won't. 1924 02:17:48,720 --> 02:17:52,440 The guys used to follow you because your mind worked different. 1925 02:17:52,920 --> 02:17:55,120 And now, it's like time has stopped. 1926 02:17:55,200 --> 02:17:59,000 I mean, you've already lost so much of it. Too much. 1927 02:18:00,280 --> 02:18:02,600 Don't walk. I'll be right back. 1928 02:18:05,640 --> 02:18:10,520 [woman 1] Nikoś' strong suit was accepting the weaknesses of his loved ones. 1929 02:18:14,760 --> 02:18:16,680 We meet at long last. Forrester. 1930 02:18:16,760 --> 02:18:17,680 Nikoś. 1931 02:18:20,680 --> 02:18:21,680 Rożek. 1932 02:18:23,760 --> 02:18:24,760 Nice to meet you. 1933 02:18:27,320 --> 02:18:30,880 {\an8}LAS VEGAS GO-GO CLUB 1996 1934 02:18:32,880 --> 02:18:33,880 Fucking guy. 1935 02:18:34,920 --> 02:18:36,920 Silvio made a fucking mess in Orłowo. 1936 02:18:37,520 --> 02:18:39,000 He shot one of our guys. 1937 02:18:41,000 --> 02:18:42,000 So what? 1938 02:18:42,920 --> 02:18:44,120 So he's here. 1939 02:18:45,040 --> 02:18:46,800 [chuckling] 1940 02:18:47,800 --> 02:18:48,840 Yes. 1941 02:18:49,320 --> 02:18:51,240 Mio grande capo. 1942 02:18:51,320 --> 02:18:54,920 Capo di tutti, fucking capo. 1943 02:18:55,840 --> 02:18:56,720 Nikoś. 1944 02:18:56,800 --> 02:19:00,040 [laughing] King of the Coast! 1945 02:19:03,000 --> 02:19:04,040 Ciao, bella! 1946 02:19:07,800 --> 02:19:10,880 No, no, no! I used to. No. 1947 02:19:10,960 --> 02:19:12,000 I quit. 1948 02:19:13,720 --> 02:19:15,280 But still, I'm pissed… 1949 02:19:19,120 --> 02:19:20,520 Still fucking pissed. 1950 02:19:21,520 --> 02:19:24,760 I asked you to partner with both Forrester and Rożek. 1951 02:19:25,640 --> 02:19:28,680 You said, ”No way, Silvio. 1952 02:19:28,760 --> 02:19:31,080 Silvio, you got all crazy." 1953 02:19:31,160 --> 02:19:32,760 So Nikoś, now what's going on? 1954 02:19:33,280 --> 02:19:35,760 So what now? 1955 02:19:35,840 --> 02:19:38,720 I find out that mio capo… 1956 02:19:42,000 --> 02:19:43,520 smuggles booze 1957 02:19:44,960 --> 02:19:46,160 with my partners. 1958 02:19:49,600 --> 02:19:50,560 Mm-mm. 1959 02:19:52,080 --> 02:19:52,920 No. 1960 02:19:54,920 --> 02:19:56,240 Not a big fan. 1961 02:19:59,640 --> 02:20:01,960 All our places have been switched, huh? 1962 02:20:05,760 --> 02:20:06,760 You're fucked. 1963 02:20:07,880 --> 02:20:08,880 Look at me. 1964 02:20:09,680 --> 02:20:12,640 I was just a nobody, yeah? 1965 02:20:13,160 --> 02:20:14,440 And now you're nobody! 1966 02:20:17,240 --> 02:20:20,160 [laughing] Oh, fuck! 1967 02:20:20,720 --> 02:20:22,080 Please don't beat me up. 1968 02:20:26,360 --> 02:20:27,360 Nikoś. 1969 02:20:28,640 --> 02:20:30,040 I mean, you don't have much. 1970 02:20:32,880 --> 02:20:34,640 No not fucking much! 1971 02:20:36,280 --> 02:20:37,720 No more cars to smuggle. 1972 02:20:40,760 --> 02:20:42,480 You have no men. 1973 02:20:42,560 --> 02:20:47,000 [chuckling] And you even don't have any respect. 1974 02:20:49,040 --> 02:20:50,120 No more anything. 1975 02:20:56,240 --> 02:20:58,240 [chuckling] 1976 02:21:04,000 --> 02:21:05,000 Nothing. 1977 02:21:05,800 --> 02:21:07,520 No more, nothing. 1978 02:21:09,480 --> 02:21:10,800 And you know what I have? 1979 02:21:12,320 --> 02:21:14,240 I'm Pruszków with backing-- 1980 02:21:14,320 --> 02:21:15,160 [scoffs] 1981 02:21:15,240 --> 02:21:16,960 Don't you fucking laugh at me. 1982 02:21:17,840 --> 02:21:19,600 Don't dare fucking laugh at me. 1983 02:21:20,160 --> 02:21:22,160 Don't fucking laugh at me. 1984 02:21:27,440 --> 02:21:29,680 You know that those guys know how to win. 1985 02:21:30,680 --> 02:21:34,680 Pruszków knows how to win, because those guys have big balls. 1986 02:21:38,640 --> 02:21:39,760 Do you have balls? 1987 02:21:42,720 --> 02:21:43,840 Got balls on ya? 1988 02:21:45,720 --> 02:21:47,080 No balls on ya? 1989 02:21:48,160 --> 02:21:49,680 Show me your fucking balls! 1990 02:21:59,280 --> 02:22:01,280 [laughing] 1991 02:22:07,480 --> 02:22:08,480 I'm sorry. 