1 00:02:42,078 --> 00:02:43,496 Taxi! 2 00:02:43,663 --> 00:02:45,331 Taxi! 3 00:04:14,545 --> 00:04:16,130 Okay, okay. 4 00:04:24,263 --> 00:04:26,224 Ohh. Ohyo. 5 00:04:49,872 --> 00:04:51,958 Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 6 00:05:14,146 --> 00:05:16,023 Bye. 7 00:05:16,190 --> 00:05:17,900 Bye, Bubu. 8 00:05:18,067 --> 00:05:21,570 Baba, goodbye. Bye, bye! 9 00:06:54,872 --> 00:06:58,042 More hot water. Make it 48 degrees, exactly 48. 10 00:07:00,878 --> 00:07:02,213 - What is this? - What? 11 00:07:02,380 --> 00:07:05,007 A blue jumpsuit. It's a boy. Blue, blue! 12 00:07:05,174 --> 00:07:07,927 Um, but Sanjay said it's a girl. 13 00:07:08,094 --> 00:07:09,512 The baby in 440, boy or girl? 14 00:07:09,678 --> 00:07:11,806 Zahra Kashani, did she have a boy or girl? 15 00:07:11,972 --> 00:07:13,849 - Boy. - Girl. 16 00:07:15,142 --> 00:07:16,185 Put one of each. 17 00:07:29,698 --> 00:07:32,535 Dilip? Dilip? Where am I tonight? 18 00:07:32,701 --> 00:07:34,912 Shamiana. Shamiana Restaurant. 19 00:07:35,079 --> 00:07:38,207 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 20 00:07:38,374 --> 00:07:40,918 Prahba? We have another VIP guest on the way. 21 00:07:41,085 --> 00:07:43,003 Mrs Kashani's daughter's arriving shortly. 22 00:07:43,170 --> 00:07:45,214 Zahra Kashani. 23 00:07:45,381 --> 00:07:47,049 She's just had a child with an American. 24 00:07:47,216 --> 00:07:49,009 - He's just sleepy. - David Duncan. 25 00:07:49,176 --> 00:07:51,376 - Hey, how far to the hotel? - He's an architect. 26 00:07:51,512 --> 00:07:53,632 - About two blocks, sir. - Perfect, thank you. 27 00:07:53,722 --> 00:07:55,266 I think it's like 45 minutes? 28 00:07:55,433 --> 00:07:56,559 Their suite is ready 29 00:07:56,725 --> 00:07:58,394 so head to the main lobby and greet them. 30 00:07:58,561 --> 00:08:00,896 They should be arriving any minute now. 31 00:08:05,568 --> 00:08:06,610 Namaste. 32 00:08:06,777 --> 00:08:08,320 Congratulate them on the baby 33 00:08:08,487 --> 00:08:10,156 but do not mention the wedding. 34 00:08:10,322 --> 00:08:11,991 They're not married? 35 00:08:12,158 --> 00:08:14,452 They are, but Zahra was already pregnant 36 00:08:14,618 --> 00:08:16,829 so the mother insisted on a private ceremony. 37 00:08:16,996 --> 00:08:18,330 No publicity. 38 00:08:18,497 --> 00:08:20,124 Oh, wow! 39 00:08:25,129 --> 00:08:26,255 - Hello. - Namaste. 40 00:08:26,422 --> 00:08:28,422 - How are you, Prahba? - Splendid to have you back. 41 00:08:28,507 --> 00:08:29,633 - Oh, thank you. - Namaste. 42 00:08:29,800 --> 00:08:31,635 And this is Sally, our nanny. 43 00:08:31,802 --> 00:08:33,137 - Welcome. - Thank you. 44 00:08:33,304 --> 00:08:34,805 Namaste. 45 00:08:34,972 --> 00:08:37,808 - Congratulations. - Thank you so much. 46 00:08:37,975 --> 00:08:39,727 - And welcome. Namaste. - Namaste. 47 00:08:39,894 --> 00:08:41,353 - Thank you. - This is cool. 48 00:08:42,605 --> 00:08:45,399 - We hope you have a good stay. - Thank you. Thanks, Prahba. 49 00:08:45,566 --> 00:08:47,902 And so, please, if you'd follow me. 50 00:08:49,945 --> 00:08:52,198 Everything that you ordered has been placed 51 00:08:52,364 --> 00:08:54,575 but if you need anything else, please feel free to ask. 52 00:08:54,742 --> 00:08:55,784 Prahba? 53 00:08:55,951 --> 00:08:57,453 Nisha's taking them up now, sir. 54 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 Have you booked their dinner reservations? 55 00:08:59,497 --> 00:09:00,915 Yes, sir. 9pm at the Shamiana. 56 00:09:01,081 --> 00:09:03,459 Just book a table for them in all our restaurants. 57 00:09:03,626 --> 00:09:05,466 If she changes her mind and we don't have room, 58 00:09:05,544 --> 00:09:07,004 her mother is going to kill me. 59 00:09:07,171 --> 00:09:08,506 Doing it now, sir. 60 00:09:08,672 --> 00:09:10,674 This way. 61 00:09:10,841 --> 00:09:12,927 Welcome back to the Taj! 62 00:09:13,093 --> 00:09:14,220 Wow! 63 00:09:14,386 --> 00:09:16,430 I've drawn a bath just to your liking, 48 degrees. 64 00:09:16,597 --> 00:09:18,807 Thank you, Jomon, that's too kind. 65 00:09:18,974 --> 00:09:21,255 - Oh, look at that! - Where's my little boy? 66 00:09:21,393 --> 00:09:23,896 - Want to go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes! 67 00:09:27,983 --> 00:09:30,361 - My God, how cute is this? - Champagne! 68 00:09:30,528 --> 00:09:32,154 I still think he's a bit warm. 69 00:09:32,321 --> 00:09:35,366 - Oh, you think so? - Yeah. 70 00:09:35,533 --> 00:09:37,368 - Hey, baby, where's the... - Corner cupboard. 71 00:09:37,535 --> 00:09:38,536 Corner cupboard. 72 00:09:38,702 --> 00:09:41,539 Shall I call a doctor, just to be on the safe side? 73 00:09:41,705 --> 00:09:43,999 Yeah. Just to be on the safe side. 74 00:09:44,166 --> 00:09:46,085 And your 9 P.M. reservation at the Shamiana? 75 00:09:46,252 --> 00:09:47,753 I don't know. What do you think? 76 00:09:47,920 --> 00:09:49,338 You want to just get room service? 77 00:09:49,505 --> 00:09:51,090 Oh, no, no, you two should go. 78 00:09:51,257 --> 00:09:53,097 You could always nip back up when he gets here. 79 00:09:53,217 --> 00:09:56,136 I'll keep your reservation and you come at your convenience 80 00:09:56,303 --> 00:09:58,013 or not, as you wish. 81 00:09:58,180 --> 00:09:59,682 Thank you, Jomon. 82 00:10:01,183 --> 00:10:02,309 Let's go. 83 00:10:02,476 --> 00:10:04,103 You're my sweets. 84 00:10:05,104 --> 00:10:07,144 Come on. I'm going to go change. Let's go to dinner. 85 00:10:07,273 --> 00:10:10,067 Naughty Daddy, naughty. 86 00:10:10,234 --> 00:10:12,778 There's a whole 'nother room back here. 87 00:10:12,945 --> 00:10:14,363 What's going on? 88 00:11:57,883 --> 00:11:58,926 Hands. 89 00:12:08,227 --> 00:12:09,853 Very good. 90 00:12:12,147 --> 00:12:13,315 Turn around. 91 00:12:15,275 --> 00:12:16,902 Okay, good. Very good. 92 00:12:18,362 --> 00:12:19,488 Show me your socks. 93 00:12:21,407 --> 00:12:24,368 Mmm. Okay, relax. 94 00:12:24,535 --> 00:12:27,162 You need a neat cut, not this stretching down. 95 00:12:27,329 --> 00:12:29,748 Good. Nice. Relax. 96 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 Good. 97 00:12:42,094 --> 00:12:43,637 Is this a joke? 98 00:12:43,804 --> 00:12:46,140 Forgive me, sir, I... I lost my shoes. 99 00:12:46,306 --> 00:12:48,559 They must have fallen from my bag. 100 00:12:50,060 --> 00:12:51,812 Go home, Arjun. 101 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 Everyone else, let's move. 102 00:12:53,731 --> 00:12:56,275 - Sir, sir, please. - Please what? 103 00:12:56,442 --> 00:12:57,943 You look like a beggar. 104 00:12:58,110 --> 00:13:00,195 Sir, please, I'll find some shoes. I need this shift. 105 00:13:00,362 --> 00:13:02,322 You need to leave. 106 00:13:02,489 --> 00:13:04,366 Sir. Sir, please. 107 00:13:04,533 --> 00:13:07,995 My wife's going to give birth any day now. 108 00:13:08,162 --> 00:13:09,830 Please. 109 00:13:11,874 --> 00:13:15,294 There's an extra pair of shoes in my room. 110 00:13:15,461 --> 00:13:17,087 Under the desk. 111 00:13:17,254 --> 00:13:19,590 - Thank you, sir. - Hurry up! 112 00:13:22,509 --> 00:13:25,262 ...metropolis built across seven islands 113 00:13:25,429 --> 00:13:28,390 on the edge of the Arabian Sea. 114 00:13:28,557 --> 00:13:30,809 Here in India's wealthiest city 115 00:13:30,976 --> 00:13:36,148 rises majestically the 5-star Taj Mahal Palace Hotel. 