1 00:00:00,146 --> 00:00:05,146 Subtitle by VIU Ripped & Synced by Kim Tae Hyung 2 00:00:06,170 --> 00:00:09,379 "Pesta Hangawi Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 3 00:00:09,379 --> 00:00:13,250 "Pelayan terbaik memenangkan hadiah uang yang besar" 4 00:00:13,509 --> 00:00:15,179 "Mari tunjukkan kemampuan menari kita!" 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,119 "Kerasukan" 6 00:00:18,119 --> 00:00:21,019 "Kompetisi sengit untuk menjadi pelayan terbaik" 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,789 "Itu dilanjutkan nanti" 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,519 "Kuis Janghak dimulai pekan lalu" 9 00:00:24,519 --> 00:00:26,559 "Yu In Tae adalah pewaranya" 10 00:00:26,559 --> 00:00:27,629 "Empat lulusan SMA yang berbeda" 11 00:00:27,629 --> 00:00:30,899 "Harus memenangkan uang untuk disumbangkan sebagai dana beasiswa" 12 00:00:30,899 --> 00:00:31,899 "Apa itu?" 13 00:00:32,500 --> 00:00:34,600 "Perjalanan menyusuri jalan kenangan bagi para lulusan" 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,929 "Hei, Bong Sun!" 15 00:00:36,339 --> 00:00:37,670 "Bong Sun saat muda diungkap" 16 00:00:37,670 --> 00:00:39,439 "Semua orang bergembira dengan perjalanan ke masa muda" 17 00:00:39,439 --> 00:00:41,369 "Mereka memainkan permainan pemanasan untuk idiom Tiongkok" 18 00:00:41,369 --> 00:00:42,539 "Naengmyeon Hamheung" 19 00:00:42,539 --> 00:00:44,280 "OB..." 20 00:00:44,280 --> 00:00:45,740 "OB Lager, OB Bears" 21 00:00:45,740 --> 00:00:46,780 "Mereka semua salah" 22 00:00:46,780 --> 00:00:47,880 "Susugganggang" 23 00:00:47,880 --> 00:00:49,210 "Dia memberikan jawaban salah paling banyak" 24 00:00:49,210 --> 00:00:50,219 "Kamu hanya melihat" 25 00:00:50,219 --> 00:00:51,219 "Susubobo" 26 00:00:51,479 --> 00:00:53,390 "Susubaba, Susubibi, Susumama?" 27 00:00:53,390 --> 00:00:55,390 "Kuis Janghak dengan rentetan jawaban salah akan dimulai" 28 00:01:03,329 --> 00:01:05,460 "Kuis Janghak" 29 00:01:05,659 --> 00:01:08,469 Semuanya, silakan berikan kata-kata penyemangat 30 00:01:08,469 --> 00:01:10,400 kepada pelajar di sekolah kalian. 31 00:01:10,400 --> 00:01:11,840 - Haha, kamu bisa memulai. - Baiklah. 32 00:01:11,840 --> 00:01:14,269 Ucapkan slogan sederhana untuk sekolahmu. 33 00:01:14,409 --> 00:01:17,180 "Ini dia! Ini belum berakhir!" 34 00:01:17,180 --> 00:01:20,010 "Ayo!" 35 00:01:20,079 --> 00:01:21,609 Ini belum berakhir! 36 00:01:21,609 --> 00:01:24,319 Ayo! 37 00:01:25,950 --> 00:01:27,049 Apa kami harus melakukan itu? 38 00:01:27,189 --> 00:01:28,319 - Boleh tidak kulakukan? - Tidak perlu begitu. 39 00:01:28,319 --> 00:01:29,319 Bukankah ini yang kamu mau? 40 00:01:29,319 --> 00:01:30,560 Kamu bisa melakukan hal lain. 41 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 "Malu" 42 00:01:31,560 --> 00:01:32,829 Kupikir ini untuk menyemangati. 43 00:01:32,829 --> 00:01:34,930 Tapi "Ini dia" terlalu payah. 44 00:01:34,930 --> 00:01:37,030 - Siapa yang bilang begitu? - "Aku yang terbaik!" 45 00:01:37,659 --> 00:01:41,069 - "Aku yang terbaik"? - "Hei" 46 00:01:41,069 --> 00:01:43,239 "Hei" 47 00:01:43,239 --> 00:01:45,069 Ayo, Bong Sun! 48 00:01:46,540 --> 00:01:48,739 Mereka yang tidak menyerah adalah yang terbaik! 49 00:01:48,739 --> 00:01:49,840 "Dia mengakhirinya dengan slogan lain" 50 00:01:50,209 --> 00:01:52,180 Berikutnya adalah Mi Joo. 51 00:01:52,540 --> 00:01:53,750 "Duduk" 52 00:01:54,209 --> 00:01:55,549 - Mi Joo. - Haha. 53 00:01:55,549 --> 00:01:58,019 - Aku benci membuat slogan ini. - Dia pandai menari. 54 00:01:58,879 --> 00:01:59,950 "Kamu tahu?" 55 00:02:00,290 --> 00:02:01,290 "Aku sangat" 56 00:02:01,290 --> 00:02:02,790 "Suka belajar" 57 00:02:02,790 --> 00:02:03,790 Dia berbohong. 58 00:02:04,459 --> 00:02:05,890 Dia bilang dia sangat suka belajar. 59 00:02:06,689 --> 00:02:08,489 Berikutnya adalah Jun Ha. 60 00:02:08,859 --> 00:02:11,299 Aku ingin orang-orang berhenti mengatakan seberapa pintarnya aku. 61 00:02:11,299 --> 00:02:13,030 Aku Kepala Guljeot. 62 00:02:14,469 --> 00:02:15,770 Bedebah payah itu. 63 00:02:17,199 --> 00:02:18,240 Kepala Guljeot. 64 00:02:19,669 --> 00:02:22,069 "Tertawa" 65 00:02:23,310 --> 00:02:24,979 Kurasa kita tidak sepaham. 66 00:02:25,180 --> 00:02:26,650 - Rambut belakangmu terus mencuat. - Benar. 67 00:02:27,110 --> 00:02:28,349 "Tertawa" 68 00:02:28,979 --> 00:02:31,580 - Kita semua teman di sini, bukan? - Kita semua teman. 69 00:02:31,580 --> 00:02:32,719 - Tentu saja. - Kita... 70 00:02:32,719 --> 00:02:35,520 - Kita semua teman. - Aku wali kelas kalian. 71 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 Dahulu aku sering bertengkar dengan teman-temanku. 72 00:02:37,819 --> 00:02:39,830 - Begitulah mereka memperlakukanku. - Benar. 73 00:02:39,830 --> 00:02:41,460 "Mereka saling melemparkan candaan" 74 00:02:41,460 --> 00:02:42,629 - Baiklah. - Itu lucu. 75 00:02:42,659 --> 00:02:45,830 Mari kita cari tahu siapa yang akan menjadi juara 76 00:02:45,830 --> 00:02:48,300 dari Kuis Janghak pertama Hangout with Yoo. 77 00:02:48,300 --> 00:02:50,069 Mari kita mulai sekarang. 78 00:02:50,069 --> 00:02:51,900 Mari mulai dengan pertandingan individu. 79 00:02:51,900 --> 00:02:53,509 - Mari kita lakukan. - Kedengarannya bagus. 80 00:02:53,509 --> 00:02:56,210 - Aku akan mulai menghitung skornya. - Baiklah. 81 00:02:56,210 --> 00:02:58,780 Jun Ha, kita akan mulai denganmu. Beri aku dua suku kata terakhir. 82 00:02:58,939 --> 00:03:02,050 Waktumu 30 detik. Mari mulai sekarang. 83 00:03:02,550 --> 00:03:03,650 Dalam dua... 84 00:03:03,650 --> 00:03:05,349 - Dan tiga. - Makin banyak... 85 00:03:05,349 --> 00:03:06,750 - Makin meriah. - Berbagi kebahagiaan... 86 00:03:06,750 --> 00:03:08,050 - Dan kesedihan. - Sahabat... 87 00:03:08,050 --> 00:03:09,120 - Selamanya. - Selamanya. 88 00:03:09,389 --> 00:03:10,389 Hiduplah... 89 00:03:10,419 --> 00:03:11,460 sesuai hatimu. 90 00:03:11,819 --> 00:03:14,129 Hiduplah sesuai orang tuamu. Hiduplah... 91 00:03:14,129 --> 00:03:15,530 "Hiduplah sesuai doktermu" 92 00:03:15,530 --> 00:03:17,330 - Hiduplah sesuai doktermu. - Tidak. 93 00:03:17,729 --> 00:03:19,400 - Bukan itu jawaban benarnya? - Berikan yang berikutnya. 94 00:03:19,400 --> 00:03:20,930 - Hiduplah... - Hiduplah... 95 00:03:21,300 --> 00:03:22,569 Hiduplah sesuai doktermu. 96 00:03:22,669 --> 00:03:24,599 Hiduplah sesuai namamu. 97 00:03:24,699 --> 00:03:25,770 - Hiduplah sesuai namamu. - Begitu rupanya. 98 00:03:25,770 --> 00:03:26,770 - Hiduplah sesuai namamu. - Hiduplah sesuai namamu. 99 00:03:26,770 --> 00:03:28,240 - Kata-kata... - Kata-kata? 100 00:03:28,370 --> 00:03:29,469 Kata-kata berjalan. 101 00:03:30,310 --> 00:03:31,610 - Kata-kata berbahaya. - Kata-kata... 102 00:03:31,710 --> 00:03:33,080 Tunggu. Kata-kata... 103 00:03:33,080 --> 00:03:34,310 "Dia tidak bisa berhenti mentertawakan jawaban salah Mi Joo" 104 00:03:34,310 --> 00:03:36,150 - Apa jawabannya? - Kata-kata... 105 00:03:36,150 --> 00:03:37,250 Waktumu habis. 106 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 - Itu saja. - Kata-kata indah. 107 00:03:38,250 --> 00:03:39,520 - Apa jawabannya? - Kata-kata indah. 108 00:03:39,520 --> 00:03:40,919 - Kata-kata indah. - Benar. 109 00:03:41,090 --> 00:03:42,090 - Kata-kata tajam? - Kata-kata... 110 00:03:42,090 --> 00:03:43,860 - Berjalan, berbahaya... - Kata-katanya. 111 00:03:44,419 --> 00:03:45,789 - Kata-kata berjalan. - Begitu rupanya. 112 00:03:45,789 --> 00:03:47,090 "Kalimat hiasan tanpa makna yang substansial" 113 00:03:47,689 --> 00:03:48,759 Idiom Tiongkok sulit. 114 00:03:48,759 --> 00:03:50,759 Tiga puluh detiknya sudah habis. Baiklah. 115 00:03:50,759 --> 00:03:51,800 - Mari kita lanjutkan. - Apa ini giliranku? 116 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 Haha. Kamu siap, bukan? 117 00:03:53,199 --> 00:03:55,099 - Ini untukmu, Haha. - Aku juga harus mencobanya. 118 00:03:55,099 --> 00:03:56,439 Mulai. 119 00:03:57,340 --> 00:03:58,370 Tidak terdengar... 120 00:03:59,439 --> 00:04:00,469 Presiden. 121 00:04:01,810 --> 00:04:03,639 - Apa yang dia katakan? - Presiden yang tidak terdengar. 122 00:04:03,780 --> 00:04:04,909 Tidak terdengar di masa kini. 123 00:04:04,909 --> 00:04:05,979 Tidak terdengar di masa kini? 124 00:04:06,780 --> 00:04:07,879 Tidak terdengar di masa lalu. 125 00:04:07,879 --> 00:04:08,879 - Tidak terdengar di masa lalu. - Tidak terdengar di masa lalu. 126 00:04:08,879 --> 00:04:10,580 Benar. Seratus tahun... 127 00:04:10,849 --> 00:04:11,919 Seratus tahun penuh cinta. 128 00:04:12,150 --> 00:04:13,789 Aku akan mencintaimu selama seratus atau seribu tahun. 129 00:04:14,449 --> 00:04:15,949 Aku akan mencintaimu selama seratus tahun. 130 00:04:16,819 --> 00:04:17,990 Seratus tahun penuh soju. 131 00:04:18,389 --> 00:04:19,490 Seratus tahun penuh makgeolli. 132 00:04:19,889 --> 00:04:21,590 - Dia tidak tahu malu. - Ada makgeolli seperti itu. 133 00:04:21,590 --> 00:04:22,889 - Dan rasanya enak. - Itu ada. 134 00:04:22,889 --> 00:04:23,930 "Dia melewatkan pertanyaannya" 135 00:04:23,930 --> 00:04:24,930 Bersukacita... 136 00:04:25,000 --> 00:04:26,060 Juga kegirangan. 137 00:04:26,329 --> 00:04:27,899 - Ucapkan lagi. - Giring. 138 00:04:28,170 --> 00:04:29,670 Kamu harus mengucapkannya dengan jelas. 139 00:04:29,670 --> 00:04:30,740 - Bergembira dan giring. - Baiklah. 140 00:04:31,100 --> 00:04:32,470 - Apa suku kata pertamanya? - Giring. 141 00:04:33,139 --> 00:04:34,509 - Giring? - Giring! 142 00:04:35,610 --> 00:04:37,209 - Waktumu habis. - Itu yang kukatakan! 143 00:04:37,579 --> 00:04:40,209 - Yang benar "girang". - "Girang". 144 00:04:40,209 --> 00:04:41,310 Itu yang kukatakan. 145 00:04:41,310 --> 00:04:42,480 Kamu bilang "giring". 146 00:04:42,480 --> 00:04:45,220 - Pengucapanku jelas. - Aku tidak bisa menghitungnya. 147 00:04:45,220 --> 00:04:47,920 Jawabannya adalah seratus tahun pernikahan. 148 00:04:48,189 --> 00:04:49,519 - Seratus tahun pernikahan. - Benar. 149 00:04:49,790 --> 00:04:51,720 - Aku melihatnya di aula pernikahan. - Seratus tahun pernikahan. 150 00:04:51,819 --> 00:04:52,889 Aku belum pernah mendengarnya. 151 00:04:52,889 --> 00:04:54,560 - Seratus tahun pernikahan. - Kita sering mendengarnya. 152 00:04:54,560 --> 00:04:56,360 Tentu saja aku tahu itu. Kenapa aku tidak tahu? 153 00:04:56,360 --> 00:04:58,459 Mari mulai sekarang. Bong Sun, kamu siap, bukan? 154 00:04:58,459 --> 00:04:59,930 - Mulai. - Kenapa aku tidak memikirkan itu? 155 00:05:00,230 --> 00:05:02,029 - Sering... - Terjadi. 156 00:05:02,329 --> 00:05:03,939 - Apa yang terjadi... - Akan kembali. 157 00:05:04,339 --> 00:05:05,839 - Manis... - Serta kepahitan hidup. 158 00:05:06,100 --> 00:05:07,709 - Upaya... - Tidak berujung. 159 00:05:08,509 --> 00:05:09,569 Kepolosan... 160 00:05:10,079 --> 00:05:11,110 Harus dihormati? 161 00:05:12,009 --> 00:05:14,810 - "Kepolosan." - Kepolosan adalah aku. 162 00:05:15,779 --> 00:05:16,980 Aku belum pernah mendengarnya. 163 00:05:16,980 --> 00:05:19,079 Kepolosan itu berlebihan. 164 00:05:20,519 --> 00:05:22,449 - "Kepolosan..." - "Kepolosan"? 165 00:05:24,420 --> 00:05:25,959 Apa jawabannya? Aku belum pernah mendengarnya. 166 00:05:26,060 --> 00:05:27,860 - Apa jawabannya? - Yang ini juga sulit bagiku. 167 00:05:27,860 --> 00:05:28,990 Polos dalam aksi. 168 00:05:29,160 --> 00:05:30,259 - Polos dalam aksi. - Polos dalam aksi. 169 00:05:30,259 --> 00:05:31,329 - Aku belum pernah mendengarnya. - Jadi... 170 00:05:31,329 --> 00:05:33,329 - Bong Sun menjawab empat. - Ya! 171 00:05:34,199 --> 00:05:35,329 Dia pintar. 172 00:05:35,329 --> 00:05:37,100 Baiklah. Sekarang giliran Mi Joo. 173 00:05:37,100 --> 00:05:38,970 Mi Joo, jangan khawatir. 174 00:05:38,970 --> 00:05:40,769 - Mi Joo, kamu pasti bisa. - Baiklah. 175 00:05:40,769 --> 00:05:41,939 - Semoga berhasil. - Semangat! 176 00:05:41,939 --> 00:05:43,110 Mari mulai. 177 00:05:43,910 --> 00:05:45,180 - Penyiar... - Lancang. 178 00:05:45,180 --> 00:05:47,410 "Penyiar berani" 179 00:05:47,680 --> 00:05:48,980 - Penyiar... - Lancang. 180 00:05:48,980 --> 00:05:51,180 "Ayolah, ini kuis tentang idiom Tiongkok" 181 00:05:51,649 --> 00:05:53,019 Apa? Apa aku salah? 182 00:05:53,019 --> 00:05:54,589 Waktu terus berjalan. Berikan yang berikutnya. 183 00:05:54,920 --> 00:05:56,519 - Tunggu. - Teruskan. 184 00:05:56,519 --> 00:05:57,589 "Dia menghentikan kuisnya" 185 00:05:57,589 --> 00:05:59,420 Itu karena Mi Joo gugup. 186 00:05:59,459 --> 00:06:00,829 Jika gugup, tidak terdengar jelas. 187 00:06:00,829 --> 00:06:02,290 Aku tahu. Yang benar "sombong". 188 00:06:02,290 --> 00:06:03,459 - "Orang sombong yang lancang." - Benar. 189 00:06:03,459 --> 00:06:05,000 Benar. Mari mulai lagi. 190 00:06:05,000 --> 00:06:06,230 "Orang sombong yang lancang." 191 00:06:06,230 --> 00:06:07,500 - Kamu siap, bukan? - Ya. 192 00:06:07,569 --> 00:06:08,699 Mari mulai dari awal. 193 00:06:08,899 --> 00:06:10,500 - Kalah telak... - Kalah telak. 194 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 - Diamlah. - Untuk keuntungan kecil. 195 00:06:11,500 --> 00:06:13,139 - Untuk keuntungan kecil. - Untuk keuntungan kecil. 196 00:06:13,139 --> 00:06:14,610 Jun Ha, jangan beri tahu dia. 197 00:06:15,310 --> 00:06:16,370 Tunggu. 198 00:06:16,910 --> 00:06:17,980 Ada apa? 199 00:06:17,980 --> 00:06:19,579 - Jun Ha memberinya jawaban. - Kenapa kamu memberi tahu dia? 200 00:06:19,579 --> 00:06:21,180 Ulurkan telapak tanganmu. 201 00:06:22,910 --> 00:06:24,720 Kamu tahu, 202 00:06:24,720 --> 00:06:26,990 Mi Joo mungkin bisa menjawab dengan benar. 203 00:06:27,220 --> 00:06:29,550 Aku tidak ingin Mi Joo dipermalukan. 204 00:06:30,019 --> 00:06:31,290 Apa kamu menyukaiku? 205 00:06:32,360 --> 00:06:33,689 "Apa kamu menyukaiku?" 206 00:06:33,689 --> 00:06:35,160 Aku menyukai orang lain. 207 00:06:35,160 --> 00:06:36,959 Jangan menyukaiku kecuali kamu ingin terluka. 208 00:06:39,560 --> 00:06:40,800 - Jangan lakukan itu lagi. - Baiklah. 209 00:06:40,800 --> 00:06:42,230 - Baiklah. - Hentikan itu. Sungguh. 210 00:06:42,230 --> 00:06:44,769 Aku tidak bisa menghukum murid secara fisik zaman sekarang. 211 00:06:45,300 --> 00:06:47,939 - Dahulu, para guru melakukan ini. - Benar. 212 00:06:48,910 --> 00:06:50,040 - Dahulu, para guru melakukan ini. - Benar. 213 00:06:52,379 --> 00:06:53,949 - Itu pasti sakit sekali. - Jangan lakukan itu lagi. 214 00:06:53,949 --> 00:06:55,350 - Benar. - Sakit sekali. 215 00:06:55,610 --> 00:06:56,620 "Menyakitkan" 216 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 Semuanya. 217 00:06:57,620 --> 00:06:59,519 Memberi jawaban kepada teman tidak akan membantu. 218 00:06:59,519 --> 00:07:00,550 - Benar. - Ya. 219 00:07:00,550 --> 00:07:02,050 - Kalian tahu itu, bukan? - Tidak apa-apa, Jun Ha. 220 00:07:02,050 --> 00:07:03,220 Terima kasih. Dan maaf. 221 00:07:03,259 --> 00:07:05,189 Mari kita coba lagi. Bersiaplah. 222 00:07:05,389 --> 00:07:06,889 - Mulai. - Mulai. 223 00:07:06,990 --> 00:07:08,129 Hukum... 224 00:07:08,959 --> 00:07:10,029 Di cabang. 225 00:07:10,199 --> 00:07:12,959 - Hukum... - Hukum... 226 00:07:13,060 --> 00:07:14,129 Hukum 227 00:07:14,129 --> 00:07:15,269 dalam berkelahi. 228 00:07:15,699 --> 00:07:16,970 Hukum... 229 00:07:17,439 --> 00:07:19,170 Hukum... Begitu rupanya. 230 00:07:19,170 --> 00:07:21,339 Ini tentang yang kuat dan yang lemah. 231 00:07:21,339 --> 00:07:22,740 Hukum dari... 232 00:07:23,110 --> 00:07:24,310 "Tertawa" 233 00:07:24,579 --> 00:07:26,810 Hukum kerajaan! 234 00:07:26,810 --> 00:07:28,180 "Hukum rimba" 235 00:07:28,180 --> 00:07:30,120 - Hukum negara? - Bukan. 236 00:07:30,120 --> 00:07:33,149 Hukum negara, wilayah, provinsi, kota... 237 00:07:33,149 --> 00:07:35,319 - Hukum... - Hukum... 238 00:07:36,089 --> 00:07:37,120 - Apa jawabannya? - Baiklah. 239 00:07:37,459 --> 00:07:39,759 - Apa jawabannya? - Hukum rimba. 240 00:07:39,990 --> 00:07:41,490 Astaga. Aku tidak tahu satu pun. 241 00:07:41,490 --> 00:07:42,730 Tidak apa-apa. 242 00:07:42,730 --> 00:07:46,629 - Baiklah. Dengan ini, Mi Joo - Tidak! 243 00:07:46,629 --> 00:07:47,970 tidak mendapat jawaban benar. 244 00:07:47,970 --> 00:07:49,800 Bukankah kamu harus menghitung yang pertama? 245 00:07:49,800 --> 00:07:52,269 - Baiklah. Dia menjawab satu. - Orang sombong lancang. Baiklah. 246 00:07:52,639 --> 00:07:55,069 Biar kuulas lagi hasilnya. 247 00:07:55,069 --> 00:07:59,079 - Jun Ha dapat 500 dolar sejauh ini. - Astaga. 