1
00:02:42,078 --> 00:02:43,496
Taxi!
2
00:02:43,663 --> 00:02:45,331
Taxi!
3
00:04:14,545 --> 00:04:16,130
Okay, okay.
4
00:04:24,263 --> 00:04:26,224
Ohh.
Ohyo.
5
00:04:49,872 --> 00:04:51,958
Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
6
00:05:14,146 --> 00:05:16,023
Bye.
7
00:05:16,190 --> 00:05:17,900
Bye, Bubu.
8
00:05:18,067 --> 00:05:21,570
Baba, goodbye.
Bye, bye!
9
00:06:54,872 --> 00:06:58,042
More hot water.
Make it 48 degrees, exactly 48.
10
00:07:00,878 --> 00:07:02,213
- What is this?
- What?
11
00:07:02,380 --> 00:07:05,007
A blue jumpsuit. It's a boy.
Blue, blue!
12
00:07:05,174 --> 00:07:07,927
Um, but Sanjay said it's a girl.
13
00:07:08,094 --> 00:07:09,512
The baby in 440, boy or girl?
14
00:07:09,678 --> 00:07:11,806
Zahra Kashani, did she have a boy or girl?
15
00:07:11,972 --> 00:07:13,849
- Boy.
- Girl.
16
00:07:15,142 --> 00:07:16,185
Put one of each.
17
00:07:29,698 --> 00:07:32,535
Dilip? Dilip?
Where am I tonight?
18
00:07:32,701 --> 00:07:34,912
Shamiana.
Shamiana Restaurant.
19
00:07:35,079 --> 00:07:38,207
Yeah, okay. Thank you very much.
I'll call. Bye.
20
00:07:38,374 --> 00:07:40,918
Prahba? We have another
VIP guest on the way.
21
00:07:41,085 --> 00:07:43,003
Mrs Kashani's daughter's arriving shortly.
22
00:07:43,170 --> 00:07:45,214
Zahra Kashani.
23
00:07:45,381 --> 00:07:47,049
She's just had a child
with an American.
24
00:07:47,216 --> 00:07:49,009
- He's just sleepy.
- David Duncan.
25
00:07:49,176 --> 00:07:51,376
- Hey, how far to the hotel?
- He's an architect.
26
00:07:51,512 --> 00:07:53,632
- About two blocks, sir.
- Perfect, thank you.
27
00:07:53,722 --> 00:07:55,266
I think it's like 45 minutes?
28
00:07:55,433 --> 00:07:56,559
Their suite is ready
29
00:07:56,725 --> 00:07:58,394
so head to the main lobby and greet them.
30
00:07:58,561 --> 00:08:00,896
They should be arriving any minute now.
31
00:08:05,568 --> 00:08:06,610
Namaste.
32
00:08:06,777 --> 00:08:08,320
Congratulate them on the baby
33
00:08:08,487 --> 00:08:10,156
but do not mention the wedding.
34
00:08:10,322 --> 00:08:11,991
They're not married?
35
00:08:12,158 --> 00:08:14,452
They are, but Zahra was
already pregnant
36
00:08:14,618 --> 00:08:16,829
so the mother insisted
on a private ceremony.
37
00:08:16,996 --> 00:08:18,330
No publicity.
38
00:08:18,497 --> 00:08:20,124
Oh, wow!
39
00:08:25,129 --> 00:08:26,255
- Hello.
- Namaste.
40
00:08:26,422 --> 00:08:28,422
- How are you, Prahba?
- Splendid to have you back.
41
00:08:28,507 --> 00:08:29,633
- Oh, thank you.
- Namaste.
42
00:08:29,800 --> 00:08:31,635
And this is Sally, our nanny.
43
00:08:31,802 --> 00:08:33,137
- Welcome.
- Thank you.
44
00:08:33,304 --> 00:08:34,805
Namaste.
45
00:08:34,972 --> 00:08:37,808
- Congratulations.
- Thank you so much.
46
00:08:37,975 --> 00:08:39,727
- And welcome. Namaste.
- Namaste.
47
00:08:39,894 --> 00:08:41,353
- Thank you.
- This is cool.
48
00:08:42,605 --> 00:08:45,399
- We hope you have a good stay.
- Thank you. Thanks, Prahba.
49
00:08:45,566 --> 00:08:47,902
And so, please,
if you'd follow me.
50
00:08:49,945 --> 00:08:52,198
Everything that you ordered has been placed
51
00:08:52,364 --> 00:08:54,575
but if you need anything else,
please feel free to ask.
52
00:08:54,742 --> 00:08:55,784
Prahba?
53
00:08:55,951 --> 00:08:57,453
Nisha's taking them up now, sir.
54
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
Have you booked their dinner reservations?
55
00:08:59,497 --> 00:09:00,915
Yes, sir.
9pm at the Shamiana.
56
00:09:01,081 --> 00:09:03,459
Just book a table for
them in all our restaurants.
57
00:09:03,626 --> 00:09:05,466
If she changes her mind
and we don't have room,
58
00:09:05,544 --> 00:09:07,004
her mother is going to kill me.
59
00:09:07,171 --> 00:09:08,506
Doing it now, sir.
60
00:09:08,672 --> 00:09:10,674
This way.
61
00:09:10,841 --> 00:09:12,927
Welcome back to the Taj!
62
00:09:13,093 --> 00:09:14,220
Wow!
63
00:09:14,386 --> 00:09:16,430
I've drawn a bath just
to your liking, 48 degrees.
64
00:09:16,597 --> 00:09:18,807
Thank you, Jomon,
that's too kind.
65
00:09:18,974 --> 00:09:21,255
- Oh, look at that!
- Where's my little boy?
66
00:09:21,393 --> 00:09:23,896
- Want to go see Mum?
- Hello, my gorgeous boy. Yes!
67
00:09:27,983 --> 00:09:30,361
- My God, how cute is this?
- Champagne!
68
00:09:30,528 --> 00:09:32,154
I still think he's a bit warm.
69
00:09:32,321 --> 00:09:35,366
- Oh, you think so?
- Yeah.
70
00:09:35,533 --> 00:09:37,368
- Hey, baby, where's the...
- Corner cupboard.
71
00:09:37,535 --> 00:09:38,536
Corner cupboard.
72
00:09:38,702 --> 00:09:41,539
Shall I call a doctor,
just to be on the safe side?
73
00:09:41,705 --> 00:09:43,999
Yeah. Just to be on the safe side.
74
00:09:44,166 --> 00:09:46,085
And your 9 P.M. reservation
at the Shamiana?
75
00:09:46,252 --> 00:09:47,753
I don't know.
What do you think?
76
00:09:47,920 --> 00:09:49,338
You want to just get room service?
77
00:09:49,505 --> 00:09:51,090
Oh, no, no, you two should go.
78
00:09:51,257 --> 00:09:53,097
You could always nip back up
when he gets here.
79
00:09:53,217 --> 00:09:56,136
I'll keep your reservation and
you come at your convenience
80
00:09:56,303 --> 00:09:58,013
or not, as you wish.
81
00:09:58,180 --> 00:09:59,682
Thank you, Jomon.
82
00:10:01,183 --> 00:10:02,309
Let's go.
83
00:10:02,476 --> 00:10:04,103
You're my sweets.
84
00:10:05,104 --> 00:10:07,144
Come on. I'm going to go change.
Let's go to dinner.
85
00:10:07,273 --> 00:10:10,067
Naughty Daddy, naughty.
86
00:10:10,234 --> 00:10:12,778
There's a whole 'nother room back here.
87
00:10:12,945 --> 00:10:14,363
What's going on?
88
00:11:57,883 --> 00:11:58,926
Hands.
89
00:12:08,227 --> 00:12:09,853
Very good.
90
00:12:12,147 --> 00:12:13,315
Turn around.
91
00:12:15,275 --> 00:12:16,902
Okay, good.
Very good.
92
00:12:18,362 --> 00:12:19,488
Show me your socks.
93
00:12:21,407 --> 00:12:24,368
Mmm.
Okay, relax.
94
00:12:24,535 --> 00:12:27,162
You need a neat cut,
not this stretching down.
95
00:12:27,329 --> 00:12:29,748
Good. Nice. Relax.
96
00:12:29,915 --> 00:12:31,792
Good.
97
00:12:42,094 --> 00:12:43,637
Is this a joke?
98
00:12:43,804 --> 00:12:46,140
Forgive me, sir,
I... I lost my shoes.
99
00:12:46,306 --> 00:12:48,559
They must have fallen from my bag.
100
00:12:50,060 --> 00:12:51,812
Go home, Arjun.
101
00:12:51,979 --> 00:12:53,564
Everyone else, let's move.
102
00:12:53,731 --> 00:12:56,275
- Sir, sir, please.
- Please what?
103
00:12:56,442 --> 00:12:57,943
You look like a beggar.
104
00:12:58,110 --> 00:13:00,195
Sir, please, I'll find some shoes.
I need this shift.
105
00:13:00,362 --> 00:13:02,322
You need to leave.
106
00:13:02,489 --> 00:13:04,366
Sir. Sir, please.
107
00:13:04,533 --> 00:13:07,995
My wife's going to give birth any day now.
108
00:13:08,162 --> 00:13:09,830
Please.
109
00:13:11,874 --> 00:13:15,294
There's an extra pair of shoes in my room.
110
00:13:15,461 --> 00:13:17,087
Under the desk.
111
00:13:17,254 --> 00:13:19,590
- Thank you, sir.
- Hurry up!
112
00:13:22,509 --> 00:13:25,262
...metropolis built across seven islands
113
00:13:25,429 --> 00:13:28,390
on the edge of the Arabian Sea.
