1 00:00:00,070 --> 00:00:06,000 دهکده ساحلی:چاچاچا -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,080 چرا اینقدر برات سخته ؟ 3 00:00:14,710 --> 00:00:15,920 ...میدونی 4 00:00:17,550 --> 00:00:19,210 من واقعاً دوستت دارم 5 00:00:21,670 --> 00:00:23,090 ...برای همین میخوام بدونم 6 00:00:25,090 --> 00:00:27,390 که چطوری زندگی کردی 7 00:00:28,640 --> 00:00:30,430 و الان چی توی ذهنت میگذره 8 00:00:40,230 --> 00:00:43,530 من آرزوی روزی رو دارم 9 00:00:44,530 --> 00:00:46,570 تو و من یه خانواده تشکیل بدیم 10 00:00:57,040 --> 00:00:58,750 یه چیزی بگو، حالا هرچی 11 00:01:07,800 --> 00:01:08,810 متاسفم 12 00:01:14,560 --> 00:01:16,900 چرا تبدیل به آدم دیگه ای شدی؟ 13 00:01:19,690 --> 00:01:21,150 چرا داری همینطوری دور میشی؟ 14 00:01:24,900 --> 00:01:26,530 چرا داری غریبه میشی؟ 15 00:01:32,370 --> 00:01:34,580 من دیگه نمیدونم تو کی هستی 16 00:01:36,710 --> 00:01:38,040 درکت نمیکنم چطور آدمی هستم 17 00:01:41,880 --> 00:01:42,880 منم همینطور 18 00:01:51,010 --> 00:01:52,470 منم دیگه نمیدونم 19 00:02:55,870 --> 00:02:56,950 !دکتر یون 20 00:02:58,580 --> 00:03:01,170 داشتم می اومدم پیش شما 21 00:03:01,250 --> 00:03:02,630 اینجا چیکار میکنی ؟ 22 00:03:06,380 --> 00:03:08,930 دکتر یون، داری گریه میکنی؟ 23 00:03:09,010 --> 00:03:11,510 چی شده؟ اتفاقی افتاده ؟ 24 00:03:11,590 --> 00:03:14,010 فقط...یادم رفته اجاره مو بدم 25 00:03:14,560 --> 00:03:17,390 !چی؟ این که مساله مهمی نیست 26 00:03:18,060 --> 00:03:21,190 متاسفم، حتما تا آخر امروز پول رو واستون واریز میکنم 27 00:03:21,850 --> 00:03:24,400 یکی بشنوه ممکنه فکر کنه از این صاحبخونه های بدجنسم 28 00:03:24,480 --> 00:03:28,280 دکتر یون، مشکلی نداره واقعا مشکلی نیست 29 00:03:40,000 --> 00:03:43,170 دارم دیوونه میشم اشکام همینطوری داره میریزه 30 00:03:45,670 --> 00:03:47,880 صبحونه خوردی؟ 31 00:03:54,680 --> 00:03:55,560 قسمت14 32 00:03:55,640 --> 00:03:57,770 دکتر یون- اوه، بله- 33 00:04:02,600 --> 00:04:04,150 این سوپ جلبک دریایی با خارپشت دریاییه 34 00:04:04,230 --> 00:04:06,860 اینو واسه یون کیونگ درست کردم ولی توام یکمی بخور 35 00:04:06,940 --> 00:04:10,440 اولین روزی هم که اومدی گونگجین از همین خوردی؟ 36 00:04:12,200 --> 00:04:14,070 واقعا اون روزیه واقعا لذت بردم ازش 37 00:04:15,160 --> 00:04:18,160 امروز هم خوب میخورمش، ممنونم 38 00:04:18,240 --> 00:04:19,620 حرفشم نزن 39 00:04:19,700 --> 00:04:22,330 بچه به دنیا آوردن باید کار سختی باشه 40 00:04:22,420 --> 00:04:25,500 ولی مطمئنم کمک به زایمان و به دنیا آوردن بچه هم کار آسونی نبوده 41 00:04:26,040 --> 00:04:27,710 بفرما از خودت پذیرایی کن 42 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 باشه 43 00:04:39,390 --> 00:04:40,270 خوبه 44 00:04:41,640 --> 00:04:46,520 فکرشو بکن، الان چهار، پنج ماهی میشه اینجایی؟ 45 00:04:47,730 --> 00:04:48,570 بله 46 00:04:49,230 --> 00:04:52,110 زمان عین برق و باد میگذره و روابط آدما خیلی موضوع ترسناکیه 47 00:04:52,950 --> 00:04:54,780 کی فکرشو میکرد 48 00:04:54,860 --> 00:04:58,330 تو بیای اینجا یه کلینیک دندانپزشکی باز کنی و بین این همه آدم، با رئیس هونگ، قرار بزاری؟ 49 00:05:03,710 --> 00:05:06,580 احتمالا بین تو و دوشیک مشکلی پیش اومده ؟ 50 00:05:11,550 --> 00:05:13,260 مجبور نیستی به من بگی 51 00:05:14,720 --> 00:05:17,800 فقط فکر کردم شاید کمکی ازم بربیاد 52 00:05:18,510 --> 00:05:22,520 میدونی، برخلاف نام سوک من دهنم حسابی قرصه 53 00:05:26,440 --> 00:05:27,360 خانم یو 54 00:05:29,480 --> 00:05:30,820 ...میدونین رئیس هونگ 55 00:05:31,530 --> 00:05:35,780 چرا کارشو ول کرد و برگشت گونگجین؟ 56 00:05:35,860 --> 00:05:40,200 آه، در اون مورد منم چیز زیادی نمیدونم 57 00:05:40,700 --> 00:05:43,410 تقریبا هیچ کسی تو شهر خبر نداره 58 00:05:43,950 --> 00:05:46,460 برای همین انواع و اقسام شایعات درباره اش وجود داره 59 00:05:47,120 --> 00:05:49,880 دوشیک بعد اینکه دانشگاهشو رفت و برای سربازی هم رفت 60 00:05:49,960 --> 00:05:52,710 اونقدر گرفتار بود که به ندرت می اومد اینجا 61 00:05:52,800 --> 00:05:54,050 ...ولی 62 00:05:55,220 --> 00:05:57,890 قشنگ اولین روزی که برگشت اینجا رو یادمه 63 00:06:05,980 --> 00:06:07,730 کاملا داغون وبه هم ریخته بود 64 00:06:15,070 --> 00:06:18,490 اون آدمی که میشناختیم نبود 65 00:06:18,570 --> 00:06:22,240 فقط میشه گفت انگار از درون خالی بود 66 00:06:23,120 --> 00:06:25,540 مثل یکی که همه چیزشو از دست داده 67 00:06:28,750 --> 00:06:30,420 برای همین هیچ کسی نتونست ازش چیزی بپرسه 68 00:06:31,040 --> 00:06:34,590 همه فرض رو بر این گذاشتیم که یه زمان سختی رو پشت سر گذاشته 69 00:06:35,590 --> 00:06:39,260 ولی در موردش به توام هیچی نگفته ؟ 70 00:06:41,010 --> 00:06:42,010 نه 71 00:06:43,600 --> 00:06:47,310 هنوز نمیتونه حرفاشو با من بزنه 72 00:06:47,810 --> 00:06:50,350 نه، در این مورد اشتباه میکنی 73 00:06:51,360 --> 00:06:53,480 رئیس هونگ...نه 74 00:06:54,570 --> 00:06:58,070 هیچ وقت ندیدم دوشیک به اندازه الان، خوشحال باشه 75 00:06:58,740 --> 00:07:00,740 واقعا؟- معلومه - 76 00:07:01,910 --> 00:07:06,250 ولی دکتر یون، ممکنه یه چیزی واسه یکی آسون باشه 77 00:07:06,330 --> 00:07:09,670 ولی همون مساله، میتونه واسه یکی دیگه خیلی سخت باشه 78 00:07:11,380 --> 00:07:14,420 اون از وقتی که بچه بود بچه عاقل و بالغی بود 79 00:07:15,050 --> 00:07:17,380 اون فقط یاد گرفته چطوری با مشکلاتش کنار بیاد 80 00:07:17,970 --> 00:07:19,970 هیچ وقت یاد نگرفته که چطوری با دیگران دردو دل کنه 81 00:07:21,260 --> 00:07:26,180 برای مدتهای طولانی، اون هیچ کسی رو نداشته که بتونه سختی و دردش رو با کسی شریک بشه 82 00:07:30,270 --> 00:07:35,270 من فکر میکنم شما میتونین سنگ صبور دو شیک بشین 83 00:07:39,110 --> 00:07:41,990 من هم ازدواج و هم طلاق رو از سر گذروندم 84 00:07:42,570 --> 00:07:44,160 این باعث شده، حسابی روشنفکر بشم 85 00:07:44,240 --> 00:07:46,490 از اینکه اینقدر عجول بودم، پشیمونم 86 00:07:47,500 --> 00:07:51,420 آرزو میکنم یه بار میتونستم همه احساسمو صادقانه براش بگم 87 00:08:09,680 --> 00:08:10,810 خانم دندونپزشک 88 00:08:32,370 --> 00:08:33,500 الو؟ 89 00:08:33,580 --> 00:08:37,460 رئیس هونگ، کجایی؟ گفته بودی امروز واسه کمک میای پیشم 90 00:08:37,550 --> 00:08:39,050 درسته، همینطوره 91 00:08:40,090 --> 00:08:41,970 ببخشید، الان خودمو میرسونم 92 00:08:42,550 --> 00:08:43,430 باشه 93 00:09:24,470 --> 00:09:25,470 نونا 94 00:09:26,090 --> 00:09:27,850 ها-رانگ- دایی- 95 00:09:30,970 --> 00:09:33,890 خدایا، چند وقته ندیدمت؟- آره، خیلی وقت شده - 96 00:09:33,980 --> 00:09:35,390 هارانگ، چقدر بزرگ شده 97 00:09:35,480 --> 00:09:38,110 دیگه خیلی دلش واسه داییش تنگ شده بود 98 00:09:39,860 --> 00:09:41,230 ها رانگ- بله ؟- 99 00:09:41,320 --> 00:09:43,070 "بله؟" 100 00:09:43,780 --> 00:09:45,910 خیلی دوستش داری، نه؟ 101 00:09:46,740 --> 00:09:48,450 خاله حالش خوبه ؟ 102 00:09:48,530 --> 00:09:51,290 ...خوبه، اصلا باورت نمیشه 103 00:09:51,370 --> 00:09:53,410 وقتی فهمید میخوام بیام دیدنت چی گفت 104 00:09:53,500 --> 00:09:57,370 گفت ازت براش امضای دی او اس رو بگیرم در حالیکه اصلا نمیدونه کی هستن 105 00:09:57,960 --> 00:09:59,630 جاده شلوغ بود؟ 106 00:09:59,710 --> 00:10:01,250 خیلی ترافیک نبود 107 00:10:01,340 --> 00:10:04,090 ولی مسافرت کردن با بچه، عذابه 108 00:10:04,170 --> 00:10:07,640 اصرار داشت رو صندلی ماشین بشینه 109 00:10:07,720 --> 00:10:09,930 بچه منه دیگه، این 110 00:10:10,550 --> 00:10:13,430 نونا، بزار هر کاری دوست داره بکنه 111 00:10:13,520 --> 00:10:16,100 حتی فکرشم نکن جلوی این موجود ستودنی و ناز، برنده بشی 112 00:10:16,190 --> 00:10:19,650 اینطور فکر می کنی؟ پس چرا دفعه‌ی بعد روی برنامه‌ی تلویزیونی بچه داری کار نمیکنی؟ 113 00:10:19,730 --> 00:10:21,980 یه نفر با پونزده تا بچه 114 00:10:22,070 --> 00:10:24,900 شرمنده، غلط کردم بابت حرفی که زدم لایق مرگم 115 00:10:24,990 --> 00:10:27,950 آره، اینم بگم که تو بابت خیلی چیزا باید ازم طلب بخشش کنی 116 00:10:28,030 --> 00:10:29,700 تو واسه عروسی من نیومدی 117 00:10:29,780 --> 00:10:31,950 می دونی چند سال ازش گذشته و هنوز هم داری اینو یادآوری میکنی؟ 118 00:10:32,030 --> 00:10:35,040 من اون زمان تو یه کشور دیگه دستیار کارگردان بودم 119 00:10:35,120 --> 00:10:37,580 تمام شبا واسه فیلمبرداری تا صبح بیدار بودم 120 00:10:37,670 --> 00:10:40,710 تو شغلتو به عروسی من ترجیح دادی ...و به لطف اون 121 00:10:40,790 --> 00:10:42,710 الان یه کارگردان موفق شدی 122 00:10:42,800 --> 00:10:44,630 من تو موفقیت تو سهیمم 123 00:10:44,710 --> 00:10:48,550 ای خدا، بعد این همه سال نونای ما، واقعا بی پروا شدی 124 00:10:48,630 --> 00:10:50,260 چطور؟ به چیزی احتیاج داری؟ 125 00:10:50,340 --> 00:10:53,060 هر چی هم باشه، من کوتاه نمیام 126 00:10:56,430 --> 00:11:00,100 ولی اصلا انتظار نداشتم امروز بیای 127 00:11:01,770 --> 00:11:04,440 خودمم میخواستم یه بار بیام گونگجین 128 00:11:05,110 --> 00:11:06,360 خیلی درموردش شنیدم 129 00:11:06,440 --> 00:11:08,320 جدا؟ از کی؟ 130 00:11:08,400 --> 00:11:11,320 یکی از آشناهام، که اینجا زادگاهشه 131 00:11:11,820 --> 00:11:15,290 واقعا؟ جالبه خب، چطوره؟ دوستش داری؟ 132 00:11:18,580 --> 00:11:19,710 درست همونطوری که شنیده بودم 133 00:11:21,630 --> 00:11:22,630 خوبه 134 00:11:27,720 --> 00:11:29,970 خوبه؟ آروم آروم بخور 135 00:11:47,360 --> 00:11:48,900 چقدر خواب بودم؟ 