248 00:07:59,079 --> 00:08:01,879 Haha mendapat 100 dolar. Bong Sun, 400 dolar. 249 00:08:02,050 --> 00:08:05,050 Dan Mi Joo juga memenangkan 100 dolar untuk sekolahnya. 250 00:08:05,050 --> 00:08:06,819 Kurasa pertanyaanku lebih sulit daripada yang lain. 251 00:08:06,819 --> 00:08:08,920 - Untukmu? - Jika kita memainkan ini lagi, 252 00:08:08,920 --> 00:08:11,860 tolong beri aku beberapa contoh pertanyaan. Aku akan belajar dahulu. 253 00:08:11,860 --> 00:08:13,189 - Kamu akan mempelajarinya? - Ya. 254 00:08:13,189 --> 00:08:14,959 Kita tidak punya waktu untuk bergembira dan kegirangan. 255 00:08:14,959 --> 00:08:16,290 Aku ingin menjawab lebih banyak pertanyaan. 256 00:08:16,290 --> 00:08:17,300 Benar. 257 00:08:17,759 --> 00:08:20,029 Silakan menikmati sesi edukasi 258 00:08:20,029 --> 00:08:23,769 dengan empat lulusan di sini. 259 00:08:23,899 --> 00:08:27,009 Aku akan memulai kuis kedua sekarang. 260 00:08:27,009 --> 00:08:29,410 Kuis kedua adalah tentang pertanyaan tidak masuk akal. 261 00:08:29,410 --> 00:08:30,639 - Aku tidak pandai dalam hal ini. - Ayo! 262 00:08:30,639 --> 00:08:32,879 - Kedengarannya menyenangkan. - Itu kelemahanku. 263 00:08:33,110 --> 00:08:34,810 Pertanyaan ini bernilai sepuluh poin. 264 00:08:35,449 --> 00:08:37,420 Apa bahasa Inggris dari "pesta ulang tahun pertama"? 265 00:08:38,220 --> 00:08:39,250 "Pesta ulang tahun pertama"? 266 00:08:39,649 --> 00:08:40,720 Ini pertanyaan tidak masuk akal. 267 00:08:40,850 --> 00:08:42,450 - Apa itu dalam bahasa Inggris? - Pesta ulang tahun pertama 268 00:08:42,450 --> 00:08:44,419 - dalam bahasa Inggris? - Ya. 269 00:08:44,419 --> 00:08:45,860 - Pesta ulang tahun pertama. - Pesta ulang tahun pertama. 270 00:08:46,190 --> 00:08:47,429 Aku tahu. Dokter palsu. 271 00:08:47,429 --> 00:08:48,559 - Dokter palsu? Salah. - Bukan itu? 272 00:08:48,559 --> 00:08:50,230 Terdengar seperti "batu" dalam bahasa Inggris. 273 00:08:50,629 --> 00:08:51,830 - Itu terdengar seperti jawaban. - Bukan itu. 274 00:08:51,830 --> 00:08:54,230 Sebenarnya, ini mudah. Tidak terlalu sulit. 275 00:08:54,570 --> 00:08:55,830 - Aku tahu. - Silakan. 276 00:08:56,740 --> 00:08:58,870 Batu... 277 00:08:59,039 --> 00:09:00,039 Itu salah. 278 00:09:00,169 --> 00:09:01,340 Pesta ulang tahun pertama. 279 00:09:02,110 --> 00:09:03,240 Ada berapa suku kata? 280 00:09:03,240 --> 00:09:05,240 Tunggu. Jangan beri kami petunjuk dahulu. 281 00:09:06,779 --> 00:09:08,279 - Pesta ulang tahun pertama. - Astaga. 282 00:09:08,279 --> 00:09:09,710 Kamu sangat sensitif. 283 00:09:10,149 --> 00:09:12,179 Kamu tampak sangat sensitif tentang yang ini. 284 00:09:12,279 --> 00:09:13,750 Kamu baru mendapat 100 dolar untuk saat ini. 285 00:09:13,750 --> 00:09:14,889 "Dia hanya memenangkan 100 dolar untuk sekolahnya" 286 00:09:14,889 --> 00:09:16,690 - Pesta ulang tahun pertama. - Dia yakin dirinya bisa 287 00:09:16,690 --> 00:09:17,759 menjawab ini dengan benar. 288 00:09:17,759 --> 00:09:19,590 "Aku, Ha Dong Hoon, ahli pertanyaan tidak masuk akal" 289 00:09:19,590 --> 00:09:22,960 "Kategori kuis favoritnya adalah pertanyaan tidak masuk akal" 290 00:09:23,629 --> 00:09:26,899 "Selebritas mana yang tidak takut menonton film horor?" 291 00:09:26,899 --> 00:09:28,029 "Taeyeon" 292 00:09:28,429 --> 00:09:29,529 "Aku harus menjawab ini dengan benar" 293 00:09:29,529 --> 00:09:30,970 Dia menyukai pertanyaan seperti ini. 294 00:09:31,269 --> 00:09:34,210 Itu agak meragukan mengingat situasi yang kita hadapi sekarang. 295 00:09:34,210 --> 00:09:36,009 Pasti puncaknya ada di musim ini. 296 00:09:37,340 --> 00:09:38,509 Puncaknya? 297 00:09:38,639 --> 00:09:39,779 Mungkin. 298 00:09:40,250 --> 00:09:41,350 Astaga. Apa itu? 299 00:09:41,350 --> 00:09:42,610 Apa yang populer belakangan ini? 300 00:09:43,009 --> 00:09:44,049 Pikirkan apa suku kata Korea 301 00:09:44,049 --> 00:09:45,049 - yang seperti bahasa Inggris. - Batu. 302 00:09:45,049 --> 00:09:46,690 Ada kata bahasa Inggris lainnya. 303 00:09:46,690 --> 00:09:48,049 Ada apa lagi selain itu? 304 00:09:48,320 --> 00:09:49,419 Ada kata apa lagi? 305 00:09:49,419 --> 00:09:50,659 Ada kata lain selain "batu". 306 00:09:50,659 --> 00:09:51,960 Hanya itu yang kutahu. 307 00:09:52,120 --> 00:09:53,659 Aku akan memberikan petunjuk lain. 308 00:09:53,730 --> 00:09:56,159 Berapa petunjuk yang kita butuhkan untuk menjawab ini dengan benar? 309 00:09:56,159 --> 00:09:57,429 Kalian kesulitan menjawab ini. 310 00:09:57,559 --> 00:09:58,730 "Batu"? 311 00:09:58,730 --> 00:09:59,970 "Batu dan kertas!" 312 00:09:59,970 --> 00:10:01,029 Kertas. 313 00:10:02,100 --> 00:10:04,240 "Dia hanya tahu batu, kertas, gunting" 314 00:10:04,240 --> 00:10:05,240 - Apa itu? - Baiklah. 315 00:10:05,240 --> 00:10:06,340 - "Batu." - "Batu." 316 00:10:06,340 --> 00:10:07,669 - Jadi, apa dalam bahasa Inggris? - "Batu." 317 00:10:07,769 --> 00:10:09,980 Aku tidak bisa memikirkan itu dalam bahasa Inggris. 318 00:10:10,340 --> 00:10:12,409 Aku harus tahu bahasa Inggris agar bisa menjawab dengan benar. 319 00:10:12,610 --> 00:10:13,950 Kenapa ini pertanyaan tidak masuk akal? 320 00:10:14,080 --> 00:10:15,480 Ini tentang bahasa asing. 321 00:10:15,580 --> 00:10:17,179 - Ini... - Ini terlalu sulit. 322 00:10:17,179 --> 00:10:19,419 - Ini tentang bahasa Inggris. - Baiklah. 323 00:10:19,419 --> 00:10:21,649 - Ini tentang bahasa Inggris. - Ini petunjuk penting. 324 00:10:21,889 --> 00:10:23,519 - Apa itu? - Jangan terpaku pada "pesta". 325 00:10:25,190 --> 00:10:26,259 "Festival." 326 00:10:27,059 --> 00:10:29,490 "Apa itu dalam bahasa Inggris?" 327 00:10:29,690 --> 00:10:31,000 - "Festival." - Aku tahu! 328 00:10:31,330 --> 00:10:34,299 - Festival rock. - Benar! 329 00:10:34,299 --> 00:10:35,500 - Kenapa batu menjadi "rock"? - Aku tidak mengerti. 330 00:10:35,500 --> 00:10:38,500 - Tidak, rock. - Ya, rock. 331 00:10:38,500 --> 00:10:40,970 Bong Sun menjawab dengan benar lagi, 332 00:10:40,970 --> 00:10:44,340 dan dia menerima 500 dolar lagi sebagai dana beasiswanya. 333 00:10:44,340 --> 00:10:47,509 Sekarang, Jun Ha mendapat 500 dolar, Mi Joo 100 dolar, 334 00:10:47,509 --> 00:10:49,779 Bong Sun mendapat 500 dolar dan Haha mendapat 100 dolar. 335 00:10:50,149 --> 00:10:52,679 Bong Sun, topik mana yang ingin kamu pilih? 336 00:10:53,149 --> 00:10:54,649 - Aku ingin memilih - Pilih pertanyaan tidak masuk akal. 337 00:10:54,649 --> 00:10:56,220 - sejarah kali ini. - Sejarah. 338 00:10:56,220 --> 00:10:58,889 - Sejarah. - Baiklah. Mari kita pilih sejarah. 339 00:10:59,389 --> 00:11:00,889 Astaga, ini membuatku gila. 340 00:11:00,889 --> 00:11:04,200 Sejarah? Aku bahkan tidak akan bisa meneriakkan namaku. 341 00:11:04,200 --> 00:11:08,200 Ada perbedaan dalam hal-hal yang kalian tahu, 342 00:11:08,200 --> 00:11:11,740 jadi, aku harus memilih pertanyaanku dengan baik. 343 00:11:12,870 --> 00:11:16,470 - Kenapa? Maksudmu Mi Joo - Itu pasti sulit. 344 00:11:16,470 --> 00:11:18,879 dan aku jauh lebih buruk daripada yang lain? 345 00:11:19,309 --> 00:11:20,879 Maksudmu kami pemula? 346 00:11:20,879 --> 00:11:22,549 - Katakan. - Dan mereka tingkat lanjut? 347 00:11:23,080 --> 00:11:24,149 Astaga. 348 00:11:24,149 --> 00:11:26,220 "Mereka sangat serius dengan Kuis Janghak" 349 00:11:26,649 --> 00:11:28,019 Baiklah, ini pertanyaannya. 350 00:11:28,149 --> 00:11:30,990 Sekitar tahun 1940, penyair Park Mok Wol, Pak Tu Jin, 351 00:11:30,990 --> 00:11:33,629 dan Cho Chi Hun memulai debut di dunia sastra. 352 00:11:33,629 --> 00:11:36,590 Orang-orang menyebut mereka bertiga dengan sebutan ini. 353 00:11:37,159 --> 00:11:39,500 - Aku tahu ini. - Benar sekali. 354 00:11:39,659 --> 00:11:42,429 Itu sesuatu. Tiga suku kata. 355 00:11:42,929 --> 00:11:44,740 Baiklah. Ini Sekolah sesuatu. 356 00:11:44,740 --> 00:11:46,909 - Tunggu, Ha Dong Hoon! - Ha Dong Hoon? 357 00:11:46,909 --> 00:11:50,080 Kedengarannya agak hijau. Sekolah Rusa Biru. 358 00:11:50,080 --> 00:11:53,379 "Biru... Sekolah Rusa Biru!" 359 00:11:53,379 --> 00:11:55,250 Benar! 360 00:11:55,580 --> 00:11:56,779 "Menjerit" 361 00:11:56,779 --> 00:11:57,919 Benar! 362 00:11:58,320 --> 00:11:59,379 "Dong Hoon menjawab pertanyaan sejarah dengan benar" 363 00:11:59,379 --> 00:12:00,519 - Astaga, lihat. - Sekolah Rusa Biru. 364 00:12:01,190 --> 00:12:03,519 Kantor pusat mulai mencemoohnya. 365 00:12:03,590 --> 00:12:04,820 Itu menyinggung. 366 00:12:05,590 --> 00:12:07,330 Kembali ke sini. 367 00:12:07,330 --> 00:12:08,889 Itu sangat menyinggung. 368 00:12:08,889 --> 00:12:11,529 Kedengarannya bagus. Haha akhirnya mulai menunjukkan 369 00:12:11,529 --> 00:12:13,200 seberapa berpengalamannya dia di acara ragam. 370 00:12:13,470 --> 00:12:16,669 Dia mempelajari semua ini saat masih sekolah, 371 00:12:16,669 --> 00:12:19,570 - tapi mengulasnya kembali di acara. - Kamu benar. 372 00:12:19,570 --> 00:12:21,110 Mengesankan sekali bagaimana dia berpikir 373 00:12:21,110 --> 00:12:23,309 - itu mirip dengan hijau. - Dia bilang warnanya kehijauan. 374 00:12:23,309 --> 00:12:24,340 Begitulah aku mengingatnya. 375 00:12:24,340 --> 00:12:27,549 Kedengarannya bagus. Haha mendapat 400 dolar. 376 00:12:27,850 --> 00:12:31,779 Topik berikutnya adalah idiom untuk 400 dolar. 377 00:12:31,779 --> 00:12:33,889 Mi Joo, salah satu dari kita harus menjawab ini dengan benar. 378 00:12:33,889 --> 00:12:35,289 Baiklah. Ayo. 379 00:12:35,289 --> 00:12:37,590 - Berkatku. - Aku akan menunjukkan dukunganku. 380 00:12:37,590 --> 00:12:39,220 Mari saling mendukung. 381 00:12:40,230 --> 00:12:41,230 "Tertawa" 382 00:12:41,389 --> 00:12:44,200 "Jika menginjak ladang musim gugur, kamu mendapat tiga tteok." 383 00:12:44,200 --> 00:12:46,000 - Ladang di musim gugur? - Kamu benar. 384 00:12:46,000 --> 00:12:49,500 "Jika menginjak ladang musim semi, kamu mendapat tiga hal ini." 385 00:12:49,500 --> 00:12:50,840 Apa maksud dari "hal ini"? 386 00:12:51,169 --> 00:12:52,340 Ini terlalu sulit. 387 00:12:52,399 --> 00:12:53,669 Tapi kenapa tiga tteok? 388 00:12:53,940 --> 00:12:55,039 Bisa beri kami petunjuk? 389 00:12:55,039 --> 00:12:57,779 Artinya bagus menginjak ladang musim gugur. 390 00:12:58,009 --> 00:12:59,879 - Jadi, "ini" sesuatu yang buruk. - Ya. 391 00:12:59,879 --> 00:13:01,980 - Itu sesuatu yang buruk. - Pikirkanlah ke arah sana. 392 00:13:02,110 --> 00:13:03,279 - Ladang musim semi. - Ha Dong Hoon! 393 00:13:03,279 --> 00:13:04,279 - Ha Dong Hoon? - Kotoran. 394 00:13:04,279 --> 00:13:05,279 Salah. 395 00:13:05,779 --> 00:13:07,350 - Bong Sun. - Bong Sun? 396 00:13:07,350 --> 00:13:08,720 - Hama. - Salah. 397 00:13:08,720 --> 00:13:11,820 Kalian menghitungnya secara berkala. 398 00:13:12,389 --> 00:13:14,190 Berkala? Seperti sekali, dua kali? 399 00:13:15,559 --> 00:13:16,899 Satu, dua, tiga, empat kali? 400 00:13:17,629 --> 00:13:20,100 "Berkala..." 401 00:13:20,100 --> 00:13:21,370 Satu, dua, tiga, empat kali? 402 00:13:23,100 --> 00:13:24,399 - Jung Jun Ha! - Jung Jun Ha? 403 00:13:24,399 --> 00:13:26,070 "Tertawa" 404 00:13:26,070 --> 00:13:27,710 Waktumu habis. 405 00:13:27,710 --> 00:13:28,710 "Apa?" 406 00:13:29,440 --> 00:13:31,409 - Sebaiknya kamu bergegas. - Tunggu. 407 00:13:31,409 --> 00:13:32,710 - Bong Sun. - Bong Sun? 408 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 Elang. 409 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 Apa itu? 410 00:13:36,009 --> 00:13:37,379 Aku tahu! Jitakan! 411 00:13:37,519 --> 00:13:40,320 Ini petunjuknya. Jun Ha terkait dengan ini. 412 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 Aku? 413 00:13:41,320 --> 00:13:43,250 Ha Dong Hoon! Tamparan. 414 00:13:44,159 --> 00:13:45,259 Benar. 415 00:13:45,259 --> 00:13:46,289 "Tamparan" 416 00:13:46,289 --> 00:13:48,259 - Benar! - Ya! 417 00:13:48,889 --> 00:13:50,259 - Benarkah? - Ditampar tiga kali. 418 00:13:50,259 --> 00:13:51,399 Dalam hal tamparan... 419 00:13:51,529 --> 00:13:52,799 "Jun Ha yang terbaik dalam hal ditampar" 420 00:13:53,669 --> 00:13:55,200 - Benar. - Kamu tidak bisa menginjak 421 00:13:55,200 --> 00:13:56,700 - apa yang ditanam orang-orang. - Kamu benar. 422 00:13:56,700 --> 00:13:57,870 Kamu tidak bisa menginjak apa yang ditanam orang-orang. 423 00:13:57,870 --> 00:14:02,169 Dong Hoon menerima 400 dolar lagi. 424 00:14:02,169 --> 00:14:04,679 Berikutnya, kita akan melakukan kuis cepat mendadak. 425 00:14:04,679 --> 00:14:06,879 Saat melakukan kuis cepat ini, kalian menelepon seseorang, 426 00:14:06,879 --> 00:14:10,649 lalu tiba-tiba mulai memberikan pertanyaan ke penerimanya. 427 00:14:10,720 --> 00:14:13,590 Orang ini sudah lama belajar, 428 00:14:13,590 --> 00:14:16,690 dan orang ini sedang banyak belajar. 429 00:14:16,690 --> 00:14:19,519 Aku tahu siapa dia. Aku tahu. Hong Jin Kyeong. 430 00:14:19,860 --> 00:14:21,830 "Dengan percaya diri, Hong Jin Kyeong" 431 00:14:25,529 --> 00:14:26,529 "Astaga" 432 00:14:27,399 --> 00:14:29,100 "Hening" 433 00:14:29,870 --> 00:14:31,299 Kenapa kamu bilang begitu? 434 00:14:31,799 --> 00:14:32,870 "Benar..." 435 00:14:33,039 --> 00:14:34,909 Itu merusak kesenangan. 436 00:14:34,909 --> 00:14:36,470 Kamu seharusnya menebaknya 437 00:14:36,470 --> 00:14:38,480 - saat dia menyapa lewat telepon. - Ya, itu waktu yang tepat. 438 00:14:39,610 --> 00:14:41,279 - Aku... - Bukannya kami tidak tahu. 439 00:14:41,279 --> 00:14:42,750 Dia jauh lebih populer darimu. 440 00:14:44,120 --> 00:14:46,549 Kenapa kamu selalu membahas popularitasku? 441 00:14:48,389 --> 00:14:49,450 Sebentar. 442 00:14:49,450 --> 00:14:51,159 "Yu In Tae berdiri dari kursinya" 443 00:14:51,159 --> 00:14:55,090 Tolong jangan marah. Ayolah. Kumohon. 444 00:14:55,090 --> 00:14:57,460 - Dia tidak bermaksud buruk. - Maafkan kami. 445 00:14:57,460 --> 00:14:58,460 Tunggu, tapi... 446 00:14:58,460 --> 00:15:00,500 Dia tidak peka, tapi baik. 447 00:15:00,500 --> 00:15:02,399 - Duduk saja. - Kamu baik-baik saja? 448 00:15:02,669 --> 00:15:05,940 Apa itu merusak alur acara? 449 00:15:05,940 --> 00:15:07,409 - Ayolah. - Jun Ha, kemarilah. 450 00:15:07,409 --> 00:15:10,440 - Tunggu. - Pak Yu, dia tidak bermaksud. 451 00:15:10,779 --> 00:15:12,009 "Apa yang akan terjadi kepada Jun Ha? 452 00:15:12,779 --> 00:15:14,110 Maafkan aku. Aku... 453 00:15:14,210 --> 00:15:16,850 Jun Ha, kita semua harus duduk dan berpikir, 454 00:15:16,850 --> 00:15:19,679 lalu saat dia sudah terhubung, kita harus memanggil namanya. 455 00:15:19,679 --> 00:15:22,190 - Semua orang sudah tahu. - Dengan begitu, akan menyenangkan. 456 00:15:22,190 --> 00:15:24,320 - Tapi... - Semua orang bilang mereka tahu. 457 00:15:24,820 --> 00:15:27,990 Jadi, tolong lebih berhati-hati. Mengerti? 458 00:15:28,960 --> 00:15:30,230 - Maafkan aku. - Kumohon. 459 00:15:30,230 --> 00:15:32,929 - Ya. - Mari kita bersemangat. Ayo. 460 00:15:32,929 --> 00:15:35,169 - Lalu kapan... Baiklah! - Mari pertahankan semangatnya! 461 00:15:35,169 --> 00:15:37,470 - Ya, baiklah. Maafkan aku. - Dia mengacaukannya, tapi... 462 00:15:37,470 --> 00:15:39,570 Dia mengacaukannya, tapi mari berpura-pura dia tidak melakukannya. 463 00:15:39,570 --> 00:15:41,110 Ya, mari mulai lagi. Maafkan kami. 464 00:15:41,110 --> 00:15:42,240 Kami akan melakukan yang terbaik. 465 00:15:42,970 --> 00:15:44,480 "Dia memberinya pelajaran dan kembali ke kursinya" 466 00:15:45,340 --> 00:15:46,679 Tapi ini... 467 00:15:47,850 --> 00:15:49,779 "Amarah yang dia pendam mulai meluap lagi" 468 00:15:50,450 --> 00:15:51,879 "Merasa" 469 00:15:51,879 --> 00:15:53,279 "Gelisah" 470 00:15:54,250 --> 00:15:55,950 Itu bocoran. 471 00:15:56,450 --> 00:15:57,519 Bocoran! 472 00:15:58,360 --> 00:16:00,389 Itu hanya... Ayolah. 473 00:16:00,389 --> 00:16:02,190 Dia ingin pamer karena tahu. 474 00:16:04,460 --> 00:16:06,759 Berapa banyak yang dia tahu? 475 00:16:09,330 --> 00:16:10,899 Berapa banyak... 476 00:16:14,039 --> 00:16:15,970 Kamu tahu segalanya tentang dunia ini? 477 00:16:16,669 --> 00:16:17,679 "Cekikikan" 478 00:16:19,679 --> 00:16:20,909 Apa ini Muhan Company? 479 00:16:20,909 --> 00:16:23,450 "Omong-omong, apa ini Muhan Company?" 480 00:16:25,279 --> 00:16:27,389 "Rasanya tidak asing" 481 00:16:27,389 --> 00:16:30,559 Haruskah kutunjukkan fotoku? Haruskah aku berkorban? 482 00:16:31,659 --> 00:16:34,230 Aku bukan tipe orang yang mudah marah seperti ini. 483 00:16:34,230 --> 00:16:37,299 Maksudku, Mi Joo juga di sini. Perbedaan usia kita jauh. 484 00:16:37,299 --> 00:16:38,759 Aku memberimu izin. 485 00:16:40,230 --> 00:16:42,330 "Super Bong Sun muncul kembali" 486 00:16:44,240 --> 00:16:45,570 "Tertawa keras" 487 00:16:45,570 --> 00:16:47,269 Menjadi lebih lucu saat tiba-tiba muncul. 