1
00:00:00,146 --> 00:00:05,146
Subtitle by VIU
Ripped & Synced by Kim Tae Hyung
2
00:00:06,170 --> 00:00:09,379
"Pesta Hangawi Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
3
00:00:09,379 --> 00:00:13,250
"Pelayan terbaik memenangkan hadiah uang yang besar"
4
00:00:13,509 --> 00:00:15,179
"Mari tunjukkan kemampuan menari kita!"
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,119
"Kerasukan"
6
00:00:18,119 --> 00:00:21,019
"Kompetisi sengit untuk menjadi pelayan terbaik"
7
00:00:21,250 --> 00:00:22,789
"Itu dilanjutkan nanti"
8
00:00:23,120 --> 00:00:24,519
"Kuis Janghak dimulai pekan lalu"
9
00:00:24,519 --> 00:00:26,559
"Yu In Tae adalah pewaranya"
10
00:00:26,559 --> 00:00:27,629
"Empat lulusan SMA yang berbeda"
11
00:00:27,629 --> 00:00:30,899
"Harus memenangkan uang untuk disumbangkan sebagai dana beasiswa"
12
00:00:30,899 --> 00:00:31,899
"Apa itu?"
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,600
"Perjalanan menyusuri jalan kenangan bagi para lulusan"
14
00:00:34,600 --> 00:00:35,929
"Hei, Bong Sun!"
15
00:00:36,339 --> 00:00:37,670
"Bong Sun saat muda diungkap"
16
00:00:37,670 --> 00:00:39,439
"Semua orang bergembira dengan perjalanan ke masa muda"
17
00:00:39,439 --> 00:00:41,369
"Mereka memainkan permainan pemanasan untuk idiom Tiongkok"
18
00:00:41,369 --> 00:00:42,539
"Naengmyeon Hamheung"
19
00:00:42,539 --> 00:00:44,280
"OB..."
20
00:00:44,280 --> 00:00:45,740
"OB Lager, OB Bears"
21
00:00:45,740 --> 00:00:46,780
"Mereka semua salah"
22
00:00:46,780 --> 00:00:47,880
"Susugganggang"
23
00:00:47,880 --> 00:00:49,210
"Dia memberikan jawaban salah paling banyak"
24
00:00:49,210 --> 00:00:50,219
"Kamu hanya melihat"
25
00:00:50,219 --> 00:00:51,219
"Susubobo"
26
00:00:51,479 --> 00:00:53,390
"Susubaba, Susubibi, Susumama?"
27
00:00:53,390 --> 00:00:55,390
"Kuis Janghak dengan rentetan jawaban salah akan dimulai"
28
00:01:03,329 --> 00:01:05,460
"Kuis Janghak"
29
00:01:05,659 --> 00:01:08,469
Semuanya, silakan berikan kata-kata penyemangat
30
00:01:08,469 --> 00:01:10,400
kepada pelajar di sekolah kalian.
31
00:01:10,400 --> 00:01:11,840
- Haha, kamu bisa memulai. - Baiklah.
32
00:01:11,840 --> 00:01:14,269
Ucapkan slogan sederhana untuk sekolahmu.
33
00:01:14,409 --> 00:01:17,180
"Ini dia! Ini belum berakhir!"
34
00:01:17,180 --> 00:01:20,010
"Ayo!"
35
00:01:20,079 --> 00:01:21,609
Ini belum berakhir!
36
00:01:21,609 --> 00:01:24,319
Ayo!
37
00:01:25,950 --> 00:01:27,049
Apa kami harus melakukan itu?
38
00:01:27,189 --> 00:01:28,319
- Boleh tidak kulakukan? - Tidak perlu begitu.
39
00:01:28,319 --> 00:01:29,319
Bukankah ini yang kamu mau?
40
00:01:29,319 --> 00:01:30,560
Kamu bisa melakukan hal lain.
41
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
"Malu"
42
00:01:31,560 --> 00:01:32,829
Kupikir ini untuk menyemangati.
43
00:01:32,829 --> 00:01:34,930
Tapi "Ini dia" terlalu payah.
44
00:01:34,930 --> 00:01:37,030
- Siapa yang bilang begitu? - "Aku yang terbaik!"
45
00:01:37,659 --> 00:01:41,069
- "Aku yang terbaik"? - "Hei"
46
00:01:41,069 --> 00:01:43,239
"Hei"
47
00:01:43,239 --> 00:01:45,069
Ayo, Bong Sun!
48
00:01:46,540 --> 00:01:48,739
Mereka yang tidak menyerah adalah yang terbaik!
49
00:01:48,739 --> 00:01:49,840
"Dia mengakhirinya dengan slogan lain"
50
00:01:50,209 --> 00:01:52,180
Berikutnya adalah Mi Joo.
51
00:01:52,540 --> 00:01:53,750
"Duduk"
52
00:01:54,209 --> 00:01:55,549
- Mi Joo. - Haha.
53
00:01:55,549 --> 00:01:58,019
- Aku benci membuat slogan ini. - Dia pandai menari.
54
00:01:58,879 --> 00:01:59,950
"Kamu tahu?"
55
00:02:00,290 --> 00:02:01,290
"Aku sangat"
56
00:02:01,290 --> 00:02:02,790
"Suka belajar"
57
00:02:02,790 --> 00:02:03,790
Dia berbohong.
58
00:02:04,459 --> 00:02:05,890
Dia bilang dia sangat suka belajar.
59
00:02:06,689 --> 00:02:08,489
Berikutnya adalah Jun Ha.
60
00:02:08,859 --> 00:02:11,299
Aku ingin orang-orang berhenti mengatakan seberapa pintarnya aku.
61
00:02:11,299 --> 00:02:13,030
Aku Kepala Guljeot.
62
00:02:14,469 --> 00:02:15,770
Bedebah payah itu.
63
00:02:17,199 --> 00:02:18,240
Kepala Guljeot.
64
00:02:19,669 --> 00:02:22,069
"Tertawa"
65
00:02:23,310 --> 00:02:24,979
Kurasa kita tidak sepaham.
66
00:02:25,180 --> 00:02:26,650
- Rambut belakangmu terus mencuat. - Benar.
67
00:02:27,110 --> 00:02:28,349
"Tertawa"
68
00:02:28,979 --> 00:02:31,580
- Kita semua teman di sini, bukan? - Kita semua teman.
69
00:02:31,580 --> 00:02:32,719
- Tentu saja. - Kita...
70
00:02:32,719 --> 00:02:35,520
- Kita semua teman. - Aku wali kelas kalian.
71
00:02:35,520 --> 00:02:37,560
Dahulu aku sering bertengkar dengan teman-temanku.
72
00:02:37,819 --> 00:02:39,830
- Begitulah mereka memperlakukanku. - Benar.
73
00:02:39,830 --> 00:02:41,460
"Mereka saling melemparkan candaan"
74
00:02:41,460 --> 00:02:42,629
- Baiklah. - Itu lucu.
75
00:02:42,659 --> 00:02:45,830
Mari kita cari tahu siapa yang akan menjadi juara
76
00:02:45,830 --> 00:02:48,300
dari Kuis Janghak pertama Hangout with Yoo.
77
00:02:48,300 --> 00:02:50,069
Mari kita mulai sekarang.
78
00:02:50,069 --> 00:02:51,900
Mari mulai dengan pertandingan individu.
79
00:02:51,900 --> 00:02:53,509
- Mari kita lakukan. - Kedengarannya bagus.
80
00:02:53,509 --> 00:02:56,210
- Aku akan mulai menghitung skornya. - Baiklah.
81
00:02:56,210 --> 00:02:58,780
Jun Ha, kita akan mulai denganmu. Beri aku dua suku kata terakhir.
82
00:02:58,939 --> 00:03:02,050
Waktumu 30 detik. Mari mulai sekarang.
83
00:03:02,550 --> 00:03:03,650
Dalam dua...
84
00:03:03,650 --> 00:03:05,349
- Dan tiga. - Makin banyak...
85
00:03:05,349 --> 00:03:06,750
- Makin meriah. - Berbagi kebahagiaan...
86
00:03:06,750 --> 00:03:08,050
- Dan kesedihan. - Sahabat...
87
00:03:08,050 --> 00:03:09,120
- Selamanya. - Selamanya.
88
00:03:09,389 --> 00:03:10,389
Hiduplah...
89
00:03:10,419 --> 00:03:11,460
sesuai hatimu.
90
00:03:11,819 --> 00:03:14,129
Hiduplah sesuai orang tuamu. Hiduplah...
91
00:03:14,129 --> 00:03:15,530
"Hiduplah sesuai doktermu"
92
00:03:15,530 --> 00:03:17,330
- Hiduplah sesuai doktermu. - Tidak.
93
00:03:17,729 --> 00:03:19,400
- Bukan itu jawaban benarnya? - Berikan yang berikutnya.
94
00:03:19,400 --> 00:03:20,930
- Hiduplah... - Hiduplah...
95
00:03:21,300 --> 00:03:22,569
Hiduplah sesuai doktermu.
96
00:03:22,669 --> 00:03:24,599
Hiduplah sesuai namamu.
97
00:03:24,699 --> 00:03:25,770
- Hiduplah sesuai namamu. - Begitu rupanya.
98
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
- Hiduplah sesuai namamu. - Hiduplah sesuai namamu.
99
00:03:26,770 --> 00:03:28,240
- Kata-kata... - Kata-kata?
100
00:03:28,370 --> 00:03:29,469
Kata-kata berjalan.
101
00:03:30,310 --> 00:03:31,610
- Kata-kata berbahaya. - Kata-kata...
102
00:03:31,710 --> 00:03:33,080
Tunggu. Kata-kata...
103
00:03:33,080 --> 00:03:34,310
"Dia tidak bisa berhenti mentertawakan jawaban salah Mi Joo"
104
00:03:34,310 --> 00:03:36,150
- Apa jawabannya? - Kata-kata...
105
00:03:36,150 --> 00:03:37,250
Waktumu habis.
106
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
- Itu saja. - Kata-kata indah.
107
00:03:38,250 --> 00:03:39,520
- Apa jawabannya? - Kata-kata indah.
108
00:03:39,520 --> 00:03:40,919
- Kata-kata indah. - Benar.
109
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
- Kata-kata tajam? - Kata-kata...
110
00:03:42,090 --> 00:03:43,860
- Berjalan, berbahaya... - Kata-katanya.
111
00:03:44,419 --> 00:03:45,789
- Kata-kata berjalan. - Begitu rupanya.
112
00:03:45,789 --> 00:03:47,090
"Kalimat hiasan tanpa makna yang substansial"
113
00:03:47,689 --> 00:03:48,759
Idiom Tiongkok sulit.
114
00:03:48,759 --> 00:03:50,759
Tiga puluh detiknya sudah habis. Baiklah.
115
00:03:50,759 --> 00:03:51,800
- Mari kita lanjutkan. - Apa ini giliranku?
116
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
Haha. Kamu siap, bukan?
117
00:03:53,199 --> 00:03:55,099
- Ini untukmu, Haha. - Aku juga harus mencobanya.
118
00:03:55,099 --> 00:03:56,439
Mulai.
119
00:03:57,340 --> 00:03:58,370
Tidak terdengar...
120
00:03:59,439 --> 00:04:00,469
Presiden.
121
00:04:01,810 --> 00:04:03,639
- Apa yang dia katakan? - Presiden yang tidak terdengar.
122
00:04:03,780 --> 00:04:04,909
Tidak terdengar di masa kini.
123
00:04:04,909 --> 00:04:05,979
Tidak terdengar di masa kini?
124
00:04:06,780 --> 00:04:07,879
Tidak terdengar di masa lalu.
125
00:04:07,879 --> 00:04:08,879
- Tidak terdengar di masa lalu. - Tidak terdengar di masa lalu.
126
00:04:08,879 --> 00:04:10,580
Benar. Seratus tahun...
127
00:04:10,849 --> 00:04:11,919
Seratus tahun penuh cinta.
128
00:04:12,150 --> 00:04:13,789
Aku akan mencintaimu selama seratus atau seribu tahun.
129
00:04:14,449 --> 00:04:15,949
Aku akan mencintaimu selama seratus tahun.
130
00:04:16,819 --> 00:04:17,990
Seratus tahun penuh soju.
131
00:04:18,389 --> 00:04:19,490
Seratus tahun penuh makgeolli.
132
00:04:19,889 --> 00:04:21,590
- Dia tidak tahu malu. - Ada makgeolli seperti itu.
133
00:04:21,590 --> 00:04:22,889
- Dan rasanya enak. - Itu ada.
134
00:04:22,889 --> 00:04:23,930
"Dia melewatkan pertanyaannya"
135
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
Bersukacita...
136
00:04:25,000 --> 00:04:26,060
Juga kegirangan.
137
00:04:26,329 --> 00:04:27,899
- Ucapkan lagi. - Giring.
138
00:04:28,170 --> 00:04:29,670
Kamu harus mengucapkannya dengan jelas.
139
00:04:29,670 --> 00:04:30,740
- Bergembira dan giring. - Baiklah.
140
00:04:31,100 --> 00:04:32,470
- Apa suku kata pertamanya? - Giring.
141
00:04:33,139 --> 00:04:34,509
- Giring? - Giring!
142
00:04:35,610 --> 00:04:37,209
- Waktumu habis. - Itu yang kukatakan!
143
00:04:37,579 --> 00:04:40,209
- Yang benar "girang". - "Girang".
144
00:04:40,209 --> 00:04:41,310
Itu yang kukatakan.
145
00:04:41,310 --> 00:04:42,480
Kamu bilang "giring".
146
00:04:42,480 --> 00:04:45,220
- Pengucapanku jelas. - Aku tidak bisa menghitungnya.
147
00:04:45,220 --> 00:04:47,920
Jawabannya adalah seratus tahun pernikahan.
148
00:04:48,189 --> 00:04:49,519
- Seratus tahun pernikahan. - Benar.
149
00:04:49,790 --> 00:04:51,720
- Aku melihatnya di aula pernikahan. - Seratus tahun pernikahan.
150
00:04:51,819 --> 00:04:52,889
Aku belum pernah mendengarnya.
151
00:04:52,889 --> 00:04:54,560
- Seratus tahun pernikahan. - Kita sering mendengarnya.
152
00:04:54,560 --> 00:04:56,360
Tentu saja aku tahu itu. Kenapa aku tidak tahu?
153
00:04:56,360 --> 00:04:58,459
Mari mulai sekarang. Bong Sun, kamu siap, bukan?
154
00:04:58,459 --> 00:04:59,930
- Mulai. - Kenapa aku tidak memikirkan itu?
155
00:05:00,230 --> 00:05:02,029
- Sering... - Terjadi.
156
00:05:02,329 --> 00:05:03,939
- Apa yang terjadi... - Akan kembali.
157
00:05:04,339 --> 00:05:05,839
- Manis... - Serta kepahitan hidup.
158
00:05:06,100 --> 00:05:07,709
- Upaya... - Tidak berujung.
159
00:05:08,509 --> 00:05:09,569
Kepolosan...
160
00:05:10,079 --> 00:05:11,110
Harus dihormati?
161
00:05:12,009 --> 00:05:14,810
- "Kepolosan." - Kepolosan adalah aku.
162
00:05:15,779 --> 00:05:16,980
Aku belum pernah mendengarnya.
163
00:05:16,980 --> 00:05:19,079
Kepolosan itu berlebihan.
164
00:05:20,519 --> 00:05:22,449
- "Kepolosan..." - "Kepolosan"?
165
00:05:24,420 --> 00:05:25,959
Apa jawabannya? Aku belum pernah mendengarnya.
166
00:05:26,060 --> 00:05:27,860
- Apa jawabannya? - Yang ini juga sulit bagiku.
167
00:05:27,860 --> 00:05:28,990
Polos dalam aksi.
168
00:05:29,160 --> 00:05:30,259
- Polos dalam aksi. - Polos dalam aksi.
169
00:05:30,259 --> 00:05:31,329
- Aku belum pernah mendengarnya. - Jadi...
170
00:05:31,329 --> 00:05:33,329
- Bong Sun menjawab empat. - Ya!
171
00:05:34,199 --> 00:05:35,329
Dia pintar.
172
00:05:35,329 --> 00:05:37,100
Baiklah. Sekarang giliran Mi Joo.
173
00:05:37,100 --> 00:05:38,970
Mi Joo, jangan khawatir.
174
00:05:38,970 --> 00:05:40,769
- Mi Joo, kamu pasti bisa. - Baiklah.
175
00:05:40,769 --> 00:05:41,939
- Semoga berhasil. - Semangat!
176
00:05:41,939 --> 00:05:43,110
Mari mulai.
177
00:05:43,910 --> 00:05:45,180
- Penyiar... - Lancang.
178
00:05:45,180 --> 00:05:47,410
"Penyiar berani"
179
00:05:47,680 --> 00:05:48,980
- Penyiar... - Lancang.
180
00:05:48,980 --> 00:05:51,180
"Ayolah, ini kuis tentang idiom Tiongkok"
181
00:05:51,649 --> 00:05:53,019
Apa? Apa aku salah?
182
00:05:53,019 --> 00:05:54,589
Waktu terus berjalan. Berikan yang berikutnya.
183
00:05:54,920 --> 00:05:56,519
- Tunggu. - Teruskan.
184
00:05:56,519 --> 00:05:57,589
"Dia menghentikan kuisnya"
185
00:05:57,589 --> 00:05:59,420
Itu karena Mi Joo gugup.
186
00:05:59,459 --> 00:06:00,829
Jika gugup, tidak terdengar jelas.
187
00:06:00,829 --> 00:06:02,290
Aku tahu. Yang benar "sombong".
188
00:06:02,290 --> 00:06:03,459
- "Orang sombong yang lancang." - Benar.
189
00:06:03,459 --> 00:06:05,000
Benar. Mari mulai lagi.
190
00:06:05,000 --> 00:06:06,230
"Orang sombong yang lancang."
191
00:06:06,230 --> 00:06:07,500
- Kamu siap, bukan? - Ya.
192
00:06:07,569 --> 00:06:08,699
Mari mulai dari awal.
193
00:06:08,899 --> 00:06:10,500
- Kalah telak... - Kalah telak.
194
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
- Diamlah. - Untuk keuntungan kecil.
195
00:06:11,500 --> 00:06:13,139
- Untuk keuntungan kecil. - Untuk keuntungan kecil.
196
00:06:13,139 --> 00:06:14,610
Jun Ha, jangan beri tahu dia.
197
00:06:15,310 --> 00:06:16,370
Tunggu.
198
00:06:16,910 --> 00:06:17,980
Ada apa?
199
00:06:17,980 --> 00:06:19,579
- Jun Ha memberinya jawaban. - Kenapa kamu memberi tahu dia?
200
00:06:19,579 --> 00:06:21,180
Ulurkan telapak tanganmu.
201
00:06:22,910 --> 00:06:24,720
Kamu tahu,
202
00:06:24,720 --> 00:06:26,990
Mi Joo mungkin bisa menjawab dengan benar.
203
00:06:27,220 --> 00:06:29,550
Aku tidak ingin Mi Joo dipermalukan.
204
00:06:30,019 --> 00:06:31,290
Apa kamu menyukaiku?
205
00:06:32,360 --> 00:06:33,689
"Apa kamu menyukaiku?"
206
00:06:33,689 --> 00:06:35,160
Aku menyukai orang lain.
207
00:06:35,160 --> 00:06:36,959
Jangan menyukaiku kecuali kamu ingin terluka.
208
00:06:39,560 --> 00:06:40,800
- Jangan lakukan itu lagi. - Baiklah.
209
00:06:40,800 --> 00:06:42,230
- Baiklah. - Hentikan itu. Sungguh.
210
00:06:42,230 --> 00:06:44,769
Aku tidak bisa menghukum murid secara fisik zaman sekarang.
211
00:06:45,300 --> 00:06:47,939
- Dahulu, para guru melakukan ini. - Benar.
212
00:06:48,910 --> 00:06:50,040
- Dahulu, para guru melakukan ini. - Benar.
213
00:06:52,379 --> 00:06:53,949
- Itu pasti sakit sekali. - Jangan lakukan itu lagi.
214
00:06:53,949 --> 00:06:55,350
- Benar. - Sakit sekali.
215
00:06:55,610 --> 00:06:56,620
"Menyakitkan"
216
00:06:56,620 --> 00:06:57,620
Semuanya.
217
00:06:57,620 --> 00:06:59,519
Memberi jawaban kepada teman tidak akan membantu.
218
00:06:59,519 --> 00:07:00,550
- Benar. - Ya.
219
00:07:00,550 --> 00:07:02,050
- Kalian tahu itu, bukan? - Tidak apa-apa, Jun Ha.
220
00:07:02,050 --> 00:07:03,220
Terima kasih. Dan maaf.
221
00:07:03,259 --> 00:07:05,189
Mari kita coba lagi. Bersiaplah.
222
00:07:05,389 --> 00:07:06,889
- Mulai. - Mulai.
223
00:07:06,990 --> 00:07:08,129
Hukum...
224
00:07:08,959 --> 00:07:10,029
Di cabang.
225
00:07:10,199 --> 00:07:12,959
- Hukum... - Hukum...
226
00:07:13,060 --> 00:07:14,129
Hukum
227
00:07:14,129 --> 00:07:15,269
dalam berkelahi.
228
00:07:15,699 --> 00:07:16,970
Hukum...
229
00:07:17,439 --> 00:07:19,170
Hukum... Begitu rupanya.
230
00:07:19,170 --> 00:07:21,339
Ini tentang yang kuat dan yang lemah.
231
00:07:21,339 --> 00:07:22,740
Hukum dari...
232
00:07:23,110 --> 00:07:24,310
"Tertawa"
233
00:07:24,579 --> 00:07:26,810
Hukum kerajaan!
234
00:07:26,810 --> 00:07:28,180
"Hukum rimba"
235
00:07:28,180 --> 00:07:30,120
- Hukum negara? - Bukan.
236
00:07:30,120 --> 00:07:33,149
Hukum negara, wilayah, provinsi, kota...
237
00:07:33,149 --> 00:07:35,319
- Hukum... - Hukum...
238
00:07:36,089 --> 00:07:37,120
- Apa jawabannya? - Baiklah.
239
00:07:37,459 --> 00:07:39,759
- Apa jawabannya? - Hukum rimba.
240
00:07:39,990 --> 00:07:41,490
Astaga. Aku tidak tahu satu pun.
241
00:07:41,490 --> 00:07:42,730
Tidak apa-apa.
242
00:07:42,730 --> 00:07:46,629
- Baiklah. Dengan ini, Mi Joo - Tidak!
243
00:07:46,629 --> 00:07:47,970
tidak mendapat jawaban benar.
244
00:07:47,970 --> 00:07:49,800
Bukankah kamu harus menghitung yang pertama?
245
00:07:49,800 --> 00:07:52,269
- Baiklah. Dia menjawab satu. - Orang sombong lancang. Baiklah.
246
00:07:52,639 --> 00:07:55,069
Biar kuulas lagi hasilnya.
247
00:07:55,069 --> 00:07:59,079
- Jun Ha dapat 500 dolar sejauh ini. - Astaga.
248
00:07:59,079 --> 00:08:01,879
Haha mendapat 100 dolar. Bong Sun, 400 dolar.
249
00:08:02,050 --> 00:08:05,050
Dan Mi Joo juga memenangkan 100 dolar untuk sekolahnya.
250
00:08:05,050 --> 00:08:06,819
Kurasa pertanyaanku lebih sulit daripada yang lain.