136 00:11:52,660 --> 00:11:56,740 خانوم یون من بدون اینکه بیدارت کنم دارم میرم، خوب بخوابی 137 00:12:00,370 --> 00:12:02,460 تماس ‌از‌دست‌رفته:رئیس هونگ 138 00:12:05,170 --> 00:12:07,460 تماس ‌از‌دست‌رفته:رئیس هونگ 139 00:12:07,550 --> 00:12:08,710 رئیس هونگ 140 00:12:19,020 --> 00:12:20,180 الو؟ هه جین؟ 141 00:12:20,980 --> 00:12:22,560 الان دیدم زنگ زدی 142 00:12:22,640 --> 00:12:23,650 آره 143 00:12:25,110 --> 00:12:27,070 ببخشید وقتی داشتی میرفتی جلوتو نگرفتم 144 00:12:28,400 --> 00:12:30,820 باید همو ببینیم الان کجایی؟ خودمو میرسونم 145 00:12:30,900 --> 00:12:33,910 نه، ترجیح میدم که نبینمت 146 00:12:35,570 --> 00:12:36,490 چی؟ 147 00:12:37,580 --> 00:12:40,870 ببینمت مگه چی میشه؟ ...میدونم تمام حرفی که میخوای بزنی 148 00:12:41,790 --> 00:12:43,830 اینه که متاسفی 149 00:12:44,630 --> 00:12:46,250 درست مثل الان 150 00:12:47,250 --> 00:12:48,590 ...فکر میکنم 151 00:12:49,550 --> 00:12:51,920 باید یه مدت از هم فاصله بگیریم 152 00:12:53,970 --> 00:12:57,140 نه اونطوری که مردم معمولا قبل از به هم زدن از هم فاصله می گیرن 153 00:12:58,930 --> 00:13:01,310 دلم نمیخواد باهات بهم بزنم 154 00:13:02,640 --> 00:13:03,770 ...پس چرا 155 00:13:05,650 --> 00:13:07,730 فقط اینطور بنظر میاد که تو به یکم زمان احتیاج داری 156 00:13:09,530 --> 00:13:13,820 زمانی که دیگه نخوای در مقابل من شرمنده و متاسف باشی 157 00:13:15,070 --> 00:13:19,700 زمانی که بتونی بالاخره باهام روراست باشی 158 00:13:22,580 --> 00:13:24,540 چون ما اینطوری نمیتونیم ادامه بدیم 159 00:13:26,500 --> 00:13:31,340 بیا یکم به خودمون وقت بدیم و با آرامش به این مساله فکرکنیم 160 00:13:32,590 --> 00:13:34,720 درباره اینکه از این به بعد قراره چیکار کنیم 161 00:13:35,680 --> 00:13:37,470 و اینکه هردومون چی میخوایم 162 00:13:38,640 --> 00:13:40,390 متوجه منظورم که هستی؟ 163 00:13:41,220 --> 00:13:42,390 !متوجه ام 164 00:13:43,980 --> 00:13:45,020 دیگه قطع میکنم 165 00:14:00,280 --> 00:14:03,500 کلینیک دندان پزشکی یون 166 00:14:07,960 --> 00:14:10,170 این چیه؟ 167 00:14:10,960 --> 00:14:12,340 فکر کردم اگه اینو بپوشی 168 00:14:12,920 --> 00:14:16,930 خیلی بامزه و خوشگل و دوست داشتنی بشی واسه همین برات گرفتمش 169 00:14:17,010 --> 00:14:19,510 این لباسه؟- آره- 170 00:14:19,600 --> 00:14:22,890 واقعا لازم نبود خیلی لباس دارم 171 00:14:22,970 --> 00:14:24,890 اما فکر کردم که این خیلی بهت بیاد 172 00:14:24,980 --> 00:14:25,890 می‌فهمم 173 00:14:27,060 --> 00:14:29,650 به هرحال من دیگه باید برم فقط یه لحظه اومدم 174 00:14:29,730 --> 00:14:33,190 واقعا بابتش ممنونم خیلی قدرشو میدونم اون چول 175 00:14:33,280 --> 00:14:34,150 حتما 176 00:14:38,110 --> 00:14:39,280 بعدا بهت زنگ میزنم 177 00:14:46,370 --> 00:14:47,790 خوش به حالت پیو می سون 178 00:14:48,870 --> 00:14:50,380 تو الان تو مرحله ماه عسلی 179 00:14:51,040 --> 00:14:52,210 چی؟ 180 00:14:53,090 --> 00:14:56,090 چرا یه جوری هستی انگار همه کشتیات غرق شده؟ 181 00:14:56,170 --> 00:14:58,380 هنوزم اوضاعت با رئیس هونگ، خوب نیست؟ 182 00:14:59,930 --> 00:15:03,930 حس میکنم یکم زمان میبره تا همه چیز دوباره روبراه بشه 183 00:15:05,930 --> 00:15:07,270 نه؟ 184 00:15:08,190 --> 00:15:09,690 سلام 185 00:15:09,770 --> 00:15:10,900 خدای من خانوم یو 186 00:15:10,980 --> 00:15:13,440 سلام- سلام- 187 00:15:14,020 --> 00:15:19,150 همون طور که میبینید، دندون عقلتون خیلی داره به فکتون فشار میاره 188 00:15:19,240 --> 00:15:20,450 دندون عقل؟ (تو بیان کره ای از لطف دندان عشق استفاده شده ) 189 00:15:21,160 --> 00:15:25,490 قبلا دندون عقل نداشتم فکر می کردم مادرزادی دندون عقل رو ندارم 190 00:15:25,580 --> 00:15:31,420 این دندون، معمولا تو نوجوانی و اوایل بیست سالگی درمیاد 191 00:15:32,880 --> 00:15:35,800 از لحاظ فنی، دندون های آسیاب سوم به حساب میان 192 00:15:36,590 --> 00:15:40,300 چون وقتی که درمورد عشق بیشتر می فهمید (ظاهر میشن بهشون میگن دندون عقل(دندان عشق 193 00:15:41,430 --> 00:15:42,510 متوجه شدم 194 00:15:43,890 --> 00:15:46,850 مدت زیادی بوده که هیچ نشونه ای نداشته و مخفی بوده 195 00:15:52,600 --> 00:15:56,360 اونی، این روزا دیگه مردم ناخوناشون رو با بولسوم رنگ نمی کنن 196 00:15:56,440 --> 00:15:57,990 بیشتر مردم از مانیکور استفاده میکنن 197 00:15:58,070 --> 00:16:01,570 ولی کسی که آشپزه نمیتونه ازشون استفاده کنه چون ممکنه بیافته تو غذای مردم 198 00:16:01,660 --> 00:16:02,990 فهمیدم 199 00:16:03,070 --> 00:16:04,870 به هر حال، من همیشه بولسوم رو ترجیح میدادم 200 00:16:05,950 --> 00:16:07,450 واقعا؟ صبر کن فهمیدم 201 00:16:08,040 --> 00:16:09,790 چون میگن اگه رنگ بولسوم تا باریدن اولی برف دووم بیاره 202 00:16:09,870 --> 00:16:11,460 عشقت به حقیقت تبدیل میشه ؟ 203 00:16:11,540 --> 00:16:13,000 خواب دیدی خیر باشه کی همچین چرت و پرتایی باور میکنه 204 00:16:14,840 --> 00:16:16,000 میخوای امتحان کنی؟ 205 00:16:16,920 --> 00:16:18,840 عمرا، این طوری شلخته میشه، مگه نه؟ 206 00:16:21,880 --> 00:16:22,880 منم میخوام امتحانش کنم 207 00:16:29,890 --> 00:16:30,730 چو هی 208 00:16:40,400 --> 00:16:42,030 عقلت رو از دست دادی؟ 209 00:16:43,030 --> 00:16:45,700 میخوای داداشت تو رو بکشه ؟- واسه چی اومدی اینجا؟ 210 00:16:46,660 --> 00:16:48,160 اومدی سرم غرغر کنی ؟ 211 00:16:48,830 --> 00:16:52,290 فقط لباسای تابستونی آورده بودی واست لباس زمستونی آوردم، نگرانت بودم اومدم 212 00:16:52,370 --> 00:16:55,420 میخواستم ببینم اوضاع احوالت چه طوره 213 00:16:56,380 --> 00:16:57,590 ولی بازم اومدی اینجا؟ 214 00:16:57,670 --> 00:17:00,010 چیه مگه؟ من که کار اشتباهی نکردم 215 00:17:00,090 --> 00:17:00,920 واقعا؟ 216 00:17:01,010 --> 00:17:04,130 من مامانتم از چشات میتونم بفهمم چی شده 217 00:17:05,140 --> 00:17:06,930 انکار فایده نداره 218 00:17:07,010 --> 00:17:09,060 نمیتونی گولم بزنی 219 00:17:09,970 --> 00:17:15,310 چو هی، لطفا به خودت بیاد مشکلت چیه؟ 220 00:17:16,150 --> 00:17:20,780 اگه بازم به این کارت ادامه بده داداشت میبردت بیمارستان روانی زندانیت میکنه ها 221 00:17:20,860 --> 00:17:22,280 !مامان 222 00:17:23,070 --> 00:17:25,610 من دیوونه نیستم حالم کاملا خوبه 223 00:17:26,660 --> 00:17:29,990 این که آدم یکیو دوست داشته باشه دیوونگیه ؟ 224 00:17:30,080 --> 00:17:31,290 اشتباه میکنی 225 00:17:32,040 --> 00:17:34,410 همش به خاطر اینه که، من بد تربیتت کردم 226 00:17:35,080 --> 00:17:37,790 !همش تقصیر منه- مامان- 227 00:17:40,000 --> 00:17:43,010 تقصیر تو نیست 228 00:17:43,630 --> 00:17:45,300 حتی تقصیر منم نیست 229 00:17:45,970 --> 00:17:49,510 نه، چو هی تو نباید این طوری زندگی کنی 230 00:17:49,600 --> 00:17:52,180 چو هی، نه 231 00:17:55,350 --> 00:17:56,940 چو هی، لطفا 232 00:18:00,860 --> 00:18:01,690 خانم یو؟ 233 00:18:03,110 --> 00:18:04,490 اوه، شرمنده 234 00:18:04,990 --> 00:18:07,200 چون دندون آسیابم درد می کرد، اومدم اینجا 235 00:18:07,280 --> 00:18:09,410 ...در واقع به خاطر اینه که 236 00:18:09,490 --> 00:18:12,990 چون دندونای آسیب دیده به دندون آسیاب فشار میارن 237 00:18:13,080 --> 00:18:16,210 ممکنه ریشه ها هم تحت تاثیر قرار بگیرن 238 00:18:16,290 --> 00:18:18,080 برای همین باید اون دندونا رو بکشیم 239 00:18:18,960 --> 00:18:20,840 یعنی چاره ی دیگه ای نیست؟ 240 00:18:20,920 --> 00:18:22,590 معمولا همه از کشیدن دندون میترسن 241 00:18:23,170 --> 00:18:26,930 ولی من توصیه میکنم دندون رو بکشید 242 00:18:27,010 --> 00:18:29,760 تا اینکه دردش رو تحمل کنین 243 00:18:29,850 --> 00:18:30,970 !درست 244 00:18:59,670 --> 00:19:01,590 یون هه جین 245 00:20:17,540 --> 00:20:18,620 می سون 246 00:20:21,080 --> 00:20:22,960 چه طور به نظر میام؟- ماه شدی- 247 00:20:25,670 --> 00:20:28,760 بزار ببینم- چی کار میکنی؟ نکن- 248 00:20:29,760 --> 00:20:31,720 افسر چویی این برند رو میشناسه؟ 249 00:20:32,590 --> 00:20:34,050 چه قدر به روزه 250 00:20:34,140 --> 00:20:37,560 شرط میبندم تو اینترنت سرچ کرده این روزا یه سره داره تو اینترنت سرچ میکنه 251 00:20:38,390 --> 00:20:39,810 این برند گرونه؟ 252 00:20:40,520 --> 00:20:43,140 آره، تقریبا گرونه 253 00:20:43,230 --> 00:20:44,350 واقعا؟ 254 00:20:45,020 --> 00:20:48,020 حقوق اون چول اونقدر هم زیاد نیست احساس بدی دارم 255 00:20:50,150 --> 00:20:53,280 ...این گلا شبیه تو بودن، واسه همین 256 00:20:54,360 --> 00:20:55,620 اوه، خدای من 257 00:20:55,700 --> 00:20:59,450 نمیتونم تو و گلا رو از هم تشخیص بدم 258 00:21:04,330 --> 00:21:05,960 نمیخوام فرار کنی 259 00:21:07,380 --> 00:21:08,710 پس بهم صد وون بده 260 00:21:14,880 --> 00:21:20,310 خوشحال میشم هر روز بپوشیش 261 00:21:33,530 --> 00:21:34,530 این چیه؟ 262 00:21:35,030 --> 00:21:36,070 کیفه 263 00:21:36,160 --> 00:21:39,240 فکر کردم این بهت میاد 264 00:21:39,990 --> 00:21:41,490 نمیتونم قبولش کنم 265 00:21:41,580 --> 00:21:42,580 ببخشید؟ 266 00:21:43,750 --> 00:21:44,620 چرا نه؟ 267 00:21:44,710 --> 00:21:48,290 اون چول، این درست نیست 268 00:21:48,380 --> 00:21:49,840 دوست ندارم معذب باشم 269 00:21:50,670 --> 00:21:51,840 می سون 270 00:21:52,800 --> 00:21:54,300 الان دارم کاری میکنم که معذب بشی 271 00:21:54,380 --> 00:21:56,430 نه، این طور نیست 272 00:21:57,050 --> 00:22:00,100 تو داری کلی هدیه بهم‌ میدی 273 00:22:00,180 --> 00:22:03,310 تو هر روز بهم یه هدیه میدی با اینکه روز خاصی نیست 274 00:22:03,390 --> 00:22:04,810 ولی برای من هر روز یه روز خاصه 275 00:22:06,350 --> 00:22:09,020 ...