488 00:16:47,940 --> 00:16:50,070 Semoga kamu merasa lebih baik. Ada fotoku sana. 489 00:16:50,070 --> 00:16:51,080 "Lihat ini dan membaiklah" 490 00:16:51,740 --> 00:16:53,309 "Senyum" 491 00:16:54,850 --> 00:16:58,149 Aku sangat benci foto itu, tapi tidak punya pilihan lain. 492 00:16:58,149 --> 00:17:01,049 Aku ingin kamu melihat itu dan merasa lebih baik. 493 00:17:01,750 --> 00:17:03,759 "Puas" 494 00:17:04,659 --> 00:17:06,360 Kamu tampak manis setelah beberapa kali aku melihatnya. 495 00:17:06,360 --> 00:17:07,590 Semoga kamu merasa lebih baik. 496 00:17:08,289 --> 00:17:10,960 - Jadilah lebih baik, Jun Ha. - Maafkan aku. 497 00:17:11,329 --> 00:17:14,029 Mari kita kembalikan energi. Kita melakukannya dengan baik. 498 00:17:14,029 --> 00:17:16,299 - Ayo kembali dan coba lagi. - Baiklah. 499 00:17:16,400 --> 00:17:19,900 - Kini kita akan lakukan kuis cepat. - Ya. 500 00:17:19,900 --> 00:17:22,440 Orang ini menulis ulang sejarah mengenai belajar. 501 00:17:22,740 --> 00:17:23,740 "Terkejut" 502 00:17:24,240 --> 00:17:25,779 Raja belajar. 503 00:17:25,779 --> 00:17:27,579 Orang yang mati dan hidup untuk belajar. 504 00:17:27,579 --> 00:17:29,880 Ada orang yang sudah belajar selama 45 tahun. 505 00:17:29,880 --> 00:17:31,720 - Selama 45 tahun? - Ya. 506 00:17:32,079 --> 00:17:33,079 Siapa itu? 507 00:17:33,990 --> 00:17:35,819 Kita akan tiba-tiba meneleponnya 508 00:17:35,819 --> 00:17:37,890 - dan melakukan kuis cepat ini. - Ya. 509 00:17:37,890 --> 00:17:40,529 Waktunya 60 detik. Pastikan kalian menjelaskannya dengan baik. 510 00:17:40,690 --> 00:17:43,829 Siapa pun yang mendapat jawaban benar paling banyak, 511 00:17:43,829 --> 00:17:47,000 sebanyak itulah beasiswa yang didapatkan. Mengerti? 512 00:17:47,000 --> 00:17:48,400 Kali ini, 500 dolar dipertaruhkan. 513 00:17:49,400 --> 00:17:50,799 Aku harus menjawab dengan benar. 514 00:17:50,799 --> 00:17:52,740 Semuanya, peringkatnya bisa berubah kapan saja. 515 00:17:52,740 --> 00:17:55,339 Kalian mendapat kesempatan luar biasa untuk memenangkan 500 dolar. 516 00:17:55,339 --> 00:17:57,539 Jangan sia-siakan. 517 00:17:58,180 --> 00:18:01,009 Waktu kalian 60 detik. Kalian siap? 518 00:18:01,410 --> 00:18:02,609 - Aku gugup. - Aku juga. 519 00:18:02,849 --> 00:18:04,920 Sekarang, ayo telepon dia. 520 00:18:06,420 --> 00:18:07,990 "Kuis Cepat Mendadak, menampilkan Hong Jin Kyeong" 521 00:18:07,990 --> 00:18:11,220 - Halo? - Halo? Apa ini Hong Jin Kyeong? 522 00:18:11,589 --> 00:18:13,519 - Ya. - Senang bertemu denganmu. 523 00:18:13,619 --> 00:18:15,130 Ini Hangout with Yoo. 524 00:18:15,130 --> 00:18:17,730 Ya. Astaga. Jae Seok? 525 00:18:17,730 --> 00:18:20,500 - Ya. - Jae Seok, apa kabar? 526 00:18:20,500 --> 00:18:22,369 Kabarku baik. Kamu sedang apa? 527 00:18:22,500 --> 00:18:23,769 Aku sedang minum kopi. 528 00:18:23,769 --> 00:18:25,940 - Di mana? - Di lokasi syuting. 529 00:18:26,069 --> 00:18:28,170 - Kamu di lokasi syuting? - Ya. 530 00:18:28,170 --> 00:18:31,480 Begitu rupanya. Kami akan memberimu pertanyaan mendadak. 531 00:18:31,480 --> 00:18:34,009 - Tolong tebak dengan benar. - Baik, aku mengerti. 532 00:18:34,009 --> 00:18:36,210 - Baik, Bong Sun, giliranmu. - Baiklah. 533 00:18:36,750 --> 00:18:37,880 Kamu siap? 534 00:18:37,880 --> 00:18:39,720 Ya, tapi aku bahkan tidak boleh menyapanya? 535 00:18:39,720 --> 00:18:41,519 - Baiklah. - Ya, ini kuis mendadak. 536 00:18:41,519 --> 00:18:42,819 - Baiklah, tiba-tiba. - Ini kuis cepat. 537 00:18:42,819 --> 00:18:46,259 - Baiklah. - Siap, mulai. 538 00:18:46,990 --> 00:18:48,789 Jin Kyeong, gunung di Jeju. 539 00:18:49,029 --> 00:18:50,700 Gunung Sanbang. Gunung Halla. 540 00:18:50,700 --> 00:18:51,759 Bagus. 541 00:18:52,160 --> 00:18:55,029 Dan putri yang dilayani oleh tujuh kurcaci. 542 00:18:55,029 --> 00:18:56,730 - Putri Salju. - Berikutnya. 543 00:18:57,170 --> 00:19:00,569 Dan film ini dibintangi Bruce Willis. 544 00:19:00,569 --> 00:19:02,839 Dia hantu. Film ini. 545 00:19:02,839 --> 00:19:05,910 - Benar, "The Sixth Sense". - Dia hebat. 546 00:19:05,910 --> 00:19:09,509 Dan ya. Ini hidangan Meksiko. 547 00:19:09,509 --> 00:19:13,079 Bahan-bahannya diisi ke dalam roti pipih ini. 548 00:19:13,079 --> 00:19:15,950 - Ini seperti... - To... Tortila. 549 00:19:16,089 --> 00:19:18,259 "To... Tergagap-gagap" 550 00:19:18,259 --> 00:19:20,319 Bukan, mirip seperti itu. 551 00:19:20,589 --> 00:19:24,000 To. Totti? 552 00:19:24,000 --> 00:19:27,299 "Quesadilla" 553 00:19:27,299 --> 00:19:29,769 Bukan, Jin Kyeong, mari kita makan ini lain kali. 554 00:19:29,769 --> 00:19:31,869 - Tunggu. - Nacho. 555 00:19:31,869 --> 00:19:32,970 Bukan. 556 00:19:33,539 --> 00:19:35,809 - Itu saja. - Astaga. 557 00:19:35,809 --> 00:19:38,539 Dan dia menjawab tiga pertanyaan dengan benar. 558 00:19:38,539 --> 00:19:41,980 Kamu bisa menerima 300 dolar. 559 00:19:42,809 --> 00:19:44,180 Terima kasih, Jin Kyeong. 560 00:19:44,180 --> 00:19:46,680 Selanjutnya, Haha. 561 00:19:46,680 --> 00:19:48,720 - Jin Kyeong, tolong bantu aku. - Baiklah. 562 00:19:48,720 --> 00:19:50,559 - Kamu siap? 60 detik. - Baiklah. 563 00:19:50,559 --> 00:19:53,720 Siap, mulai. 564 00:19:53,890 --> 00:19:56,730 Benda segitiga di Mesir. 565 00:19:57,059 --> 00:19:58,660 Benda segitiga di Mesir. Piramida. 566 00:19:58,660 --> 00:19:59,660 Bagus. 567 00:19:59,660 --> 00:20:02,500 Jin Kyeong, ini di Yongin... 568 00:20:02,500 --> 00:20:04,740 Itu adalah... Itu... 569 00:20:05,670 --> 00:20:09,009 Orang-orang bermain kkwaenggwari dalam "The King and The Clown". 570 00:20:09,009 --> 00:20:10,680 - Bermain kkwaenggwari? - Ya, aktivitas itu. 571 00:20:10,680 --> 00:20:11,779 Samulnori. 572 00:20:11,779 --> 00:20:13,440 - Itu dia. - Kedengarannya bagus. 573 00:20:13,440 --> 00:20:17,079 Pasta itu, tapi dibuat dengan jamur mewah. 574 00:20:17,819 --> 00:20:19,950 - Ya. Truffle. - Benar. 575 00:20:20,319 --> 00:20:23,450 - Berikutnya. - Saat kamu marah, 576 00:20:23,450 --> 00:20:25,059 apa yang keluar dari tubuh? Sembilan huruf. 577 00:20:25,059 --> 00:20:26,920 Endorfin... Sembilan huruf? 578 00:20:26,920 --> 00:20:28,390 Ya, apa yang dikeluarkan? 579 00:20:28,829 --> 00:20:30,130 Aku tahu apa itu endorfin. 580 00:20:30,130 --> 00:20:32,960 Benda ini dikeluarkan. Lewati! 581 00:20:32,960 --> 00:20:35,200 Tunggu, itu... 582 00:20:35,200 --> 00:20:37,130 Mirip seperti itu. 583 00:20:37,130 --> 00:20:39,039 - Dimulai dengan A. - A... 584 00:20:39,039 --> 00:20:40,299 Kukira dia membilas mulutnya. 585 00:20:41,210 --> 00:20:42,210 Andre? 586 00:20:42,210 --> 00:20:43,470 - Seperti itu. - Ya. 587 00:20:43,470 --> 00:20:45,240 Ya, ada A dan D. 588 00:20:45,240 --> 00:20:47,140 Adranalin. Areralalin. 589 00:20:47,240 --> 00:20:48,849 Ya, semacam itu. 590 00:20:49,150 --> 00:20:50,920 - Adraralin. - Cobalah sedikit lagi. 591 00:20:50,920 --> 00:20:52,720 Adlanarin. 592 00:20:52,720 --> 00:20:54,190 Ya, semacam itu. 593 00:20:54,190 --> 00:20:56,849 Berakhir. Apa yang kamu masukkan ke matamu? 594 00:20:56,849 --> 00:20:58,589 Adranwara. Adranara? 595 00:20:58,589 --> 00:21:00,420 - Apa yang kamu masukkan ke matamu? - Adranara? 596 00:21:00,930 --> 00:21:02,730 Bukan, apa yang kamu pakai di matamu? 597 00:21:02,730 --> 00:21:04,230 Tetes mata. 598 00:21:04,230 --> 00:21:06,359 - Tetes mata. - Tidak! Bukan obat tetes mata! 599 00:21:06,359 --> 00:21:08,329 Astaga, itu lucu sekali. 600 00:21:08,329 --> 00:21:10,000 - Adranara. - Astaga. 601 00:21:10,000 --> 00:21:11,299 Jin Kyeong. 602 00:21:11,299 --> 00:21:13,240 - Ya? - Kamu membilas mulutmu? 603 00:21:13,269 --> 00:21:17,039 "Tertawa" 604 00:21:17,579 --> 00:21:20,210 "Gurunya lemas karena tertawa terbahak-bahak" 605 00:21:20,210 --> 00:21:21,710 Ini sulit sekali. 606 00:21:22,450 --> 00:21:25,920 Sayang sekali. Kamu hampir berhasil, Jin Kyeong. 607 00:21:26,480 --> 00:21:27,619 Sayang sekali. 608 00:21:28,089 --> 00:21:29,950 Kamu baik-baik saja, Jin Kyeong? 609 00:21:30,089 --> 00:21:31,859 Ya, aku baik-baik saja sejauh ini. 610 00:21:31,859 --> 00:21:34,190 - Sekarang, berikutnya... - Lima pertanyaan. 611 00:21:34,190 --> 00:21:35,789 Jin Kyeong, ini Jun Ha. 612 00:21:35,789 --> 00:21:37,859 - Hei, Jun Ha. - Ini dia. 613 00:21:37,859 --> 00:21:40,000 - Kamu akan masuk? - Tidak. 614 00:21:40,400 --> 00:21:41,829 Maksudku pertanyaannya. 615 00:21:41,829 --> 00:21:44,470 - Pertanyaannya akan datang. - Tolong bicara dengan akurat. 616 00:21:44,470 --> 00:21:46,339 - Ini dia. - Mari kita mulai. 617 00:21:46,569 --> 00:21:47,640 Siap, mulai. 618 00:21:48,309 --> 00:21:49,940 Batu di Gunung Seorak. 619 00:21:49,940 --> 00:21:51,410 Yang bergoyang itu. 620 00:21:51,410 --> 00:21:52,710 - Batu Bergoyang. - Itu dia. 621 00:21:53,210 --> 00:21:55,150 - Ayolah. - Kamu tidak bisa bilang bergoyang. 622 00:21:55,150 --> 00:21:58,579 Kamu langsung mengatakannya, jadi, yang ini dibatalkan. 623 00:21:58,579 --> 00:21:59,980 Lalu bagaimana lagi aku menjelaskan ini? 624 00:21:59,980 --> 00:22:02,390 Tapi kamu tidak bisa mengatakan kata "bergoyang". 625 00:22:02,390 --> 00:22:04,559 - Semua orang bisa menjawab benar. - Ya. 626 00:22:04,559 --> 00:22:07,690 Tidak, tapi ada banyak batu di Gunung Seorak. 627 00:22:07,690 --> 00:22:08,859 Apa lagi? 628 00:22:08,859 --> 00:22:10,930 Ada batu apa lagi di Gunung Seorak? 629 00:22:11,559 --> 00:22:13,329 Ada batu sandung lamur dan semacamnya. 630 00:22:14,599 --> 00:22:15,630 Batu sandung lamur? 631 00:22:15,630 --> 00:22:18,339 "Kedengarannya lezat" 632 00:22:18,339 --> 00:22:19,440 Batu sandung lamur? 633 00:22:19,440 --> 00:22:21,039 - Sandung lamur? - Jin Kyeong. 634 00:22:21,039 --> 00:22:23,440 Haha, kemarilah. 635 00:22:23,839 --> 00:22:26,180 Kamu akan terus mengujinya? 636 00:22:26,180 --> 00:22:29,009 Jin Kyeong adalah seseorang yang bisa melakukan faktorisasi. 637 00:22:29,009 --> 00:22:30,849 Aku tahu teorema Pythagoras. 638 00:22:30,849 --> 00:22:32,650 Bisa jelaskan itu kepada kami? 639 00:22:33,380 --> 00:22:35,990 A kuadrat ditambah B kuadrat sama dengan C kuadrat. 640 00:22:35,990 --> 00:22:37,089 Ya. 641 00:22:37,089 --> 00:22:38,089 "Astaga..." 642 00:22:38,089 --> 00:22:40,859 Jin Kyeong, kamu tahu apa itu Sekolah Rusa Biru? 643 00:22:41,359 --> 00:22:43,390 - Sekop Rusa Biru? - Sekolah Rusa Biru. 644 00:22:43,990 --> 00:22:45,299 Sekolah Dokter Biru? 645 00:22:45,299 --> 00:22:47,259 Rusa Biru... Sial. 646 00:22:49,400 --> 00:22:51,539 - Sekarang, mari mulai dari awal. - Baiklah. 647 00:22:51,539 --> 00:22:53,869 Kamu siap? Waktu 60 detik dimulai lagi. 648 00:22:53,869 --> 00:22:55,609 - Baiklah. - Siap, mulai. 649 00:22:55,609 --> 00:22:58,339 Kamu butuh ini agar ponselmu berfungsi. 650 00:22:58,339 --> 00:22:59,380 Baterai. 651 00:22:59,380 --> 00:23:00,680 Tidak, bukan baterai. 652 00:23:00,680 --> 00:23:02,410 - Wi-Fi. - Ya. 653 00:23:02,849 --> 00:23:03,880 "Jun Ha mendapat satu jawaban benar" 654 00:23:04,650 --> 00:23:07,250 Anggur... Apa sebutan ahli anggur? 655 00:23:07,519 --> 00:23:09,089 - Sommelier. - Itu dia. 656 00:23:10,519 --> 00:23:14,089 Tiba-tiba ada lubang besar di tengah kota. 657 00:23:14,089 --> 00:23:16,559 - Lubang besar di kota? - Tiba-tiba muncul. 658 00:23:16,559 --> 00:23:17,660 Ada film terbaru. 659 00:23:18,000 --> 00:23:20,160 Ya, itu seperti fenomena lubang got. 660 00:23:20,160 --> 00:23:21,599 Ya, semacam itu. 661 00:23:21,599 --> 00:23:24,029 Tiba-tiba muncul, dan besar sekali. 662 00:23:24,029 --> 00:23:25,200 - Fenomena lubang got. - Sangat besar. 663 00:23:25,200 --> 00:23:27,299 Ya, fenomena apa itu? 664 00:23:27,299 --> 00:23:29,440 - Di rumahmu... - Fenomena lubang got. 665 00:23:29,440 --> 00:23:32,380 Di rumahmu, di mana kamu mencuci piring? 666 00:23:32,380 --> 00:23:33,480 Bak cuciku? 667 00:23:33,480 --> 00:23:35,079 Itu dan meledak. 668 00:23:35,079 --> 00:23:36,349 Fenomena tenggelam. 669 00:23:36,349 --> 00:23:39,180 Tidak, itu berubah menjadi hal besar ini. 670 00:23:39,180 --> 00:23:40,849 - Dia sungguh tidak tahu. - Apa? 671 00:23:40,849 --> 00:23:44,019 Satu kata lagi. Kamu hampir berhasil. 672 00:23:44,019 --> 00:23:46,819 - Benar, lubang runtuhan. - Ya. 673 00:23:48,289 --> 00:23:50,529 Astaga. Itu sulit. 674 00:23:50,529 --> 00:23:53,430 Jin Kyeong masing-masing menjawab benar tiga pertanyaan. 675 00:23:53,430 --> 00:23:56,130 - Astaga. - Dia sehebat itu. 676 00:23:56,130 --> 00:23:58,640 Jin Kyeong, ini yang terakhir bersama Mi Joo. 677 00:23:58,640 --> 00:23:59,940 - Halo. - Astaga. 678 00:23:59,940 --> 00:24:01,339 Halo. 679 00:24:01,339 --> 00:24:03,140 - Senang bertemu denganmu. - Tolong tebak dengan benar. 680 00:24:03,140 --> 00:24:06,609 - Ini pertanyaannya. Mulai. - Baiklah. 681 00:24:06,880 --> 00:24:10,920 Ini masa saat kamu belajar sendiri 682 00:24:11,549 --> 00:24:12,549 sepulang sekolah. 683 00:24:12,650 --> 00:24:14,019 Belajar hingga larut. 684 00:24:14,019 --> 00:24:16,220 - Kamu lakukan sendiri. - Persiapan diri. 685 00:24:17,920 --> 00:24:19,289 "Dia benar satu! Kata berikutnya" 686 00:24:20,019 --> 00:24:22,789 Kata ini jika di tempat ini sakit. 687 00:24:22,789 --> 00:24:23,829 - Tempat ini apa? - Ini... 688 00:24:23,829 --> 00:24:25,029 Dia tidak bisa melihatnya. 689 00:24:25,029 --> 00:24:27,730 Kamu melakukan ini saat bagian dalam perutmu tidak sehat. 690 00:24:27,730 --> 00:24:30,500 Prosedur saat kamu memasukkan sesuatu ke mulutmu. 691 00:24:30,500 --> 00:24:32,039 - Ini bukan prosedur. - Pemeriksaan. 692 00:24:32,039 --> 00:24:33,799 - Pemeriksaan. - Ya, endoskopi. 693 00:24:33,799 --> 00:24:37,309 Tapi perutnya yang lebih besar. 694 00:24:37,740 --> 00:24:39,809 - Usus besar. - Ya, satukan keduanya. 695 00:24:39,809 --> 00:24:41,279 - Kolonoskopi. - Astaga. 696 00:24:42,109 --> 00:24:43,180 "Dia hebat sekali" 697 00:24:44,279 --> 00:24:48,089 Ini nama yang dipakai Jae Seok sebagai penyanyi trot. 698 00:24:48,089 --> 00:24:49,619 Jae Seok sebagai penyanyi trot? 699 00:24:49,619 --> 00:24:51,559 Ini sama seperti masakan Tiongkok. 700 00:24:51,559 --> 00:24:53,089 - Yu San Seul. - Ya. 701 00:24:53,990 --> 00:24:55,430 "Dia sudah benar tiga kata!" 702 00:24:56,190 --> 00:24:58,630 Bom, dalam bahasa Inggris. 703 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 Bomb. 704 00:24:59,960 --> 00:25:01,369 Bom dalam bahasa Inggris. 705 00:25:01,369 --> 00:25:02,869 - Bomb. - Bom dalam bahasa Inggris. 706 00:25:02,869 --> 00:25:04,099 - Bomb. - Tunggu. 707 00:25:04,099 --> 00:25:06,940 Ada lagu BTS dengan judul ini. 708 00:25:06,940 --> 00:25:08,109 "Bomb Bomb Bomb." 709 00:25:09,039 --> 00:25:10,240 "Bomb Bomb Bomb"? 710 00:25:10,240 --> 00:25:11,339 "Bomb Bomb Bomb." 711 00:25:12,309 --> 00:25:13,440 "Bomb Bomb Bomb"? 712 00:25:13,910 --> 00:25:16,250 "Bomb Bomb Bomb." 713 00:25:16,609 --> 00:25:18,880 - Luar biasa. - Ya. 714 00:25:18,880 --> 00:25:20,849 "Bomb Bomb Bomb." 715 00:25:21,150 --> 00:25:22,220 "Bomb Bomb Bomb." 716 00:25:22,220 --> 00:25:24,150 Sebuah bom jatuh di sini. 717 00:25:24,319 --> 00:25:26,259 Bom itu jatuh di sini. 718 00:25:26,259 --> 00:25:27,730 Astaga, ayolah. 719 00:25:27,730 --> 00:25:30,559 Intinya, Jin Kyeong menjawab masing-masing tiga pertanyaan. 720 00:25:31,029 --> 00:25:32,660 Dia sangat adil. 721 00:25:33,430 --> 00:25:35,369 - Jin Kyeong. - Ya? 722 00:25:35,369 --> 00:25:37,299 Terima kasih atas waktumu di tengah hari yang sibuk. 723 00:25:37,299 --> 00:25:40,000 Tidak, rasanya seperti aku di lokasi syuting bersama kalian. 724 00:25:40,000 --> 00:25:43,339 - Kuharap kamu segera datang. - Aku merindukannya. 725 00:25:43,339 --> 00:25:44,609 Hubungi aku kapan saja. 726 00:25:44,609 --> 00:25:45,609 Terima kasih banyak. 727 00:25:45,609 --> 00:25:46,940 - Jin Kyeong. - Ya? 728 00:25:46,940 --> 00:25:49,079 - Akan kuberi pertanyaan terakhir. - Tentu. 729 00:25:49,079 --> 00:25:50,279 Apa arti belajar bagimu? 730 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 "Tertawa" 731 00:25:52,950 --> 00:25:55,220 Apa arti belajar bagiku? 732 00:25:55,650 --> 00:25:56,750 "Menarik napas" 733 00:25:56,750 --> 00:25:57,859 "Menghela napas" 734 00:25:57,920 --> 00:26:00,690 Proses yang mengubahku menjadi manusia dari binatang buas. 735 00:26:00,960 --> 00:26:02,130 "Bagus" 736 00:26:02,660 --> 00:26:05,029 Dari binatang buas menjadi manusia. 