114
00:13:28,557 --> 00:13:30,809
Here in India's wealthiest city
115
00:13:30,976 --> 00:13:36,148
rises majestically the 5-star
Taj Mahal Palace Hotel.
116
00:13:36,315 --> 00:13:38,108
It's been home for over a century
117
00:13:38,275 --> 00:13:41,570
to statesmen and celebrities
across the globe.
118
00:13:41,737 --> 00:13:44,615
Experience for yourself
its other-world luxury...
119
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
Armed gunmen have
just attacked CST Station,
120
00:13:51,371 --> 00:13:53,123
Mumbai's main railway terminal,
121
00:13:53,290 --> 00:13:56,418
gunning down more than
100 passengers and staff.
122
00:13:56,585 --> 00:13:59,129
Security cameras captured
images of these two suspects
123
00:13:59,296 --> 00:14:01,965
who fled the scene,
firing at pedestrians and...
124
00:15:05,237 --> 00:15:07,157
The biggest worry
at this point in time
125
00:15:07,322 --> 00:15:09,825
is that there is a fear amongst the cops
126
00:15:09,992 --> 00:15:13,078
who are still trying to figure
out the source of the firing
127
00:15:13,245 --> 00:15:15,622
and if a police car has been hijacked
128
00:15:15,789 --> 00:15:18,417
by the perpetrators of this gun battle.
129
00:15:18,584 --> 00:15:20,504
This is the biggest fear
130
00:15:20,669 --> 00:15:22,588
right now in the minds
of the police because
131
00:15:22,754 --> 00:15:25,299
there was a point where
there... there came a car...
132
00:15:31,138 --> 00:15:34,224
Well, there you saw,
you saw a police van,
133
00:15:34,391 --> 00:15:38,312
a police Toyota Qualis being driven...
134
00:15:39,605 --> 00:15:41,481
...and indiscriminate fire.
135
00:15:57,706 --> 00:16:00,667
So, these are for the Sindhi
wedding in the Ocean Room.
136
00:16:00,834 --> 00:16:03,170
The kimchis are for the
trade delegation in Wasabi.
137
00:16:03,337 --> 00:16:05,631
The MPs are already
at the Harbour Bar, quite drunk.
138
00:16:05,797 --> 00:16:07,883
Mm-hm.
139
00:16:08,050 --> 00:16:09,134
More lemongrass, huh?
140
00:16:09,301 --> 00:16:10,719
Arjun!
141
00:16:12,262 --> 00:16:13,430
Stop limping.
142
00:16:13,597 --> 00:16:15,807
Yeah, more lemongrass.
143
00:16:16,975 --> 00:16:19,394
- What about the Russian?
- Booked into the Shamiana, sir.
144
00:16:19,561 --> 00:16:21,355
He has party later,
he wants help.
145
00:16:21,521 --> 00:16:23,357
Okay, everyone.
146
00:16:23,523 --> 00:16:25,609
Everyone listen in, please, come on.
Leave that.
147
00:16:25,776 --> 00:16:30,322
Come on, come here, come here.
Yes. Okay, come on, hurry up.
148
00:16:30,489 --> 00:16:33,241
Yep.
149
00:16:35,661 --> 00:16:36,870
So...
150
00:16:38,038 --> 00:16:41,124
...we have another VIP guest
dining at the Shamiana tonight,
151
00:16:41,291 --> 00:16:43,043
Vasili Gordetsky.
152
00:16:43,210 --> 00:16:44,670
- Sir.
- He can be difficult.
153
00:16:44,836 --> 00:16:47,005
Mr Gordetsky, so nice to see you again.
154
00:16:47,172 --> 00:16:50,676
Whatever he says,
just smile, be polite...
155
00:16:50,842 --> 00:16:52,302
...be courteous.
156
00:16:52,469 --> 00:16:57,724
Remember always,
here at the Taj, guest is God.
157
00:16:57,891 --> 00:16:59,518
Under no circumstances
158
00:16:59,685 --> 00:17:01,561
you are to recommend seafood to him.
159
00:17:01,728 --> 00:17:04,064
He's allergic to it.
160
00:17:04,231 --> 00:17:09,486
Never, ever serve him drink in a glass,
always a bottle.
161
00:17:09,653 --> 00:17:11,173
And make sure that you open the bottle
162
00:17:11,279 --> 00:17:13,365
in front of him, directly.
163
00:17:37,639 --> 00:17:41,768
The tall one.
She has big nipples or small nipples?
164
00:17:43,770 --> 00:17:46,898
Good.
Okay, send them both.
165
00:17:47,065 --> 00:17:49,151
Who speaks like that?
166
00:17:51,403 --> 00:17:52,821
After dinner,
167
00:17:52,988 --> 00:17:56,408
Mr Gordetsky's having
a private party in his suite.
168
00:17:56,575 --> 00:17:58,201
He will need a waiter.
169
00:17:58,368 --> 00:18:00,078
Of course there will be large tips.
170
00:18:00,245 --> 00:18:02,372
- Sir? Olga speaks Russian.
- No.
171
00:18:02,539 --> 00:18:04,249
Never a female staff.
172
00:18:04,416 --> 00:18:06,209
We can't have a repeat of last time.
173
00:18:06,376 --> 00:18:07,794
Sir, I would be honoured to serve.
174
00:18:07,961 --> 00:18:09,463
No, thank you, Arjun.
175
00:18:09,629 --> 00:18:11,256
Sir, please, I'll ensure that...
176
00:18:11,423 --> 00:18:14,342
You will ensure that you arrive
in the proper footwear.
177
00:18:16,887 --> 00:18:20,724
Sanjay, you will serve
at the Russian's party tonight.
178
00:18:20,891 --> 00:18:24,269
Go to Elia's and get two bottles
of Vernier Dejeune.
179
00:18:24,436 --> 00:18:26,772
- Wanjidon. Thank you, sir.
- Hold on. What did you say?
180
00:18:26,938 --> 00:18:29,316
Wanjidon?
What is Wanjidon?
181
00:18:29,483 --> 00:18:31,651
It's Vernier Dejeune.
182
00:18:31,818 --> 00:18:32,819
Verdijan?
183
00:18:32,986 --> 00:18:34,446
It is Vernier Dejeune.
184
00:18:34,613 --> 00:18:36,615
- With 'V'.
- 'V'. Verrrr...
185
00:18:36,782 --> 00:18:39,159
- With 'V'. Vernier Dejeune.
- 'V'...
186
00:18:39,326 --> 00:18:41,536
Don't repeat 'V'.
Just say Vernier Dejeune!
187
00:18:41,703 --> 00:18:43,663
- 'V'...
- Not 'V', Vernier Dejeune!
188
00:18:43,830 --> 00:18:46,166
Wanjidon!
189
00:18:46,333 --> 00:18:49,002
Vernier Dejeune.
It's a cognac.
190
00:18:49,169 --> 00:18:50,169
Go!
191
00:18:50,295 --> 00:18:52,005
Wanjidon. Wanjidon.
Thank you, sir.
192
00:18:52,172 --> 00:18:53,256
Wanjidon.
193
00:19:21,743 --> 00:19:23,143
You won't believe the kind of women
194
00:19:23,286 --> 00:19:24,538
he's got coming over tonight.
195
00:19:24,704 --> 00:19:25,997
The Russian guy, yeah.
196
00:19:26,164 --> 00:19:29,000
Ha. I heard they're knockouts.
197
00:19:29,167 --> 00:19:30,919
Ten out of ten, man!
198
00:19:31,086 --> 00:19:35,132
Yeah. Coming in an hour. Yeah.
199
00:19:35,298 --> 00:19:37,175
Oi!
200
00:19:48,770 --> 00:19:50,814
What are you looking at?
201
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
Go.
202
00:19:53,024 --> 00:19:54,818
Go!
203
00:19:56,820 --> 00:19:59,990
Check these dudes out.
He's going off, look!
204
00:20:00,157 --> 00:20:01,491
They are going nuts!
205
00:20:01,658 --> 00:20:04,119
Look at him,
look at the little angry butler!
206
00:20:04,286 --> 00:20:06,788
- Look at him! Check him out!
- Babe, babe, hi. Eddie!
207
00:20:06,955 --> 00:20:08,675
I'm putting money on the little butler man.
208
00:20:08,832 --> 00:20:11,543
- Taj.
- Taj. Yes, let's go.
209
00:20:11,710 --> 00:20:12,961
- Alright.
- Let's go.
210
00:20:13,128 --> 00:20:15,297
We're going to the Taj.
211
00:20:15,463 --> 00:20:17,340
We're going to the Taj.
212
00:20:17,507 --> 00:20:20,218
Um, hang on. Let's go...
Ah, excuse me, sir.
213
00:20:21,928 --> 00:20:23,847
- Namaste, mate.
- Namaste.
214
00:20:24,014 --> 00:20:26,141
Um, I think we've got a little problem here
215
00:20:26,308 --> 00:20:29,436
because we didn't order this pork thing.
216
00:20:29,603 --> 00:20:31,438
Yes.
217
00:20:31,605 --> 00:20:33,732
No. No, no, no, no.
218
00:20:33,899 --> 00:20:35,775
I don't think so
because if you just look here,
219
00:20:35,942 --> 00:20:37,485
we didn't actually...
220
00:20:42,616 --> 00:20:44,659
Fuck. Bree, get down!
221
00:21:55,063 --> 00:21:57,065
This way.
222
00:21:57,232 --> 00:21:59,609
Come on!
Come on, come on, go! Go!
223
00:21:59,776 --> 00:22:00,986
Run!
224
00:22:01,152 --> 00:22:03,571
Go, babe. Go!
225
00:22:04,739 --> 00:22:07,701
Come on, go.