116 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 It's been home for over a century 117 00:13:38,275 --> 00:13:41,570 to statesmen and celebrities across the globe. 118 00:13:41,737 --> 00:13:44,615 Experience for yourself its other-world luxury... 119 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 Armed gunmen have just attacked CST Station, 120 00:13:51,371 --> 00:13:53,123 Mumbai's main railway terminal, 121 00:13:53,290 --> 00:13:56,418 gunning down more than 100 passengers and staff. 122 00:13:56,585 --> 00:13:59,129 Security cameras captured images of these two suspects 123 00:13:59,296 --> 00:14:01,965 who fled the scene, firing at pedestrians and... 124 00:15:05,237 --> 00:15:07,157 The biggest worry at this point in time 125 00:15:07,322 --> 00:15:09,825 is that there is a fear amongst the cops 126 00:15:09,992 --> 00:15:13,078 who are still trying to figure out the source of the firing 127 00:15:13,245 --> 00:15:15,622 and if a police car has been hijacked 128 00:15:15,789 --> 00:15:18,417 by the perpetrators of this gun battle. 129 00:15:18,584 --> 00:15:20,504 This is the biggest fear 130 00:15:20,669 --> 00:15:22,588 right now in the minds of the police because 131 00:15:22,754 --> 00:15:25,299 there was a point where there... there came a car... 132 00:15:31,138 --> 00:15:34,224 Well, there you saw, you saw a police van, 133 00:15:34,391 --> 00:15:38,312 a police Toyota Qualis being driven... 134 00:15:39,605 --> 00:15:41,481 ...and indiscriminate fire. 135 00:15:57,706 --> 00:16:00,667 So, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 136 00:16:00,834 --> 00:16:03,170 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 137 00:16:03,337 --> 00:16:05,631 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 138 00:16:05,797 --> 00:16:07,883 Mm-hm. 139 00:16:08,050 --> 00:16:09,134 More lemongrass, huh? 140 00:16:09,301 --> 00:16:10,719 Arjun! 141 00:16:12,262 --> 00:16:13,430 Stop limping. 142 00:16:13,597 --> 00:16:15,807 Yeah, more lemongrass. 143 00:16:16,975 --> 00:16:19,394 - What about the Russian? - Booked into the Shamiana, sir. 144 00:16:19,561 --> 00:16:21,355 He has party later, he wants help. 145 00:16:21,521 --> 00:16:23,357 Okay, everyone. 146 00:16:23,523 --> 00:16:25,609 Everyone listen in, please, come on. Leave that. 147 00:16:25,776 --> 00:16:30,322 Come on, come here, come here. Yes. Okay, come on, hurry up. 148 00:16:30,489 --> 00:16:33,241 Yep. 149 00:16:35,661 --> 00:16:36,870 So... 150 00:16:38,038 --> 00:16:41,124 ...we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight, 151 00:16:41,291 --> 00:16:43,043 Vasili Gordetsky. 152 00:16:43,210 --> 00:16:44,670 - Sir. - He can be difficult. 153 00:16:44,836 --> 00:16:47,005 Mr Gordetsky, so nice to see you again. 154 00:16:47,172 --> 00:16:50,676 Whatever he says, just smile, be polite... 155 00:16:50,842 --> 00:16:52,302 ...be courteous. 156 00:16:52,469 --> 00:16:57,724 Remember always, here at the Taj, guest is God. 157 00:16:57,891 --> 00:16:59,518 Under no circumstances 158 00:16:59,685 --> 00:17:01,561 you are to recommend seafood to him. 159 00:17:01,728 --> 00:17:04,064 He's allergic to it. 160 00:17:04,231 --> 00:17:09,486 Never, ever serve him drink in a glass, always a bottle. 161 00:17:09,653 --> 00:17:11,173 And make sure that you open the bottle 162 00:17:11,279 --> 00:17:13,365 in front of him, directly. 163 00:17:37,639 --> 00:17:41,768 The tall one. She has big nipples or small nipples? 164 00:17:43,770 --> 00:17:46,898 Good. Okay, send them both. 165 00:17:47,065 --> 00:17:49,151 Who speaks like that? 166 00:17:51,403 --> 00:17:52,821 After dinner, 167 00:17:52,988 --> 00:17:56,408 Mr Gordetsky's having a private party in his suite. 168 00:17:56,575 --> 00:17:58,201 He will need a waiter. 169 00:17:58,368 --> 00:18:00,078 Of course there will be large tips. 170 00:18:00,245 --> 00:18:02,372 - Sir? Olga speaks Russian. - No. 171 00:18:02,539 --> 00:18:04,249 Never a female staff. 172 00:18:04,416 --> 00:18:06,209 We can't have a repeat of last time. 173 00:18:06,376 --> 00:18:07,794 Sir, I would be honoured to serve. 174 00:18:07,961 --> 00:18:09,463 No, thank you, Arjun. 175 00:18:09,629 --> 00:18:11,256 Sir, please, I'll ensure that... 176 00:18:11,423 --> 00:18:14,342 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 177 00:18:16,887 --> 00:18:20,724 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 178 00:18:20,891 --> 00:18:24,269 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 179 00:18:24,436 --> 00:18:26,772 - Wanjidon. Thank you, sir. - Hold on. What did you say? 180 00:18:26,938 --> 00:18:29,316 Wanjidon? What is Wanjidon? 181 00:18:29,483 --> 00:18:31,651 It's Vernier Dejeune. 182 00:18:31,818 --> 00:18:32,819 Verdijan? 183 00:18:32,986 --> 00:18:34,446 It is Vernier Dejeune. 184 00:18:34,613 --> 00:18:36,615 - With 'V'. - 'V'. Verrrr... 185 00:18:36,782 --> 00:18:39,159 - With 'V'. Vernier Dejeune. - 'V'... 186 00:18:39,326 --> 00:18:41,536 Don't repeat 'V'. Just say Vernier Dejeune! 187 00:18:41,703 --> 00:18:43,663 - 'V'... - Not 'V', Vernier Dejeune! 188 00:18:43,830 --> 00:18:46,166 Wanjidon! 189 00:18:46,333 --> 00:18:49,002 Vernier Dejeune. It's a cognac. 190 00:18:49,169 --> 00:18:50,169 Go! 191 00:18:50,295 --> 00:18:52,005 Wanjidon. Wanjidon. Thank you, sir. 192 00:18:52,172 --> 00:18:53,256 Wanjidon. 193 00:19:21,743 --> 00:19:23,143 You won't believe the kind of women 194 00:19:23,286 --> 00:19:24,538 he's got coming over tonight. 195 00:19:24,704 --> 00:19:25,997 The Russian guy, yeah. 196 00:19:26,164 --> 00:19:29,000 Ha. I heard they're knockouts. 197 00:19:29,167 --> 00:19:30,919 Ten out of ten, man! 198 00:19:31,086 --> 00:19:35,132 Yeah. Coming in an hour. Yeah. 199 00:19:35,298 --> 00:19:37,175 Oi! 200 00:19:48,770 --> 00:19:50,814 What are you looking at? 201 00:19:50,981 --> 00:19:52,858 Go. 202 00:19:53,024 --> 00:19:54,818 Go! 203 00:19:56,820 --> 00:19:59,990 Check these dudes out. He's going off, look! 204 00:20:00,157 --> 00:20:01,491 They are going nuts! 205 00:20:01,658 --> 00:20:04,119 Look at him, look at the little angry butler! 206 00:20:04,286 --> 00:20:06,788 - Look at him! Check him out! - Babe, babe, hi. Eddie! 207 00:20:06,955 --> 00:20:08,675 I'm putting money on the little butler man. 208 00:20:08,832 --> 00:20:11,543 - Taj. - Taj. Yes, let's go. 209 00:20:11,710 --> 00:20:12,961 - Alright. - Let's go. 210 00:20:13,128 --> 00:20:15,297 We're going to the Taj. 211 00:20:15,463 --> 00:20:17,340 We're going to the Taj. 212 00:20:17,507 --> 00:20:20,218 Um, hang on. Let's go... Ah, excuse me, sir. 213 00:20:21,928 --> 00:20:23,847 - Namaste, mate. - Namaste. 214 00:20:24,014 --> 00:20:26,141 Um, I think we've got a little problem here 215 00:20:26,308 --> 00:20:29,436 because we didn't order this pork thing. 216 00:20:29,603 --> 00:20:31,438 Yes. 217 00:20:31,605 --> 00:20:33,732 No. No, no, no, no. 218 00:20:33,899 --> 00:20:35,775 I don't think so because if you just look here, 219 00:20:35,942 --> 00:20:37,485 we didn't actually... 