251
00:08:06,819 --> 00:08:08,920
- Untukmu? - Jika kita memainkan ini lagi,
252
00:08:08,920 --> 00:08:11,860
tolong beri aku beberapa contoh pertanyaan. Aku akan belajar dahulu.
253
00:08:11,860 --> 00:08:13,189
- Kamu akan mempelajarinya? - Ya.
254
00:08:13,189 --> 00:08:14,959
Kita tidak punya waktu untuk bergembira dan kegirangan.
255
00:08:14,959 --> 00:08:16,290
Aku ingin menjawab lebih banyak pertanyaan.
256
00:08:16,290 --> 00:08:17,300
Benar.
257
00:08:17,759 --> 00:08:20,029
Silakan menikmati sesi edukasi
258
00:08:20,029 --> 00:08:23,769
dengan empat lulusan di sini.
259
00:08:23,899 --> 00:08:27,009
Aku akan memulai kuis kedua sekarang.
260
00:08:27,009 --> 00:08:29,410
Kuis kedua adalah tentang pertanyaan tidak masuk akal.
261
00:08:29,410 --> 00:08:30,639
- Aku tidak pandai dalam hal ini. - Ayo!
262
00:08:30,639 --> 00:08:32,879
- Kedengarannya menyenangkan. - Itu kelemahanku.
263
00:08:33,110 --> 00:08:34,810
Pertanyaan ini bernilai sepuluh poin.
264
00:08:35,449 --> 00:08:37,420
Apa bahasa Inggris dari "pesta ulang tahun pertama"?
265
00:08:38,220 --> 00:08:39,250
"Pesta ulang tahun pertama"?
266
00:08:39,649 --> 00:08:40,720
Ini pertanyaan tidak masuk akal.
267
00:08:40,850 --> 00:08:42,450
- Apa itu dalam bahasa Inggris? - Pesta ulang tahun pertama
268
00:08:42,450 --> 00:08:44,419
- dalam bahasa Inggris? - Ya.
269
00:08:44,419 --> 00:08:45,860
- Pesta ulang tahun pertama. - Pesta ulang tahun pertama.
270
00:08:46,190 --> 00:08:47,429
Aku tahu. Dokter palsu.
271
00:08:47,429 --> 00:08:48,559
- Dokter palsu? Salah. - Bukan itu?
272
00:08:48,559 --> 00:08:50,230
Terdengar seperti "batu" dalam bahasa Inggris.
273
00:08:50,629 --> 00:08:51,830
- Itu terdengar seperti jawaban. - Bukan itu.
274
00:08:51,830 --> 00:08:54,230
Sebenarnya, ini mudah. Tidak terlalu sulit.
275
00:08:54,570 --> 00:08:55,830
- Aku tahu. - Silakan.
276
00:08:56,740 --> 00:08:58,870
Batu...
277
00:08:59,039 --> 00:09:00,039
Itu salah.
278
00:09:00,169 --> 00:09:01,340
Pesta ulang tahun pertama.
279
00:09:02,110 --> 00:09:03,240
Ada berapa suku kata?
280
00:09:03,240 --> 00:09:05,240
Tunggu. Jangan beri kami petunjuk dahulu.
281
00:09:06,779 --> 00:09:08,279
- Pesta ulang tahun pertama. - Astaga.
282
00:09:08,279 --> 00:09:09,710
Kamu sangat sensitif.
283
00:09:10,149 --> 00:09:12,179
Kamu tampak sangat sensitif tentang yang ini.
284
00:09:12,279 --> 00:09:13,750
Kamu baru mendapat 100 dolar untuk saat ini.
285
00:09:13,750 --> 00:09:14,889
"Dia hanya memenangkan 100 dolar untuk sekolahnya"
286
00:09:14,889 --> 00:09:16,690
- Pesta ulang tahun pertama. - Dia yakin dirinya bisa
287
00:09:16,690 --> 00:09:17,759
menjawab ini dengan benar.
288
00:09:17,759 --> 00:09:19,590
"Aku, Ha Dong Hoon, ahli pertanyaan tidak masuk akal"
289
00:09:19,590 --> 00:09:22,960
"Kategori kuis favoritnya adalah pertanyaan tidak masuk akal"
290
00:09:23,629 --> 00:09:26,899
"Selebritas mana yang tidak takut menonton film horor?"
291
00:09:26,899 --> 00:09:28,029
"Taeyeon"
292
00:09:28,429 --> 00:09:29,529
"Aku harus menjawab ini dengan benar"
293
00:09:29,529 --> 00:09:30,970
Dia menyukai pertanyaan seperti ini.
294
00:09:31,269 --> 00:09:34,210
Itu agak meragukan mengingat situasi yang kita hadapi sekarang.
295
00:09:34,210 --> 00:09:36,009
Pasti puncaknya ada di musim ini.
296
00:09:37,340 --> 00:09:38,509
Puncaknya?
297
00:09:38,639 --> 00:09:39,779
Mungkin.
298
00:09:40,250 --> 00:09:41,350
Astaga. Apa itu?
299
00:09:41,350 --> 00:09:42,610
Apa yang populer belakangan ini?
300
00:09:43,009 --> 00:09:44,049
Pikirkan apa suku kata Korea
301
00:09:44,049 --> 00:09:45,049
- yang seperti bahasa Inggris. - Batu.
302
00:09:45,049 --> 00:09:46,690
Ada kata bahasa Inggris lainnya.
303
00:09:46,690 --> 00:09:48,049
Ada apa lagi selain itu?
304
00:09:48,320 --> 00:09:49,419
Ada kata apa lagi?
305
00:09:49,419 --> 00:09:50,659
Ada kata lain selain "batu".
306
00:09:50,659 --> 00:09:51,960
Hanya itu yang kutahu.
307
00:09:52,120 --> 00:09:53,659
Aku akan memberikan petunjuk lain.
308
00:09:53,730 --> 00:09:56,159
Berapa petunjuk yang kita butuhkan untuk menjawab ini dengan benar?
309
00:09:56,159 --> 00:09:57,429
Kalian kesulitan menjawab ini.
310
00:09:57,559 --> 00:09:58,730
"Batu"?
311
00:09:58,730 --> 00:09:59,970
"Batu dan kertas!"
312
00:09:59,970 --> 00:10:01,029
Kertas.
313
00:10:02,100 --> 00:10:04,240
"Dia hanya tahu batu, kertas, gunting"
314
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
- Apa itu? - Baiklah.
315
00:10:05,240 --> 00:10:06,340
- "Batu." - "Batu."
316
00:10:06,340 --> 00:10:07,669
- Jadi, apa dalam bahasa Inggris? - "Batu."
317
00:10:07,769 --> 00:10:09,980
Aku tidak bisa memikirkan itu dalam bahasa Inggris.
318
00:10:10,340 --> 00:10:12,409
Aku harus tahu bahasa Inggris agar bisa menjawab dengan benar.
319
00:10:12,610 --> 00:10:13,950
Kenapa ini pertanyaan tidak masuk akal?
320
00:10:14,080 --> 00:10:15,480
Ini tentang bahasa asing.
321
00:10:15,580 --> 00:10:17,179
- Ini... - Ini terlalu sulit.
322
00:10:17,179 --> 00:10:19,419
- Ini tentang bahasa Inggris. - Baiklah.
323
00:10:19,419 --> 00:10:21,649
- Ini tentang bahasa Inggris. - Ini petunjuk penting.
324
00:10:21,889 --> 00:10:23,519
- Apa itu? - Jangan terpaku pada "pesta".
325
00:10:25,190 --> 00:10:26,259
"Festival."
326
00:10:27,059 --> 00:10:29,490
"Apa itu dalam bahasa Inggris?"
327
00:10:29,690 --> 00:10:31,000
- "Festival." - Aku tahu!
328
00:10:31,330 --> 00:10:34,299
- Festival rock. - Benar!
329
00:10:34,299 --> 00:10:35,500
- Kenapa batu menjadi "rock"? - Aku tidak mengerti.
330
00:10:35,500 --> 00:10:38,500
- Tidak, rock. - Ya, rock.
331
00:10:38,500 --> 00:10:40,970
Bong Sun menjawab dengan benar lagi,
332
00:10:40,970 --> 00:10:44,340
dan dia menerima 500 dolar lagi sebagai dana beasiswanya.
333
00:10:44,340 --> 00:10:47,509
Sekarang, Jun Ha mendapat 500 dolar, Mi Joo 100 dolar,
334
00:10:47,509 --> 00:10:49,779
Bong Sun mendapat 500 dolar dan Haha mendapat 100 dolar.
335
00:10:50,149 --> 00:10:52,679
Bong Sun, topik mana yang ingin kamu pilih?
336
00:10:53,149 --> 00:10:54,649
- Aku ingin memilih - Pilih pertanyaan tidak masuk akal.
337
00:10:54,649 --> 00:10:56,220
- sejarah kali ini. - Sejarah.
338
00:10:56,220 --> 00:10:58,889
- Sejarah. - Baiklah. Mari kita pilih sejarah.
339
00:10:59,389 --> 00:11:00,889
Astaga, ini membuatku gila.
340
00:11:00,889 --> 00:11:04,200
Sejarah? Aku bahkan tidak akan bisa meneriakkan namaku.
341
00:11:04,200 --> 00:11:08,200
Ada perbedaan dalam hal-hal yang kalian tahu,
342
00:11:08,200 --> 00:11:11,740
jadi, aku harus memilih pertanyaanku dengan baik.
343
00:11:12,870 --> 00:11:16,470
- Kenapa? Maksudmu Mi Joo - Itu pasti sulit.
344
00:11:16,470 --> 00:11:18,879
dan aku jauh lebih buruk daripada yang lain?
345
00:11:19,309 --> 00:11:20,879
Maksudmu kami pemula?
346
00:11:20,879 --> 00:11:22,549
- Katakan. - Dan mereka tingkat lanjut?
347
00:11:23,080 --> 00:11:24,149
Astaga.
348
00:11:24,149 --> 00:11:26,220
"Mereka sangat serius dengan Kuis Janghak"
349
00:11:26,649 --> 00:11:28,019
Baiklah, ini pertanyaannya.
350
00:11:28,149 --> 00:11:30,990
Sekitar tahun 1940, penyair Park Mok Wol, Pak Tu Jin,
351
00:11:30,990 --> 00:11:33,629
dan Cho Chi Hun memulai debut di dunia sastra.
352
00:11:33,629 --> 00:11:36,590
Orang-orang menyebut mereka bertiga dengan sebutan ini.
353
00:11:37,159 --> 00:11:39,500
- Aku tahu ini. - Benar sekali.
354
00:11:39,659 --> 00:11:42,429
Itu sesuatu. Tiga suku kata.
355
00:11:42,929 --> 00:11:44,740
Baiklah. Ini Sekolah sesuatu.
356
00:11:44,740 --> 00:11:46,909
- Tunggu, Ha Dong Hoon! - Ha Dong Hoon?
357
00:11:46,909 --> 00:11:50,080
Kedengarannya agak hijau. Sekolah Rusa Biru.
358
00:11:50,080 --> 00:11:53,379
"Biru... Sekolah Rusa Biru!"
359
00:11:53,379 --> 00:11:55,250
Benar!
360
00:11:55,580 --> 00:11:56,779
"Menjerit"
361
00:11:56,779 --> 00:11:57,919
Benar!
362
00:11:58,320 --> 00:11:59,379
"Dong Hoon menjawab pertanyaan sejarah dengan benar"
363
00:11:59,379 --> 00:12:00,519
- Astaga, lihat. - Sekolah Rusa Biru.
364
00:12:01,190 --> 00:12:03,519
Kantor pusat mulai mencemoohnya.
365
00:12:03,590 --> 00:12:04,820
Itu menyinggung.
366
00:12:05,590 --> 00:12:07,330
Kembali ke sini.
367
00:12:07,330 --> 00:12:08,889
Itu sangat menyinggung.
368
00:12:08,889 --> 00:12:11,529
Kedengarannya bagus. Haha akhirnya mulai menunjukkan
369
00:12:11,529 --> 00:12:13,200
seberapa berpengalamannya dia di acara ragam.
370
00:12:13,470 --> 00:12:16,669
Dia mempelajari semua ini saat masih sekolah,
371
00:12:16,669 --> 00:12:19,570
- tapi mengulasnya kembali di acara. - Kamu benar.
372
00:12:19,570 --> 00:12:21,110
Mengesankan sekali bagaimana dia berpikir
373
00:12:21,110 --> 00:12:23,309
- itu mirip dengan hijau. - Dia bilang warnanya kehijauan.
374
00:12:23,309 --> 00:12:24,340
Begitulah aku mengingatnya.
375
00:12:24,340 --> 00:12:27,549
Kedengarannya bagus. Haha mendapat 400 dolar.
376
00:12:27,850 --> 00:12:31,779
Topik berikutnya adalah idiom untuk 400 dolar.
377
00:12:31,779 --> 00:12:33,889
Mi Joo, salah satu dari kita harus menjawab ini dengan benar.
378
00:12:33,889 --> 00:12:35,289
Baiklah. Ayo.
379
00:12:35,289 --> 00:12:37,590
- Berkatku. - Aku akan menunjukkan dukunganku.
380
00:12:37,590 --> 00:12:39,220
Mari saling mendukung.
381
00:12:40,230 --> 00:12:41,230
"Tertawa"
382
00:12:41,389 --> 00:12:44,200
"Jika menginjak ladang musim gugur, kamu mendapat tiga tteok."
383
00:12:44,200 --> 00:12:46,000
- Ladang di musim gugur? - Kamu benar.
384
00:12:46,000 --> 00:12:49,500
"Jika menginjak ladang musim semi, kamu mendapat tiga hal ini."
385
00:12:49,500 --> 00:12:50,840
Apa maksud dari "hal ini"?
386
00:12:51,169 --> 00:12:52,340
Ini terlalu sulit.
387
00:12:52,399 --> 00:12:53,669
Tapi kenapa tiga tteok?
388
00:12:53,940 --> 00:12:55,039
Bisa beri kami petunjuk?
389
00:12:55,039 --> 00:12:57,779
Artinya bagus menginjak ladang musim gugur.
390
00:12:58,009 --> 00:12:59,879
- Jadi, "ini" sesuatu yang buruk. - Ya.
391
00:12:59,879 --> 00:13:01,980
- Itu sesuatu yang buruk. - Pikirkanlah ke arah sana.
392
00:13:02,110 --> 00:13:03,279
- Ladang musim semi. - Ha Dong Hoon!
393
00:13:03,279 --> 00:13:04,279
- Ha Dong Hoon? - Kotoran.
394
00:13:04,279 --> 00:13:05,279
Salah.
395
00:13:05,779 --> 00:13:07,350
- Bong Sun. - Bong Sun?
396
00:13:07,350 --> 00:13:08,720
- Hama. - Salah.
397
00:13:08,720 --> 00:13:11,820
Kalian menghitungnya secara berkala.
398
00:13:12,389 --> 00:13:14,190
Berkala? Seperti sekali, dua kali?
399
00:13:15,559 --> 00:13:16,899
Satu, dua, tiga, empat kali?
400
00:13:17,629 --> 00:13:20,100
"Berkala..."
401
00:13:20,100 --> 00:13:21,370
Satu, dua, tiga, empat kali?
402
00:13:23,100 --> 00:13:24,399
- Jung Jun Ha! - Jung Jun Ha?
403
00:13:24,399 --> 00:13:26,070
"Tertawa"
404
00:13:26,070 --> 00:13:27,710
Waktumu habis.
405
00:13:27,710 --> 00:13:28,710
"Apa?"
406
00:13:29,440 --> 00:13:31,409
- Sebaiknya kamu bergegas. - Tunggu.
407
00:13:31,409 --> 00:13:32,710
- Bong Sun. - Bong Sun?
408
00:13:32,980 --> 00:13:33,980
Elang.
409
00:13:34,750 --> 00:13:35,750
Apa itu?
410
00:13:36,009 --> 00:13:37,379
Aku tahu! Jitakan!
411
00:13:37,519 --> 00:13:40,320
Ini petunjuknya. Jun Ha terkait dengan ini.
412
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
Aku?
413
00:13:41,320 --> 00:13:43,250
Ha Dong Hoon! Tamparan.
414
00:13:44,159 --> 00:13:45,259
Benar.
415
00:13:45,259 --> 00:13:46,289
"Tamparan"
416
00:13:46,289 --> 00:13:48,259
- Benar! - Ya!
417
00:13:48,889 --> 00:13:50,259
- Benarkah? - Ditampar tiga kali.
418
00:13:50,259 --> 00:13:51,399
Dalam hal tamparan...
419
00:13:51,529 --> 00:13:52,799
"Jun Ha yang terbaik dalam hal ditampar"
420
00:13:53,669 --> 00:13:55,200
- Benar. - Kamu tidak bisa menginjak
421
00:13:55,200 --> 00:13:56,700
- apa yang ditanam orang-orang. - Kamu benar.
422
00:13:56,700 --> 00:13:57,870
Kamu tidak bisa menginjak apa yang ditanam orang-orang.
423
00:13:57,870 --> 00:14:02,169
Dong Hoon menerima 400 dolar lagi.
424
00:14:02,169 --> 00:14:04,679
Berikutnya, kita akan melakukan kuis cepat mendadak.
425
00:14:04,679 --> 00:14:06,879
Saat melakukan kuis cepat ini, kalian menelepon seseorang,
426
00:14:06,879 --> 00:14:10,649
lalu tiba-tiba mulai memberikan pertanyaan ke penerimanya.
427
00:14:10,720 --> 00:14:13,590
Orang ini sudah lama belajar,
428
00:14:13,590 --> 00:14:16,690
dan orang ini sedang banyak belajar.
429
00:14:16,690 --> 00:14:19,519
Aku tahu siapa dia. Aku tahu. Hong Jin Kyeong.
430
00:14:19,860 --> 00:14:21,830
"Dengan percaya diri, Hong Jin Kyeong"
431
00:14:25,529 --> 00:14:26,529
"Astaga"
432
00:14:27,399 --> 00:14:29,100
"Hening"
433
00:14:29,870 --> 00:14:31,299
Kenapa kamu bilang begitu?
434
00:14:31,799 --> 00:14:32,870
"Benar..."
435
00:14:33,039 --> 00:14:34,909
Itu merusak kesenangan.
436
00:14:34,909 --> 00:14:36,470
Kamu seharusnya menebaknya
437
00:14:36,470 --> 00:14:38,480
- saat dia menyapa lewat telepon. - Ya, itu waktu yang tepat.
438
00:14:39,610 --> 00:14:41,279
- Aku... - Bukannya kami tidak tahu.
439
00:14:41,279 --> 00:14:42,750
Dia jauh lebih populer darimu.
440
00:14:44,120 --> 00:14:46,549
Kenapa kamu selalu membahas popularitasku?
441
00:14:48,389 --> 00:14:49,450
Sebentar.
442
00:14:49,450 --> 00:14:51,159
"Yu In Tae berdiri dari kursinya"
443
00:14:51,159 --> 00:14:55,090
Tolong jangan marah. Ayolah. Kumohon.
444
00:14:55,090 --> 00:14:57,460
- Dia tidak bermaksud buruk. - Maafkan kami.
445
00:14:57,460 --> 00:14:58,460
Tunggu, tapi...
446
00:14:58,460 --> 00:15:00,500
Dia tidak peka, tapi baik.
447
00:15:00,500 --> 00:15:02,399
- Duduk saja. - Kamu baik-baik saja?
448
00:15:02,669 --> 00:15:05,940
Apa itu merusak alur acara?
449
00:15:05,940 --> 00:15:07,409
- Ayolah. - Jun Ha, kemarilah.
450
00:15:07,409 --> 00:15:10,440
- Tunggu. - Pak Yu, dia tidak bermaksud.
451
00:15:10,779 --> 00:15:12,009
"Apa yang akan terjadi kepada Jun Ha?
452
00:15:12,779 --> 00:15:14,110
Maafkan aku. Aku...
453
00:15:14,210 --> 00:15:16,850
Jun Ha, kita semua harus duduk dan berpikir,
454
00:15:16,850 --> 00:15:19,679
lalu saat dia sudah terhubung, kita harus memanggil namanya.
455
00:15:19,679 --> 00:15:22,190
- Semua orang sudah tahu. - Dengan begitu, akan menyenangkan.
456
00:15:22,190 --> 00:15:24,320
- Tapi... - Semua orang bilang mereka tahu.
457
00:15:24,820 --> 00:15:27,990
Jadi, tolong lebih berhati-hati. Mengerti?
458
00:15:28,960 --> 00:15:30,230
- Maafkan aku. - Kumohon.
459
00:15:30,230 --> 00:15:32,929
- Ya. - Mari kita bersemangat. Ayo.
460
00:15:32,929 --> 00:15:35,169
- Lalu kapan... Baiklah! - Mari pertahankan semangatnya!
461
00:15:35,169 --> 00:15:37,470
- Ya, baiklah. Maafkan aku. - Dia mengacaukannya, tapi...
462
00:15:37,470 --> 00:15:39,570
Dia mengacaukannya, tapi mari berpura-pura dia tidak melakukannya.
463
00:15:39,570 --> 00:15:41,110
Ya, mari mulai lagi. Maafkan kami.
464
00:15:41,110 --> 00:15:42,240
Kami akan melakukan yang terbaik.
465
00:15:42,970 --> 00:15:44,480
"Dia memberinya pelajaran dan kembali ke kursinya"
466
00:15:45,340 --> 00:15:46,679
Tapi ini...
467
00:15:47,850 --> 00:15:49,779
"Amarah yang dia pendam mulai meluap lagi"
468
00:15:50,450 --> 00:15:51,879
"Merasa"
469
00:15:51,879 --> 00:15:53,279
"Gelisah"
470
00:15:54,250 --> 00:15:55,950
Itu bocoran.
471
00:15:56,450 --> 00:15:57,519
Bocoran!
472
00:15:58,360 --> 00:16:00,389
Itu hanya... Ayolah.
473
00:16:00,389 --> 00:16:02,190
Dia ingin pamer karena tahu.
474
00:16:04,460 --> 00:16:06,759
Berapa banyak yang dia tahu?
475
00:16:09,330 --> 00:16:10,899
Berapa banyak...
476
00:16:14,039 --> 00:16:15,970
Kamu tahu segalanya tentang dunia ini?
477
00:16:16,669 --> 00:16:17,679
"Cekikikan"
478
00:16:19,679 --> 00:16:20,909
Apa ini Muhan Company?
479
00:16:20,909 --> 00:16:23,450
"Omong-omong, apa ini Muhan Company?"
480
00:16:25,279 --> 00:16:27,389
"Rasanya tidak asing"
481
00:16:27,389 --> 00:16:30,559
Haruskah kutunjukkan fotoku? Haruskah aku berkorban?
482
00:16:31,659 --> 00:16:34,230
Aku bukan tipe orang yang mudah marah seperti ini.
483
00:16:34,230 --> 00:16:37,299
Maksudku, Mi Joo juga di sini. Perbedaan usia kita jauh.
484
00:16:37,299 --> 00:16:38,759
Aku memberimu izin.
485
00:16:40,230 --> 00:16:42,330
"Super Bong Sun muncul kembali"
486
00:16:44,240 --> 00:16:45,570
"Tertawa keras"
487
00:16:45,570 --> 00:16:47,269
Menjadi lebih lucu saat tiba-tiba muncul.
488
00:16:47,940 --> 00:16:50,070
Semoga kamu merasa lebih baik. Ada fotoku sana.
489
00:16:50,070 --> 00:16:51,080
"Lihat ini dan membaiklah"
490
00:16:51,740 --> 00:16:53,309
"Senyum"
491
00:16:54,850 --> 00:16:58,149
Aku sangat benci foto itu, tapi tidak punya pilihan lain.