737 00:26:05,029 --> 00:26:08,170 Teruslah belajar dengan giat seperti sekarang, Jin Kyeong. 738 00:26:08,170 --> 00:26:09,730 - Baik, terima kasih. - Terima kasih. 739 00:26:09,730 --> 00:26:11,269 - Terima kasih. - Terima kasih, Jin Kyeong. 740 00:26:11,269 --> 00:26:12,440 Terima kasih. 741 00:26:13,369 --> 00:26:16,309 Sekarang, kalian masing-masing mendapatkan 300 dolar. 742 00:26:16,309 --> 00:26:18,109 "Masing-masing mendapat tambahan 300 dolar" 743 00:26:19,380 --> 00:26:21,049 Terakhir, kalian mendapat 50 poin. 744 00:26:21,950 --> 00:26:24,319 - Ini pertanyaannya. - Baiklah. 745 00:26:24,319 --> 00:26:27,150 Sebutkan tiga idiom Tiongkok 746 00:26:27,150 --> 00:26:28,849 yang melibatkan angka. 747 00:26:28,849 --> 00:26:30,490 Idiom Tiongkok dengan angka? 748 00:26:31,259 --> 00:26:32,390 "Berpikir" 749 00:26:33,359 --> 00:26:35,430 - Mi Joo. - Mi Joo? 750 00:26:35,430 --> 00:26:37,589 Duodenum. 751 00:26:37,589 --> 00:26:39,660 Duodenum? 752 00:26:39,660 --> 00:26:42,200 Duodenum bukan idiom Tiongkok. 753 00:26:42,400 --> 00:26:43,970 - Jun Ha! - Jun Ha. 754 00:26:44,200 --> 00:26:45,299 Buah pir jatuh saat burung gagak terbang. 755 00:26:46,269 --> 00:26:47,299 Cobalah tiga kali untuk merekrut seseorang. 756 00:26:47,670 --> 00:26:49,640 - Mi Joo! - Sudah waktunya. 757 00:26:49,640 --> 00:26:51,039 - Mi Joo. - Cobalah merekrut tiga kali. 758 00:26:51,039 --> 00:26:52,839 - Dua Hari... - "Two Days and One Night." 759 00:26:52,839 --> 00:26:54,549 - Bong Sun! - Dong Hoon! 760 00:26:54,549 --> 00:26:56,349 Cobalah merekrut tiga kali. Pir jatuh saat burung gagak terbang. 761 00:26:56,349 --> 00:26:58,150 - Dong Hoon! - Mi Joo! 762 00:26:58,150 --> 00:26:59,579 Sekali tepuk, dua lalat mati. Rekrut tiga kali. Satu pir jatuh. 763 00:26:59,579 --> 00:27:02,289 "Pir jatuh" tidak dihitung sebagai angka. 764 00:27:02,420 --> 00:27:04,519 Benarkah? Bukan itu? 765 00:27:04,519 --> 00:27:05,519 - Ayo cepat ambil jawabannya. - Baiklah. 766 00:27:05,519 --> 00:27:07,289 - Bong Sun! - Dong Hoon! 767 00:27:07,289 --> 00:27:09,230 Sepuluh orang menjadi satu. Tangkap dua burung. Rekrut tiga kali. 768 00:27:10,059 --> 00:27:11,900 "Sepuluh orang menjadi satu. Dua burung. Tiga kali" 769 00:27:11,900 --> 00:27:14,200 - Tapi itu benar. - Sepuluh orang menjadi satu. 770 00:27:14,200 --> 00:27:15,400 - Sekali tepuk, dua lalat mati. - Sekali tepuk, dua lalat mati. 771 00:27:15,400 --> 00:27:16,430 Cobalah merekrut tiga kali. 772 00:27:17,269 --> 00:27:18,369 Dong Hoon. 773 00:27:19,170 --> 00:27:20,569 Benar. 774 00:27:20,569 --> 00:27:21,740 "Ketiga idiom memiliki angka" 775 00:27:23,569 --> 00:27:24,940 Teman-temanku! 776 00:27:24,940 --> 00:27:28,779 Bagaimana mungkin dia memenangkan kuis ini? 777 00:27:28,980 --> 00:27:30,849 - Ayolah. - Namun, 778 00:27:30,849 --> 00:27:35,990 Dong Hoon bisa menyumbangkan 1.600 dolar ke almamaternya. 779 00:27:36,490 --> 00:27:37,960 "Lupakan masa-masa saat pengetahuannya kurang" 780 00:27:37,960 --> 00:27:38,990 Selamat. 781 00:27:39,660 --> 00:27:40,660 Luar biasa. 782 00:27:41,990 --> 00:27:45,000 Ini Kuis Janghak pertama yang diadakan di Hangout with Yoo, 783 00:27:45,000 --> 00:27:46,900 dipandu oleh Yu In Tae 784 00:27:46,900 --> 00:27:49,470 dan empat lulusan. 785 00:27:49,470 --> 00:27:53,670 Beri tepuk tangan meriah untuk juara kita, Haha! 786 00:27:54,299 --> 00:27:55,809 Astaga, itu mengejutkan. 787 00:27:56,769 --> 00:27:58,240 Dia juaranya. 788 00:27:58,779 --> 00:28:01,049 Haha menang? Ini merusak harga diriku. 789 00:28:02,079 --> 00:28:03,549 Aku ingin mengucapkan selamat sekali lagi. 790 00:28:03,549 --> 00:28:04,549 Aku orang penting sekarang. 791 00:28:05,880 --> 00:28:07,319 "SMA Osan mendapat beasiswa sebesar 1.600 dolar" 792 00:28:07,319 --> 00:28:11,119 Sekarang, Kuis Janghak MBC 793 00:28:11,119 --> 00:28:13,019 akhirnya berakhir. 794 00:28:13,019 --> 00:28:15,829 - Terima kasih sudah menyaksikan. - Kamu juga bisa melakukannya. 795 00:28:15,829 --> 00:28:18,660 Tetaplah sehat saat musim berganti. 796 00:28:18,660 --> 00:28:21,700 Kuharap hari-harimu selalu penuh sukacita. 797 00:28:21,700 --> 00:28:23,329 Aku Yu In Tae 798 00:28:23,329 --> 00:28:26,900 dari Janghak Quiz MBC. Sampai jumpa. 799 00:28:26,900 --> 00:28:27,970 Terima kasih. 800 00:28:27,970 --> 00:28:29,539 "Beasiswanya akan dikirim ke almamaternya!" 801 00:28:29,539 --> 00:28:30,640 Kamu pasti bisa. 802 00:28:31,210 --> 00:28:32,339 - Kamu pasti bisa. - Kamu pasti bisa. 803 00:28:32,339 --> 00:28:33,509 Kita bertarung dengan baik. 804 00:28:33,809 --> 00:28:34,849 Kita kalah, tapi bertarung dengan baik! 805 00:28:34,849 --> 00:28:35,880 Kita kalah, tapi bertarung dengan baik! 806 00:28:36,450 --> 00:28:38,279 "Hangout with Yoo" 807 00:28:39,920 --> 00:28:42,819 "Suatu pagi dengan angin musim gugur" 808 00:28:43,549 --> 00:28:45,859 "Mobil Jae Seok" 809 00:28:48,089 --> 00:28:49,829 "Jae Seok tiba di tempat kerja" 810 00:28:51,099 --> 00:28:52,160 Apa ini? 811 00:28:53,099 --> 00:28:54,869 "Matanya terpaku" 812 00:28:54,869 --> 00:28:57,769 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 813 00:28:57,769 --> 00:28:59,200 Apa maksudnya pesta untuk para pelayan ini? 814 00:29:00,000 --> 00:29:02,339 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 815 00:29:03,140 --> 00:29:04,210 Apa ini? 816 00:29:06,609 --> 00:29:10,049 "Dia memasuki rumah itu" 817 00:29:11,220 --> 00:29:13,349 "Berikutnya..." 818 00:29:16,089 --> 00:29:18,190 "Keluar dari kursi pengemudi" 819 00:29:19,990 --> 00:29:21,019 "Dia mengemudi sendiri untuk bekerja" 820 00:29:21,019 --> 00:29:22,160 Apa yang terjadi? 821 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 Pelayan? 822 00:29:26,730 --> 00:29:29,430 Tunggu, aku sudah menjadi pelayan Jae Seok. 823 00:29:29,700 --> 00:29:31,839 Jadi, dia mengadakan pesta untukku? 824 00:29:32,099 --> 00:29:33,500 Aku akan masuk. 825 00:29:38,710 --> 00:29:40,009 "Haha juga datang" 826 00:29:40,009 --> 00:29:41,009 Halo. 827 00:29:42,750 --> 00:29:43,950 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"? 828 00:29:43,950 --> 00:29:47,019 Tunggu, aku seorang algojo... Maksudku, pelayan lagi? 829 00:29:48,220 --> 00:29:50,420 "Kehidupan masa lalunya tiba-tiba kembali kepadanya" 830 00:29:51,359 --> 00:29:55,029 "Mantan algojo juga masuk" 831 00:29:56,329 --> 00:29:57,660 "Mi Joo" 832 00:29:57,660 --> 00:29:59,829 "Juga berjalan melewati pintu penuh rahasia itu" 833 00:29:59,829 --> 00:30:03,029 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 834 00:30:03,029 --> 00:30:04,799 "Bong Sun juga memasuki rumah itu" 835 00:30:07,140 --> 00:30:11,779 "Rahasia macam apa yang berada di tempat ini?" 836 00:30:12,710 --> 00:30:14,480 "Kelimanya masuk lewat pintu itu" 837 00:30:14,480 --> 00:30:15,480 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 838 00:30:15,480 --> 00:30:18,180 "Satu kisah telah diwariskan di lingkungan ini" 839 00:30:21,720 --> 00:30:23,819 Dahulu kala, 840 00:30:24,420 --> 00:30:27,559 hiduplah Tuan Yu, seorang pria yang memiliki rumah terbesar 841 00:30:27,559 --> 00:30:29,390 di negeri ini. 842 00:30:32,799 --> 00:30:35,599 Keluarganya memiliki banyak makanan di gudang 843 00:30:35,900 --> 00:30:38,440 dan jumlah pelayan terbanyak di Hanyang 844 00:30:38,440 --> 00:30:40,170 dalam tiap musim. 845 00:30:41,470 --> 00:30:42,769 Dan di rumah ini, 846 00:30:43,240 --> 00:30:46,579 anehnya pelayan yang mirip Tuan Yu, 847 00:30:46,579 --> 00:30:48,180 juga hidup. 848 00:30:49,779 --> 00:30:53,119 Untuk merayakan Hangawi, 849 00:30:53,119 --> 00:30:56,289 Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya akan diadakan hari ini. 850 00:30:57,450 --> 00:31:02,230 Pesta apa yang disiapkan Tuan Yu? 851 00:31:03,329 --> 00:31:04,799 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 852 00:31:09,170 --> 00:31:11,539 "Pesta Hangawi Tuan Yu untuk Para Pelayannya" 853 00:31:13,369 --> 00:31:14,609 Baiklah. 854 00:31:15,069 --> 00:31:17,109 - Masuklah. - Cepat masuk. 855 00:31:17,109 --> 00:31:18,109 Baiklah. 856 00:31:18,109 --> 00:31:19,710 Buat dua baris. 857 00:31:19,839 --> 00:31:21,380 Kamu tidak punya sopan santun? 858 00:31:21,380 --> 00:31:23,109 - Masuk. - Kenapa kamu tidak tahan pintunya? 859 00:31:23,109 --> 00:31:24,509 - Buat dua baris. - Kubukakan pintunya. 860 00:31:24,509 --> 00:31:26,519 Mari kita mulai. Lari. 861 00:31:27,019 --> 00:31:28,150 Apa? Kenapa kita berlari? 862 00:31:28,150 --> 00:31:29,950 Dia kaptennya lagi. 863 00:31:29,950 --> 00:31:32,559 - Ayolah. - Kenapa dia selalu menjadi kapten? 864 00:31:32,559 --> 00:31:34,519 - Ayolah. - Kenapa dia selalu menjadi kapten? 865 00:31:35,329 --> 00:31:36,390 Ayo. 866 00:31:36,390 --> 00:31:38,829 Hujannya deras sampai kemarin. 867 00:31:39,059 --> 00:31:40,799 Langit tampak luar biasa hari ini. 868 00:31:41,029 --> 00:31:43,369 Cuacanya bagus sekali. 869 00:31:44,170 --> 00:31:45,369 Kamu tahu, 870 00:31:45,640 --> 00:31:47,539 pria ini terus menarik perhatianku. 871 00:31:47,539 --> 00:31:48,569 "Pria ini terus menarik perhatiannya" 872 00:31:48,569 --> 00:31:50,069 Topi bunga milik pejabat 873 00:31:50,109 --> 00:31:52,210 - tidak bisa kamu pakai. - Itu konyol. 874 00:31:52,480 --> 00:31:53,809 Dia pelayan sepertiku. 875 00:31:54,750 --> 00:31:56,750 Topi bunga pejabat bukan sesuatu yang bisa kamu pakai. 876 00:31:56,750 --> 00:31:58,819 Berikan kepadaku. Aku mengambilnya pekan lalu. 877 00:31:59,380 --> 00:32:00,720 Tidak. 878 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 "Tertawa" 879 00:32:02,519 --> 00:32:03,589 "Berpikir" 880 00:32:03,589 --> 00:32:05,920 Hei, bukankah kamu pria dari "Happy Show"? 881 00:32:06,519 --> 00:32:07,589 Aku merasa pernah melihatnya. 882 00:32:07,589 --> 00:32:09,589 "Tunggu. Ada alasan kenapa dia tampak tidak asing" 883 00:32:10,190 --> 00:32:11,730 "Pria Polos ini tampil di TV sebelumnya!" 884 00:32:12,359 --> 00:32:14,430 "Dia bilang tidak tahu apa pun tentang hal-hal duniawi" 885 00:32:15,029 --> 00:32:16,769 "Silakan pilih satu uang" 886 00:32:18,440 --> 00:32:19,970 "Dia memilih uang 50 dolar" 887 00:32:20,799 --> 00:32:22,809 "Pada akhirnya, dia kabur dengan uang itu" 888 00:32:23,109 --> 00:32:25,210 Hei, aku mengenalimu. 889 00:32:25,210 --> 00:32:26,480 Astaga. 890 00:32:26,480 --> 00:32:28,980 Bukankah kamu pria yang berlari membawa uang 50 dolar? 891 00:32:28,980 --> 00:32:30,150 Uang 50 dolar. 892 00:32:30,680 --> 00:32:32,319 "Aku tidak tahu apa-apa" 893 00:32:32,319 --> 00:32:33,779 Ada pepatah, 894 00:32:33,779 --> 00:32:36,920 "Semoga seperti Hangawi, tidak kurang atau lebih." 895 00:32:36,920 --> 00:32:39,660 - Ya. - Tuan Yu 896 00:32:39,690 --> 00:32:41,859 mengadakan pesta untuk para pelayannya. 897 00:32:41,859 --> 00:32:42,890 "Dia mengadakan pesta untuk para pelayannya guna merayakan Hangawi!" 898 00:32:42,890 --> 00:32:44,359 - Baiklah. - Terima kasih. 899 00:32:44,359 --> 00:32:47,630 Tuan Yu mengurus orang-orangnya dengan baik. 900 00:32:47,829 --> 00:32:50,730 Silakan perkenalkan diri kalian. 901 00:32:51,400 --> 00:32:52,869 Aku suka belajar. 902 00:32:54,339 --> 00:32:55,470 Pengetahuan adalah kekuasaan. 903 00:32:56,069 --> 00:32:58,180 - Hei. - Aku terlahir sebagai pelayan, 904 00:32:58,680 --> 00:33:00,039 tapi akan menjadi bangsawan. 905 00:33:01,410 --> 00:33:02,480 "Pria Polos" 906 00:33:02,480 --> 00:33:05,420 "Dia bermimpi belajar dan menaiki tangga sosial" 907 00:33:05,680 --> 00:33:07,450 Sepertinya kalian tidak punya 908 00:33:07,450 --> 00:33:09,549 banyak pengetahuan tentang latar belakang sejarah. 909 00:33:10,319 --> 00:33:13,519 Dahulu, seorang pelayan tidak bisa menjadi bangsawan. 910 00:33:13,519 --> 00:33:15,759 - Kenapa tidak? - Belajar tidak bisa mengubah itu. 911 00:33:15,759 --> 00:33:17,930 - Katanya impian menjadi kenyataan. - Tidak bisakah kita bermimpi? 912 00:33:18,099 --> 00:33:20,259 - Tapi... - Biar kukatakan lagi. 913 00:33:20,259 --> 00:33:21,799 Perhatian, Semuanya. 914 00:33:22,869 --> 00:33:24,329 - Tunggu. - Kamu pikir kamu siapa? 915 00:33:24,430 --> 00:33:25,940 - Hei. - Bukankah kamu sesama pelayan? 916 00:33:25,940 --> 00:33:27,240 - Hei. - Bukankah kita setara? 917 00:33:27,240 --> 00:33:29,470 Meski rakyat jelata, aku ada di tingkat lain. 918 00:33:29,670 --> 00:33:32,140 Semua rakyat jelata sama saja. Kamu tidak berada di tingkat lain. 919 00:33:32,140 --> 00:33:34,210 Tolong jangan ucapkan itu seperti kata umpatan. 920 00:33:34,809 --> 00:33:36,349 Maafkan aku. 921 00:33:36,349 --> 00:33:38,180 Aku berasal dari Busan, 922 00:33:38,180 --> 00:33:39,420 - jadi, aku punya aksen. - Hei. 923 00:33:39,420 --> 00:33:40,579 Dia punya aksen. 924 00:33:40,579 --> 00:33:42,490 Baiklah. Aku mengurus 925 00:33:42,490 --> 00:33:45,859 semua urusan kecil dan besar di rumah Tuan Yu. 926 00:33:46,019 --> 00:33:47,220 Semuanya, 927 00:33:47,220 --> 00:33:50,029 aku bahkan tahu berapa sendok yang dimiliki keluarga ini. 928 00:33:50,029 --> 00:33:51,460 Jadi, sebaiknya kalian memperlakukanku dengan hormat. 929 00:33:51,460 --> 00:33:54,099 Selain itu, lihat wajah kita. 930 00:33:54,099 --> 00:33:55,799 - Lihat wajah kita. - Kenapa kamu menatapku? 931 00:33:55,799 --> 00:33:57,329 Kenapa kamu menatapku? 932 00:33:57,329 --> 00:33:59,440 Sudah berapa tahun kamu bekerja di sini? 933 00:33:59,440 --> 00:34:01,269 Aku lahir di sini. 934 00:34:02,240 --> 00:34:04,569 Aku lahir dan dibesarkan sebagai pelayan. 935 00:34:05,240 --> 00:34:06,680 "Pelayan Yu" 936 00:34:06,680 --> 00:34:09,609 "Kapten para pelayan ini tahu segalanya tentang rumah tangga ini" 937 00:34:09,779 --> 00:34:11,210 Siapa namamu? 938 00:34:11,279 --> 00:34:13,220 Aku? Nona Kepala. 939 00:34:13,220 --> 00:34:14,380 Nona Kepala! 940 00:34:14,820 --> 00:34:15,920 Nona Kepala? 941 00:34:15,949 --> 00:34:17,619 Aku membesarkan Nona. 942 00:34:17,619 --> 00:34:18,760 Begitu rupanya. 943 00:34:20,289 --> 00:34:21,690 "Nona Kepala" 944 00:34:21,690 --> 00:34:24,090 "Dia membesarkan anak-anak Tuan Yu, Nona Na Eun dan Tuan Muda Ji Ho" 945 00:34:24,090 --> 00:34:26,659 Sedangkan wanita ini... 946 00:34:26,659 --> 00:34:28,369 - Dia cantik. Dia sangat cantik. - Kamu tahu, 947 00:34:28,369 --> 00:34:30,369 pakaiannya mewah untuk seorang pelayan. 948 00:34:30,429 --> 00:34:34,070 Aku pemenang kontes kecantikan pelayan. 949 00:34:34,070 --> 00:34:35,340 Apa ada hal seperti itu? 950 00:34:35,809 --> 00:34:37,710 - Siapa namamu? - Gadis Bunga. 951 00:34:38,010 --> 00:34:39,039 - Gadis Bunga. - Gadis Bunga. 952 00:34:39,039 --> 00:34:40,340 Dia cantik. Gadis Bunga. 953 00:34:40,340 --> 00:34:42,349 Gadis Bunga, kenapa ada padi di rambutmu? 954 00:34:42,750 --> 00:34:43,849 Aku harus mengisi kepala kosongku dengan sesuatu. 955 00:34:45,349 --> 00:34:47,750 "Aku harus mengisi kepala kosongku dengan sesuatu." 956 00:34:48,420 --> 00:34:50,750 - Dia tidak ragu sedikit pun. - Dia memberi respons sempurna. 957 00:34:52,190 --> 00:34:53,559 "Gadis Bunga" 958 00:34:53,559 --> 00:34:56,030 "Julukannya Kepala Kosong, dan dia memenangkan kontes kecantikan" 959 00:34:56,159 --> 00:34:58,860 Sekarang, silakan perkenalkan dirimu. 960 00:34:59,360 --> 00:35:02,429 Aku dari Busan. 961 00:35:02,429 --> 00:35:03,800 Aku dari Pelabuhan Busan. 962 00:35:06,340 --> 00:35:07,699 - Aku... - Lihat alisnya. 963 00:35:07,699 --> 00:35:09,769 Apa kita memperkenalkan diri sekarang? 964 00:35:09,909 --> 00:35:10,909 Aku... 965 00:35:10,909 --> 00:35:13,139 "Dia menciptakan kembali alis tipisnya dari masa lalu" 966 00:35:13,480 --> 00:35:15,349 - Kamu tahu, - Astaga. 967 00:35:15,349 --> 00:35:17,710 ini masalahnya tentangku. 968 00:35:17,849 --> 00:35:20,150 Aku sudah bertahun-tahun melakukan ini, 969 00:35:20,150 --> 00:35:21,849 jadi, aku jarang takut. 970 00:35:21,889 --> 00:35:24,750 Tapi Mi Na sedikit membuatku takut. 971 00:35:24,750 --> 00:35:26,119 Dengar. 972 00:35:26,489 --> 00:35:29,329 Izinkan aku memperkenalkan diri karena kita baru bertemu. 973 00:35:29,329 --> 00:35:30,329 Siapa namamu? 974 00:35:30,329 --> 00:35:32,730 Sapi atau Mi Na. 975 00:35:32,730 --> 00:35:34,199 "Sapi atau Mi Na" 976 00:35:34,969 --> 00:35:36,670 Pilih satu. 977 00:35:38,130 --> 00:35:39,840 "Sapi atau Mi Na" 978 00:35:39,840 --> 00:35:42,309 "Alisnya 100 persen asli" 979 00:35:42,440 --> 00:35:44,539 Seperti yang kukatakan tadi, 980 00:35:44,539 --> 00:35:46,510 Tuan Yu akan merayakan 981 00:35:46,510 --> 00:35:47,880 - Chuseok yang akan segera tiba - Tidak mungkin. 