220 00:20:42,616 --> 00:20:44,659 Fuck. Bree, get down! 221 00:21:55,063 --> 00:21:57,065 This way. 222 00:21:57,232 --> 00:21:59,609 Come on! Come on, come on, go! Go! 223 00:21:59,776 --> 00:22:00,986 Run! 224 00:22:01,152 --> 00:22:03,571 Go, babe. Go! 225 00:22:04,739 --> 00:22:07,701 Come on, go. Come on! Come on! 226 00:22:07,867 --> 00:22:10,829 - Are you hurt? - I don't know. Don't think so. 227 00:22:22,132 --> 00:22:26,303 If I may, ahh, 2003 was a very good year for Bordeaux 228 00:22:26,469 --> 00:22:29,222 due to the exceptional heat wave that year. 229 00:22:29,389 --> 00:22:32,851 Ah, the Château Latour there, amazing depth, 230 00:22:33,018 --> 00:22:35,395 powerful yet silky dark fruit. 231 00:22:35,562 --> 00:22:37,689 A seamless finish, it's a very good wine. 232 00:22:37,856 --> 00:22:39,941 - That sounds nice. - Yeah. 233 00:22:41,735 --> 00:22:43,528 Um... 234 00:22:43,695 --> 00:22:47,115 You know, why don't you just bring me a JD and Diet Coke? 235 00:22:47,282 --> 00:22:49,242 - Really? - Yeah. 236 00:22:49,409 --> 00:22:50,869 And you know what? 237 00:22:51,036 --> 00:22:52,871 Bring us a cheeseburger, for old times' sake. 238 00:22:53,038 --> 00:22:54,539 Chicken or fish, sir? 239 00:22:54,706 --> 00:22:56,291 No, just a regular burger. Beef. 240 00:22:56,458 --> 00:22:59,210 Oh. They don't have beef here. 241 00:22:59,377 --> 00:23:01,212 Yeah, they got everything here. 242 00:23:01,379 --> 00:23:03,089 Honey, cows are sacred in India. 243 00:23:04,424 --> 00:23:05,967 I am so sorry, I completely spaced. 244 00:23:06,134 --> 00:23:07,427 It's OK. 245 00:23:07,594 --> 00:23:09,804 OK, so what do you recommend? What's... 246 00:23:09,971 --> 00:23:11,765 The lamb kofta is very popular... 247 00:23:11,931 --> 00:23:12,931 Hey, Sally. 248 00:23:13,058 --> 00:23:14,809 Hey, Zahra. 249 00:23:14,976 --> 00:23:16,644 No, I've just checked in with reception. 250 00:23:16,811 --> 00:23:18,646 They said the doctor's still on their way. 251 00:23:20,523 --> 00:23:22,192 No, no, he's more than fine. 252 00:23:23,360 --> 00:23:25,487 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 253 00:23:28,073 --> 00:23:29,616 Sure, I'll call you then. 254 00:23:29,783 --> 00:23:31,618 But, really, we're all good. 255 00:23:33,370 --> 00:23:34,496 OK. 256 00:23:34,662 --> 00:23:37,040 Enjoy. 257 00:24:03,900 --> 00:24:06,778 - Good evening, Taj Palace Hotel. - Hi, there. 258 00:24:06,945 --> 00:24:09,197 Just checking about the doctor. 259 00:24:09,364 --> 00:24:10,949 Okay, so next trip, I have an idea, 260 00:24:11,116 --> 00:24:12,575 let's go, just the two of us. 261 00:24:12,742 --> 00:24:14,160 Yeah, I'd like that. 262 00:24:14,327 --> 00:24:16,413 Bree! Go! 263 00:24:17,872 --> 00:24:18,915 Bree, run! 264 00:24:19,874 --> 00:24:22,127 Run! Go! Run! 265 00:24:31,219 --> 00:24:33,012 Wait, wait, wait, wait. Wait! Wait! 266 00:24:40,562 --> 00:24:42,313 Door, man, just fucking open the door! 267 00:24:44,274 --> 00:24:46,901 Security. Can we get security now? 268 00:24:47,068 --> 00:24:49,279 Dilip, look. 269 00:24:52,240 --> 00:24:53,616 We've got a reservation, mate. 270 00:24:53,783 --> 00:24:56,703 Let them in! It's OK, let them all in. 271 00:24:56,870 --> 00:24:58,955 Bree, Bree. Thank you, thank you. 272 00:25:05,962 --> 00:25:09,507 Bree, come on. Excuse me. 273 00:25:09,674 --> 00:25:11,794 - Let's go somewhere else. - Lani, is it? 274 00:26:13,071 --> 00:26:14,864 Sir, I have no record of your booking. 275 00:26:15,031 --> 00:26:17,450 - Please, if we could just... - Sir... 276 00:26:17,617 --> 00:26:20,036 Listen, can we just please call our family? 277 00:26:41,849 --> 00:26:44,143 Lights. Switch off the lights. 278 00:26:44,310 --> 00:26:47,272 Down. Down. Everyone down! Down. 279 00:26:48,439 --> 00:26:49,732 Please. Under the tables. Down. 280 00:26:53,152 --> 00:26:54,195 Bree! 281 00:26:58,575 --> 00:26:59,867 No, no, no. 282 00:27:03,746 --> 00:27:05,665 Under the tables. Down. Down, down, please. 283 00:27:05,832 --> 00:27:08,001 Please, down, down, sir. 284 00:27:08,167 --> 00:27:09,377 - Who are they? - Sir, down! 285 00:27:09,544 --> 00:27:11,184 - They have machine guns. - You must hide! 286 00:27:42,452 --> 00:27:44,871 Go. 287 00:27:58,801 --> 00:28:00,678 It's okay, it's okay. 288 00:28:05,975 --> 00:28:07,685 Pick up, Sally. 289 00:29:13,835 --> 00:29:15,378 - Hello? - Hello? 290 00:29:15,545 --> 00:29:17,714 Sir, this is the reception. 291 00:29:17,880 --> 00:29:19,340 What? 292 00:29:19,507 --> 00:29:21,134 - This is the reception. - Sorry? 293 00:29:21,300 --> 00:29:23,136 There's a security issue, here. 294 00:29:23,302 --> 00:29:25,221 No, please don't leave your room, sir. 295 00:29:25,388 --> 00:29:27,432 I'll be in touch, sir. 296 00:29:27,598 --> 00:29:29,016 Yes, yes. 297 00:29:46,159 --> 00:29:47,493 Room service! 298 00:29:47,660 --> 00:29:48,870 Laundry. 299 00:29:50,747 --> 00:29:52,582 Laundry. 300 00:30:12,602 --> 00:30:15,396 Hey, hey. Sh, sh, sh, sh, sh. 301 00:30:15,563 --> 00:30:17,190 Sh, sh, sh. 302 00:30:17,356 --> 00:30:19,356 You're okay. Come on, Cameron. 303 00:30:19,442 --> 00:30:21,235 Sh, sh, sh, sh. 304 00:30:21,402 --> 00:30:23,154 Coming. 305 00:30:24,405 --> 00:30:26,073 David? 306 00:30:26,240 --> 00:30:28,075 Sally, thank God! Where are you? 307 00:30:28,242 --> 00:30:30,703 Sh, sh, sh. Sorry, what? 308 00:30:30,870 --> 00:30:32,538 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 309 00:30:32,705 --> 00:30:34,624 The doctor's here now. 310 00:30:34,791 --> 00:30:38,002 Just a second. Sorry, it keeps breaking up, I can't hear you. 311 00:30:38,169 --> 00:30:40,671 Don't answer the door! 312 00:30:40,838 --> 00:30:42,882 Sally! 313 00:30:44,509 --> 00:30:46,135 Oh, my God! 314 00:30:48,429 --> 00:30:49,430 Zahra. 315 00:30:49,597 --> 00:30:52,350 Zahra, this woman just... 316 00:30:54,894 --> 00:30:56,562 Sally, what's happening? 317 00:31:07,281 --> 00:31:10,243 Sh, sh, sh, sh. 318 00:31:50,867 --> 00:31:53,494 Sh, sh, sh. 319 00:32:31,699 --> 00:32:33,868 - Houssam. - Huh? 320 00:32:39,582 --> 00:32:41,792 Come out! 321 00:32:43,127 --> 00:32:45,171 - Come out! - Imran. 322 00:34:44,749 --> 00:34:46,959 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 323 00:34:47,126 --> 00:34:49,754 Sh, sh, sh, sh, sh, sh, sh. 324 00:34:56,218 --> 00:34:58,429 Shh. 325 00:35:01,223 --> 00:35:02,892 Sh, sh, sh, sh, sh. 326 00:35:05,269 --> 00:35:07,271 What is happening? Where's Cameron? 327 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 There were men with guns, just boys. 328 00:35:09,607 --> 00:35:11,400 They came in but we hid. Shhhh. 329 00:35:11,567 --> 00:35:14,070 - They came in our room? - Oh, my God, David. 330 00:35:15,529 --> 00:35:18,449 And they shot someone, David. They just came in and they... 331 00:35:18,616 --> 00:35:20,701 Okay, okay. You stay right where you are. 332 00:35:20,868 --> 00:35:23,954 - I'm coming there right now. - Hey! 333 00:35:24,121 --> 00:35:26,999 Shut your fucking mouth! You'll get us all killed. 334 00:35:31,212 --> 00:35:34,131 Look at me. I need you to stay right here. 335 00:35:34,298 --> 00:35:36,592 I need you to be strong, okay? 336 00:35:37,635 --> 00:35:39,428 I love you so much. 337 00:35:41,972 --> 00:35:43,641 We need the police right now. Right now. 338 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 We've called you five times. Please send someone. 339 00:35:46,894 --> 00:35:49,313 - Sir, please, please. - My kid's upstairs. 340 00:35:49,480 --> 00:35:52,233 Sir, please. Please, sir. Please, sir. 341 00:35:53,359 --> 00:35:55,569 - Do you have a family? - Yes, sir. 342 00:35:55,736 --> 00:35:57,571 And I hope to stay alive and see them. 343 00:35:57,738 --> 00:35:59,949 - I'm going out that door. - No, no, sir. You cannot... 