1992 02:22:11,560 --> 02:22:12,400 Oh! 1993 02:22:13,560 --> 02:22:16,280 The man speaks. Shh. Quiet! 1994 02:22:25,280 --> 02:22:26,520 Mm-hmm. 1995 02:22:28,200 --> 02:22:29,320 Mm-hmm. 1996 02:22:32,160 --> 02:22:34,040 -You're only a hot-shot… -Mm-hmm. 1997 02:22:38,160 --> 02:22:40,360 because I decided to let you. 1998 02:22:59,960 --> 02:23:01,520 I wish you nothing but death. 1999 02:23:02,040 --> 02:23:03,840 I wish you both nothing but death. 2000 02:23:05,760 --> 02:23:07,120 Arrivederci. 2001 02:23:09,480 --> 02:23:10,480 Arrivedere. 2002 02:23:19,120 --> 02:23:20,120 Have some. 2003 02:23:33,480 --> 02:23:34,880 Good morning, Nikoś. 2004 02:23:39,040 --> 02:23:41,000 I see you've practiced your Polish. 2005 02:23:51,160 --> 02:23:55,000 Can you pronounce "Your papa's proper bread has no jam"? 2006 02:24:03,320 --> 02:24:04,440 You won't capture me. 2007 02:24:08,160 --> 02:24:12,000 You'll return without your prized Pollock, once again. 2008 02:24:14,240 --> 02:24:15,600 Did you understand that? 2009 02:24:16,840 --> 02:24:18,480 I understand you, yeah. 2010 02:24:19,200 --> 02:24:21,680 I will catch you. Don't worry about that. 2011 02:24:27,200 --> 02:24:29,560 I bet you my property has so many cops on it, 2012 02:24:29,640 --> 02:24:31,800 we could hold the policemen's ball here. 2013 02:24:37,120 --> 02:24:39,000 Your time is over, Nikoś. 2014 02:24:40,360 --> 02:24:42,240 There are no more guys like you. 2015 02:24:42,840 --> 02:24:43,800 You were… 2016 02:24:45,280 --> 02:24:47,200 the top, you were cunning, 2017 02:24:47,280 --> 02:24:50,640 and back in the old days, it was the smartest guys who won. 2018 02:24:53,280 --> 02:24:55,880 Nowadays, though, it's always the cruelest who win. 2019 02:24:55,960 --> 02:24:56,960 Bullshit. 2020 02:24:58,800 --> 02:25:00,800 Silvio is planning to murder you. 2021 02:25:01,640 --> 02:25:05,080 He's going around town hand-picking degenerates to kill you. 2022 02:25:07,280 --> 02:25:08,560 I know you, Nikoś. 2023 02:25:11,640 --> 02:25:13,040 You're not like that. 2024 02:25:17,280 --> 02:25:19,520 I pitched a plan to my bosses and they approved. 2025 02:25:20,560 --> 02:25:21,840 This is what I told them. 2026 02:25:23,080 --> 02:25:25,080 You and I go back to Germany. 2027 02:25:26,000 --> 02:25:28,800 We meet up at the border, 2028 02:25:28,880 --> 02:25:31,080 plant some illegal weapon on you, 2029 02:25:31,840 --> 02:25:34,160 and put you behind bars for 18 months. 2030 02:25:35,720 --> 02:25:37,960 Meanwhile, everything calms down. 2031 02:25:38,920 --> 02:25:41,520 You'll come out, and your troubles have disappeared. 2032 02:25:43,520 --> 02:25:45,080 I save your butt, 2033 02:25:45,840 --> 02:25:48,600 plus I score large for myself. 2034 02:25:49,800 --> 02:25:52,800 Once we get the great villain known as Nikoś 2035 02:25:52,880 --> 02:25:54,600 and everyone is happy. 2036 02:25:58,400 --> 02:25:59,400 No. 2037 02:26:01,000 --> 02:26:02,040 Your reason? 2038 02:26:03,480 --> 02:26:05,600 Because if you put me in jail… 2039 02:26:07,960 --> 02:26:08,960 in 2040 02:26:10,080 --> 02:26:12,520 about three days, 2041 02:26:12,600 --> 02:26:14,720 Nikita will bang half the population. 2042 02:26:16,200 --> 02:26:17,200 That's why "No." 2043 02:26:18,920 --> 02:26:22,320 There is a new wave of criminals coming from Warsaw and Pruszków. 2044 02:26:23,720 --> 02:26:28,120 These men won't hesitate for a minute to put you in the ground. 2045 02:26:29,600 --> 02:26:31,960 You'd be willing to commit murder as well? 2046 02:27:53,960 --> 02:27:55,200 [knocking on door] 2047 02:28:03,440 --> 02:28:05,760 -Mrs. Milena Kawkowska? -Yes. 2048 02:28:10,120 --> 02:28:12,120 [sirens wailing] 2049 02:28:33,760 --> 02:28:34,760 Who is that? 2050 02:28:34,840 --> 02:28:36,520 He's the CEO of a bank. 2051 02:28:37,760 --> 02:28:39,200 What the fuck's on his face? 2052 02:28:42,760 --> 02:28:46,360 It freaks me out, so make him move to another table or make him take it off. 2053 02:28:46,440 --> 02:28:47,440 Now. 2054 02:29:20,920 --> 02:29:24,480 Ah, Polish workmanship… 2055 02:29:25,440 --> 02:29:28,120 Or maybe it's supposed to be this way by design. 