492
00:16:58,149 --> 00:17:01,049
Aku ingin kamu melihat itu dan merasa lebih baik.
493
00:17:01,750 --> 00:17:03,759
"Puas"
494
00:17:04,659 --> 00:17:06,360
Kamu tampak manis setelah beberapa kali aku melihatnya.
495
00:17:06,360 --> 00:17:07,590
Semoga kamu merasa lebih baik.
496
00:17:08,289 --> 00:17:10,960
- Jadilah lebih baik, Jun Ha. - Maafkan aku.
497
00:17:11,329 --> 00:17:14,029
Mari kita kembalikan energi. Kita melakukannya dengan baik.
498
00:17:14,029 --> 00:17:16,299
- Ayo kembali dan coba lagi. - Baiklah.
499
00:17:16,400 --> 00:17:19,900
- Kini kita akan lakukan kuis cepat. - Ya.
500
00:17:19,900 --> 00:17:22,440
Orang ini menulis ulang sejarah mengenai belajar.
501
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
"Terkejut"
502
00:17:24,240 --> 00:17:25,779
Raja belajar.
503
00:17:25,779 --> 00:17:27,579
Orang yang mati dan hidup untuk belajar.
504
00:17:27,579 --> 00:17:29,880
Ada orang yang sudah belajar selama 45 tahun.
505
00:17:29,880 --> 00:17:31,720
- Selama 45 tahun? - Ya.
506
00:17:32,079 --> 00:17:33,079
Siapa itu?
507
00:17:33,990 --> 00:17:35,819
Kita akan tiba-tiba meneleponnya
508
00:17:35,819 --> 00:17:37,890
- dan melakukan kuis cepat ini. - Ya.
509
00:17:37,890 --> 00:17:40,529
Waktunya 60 detik. Pastikan kalian menjelaskannya dengan baik.
510
00:17:40,690 --> 00:17:43,829
Siapa pun yang mendapat jawaban benar paling banyak,
511
00:17:43,829 --> 00:17:47,000
sebanyak itulah beasiswa yang didapatkan. Mengerti?
512
00:17:47,000 --> 00:17:48,400
Kali ini, 500 dolar dipertaruhkan.
513
00:17:49,400 --> 00:17:50,799
Aku harus menjawab dengan benar.
514
00:17:50,799 --> 00:17:52,740
Semuanya, peringkatnya bisa berubah kapan saja.
515
00:17:52,740 --> 00:17:55,339
Kalian mendapat kesempatan luar biasa untuk memenangkan 500 dolar.
516
00:17:55,339 --> 00:17:57,539
Jangan sia-siakan.
517
00:17:58,180 --> 00:18:01,009
Waktu kalian 60 detik. Kalian siap?
518
00:18:01,410 --> 00:18:02,609
- Aku gugup. - Aku juga.
519
00:18:02,849 --> 00:18:04,920
Sekarang, ayo telepon dia.
520
00:18:06,420 --> 00:18:07,990
"Kuis Cepat Mendadak, menampilkan Hong Jin Kyeong"
521
00:18:07,990 --> 00:18:11,220
- Halo? - Halo? Apa ini Hong Jin Kyeong?
522
00:18:11,589 --> 00:18:13,519
- Ya. - Senang bertemu denganmu.
523
00:18:13,619 --> 00:18:15,130
Ini Hangout with Yoo.
524
00:18:15,130 --> 00:18:17,730
Ya. Astaga. Jae Seok?
525
00:18:17,730 --> 00:18:20,500
- Ya. - Jae Seok, apa kabar?
526
00:18:20,500 --> 00:18:22,369
Kabarku baik. Kamu sedang apa?
527
00:18:22,500 --> 00:18:23,769
Aku sedang minum kopi.
528
00:18:23,769 --> 00:18:25,940
- Di mana? - Di lokasi syuting.
529
00:18:26,069 --> 00:18:28,170
- Kamu di lokasi syuting? - Ya.
530
00:18:28,170 --> 00:18:31,480
Begitu rupanya. Kami akan memberimu pertanyaan mendadak.
531
00:18:31,480 --> 00:18:34,009
- Tolong tebak dengan benar. - Baik, aku mengerti.
532
00:18:34,009 --> 00:18:36,210
- Baik, Bong Sun, giliranmu. - Baiklah.
533
00:18:36,750 --> 00:18:37,880
Kamu siap?
534
00:18:37,880 --> 00:18:39,720
Ya, tapi aku bahkan tidak boleh menyapanya?
535
00:18:39,720 --> 00:18:41,519
- Baiklah. - Ya, ini kuis mendadak.
536
00:18:41,519 --> 00:18:42,819
- Baiklah, tiba-tiba. - Ini kuis cepat.
537
00:18:42,819 --> 00:18:46,259
- Baiklah. - Siap, mulai.
538
00:18:46,990 --> 00:18:48,789
Jin Kyeong, gunung di Jeju.
539
00:18:49,029 --> 00:18:50,700
Gunung Sanbang. Gunung Halla.
540
00:18:50,700 --> 00:18:51,759
Bagus.
541
00:18:52,160 --> 00:18:55,029
Dan putri yang dilayani oleh tujuh kurcaci.
542
00:18:55,029 --> 00:18:56,730
- Putri Salju. - Berikutnya.
543
00:18:57,170 --> 00:19:00,569
Dan film ini dibintangi Bruce Willis.
544
00:19:00,569 --> 00:19:02,839
Dia hantu. Film ini.
545
00:19:02,839 --> 00:19:05,910
- Benar, "The Sixth Sense". - Dia hebat.
546
00:19:05,910 --> 00:19:09,509
Dan ya. Ini hidangan Meksiko.
547
00:19:09,509 --> 00:19:13,079
Bahan-bahannya diisi ke dalam roti pipih ini.
548
00:19:13,079 --> 00:19:15,950
- Ini seperti... - To... Tortila.
549
00:19:16,089 --> 00:19:18,259
"To... Tergagap-gagap"
550
00:19:18,259 --> 00:19:20,319
Bukan, mirip seperti itu.
551
00:19:20,589 --> 00:19:24,000
To. Totti?
552
00:19:24,000 --> 00:19:27,299
"Quesadilla"
553
00:19:27,299 --> 00:19:29,769
Bukan, Jin Kyeong, mari kita makan ini lain kali.
554
00:19:29,769 --> 00:19:31,869
- Tunggu. - Nacho.
555
00:19:31,869 --> 00:19:32,970
Bukan.
556
00:19:33,539 --> 00:19:35,809
- Itu saja. - Astaga.
557
00:19:35,809 --> 00:19:38,539
Dan dia menjawab tiga pertanyaan dengan benar.
558
00:19:38,539 --> 00:19:41,980
Kamu bisa menerima 300 dolar.
559
00:19:42,809 --> 00:19:44,180
Terima kasih, Jin Kyeong.
560
00:19:44,180 --> 00:19:46,680
Selanjutnya, Haha.
561
00:19:46,680 --> 00:19:48,720
- Jin Kyeong, tolong bantu aku. - Baiklah.
562
00:19:48,720 --> 00:19:50,559
- Kamu siap? 60 detik. - Baiklah.
563
00:19:50,559 --> 00:19:53,720
Siap, mulai.
564
00:19:53,890 --> 00:19:56,730
Benda segitiga di Mesir.
565
00:19:57,059 --> 00:19:58,660
Benda segitiga di Mesir. Piramida.
566
00:19:58,660 --> 00:19:59,660
Bagus.
567
00:19:59,660 --> 00:20:02,500
Jin Kyeong, ini di Yongin...
568
00:20:02,500 --> 00:20:04,740
Itu adalah... Itu...
569
00:20:05,670 --> 00:20:09,009
Orang-orang bermain kkwaenggwari dalam "The King and The Clown".
570
00:20:09,009 --> 00:20:10,680
- Bermain kkwaenggwari? - Ya, aktivitas itu.
571
00:20:10,680 --> 00:20:11,779
Samulnori.
572
00:20:11,779 --> 00:20:13,440
- Itu dia. - Kedengarannya bagus.
573
00:20:13,440 --> 00:20:17,079
Pasta itu, tapi dibuat dengan jamur mewah.
574
00:20:17,819 --> 00:20:19,950
- Ya. Truffle. - Benar.
575
00:20:20,319 --> 00:20:23,450
- Berikutnya. - Saat kamu marah,
576
00:20:23,450 --> 00:20:25,059
apa yang keluar dari tubuh? Sembilan huruf.
577
00:20:25,059 --> 00:20:26,920
Endorfin... Sembilan huruf?
578
00:20:26,920 --> 00:20:28,390
Ya, apa yang dikeluarkan?
579
00:20:28,829 --> 00:20:30,130
Aku tahu apa itu endorfin.
580
00:20:30,130 --> 00:20:32,960
Benda ini dikeluarkan. Lewati!
581
00:20:32,960 --> 00:20:35,200
Tunggu, itu...
582
00:20:35,200 --> 00:20:37,130
Mirip seperti itu.
583
00:20:37,130 --> 00:20:39,039
- Dimulai dengan A. - A...
584
00:20:39,039 --> 00:20:40,299
Kukira dia membilas mulutnya.
585
00:20:41,210 --> 00:20:42,210
Andre?
586
00:20:42,210 --> 00:20:43,470
- Seperti itu. - Ya.
587
00:20:43,470 --> 00:20:45,240
Ya, ada A dan D.
588
00:20:45,240 --> 00:20:47,140
Adranalin. Areralalin.
589
00:20:47,240 --> 00:20:48,849
Ya, semacam itu.
590
00:20:49,150 --> 00:20:50,920
- Adraralin. - Cobalah sedikit lagi.
591
00:20:50,920 --> 00:20:52,720
Adlanarin.
592
00:20:52,720 --> 00:20:54,190
Ya, semacam itu.
593
00:20:54,190 --> 00:20:56,849
Berakhir. Apa yang kamu masukkan ke matamu?
594
00:20:56,849 --> 00:20:58,589
Adranwara. Adranara?
595
00:20:58,589 --> 00:21:00,420
- Apa yang kamu masukkan ke matamu? - Adranara?
596
00:21:00,930 --> 00:21:02,730
Bukan, apa yang kamu pakai di matamu?
597
00:21:02,730 --> 00:21:04,230
Tetes mata.
598
00:21:04,230 --> 00:21:06,359
- Tetes mata. - Tidak! Bukan obat tetes mata!
599
00:21:06,359 --> 00:21:08,329
Astaga, itu lucu sekali.
600
00:21:08,329 --> 00:21:10,000
- Adranara. - Astaga.
601
00:21:10,000 --> 00:21:11,299
Jin Kyeong.
602
00:21:11,299 --> 00:21:13,240
- Ya? - Kamu membilas mulutmu?
603
00:21:13,269 --> 00:21:17,039
"Tertawa"
604
00:21:17,579 --> 00:21:20,210
"Gurunya lemas karena tertawa terbahak-bahak"
605
00:21:20,210 --> 00:21:21,710
Ini sulit sekali.
606
00:21:22,450 --> 00:21:25,920
Sayang sekali. Kamu hampir berhasil, Jin Kyeong.
607
00:21:26,480 --> 00:21:27,619
Sayang sekali.
608
00:21:28,089 --> 00:21:29,950
Kamu baik-baik saja, Jin Kyeong?
609
00:21:30,089 --> 00:21:31,859
Ya, aku baik-baik saja sejauh ini.
610
00:21:31,859 --> 00:21:34,190
- Sekarang, berikutnya... - Lima pertanyaan.
611
00:21:34,190 --> 00:21:35,789
Jin Kyeong, ini Jun Ha.
612
00:21:35,789 --> 00:21:37,859
- Hei, Jun Ha. - Ini dia.
613
00:21:37,859 --> 00:21:40,000
- Kamu akan masuk? - Tidak.
614
00:21:40,400 --> 00:21:41,829
Maksudku pertanyaannya.
615
00:21:41,829 --> 00:21:44,470
- Pertanyaannya akan datang. - Tolong bicara dengan akurat.
616
00:21:44,470 --> 00:21:46,339
- Ini dia. - Mari kita mulai.
617
00:21:46,569 --> 00:21:47,640
Siap, mulai.
618
00:21:48,309 --> 00:21:49,940
Batu di Gunung Seorak.
619
00:21:49,940 --> 00:21:51,410
Yang bergoyang itu.
620
00:21:51,410 --> 00:21:52,710
- Batu Bergoyang. - Itu dia.
621
00:21:53,210 --> 00:21:55,150
- Ayolah. - Kamu tidak bisa bilang bergoyang.
622
00:21:55,150 --> 00:21:58,579
Kamu langsung mengatakannya, jadi, yang ini dibatalkan.
623
00:21:58,579 --> 00:21:59,980
Lalu bagaimana lagi aku menjelaskan ini?
624
00:21:59,980 --> 00:22:02,390
Tapi kamu tidak bisa mengatakan kata "bergoyang".
625
00:22:02,390 --> 00:22:04,559
- Semua orang bisa menjawab benar. - Ya.
626
00:22:04,559 --> 00:22:07,690
Tidak, tapi ada banyak batu di Gunung Seorak.
627
00:22:07,690 --> 00:22:08,859
Apa lagi?
628
00:22:08,859 --> 00:22:10,930
Ada batu apa lagi di Gunung Seorak?
629
00:22:11,559 --> 00:22:13,329
Ada batu sandung lamur dan semacamnya.
630
00:22:14,599 --> 00:22:15,630
Batu sandung lamur?
631
00:22:15,630 --> 00:22:18,339
"Kedengarannya lezat"
632
00:22:18,339 --> 00:22:19,440
Batu sandung lamur?
633
00:22:19,440 --> 00:22:21,039
- Sandung lamur? - Jin Kyeong.
634
00:22:21,039 --> 00:22:23,440
Haha, kemarilah.
635
00:22:23,839 --> 00:22:26,180
Kamu akan terus mengujinya?
636
00:22:26,180 --> 00:22:29,009
Jin Kyeong adalah seseorang yang bisa melakukan faktorisasi.
637
00:22:29,009 --> 00:22:30,849
Aku tahu teorema Pythagoras.
638
00:22:30,849 --> 00:22:32,650
Bisa jelaskan itu kepada kami?
639
00:22:33,380 --> 00:22:35,990
A kuadrat ditambah B kuadrat sama dengan C kuadrat.
640
00:22:35,990 --> 00:22:37,089
Ya.
641
00:22:37,089 --> 00:22:38,089
"Astaga..."
642
00:22:38,089 --> 00:22:40,859
Jin Kyeong, kamu tahu apa itu Sekolah Rusa Biru?
643
00:22:41,359 --> 00:22:43,390
- Sekop Rusa Biru? - Sekolah Rusa Biru.
644
00:22:43,990 --> 00:22:45,299
Sekolah Dokter Biru?
645
00:22:45,299 --> 00:22:47,259
Rusa Biru... Sial.
646
00:22:49,400 --> 00:22:51,539
- Sekarang, mari mulai dari awal. - Baiklah.
647
00:22:51,539 --> 00:22:53,869
Kamu siap? Waktu 60 detik dimulai lagi.
648
00:22:53,869 --> 00:22:55,609
- Baiklah. - Siap, mulai.
649
00:22:55,609 --> 00:22:58,339
Kamu butuh ini agar ponselmu berfungsi.
650
00:22:58,339 --> 00:22:59,380
Baterai.
651
00:22:59,380 --> 00:23:00,680
Tidak, bukan baterai.
652
00:23:00,680 --> 00:23:02,410
- Wi-Fi. - Ya.
653
00:23:02,849 --> 00:23:03,880
"Jun Ha mendapat satu jawaban benar"
654
00:23:04,650 --> 00:23:07,250
Anggur... Apa sebutan ahli anggur?
655
00:23:07,519 --> 00:23:09,089
- Sommelier. - Itu dia.
656
00:23:10,519 --> 00:23:14,089
Tiba-tiba ada lubang besar di tengah kota.
657
00:23:14,089 --> 00:23:16,559
- Lubang besar di kota? - Tiba-tiba muncul.
658
00:23:16,559 --> 00:23:17,660
Ada film terbaru.
659
00:23:18,000 --> 00:23:20,160
Ya, itu seperti fenomena lubang got.
660
00:23:20,160 --> 00:23:21,599
Ya, semacam itu.
661
00:23:21,599 --> 00:23:24,029
Tiba-tiba muncul, dan besar sekali.
662
00:23:24,029 --> 00:23:25,200
- Fenomena lubang got. - Sangat besar.
663
00:23:25,200 --> 00:23:27,299
Ya, fenomena apa itu?
664
00:23:27,299 --> 00:23:29,440
- Di rumahmu... - Fenomena lubang got.
665
00:23:29,440 --> 00:23:32,380
Di rumahmu, di mana kamu mencuci piring?
666
00:23:32,380 --> 00:23:33,480
Bak cuciku?
667
00:23:33,480 --> 00:23:35,079
Itu dan meledak.
668
00:23:35,079 --> 00:23:36,349
Fenomena tenggelam.
669
00:23:36,349 --> 00:23:39,180
Tidak, itu berubah menjadi hal besar ini.
670
00:23:39,180 --> 00:23:40,849
- Dia sungguh tidak tahu. - Apa?
671
00:23:40,849 --> 00:23:44,019
Satu kata lagi. Kamu hampir berhasil.
672
00:23:44,019 --> 00:23:46,819
- Benar, lubang runtuhan. - Ya.
673
00:23:48,289 --> 00:23:50,529
Astaga. Itu sulit.
674
00:23:50,529 --> 00:23:53,430
Jin Kyeong masing-masing menjawab benar tiga pertanyaan.
675
00:23:53,430 --> 00:23:56,130
- Astaga. - Dia sehebat itu.
676
00:23:56,130 --> 00:23:58,640
Jin Kyeong, ini yang terakhir bersama Mi Joo.
677
00:23:58,640 --> 00:23:59,940
- Halo. - Astaga.
678
00:23:59,940 --> 00:24:01,339
Halo.
679
00:24:01,339 --> 00:24:03,140
- Senang bertemu denganmu. - Tolong tebak dengan benar.
680
00:24:03,140 --> 00:24:06,609
- Ini pertanyaannya. Mulai. - Baiklah.
681
00:24:06,880 --> 00:24:10,920
Ini masa saat kamu belajar sendiri
682
00:24:11,549 --> 00:24:12,549
sepulang sekolah.
683
00:24:12,650 --> 00:24:14,019
Belajar hingga larut.
684
00:24:14,019 --> 00:24:16,220
- Kamu lakukan sendiri. - Persiapan diri.
685
00:24:17,920 --> 00:24:19,289
"Dia benar satu! Kata berikutnya"
686
00:24:20,019 --> 00:24:22,789
Kata ini jika di tempat ini sakit.
687
00:24:22,789 --> 00:24:23,829
- Tempat ini apa? - Ini...
688
00:24:23,829 --> 00:24:25,029
Dia tidak bisa melihatnya.
689
00:24:25,029 --> 00:24:27,730
Kamu melakukan ini saat bagian dalam perutmu tidak sehat.
690
00:24:27,730 --> 00:24:30,500
Prosedur saat kamu memasukkan sesuatu ke mulutmu.
691
00:24:30,500 --> 00:24:32,039
- Ini bukan prosedur. - Pemeriksaan.
692
00:24:32,039 --> 00:24:33,799
- Pemeriksaan. - Ya, endoskopi.
693
00:24:33,799 --> 00:24:37,309
Tapi perutnya yang lebih besar.
694
00:24:37,740 --> 00:24:39,809
- Usus besar. - Ya, satukan keduanya.
695
00:24:39,809 --> 00:24:41,279
- Kolonoskopi. - Astaga.
696
00:24:42,109 --> 00:24:43,180
"Dia hebat sekali"
697
00:24:44,279 --> 00:24:48,089
Ini nama yang dipakai Jae Seok sebagai penyanyi trot.
698
00:24:48,089 --> 00:24:49,619
Jae Seok sebagai penyanyi trot?
699
00:24:49,619 --> 00:24:51,559
Ini sama seperti masakan Tiongkok.
700
00:24:51,559 --> 00:24:53,089
- Yu San Seul. - Ya.
701
00:24:53,990 --> 00:24:55,430
"Dia sudah benar tiga kata!"
702
00:24:56,190 --> 00:24:58,630
Bom, dalam bahasa Inggris.
703
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
Bomb.
704
00:24:59,960 --> 00:25:01,369
Bom dalam bahasa Inggris.
705
00:25:01,369 --> 00:25:02,869
- Bomb. - Bom dalam bahasa Inggris.
706
00:25:02,869 --> 00:25:04,099
- Bomb. - Tunggu.
707
00:25:04,099 --> 00:25:06,940
Ada lagu BTS dengan judul ini.
708
00:25:06,940 --> 00:25:08,109
"Bomb Bomb Bomb."
709
00:25:09,039 --> 00:25:10,240
"Bomb Bomb Bomb"?
710
00:25:10,240 --> 00:25:11,339
"Bomb Bomb Bomb."
711
00:25:12,309 --> 00:25:13,440
"Bomb Bomb Bomb"?
712
00:25:13,910 --> 00:25:16,250
"Bomb Bomb Bomb."
713
00:25:16,609 --> 00:25:18,880
- Luar biasa. - Ya.
714
00:25:18,880 --> 00:25:20,849
"Bomb Bomb Bomb."
715
00:25:21,150 --> 00:25:22,220
"Bomb Bomb Bomb."
716
00:25:22,220 --> 00:25:24,150
Sebuah bom jatuh di sini.
717
00:25:24,319 --> 00:25:26,259
Bom itu jatuh di sini.
718
00:25:26,259 --> 00:25:27,730
Astaga, ayolah.
719
00:25:27,730 --> 00:25:30,559
Intinya, Jin Kyeong menjawab masing-masing tiga pertanyaan.
720
00:25:31,029 --> 00:25:32,660
Dia sangat adil.
721
00:25:33,430 --> 00:25:35,369
- Jin Kyeong. - Ya?
722
00:25:35,369 --> 00:25:37,299
Terima kasih atas waktumu di tengah hari yang sibuk.
723
00:25:37,299 --> 00:25:40,000
Tidak, rasanya seperti aku di lokasi syuting bersama kalian.
724
00:25:40,000 --> 00:25:43,339
- Kuharap kamu segera datang. - Aku merindukannya.
725
00:25:43,339 --> 00:25:44,609
Hubungi aku kapan saja.
726
00:25:44,609 --> 00:25:45,609
Terima kasih banyak.
727
00:25:45,609 --> 00:25:46,940
- Jin Kyeong. - Ya?
728
00:25:46,940 --> 00:25:49,079
- Akan kuberi pertanyaan terakhir. - Tentu.
729
00:25:49,079 --> 00:25:50,279
Apa arti belajar bagimu?
730
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
"Tertawa"
731
00:25:52,950 --> 00:25:55,220
Apa arti belajar bagiku?
732
00:25:55,650 --> 00:25:56,750
"Menarik napas"
733
00:25:56,750 --> 00:25:57,859
"Menghela napas"
734
00:25:57,920 --> 00:26:00,690
Proses yang mengubahku menjadi manusia dari binatang buas.
735
00:26:00,960 --> 00:26:02,130
"Bagus"
736
00:26:02,660 --> 00:26:05,029
Dari binatang buas menjadi manusia.
737
00:26:05,029 --> 00:26:08,170
Teruslah belajar dengan giat seperti sekarang, Jin Kyeong.