Come on! Come on!
226
00:22:07,867 --> 00:22:10,829
- Are you hurt?
- I don't know. Don't think so.
227
00:22:22,132 --> 00:22:26,303
If I may, ahh, 2003 was
a very good year for Bordeaux
228
00:22:26,469 --> 00:22:29,222
due to the exceptional heat wave that year.
229
00:22:29,389 --> 00:22:32,851
Ah, the Château Latour there,
amazing depth,
230
00:22:33,018 --> 00:22:35,395
powerful yet silky dark fruit.
231
00:22:35,562 --> 00:22:37,689
A seamless finish,
it's a very good wine.
232
00:22:37,856 --> 00:22:39,941
- That sounds nice.
- Yeah.
233
00:22:41,735 --> 00:22:43,528
Um...
234
00:22:43,695 --> 00:22:47,115
You know, why don't you just
bring me a JD and Diet Coke?
235
00:22:47,282 --> 00:22:49,242
- Really?
- Yeah.
236
00:22:49,409 --> 00:22:50,869
And you know what?
237
00:22:51,036 --> 00:22:52,871
Bring us a cheeseburger,
for old times' sake.
238
00:22:53,038 --> 00:22:54,539
Chicken or fish, sir?
239
00:22:54,706 --> 00:22:56,291
No, just a regular burger. Beef.
240
00:22:56,458 --> 00:22:59,210
Oh. They don't have beef here.
241
00:22:59,377 --> 00:23:01,212
Yeah, they got everything here.
242
00:23:01,379 --> 00:23:03,089
Honey, cows are sacred in India.
243
00:23:04,424 --> 00:23:05,967
I am so sorry,
I completely spaced.
244
00:23:06,134 --> 00:23:07,427
It's OK.
245
00:23:07,594 --> 00:23:09,804
OK, so what do you recommend?
What's...
246
00:23:09,971 --> 00:23:11,765
The lamb kofta
is very popular...
247
00:23:11,931 --> 00:23:12,931
Hey, Sally.
248
00:23:13,058 --> 00:23:14,809
Hey, Zahra.
249
00:23:14,976 --> 00:23:16,644
No, I've just checked in with reception.
250
00:23:16,811 --> 00:23:18,646
They said the doctor's still on their way.
251
00:23:20,523 --> 00:23:22,192
No, no, he's more than fine.
252
00:23:23,360 --> 00:23:25,487
Yeah, he had a big feed
and I just put him down.
253
00:23:28,073 --> 00:23:29,616
Sure, I'll call you then.
254
00:23:29,783 --> 00:23:31,618
But, really, we're all good.
255
00:23:33,370 --> 00:23:34,496
OK.
256
00:23:34,662 --> 00:23:37,040
Enjoy.
257
00:24:03,900 --> 00:24:06,778
- Good evening, Taj Palace Hotel.
- Hi, there.
258
00:24:06,945 --> 00:24:09,197
Just checking about the doctor.
259
00:24:09,364 --> 00:24:10,949
Okay, so next trip,
I have an idea,
260
00:24:11,116 --> 00:24:12,575
let's go, just the two of us.
261
00:24:12,742 --> 00:24:14,160
Yeah, I'd like that.
262
00:24:14,327 --> 00:24:16,413
Bree! Go!
263
00:24:17,872 --> 00:24:18,915
Bree, run!
264
00:24:19,874 --> 00:24:22,127
Run! Go! Run!
265
00:24:31,219 --> 00:24:33,012
Wait, wait, wait, wait. Wait!
Wait!
266
00:24:40,562 --> 00:24:42,313
Door, man,
just fucking open the door!
267
00:24:44,274 --> 00:24:46,901
Security.
Can we get security now?
268
00:24:47,068 --> 00:24:49,279
Dilip, look.
269
00:24:52,240 --> 00:24:53,616
We've got a reservation, mate.
270
00:24:53,783 --> 00:24:56,703
Let them in!
It's OK, let them all in.
271
00:24:56,870 --> 00:24:58,955
Bree, Bree.
Thank you, thank you.
272
00:25:05,962 --> 00:25:09,507
Bree, come on.
Excuse me.
273
00:25:09,674 --> 00:25:11,794
- Let's go somewhere else.
- Lani, is it?
274
00:26:13,071 --> 00:26:14,864
Sir, I have no record of your booking.
275
00:26:15,031 --> 00:26:17,450
- Please, if we could just...
- Sir...
276
00:26:17,617 --> 00:26:20,036
Listen, can we just please call our family?
277
00:26:41,849 --> 00:26:44,143
Lights. Switch off the lights.
278
00:26:44,310 --> 00:26:47,272
Down. Down.
Everyone down! Down.
279
00:26:48,439 --> 00:26:49,732
Please. Under the tables. Down.
280
00:26:53,152 --> 00:26:54,195
Bree!
281
00:26:58,575 --> 00:26:59,867
No, no, no.
282
00:27:03,746 --> 00:27:05,665
Under the tables. Down.
Down, down, please.
283
00:27:05,832 --> 00:27:08,001
Please, down, down, sir.
284
00:27:08,167 --> 00:27:09,377
- Who are they?
- Sir, down!
285
00:27:09,544 --> 00:27:11,184
- They have machine guns.
- You must hide!
286
00:27:42,452 --> 00:27:44,871
Go.
287
00:27:58,801 --> 00:28:00,678
It's okay, it's okay.
288
00:28:05,975 --> 00:28:07,685
Pick up, Sally.
289
00:29:13,835 --> 00:29:15,378
- Hello?
- Hello?
290
00:29:15,545 --> 00:29:17,714
Sir, this is the reception.
291
00:29:17,880 --> 00:29:19,340
What?
292
00:29:19,507 --> 00:29:21,134
- This is the reception.
- Sorry?
293
00:29:21,300 --> 00:29:23,136
There's a security issue, here.
294
00:29:23,302 --> 00:29:25,221
No, please don't leave your room, sir.
295
00:29:25,388 --> 00:29:27,432
I'll be in touch, sir.
296
00:29:27,598 --> 00:29:29,016
Yes, yes.
297
00:29:46,159 --> 00:29:47,493
Room service!
298
00:29:47,660 --> 00:29:48,870
Laundry.
299
00:29:50,747 --> 00:29:52,582
Laundry.
300
00:30:12,602 --> 00:30:15,396
Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh.
301
00:30:15,563 --> 00:30:17,190
Sh, sh, sh.
302
00:30:17,356 --> 00:30:19,356
You're okay. Come on, Cameron.
303
00:30:19,442 --> 00:30:21,235
Sh, sh, sh, sh.
304
00:30:21,402 --> 00:30:23,154
Coming.
305
00:30:24,405 --> 00:30:26,073
David?
306
00:30:26,240 --> 00:30:28,075
Sally, thank God!
Where are you?
307
00:30:28,242 --> 00:30:30,703
Sh, sh, sh. Sorry, what?
308
00:30:30,870 --> 00:30:32,538
- Where's Cameron?
- Where's Cameron?
309
00:30:32,705 --> 00:30:34,624
The doctor's here now.
310
00:30:34,791 --> 00:30:38,002
Just a second. Sorry, it keeps breaking up,
I can't hear you.
311
00:30:38,169 --> 00:30:40,671
Don't answer the door!
312
00:30:40,838 --> 00:30:42,882
Sally!
313
00:30:44,509 --> 00:30:46,135
Oh, my God!
314
00:30:48,429 --> 00:30:49,430
Zahra.
315
00:30:49,597 --> 00:30:52,350
Zahra, this woman just...
316
00:30:54,894 --> 00:30:56,562
Sally, what's happening?
317
00:31:07,281 --> 00:31:10,243
Sh, sh, sh, sh.
318
00:31:50,867 --> 00:31:53,494
Sh, sh, sh.
319
00:32:31,699 --> 00:32:33,868
- Houssam.
- Huh?
320
00:32:39,582 --> 00:32:41,792
Come out!
321
00:32:43,127 --> 00:32:45,171
- Come out!
- Imran.
322
00:34:44,749 --> 00:34:46,959
Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
323
00:34:47,126 --> 00:34:49,754
Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh.
324
00:34:56,218 --> 00:34:58,429
Shh.
325
00:35:01,223 --> 00:35:02,892
Sh, sh, sh, sh, sh.
326
00:35:05,269 --> 00:35:07,271
What is happening?
Where's Cameron?
327
00:35:07,438 --> 00:35:09,440
There were men with guns, just boys.
328
00:35:09,607 --> 00:35:11,400
They came in but we hid.
Shhhh.
329
00:35:11,567 --> 00:35:14,070
- They came in our room?
- Oh, my God, David.
330
00:35:15,529 --> 00:35:18,449
And they shot someone, David.
They just came in and they...
331
00:35:18,616 --> 00:35:20,701
Okay, okay.
You stay right where you are.
332
00:35:20,868 --> 00:35:23,954
- I'm coming there right now.
- Hey!
333
00:35:24,121 --> 00:35:26,999
Shut your fucking mouth!
You'll get us all killed.
334
00:35:31,212 --> 00:35:34,131
Look at me.
I need you to stay right here.
335
00:35:34,298 --> 00:35:36,592
I need you to be strong, okay?
336
00:35:37,635 --> 00:35:39,428
I love you so much.
337
00:35:41,972 --> 00:35:43,641
We need the police right now.
Right now.
338
00:35:43,808 --> 00:35:45,810
We've called you five times.
Please send someone.
339
00:35:46,894 --> 00:35:49,313
- Sir, please, please.
- My kid's upstairs.
340
00:35:49,480 --> 00:35:52,233
Sir, please.
Please, sir. Please, sir.
341
00:35:53,359 --> 00:35:55,569
- Do you have a family?