2056 02:29:35,280 --> 02:29:36,680 I know a lot 2057 02:29:36,760 --> 02:29:39,600 about your relationship with Nikoś Skotarczak. 2058 02:29:40,760 --> 02:29:41,760 How? 2059 02:29:42,440 --> 02:29:46,280 Questions like that insult the dedication I put into my work. 2060 02:29:47,280 --> 02:29:50,360 I'm privy to more than you'd like to know. 2061 02:29:52,840 --> 02:29:54,040 You won't join me? 2062 02:29:58,920 --> 02:30:00,400 I love it jet black. 2063 02:30:02,360 --> 02:30:04,640 "Jet." That's the name he calls you, right? 2064 02:30:39,080 --> 02:30:40,360 [Jet] What do you want? 2065 02:30:40,440 --> 02:30:42,440 Leverage? Info? 2066 02:30:43,640 --> 02:30:45,600 You're barking up the wrong tree. 2067 02:30:46,240 --> 02:30:47,800 These are not my methods. 2068 02:30:48,840 --> 02:30:52,360 I want your help because I'm attempting to save Nikoś from dying. 2069 02:31:22,400 --> 02:31:24,120 [Nikoś] We do what we agreed upon. 2070 02:31:28,280 --> 02:31:30,960 I appreciate you being so concerned. 2071 02:31:35,200 --> 02:31:37,200 But Nikoś can manage himself. 2072 02:31:43,800 --> 02:31:45,040 [snarling] 2073 02:32:56,960 --> 02:32:58,320 Arrivederci. 2074 02:33:43,120 --> 02:33:45,440 -Hi, Natalka. -Hi, Daddy. 2075 02:33:49,400 --> 02:33:50,560 Where have you been? 2076 02:33:51,040 --> 02:33:52,640 I took some trash out. 2077 02:33:52,720 --> 02:33:53,720 Hm. 2078 02:33:55,520 --> 02:33:56,720 Two days ago? 2079 02:33:58,080 --> 02:34:00,200 Well, I became aware, after I left, 2080 02:34:00,280 --> 02:34:02,880 that I took the remote by mistake. 2081 02:34:02,960 --> 02:34:05,160 So if you had to move your ass, 2082 02:34:05,240 --> 02:34:08,760 I sincerely apologize for any pain you experienced. 2083 02:34:09,440 --> 02:34:10,960 How much are you down? 2084 02:34:11,040 --> 02:34:12,080 Two hundred thousand. 2085 02:34:12,160 --> 02:34:13,760 [chuckles] Fuck. 2086 02:34:15,760 --> 02:34:18,400 I can't believe it. That's all? 2087 02:34:18,480 --> 02:34:19,680 Just bad luck. 2088 02:34:21,400 --> 02:34:22,920 For fuck's sake, Nikoś. 2089 02:34:28,120 --> 02:34:30,920 Two hundred fucking thousand? Fucking hell. 2090 02:34:33,960 --> 02:34:35,600 I also bought a home in your name. 2091 02:34:41,360 --> 02:34:42,680 You bought me a house? 2092 02:34:48,240 --> 02:34:50,240 [chuckling] 2093 02:34:59,120 --> 02:35:01,480 It's not your home. It's in your name. 2094 02:35:01,560 --> 02:35:03,720 [laughing] 2095 02:35:05,880 --> 02:35:06,880 Daddy? 2096 02:35:08,200 --> 02:35:09,200 Yeah? 2097 02:35:12,920 --> 02:35:13,960 Who is that? 2098 02:35:24,280 --> 02:35:25,280 Go upstairs. 2099 02:35:31,040 --> 02:35:32,040 What's up? 2100 02:35:42,600 --> 02:35:44,600 It's my beautiful old buddy Andy. 2101 02:35:45,640 --> 02:35:47,200 You boys make a wrong turn? 2102 02:35:48,840 --> 02:35:52,520 If you wanna go to Pruszków, make a right turn, follow that road, 2103 02:35:53,120 --> 02:35:55,840 go about five or six kilometers, 2104 02:35:55,920 --> 02:35:58,440 main road is right fucking there. You can't miss it. 2105 02:35:58,520 --> 02:35:59,520 It's easy. 2106 02:35:59,600 --> 02:36:01,000 How's Silvio? 2107 02:36:07,680 --> 02:36:10,520 I'm glad you're joining the team finally. I'm glad. 2108 02:36:11,800 --> 02:36:14,360 The thing is, though, I prefer to operate a clean home. 2109 02:36:14,440 --> 02:36:15,840 I can appreciate that. 2110 02:36:17,600 --> 02:36:19,600 Now how about making some money for us? 2111 02:36:21,320 --> 02:36:24,320 On what, narcotics again? [laughing] 2112 02:36:24,400 --> 02:36:26,480 Jesus Christ, on whatever you want. 2113 02:36:26,560 --> 02:36:29,120 I'm not opposed to anything to make some money for us. 2114 02:36:30,560 --> 02:36:31,720 Then I'm being honest. 2115 02:36:33,440 --> 02:36:36,240 Your Tricity, port city… 2116 02:36:37,240 --> 02:36:40,080 it has more advantages than Warsaw. 