738
00:26:08,170 --> 00:26:09,730
- Baik, terima kasih. - Terima kasih.
739
00:26:09,730 --> 00:26:11,269
- Terima kasih. - Terima kasih, Jin Kyeong.
740
00:26:11,269 --> 00:26:12,440
Terima kasih.
741
00:26:13,369 --> 00:26:16,309
Sekarang, kalian masing-masing mendapatkan 300 dolar.
742
00:26:16,309 --> 00:26:18,109
"Masing-masing mendapat tambahan 300 dolar"
743
00:26:19,380 --> 00:26:21,049
Terakhir, kalian mendapat 50 poin.
744
00:26:21,950 --> 00:26:24,319
- Ini pertanyaannya. - Baiklah.
745
00:26:24,319 --> 00:26:27,150
Sebutkan tiga idiom Tiongkok
746
00:26:27,150 --> 00:26:28,849
yang melibatkan angka.
747
00:26:28,849 --> 00:26:30,490
Idiom Tiongkok dengan angka?
748
00:26:31,259 --> 00:26:32,390
"Berpikir"
749
00:26:33,359 --> 00:26:35,430
- Mi Joo. - Mi Joo?
750
00:26:35,430 --> 00:26:37,589
Duodenum.
751
00:26:37,589 --> 00:26:39,660
Duodenum?
752
00:26:39,660 --> 00:26:42,200
Duodenum bukan idiom Tiongkok.
753
00:26:42,400 --> 00:26:43,970
- Jun Ha! - Jun Ha.
754
00:26:44,200 --> 00:26:45,299
Buah pir jatuh saat burung gagak terbang.
755
00:26:46,269 --> 00:26:47,299
Cobalah tiga kali untuk merekrut seseorang.
756
00:26:47,670 --> 00:26:49,640
- Mi Joo! - Sudah waktunya.
757
00:26:49,640 --> 00:26:51,039
- Mi Joo. - Cobalah merekrut tiga kali.
758
00:26:51,039 --> 00:26:52,839
- Dua Hari... - "Two Days and One Night."
759
00:26:52,839 --> 00:26:54,549
- Bong Sun! - Dong Hoon!
760
00:26:54,549 --> 00:26:56,349
Cobalah merekrut tiga kali. Pir jatuh saat burung gagak terbang.
761
00:26:56,349 --> 00:26:58,150
- Dong Hoon! - Mi Joo!
762
00:26:58,150 --> 00:26:59,579
Sekali tepuk, dua lalat mati. Rekrut tiga kali. Satu pir jatuh.
763
00:26:59,579 --> 00:27:02,289
"Pir jatuh" tidak dihitung sebagai angka.
764
00:27:02,420 --> 00:27:04,519
Benarkah? Bukan itu?
765
00:27:04,519 --> 00:27:05,519
- Ayo cepat ambil jawabannya. - Baiklah.
766
00:27:05,519 --> 00:27:07,289
- Bong Sun! - Dong Hoon!
767
00:27:07,289 --> 00:27:09,230
Sepuluh orang menjadi satu. Tangkap dua burung. Rekrut tiga kali.
768
00:27:10,059 --> 00:27:11,900
"Sepuluh orang menjadi satu. Dua burung. Tiga kali"
769
00:27:11,900 --> 00:27:14,200
- Tapi itu benar. - Sepuluh orang menjadi satu.
770
00:27:14,200 --> 00:27:15,400
- Sekali tepuk, dua lalat mati. - Sekali tepuk, dua lalat mati.
771
00:27:15,400 --> 00:27:16,430
Cobalah merekrut tiga kali.
772
00:27:17,269 --> 00:27:18,369
Dong Hoon.
773
00:27:19,170 --> 00:27:20,569
Benar.
774
00:27:20,569 --> 00:27:21,740
"Ketiga idiom memiliki angka"
775
00:27:23,569 --> 00:27:24,940
Teman-temanku!
776
00:27:24,940 --> 00:27:28,779
Bagaimana mungkin dia memenangkan kuis ini?
777
00:27:28,980 --> 00:27:30,849
- Ayolah. - Namun,
778
00:27:30,849 --> 00:27:35,990
Dong Hoon bisa menyumbangkan 1.600 dolar ke almamaternya.
779
00:27:36,490 --> 00:27:37,960
"Lupakan masa-masa saat pengetahuannya kurang"
780
00:27:37,960 --> 00:27:38,990
Selamat.
781
00:27:39,660 --> 00:27:40,660
Luar biasa.
782
00:27:41,990 --> 00:27:45,000
Ini Kuis Janghak pertama yang diadakan di Hangout with Yoo,
783
00:27:45,000 --> 00:27:46,900
dipandu oleh Yu In Tae
784
00:27:46,900 --> 00:27:49,470
dan empat lulusan.
785
00:27:49,470 --> 00:27:53,670
Beri tepuk tangan meriah untuk juara kita, Haha!
786
00:27:54,299 --> 00:27:55,809
Astaga, itu mengejutkan.
787
00:27:56,769 --> 00:27:58,240
Dia juaranya.
788
00:27:58,779 --> 00:28:01,049
Haha menang? Ini merusak harga diriku.
789
00:28:02,079 --> 00:28:03,549
Aku ingin mengucapkan selamat sekali lagi.
790
00:28:03,549 --> 00:28:04,549
Aku orang penting sekarang.
791
00:28:05,880 --> 00:28:07,319
"SMA Osan mendapat beasiswa sebesar 1.600 dolar"
792
00:28:07,319 --> 00:28:11,119
Sekarang, Kuis Janghak MBC
793
00:28:11,119 --> 00:28:13,019
akhirnya berakhir.
794
00:28:13,019 --> 00:28:15,829
- Terima kasih sudah menyaksikan. - Kamu juga bisa melakukannya.
795
00:28:15,829 --> 00:28:18,660
Tetaplah sehat saat musim berganti.
796
00:28:18,660 --> 00:28:21,700
Kuharap hari-harimu selalu penuh sukacita.
797
00:28:21,700 --> 00:28:23,329
Aku Yu In Tae
798
00:28:23,329 --> 00:28:26,900
dari Janghak Quiz MBC. Sampai jumpa.
799
00:28:26,900 --> 00:28:27,970
Terima kasih.
800
00:28:27,970 --> 00:28:29,539
"Beasiswanya akan dikirim ke almamaternya!"
801
00:28:29,539 --> 00:28:30,640
Kamu pasti bisa.
802
00:28:31,210 --> 00:28:32,339
- Kamu pasti bisa. - Kamu pasti bisa.
803
00:28:32,339 --> 00:28:33,509
Kita bertarung dengan baik.
804
00:28:33,809 --> 00:28:34,849
Kita kalah, tapi bertarung dengan baik!
805
00:28:34,849 --> 00:28:35,880
Kita kalah, tapi bertarung dengan baik!
806
00:28:36,450 --> 00:28:38,279
"Hangout with Yoo"
807
00:28:39,920 --> 00:28:42,819
"Suatu pagi dengan angin musim gugur"
808
00:28:43,549 --> 00:28:45,859
"Mobil Jae Seok"
809
00:28:48,089 --> 00:28:49,829
"Jae Seok tiba di tempat kerja"
810
00:28:51,099 --> 00:28:52,160
Apa ini?
811
00:28:53,099 --> 00:28:54,869
"Matanya terpaku"
812
00:28:54,869 --> 00:28:57,769
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
813
00:28:57,769 --> 00:28:59,200
Apa maksudnya pesta untuk para pelayan ini?
814
00:29:00,000 --> 00:29:02,339
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
815
00:29:03,140 --> 00:29:04,210
Apa ini?
816
00:29:06,609 --> 00:29:10,049
"Dia memasuki rumah itu"
817
00:29:11,220 --> 00:29:13,349
"Berikutnya..."
818
00:29:16,089 --> 00:29:18,190
"Keluar dari kursi pengemudi"
819
00:29:19,990 --> 00:29:21,019
"Dia mengemudi sendiri untuk bekerja"
820
00:29:21,019 --> 00:29:22,160
Apa yang terjadi?
821
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Pelayan?
822
00:29:26,730 --> 00:29:29,430
Tunggu, aku sudah menjadi pelayan Jae Seok.
823
00:29:29,700 --> 00:29:31,839
Jadi, dia mengadakan pesta untukku?
824
00:29:32,099 --> 00:29:33,500
Aku akan masuk.
825
00:29:38,710 --> 00:29:40,009
"Haha juga datang"
826
00:29:40,009 --> 00:29:41,009
Halo.
827
00:29:42,750 --> 00:29:43,950
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"?
828
00:29:43,950 --> 00:29:47,019
Tunggu, aku seorang algojo... Maksudku, pelayan lagi?
829
00:29:48,220 --> 00:29:50,420
"Kehidupan masa lalunya tiba-tiba kembali kepadanya"
830
00:29:51,359 --> 00:29:55,029
"Mantan algojo juga masuk"
831
00:29:56,329 --> 00:29:57,660
"Mi Joo"
832
00:29:57,660 --> 00:29:59,829
"Juga berjalan melewati pintu penuh rahasia itu"
833
00:29:59,829 --> 00:30:03,029
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
834
00:30:03,029 --> 00:30:04,799
"Bong Sun juga memasuki rumah itu"
835
00:30:07,140 --> 00:30:11,779
"Rahasia macam apa yang berada di tempat ini?"
836
00:30:12,710 --> 00:30:14,480
"Kelimanya masuk lewat pintu itu"
837
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
838
00:30:15,480 --> 00:30:18,180
"Satu kisah telah diwariskan di lingkungan ini"
839
00:30:21,720 --> 00:30:23,819
Dahulu kala,
840
00:30:24,420 --> 00:30:27,559
hiduplah Tuan Yu, seorang pria yang memiliki rumah terbesar
841
00:30:27,559 --> 00:30:29,390
di negeri ini.
842
00:30:32,799 --> 00:30:35,599
Keluarganya memiliki banyak makanan di gudang
843
00:30:35,900 --> 00:30:38,440
dan jumlah pelayan terbanyak di Hanyang
844
00:30:38,440 --> 00:30:40,170
dalam tiap musim.
845
00:30:41,470 --> 00:30:42,769
Dan di rumah ini,
846
00:30:43,240 --> 00:30:46,579
anehnya pelayan yang mirip Tuan Yu,
847
00:30:46,579 --> 00:30:48,180
juga hidup.
848
00:30:49,779 --> 00:30:53,119
Untuk merayakan Hangawi,
849
00:30:53,119 --> 00:30:56,289
Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya akan diadakan hari ini.
850
00:30:57,450 --> 00:31:02,230
Pesta apa yang disiapkan Tuan Yu?
851
00:31:03,329 --> 00:31:04,799
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
852
00:31:09,170 --> 00:31:11,539
"Pesta Hangawi Tuan Yu untuk Para Pelayannya"
853
00:31:13,369 --> 00:31:14,609
Baiklah.
854
00:31:15,069 --> 00:31:17,109
- Masuklah. - Cepat masuk.
855
00:31:17,109 --> 00:31:18,109
Baiklah.
856
00:31:18,109 --> 00:31:19,710
Buat dua baris.
857
00:31:19,839 --> 00:31:21,380
Kamu tidak punya sopan santun?
858
00:31:21,380 --> 00:31:23,109
- Masuk. - Kenapa kamu tidak tahan pintunya?
859
00:31:23,109 --> 00:31:24,509
- Buat dua baris. - Kubukakan pintunya.
860
00:31:24,509 --> 00:31:26,519
Mari kita mulai. Lari.
861
00:31:27,019 --> 00:31:28,150
Apa? Kenapa kita berlari?
862
00:31:28,150 --> 00:31:29,950
Dia kaptennya lagi.
863
00:31:29,950 --> 00:31:32,559
- Ayolah. - Kenapa dia selalu menjadi kapten?
864
00:31:32,559 --> 00:31:34,519
- Ayolah. - Kenapa dia selalu menjadi kapten?
865
00:31:35,329 --> 00:31:36,390
Ayo.
866
00:31:36,390 --> 00:31:38,829
Hujannya deras sampai kemarin.
867
00:31:39,059 --> 00:31:40,799
Langit tampak luar biasa hari ini.
868
00:31:41,029 --> 00:31:43,369
Cuacanya bagus sekali.
869
00:31:44,170 --> 00:31:45,369
Kamu tahu,
870
00:31:45,640 --> 00:31:47,539
pria ini terus menarik perhatianku.
871
00:31:47,539 --> 00:31:48,569
"Pria ini terus menarik perhatiannya"
872
00:31:48,569 --> 00:31:50,069
Topi bunga milik pejabat
873
00:31:50,109 --> 00:31:52,210
- tidak bisa kamu pakai. - Itu konyol.
874
00:31:52,480 --> 00:31:53,809
Dia pelayan sepertiku.
875
00:31:54,750 --> 00:31:56,750
Topi bunga pejabat bukan sesuatu yang bisa kamu pakai.
876
00:31:56,750 --> 00:31:58,819
Berikan kepadaku. Aku mengambilnya pekan lalu.
877
00:31:59,380 --> 00:32:00,720
Tidak.
878
00:32:00,720 --> 00:32:01,720
"Tertawa"
879
00:32:02,519 --> 00:32:03,589
"Berpikir"
880
00:32:03,589 --> 00:32:05,920
Hei, bukankah kamu pria dari "Happy Show"?
881
00:32:06,519 --> 00:32:07,589
Aku merasa pernah melihatnya.
882
00:32:07,589 --> 00:32:09,589
"Tunggu. Ada alasan kenapa dia tampak tidak asing"
883
00:32:10,190 --> 00:32:11,730
"Pria Polos ini tampil di TV sebelumnya!"
884
00:32:12,359 --> 00:32:14,430
"Dia bilang tidak tahu apa pun tentang hal-hal duniawi"
885
00:32:15,029 --> 00:32:16,769
"Silakan pilih satu uang"
886
00:32:18,440 --> 00:32:19,970
"Dia memilih uang 50 dolar"
887
00:32:20,799 --> 00:32:22,809
"Pada akhirnya, dia kabur dengan uang itu"
888
00:32:23,109 --> 00:32:25,210
Hei, aku mengenalimu.
889
00:32:25,210 --> 00:32:26,480
Astaga.
890
00:32:26,480 --> 00:32:28,980
Bukankah kamu pria yang berlari membawa uang 50 dolar?
891
00:32:28,980 --> 00:32:30,150
Uang 50 dolar.
892
00:32:30,680 --> 00:32:32,319
"Aku tidak tahu apa-apa"
893
00:32:32,319 --> 00:32:33,779
Ada pepatah,
894
00:32:33,779 --> 00:32:36,920
"Semoga seperti Hangawi, tidak kurang atau lebih."
895
00:32:36,920 --> 00:32:39,660
- Ya. - Tuan Yu
896
00:32:39,690 --> 00:32:41,859
mengadakan pesta untuk para pelayannya.
897
00:32:41,859 --> 00:32:42,890
"Dia mengadakan pesta untuk para pelayannya guna merayakan Hangawi!"
898
00:32:42,890 --> 00:32:44,359
- Baiklah. - Terima kasih.
899
00:32:44,359 --> 00:32:47,630
Tuan Yu mengurus orang-orangnya dengan baik.
900
00:32:47,829 --> 00:32:50,730
Silakan perkenalkan diri kalian.
901
00:32:51,400 --> 00:32:52,869
Aku suka belajar.
902
00:32:54,339 --> 00:32:55,470
Pengetahuan adalah kekuasaan.
903
00:32:56,069 --> 00:32:58,180
- Hei. - Aku terlahir sebagai pelayan,
904
00:32:58,680 --> 00:33:00,039
tapi akan menjadi bangsawan.
905
00:33:01,410 --> 00:33:02,480
"Pria Polos"
906
00:33:02,480 --> 00:33:05,420
"Dia bermimpi belajar dan menaiki tangga sosial"
907
00:33:05,680 --> 00:33:07,450
Sepertinya kalian tidak punya
908
00:33:07,450 --> 00:33:09,549
banyak pengetahuan tentang latar belakang sejarah.
909
00:33:10,319 --> 00:33:13,519
Dahulu, seorang pelayan tidak bisa menjadi bangsawan.
910
00:33:13,519 --> 00:33:15,759
- Kenapa tidak? - Belajar tidak bisa mengubah itu.
911
00:33:15,759 --> 00:33:17,930
- Katanya impian menjadi kenyataan. - Tidak bisakah kita bermimpi?
912
00:33:18,099 --> 00:33:20,259
- Tapi... - Biar kukatakan lagi.
913
00:33:20,259 --> 00:33:21,799
Perhatian, Semuanya.
914
00:33:22,869 --> 00:33:24,329
- Tunggu. - Kamu pikir kamu siapa?
915
00:33:24,430 --> 00:33:25,940
- Hei. - Bukankah kamu sesama pelayan?
916
00:33:25,940 --> 00:33:27,240
- Hei. - Bukankah kita setara?
917
00:33:27,240 --> 00:33:29,470
Meski rakyat jelata, aku ada di tingkat lain.
918
00:33:29,670 --> 00:33:32,140
Semua rakyat jelata sama saja. Kamu tidak berada di tingkat lain.
919
00:33:32,140 --> 00:33:34,210
Tolong jangan ucapkan itu seperti kata umpatan.
920
00:33:34,809 --> 00:33:36,349
Maafkan aku.
921
00:33:36,349 --> 00:33:38,180
Aku berasal dari Busan,
922
00:33:38,180 --> 00:33:39,420
- jadi, aku punya aksen. - Hei.
923
00:33:39,420 --> 00:33:40,579
Dia punya aksen.
924
00:33:40,579 --> 00:33:42,490
Baiklah. Aku mengurus
925
00:33:42,490 --> 00:33:45,859
semua urusan kecil dan besar di rumah Tuan Yu.
926
00:33:46,019 --> 00:33:47,220
Semuanya,
927
00:33:47,220 --> 00:33:50,029
aku bahkan tahu berapa sendok yang dimiliki keluarga ini.
928
00:33:50,029 --> 00:33:51,460
Jadi, sebaiknya kalian memperlakukanku dengan hormat.
929
00:33:51,460 --> 00:33:54,099
Selain itu, lihat wajah kita.
930
00:33:54,099 --> 00:33:55,799
- Lihat wajah kita. - Kenapa kamu menatapku?
931
00:33:55,799 --> 00:33:57,329
Kenapa kamu menatapku?
932
00:33:57,329 --> 00:33:59,440
Sudah berapa tahun kamu bekerja di sini?
933
00:33:59,440 --> 00:34:01,269
Aku lahir di sini.
934
00:34:02,240 --> 00:34:04,569
Aku lahir dan dibesarkan sebagai pelayan.
935
00:34:05,240 --> 00:34:06,680
"Pelayan Yu"
936
00:34:06,680 --> 00:34:09,609
"Kapten para pelayan ini tahu segalanya tentang rumah tangga ini"
937
00:34:09,779 --> 00:34:11,210
Siapa namamu?
938
00:34:11,279 --> 00:34:13,220
Aku? Nona Kepala.
939
00:34:13,220 --> 00:34:14,380
Nona Kepala!
940
00:34:14,820 --> 00:34:15,920
Nona Kepala?
941
00:34:15,949 --> 00:34:17,619
Aku membesarkan Nona.
942
00:34:17,619 --> 00:34:18,760
Begitu rupanya.
943
00:34:20,289 --> 00:34:21,690
"Nona Kepala"
944
00:34:21,690 --> 00:34:24,090
"Dia membesarkan anak-anak Tuan Yu, Nona Na Eun dan Tuan Muda Ji Ho"
945
00:34:24,090 --> 00:34:26,659
Sedangkan wanita ini...
946
00:34:26,659 --> 00:34:28,369
- Dia cantik. Dia sangat cantik. - Kamu tahu,
947
00:34:28,369 --> 00:34:30,369
pakaiannya mewah untuk seorang pelayan.
948
00:34:30,429 --> 00:34:34,070
Aku pemenang kontes kecantikan pelayan.
949
00:34:34,070 --> 00:34:35,340
Apa ada hal seperti itu?
950
00:34:35,809 --> 00:34:37,710
- Siapa namamu? - Gadis Bunga.
951
00:34:38,010 --> 00:34:39,039
- Gadis Bunga. - Gadis Bunga.
952
00:34:39,039 --> 00:34:40,340
Dia cantik. Gadis Bunga.
953
00:34:40,340 --> 00:34:42,349
Gadis Bunga, kenapa ada padi di rambutmu?
954
00:34:42,750 --> 00:34:43,849
Aku harus mengisi kepala kosongku dengan sesuatu.
955
00:34:45,349 --> 00:34:47,750
"Aku harus mengisi kepala kosongku dengan sesuatu."
956
00:34:48,420 --> 00:34:50,750
- Dia tidak ragu sedikit pun. - Dia memberi respons sempurna.
957
00:34:52,190 --> 00:34:53,559
"Gadis Bunga"
958
00:34:53,559 --> 00:34:56,030
"Julukannya Kepala Kosong, dan dia memenangkan kontes kecantikan"
959
00:34:56,159 --> 00:34:58,860
Sekarang, silakan perkenalkan dirimu.
960
00:34:59,360 --> 00:35:02,429
Aku dari Busan.
961
00:35:02,429 --> 00:35:03,800
Aku dari Pelabuhan Busan.
962
00:35:06,340 --> 00:35:07,699
- Aku... - Lihat alisnya.
963
00:35:07,699 --> 00:35:09,769
Apa kita memperkenalkan diri sekarang?
964
00:35:09,909 --> 00:35:10,909
Aku...
965
00:35:10,909 --> 00:35:13,139
"Dia menciptakan kembali alis tipisnya dari masa lalu"
966
00:35:13,480 --> 00:35:15,349
- Kamu tahu, - Astaga.
967
00:35:15,349 --> 00:35:17,710
ini masalahnya tentangku.
968
00:35:17,849 --> 00:35:20,150
Aku sudah bertahun-tahun melakukan ini,
969
00:35:20,150 --> 00:35:21,849
jadi, aku jarang takut.
970
00:35:21,889 --> 00:35:24,750
Tapi Mi Na sedikit membuatku takut.
971
00:35:24,750 --> 00:35:26,119
Dengar.
972
00:35:26,489 --> 00:35:29,329
Izinkan aku memperkenalkan diri karena kita baru bertemu.
973
00:35:29,329 --> 00:35:30,329
Siapa namamu?
974
00:35:30,329 --> 00:35:32,730
Sapi atau Mi Na.
975
00:35:32,730 --> 00:35:34,199
"Sapi atau Mi Na"
976
00:35:34,969 --> 00:35:36,670
Pilih satu.
977
00:35:38,130 --> 00:35:39,840
"Sapi atau Mi Na"
978
00:35:39,840 --> 00:35:42,309
"Alisnya 100 persen asli"
979
00:35:42,440 --> 00:35:44,539
Seperti yang kukatakan tadi,
980
00:35:44,539 --> 00:35:46,510
Tuan Yu akan merayakan
981
00:35:46,510 --> 00:35:47,880
- Chuseok yang akan segera tiba - Tidak mungkin.
982
00:35:47,880 --> 00:35:51,579
dengan membuka gudang hari ini.
983
00:35:51,920 --> 00:35:53,920
Apa pekerjaan Tuan Yu?
984
00:35:54,119 --> 00:35:55,949
- Tuan Yu? - Dia pria yang sangat penting.
985
00:35:55,949 --> 00:35:57,019
- Masalahnya... - Apa dia menjalankan bisnis?
986
00:35:57,019 --> 00:35:59,090
Entah apa aku boleh mengatakan ini, tapi dia pejabat korup.