- Yes, sir.
342
00:35:55,736 --> 00:35:57,571
And I hope to stay alive
and see them.
343
00:35:57,738 --> 00:35:59,949
- I'm going out that door.
- No, no, sir. You cannot...
344
00:36:00,116 --> 00:36:01,575
- I need to piss.
- You can't.
345
00:36:01,742 --> 00:36:02,785
I need to piss!
346
00:36:08,999 --> 00:36:10,417
- I need to pee!
- Sir.
347
00:36:10,584 --> 00:36:12,419
- Use this, please.
- Huh? You piss in this!
348
00:36:12,586 --> 00:36:14,088
- I'm not an animal!
- Madam, please.
349
00:36:14,255 --> 00:36:15,895
- Get out of the way!
- No, madam. Please.
350
00:36:55,004 --> 00:36:56,839
Madam, this way, hurry.
351
00:40:30,344 --> 00:40:32,679
Sally!
352
00:40:38,435 --> 00:40:40,229
Oh, God, David.
353
00:40:40,396 --> 00:40:42,272
Thank God you're here.
Oh, my God.
354
00:40:53,659 --> 00:40:55,828
Where's Cameron?
Where is he?
355
00:40:55,994 --> 00:40:58,414
David.
356
00:40:59,915 --> 00:41:02,209
Hey. Hey.
357
00:41:02,376 --> 00:41:04,586
It's okay.
358
00:41:04,753 --> 00:41:06,338
Hi.
359
00:41:11,009 --> 00:41:12,928
It's okay.
360
00:41:16,849 --> 00:41:18,684
Thank you.
Thank you.
361
00:41:19,977 --> 00:41:22,729
Thank you.
Thank you.
362
00:41:22,896 --> 00:41:24,731
Who are these people?
363
00:41:26,400 --> 00:41:27,860
What do they want with us?
364
00:41:28,026 --> 00:41:29,611
Hey, sh, sh, sh.
365
00:41:29,778 --> 00:41:31,864
Will you message Zahra for me?
366
00:41:32,030 --> 00:41:33,449
Can you tell her we made it okay?
367
00:41:35,451 --> 00:41:37,744
Yeah.
368
00:41:37,911 --> 00:41:40,622
It's okay.
369
00:41:40,789 --> 00:41:43,959
It's okay, it's okay.
Shhhh.
370
00:41:44,126 --> 00:41:46,587
It's going to be okay.
371
00:41:52,634 --> 00:41:55,137
Mumbai under siege.
372
00:41:55,304 --> 00:41:57,389
Chaos has erupted
in India's financial capital
373
00:41:57,556 --> 00:41:59,475
with multiple bombings
374
00:41:59,641 --> 00:42:02,060
and reports of armed gunmen
rampaging through the city.
375
00:42:08,734 --> 00:42:10,454
Many of Mumbai's most popular tourist sites
376
00:42:10,611 --> 00:42:12,154
are under assault.
377
00:42:12,321 --> 00:42:14,698
The CST Station, restaurants
and luxury hotels
378
00:42:14,865 --> 00:42:16,909
are all under attack.
379
00:42:17,075 --> 00:42:19,703
Local police are simply
not trained or equipped to deal
380
00:42:19,870 --> 00:42:22,831
with multiple military grade
attacks of this magnitude.
381
00:42:22,998 --> 00:42:24,958
What you're seeing now is chaos
382
00:42:25,125 --> 00:42:27,503
outside the celebrated Taj Hotel.
383
00:42:27,669 --> 00:42:30,172
Terrorists have laid siege
to the landmark property
384
00:42:30,339 --> 00:42:32,299
with as many as 1,000 guests
385
00:42:32,466 --> 00:42:34,801
and over 500 staff trapped inside.
386
00:42:36,762 --> 00:42:38,847
Mumbai has no special forces
units of its own,
387
00:42:39,014 --> 00:42:41,642
meaning tactical units must be
sent in from New Delhi
388
00:42:41,808 --> 00:42:44,061
over 800 miles away.
389
00:42:44,228 --> 00:42:46,605
They are hours away
at the very least
390
00:42:46,772 --> 00:42:50,400
and it is bedlam here
on the ground at the Taj.
391
00:43:43,453 --> 00:43:45,539
Help! Help me!
392
00:43:45,706 --> 00:43:47,874
Help!
393
00:43:54,381 --> 00:43:57,092
My girlfriend, my girlfriend,
she's still in there. Bree!
394
00:43:57,259 --> 00:44:00,721
Bree!
Bree!
395
00:44:00,887 --> 00:44:02,639
Bree!
396
00:44:09,438 --> 00:44:12,357
Okay, okay. CCTV room.
397
00:44:29,750 --> 00:44:31,460
They're still shooting downstairs
398
00:44:31,627 --> 00:44:33,378
and in the east wing.
399
00:44:33,545 --> 00:44:35,797
The safest would be go up
to the Chambers Lounge.
400
00:44:35,964 --> 00:44:39,217
Yes. Sixth floor.
401
00:44:39,384 --> 00:44:41,428
Okay, Arjun.
402
00:44:41,595 --> 00:44:43,764
Okay.
Call me if you hear anything.
403
00:44:49,478 --> 00:44:51,063
Service stairs are all clear.
404
00:44:53,023 --> 00:44:55,484
But our guests are trapped
all through the hotel.
405
00:44:57,277 --> 00:44:59,279
I think we should try
and gather whoever we can
406
00:44:59,446 --> 00:45:02,908
and take them to the Chambers Lounge
407
00:45:03,075 --> 00:45:04,660
and wait for the police to arrive.
408
00:45:04,826 --> 00:45:06,745
Sir, Olga made it through the back exit.
409
00:45:06,912 --> 00:45:08,497
We can do the same.
410
00:45:08,664 --> 00:45:10,874
Yes, but our guests can't.
411
00:45:11,041 --> 00:45:12,584
Not all of them.
412
00:45:17,005 --> 00:45:20,467
- Sir, I have four kids at home.
- I know, Dilip.
413
00:45:21,927 --> 00:45:23,929
Nobody's forcing you to stay.
414
00:45:26,765 --> 00:45:29,434
So whoever wants to try
and make it out...
415
00:45:31,186 --> 00:45:33,480
...this is your time.
416
00:45:35,065 --> 00:45:36,858
I'm sorry, sir.
417
00:45:37,025 --> 00:45:39,027
Don't apologise.
418
00:45:40,237 --> 00:45:41,279
Go.
419
00:45:54,793 --> 00:45:57,170
Many of you have wives...
420
00:45:58,672 --> 00:46:02,134
...parents, families at home.
421
00:46:02,300 --> 00:46:04,553
There is no shame in leaving.
422
00:46:04,720 --> 00:46:08,849
I've been here 35 years.
This is my home.
423
00:46:10,767 --> 00:46:12,978
- I'm staying too.
- I'm staying too.
424
00:46:13,145 --> 00:46:15,021
I'm with you, sir.
425
00:46:15,188 --> 00:46:16,940
Guest is God, sir.
426
00:46:22,654 --> 00:46:24,239
Follow me.
427
00:46:31,580 --> 00:46:35,041
Here.
Wrap that around your head
428
00:46:35,208 --> 00:46:37,461
so they know you are one of them.
429
00:46:37,627 --> 00:46:39,796
I'm not one of them.
430
00:46:41,673 --> 00:46:44,968
Sir, madam, I just spoke to my boss.
431
00:46:45,135 --> 00:46:47,215
He says we should come upstairs
to the Chambers Club.
432
00:46:47,345 --> 00:46:50,557
- We'll be safer there.
- Why? You know something?
433
00:46:50,724 --> 00:46:52,768
How many there are, where they are?
434
00:46:52,934 --> 00:46:54,311
I'm not sure, sir,
435
00:46:54,478 --> 00:46:56,539
but the Chambers is the most
secure place in the hotel.
436
00:46:56,563 --> 00:46:58,440
I know what the fucking Chambers is.
437
00:46:58,607 --> 00:47:00,484
Is the passage clear?
438
00:47:00,650 --> 00:47:03,779
Yes, sir.
We'll go via the service stairs.
439
00:47:03,945 --> 00:47:05,585
We'll leave in a couple of minutes, okay?
440
00:47:21,880 --> 00:47:23,548
An unknown number of gunmen
441
00:47:23,715 --> 00:47:25,926
now fully control the Taj Hotel
442
00:47:26,092 --> 00:47:27,677
and, according to this witness,
443
00:47:27,844 --> 00:47:29,805
are methodically executing hotel guests,
444
00:47:29,971 --> 00:47:32,682
floor by floor and room by room.
445
00:47:32,849 --> 00:47:35,602
They had bombs.
There was a lot of smoke...
446
00:47:35,769 --> 00:47:39,105
Shhh, Dad, you need to calm down.
I'm fine.
447
00:47:40,649 --> 00:47:43,276
I don't know what they're saying
but I promise you I'm okay.
448
00:47:43,443 --> 00:47:47,572
No, I know. I'm safe
and I'm in the hotel room.
449
00:47:47,739 --> 00:47:50,951
They wanted anyone with
British or American passports.
450
00:47:51,117 --> 00:47:52,494
The police are here now
451
00:47:52,661 --> 00:47:54,704
so I'm sure we'll be out of here any minute.
452
00:47:55,831 --> 00:47:57,999
The fourth floor.
453
00:48:02,337 --> 00:48:04,172
No, they haven't come up here.
454
00:48:06,341 --> 00:48:07,843
They won't.
455
00:48:10,720 --> 00:48:12,597
I've got to go, Dad.
456
00:48:12,764 --> 00:48:14,850
I'll call you when we're out, okay?