344 00:36:00,116 --> 00:36:01,575 - I need to piss. - You can't. 345 00:36:01,742 --> 00:36:02,785 I need to piss! 346 00:36:08,999 --> 00:36:10,417 - I need to pee! - Sir. 347 00:36:10,584 --> 00:36:12,419 - Use this, please. - Huh? You piss in this! 348 00:36:12,586 --> 00:36:14,088 - I'm not an animal! - Madam, please. 349 00:36:14,255 --> 00:36:15,895 - Get out of the way! - No, madam. Please. 350 00:36:55,004 --> 00:36:56,839 Madam, this way, hurry. 351 00:40:30,344 --> 00:40:32,679 Sally! 352 00:40:38,435 --> 00:40:40,229 Oh, God, David. 353 00:40:40,396 --> 00:40:42,272 Thank God you're here. Oh, my God. 354 00:40:53,659 --> 00:40:55,828 Where's Cameron? Where is he? 355 00:40:55,994 --> 00:40:58,414 David. 356 00:40:59,915 --> 00:41:02,209 Hey. Hey. 357 00:41:02,376 --> 00:41:04,586 It's okay. 358 00:41:04,753 --> 00:41:06,338 Hi. 359 00:41:11,009 --> 00:41:12,928 It's okay. 360 00:41:16,849 --> 00:41:18,684 Thank you. Thank you. 361 00:41:19,977 --> 00:41:22,729 Thank you. Thank you. 362 00:41:22,896 --> 00:41:24,731 Who are these people? 363 00:41:26,400 --> 00:41:27,860 What do they want with us? 364 00:41:28,026 --> 00:41:29,611 Hey, sh, sh, sh. 365 00:41:29,778 --> 00:41:31,864 Will you message Zahra for me? 366 00:41:32,030 --> 00:41:33,449 Can you tell her we made it okay? 367 00:41:35,451 --> 00:41:37,744 Yeah. 368 00:41:37,911 --> 00:41:40,622 It's okay. 369 00:41:40,789 --> 00:41:43,959 It's okay, it's okay. Shhhh. 370 00:41:44,126 --> 00:41:46,587 It's going to be okay. 371 00:41:52,634 --> 00:41:55,137 Mumbai under siege. 372 00:41:55,304 --> 00:41:57,389 Chaos has erupted in India's financial capital 373 00:41:57,556 --> 00:41:59,475 with multiple bombings 374 00:41:59,641 --> 00:42:02,060 and reports of armed gunmen rampaging through the city. 375 00:42:08,734 --> 00:42:10,454 Many of Mumbai's most popular tourist sites 376 00:42:10,611 --> 00:42:12,154 are under assault. 377 00:42:12,321 --> 00:42:14,698 The CST Station, restaurants and luxury hotels 378 00:42:14,865 --> 00:42:16,909 are all under attack. 379 00:42:17,075 --> 00:42:19,703 Local police are simply not trained or equipped to deal 380 00:42:19,870 --> 00:42:22,831 with multiple military grade attacks of this magnitude. 381 00:42:22,998 --> 00:42:24,958 What you're seeing now is chaos 382 00:42:25,125 --> 00:42:27,503 outside the celebrated Taj Hotel. 383 00:42:27,669 --> 00:42:30,172 Terrorists have laid siege to the landmark property 384 00:42:30,339 --> 00:42:32,299 with as many as 1,000 guests 385 00:42:32,466 --> 00:42:34,801 and over 500 staff trapped inside. 386 00:42:36,762 --> 00:42:38,847 Mumbai has no special forces units of its own, 387 00:42:39,014 --> 00:42:41,642 meaning tactical units must be sent in from New Delhi 388 00:42:41,808 --> 00:42:44,061 over 800 miles away. 389 00:42:44,228 --> 00:42:46,605 They are hours away at the very least 390 00:42:46,772 --> 00:42:50,400 and it is bedlam here on the ground at the Taj. 391 00:43:43,453 --> 00:43:45,539 Help! Help me! 392 00:43:45,706 --> 00:43:47,874 Help! 393 00:43:54,381 --> 00:43:57,092 My girlfriend, my girlfriend, she's still in there. Bree! 394 00:43:57,259 --> 00:44:00,721 Bree! Bree! 395 00:44:00,887 --> 00:44:02,639 Bree! 396 00:44:09,438 --> 00:44:12,357 Okay, okay. CCTV room. 397 00:44:29,750 --> 00:44:31,460 They're still shooting downstairs 398 00:44:31,627 --> 00:44:33,378 and in the east wing. 399 00:44:33,545 --> 00:44:35,797 The safest would be go up to the Chambers Lounge. 400 00:44:35,964 --> 00:44:39,217 Yes. Sixth floor. 401 00:44:39,384 --> 00:44:41,428 Okay, Arjun. 402 00:44:41,595 --> 00:44:43,764 Okay. Call me if you hear anything. 403 00:44:49,478 --> 00:44:51,063 Service stairs are all clear. 404 00:44:53,023 --> 00:44:55,484 But our guests are trapped all through the hotel. 405 00:44:57,277 --> 00:44:59,279 I think we should try and gather whoever we can 406 00:44:59,446 --> 00:45:02,908 and take them to the Chambers Lounge 407 00:45:03,075 --> 00:45:04,660 and wait for the police to arrive. 408 00:45:04,826 --> 00:45:06,745 Sir, Olga made it through the back exit. 409 00:45:06,912 --> 00:45:08,497 We can do the same. 410 00:45:08,664 --> 00:45:10,874 Yes, but our guests can't. 411 00:45:11,041 --> 00:45:12,584 Not all of them. 412 00:45:17,005 --> 00:45:20,467 - Sir, I have four kids at home. - I know, Dilip. 413 00:45:21,927 --> 00:45:23,929 Nobody's forcing you to stay. 414 00:45:26,765 --> 00:45:29,434 So whoever wants to try and make it out... 415 00:45:31,186 --> 00:45:33,480 ...this is your time. 416 00:45:35,065 --> 00:45:36,858 I'm sorry, sir. 417 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 Don't apologise. 418 00:45:40,237 --> 00:45:41,279 Go. 419 00:45:54,793 --> 00:45:57,170 Many of you have wives... 420 00:45:58,672 --> 00:46:02,134 ...parents, families at home. 421 00:46:02,300 --> 00:46:04,553 There is no shame in leaving. 422 00:46:04,720 --> 00:46:08,849 I've been here 35 years. This is my home. 423 00:46:10,767 --> 00:46:12,978 - I'm staying too. - I'm staying too. 424 00:46:13,145 --> 00:46:15,021 I'm with you, sir. 425 00:46:15,188 --> 00:46:16,940 Guest is God, sir. 426 00:46:22,654 --> 00:46:24,239 Follow me. 427 00:46:31,580 --> 00:46:35,041 Here. Wrap that around your head 428 00:46:35,208 --> 00:46:37,461 so they know you are one of them. 429 00:46:37,627 --> 00:46:39,796 I'm not one of them. 430 00:46:41,673 --> 00:46:44,968 Sir, madam, I just spoke to my boss. 431 00:46:45,135 --> 00:46:47,215 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 432 00:46:47,345 --> 00:46:50,557 - We'll be safer there. - Why? You know something? 433 00:46:50,724 --> 00:46:52,768 How many there are, where they are? 434 00:46:52,934 --> 00:46:54,311 I'm not sure, sir, 435 00:46:54,478 --> 00:46:56,539 but the Chambers is the most secure place in the hotel. 436 00:46:56,563 --> 00:46:58,440 I know what the fucking Chambers is. 437 00:46:58,607 --> 00:47:00,484 Is the passage clear? 438 00:47:00,650 --> 00:47:03,779 Yes, sir. We'll go via the service stairs. 439 00:47:03,945 --> 00:47:05,585 We'll leave in a couple of minutes, okay? 440 00:47:21,880 --> 00:47:23,548 An unknown number of gunmen 441 00:47:23,715 --> 00:47:25,926 now fully control the Taj Hotel 442 00:47:26,092 --> 00:47:27,677 and, according to this witness, 443 00:47:27,844 --> 00:47:29,805 are methodically executing hotel guests, 444 00:47:29,971 --> 00:47:32,682 floor by floor and room by room. 445 00:47:32,849 --> 00:47:35,602 They had bombs. There was a lot of smoke... 446 00:47:35,769 --> 00:47:39,105 Shhh, Dad, you need to calm down. I'm fine. 447 00:47:40,649 --> 00:47:43,276 I don't know what they're saying but I promise you I'm okay. 448 00:47:43,443 --> 00:47:47,572 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 449 00:47:47,739 --> 00:47:50,951 They wanted anyone with British or American passports. 450 00:47:51,117 --> 00:47:52,494 The police are here now 451 00:47:52,661 --> 00:47:54,704 so I'm sure we'll be out of here any minute. 452 00:47:55,831 --> 00:47:57,999 The fourth floor. 453 00:48:02,337 --> 00:48:04,172 No, they haven't come up here. 454 00:48:06,341 --> 00:48:07,843 They won't. 455 00:48:10,720 --> 00:48:12,597 I've got to go, Dad. 456 00:48:12,764 --> 00:48:14,850 I'll call you when we're out, okay? 457 00:48:15,016 --> 00:48:17,102 ...inclusion of Chabad house, a Jewish centre, 458 00:48:17,269 --> 00:48:20,063 on the list of targets adds credence to the view 459 00:48:20,230 --> 00:48:22,816 that Muslim fundamentalists are responsible. 