987
00:35:59,289 --> 00:36:00,460
- Pejabat korup? - Pejabat korup!
988
00:36:00,489 --> 00:36:01,530
Pejabat korup?
989
00:36:01,789 --> 00:36:03,760
- Ya. - Dia pasti penjilat.
990
00:36:03,760 --> 00:36:04,789
Pejabat korup.
991
00:36:04,789 --> 00:36:05,860
Kamu tahu apa artinya, bukan?
992
00:36:05,860 --> 00:36:07,599
Tentu saja aku tahu.
993
00:36:07,630 --> 00:36:08,800
Pejabat korup.
994
00:36:09,000 --> 00:36:10,070
"Pejabat korup"
995
00:36:10,070 --> 00:36:12,340
- Seperti penghulu? - Sebelumnya...
996
00:36:12,900 --> 00:36:13,900
Apa?
997
00:36:13,900 --> 00:36:16,739
- "Seperti penghulu?" - Tutup mulutmu.
998
00:36:16,739 --> 00:36:17,739
Hei.
999
00:36:17,739 --> 00:36:18,809
Baiklah.
1000
00:36:18,809 --> 00:36:19,940
"Surat dari Tuan Yu"
1001
00:36:19,940 --> 00:36:22,550
"Pesta Tuan Yu untuk Para Pelayannya."
1002
00:36:22,650 --> 00:36:25,420
"Orang yang terpilih sebagai pelayan terbaik
1003
00:36:25,519 --> 00:36:29,190
akan menerima hadiah uang yang besar."
1004
00:36:29,420 --> 00:36:31,489
Jadi, tolong bekerja keras.
1005
00:36:31,519 --> 00:36:34,019
"Pertama, tunjukkan keahlian
1006
00:36:34,019 --> 00:36:36,130
yang menyenangkan dan mengesankan."
1007
00:36:36,130 --> 00:36:37,590
- Keahlian? - Keahlian?
1008
00:36:38,159 --> 00:36:39,400
Ini akan seperti acara bakat.
1009
00:36:39,699 --> 00:36:43,630
Kalau begitu, mainkan sesuatu seperti Tangga Lagu Rakyat Satu.
1010
00:36:43,630 --> 00:36:45,969
Kita butuh musik
1011
00:36:45,969 --> 00:36:48,170
untuk menggerakkan tubuh kita.
1012
00:36:48,269 --> 00:36:51,440
Ini pesta untuk merayakan Chuseok.
1013
00:36:53,639 --> 00:36:54,679
"Berputar"
1014
00:36:55,909 --> 00:36:57,449
Gerakan tarianmu indah.
1015
00:36:57,449 --> 00:36:58,579
Dia hebat.
1016
00:36:58,579 --> 00:37:00,579
"Gadis Bunga memiliki keterampilan menari yang luar biasa"
1017
00:37:01,179 --> 00:37:02,250
"Ini menyenangkan"
1018
00:37:03,989 --> 00:37:05,219
Dia hebat.
1019
00:37:06,519 --> 00:37:08,829
- Dia hebat. - Dia bisa memutar tubuhnya.
1020
00:37:10,090 --> 00:37:11,159
Dia hebat.
1021
00:37:11,900 --> 00:37:13,099
"Berputar"
1022
00:37:14,059 --> 00:37:15,400
"Dia membuat helikopter dengan rambutnya"
1023
00:37:15,400 --> 00:37:16,670
Dia hebat.
1024
00:37:18,900 --> 00:37:20,039
Itu tarian unik.
1025
00:37:20,139 --> 00:37:21,440
Mari kita lihat apakah itu berhasil.
1026
00:37:22,739 --> 00:37:25,280
"Pilih aku sebagai pelayan terbaik"
1027
00:37:26,380 --> 00:37:27,679
Bagaimana dia melakukannya?
1028
00:37:28,480 --> 00:37:32,150
"Berkat Gadis Bunga, dia melepaskan keceriaannya"
1029
00:37:32,150 --> 00:37:33,250
Bagaimana dia melakukannya?
1030
00:37:33,250 --> 00:37:34,480
Karena ini Chuseok,
1031
00:37:34,989 --> 00:37:37,019
tiap orang harus menunjukkan tarian
1032
00:37:37,019 --> 00:37:38,690
yang cocok dengan pesta ceria.
1033
00:37:38,960 --> 00:37:39,989
Itu bagus.
1034
00:37:39,989 --> 00:37:41,059
"Ini menyenangkan"
1035
00:37:41,860 --> 00:37:44,130
"Dia menari apa pun musiknya"
1036
00:37:44,960 --> 00:37:46,059
Dia hebat.
1037
00:37:46,260 --> 00:37:47,760
Dia ada di tingkat lain.
1038
00:37:48,130 --> 00:37:50,829
Dia mengoyak panggung.
1039
00:37:52,139 --> 00:37:53,539
"Tarian pasangan"
1040
00:37:56,210 --> 00:37:57,969
"Apa selanjutnya?"
1041
00:37:57,969 --> 00:37:59,280
"Ini waktunya Mi Na beraksi"
1042
00:37:59,280 --> 00:38:00,940
Mi Na.
1043
00:38:03,210 --> 00:38:04,250
Itu Mi Na
1044
00:38:05,179 --> 00:38:06,179
Mi Na.
1045
00:38:06,280 --> 00:38:07,480
Dia hebat.
1046
00:38:10,750 --> 00:38:12,659
Mi Na hebat.
1047
00:38:12,920 --> 00:38:14,260
Dia hebat.
1048
00:38:14,260 --> 00:38:18,059
Itu bagus. Berikutnya Nona Kepala.
1049
00:38:21,869 --> 00:38:24,769
Dia merusak pemandangan.
1050
00:38:26,139 --> 00:38:27,440
"Dia tidak bisa menahan semangatnya"
1051
00:38:27,440 --> 00:38:28,639
Tunggu.
1052
00:38:28,639 --> 00:38:31,710
Tingkat kegembiraannya meningkat.
1053
00:38:33,440 --> 00:38:35,380
"Pestanya dimulai dengan serius!"
1054
00:38:35,380 --> 00:38:36,550
Itu "Moon Moon".
1055
00:38:36,809 --> 00:38:37,980
Mari menari bergantian.
1056
00:38:41,519 --> 00:38:42,820
"Astaga"
1057
00:38:43,349 --> 00:38:46,190
- Tidak senonoh! - Lihat panggulnya!
1058
00:38:47,090 --> 00:38:48,429
Lihat giginya!
1059
00:38:50,030 --> 00:38:51,360
Ada apa denganmu?
1060
00:38:52,360 --> 00:38:53,699
Apa tarian itu populer?
1061
00:38:53,730 --> 00:38:55,170
Dia terlihat norak.
1062
00:38:55,900 --> 00:38:57,170
Apa yang kamu lakukan?
1063
00:38:57,170 --> 00:38:58,369
"Tidak ada yang bisa menghentikanku"
1064
00:38:58,369 --> 00:39:00,099
Jangan menari sesukamu.
1065
00:39:00,099 --> 00:39:01,539
Tidak senonoh!
1066
00:39:01,539 --> 00:39:04,039
Cepat menari!
1067
00:39:04,039 --> 00:39:06,610
- Ini bukan giliranku. - Cepat menari!
1068
00:39:07,110 --> 00:39:09,409
Pria Polos.
1069
00:39:11,349 --> 00:39:12,679
Apa yang dia lakukan?
1070
00:39:15,449 --> 00:39:17,019
"Dia menari dengan senyuman Buddha"
1071
00:39:17,019 --> 00:39:20,190
Nona Kepala berikutnya.
1072
00:39:20,360 --> 00:39:22,389
- Nona Kepala. - Yang benar saja.
1073
00:39:27,429 --> 00:39:29,030
Astaga.
1074
00:39:29,269 --> 00:39:30,269
Dia merusak suasana.
1075
00:39:30,269 --> 00:39:31,269
"Hentikan"
1076
00:39:31,269 --> 00:39:33,039
Aku tidak mau melakukannya.
1077
00:39:33,039 --> 00:39:34,500
Ayolah. Kami menghidupkan suasana.
1078
00:39:34,500 --> 00:39:35,570
Selalu tarian "I Say Woo!"
1079
00:39:35,570 --> 00:39:37,010
Kenapa kamu melakukan itu?
1080
00:39:37,010 --> 00:39:40,380
- Mi Joo bekerja keras untuk itu. - Hei. Nona Kepala.
1081
00:39:40,380 --> 00:39:42,480
Kamu sudah selesai di sini. Kamu boleh pergi.
1082
00:39:42,550 --> 00:39:44,579
Dia memang bilang begitu.
1083
00:39:44,579 --> 00:39:46,179
- Tidak. - Kutanya, "Kita anggota tetap?"
1084
00:39:46,420 --> 00:39:47,750
"Aku anggota tetap."
1085
00:39:50,250 --> 00:39:52,820
Bagaimana denganku? Dia memang bilang begitu.
1086
00:39:53,159 --> 00:39:54,789
Sudah kuduga kamu akan mengusirku seperti ini.
1087
00:39:54,789 --> 00:39:56,889
Dia bertanya berapa hari aku libur untuk acara ini.
1088
00:39:57,230 --> 00:39:59,800
Kubilang, "Jun Ha, kurasa aku akan terus ada di acara ini."
1089
00:40:00,699 --> 00:40:03,329
Baiklah. Nona Kepala. Biar kukatakan lagi.
1090
00:40:03,329 --> 00:40:04,500
- Aku bercanda. - Kita sedang berpesta.
1091
00:40:04,500 --> 00:40:05,840
Jadi, mari bergembira saja.
1092
00:40:05,840 --> 00:40:08,539
Dengar. Aku bersenang-senang dengan caraku menari. Kenapa dihentikan?
1093
00:40:08,539 --> 00:40:10,039
Kamu memulai dengan gerakan ini.
1094
00:40:10,039 --> 00:40:11,539
- Kenapa kamu melakukan ini? - Kenapa?
1095
00:40:11,539 --> 00:40:14,210
Aku bersenang-senang dengan caraku. Kenapa kamu mengkritikku?
1096
00:40:14,440 --> 00:40:15,510
Lagi pula kamu tidak membantuku.
1097
00:40:15,510 --> 00:40:18,480
Dengar. Hanya kamu yang bersenang-senang dengan itu.
1098
00:40:18,480 --> 00:40:20,179
- Kami tidak bersenang-senang. - Mari bergembira bersama!
1099
00:40:20,719 --> 00:40:22,090
Dasar kalian bedebah gila.
1100
00:40:23,719 --> 00:40:26,420
- Baik. Mari bergembira bersama. - Kemarilah.
1101
00:40:26,420 --> 00:40:28,420
- Aku ingin kita semua bergembira. - Kemarilah.
1102
00:40:28,559 --> 00:40:30,690
- Ini pesta. - Ya.
1103
00:40:30,690 --> 00:40:33,199
Mari kita lakukan hal itu. Ini "Petarung Pelayan Jalanan".
1104
00:40:33,199 --> 00:40:35,300
- Mari kita lakukan itu. - "Petarung Pelayan Jalanan".
1105
00:40:35,300 --> 00:40:37,000
- Buat "Petarung Pelayan Jalanan". - Baiklah.
1106
00:40:37,000 --> 00:40:38,570
- Kalian siap, bukan? - Tentu.
1107
00:40:38,769 --> 00:40:41,400
Mari kita segera memulai "Petarung Pelayan Jalanan".
1108
00:40:41,400 --> 00:40:42,909
- Kalian siap? - Ya.
1109
00:40:42,909 --> 00:40:46,239
Baiklah. Aku Yu Daniel.
1110
00:40:46,239 --> 00:40:47,739
- Yu Daniel. - Yu Daniel.
1111
00:40:47,739 --> 00:40:49,309
Mainkan musiknya sekarang.
1112
00:40:51,409 --> 00:40:52,679
"'Petarung Pelayan Jalanan'"
1113
00:40:53,420 --> 00:40:55,019
"Penari yang bisa kukalahkan adalah..."
1114
00:40:55,920 --> 00:40:58,119
"Adu tari para pelayan"
1115
00:40:58,119 --> 00:40:59,260
"Untuk merayakan Chuseok!"
1116
00:41:05,260 --> 00:41:09,199
Mari mulai "Petarung Pelayan Jalanan" dengan sungguh-sungguh.
1117
00:41:09,329 --> 00:41:11,900
Baiklah. Nona Kepala akan memulainya.
1118
00:41:12,099 --> 00:41:13,699
Yang melawannya adalah Sapi.
1119
00:41:16,409 --> 00:41:17,570
Baiklah. Lawan aku.
1120
00:41:17,739 --> 00:41:19,610
Baiklah. Majulah ke tengah.
1121
00:41:19,710 --> 00:41:21,380
"Sapi akan memulai"
1122
00:41:21,380 --> 00:41:22,380
Bagus.
1123
00:41:28,179 --> 00:41:29,190
"Melompat"
1124
00:41:29,320 --> 00:41:30,320
"Gerakan kaki yang keren"
1125
00:41:31,119 --> 00:41:32,190
Dia hebat.
1126
00:41:32,420 --> 00:41:33,489
"Meregangkan"
1127
00:41:36,559 --> 00:41:37,559
"Mengayun"
1128
00:41:38,730 --> 00:41:42,230
Baiklah. Berikutnya. Ayo, Nona Kepala Guljeot.
1129
00:41:42,929 --> 00:41:44,300
Seperti inilah menari.
1130
00:41:45,000 --> 00:41:46,070
"Sekarang giliran Nona Kepala"
1131
00:41:48,769 --> 00:41:50,070
- Dia akan menyunting tarianku. - Ada apa dengan wajahnya?
1132
00:41:51,670 --> 00:41:53,010
"Dia mencoba keterampilan tingkat lanjut untuk memulai pesta"
1133
00:41:54,309 --> 00:41:56,550
"Apa?"
1134
00:41:57,650 --> 00:41:59,750
"Tapi dia kehilangan wignya dan merusak suasana"
1135
00:42:00,750 --> 00:42:03,250
- Tunggu. - Terlepas dengan mudah.
1136
00:42:03,250 --> 00:42:05,820
Matikan musiknya. Hentikan.
1137
00:42:06,860 --> 00:42:08,730
Kenapa kamu terus merusak suasana?
1138
00:42:08,929 --> 00:42:12,460
Astaga. Kalau begitu, aku pulang saja.
1139
00:42:13,530 --> 00:42:16,170
"Mi Na si Sapi memenangkan pertarungan pertama"
1140
00:42:16,369 --> 00:42:20,369
Mari kita lanjutkan ke pertarungan berikutnya. Kalian siap, bukan?
1141
00:42:20,570 --> 00:42:22,710
Baiklah. Kalian bisa memulai. Hei, ayo!
1142
00:42:23,840 --> 00:42:25,409
"Pria Polos tampil lebih dahulu"
1143
00:42:27,309 --> 00:42:30,210
Apa?
1144
00:42:30,980 --> 00:42:32,250
Dia hebat.
1145
00:42:32,420 --> 00:42:35,119
Astaga. Gerakan tarian apa itu?
1146
00:42:35,119 --> 00:42:36,449
Dia hebat. Astaga.
1147
00:42:38,019 --> 00:42:39,190
"Keterampilan hebatnya memeriahkan pesta"
1148
00:42:40,219 --> 00:42:42,159
"Kami pergi berburu ayam pegar"
1149
00:42:42,159 --> 00:42:43,190
"Lawan aku!"
1150
00:42:43,190 --> 00:42:46,400
Bagus. Itu bagus. Hei, ayo!
1151
00:42:50,130 --> 00:42:53,469
"Mengepakkan"
1152
00:42:53,469 --> 00:42:56,010
Dia hebat.
1153
00:42:56,010 --> 00:42:57,610
Dia menirukan ayam.
1154
00:42:57,610 --> 00:42:58,610
"Mengepakkan"
1155
00:42:58,610 --> 00:43:01,880
"Dengan sempurna menggambarkan karakter ayam pegar"
1156
00:43:04,880 --> 00:43:06,719
Mi Joo, sebelah sini.
1157
00:43:06,719 --> 00:43:09,789
"Menendang"
1158
00:43:10,550 --> 00:43:12,320
"Dia melewati panggung sambil memamerkan kaki panjangnya"
1159
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Astaga. Dia luar biasa.
1160
00:43:15,219 --> 00:43:16,429
"Dia menyalakan api kemenangan di periuk"
1161
00:43:16,789 --> 00:43:18,059
"Dia tidak bisa mengalahkan itu"
1162
00:43:18,289 --> 00:43:20,329
- Itu saja. - Benar.
1163
00:43:20,329 --> 00:43:22,530
"Gadis Bunga memenangkan pertarungan kedua"
1164
00:43:22,699 --> 00:43:24,730
Baiklah. Untuk pertarungan terakhir,
1165
00:43:24,730 --> 00:43:27,340
- ada Sapi dan Gadis Bunga. - Panas sekali.
1166
00:43:27,340 --> 00:43:28,469
"Gadis Bunga melawan Sapi"
1167
00:43:28,469 --> 00:43:29,639
- Itu... - Ini sudah lucu.
1168
00:43:30,969 --> 00:43:32,340
Ini pertarungan terakhir.
1169
00:43:32,840 --> 00:43:35,510
Sapi, akan kutunjukkan apa itu menari.
1170
00:43:35,510 --> 00:43:37,880
Menari? Beginilah caranya menari.
1171
00:43:38,820 --> 00:43:41,280
"Pertarungan terakhir"
1172
00:43:43,320 --> 00:43:46,590
"Tatapan mereka di pertarungan terakhir tampak berbeda"
1173
00:43:46,590 --> 00:43:47,590
Ini dia.
1174
00:43:48,190 --> 00:43:51,289
"Setelah menilainya dengan cara yang kasar"
1175
00:43:51,289 --> 00:43:54,300
"Dia memamerkan roknya"
1176
00:43:56,900 --> 00:43:58,230
Hei, kalian hanya bertengkar.
1177
00:43:58,570 --> 00:44:00,769
- Hei. Ini "Street Fighter". - Kalian tidak boleh bertengkar.
1178
00:44:00,969 --> 00:44:02,309
"Gemetar"
1179
00:44:02,309 --> 00:44:05,110
Baiklah. Ini dia. Ini pertarungan terakhir.
1180
00:44:05,380 --> 00:44:07,510
Hei! Ayo.
1181
00:44:08,510 --> 00:44:12,480
Baiklah. Sapi akan memulai lebih dahulu.
1182
00:44:13,150 --> 00:44:16,690
Ayo, Sapi!
1183
00:44:16,949 --> 00:44:20,389
Sapi!
1184
00:44:20,659 --> 00:44:24,230
- Sapi! - Sapi!
1185
00:44:24,389 --> 00:44:28,230
- Sapi! - Hei, ini keren sekali!
1186
00:44:28,230 --> 00:44:29,800
- Sapi! - Kamu hebat!
1187
00:44:29,800 --> 00:44:31,699
- Dia memulai. - Bagus.
1188
00:44:32,070 --> 00:44:33,369
Kamu bukan tandinganku.
1189
00:44:37,809 --> 00:44:39,579
"Dengan jelas menandai wilayahnya"
1190
00:44:41,139 --> 00:44:43,679
- Baiklah. - Kalian lihat tarianku?
1191
00:44:44,280 --> 00:44:45,280
Hei.
1192
00:44:45,280 --> 00:44:46,420
"Giliran Gadis Bunga"
1193
00:44:46,420 --> 00:44:48,719
- Astaga. Dia tampak percaya diri. - Menghadap ke depan.
1194
00:44:49,219 --> 00:44:51,289
- Dia percaya diri. - Dia percaya diri.
1195
00:44:51,789 --> 00:44:53,820
"Liukan tubuh yang provokatif"
1196
00:44:53,820 --> 00:44:54,820
Astaga.
1197
00:44:54,820 --> 00:44:56,360
"Orang-orang polos ini terkejut"
1198
00:44:56,730 --> 00:44:58,460
Akan kutunjukkan apa itu menari.
1199
00:45:00,530 --> 00:45:03,530
- Astaga. Dia memang penari hebat. - Lihat caranya bergerak.
1200
00:45:03,670 --> 00:45:04,730
Gerakannya berbeda.
1201
00:45:06,599 --> 00:45:07,599
Astaga.
1202
00:45:07,599 --> 00:45:09,139
"Versinya untuk 'Tiger is Coming' penuh dengan pesona gilanya"
1203
00:45:11,440 --> 00:45:12,679
"Tarian tidak tertahankan darinya menarik perhatian mereka"
1204
00:45:12,679 --> 00:45:13,739
Astaga. Sungguh.
1205
00:45:14,210 --> 00:45:15,380
Aku juga punya tarian sendiri!
1206
00:45:15,880 --> 00:45:18,849
Bagus. Aku suka itu!
1207
00:45:19,320 --> 00:45:21,150
- Gerakannya cepat sekali! - Dia cepat sekali.
1208
00:45:21,150 --> 00:45:22,219
Kamu cepat sekali!
1209
00:45:22,889 --> 00:45:24,690
- Ayo, Sapi! - Dia cepat.
1210
00:45:24,690 --> 00:45:26,119
- Ayo, Sapi! - Dia cepat.
1211
00:45:26,119 --> 00:45:28,519
"Karena gerakan tariannya cepat"
1212
00:45:28,929 --> 00:45:29,989
"Gadis Bunga mengeluarkan kemampuannya"
1213
00:45:29,989 --> 00:45:31,030
Bagus, Mi Joo.
1214
00:45:32,099 --> 00:45:33,360
Dia melakukan tarian Lovelyz.
1215
00:45:34,460 --> 00:45:35,699
"Menari sempurna bahkan dengan lagu berbeda"
1216
00:45:35,699 --> 00:45:38,369
Astaga, yang benar saja. Dia melakukan tarian Lovelyz.
1217
00:45:38,369 --> 00:45:40,170
"Pertarungan girl group untuk Chuseok"
1218
00:45:40,170 --> 00:45:41,940
- Ini cukup keren. - Ini luar biasa.
1219
00:45:42,809 --> 00:45:43,940
"Menirukan trompet"
1220
00:45:44,039 --> 00:45:47,340
- Ini dia. Astaga. Bagus sekali. - Astaga.
1221
00:45:47,340 --> 00:45:49,710
- Mari bertepuk tangan untuk mereka. - Kamu hebat sekali.
1222
00:45:49,710 --> 00:45:53,019
Mereka sangat hebat. Ini memang pesta untuk Chuseok.
1223
00:45:53,349 --> 00:45:54,679
Mereka berdua mengoyaknya.
1224
00:45:54,679 --> 00:45:56,750
Astaga. Kalian hebat sekali.
1225
00:45:57,050 --> 00:45:58,789
Mereka berdua hebat.
1226
00:45:58,789 --> 00:46:01,059
Omong-omong, kalian berdua penari yang hebat.
1227
00:46:01,219 --> 00:46:03,989
"Petarung Pelayan Jalanan" bukanlah hal yang mudah.
1228
00:46:04,489 --> 00:46:07,000
- Aku harus menyiapkan lebih banyak. - Beri aku waktu.
1229
00:46:07,000 --> 00:46:09,199
Sejujurnya, kupikir kita hanya akan melakukan kuis hari ini.
1230
00:46:09,199 --> 00:46:11,869
- Apa yang kamu katakan? - Aku belajar. Aku suka belajar.
1231
00:46:12,139 --> 00:46:13,199
Jadi, kamu membawa bel
1232
00:46:13,199 --> 00:46:14,800
karena kamu pikir kita melakukan kuis? Bip.