2117 02:36:40,160 --> 02:36:41,920 That's why this place must be… 2118 02:36:44,000 --> 02:36:47,280 ruled by a person who cooperates. 2119 02:36:51,680 --> 02:36:53,400 Well, Andy, I'm thinking… 2120 02:36:55,480 --> 02:36:57,040 everybody has their place. 2121 02:36:59,120 --> 02:37:02,160 The trouble is, though, you think this is your place, 2122 02:37:03,080 --> 02:37:06,040 and I deeply believe that it is where I belong. 2123 02:37:15,600 --> 02:37:16,600 Nikoś. 2124 02:37:19,400 --> 02:37:24,040 I spent about ten gand alone on fuel just to see you here in person, you know? 2125 02:37:24,120 --> 02:37:25,560 Because of my respect for you. 2126 02:37:29,160 --> 02:37:32,120 Anybody besides you, I'd just send two men. 2127 02:37:32,720 --> 02:37:34,440 Two bullets later you'd be dead. 2128 02:37:35,400 --> 02:37:38,760 Out of respect… I went through all this trouble. 2129 02:37:40,520 --> 02:37:41,640 Accept it. 2130 02:37:41,720 --> 02:37:44,720 Otherwise, there's a busload of guys to replace you. 2131 02:37:45,240 --> 02:37:48,640 I wanna make sure you understand, Nikoś, so hear me out. 2132 02:37:48,720 --> 02:37:51,440 You know it's not a joke. We have no fucking sense of humor. 2133 02:37:51,520 --> 02:37:53,640 Yeah, I know, you've never been very funny. 2134 02:37:56,720 --> 02:37:58,080 But the fucking thing is, 2135 02:37:58,160 --> 02:38:00,120 I can have whatever the fuck I want. 2136 02:38:00,200 --> 02:38:02,480 If big clouds fill the sky, 2137 02:38:02,560 --> 02:38:06,120 big ass helicopters will blow them away if I fucking want! 2138 02:38:06,200 --> 02:38:08,200 Whatever I want right the fuck now! 2139 02:38:14,840 --> 02:38:17,600 TRICITY DAILY PRUSZKÓW CHASED OUT OF GDAŃSK 2140 02:38:19,360 --> 02:38:22,600 [sighs] It's unclear who made that call to the police. 2141 02:38:23,800 --> 02:38:25,280 But that was the last time 2142 02:38:25,360 --> 02:38:29,440 the city boys were able to defeat those barbarians from Pruszków. 2143 02:38:36,680 --> 02:38:39,600 ♪ From this moment 2144 02:38:39,680 --> 02:38:41,880 [sighs] 2145 02:38:43,280 --> 02:38:45,680 ♪ This moment ♪ 2146 02:38:48,760 --> 02:38:53,000 {\an8}GDYNIA FILM FESTIVAL 1997 2147 02:38:58,000 --> 02:39:00,840 Nikoś. I wanna have some fun too, you know? 2148 02:39:00,920 --> 02:39:02,680 You promised I'd meet some celebrities. 2149 02:39:04,160 --> 02:39:05,360 You said I'd meet someone! 2150 02:39:05,440 --> 02:39:07,920 Give me two minutes. I gotta do something. 2151 02:39:08,000 --> 02:39:10,000 -Two minutes, Nikoś! -Two minutes. 2152 02:39:11,320 --> 02:39:15,480 Nikoś, you'll have to fuck me again like yesterday, or I'll lose my mind. 2153 02:39:17,080 --> 02:39:18,480 Give me fifteen. 2154 02:39:20,200 --> 02:39:21,200 Fifteen. 2155 02:39:23,400 --> 02:39:27,840 Mr. Nikoś, please, two words. What was it like acting with Jan Nowicki? 2156 02:39:29,080 --> 02:39:30,080 Awesome! 2157 02:39:30,640 --> 02:39:33,040 And how ndoes it make you feel when they say in the media 2158 02:39:33,120 --> 02:39:35,880 you're "the father of the Tricity mafia"? Does it bother you at all? 2159 02:39:36,440 --> 02:39:38,240 I take it as a compliment. 2160 02:39:39,040 --> 02:39:40,040 Thank you! 2161 02:39:42,320 --> 02:39:43,480 Two minutes are up. 2162 02:39:43,560 --> 02:39:46,880 [sighs] I fucking I told you I'd fuck you in 15 minutes-- 2163 02:39:47,640 --> 02:39:49,400 [scoffs] What was that? 2164 02:39:51,680 --> 02:39:53,000 Who'd you think I was? 2165 02:39:55,200 --> 02:39:56,160 [scoffs] 2166 02:40:08,640 --> 02:40:10,120 [Nikita] You're fucking my man? 2167 02:40:10,960 --> 02:40:11,960 Could be. 2168 02:40:12,480 --> 02:40:15,760 If you're wondering, maybe you just can't give him pleasure. 2169 02:40:20,520 --> 02:40:22,000 I can't give him pleasure? 2170 02:40:23,280 --> 02:40:25,160 I can't give him pleasure, you fucking skank? 2171 02:40:25,240 --> 02:40:26,640 What, did I stutter? 