هر روز با تو 276 00:22:10,070 --> 00:22:11,360 برای من یه روز خاصه 277 00:22:11,860 --> 00:22:16,530 منم هر روزی که با تو سپری می کنم برای منم خاصه 278 00:22:16,610 --> 00:22:17,450 ...هرچند 279 00:22:17,950 --> 00:22:21,740 جدی میگم، مهم نیته 280 00:22:26,210 --> 00:22:29,880 میفهمم، سعی میکنم زیاده روی نکنم 281 00:22:38,090 --> 00:22:40,180 ببخشید، ولی باید به این تماس جواب بدم 282 00:22:56,820 --> 00:22:58,280 خدای من 283 00:23:00,530 --> 00:23:02,120 واقعا خوشگله 284 00:23:02,620 --> 00:23:03,620 !امکان نداره 285 00:23:05,120 --> 00:23:08,540 این باید خیلی گرون باشه کالکشن جدید اف دابلیو نیست؟ 286 00:23:08,620 --> 00:23:10,630 امکان نداره، خیلی خفنه 287 00:23:10,710 --> 00:23:14,130 چه جوری بیشتر از من راجع به این چیزا میدونی؟ 288 00:23:14,210 --> 00:23:18,130 چون من استایلیست آینده ی دی او اس هستم 289 00:23:19,340 --> 00:23:21,470 امیدوارم به رویاهات برسی- مرسی- 290 00:23:25,140 --> 00:23:26,560 نمیشه یکم بیشتر نگاهش کنم؟ 291 00:23:26,640 --> 00:23:28,140 نه- لطفا- 292 00:23:28,230 --> 00:23:30,100 فقط یکم بیشتر- امکان نداره- 293 00:23:30,190 --> 00:23:31,980 میشه داخلشو ببینم؟- نه- 294 00:23:32,060 --> 00:23:34,110 تورو خدا بزار ببینم- نه- 295 00:23:34,190 --> 00:23:35,610 چرا این قدر طول کشید؟ 296 00:23:37,440 --> 00:23:38,320 متاسفانه نتونستم 297 00:23:39,860 --> 00:23:42,280 بعد از اون همه کارایی که برات کردم؟ 298 00:23:42,370 --> 00:23:43,910 حداقل پنج تا بزرگشو میخوام 299 00:23:45,790 --> 00:23:48,080 میدونی اگه گیر بیوفتیم، چقدر خطرناکه 300 00:23:49,040 --> 00:23:52,210 باشه، ده شب پشت سوپرمارکت میبینمت 301 00:23:52,880 --> 00:23:53,840 باشه 302 00:23:57,210 --> 00:23:58,260 وای نه 303 00:23:58,760 --> 00:24:01,130 یعنی برای اینکه پول هدیه های منو بده رشوه میگیره؟ 304 00:24:01,220 --> 00:24:04,220 آره، وگرنه از کجا پولشو میاره؟ 305 00:24:04,300 --> 00:24:07,680 وای خدا، دارم دیوونه میشم چیکار کنم خدایا؟ 306 00:24:11,350 --> 00:24:14,440 می سون، چرا اومدی پایین؟ 307 00:24:14,520 --> 00:24:17,530 ...اوه، خب 308 00:24:17,610 --> 00:24:21,780 اون چول، بیا امروز بریم آخرین سانس فیلم ببینیم 309 00:24:22,570 --> 00:24:24,620 ساعت9شب چه طوره؟- ...خب، من- 310 00:24:27,240 --> 00:24:28,870 شرمنده، امروز نمیتونم 311 00:24:28,950 --> 00:24:33,120 میدونی، امشب ماموریت دارم 312 00:24:33,210 --> 00:24:34,920 فردا، فردا چه طوره؟ 313 00:24:35,000 --> 00:24:37,130 آره، باشه 314 00:24:37,210 --> 00:24:38,210 باشه 315 00:24:50,980 --> 00:24:51,980 چو هی 316 00:24:57,270 --> 00:25:00,740 ...ازت خواستم توی تمیزکاری کمکم کنی 317 00:25:03,820 --> 00:25:08,370 تا بهت بگم که به خاطر اون دفعه که توی وضعیت سختی قرارت دادم متاسفم 318 00:25:08,450 --> 00:25:10,080 نباید اون حرفا رو میزدم 319 00:25:10,160 --> 00:25:13,460 همه چی مال گذشته هاست پس نزار چیزی ناراحتت کنه 320 00:25:13,540 --> 00:25:14,500 باشه 321 00:25:15,170 --> 00:25:16,170 ...در واقع 322 00:25:17,380 --> 00:25:19,840 یه چیزی هست که میخواستم بهت بگم 323 00:25:19,920 --> 00:25:22,340 چی؟چیه؟ 324 00:25:22,420 --> 00:25:24,340 ...وقتی به گونگجین برگشتم 325 00:25:24,430 --> 00:25:27,050 ...وقتی شنیدم که تو و اونی 326 00:25:28,220 --> 00:25:29,850 از هم جدا شدین، شوکه شدم 327 00:25:31,470 --> 00:25:34,350 واقعا شرمنده ام، همش تقصیر منه 328 00:25:34,440 --> 00:25:37,190 فکر میکردم شما دوتا همچنان ...با هم با خوشبختی و هماهنگی 329 00:25:37,940 --> 00:25:39,110 دارین زندگی می کنین 330 00:25:40,820 --> 00:25:43,400 و سر خوردن چشم ماهی یا تخم ماهی با هم جر و بحث می کنین 331 00:25:45,780 --> 00:25:46,700 نوش جونتون 332 00:25:46,780 --> 00:25:47,910 ممنون 333 00:25:48,830 --> 00:25:53,000 خب، چوهی عزیزمون این تیکه وسطی رو بخوره 334 00:25:53,910 --> 00:25:54,790 مرسی 335 00:25:54,870 --> 00:25:57,040 و هوا جونگ قطعه...بفرما 336 00:25:57,130 --> 00:26:00,460 اوپا اونم باید یه تیکه خوب بخوره 337 00:26:00,550 --> 00:26:02,300 اونی، مال منو بگیر- اشکال نداره- 338 00:26:03,760 --> 00:26:05,090 !اونی 339 00:26:05,170 --> 00:26:07,260 اون چشمای ماهی رو دوست داره 340 00:26:07,340 --> 00:26:10,220 خدای من، حتی نمیتونم بهشون نگاه کنم 341 00:26:10,310 --> 00:26:12,270 هی، چشمای خودتم بده من بخورم 342 00:26:12,350 --> 00:26:15,810 !اوه، نه! چشمام! وای نه 343 00:26:15,890 --> 00:26:19,060 چشمای خودتو بخور مال منو نمیشه 344 00:26:19,150 --> 00:26:21,020 انقدر کولی بازی درنیار 345 00:26:21,650 --> 00:26:23,070 خب چشماشو با تخم ماهی عوض کن 346 00:26:23,150 --> 00:26:24,690 تو تخم ماهی نمیخوری؟ 347 00:26:24,780 --> 00:26:26,110 برای من زیادی خشکه 348 00:26:26,200 --> 00:26:30,070 چشمای ماهی خوشمزه و تردن مسلما بهترن 349 00:26:30,160 --> 00:26:32,990 تو هم با اون ذائقه عجیب و غریبت 350 00:26:33,080 --> 00:26:34,660 بابت این معامله عادلانه، ممنون 351 00:26:41,340 --> 00:26:42,840 ...احتمالا اینو نمیدونی 352 00:26:44,010 --> 00:26:47,260 اون وقتا به رابطه تو و اونی حسودیم میشد 353 00:26:47,340 --> 00:26:48,260 چی؟ 354 00:26:50,010 --> 00:26:52,510 هربار که شما دوتا رو می دیدم، این فکر رو می کردم 355 00:26:53,510 --> 00:26:58,140 "اگه همچین کسی رو داشتم، هیچوقت تنها بزرگ نمی شدم" 356 00:27:01,810 --> 00:27:03,110 اون موقع نمیدونستم 357 00:27:04,650 --> 00:27:06,150 خیلی عادت کرده بودم بهش 358 00:27:07,820 --> 00:27:09,240 ...برای همین نفهمیدم که 359 00:27:10,700 --> 00:27:12,700 چقدر باارزش و کمیاب بود 360 00:27:15,580 --> 00:27:17,000 خنده داره، نیست؟ 361 00:27:17,960 --> 00:27:21,380 تا وقتی از یه چیزی دور نشی متوجه احساساتت بهش نمیشی 362 00:27:24,880 --> 00:27:26,210 ...برای دومین بار 363 00:27:26,880 --> 00:27:28,590 هواجونگ رو از دست نده 364 00:27:29,680 --> 00:27:32,640 واقعا امیدوارم که شما دو تا کنار هم، خوشحال باشین 365 00:27:35,390 --> 00:27:39,230 آسیب خیلی بدی بهش زدم و واقعا از خودم شرمنده ام 366 00:27:39,310 --> 00:27:40,350 اوپا 367 00:27:41,310 --> 00:27:45,440 مطمئنم چیزی که هواجونگ میخواد از تو بشنوه عذرخواهی نیست 368 00:27:51,950 --> 00:27:54,530 هفته بعد، دندون عقلمو میکشم 369 00:27:54,620 --> 00:27:57,450 میترسم چون مردم میگن خیلی درد داره 370 00:27:58,830 --> 00:28:00,710 ولی جراتمو برای این کار، جمع میکنم 371 00:28:01,960 --> 00:28:06,500 پس تو هم باید یکم شجاعتت رو جمع کنی و جرات به خرج بدی 372 00:28:12,970 --> 00:28:14,180 ممنونم، چو هی 373 00:28:40,620 --> 00:28:41,660 بده به من، بزار من انجام بدم 374 00:28:41,750 --> 00:28:42,790 نه، نمیخواد 375 00:28:45,670 --> 00:28:49,090 امروز می سون میخواست بره سر قرار برای همین خودم اومدم 376 00:28:50,720 --> 00:28:53,720 و یادت نره که ما هنوزم تو جدایی موقتیم 377 00:28:58,720 --> 00:29:02,310 رئیس هونگ، هنوزم حرفی نداری که بهم بزنی 378 00:29:40,560 --> 00:29:42,350 باید تا 9 شب بسته باشه 379 00:29:43,100 --> 00:29:44,230 چرا نمیتونم هیچی ببینم 380 00:29:44,730 --> 00:29:46,560 عینک آفتابی کوفتی 381 00:29:56,030 --> 00:29:58,030 وای خدا- تو جنس رو چک میکنی؟- 382 00:29:58,110 --> 00:30:00,070 بیخیال، اینقدرم یخ نیستم 383 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 اولین بارمون نیست که- اون چیه دیگه ؟- 384 00:30:02,700 --> 00:30:03,580 اول پول رو بگیر 385 00:30:06,460 --> 00:30:07,330 درسته 386 00:30:09,290 --> 00:30:10,880 الان اینو باز میکنم- نه- 387 00:30:12,050 --> 00:30:15,010 !اون چول، نه، نکن 388 00:30:15,090 --> 00:30:16,090 !نمیتونی 389 00:30:16,170 --> 00:30:19,010 اون چول، نمیتونی- یعنی چی؟- 390 00:30:19,090 --> 00:30:21,180 داری چی کار میکنی؟- تو چطوری اومدی اینجا؟- 391 00:30:21,260 --> 00:30:23,390 اون چول، تو نمیتونی 392 00:30:23,470 --> 00:30:27,560 داری اسلحه گرم غیرقانونی میفروشی؟ تو یه افسر پلیسی 393 00:30:27,640 --> 00:30:29,480 ...اینجوری نیست، می سون، این 394 00:30:29,560 --> 00:30:31,770 اینجوری نیست- الان تو بهم شلیک کردی؟- 395 00:30:31,860 --> 00:30:33,150 معلومه که نه- !تو بهم شلیک کردی- 396 00:30:33,230 --> 00:30:36,780 می سون، این فقط یه اسباب بازیه نمیتونه گلوله واقعی شلیک کنه 397 00:30:36,860 --> 00:30:38,150 نمیتونه؟- نه- 398 00:30:38,240 --> 00:30:39,320 یه اسباب بازیه؟- آره- 399 00:30:39,820 --> 00:30:42,200 یه اسباب بازیه؟- آره، همینطوره- 400 00:30:42,280 --> 00:30:44,830 واقعا چرا یه اسلحه اسباب بازی آوردی اینجا؟ 401 00:30:44,910 --> 00:30:47,580 دارم اینو بهش میفروشم جنس دست دوم 402 00:30:48,210 --> 00:30:49,290 چی؟ 403 00:30:49,370 --> 00:30:52,040 این یکی از چیزایی بود که تو کلکسیونم داشتم 404 00:30:52,130 --> 00:30:53,630 میدونی، من عاشق جمع کردن وسایل نظامی هستم 405 00:30:54,500 --> 00:30:55,840 من مشتری دائمیش هستم 406 00:30:58,510 --> 00:30:59,630 درسته 407 00:31:02,430 --> 00:31:03,430 خدای من 408 00:31:05,220 --> 00:31:07,730 خیلی واقعی به نظر میاد، نه؟ 409 00:31:10,230 --> 00:31:12,480 به خاطر اینکه ترسوندمت، عذر میخوام 410 00:31:14,570 --> 00:31:16,530 چرا بهم دروغ گفتی؟ 411 00:31:17,440 --> 00:31:19,700 میتونستی از همون اول باهام روراست باشی 412 00:31:20,450 --> 00:31:21,910 خجالت می کشیدم 413 00:31:23,160 --> 00:31:26,290 دوست دارم بهت همه چی بدم 414 00:31:26,950 --> 00:31:28,580 اما وضعم زیاد خوب نیست 415 00:31:29,290 --> 00:31:32,210 نمیگم که خیلی فقیرم 416 00:31:33,040 --> 00:31:36,090 من ۷۰ درصد درآمدم رو پس انداز میکنم 417 00:31:37,010 --> 00:31:39,090 و بیمه ام هم هزینه های درمان و بیمارستان رو پوشش میده 418 00:31:40,130 --> 00:31:43,140 و حتی یه حساب سپرده مسکن دارم 419 00:31:45,350 --> 00:31:46,180 منم همینطور 420 00:31:47,930 --> 00:31:48,810 چی؟ 