460 00:48:22,983 --> 00:48:25,026 The eight hostages at Chabad 461 00:48:25,193 --> 00:48:28,321 include Jewish-American Rabbi Gavriel Holtzberg 462 00:48:28,488 --> 00:48:31,324 and his wife, Rivka, who is six months pregnant. 463 00:48:41,626 --> 00:48:44,254 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 464 00:49:01,021 --> 00:49:02,439 Come, come. 465 00:49:06,443 --> 00:49:08,486 Come, come. Quiet. 466 00:49:10,906 --> 00:49:13,241 Come, come. 467 00:49:21,833 --> 00:49:23,627 Come, come. 468 00:50:12,968 --> 00:50:16,471 Mr Oberoi, sir, are you there? 469 00:50:16,638 --> 00:50:18,765 Sir? 470 00:50:19,975 --> 00:50:22,477 Sir? Sir, it's me Arjun, from Shamiana. 471 00:50:22,644 --> 00:50:24,145 Okay. 472 00:50:28,024 --> 00:50:29,484 Arjun. 473 00:50:30,652 --> 00:50:32,988 Please come. Come, come. 474 00:50:33,154 --> 00:50:35,115 Nothing to fear. Please come. 475 00:50:35,281 --> 00:50:36,992 Yes. Please. 476 00:50:39,244 --> 00:50:40,787 Hi. 477 00:50:40,954 --> 00:50:42,664 How are you, sir? 478 00:50:42,831 --> 00:50:44,499 It's okay. Everything's fine. 479 00:50:44,666 --> 00:50:46,084 Have a drink inside. 480 00:50:46,251 --> 00:50:47,877 Mr Vasili, how are you? 481 00:50:49,129 --> 00:50:50,672 Come, come this way. 482 00:50:52,382 --> 00:50:55,301 Please, please, this way. Take a seat. 483 00:50:55,468 --> 00:50:57,971 You have water? 484 00:50:58,138 --> 00:50:59,597 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon! 485 00:50:59,764 --> 00:51:02,100 I'm so sorry. Everything will be fine now. 486 00:51:02,267 --> 00:51:04,978 You're totally safe. Sit anywhere you like, okay? 487 00:51:05,145 --> 00:51:06,438 No problem. 488 00:51:06,604 --> 00:51:07,981 Please, please. 489 00:51:08,148 --> 00:51:11,860 - Can I help you, sir? - I'd like a cognac. 490 00:51:12,027 --> 00:51:13,737 - Vernier Dejeune. - Of course, sir. 491 00:51:15,321 --> 00:51:16,823 Quickly, quickly, quickly. 492 00:51:18,199 --> 00:51:19,743 Take a seat, sir. 493 00:51:33,965 --> 00:51:35,759 Ladies and gentlemen, 494 00:51:35,925 --> 00:51:37,635 may I have your attention, please? 495 00:51:37,802 --> 00:51:39,888 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 496 00:51:40,055 --> 00:51:42,599 A little further. I don't want to speak loudly, please. 497 00:51:42,766 --> 00:51:45,268 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please? 498 00:51:45,435 --> 00:51:47,145 Sir, can you come forward, please? 499 00:51:47,312 --> 00:51:48,605 Thank you. 500 00:51:52,901 --> 00:51:57,072 Ladies and gentlemen, I'm Hemant Oberoi, 501 00:51:57,238 --> 00:51:59,074 head chef here at the Taj. 502 00:51:59,240 --> 00:52:01,409 We are all terribly sorry 503 00:52:01,576 --> 00:52:04,829 for everything you've had to endure here tonight. 504 00:52:04,996 --> 00:52:09,250 But please be rest assured the worst is behind us now. 505 00:52:10,794 --> 00:52:12,921 The Chambers is an exclusive club, 506 00:52:13,088 --> 00:52:15,799 very difficult to access. 507 00:52:15,965 --> 00:52:18,134 As you can see, there are no internal windows 508 00:52:18,301 --> 00:52:20,762 and every entrance has been secured. 509 00:52:20,929 --> 00:52:25,642 We will be safe here until police comes and fetches us. 510 00:52:25,809 --> 00:52:28,049 - When will that be? - What's taking so long? 511 00:52:28,103 --> 00:52:32,273 Ma'am, they're outside right now. It's just a matter of time. 512 00:52:34,150 --> 00:52:37,779 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 513 00:52:37,946 --> 00:52:41,116 because we want our position to remain a secret. 514 00:52:44,077 --> 00:52:46,162 The situation inside the hotel 515 00:52:46,329 --> 00:52:47,789 is becoming utterly desperate. 516 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 Footage just in of this man, 517 00:52:49,791 --> 00:52:51,459 forced to flee on a rope... 518 00:52:51,626 --> 00:52:53,253 Come on. We should get going. 519 00:52:54,420 --> 00:52:55,547 Going where? 520 00:52:55,713 --> 00:52:56,714 Staff's moving everybody 521 00:52:56,881 --> 00:52:58,681 up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 522 00:52:58,758 --> 00:53:00,552 - They said it'll be safer. - No way. 523 00:53:00,718 --> 00:53:02,262 Sally, come on. 524 00:53:02,428 --> 00:53:04,430 You can go. I'm not going anywhere. 525 00:53:06,391 --> 00:53:08,619 David, there are men with guns killing people in the hallway. 526 00:53:08,643 --> 00:53:10,687 There's no way that I'm going out there. 527 00:53:10,854 --> 00:53:14,524 I know. And Zahra's out there and she's by herself. 528 00:53:14,691 --> 00:53:16,818 They came in here and they fucking shot her, David, 529 00:53:16,985 --> 00:53:18,653 like a fucking rabbit 530 00:53:18,820 --> 00:53:20,613 and if we move and if the baby wakes 531 00:53:20,780 --> 00:53:23,074 - they're going to shoot us too. - Okay, okay. 532 00:53:25,827 --> 00:53:27,537 I mean, the cops are already outside. 533 00:53:27,704 --> 00:53:29,664 Can't we just wait for them to come and get us? 534 00:53:35,461 --> 00:53:37,380 Yep. Okay. 535 00:54:25,345 --> 00:54:27,555 Kanu! 536 00:54:28,723 --> 00:54:29,933 Kanu! 537 00:54:31,142 --> 00:54:32,393 Kanu! 538 00:54:42,278 --> 00:54:44,197 It's been a night and a morning 539 00:54:44,364 --> 00:54:46,407 of gun battles in Mumbai. 540 00:54:46,574 --> 00:54:49,118 Perhaps never before has a city been attacked 541 00:54:49,285 --> 00:54:53,414 in a coordinated yet random and completely mindless manner. 542 00:54:53,581 --> 00:54:55,291 There's been hours and hours 543 00:54:55,458 --> 00:54:58,169 of indiscriminate terror on the streets of Mumbai 544 00:54:58,336 --> 00:55:01,923 and we still don't seem to be at the end of it. 545 00:55:02,090 --> 00:55:04,467 Let's get you the big headlines from Mumbai. 546 00:55:04,634 --> 00:55:08,471 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 547 00:55:08,638 --> 00:55:10,515 in a series of attacks in South Mumbai. 548 00:55:10,682 --> 00:55:14,018 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 549 00:55:14,185 --> 00:55:16,396 the CST Station, the Cama Hospital, 550 00:55:16,562 --> 00:55:19,023 all come under attack. 551 00:55:19,190 --> 00:55:22,235 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 552 00:55:22,402 --> 00:55:26,990 as gun battles continue between security forces and terrorists. 553 00:55:27,156 --> 00:55:28,992 Would you like a drink? 554 00:55:30,493 --> 00:55:31,953 How much longer, Mr Savanth? 555 00:55:32,120 --> 00:55:34,038 You're the Chief of Police! What's going on? 556 00:55:34,205 --> 00:55:36,267 The head of our terror squad was gunned down 557 00:55:36,291 --> 00:55:38,084 in his car tonight, Mr Oberoi, 558 00:55:38,251 --> 00:55:40,295 and special forces are yet to leave Delhi. 559 00:55:40,461 --> 00:55:43,298 Still in Delhi? Then send somebody from here. 560 00:55:43,464 --> 00:55:45,216 Use the police force, for God's sake. 561 00:55:45,383 --> 00:55:47,010 We sent in a local squad an hour ago 562 00:55:47,176 --> 00:55:48,845 but we haven't heard a word since. 563 00:56:01,524 --> 00:56:03,276 I'm sorry. 