2172 02:40:55,840 --> 02:40:59,400 ["Iron Sky" by Paolo Nutini playing] 2173 02:40:59,480 --> 02:41:04,000 [woman 1] Nikoś became the most renound Polish criminal of all time. 2174 02:41:04,080 --> 02:41:08,520 Although in fact, he even wasn't even a gangster. 2175 02:41:09,200 --> 02:41:13,320 If you wanted to be one, you had to play rough. 2176 02:41:13,920 --> 02:41:19,440 ♪ Individuals living on the city… ♪ 2177 02:41:19,520 --> 02:41:22,440 [woman 1] Like the Oder thugs who went to war with each other. 2178 02:41:22,520 --> 02:41:23,920 ZGORZELEC WAR: MORE CASUALTIES 2179 02:41:25,720 --> 02:41:29,760 But in this war, Nikoś bet on the wrong horse. 2180 02:41:32,320 --> 02:41:34,440 That certainly wasn't the first time. 2181 02:41:36,520 --> 02:41:38,640 THE ŁÓDŹ SAUSAGE KING KIDNAPPED 2182 02:41:40,440 --> 02:41:41,440 By doing that, 2183 02:41:41,520 --> 02:41:45,440 he stepped on all eight legs of the Łódź Octopus. 2184 02:41:45,520 --> 02:41:48,160 ♪ To paint us with salvation ♪ 2185 02:41:50,440 --> 02:41:52,600 ♪ But no one ♪ 2186 02:41:53,760 --> 02:41:56,280 ♪ No nobody ♪ 2187 02:41:57,120 --> 02:42:01,960 ♪ Can give you the power ♪ 2188 02:42:03,800 --> 02:42:09,600 ♪ To rise over love 2189 02:42:10,120 --> 02:42:12,920 ♪ And over hate ♪ 2190 02:42:13,920 --> 02:42:16,200 ♪ Through this iron sky ♪ 2191 02:42:16,280 --> 02:42:19,520 ♪ That's fast becoming our minds ♪ 2192 02:42:20,800 --> 02:42:22,160 ♪ Over fear… ♪ 2193 02:42:22,240 --> 02:42:25,160 [woman 1] Nikoś wanted to be everyone's friend. 2194 02:42:25,240 --> 02:42:27,360 But when there's a war going on 2195 02:42:27,440 --> 02:42:30,720 you have no choice; you have to take sides. 2196 02:42:30,800 --> 02:42:31,960 WACKO ASSASSINATED 2197 02:42:34,120 --> 02:42:36,040 ♪ Oh, that's life ♪ 2198 02:42:36,680 --> 02:42:39,680 ♪ Left dripping down the walls ♪ 2199 02:42:40,200 --> 02:42:43,200 ♪ Of a dream that cannot breathe ♪ 2200 02:42:44,000 --> 02:42:46,800 ♪ In this harsh reality ♪ 2201 02:42:47,800 --> 02:42:53,160 ♪ Mass confusion spoon fed to the blind ♪ 2202 02:42:54,120 --> 02:42:59,880 ♪ Serves now to define our cold society… ♪ 2203 02:43:00,560 --> 02:43:03,800 [woman 1] So many unprotected battle fronts… 2204 02:43:06,240 --> 02:43:10,840 Sometimes you don't want to be the one standing against the whole world. 2205 02:43:12,400 --> 02:43:16,640 But for some reason, sometimes the whole world stands against you. 2206 02:43:19,160 --> 02:43:26,120 ♪ Over fear and into freedom ♪ 2207 02:43:29,000 --> 02:43:30,520 ♪ You just got to hold on… ♪ 2208 02:43:30,600 --> 02:43:34,360 [woman 1] And in the middle all of that, a lonely city boy. 2209 02:43:35,960 --> 02:43:38,840 My poor little Nikoś. 2210 02:44:01,680 --> 02:44:04,040 [Jet] You should take better care of yourself. 2211 02:44:07,160 --> 02:44:08,880 It's a miracle I'm alive. 2212 02:44:10,120 --> 02:44:10,960 What? 2213 02:44:13,360 --> 02:44:16,080 [sighs] Don't tell me what to do. 2214 02:44:18,120 --> 02:44:22,240 [woman 1] It slowly dawned on Nikoś, that everything that has a beginning, 2215 02:44:22,320 --> 02:44:24,200 also has an end. 2216 02:44:25,400 --> 02:44:30,480 He tried, at all costs, to hide the fact that that this terrified him. 2217 02:44:32,400 --> 02:44:34,000 I want the dark dark. 2218 02:44:50,960 --> 02:44:52,280 My sister… 2219 02:44:57,280 --> 02:45:00,400 she died in the spring of '86. 2220 02:45:03,920 --> 02:45:05,760 [sniffles] Then, my mom 2221 02:45:07,880 --> 02:45:08,920 and brother. 2222 02:45:10,560 --> 02:45:14,480 They also died in the spring, of 1992. 2223 02:45:15,640 --> 02:45:17,040 And… 2224 02:45:19,840 --> 02:45:23,120 Once again, spring time. Another six years, one more spring. 2225 02:45:24,200 --> 02:45:26,120 What the fuck are you saying? 2226 02:45:26,840 --> 02:45:28,440 Six, six, six. 2227 02:45:29,000 --> 02:45:30,560 -Now it's my turn. -No. 2228 02:45:32,920 --> 02:45:34,400 You'll live for years. 2229 02:45:35,560 --> 02:45:36,640 We can leave. 2230 02:45:37,840 --> 02:45:39,040 Find a place. 