421 00:31:49,430 --> 00:31:50,940 منم همه اینا رو دارم 422 00:31:52,100 --> 00:31:54,650 من ازت بزرگترم 423 00:31:55,190 --> 00:31:57,230 و بیشتر از تو کار کردم 424 00:31:58,900 --> 00:32:01,200 یه حساب پس انداز دارم 425 00:32:01,280 --> 00:32:03,030 یه حساب مدیریت مالی هم دارم 426 00:32:04,490 --> 00:32:06,830 درسته، که اینطور 427 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 اون چول 428 00:32:11,040 --> 00:32:13,500 میگم این آهنگ رو بلدی؟ 429 00:32:13,580 --> 00:32:16,840 عشق رو با مداد بنویس"؟" 430 00:32:17,710 --> 00:32:18,760 نه، بلد نیستم 431 00:32:19,420 --> 00:32:22,430 خب... بهش فکر کن 432 00:32:23,340 --> 00:32:24,930 تو توی دهه ی ۹۰ به دنیا اومدی 433 00:32:26,010 --> 00:32:28,180 به هرحال، همچین آهنگی هست 434 00:32:29,600 --> 00:32:30,890 درست مثل اون آهنگ 435 00:32:30,980 --> 00:32:35,440 به جای حرفای کم رنگ و احمقانه 436 00:32:35,980 --> 00:32:37,480 عشقمون رو خیلی روون و درست می نویسیم 437 00:32:38,020 --> 00:32:39,280 چی؟ 438 00:32:40,150 --> 00:32:44,410 دارم میگم باید جدی و به قصد ازدواج قرار بزاریم 439 00:32:44,490 --> 00:32:45,780 می سون 440 00:32:48,030 --> 00:32:50,330 من همیشه همین تو ذهنم بود 441 00:33:01,970 --> 00:33:04,840 شاید الان حرفم یکمی عجولانه و بدون فکر باشه 442 00:33:05,340 --> 00:33:09,430 اما ما باید دوتا بچه به دنیا بیاریم و به خوبی بزرگشون کنیم 443 00:33:09,510 --> 00:33:12,680 "بچه دار شدن بدون برنامه ریزی" "شما رو به بدبختی و فقر میکشونه" 444 00:33:16,400 --> 00:33:17,980 این یکی رو هم نمیدونی چیه ؟ 445 00:33:18,730 --> 00:33:22,740 این سیاست دولت برای جلوگیری از زیاد بچه دار شدن، تو دهه 60بود 446 00:33:22,820 --> 00:33:26,320 نمیدونم، الان فقط یه چیز تو ذهنمه 447 00:33:28,320 --> 00:33:29,330 چیه؟ 448 00:33:30,790 --> 00:33:31,790 ...امروز 449 00:33:34,040 --> 00:33:36,000 میخوام چند تا مرحله رو رد کنم - چی؟- 450 00:33:51,350 --> 00:33:54,230 چرا اینقدر تماس گرفتن باهاش، سخت شده ؟ 451 00:33:56,980 --> 00:33:58,020 چه خبره؟ 452 00:33:59,440 --> 00:34:01,650 اون هیچ وقت زود نمیبنده 453 00:34:02,360 --> 00:34:04,400 خدای من، چه خبر شده؟ 454 00:34:04,490 --> 00:34:06,860 رستوران ماهی خام هواجونگ 455 00:34:06,950 --> 00:34:07,820 چه خبر شده؟ 456 00:34:11,950 --> 00:34:12,950 ...چی 457 00:34:20,290 --> 00:34:21,590 تک و تنها 458 00:34:22,590 --> 00:34:23,880 داری چیکار میکنی؟ 459 00:34:25,130 --> 00:34:26,050 چی؟ 460 00:34:27,680 --> 00:34:30,180 چت شده ؟ 461 00:34:31,600 --> 00:34:34,180 اگه میخوای بشینی، برو یه لیوان برای خودت بیار 462 00:34:34,270 --> 00:34:36,350 وای خدا 463 00:34:36,430 --> 00:34:39,900 با جوابی که دادی، انگار کلا از دست رفتی 464 00:34:41,730 --> 00:34:43,190 باورم نمیشه خدا 465 00:34:45,650 --> 00:34:49,110 همه اینا رو تنهایی خوردی؟ 466 00:34:52,160 --> 00:34:52,990 خدای من 467 00:34:55,950 --> 00:34:58,460 دیگه مثل قدیما، ظرفیت الکلم بالا نیست 468 00:34:59,040 --> 00:35:00,330 خدای من 469 00:35:00,920 --> 00:35:01,920 ای خدا 470 00:35:05,960 --> 00:35:07,220 خوبه 471 00:35:08,720 --> 00:35:10,680 اگه میخواستی مشروب بخوری 472 00:35:10,760 --> 00:35:13,390 باید زنگ میزدی، چرا مثل بدبخت بیچاره ها تنهایی میخوری 473 00:35:13,470 --> 00:35:14,310 صبر کن 474 00:35:15,810 --> 00:35:17,600 پر کردن لیوان خودت، بدشانسی میاره 475 00:35:22,020 --> 00:35:23,310 چی شده ؟ 476 00:35:23,820 --> 00:35:27,150 بارون، برف، حتی طلاقم نتونست جلوتو بگیره 477 00:35:27,240 --> 00:35:28,820 که تا دیر وقت کار نکنی 478 00:35:28,900 --> 00:35:32,280 همینو بگو، باید روز طلاقم مغازه رو می بستم 479 00:35:32,370 --> 00:35:35,450 چرا انقدر زحمت کشیدم و سخت کار کردم؟ 480 00:35:35,540 --> 00:35:38,700 فقط فکر کن یه استراحت طولانیه 481 00:35:40,580 --> 00:35:42,630 بدنت بعد از استراحت خوب میشه 482 00:35:42,710 --> 00:35:45,210 اما قلبت نه 483 00:35:45,880 --> 00:35:48,460 حتما باید زخمش خیلی عمیق و قدیمی باشه 484 00:35:49,420 --> 00:35:51,090 چون هنوز حسش میکنم 485 00:35:52,470 --> 00:35:53,470 ...تو 486 00:35:55,890 --> 00:35:58,100 هنوز جانگ یونگ گوک رو دوست داری، مگه نه؟ 487 00:36:00,940 --> 00:36:04,270 چرا میپرسی؟ وقتی خودتم میدونی اگه بهت بگم که میزاری کف دست همه 488 00:36:04,360 --> 00:36:06,360 خدایا، چه فکری در مورد من کردی؟ 489 00:36:06,440 --> 00:36:08,690 شاید به نظر نیاد، ولی من دوستتم 490 00:36:10,360 --> 00:36:13,410 ...ضمنا اصلا یادم نرفته 491 00:36:13,490 --> 00:36:16,490 وقتی تو سختی بودم، چقدر کمکم کردی 492 00:36:16,580 --> 00:36:19,290 نام سوک، این چیزیه که باید فراموش کنی 493 00:36:19,370 --> 00:36:21,040 دختر، بیخیال 494 00:36:21,910 --> 00:36:24,580 من ففط نمیتونم بفهممت 495 00:36:24,670 --> 00:36:28,300 چرا انقدر احساس پشیمونی میکنی؟ 496 00:36:29,130 --> 00:36:30,630 درک نمی کنم 497 00:36:32,550 --> 00:36:35,970 چون وقتی سختی کشیدم یونگ کوگ مراقبم بود 498 00:36:39,310 --> 00:36:42,020 ...اون وقتا، وقتی مادرم غش کرده بود 499 00:36:45,810 --> 00:36:47,860 بار زندگی خیلی واسم سنگین بود 500 00:36:48,730 --> 00:36:51,940 از اون روز، روزی نبوده که نخوام فرار کنم 501 00:36:54,070 --> 00:36:57,200 ... بعد یه روز، وقتی رفتم بیمارستان تا مادرم رو ببینم 502 00:36:57,280 --> 00:36:59,120 شرط میبندم که خیلی خوبه 503 00:36:59,200 --> 00:37:01,040 درسته؟- جانگ یونگ گوک اونجا بود- 504 00:37:01,830 --> 00:37:04,830 خیلی داغ نیست، مگه نه؟- مامانم نمیتونست بره حمام- 505 00:37:04,920 --> 00:37:08,420 ...و اون داشت با یه لبخند رو صورتش بدنش رو 506 00:37:09,170 --> 00:37:10,630 با پارچه ی مرطوب پاک میکرد 507 00:37:13,420 --> 00:37:17,090 مامانم هم داشت بهش لبخند میزد 508 00:37:19,640 --> 00:37:23,850 به خاطر دردی که داشت مدام اخم میکرد و گریه میکرد 509 00:37:23,940 --> 00:37:25,480 اما به خاطر یون گوک 510 00:37:26,060 --> 00:37:29,360 مثل قبل از مریض شدنش میخندید 511 00:37:31,440 --> 00:37:34,570 و اون موقع من حتی پیش مامانم هم نمیتونستم لبخند بزنم 512 00:37:39,580 --> 00:37:43,660 اوه مادر، صورتت رو شستی بازم زیباییت معلوم شده ها 513 00:37:44,330 --> 00:37:47,170 شرط میبندم حس خوبی داشت، درسته؟ 514 00:37:48,080 --> 00:37:51,460 از اون روز به بعد، وقتی کارش تموم میشد 515 00:37:52,130 --> 00:37:55,970 هر روز می اومد بیمارستان دیدن مادرم 516 00:37:57,550 --> 00:38:01,350 هی، این کارو از رو دلسوزی نکرده همچین آدم مهربونیه 517 00:38:01,430 --> 00:38:02,720 خدای من 518 00:38:02,810 --> 00:38:05,020 و اینطوری شد که حلقه ازدواج انداختم دستش 519 00:38:05,600 --> 00:38:09,900 با اینکه میدونستم عاشقم نیست آویزونش شدم 520 00:38:11,110 --> 00:38:14,740 ولی فکر کنم با گذشت سالها احساساتم بیشتر از حد تصورم رشد کرد 521 00:38:16,280 --> 00:38:18,820 اما طمع و اعتماد به نفس پایین خودم رو مقصر میدونم 522 00:38:18,910 --> 00:38:20,030 ... تو 523 00:38:21,330 --> 00:38:22,740 دست از پرستیدن اون آدم بردار 524 00:38:23,330 --> 00:38:27,080 اون مسیح، بودا یا یه قدیس نیست 525 00:38:27,160 --> 00:38:28,830 فقط کاری که میخواست رو انجام داد 526 00:38:28,920 --> 00:38:32,550 تا الان نفهمیدی اگه نخواد کاری رو انجام بده هیچ وقت انجامش نمیده ؟ 527 00:38:32,630 --> 00:38:35,260 ترسو هست، ولی خیلی یه دنده ست 528 00:38:35,340 --> 00:38:37,260 از ازدواجت با اون هیچی یاد نگرفتی؟ 529 00:38:38,010 --> 00:38:40,140 فراموشش کن، الان همه چیز دیگه گذشته 530 00:38:43,060 --> 00:38:47,640 راستی، خانم جو پیشنهاد داد که برام یه قرارآشنایی جور کنه 531 00:38:47,730 --> 00:38:48,940 جدی؟ 532 00:38:50,190 --> 00:38:52,440 حتما داری باهام شوخی میکنی 533 00:38:53,650 --> 00:38:56,490 و یونگ کوک بهم گفتش که باید پیشنهادش رو قبول کنم 534 00:38:56,570 --> 00:38:58,610 اون دیوونه ی حرومزاده 535 00:38:58,700 --> 00:39:02,410 منم بهش گفتم این کار رو میکنم 536 00:39:03,410 --> 00:39:05,290 چرا چیزی رو میگی که اصلا قصدشو نداری؟ 537 00:39:06,290 --> 00:39:08,160 ... برای کسی که ادعا میکنه باهوشه 538 00:39:11,790 --> 00:39:12,790 یو هواجونگ 539 00:39:15,630 --> 00:39:16,630 هواجونگ؟ 540 00:39:18,840 --> 00:39:22,550 خدایا 541 00:39:24,220 --> 00:39:26,430 ...اوپا، الان هواجونگ تو رستورانش با یه مردی که 542 00:39:26,520 --> 00:39:28,600 باهاش رفته بود سر قرار آشنایی، مشروب میخوره 543 00:39:28,680 --> 00:39:30,270 و کاملا از دست رفته دیگه 544 00:39:30,810 --> 00:39:32,610 دارن دو تایی تنهایی مشروب میخورن؟ 545 00:39:32,690 --> 00:39:34,270 تف به اون کارمند دادگستری لعنتی 546 00:39:34,360 --> 00:39:36,730 برای اولین بار، ممکنه امشب مرتکب جرم بشم 547 00:39:37,860 --> 00:39:41,410 هواجونگ، لعنت به اون حرومزاده 548 00:39:41,490 --> 00:39:43,910 کجا... هواجونگ؟ 549 00:39:51,790 --> 00:39:53,000 دروغ گفتم 550 00:39:53,080 --> 00:39:55,170 ! نام سوک، لعنت بهت 551 00:40:23,110 --> 00:40:24,490 وای، خدا 552 00:40:26,240 --> 00:40:28,160 چیه؟ دارم خواب میبینم ؟ 553 00:40:28,240 --> 00:40:29,790 نه، خواب نمی بینی 554 00:40:32,250 --> 00:40:33,500 تو چرا اومدی اینجا؟ 