1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 2 00:00:21,840 --> 00:00:24,800 France 2016 3 00:00:24,801 --> 00:00:27,820 The European Cup 4 00:00:27,821 --> 00:00:32,680 English football hooligans are set upon bay their Russian rivals. 5 00:00:32,681 --> 00:00:39,700 The Russians are vicious, organised and brimming with deadly intent. 6 00:00:41,945 --> 00:00:44,507 Marseille 7 00:00:45,131 --> 00:00:45,954 Fuck! 8 00:00:45,954 --> 00:00:47,546 Everybody here? 9 00:00:50,850 --> 00:00:52,782 Are they coming or what? 10 00:00:52,784 --> 00:00:54,517 Davie, this is down to you, mate. 11 00:00:54,519 --> 00:00:55,350 Down to me? 12 00:00:55,352 --> 00:00:56,585 As it is, down to me? 13 00:00:56,587 --> 00:00:58,637 He's just running off, mate, a bit of DP. 14 00:00:59,824 --> 00:01:00,657 It's bad, isn't it? 15 00:01:00,659 --> 00:01:01,591 Just hold still. 16 00:01:01,593 --> 00:01:02,859 It's fuckin' bad. 17 00:01:02,861 --> 00:01:04,294 Boys, this is an office with CCTV. 18 00:01:04,296 --> 00:01:05,961 The only way out is back the way we came. 19 00:01:05,963 --> 00:01:07,963 Well, those Russian fucks better be ready for us. 20 00:01:07,965 --> 00:01:10,398 Yeah, 'cause that worked out so fuckin' well before, didn't it? 21 00:01:10,603 --> 00:01:11,900 Fuck off! 22 00:01:11,902 --> 00:01:13,267 Everyone get something they can use. 23 00:01:13,269 --> 00:01:14,469 They're not fuckin' about, are they? 24 00:01:14,471 --> 00:01:16,605 Yeah well, neither are we, mate. 25 00:01:16,607 --> 00:01:18,543 Boys, here they come. 26 00:01:20,309 --> 00:01:21,676 Vince, come and hold this. 27 00:01:21,678 --> 00:01:22,545 Keep it still. 28 00:01:24,981 --> 00:01:26,283 Come on then! 29 00:01:32,321 --> 00:01:34,753 Well, that don't sound too friendly. 30 00:02:01,014 --> 00:02:02,249 Ed, Ed! 31 00:02:13,026 --> 00:02:14,958 Come on, get out! 32 00:02:14,960 --> 00:02:16,893 Come on, Vince. 33 00:02:16,895 --> 00:02:17,730 Let's go! 34 00:02:18,764 --> 00:02:19,599 Come on. 35 00:02:20,932 --> 00:02:22,365 Fuck you! 36 00:02:22,367 --> 00:02:24,033 Come on, come on get out. 37 00:02:48,467 --> 00:02:50,726 A warrior's dead. 38 00:03:00,230 --> 00:03:03,350 Russia 2018 39 00:03:03,351 --> 00:03:05,350 The World Cup 40 00:03:05,351 --> 00:03:08,170 England Fans are warned - 41 00:03:08,171 --> 00:03:12,290 "Any offensive behaviour will be met with a "firm" response." 42 00:03:12,291 --> 00:03:15,851 "Fans should expect to setve time in Russian prison if they engage in any acts of violence." 43 00:03:18,285 --> 00:03:21,646 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 44 00:03:22,238 --> 00:03:25,966 Russian prison 45 00:03:25,966 --> 00:03:27,992 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 46 00:03:27,994 --> 00:03:29,860 ♪ Who the fucking ♪ 47 00:03:29,862 --> 00:03:32,584 ♪ Who the fucking ♪ 48 00:03:32,648 --> 00:03:37,400 Hooligan Escape 49 00:03:37,402 --> 00:03:39,572 Hey English, shut the fuck up. 50 00:03:41,741 --> 00:03:43,874 Fuck you, Russian wanker. 51 00:03:43,876 --> 00:03:45,668 Oy Ed, what's Russian for cunt? 52 00:03:46,111 --> 00:03:47,776 I think it's spelled D, A, V, I, E. 53 00:03:47,778 --> 00:03:49,112 Not sure how you pronounce it though. 54 00:03:51,782 --> 00:03:52,781 What? 55 00:03:52,783 --> 00:03:54,453 Russian for cunt! 56 00:03:57,555 --> 00:03:59,356 Oy mate, in the next cell. 57 00:03:59,358 --> 00:04:00,856 You're a (speaking in a foreign language). 58 00:04:00,858 --> 00:04:05,427 I'm Polish, and I speak fucking English, you idiot. 59 00:04:09,466 --> 00:04:11,132 Don't stop you being a cunt, does it? 60 00:04:11,134 --> 00:04:13,535 Davie mate, shut the fuck up, or I'll knock you out. 61 00:04:13,537 --> 00:04:14,936 You're getting on my nerves. 62 00:04:14,938 --> 00:04:17,371 You're the main reason we're in here. 63 00:04:17,373 --> 00:04:19,408 You don't see them Russians looked at me in the hotels. 64 00:04:19,408 --> 00:04:20,707 Did you not see that? 65 00:04:20,709 --> 00:04:21,909 What, so anyone who looks at you funny 66 00:04:21,911 --> 00:04:22,943 that's a fucking reason to kick off, is it? 67 00:04:22,945 --> 00:04:24,411 Technical, mom gives me that. 68 00:04:24,413 --> 00:04:25,952 What did you fuckin' say? 69 00:04:27,482 --> 00:04:28,648 You fuckin' prick. 70 00:04:46,130 --> 00:04:49,401 Moscow suburbs 71 00:05:05,980 --> 00:05:09,070 It is about time you proved yourself. Yes? 72 00:05:09,071 --> 00:05:12,000 These fuckers owe Dimitry money. 73 00:05:12,001 --> 00:05:15,650 You know what that means. 74 00:05:15,830 --> 00:05:18,583 Let's send them a message in blood 75 00:05:24,900 --> 00:05:28,150 Go, I will keep watch. 76 00:06:14,948 --> 00:06:17,117 Agent 58, I need to speak to Malloy. 77 00:06:19,553 --> 00:06:21,456 Hotel, echo, November, nine, nine. 78 00:06:23,623 --> 00:06:26,924 Sir, this is not the gulag, just some drug hangout. 79 00:06:26,926 --> 00:06:28,161 Nothing here but junkies. 80 00:06:36,769 --> 00:06:39,570 Yes, sir. 81 00:06:48,670 --> 00:06:50,413 Any problems? 82 00:06:50,617 --> 00:06:51,414 No. 83 00:07:19,775 --> 00:07:22,142 Yes chief, let's have it. 84 00:07:22,144 --> 00:07:23,613 Come to release us? 85 00:07:25,281 --> 00:07:27,313 What'd we do? 86 00:07:27,315 --> 00:07:28,147 What's all that? 87 00:07:28,149 --> 00:07:30,486 Fuck off with your fucking camera. 88 00:07:32,621 --> 00:07:33,654 Prick. 89 00:07:33,656 --> 00:07:34,287 What's all that about? 90 00:07:41,937 --> 00:07:45,243 Dimitry's Kill Rooms 91 00:07:45,480 --> 00:07:52,318 Do you still think it is a good idea to steal from Dimitry? 92 00:08:06,830 --> 00:08:11,489 A warrior would not do what you have done. 93 00:08:14,120 --> 00:08:16,210 A warrior would kill and rule by fear. 94 00:08:17,020 --> 00:08:26,619 You exist creeping around in the shadows. 95 00:08:29,115 --> 00:08:36,731 Like an insect, noy a warrior. 96 00:08:41,960 --> 00:08:46,087 Therefore you do not deserve a warrior's death. 97 00:09:06,850 --> 00:09:14,290 I will send your entrails to your loved ones. 98 00:09:15,885 --> 00:09:19,787 So they can see how gutless you have become. 99 00:09:28,065 --> 00:09:28,771 Yes? 100 00:09:29,100 --> 00:09:29,825 What do you want? 101 00:09:30,790 --> 00:09:32,456 I hace found your English hooligans. 102 00:09:33,600 --> 00:09:34,415 You certain? 103 00:09:40,885 --> 00:09:41,980 You certain? 104 00:09:49,200 --> 00:09:50,384 100 Percent 105 00:09:51,540 --> 00:09:53,890 Transfer funds and I'll prepare them for you. 106 00:09:54,980 --> 00:09:56,008 With pleasure 107 00:10:00,745 --> 00:10:02,670 Check your account now 108 00:10:05,187 --> 00:10:05,790 Thanks. 109 00:10:07,765 --> 00:10:11,900 I'll send my men. They will arrive in twenty minutes.. 110 00:10:14,578 --> 00:10:17,138 I am busy at the moment.. 111 00:10:32,152 --> 00:10:33,321 What's that? 112 00:10:39,927 --> 00:10:41,627 What the fuck is this? 113 00:11:18,550 --> 00:11:21,420 I see the look of fear in your eyes. 114 00:11:24,940 --> 00:11:28,650 A warrior would not have that look. 115 00:11:28,651 --> 00:11:31,640 Only a stealing whore. 