1233
00:46:16,239 --> 00:46:18,269
"Apa itu?"
1234
00:46:18,269 --> 00:46:19,440
- Itu mencuat. - Kamu.
1235
00:46:19,440 --> 00:46:21,940
Kenapa kamu sangat kejam kepadaku hari ini? Hei.
1236
00:46:22,079 --> 00:46:23,949
- Dengar. - Bagaimana bisa kumulai percakapan?
1237
00:46:23,949 --> 00:46:26,750
- Tapi itu tidak menghibur. - Kamu tahu?
1238
00:46:27,019 --> 00:46:28,019
Tidak, itu menghibur.
1239
00:46:28,719 --> 00:46:31,420
Kamu tahu? Aku akan jujur. Pertempuran ini untuk
1240
00:46:31,420 --> 00:46:34,019
- Mi Na dan Mi Joo. Benar. - Itu untuk mereka.
1241
00:46:34,019 --> 00:46:37,429
Mi Joo masih punya impian untuk tampil sendiri.
1242
00:46:37,429 --> 00:46:39,130
Benar. Biarkan aku tampil sendiri sekali saja.
1243
00:46:39,130 --> 00:46:40,230
- Dia ingin itu sekali saja. - Lakukan sekali saja.
1244
00:46:40,230 --> 00:46:42,400
- Hanya itu yang dia inginkan. - Kamu hebat.
1245
00:46:42,400 --> 00:46:44,170
Aku mengerti alasannya.
1246
00:46:44,170 --> 00:46:46,139
Kami bekerja di acara lain, jadi, aku bisa mengenalnya.
1247
00:46:46,139 --> 00:46:48,000
Saat melihat Lovelyz tampil,
1248
00:46:48,000 --> 00:46:49,570
- aku mengamati lebih dekat. - Benar.
1249
00:46:49,570 --> 00:46:51,570
Mi Joo tidak ada di depan.
1250
00:46:51,940 --> 00:46:53,239
- Aku di belakang. - Kenapa?
1251
00:46:53,239 --> 00:46:56,079
- Apa karena kamu tinggi? - Bukan. Bagiannya singkat.
1252
00:46:56,079 --> 00:46:58,880
Kenapa? Kukira kamu anggota utama grupmu.
1253
00:46:58,880 --> 00:47:01,150
- Kamu pasti sangat menginginkannya. - Benar. Aku sangat menginginkannya.
1254
00:47:01,150 --> 00:47:03,320
- Itu menunjukkan seberapa besar - Aku sangat mengerti.
1255
00:47:03,320 --> 00:47:05,619
- dia ingin tampil sendiri. - Silakan.
1256
00:47:05,619 --> 00:47:08,059
Agak sulit mengatakan ini dengan riasan dan kostumnya.
1257
00:47:08,059 --> 00:47:09,659
Dia presdir sebuah agensi hiburan.
1258
00:47:09,659 --> 00:47:10,690
- Benarkah? - Ya.
1259
00:47:10,690 --> 00:47:12,059
Itu agensi kecil, tapi kuat.
1260
00:47:12,360 --> 00:47:14,730
Aku bukan presdirnya. Aku pimpinannya.
1261
00:47:14,730 --> 00:47:16,000
- Pimpinan? - Begitu rupanya.
1262
00:47:16,400 --> 00:47:18,670
- Telepon aku. - Tentu. Mari bicara lagi.
1263
00:47:19,000 --> 00:47:22,769
Nona Kepala juga. Apa namanya?
1264
00:47:22,769 --> 00:47:23,969
Yamujin Entertainment.
1265
00:47:23,969 --> 00:47:25,880
- Yamujin Entertainment? - Ya.
1266
00:47:25,880 --> 00:47:28,409
- Kamu menjual celana jin di sana? - Nama itu cocok dengannya.
1267
00:47:29,409 --> 00:47:31,179
- Kenapa kamu mengejekku hari ini? - Aku mengerti. "Jin Yamu".
1268
00:47:31,179 --> 00:47:32,179
Itu hanya...
1269
00:47:33,320 --> 00:47:35,150
"Kenapa kamu mengejekku hari ini?"
1270
00:47:35,719 --> 00:47:37,719
- Maksudku... - Itu artinya aku rajin.
1271
00:47:38,989 --> 00:47:40,289
Jika menurutmu dia berbakat,
1272
00:47:40,289 --> 00:47:41,420
- rekrut dia. - Benar.
1273
00:47:41,420 --> 00:47:43,929
- Itu sangat tiba-tiba. - Dia baru bergabung ke agensi itu.
1274
00:47:44,530 --> 00:47:45,530
"Bergoyang"
1275
00:47:45,929 --> 00:47:48,329
- Omong-omong... - Kamu tahu? Antenna Music.
1276
00:47:48,329 --> 00:47:51,000
Tunggu. Apa ini? Ini sangat menghina.
1277
00:47:51,000 --> 00:47:53,800
- Itu agensimu. - Bukan Sisir Hiburan.
1278
00:47:54,670 --> 00:47:55,670
"Malu"
1279
00:47:55,670 --> 00:47:56,710
- Mi Joo. - Ya.
1280
00:47:56,710 --> 00:47:58,039
Kamu harus menyanyikan lagu.
1281
00:47:58,039 --> 00:47:59,679
Benar. Aku juga ingin melihatmu tampil.
1282
00:47:59,679 --> 00:48:01,980
- Aku akan menyanyikan lagu SUNMI. - Tentu. Kedengarannya bagus.
1283
00:48:01,980 --> 00:48:03,050
- Bagus. - Baiklah.
1284
00:48:03,150 --> 00:48:06,679
Kita akan mengadakan audisi pertama yang sama sekali tidak direncanakan.
1285
00:48:06,679 --> 00:48:09,420
Aku tidak tahu kita akan mengadakan audisi selama pesta.
1286
00:48:09,420 --> 00:48:11,250
- Aku menganggap ini serius. - Ini mendadak.
1287
00:48:11,250 --> 00:48:12,519
Aku dari Antenna Music.
1288
00:48:12,519 --> 00:48:14,760
Benar. Kamu penyanyi dan pimpinannya.
1289
00:48:14,760 --> 00:48:16,030
- Aku pimpinannya? - Ya.
1290
00:48:16,030 --> 00:48:18,690
Tentu. Dan di sampingku, ada orang dari Yamujin Entertainment.
1291
00:48:18,690 --> 00:48:20,900
Halo. Aku Jung Jun Ha, Presdir dari Yamujin Entertainment.
1292
00:48:20,900 --> 00:48:24,199
Aku di sini mewakili Song Eun I, Presdir dari Media Lab Siso.
1293
00:48:24,300 --> 00:48:27,070
Aku adalah pimpinan dari Quan Entertainment.
1294
00:48:27,070 --> 00:48:28,239
Kami kecil, tapi kuat.
1295
00:48:28,940 --> 00:48:31,409
Baiklah. Kita akan memulai audisimu, Mi Joo.
1296
00:48:31,409 --> 00:48:33,610
- Semoga kalian suka penampilanku. - Bagus!
1297
00:48:33,610 --> 00:48:35,780
Tolong turunkan nada dasar "Gashina" sebanyak dua nada.
1298
00:48:35,949 --> 00:48:39,250
Bagus. Tatapannya berubah! Dia tidak bermain-main lagi.
1299
00:48:39,250 --> 00:48:40,880
- Lagunya dimulai sekarang. - Baiklah.
1300
00:48:41,280 --> 00:48:42,590
"'Pelayan Super'"
1301
00:48:42,590 --> 00:48:44,650
Hei, mari menjadi viral dengan ini!
1302
00:48:44,650 --> 00:48:45,659
"'Gashina' oleh Gadis Bunga"
1303
00:48:45,659 --> 00:48:48,219
- Kamu harus bernyanyi dengan baik. - Diamlah.
1304
00:48:54,599 --> 00:48:55,630
- Dia penyanyi idola. - Bagus.
1305
00:48:59,840 --> 00:49:00,969
Dia hebat.
1306
00:49:08,809 --> 00:49:11,050
- Dia penyanyi yang baik. - Dia hebat.
1307
00:49:11,750 --> 00:49:13,519
"Penampilan solonya cukup menyenangkan"
1308
00:49:13,519 --> 00:49:16,349
- Dia hebat. - Dia juga bisa menyanyi langsung.
1309
00:49:16,789 --> 00:49:18,820
- Semangat! Ayo! - Ayo!
1310
00:49:20,159 --> 00:49:21,190
"Kenapa meninggalkan gadis cantik seperti aku?"
1311
00:49:21,559 --> 00:49:23,730
"Gerakan tari khas 'Gashina' yang menawan"
1312
00:49:25,460 --> 00:49:27,099
"Kenapa kamu meninggalkanku?"
1313
00:49:29,170 --> 00:49:30,400
"Kenapa meninggalkanku?"
1314
00:49:30,400 --> 00:49:32,369
- Keren sekali. - Itu bagus.
1315
00:49:32,670 --> 00:49:33,670
Kamu melakukannya dengan baik.
1316
00:49:33,670 --> 00:49:35,039
- Itu di luar dugaanku. - Terima kasih.
1317
00:49:35,039 --> 00:49:36,510
Mi Joo!
1318
00:49:36,510 --> 00:49:38,409
Mari kita dengar Quan Entertainment, perusahaan kecil, tapi kuat.
1319
00:49:38,409 --> 00:49:40,909
- Kamu bukan hanya penari yang baik, - Benar.
1320
00:49:40,909 --> 00:49:42,650
tapi ekspresi wajahmu juga bagus.
1321
00:49:43,150 --> 00:49:45,480
Selama ini aku hanya melihat sisi nakal dan ceriamu.
1322
00:49:45,480 --> 00:49:47,579
Aku juga senang melihat sisi seriusmu.
1323
00:49:47,579 --> 00:49:48,820
- Bagus. - Terima kasih!
1324
00:49:48,820 --> 00:49:51,949
Hal pertama yang ingin kutekankan adalah
1325
00:49:51,949 --> 00:49:54,260
Mi Joo memberikan penampilan berbeda di atas panggung.
1326
00:49:54,260 --> 00:49:56,260
- Benar. - Aku sangat menghargainya.
1327
00:49:56,260 --> 00:49:58,730
- Dia berkarisma di atas panggung. - Benar.
1328
00:49:58,730 --> 00:50:01,260
Meski nada suaranya dioptimalkan untuk lagu grup idola,
1329
00:50:01,260 --> 00:50:05,699
nada aslinya lebih memesona,
1330
00:50:05,699 --> 00:50:08,000
jadi, saat dia melakukan penampilan solo,
1331
00:50:08,000 --> 00:50:11,070
- dia bisa mengeluarkan... - Tahu kostum apa yang kamu pakai?
1332
00:50:12,269 --> 00:50:13,840
Dia berliur di sini.
1333
00:50:14,139 --> 00:50:16,280
Kita berpakaian sebagai...
1334
00:50:16,280 --> 00:50:17,909
- Aku lupa. - Benarkah?
1335
00:50:17,909 --> 00:50:19,010
- Aku juga lupa. - Kamu lupa?
1336
00:50:19,010 --> 00:50:20,550
- Aku terbawa suasana. - Aku benar-benar lupa.
1337
00:50:20,550 --> 00:50:22,989
- Kupikir ini acara audisi. - Aku tahu.
1338
00:50:22,989 --> 00:50:26,320
Mi Joo paling mirip selebritas.
1339
00:50:26,320 --> 00:50:29,230
- Ini lucu sekali. - Kurasa kamu bisa mengisi panggung
1340
00:50:29,230 --> 00:50:31,559
- dengan kehadiranmu saja. - Baiklah.
1341
00:50:31,559 --> 00:50:33,760
- Dia punya pesonanya sendiri. - Aku akan meloloskanmu.
1342
00:50:33,760 --> 00:50:35,300
Bagus. Jika boleh,
1343
00:50:35,300 --> 00:50:38,329
pimpinan agensiku adalah Yu Hui Yeol,
1344
00:50:38,329 --> 00:50:40,440
- tapi... - Pimpinan Kehormatan.
1345
00:50:40,440 --> 00:50:41,570
"Pimpinan Kehormatan"?
1346
00:50:41,570 --> 00:50:43,210
- Begitulah rumornya. - Baiklah.
1347
00:50:43,210 --> 00:50:45,670
Meski belum lama sejak aku bergabung dengan agensinya,
1348
00:50:45,670 --> 00:50:48,440
aku ingin memberinya nilai tinggi.
1349
00:50:48,440 --> 00:50:49,650
Tapi ada satu hal.
1350
00:50:50,210 --> 00:50:51,849
Kamu harus melebarkan sayapmu
1351
00:50:51,849 --> 00:50:54,019
- sebagai penghibur lebih dahulu. - Ya.
1352
00:50:54,019 --> 00:50:55,619
Setelah klub penggemarmu terbentuk,
1353
00:50:55,619 --> 00:50:58,019
kamu bisa merilis album solomu.
1354
00:50:58,090 --> 00:51:00,059
- Kedengarannya bagus. - Aku sangat menikmatinya.
1355
00:51:00,059 --> 00:51:01,889
- Terima kasih. - Berikutnya, Yamujin Entertainment.
1356
00:51:01,889 --> 00:51:04,489
Dia memang ceria.
1357
00:51:04,489 --> 00:51:06,030
Dia penuh energi
1358
00:51:06,030 --> 00:51:07,400
- dan kepercayaan diri. - Dia terdengar seperti penipu.
1359
00:51:07,400 --> 00:51:09,269
Bagaimana kamu menemukan
1360
00:51:09,269 --> 00:51:11,630
berlian yang belum diasah ini?
1361
00:51:12,300 --> 00:51:16,070
Akan sangat menyedihkan melihatnya tetap tidak terasah.
1362
00:51:16,070 --> 00:51:18,309
Apa maksudmu? Dia jauh lebih populer darimu.
1363
00:51:19,340 --> 00:51:20,909
Dia sedang populer, bukan tidak terasah.
1364
00:51:20,909 --> 00:51:22,550
Kenapa dia berlian yang belum diasah?
1365
00:51:22,909 --> 00:51:24,349
- Maksudku... - Dia bintang yang jauh lebih besar.
1366
00:51:24,349 --> 00:51:26,079
- Dengarkan saja. - Maksudku adalah...
1367
00:51:26,079 --> 00:51:28,679
Dia terlalu berbakat untuk menjadi salah satu dari delapan anggota.
1368
00:51:28,679 --> 00:51:31,619
Kamu punya cukup potensi untuk menjadi solois.
1369
00:51:31,619 --> 00:51:33,989
Suaramu bagus dan merdu.
1370
00:51:34,289 --> 00:51:35,519
- Terima kasih. - Selain itu,
1371
00:51:35,519 --> 00:51:36,590
lihat seberapa percaya dirinya dia.
1372
00:51:36,590 --> 00:51:39,760
Jika gigiku lurus, aku akan tersenyum selebar dia.
1373
00:51:40,159 --> 00:51:42,730
Kamu cukup percaya diri untuk tersenyum dengan semua gigimu.
1374
00:51:42,730 --> 00:51:44,070
Aku sangat mengagumi itu.
1375
00:51:44,070 --> 00:51:46,400
Dahulu ada manajer atau bos seperti ini.
1376
00:51:46,400 --> 00:51:47,599
- Dia terdengar seperti penipu. - Benar.
1377
00:51:47,599 --> 00:51:51,539
Baiklah. Sekarang, silakan tulis skor agensi kalian.
1378
00:51:51,539 --> 00:51:53,239
Skor sempurna adalah sepuluh.
1379
00:51:53,239 --> 00:51:55,239
Karena kita berada di Dinasti Joseon,
1380
00:51:55,239 --> 00:51:57,750
- tolong gunakan aksara Mandarin. - Aksara Mandarin?
1381
00:51:57,750 --> 00:51:59,150
Menulis skor dalam aksara Mandarin?
1382
00:51:59,619 --> 00:52:01,780
- Bagaimana jika hanya tahu sepuluh? - Sungguh?
1383
00:52:01,780 --> 00:52:02,889
- Atau satu. - Tunggu.
1384
00:52:02,889 --> 00:52:05,719
Dia akan memberinya satu poin. Hanya itu yang dia tahu.
1385
00:52:05,719 --> 00:52:07,920
Tunggu, sembilan memiliki sembilan goresan, bukan?
1386
00:52:08,489 --> 00:52:10,159
- Tulis saja dahulu. - Kumohon jangan.
1387
00:52:10,159 --> 00:52:11,829
- Tidak, maksudku... - Cepat tulis.
1388
00:52:11,829 --> 00:52:13,599
Maafkan aku. Aku hanya bisa memberimu sebanyak yang kutahu.
1389
00:52:13,599 --> 00:52:15,400
- Tulis dahulu. - Berapa...
1390
00:52:15,400 --> 00:52:17,030
- Maaf. - Cepatlah.
1391
00:52:17,670 --> 00:52:18,869
- Sembilan... - Kamu tahu?
1392
00:52:18,869 --> 00:52:20,239
Kamu tahu cara menulisnya?
1393
00:52:20,369 --> 00:52:21,670
Tunggu. Bagaimana jika sepuluh?
1394
00:52:22,199 --> 00:52:24,039
- Kamu tidak tahu cara menulis 10? - Aku tahu.
1395
00:52:24,039 --> 00:52:25,110
Haha sungguh tidak tahu.
1396
00:52:25,110 --> 00:52:26,480
- Apa ini sepuluh? - Benar.
1397
00:52:26,480 --> 00:52:29,110
Bukankah begitu? Tapi dia tidak pantas mendapatkan sepuluh.
1398
00:52:29,110 --> 00:52:32,179
Aku ingin memberinya 9 atau 8 poin, tapi aku tidak tahu cara menulis 8.
1399
00:52:32,309 --> 00:52:34,579
Tulis saja. Waktu terus berjalan.
1400
00:52:34,579 --> 00:52:36,619
Bagaimana cara menulis delapan? Aku tidak tahu.
1401
00:52:36,619 --> 00:52:37,789
Tulis dahulu.
1402
00:52:39,090 --> 00:52:40,090
Baiklah.
1403
00:52:40,090 --> 00:52:43,190
Pimpinan Quan Entertainment paling memujinya.
1404
00:52:43,190 --> 00:52:44,659
Aku penasaran berapa skor yang dia berikan.
1405
00:52:44,659 --> 00:52:45,659
Berapa skornya?
1406
00:52:46,059 --> 00:52:48,199
Skor Quan Entertainment adalah...
1407
00:52:49,300 --> 00:52:51,300
Kamu sepuluh poin dalam pikiranku.
1408
00:52:51,300 --> 00:52:52,969
- Enam poin? - Haha.
1409
00:52:52,969 --> 00:52:54,500
Ini angka tertinggi yang bisa kutulis.
1410
00:52:54,500 --> 00:52:56,840
- Tapi jangan beri aku enam. - Maafkan aku.
1411
00:52:56,840 --> 00:52:58,070
Kuberi sepuluh dalam pikiranku.
1412
00:52:58,070 --> 00:53:00,110
Kamu bisa menulis sepuluh minus sesuatu!
1413
00:53:00,110 --> 00:53:01,440
- Begitu rupanya. - Baik, enam poin.
1414
00:53:01,440 --> 00:53:03,179
Aku bisa menulis sepuluh dikurangi satu.
1415
00:53:03,179 --> 00:53:04,280
- Enam poin. - Begini,
1416
00:53:04,280 --> 00:53:05,480
dia tidak bisa menulis aksara Mandarin.
1417
00:53:05,480 --> 00:53:06,849
- Enam poin. - Enam poin?
1418
00:53:06,849 --> 00:53:09,250
- Kamu sepuluh poin dalam pikiranku. - Berikutnya, Media Lab Siso.
1419
00:53:09,250 --> 00:53:11,690
Skorku 9,9 poin.
1420
00:53:12,219 --> 00:53:13,989
- Apa itu sembilan? - Bukankah itu berarti manusia?
1421
00:53:13,989 --> 00:53:15,690
- Itu delapan atau manusia. - Coba kulihat.
1422
00:53:15,690 --> 00:53:16,960
- Bukankah ini delapan? - Ini bahkan bukan delapan.
1423
00:53:16,960 --> 00:53:18,690
Terlihat seperti aksara yang berarti mulut.
1424
00:53:18,690 --> 00:53:20,659
- Bukankah itu mulut? - Itu seperti senyuman.
1425
00:53:20,659 --> 00:53:22,869
- Apa yang kamu tulis? - Ini 9,9 poin.
1426
00:53:22,869 --> 00:53:25,000
- Bagaimana itu 9,9 poin? - Kalau begitu...
1427
00:53:25,000 --> 00:53:26,070
"Pelayan Yu menulis ulang untuknya"
1428
00:53:26,239 --> 00:53:27,469
Ini benar-benar berbeda.
1429
00:53:28,039 --> 00:53:30,269
- Lalu apa? Aku pernah melihatnya. - Artinya "pintu masuk".
1430
00:53:30,269 --> 00:53:31,340
- Ini pintu masuk ganda. - Bukankah itu delapan?
1431
00:53:31,340 --> 00:53:33,480
- Berarti nol poin. - Tidak.
1432
00:53:33,480 --> 00:53:34,909
- Pintu masuk ganda. - Astaga.
1433
00:53:34,909 --> 00:53:37,210
- Ini 9,9 poin. - Ini berarti "pintu masuk".
1434
00:53:37,210 --> 00:53:38,250
- Begitukah? - Apa itu?
1435
00:53:38,250 --> 00:53:39,719
Aku memberimu 9,7 poin.
1436
00:53:40,650 --> 00:53:41,849
Aku memberimu 9,9 poin.
1437
00:53:43,289 --> 00:53:44,989
"Skor, 9,7 poin, 6 poin, 9,9 poin, 9,9 poin"
1438
00:53:44,989 --> 00:53:47,360
"Jumlahnya 35,5 poin dari 40 poin"
1439
00:53:47,860 --> 00:53:49,260
Aku mendapat skor tinggi.
1440
00:53:49,329 --> 00:53:51,329
- Baiklah, Mi Joo. - Itu tinggi.
1441
00:53:51,329 --> 00:53:52,760
- Terima kasih. - Mari beri dia tepuk tangan meriah.
1442
00:53:52,760 --> 00:53:53,960
Keren sekali.
1443
00:53:53,960 --> 00:53:54,960
- Terima kasih! - Kamu keren sekali!
1444
00:53:54,960 --> 00:53:57,269
- Aku sangat terkesan. - Dia hebat, bukan?
1445
00:53:57,269 --> 00:53:59,639
- Dia sangat berbakat. - Aku akan memberikan hadiah.
1446
00:53:59,869 --> 00:54:01,840
Tuan Yu menaruh hadiah di sini untuk kita.
1447
00:54:01,840 --> 00:54:04,639
Aku ingin memberikan ini kepada kalian berdua, Mi Joo
1448
00:54:04,639 --> 00:54:05,710
- Benarkah? - dan Mi Na.
1449
00:54:05,710 --> 00:54:06,780
Bukankah itu peti beras?
1450
00:54:06,780 --> 00:54:07,909
- Apa? - Luar biasa.
1451
00:54:08,480 --> 00:54:09,579
"Bugak rumput laut"
1452
00:54:09,579 --> 00:54:12,550
- Ini bukan untuk kita. - Lihat! Ini bugak rumput laut.
1453
00:54:12,849 --> 00:54:14,519
Itu favoritku.
1454
00:54:14,519 --> 00:54:16,190
- Terima kasih banyak. - Ini, Mi Joo.