555 00:40:36,960 --> 00:40:40,130 خدایا، سرم داره منفجر میشه 556 00:40:41,630 --> 00:40:44,140 سرم درد میکنه بدترش نکن، فقط برو 557 00:40:44,220 --> 00:40:46,600 میخوام یه چیزی بهت بگم 558 00:40:46,680 --> 00:40:49,060 نگو- باید بگم - 559 00:40:49,140 --> 00:40:50,770 هرچی، نمیخواد بگی 560 00:40:50,850 --> 00:40:52,140 سر اون قرار آشنایی نرو 561 00:41:01,360 --> 00:41:04,030 مستی چیزی هستی؟ چرا چرت و پرت میگی؟ 562 00:41:04,110 --> 00:41:06,200 میدونم حق اینکه این رو بگم ندارم 563 00:41:07,200 --> 00:41:08,410 اما این کار رو نکن 564 00:41:09,080 --> 00:41:09,990 دیوونه ای 565 00:41:10,490 --> 00:41:12,120 آره من دیوونه ام 566 00:41:14,620 --> 00:41:17,040 حالا که مطمئن شدیم که دیوونه ام پس یه چیز دیگه هم میگم 567 00:41:18,420 --> 00:41:19,420 ... میتونی 568 00:41:21,130 --> 00:41:23,760 میتونی فقط یه بار، منو ببخشی؟ 569 00:41:26,890 --> 00:41:28,430 من خودم این دردسر رو درست کردم 570 00:41:30,350 --> 00:41:32,060 من با دستای خودم، قبرمو کندم 571 00:41:34,560 --> 00:41:36,100 ... کاری که با تو کردم 572 00:41:41,070 --> 00:41:42,400 همش برگشت به خودم 573 00:41:47,110 --> 00:41:48,120 ... از اینکه 574 00:41:50,450 --> 00:41:51,370 ...بدون اینکه بدونم 575 00:41:52,700 --> 00:41:54,370 بهت صدمه زدم، متاسفم 576 00:41:58,420 --> 00:41:59,460 ... میدونم 577 00:42:02,380 --> 00:42:05,760 میتونم تمام عمرمو ازت عذرخواهی کنم و میدونم هنوزم کافی نیست 578 00:42:11,260 --> 00:42:14,390 به همین خاطر، به جبران کاری که کردم میخواستم اجازه بدم بری 579 00:42:15,310 --> 00:42:16,310 ... اما 580 00:42:19,730 --> 00:42:21,020 !لعنت بهش 581 00:42:22,940 --> 00:42:24,780 اما فکر نکنم بتونم 582 00:42:28,490 --> 00:42:32,160 ما از وقتی که جوون بودیم با هم بودیم 583 00:42:35,410 --> 00:42:36,500 ... به همین خاطر 584 00:42:38,000 --> 00:42:39,250 قدرت رو ندونستم 585 00:42:41,920 --> 00:42:44,300 درست بعد از اینکه ازدست دادمت 586 00:42:44,920 --> 00:42:46,970 ... متوجه شدم 587 00:42:48,260 --> 00:42:49,640 تو برام چه جایگاهی داری 588 00:42:53,220 --> 00:42:54,640 هواجونگ، من واقعا متاسفم 589 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 ...میتونیم 590 00:43:02,020 --> 00:43:05,280 میتونیم از اول شروع کنیم؟ 591 00:43:10,780 --> 00:43:12,410 من زیاد باهوش نیستم 592 00:43:14,660 --> 00:43:16,540 یه احمق لعنتی ام 593 00:43:21,500 --> 00:43:23,500 برای همین آخرین نفری بودم که احساساتت رو فهمیدم 594 00:43:25,710 --> 00:43:26,710 !هی 595 00:43:30,880 --> 00:43:32,390 تو ـی عوضی 596 00:43:34,510 --> 00:43:37,100 واسه کی 15سال طول میکشه که بتونه اینو درک کنه ؟ 597 00:43:37,180 --> 00:43:39,100 فقط برو 598 00:43:40,440 --> 00:43:43,060 ! برو، فقط برو 599 00:43:49,280 --> 00:43:53,570 ببخشید هواجونگ بزار وقتی کنارت هستم، برات جبرانش کنم 600 00:43:53,660 --> 00:43:56,540 از الان به بعد باهات با احترام رفتار میکنم 601 00:44:04,590 --> 00:44:07,760 هواحونگ، درست باهات رفتار میکنم 602 00:44:07,840 --> 00:44:13,010 رستوان ماهی خام هواجونگ 603 00:44:17,850 --> 00:44:18,930 خیلی سرم شلوغه 604 00:44:19,020 --> 00:44:20,020 سلام 605 00:44:22,100 --> 00:44:23,440 ! دو ها - سلام - 606 00:44:23,520 --> 00:44:24,690 کجا میری؟ 607 00:44:24,770 --> 00:44:26,690 به بازار داخل شهر 608 00:44:27,270 --> 00:44:29,690 خانم وانگ یه چیزی میخواد دارم ماشینو میبرم 609 00:44:29,780 --> 00:44:32,360 که اینطور، منم میرم چی لازم داری؟ 610 00:44:32,450 --> 00:44:35,620 نه، مشکلی نیست، من نمیتونم وظیفه خودمو به رئیس خودم واگزار کنم 611 00:44:35,700 --> 00:44:37,990 قبل از اینکه نظرم عوض بشه بگو 612 00:44:41,960 --> 00:44:44,000 ...باشه، پس 613 00:44:44,580 --> 00:44:47,000 اون روزیه جون ، کفگیر و قابلمه رو سوزوند 614 00:44:47,840 --> 00:44:50,760 قابلمه و کفگیر 615 00:44:51,590 --> 00:44:53,090 آب معدنی هم نداریم 616 00:44:53,180 --> 00:44:54,260 آب معدنی 617 00:44:54,340 --> 00:44:55,890 و تخم مرغ 618 00:44:55,970 --> 00:44:57,050 تخم مرغ 619 00:44:57,140 --> 00:45:00,310 ولی شنیدم رییس هونگ و دکتر یون دعوا کردن 620 00:45:00,390 --> 00:45:03,140 رییس هونگ... چی؟ کی گفته؟ 621 00:45:03,230 --> 00:45:06,650 ...آقای چویی تو ابزارفروشی آقای اوه یون 622 00:45:06,730 --> 00:45:10,150 ...خانم چو تو رستوران کره چینی گونگ جین و 623 00:45:11,400 --> 00:45:12,490 کجا میری؟ 624 00:45:13,070 --> 00:45:15,820 ! دستمال و پیازچه هم تموم کردیم! و بستنی 625 00:45:19,620 --> 00:45:21,410 تق تق، ببخشید 626 00:45:22,200 --> 00:45:23,660 چی شده اومدی اینجا کارگردان جی؟ 627 00:45:23,750 --> 00:45:26,710 اومدم یه سری بزنم چرا حیاطی که تمیزه رو جارو میکنی؟ 628 00:45:27,500 --> 00:45:29,670 چون وقتی یه کاری بکنی دلت آروم میگیره؟ 629 00:45:29,750 --> 00:45:32,130 حرفات یکم نیش داره- نمیخواستم فضولی کنم- 630 00:45:32,210 --> 00:45:34,720 ولی همه میدونن تو و هه جین دعوا کردین 631 00:45:37,680 --> 00:45:38,970 بمون یکم شیکه واست بیارم 632 00:45:44,770 --> 00:45:45,770 بابت نوشیدنی ممنون 633 00:45:46,400 --> 00:45:48,770 برای بستن دهنته پس بخور و برو 634 00:45:51,070 --> 00:45:53,940 نمیتونم این کارو بکنم همین الان باهاش آشتی کن 635 00:45:54,030 --> 00:45:57,660 باید به جای دعوت به نوشیدنی مینداختمت بیرون 636 00:45:59,240 --> 00:46:02,700 اگه بخوای اینطوری باشی کنار کشیدن من، بی ارزش میشه 637 00:46:04,870 --> 00:46:06,580 کاری میکنه آدم نتونه هیچی بگه 638 00:46:06,670 --> 00:46:10,590 درسته؟ چیزی نمیتونی بگی، درسته؟ 639 00:46:11,750 --> 00:46:12,920 دعوا نکردیم 640 00:46:13,590 --> 00:46:14,550 پس چی؟ 641 00:46:15,760 --> 00:46:16,800 .‌..فقط 642 00:46:17,340 --> 00:46:20,050 احساس کردم انگار لیاقتش رو ندارم 643 00:46:20,850 --> 00:46:24,430 ...اون شفاف، صادق و شجاعه 644 00:46:26,190 --> 00:46:27,270 درست بر عکس من 645 00:46:27,350 --> 00:46:32,860 صبر کن، یعنی میگی تو پر از رمز و راز دروغگو و ترسویی؟ 646 00:46:32,940 --> 00:46:37,110 خدایا بیخیال، شوخی کردم 647 00:46:38,660 --> 00:46:41,740 ولی اگه موضوع اینه راه حلش آسون نیست؟ 648 00:46:42,410 --> 00:46:45,700 تو هم میتونی شفاف، صادق و شجاع باشی 649 00:46:45,790 --> 00:46:47,960 حوصله بازی با کلمات رو ندارم 650 00:46:48,040 --> 00:46:49,120 ولی جدی میگم 651 00:46:52,040 --> 00:46:56,800 ببین، نمی‌دونم چی تو دست داری ولی همه کارتهاتو رو کن 652 00:46:57,380 --> 00:47:00,390 رابطه مثل بازی پوکر نیست که بشه بلوف زد و شرط بست 653 00:47:00,470 --> 00:47:03,430 فقط صادق باش نشون بده که چه جوری آدمی هستی 654 00:47:03,510 --> 00:47:05,270 بزار خودش تصمیم بگیره چه احساسی بهت داشته باشه 655 00:47:07,680 --> 00:47:09,440 ولی اگه ازم ناامید بشه چی؟ 656 00:47:09,520 --> 00:47:12,860 امکان نداره، تو رو همینجور که هستی قبول میکنه 657 00:47:12,940 --> 00:47:14,480 چون هه جین، همچین آدمیه 658 00:47:16,780 --> 00:47:19,610 شاید تو بهتر از من بشناسیش 659 00:47:22,830 --> 00:47:23,780 هی 660 00:47:24,280 --> 00:47:29,370 الان هیچ کسی تو دنیا اونو بهتر از تو نمی شناسه 661 00:47:38,340 --> 00:47:41,340 میتونستم با دوها برم چرا پیشنهاد دادی برسونیم؟ 662 00:47:46,060 --> 00:47:46,890 کارگردان جی؟ 663 00:47:49,020 --> 00:47:50,310 کارگردان جی؟- چی؟- 664 00:47:51,230 --> 00:47:54,110 چیزی گفتی ؟- چه فکریه که اینطوری غرق شدی توش؟- 665 00:47:54,190 --> 00:47:57,070 یکم قبل رییس هونگ رو دیدم 666 00:47:57,150 --> 00:47:59,320 چون هه جین و اون یکم اوضاعشون به هم ریخته 667 00:47:59,950 --> 00:48:01,570 فقط نگرانشونم 668 00:48:03,240 --> 00:48:06,700 چرا ذهنت برای همچین چیزایی جا داره؟ 669 00:48:06,790 --> 00:48:08,410 اون وقت، تو واسه چی نگرانی؟ 670 00:48:08,500 --> 00:48:09,540 چی؟ 671 00:48:09,620 --> 00:48:11,670 به فکر بهتر شدن احساسات خودت باش 672 00:48:11,750 --> 00:48:14,380 چرا نگران دعوای عاشقانه دیگرانی 673 00:48:14,460 --> 00:48:17,750 احساسات خودم؟- آره، احساس خودت، می‌دونم هنوز درد می‌کنه- 674 00:48:18,260 --> 00:48:19,920 هنوز هم قلبت شکسته ست 675 00:48:20,420 --> 00:48:21,430 ...خب 676 00:48:22,680 --> 00:48:24,800 راستش خوبم 677 00:48:25,890 --> 00:48:27,100 چطوری؟ 678 00:48:29,100 --> 00:48:32,640 فکر میکنم الان بهترم 679 00:48:33,980 --> 00:48:36,440 بهتر از اون چیزی هستم که فکرشو میکردم 680 00:48:37,070 --> 00:48:38,070 واقعا؟ 681 00:48:39,190 --> 00:48:42,070 پس... خیالم راحت شد 682 00:48:53,870 --> 00:48:56,750 جدا؟ حواست به جاده باشه !ترسوندیم 683 00:48:56,840 --> 00:48:59,380 ببخشید- وحشتناک بود- 684 00:48:59,460 --> 00:49:03,050 خدایا، چراغ اضطراری کجاست؟ ببخشید 685 00:49:35,290 --> 00:49:37,750 چی؟ سلام هه جین 686 00:49:38,250 --> 00:49:40,500 چرا انقدر زیاد فرستادی؟ 687 00:49:41,090 --> 00:49:42,880 تا با دوست پسرت تقسیم کنی 688 00:49:43,470 --> 00:49:46,130 هوا گرمه پس کیمچی پیازچه رو بزار فریزر 689 00:49:46,220 --> 00:49:47,300 میشه باهاش صحبت کنم؟ 690 00:49:47,390 --> 00:49:49,720 هه جین، پدرت میخواد باهات صحبت کنه 691 00:49:49,810 --> 00:49:50,640 حتما 692 00:49:52,810 --> 00:49:53,640 سلام هه جین 693 00:49:53,730 --> 00:49:57,020 سلام بابا، چیزی میخوای بگی؟ 694 00:49:57,100 --> 00:49:59,480 خب، چیز مهمی نیست 695 00:49:59,560 --> 00:50:03,820 میشه به دوستت بگی که گیاه خوب رشد کرده؟ 696 00:50:04,610 --> 00:50:07,820 حتی ممکنه تا بهار امسال، یه شکوفه بده 697 00:50:10,240 --> 00:50:13,950 و وقتی سرت شلوغ نبود باهاش بیا بهمون سر بزن 698 00:50:14,040 --> 00:50:16,790 این دفعه براتون گوشت میخرم 699 00:50:19,460 --> 00:50:21,250 هه جین، داری گوش میدی؟ 