982 00:35:47,880 --> 00:35:51,579 dengan membuka gudang hari ini. 983 00:35:51,920 --> 00:35:53,920 Apa pekerjaan Tuan Yu? 984 00:35:54,119 --> 00:35:55,949 - Tuan Yu? - Dia pria yang sangat penting. 985 00:35:55,949 --> 00:35:57,019 - Masalahnya... - Apa dia menjalankan bisnis? 986 00:35:57,019 --> 00:35:59,090 Entah apa aku boleh mengatakan ini, tapi dia pejabat korup. 987 00:35:59,289 --> 00:36:00,460 - Pejabat korup? - Pejabat korup! 988 00:36:00,489 --> 00:36:01,530 Pejabat korup? 989 00:36:01,789 --> 00:36:03,760 - Ya. - Dia pasti penjilat. 990 00:36:03,760 --> 00:36:04,789 Pejabat korup. 991 00:36:04,789 --> 00:36:05,860 Kamu tahu apa artinya, bukan? 992 00:36:05,860 --> 00:36:07,599 Tentu saja aku tahu. 993 00:36:07,630 --> 00:36:08,800 Pejabat korup. 994 00:36:09,000 --> 00:36:10,070 "Pejabat korup" 995 00:36:10,070 --> 00:36:12,340 - Seperti penghulu? - Sebelumnya... 996 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 Apa? 997 00:36:13,900 --> 00:36:16,739 - "Seperti penghulu?" - Tutup mulutmu. 998 00:36:16,739 --> 00:36:17,739 Hei. 999 00:36:17,739 --> 00:36:18,809 Baiklah. 1000 00:36:18,809 --> 00:36:19,940 "Surat dari Tuan Yu" 1001 00:36:19,940 --> 00:36:22,550 "Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya." 1002 00:36:22,650 --> 00:36:25,420 "Orang yang terpilih sebagai pelayan terbaik 1003 00:36:25,519 --> 00:36:29,190 akan menerima hadiah uang yang besar." 1004 00:36:29,420 --> 00:36:31,489 Jadi, tolong bekerja keras. 1005 00:36:31,519 --> 00:36:34,019 "Pertama, tunjukkan keahlian 1006 00:36:34,019 --> 00:36:36,130 yang menyenangkan dan mengesankan." 1007 00:36:36,130 --> 00:36:37,590 - Keahlian? - Keahlian? 1008 00:36:38,159 --> 00:36:39,400 Ini akan seperti acara bakat. 1009 00:36:39,699 --> 00:36:43,630 Kalau begitu, mainkan sesuatu seperti Tangga Lagu Rakyat Satu. 1010 00:36:43,630 --> 00:36:45,969 Kita butuh musik 1011 00:36:45,969 --> 00:36:48,170 untuk menggerakkan tubuh kita. 1012 00:36:48,269 --> 00:36:51,440 Ini pesta untuk merayakan Chuseok. 1013 00:36:53,639 --> 00:36:54,679 "Berputar" 1014 00:36:55,909 --> 00:36:57,449 Gerakan tarianmu indah. 1015 00:36:57,449 --> 00:36:58,579 Dia hebat. 1016 00:36:58,579 --> 00:37:00,579 "Gadis Bunga memiliki keterampilan menari yang luar biasa" 1017 00:37:01,179 --> 00:37:02,250 "Ini menyenangkan" 1018 00:37:03,989 --> 00:37:05,219 Dia hebat. 1019 00:37:06,519 --> 00:37:08,829 - Dia hebat. - Dia bisa memutar tubuhnya. 1020 00:37:10,090 --> 00:37:11,159 Dia hebat. 1021 00:37:11,900 --> 00:37:13,099 "Berputar" 1022 00:37:14,059 --> 00:37:15,400 "Dia membuat helikopter dengan rambutnya" 1023 00:37:15,400 --> 00:37:16,670 Dia hebat. 1024 00:37:18,900 --> 00:37:20,039 Itu tarian unik. 1025 00:37:20,139 --> 00:37:21,440 Mari kita lihat apakah itu berhasil. 1026 00:37:22,739 --> 00:37:25,280 "Pilih aku sebagai pelayan terbaik" 1027 00:37:26,380 --> 00:37:27,679 Bagaimana dia melakukannya? 1028 00:37:28,480 --> 00:37:32,150 "Berkat Gadis Bunga, dia melepaskan keceriaannya" 1029 00:37:32,150 --> 00:37:33,250 Bagaimana dia melakukannya? 1030 00:37:33,250 --> 00:37:34,480 Karena ini Chuseok, 1031 00:37:34,989 --> 00:37:37,019 tiap orang harus menunjukkan tarian 1032 00:37:37,019 --> 00:37:38,690 yang cocok dengan pesta ceria. 1033 00:37:38,960 --> 00:37:39,989 Itu bagus. 1034 00:37:39,989 --> 00:37:41,059 "Ini menyenangkan" 1035 00:37:41,860 --> 00:37:44,130 "Dia menari apa pun musiknya" 1036 00:37:44,960 --> 00:37:46,059 Dia hebat. 1037 00:37:46,260 --> 00:37:47,760 Dia ada di tingkat lain. 1038 00:37:48,130 --> 00:37:50,829 Dia mengoyak panggung. 1039 00:37:52,139 --> 00:37:53,539 "Tarian pasangan" 1040 00:37:56,210 --> 00:37:57,969 "Apa selanjutnya?" 1041 00:37:57,969 --> 00:37:59,280 "Ini waktunya Mi Na beraksi" 1042 00:37:59,280 --> 00:38:00,940 Mi Na. 1043 00:38:03,210 --> 00:38:04,250 Itu Mi Na 1044 00:38:05,179 --> 00:38:06,179 Mi Na. 1045 00:38:06,280 --> 00:38:07,480 Dia hebat. 1046 00:38:10,750 --> 00:38:12,659 Mi Na hebat. 1047 00:38:12,920 --> 00:38:14,260 Dia hebat. 1048 00:38:14,260 --> 00:38:18,059 Itu bagus. Berikutnya Nona Kepala. 1049 00:38:21,869 --> 00:38:24,769 Dia merusak pemandangan. 1050 00:38:26,139 --> 00:38:27,440 "Dia tidak bisa menahan semangatnya" 1051 00:38:27,440 --> 00:38:28,639 Tunggu. 1052 00:38:28,639 --> 00:38:31,710 Tingkat kegembiraannya meningkat. 1053 00:38:33,440 --> 00:38:35,380 "Pestanya dimulai dengan serius!" 1054 00:38:35,380 --> 00:38:36,550 Itu "Moon Moon". 1055 00:38:36,809 --> 00:38:37,980 Mari menari bergantian. 1056 00:38:41,519 --> 00:38:42,820 "Astaga" 1057 00:38:43,349 --> 00:38:46,190 - Tidak senonoh! - Lihat panggulnya! 1058 00:38:47,090 --> 00:38:48,429 Lihat giginya! 1059 00:38:50,030 --> 00:38:51,360 Ada apa denganmu? 1060 00:38:52,360 --> 00:38:53,699 Apa tarian itu populer? 1061 00:38:53,730 --> 00:38:55,170 Dia terlihat norak. 1062 00:38:55,900 --> 00:38:57,170 Apa yang kamu lakukan? 1063 00:38:57,170 --> 00:38:58,369 "Tidak ada yang bisa menghentikanku" 1064 00:38:58,369 --> 00:39:00,099 Jangan menari sesukamu. 1065 00:39:00,099 --> 00:39:01,539 Tidak senonoh! 1066 00:39:01,539 --> 00:39:04,039 Cepat menari! 1067 00:39:04,039 --> 00:39:06,610 - Ini bukan giliranku. - Cepat menari! 1068 00:39:07,110 --> 00:39:09,409 Pria Polos. 1069 00:39:11,349 --> 00:39:12,679 Apa yang dia lakukan? 1070 00:39:15,449 --> 00:39:17,019 "Dia menari dengan senyuman Buddha" 1071 00:39:17,019 --> 00:39:20,190 Nona Kepala berikutnya. 1072 00:39:20,360 --> 00:39:22,389 - Nona Kepala. - Yang benar saja. 1073 00:39:27,429 --> 00:39:29,030 Astaga. 1074 00:39:29,269 --> 00:39:30,269 Dia merusak suasana. 1075 00:39:30,269 --> 00:39:31,269 "Hentikan" 1076 00:39:31,269 --> 00:39:33,039 Aku tidak mau melakukannya. 1077 00:39:33,039 --> 00:39:34,500 Ayolah. Kami menghidupkan suasana. 1078 00:39:34,500 --> 00:39:35,570 Selalu tarian "I Say Woo!" 1079 00:39:35,570 --> 00:39:37,010 Kenapa kamu melakukan itu? 1080 00:39:37,010 --> 00:39:40,380 - Mi Joo bekerja keras untuk itu. - Hei. Nona Kepala. 1081 00:39:40,380 --> 00:39:42,480 Kamu sudah selesai di sini. Kamu boleh pergi. 1082 00:39:42,550 --> 00:39:44,579 Dia memang bilang begitu. 1083 00:39:44,579 --> 00:39:46,179 - Tidak. - Kutanya, "Kita anggota tetap?" 1084 00:39:46,420 --> 00:39:47,750 "Aku anggota tetap." 1085 00:39:50,250 --> 00:39:52,820 Bagaimana denganku? Dia memang bilang begitu. 1086 00:39:53,159 --> 00:39:54,789 Sudah kuduga kamu akan mengusirku seperti ini. 1087 00:39:54,789 --> 00:39:56,889 Dia bertanya berapa hari aku libur untuk acara ini. 1088 00:39:57,230 --> 00:39:59,800 Kubilang, "Jun Ha, kurasa aku akan terus ada di acara ini." 1089 00:40:00,699 --> 00:40:03,329 Baiklah. Nona Kepala. Biar kukatakan lagi. 1090 00:40:03,329 --> 00:40:04,500 - Aku bercanda. - Kita sedang berpesta. 1091 00:40:04,500 --> 00:40:05,840 Jadi, mari bergembira saja. 1092 00:40:05,840 --> 00:40:08,539 Dengar. Aku bersenang-senang dengan caraku menari. Kenapa dihentikan? 1093 00:40:08,539 --> 00:40:10,039 Kamu memulai dengan gerakan ini. 1094 00:40:10,039 --> 00:40:11,539 - Kenapa kamu melakukan ini? - Kenapa? 1095 00:40:11,539 --> 00:40:14,210 Aku bersenang-senang dengan caraku. Kenapa kamu mengkritikku? 1096 00:40:14,440 --> 00:40:15,510 Lagi pula kamu tidak membantuku. 1097 00:40:15,510 --> 00:40:18,480 Dengar. Hanya kamu yang bersenang-senang dengan itu. 1098 00:40:18,480 --> 00:40:20,179 - Kami tidak bersenang-senang. - Mari bergembira bersama! 1099 00:40:20,719 --> 00:40:22,090 Dasar kalian bedebah gila. 1100 00:40:23,719 --> 00:40:26,420 - Baik. Mari bergembira bersama. - Kemarilah. 1101 00:40:26,420 --> 00:40:28,420 - Aku ingin kita semua bergembira. - Kemarilah. 1102 00:40:28,559 --> 00:40:30,690 - Ini pesta. - Ya. 1103 00:40:30,690 --> 00:40:33,199 Mari kita lakukan hal itu. Ini "Petarung Pelayan Jalanan". 1104 00:40:33,199 --> 00:40:35,300 - Mari kita lakukan itu. - "Petarung Pelayan Jalanan". 1105 00:40:35,300 --> 00:40:37,000 - Buat "Petarung Pelayan Jalanan". - Baiklah. 1106 00:40:37,000 --> 00:40:38,570 - Kalian siap, bukan? - Tentu. 1107 00:40:38,769 --> 00:40:41,400 Mari kita segera memulai "Petarung Pelayan Jalanan". 1108 00:40:41,400 --> 00:40:42,909 - Kalian siap? - Ya. 1109 00:40:42,909 --> 00:40:46,239 Baiklah. Aku Yu Daniel. 1110 00:40:46,239 --> 00:40:47,739 - Yu Daniel. - Yu Daniel. 1111 00:40:47,739 --> 00:40:49,309 Mainkan musiknya sekarang. 1112 00:40:51,409 --> 00:40:52,679 "'Petarung Pelayan Jalanan'" 1113 00:40:53,420 --> 00:40:55,019 "Penari yang bisa kukalahkan adalah..." 1114 00:40:55,920 --> 00:40:58,119 "Adu tari para pelayan" 1115 00:40:58,119 --> 00:40:59,260 "Untuk merayakan Chuseok!" 1116 00:41:05,260 --> 00:41:09,199 Mari mulai "Petarung Pelayan Jalanan" dengan sungguh-sungguh. 1117 00:41:09,329 --> 00:41:11,900 Baiklah. Nona Kepala akan memulainya. 1118 00:41:12,099 --> 00:41:13,699 Yang melawannya adalah Sapi. 1119 00:41:16,409 --> 00:41:17,570 Baiklah. Lawan aku. 1120 00:41:17,739 --> 00:41:19,610 Baiklah. Majulah ke tengah. 1121 00:41:19,710 --> 00:41:21,380 "Sapi akan memulai" 1122 00:41:21,380 --> 00:41:22,380 Bagus. 1123 00:41:28,179 --> 00:41:29,190 "Melompat" 1124 00:41:29,320 --> 00:41:30,320 "Gerakan kaki yang keren" 1125 00:41:31,119 --> 00:41:32,190 Dia hebat. 1126 00:41:32,420 --> 00:41:33,489 "Meregangkan" 1127 00:41:36,559 --> 00:41:37,559 "Mengayun" 1128 00:41:38,730 --> 00:41:42,230 Baiklah. Berikutnya. Ayo, Nona Kepala Guljeot. 1129 00:41:42,929 --> 00:41:44,300 Seperti inilah menari. 1130 00:41:45,000 --> 00:41:46,070 "Sekarang giliran Nona Kepala" 1131 00:41:48,769 --> 00:41:50,070 - Dia akan menyunting tarianku. - Ada apa dengan wajahnya? 1132 00:41:51,670 --> 00:41:53,010 "Dia mencoba keterampilan tingkat lanjut untuk memulai pesta" 1133 00:41:54,309 --> 00:41:56,550 "Apa?" 1134 00:41:57,650 --> 00:41:59,750 "Tapi dia kehilangan wignya dan merusak suasana" 1135 00:42:00,750 --> 00:42:03,250 - Tunggu. - Terlepas dengan mudah. 1136 00:42:03,250 --> 00:42:05,820 Matikan musiknya. Hentikan. 1137 00:42:06,860 --> 00:42:08,730 Kenapa kamu terus merusak suasana? 1138 00:42:08,929 --> 00:42:12,460 Astaga. Kalau begitu, aku pulang saja. 1139 00:42:13,530 --> 00:42:16,170 "Mi Na si Sapi memenangkan pertarungan pertama" 1140 00:42:16,369 --> 00:42:20,369 Mari kita lanjutkan ke pertarungan berikutnya. Kalian siap, bukan? 1141 00:42:20,570 --> 00:42:22,710 Baiklah. Kalian bisa memulai. Hei, ayo! 1142 00:42:23,840 --> 00:42:25,409 "Pria Polos tampil lebih dahulu" 1143 00:42:27,309 --> 00:42:30,210 Apa? 1144 00:42:30,980 --> 00:42:32,250 Dia hebat. 1145 00:42:32,420 --> 00:42:35,119 Astaga. Gerakan tarian apa itu? 1146 00:42:35,119 --> 00:42:36,449 Dia hebat. Astaga. 1147 00:42:38,019 --> 00:42:39,190 "Keterampilan hebatnya memeriahkan pesta" 1148 00:42:40,219 --> 00:42:42,159 "Kami pergi berburu ayam pegar" 1149 00:42:42,159 --> 00:42:43,190 "Lawan aku!" 1150 00:42:43,190 --> 00:42:46,400 Bagus. Itu bagus. Hei, ayo! 1151 00:42:50,130 --> 00:42:53,469 "Mengepakkan" 1152 00:42:53,469 --> 00:42:56,010 Dia hebat. 1153 00:42:56,010 --> 00:42:57,610 Dia menirukan ayam. 1154 00:42:57,610 --> 00:42:58,610 "Mengepakkan" 1155 00:42:58,610 --> 00:43:01,880 "Dengan sempurna menggambarkan karakter ayam pegar" 1156 00:43:04,880 --> 00:43:06,719 Mi Joo, sebelah sini. 1157 00:43:06,719 --> 00:43:09,789 "Menendang" 1158 00:43:10,550 --> 00:43:12,320 "Dia melewati panggung sambil memamerkan kaki panjangnya" 1159 00:43:12,320 --> 00:43:14,320 Astaga. Dia luar biasa. 1160 00:43:15,219 --> 00:43:16,429 "Dia menyalakan api kemenangan di periuk" 1161 00:43:16,789 --> 00:43:18,059 "Dia tidak bisa mengalahkan itu" 1162 00:43:18,289 --> 00:43:20,329 - Itu saja. - Benar. 1163 00:43:20,329 --> 00:43:22,530 "Gadis Bunga memenangkan pertarungan kedua" 1164 00:43:22,699 --> 00:43:24,730 Baiklah. Untuk pertarungan terakhir, 1165 00:43:24,730 --> 00:43:27,340 - ada Sapi dan Gadis Bunga. - Panas sekali. 1166 00:43:27,340 --> 00:43:28,469 "Gadis Bunga melawan Sapi" 1167 00:43:28,469 --> 00:43:29,639 - Itu... - Ini sudah lucu. 1168 00:43:30,969 --> 00:43:32,340 Ini pertarungan terakhir. 1169 00:43:32,840 --> 00:43:35,510 Sapi, akan kutunjukkan apa itu menari. 1170 00:43:35,510 --> 00:43:37,880 Menari? Beginilah caranya menari. 1171 00:43:38,820 --> 00:43:41,280 "Pertarungan terakhir" 1172 00:43:43,320 --> 00:43:46,590 "Tatapan mereka di pertarungan terakhir tampak berbeda" 1173 00:43:46,590 --> 00:43:47,590 Ini dia. 1174 00:43:48,190 --> 00:43:51,289 "Setelah menilainya dengan cara yang kasar" 1175 00:43:51,289 --> 00:43:54,300 "Dia memamerkan roknya" 1176 00:43:56,900 --> 00:43:58,230 Hei, kalian hanya bertengkar. 1177 00:43:58,570 --> 00:44:00,769 - Hei. Ini "Street Fighter". - Kalian tidak boleh bertengkar. 1178 00:44:00,969 --> 00:44:02,309 "Gemetar" 1179 00:44:02,309 --> 00:44:05,110 Baiklah. Ini dia. Ini pertarungan terakhir. 1180 00:44:05,380 --> 00:44:07,510 Hei! Ayo. 1181 00:44:08,510 --> 00:44:12,480 Baiklah. Sapi akan memulai lebih dahulu. 1182 00:44:13,150 --> 00:44:16,690 Ayo, Sapi! 1183 00:44:16,949 --> 00:44:20,389 Sapi! 1184 00:44:20,659 --> 00:44:24,230 - Sapi! - Sapi! 1185 00:44:24,389 --> 00:44:28,230 - Sapi! - Hei, ini keren sekali! 1186 00:44:28,230 --> 00:44:29,800 - Sapi! - Kamu hebat! 1187 00:44:29,800 --> 00:44:31,699 - Dia memulai. - Bagus. 1188 00:44:32,070 --> 00:44:33,369 Kamu bukan tandinganku. 1189 00:44:37,809 --> 00:44:39,579 "Dengan jelas menandai wilayahnya" 1190 00:44:41,139 --> 00:44:43,679 - Baiklah. - Kalian lihat tarianku? 1191 00:44:44,280 --> 00:44:45,280 Hei. 1192 00:44:45,280 --> 00:44:46,420 "Giliran Gadis Bunga" 1193 00:44:46,420 --> 00:44:48,719 - Astaga. Dia tampak percaya diri. - Menghadap ke depan. 1194 00:44:49,219 --> 00:44:51,289 - Dia percaya diri. - Dia percaya diri. 1195 00:44:51,789 --> 00:44:53,820 "Liukan tubuh yang provokatif" 1196 00:44:53,820 --> 00:44:54,820 Astaga. 1197 00:44:54,820 --> 00:44:56,360 "Orang-orang polos ini terkejut" 1198 00:44:56,730 --> 00:44:58,460 Akan kutunjukkan apa itu menari. 1199 00:45:00,530 --> 00:45:03,530 - Astaga. Dia memang penari hebat. - Lihat caranya bergerak. 1200 00:45:03,670 --> 00:45:04,730 Gerakannya berbeda. 1201 00:45:06,599 --> 00:45:07,599 Astaga. 1202 00:45:07,599 --> 00:45:09,139 "Versinya untuk 'Tiger is Coming' penuh dengan pesona gilanya" 1203 00:45:11,440 --> 00:45:12,679 "Tarian tidak tertahankan darinya menarik perhatian mereka" 1204 00:45:12,679 --> 00:45:13,739 Astaga. Sungguh. 1205 00:45:14,210 --> 00:45:15,380 Aku juga punya tarian sendiri! 1206 00:45:15,880 --> 00:45:18,849 Bagus. Aku suka itu! 1207 00:45:19,320 --> 00:45:21,150 - Gerakannya cepat sekali! - Dia cepat sekali. 1208 00:45:21,150 --> 00:45:22,219 Kamu cepat sekali! 1209 00:45:22,889 --> 00:45:24,690 - Ayo, Sapi! - Dia cepat. 1210 00:45:24,690 --> 00:45:26,119 - Ayo, Sapi! - Dia cepat. 1211 00:45:26,119 --> 00:45:28,519 "Karena gerakan tariannya cepat" 1212 00:45:28,929 --> 00:45:29,989 "Gadis Bunga mengeluarkan kemampuannya" 1213 00:45:29,989 --> 00:45:31,030 Bagus, Mi Joo. 1214 00:45:32,099 --> 00:45:33,360 Dia melakukan tarian Lovelyz. 1215 00:45:34,460 --> 00:45:35,699 "Menari sempurna bahkan dengan lagu berbeda" 1216 00:45:35,699 --> 00:45:38,369 Astaga, yang benar saja. Dia melakukan tarian Lovelyz. 1217 00:45:38,369 --> 00:45:40,170 "Pertarungan girl group untuk Chuseok" 1218 00:45:40,170 --> 00:45:41,940 - Ini cukup keren. - Ini luar biasa. 1219 00:45:42,809 --> 00:45:43,940 "Menirukan trompet" 1220 00:45:44,039 --> 00:45:47,340 - Ini dia. Astaga. Bagus sekali. - Astaga. 1221 00:45:47,340 --> 00:45:49,710 - Mari bertepuk tangan untuk mereka. - Kamu hebat sekali. 1222 00:45:49,710 --> 00:45:53,019 Mereka sangat hebat. Ini memang pesta untuk Chuseok. 1223 00:45:53,349 --> 00:45:54,679 Mereka berdua mengoyaknya. 1224 00:45:54,679 --> 00:45:56,750 Astaga. Kalian hebat sekali. 1225 00:45:57,050 --> 00:45:58,789 Mereka berdua hebat. 1226 00:45:58,789 --> 00:46:01,059 Omong-omong, kalian berdua penari yang hebat. 1227 00:46:01,219 --> 00:46:03,989 "Petarung Pelayan Jalanan" bukanlah hal yang mudah. 1228 00:46:04,489 --> 00:46:07,000 - Aku harus menyiapkan lebih banyak. - Beri aku waktu. 1229 00:46:07,000 --> 00:46:09,199 Sejujurnya, kupikir kita hanya akan melakukan kuis hari ini. 1230 00:46:09,199 --> 00:46:11,869 - Apa yang kamu katakan? - Aku belajar. Aku suka belajar. 