457
00:48:15,016 --> 00:48:17,102
...inclusion of Chabad house,
a Jewish centre,
458
00:48:17,269 --> 00:48:20,063
on the list of targets
adds credence to the view
459
00:48:20,230 --> 00:48:22,816
that Muslim fundamentalists are responsible.
460
00:48:22,983 --> 00:48:25,026
The eight hostages at Chabad
461
00:48:25,193 --> 00:48:28,321
include Jewish-American
Rabbi Gavriel Holtzberg
462
00:48:28,488 --> 00:48:31,324
and his wife, Rivka,
who is six months pregnant.
463
00:48:41,626 --> 00:48:44,254
Wait here.
I'll signal if it's safe, okay?
464
00:49:01,021 --> 00:49:02,439
Come, come.
465
00:49:06,443 --> 00:49:08,486
Come, come.
Quiet.
466
00:49:10,906 --> 00:49:13,241
Come, come.
467
00:49:21,833 --> 00:49:23,627
Come, come.
468
00:50:12,968 --> 00:50:16,471
Mr Oberoi, sir, are you there?
469
00:50:16,638 --> 00:50:18,765
Sir?
470
00:50:19,975 --> 00:50:22,477
Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana.
471
00:50:22,644 --> 00:50:24,145
Okay.
472
00:50:28,024 --> 00:50:29,484
Arjun.
473
00:50:30,652 --> 00:50:32,988
Please come.
Come, come.
474
00:50:33,154 --> 00:50:35,115
Nothing to fear.
Please come.
475
00:50:35,281 --> 00:50:36,992
Yes. Please.
476
00:50:39,244 --> 00:50:40,787
Hi.
477
00:50:40,954 --> 00:50:42,664
How are you, sir?
478
00:50:42,831 --> 00:50:44,499
It's okay.
Everything's fine.
479
00:50:44,666 --> 00:50:46,084
Have a drink inside.
480
00:50:46,251 --> 00:50:47,877
Mr Vasili, how are you?
481
00:50:49,129 --> 00:50:50,672
Come, come this way.
482
00:50:52,382 --> 00:50:55,301
Please, please, this way.
Take a seat.
483
00:50:55,468 --> 00:50:57,971
You have water?
484
00:50:58,138 --> 00:50:59,597
- Ma'am, I'm so sorry.
- Jomon!
485
00:50:59,764 --> 00:51:02,100
I'm so sorry.
Everything will be fine now.
486
00:51:02,267 --> 00:51:04,978
You're totally safe.
Sit anywhere you like, okay?
487
00:51:05,145 --> 00:51:06,438
No problem.
488
00:51:06,604 --> 00:51:07,981
Please, please.
489
00:51:08,148 --> 00:51:11,860
- Can I help you, sir?
- I'd like a cognac.
490
00:51:12,027 --> 00:51:13,737
- Vernier Dejeune.
- Of course, sir.
491
00:51:15,321 --> 00:51:16,823
Quickly, quickly, quickly.
492
00:51:18,199 --> 00:51:19,743
Take a seat, sir.
493
00:51:33,965 --> 00:51:35,759
Ladies and gentlemen,
494
00:51:35,925 --> 00:51:37,635
may I have your attention, please?
495
00:51:37,802 --> 00:51:39,888
Can you come closer?
Arjun, can you just help them?
496
00:51:40,055 --> 00:51:42,599
A little further.
I don't want to speak loudly, please.
497
00:51:42,766 --> 00:51:45,268
Can you come closer, sir?
Sir, ma'am? Please?
498
00:51:45,435 --> 00:51:47,145
Sir, can you come forward, please?
499
00:51:47,312 --> 00:51:48,605
Thank you.
500
00:51:52,901 --> 00:51:57,072
Ladies and gentlemen,
I'm Hemant Oberoi,
501
00:51:57,238 --> 00:51:59,074
head chef here at the Taj.
502
00:51:59,240 --> 00:52:01,409
We are all terribly sorry
503
00:52:01,576 --> 00:52:04,829
for everything you've
had to endure here tonight.
504
00:52:04,996 --> 00:52:09,250
But please be rest assured
the worst is behind us now.
505
00:52:10,794 --> 00:52:12,921
The Chambers is an exclusive club,
506
00:52:13,088 --> 00:52:15,799
very difficult to access.
507
00:52:15,965 --> 00:52:18,134
As you can see,
there are no internal windows
508
00:52:18,301 --> 00:52:20,762
and every entrance has been secured.
509
00:52:20,929 --> 00:52:25,642
We will be safe here until
police comes and fetches us.
510
00:52:25,809 --> 00:52:28,049
- When will that be?
- What's taking so long?
511
00:52:28,103 --> 00:52:32,273
Ma'am, they're outside right now.
It's just a matter of time.
512
00:52:34,150 --> 00:52:37,779
Yes, what's important is that
we remain calm and quiet
513
00:52:37,946 --> 00:52:41,116
because we want our position
to remain a secret.
514
00:52:44,077 --> 00:52:46,162
The situation inside the hotel
515
00:52:46,329 --> 00:52:47,789
is becoming utterly desperate.
516
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
Footage just in of this man,
517
00:52:49,791 --> 00:52:51,459
forced to flee on a rope...
518
00:52:51,626 --> 00:52:53,253
Come on.
We should get going.
519
00:52:54,420 --> 00:52:55,547
Going where?
520
00:52:55,713 --> 00:52:56,714
Staff's moving everybody
521
00:52:56,881 --> 00:52:58,681
up to the Chambers Lounge on the sixth floor.
522
00:52:58,758 --> 00:53:00,552
- They said it'll be safer.
- No way.
523
00:53:00,718 --> 00:53:02,262
Sally, come on.
524
00:53:02,428 --> 00:53:04,430
You can go.
I'm not going anywhere.
525
00:53:06,391 --> 00:53:08,619
David, there are men with guns
killing people in the hallway.
526
00:53:08,643 --> 00:53:10,687
There's no way that I'm going out there.
527
00:53:10,854 --> 00:53:14,524
I know. And Zahra's out there
and she's by herself.
528
00:53:14,691 --> 00:53:16,818
They came in here and they
fucking shot her, David,
529
00:53:16,985 --> 00:53:18,653
like a fucking rabbit
530
00:53:18,820 --> 00:53:20,613
and if we move
and if the baby wakes
531
00:53:20,780 --> 00:53:23,074
- they're going to shoot us too.
- Okay, okay.
532
00:53:25,827 --> 00:53:27,537
I mean, the cops are already outside.
533
00:53:27,704 --> 00:53:29,664
Can't we just wait for them
to come and get us?
534
00:53:35,461 --> 00:53:37,380
Yep. Okay.
535
00:54:25,345 --> 00:54:27,555
Kanu!
536
00:54:28,723 --> 00:54:29,933
Kanu!
537
00:54:31,142 --> 00:54:32,393
Kanu!
538
00:54:42,278 --> 00:54:44,197
It's been a night and a morning
539
00:54:44,364 --> 00:54:46,407
of gun battles in Mumbai.
540
00:54:46,574 --> 00:54:49,118
Perhaps never before has a city
been attacked
541
00:54:49,285 --> 00:54:53,414
in a coordinated yet random
and completely mindless manner.
542
00:54:53,581 --> 00:54:55,291
There's been hours and hours
543
00:54:55,458 --> 00:54:58,169
of indiscriminate terror
on the streets of Mumbai
544
00:54:58,336 --> 00:55:01,923
and we still don't seem to be
at the end of it.
545
00:55:02,090 --> 00:55:04,467
Let's get you the big headlines from Mumbai.
546
00:55:04,634 --> 00:55:08,471
At least 78 people are dead
and nearly 200 injured
547
00:55:08,638 --> 00:55:10,515
in a series of attacks in South Mumbai.
548
00:55:10,682 --> 00:55:14,018
Three five-star hotels,
a petrol pump in Colaba,
549
00:55:14,185 --> 00:55:16,396
the CST Station,
the Cama Hospital,
550
00:55:16,562 --> 00:55:19,023
all come under attack.
551
00:55:19,190 --> 00:55:22,235
Mumbai's majestic Taj Hotel
is still burning
552
00:55:22,402 --> 00:55:26,990
as gun battles continue between
security forces and terrorists.
553
00:55:27,156 --> 00:55:28,992
Would you like a drink?
554
00:55:30,493 --> 00:55:31,953
How much longer, Mr Savanth?
555
00:55:32,120 --> 00:55:34,038
You're the Chief of Police!
What's going on?
556
00:55:34,205 --> 00:55:36,267
The head of our
terror squad was gunned down
557
00:55:36,291 --> 00:55:38,084
in his car tonight, Mr Oberoi,
558
00:55:38,251 --> 00:55:40,295
and special forces
are yet to leave Delhi.
559
00:55:40,461 --> 00:55:43,298
Still in Delhi?
Then send somebody from here.
560
00:55:43,464 --> 00:55:45,216
Use the police force,
for God's sake.
561
00:55:45,383 --> 00:55:47,010
We sent in a local squad an hour ago
562
00:55:47,176 --> 00:55:48,845
but we haven't heard a word since.
563
00:56:01,524 --> 00:56:03,276
I'm sorry.
564
00:56:04,819 --> 00:56:06,612
I just want to be home.
565
00:56:17,749 --> 00:56:20,043
Who were you speaking with?
566
00:56:20,209 --> 00:56:21,878
What?
567
00:56:22,045 --> 00:56:23,525
Who were you talking to on the phone?
568
00:56:23,671 --> 00:56:25,673
None of your business.
569
00:56:27,884 --> 00:56:29,677
She's one of them.
570
00:56:29,844 --> 00:56:32,472
- What are you trying to say?