116 00:11:41,235 --> 00:11:41,937 Yes? 117 00:11:42,733 --> 00:11:46,503 They have found the English. I want you to pick them up. 118 00:11:46,504 --> 00:11:47,750 Bring them to the Gulag. 119 00:11:48,256 --> 00:11:51,930 The Gulag?. Yes sir. 120 00:11:53,080 --> 00:11:55,341 We may need to translate. 121 00:11:55,342 --> 00:11:59,506 Bring the bitch with you. If you think you can trust her. 122 00:12:02,080 --> 00:12:05,197 She just killed a junkie. She'll be fine. 123 00:12:05,635 --> 00:12:07,245 Good. See you soon. 124 00:12:11,490 --> 00:12:12,445 Let's go. 125 00:12:28,190 --> 00:12:29,743 Welcome. Vodka? 126 00:12:30,315 --> 00:12:31,015 Where are they? 127 00:12:32,838 --> 00:12:33,772 Inside. 128 00:12:35,900 --> 00:12:38,155 Give me a hand you fucking retard. 129 00:12:40,250 --> 00:12:42,293 I think he means you. 130 00:13:16,961 --> 00:13:19,463 The Gulag 131 00:13:25,927 --> 00:13:27,858 You must do as you are told. 132 00:13:27,859 --> 00:13:29,097 Yeah, right! 133 00:13:29,570 --> 00:13:30,766 This is serious. 134 00:13:32,127 --> 00:13:35,140 Only the privileged few or the seriously unfortunate end up here. 135 00:13:35,141 --> 00:13:38,115 Three warehouses, all conneted, all with a very different purpose. 136 00:13:38,745 --> 00:13:41,819 No one exits alive, unless Dimitry says so. 137 00:13:43,878 --> 00:13:46,051 You will have to step out. No exceptions. 138 00:14:52,090 --> 00:14:53,705 No one in or out. 139 00:14:54,045 --> 00:14:55,603 Not even if we wanted to. 140 00:14:56,825 --> 00:15:00,004 Only Dimitry can tell the guards to let us out. 141 00:15:01,260 --> 00:15:03,385 I hope you are not claustrophobic. 142 00:15:04,960 --> 00:15:06,508 Mow we wait for Dimitry. 143 00:15:25,524 --> 00:15:26,359 Tom? 144 00:15:29,095 --> 00:15:29,930 Tom? 145 00:15:30,762 --> 00:15:32,464 Yes, mate. 146 00:15:34,733 --> 00:15:37,666 Jeff, come on man, wake up. 147 00:15:37,668 --> 00:15:38,302 Vince? 148 00:15:40,105 --> 00:15:42,137 All right, fuck off. 149 00:15:42,139 --> 00:15:43,641 It's you I know. 150 00:15:50,614 --> 00:15:51,983 You all right? 151 00:16:00,157 --> 00:16:01,790 Shush. 152 00:16:05,527 --> 00:16:06,360 Fuck this. 153 00:16:06,362 --> 00:16:07,794 Davie, wait. 154 00:16:07,796 --> 00:16:08,763 What the fuck? 155 00:16:08,765 --> 00:16:10,563 Who are you? 156 00:16:10,565 --> 00:16:11,765 Davie, calm down. 157 00:16:11,767 --> 00:16:14,034 Who the fuck are you, and where are we? 158 00:16:14,036 --> 00:16:16,202 Davie, stop being a cunt just for two seconds 159 00:16:16,204 --> 00:16:17,736 till we find out what's going on. 160 00:16:17,738 --> 00:16:18,837 Tom's right. 161 00:16:18,839 --> 00:16:20,472 Why don't you give it a rest you fuckin' halfwit. 162 00:16:20,474 --> 00:16:22,509 All I see is four of them and five of us. 163 00:16:22,511 --> 00:16:24,711 And a Beretta, 15 rounds in a clip, 164 00:16:24,713 --> 00:16:26,479 enough to do all of us and then some. 165 00:16:26,481 --> 00:16:27,247 All right Mr. SA fuckin' S, why don't you 166 00:16:27,247 --> 00:16:29,506 show us your stones then, hey grandad, hey! 167 00:16:29,506 --> 00:16:30,216 Go on! 168 00:16:32,755 --> 00:16:34,341 Translate 169 00:16:35,000 --> 00:16:36,494 There is no way out. 170 00:16:36,495 --> 00:16:38,748 Ww must wait for my boss, Dimitry. 171 00:16:38,775 --> 00:16:42,385 If you are calm until he arrives, there will be no trouble. 172 00:16:42,885 --> 00:16:46,222 If you do not listen I will shoot. 173 00:16:48,355 --> 00:16:50,055 Not to kill, to injure. 174 00:16:50,056 --> 00:16:52,570 So you can be conscious for Dimitry's questions. 175 00:16:52,654 --> 00:16:55,272 Yeah, we don't speak Ruskie, mate. 176 00:16:55,274 --> 00:16:57,373 There is no way out. 177 00:16:57,375 --> 00:16:59,378 We must wait for my boss Dimitry. 178 00:17:00,745 --> 00:17:03,482 If you are calm before he arrives, then no one gets hurt. 179 00:17:04,649 --> 00:17:08,518 If you do not listen, I will shot not to kill 180 00:17:08,520 --> 00:17:12,354 just to injure so you may be conscious for Dimitry's 181 00:17:12,356 --> 00:17:13,622 questions. 182 00:17:13,624 --> 00:17:15,391 What the fuck is happening here Ed? 183 00:17:17,095 --> 00:17:18,327 Some nasty Russian's pointing a gun at your head, Jeff. 184 00:17:18,329 --> 00:17:19,795 So do as he says. 185 00:17:25,135 --> 00:17:26,101 Fuck this. 186 00:17:26,103 --> 00:17:26,737 Fucker! 187 00:18:00,335 --> 00:18:01,170 Stop! 188 00:18:03,605 --> 00:18:05,073 You, translate. 189 00:18:06,672 --> 00:18:07,508 Let us out. 190 00:18:12,679 --> 00:18:13,313 Help me. 191 00:18:14,381 --> 00:18:16,515 He needs an ambulance! 192 00:18:16,637 --> 00:18:17,697 What are we gonna do? 193 00:18:17,960 --> 00:18:20,043 No way out for you. 194 00:18:22,205 --> 00:18:24,433 No way out for anyone. 195 00:18:26,825 --> 00:18:29,728 Boys, Davie mate, please stay awake. 196 00:18:35,566 --> 00:18:36,701 Stay awake, Davie. 197 00:18:37,936 --> 00:18:39,702 Get us out of here. 198 00:18:39,704 --> 00:18:42,341 It's locked from the outside. 199 00:18:43,507 --> 00:18:46,908 No one's getting out of here, not even us. 200 00:18:46,910 --> 00:18:48,679 We have to wait for Dimitry. 201 00:18:49,546 --> 00:18:50,614 And, who's Dimitry? 202 00:18:52,182 --> 00:18:53,350 It's the boss. 203 00:18:57,554 --> 00:18:58,554 Your turn. 204 00:19:08,965 --> 00:19:11,498 Ed, what are we doing? 205 00:19:11,500 --> 00:19:13,269 Get him in the van. 206 00:19:14,435 --> 00:19:17,372 Vince mate, we will be next if we don't hurry. 207 00:19:19,308 --> 00:19:20,941 Vince, we all love Davie, but we haven't got time 208 00:19:20,943 --> 00:19:22,209 to think about what's just happened. 209 00:19:22,211 --> 00:19:23,343 He's gone. 210 00:19:23,345 --> 00:19:24,578 He's dead. 211 00:19:24,580 --> 00:19:26,979 Get him in the back of the van, out of sight. 212 00:19:26,981 --> 00:19:29,217 It's not gonna do you any good to dwell on it. 213 00:19:30,217 --> 00:19:32,350 This wasn't us. 214 00:19:32,352 --> 00:19:36,321 They did this, and they will do the same to us. 215 00:19:36,323 --> 00:19:38,260 You think this Dimitry character is gonna be happy 216 00:19:38,260 --> 00:19:39,722 about what we've done to his boys? 217 00:19:41,293 --> 00:19:42,826 Tom, help Vince out with Davie. 218 00:19:42,828 --> 00:19:45,008 Can't we just hot wire this thing and ram it against the door? 219 00:19:46,266 --> 00:19:48,599 You're gonna need a stick of dynamite to get through that thing. 220 00:19:48,601 --> 00:19:50,336 I was a site foreman. 221 00:19:52,003 --> 00:19:53,673 Big fuck off drill might do it. 222 00:19:54,807 --> 00:19:56,409 I don't see of those laying about. 223 00:19:58,644 --> 00:19:59,645 Gimmie a hand. 224 00:20:42,584 --> 00:20:45,621 Cut me some seat belts and some wire. 225 00:20:59,533 --> 00:21:02,270 What are you going to do now? 226 00:21:03,303 --> 00:21:04,538 Find us a way out. 227 00:21:10,811 --> 00:21:12,876 What are we gonna do, boys? 228 00:21:12,878 --> 00:21:15,378 We're gonna wait for Ed to do his thing. 