564 00:56:04,819 --> 00:56:06,612 I just want to be home. 565 00:56:17,749 --> 00:56:20,043 Who were you speaking with? 566 00:56:20,209 --> 00:56:21,878 What? 567 00:56:22,045 --> 00:56:23,525 Who were you talking to on the phone? 568 00:56:23,671 --> 00:56:25,673 None of your business. 569 00:56:27,884 --> 00:56:29,677 She's one of them. 570 00:56:29,844 --> 00:56:32,472 - What are you trying to say? - You're talking that language. 571 00:56:32,638 --> 00:56:34,825 - Are you calling me a terrorist? - You were talking that language. 572 00:56:34,849 --> 00:56:36,517 - Just say it! - Why won't you answer? 573 00:56:36,684 --> 00:56:38,404 Why won't you tell me who was on the phone? 574 00:56:38,561 --> 00:56:40,271 - She's with me. - I need you to tell me! 575 00:56:40,438 --> 00:56:42,440 - She's one of... - Hey! Shut your mouth! 576 00:56:42,607 --> 00:56:44,984 Shut up! Walk away. 577 00:56:45,151 --> 00:56:47,945 - Your behaviour is disgraceful. - Go fuck yourself. Walk away. 578 00:56:48,112 --> 00:56:50,615 Madam, come. Come. It's okay, sir. Come. 579 00:56:50,782 --> 00:56:52,784 With everything going on, that's what she tells me? 580 00:56:52,950 --> 00:56:54,327 - You're okay? - No, seriously. 581 00:56:54,494 --> 00:56:56,204 Don't worry, she is total bitch. 582 00:56:56,371 --> 00:56:58,289 - Come, come. - Look at that face. 583 00:56:58,456 --> 00:57:01,584 She's not been fucked for ten years. Minimum. 584 00:57:04,087 --> 00:57:05,588 - Hey. - Thank you. 585 00:57:05,755 --> 00:57:07,799 Fine. 586 00:57:07,965 --> 00:57:10,885 It's a crazy situation but we just have to wait. 587 00:57:11,052 --> 00:57:12,970 We'll be fine. 588 00:57:24,357 --> 00:57:26,609 Arjun. Arjun. 589 00:57:26,776 --> 00:57:27,902 Sorry. 590 00:57:29,737 --> 00:57:31,197 Yes, sir? 591 00:57:31,364 --> 00:57:33,484 See the English woman over there, at the food station? 592 00:57:36,244 --> 00:57:37,537 Yes. 593 00:57:37,703 --> 00:57:39,372 She's worried about your beard. 594 00:57:40,540 --> 00:57:42,041 My beard? 595 00:57:42,208 --> 00:57:44,043 Also, your turban. 596 00:57:44,210 --> 00:57:46,421 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 597 00:57:46,587 --> 00:57:48,214 Good boy. 598 00:58:01,185 --> 00:58:05,356 Madam, I'd... I'd like to show you something. 599 00:58:06,983 --> 00:58:08,860 This is my family. 600 00:58:11,988 --> 00:58:14,490 This is my... this is my child. 601 00:58:16,159 --> 00:58:17,994 It's Seva. 602 00:58:18,161 --> 00:58:23,624 That's my... my wife and her quite... quite awful sister. 603 00:58:28,838 --> 00:58:32,049 This is my... this is my pagri. 604 00:58:33,301 --> 00:58:35,428 To us Sikhs it is... 605 00:58:35,595 --> 00:58:37,221 It is sacred. 606 00:58:38,264 --> 00:58:43,060 It's a... It's a symbol of... honour. 607 00:58:43,227 --> 00:58:44,896 And courage. 608 00:58:49,233 --> 00:58:51,027 Since I was a small boy, 609 00:58:51,194 --> 00:58:54,489 I've... never gone outside without it. 610 00:58:56,991 --> 00:59:00,328 To do so would bring shame to my family. 611 00:59:02,079 --> 00:59:07,251 But while we are in this hotel, you are my guest 612 00:59:07,418 --> 00:59:09,337 and I am your staff, 613 00:59:09,504 --> 00:59:13,966 so if it would make you feel comfortable, I will take it off. 614 00:59:14,133 --> 00:59:16,010 Would you like that? 615 00:59:16,177 --> 00:59:17,929 No. 616 00:59:18,095 --> 00:59:19,680 No. 617 00:59:19,847 --> 00:59:21,516 I'm just scared. 618 00:59:21,682 --> 00:59:23,684 We all are. 619 00:59:25,353 --> 00:59:27,730 But... to get through this 620 00:59:27,897 --> 00:59:32,527 we must... we must stick together, okay? 621 00:59:34,570 --> 00:59:36,739 Yes. Indeed. 622 00:59:36,906 --> 00:59:38,866 - Thank you. - Thank you. 623 00:59:39,033 --> 00:59:40,701 I will bring you some water, okay? 624 00:59:40,868 --> 00:59:42,245 Okay. 625 00:59:47,041 --> 00:59:50,503 - Hello? Mrs Watson? - Yes, yes. 626 00:59:50,670 --> 00:59:52,463 This is Lani from the hotel reception. 627 00:59:52,630 --> 00:59:54,048 Yes. 628 00:59:54,215 --> 00:59:55,883 Ma'am, the rescue team is on your floor. 629 00:59:56,050 --> 00:59:57,760 - They are? - Yes. 630 00:59:57,927 --> 01:00:00,304 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 631 01:00:00,471 --> 01:00:02,682 Yes, yes, I can hear them. 632 01:00:02,848 --> 01:00:04,642 Alex, Alex, let them in. 633 01:01:16,213 --> 01:01:19,634 What are you doing? Don't open that door. What, you crazy? 634 01:01:19,800 --> 01:01:21,886 - You're going to get us killed! - Be quiet! 635 01:01:24,930 --> 01:01:27,099 Mr Oberoi, sir, it's Prahba. 636 01:01:27,266 --> 01:01:29,352 - It could be a trap! - I know what I'm doing, sir. 637 01:01:33,606 --> 01:01:35,191 Oh, my God, Prahba. 638 01:01:35,358 --> 01:01:37,777 It's not my blood. Come. 639 01:01:37,943 --> 01:01:39,487 Sh! Sh! 640 01:01:39,654 --> 01:01:41,656 Arjun, attention! 641 01:01:41,822 --> 01:01:43,574 It's okay, come, come, please come. 642 01:01:49,330 --> 01:01:50,956 Please. 643 01:01:51,123 --> 01:01:53,125 Please, please. 644 01:01:53,292 --> 01:01:54,627 Be quiet! 645 01:01:54,794 --> 01:01:57,588 It's okay. Madam. It's okay, it's okay. 646 01:01:57,755 --> 01:02:00,257 It's okay. 647 01:02:00,424 --> 01:02:03,469 Is there a doctor here, please, a doctor or a nurse? 648 01:02:03,636 --> 01:02:05,221 - I'm an ophthalmologist. - Please come. 649 01:02:05,388 --> 01:02:07,428 I'm not sure if there's much I can do but I can try. 650 01:02:08,891 --> 01:02:10,685 I need to see the wound. 651 01:02:10,851 --> 01:02:13,646 Sh! 652 01:02:13,813 --> 01:02:16,107 Quiet! Be quiet! 653 01:02:19,652 --> 01:02:21,529 Okay, we need to tape this hole shut 654 01:02:21,696 --> 01:02:23,614 and we need to make a sling for her arm. 655 01:02:23,781 --> 01:02:26,867 - Elastoplast, Sellotape... - First-aid box! 656 01:02:27,034 --> 01:02:29,787 Come, hold this, hold tight. 657 01:02:36,168 --> 01:02:40,214 It's not good. I think she's bleeding into her chest cavity. 658 01:02:40,381 --> 01:02:42,717 There's no way to save her without getting her to hospital. 659 01:02:44,343 --> 01:02:46,178 - I'll take her. - Too risky. 660 01:02:46,345 --> 01:02:49,223 If she stays, she'll die. 661 01:02:54,478 --> 01:02:56,647 Sir, please let me take her. 662 01:02:56,814 --> 01:02:59,608 We'll go down the back stairs, straight out the service exit. 663 01:02:59,775 --> 01:03:01,736 Arjun, if they find you, they find us. 664 01:03:01,902 --> 01:03:04,071 But if I make it, we'll have a way out. 665 01:03:04,238 --> 01:03:07,366 Sh! Sh! 666 01:03:08,951 --> 01:03:10,953 We can't just let her die here. 667 01:03:13,414 --> 01:03:14,957 Okay. 668 01:03:15,124 --> 01:03:17,084 Call me when you get out. 669 01:03:17,251 --> 01:03:19,044 Deep breath. 670 01:03:19,211 --> 01:03:21,046 Shhh. It's okay. 671 01:03:21,213 --> 01:03:23,507 Deep breath. 672 01:03:23,674 --> 01:03:26,469 Madam, madam, madam. 673 01:03:26,635 --> 01:03:28,596 I'm going to get you out of here, okay? 674 01:03:28,763 --> 01:03:31,223 But... but there are some stairs. 675 01:03:31,390 --> 01:03:33,350 Do you think you can stand? 676 01:03:35,060 --> 01:03:37,021 - Yes. - Yes? Okay, come on. 677 01:03:37,188 --> 01:03:38,689 Slowly. Come on. 678 01:03:38,856 --> 01:03:40,691 That's it. 679 01:03:42,485 --> 01:03:44,528 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 680 01:03:44,695 --> 01:03:46,697 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 681 01:04:50,553 --> 01:04:53,138 It's okay. It's okay. 682 01:04:53,305 --> 01:04:56,559 It's okay, madam. It's okay, it's okay. 683 01:05:01,355 --> 01:05:02,815 Sorry. 