- You're talking that language.
571
00:56:32,638 --> 00:56:34,825
- Are you calling me a terrorist?
- You were talking that language.
572
00:56:34,849 --> 00:56:36,517
- Just say it!
- Why won't you answer?
573
00:56:36,684 --> 00:56:38,404
Why won't you tell me who was on the phone?
574
00:56:38,561 --> 00:56:40,271
- She's with me.
- I need you to tell me!
575
00:56:40,438 --> 00:56:42,440
- She's one of...
- Hey! Shut your mouth!
576
00:56:42,607 --> 00:56:44,984
Shut up!
Walk away.
577
00:56:45,151 --> 00:56:47,945
- Your behaviour is disgraceful.
- Go fuck yourself. Walk away.
578
00:56:48,112 --> 00:56:50,615
Madam, come. Come.
It's okay, sir. Come.
579
00:56:50,782 --> 00:56:52,784
With everything going on,
that's what she tells me?
580
00:56:52,950 --> 00:56:54,327
- You're okay?
- No, seriously.
581
00:56:54,494 --> 00:56:56,204
Don't worry, she is total bitch.
582
00:56:56,371 --> 00:56:58,289
- Come, come.
- Look at that face.
583
00:56:58,456 --> 00:57:01,584
She's not been fucked for ten years.
Minimum.
584
00:57:04,087 --> 00:57:05,588
- Hey.
- Thank you.
585
00:57:05,755 --> 00:57:07,799
Fine.
586
00:57:07,965 --> 00:57:10,885
It's a crazy situation
but we just have to wait.
587
00:57:11,052 --> 00:57:12,970
We'll be fine.
588
00:57:24,357 --> 00:57:26,609
Arjun.
Arjun.
589
00:57:26,776 --> 00:57:27,902
Sorry.
590
00:57:29,737 --> 00:57:31,197
Yes, sir?
591
00:57:31,364 --> 00:57:33,484
See the English woman over there,
at the food station?
592
00:57:36,244 --> 00:57:37,537
Yes.
593
00:57:37,703 --> 00:57:39,372
She's worried about your beard.
594
00:57:40,540 --> 00:57:42,041
My beard?
595
00:57:42,208 --> 00:57:44,043
Also, your turban.
596
00:57:44,210 --> 00:57:46,421
Hang back in the kitchen
for a little bit, huh?
597
00:57:46,587 --> 00:57:48,214
Good boy.
598
00:58:01,185 --> 00:58:05,356
Madam, I'd... I'd like
to show you something.
599
00:58:06,983 --> 00:58:08,860
This is my family.
600
00:58:11,988 --> 00:58:14,490
This is my... this is my child.
601
00:58:16,159 --> 00:58:17,994
It's Seva.
602
00:58:18,161 --> 00:58:23,624
That's my... my wife and her
quite... quite awful sister.
603
00:58:28,838 --> 00:58:32,049
This is my... this is my pagri.
604
00:58:33,301 --> 00:58:35,428
To us Sikhs it is...
605
00:58:35,595 --> 00:58:37,221
It is sacred.
606
00:58:38,264 --> 00:58:43,060
It's a... It's a symbol of... honour.
607
00:58:43,227 --> 00:58:44,896
And courage.
608
00:58:49,233 --> 00:58:51,027
Since I was a small boy,
609
00:58:51,194 --> 00:58:54,489
I've... never gone outside without it.
610
00:58:56,991 --> 00:59:00,328
To do so would bring shame to my family.
611
00:59:02,079 --> 00:59:07,251
But while we are in this hotel,
you are my guest
612
00:59:07,418 --> 00:59:09,337
and I am your staff,
613
00:59:09,504 --> 00:59:13,966
so if it would make you feel comfortable,
I will take it off.
614
00:59:14,133 --> 00:59:16,010
Would you like that?
615
00:59:16,177 --> 00:59:17,929
No.
616
00:59:18,095 --> 00:59:19,680
No.
617
00:59:19,847 --> 00:59:21,516
I'm just scared.
618
00:59:21,682 --> 00:59:23,684
We all are.
619
00:59:25,353 --> 00:59:27,730
But... to get through this
620
00:59:27,897 --> 00:59:32,527
we must... we must stick together, okay?
621
00:59:34,570 --> 00:59:36,739
Yes. Indeed.
622
00:59:36,906 --> 00:59:38,866
- Thank you.
- Thank you.
623
00:59:39,033 --> 00:59:40,701
I will bring you some water, okay?
624
00:59:40,868 --> 00:59:42,245
Okay.
625
00:59:47,041 --> 00:59:50,503
- Hello? Mrs Watson?
- Yes, yes.
626
00:59:50,670 --> 00:59:52,463
This is Lani from the hotel reception.
627
00:59:52,630 --> 00:59:54,048
Yes.
628
00:59:54,215 --> 00:59:55,883
Ma'am, the rescue team is on your floor.
629
00:59:56,050 --> 00:59:57,760
- They are?
- Yes.
630
00:59:57,927 --> 01:00:00,304
- They're on their way, ma'am.
- Thank God.
631
01:00:00,471 --> 01:00:02,682
Yes, yes, I can hear them.
632
01:00:02,848 --> 01:00:04,642
Alex, Alex, let them in.
633
01:01:16,213 --> 01:01:19,634
What are you doing?
Don't open that door. What, you crazy?
634
01:01:19,800 --> 01:01:21,886
- You're going to get us killed!
- Be quiet!
635
01:01:24,930 --> 01:01:27,099
Mr Oberoi, sir,
it's Prahba.
636
01:01:27,266 --> 01:01:29,352
- It could be a trap!
- I know what I'm doing, sir.
637
01:01:33,606 --> 01:01:35,191
Oh, my God, Prahba.
638
01:01:35,358 --> 01:01:37,777
It's not my blood.
Come.
639
01:01:37,943 --> 01:01:39,487
Sh! Sh!
640
01:01:39,654 --> 01:01:41,656
Arjun, attention!
641
01:01:41,822 --> 01:01:43,574
It's okay, come, come,
please come.
642
01:01:49,330 --> 01:01:50,956
Please.
643
01:01:51,123 --> 01:01:53,125
Please, please.
644
01:01:53,292 --> 01:01:54,627
Be quiet!
645
01:01:54,794 --> 01:01:57,588
It's okay. Madam.
It's okay, it's okay.
646
01:01:57,755 --> 01:02:00,257
It's okay.
647
01:02:00,424 --> 01:02:03,469
Is there a doctor here, please,
a doctor or a nurse?
648
01:02:03,636 --> 01:02:05,221
- I'm an ophthalmologist.
- Please come.
649
01:02:05,388 --> 01:02:07,428
I'm not sure if there's much
I can do but I can try.
650
01:02:08,891 --> 01:02:10,685
I need to see the wound.
651
01:02:10,851 --> 01:02:13,646
Sh!
652
01:02:13,813 --> 01:02:16,107
Quiet! Be quiet!
653
01:02:19,652 --> 01:02:21,529
Okay, we need to tape this hole shut
654
01:02:21,696 --> 01:02:23,614
and we need to make a sling for her arm.
655
01:02:23,781 --> 01:02:26,867
- Elastoplast, Sellotape...
- First-aid box!
656
01:02:27,034 --> 01:02:29,787
Come, hold this, hold tight.
657
01:02:36,168 --> 01:02:40,214
It's not good. I think she's
bleeding into her chest cavity.
658
01:02:40,381 --> 01:02:42,717
There's no way to save her
without getting her to hospital.
659
01:02:44,343 --> 01:02:46,178
- I'll take her.
- Too risky.
660
01:02:46,345 --> 01:02:49,223
If she stays, she'll die.
661
01:02:54,478 --> 01:02:56,647
Sir, please let me take her.
662
01:02:56,814 --> 01:02:59,608
We'll go down the back stairs,
straight out the service exit.
663
01:02:59,775 --> 01:03:01,736
Arjun, if they find you,
they find us.
664
01:03:01,902 --> 01:03:04,071
But if I make it,
we'll have a way out.
665
01:03:04,238 --> 01:03:07,366
Sh! Sh!
666
01:03:08,951 --> 01:03:10,953
We can't just let her die here.
667
01:03:13,414 --> 01:03:14,957
Okay.
668
01:03:15,124 --> 01:03:17,084
Call me when you get out.
669
01:03:17,251 --> 01:03:19,044
Deep breath.
670
01:03:19,211 --> 01:03:21,046
Shhh.
It's okay.
671
01:03:21,213 --> 01:03:23,507
Deep breath.
672
01:03:23,674 --> 01:03:26,469
Madam, madam, madam.
673
01:03:26,635 --> 01:03:28,596
I'm going to get you out of here, okay?
674
01:03:28,763 --> 01:03:31,223
But... but there are some stairs.
675
01:03:31,390 --> 01:03:33,350
Do you think you can stand?
676
01:03:35,060 --> 01:03:37,021
- Yes.
- Yes? Okay, come on.
677
01:03:37,188 --> 01:03:38,689
Slowly.
Come on.
678
01:03:38,856 --> 01:03:40,691
That's it.
679
01:03:42,485 --> 01:03:44,528
- Ma'am, you will be fine.
- Okay.
680
01:03:44,695 --> 01:03:46,697
You'll be fine.
Arjun is with you. Don't worry.
681
01:04:50,553 --> 01:04:53,138
It's okay.
It's okay.
682
01:04:53,305 --> 01:04:56,559
It's okay, madam.
It's okay, it's okay.
683
01:05:01,355 --> 01:05:02,815
Sorry.
684
01:05:27,089 --> 01:05:28,716
Staff.
Staff.