1455
00:54:16,190 --> 00:54:17,590
- Ini, Mi Na. - Terima kasih.
1456
00:54:17,590 --> 00:54:18,590
Ini bahkan tidak asin.
1457
00:54:18,590 --> 00:54:19,960
- Bolehkah aku minta satu? - Tentu saja.
1458
00:54:19,960 --> 00:54:21,460
- Benar-benar lezat. - Ini lezat.
1459
00:54:21,460 --> 00:54:22,760
- Ini sangat lezat. - Ini tidak asin.
1460
00:54:22,760 --> 00:54:24,289
- Astaga, lezat sekali. - Benar.
1461
00:54:24,289 --> 00:54:26,000
Ini camilan sempurna untuk meredakan rasa lapar.
1462
00:54:26,630 --> 00:54:27,829
Mari kita lihat.
1463
00:54:28,329 --> 00:54:29,329
Aku lapar.
1464
00:54:29,900 --> 00:54:32,300
Kita harus makan saat Tuan Yu menawarkan.
1465
00:54:34,599 --> 00:54:37,710
"Ada satu bantal, dan ada lima orang."
1466
00:54:37,710 --> 00:54:39,380
"Bertarunglah dengan sekuat tenaga untuk mendapatkan bantalnya
1467
00:54:39,380 --> 00:54:42,409
dan membuktikan kelincahan serta naluri bertahan hidupmu."
1468
00:54:42,809 --> 00:54:45,579
Nantikanlah hadiah untuk permainan ini.
1469
00:54:45,579 --> 00:54:46,849
- Ya, Pak. - Tuan Yu memberi kita
1470
00:54:46,849 --> 00:54:48,079
bugak rumput laut tadi.
1471
00:54:48,079 --> 00:54:51,519
Tapi kali ini, dia menyiapkan hadiah yang luar biasa untuk kalian.
1472
00:54:51,519 --> 00:54:55,159
Buah eksotis yang datang jauh-jauh melintasi lautan.
1473
00:54:55,159 --> 00:54:56,789
- Buah-buahan eksotis? - Mereka sudah siap.
1474
00:54:57,789 --> 00:54:59,860
- Ayo makan buah. - Tuan Yu juga menyelundupkan.
1475
00:55:00,500 --> 00:55:02,630
Dia pejabat korup dan penyelundup? Dia luar biasa.
1476
00:55:02,630 --> 00:55:04,400
Ini rahasia kita.
1477
00:55:04,400 --> 00:55:05,570
Dia akan segera ditangkap.
1478
00:55:05,570 --> 00:55:08,300
- Kita harus mendapatkan bagian. - Kita harus bergegas.
1479
00:55:08,300 --> 00:55:09,769
- Benar. - Hari ini,
1480
00:55:09,769 --> 00:55:11,510
kurasa dia bermurah hati untuk kali terakhir.
1481
00:55:11,510 --> 00:55:14,840
Dengar. Kita akan menari mengikuti musik,
1482
00:55:14,840 --> 00:55:16,079
- dan kalian tahu caranya, bukan? - Begitukah?
1483
00:55:16,079 --> 00:55:17,110
Mereka akan memukul gongnya.
1484
00:55:17,110 --> 00:55:18,210
Kedengarannya menyenangkan.
1485
00:55:18,210 --> 00:55:20,619
Dia akan membuka pintu gudangnya untuk kita.
1486
00:55:21,050 --> 00:55:23,219
- Jadi, tolong lakukan yang terbaik. - Baiklah!
1487
00:55:23,219 --> 00:55:24,519
- Mengerti? - Ya!
1488
00:55:24,519 --> 00:55:27,260
"Pelayan mana yang akan menerima buah eksotis?"
1489
00:55:28,219 --> 00:55:30,789
- Jadi, tolong lakukan yang terbaik. - Baiklah!
1490
00:55:30,789 --> 00:55:32,699
Saat gong berbunyi, kalian harus duduk di kursi.
1491
00:55:32,699 --> 00:55:33,800
- Baiklah. - Baiklah.
1492
00:55:34,530 --> 00:55:35,960
Ini bantal, bukan kursi.
1493
00:55:35,960 --> 00:55:37,170
Ya, duduklah di bantal.
1494
00:55:37,769 --> 00:55:39,130
- Dia sangat pintar. - Benar.
1495
00:55:39,130 --> 00:55:40,800
Dia menyebutnya kursi. Dasar bodoh.
1496
00:55:40,800 --> 00:55:42,639
"Kesal"
1497
00:55:43,739 --> 00:55:45,039
Tunggu sebentar.
1498
00:55:45,039 --> 00:55:47,880
Aku tahu kamu berpengalaman di lapangan,
1499
00:55:47,880 --> 00:55:50,349
tapi aku sudah bekerja di sini selama lebih dari 30 tahun.
1500
00:55:50,349 --> 00:55:52,980
Pewara macam apa yang menyebut bantal sebagai kursi?
1501
00:55:52,980 --> 00:55:54,280
Kita harus membahas yang salah.
1502
00:55:54,280 --> 00:55:56,619
Bahkan jika gigimu bengkok, kamu harus bicara dengan benar.
1503
00:55:56,789 --> 00:55:58,389
Kenapa kamu terus membahas gigiku?
1504
00:55:58,389 --> 00:56:00,760
Dia bukan hewan peliharaanmu.
1505
00:56:01,420 --> 00:56:02,590
Dia manusia.
1506
00:56:03,059 --> 00:56:05,329
Kenapa kalian jahat kepadaku?
1507
00:56:05,929 --> 00:56:07,730
- Kenapa dia diperlakukan berbeda? - Dia ada benarnya.
1508
00:56:07,730 --> 00:56:09,260
Tidak peduli sudah berapa lama dia di sini.
1509
00:56:09,260 --> 00:56:12,130
Dengar. Jika kamu semireguler, bersikaplah seperti itu.
1510
00:56:12,130 --> 00:56:13,739
- Kamu mengerti? - "Semireguler"?
1511
00:56:14,739 --> 00:56:15,940
Dia bahkan bukan semireguler.
1512
00:56:15,940 --> 00:56:16,969
"Dia bahkan bukan semireguler."
1513
00:56:16,969 --> 00:56:19,440
Baiklah. Terserah. Mari kita lakukan ini.
1514
00:56:19,440 --> 00:56:20,980
- Ayo. - Lihat dan pelajari.
1515
00:56:20,980 --> 00:56:22,510
- Ini dia. - Baiklah.
1516
00:56:23,150 --> 00:56:26,920
"Para pelayan lebih fokus di depan buah-buahan eksotis"
1517
00:56:27,949 --> 00:56:30,949
"Lagu kerja pelayan 'Heung Bo'"
1518
00:56:31,820 --> 00:56:33,960
"Ayo!"
1519
00:56:37,789 --> 00:56:39,159
"Heung Bo tercengang!"
1520
00:56:41,099 --> 00:56:42,099
"Berputar"
1521
00:56:42,500 --> 00:56:43,500
"Mengganggu"
1522
00:56:44,699 --> 00:56:45,699
"Mengganggu lagi"
1523
00:56:45,699 --> 00:56:46,969
"Jangan menghalangiku"
1524
00:56:48,099 --> 00:56:50,570
"Dia berkeliaran di sekitar bantal"
1525
00:56:50,940 --> 00:56:52,510
"Minggir, Bung"
1526
00:56:53,110 --> 00:56:55,340
"Mi Joo terdorong oleh tubuh raksasanya"
1527
00:56:56,980 --> 00:56:58,610
"Pelayan Yu maju di refrein"
1528
00:56:59,210 --> 00:57:00,750
"Dia menguasai bagian tengah"
1529
00:57:01,250 --> 00:57:03,050
"Gaya pelayan yang dia asah selama 30 tahun"
1530
00:57:03,150 --> 00:57:04,150
"Heung Bo tercengang!"
1531
00:57:04,150 --> 00:57:05,219
"Melompat"
1532
00:57:06,260 --> 00:57:07,360
"Berbunyi"
1533
00:57:08,760 --> 00:57:10,030
"Keluar"
1534
00:57:11,130 --> 00:57:12,590
"Dia tersapu seperti daun gugur"
1535
00:57:12,590 --> 00:57:14,300
- Dia tersingkir. - Tunggu.
1536
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
"Pura-pura bodoh"
1537
00:57:15,400 --> 00:57:16,429
Dia terpental keluar.
1538
00:57:16,429 --> 00:57:17,429
Tunggu sebentar.
1539
00:57:18,969 --> 00:57:20,500
- Lihat rambutnya. - Nona Kepala.
1540
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
Apa?
1541
00:57:21,699 --> 00:57:23,469
Kamu tidak bisa mendorongku dengan tanganmu.
1542
00:57:23,739 --> 00:57:24,940
Lalu kudorong dengan apa?
1543
00:57:26,340 --> 00:57:28,110
- Apa lagi? - Dia benar tentang itu.
1544
00:57:28,110 --> 00:57:30,579
Nona Kepala hanya mengatakan hal yang tepat.
1545
00:57:30,579 --> 00:57:31,809
Dia pandai bicara.
1546
00:57:31,809 --> 00:57:34,250
Ini bantal, bukan kursi.
1547
00:57:34,380 --> 00:57:36,289
Kamu pakai apa lagi? Semua ucapannya benar.
1548
00:57:36,289 --> 00:57:38,389
Dorong dengan tubuhmu, bukan dengan tanganmu.
1549
00:57:38,389 --> 00:57:39,659
Tanganku adalah bagian dari tubuhku.
1550
00:57:40,320 --> 00:57:41,920
- Harus kudorong dengan tanganku. - Benar.
1551
00:57:42,059 --> 00:57:43,329
- Itu meyakinkan. - Sial.
1552
00:57:43,329 --> 00:57:45,130
Atau haruskah aku mendorongmu seperti ini?
1553
00:57:45,130 --> 00:57:48,429
Lalu kenapa kamu bahkan memotong di depan tempatku?
1554
00:57:49,460 --> 00:57:50,599
Pesta yang menyenangkan.
1555
00:57:50,599 --> 00:57:52,800
Baiklah. Empat pelayan bertahan.
1556
00:57:52,800 --> 00:57:54,539
Aku akan mengambil salah satu bantal.
1557
00:57:54,539 --> 00:57:56,409
- Baiklah. Ini lucu sekali. - Astaga.
1558
00:57:56,409 --> 00:57:58,409
- Tapi sungguh, aku... - Ini lucu sekali.
1559
00:57:58,909 --> 00:57:59,909
Ayolah.
1560
00:58:00,539 --> 00:58:02,340
Jangan tersinggung karena ini.
1561
00:58:02,340 --> 00:58:04,280
Aku tidak tersinggung. Kamu mendorongku dengan tanganmu
1562
00:58:04,280 --> 00:58:06,079
- saat aku hendak duduk. - Maksudku...
1563
00:58:06,079 --> 00:58:08,119
- Sungguh. - Dari yang kudengar,
1564
00:58:08,119 --> 00:58:10,250
semua yang dikatakan Nona Kepala
1565
00:58:10,250 --> 00:58:12,590
- tidak salah, sejujurnya. - Benar.
1566
00:58:12,590 --> 00:58:14,760
- Aku setuju. - Tangan juga bagian tubuh.
1567
00:58:14,920 --> 00:58:16,429
Baiklah. Intinya...
1568
00:58:16,429 --> 00:58:17,829
Kamu hanya merajuk tanpa alasan.
1569
00:58:18,559 --> 00:58:19,559
Pikirannya agak sempit.
1570
00:58:19,559 --> 00:58:22,130
- Benar. - Aku tidak berpikiran sempit.
1571
00:58:22,130 --> 00:58:25,099
Kamu merajuk, bukan? Seperti inilah permainannya.
1572
00:58:25,599 --> 00:58:26,869
Dia bahkan terlihat lebih merajuk.
1573
00:58:26,869 --> 00:58:30,170
- Buat dua baris. - Aku bercanda.
1574
00:58:30,170 --> 00:58:31,239
- Kenapa? - Kemarilah.
1575
00:58:31,239 --> 00:58:33,210
- Kita setara. - Buat dua baris.
1576
00:58:33,210 --> 00:58:34,239
- Kenapa tiba-tiba? - Aku...
1577
00:58:34,239 --> 00:58:36,210
- Status kita sama! - Ini...
1578
00:58:36,210 --> 00:58:37,880
- Kita hanya berdiri diam. - Lucu sekali
1579
00:58:37,880 --> 00:58:38,980
bahwa kita terus diperintah olehnya.
1580
00:58:38,980 --> 00:58:40,550
- Apa ini? - Bentuk dua baris.
1581
00:58:40,550 --> 00:58:41,820
Ini seharusnya pesta.
1582
00:58:41,820 --> 00:58:44,489
Aku hanya melakukan perintah Tuan Yu.
1583
00:58:44,489 --> 00:58:46,119
Secara keseluruhan,
1584
00:58:46,119 --> 00:58:47,820
kalian harus mengikuti kendaliku dengan baik.
1585
00:58:47,820 --> 00:58:50,030
- Peraturan di pesta? - Hentikan!
1586
00:58:50,659 --> 00:58:52,900
Untuk mengendalikan diri, mari berlari satu putaran.
1587
00:58:52,900 --> 00:58:53,960
- Apa? - Berlari ke mana?
1588
00:58:53,960 --> 00:58:55,159
Berlari satu putaran?
1589
00:58:55,159 --> 00:58:56,500
- Siap! - Aku...
1590
00:58:56,500 --> 00:58:58,230
- Bersiap! - Siap!
1591
00:58:58,230 --> 00:58:59,369
Aku akan memimpin. Mulai!
1592
00:58:59,369 --> 00:59:00,800
- Satu! - Dua!
1593
00:59:00,800 --> 00:59:02,170
- Satu! Dua! - Kita melakukan perintahnya.
1594
00:59:02,170 --> 00:59:03,739
- Satu, dua, tiga, empat. - Apa ini?
1595
00:59:03,739 --> 00:59:05,210
- Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat.
1596
00:59:05,210 --> 00:59:07,610
- Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat.
1597
00:59:07,610 --> 00:59:08,639
- Dalam dua baris. - Satu, dua,
1598
00:59:08,639 --> 00:59:09,679
- Apa kita menaiki tangga? - tiga, empat.
1599
00:59:09,679 --> 00:59:11,949
- Satu, dua, tiga, empat. - Kenapa kita benar-benar pergi?
1600
00:59:11,949 --> 00:59:13,019
Cepat!
1601
00:59:13,150 --> 00:59:14,150
Satu!
1602
00:59:14,579 --> 00:59:17,550
"Lahir sebagai pelayan"
1603
00:59:17,550 --> 00:59:19,449
"Ada banyak hal yang harus kulakukan"
1604
00:59:20,059 --> 00:59:22,190
- Berhenti. Semuanya. - Ya.
1605
00:59:22,289 --> 00:59:23,360
- Tiba-tiba? - Kemarilah.
1606
00:59:23,360 --> 00:59:25,289
- Kenapa kamu melakukan ini? - Kalian bisa bekerja dengan baik?
1607
00:59:25,289 --> 00:59:26,530
- Ya, kami bisa! - Ya, kami bisa!
1608
00:59:26,530 --> 00:59:29,360
Aku tidak akan mengabaikan
1609
00:59:29,360 --> 00:59:31,300
orang yang tidak bisa dikendalikan.
1610
00:59:31,369 --> 00:59:32,570
Kalian bisa bekerja dengan baik?
1611
00:59:32,570 --> 00:59:33,900
- Ya, bisa! - Ya.
1612
00:59:33,900 --> 00:59:35,639
Kalau begitu, ayo turun.
1613
00:59:35,639 --> 00:59:37,369
- Bisakah kalian bekerja keras? - Ya, kami bisa!
1614
00:59:37,369 --> 00:59:38,670
Baik, mulai.
1615
00:59:38,670 --> 00:59:41,739
- Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat.
1616
00:59:41,739 --> 00:59:43,309
- Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat.
1617
00:59:43,309 --> 00:59:46,320
- Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat.
1618
00:59:46,320 --> 00:59:47,920
- Satu, dua, tiga, empat. - Satu, dua, tiga, empat.
1619
00:59:47,920 --> 00:59:49,550
- Bagus. - Sorakan selesai!
1620
00:59:49,789 --> 00:59:51,190
Sekarang tersisa tiga lagi.
1621
00:59:51,190 --> 00:59:52,789
Putar musiknya!
1622
00:59:55,420 --> 00:59:56,659
"Mari dorong Nona Kepala"
1623
00:59:57,360 --> 00:59:58,530
"Mengepakkan"
1624
01:00:00,929 --> 01:00:01,960
"Serius"
1625
01:00:02,460 --> 01:00:04,369
"Mereka bersungguh-sungguh tentang lagu itu"
1626
01:00:05,369 --> 01:00:08,570
"Kelompok pelayan terbentuk dengan Pelayan Yu di tengah"
1627
01:00:10,710 --> 01:00:12,039
"Orang yang tereliminasi tidak boleh ikut campur"
1628
01:00:15,280 --> 01:00:16,380
"Mengawasi Nona Kepala"
1629
01:00:16,380 --> 01:00:17,710
Haha, halangi dia.
1630
01:00:18,150 --> 01:00:19,150
"Menyerang"
1631
01:00:19,150 --> 01:00:20,250
Bagus!
1632
01:00:20,250 --> 01:00:21,280
"Dia tidak peduli"
1633
01:00:21,519 --> 01:00:22,849
"Dia bergeming"
1634
01:00:24,719 --> 01:00:26,050
Dia terlalu besar!
1635
01:00:26,090 --> 01:00:27,619
Haruskah aku jatuh bersamanya?
1636
01:00:28,690 --> 01:00:30,289
"Berhenti mengomel dan pergilah"
1637
01:00:30,289 --> 01:00:31,460
Kapan kamu akan memukulnya?
1638
01:00:32,690 --> 01:00:35,059
"Penampilan solo Pelayan Yu"
1639
01:00:35,300 --> 01:00:37,630
Berhenti menari dan pukul gongnya!
1640
01:00:38,530 --> 01:00:39,530
Astaga.
1641
01:00:40,900 --> 01:00:42,000
"Cepat pukul"
1642
01:00:43,869 --> 01:00:45,610
"Dia mencari waktu yang tepat untuk memukul gong"
1643
01:00:48,780 --> 01:00:49,780
"Bong Sun dan Haha saling bertabrakan"
1644
01:00:51,250 --> 01:00:52,409
"Mi Joo"
1645
01:00:53,679 --> 01:00:55,820
"Mendarat dengan aman"
1646
01:00:55,820 --> 01:00:58,349
Aku bahkan tidak melakukan apa pun dan duduk dengan nyaman.
1647
01:00:59,690 --> 01:01:00,889
"Mereka bertengkar hebat memperebutkan satu bantal"
1648
01:01:01,119 --> 01:01:03,690
- Dia buang angin! - Tidak.
1649
01:01:03,690 --> 01:01:04,860
Tidak!
1650
01:01:04,860 --> 01:01:06,599
- Dia buang angin saat menekan. - Kubilang tidak!
1651
01:01:06,699 --> 01:01:08,460
- Apa yang harus kita lakukan? - Apa?
1652
01:01:08,460 --> 01:01:10,469
- Apa yang harus kita lakukan? - Kamu harus mengangkat roknya.
1653
01:01:10,570 --> 01:01:12,099
- Bagaimana dengan ini? - Kamu harus mengangkat rokku.
1654
01:01:12,429 --> 01:01:14,639
- Rokmu? - Kamu harus mengangkat rokku
1655
01:01:14,639 --> 01:01:16,099
karena aku duduk di bantal ini.
1656
01:01:16,099 --> 01:01:17,639
Aku duduk dengan nyaman.
1657
01:01:17,639 --> 01:01:19,239
Aku duduk dengan sangat nyaman.
1658
01:01:19,239 --> 01:01:21,110
Aku serius. Aku mendudukinya dengan sempurna.
1659
01:01:21,110 --> 01:01:22,110
- Ini... - Mi Na, tunggu.
1660
01:01:22,110 --> 01:01:25,010
Bokongku menempel di bantalnya.
1661
01:01:25,010 --> 01:01:26,719
Dari mana kamu belajar melakukan acara ragam?
1662
01:01:27,219 --> 01:01:28,519
Apa? Acara ragam?
1663
01:01:28,650 --> 01:01:30,989
Aku belajar dari banyak tempat.
1664
01:01:31,190 --> 01:01:35,289
Tapi lihat. Bokongku menempel di bantalnya.
1665
01:01:35,360 --> 01:01:37,090
- Ini agak meragukan. - Ya.
1666
01:01:37,090 --> 01:01:39,090
Cepat putuskan!
1667
01:01:39,090 --> 01:01:40,329
Ini tidak bisa dihindari.
1668
01:01:40,329 --> 01:01:41,599
- Aku juga mendudukinya! - Ini kali pertamaku
1669
01:01:41,599 --> 01:01:43,500
melihat orang yang sangat keras kepala.
1670
01:01:43,500 --> 01:01:45,030
Aku juga mendudukinya, jadi, bagaimana ini?
1671
01:01:45,170 --> 01:01:46,539
Aku mendudukinya. Lihat.
1672
01:01:47,239 --> 01:01:49,539
Bagaimana ini? Haruskah aku berpura-pura tidak mendudukinya,
1673
01:01:49,539 --> 01:01:51,510
meski kududuki dan pergi?
1674
01:01:53,079 --> 01:01:55,340
- Aku duduk di bantalnya! - Tapi ini
1675
01:01:55,340 --> 01:01:56,380
- Lihat! - agak meragukan.
1676
01:01:56,380 --> 01:01:57,610
Aku mendudukinya.
1677
01:01:57,610 --> 01:01:59,579
- Kamu memang mendudukinya. - Bukankah begitu?
1678
01:01:59,579 --> 01:02:01,920
- Jika aku duduk di sini - Ini lucu sekali.
1679
01:02:01,920 --> 01:02:03,889
dan bersikeras, aku akan pergi.
1680
01:02:03,889 --> 01:02:05,690
Tapi aku duduk di bantalnya.
1681
01:02:06,119 --> 01:02:08,289
- Panas sekali! - Bong Sun, kamu...
1682
01:02:08,289 --> 01:02:09,489
Tapi ini agak meragukan.
1683
01:02:09,489 --> 01:02:11,590
Jadi, jika bokongku di atas jerami,
1684
01:02:11,590 --> 01:02:13,730
aku mengaku kalah. Tapi...
1685
01:02:13,929 --> 01:02:15,800
Aku mendudukinya! Lihat, aku mendudukinya!
1686
01:02:15,960 --> 01:02:17,199
Lihat, aku mendudukinya!
1687
01:02:17,199 --> 01:02:18,570
- Berhenti mengangkat rokmu - Bagaimana ini?
1688
01:02:18,570 --> 01:02:19,730
seperti itu.
1689
01:02:19,730 --> 01:02:21,500
- Aku akan mengambil satu bantal. - Baiklah.
1690
01:02:21,699 --> 01:02:24,269
Permainan ini tidak cocok untukku.
1691
01:02:24,340 --> 01:02:26,440
- Kenapa? - Aku tidak bisa memakai kekuatanku.
1692
01:02:26,440 --> 01:02:27,840
Bagaimana aku bisa mendorong keras wanita?
1693
01:02:27,840 --> 01:02:29,010
"Setelah mendorong berkali-kali?"
1694
01:02:29,010 --> 01:02:30,110
Apa maksudmu?
1695
01:02:31,380 --> 01:02:33,150
Mainkan saja permainannya seperti itu!