229 00:21:34,433 --> 00:21:37,032 Now you're going to tell me how my friends and I 230 00:21:37,034 --> 00:21:39,803 can escape this little pickle we've found ourselves in. 231 00:21:50,748 --> 00:21:51,950 What is Russian for exit? 232 00:21:56,086 --> 00:21:57,352 What? 233 00:21:57,354 --> 00:21:58,956 Speak nice and clearly for me. 234 00:22:23,111 --> 00:22:25,811 He's been tortured himself, you know? 235 00:22:25,813 --> 00:22:27,646 Told me one night while he was out of his nut 236 00:22:27,648 --> 00:22:28,860 on disco biscuits. 237 00:22:28,860 --> 00:22:30,600 This is where we muse at the efficacy 238 00:22:30,601 --> 00:22:31,853 and morality of torture. 239 00:22:33,487 --> 00:22:35,188 I ain't got a clue 240 00:22:40,150 --> 00:22:41,550 what you just said. 241 00:22:41,795 --> 00:22:43,397 Just be glad he's on our side. 242 00:22:44,930 --> 00:22:46,496 All right. 243 00:22:46,498 --> 00:22:48,966 Boys, I'm not up for this. 244 00:22:48,968 --> 00:22:51,935 I sit at a computer desk all day staring at spreadsheets. 245 00:22:51,937 --> 00:22:54,103 Vince, we're fuckin' in it, mate, 246 00:22:54,105 --> 00:22:56,005 whether you like it or not. 247 00:23:08,453 --> 00:23:10,520 There are three warehouses all joined together 248 00:23:10,522 --> 00:23:12,454 but no exits. 249 00:23:12,456 --> 00:23:14,423 There are at least two guards armed 250 00:23:14,425 --> 00:23:17,028 with assault rifles on watchtowers around the perimeter. 251 00:23:18,195 --> 00:23:19,660 I didn't hear him speak. 252 00:23:19,662 --> 00:23:22,466 I've seen it with my own eyes. 253 00:23:24,767 --> 00:23:26,969 That sounds a health and safety nightmare. 254 00:23:30,850 --> 00:23:32,903 There is a service hatch. 255 00:23:34,245 --> 00:23:36,345 It does not lead outside. 256 00:23:36,346 --> 00:23:38,203 But it will lead to the next warehouse. 257 00:23:39,830 --> 00:23:43,409 It is only Dimitry who can command the door to open. 258 00:23:43,410 --> 00:23:46,356 We are all captive here. 259 00:23:47,755 --> 00:23:49,556 There's a service hatch. 260 00:23:49,558 --> 00:23:50,893 It's used for maintenance. 261 00:23:52,274 --> 00:23:54,460 It does not lead to the outside, but it does lead 262 00:23:54,462 --> 00:23:55,763 to the next warehouse. 263 00:23:56,696 --> 00:23:58,663 This is not good for you. 264 00:23:58,665 --> 00:24:01,133 Dimitry is the only one that can command 265 00:24:01,135 --> 00:24:03,201 the doors to be opened. 266 00:24:03,203 --> 00:24:04,905 We are all captives here. 267 00:24:06,038 --> 00:24:06,874 Good enough. 268 00:24:08,740 --> 00:24:10,510 Where is this service hatch? 269 00:24:19,251 --> 00:24:20,051 Ask him. 270 00:24:30,496 --> 00:24:33,562 All right Ed, what are we gonna do about Davie? 271 00:24:33,564 --> 00:24:35,531 Well, we can't take him with us now, can we? 272 00:24:35,533 --> 00:24:36,765 We can't just leave him here? 273 00:24:36,767 --> 00:24:39,000 Yes, we can just leave him here. 274 00:24:39,002 --> 00:24:40,636 This is fucked up. 275 00:24:40,638 --> 00:24:42,103 There must be another way out of this. 276 00:24:42,105 --> 00:24:42,940 Listen to Ed. 277 00:24:44,008 --> 00:24:44,843 I'm good. 278 00:24:46,575 --> 00:24:48,909 Well, let's just stand around here moping about. 279 00:24:48,911 --> 00:24:50,512 Yeah all right, point taken. 280 00:24:50,514 --> 00:24:52,100 But, why not we just hold on for just one second, yeah? 281 00:24:52,101 --> 00:24:53,180 Hold on, what Jeff? 282 00:24:53,182 --> 00:24:54,014 Come on. 283 00:24:54,016 --> 00:24:56,517 Follow me. 284 00:24:56,519 --> 00:24:59,519 Listen, can't we just wait for this Dimitry character 285 00:24:59,520 --> 00:25:01,722 to show up, and when he opens the door, we just jump 286 00:25:01,724 --> 00:25:02,525 the bastard? 287 00:25:03,258 --> 00:25:05,058 Guards with guns, Jeff. 288 00:25:05,060 --> 00:25:06,629 You saw what happened to Davie. 289 00:25:08,063 --> 00:25:09,629 Yeah, but I don't see why we should have to run 290 00:25:09,631 --> 00:25:10,863 and hide. 291 00:25:10,865 --> 00:25:12,733 We ain't done fuck all wrong. 292 00:25:12,735 --> 00:25:14,666 I don't think these lot care too much about that, Jeff. 293 00:25:14,668 --> 00:25:16,836 We've got a corrupt copper and a Russian mentalist 294 00:25:16,838 --> 00:25:20,540 so far in the middle of fucking we don't know where. 295 00:25:20,542 --> 00:25:22,207 And, I, for one, don't fancy using this thing 296 00:25:22,209 --> 00:25:23,975 against a bunch of Russians with tactical gear. 297 00:25:23,977 --> 00:25:24,846 But, go ahead. 298 00:25:26,713 --> 00:25:28,146 Now this Dimitry has clearly made this door 299 00:25:28,148 --> 00:25:30,024 a bottle neck, so we're gonna have to find another way out. 300 00:25:30,384 --> 00:25:31,883 But, if you want to Butch and Sundance it, mate, 301 00:25:31,885 --> 00:25:32,854 be my guest. 302 00:25:38,257 --> 00:25:39,092 Come on. 303 00:26:11,935 --> 00:26:13,461 Where are they? 304 00:26:13,977 --> 00:26:16,432 Do you know the importance of this? You have failed. 305 00:26:19,545 --> 00:26:20,873 Are you a warrior? 306 00:26:22,388 --> 00:26:24,470 Do you deserve a warrior's death? 307 00:26:24,885 --> 00:26:25,854 Please. 308 00:26:26,044 --> 00:26:27,247 Look at me! 309 00:26:27,248 --> 00:26:28,670 Look at me, Boris! 310 00:26:28,940 --> 00:26:29,658 Boris! 311 00:26:30,235 --> 00:26:33,755 Boris. You are pathetic! 312 00:26:34,370 --> 00:26:35,135 Boris! 313 00:26:37,335 --> 00:26:39,341 You are pathetic. 314 00:27:10,643 --> 00:27:12,679 Too soon for a joke? 315 00:27:13,313 --> 00:27:14,581 Why, go on. 316 00:27:15,547 --> 00:27:19,117 It's not about Davie, may he rest in peace. 317 00:27:21,954 --> 00:27:24,657 He'd have ended up in prison soon enough anyway. 318 00:27:26,091 --> 00:27:27,445 But, he'd still be alive at least, 319 00:27:27,445 --> 00:27:28,960 and that would've been his choice. 320 00:27:30,093 --> 00:27:31,763 We're in this mess because of him. 321 00:27:32,964 --> 00:27:34,446 We're in this mess because you started 322 00:27:34,446 --> 00:27:35,538 that fight back in France. 323 00:27:35,538 --> 00:27:38,400 What you on about, you fucking diff? 324 00:27:38,402 --> 00:27:40,734 They ain't the same fucking Russians. 325 00:27:40,736 --> 00:27:42,302 There's more than one dickhead bunch of Russians. 326 00:27:42,304 --> 00:27:43,137 You don't know that. 327 00:27:43,139 --> 00:27:43,972 They could be the same. 328 00:27:43,974 --> 00:27:45,740 Shut up you idiots. 329 00:27:45,742 --> 00:27:47,611 So, what's the joke? 330 00:27:50,080 --> 00:27:52,617 What's this tunnel and Vince's mom got in common? 331 00:27:54,316 --> 00:27:57,506 They've both had four geezers stuck inside 'em at once. 332 00:28:02,014 --> 00:28:04,258 Again, with the mom jokes. 333 00:28:04,260 --> 00:28:06,093 Give it a rest, you fucking retard. 334 00:28:06,095 --> 00:28:07,727 That's what she fucking said. 335 00:28:11,799 --> 00:28:13,801 No time for short jokes. 336 00:28:32,300 --> 00:28:35,720 Tell me why we have no camera's in 'The Choke'? 