700 00:50:21,340 --> 00:50:23,300 بله هستم 701 00:50:23,380 --> 00:50:25,590 قطع کن بزار استراحت کنه 702 00:50:25,670 --> 00:50:28,050 درسته، یکم استراحت کن 703 00:50:28,140 --> 00:50:29,430 خداحافظ بابا 704 00:50:42,270 --> 00:50:45,240 اون از وقتی که بچه بود بچه عاقل و بالغی بود 705 00:50:45,820 --> 00:50:48,200 اون فقط یاد گرفته چطوری با مشکلاتش کنار بیاد 706 00:50:48,780 --> 00:50:50,870 هیچ وقت یاد نگرفته که چطوری با دیگران دردو دل کنه 707 00:50:51,870 --> 00:50:52,990 ...نه، به خاطر من 708 00:50:54,240 --> 00:50:55,870 پدر بزرگم فوت کرد 709 00:50:57,410 --> 00:50:59,210 ...اگه من بیرون نرفته بودم تا 710 00:51:01,130 --> 00:51:02,880 بازی های جام جهانی رو ببینم 711 00:51:03,750 --> 00:51:05,460 برای مدت طولانی 712 00:51:05,550 --> 00:51:09,430 اون هیچ کسی رو نداشته که بتونه سختی و دردش رو با کسی شریک بشه 713 00:51:10,090 --> 00:51:15,470 من فکر میکنم شما میتونین سنگ صبور دوشیک بشین 714 00:51:30,780 --> 00:51:31,780 ...هیونگ 715 00:51:34,620 --> 00:51:36,240 چرا ازم خواستی زودتر بیام خونه؟ 716 00:51:38,290 --> 00:51:39,290 ...چی 717 00:51:40,790 --> 00:51:41,710 اینا چیه؟ 718 00:51:42,380 --> 00:51:45,300 من تو این کارها وارد نیستم نمیدونم درست فهمیدم یا نه 719 00:51:46,920 --> 00:51:48,920 سالگرد فوت پدربزرگته 720 00:51:49,590 --> 00:51:50,590 ...هیونگ 721 00:51:51,220 --> 00:51:54,180 بیخیال، نیازی نیست تحت تاثیر قرار بگیری 722 00:51:54,260 --> 00:51:56,720 جدی؟ واقعا ساده ترین اصول رو هم نمیدونی؟ 723 00:51:56,810 --> 00:51:59,850 قرمز تو قسمت شرقی سفید تو قسمت غربی 724 00:51:59,940 --> 00:52:03,730 باشه، به هرحال بیا به پدربزرگت ادای احترام کنیم 725 00:52:03,810 --> 00:52:04,690 حتما 726 00:52:47,650 --> 00:52:50,240 پدربزرگ، من پارک جونگ یو هستم 727 00:52:51,610 --> 00:52:53,320 من همکلاسی سال بالایی دو شیک هستم 728 00:52:53,950 --> 00:52:57,410 و نوه شما، عین برادر خودمه 729 00:52:58,700 --> 00:53:00,950 من مراقبم که تو ارتش خوب خدمت کنه 730 00:53:01,790 --> 00:53:04,790 و حواسم به ازدواج کردنش هم هست پس نیازی نیست نگرانش باشین 731 00:53:05,290 --> 00:53:06,920 پس لطفا از بهشت حسابی هوامونو داشته باشین 732 00:53:15,930 --> 00:53:17,010 داری گریه می کنی؟ 733 00:53:17,510 --> 00:53:18,680 نه، گریه نمی کنم 734 00:53:19,260 --> 00:53:20,930 اما داری گریه می کنی- گریه نمی کنم- 735 00:53:21,020 --> 00:53:24,390 اما از چشمات اشک میاد- یه لحظه گردوخاک رفت به چشمم- 736 00:53:24,480 --> 00:53:27,610 چشمات قرمزه- همش نگو داری گریه می کنی- 737 00:53:27,690 --> 00:53:28,770 لعنتی 738 00:53:31,110 --> 00:53:32,530 کجا داری میری؟ 739 00:53:35,570 --> 00:53:38,240 تا حالا کت و شلوار نپوشیدم یه کمی عجیبه 740 00:53:38,330 --> 00:53:40,620 نونا، چطور به نظر میام؟ خوبم؟ 741 00:53:40,700 --> 00:53:43,660 حرف نداری 742 00:53:44,540 --> 00:53:46,330 جدی؟- آره- 743 00:53:46,420 --> 00:53:47,500 موافق نیستی عزیزم؟ 744 00:53:49,920 --> 00:53:51,500 دو شیک 745 00:53:51,590 --> 00:53:53,380 کت و شلوارتو اینجا گذاشته بودی؟ 746 00:53:54,220 --> 00:53:55,300 اسمت روش نوشته 747 00:53:55,380 --> 00:53:57,180 مسخره بازی درنیار 748 00:53:57,840 --> 00:53:58,970 چقدر میشه قیمتش؟ 749 00:54:00,430 --> 00:54:02,060 خیلی گرونه 750 00:54:02,140 --> 00:54:04,270 نمی تونم- اینطوری نکن- 751 00:54:04,350 --> 00:54:06,100 من خیلی پول دارم 752 00:54:06,190 --> 00:54:09,860 و قراره به عنوان تازه کار بیای تو شرکت ما معلومه که باید اینو واست بخرم 753 00:54:09,940 --> 00:54:12,780 بازم، خیلی گرونه 754 00:54:12,860 --> 00:54:16,450 وقتی اولین حقوقت رو به عنوان کارمند رسمی گرفتی 755 00:54:16,530 --> 00:54:19,120 یه چوب ماهیگیری خوب برام بخر همین کافیه 756 00:54:19,200 --> 00:54:21,330 !وای از دست تو 757 00:54:21,410 --> 00:54:23,660 همش دنبال یه راهی هستی ازش اخاذی کنی؟ 758 00:54:23,750 --> 00:54:27,580 !خیالت راحت این دفعه مطمئنا، یه کارمند تمام وقت میشم 759 00:54:27,670 --> 00:54:31,960 خوبه! دوک شیک بهم قول داده یه جای خوب واسه ماهیگیری تو گونگجین نشونم بده 760 00:54:32,050 --> 00:54:34,970 شنیدم اونجا تو دو ثانیه میتونی ماهی بگیری 761 00:54:35,050 --> 00:54:36,130 خوک سیاه، درسته؟ 762 00:54:36,220 --> 00:54:37,630 نه، شانک سیاه (شانک، نام نوعی ماهی پهن) 763 00:54:37,720 --> 00:54:40,220 درسته، شانک سیاه واست میگیرمش 764 00:54:40,300 --> 00:54:42,890 اول اسم درستشو یاد بگیر 765 00:55:07,210 --> 00:55:08,040 برو، از اینجا برو 766 00:55:09,170 --> 00:55:10,540 چطور جرات کردی بیای اینجا 767 00:55:11,040 --> 00:55:13,460 !چطور جرات کردی اینورا پیدات بشه 768 00:55:14,670 --> 00:55:17,720 سون آه، متاسفم 769 00:55:17,800 --> 00:55:18,970 متاسفی؟ 770 00:55:19,680 --> 00:55:22,510 اگه متاسفی، جونگ یو رو بهم برگردون 771 00:55:24,100 --> 00:55:27,310 !به زندگی برگردونش !بهم برگردونش 772 00:55:27,850 --> 00:55:28,730 متاسفم 773 00:55:28,810 --> 00:55:32,730 چرا جونگ یو بی گناه من باید می مرد؟ 774 00:55:32,810 --> 00:55:34,360 چرا؟ 775 00:55:36,110 --> 00:55:38,070 تو باید می مردی 776 00:55:38,150 --> 00:55:40,450 تو باید می مردی 777 00:55:40,530 --> 00:55:42,910 ...تو باید به جای اون می مردی 778 00:55:46,490 --> 00:55:47,620 واقعا متاسفم 779 00:55:50,290 --> 00:55:53,340 ...نه- واقعا متاسفم- 780 00:55:56,630 --> 00:55:57,630 متاسفم 781 00:56:38,340 --> 00:56:39,670 می تونم بیام داخل؟ 782 00:56:49,140 --> 00:56:50,480 امروزم، قهوه نیست 783 00:56:50,560 --> 00:56:52,390 دیروقته 784 00:56:52,980 --> 00:56:56,610 فقط یه صحنه دیگه مونده، نیازی نیست تموم شب رو بیدار بمونیم 785 00:57:04,160 --> 00:57:05,120 صبر کن 786 00:57:12,460 --> 00:57:16,420 این دیگه چیه؟ کی گفته بدون اجازه میتونی سپر یکی رو از دستش بگیری 787 00:57:16,500 --> 00:57:17,500 نویسنده وانگ 788 00:57:18,090 --> 00:57:22,550 به اون چیزی که اون روز گفتی خیلی زیاد فکر کردم 789 00:57:27,850 --> 00:57:30,220 من یه پیشنهاد دوبرابر بیشتر از چیزی که اونا پیشنهاد دادن میدم 790 00:57:32,640 --> 00:57:35,940 اوکی، باشه، الان دیگه بخشندگیم گل کرده پنج برابر 791 00:57:36,560 --> 00:57:40,110 همتون با همین جمله پیش میاین "قیمتت چنده؟ هر جوری شده میخرمت" 792 00:57:40,190 --> 00:57:41,650 بازم میخوای چیزایی که مینویسم رو بدزدی؟ 793 00:57:42,490 --> 00:57:47,280 تو الان باید بگی "پیشنهادت چقدره؟" "من پول لازمم" 794 00:57:47,370 --> 00:57:49,030 مغزت داغ کرده؟ 795 00:57:49,120 --> 00:57:52,910 چون وسط تابستونیم نمیتونم وانمود کنیم تو "پاییز در قلب من"هستیم 796 00:57:54,040 --> 00:57:56,420 از دوها شنیدم، هنوز قراردادتو امضا نکردی 797 00:57:57,000 --> 00:57:57,830 خب؟ 798 00:57:58,540 --> 00:58:02,840 بعد از صحبت اون روزمون باید اجازه میدادم که بری 799 00:58:02,920 --> 00:58:05,050 اما کارگردان جی بدون نویسنده وانگ جی وون؟ 800 00:58:06,090 --> 00:58:07,760 اصلا نمی تونم تصورش کنم 801 00:58:11,390 --> 00:58:13,390 هنوز خیلی کارها باهات دارم 802 00:58:14,930 --> 00:58:19,810 بیخیال دیگه، قبلا قرار گذاشتم تو تابستون یه برنامه ترسناک و رازآلود درست کنیم 803 00:58:19,900 --> 00:58:21,650 یادته؟- آره- 804 00:58:22,690 --> 00:58:26,320 ماسک قرمز، مادربزرگ هونگ کونگی و ارواح مخملی 805 00:58:27,070 --> 00:58:29,780 نمایش ما فقط باعث میشه همه از خنده روده بر بشن 806 00:58:29,870 --> 00:58:31,870 دقیقا همه چی رو یادته 807 00:58:31,950 --> 00:58:34,250 آره، و من میخوام برم این ایده رو به یکی دیگه بفروشم 808 00:58:34,330 --> 00:58:35,960 درسته این ایده ی تو بود 809 00:58:36,040 --> 00:58:39,420 به این آسونی؟ میدونی میتونی از دستم شکایت کنی 810 00:58:39,500 --> 00:58:42,920 مهم نیست، تهش که با خودم این برنامه رو میسازی 811 00:58:44,460 --> 00:58:45,550 منظورت چیه؟ 812 00:58:46,300 --> 00:58:47,930 این نتیجه ای بود که بهش رسیدم 813 00:58:48,840 --> 00:58:51,100 تا وقتی چیزی تموم نشده یعنی هیچی به آخر نرسیده 814 00:58:52,890 --> 00:58:54,600 ...پس از نو شروع میکنم و 815 00:58:54,680 --> 00:58:59,560 منم به جمع اون لیست طولانی که میخوان تو رو تو تیمشون داشته باشن اضافه میشم 816 00:59:02,650 --> 00:59:03,730 بیا 817 00:59:06,440 --> 00:59:09,950 امیدوارم همه چیز به بهترین شکل پیش بره نویسنده وانگ جی وون 818 00:59:30,590 --> 00:59:31,760 !وای، خیلی داغه 819 00:59:35,180 --> 00:59:36,770 ... اومدم اینجا 820 00:59:37,480 --> 00:59:41,150 چون مادرم برای تو هم کلی مخلفات غذا فرستاده 821 00:59:41,230 --> 00:59:44,270 کیمچی پیازچه رو باید قبل اینکه کامل جا بیوفته، تو یخچال بزاری 822 00:59:45,280 --> 00:59:47,070 باشه، لطفاً از طرف من ازش تشکر کن 823 00:59:49,860 --> 00:59:53,280 و اینکه، من فکرامو کردم 824 00:59:54,490 --> 00:59:55,330 چی؟ 825 00:59:55,410 --> 00:59:58,620 رئیس هونگ، میدونی که من اصلا آدم صبوری نیستم 826 01:00:00,290 --> 01:00:02,830 میدونم- ...من واسه اینکه بیام گونگجین- 827 01:00:02,920 --> 01:00:04,750 فقط یه روز فکر کردم 828 01:00:05,550 --> 01:00:06,380 خبر دارم 829 01:00:07,460 --> 01:00:09,550 بیشتر از همه از چیزای گنگ و مبهم بدم میاد 830 01:00:10,260 --> 01:00:13,180 چیزای گیج کننده و مبهم اصلا به ذات من نمیخوره 831 01:00:14,050 --> 01:00:15,470 ...چیزی که میخوام بگم اینه که 832 01:00:18,060 --> 01:00:19,930 ...با وجود شرایط الانمون 833 01:00:20,940 --> 01:00:22,810 ...