684 01:05:27,089 --> 01:05:28,716 Staff. Staff. 685 01:05:30,843 --> 01:05:34,054 Staff, staff. Hotel staff! Please, please. Hotel staff. 686 01:05:56,952 --> 01:05:58,037 Go, go! 687 01:07:04,603 --> 01:07:05,646 Imran? 688 01:07:12,861 --> 01:07:14,196 Go, go, go. 689 01:07:17,866 --> 01:07:19,451 David! 690 01:07:19,618 --> 01:07:21,704 Open the door. Open the door! 691 01:08:25,768 --> 01:08:26,977 Sh, sh, sh. 692 01:10:02,156 --> 01:10:03,657 Okay, sir. 693 01:10:04,867 --> 01:10:05,909 Hey! 694 01:10:07,327 --> 01:10:10,205 - Yeah, the front lobby here. - Uh-huh. 695 01:10:10,372 --> 01:10:12,040 Western entrance hall. 696 01:10:12,207 --> 01:10:13,542 Our Ocean Room. 697 01:10:33,103 --> 01:10:35,147 There is still some of the good stuff left. 698 01:10:36,440 --> 01:10:40,319 Single malt. 20 years old. 699 01:11:00,255 --> 01:11:01,840 What the hell was that? 700 01:11:06,011 --> 01:11:08,555 Hey. Stay here and stay down. 701 01:11:10,307 --> 01:11:12,267 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 702 01:11:12,434 --> 01:11:14,686 - Have you sent the men in? - I'm sorry, what men? 703 01:11:14,853 --> 01:11:16,897 - The rescue squad? - Yes, Mr Oberoi. 704 01:11:17,064 --> 01:11:20,025 We sent in a squad hours ago, but most were killed. 705 01:11:32,037 --> 01:11:35,749 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 706 01:11:42,839 --> 01:11:44,341 Shit. 707 01:11:48,470 --> 01:11:50,847 Yes, Mr. Oberoi, Mohit Singh was part of the squad. 708 01:11:51,014 --> 01:11:52,974 We lost contact hours ago. We thought he was dead. 709 01:11:53,100 --> 01:11:54,601 Okay, thank you. 710 01:12:01,525 --> 01:12:03,318 Arjun, I cannot... 711 01:12:03,485 --> 01:12:05,112 Don't open the door, it's them! 712 01:12:22,671 --> 01:12:24,256 Sir? Sir? 713 01:12:28,927 --> 01:12:31,638 Move! Out! 714 01:12:31,805 --> 01:12:33,557 - Move! - Down, down, down, down! 715 01:13:12,846 --> 01:13:14,181 Okay. 716 01:13:17,976 --> 01:13:19,478 Thank you. 717 01:13:40,999 --> 01:13:43,418 Sh, sh, sh, quiet, quiet, quiet, quiet. 718 01:13:43,585 --> 01:13:46,588 Down, down, down. Down, down. Down, down. 719 01:15:04,833 --> 01:15:06,668 No, no, no, no. Hey, hey, hey. 720 01:15:06,835 --> 01:15:09,171 It's okay. It's okay. 721 01:15:15,093 --> 01:15:16,636 That was an explosion. 722 01:15:16,803 --> 01:15:18,889 There's lots of firing inside the hotel. 723 01:15:19,055 --> 01:15:21,808 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 724 01:15:21,975 --> 01:15:25,520 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 725 01:19:14,833 --> 01:19:16,668 "My darling David, 726 01:19:17,836 --> 01:19:19,504 "as I write this letter 727 01:19:19,671 --> 01:19:21,840 "I'm hoping you'll never have to read it. 728 01:19:23,049 --> 01:19:25,719 "That I get the chance to tell you these words in person. 729 01:19:28,513 --> 01:19:30,682 "You said to me when we first met 730 01:19:30,849 --> 01:19:34,310 "if you're feeling scared, just jump. 731 01:19:34,477 --> 01:19:36,730 "You might fall, but you might just fly. 732 01:19:38,565 --> 01:19:40,108 "And you were right. 733 01:19:41,443 --> 01:19:43,027 "And we did. 734 01:19:44,320 --> 01:19:46,239 "I don't know what kind of crazy kismet 735 01:19:46,406 --> 01:19:47,991 "made our worlds collide. 736 01:19:49,617 --> 01:19:52,495 "But if we worked, it was because of you 737 01:19:52,662 --> 01:19:54,581 "and your patience with my family. 738 01:19:55,957 --> 01:19:59,878 "Your belief in us made me feel as if anything is possible. 739 01:20:00,044 --> 01:20:02,756 "Even now. 740 01:20:02,922 --> 01:20:04,966 "Even in this nightmare. 741 01:20:08,470 --> 01:20:11,431 "I know you'll raise our son to be the man that you are. 742 01:20:12,724 --> 01:20:16,102 "Please remind Cameron every day how much I love him. 743 01:20:16,269 --> 01:20:18,605 "And how much I love his father. 744 01:20:20,064 --> 01:20:23,318 "Forever, Zahra." 745 01:20:31,493 --> 01:20:33,453 Stop it! Stop it, Miss Kashani! 746 01:20:33,620 --> 01:20:35,663 Miss Kashani, please, stop it! 747 01:20:35,830 --> 01:20:37,916 - Open it! - Please come and sit here. 748 01:20:38,082 --> 01:20:40,001 I have to be with my family. Open the door. 749 01:20:40,168 --> 01:20:42,629 I know it's hard but police are very near now. 750 01:20:42,796 --> 01:20:44,547 No-one's coming. 751 01:20:44,714 --> 01:20:48,635 We've been here six hours. Six hours! For what? 752 01:20:48,802 --> 01:20:50,553 No-one's coming for us. 753 01:20:51,805 --> 01:20:55,058 My baby's out there. Please open the door. 754 01:20:55,225 --> 01:20:58,478 She's right. Open the door. 755 01:20:58,645 --> 01:21:00,104 - I want to go. - Me too. 756 01:21:00,271 --> 01:21:03,066 Please, we cannot evacuate everyone without being detected. 757 01:21:03,233 --> 01:21:06,903 It's not everyone. We are six people, that's all. 758 01:21:07,070 --> 01:21:08,822 We're going. Open the door. 759 01:21:08,988 --> 01:21:10,323 Sir... 760 01:21:10,490 --> 01:21:14,035 ...if they hear us going, we will all die. 761 01:21:14,202 --> 01:21:16,955 They know we are here. If they come back, we all die. 762 01:21:17,121 --> 01:21:19,040 If they bomb the building, we die. 763 01:21:19,207 --> 01:21:21,918 If we leave, maybe we die. We take our chances. 764 01:21:23,086 --> 01:21:25,755 Open the fucking door. Now. 765 01:21:37,141 --> 01:21:38,852 Very well, sir. 766 01:21:48,319 --> 01:21:51,364 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 767 01:21:51,531 --> 01:21:53,366 That's what started this shit. 768 01:22:11,050 --> 01:22:12,176 Let's go. 769 01:22:40,330 --> 01:22:41,789 Zahra! 770 01:22:47,921 --> 01:22:49,213 Hey! 771 01:22:49,380 --> 01:22:50,757 This is stupid. Go. Let's go. 772 01:22:50,924 --> 01:22:52,634 I'm getting my baby. 773 01:22:55,803 --> 01:22:57,055 Run! 774 01:22:58,181 --> 01:22:59,390 Hey! 775 01:23:12,278 --> 01:23:13,613 It's okay. 776 01:23:15,239 --> 01:23:18,242 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 777 01:24:15,591 --> 01:24:17,677 Where's Cameron? 778 01:24:17,844 --> 01:24:19,971 You don't know me. 779 01:24:41,242 --> 01:24:43,578 Indian? Huh? 780 01:24:46,539 --> 01:24:48,458 Animals. 781 01:24:50,460 --> 01:24:51,753 No! 782 01:24:51,919 --> 01:24:54,297 No, no, no, no, no! No! 783 01:25:13,608 --> 01:25:15,401 These images, taken around 4am, 784 01:25:15,568 --> 01:25:18,863 show the moment security forces and angry citizens 785 01:25:19,030 --> 01:25:20,698 confronted the two gunmen 786 01:25:20,865 --> 01:25:22,366 beating them with sticks. 787 01:25:22,533 --> 01:25:25,078 The gunmen had earlier hijacked a police van, 788 01:25:25,244 --> 01:25:28,831 and are thought to have been behind the CST station attack. 789 01:25:28,998 --> 01:25:30,958 Both men suffered multiple bullet wounds 790 01:25:31,125 --> 01:25:32,919 from which one died, 791 01:25:33,086 --> 01:25:35,838 while the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 792 01:26:14,961 --> 01:26:16,879 The city is really on edge. 793 01:26:17,046 --> 01:26:18,714 At the moment, 794 01:26:18,881 --> 01:26:21,300 there are still terrorists at loose in Mumbai. 