337 00:28:35,721 --> 00:28:38,264 It is just a holding area. 338 00:28:45,500 --> 00:28:47,020 You know these men? 339 00:28:47,120 --> 00:28:47,620 Yes. 340 00:28:47,405 --> 00:28:49,447 They killed your comrade yes? 341 00:28:50,100 --> 00:28:50,600 Yes. 342 00:28:51,995 --> 00:28:53,214 Find them. 343 00:28:54,830 --> 00:28:56,913 Are they not with Boris? 344 00:28:58,595 --> 00:29:04,061 Boris is dead. You are next if you fail me. 345 00:29:05,075 --> 00:29:09,056 Boris has faile me. Will you? 346 00:29:10,910 --> 00:29:11,969 Translate. 347 00:29:12,950 --> 00:29:14,860 English, show yourselves. 348 00:29:18,061 --> 00:29:19,927 English, show yourselves. 349 00:29:20,200 --> 00:29:21,840 You are rats in a maze. 350 00:29:21,840 --> 00:29:24,331 You are rats in a maze. 351 00:29:24,425 --> 00:29:27,906 I am the monotaur. You are the hunted. I am the hunted 352 00:29:27,906 --> 00:29:29,136 I am the Minotaur. 353 00:29:29,138 --> 00:29:31,170 You are the hunted. 354 00:29:31,172 --> 00:29:32,801 I am the hunter. 355 00:29:33,941 --> 00:29:36,076 I think he's mixing his metaphors. 356 00:29:36,078 --> 00:29:37,910 I don't think he gives a fuck mate. 357 00:29:38,092 --> 00:29:43,670 Two years ago you killed my comrade. Now it is your turn to die. 358 00:29:44,217 --> 00:29:46,254 Two years ago, you killed my comrade. 359 00:29:47,155 --> 00:29:49,157 Now it is your time to die. 360 00:29:50,358 --> 00:29:52,223 So it is the same fucking Russians. 361 00:29:52,225 --> 00:29:53,058 You're right. 362 00:29:53,060 --> 00:29:54,424 I concede. 363 00:29:54,426 --> 00:29:55,894 That's big for you, Jeff. 364 00:30:00,801 --> 00:30:03,298 Someone give us a hand with this. 365 00:30:06,540 --> 00:30:07,774 Tom. 366 00:30:46,485 --> 00:30:51,623 Boris told them somthing - he was a coward. 367 00:30:51,624 --> 00:30:53,331 What did that coward tell them? 368 00:30:55,720 --> 00:30:58,520 A maintenance shaft. 369 00:31:04,866 --> 00:31:06,971 I want to help. 370 00:31:12,955 --> 00:31:15,210 Good. Come with me. 371 00:31:49,001 --> 00:31:52,935 If some guy spots us, it's game over, boys. 372 00:33:06,404 --> 00:33:08,138 Get changed. 373 00:33:31,227 --> 00:33:32,494 What do we do now? 374 00:33:32,496 --> 00:33:35,097 We need to split up and look for an exit. 375 00:33:35,099 --> 00:33:36,063 There must be a way out. 376 00:33:36,065 --> 00:33:37,532 No, I'm not up for this. 377 00:33:37,534 --> 00:33:40,267 What happened to armed guards, and assault rifles, 378 00:33:40,269 --> 00:33:41,503 and all that? 379 00:33:41,505 --> 00:33:44,004 There has to be another way out. 380 00:33:44,006 --> 00:33:46,072 If we stay in here, we're dead. 381 00:33:46,074 --> 00:33:48,042 Yeah, but none of us know where the fuck we're going. 382 00:33:48,044 --> 00:33:50,211 We'll take it in sections. 383 00:33:50,213 --> 00:33:52,346 We'll meet back here in five minutes. 384 00:33:52,348 --> 00:33:53,183 Yeah. 385 00:33:54,050 --> 00:33:55,052 Okay. 386 00:34:50,622 --> 00:34:51,972 Who did this to you? 387 00:34:51,973 --> 00:34:52,873 I don't know. 388 00:34:52,874 --> 00:34:54,177 Where is he? 389 00:34:54,830 --> 00:34:55,475 Where? 390 00:34:55,476 --> 00:34:56,706 I don't know. 391 00:34:59,369 --> 00:35:00,710 Out of my way. 392 00:35:13,190 --> 00:35:13,822 Where's Tom? 393 00:35:13,824 --> 00:35:14,856 I don't know. 394 00:35:14,858 --> 00:35:15,789 Give him a minute or so. 395 00:35:15,791 --> 00:35:17,324 He might've found something. 396 00:35:17,326 --> 00:35:18,292 Any luck? 397 00:35:18,294 --> 00:35:19,826 Fuck all. 398 00:35:19,828 --> 00:35:21,495 Everywhere's bolted. 399 00:35:21,497 --> 00:35:23,196 It's like a fucking fortress. 400 00:35:23,198 --> 00:35:24,066 Or a prison. 401 00:35:25,134 --> 00:35:26,102 Yeah, right. 402 00:35:29,704 --> 00:35:31,269 That didn't sound good. 403 00:35:31,271 --> 00:35:33,606 Ed, where the fuck you going? 404 00:35:33,608 --> 00:35:34,840 Ed? 405 00:35:42,330 --> 00:35:45,325 Everyone line up. 406 00:35:46,555 --> 00:35:49,181 One at a time you will remove your uniforms. 407 00:35:54,662 --> 00:35:58,510 Hurry up. I haven't got all day. 408 00:36:02,718 --> 00:36:03,878 Come on! 409 00:36:07,665 --> 00:36:10,278 Look at me! 410 00:36:18,183 --> 00:36:19,481 Look at me! 411 00:36:28,600 --> 00:36:30,323 Look me in the eyes. 412 00:36:33,675 --> 00:36:34,758 Next! 413 00:36:37,050 --> 00:36:38,419 Over here now! 414 00:36:39,600 --> 00:36:43,992 Take off your hood. Hurry up. 415 00:37:14,100 --> 00:37:15,755 Where are your friends? 416 00:37:16,469 --> 00:37:17,704 Where are your friends? 417 00:37:18,940 --> 00:37:21,180 Did you kill my comrade in France? 418 00:37:21,975 --> 00:37:24,178 Did you kill my comrade in France? 419 00:37:36,220 --> 00:37:37,877 That was my brother. 420 00:37:38,657 --> 00:37:40,856 That was my brother. 421 00:37:41,145 --> 00:37:42,925 Did you kill my brother? 422 00:37:43,295 --> 00:37:44,496 Did you kill my brother? 423 00:37:57,705 --> 00:37:59,400 Are you a warrior? 424 00:37:59,409 --> 00:38:00,941 Are you a warrior? 425 00:38:01,255 --> 00:38:02,337 Are you a warrior? 426 00:38:27,602 --> 00:38:28,434 Tom, on your feet. 427 00:38:28,436 --> 00:38:29,470 Don't fuck about. 428 00:38:30,571 --> 00:38:31,504 Come here. 429 00:38:37,710 --> 00:38:38,812 Get off me. 430 00:38:39,913 --> 00:38:42,014 I can help you, or I can break your arm right now. 431 00:38:42,016 --> 00:38:43,384 No, please. 432 00:38:45,585 --> 00:38:46,384 Let him go. 433 00:38:46,386 --> 00:38:47,221 You're empty. 434 00:38:48,054 --> 00:38:49,521 What? 435 00:38:49,523 --> 00:38:51,098 All rounds expended. 436 00:38:55,694 --> 00:38:57,361 What about now? 437 00:38:57,363 --> 00:38:58,828 We need to get out of here. 438 00:38:58,830 --> 00:39:01,499 They're gonna be all over this place in seconds. 439 00:39:01,501 --> 00:39:02,135 Please. 440 00:39:04,036 --> 00:39:05,605 Tom, go and get the others. 441 00:39:06,871 --> 00:39:07,873 We'll be in here. 442 00:39:09,407 --> 00:39:10,039 What are you gonna do? 443 00:39:10,041 --> 00:39:11,244 Just quick as you can. 444 00:39:12,943 --> 00:39:13,779 In. 445 00:39:34,587 --> 00:39:36,341 What are you looking at? 446 00:39:37,465 --> 00:39:38,923 Get back to work. 447 00:39:50,900 --> 00:39:52,060 Alexei. 448 00:39:52,966 --> 00:39:54,730 Have you made it to the gun storage? 449 00:39:54,770 --> 00:39:55,875 Yes. Just now. 450 00:39:56,080 --> 00:39:59,541 Come here Immediately. 451 00:39:59,895 --> 00:40:02,645 Bring me my favourite rifle. 452 00:40:03,080 --> 00:40:05,090 What about watching the screens? 453 00:40:05,480 --> 00:40:07,400 Can you go mobile? 454 00:40:07,500 --> 00:40:08,401 Yes. 455 00:40:09,400 --> 00:40:12,687 Good. Then go mobile. Fives minutes. 456 00:40:12,895 --> 00:40:14,216 Yes. On my way. 457 00:40:16,902 --> 00:40:18,902 Your boys killed my friend. 458 00:40:18,904 --> 00:40:20,940 And, your lot killed Dimitry's brother. 459 00:40:22,042 --> 00:40:23,944 So that was a good fucking move, wasn't it? 460 00:40:30,383 --> 00:40:33,484 I'm guessing he's talking about two years ago 461 00:40:33,486 --> 00:40:34,417 in self defence. 