اگه قول بدی 834 01:00:23,650 --> 01:00:26,730 یه روزی صادقانه حرفات رو با من در میون بزاری 835 01:00:27,820 --> 01:00:29,650 من میتونم صبر کنم 836 01:00:35,070 --> 01:00:37,700 من ازت نمیخوام که همین الان سفره ی دلتو برام باز کنی 837 01:00:38,450 --> 01:00:41,910 فقط ازت میخوام که احتمالات رو هم در نظر بگیری 838 01:00:43,880 --> 01:00:47,590 من بخشی از آینده ای که تصور میکنی، هستم؟ 839 01:00:49,380 --> 01:00:53,380 و اینکه میتونی آینده ای همراه با من ببینی؟ 840 01:00:54,430 --> 01:00:56,180 این تنها چیزیه که میخواستم بدونم 841 01:00:59,770 --> 01:01:01,640 ...منم همین رو میخوام ولی 842 01:01:01,730 --> 01:01:03,310 فعلا همینجا ولش کن 843 01:01:03,390 --> 01:01:04,850 چیز دیگه ای اهمیت نداره 844 01:01:05,610 --> 01:01:07,770 ...اگه این چیزیه که تو هم میخوای 845 01:01:08,980 --> 01:01:10,740 پس مشکلی نداره من حاضرم صبر کنم 846 01:01:12,110 --> 01:01:13,200 هه جین 847 01:01:13,280 --> 01:01:15,200 ...من تصمیمم رو گرفتم 848 01:01:15,910 --> 01:01:18,030 ولی به تو وقت میدم که فکراتو بکنی 849 01:01:19,870 --> 01:01:21,410 ولی بیا این جدایی موقت رو تمومش کنیم 850 01:01:23,000 --> 01:01:24,460 میتونی در حالی که داریم قرار میزاریم، بهش فکر کنی 851 01:01:25,630 --> 01:01:27,590 وقتی با همیم با آرامش بهش فکر کن 852 01:01:32,420 --> 01:01:34,430 ولی نزار زیاد منتظر بمونم 853 01:01:57,870 --> 01:01:59,200 خوشمزه ست- آره- 854 01:02:00,200 --> 01:02:01,450 عالیه 855 01:02:01,540 --> 01:02:02,500 این شیک هه ی خانم گام ری ئه؟ 856 01:02:02,580 --> 01:02:03,710 آره- همینو بگو- 857 01:02:05,250 --> 01:02:06,370 !کات 858 01:02:07,460 --> 01:02:10,800 بچه ها، عالی بودین 859 01:02:11,380 --> 01:02:12,630 همگی خسته نباشید 860 01:02:12,710 --> 01:02:15,430 خسته نباشید- !خسته نباشید- 861 01:02:15,510 --> 01:02:17,510 ممنون- خسته نباشید همگی- 862 01:02:17,590 --> 01:02:19,140 خسته نباشید کارگردان جی- خسته نباشید- 863 01:02:19,220 --> 01:02:20,350 خسته نباشید- خوبه- 864 01:02:20,430 --> 01:02:24,100 !ممنون- کارتون عالی بود، ممنون رئیس هونگ- 865 01:02:24,180 --> 01:02:25,810 من کاری نکردم 866 01:02:25,890 --> 01:02:29,060 از رسیدگی به لوکیشن گرفته تا ...ابزار صحنه و فیلمبرداری 867 01:02:29,150 --> 01:02:30,730 تو همه چیز کمک کردی 868 01:02:30,820 --> 01:02:32,900 به لطف کمک تو با موفقیت تموم شد 869 01:02:32,980 --> 01:02:35,610 این حجم از قدردانی برای من زیادیه 870 01:02:35,700 --> 01:02:36,530 خدایا 871 01:02:36,610 --> 01:02:39,410 رئیس هونگ، منم بابت همه چیز ممنونم 872 01:02:39,490 --> 01:02:43,370 اون گیاه دارویی که به پدرم دادی بهش کمک کرد که دوباره قوت بگیره 873 01:02:43,450 --> 01:02:45,410 خوشحالم، بعداً یکم بیشتر میدم بهت 874 01:02:45,500 --> 01:02:48,250 به خاطر این نگفتم من واقعاً محبتت رو فراموش نمیکنم 875 01:02:48,330 --> 01:02:51,460 اینطوریا هم نیست من فقط از اینکه حال پدرت بهتر شده خوشحالم 876 01:02:51,540 --> 01:02:54,460 در کمال آرامش خیلی شیرین و مهربونی تو خیلی باحالی 877 01:02:55,970 --> 01:02:57,430 از کی انقدر صمیمی شدین؟ 878 01:02:58,300 --> 01:02:59,930 اوه، خانم گام ری 879 01:03:00,760 --> 01:03:02,350 چی؟ یه قابلمه؟ 880 01:03:05,730 --> 01:03:07,890 !خانم گام ری- ها؟- 881 01:03:08,600 --> 01:03:11,150 گفتم برات میارمش چرا تا اینجا اومدی 882 01:03:11,230 --> 01:03:14,780 چون حوصلم سر رفته بود اومدم قدم بزنم که در نهایت رسیدم اینجا 883 01:03:14,860 --> 01:03:17,280 خدایا، باشه، این رو برای چی میخوای؟ 884 01:03:17,360 --> 01:03:20,490 خب شنیدم قراره بعد فیلمبرداری یه جشن برگزار بشه 885 01:03:20,570 --> 01:03:24,490 برای همین داشتم برای عوامل برنامه یونگجانگ درست میکردم 886 01:03:24,580 --> 01:03:29,710 ولی مات ئی یهو چرتش گرفت و قابلمه سوخت 887 01:03:29,790 --> 01:03:32,460 الان از عصبانیت دارم آتیش میگیرم 888 01:03:33,130 --> 01:03:36,210 پس داری یکی دیگه درست میکنی؟- آره، خیلی طول نمیکشه- 889 01:03:36,300 --> 01:03:38,760 آها، پس انتخاب دیگه ای ندارم 890 01:03:38,840 --> 01:03:41,340 چون امروز هوا خیلی گرمه ...باید کولت کنم تا 891 01:03:41,430 --> 01:03:43,260 بتونی انرژیت رو ذخیره کنی 892 01:03:44,060 --> 01:03:48,980 مسخره نشو، چرا باید من رو کول کنی وقتی قوزک پام سالمه؟ 893 01:03:49,060 --> 01:03:51,400 بیا، تا مهربونم بپر بالا 894 01:03:52,360 --> 01:03:56,650 خب، ظاهراً شونه هات به اندازه کافی برای این کار پهنه 895 01:03:56,730 --> 01:03:59,070 چرا چیزی که عین روز روشنه رو به زبون میاری؟- بیا بالا- 896 01:04:01,160 --> 01:04:02,030 بزن بریم 897 01:04:02,110 --> 01:04:03,700 حداقل بزار این رو برات بیارم 898 01:04:05,580 --> 01:04:07,120 دو شیک- بله؟- 899 01:04:08,120 --> 01:04:10,500 تو و خانم دکتر باهم بحثتون شده، درسته؟ 900 01:04:12,170 --> 01:04:15,040 باورم نمیشه، میبینم که کسی تو گونگجین نمونده خبر نداشته باشه 901 01:04:15,130 --> 01:04:17,000 حتی سگ محل هم خبر داره 902 01:04:18,590 --> 01:04:22,590 برو ازش عذرخواهی کن و بغلش کن 903 01:04:23,300 --> 01:04:27,810 اگه از انتظار خسته بشه و بیخیالت بشه چی؟ 904 01:04:29,810 --> 01:04:33,560 همچین رابطه ای به راحتی به دست نمیاد 905 01:04:33,650 --> 01:04:35,770 پس باید تمام تلاشت رو بکنی که از دستش ندی 906 01:04:39,150 --> 01:04:40,150 دو شیک 907 01:04:41,320 --> 01:04:47,080 اینکه الان دکتر یون کنارته رو خیلی دوست دارم 908 01:04:48,370 --> 01:04:51,750 اینکه به بقیه کمک میکنی قابل تحسینه 909 01:04:51,830 --> 01:04:54,130 ولی خودت هم باید زندگی کنی 910 01:04:56,670 --> 01:05:00,720 غذاهای خوشمزه بخوری و شاد باشی 911 01:05:01,300 --> 01:05:03,630 شاد بودن تو من رو خوشحال میکنه 912 01:05:03,720 --> 01:05:05,930 و همینطور دکتر یون رو خوشحال میکنه 913 01:05:07,100 --> 01:05:11,180 مطمئنم همه تو گونگجین همین فکر رو میکنن 914 01:05:12,180 --> 01:05:13,190 مادر بزرگ 915 01:05:14,600 --> 01:05:16,440 واقعا میتونم این کار رو بکنم ؟ 916 01:05:16,940 --> 01:05:20,820 چرا که نه لیاقتش رو داری 917 01:05:23,150 --> 01:05:27,530 میدونم این سال های گذشته چقدر برات سخت گذشتن 918 01:05:28,620 --> 01:05:32,200 دیگه نگران چیزی نباش 919 01:05:32,910 --> 01:05:34,290 و به زندگی خودت فکر کن 920 01:05:51,970 --> 01:05:54,060 اوه سونبه، مشتاق دیدار 921 01:05:54,140 --> 01:05:55,730 همین طوره 922 01:05:55,810 --> 01:05:57,060 حال واحوالت چطوره؟ 923 01:05:57,980 --> 01:05:58,980 از دانشگاه چه خبر؟ 924 01:05:59,070 --> 01:06:00,860 مثل همیشه 925 01:06:00,940 --> 01:06:03,740 شنیدم رفتی تو یه شهر کوچیک، کار میکنی 926 01:06:04,490 --> 01:06:06,660 آره، پیش اومد دیگه 927 01:06:07,370 --> 01:06:08,870 راستی، چی شد یادی از ما کردی؟ 928 01:06:09,700 --> 01:06:12,410 هیچوقت فقط واسه احوال پرسی زنگ نمیزنی 929 01:06:12,500 --> 01:06:16,040 خوشم میاد که همیشه میری سر اصل مطلب برگرد سئول 930 01:06:16,120 --> 01:06:19,460 چی؟ چه یهویی 931 01:06:20,210 --> 01:06:23,710 یکی از اساتید دانشگاه یه کلینک باز کرده و من تو رو پیشنهاد دادم 932 01:06:28,140 --> 01:06:29,300 متوجه شدم 933 01:06:54,310 --> 01:06:55,390 بریم 934 01:06:56,140 --> 01:06:57,100 باشه 935 01:07:10,860 --> 01:07:12,910 خدای من 936 01:07:13,410 --> 01:07:16,370 بفرما- اونا رو براش ببر- 937 01:07:16,450 --> 01:07:20,000 یونگجانگ رو خودم پختم امتحانش کن 938 01:07:20,080 --> 01:07:22,000 ممنون- ممنون- 939 01:07:23,040 --> 01:07:24,590 وقتی که بری 940 01:07:24,670 --> 01:07:27,460 فقط توی زندگی بعدیم دوباره میتونم ببینمت 941 01:07:27,550 --> 01:07:30,260 اینو نگو برای خوردن غذا پیشتون میام 942 01:07:30,340 --> 01:07:32,050 چی؟- مادربزرگ، نباید بیام؟- 943 01:07:32,140 --> 01:07:34,430 خدایا، البته که باید بیای 944 01:07:34,510 --> 01:07:37,430 البته، در اینجا همیشه به روت بازه 945 01:07:37,520 --> 01:07:39,270 باشه- خوبه- 946 01:07:40,730 --> 01:07:44,270 نام سوک میشه به اونا چند کاسه یونگجانگ بدی؟ 947 01:07:44,360 --> 01:07:45,650 حتما- نوش جون- 948 01:07:45,730 --> 01:07:47,230 تو هم- داره میاد- 949 01:07:47,320 --> 01:07:50,740 بفرمایید یونگجانگ شما آماده هست 950 01:07:57,580 --> 01:07:58,830 بفرمایید 951 01:08:01,460 --> 01:08:03,710 یونگجانگ تون داره سرو میشه 952 01:08:03,790 --> 01:08:05,630 خوبه- ممنون- 953 01:08:07,750 --> 01:08:09,130 انقدر تابلو بازی درنیار 954 01:08:09,630 --> 01:08:10,970 چی؟- چی؟- 955 01:08:11,800 --> 01:08:14,510 نمیدونم درباره ی چی داری حرف میزنی 956 01:08:14,600 --> 01:08:17,350 آره جون خودت، اون شب رو یادت میاد؟ 957 01:08:17,890 --> 01:08:20,310 شما دوتا به لطف من با هم آشتی کردید 958 01:08:20,390 --> 01:08:21,770 دروغ مصلحتی کوچولوی من 959 01:08:22,350 --> 01:08:26,020 به لطف دروغ کوچولوی من همه چی راست و ریست شد 960 01:08:26,110 --> 01:08:27,230 میگو دوست نداری؟ 961 01:08:27,320 --> 01:08:28,820 چرا، عاشق شونم- بخورش- 962 01:08:28,900 --> 01:08:31,450 داغه، هی تو دیگه باید باهام بهتر رفتار کنی 963 01:08:31,530 --> 01:08:33,450 چی داری میگی؟ 964 01:08:33,530 --> 01:08:35,910 !