2231 02:45:40,240 --> 02:45:41,360 Let's leave. 2232 02:45:41,960 --> 02:45:43,400 It's fucked up around here. 2233 02:45:44,160 --> 02:45:45,880 Maybe we can come back after spring hits. 2234 02:45:46,800 --> 02:45:49,560 We might have a normal life if you stop being king. 2235 02:45:50,400 --> 02:45:56,080 ♪ And we'll rise over love ♪ 2236 02:45:56,960 --> 02:45:59,160 ♪ And over hate ♪ 2237 02:46:00,720 --> 02:46:06,120 ♪ Through this iron sky That's fast becoming our minds ♪ 2238 02:46:06,960 --> 02:46:09,640 ♪ Over fear ♪ 2239 02:46:10,960 --> 02:46:13,480 and into freedom ♪ 2240 02:46:14,120 --> 02:46:16,360 ♪ Into freedom ♪ 2241 02:46:17,320 --> 02:46:20,400 ♪ From which we'll rise ♪ 2242 02:46:20,480 --> 02:46:23,320 ♪ Over love ♪ 2243 02:46:24,200 --> 02:46:26,760 ♪ And over hate ♪ 2244 02:46:27,880 --> 02:46:29,800 ♪ Through this iron sky… ♪ 2245 02:46:29,880 --> 02:46:30,960 I'm king. 2246 02:46:34,480 --> 02:46:35,880 You're the king of me. 2247 02:46:35,960 --> 02:46:37,400 I'm the biggest king. 2248 02:46:39,000 --> 02:46:40,840 You're the biggest fucking king ever. 2249 02:46:40,920 --> 02:46:42,120 I'm the biggest king. 2250 02:46:43,280 --> 02:46:44,720 You're the big king of me. 2251 02:46:46,080 --> 02:46:48,520 You're the big-- the biggest king of me. 2252 02:46:51,120 --> 02:46:52,440 The biggest… 2253 02:46:55,960 --> 02:47:00,840 ♪ Through this iron sky That's fast becoming our minds ♪ 2254 02:47:02,560 --> 02:47:04,880 ♪ Over fear ♪ 2255 02:47:06,240 --> 02:47:08,400 ♪ And into freedom ♪ 2256 02:47:09,880 --> 02:47:12,120 ♪ Freedom ♪ 2257 02:47:15,360 --> 02:47:17,880 I'm going to a club. See you later. 2258 02:47:19,840 --> 02:47:22,080 -Meet your chaperone. -What? 2259 02:47:23,240 --> 02:47:24,920 He's an amazing dancer. 2260 02:47:30,400 --> 02:47:32,160 -Look, I'm-- -What is this? 2261 02:47:39,240 --> 02:47:40,840 A temporary safety measure. 2262 02:47:43,280 --> 02:47:44,280 And what's this? 2263 02:47:57,560 --> 02:47:58,760 How'd that happen? 2264 02:48:00,040 --> 02:48:02,040 -Magic. -Magic doesn't exist. 2265 02:48:03,040 --> 02:48:04,120 It could. 2266 02:48:05,840 --> 02:48:08,040 But you're right, cigarettes don't just vanish. 2267 02:48:14,120 --> 02:48:16,120 I've been meaning to tell you… 2268 02:48:20,160 --> 02:48:23,560 not every situation is as it seems. 2269 02:48:24,200 --> 02:48:27,160 That maybe something can look dangerous, 2270 02:48:27,240 --> 02:48:28,560 when in fact it isn't. 2271 02:48:28,640 --> 02:48:30,280 What are you trying to tell me? 2272 02:48:33,920 --> 02:48:35,720 That I'll always be your dad. 2273 02:48:36,560 --> 02:48:37,560 Yeah. 2274 02:48:39,480 --> 02:48:40,560 Even if we're apart. 2275 02:48:45,640 --> 02:48:46,600 Go be gone. 2276 02:48:47,840 --> 02:48:49,920 Just don't smoke or you'll be spanked. 2277 02:48:50,400 --> 02:48:53,680 -You're beating children? -Now see, that's something I can change. 2278 02:48:53,760 --> 02:48:55,560 If you can smoke, I can spank. 2279 02:48:57,360 --> 02:48:59,640 Your little butt. With a belt. 2280 02:49:00,840 --> 02:49:01,800 Drive her. 2281 02:49:09,240 --> 02:49:11,360 That was the last time I saw Daddy. 2282 02:49:16,960 --> 02:49:22,120 {\an8}LAS VEGAS GO-GO CLUB APRIL 24, 1998 2283 02:49:22,200 --> 02:49:24,200 [knocking on door] 2284 02:49:38,520 --> 02:49:39,760 [clears throat] 2285 02:49:49,480 --> 02:49:50,480 Brother. 2286 02:49:53,760 --> 02:49:54,960 [Karl] Why did you call? 2287 02:49:55,040 --> 02:49:56,040 I told you before, 2288 02:49:57,080 --> 02:50:00,200 that Nikoś could manage himself. 2289 02:50:01,560 --> 02:50:02,760 But I was wrong. 2290 02:50:03,520 --> 02:50:07,560 I promise you, friend… all will be superb from now on. 2291 02:50:07,640 --> 02:50:09,920 I mean, let's find a way to help him out. 2292 02:50:10,000 --> 02:50:10,960 I'm begging, please. 2293 02:50:12,040 --> 02:50:13,240 Pretty please. 2294 02:50:15,120 --> 02:50:16,320 Please save him. 2295 02:50:17,000 --> 02:50:19,360 It'll be normal again. 