685
01:05:30,843 --> 01:05:34,054
Staff, staff. Hotel staff!
Please, please. Hotel staff.
686
01:05:56,952 --> 01:05:58,037
Go, go!
687
01:07:04,603 --> 01:07:05,646
Imran?
688
01:07:12,861 --> 01:07:14,196
Go, go, go.
689
01:07:17,866 --> 01:07:19,451
David!
690
01:07:19,618 --> 01:07:21,704
Open the door.
Open the door!
691
01:08:25,768 --> 01:08:26,977
Sh, sh, sh.
692
01:10:02,156 --> 01:10:03,657
Okay, sir.
693
01:10:04,867 --> 01:10:05,909
Hey!
694
01:10:07,327 --> 01:10:10,205
- Yeah, the front lobby here.
- Uh-huh.
695
01:10:10,372 --> 01:10:12,040
Western entrance hall.
696
01:10:12,207 --> 01:10:13,542
Our Ocean Room.
697
01:10:33,103 --> 01:10:35,147
There is still some of the good stuff left.
698
01:10:36,440 --> 01:10:40,319
Single malt.
20 years old.
699
01:11:00,255 --> 01:11:01,840
What the hell was that?
700
01:11:06,011 --> 01:11:08,555
Hey. Stay here and stay down.
701
01:11:10,307 --> 01:11:12,267
It's chaos out here, sir.
We're doing all we can.
702
01:11:12,434 --> 01:11:14,686
- Have you sent the men in?
- I'm sorry, what men?
703
01:11:14,853 --> 01:11:16,897
- The rescue squad?
- Yes, Mr Oberoi.
704
01:11:17,064 --> 01:11:20,025
We sent in a squad hours ago,
but most were killed.
705
01:11:32,037 --> 01:11:35,749
Have you sent any Mohit Singh
as part of the squad?
706
01:11:42,839 --> 01:11:44,341
Shit.
707
01:11:48,470 --> 01:11:50,847
Yes, Mr. Oberoi, Mohit Singh
was part of the squad.
708
01:11:51,014 --> 01:11:52,974
We lost contact hours ago.
We thought he was dead.
709
01:11:53,100 --> 01:11:54,601
Okay, thank you.
710
01:12:01,525 --> 01:12:03,318
Arjun, I cannot...
711
01:12:03,485 --> 01:12:05,112
Don't open the door, it's them!
712
01:12:22,671 --> 01:12:24,256
Sir?
Sir?
713
01:12:28,927 --> 01:12:31,638
Move! Out!
714
01:12:31,805 --> 01:12:33,557
- Move!
- Down, down, down, down!
715
01:13:12,846 --> 01:13:14,181
Okay.
716
01:13:17,976 --> 01:13:19,478
Thank you.
717
01:13:40,999 --> 01:13:43,418
Sh, sh, sh,
quiet, quiet, quiet, quiet.
718
01:13:43,585 --> 01:13:46,588
Down, down, down. Down, down.
Down, down.
719
01:15:04,833 --> 01:15:06,668
No, no, no, no.
Hey, hey, hey.
720
01:15:06,835 --> 01:15:09,171
It's okay. It's okay.
721
01:15:15,093 --> 01:15:16,636
That was an explosion.
722
01:15:16,803 --> 01:15:18,889
There's lots of firing inside the hotel.
723
01:15:19,055 --> 01:15:21,808
Here they come.
They're coming down the steps of the Taj.
724
01:15:21,975 --> 01:15:25,520
We're right here at the Taj
where this action is unfolding.
725
01:19:14,833 --> 01:19:16,668
"My darling David,
726
01:19:17,836 --> 01:19:19,504
"as I write this letter
727
01:19:19,671 --> 01:19:21,840
"I'm hoping you'll never
have to read it.
728
01:19:23,049 --> 01:19:25,719
"That I get the chance to tell
you these words in person.
729
01:19:28,513 --> 01:19:30,682
"You said to me when we first met
730
01:19:30,849 --> 01:19:34,310
"if you're feeling scared, just jump.
731
01:19:34,477 --> 01:19:36,730
"You might fall,
but you might just fly.
732
01:19:38,565 --> 01:19:40,108
"And you were right.
733
01:19:41,443 --> 01:19:43,027
"And we did.
734
01:19:44,320 --> 01:19:46,239
"I don't know what kind of crazy kismet
735
01:19:46,406 --> 01:19:47,991
"made our worlds collide.
736
01:19:49,617 --> 01:19:52,495
"But if we worked,
it was because of you
737
01:19:52,662 --> 01:19:54,581
"and your patience with my family.
738
01:19:55,957 --> 01:19:59,878
"Your belief in us made me feel
as if anything is possible.
739
01:20:00,044 --> 01:20:02,756
"Even now.
740
01:20:02,922 --> 01:20:04,966
"Even in this nightmare.
741
01:20:08,470 --> 01:20:11,431
"I know you'll raise our son
to be the man that you are.
742
01:20:12,724 --> 01:20:16,102
"Please remind Cameron
every day how much I love him.
743
01:20:16,269 --> 01:20:18,605
"And how much I love his father.
744
01:20:20,064 --> 01:20:23,318
"Forever, Zahra."
745
01:20:31,493 --> 01:20:33,453
Stop it!
Stop it, Miss Kashani!
746
01:20:33,620 --> 01:20:35,663
Miss Kashani, please, stop it!
747
01:20:35,830 --> 01:20:37,916
- Open it!
- Please come and sit here.
748
01:20:38,082 --> 01:20:40,001
I have to be with my family.
Open the door.
749
01:20:40,168 --> 01:20:42,629
I know it's hard
but police are very near now.
750
01:20:42,796 --> 01:20:44,547
No-one's coming.
751
01:20:44,714 --> 01:20:48,635
We've been here six hours.
Six hours! For what?
752
01:20:48,802 --> 01:20:50,553
No-one's coming for us.
753
01:20:51,805 --> 01:20:55,058
My baby's out there.
Please open the door.
754
01:20:55,225 --> 01:20:58,478
She's right.
Open the door.
755
01:20:58,645 --> 01:21:00,104
- I want to go.
- Me too.
756
01:21:00,271 --> 01:21:03,066
Please, we cannot evacuate
everyone without being detected.
757
01:21:03,233 --> 01:21:06,903
It's not everyone.
We are six people, that's all.
758
01:21:07,070 --> 01:21:08,822
We're going.
Open the door.
759
01:21:08,988 --> 01:21:10,323
Sir...
760
01:21:10,490 --> 01:21:14,035
...if they hear us going,
we will all die.
761
01:21:14,202 --> 01:21:16,955
They know we are here.
If they come back, we all die.
762
01:21:17,121 --> 01:21:19,040
If they bomb the building, we die.
763
01:21:19,207 --> 01:21:21,918
If we leave, maybe we die.
We take our chances.
764
01:21:23,086 --> 01:21:25,755
Open the fucking door.
Now.
765
01:21:37,141 --> 01:21:38,852
Very well, sir.
766
01:21:48,319 --> 01:21:51,364
- We'll be praying for you, sir.
- Yeah, fuck your prayers.
767
01:21:51,531 --> 01:21:53,366
That's what started this shit.
768
01:22:11,050 --> 01:22:12,176
Let's go.
769
01:22:40,330 --> 01:22:41,789
Zahra!
770
01:22:47,921 --> 01:22:49,213
Hey!
771
01:22:49,380 --> 01:22:50,757
This is stupid.
Go. Let's go.
772
01:22:50,924 --> 01:22:52,634
I'm getting my baby.
773
01:22:55,803 --> 01:22:57,055
Run!
774
01:22:58,181 --> 01:22:59,390
Hey!
775
01:23:12,278 --> 01:23:13,613
It's okay.
776
01:23:15,239 --> 01:23:18,242
They won't kill us.
They want us alive. It's okay.
777
01:24:15,591 --> 01:24:17,677
Where's Cameron?
778
01:24:17,844 --> 01:24:19,971
You don't know me.
779
01:24:41,242 --> 01:24:43,578
Indian?
Huh?
780
01:24:46,539 --> 01:24:48,458
Animals.
781
01:24:50,460 --> 01:24:51,753
No!
782
01:24:51,919 --> 01:24:54,297
No, no, no, no, no! No!
783
01:25:13,608 --> 01:25:15,401
These images, taken around 4am,
784
01:25:15,568 --> 01:25:18,863
show the moment security forces
and angry citizens
785
01:25:19,030 --> 01:25:20,698
confronted the two gunmen
786
01:25:20,865 --> 01:25:22,366
beating them with sticks.
787
01:25:22,533 --> 01:25:25,078
The gunmen had earlier
hijacked a police van,
788
01:25:25,244 --> 01:25:28,831
and are thought to have been
behind the CST station attack.
789
01:25:28,998 --> 01:25:30,958
Both men suffered
multiple bullet wounds
790
01:25:31,125 --> 01:25:32,919
from which one died,
791
01:25:33,086 --> 01:25:35,838
while the other, Ajmal Kasab,
is now in custody.
792
01:26:14,961 --> 01:26:16,879
The city is really on edge.
793
01:26:17,046 --> 01:26:18,714
At the moment,
794
01:26:18,881 --> 01:26:21,300
there are still terrorists
at loose in Mumbai.
795
01:26:21,467 --> 01:26:24,095
The military seem to have
worked out that they are...
796
01:28:22,797 --> 01:28:24,382
- What...
- What...
797
01:28:24,548 --> 01:28:25,883
- ...is...
- ...is...
798
01:28:26,050 --> 01:28:27,510
- ...your...
- ...your...
799
01:28:27,677 --> 01:28:30,054
- ...name?
- ...name?
800
01:28:30,221 --> 01:28:32,431
I am nobody.