795 01:26:21,467 --> 01:26:24,095 The military seem to have worked out that they are... 796 01:28:22,797 --> 01:28:24,382 - What... - What... 797 01:28:24,548 --> 01:28:25,883 - ...is... - ...is... 798 01:28:26,050 --> 01:28:27,510 - ...your... - ...your... 799 01:28:27,677 --> 01:28:30,054 - ...name? - ...name? 800 01:28:30,221 --> 01:28:32,431 I am nobody. I'm salesman. 801 01:28:32,598 --> 01:28:34,934 My name is Peter. 802 01:28:35,101 --> 01:28:36,769 I'm nobody. 803 01:30:03,731 --> 01:30:06,525 Hey, hey. 804 01:30:08,861 --> 01:30:10,613 Vasili Gordestky. 805 01:30:12,239 --> 01:30:13,949 You know who I am. 806 01:30:14,116 --> 01:30:16,243 - Vasili Gordetsky? - What? 807 01:30:17,411 --> 01:30:20,539 The president and co-founder of NV Capital, 808 01:30:20,706 --> 01:30:23,542 former officer in Soviet Special Forces. 809 01:30:25,127 --> 01:30:26,545 So fucking what? 810 01:30:28,464 --> 01:30:30,424 You want money? Hmm? 811 01:30:30,591 --> 01:30:33,135 I can get you money. 812 01:30:33,302 --> 01:30:35,221 Your money will not save you here. 813 01:30:35,388 --> 01:30:38,140 You will die for what you did in Afghanistan. 814 01:30:40,559 --> 01:30:43,229 You know what I did in Afghanistan? 815 01:30:45,231 --> 01:30:49,318 I fucked your mother! I fucked your sister, you prick! 816 01:32:37,176 --> 01:32:39,261 Please. Oh, no. 817 01:33:00,115 --> 01:33:01,659 Stop, stop, please, please, please. 818 01:33:01,825 --> 01:33:03,869 Staff, staff. I work here. Please go this way. 819 01:33:04,036 --> 01:33:06,914 Sir. Please, they'll shoot you. Sir, they'll shoot you. Please. 820 01:33:07,081 --> 01:33:09,142 Trust me. Trust me. Follow me. 821 01:33:09,166 --> 01:33:11,585 Please, I'm staff, follow me, sir. Please follow me. 822 01:33:11,752 --> 01:33:13,963 Follow me. Please, follow me. 823 01:33:14,129 --> 01:33:15,589 This way. 824 01:33:30,604 --> 01:33:32,064 Come. 825 01:33:32,231 --> 01:33:35,150 Sh, sh, sh, sh, sh. 826 01:34:06,557 --> 01:34:08,100 Sir! 827 01:34:08,267 --> 01:34:10,769 Sir. Sir. Open the door! 828 01:34:10,936 --> 01:34:12,354 Shh. 829 01:34:12,521 --> 01:34:15,649 - Sir, sir, it's Arjun. - It's Arjun. Open the door. 830 01:34:18,360 --> 01:34:20,237 Oh, my God. 831 01:34:20,404 --> 01:34:21,864 Please come. Please, come this way. 832 01:34:22,031 --> 01:34:23,490 Go, go, go. This way, sir. 833 01:34:23,657 --> 01:34:26,535 Please come, ma'am. Yes, ma'am. Come, come. 834 01:34:26,702 --> 01:34:28,454 This way, sir. 835 01:34:28,621 --> 01:34:30,205 Zahra! Zahra! 836 01:34:30,372 --> 01:34:31,915 Please, don't worry. 837 01:34:38,380 --> 01:34:40,591 Sorry, sir. There was nowhere else to go. 838 01:34:40,758 --> 01:34:42,301 They set fire to the hotel. 839 01:34:42,468 --> 01:34:44,595 It's a baby. What do you want me to do? 840 01:35:08,661 --> 01:35:11,497 Sally has Cameron. 841 01:35:11,664 --> 01:35:16,126 They're in the utility closet next to room 415. 842 01:35:17,461 --> 01:35:19,672 4... 1... 5. 843 01:35:21,256 --> 01:35:22,383 No. 844 01:35:24,802 --> 01:35:26,845 David. David. 845 01:35:43,529 --> 01:35:44,947 Sh! 846 01:35:45,114 --> 01:35:48,117 - Shut that baby up. - Please listen. Please listen. 847 01:35:48,283 --> 01:35:50,494 - They'll get us killed, Oberoi! - Please listen, sir. 848 01:35:50,661 --> 01:35:52,996 The central part of the hotel is burning. 849 01:35:53,163 --> 01:35:55,666 Security forces will not be here in time. 850 01:35:55,833 --> 01:35:57,751 We must leave 851 01:35:57,918 --> 01:35:59,813 by the safety stairs and out through the kitchens. 852 01:35:59,837 --> 01:36:01,523 They'll find us, they'll shoot us and kill us. 853 01:36:01,547 --> 01:36:03,340 Sir... 854 01:36:03,507 --> 01:36:06,176 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 855 01:36:06,343 --> 01:36:08,721 And everybody trusted you! We're not safe anymore. 856 01:36:08,887 --> 01:36:10,639 Sir, please keep quiet. 857 01:36:10,806 --> 01:36:13,350 Sir. So please switch off your mobile phones 858 01:36:13,517 --> 01:36:15,519 and be as quiet as possible. 859 01:36:15,686 --> 01:36:17,730 If we are together, we'll be fine. 860 01:36:17,896 --> 01:36:19,648 Mobile phones off, please. 861 01:36:19,815 --> 01:36:21,942 Switch off your mobile phones and keep quiet. 862 01:36:22,109 --> 01:36:23,789 - Sir, please, please. - Mobile phones off. 863 01:36:23,944 --> 01:36:26,864 - Mobile phones off. - Sir. Sir! 864 01:36:27,030 --> 01:36:28,790 The fighting is still going on. 865 01:36:28,824 --> 01:36:30,409 Let's speak to Pranav Sahni, 866 01:36:30,576 --> 01:36:32,327 who is on the ground at the Taj. Pranav. 867 01:36:32,494 --> 01:36:34,538 We have one of the trapped guests on the line, 868 01:36:34,705 --> 01:36:38,959 RX Capital's Mr. Vijay Goswami. Good to hear from you, sir. 869 01:36:39,126 --> 01:36:41,378 Listen to me, nobody knows what's going on here, okay? 870 01:36:41,545 --> 01:36:43,145 We're in the Chambers Lounge, north wing. 871 01:36:43,213 --> 01:36:44,715 There are many important people here. 872 01:36:44,882 --> 01:36:46,802 - What are you doing? - We need help immediately! 873 01:36:46,967 --> 01:36:48,510 What are you doing? 874 01:36:48,677 --> 01:36:50,864 - I was trying to get help! - They'll find our location! 875 01:36:50,888 --> 01:36:52,556 You're supposed to be on my side! Hey! 876 01:36:52,723 --> 01:36:54,850 We've just been informed of a daring escape 877 01:36:55,017 --> 01:36:57,603 now underway at the Taj, with reports of up to 100 guests 878 01:36:57,770 --> 01:36:59,938 breaking out of the exclusive Chambers Lounge, 879 01:37:00,105 --> 01:37:03,442 located deep inside the burning hotel. 880 01:38:06,797 --> 01:38:11,844 No, please, sir, no! I have kids that need me! 881 01:38:12,010 --> 01:38:14,721 Argh! 882 01:38:23,689 --> 01:38:26,441 No, please! No, please don't! 883 01:39:00,142 --> 01:39:02,311 No. 884 01:39:02,477 --> 01:39:04,104 I love you so... 885 01:41:19,448 --> 01:41:21,783 Excuse me. Sorry. I'm sorry. Sorry, sir. 886 01:41:21,950 --> 01:41:23,785 I'm sorry, sir. 887 01:41:37,007 --> 01:41:39,468 Let's go. Come. 888 01:41:51,354 --> 01:41:53,482 Sh, sh, sh. Hey, darling. 889 01:42:28,558 --> 01:42:30,018 Come. 890 01:43:43,383 --> 01:43:45,510 Go! Go! Go! 891 01:43:56,271 --> 01:43:57,814 Move, move. Move! 892 01:44:09,910 --> 01:44:12,370 Go, go, move, move, move! Go. Come on! 893 01:44:21,046 --> 01:44:23,006 Run, run! 894 01:45:17,852 --> 01:45:19,229 Sir! 895 01:45:20,438 --> 01:45:22,107 Sir, please. 896 01:45:22,274 --> 01:45:23,358 Sir! 897 01:45:24,651 --> 01:45:26,820 Sir! Please, sir! 898 01:45:26,987 --> 01:45:28,947 Sir, go! Please, go! 899 01:45:38,957 --> 01:45:41,126 Run! 900 01:45:49,217 --> 01:45:50,677 Run, run! 901 01:46:16,995 --> 01:46:19,956 Move! Move! Go! 902 01:46:21,499 --> 01:46:22,751 Go! Move! 903 01:47:44,332 --> 01:47:48,211 Help! Help! 904 01:48:47,520 --> 01:48:49,606 Up, up. 905 01:48:49,772 --> 01:48:51,566 Okay, ma'am. Okay. 906 01:51:43,613 --> 01:51:45,114 Sally? 907 01:51:46,991 --> 01:51:48,034 Sally? 908 01:51:48,201 --> 01:51:50,578 Sally? Sally? 909 01:51:52,955 --> 01:51:54,040 Zahra! 910 01:51:55,416 --> 01:51:57,460 - Sally! - Zahra! 911 01:51:57,627 --> 01:52:00,713 - Sally! - Zahra! Zahra. 912 01:52:07,553 --> 01:52:09,764 Thank you. 913 01:52:09,931 --> 01:52:12,058 Thank you, Sally, thank you. 914 01:55:08,234 --> 01:55:10,027 One, two, three! 915 01:55:13,072 --> 01:55:15,074 One, two, three!