462 00:40:34,419 --> 00:40:35,651 He was about to kill Jeff. 463 00:40:35,653 --> 00:40:37,587 I should be at the football. 464 00:40:37,589 --> 00:40:39,989 I don't need to explain to you what's going on here. 465 00:40:39,991 --> 00:40:41,826 You've seen it for yourself. 466 00:40:42,761 --> 00:40:44,594 These people are slaves. 467 00:40:44,596 --> 00:40:46,161 Dimitry runs things. 468 00:40:46,163 --> 00:40:48,163 I am here to put a stop to it. 469 00:40:48,165 --> 00:40:51,466 Yeah, that's what it looks like. 470 00:40:51,468 --> 00:40:52,868 Well, I'll just get this computer working. 471 00:40:52,870 --> 00:40:54,072 You can type all that up. 472 00:40:55,439 --> 00:40:57,508 Two years, I've been working at this. 473 00:40:58,975 --> 00:41:02,412 Boris, I was in with Boris. 474 00:41:04,180 --> 00:41:07,516 All I have to do is get the location to MI6. 475 00:41:09,552 --> 00:41:11,117 Secret agent, yeah? 476 00:41:11,119 --> 00:41:14,188 It's called an intelligence officer, Ed. 477 00:41:14,190 --> 00:41:16,157 But, you already know that. 478 00:41:16,159 --> 00:41:18,991 You're not long out yourself, are you? 479 00:41:18,993 --> 00:41:20,192 Seeing as you're out of the regiment, 480 00:41:20,194 --> 00:41:21,895 you're back in the shit. 481 00:41:21,897 --> 00:41:23,665 I'd say about three years ago. 482 00:41:29,837 --> 00:41:31,570 What the fuck are we doing with her? 483 00:41:31,572 --> 00:41:33,104 I can help you. 484 00:41:33,106 --> 00:41:35,206 Yeah, after what you lot did to Davie? 485 00:41:35,208 --> 00:41:37,742 If it wasn't for you fuckwits, I could've made 486 00:41:37,744 --> 00:41:39,144 a call by now. 487 00:41:39,146 --> 00:41:41,512 I would've swiped Dimitry's satellite phone, 488 00:41:41,514 --> 00:41:43,548 called the location into HQ. 489 00:41:43,550 --> 00:41:45,449 Oh yeah, that old chestnut. 490 00:41:45,451 --> 00:41:46,953 Can you find a way out? 491 00:41:48,455 --> 00:41:49,420 It's my first time here. 492 00:41:49,422 --> 00:41:51,589 I know as much about the layout as you do. 493 00:41:51,591 --> 00:41:53,458 Well then you have absolutely no fucking use 494 00:41:53,460 --> 00:41:54,759 to us, are ya? 495 00:41:54,761 --> 00:41:56,560 I can still get close to Dimitry. 496 00:41:56,562 --> 00:41:58,662 I can help you from afar. 497 00:41:58,664 --> 00:42:00,729 We need to get out of here. 498 00:42:00,731 --> 00:42:04,568 Please, he has a satellite phone before you interrupted... 499 00:42:04,570 --> 00:42:07,537 I just don't get why he's so pissed off with us. 500 00:42:07,539 --> 00:42:11,043 Apparently, it was Dimitry's brother we killed in France. 501 00:42:13,243 --> 00:42:16,846 Technically speaking, you killed his brother in France. 502 00:42:16,848 --> 00:42:18,848 You and the rest of those Russians are bad news. 503 00:42:18,850 --> 00:42:20,815 What do you bring to the party? 504 00:42:20,817 --> 00:42:22,985 I'm an accountant. 505 00:42:22,987 --> 00:42:23,822 And you? 506 00:42:24,901 --> 00:42:27,521 Tap dancer, what's if fucking got to do with you? 507 00:42:27,523 --> 00:42:28,795 Great. 508 00:42:28,795 --> 00:42:31,794 Hello, don't you want to know what I can bring to the table? 509 00:42:34,264 --> 00:42:35,800 Ed, what are we gonna do? 510 00:42:38,500 --> 00:42:40,739 Ed, if we let this bitch go, she is gonna lead 511 00:42:40,739 --> 00:42:42,268 that bastard right to us. 512 00:42:42,270 --> 00:42:43,739 He's gonna find you anyway. 513 00:42:45,206 --> 00:42:47,641 None of us are getting out of here alive. 514 00:42:47,643 --> 00:42:50,643 Ed, all I have is from Boris. 515 00:42:50,645 --> 00:42:52,544 I found it in the safe about a week ago. 516 00:42:52,546 --> 00:42:54,582 I haven't had a chance to analyse it yet. 517 00:43:09,370 --> 00:43:10,538 Anything? 518 00:43:10,870 --> 00:43:11,876 Not yet. 519 00:43:15,779 --> 00:43:20,364 Please let me help. I'll rip them limb from limb. 520 00:43:21,882 --> 00:43:22,986 Of course. 521 00:43:31,651 --> 00:43:33,282 It wasn't enough for six to have the layout, 522 00:43:33,284 --> 00:43:35,284 they need the exact location. 523 00:43:35,286 --> 00:43:37,086 I thought that would show me a way back out, 524 00:43:37,088 --> 00:43:38,791 but this place is locked up tight. 525 00:43:40,824 --> 00:43:42,559 Ed? 526 00:43:42,561 --> 00:43:43,195 Ed? 527 00:43:44,161 --> 00:43:44,996 Ed? 528 00:43:47,131 --> 00:43:47,962 Ed? 529 00:43:47,964 --> 00:43:49,565 Shut up. 530 00:43:49,255 --> 00:43:50,221 Ed listen. 531 00:43:50,223 --> 00:43:52,323 The longer we stay in here, the more we end up like sitting ducks. 532 00:43:52,324 --> 00:43:54,325 You got that right. 533 00:43:54,327 --> 00:43:56,395 Do you reckon you can get his phone then, get us out of here? 534 00:43:56,396 --> 00:43:57,231 I can try. 535 00:43:58,429 --> 00:43:59,899 Well I can't just sent you back. 536 00:44:03,302 --> 00:44:04,602 Keep him busy. 537 00:44:04,604 --> 00:44:06,908 Hopefully in the chaos, I can swipe the phone. 538 00:44:07,808 --> 00:44:08,910 You sure about this? 539 00:44:09,944 --> 00:44:10,808 Yeah. 540 00:44:10,810 --> 00:44:12,310 What? 541 00:44:12,312 --> 00:44:14,084 You can't just send me back without a scratch 542 00:44:14,084 --> 00:44:15,169 it would look suspect. 543 00:44:15,169 --> 00:44:16,949 We need our struggle to look authentic 544 00:44:16,951 --> 00:44:20,351 like we fought, and I'm lucky to be alive. 545 00:44:20,386 --> 00:44:21,356 This is fucked. 546 00:44:23,291 --> 00:44:24,326 I'm sorry. 547 00:44:32,435 --> 00:44:34,669 Vince hits harder than that. 548 00:44:34,671 --> 00:44:35,471 His mom does. 549 00:44:36,506 --> 00:44:37,872 Why is it always my mom? 550 00:44:52,088 --> 00:44:53,921 We have to do whatever it takes. 551 00:44:53,923 --> 00:44:54,956 Hey man, this is dark. 552 00:44:54,958 --> 00:44:56,859 Whatever it takes, Ed. 553 00:44:56,861 --> 00:44:59,265 Let's just hope this works. 554 00:45:02,533 --> 00:45:03,367 It's okay. 555 00:45:03,369 --> 00:45:04,400 It's okay. 556 00:46:23,290 --> 00:46:26,311 You said you would not fail me. 557 00:46:28,700 --> 00:46:33,630 It seems you are a liar. 558 00:46:47,250 --> 00:46:49,722 Did you face the man who killed my brother? 559 00:46:50,377 --> 00:46:50,877 Yes. 560 00:46:51,930 --> 00:46:55,030 It was the man who shot me. Yes? 561 00:46:55,031 --> 00:46:55,431 Yes. 562 00:47:04,000 --> 00:47:07,437 He is not like the others. 563 00:47:08,370 --> 00:47:13,879 Perhaps a warrior for me to kill. 564 00:47:14,860 --> 00:47:16,537 I cannot be sure. 565 00:47:18,269 --> 00:47:21,914 We will kill all of them to make sure. 566 00:47:23,148 --> 00:47:26,770 Give me a gun and I will end them! 567 00:47:33,270 --> 00:47:36,015 This is more a woman's work. 568 00:47:36,978 --> 00:47:38,402 Search for them. 569 00:47:38,860 --> 00:47:40,247 Come with me. 570 00:47:48,512 --> 00:47:52,915 Somewhere on this wall is a way into the next building. 