I'm salesman.
801
01:28:32,598 --> 01:28:34,934
My name is Peter.
802
01:28:35,101 --> 01:28:36,769
I'm nobody.
803
01:30:03,731 --> 01:30:06,525
Hey, hey.
804
01:30:08,861 --> 01:30:10,613
Vasili Gordestky.
805
01:30:12,239 --> 01:30:13,949
You know who I am.
806
01:30:14,116 --> 01:30:16,243
- Vasili Gordetsky?
- What?
807
01:30:17,411 --> 01:30:20,539
The president and co-founder
of NV Capital,
808
01:30:20,706 --> 01:30:23,542
former officer in Soviet Special Forces.
809
01:30:25,127 --> 01:30:26,545
So fucking what?
810
01:30:28,464 --> 01:30:30,424
You want money?
Hmm?
811
01:30:30,591 --> 01:30:33,135
I can get you money.
812
01:30:33,302 --> 01:30:35,221
Your money will not save you here.
813
01:30:35,388 --> 01:30:38,140
You will die for what you did
in Afghanistan.
814
01:30:40,559 --> 01:30:43,229
You know what I did in Afghanistan?
815
01:30:45,231 --> 01:30:49,318
I fucked your mother!
I fucked your sister, you prick!
816
01:32:37,176 --> 01:32:39,261
Please. Oh, no.
817
01:33:00,115 --> 01:33:01,659
Stop, stop, please, please, please.
818
01:33:01,825 --> 01:33:03,869
Staff, staff. I work here.
Please go this way.
819
01:33:04,036 --> 01:33:06,914
Sir. Please, they'll shoot you.
Sir, they'll shoot you. Please.
820
01:33:07,081 --> 01:33:09,142
Trust me. Trust me. Follow me.
821
01:33:09,166 --> 01:33:11,585
Please, I'm staff, follow me, sir.
Please follow me.
822
01:33:11,752 --> 01:33:13,963
Follow me.
Please, follow me.
823
01:33:14,129 --> 01:33:15,589
This way.
824
01:33:30,604 --> 01:33:32,064
Come.
825
01:33:32,231 --> 01:33:35,150
Sh, sh, sh, sh, sh.
826
01:34:06,557 --> 01:34:08,100
Sir!
827
01:34:08,267 --> 01:34:10,769
Sir.
Sir. Open the door!
828
01:34:10,936 --> 01:34:12,354
Shh.
829
01:34:12,521 --> 01:34:15,649
- Sir, sir, it's Arjun.
- It's Arjun. Open the door.
830
01:34:18,360 --> 01:34:20,237
Oh, my God.
831
01:34:20,404 --> 01:34:21,864
Please come.
Please, come this way.
832
01:34:22,031 --> 01:34:23,490
Go, go, go.
This way, sir.
833
01:34:23,657 --> 01:34:26,535
Please come, ma'am. Yes, ma'am.
Come, come.
834
01:34:26,702 --> 01:34:28,454
This way, sir.
835
01:34:28,621 --> 01:34:30,205
Zahra! Zahra!
836
01:34:30,372 --> 01:34:31,915
Please, don't worry.
837
01:34:38,380 --> 01:34:40,591
Sorry, sir.
There was nowhere else to go.
838
01:34:40,758 --> 01:34:42,301
They set fire to the hotel.
839
01:34:42,468 --> 01:34:44,595
It's a baby.
What do you want me to do?
840
01:35:08,661 --> 01:35:11,497
Sally has Cameron.
841
01:35:11,664 --> 01:35:16,126
They're in the utility closet
next to room 415.
842
01:35:17,461 --> 01:35:19,672
4... 1... 5.
843
01:35:21,256 --> 01:35:22,383
No.
844
01:35:24,802 --> 01:35:26,845
David.
David.
845
01:35:43,529 --> 01:35:44,947
Sh!
846
01:35:45,114 --> 01:35:48,117
- Shut that baby up.
- Please listen. Please listen.
847
01:35:48,283 --> 01:35:50,494
- They'll get us killed, Oberoi!
- Please listen, sir.
848
01:35:50,661 --> 01:35:52,996
The central part of the hotel is burning.
849
01:35:53,163 --> 01:35:55,666
Security forces will not be here in time.
850
01:35:55,833 --> 01:35:57,751
We must leave
851
01:35:57,918 --> 01:35:59,813
by the safety stairs
and out through the kitchens.
852
01:35:59,837 --> 01:36:01,523
They'll find us,
they'll shoot us and kill us.
853
01:36:01,547 --> 01:36:03,340
Sir...
854
01:36:03,507 --> 01:36:06,176
Sir, the hotel is burning.
This is our only choice.
855
01:36:06,343 --> 01:36:08,721
And everybody trusted you!
We're not safe anymore.
856
01:36:08,887 --> 01:36:10,639
Sir, please keep quiet.
857
01:36:10,806 --> 01:36:13,350
Sir. So please switch off
your mobile phones
858
01:36:13,517 --> 01:36:15,519
and be as quiet as possible.
859
01:36:15,686 --> 01:36:17,730
If we are together,
we'll be fine.
860
01:36:17,896 --> 01:36:19,648
Mobile phones off, please.
861
01:36:19,815 --> 01:36:21,942
Switch off your mobile phones
and keep quiet.
862
01:36:22,109 --> 01:36:23,789
- Sir, please, please.
- Mobile phones off.
863
01:36:23,944 --> 01:36:26,864
- Mobile phones off.
- Sir. Sir!
864
01:36:27,030 --> 01:36:28,790
The fighting is still going on.
865
01:36:28,824 --> 01:36:30,409
Let's speak to Pranav Sahni,
866
01:36:30,576 --> 01:36:32,327
who is on the ground
at the Taj. Pranav.
867
01:36:32,494 --> 01:36:34,538
We have one of
the trapped guests on the line,
868
01:36:34,705 --> 01:36:38,959
RX Capital's Mr. Vijay Goswami.
Good to hear from you, sir.
869
01:36:39,126 --> 01:36:41,378
Listen to me, nobody knows
what's going on here, okay?
870
01:36:41,545 --> 01:36:43,145
We're in the Chambers Lounge,
north wing.
871
01:36:43,213 --> 01:36:44,715
There are many important people here.
872
01:36:44,882 --> 01:36:46,802
- What are you doing?
- We need help immediately!
873
01:36:46,967 --> 01:36:48,510
What are you doing?
874
01:36:48,677 --> 01:36:50,864
- I was trying to get help!
- They'll find our location!
875
01:36:50,888 --> 01:36:52,556
You're supposed to be on my side! Hey!
876
01:36:52,723 --> 01:36:54,850
We've just been
informed of a daring escape
877
01:36:55,017 --> 01:36:57,603
now underway at the Taj,
with reports of up to 100 guests
878
01:36:57,770 --> 01:36:59,938
breaking out of the
exclusive Chambers Lounge,
879
01:37:00,105 --> 01:37:03,442
located deep inside
the burning hotel.
880
01:38:06,797 --> 01:38:11,844
No, please, sir, no!
I have kids that need me!
881
01:38:12,010 --> 01:38:14,721
Argh!
882
01:38:23,689 --> 01:38:26,441
No, please!
No, please don't!
883
01:39:00,142 --> 01:39:02,311
No.
884
01:39:02,477 --> 01:39:04,104
I love you so...
885
01:41:19,448 --> 01:41:21,783
Excuse me. Sorry. I'm sorry.
Sorry, sir.
886
01:41:21,950 --> 01:41:23,785
I'm sorry, sir.
887
01:41:37,007 --> 01:41:39,468
Let's go. Come.
888
01:41:51,354 --> 01:41:53,482
Sh, sh, sh.
Hey, darling.
889
01:42:28,558 --> 01:42:30,018
Come.
890
01:43:43,383 --> 01:43:45,510
Go! Go! Go!
891
01:43:56,271 --> 01:43:57,814
Move, move. Move!
892
01:44:09,910 --> 01:44:12,370
Go, go, move, move, move!
Go. Come on!
893
01:44:21,046 --> 01:44:23,006
Run, run!
894
01:45:17,852 --> 01:45:19,229
Sir!
895
01:45:20,438 --> 01:45:22,107
Sir, please.
896
01:45:22,274 --> 01:45:23,358
Sir!
897
01:45:24,651 --> 01:45:26,820
Sir! Please, sir!
898
01:45:26,987 --> 01:45:28,947
Sir, go!
Please, go!
899
01:45:38,957 --> 01:45:41,126
Run!
900
01:45:49,217 --> 01:45:50,677
Run, run!
901
01:46:16,995 --> 01:46:19,956
Move! Move! Go!
902
01:46:21,499 --> 01:46:22,751
Go! Move!
903
01:47:44,332 --> 01:47:48,211
Help!
Help!
904
01:48:47,520 --> 01:48:49,606
Up, up.
905
01:48:49,772 --> 01:48:51,566
Okay, ma'am. Okay.
906
01:51:43,613 --> 01:51:45,114
Sally?
907
01:51:46,991 --> 01:51:48,034
Sally?
908
01:51:48,201 --> 01:51:50,578
Sally?
Sally?
909
01:51:52,955 --> 01:51:54,040
Zahra!
910
01:51:55,416 --> 01:51:57,460
- Sally!
- Zahra!
911
01:51:57,627 --> 01:52:00,713
- Sally!
- Zahra! Zahra.
912
01:52:07,553 --> 01:52:09,764
Thank you.
913
01:52:09,931 --> 01:52:12,058
Thank you, Sally, thank you.
914
01:55:08,234 --> 01:55:10,027
One, two, three!
915
01:55:13,072 --> 01:55:15,074
One, two, three!