1231 00:46:12,139 --> 00:46:13,199 Jadi, kamu membawa bel 1232 00:46:13,199 --> 00:46:14,800 karena kamu pikir kita melakukan kuis? Bip. 1233 00:46:16,239 --> 00:46:18,269 "Apa itu?" 1234 00:46:18,269 --> 00:46:19,440 - Itu mencuat. - Kamu. 1235 00:46:19,440 --> 00:46:21,940 Kenapa kamu sangat kejam kepadaku hari ini? Hei. 1236 00:46:22,079 --> 00:46:23,949 - Dengar. - Bagaimana bisa kumulai percakapan? 1237 00:46:23,949 --> 00:46:26,750 - Tapi itu tidak menghibur. - Kamu tahu? 1238 00:46:27,019 --> 00:46:28,019 Tidak, itu menghibur. 1239 00:46:28,719 --> 00:46:31,420 Kamu tahu? Aku akan jujur. Pertempuran ini untuk 1240 00:46:31,420 --> 00:46:34,019 - Mi Na dan Mi Joo. Benar. - Itu untuk mereka. 1241 00:46:34,019 --> 00:46:37,429 Mi Joo masih punya impian untuk tampil sendiri. 1242 00:46:37,429 --> 00:46:39,130 Benar. Biarkan aku tampil sendiri sekali saja. 1243 00:46:39,130 --> 00:46:40,230 - Dia ingin itu sekali saja. - Lakukan sekali saja. 1244 00:46:40,230 --> 00:46:42,400 - Hanya itu yang dia inginkan. - Kamu hebat. 1245 00:46:42,400 --> 00:46:44,170 Aku mengerti alasannya. 1246 00:46:44,170 --> 00:46:46,139 Kami bekerja di acara lain, jadi, aku bisa mengenalnya. 1247 00:46:46,139 --> 00:46:48,000 Saat melihat Lovelyz tampil, 1248 00:46:48,000 --> 00:46:49,570 - aku mengamati lebih dekat. - Benar. 1249 00:46:49,570 --> 00:46:51,570 Mi Joo tidak ada di depan. 1250 00:46:51,940 --> 00:46:53,239 - Aku di belakang. - Kenapa? 1251 00:46:53,239 --> 00:46:56,079 - Apa karena kamu tinggi? - Bukan. Bagiannya singkat. 1252 00:46:56,079 --> 00:46:58,880 Kenapa? Kukira kamu anggota utama grupmu. 1253 00:46:58,880 --> 00:47:01,150 - Kamu pasti sangat menginginkannya. - Benar. Aku sangat menginginkannya. 1254 00:47:01,150 --> 00:47:03,320 - Itu menunjukkan seberapa besar - Aku sangat mengerti. 1255 00:47:03,320 --> 00:47:05,619 - dia ingin tampil sendiri. - Silakan. 1256 00:47:05,619 --> 00:47:08,059 Agak sulit mengatakan ini dengan riasan dan kostumnya. 1257 00:47:08,059 --> 00:47:09,659 Dia presdir sebuah agensi hiburan. 1258 00:47:09,659 --> 00:47:10,690 - Benarkah? - Ya. 1259 00:47:10,690 --> 00:47:12,059 Itu agensi kecil, tapi kuat. 1260 00:47:12,360 --> 00:47:14,730 Aku bukan presdirnya. Aku pimpinannya. 1261 00:47:14,730 --> 00:47:16,000 - Pimpinan? - Begitu rupanya. 1262 00:47:16,400 --> 00:47:18,670 - Telepon aku. - Tentu. Mari bicara lagi. 1263 00:47:19,000 --> 00:47:22,769 Nona Kepala juga. Apa namanya? 1264 00:47:22,769 --> 00:47:23,969 Yamujin Entertainment. 1265 00:47:23,969 --> 00:47:25,880 - Yamujin Entertainment? - Ya. 1266 00:47:25,880 --> 00:47:28,409 - Kamu menjual celana jin di sana? - Nama itu cocok dengannya. 1267 00:47:29,409 --> 00:47:31,179 - Kenapa kamu mengejekku hari ini? - Aku mengerti. "Jin Yamu". 1268 00:47:31,179 --> 00:47:32,179 Itu hanya... 1269 00:47:33,320 --> 00:47:35,150 "Kenapa kamu mengejekku hari ini?" 1270 00:47:35,719 --> 00:47:37,719 - Maksudku... - Itu artinya aku rajin. 1271 00:47:38,989 --> 00:47:40,289 Jika menurutmu dia berbakat, 1272 00:47:40,289 --> 00:47:41,420 - rekrut dia. - Benar. 1273 00:47:41,420 --> 00:47:43,929 - Itu sangat tiba-tiba. - Dia baru bergabung ke agensi itu. 1274 00:47:44,530 --> 00:47:45,530 "Bergoyang" 1275 00:47:45,929 --> 00:47:48,329 - Omong-omong... - Kamu tahu? Antenna Music. 1276 00:47:48,329 --> 00:47:51,000 Tunggu. Apa ini? Ini sangat menghina. 1277 00:47:51,000 --> 00:47:53,800 - Itu agensimu. - Bukan Sisir Hiburan. 1278 00:47:54,670 --> 00:47:55,670 "Malu" 1279 00:47:55,670 --> 00:47:56,710 - Mi Joo. - Ya. 1280 00:47:56,710 --> 00:47:58,039 Kamu harus menyanyikan lagu. 1281 00:47:58,039 --> 00:47:59,679 Benar. Aku juga ingin melihatmu tampil. 1282 00:47:59,679 --> 00:48:01,980 - Aku akan menyanyikan lagu SUNMI. - Tentu. Kedengarannya bagus. 1283 00:48:01,980 --> 00:48:03,050 - Bagus. - Baiklah. 1284 00:48:03,150 --> 00:48:06,679 Kita akan mengadakan audisi pertama yang sama sekali tidak direncanakan. 1285 00:48:06,679 --> 00:48:09,420 Aku tidak tahu kita akan mengadakan audisi selama pesta. 1286 00:48:09,420 --> 00:48:11,250 - Aku menganggap ini serius. - Ini mendadak. 1287 00:48:11,250 --> 00:48:12,519 Aku dari Antenna Music. 1288 00:48:12,519 --> 00:48:14,760 Benar. Kamu penyanyi dan pimpinannya. 1289 00:48:14,760 --> 00:48:16,030 - Aku pimpinannya? - Ya. 1290 00:48:16,030 --> 00:48:18,690 Tentu. Dan di sampingku, ada orang dari Yamujin Entertainment. 1291 00:48:18,690 --> 00:48:20,900 Halo. Aku Jung Jun Ha, Presdir dari Yamujin Entertainment. 1292 00:48:20,900 --> 00:48:24,199 Aku di sini mewakili Song Eun I, Presdir dari Media Lab Siso. 1293 00:48:24,300 --> 00:48:27,070 Aku adalah pimpinan dari Quan Entertainment. 1294 00:48:27,070 --> 00:48:28,239 Kami kecil, tapi kuat. 1295 00:48:28,940 --> 00:48:31,409 Baiklah. Kita akan memulai audisimu, Mi Joo. 1296 00:48:31,409 --> 00:48:33,610 - Semoga kalian suka penampilanku. - Bagus! 1297 00:48:33,610 --> 00:48:35,780 Tolong turunkan nada dasar "Gashina" sebanyak dua nada. 1298 00:48:35,949 --> 00:48:39,250 Bagus. Tatapannya berubah! Dia tidak bermain-main lagi. 1299 00:48:39,250 --> 00:48:40,880 - Lagunya dimulai sekarang. - Baiklah. 1300 00:48:41,280 --> 00:48:42,590 "'Pelayan Super'" 1301 00:48:42,590 --> 00:48:44,650 Hei, mari menjadi viral dengan ini! 1302 00:48:44,650 --> 00:48:45,659 "'Gashina' oleh Gadis Bunga" 1303 00:48:45,659 --> 00:48:48,219 - Kamu harus bernyanyi dengan baik. - Diamlah. 1304 00:48:54,599 --> 00:48:55,630 - Dia penyanyi idola. - Bagus. 1305 00:48:59,840 --> 00:49:00,969 Dia hebat. 1306 00:49:08,809 --> 00:49:11,050 - Dia penyanyi yang baik. - Dia hebat. 1307 00:49:11,750 --> 00:49:13,519 "Penampilan solonya cukup menyenangkan" 1308 00:49:13,519 --> 00:49:16,349 - Dia hebat. - Dia juga bisa menyanyi langsung. 1309 00:49:16,789 --> 00:49:18,820 - Semangat! Ayo! - Ayo! 1310 00:49:20,159 --> 00:49:21,190 "Kenapa meninggalkan gadis cantik seperti aku?" 1311 00:49:21,559 --> 00:49:23,730 "Gerakan tari khas 'Gashina' yang menawan" 1312 00:49:25,460 --> 00:49:27,099 "Kenapa kamu meninggalkanku?" 1313 00:49:29,170 --> 00:49:30,400 "Kenapa meninggalkanku?" 1314 00:49:30,400 --> 00:49:32,369 - Keren sekali. - Itu bagus. 1315 00:49:32,670 --> 00:49:33,670 Kamu melakukannya dengan baik. 1316 00:49:33,670 --> 00:49:35,039 - Itu di luar dugaanku. - Terima kasih. 1317 00:49:35,039 --> 00:49:36,510 Mi Joo! 1318 00:49:36,510 --> 00:49:38,409 Mari kita dengar Quan Entertainment, perusahaan kecil, tapi kuat. 1319 00:49:38,409 --> 00:49:40,909 - Kamu bukan hanya penari yang baik, - Benar. 1320 00:49:40,909 --> 00:49:42,650 tapi ekspresi wajahmu juga bagus. 1321 00:49:43,150 --> 00:49:45,480 Selama ini aku hanya melihat sisi nakal dan ceriamu. 1322 00:49:45,480 --> 00:49:47,579 Aku juga senang melihat sisi seriusmu. 1323 00:49:47,579 --> 00:49:48,820 - Bagus. - Terima kasih! 1324 00:49:48,820 --> 00:49:51,949 Hal pertama yang ingin kutekankan adalah 1325 00:49:51,949 --> 00:49:54,260 Mi Joo memberikan penampilan berbeda di atas panggung. 1326 00:49:54,260 --> 00:49:56,260 - Benar. - Aku sangat menghargainya. 1327 00:49:56,260 --> 00:49:58,730 - Dia berkarisma di atas panggung. - Benar. 1328 00:49:58,730 --> 00:50:01,260 Meski nada suaranya dioptimalkan untuk lagu grup idola, 1329 00:50:01,260 --> 00:50:05,699 nada aslinya lebih memesona, 1330 00:50:05,699 --> 00:50:08,000 jadi, saat dia melakukan penampilan solo, 1331 00:50:08,000 --> 00:50:11,070 - dia bisa mengeluarkan... - Tahu kostum apa yang kamu pakai? 1332 00:50:12,269 --> 00:50:13,840 Dia berliur di sini. 1333 00:50:14,139 --> 00:50:16,280 Kita berpakaian sebagai... 1334 00:50:16,280 --> 00:50:17,909 - Aku lupa. - Benarkah? 1335 00:50:17,909 --> 00:50:19,010 - Aku juga lupa. - Kamu lupa? 1336 00:50:19,010 --> 00:50:20,550 - Aku terbawa suasana. - Aku benar-benar lupa. 1337 00:50:20,550 --> 00:50:22,989 - Kupikir ini acara audisi. - Aku tahu. 1338 00:50:22,989 --> 00:50:26,320 Mi Joo paling mirip selebritas. 1339 00:50:26,320 --> 00:50:29,230 - Ini lucu sekali. - Kurasa kamu bisa mengisi panggung 1340 00:50:29,230 --> 00:50:31,559 - dengan kehadiranmu saja. - Baiklah. 1341 00:50:31,559 --> 00:50:33,760 - Dia punya pesonanya sendiri. - Aku akan meloloskanmu. 1342 00:50:33,760 --> 00:50:35,300 Bagus. Jika boleh, 1343 00:50:35,300 --> 00:50:38,329 pimpinan agensiku adalah Yu Hui Yeol, 1344 00:50:38,329 --> 00:50:40,440 - tapi... - Pimpinan Kehormatan. 1345 00:50:40,440 --> 00:50:41,570 "Pimpinan Kehormatan"? 1346 00:50:41,570 --> 00:50:43,210 - Begitulah rumornya. - Baiklah. 1347 00:50:43,210 --> 00:50:45,670 Meski belum lama sejak aku bergabung dengan agensinya, 1348 00:50:45,670 --> 00:50:48,440 aku ingin memberinya nilai tinggi. 1349 00:50:48,440 --> 00:50:49,650 Tapi ada satu hal. 1350 00:50:50,210 --> 00:50:51,849 Kamu harus melebarkan sayapmu 1351 00:50:51,849 --> 00:50:54,019 - sebagai penghibur lebih dahulu. - Ya. 1352 00:50:54,019 --> 00:50:55,619 Setelah klub penggemarmu terbentuk, 1353 00:50:55,619 --> 00:50:58,019 kamu bisa merilis album solomu. 1354 00:50:58,090 --> 00:51:00,059 - Kedengarannya bagus. - Aku sangat menikmatinya. 1355 00:51:00,059 --> 00:51:01,889 - Terima kasih. - Berikutnya, Yamujin Entertainment. 1356 00:51:01,889 --> 00:51:04,489 Dia memang ceria. 1357 00:51:04,489 --> 00:51:06,030 Dia penuh energi 1358 00:51:06,030 --> 00:51:07,400 - dan kepercayaan diri. - Dia terdengar seperti penipu. 1359 00:51:07,400 --> 00:51:09,269 Bagaimana kamu menemukan 1360 00:51:09,269 --> 00:51:11,630 berlian yang belum diasah ini? 1361 00:51:12,300 --> 00:51:16,070 Akan sangat menyedihkan melihatnya tetap tidak terasah. 1362 00:51:16,070 --> 00:51:18,309 Apa maksudmu? Dia jauh lebih populer darimu. 1363 00:51:19,340 --> 00:51:20,909 Dia sedang populer, bukan tidak terasah. 1364 00:51:20,909 --> 00:51:22,550 Kenapa dia berlian yang belum diasah? 1365 00:51:22,909 --> 00:51:24,349 - Maksudku... - Dia bintang yang jauh lebih besar. 1366 00:51:24,349 --> 00:51:26,079 - Dengarkan saja. - Maksudku adalah... 1367 00:51:26,079 --> 00:51:28,679 Dia terlalu berbakat untuk menjadi salah satu dari delapan anggota. 1368 00:51:28,679 --> 00:51:31,619 Kamu punya cukup potensi untuk menjadi solois. 1369 00:51:31,619 --> 00:51:33,989 Suaramu bagus dan merdu. 1370 00:51:34,289 --> 00:51:35,519 - Terima kasih. - Selain itu, 1371 00:51:35,519 --> 00:51:36,590 lihat seberapa percaya dirinya dia. 1372 00:51:36,590 --> 00:51:39,760 Jika gigiku lurus, aku akan tersenyum selebar dia. 1373 00:51:40,159 --> 00:51:42,730 Kamu cukup percaya diri untuk tersenyum dengan semua gigimu. 1374 00:51:42,730 --> 00:51:44,070 Aku sangat mengagumi itu. 1375 00:51:44,070 --> 00:51:46,400 Dahulu ada manajer atau bos seperti ini. 1376 00:51:46,400 --> 00:51:47,599 - Dia terdengar seperti penipu. - Benar. 1377 00:51:47,599 --> 00:51:51,539 Baiklah. Sekarang, silakan tulis skor agensi kalian. 1378 00:51:51,539 --> 00:51:53,239 Skor sempurna adalah sepuluh. 1379 00:51:53,239 --> 00:51:55,239 Karena kita berada di Dinasti Joseon, 1380 00:51:55,239 --> 00:51:57,750 - tolong gunakan aksara Mandarin. - Aksara Mandarin? 1381 00:51:57,750 --> 00:51:59,150 Menulis skor dalam aksara Mandarin? 1382 00:51:59,619 --> 00:52:01,780 - Bagaimana jika hanya tahu sepuluh? - Sungguh? 1383 00:52:01,780 --> 00:52:02,889 - Atau satu. - Tunggu. 1384 00:52:02,889 --> 00:52:05,719 Dia akan memberinya satu poin. Hanya itu yang dia tahu. 1385 00:52:05,719 --> 00:52:07,920 Tunggu, sembilan memiliki sembilan goresan, bukan? 1386 00:52:08,489 --> 00:52:10,159 - Tulis saja dahulu. - Kumohon jangan. 1387 00:52:10,159 --> 00:52:11,829 - Tidak, maksudku... - Cepat tulis. 1388 00:52:11,829 --> 00:52:13,599 Maafkan aku. Aku hanya bisa memberimu sebanyak yang kutahu. 1389 00:52:13,599 --> 00:52:15,400 - Tulis dahulu. - Berapa... 1390 00:52:15,400 --> 00:52:17,030 - Maaf. - Cepatlah. 1391 00:52:17,670 --> 00:52:18,869 - Sembilan... - Kamu tahu? 1392 00:52:18,869 --> 00:52:20,239 Kamu tahu cara menulisnya? 1393 00:52:20,369 --> 00:52:21,670 Tunggu. Bagaimana jika sepuluh? 1394 00:52:22,199 --> 00:52:24,039 - Kamu tidak tahu cara menulis 10? - Aku tahu. 1395 00:52:24,039 --> 00:52:25,110 Haha sungguh tidak tahu. 1396 00:52:25,110 --> 00:52:26,480 - Apa ini sepuluh? - Benar. 1397 00:52:26,480 --> 00:52:29,110 Bukankah begitu? Tapi dia tidak pantas mendapatkan sepuluh. 1398 00:52:29,110 --> 00:52:32,179 Aku ingin memberinya 9 atau 8 poin, tapi aku tidak tahu cara menulis 8. 1399 00:52:32,309 --> 00:52:34,579 Tulis saja. Waktu terus berjalan. 1400 00:52:34,579 --> 00:52:36,619 Bagaimana cara menulis delapan? Aku tidak tahu. 1401 00:52:36,619 --> 00:52:37,789 Tulis dahulu. 1402 00:52:39,090 --> 00:52:40,090 Baiklah. 1403 00:52:40,090 --> 00:52:43,190 Pimpinan Quan Entertainment paling memujinya. 1404 00:52:43,190 --> 00:52:44,659 Aku penasaran berapa skor yang dia berikan. 1405 00:52:44,659 --> 00:52:45,659 Berapa skornya? 1406 00:52:46,059 --> 00:52:48,199 Skor Quan Entertainment adalah... 1407 00:52:49,300 --> 00:52:51,300 Kamu sepuluh poin dalam pikiranku. 1408 00:52:51,300 --> 00:52:52,969 - Enam poin? - Haha. 1409 00:52:52,969 --> 00:52:54,500 Ini angka tertinggi yang bisa kutulis. 1410 00:52:54,500 --> 00:52:56,840 - Tapi jangan beri aku enam. - Maafkan aku. 1411 00:52:56,840 --> 00:52:58,070 Kuberi sepuluh dalam pikiranku. 1412 00:52:58,070 --> 00:53:00,110 Kamu bisa menulis sepuluh minus sesuatu! 1413 00:53:00,110 --> 00:53:01,440 - Begitu rupanya. - Baik, enam poin. 1414 00:53:01,440 --> 00:53:03,179 Aku bisa menulis sepuluh dikurangi satu. 1415 00:53:03,179 --> 00:53:04,280 - Enam poin. - Begini, 1416 00:53:04,280 --> 00:53:05,480 dia tidak bisa menulis aksara Mandarin. 1417 00:53:05,480 --> 00:53:06,849 - Enam poin. - Enam poin? 1418 00:53:06,849 --> 00:53:09,250 - Kamu sepuluh poin dalam pikiranku. - Berikutnya, Media Lab Siso. 1419 00:53:09,250 --> 00:53:11,690 Skorku 9,9 poin. 1420 00:53:12,219 --> 00:53:13,989 - Apa itu sembilan? - Bukankah itu berarti manusia? 1421 00:53:13,989 --> 00:53:15,690 - Itu delapan atau manusia. - Coba kulihat. 1422 00:53:15,690 --> 00:53:16,960 - Bukankah ini delapan? - Ini bahkan bukan delapan. 1423 00:53:16,960 --> 00:53:18,690 Terlihat seperti aksara yang berarti mulut. 1424 00:53:18,690 --> 00:53:20,659 - Bukankah itu mulut? - Itu seperti senyuman. 1425 00:53:20,659 --> 00:53:22,869 - Apa yang kamu tulis? - Ini 9,9 poin. 1426 00:53:22,869 --> 00:53:25,000 - Bagaimana itu 9,9 poin? - Kalau begitu... 1427 00:53:25,000 --> 00:53:26,070 "Pelayan Yu menulis ulang untuknya" 1428 00:53:26,239 --> 00:53:27,469 Ini benar-benar berbeda. 1429 00:53:28,039 --> 00:53:30,269 - Lalu apa? Aku pernah melihatnya. - Artinya "pintu masuk". 1430 00:53:30,269 --> 00:53:31,340 - Ini pintu masuk ganda. - Bukankah itu delapan? 1431 00:53:31,340 --> 00:53:33,480 - Berarti nol poin. - Tidak. 1432 00:53:33,480 --> 00:53:34,909 - Pintu masuk ganda. - Astaga. 1433 00:53:34,909 --> 00:53:37,210 - Ini 9,9 poin. - Ini berarti "pintu masuk". 1434 00:53:37,210 --> 00:53:38,250 - Begitukah? - Apa itu? 1435 00:53:38,250 --> 00:53:39,719 Aku memberimu 9,7 poin. 1436 00:53:40,650 --> 00:53:41,849 Aku memberimu 9,9 poin. 1437 00:53:43,289 --> 00:53:44,989 "Skor, 9,7 poin, 6 poin, 9,9 poin, 9,9 poin" 1438 00:53:44,989 --> 00:53:47,360 "Jumlahnya 35,5 poin dari 40 poin" 1439 00:53:47,860 --> 00:53:49,260 Aku mendapat skor tinggi. 1440 00:53:49,329 --> 00:53:51,329 - Baiklah, Mi Joo. - Itu tinggi. 1441 00:53:51,329 --> 00:53:52,760 - Terima kasih. - Mari beri dia tepuk tangan meriah. 1442 00:53:52,760 --> 00:53:53,960 Keren sekali. 1443 00:53:53,960 --> 00:53:54,960 - Terima kasih! - Kamu keren sekali! 1444 00:53:54,960 --> 00:53:57,269 - Aku sangat terkesan. - Dia hebat, bukan? 1445 00:53:57,269 --> 00:53:59,639 - Dia sangat berbakat. - Aku akan memberikan hadiah. 1446 00:53:59,869 --> 00:54:01,840 Tuan Yu menaruh hadiah di sini untuk kita. 1447 00:54:01,840 --> 00:54:04,639 Aku ingin memberikan ini kepada kalian berdua, Mi Joo 1448 00:54:04,639 --> 00:54:05,710 - Benarkah? - dan Mi Na. 1449 00:54:05,710 --> 00:54:06,780 Bukankah itu peti beras? 1450 00:54:06,780 --> 00:54:07,909 - Apa? - Luar biasa. 1451 00:54:08,480 --> 00:54:09,579 "Bugak rumput laut" 1452 00:54:09,579 --> 00:54:12,550 - Ini bukan untuk kita. - Lihat! Ini bugak rumput laut. 1453 00:54:12,849 --> 00:54:14,519 Itu favoritku. 1454 00:54:14,519 --> 00:54:16,190 - Terima kasih banyak. - Ini, Mi Joo. 1455 00:54:16,190 --> 00:54:17,590 - Ini, Mi Na. - Terima kasih. 