571 00:48:08,370 --> 00:48:09,724 Found them. 572 00:48:14,420 --> 00:48:15,934 Bring them to me. 573 00:48:16,563 --> 00:48:18,022 Bring them to me. 574 00:48:18,485 --> 00:48:19,023 What? 575 00:48:21,142 --> 00:48:22,604 Bring them to me. 576 00:48:24,000 --> 00:48:26,091 Choose your weapon. 577 00:48:27,200 --> 00:48:31,259 You said you will end them. 578 00:48:41,666 --> 00:48:46,661 Perhaps something more personal. 579 00:48:50,760 --> 00:48:53,261 How about this? 580 00:49:06,915 --> 00:49:09,786 Now go. 581 00:49:10,424 --> 00:49:12,443 We'll watch from here. 582 00:49:18,528 --> 00:49:24,196 If you were to fight like men and not rats, 583 00:49:25,350 --> 00:49:28,597 I would respect you more. 584 00:49:28,598 --> 00:49:32,637 I send a woman to insuit your bravery and courage. 585 00:49:34,240 --> 00:49:36,814 You die if she succeeds. 586 00:49:37,517 --> 00:49:40,453 If she fails you all die. 587 00:49:41,200 --> 00:49:44,234 I still win. 588 00:49:44,872 --> 00:49:46,106 What the fuck? 589 00:49:46,108 --> 00:49:49,710 I think he's forgot we don't speak Russian. 590 00:50:00,155 --> 00:50:02,122 There's the door. 591 00:50:02,124 --> 00:50:04,928 I'm gonna find something to help open it. 592 00:50:19,275 --> 00:50:21,044 What did he just say? 593 00:50:22,679 --> 00:50:26,342 You die, or we all do. 594 00:50:27,418 --> 00:50:29,086 I just needed more time. 595 00:50:32,390 --> 00:50:34,043 I couldn't get the phone. 596 00:50:36,795 --> 00:50:38,197 I can still do this. 597 00:50:40,330 --> 00:50:41,733 I've come this far. 598 00:50:45,304 --> 00:50:48,171 Just think of all those people suffering 599 00:50:48,173 --> 00:50:49,176 because of Dimitry. 600 00:50:52,979 --> 00:50:55,138 You do what you think is right. 601 00:50:57,850 --> 00:50:59,086 All of those people, Ed. 602 00:51:00,720 --> 00:51:02,256 We can all still get out of this. 603 00:51:04,291 --> 00:51:06,161 You can't trust him to keep his word. 604 00:51:07,093 --> 00:51:11,297 I'm sorry. 605 00:51:11,299 --> 00:51:12,967 Whatever it takes. 606 00:51:20,507 --> 00:51:21,743 Move! 607 00:51:23,479 --> 00:51:24,714 Ed, Ed! 608 00:51:26,914 --> 00:51:27,784 Stay down. 609 00:51:29,918 --> 00:51:31,518 Still think he trust you? 610 00:51:31,520 --> 00:51:32,853 He's coming. 611 00:51:32,855 --> 00:51:33,755 How do we get out of this one? 612 00:51:33,757 --> 00:51:34,958 For fuck's sake, Jeff. 613 00:51:49,974 --> 00:51:52,376 Keep pressure on the wound. 614 00:51:55,880 --> 00:51:56,949 Bright ideas? 615 00:51:58,783 --> 00:52:00,819 I need a distraction. 616 00:52:29,015 --> 00:52:30,080 Ed! 617 00:52:36,391 --> 00:52:37,957 Ed! 618 00:52:37,959 --> 00:52:40,194 Ed, you all right? 619 00:52:42,329 --> 00:52:43,264 Oh, fuck! 620 00:52:55,578 --> 00:52:57,077 Fuck. 621 00:52:57,079 --> 00:52:57,882 Oh, fuck! 622 00:53:08,891 --> 00:53:10,161 Shit, move, move. 623 00:53:11,194 --> 00:53:12,127 They're both down. 624 00:53:12,129 --> 00:53:14,296 I have no idea if they're dead. 625 00:53:17,636 --> 00:53:18,467 Come on. 626 00:53:18,469 --> 00:53:19,571 Quick, quick. 627 00:53:33,352 --> 00:53:34,516 Fuck! 628 00:53:34,518 --> 00:53:36,888 You gotta keep pressure on the wound. 629 00:53:37,858 --> 00:53:39,656 We're go and look for more medical supplies. 630 00:53:39,658 --> 00:53:41,392 He's losing a lot of blood. 631 00:53:41,394 --> 00:53:45,529 Ed, Ed, listen I know none of this is your fault, mate. 632 00:53:45,531 --> 00:53:47,165 Shut up talking bollicks. 633 00:53:47,167 --> 00:53:48,001 You'll be fine. 634 00:53:55,376 --> 00:53:59,445 Jeff, I'm not gonna like this is gonna hurt like fuck. 635 00:53:59,447 --> 00:54:00,680 Bite down. 636 00:54:00,682 --> 00:54:01,680 What the fuck are you doing, Ed? 637 00:54:01,682 --> 00:54:02,649 On three. 638 00:54:02,651 --> 00:54:03,886 No, no. 639 00:54:07,322 --> 00:54:09,623 What the fuck are you doing? 640 00:54:15,330 --> 00:54:16,165 Oh fuck. 641 00:54:17,399 --> 00:54:20,936 Ed mate, is there something you're not telling us about? 642 00:54:20,938 --> 00:54:23,204 Did they feed you funny pills in the SAS or what? 643 00:54:23,206 --> 00:54:25,141 I'm just doing what needs to be done to keep us alive, Vince. 644 00:54:25,842 --> 00:54:27,742 This building has six floors probably something to do 645 00:54:27,742 --> 00:54:29,410 with more drug stuff, something they want to hide. 646 00:54:29,412 --> 00:54:32,113 It'll be dug into the ground to avoid heat signatures. 647 00:54:32,115 --> 00:54:33,815 Standard evasion for the thermals 648 00:54:33,816 --> 00:54:35,349 on our surveillance drones. 649 00:54:35,349 --> 00:54:37,219 It means more places for us to hide though, yeah? 650 00:54:37,221 --> 00:54:39,055 More places for us to get lost more like. 651 00:54:39,057 --> 00:54:41,128 If it is heat they're trying to avoid, 652 00:54:41,128 --> 00:54:43,475 there'll be some kind of vent whether it's a human sized 653 00:54:43,475 --> 00:54:45,195 vent or some other clever device, we won't know 654 00:54:45,195 --> 00:54:46,458 until we look around. 655 00:54:46,458 --> 00:54:47,694 It could be a machine. 656 00:54:47,694 --> 00:54:50,391 There's literally hundreds of ways you can expel heat from underground. 657 00:54:50,391 --> 00:54:51,200 Oh fuck. 658 00:54:51,201 --> 00:54:53,161 All right, we're gonna go look for more medical supplies. 659 00:54:53,161 --> 00:54:54,788 Tom, you stay with this lot, yeah. 660 00:54:57,534 --> 00:54:58,384 Just in case. 661 00:54:58,478 --> 00:54:59,710 What about you? 662 00:55:00,602 --> 00:55:02,152 I'll whim it as always. 663 00:55:02,152 --> 00:55:03,268 It usually works. 664 00:55:09,599 --> 00:55:11,208 You're enjoying this, aren't you? 665 00:55:11,208 --> 00:55:11,595 I'm loving it. 666 00:55:12,445 --> 00:55:13,065 Routine. 667 00:55:13,611 --> 00:55:16,261 Eat, sleep, buy some guns, stab your mate with a player. 668 00:55:16,650 --> 00:55:17,840 Happens all the time. 669 00:55:20,240 --> 00:55:22,059 We are going no where fast unless we find 670 00:55:22,059 --> 00:55:23,564 Dimitry's satellite phone. 671 00:55:23,564 --> 00:55:23,990 I know. 672 00:55:23,992 --> 00:55:25,825 We're gonna have to wait for him to come to us 673 00:55:25,827 --> 00:55:27,960 and somehow avoid being butchered. 674 00:55:27,962 --> 00:55:31,088 He's got more firepower than us, and this is his domain. 675 00:55:31,465 --> 00:55:33,500 What is this place called? 676 00:55:33,502 --> 00:55:36,333 According to the map, it's called The Traffic. 677 00:55:36,335 --> 00:55:38,472 I think there's an ebb and flow of people here. 678 00:55:39,639 --> 00:55:41,371 Boris, he used to joke about how many women 679 00:55:41,373 --> 00:55:43,474 he fucked when he was back here like he was 680 00:55:43,476 --> 00:55:45,008 part of their initiation or something. 681 00:55:45,010 --> 00:55:46,510 He sounds a lovely bloke. 682 00:55:46,512 --> 00:55:48,313 Oh yeah, one of the best. 683 00:55:48,315 --> 00:55:51,948 So guns, drugs, and people trafficking. 684 00:55:51,950 --> 00:55:55,382 Everything is about money and control with these people. 