2296 02:50:20,840 --> 02:50:24,120 I'm begging you… have him arrested. 2297 02:50:24,200 --> 02:50:26,480 We'll all be together. All of us, home together. 2298 02:50:26,560 --> 02:50:28,960 Me, you, all my wives, 2299 02:50:29,040 --> 02:50:32,360 all my mothers-in-laws, my whores, the kids. 2300 02:50:32,440 --> 02:50:33,840 We'll all be home. 2301 02:50:33,920 --> 02:50:36,640 I beg you please, you have to. Just put him in jail, 2302 02:50:36,720 --> 02:50:38,240 arrest him before there's trouble. 2303 02:50:38,320 --> 02:50:39,720 Won't you help me? 2304 02:50:40,480 --> 02:50:42,000 It'll be like a compound… 2305 02:50:43,960 --> 02:50:45,600 One whole street will be our home. 2306 02:50:45,680 --> 02:50:47,520 How about I plant something. Anything. 2307 02:50:47,600 --> 02:50:48,800 -[laughing] -Narcotics. 2308 02:50:48,880 --> 02:50:52,560 You'll put him up in jail for a while and he'll be a good boy. 2309 02:50:53,120 --> 02:50:55,600 I've been trying to lock him up for years. 2310 02:50:55,680 --> 02:50:58,000 He'd have been in prison long ago if I could have! 2311 02:50:58,080 --> 02:50:59,040 You have to do something. 2312 02:50:59,120 --> 02:51:02,000 I'll make sure for everybody it'll be the best of times. 2313 02:51:02,080 --> 02:51:05,240 Just give him a couple of months, that's all he needs. 2314 02:51:05,320 --> 02:51:07,720 That should be more than enough. Stop laughing at me. 2315 02:51:07,800 --> 02:51:11,120 Please, won't you see I'm begging you. I need a couple of months, that's it. 2316 02:51:11,200 --> 02:51:12,520 I'm begging you. 2317 02:51:13,080 --> 02:51:14,200 I'll quit blow… 2318 02:51:14,800 --> 02:51:18,400 In many ways, he's a boy. He doesn't understand. 2319 02:51:19,240 --> 02:51:20,840 It's no longer my problem. 2320 02:51:22,880 --> 02:51:24,560 …casinos run our way. 2321 02:51:24,640 --> 02:51:26,760 In many ways, he's a boy. 2322 02:51:29,520 --> 02:51:32,280 Wanna make a bet that I'm done betting now? Huh? 2323 02:51:33,160 --> 02:51:34,880 I'll bet you're not even done today. 2324 02:51:37,640 --> 02:51:39,120 I thought you quit. 2325 02:51:39,200 --> 02:51:40,240 Last one. 2326 02:51:41,000 --> 02:51:42,000 Last one. 2327 02:51:47,680 --> 02:51:49,000 What's that? 2328 02:51:49,080 --> 02:51:52,040 He's missing the helmet. They gotta aim at the crainium. 2329 02:51:52,120 --> 02:51:53,440 You have a point. 2330 02:51:59,240 --> 02:52:00,480 I'll be back in a minute. 2331 02:52:05,760 --> 02:52:06,960 Who took him out? 2332 02:52:16,320 --> 02:52:19,240 [woman 1] Maybe the pride of Pruszków killed Nikoś, 2333 02:52:19,320 --> 02:52:22,560 unable to bear that he couldn't take over Tricity. 2334 02:52:26,760 --> 02:52:29,480 [Karl] There is nothing we can do now. 2335 02:52:32,520 --> 02:52:36,000 [woman 1] Maybe he was killed by the fury of the Łódź Octopus, 2336 02:52:36,080 --> 02:52:39,640 because Nikoś had the audacity to show them how to behave. 2337 02:52:46,080 --> 02:52:50,920 Maybe it was the unfulfilled ambitions of his frustrated bodyguards. 2338 02:52:53,400 --> 02:52:57,480 Maybe he was killed by chance, or an old enemy, 2339 02:52:58,160 --> 02:53:00,760 perhaps some unfinished business. 2340 02:53:01,400 --> 02:53:03,800 Nikoś missed his chance, 2341 02:53:03,880 --> 02:53:05,320 he didn't take it. 2342 02:53:05,400 --> 02:53:09,360 [woman 1] Maybe it was ultimately betrayal that did him in. 2343 02:53:10,040 --> 02:53:12,120 Perhaps Forrester felt slighted, 2344 02:53:12,200 --> 02:53:14,880 when Nikoś decided to be on the wrong side. 2345 02:53:23,680 --> 02:53:27,560 And maybe just before he died, Nikoś looked around 2346 02:53:27,640 --> 02:53:30,360 for a window that he could escape through. 2347 02:53:33,920 --> 02:53:37,800 But he never would have abandoned his very best friend. 