1456 00:54:17,590 --> 00:54:18,590 Ini bahkan tidak asin. 1457 00:54:18,590 --> 00:54:19,960 - Bolehkah aku minta satu? - Tentu saja. 1458 00:54:19,960 --> 00:54:21,460 - Benar-benar lezat. - Ini lezat. 1459 00:54:21,460 --> 00:54:22,760 - Ini sangat lezat. - Ini tidak asin. 1460 00:54:22,760 --> 00:54:24,289 - Astaga, lezat sekali. - Benar. 1461 00:54:24,289 --> 00:54:26,000 Ini camilan sempurna untuk meredakan rasa lapar. 1462 00:54:26,630 --> 00:54:27,829 Mari kita lihat. 1463 00:54:28,329 --> 00:54:29,329 Aku lapar. 1464 00:54:29,900 --> 00:54:32,300 Kita harus makan saat Tuan Yu menawarkan. 1465 00:54:34,599 --> 00:54:37,710 "Ada satu bantal, dan ada lima orang." 1466 00:54:37,710 --> 00:54:39,380 "Bertarunglah dengan sekuat tenaga untuk mendapatkan bantalnya 1467 00:54:39,380 --> 00:54:42,409 dan membuktikan kelincahan serta naluri bertahan hidupmu." 1468 00:54:42,809 --> 00:54:45,579 Nantikanlah hadiah untuk permainan ini. 1469 00:54:45,579 --> 00:54:46,849 - Ya, Pak. - Tuan Yu memberi kita 1470 00:54:46,849 --> 00:54:48,079 bugak rumput laut tadi. 1471 00:54:48,079 --> 00:54:51,519 Tapi kali ini, dia menyiapkan hadiah yang luar biasa untuk kalian. 1472 00:54:51,519 --> 00:54:55,159 Buah eksotis yang datang jauh-jauh melintasi lautan. 1473 00:54:55,159 --> 00:54:56,789 - Buah-buahan eksotis? - Mereka sudah siap. 1474 00:54:57,789 --> 00:54:59,860 - Ayo makan buah. - Tuan Yu juga menyelundupkan. 1475 00:55:00,500 --> 00:55:02,630 Dia pejabat korup dan penyelundup? Dia luar biasa. 1476 00:55:02,630 --> 00:55:04,400 Ini rahasia kita. 1477 00:55:04,400 --> 00:55:05,570 Dia akan segera ditangkap. 1478 00:55:05,570 --> 00:55:08,300 - Kita harus mendapatkan bagian. - Kita harus bergegas. 1479 00:55:08,300 --> 00:55:09,769 - Benar. - Hari ini, 1480 00:55:09,769 --> 00:55:11,510 kurasa dia bermurah hati untuk kali terakhir. 1481 00:55:11,510 --> 00:55:14,840 Dengar. Kita akan menari mengikuti musik, 1482 00:55:14,840 --> 00:55:16,079 - dan kalian tahu caranya, bukan? - Begitukah? 1483 00:55:16,079 --> 00:55:17,110 Mereka akan memukul gongnya. 1484 00:55:17,110 --> 00:55:18,210 Kedengarannya menyenangkan. 1485 00:55:18,210 --> 00:55:20,619 Dia akan membuka pintu gudangnya untuk kita. 1486 00:55:21,050 --> 00:55:23,219 - Jadi, tolong lakukan yang terbaik. - Baiklah! 1487 00:55:23,219 --> 00:55:24,519 - Mengerti? - Ya! 1488 00:55:24,519 --> 00:55:27,260 "Pelayan mana yang akan menerima buah eksotis?" 1489 00:55:28,219 --> 00:55:30,789 - Jadi, tolong lakukan yang terbaik. - Baiklah! 1490 00:55:30,789 --> 00:55:32,699 Saat gong berbunyi, kalian harus duduk di kursi. 1491 00:55:32,699 --> 00:55:33,800 - Baiklah. - Baiklah. 1492 00:55:34,530 --> 00:55:35,960 Ini bantal, bukan kursi. 1493 00:55:35,960 --> 00:55:37,170 Ya, duduklah di bantal. 1494 00:55:37,769 --> 00:55:39,130 - Dia sangat pintar. - Benar. 1495 00:55:39,130 --> 00:55:40,800 Dia menyebutnya kursi. Dasar bodoh. 1496 00:55:40,800 --> 00:55:42,639 "Kesal" 1497 00:55:43,739 --> 00:55:45,039 Tunggu sebentar. 1498 00:55:45,039 --> 00:55:47,880 Aku tahu kamu berpengalaman di lapangan, 1499 00:55:47,880 --> 00:55:50,349 tapi aku sudah bekerja di sini selama lebih dari 30 tahun. 1500 00:55:50,349 --> 00:55:52,980 Pewara macam apa yang menyebut bantal sebagai kursi? 1501 00:55:52,980 --> 00:55:54,280 Kita harus membahas yang salah. 1502 00:55:54,280 --> 00:55:56,619 Bahkan jika gigimu bengkok, kamu harus bicara dengan benar. 1503 00:55:56,789 --> 00:55:58,389 Kenapa kamu terus membahas gigiku? 1504 00:55:58,389 --> 00:56:00,760 Dia bukan hewan peliharaanmu. 1505 00:56:01,420 --> 00:56:02,590 Dia manusia. 1506 00:56:03,059 --> 00:56:05,329 Kenapa kalian jahat kepadaku? 1507 00:56:05,929 --> 00:56:07,730 - Kenapa dia diperlakukan berbeda? - Dia ada benarnya. 1508 00:56:07,730 --> 00:56:09,260 Tidak peduli sudah berapa lama dia di sini. 1509 00:56:09,260 --> 00:56:12,130 Dengar. Jika kamu semireguler, bersikaplah seperti itu. 1510 00:56:12,130 --> 00:56:13,739 - Kamu mengerti? - "Semireguler"? 1511 00:56:14,739 --> 00:56:15,940 Dia bahkan bukan semireguler. 1512 00:56:15,940 --> 00:56:16,969 "Dia bahkan bukan semireguler." 1513 00:56:16,969 --> 00:56:19,440 Baiklah. Terserah. Mari kita lakukan ini. 1514 00:56:19,440 --> 00:56:20,980 - Ayo. - Lihat dan pelajari. 1515 00:56:20,980 --> 00:56:22,510 - Ini dia. - Baiklah. 1516 00:56:23,150 --> 00:56:26,920 "Para pelayan lebih fokus di depan buah-buahan eksotis" 1517 00:56:27,949 --> 00:56:30,949 "Lagu kerja pelayan 'Heung Bo'" 1518 00:56:31,820 --> 00:56:33,960 "Ayo!" 1519 00:56:37,789 --> 00:56:39,159 "Heung Bo tercengang!" 1520 00:56:41,099 --> 00:56:42,099 "Berputar" 1521 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 "Mengganggu" 1522 00:56:44,699 --> 00:56:45,699 "Mengganggu lagi" 1523 00:56:45,699 --> 00:56:46,969 "Jangan menghalangiku" 1524 00:56:48,099 --> 00:56:50,570 "Dia berkeliaran di sekitar bantal" 1525 00:56:50,940 --> 00:56:52,510 "Minggir, Bung" 1526 00:56:53,110 --> 00:56:55,340 "Mi Joo terdorong oleh tubuh raksasanya" 1527 00:56:56,980 --> 00:56:58,610 "Pelayan Yu maju di refrein" 1528 00:56:59,210 --> 00:57:00,750 "Dia menguasai bagian tengah" 1529 00:57:01,250 --> 00:57:03,050 "Gaya pelayan yang dia asah selama 30 tahun" 1530 00:57:03,150 --> 00:57:04,150 "Heung Bo tercengang!" 1531 00:57:04,150 --> 00:57:05,219 "Melompat" 1532 00:57:06,260 --> 00:57:07,360 "Berbunyi" 1533 00:57:08,760 --> 00:57:10,030 "Keluar" 1534 00:57:11,130 --> 00:57:12,590 "Dia tersapu seperti daun gugur" 1535 00:57:12,590 --> 00:57:14,300 - Dia tersingkir. - Tunggu. 1536 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 "Pura-pura bodoh" 1537 00:57:15,400 --> 00:57:16,429 Dia terpental keluar. 1538 00:57:16,429 --> 00:57:17,429 Tunggu sebentar. 1539 00:57:18,969 --> 00:57:20,500 - Lihat rambutnya. - Nona Kepala. 1540 00:57:20,500 --> 00:57:21,500 Apa? 1541 00:57:21,699 --> 00:57:23,469 Kamu tidak bisa mendorongku dengan tanganmu. 1542 00:57:23,739 --> 00:57:24,940 Lalu kudorong dengan apa? 1543 00:57:26,340 --> 00:57:28,110 - Apa lagi? - Dia benar tentang itu. 1544 00:57:28,110 --> 00:57:30,579 Nona Kepala hanya mengatakan hal yang tepat. 1545 00:57:30,579 --> 00:57:31,809 Dia pandai bicara. 1546 00:57:31,809 --> 00:57:34,250 Ini bantal, bukan kursi. 1547 00:57:34,380 --> 00:57:36,289 Kamu pakai apa lagi? Semua ucapannya benar. 1548 00:57:36,289 --> 00:57:38,389 Dorong dengan tubuhmu, bukan dengan tanganmu. 1549 00:57:38,389 --> 00:57:39,659 Tanganku adalah bagian dari tubuhku. 1550 00:57:40,320 --> 00:57:41,920 - Harus kudorong dengan tanganku. - Benar. 1551 00:57:42,059 --> 00:57:43,329 - Itu meyakinkan. - Sial. 1552 00:57:43,329 --> 00:57:45,130 Atau haruskah aku mendorongmu seperti ini? 1553 00:57:45,130 --> 00:57:48,429 Lalu kenapa kamu bahkan memotong di depan tempatku? 1554 00:57:49,460 --> 00:57:50,599 Pesta yang menyenangkan. 1555 00:57:50,599 --> 00:57:52,800 Baiklah. Empat pelayan bertahan. 1556 00:57:52,800 --> 00:57:54,539 Aku akan mengambil salah satu bantal. 1557 00:57:54,539 --> 00:57:56,409 - Baiklah. Ini lucu sekali. - Astaga. 1558 00:57:56,409 --> 00:57:58,409 - Tapi sungguh, aku... - Ini lucu sekali. 1559 00:57:58,909 --> 00:57:59,909 Ayolah. 1560 00:58:00,539 --> 00:58:02,340 Jangan tersinggung karena ini. 1561 00:58:02,340 --> 00:58:04,280 Aku tidak tersinggung. Kamu mendorongku dengan tanganmu 1562 00:58:04,280 --> 00:58:06,079 - saat aku hendak duduk. - Maksudku... 1563 00:58:06,079 --> 00:58:08,119 - Sungguh. - Dari yang kudengar, 1564 00:58:08,119 --> 00:58:10,250 semua yang dikatakan Nona Kepala 1565 00:58:10,250 --> 00:58:12,590 - tidak salah, sejujurnya. - Benar. 1566 00:58:12,590 --> 00:58:14,760 - Aku setuju. - Tangan juga bagian tubuh. 1567 00:58:14,920 --> 00:58:16,429 Baiklah. Intinya... 1568 00:58:16,429 --> 00:58:17,829 Kamu hanya merajuk tanpa alasan. 1569 00:58:18,559 --> 00:58:19,559 Pikirannya agak sempit. 1570 00:58:19,559 --> 00:58:22,130 - Benar. - Aku tidak berpikiran sempit. 1571 00:58:22,130 --> 00:58:25,099 Kamu merajuk, bukan? Seperti inilah permainannya. 1572 00:58:25,599 --> 00:58:26,869 Dia bahkan terlihat lebih merajuk. 1573 00:58:26,869 --> 00:58:30,170 - Buat dua baris. - Aku bercanda. 1574 00:58:30,170 --> 00:58:31,239 - Kenapa? - Kemarilah. 1575 00:58:31,239 --> 00:58:33,210 - Kita setara. - Buat dua baris. 1576 00:58:33,210 --> 00:58:34,239 - Kenapa tiba-tiba? - Aku... 1577 00:58:34,239 --> 00:58:36,210 - Status kita sama! - Ini... 1578 00:58:36,210 --> 00:58:37,880 - Kita hanya berdiri diam. - Lucu sekali 1579 00:58:37,880 --> 00:58:38,980 bahwa kita terus diperintah olehnya. 1580 00:58:38,980 --> 00:58:40,550 - Apa ini? - Bentuk dua baris. 1581 00:58:40,550 --> 00:58:41,820 Ini seharusnya pesta. 1582 00:58:41,820 --> 00:58:44,489 Aku hanya melakukan perintah Tuan Yu. 1583 00:58:44,489 --> 00:58:46,119 Secara keseluruhan, 1584 00:58:46,119 --> 00:58:47,820 kalian harus mengikuti kendaliku dengan baik. 1585 00:58:47,820 --> 00:58:50,030 - Peraturan di pesta? - Hentikan! 1586 00:58:50,659 --> 00:58:52,900 Untuk mengendalikan diri, mari berlari satu putaran. 1587 00:58:52,900 --> 00:58:53,960 - Apa? - Berlari ke mana? 1588 00:58:53,960 --> 00:58:55,159 Berlari satu putaran? 1589 00:58:55,159 --> 00:58:56,500 - Siap! - Aku... 1590 00:58:56,500 --> 00:58:58,230 - Bersiap! - Siap! 1591 00:58:58,230 --> 00:58:59,369 Aku akan memimpin. Mulai! 1592 00:58:59,369 --> 00:59:00,800 - Satu! - Dua! 1593 00:59:00,800 --> 00:59:02,170 - Satu! Dua! - Kita melakukan perintahnya. 1594 00:59:02,170 --> 00:59:03,739 - Satu, dua, tiga, empat. - Apa ini? 1595 00:59:03,739 --> 00:59:05,210 - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. 1596 00:59:05,210 --> 00:59:07,610 - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. 1597 00:59:07,610 --> 00:59:08,639 - Dalam dua baris. - Satu, dua, 1598 00:59:08,639 --> 00:59:09,679 - Apa kita menaiki tangga? - tiga, empat. 1599 00:59:09,679 --> 00:59:11,949 - Satu, dua, tiga, empat. - Kenapa kita benar-benar pergi? 1600 00:59:11,949 --> 00:59:13,019 Cepat! 1601 00:59:13,150 --> 00:59:14,150 Satu! 1602 00:59:14,579 --> 00:59:17,550 "Lahir sebagai pelayan" 1603 00:59:17,550 --> 00:59:19,449 "Ada banyak hal yang harus kulakukan" 1604 00:59:20,059 --> 00:59:22,190 - Berhenti. Semuanya. - Ya. 1605 00:59:22,289 --> 00:59:23,360 - Tiba-tiba? - Kemarilah. 1606 00:59:23,360 --> 00:59:25,289 - Kenapa kamu melakukan ini? - Kalian bisa bekerja dengan baik? 1607 00:59:25,289 --> 00:59:26,530 - Ya, kami bisa! - Ya, kami bisa! 1608 00:59:26,530 --> 00:59:29,360 Aku tidak akan mengabaikan 1609 00:59:29,360 --> 00:59:31,300 orang yang tidak bisa dikendalikan. 1610 00:59:31,369 --> 00:59:32,570 Kalian bisa bekerja dengan baik? 1611 00:59:32,570 --> 00:59:33,900 - Ya, bisa! - Ya. 1612 00:59:33,900 --> 00:59:35,639 Kalau begitu, ayo turun. 1613 00:59:35,639 --> 00:59:37,369 - Bisakah kalian bekerja keras? - Ya, kami bisa! 1614 00:59:37,369 --> 00:59:38,670 Baik, mulai. 1615 00:59:38,670 --> 00:59:41,739 - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. 1616 00:59:41,739 --> 00:59:43,309 - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. 1617 00:59:43,309 --> 00:59:46,320 - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. 1618 00:59:46,320 --> 00:59:47,920 - Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat. 1619 00:59:47,920 --> 00:59:49,550 - Bagus. - Sorakan selesai! 1620 00:59:49,789 --> 00:59:51,190 Sekarang tersisa tiga lagi. 1621 00:59:51,190 --> 00:59:52,789 Putar musiknya! 1622 00:59:55,420 --> 00:59:56,659 "Mari dorong Nona Kepala" 1623 00:59:57,360 --> 00:59:58,530 "Mengepakkan" 1624 01:00:00,929 --> 01:00:01,960 "Serius" 1625 01:00:02,460 --> 01:00:04,369 "Mereka bersungguh-sungguh tentang lagu itu" 1626 01:00:05,369 --> 01:00:08,570 "Kelompok pelayan terbentuk dengan Pelayan Yu di tengah" 1627 01:00:10,710 --> 01:00:12,039 "Orang yang tereliminasi tidak boleh ikut campur" 1628 01:00:15,280 --> 01:00:16,380 "Mengawasi Nona Kepala" 1629 01:00:16,380 --> 01:00:17,710 Haha, halangi dia. 1630 01:00:18,150 --> 01:00:19,150 "Menyerang" 1631 01:00:19,150 --> 01:00:20,250 Bagus! 1632 01:00:20,250 --> 01:00:21,280 "Dia tidak peduli" 1633 01:00:21,519 --> 01:00:22,849 "Dia bergeming" 1634 01:00:24,719 --> 01:00:26,050 Dia terlalu besar! 1635 01:00:26,090 --> 01:00:27,619 Haruskah aku jatuh bersamanya? 1636 01:00:28,690 --> 01:00:30,289 "Berhenti mengomel dan pergilah" 1637 01:00:30,289 --> 01:00:31,460 Kapan kamu akan memukulnya? 1638 01:00:32,690 --> 01:00:35,059 "Penampilan solo Pelayan Yu" 1639 01:00:35,300 --> 01:00:37,630 Berhenti menari dan pukul gongnya! 1640 01:00:38,530 --> 01:00:39,530 Astaga. 1641 01:00:40,900 --> 01:00:42,000 "Cepat pukul" 1642 01:00:43,869 --> 01:00:45,610 "Dia mencari waktu yang tepat untuk memukul gong" 1643 01:00:48,780 --> 01:00:49,780 "Bong Sun dan Haha saling bertabrakan" 1644 01:00:51,250 --> 01:00:52,409 "Mi Joo" 1645 01:00:53,679 --> 01:00:55,820 "Mendarat dengan aman" 1646 01:00:55,820 --> 01:00:58,349 Aku bahkan tidak melakukan apa pun dan duduk dengan nyaman. 1647 01:00:59,690 --> 01:01:00,889 "Mereka bertengkar hebat memperebutkan satu bantal" 1648 01:01:01,119 --> 01:01:03,690 - Dia buang angin! - Tidak. 1649 01:01:03,690 --> 01:01:04,860 Tidak! 1650 01:01:04,860 --> 01:01:06,599 - Dia buang angin saat menekan. - Kubilang tidak! 1651 01:01:06,699 --> 01:01:08,460 - Apa yang harus kita lakukan? - Apa? 1652 01:01:08,460 --> 01:01:10,469 - Apa yang harus kita lakukan? - Kamu harus mengangkat roknya. 1653 01:01:10,570 --> 01:01:12,099 - Bagaimana dengan ini? - Kamu harus mengangkat rokku. 1654 01:01:12,429 --> 01:01:14,639 - Rokmu? - Kamu harus mengangkat rokku 1655 01:01:14,639 --> 01:01:16,099 karena aku duduk di bantal ini. 1656 01:01:16,099 --> 01:01:17,639 Aku duduk dengan nyaman. 1657 01:01:17,639 --> 01:01:19,239 Aku duduk dengan sangat nyaman. 1658 01:01:19,239 --> 01:01:21,110 Aku serius. Aku mendudukinya dengan sempurna. 1659 01:01:21,110 --> 01:01:22,110 - Ini... - Mi Na, tunggu. 1660 01:01:22,110 --> 01:01:25,010 Bokongku menempel di bantalnya. 1661 01:01:25,010 --> 01:01:26,719 Dari mana kamu belajar melakukan acara ragam? 1662 01:01:27,219 --> 01:01:28,519 Apa? Acara ragam? 1663 01:01:28,650 --> 01:01:30,989 Aku belajar dari banyak tempat. 1664 01:01:31,190 --> 01:01:35,289 Tapi lihat. Bokongku menempel di bantalnya. 1665 01:01:35,360 --> 01:01:37,090 - Ini agak meragukan. - Ya. 1666 01:01:37,090 --> 01:01:39,090 Cepat putuskan! 1667 01:01:39,090 --> 01:01:40,329 Ini tidak bisa dihindari. 1668 01:01:40,329 --> 01:01:41,599 - Aku juga mendudukinya! - Ini kali pertamaku 1669 01:01:41,599 --> 01:01:43,500 melihat orang yang sangat keras kepala. 1670 01:01:43,500 --> 01:01:45,030 Aku juga mendudukinya, jadi, bagaimana ini? 1671 01:01:45,170 --> 01:01:46,539 Aku mendudukinya. Lihat. 1672 01:01:47,239 --> 01:01:49,539 Bagaimana ini? Haruskah aku berpura-pura tidak mendudukinya, 1673 01:01:49,539 --> 01:01:51,510 meski kududuki dan pergi? 1674 01:01:53,079 --> 01:01:55,340 - Aku duduk di bantalnya! - Tapi ini 1675 01:01:55,340 --> 01:01:56,380 - Lihat! - agak meragukan. 1676 01:01:56,380 --> 01:01:57,610 Aku mendudukinya. 1677 01:01:57,610 --> 01:01:59,579 - Kamu memang mendudukinya. - Bukankah begitu? 1678 01:01:59,579 --> 01:02:01,920 - Jika aku duduk di sini - Ini lucu sekali. 1679 01:02:01,920 --> 01:02:03,889 dan bersikeras, aku akan pergi. 1680 01:02:03,889 --> 01:02:05,690 Tapi aku duduk di bantalnya. 1681 01:02:06,119 --> 01:02:08,289 - Panas sekali! - Bong Sun, kamu... 1682 01:02:08,289 --> 01:02:09,489 Tapi ini agak meragukan. 1683 01:02:09,489 --> 01:02:11,590 Jadi, jika bokongku di atas jerami, 1684 01:02:11,590 --> 01:02:13,730 aku mengaku kalah. Tapi... 1685 01:02:13,929 --> 01:02:15,800 Aku mendudukinya! Lihat, aku mendudukinya! 1686 01:02:15,960 --> 01:02:17,199 Lihat, aku mendudukinya! 1687 01:02:17,199 --> 01:02:18,570 - Berhenti mengangkat rokmu - Bagaimana ini? 1688 01:02:18,570 --> 01:02:19,730 seperti itu. 1689 01:02:19,730 --> 01:02:21,500 - Aku akan mengambil satu bantal. - Baiklah. 1690 01:02:21,699 --> 01:02:24,269 Permainan ini tidak cocok untukku. 1691 01:02:24,340 --> 01:02:26,440 - Kenapa? - Aku tidak bisa memakai kekuatanku. 1692 01:02:26,440 --> 01:02:27,840 Bagaimana aku bisa mendorong keras wanita? 