685 00:55:55,384 --> 00:55:56,521 Nothing else matters. 686 00:55:57,954 --> 00:55:59,521 So you think there may be some other people here, 687 00:55:59,523 --> 00:56:01,490 people that could help? 688 00:56:01,492 --> 00:56:04,726 Maybe people who are scared out of their wits. 689 00:56:04,728 --> 00:56:07,430 Russia is a breeding ground for sex slaves. 690 00:56:08,631 --> 00:56:10,735 We are in the middle of fucking nowhere. 691 00:56:12,668 --> 00:56:13,834 Boris drove us out here. 692 00:56:13,836 --> 00:56:15,436 There's nothing for miles. 693 00:56:16,404 --> 00:56:18,306 It's the perfect place for a hub like this. 694 00:56:20,942 --> 00:56:24,812 All the drugs and the people are under Dimitry's control. 695 00:56:27,080 --> 00:56:30,100 After all this time and effort, Dimitry's gonna 696 00:56:31,684 --> 00:56:33,287 kill us all. 697 00:56:35,355 --> 00:56:38,291 If we die, all of this is for nothing. 698 00:56:39,490 --> 00:56:41,491 Well then we don't die. 699 00:56:41,493 --> 00:56:44,425 We get the phone, we call it in, save the day. 700 00:56:44,427 --> 00:56:46,628 Poet of your squadron, were you? 701 00:56:46,630 --> 00:56:48,764 The reality is mostly drinking tea and fartin' 702 00:56:48,766 --> 00:56:50,366 waiting for something to do. 703 00:56:51,469 --> 00:56:52,971 I got that down to a fine art. 704 00:56:54,371 --> 00:56:55,705 There's no good tea in Russia, Ed. 705 00:56:58,500 --> 00:57:00,744 Do you see them? 706 00:57:03,780 --> 00:57:05,700 I can't see them. 707 00:57:06,700 --> 00:57:09,539 No CCTV on the basement level. 708 00:57:16,483 --> 00:57:19,688 Patch yourself up. 709 00:57:29,635 --> 00:57:46,689 Any man who finds the English, contact me immediately. 710 00:57:48,250 --> 00:57:53,920 Otherwise get on with your jobs. 711 00:57:54,400 --> 00:57:57,371 They want the best Slavic girls money can buy. 712 00:57:57,424 --> 00:57:59,094 He's gonna need some water at least. 713 00:58:01,495 --> 00:58:02,796 Where the fuck are they? 714 00:58:03,963 --> 00:58:06,600 They'll be back just be patient. 715 00:58:10,636 --> 00:58:11,472 Shit. 716 00:58:12,471 --> 00:58:13,540 Tom, Tom? 717 00:58:14,439 --> 00:58:15,071 Where the fuck you going? 718 00:58:15,073 --> 00:58:16,639 What are you doing? 719 00:58:18,742 --> 00:58:19,744 Buy you some time. 720 00:58:23,146 --> 00:58:23,981 Fuck it. 721 00:58:26,850 --> 00:58:28,215 I'm gonna lead them a merry dance. 722 00:58:28,217 --> 00:58:29,817 I'll be back for some water. 723 00:58:30,754 --> 00:58:32,218 Be careful. 724 00:58:49,034 --> 00:58:50,471 The same in every language. 725 00:58:58,870 --> 00:59:02,266 Come on - look nice for our buyers. 726 00:59:03,524 --> 00:59:04,721 Turn around! 727 00:59:05,995 --> 00:59:07,454 Turn around! 728 00:59:12,254 --> 00:59:14,522 I just want to go home. 729 00:59:27,801 --> 00:59:29,234 Sounds like your girl. 730 00:59:29,236 --> 00:59:30,763 Yeah, I think so. 731 00:59:30,763 --> 00:59:32,621 Now it is your turn you stupid whore. 732 00:59:37,077 --> 00:59:38,575 Here. 733 00:59:38,577 --> 00:59:39,576 Make like you're with Dimitry. 734 00:59:39,578 --> 00:59:40,710 Ow. 735 00:59:40,712 --> 00:59:41,946 Personally attending the new batch. 736 00:59:41,948 --> 00:59:43,950 One of these girls must know a way out. 737 00:59:49,092 --> 00:59:52,416 If you don't do as you are told - 738 00:59:52,416 --> 00:59:54,058 This is what happens. 739 00:59:56,300 --> 00:59:58,293 This way come on, Come on. 740 01:00:07,565 --> 01:00:09,975 Where do you think you are going? 741 01:00:29,688 --> 01:00:30,620 Convincing? 742 01:00:30,622 --> 01:00:31,587 No. 743 01:00:31,589 --> 01:00:32,625 Fuck it. 744 01:00:34,985 --> 01:00:36,479 What are you doing here? 745 01:00:36,810 --> 01:00:38,438 I'm your new boss. 746 01:00:38,439 --> 01:00:41,245 Let me just check with Dimitry. 747 01:01:17,330 --> 01:01:18,533 Thank you. 748 01:01:19,700 --> 01:01:20,534 You okay? 749 01:01:22,367 --> 01:01:23,602 Yeah. 750 01:01:24,368 --> 01:01:27,640 It's just the look I was going for. 751 01:01:30,741 --> 01:01:32,341 Ed. 752 01:01:32,343 --> 01:01:33,176 Natalia. 753 01:01:34,911 --> 01:01:35,746 Hi. 754 01:01:36,681 --> 01:01:38,882 My friend is in urgent need of medicine. 755 01:01:40,049 --> 01:01:42,315 Do you know where we can find any? 756 01:01:42,317 --> 01:01:44,250 Anything to ease the pain? 757 01:01:44,252 --> 01:01:45,353 Yes, they drug the girl. 758 01:01:45,355 --> 01:01:47,019 They drug me too. 759 01:01:47,021 --> 01:01:48,690 Two days I have been here. 760 01:01:51,725 --> 01:01:52,757 Hey, hey, that's enough. 761 01:01:52,759 --> 01:01:53,391 He has keys. 762 01:01:53,393 --> 01:01:54,596 Get the keys. 763 01:01:59,634 --> 01:02:01,698 Medicine, you know where? 764 01:02:01,700 --> 01:02:02,736 Yes. 765 01:02:03,669 --> 01:02:04,771 What about others? 766 01:02:05,638 --> 01:02:06,972 We'll come back for them. 767 01:02:28,958 --> 01:02:31,124 Had to be vodka. 768 01:02:31,126 --> 01:02:32,426 Anything? 769 01:02:32,428 --> 01:02:35,162 Nothing on the radio for about 10 minutes. 770 01:02:35,164 --> 01:02:36,599 I don't like this. 771 01:02:37,398 --> 01:02:39,166 Oh well, could be worse. 772 01:02:41,670 --> 01:02:42,704 How? 773 01:03:00,951 --> 01:03:02,687 We should get back. 774 01:03:12,610 --> 01:03:16,216 Where are they? Where are the others? 775 01:03:41,370 --> 01:03:42,370 Get up! 776 01:03:51,755 --> 01:03:52,978 Where are they? 777 01:03:55,164 --> 01:03:58,233 I ain't got not fucking clue what you're saying, mate 778 01:04:05,907 --> 01:04:09,345 Point the gun at the floor, Vince. 779 01:04:10,480 --> 01:04:11,815 Where's Tom? 780 01:04:13,280 --> 01:04:16,483 He went looking for water. 781 01:04:20,820 --> 01:04:22,388 Get me out of this. 782 01:04:24,290 --> 01:04:25,923 Natalia. 783 01:04:25,925 --> 01:04:26,760 Vince. 784 01:04:27,927 --> 01:04:29,464 She's not gonna bite you, Vince. 785 01:04:32,531 --> 01:04:34,197 Fuck a duck, that hurts. 786 01:04:34,199 --> 01:04:36,235 No time to fuck ducks, Vince. 787 01:04:37,502 --> 01:04:39,935 It's a figure of speech. 788 01:04:42,930 --> 01:04:44,472 Hear this. 789 01:04:46,458 --> 01:04:48,572 I have your black friend. 790 01:04:48,573 --> 01:04:56,356 He will die in the next ten minutes if the English don't present themselves to me. 791 01:04:57,710 --> 01:05:01,494 That includes the snake whore Veronika. 792 01:05:02,300 --> 01:05:04,416 I am on basemant level -2. 793 01:05:04,417 --> 01:05:07,470 Face me so I can kill you all. 794 01:05:09,120 --> 01:05:12,523 Ten minutes from now. 795 01:05:16,535 --> 01:05:18,802 They've got Tom. 796 01:05:18,804 --> 01:05:20,675 He said if we don't face him in 10 minutes, 797 01:05:20,675 --> 01:05:21,838 he's gonna kill him. 798 01:05:21,840 --> 01:05:22,508 He's got Tom? 799 01:05:23,909 --> 01:05:26,273 He said hand to hand, bare hands, 800 01:05:26,275 --> 01:05:28,577 this warrior thing he's obsessed with. 801 01:05:28,579 --> 01:05:30,812 Not content with the speed of a bullet. 