باید میگفتی داغه 965 01:08:35,990 --> 01:08:38,200 واسه اینه که خوب سرخ شدن 966 01:08:38,290 --> 01:08:40,870 و قلبت توی تب و تاب عاشقی داره جلز ولز میکنه 967 01:08:41,870 --> 01:08:45,380 تونست که یه ایدل عالی کیپاپ درست کنه 968 01:08:45,460 --> 01:08:46,840 هه جین 969 01:08:46,920 --> 01:08:48,090 سلام سونبه 970 01:08:48,170 --> 01:08:50,550 سلام، باید یه چی بخوری- باشه- 971 01:08:50,630 --> 01:08:53,180 ممنون که اومدی- من کسیم که باید تشکر کنه- 972 01:08:53,720 --> 01:08:57,220 به لطف برنامه شما کل شهر گونگجین سرحال شدن 973 01:08:57,300 --> 01:08:58,600 و به همه خوش گذشت 974 01:08:58,680 --> 01:09:00,930 درسته، همینطوره 975 01:09:01,020 --> 01:09:02,850 به خاطر شنیدن این حرف، بیشتر ممنونم 976 01:09:03,440 --> 01:09:05,650 تنهاتون میزارم- باشه- 977 01:09:05,730 --> 01:09:07,810 میدونی، اونقدر احمق نیستم 978 01:09:07,900 --> 01:09:09,860 خدایا- خدایا، سلام- 979 01:09:10,440 --> 01:09:11,820 خوشحالم که دوباره دیدمت 980 01:09:11,900 --> 01:09:12,990 منم همینطور 981 01:09:13,860 --> 01:09:16,990 حس میکنم که تونستم یه کار نیمه تموم زندگیم رو تموم کنم 982 01:09:17,070 --> 01:09:20,870 درسته، همگی توجه کنید ...انگار الان بهترین زمان برای 983 01:09:20,950 --> 01:09:24,620 شنیدن چند کلمه از کارگردان جی هست 984 01:09:24,710 --> 01:09:26,540 آره، خودشه 985 01:09:31,420 --> 01:09:33,010 نگاه کن چه قدر خوشتیپه 986 01:09:34,170 --> 01:09:36,760 خدایا، مطمئنم خیلی شرم آوره 987 01:09:36,840 --> 01:09:41,260 ...به لطف توجه و سخاوت شماها 988 01:09:41,350 --> 01:09:43,520 فیلم برداری بدون هیچ مشکلی انجام شد 989 01:09:43,600 --> 01:09:45,980 ...لبخند و دلگرمی شما رو 990 01:09:46,060 --> 01:09:48,360 هرگز فراموش نمیکنم 991 01:09:48,440 --> 01:09:51,070 لطفا وقتی برنامه پخش شد، نگاهش کنید ممنون 992 01:09:53,240 --> 01:09:54,240 کارگردان جی 993 01:09:54,320 --> 01:09:56,740 حالا که اونجایی یه آهنگ برامون بخونی 994 01:09:56,820 --> 01:09:58,320 ببخشید؟- یه مهمونی خودمونیه- 995 01:09:58,410 --> 01:10:01,410 سوک جا هنوز نمیدونی که کی ساکت بشی 996 01:10:01,990 --> 01:10:05,330 راست میگه، حالا که اونجایی یه آهنگ بخونی 997 01:10:05,410 --> 01:10:07,000 خدای من، نه 998 01:10:07,080 --> 01:10:09,330 یه آهنگ برامون بخون- انجامش بده- 999 01:10:09,420 --> 01:10:11,040 یه آهنگ برامون بخون- یه آهنگ برامون بخون- 1000 01:10:11,130 --> 01:10:14,210 یه آهنگ برامون بخون- اگه نخونی مجرد میمونی- 1001 01:10:14,720 --> 01:10:17,340 روح بیچاره تنها- روح بیچاره تنها- 1002 01:10:17,430 --> 01:10:20,390 یک، دو، یک، دو- یک، دو، یک، دو- 1003 01:10:20,470 --> 01:10:22,180 یک، دو، سه- یک، دو، سه- 1004 01:10:22,260 --> 01:10:24,310 یک، دو، سه، چهار- باشه- 1005 01:10:25,140 --> 01:10:28,480 من خیلی خوب بلد نیستم برای همین یه آهنگ کوتاه میخونم 1006 01:10:40,740 --> 01:10:43,740 دوباره عاشق میشی 1007 01:10:43,830 --> 01:10:48,540 تا عشق دیگه ای رو فراموش کنی 1008 01:10:49,080 --> 01:10:53,130 انگار تو مسیر درستی هستیم 1009 01:10:53,210 --> 01:10:55,130 به خاطر هیچی پشیمون نیستم 1010 01:10:55,710 --> 01:10:59,180 به خنده مون اعتماد کن 1011 01:11:00,180 --> 01:11:04,060 بیا دیگه متاسف نباشیم 1012 01:11:05,020 --> 01:11:10,100 همه چیز در گذشته مونده 1013 01:11:10,190 --> 01:11:15,400 هرچیزی که باعث درد و رنج می شد 1014 01:11:15,480 --> 01:11:19,700 تو مثل یه آهنگ موندگاری 1015 01:11:19,780 --> 01:11:25,790 اون آهنگی که نمیتونم براش اشک نریزم 1016 01:11:25,870 --> 01:11:30,960 فکر میکردم یه احساس گذراست 1017 01:11:31,040 --> 01:11:35,800 ولی احساساتم متلاطم بود که نمیزاشت بخوابم 1018 01:11:36,380 --> 01:11:41,300 دستتو دراز کردی و دستمو گرفتی 1019 01:11:41,380 --> 01:11:47,100 آدم جدیدی که وارد زندگیم شد 1020 01:11:47,180 --> 01:11:50,600 بزار همینطور بمونه 1021 01:11:52,350 --> 01:11:59,360 -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 1022 01:12:01,570 --> 01:12:04,070 امکان نداره- خدای من- 1023 01:12:07,910 --> 01:12:10,210 یعنی بلد نبود- خدایا- 1024 01:12:11,870 --> 01:12:13,040 خدای من 1025 01:12:19,630 --> 01:12:21,300 میشه صحبت کنیم؟ 1026 01:12:21,380 --> 01:12:22,380 باشه 1027 01:12:33,100 --> 01:12:34,100 رئیس هونگ 1028 01:12:36,570 --> 01:12:39,150 چرا برای گفتن یه حرف این همه راه رو اومدی؟ 1029 01:12:42,860 --> 01:12:46,320 هه جین، دوست داری بعد از مهمونی بیای خونه من؟ 1030 01:12:46,410 --> 01:12:48,080 منو کشوندی اینجا که اینو بپرسی؟ 1031 01:12:48,740 --> 01:12:51,790 آره، چیزی هست که امروز باید بهت بگم 1032 01:12:53,210 --> 01:12:56,670 احتمالا قراره یه داستات طولانی باشه 1033 01:12:58,800 --> 01:13:00,510 هنوزم میخوای بشنوی؟ 1034 01:13:01,760 --> 01:13:03,760 آره دوست دارم بشنوم 1035 01:13:05,590 --> 01:13:06,800 میتونی تمام شبو صحبت کنی 1036 01:13:07,680 --> 01:13:10,640 فردا یکشنبه ست و نباید برم سر کار 1037 01:13:13,140 --> 01:13:17,440 و منم یه چیزی هست که باید بهت بگم 1038 01:13:17,520 --> 01:13:22,110 باشه، پس بعدا صحبت می کنیم در مورد همه چیز صحبت می کنیم 1039 01:13:22,190 --> 01:13:23,190 باشه 1040 01:13:32,370 --> 01:13:34,540 اونا کجا رفتن؟- کیا؟- 1041 01:13:35,420 --> 01:13:37,580 رئیس هونگ و دکتر یون رفتن ؟ 1042 01:13:37,670 --> 01:13:40,130 آره، یکم پیش با هم رفتن 1043 01:13:40,210 --> 01:13:43,210 بورا، نمیتونی اینطوری درباره شون حرف بزنی 1044 01:13:43,300 --> 01:13:44,590 هوس مردن کردی؟ 1045 01:13:46,380 --> 01:13:47,550 راست میگه، بورا 1046 01:13:47,640 --> 01:13:51,640 وقتی بین آدم بزرگایی باید یاد بگیری یه چشمتو ببندی 1047 01:13:52,600 --> 01:13:55,440 فکر کنم دوباره میونه شون خوب شده 1048 01:13:55,520 --> 01:13:58,650 این طور به نظر می‌رسه، و من خوشحالم 1049 01:13:58,730 --> 01:14:00,520 میدونی، میدونستم 1050 01:14:00,610 --> 01:14:02,730 هر کسی ببینه میفهمه چقدر عاشقن 1051 01:14:02,820 --> 01:14:08,070 "آره، قبلا همش با اخم صداش میکرد"خانم دندونپزشک 1052 01:14:08,160 --> 01:14:11,450 ولی حالا بهش میگه هه جین 1053 01:14:12,990 --> 01:14:15,080 گوشای من خیلی خوب میشنونه 1054 01:14:15,660 --> 01:14:20,340 ولی هه جین هنوز اون رو رئیس هونگ صدا میزنه اسمشو صدا نمیزنه 1055 01:14:20,420 --> 01:14:21,840 واقعا؟- آره- 1056 01:14:21,920 --> 01:14:24,970 لابد مثل بقیه مون براش تبدیل به عادت شده 1057 01:14:25,050 --> 01:14:29,390 شاید نخواد جور دیگه صداش کنه چون اسمش یکم بی کلاسه 1058 01:14:30,010 --> 01:14:33,180 واسه همین بهش گفتم اسمشو عوض کنه 1059 01:14:33,260 --> 01:14:35,850 مثلا خود من اوه یون، قشنگ نیست؟ 1060 01:14:35,930 --> 01:14:39,440 منم وقتی اسمشو شنیدم تعجب کردم بهش نمیومد 1061 01:14:39,520 --> 01:14:40,480 تعجبی نداره غافلگیرت کرده 1062 01:14:41,060 --> 01:14:42,860 چرا؟ اسمش چیه؟ 1063 01:14:43,570 --> 01:14:44,570 اسم رییس هونگ؟ 1064 01:14:45,240 --> 01:14:48,110 امکان نداره- اوه، اومدن- 1065 01:14:48,200 --> 01:14:50,530 اینجا- خیلی بهتر به نظر میای- 1066 01:14:50,620 --> 01:14:53,490 منظورت چیه؟- خدای من، اون کارو نکن- 1067 01:14:53,580 --> 01:14:55,580 خب، به جاش بزار من پاکش کنم 1068 01:14:57,710 --> 01:15:00,330 رییس هونگ، اسمت هونگ دو شیکه؟ 1069 01:15:00,420 --> 01:15:01,540 چی؟ آره همینه 1070 01:15:02,040 --> 01:15:04,300 احتمالا تو مدیریت مالی وای کی، کار می کردین؟ 1071 01:15:10,430 --> 01:15:11,760 کیم کی هون رو میشناسین؟ 1072 01:15:17,980 --> 01:15:20,020 سلام آقای هونگ، صبح بخیر 1073 01:15:20,100 --> 01:15:22,360 بله سلام، صبحتون بخیر 1074 01:15:22,440 --> 01:15:24,730 بیرون هوا گرمه، بفرمایین 1075 01:15:24,820 --> 01:15:27,570 لازم نیست همیشه یکی برام بیاری 1076 01:15:28,070 --> 01:15:30,030 یکی بخر یکی مجانی ببر بود 1077 01:15:30,110 --> 01:15:32,240 منم که میدونی به چیز مجانی، نه نمیگم 1078 01:15:32,320 --> 01:15:34,620 این روزا سوپرمارکتا، دو تا بخر یکی ببر شدن 1079 01:15:34,700 --> 01:15:36,370 مطمئنی یه دونه اضافه واسه من نمیخری؟ 1080 01:15:36,450 --> 01:15:39,580 امکان نداره، فروشگاهی که تو محله منه سیاست متفاوتی داره 1081 01:15:40,080 --> 01:15:40,920 به هر حال، نوش جونتون 1082 01:15:43,290 --> 01:15:44,710 ممنون 1083 01:15:44,790 --> 01:15:45,880 قابلی نداشت 1084 01:15:51,300 --> 01:15:54,100 خب، بابای من یه ذره کسالت داره 1085 01:15:54,180 --> 01:15:56,060 پاهاش توانایی حرکت نداره 1086 01:15:56,140 --> 01:15:59,640 شنیدم این دونه ها باعث تسریع جریان خون میشن و به افرادی که دچار فلج شدن، کمک میکنه 1087 01:15:59,730 --> 01:16:00,810 واسه همین گرفته بودمشون 1088 01:16:03,520 --> 01:16:04,810 پدرمو میشناسی، مگه نه؟ 1089 01:16:06,150 --> 01:16:08,360 !هونگ دو شیک، حرومزاده عوضی 1090 01:16:11,570 --> 01:16:12,490 رییس هونگ؟ 1091 01:16:12,570 --> 01:16:14,370 چیه؟- چه خبر شده؟- 1092 01:16:34,720 --> 01:16:36,850 لیست آرزوهای دوشیک و هه جین 1093 01:16:46,940 --> 01:16:49,230 6. خوشحالت کنم 1094 01:17:04,000 --> 01:17:07,540 با همدیگه برای مدت طولانی خوشبخت باشیم 1095 01:17:29,870 --> 01:17:51,420 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 1096 01:17:51,420 --> 01:17:53,130 دهکده ساحلی:چاچاچا -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 1097 01:17:53,210 --> 01:17:54,090 دنبالم نیا 1098 01:17:54,170 --> 01:17:55,930 من نگرانتم 1099 01:17:56,010 --> 01:17:59,760 من کسی هستم که اون کارو با پدر دو ها کرده 1100 01:17:59,850 --> 01:18:04,390 دیگه نمیدونم چه خبره واقعا نمی‌دونم 1101 01:18:05,560 --> 01:18:08,100 قربان فقط بهم اعتماد کن و صبر کن 1102 01:18:09,190 --> 01:18:10,150 آقای هونگ 1103 01:18:11,570 --> 01:18:13,820 حتما برات خیلی سخت بوده 1104 01:18:14,570 --> 01:18:17,320 باید درد رو در اعماق وجودت قایم کرده باشی 1105 01:18:17,820 --> 01:18:20,280 تمام مدت این درد رو تو قلبت نگه داشتی 1106 01:18:20,780 --> 01:18:22,120 واقعا متاسفم 1107 01:18:22,830 --> 01:18:24,000 متاسفم 1108 01:18:28,290 --> 01:18:32,590 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-