1693 01:02:27,840 --> 01:02:29,010 "Setelah mendorong berkali-kali?" 1694 01:02:29,010 --> 01:02:30,110 Apa maksudmu? 1695 01:02:31,380 --> 01:02:33,150 Mainkan saja permainannya seperti itu! 1696 01:02:33,150 --> 01:02:36,150 Jika aku mendorong mereka, mereka akan pingsan! 1697 01:02:36,150 --> 01:02:38,050 Mereka akan terluka parah dan berdarah. 1698 01:02:38,150 --> 01:02:40,489 Kalau begitu, jangan mendorong terlalu keras! 1699 01:02:40,489 --> 01:02:41,489 Bagaimana caranya? 1700 01:02:42,860 --> 01:02:44,159 Buah tropis dipertaruhkan! 1701 01:02:44,159 --> 01:02:45,860 Jika memakai kekuatanku, aku bisa mengalahkan semua orang. 1702 01:02:45,860 --> 01:02:47,159 - Kamu bisa mengalahkan semua orang? - Tentu saja! 1703 01:02:47,599 --> 01:02:49,000 - Benarkah? - Tidak. 1704 01:02:49,230 --> 01:02:50,469 - Sekali saja... - Aku tidak mau. 1705 01:02:50,469 --> 01:02:51,570 Cobalah sekali saja. 1706 01:02:51,570 --> 01:02:53,400 Kalau begitu, 1707 01:02:53,400 --> 01:02:55,269 - mari letakkan satu bantal saja. - Ya. 1708 01:02:55,269 --> 01:02:57,139 Karena Jun Ha bilang dia bisa mengalahkan kita semua. 1709 01:02:57,139 --> 01:02:58,469 Haruskah aku bermain brutal? 1710 01:02:58,469 --> 01:03:00,340 - Lakukanlah! - Mari kita lakukan! 1711 01:03:00,340 --> 01:03:01,980 - Mari mainkan permainan tambahan! - Benarkah? 1712 01:03:02,409 --> 01:03:03,579 Entahlah. 1713 01:03:03,579 --> 01:03:04,750 Lakukan dengan serius. 1714 01:03:04,750 --> 01:03:06,579 Lakukanlah. Kami juga hebat. 1715 01:03:06,579 --> 01:03:08,780 Aku berolahraga, 1716 01:03:08,780 --> 01:03:09,949 jadi, aku juga bukan lawan mudah. 1717 01:03:10,519 --> 01:03:12,090 Aku sangat cepat. 1718 01:03:12,590 --> 01:03:14,460 "Semua orang berusaha saling mengalahkan dengan pemanasan" 1719 01:03:19,130 --> 01:03:20,829 Itu sangat menakutkan. 1720 01:03:21,199 --> 01:03:22,429 - Kamu lihat itu? - Menakutkan sekali. 1721 01:03:22,659 --> 01:03:24,800 Suaranya berat sekali. 1722 01:03:25,429 --> 01:03:27,400 - Lakukan dengan serius. - Baiklah. 1723 01:03:27,400 --> 01:03:29,500 "Siapa yang akan menjadi pemenang dari pertandingan satu lawan empat?" 1724 01:03:31,110 --> 01:03:32,170 Kalian tetap harus menari. 1725 01:03:32,369 --> 01:03:33,780 Kalian harus menari. 1726 01:03:35,010 --> 01:03:38,349 "Dia langsung mulai mengawasi Nona Kepala" 1727 01:03:38,349 --> 01:03:40,050 "Sapi juga bergabung dengannya" 1728 01:03:40,150 --> 01:03:41,280 Lawan aku! 1729 01:03:41,280 --> 01:03:42,320 "Mengamuk" 1730 01:03:42,480 --> 01:03:44,349 Ayo! 1731 01:03:44,349 --> 01:03:46,489 Apa yang dia lakukan? Dia terlalu besar. 1732 01:03:46,489 --> 01:03:47,820 - Dia menakutkan. - Dia sangat menakutkan. 1733 01:03:49,219 --> 01:03:50,929 "Pukulannya pendek dibandingkan dengan ukurannya" 1734 01:03:50,929 --> 01:03:52,130 Aku tidak akan kalah. 1735 01:03:52,630 --> 01:03:53,659 "Kali ini, dia menendang" 1736 01:03:54,500 --> 01:03:55,599 "Lawan aku" 1737 01:03:59,369 --> 01:04:01,340 "Aku menangkapmu" 1738 01:04:03,510 --> 01:04:05,510 "Nona Kepala memperlakukannya dengan kasar" 1739 01:04:05,769 --> 01:04:06,780 Kamu baik-baik saja? 1740 01:04:07,239 --> 01:04:08,840 Haha, kamu baik-baik saja? 1741 01:04:08,840 --> 01:04:11,880 "Melemparnya" 1742 01:04:12,550 --> 01:04:13,880 "Jatuh" 1743 01:04:15,480 --> 01:04:16,550 "Dia mencoba menyerang dengan hangat" 1744 01:04:16,550 --> 01:04:17,619 Dia menakutkan! 1745 01:04:17,650 --> 01:04:18,750 "Nona Kepala menjegalnya" 1746 01:04:21,320 --> 01:04:22,389 Haruskah kucoba? 1747 01:04:22,889 --> 01:04:23,889 Dia sangat menakutkan. 1748 01:04:23,929 --> 01:04:24,989 "Serangan ekspresi wajah" 1749 01:04:24,989 --> 01:04:27,099 Dia sangat menakutkan. 1750 01:04:27,429 --> 01:04:28,760 Dia sangat menakutkan. 1751 01:04:28,760 --> 01:04:30,300 "Dia menyadari kenyataan dan fokus menari" 1752 01:04:33,300 --> 01:04:34,570 "Berbunyi" 1753 01:04:36,369 --> 01:04:38,369 "Begitu gong dipukul, mereka siap bertarung" 1754 01:04:38,570 --> 01:04:39,869 "Mi Joo melindungi bantal selagi Bong Sun menghentikan Nona Kepala" 1755 01:04:39,869 --> 01:04:40,909 Roknya robek. 1756 01:04:42,139 --> 01:04:45,079 "Robek" 1757 01:04:45,780 --> 01:04:46,880 "Ini pembalasanku" 1758 01:04:49,079 --> 01:04:50,090 "Cilukba" 1759 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 Apa... 1760 01:04:53,619 --> 01:04:55,590 - Apa yang kamu lakukan? - Maafkan aku. 1761 01:04:56,159 --> 01:04:57,760 Bokongnya sangat lebar. 1762 01:04:58,489 --> 01:04:59,590 Tidak. 1763 01:04:59,929 --> 01:05:01,099 Hei. 1764 01:05:01,099 --> 01:05:02,300 "Punggungnya yang lebar terungkap secara tidak berdaya" 1765 01:05:02,300 --> 01:05:03,500 Apa yang kamu lakukan? 1766 01:05:05,670 --> 01:05:08,070 - Untuk sesaat, - Sial. 1767 01:05:08,139 --> 01:05:09,869 - kukira kamu pria. - Kamu gila. 1768 01:05:10,170 --> 01:05:11,369 Maafkan aku. 1769 01:05:12,409 --> 01:05:13,639 Tapi dia sangat menakutkan. 1770 01:05:13,639 --> 01:05:14,840 - Dia sangat menakutkan. - Dia sangat menakutkan. 1771 01:05:14,840 --> 01:05:17,050 Sapi sebenarnya adalah Nona Kepala. 1772 01:05:17,280 --> 01:05:18,679 "Melenguh" 1773 01:05:18,679 --> 01:05:20,349 Dia sapi sungguhan. Dia sangat menakutkan. 1774 01:05:20,780 --> 01:05:22,579 - Matanya berubah. - Benar sekali. 1775 01:05:23,050 --> 01:05:25,750 Lihat dia. Dia bahkan terlihat menakutkan sekarang. 1776 01:05:25,920 --> 01:05:28,019 - Dia benar-benar menakutkan. - Matanya berubah. 1777 01:05:28,260 --> 01:05:29,460 Apa yang kita lakukan sekarang? 1778 01:05:29,590 --> 01:05:31,090 Mari bermain lagi karena ini belum berakhir. 1779 01:05:31,090 --> 01:05:33,400 - Ya, dan jangan menarik. - Jangan menarik. 1780 01:05:33,400 --> 01:05:34,730 - Hanya mendorong. - Kamu bisa mendorong. 1781 01:05:34,730 --> 01:05:36,059 - Jangan menarik. - Baiklah. 1782 01:05:36,059 --> 01:05:37,099 Putar musiknya. 1783 01:05:37,099 --> 01:05:38,099 "Putar musiknya" 1784 01:05:38,800 --> 01:05:40,940 "Dia benar-benar menikmatinya sekarang" 1785 01:05:41,969 --> 01:05:43,570 "Bersenang-senang" 1786 01:05:46,010 --> 01:05:47,340 "Melompat" 1787 01:05:47,340 --> 01:05:48,739 "Melompat" 1788 01:05:50,150 --> 01:05:51,550 "Para pelayan menari mengikuti melodi kuno" 1789 01:05:51,550 --> 01:05:52,679 Kenapa semua orang bersemangat hari ini? 1790 01:05:53,550 --> 01:05:55,119 "Menari" 1791 01:05:55,119 --> 01:05:56,519 "Menari" 1792 01:05:56,989 --> 01:05:58,050 "Harmoni" 1793 01:05:58,050 --> 01:05:59,849 "Sempurna" 1794 01:06:00,590 --> 01:06:02,289 "Berbunyi" 1795 01:06:04,389 --> 01:06:05,960 "Mi Na menempati bantal itu lebih dahulu" 1796 01:06:05,960 --> 01:06:06,960 Hei, ini... 1797 01:06:07,360 --> 01:06:10,030 "Pertarungan sengit" 1798 01:06:10,030 --> 01:06:12,400 "Menjerit" 1799 01:06:14,039 --> 01:06:16,039 "Astaga..." 1800 01:06:17,170 --> 01:06:18,440 - Sudah berakhir. - Bong Sun! 1801 01:06:18,440 --> 01:06:20,039 Aku mendudukinya, 1802 01:06:20,039 --> 01:06:21,210 - dan dia mendorongku, jadi... - Hei. 1803 01:06:21,480 --> 01:06:23,139 Kamu bukan wanita, bukan? 1804 01:06:23,949 --> 01:06:25,210 Katakan sekarang. Haruskah kupukul di sini? 1805 01:06:25,210 --> 01:06:27,079 - Haruskah kupukul di sini? - Pukul saja. 1806 01:06:27,079 --> 01:06:29,179 - Katakan kamu bukan wanita. - Bukan. 1807 01:06:30,150 --> 01:06:32,019 - Sudah mereda? - Cukup. 1808 01:06:32,019 --> 01:06:33,090 Astaga. 1809 01:06:33,090 --> 01:06:34,920 Aku harus memarahinya. 1810 01:06:35,159 --> 01:06:36,619 - Mi Na, kemarilah. - Baiklah. 1811 01:06:36,619 --> 01:06:37,630 Mi Na... 1812 01:06:37,929 --> 01:06:39,460 Dia lebih menakutkan daripada aku. 1813 01:06:39,460 --> 01:06:40,730 Bukan itu. 1814 01:06:40,730 --> 01:06:42,000 Mi Na. 1815 01:06:42,030 --> 01:06:43,329 Kenapa kamu terus curang? 1816 01:06:43,329 --> 01:06:45,030 Aku mendudukinya lebih dahulu. 1817 01:06:45,030 --> 01:06:47,170 - Kamu harus memukul lagi. - Dia mendorong, kutendang dia 1818 01:06:47,170 --> 01:06:50,170 untuk mencegahnya, tapi aku tidak tahu akan mengenai bagian itu. 1819 01:06:50,170 --> 01:06:52,269 Ini juga kecelakaan bagiku. 1820 01:06:52,269 --> 01:06:53,309 "Kecelakaan yang disebabkan oleh sifat kompetitif" 1821 01:06:53,380 --> 01:06:54,880 - Kamu baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 1822 01:06:55,579 --> 01:06:57,550 Kakak, kenapa kamu kesakitan? 1823 01:06:58,750 --> 01:06:59,849 Kakak. 1824 01:06:59,849 --> 01:07:01,250 "Korban dari sifat kompetitif Mi Na" 1825 01:07:02,750 --> 01:07:04,550 Biarkan aku bermain melawan Bong Sun saja. 1826 01:07:07,460 --> 01:07:10,429 Kalau begitu, Mi Na melawan Nona Kepala. 1827 01:07:10,429 --> 01:07:11,690 - Baiklah. - Dia menakutkan. 1828 01:07:11,690 --> 01:07:12,760 Aku tidak akan mengalah padamu! 1829 01:07:12,889 --> 01:07:14,699 Dia sangat menakutkan! 1830 01:07:14,960 --> 01:07:15,960 Kamu takut padaku? 1831 01:07:17,400 --> 01:07:18,929 Bagian dalam bajuku robek. 1832 01:07:19,329 --> 01:07:20,639 Kurasa kamu harus memperbaikinya dahulu. 1833 01:07:21,000 --> 01:07:22,340 Ayo, biar kubantu. 1834 01:07:22,400 --> 01:07:23,440 Baiklah. 1835 01:07:23,440 --> 01:07:24,610 Itu tampak lebih baik. 1836 01:07:25,170 --> 01:07:27,039 "Pelayan Yu bergabung dengan mereka" 1837 01:07:27,039 --> 01:07:28,110 Hei. 1838 01:07:28,309 --> 01:07:30,150 - Selesai. - Apa ini? 1839 01:07:30,150 --> 01:07:31,349 Karpet merah. 1840 01:07:31,349 --> 01:07:33,780 Pakai seperti ini hanya untuk permainan ini. 1841 01:07:34,380 --> 01:07:36,949 Tapi apa kamu mulai bergulat lagi? 1842 01:07:36,949 --> 01:07:38,389 Dia raksasa. 1843 01:07:38,619 --> 01:07:40,820 Setelah sekian lama, 1844 01:07:41,159 --> 01:07:43,320 Ibu Mertua Sangat Menentangku kembali. 1845 01:07:44,130 --> 01:07:45,429 Sudah lama sekali. 1846 01:07:45,429 --> 01:07:47,130 - Bagus! - Hei! 1847 01:07:47,159 --> 01:07:48,599 Mereka seperti dalam sebuah gim. 1848 01:07:48,900 --> 01:07:50,469 Ini sangat menarik. Mereka seperti dalam sebuah gim. 1849 01:07:53,570 --> 01:07:55,699 - Lihat wajahnya. - Mi Na bukan lawan yang mudah. 1850 01:07:55,699 --> 01:07:57,409 - Tendangan Mi Na sangat bagus. - Dia sangat kuat. 1851 01:07:57,469 --> 01:07:58,869 Putar musiknya! 1852 01:08:00,510 --> 01:08:02,139 - Belum. - Ini acara utamanya. 1853 01:08:02,139 --> 01:08:03,679 "Lagu ini?" 1854 01:08:03,780 --> 01:08:05,750 "Aku bilang woo" 1855 01:08:08,449 --> 01:08:11,650 "Tiba-tiba tampil di jalanan" 1856 01:08:12,949 --> 01:08:14,159 "Berlari" 1857 01:08:14,889 --> 01:08:16,559 "Dia menonton dari baris pertama di tikar jerami" 1858 01:08:17,329 --> 01:08:20,329 "Dia menari bahagia dengan lagu yang populer di jalanan" 1859 01:08:24,000 --> 01:08:25,930 - Semua orang hidup dengan baik. - Manis sekali. 1860 01:08:26,869 --> 01:08:28,270 "Lanjutkan" 1861 01:08:28,699 --> 01:08:30,140 "Koreografi 'I Say Woo!'" 1862 01:08:30,609 --> 01:08:32,340 "Terhanyut" 1863 01:08:33,409 --> 01:08:34,409 "Saat itu" 1864 01:08:34,409 --> 01:08:35,439 "Berbunyi" 1865 01:08:36,140 --> 01:08:38,310 Pertarungan mereka dimulai sekarang. 1866 01:08:38,310 --> 01:08:39,810 "Dia mencoba mengangkat Mi Na" 1867 01:08:39,810 --> 01:08:41,520 "Mi Na merespons dengan salto" 1868 01:08:42,449 --> 01:08:43,449 "Takjub" 1869 01:08:44,720 --> 01:08:46,750 "Nona Kepala memegang kakinya" 1870 01:08:49,090 --> 01:08:50,859 "Mi Na lolos dengan berguling" 1871 01:08:53,189 --> 01:08:54,300 "Mengerang" 1872 01:08:54,960 --> 01:08:56,729 "Sementara itu, dia menduduki bantalnya" 1873 01:08:57,800 --> 01:08:59,500 "Pusing" 1874 01:08:59,630 --> 01:09:00,840 Apa itu? 1875 01:09:00,840 --> 01:09:03,539 "Mi Na menampar Nona Kepala sambil mundur" 1876 01:09:03,539 --> 01:09:04,609 Maafkan aku. 1877 01:09:05,170 --> 01:09:08,579 Tunggu, Bong Sun. Maksudku, Mi Na. 1878 01:09:08,939 --> 01:09:11,149 Kamu menendang dagunya sangat keras. 1879 01:09:11,550 --> 01:09:12,750 "Tertawa selagi tidak percaya" 1880 01:09:13,010 --> 01:09:15,479 Bukan itu niatku. 1881 01:09:15,520 --> 01:09:17,850 - Kamu tidak serius? - Tentu saja tidak. 1882 01:09:17,850 --> 01:09:22,060 Aku hanya berusaha keluar dari kuncian lengan. 1883 01:09:22,159 --> 01:09:23,630 Lalu dia terpukul. Maafkan aku. 1884 01:09:25,329 --> 01:09:26,960 - Aku tidak mau. - Ayo. 1885 01:09:26,960 --> 01:09:29,630 - Aku tidak mau buah eksotis itu. - Tidak apa-apa. 1886 01:09:29,630 --> 01:09:30,970 Pesta macam apa ini? 1887 01:09:31,729 --> 01:09:33,739 Kalian merobek bajuku dan memukuliku seperti drum. 1888 01:09:33,739 --> 01:09:35,399 - Lihat pakaianku. - Itu kecelakaan. 1889 01:09:35,399 --> 01:09:37,739 Aku akan lebih baik jika tetap di rumah. 1890 01:09:38,170 --> 01:09:39,939 Jangan mengundangku ke pesta seperti ini. Aku pulang! 1891 01:09:39,939 --> 01:09:41,010 Mainkan "I Say Woo!" 1892 01:09:41,010 --> 01:09:42,579 Ambil posisi tetapnya. Aku tidak tertarik. 1893 01:09:47,850 --> 01:09:49,380 "I Say Woo!" 1894 01:09:49,380 --> 01:09:51,550 "Tersenyum lebar" 1895 01:09:52,550 --> 01:09:54,489 "Menari bersama" 1896 01:09:54,489 --> 01:09:55,890 "Menari bersama" 1897 01:09:56,090 --> 01:09:57,130 Kita harus melakukan gerakan itu. 1898 01:09:57,130 --> 01:09:59,960 "Terapi musik telah meningkatkan suasana hatinya" 1899 01:10:02,600 --> 01:10:04,430 "Bervokalisasi" 1900 01:10:04,430 --> 01:10:06,029 "Ini menyenangkan!" 1901 01:10:07,369 --> 01:10:11,409 "Dia terbawa suasana dan maju" 1902 01:10:12,140 --> 01:10:13,369 "Naikkan volume" 1903 01:10:13,369 --> 01:10:14,380 "Sementara itu, dia menyerahkan buah eksotis pada Mi Na" 1904 01:10:14,479 --> 01:10:16,239 Lihat. Dia mendapatkan buahnya. 1905 01:10:16,239 --> 01:10:19,909 Kamu akan mengambilnya? Kamu pemenangnya. 1906 01:10:19,909 --> 01:10:21,750 "Nona Kepala kalah, tapi dia bertarung dengan baik" 1907 01:10:24,590 --> 01:10:27,689 "Lanjutkan" 1908 01:10:27,890 --> 01:10:29,390 "Mode cermin" 1909 01:10:29,720 --> 01:10:31,189 Sial. Menyingkir dariku. 1910 01:10:32,630 --> 01:10:33,699 "Tertawa" 1911 01:10:33,800 --> 01:10:36,260 Ini bagus. Aku senang sekali. 1912 01:10:36,260 --> 01:10:37,270 "'I Say Woo!' menyatukan para pelayan" 1913 01:10:37,399 --> 01:10:39,699 - Astaga, itu menyenangkan. - Begitukah? 1914 01:10:40,300 --> 01:10:43,039 - Mari kita berbagi. - Ini lucu sekali. 1915 01:10:43,039 --> 01:10:45,010 "Apa hal berikutnya untuk pesta pelayan yang anehnya sengit ini?" 1916 01:10:45,569 --> 01:10:47,739 "Misi pelayan berikutnya, Memasak tteokbokki" 1917 01:10:48,279 --> 01:10:50,109 "Mereka memasuki gudang itu" 1918 01:10:50,579 --> 01:10:52,010 "Segala macam bahan luar biasa" 1919 01:10:52,310 --> 01:10:53,310 "Ini gila" 1920 01:10:53,619 --> 01:10:55,350 "Saat bahan yang sangat dinantikan diungkap" 1921 01:10:55,350 --> 01:10:56,680 "Semua orang berubah menjadi tidak terkendali" 1922 01:10:57,119 --> 01:10:58,649 "Perjalanan memasak mereka menghadapi krisis" 1923 01:10:59,319 --> 01:11:00,590 "Jadi, kami menyiapkan permainan keberuntungan" 1924 01:11:01,220 --> 01:11:02,220 "Berdentum" 1925 01:11:02,260 --> 01:11:03,630 "Dia tidak pandai menebak" 1926 01:11:04,229 --> 01:11:06,229 "Dia menghabiskan sikhye dengan semangat dalam sekali teguk" 1927 01:11:06,329 --> 01:11:07,659 "Beserdawa" 1928 01:11:08,100 --> 01:11:09,100 "Semangat menantangnya membara" 1929 01:11:09,199 --> 01:11:10,260 "Permainan keberuntungan ini memanas" 1930 01:11:10,869 --> 01:11:12,000 "Mereka menganggap serius tteokbokki" 1931 01:11:12,369 --> 01:11:13,369 "Bisakah mereka makan tteokbokki?" 1932 01:11:14,039 --> 01:11:16,600 "Mereka melepas kostum pelayan dan berkumpul di restoran" 1933 01:11:16,600 --> 01:11:17,609 "Kalian mau makan apa?" 1934 01:11:17,609 --> 01:11:19,409 "Untuk penghibur taoge, dia merekomendasikan bibimbap taoge" 1935 01:11:20,210 --> 01:11:22,239 "Pulang saja jika kamu akan membuat lelucon buruk" 1936 01:11:23,039 --> 01:11:24,510 "Pilih tumis daging dengan burdock jika kamu ingin dipukul" 1937 01:11:24,909 --> 01:11:26,680 "Butuh waktu lama untuk memilih hidangan" 1938 01:11:27,279 --> 01:11:28,520 "Tampak luar biasa" 1939 01:11:29,319 --> 01:11:31,090 "Makanan membuat mereka lupa apa yang mereka perdebatkan" 1940 01:11:31,689 --> 01:11:33,119 "Apa kita pulang setelah makan?" 1941 01:11:33,220 --> 01:11:34,890 "Setelah bermain Permainan Cumi-cumi" 1942 01:11:35,590 --> 01:11:37,529 "Perwakilan Cumi-cumi muncul" 1943 01:11:38,060 --> 01:11:41,300 "Dan ada langkah kaki yang makin mendekati mereka" 1944 01:11:42,130 --> 01:11:44,569 "Permainan Cumi-cumi"