802 01:05:30,814 --> 01:05:32,750 Wants it up close and personal, does he? 803 01:05:34,085 --> 01:05:35,186 What are we gonna do? 804 01:05:37,153 --> 01:05:38,354 Come with me a minute. 805 01:05:47,863 --> 01:05:49,229 The reason I joined up in the first place 806 01:05:49,231 --> 01:05:51,864 was because I thought I had a screw loose. 807 01:05:51,866 --> 01:05:53,419 So I went to war, 808 01:05:54,903 --> 01:05:56,395 fought for my country, 809 01:05:58,436 --> 01:06:00,562 and then watched as one by one my mates 810 01:06:00,562 --> 01:06:01,941 were killed in front of me. 811 01:06:06,338 --> 01:06:07,365 These boys, 812 01:06:09,702 --> 01:06:12,018 these boys have been here since day one, 813 01:06:13,213 --> 01:06:14,253 school mates, you know? 814 01:06:16,570 --> 01:06:19,006 Always there to pick me up when it weren't going 815 01:06:22,293 --> 01:06:24,194 so well. 816 01:06:25,895 --> 01:06:27,693 And, I will do anything to get 'em out of here. 817 01:06:28,737 --> 01:06:30,385 I get like a tunnel vision, like blind rage, 818 01:06:32,267 --> 01:06:33,949 you understand? 819 01:06:37,872 --> 01:06:38,506 Got it. 820 01:06:48,447 --> 01:06:49,880 The kip out diet. 821 01:06:49,882 --> 01:06:51,118 Sorry it's been days. 822 01:06:52,385 --> 01:06:53,984 Where is he? 823 01:06:53,986 --> 01:06:55,922 He said basement level minus two. 824 01:06:57,356 --> 01:06:59,955 So he's below us knowing full well that there's 825 01:06:59,957 --> 01:07:01,924 no exit on this floor or the next. 826 01:07:01,926 --> 01:07:02,961 Probably. 827 01:07:03,895 --> 01:07:04,929 Shit. 828 01:07:06,229 --> 01:07:07,064 So now what? 829 01:07:08,297 --> 01:07:10,265 Jump up and down, hope for asbestos. 830 01:07:10,267 --> 01:07:11,332 I don't fuckin' know, Vince. 831 01:07:11,334 --> 01:07:12,266 Give me a minute. 832 01:07:12,268 --> 01:07:13,535 Let's give up the ghost, mate. 833 01:07:14,904 --> 01:07:16,905 All you need is a sat phone, right? 834 01:07:16,907 --> 01:07:18,272 Yeah. 835 01:07:18,274 --> 01:07:19,509 If we go, we're fucked. 836 01:07:20,909 --> 01:07:23,477 If we stay here, then they kill Tom, 837 01:07:23,479 --> 01:07:26,978 and then they come looking for us, and we're fucked. 838 01:07:26,980 --> 01:07:28,015 Yeah. 839 01:07:33,587 --> 01:07:34,422 Okay. 840 01:07:40,992 --> 01:07:42,693 This is what we're gonna do. 841 01:07:53,168 --> 01:07:57,405 ♪ You are a cunt ♪ 842 01:07:57,407 --> 01:08:00,373 ♪ You are a cunt ♪ 843 01:08:00,375 --> 01:08:05,380 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 844 01:08:06,147 --> 01:08:08,048 ♪ You are a cunt ♪ 845 01:08:08,050 --> 01:08:10,481 ♪ You are a cunt ♪ 846 01:08:10,483 --> 01:08:14,421 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 847 01:08:30,970 --> 01:08:35,104 ♪ You are a cunt ♪ 848 01:08:35,106 --> 01:08:40,112 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 849 01:08:47,016 --> 01:08:49,016 ♪ Nobody likes ♪ 850 01:08:49,018 --> 01:08:51,084 ♪ You are a cunt ♪ 851 01:08:57,658 --> 01:08:58,758 Fuck you! 852 01:08:58,760 --> 01:09:02,060 ♪ You are a cunt ♪ 853 01:09:02,062 --> 01:09:03,528 ♪ Nobody likes ♪ 854 01:09:18,076 --> 01:09:20,110 ♪ You are a cunt ♪ 855 01:09:20,112 --> 01:09:23,747 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 856 01:09:32,789 --> 01:09:35,159 You all right, Tom? 857 01:09:37,794 --> 01:09:39,129 Peachy mate, peachy. 858 01:09:40,427 --> 01:09:42,061 He's been teaching me the. 859 01:09:42,063 --> 01:09:44,130 Going well, is it? 860 01:09:44,132 --> 01:09:45,266 Not bad, mate. 861 01:09:47,100 --> 01:09:48,121 Over there. 862 01:10:00,200 --> 01:10:01,857 Where's Veronika? 863 01:10:02,600 --> 01:10:03,640 Alexei? 864 01:10:08,450 --> 01:10:10,002 Against the wall. 865 01:10:18,430 --> 01:10:20,004 Get over there. 866 01:10:29,605 --> 01:10:33,089 Some roulette first. 867 01:10:33,910 --> 01:10:41,015 So some may be relieved of the pain 868 01:10:41,016 --> 01:10:46,084 I am about to inflict. 869 01:10:50,589 --> 01:10:53,791 He wants to play Russian roulette. 870 01:11:38,510 --> 01:11:43,358 No, no! 871 01:11:44,235 --> 01:11:45,237 Ladies first. 872 01:11:46,437 --> 01:11:48,171 No, no, hold on, mate, take me first. 873 01:11:50,641 --> 01:11:52,340 Tom, Tom! 874 01:11:56,179 --> 01:11:58,412 It's like being bitten by your mom. 875 01:11:58,414 --> 01:11:59,282 Shut up, you cunt. 876 01:12:06,189 --> 01:12:07,222 Enough. 877 01:12:08,157 --> 01:12:09,191 Come on! 878 01:12:10,725 --> 01:12:12,639 You and me. 879 01:12:15,445 --> 01:12:18,607 Finally a wapior to face me. 880 01:12:19,150 --> 01:12:24,848 Now come to my kill room. Shaw me what you can do. 881 01:12:53,528 --> 01:12:55,296 Now would be good! 882 01:13:37,734 --> 01:13:38,902 Oh definitely. 883 01:14:30,044 --> 01:14:32,949 Agent 58, I need to speak to Malloy. 884 01:14:34,047 --> 01:14:36,549 Hotel echo, November, nine, nine. 885 01:14:39,351 --> 01:14:41,585 Have found location. 886 01:14:41,587 --> 01:14:44,889 Repeat, have found location. 887 01:14:44,891 --> 01:14:46,891 Trace this call. 888 01:14:46,893 --> 01:14:48,394 Trace this call. 889 01:14:55,732 --> 01:14:57,336 The old axe in the heart trick. 890 01:15:00,803 --> 01:15:01,638 Disgusting. 891 01:15:06,075 --> 01:15:07,645 Vince mate, you good? 892 01:15:09,311 --> 01:15:10,748 Yeah, I'm good. 893 01:15:12,649 --> 01:15:14,572 You know Natalia, I meant make the hole 894 01:15:19,236 --> 01:15:21,729 with the axe and pass the gun through, 895 01:15:21,729 --> 01:15:23,049 not the other way around. 896 01:15:24,626 --> 01:15:27,126 I'm sorry it was easier for me this way. 897 01:15:27,126 --> 01:15:28,517 You did okay. 898 01:15:29,028 --> 01:15:29,864 So kind. 899 01:15:35,401 --> 01:15:36,269 So what now? 900 01:15:39,070 --> 01:15:40,573 We wait for the cavalry. 901 01:15:42,341 --> 01:15:43,609 How long's that gonna take? 902 01:15:46,010 --> 01:15:46,910 They didn't say. 903 01:15:48,413 --> 01:15:50,946 How long's that sort of thing normally take? 904 01:15:50,948 --> 01:15:53,450 How long's a piece of string for fuck's sake. 905 01:15:54,652 --> 01:15:56,486 If anything not friendly walks through that door, 906 01:15:56,486 --> 01:15:57,327 shoot it. 907 01:15:59,589 --> 01:16:01,424 What am I gonna use? 908 01:16:02,990 --> 01:16:06,358 How long's it take to bleed out? 909 01:16:06,360 --> 01:16:07,361 It depends. 910 01:16:07,363 --> 01:16:08,126 Just stop talking, mate. 911 01:16:08,128 --> 01:16:09,228 You'll be fine. 912 01:16:09,230 --> 01:16:11,528 Unless there's another load of guards on the way. 913 01:16:11,530 --> 01:16:13,397 In which case... 914 01:16:13,399 --> 01:16:15,336 Here, use this. 915 01:16:22,974 --> 01:16:23,875 Cheers, mate. 916 01:16:28,481 --> 01:16:29,683 Vince. 917 01:16:31,482 --> 01:16:32,317 What? 918 01:16:34,407 --> 01:16:36,421 Do you reckon your mom will visit me in hospital? 919 01:16:40,419 --> 01:16:41,313 Fuck off. 920 01:17:08,047 --> 01:17:10,384 That didn't sound Russian. 921 01:17:24,996 --> 01:17:28,438 Hooligan Escape - Russian Business - 922 01:17:28,439 --> 01:17:34,439 Subtitles by explosiveskull