1696
01:02:33,150 --> 01:02:36,150
Jika aku mendorong mereka, mereka akan pingsan!
1697
01:02:36,150 --> 01:02:38,050
Mereka akan terluka parah dan berdarah.
1698
01:02:38,150 --> 01:02:40,489
Kalau begitu, jangan mendorong terlalu keras!
1699
01:02:40,489 --> 01:02:41,489
Bagaimana caranya?
1700
01:02:42,860 --> 01:02:44,159
Buah tropis dipertaruhkan!
1701
01:02:44,159 --> 01:02:45,860
Jika memakai kekuatanku, aku bisa mengalahkan semua orang.
1702
01:02:45,860 --> 01:02:47,159
- Kamu bisa mengalahkan semua orang? - Tentu saja!
1703
01:02:47,599 --> 01:02:49,000
- Benarkah? - Tidak.
1704
01:02:49,230 --> 01:02:50,469
- Sekali saja... - Aku tidak mau.
1705
01:02:50,469 --> 01:02:51,570
Cobalah sekali saja.
1706
01:02:51,570 --> 01:02:53,400
Kalau begitu,
1707
01:02:53,400 --> 01:02:55,269
- mari letakkan satu bantal saja. - Ya.
1708
01:02:55,269 --> 01:02:57,139
Karena Jun Ha bilang dia bisa mengalahkan kita semua.
1709
01:02:57,139 --> 01:02:58,469
Haruskah aku bermain brutal?
1710
01:02:58,469 --> 01:03:00,340
- Lakukanlah! - Mari kita lakukan!
1711
01:03:00,340 --> 01:03:01,980
- Mari mainkan permainan tambahan! - Benarkah?
1712
01:03:02,409 --> 01:03:03,579
Entahlah.
1713
01:03:03,579 --> 01:03:04,750
Lakukan dengan serius.
1714
01:03:04,750 --> 01:03:06,579
Lakukanlah. Kami juga hebat.
1715
01:03:06,579 --> 01:03:08,780
Aku berolahraga,
1716
01:03:08,780 --> 01:03:09,949
jadi, aku juga bukan lawan mudah.
1717
01:03:10,519 --> 01:03:12,090
Aku sangat cepat.
1718
01:03:12,590 --> 01:03:14,460
"Semua orang berusaha saling mengalahkan dengan pemanasan"
1719
01:03:19,130 --> 01:03:20,829
Itu sangat menakutkan.
1720
01:03:21,199 --> 01:03:22,429
- Kamu lihat itu? - Menakutkan sekali.
1721
01:03:22,659 --> 01:03:24,800
Suaranya berat sekali.
1722
01:03:25,429 --> 01:03:27,400
- Lakukan dengan serius. - Baiklah.
1723
01:03:27,400 --> 01:03:29,500
"Siapa yang akan menjadi pemenang dari pertandingan satu lawan empat?"
1724
01:03:31,110 --> 01:03:32,170
Kalian tetap harus menari.
1725
01:03:32,369 --> 01:03:33,780
Kalian harus menari.
1726
01:03:35,010 --> 01:03:38,349
"Dia langsung mulai mengawasi Nona Kepala"
1727
01:03:38,349 --> 01:03:40,050
"Sapi juga bergabung dengannya"
1728
01:03:40,150 --> 01:03:41,280
Lawan aku!
1729
01:03:41,280 --> 01:03:42,320
"Mengamuk"
1730
01:03:42,480 --> 01:03:44,349
Ayo!
1731
01:03:44,349 --> 01:03:46,489
Apa yang dia lakukan? Dia terlalu besar.
1732
01:03:46,489 --> 01:03:47,820
- Dia menakutkan. - Dia sangat menakutkan.
1733
01:03:49,219 --> 01:03:50,929
"Pukulannya pendek dibandingkan dengan ukurannya"
1734
01:03:50,929 --> 01:03:52,130
Aku tidak akan kalah.
1735
01:03:52,630 --> 01:03:53,659
"Kali ini, dia menendang"
1736
01:03:54,500 --> 01:03:55,599
"Lawan aku"
1737
01:03:59,369 --> 01:04:01,340
"Aku menangkapmu"
1738
01:04:03,510 --> 01:04:05,510
"Nona Kepala memperlakukannya dengan kasar"
1739
01:04:05,769 --> 01:04:06,780
Kamu baik-baik saja?
1740
01:04:07,239 --> 01:04:08,840
Haha, kamu baik-baik saja?
1741
01:04:08,840 --> 01:04:11,880
"Melemparnya"
1742
01:04:12,550 --> 01:04:13,880
"Jatuh"
1743
01:04:15,480 --> 01:04:16,550
"Dia mencoba menyerang dengan hangat"
1744
01:04:16,550 --> 01:04:17,619
Dia menakutkan!
1745
01:04:17,650 --> 01:04:18,750
"Nona Kepala menjegalnya"
1746
01:04:21,320 --> 01:04:22,389
Haruskah kucoba?
1747
01:04:22,889 --> 01:04:23,889
Dia sangat menakutkan.
1748
01:04:23,929 --> 01:04:24,989
"Serangan ekspresi wajah"
1749
01:04:24,989 --> 01:04:27,099
Dia sangat menakutkan.
1750
01:04:27,429 --> 01:04:28,760
Dia sangat menakutkan.
1751
01:04:28,760 --> 01:04:30,300
"Dia menyadari kenyataan dan fokus menari"
1752
01:04:33,300 --> 01:04:34,570
"Berbunyi"
1753
01:04:36,369 --> 01:04:38,369
"Begitu gong dipukul, mereka siap bertarung"
1754
01:04:38,570 --> 01:04:39,869
"Mi Joo melindungi bantal selagi Bong Sun menghentikan Nona Kepala"
1755
01:04:39,869 --> 01:04:40,909
Roknya robek.
1756
01:04:42,139 --> 01:04:45,079
"Robek"
1757
01:04:45,780 --> 01:04:46,880
"Ini pembalasanku"
1758
01:04:49,079 --> 01:04:50,090
"Cilukba"
1759
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
Apa...
1760
01:04:53,619 --> 01:04:55,590
- Apa yang kamu lakukan? - Maafkan aku.
1761
01:04:56,159 --> 01:04:57,760
Bokongnya sangat lebar.
1762
01:04:58,489 --> 01:04:59,590
Tidak.
1763
01:04:59,929 --> 01:05:01,099
Hei.
1764
01:05:01,099 --> 01:05:02,300
"Punggungnya yang lebar terungkap secara tidak berdaya"
1765
01:05:02,300 --> 01:05:03,500
Apa yang kamu lakukan?
1766
01:05:05,670 --> 01:05:08,070
- Untuk sesaat, - Sial.
1767
01:05:08,139 --> 01:05:09,869
- kukira kamu pria. - Kamu gila.
1768
01:05:10,170 --> 01:05:11,369
Maafkan aku.
1769
01:05:12,409 --> 01:05:13,639
Tapi dia sangat menakutkan.
1770
01:05:13,639 --> 01:05:14,840
- Dia sangat menakutkan. - Dia sangat menakutkan.
1771
01:05:14,840 --> 01:05:17,050
Sapi sebenarnya adalah Nona Kepala.
1772
01:05:17,280 --> 01:05:18,679
"Melenguh"
1773
01:05:18,679 --> 01:05:20,349
Dia sapi sungguhan. Dia sangat menakutkan.
1774
01:05:20,780 --> 01:05:22,579
- Matanya berubah. - Benar sekali.
1775
01:05:23,050 --> 01:05:25,750
Lihat dia. Dia bahkan terlihat menakutkan sekarang.
1776
01:05:25,920 --> 01:05:28,019
- Dia benar-benar menakutkan. - Matanya berubah.
1777
01:05:28,260 --> 01:05:29,460
Apa yang kita lakukan sekarang?
1778
01:05:29,590 --> 01:05:31,090
Mari bermain lagi karena ini belum berakhir.
1779
01:05:31,090 --> 01:05:33,400
- Ya, dan jangan menarik. - Jangan menarik.
1780
01:05:33,400 --> 01:05:34,730
- Hanya mendorong. - Kamu bisa mendorong.
1781
01:05:34,730 --> 01:05:36,059
- Jangan menarik. - Baiklah.
1782
01:05:36,059 --> 01:05:37,099
Putar musiknya.
1783
01:05:37,099 --> 01:05:38,099
"Putar musiknya"
1784
01:05:38,800 --> 01:05:40,940
"Dia benar-benar menikmatinya sekarang"
1785
01:05:41,969 --> 01:05:43,570
"Bersenang-senang"
1786
01:05:46,010 --> 01:05:47,340
"Melompat"
1787
01:05:47,340 --> 01:05:48,739
"Melompat"
1788
01:05:50,150 --> 01:05:51,550
"Para pelayan menari mengikuti melodi kuno"
1789
01:05:51,550 --> 01:05:52,679
Kenapa semua orang bersemangat hari ini?
1790
01:05:53,550 --> 01:05:55,119
"Menari"
1791
01:05:55,119 --> 01:05:56,519
"Menari"
1792
01:05:56,989 --> 01:05:58,050
"Harmoni"
1793
01:05:58,050 --> 01:05:59,849
"Sempurna"
1794
01:06:00,590 --> 01:06:02,289
"Berbunyi"
1795
01:06:04,389 --> 01:06:05,960
"Mi Na menempati bantal itu lebih dahulu"
1796
01:06:05,960 --> 01:06:06,960
Hei, ini...
1797
01:06:07,360 --> 01:06:10,030
"Pertarungan sengit"
1798
01:06:10,030 --> 01:06:12,400
"Menjerit"
1799
01:06:14,039 --> 01:06:16,039
"Astaga..."
1800
01:06:17,170 --> 01:06:18,440
- Sudah berakhir. - Bong Sun!
1801
01:06:18,440 --> 01:06:20,039
Aku mendudukinya,
1802
01:06:20,039 --> 01:06:21,210
- dan dia mendorongku, jadi... - Hei.
1803
01:06:21,480 --> 01:06:23,139
Kamu bukan wanita, bukan?
1804
01:06:23,949 --> 01:06:25,210
Katakan sekarang. Haruskah kupukul di sini?
1805
01:06:25,210 --> 01:06:27,079
- Haruskah kupukul di sini? - Pukul saja.
1806
01:06:27,079 --> 01:06:29,179
- Katakan kamu bukan wanita. - Bukan.
1807
01:06:30,150 --> 01:06:32,019
- Sudah mereda? - Cukup.
1808
01:06:32,019 --> 01:06:33,090
Astaga.
1809
01:06:33,090 --> 01:06:34,920
Aku harus memarahinya.
1810
01:06:35,159 --> 01:06:36,619
- Mi Na, kemarilah. - Baiklah.
1811
01:06:36,619 --> 01:06:37,630
Mi Na...
1812
01:06:37,929 --> 01:06:39,460
Dia lebih menakutkan daripada aku.
1813
01:06:39,460 --> 01:06:40,730
Bukan itu.
1814
01:06:40,730 --> 01:06:42,000
Mi Na.
1815
01:06:42,030 --> 01:06:43,329
Kenapa kamu terus curang?
1816
01:06:43,329 --> 01:06:45,030
Aku mendudukinya lebih dahulu.
1817
01:06:45,030 --> 01:06:47,170
- Kamu harus memukul lagi. - Dia mendorong, kutendang dia
1818
01:06:47,170 --> 01:06:50,170
untuk mencegahnya, tapi aku tidak tahu akan mengenai bagian itu.
1819
01:06:50,170 --> 01:06:52,269
Ini juga kecelakaan bagiku.
1820
01:06:52,269 --> 01:06:53,309
"Kecelakaan yang disebabkan oleh sifat kompetitif"
1821
01:06:53,380 --> 01:06:54,880
- Kamu baik-baik saja? - Aku baik-baik saja.
1822
01:06:55,579 --> 01:06:57,550
Kakak, kenapa kamu kesakitan?
1823
01:06:58,750 --> 01:06:59,849
Kakak.
1824
01:06:59,849 --> 01:07:01,250
"Korban dari sifat kompetitif Mi Na"
1825
01:07:02,750 --> 01:07:04,550
Biarkan aku bermain melawan Bong Sun saja.
1826
01:07:07,460 --> 01:07:10,429
Kalau begitu, Mi Na melawan Nona Kepala.
1827
01:07:10,429 --> 01:07:11,690
- Baiklah. - Dia menakutkan.
1828
01:07:11,690 --> 01:07:12,760
Aku tidak akan mengalah padamu!
1829
01:07:12,889 --> 01:07:14,699
Dia sangat menakutkan!
1830
01:07:14,960 --> 01:07:15,960
Kamu takut padaku?
1831
01:07:17,400 --> 01:07:18,929
Bagian dalam bajuku robek.
1832
01:07:19,329 --> 01:07:20,639
Kurasa kamu harus memperbaikinya dahulu.
1833
01:07:21,000 --> 01:07:22,340
Ayo, biar kubantu.
1834
01:07:22,400 --> 01:07:23,440
Baiklah.
1835
01:07:23,440 --> 01:07:24,610
Itu tampak lebih baik.
1836
01:07:25,170 --> 01:07:27,039
"Pelayan Yu bergabung dengan mereka"
1837
01:07:27,039 --> 01:07:28,110
Hei.
1838
01:07:28,309 --> 01:07:30,150
- Selesai. - Apa ini?
1839
01:07:30,150 --> 01:07:31,349
Karpet merah.
1840
01:07:31,349 --> 01:07:33,780
Pakai seperti ini hanya untuk permainan ini.
1841
01:07:34,380 --> 01:07:36,949
Tapi apa kamu mulai bergulat lagi?
1842
01:07:36,949 --> 01:07:38,389
Dia raksasa.
1843
01:07:38,619 --> 01:07:40,820
Setelah sekian lama,
1844
01:07:41,159 --> 01:07:43,320
Ibu Mertua Sangat Menentangku kembali.
1845
01:07:44,130 --> 01:07:45,429
Sudah lama sekali.
1846
01:07:45,429 --> 01:07:47,130
- Bagus! - Hei!
1847
01:07:47,159 --> 01:07:48,599
Mereka seperti dalam sebuah gim.
1848
01:07:48,900 --> 01:07:50,469
Ini sangat menarik. Mereka seperti dalam sebuah gim.
1849
01:07:53,570 --> 01:07:55,699
- Lihat wajahnya. - Mi Na bukan lawan yang mudah.
1850
01:07:55,699 --> 01:07:57,409
- Tendangan Mi Na sangat bagus. - Dia sangat kuat.
1851
01:07:57,469 --> 01:07:58,869
Putar musiknya!
1852
01:08:00,510 --> 01:08:02,139
- Belum. - Ini acara utamanya.
1853
01:08:02,139 --> 01:08:03,679
"Lagu ini?"
1854
01:08:03,780 --> 01:08:05,750
"Aku bilang woo"
1855
01:08:08,449 --> 01:08:11,650
"Tiba-tiba tampil di jalanan"
1856
01:08:12,949 --> 01:08:14,159
"Berlari"
1857
01:08:14,889 --> 01:08:16,559
"Dia menonton dari baris pertama di tikar jerami"
1858
01:08:17,329 --> 01:08:20,329
"Dia menari bahagia dengan lagu yang populer di jalanan"
1859
01:08:24,000 --> 01:08:25,930
- Semua orang hidup dengan baik. - Manis sekali.
1860
01:08:26,869 --> 01:08:28,270
"Lanjutkan"
1861
01:08:28,699 --> 01:08:30,140
"Koreografi 'I Say Woo!'"
1862
01:08:30,609 --> 01:08:32,340
"Terhanyut"
1863
01:08:33,409 --> 01:08:34,409
"Saat itu"
1864
01:08:34,409 --> 01:08:35,439
"Berbunyi"
1865
01:08:36,140 --> 01:08:38,310
Pertarungan mereka dimulai sekarang.
1866
01:08:38,310 --> 01:08:39,810
"Dia mencoba mengangkat Mi Na"
1867
01:08:39,810 --> 01:08:41,520
"Mi Na merespons dengan salto"
1868
01:08:42,449 --> 01:08:43,449
"Takjub"
1869
01:08:44,720 --> 01:08:46,750
"Nona Kepala memegang kakinya"
1870
01:08:49,090 --> 01:08:50,859
"Mi Na lolos dengan berguling"
1871
01:08:53,189 --> 01:08:54,300
"Mengerang"
1872
01:08:54,960 --> 01:08:56,729
"Sementara itu, dia menduduki bantalnya"
1873
01:08:57,800 --> 01:08:59,500
"Pusing"
1874
01:08:59,630 --> 01:09:00,840
Apa itu?
1875
01:09:00,840 --> 01:09:03,539
"Mi Na menampar Nona Kepala sambil mundur"
1876
01:09:03,539 --> 01:09:04,609
Maafkan aku.
1877
01:09:05,170 --> 01:09:08,579
Tunggu, Bong Sun. Maksudku, Mi Na.
1878
01:09:08,939 --> 01:09:11,149
Kamu menendang dagunya sangat keras.
1879
01:09:11,550 --> 01:09:12,750
"Tertawa selagi tidak percaya"
1880
01:09:13,010 --> 01:09:15,479
Bukan itu niatku.
1881
01:09:15,520 --> 01:09:17,850
- Kamu tidak serius? - Tentu saja tidak.
1882
01:09:17,850 --> 01:09:22,060
Aku hanya berusaha keluar dari kuncian lengan.
1883
01:09:22,159 --> 01:09:23,630
Lalu dia terpukul. Maafkan aku.
1884
01:09:25,329 --> 01:09:26,960
- Aku tidak mau. - Ayo.
1885
01:09:26,960 --> 01:09:29,630
- Aku tidak mau buah eksotis itu. - Tidak apa-apa.
1886
01:09:29,630 --> 01:09:30,970
Pesta macam apa ini?
1887
01:09:31,729 --> 01:09:33,739
Kalian merobek bajuku dan memukuliku seperti drum.
1888
01:09:33,739 --> 01:09:35,399
- Lihat pakaianku. - Itu kecelakaan.
1889
01:09:35,399 --> 01:09:37,739
Aku akan lebih baik jika tetap di rumah.
1890
01:09:38,170 --> 01:09:39,939
Jangan mengundangku ke pesta seperti ini. Aku pulang!
1891
01:09:39,939 --> 01:09:41,010
Mainkan "I Say Woo!"
1892
01:09:41,010 --> 01:09:42,579
Ambil posisi tetapnya. Aku tidak tertarik.
1893
01:09:47,850 --> 01:09:49,380
"I Say Woo!"
1894
01:09:49,380 --> 01:09:51,550
"Tersenyum lebar"
1895
01:09:52,550 --> 01:09:54,489
"Menari bersama"
1896
01:09:54,489 --> 01:09:55,890
"Menari bersama"
1897
01:09:56,090 --> 01:09:57,130
Kita harus melakukan gerakan itu.
1898
01:09:57,130 --> 01:09:59,960
"Terapi musik telah meningkatkan suasana hatinya"
1899
01:10:02,600 --> 01:10:04,430
"Bervokalisasi"
1900
01:10:04,430 --> 01:10:06,029
"Ini menyenangkan!"
1901
01:10:07,369 --> 01:10:11,409
"Dia terbawa suasana dan maju"
1902
01:10:12,140 --> 01:10:13,369
"Naikkan volume"
1903
01:10:13,369 --> 01:10:14,380
"Sementara itu, dia menyerahkan buah eksotis pada Mi Na"
1904
01:10:14,479 --> 01:10:16,239
Lihat. Dia mendapatkan buahnya.
1905
01:10:16,239 --> 01:10:19,909
Kamu akan mengambilnya? Kamu pemenangnya.
1906
01:10:19,909 --> 01:10:21,750
"Nona Kepala kalah, tapi dia bertarung dengan baik"
1907
01:10:24,590 --> 01:10:27,689
"Lanjutkan"
1908
01:10:27,890 --> 01:10:29,390
"Mode cermin"
1909
01:10:29,720 --> 01:10:31,189
Sial. Menyingkir dariku.
1910
01:10:32,630 --> 01:10:33,699
"Tertawa"
1911
01:10:33,800 --> 01:10:36,260
Ini bagus. Aku senang sekali.
1912
01:10:36,260 --> 01:10:37,270
"'I Say Woo!' menyatukan para pelayan"
1913
01:10:37,399 --> 01:10:39,699
- Astaga, itu menyenangkan. - Begitukah?
1914
01:10:40,300 --> 01:10:43,039
- Mari kita berbagi. - Ini lucu sekali.
1915
01:10:43,039 --> 01:10:45,010
"Apa hal berikutnya untuk pesta pelayan yang anehnya sengit ini?"
1916
01:10:45,569 --> 01:10:47,739
"Misi pelayan berikutnya, Memasak tteokbokki"
1917
01:10:48,279 --> 01:10:50,109
"Mereka memasuki gudang itu"
1918
01:10:50,579 --> 01:10:52,010
"Segala macam bahan luar biasa"
1919
01:10:52,310 --> 01:10:53,310
"Ini gila"
1920
01:10:53,619 --> 01:10:55,350
"Saat bahan yang sangat dinantikan diungkap"
1921
01:10:55,350 --> 01:10:56,680
"Semua orang berubah menjadi tidak terkendali"
1922
01:10:57,119 --> 01:10:58,649
"Perjalanan memasak mereka menghadapi krisis"
1923
01:10:59,319 --> 01:11:00,590
"Jadi, kami menyiapkan permainan keberuntungan"
1924
01:11:01,220 --> 01:11:02,220
"Berdentum"
1925
01:11:02,260 --> 01:11:03,630
"Dia tidak pandai menebak"
1926
01:11:04,229 --> 01:11:06,229
"Dia menghabiskan sikhye dengan semangat dalam sekali teguk"
1927
01:11:06,329 --> 01:11:07,659
"Beserdawa"
1928
01:11:08,100 --> 01:11:09,100
"Semangat menantangnya membara"
1929
01:11:09,199 --> 01:11:10,260
"Permainan keberuntungan ini memanas"
1930
01:11:10,869 --> 01:11:12,000
"Mereka menganggap serius tteokbokki"
1931
01:11:12,369 --> 01:11:13,369
"Bisakah mereka makan tteokbokki?"
1932
01:11:14,039 --> 01:11:16,600
"Mereka melepas kostum pelayan dan berkumpul di restoran"
1933
01:11:16,600 --> 01:11:17,609
"Kalian mau makan apa?"
1934
01:11:17,609 --> 01:11:19,409
"Untuk penghibur taoge, dia merekomendasikan bibimbap taoge"
1935
01:11:20,210 --> 01:11:22,239
"Pulang saja jika kamu akan membuat lelucon buruk"
1936
01:11:23,039 --> 01:11:24,510
"Pilih tumis daging dengan burdock jika kamu ingin dipukul"
1937
01:11:24,909 --> 01:11:26,680
"Butuh waktu lama untuk memilih hidangan"
1938
01:11:27,279 --> 01:11:28,520
"Tampak luar biasa"
1939
01:11:29,319 --> 01:11:31,090
"Makanan membuat mereka lupa apa yang mereka perdebatkan"
1940
01:11:31,689 --> 01:11:33,119
"Apa kita pulang setelah makan?"
1941
01:11:33,220 --> 01:11:34,890
"Setelah bermain Permainan Cumi-cumi"
1942
01:11:35,590 --> 01:11:37,529
"Perwakilan Cumi-cumi muncul"
1943
01:11:38,060 --> 01:11:41,300
"Dan ada langkah kaki yang makin mendekati mereka"
1944
01:11:42,130 --> 01:11:44,569
"Permainan Cumi-cumi"