2348 02:53:57,720 --> 02:53:59,440 [gasping] 2349 02:54:07,040 --> 02:54:08,200 [whimpering] 2350 02:54:16,920 --> 02:54:18,920 [shuddering] 2351 02:54:25,280 --> 02:54:28,040 [woman 1] He lived like a tiger. And now… 2352 02:54:31,000 --> 02:54:32,120 ZORBA THE GREEK 2353 02:54:32,200 --> 02:54:34,480 …maybe he's a city boy again. 2354 02:54:36,600 --> 02:54:38,600 [somber music playing] 2355 02:54:59,880 --> 02:55:02,160 ["Big in Japan" Ane Brun playing] 2356 02:55:02,240 --> 02:55:04,080 ♪ Neon on my naked skin ♪ 2357 02:55:04,160 --> 02:55:09,200 ♪ Passing silhouettes Of strange illuminated mannequins… ♪ 2358 02:55:11,880 --> 02:55:15,680 ♪ Shall I stay here At the zoo or shall I go… ♪ 2359 02:55:15,760 --> 02:55:16,840 [in German] Fuck! 2360 02:55:16,920 --> 02:55:20,520 ♪ And change my point of view For every ugly scenes ♪ 2361 02:55:21,600 --> 02:55:23,720 ♪ You did what you did to me ♪ 2362 02:55:23,800 --> 02:55:26,280 ♪ Now it's history I see ♪ 2363 02:55:26,360 --> 02:55:30,080 ♪ Here's my comeback on the road again ♪ 2364 02:55:31,240 --> 02:55:33,280 ♪ Things will happen while they can 2365 02:55:33,360 --> 02:55:36,320 ♪ I will wait here for my man tonight ♪ 2366 02:55:36,400 --> 02:55:39,800 ♪ It's easy when you're big in Japan ♪ 2367 02:55:40,480 --> 02:55:43,400 ♪ When you're big in Japan ♪ 2368 02:55:44,440 --> 02:55:46,000 ♪ Tonight ♪ 2369 02:55:46,080 --> 02:55:50,040 ♪ Big in Japan, be tight ♪ 2370 02:55:50,840 --> 02:55:52,400 ♪ Big in Japan ♪ 2371 02:55:53,600 --> 02:55:56,320 ♪ Where the Eastern sea's so blue… ♪ 2372 02:55:56,400 --> 02:55:57,680 Nikoś won't return. 2373 02:56:00,320 --> 02:56:04,320 ♪ Big in Japan, alright ♪ 2374 02:56:04,920 --> 02:56:09,560 -♪ Pay, then I'll sleep by your side ♪ -[door slams] 2375 02:56:10,200 --> 02:56:12,520 ♪ Things are easy ♪ 2376 02:56:12,600 --> 02:56:16,520 ♪ When you're big in Japan ♪ 2377 02:56:19,440 --> 02:56:22,480 ♪ Big in Japan ♪ 2378 02:56:24,400 --> 02:56:27,800 ♪ Big in Japan ♪ 2379 02:56:32,200 --> 02:56:33,400 Just one last thing. 2380 02:56:33,880 --> 02:56:35,720 About all the rumors at the end 2381 02:56:35,800 --> 02:56:38,240 that Nikoś had money right up until his death… 2382 02:56:40,240 --> 02:56:41,440 [woman 1] That's not true. 2383 02:56:48,360 --> 02:56:51,360 [writer] They say he hid a large sum of money for a rainy day. 2384 02:56:52,000 --> 02:56:53,600 but nobody knows where. 2385 02:57:04,320 --> 02:57:05,680 Nikoś… 2386 02:57:39,400 --> 02:57:42,560 ["One Of These Mornings" by Moby playing] 2387 02:57:44,760 --> 02:57:48,200 ♪ One of these mornings ♪ 2388 02:57:50,080 --> 02:57:52,760 ♪ Won't be very long ♪ 2389 02:57:55,200 --> 02:57:57,080 ♪ You will look for me ♪ 2390 02:58:00,480 --> 02:58:03,400 ♪ And I'll be gone ♪ 2391 02:58:04,520 --> 02:58:08,640 ♪ One of these mornings ♪ 2392 02:58:10,800 --> 02:58:13,560 ♪ Won't be very long ♪ 2393 02:58:15,880 --> 02:58:18,000 ♪ You will look for me ♪ 2394 02:58:21,400 --> 02:58:24,800 ♪ And I'll be gone ♪ 2395 02:58:26,760 --> 02:58:29,680 ♪ One of these mornings ♪ 2396 02:58:31,600 --> 02:58:35,080 ♪ Won't be very long… ♪ 2397 02:58:35,800 --> 02:58:37,120 You brought flowers. 2398 02:58:43,800 --> 02:58:45,960 This year was my turn. 2399 02:58:47,560 --> 02:58:51,400 ♪ One of these mornings One of these mornings ♪ 2400 02:58:52,560 --> 02:58:56,200 ♪ Won't be very long Won't be very long ♪ 2401 02:58:57,800 --> 02:59:01,280 ♪ You will look for me You will look for me ♪ 2402 02:59:03,280 --> 02:59:05,520 ♪ And I'll be gone ♪ 2403 02:59:08,320 --> 02:59:10,960 ♪ And I'll be gone ♪ 2404 02:59:11,040 --> 02:59:13,040 ♪ You will look for me ♪ 2405 02:59:13,680 --> 02:59:16,280 ♪ And I'll be gone ♪ 2406 02:59:18,680 --> 02:59:20,680 ♪ And I'll be gone ♪ 2407 02:59:21,280 --> 02:59:23,000 ♪ You will look for me ♪ 2408 02:59:23,880 --> 02:59:27,120 ♪ One of these mornings ♪ 2409 02:59:29,120 --> 02:59:32,120 ♪ Won't be very long ♪ 2410 02:59:34,320 --> 02:59:36,320 ♪ You will look for me ♪ 2411 02:59:39,680 --> 02:59:42,480 ♪ And I'll be gone ♪ 2412 02:59:46,400 --> 02:59:50,600 [soft piano playing] 2413 02:59:55,240 --> 02:59:57,920 [Polish song playing]