1
00:00:00,070 --> 00:00:06,000
دهکده ساحلی:چاچاچا
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,080
چرا اینقدر برات سخته ؟
3
00:00:14,710 --> 00:00:15,920
...میدونی
4
00:00:17,550 --> 00:00:19,210
من واقعاً دوستت دارم
5
00:00:21,670 --> 00:00:23,090
...برای همین میخوام بدونم
6
00:00:25,090 --> 00:00:27,390
که چطوری زندگی کردی
7
00:00:28,640 --> 00:00:30,430
و الان چی توی ذهنت میگذره
8
00:00:40,230 --> 00:00:43,530
من آرزوی روزی رو دارم
9
00:00:44,530 --> 00:00:46,570
تو و من یه خانواده تشکیل بدیم
10
00:00:57,040 --> 00:00:58,750
یه چیزی بگو، حالا هرچی
11
00:01:07,800 --> 00:01:08,810
متاسفم
12
00:01:14,560 --> 00:01:16,900
چرا تبدیل به آدم دیگه ای شدی؟
13
00:01:19,690 --> 00:01:21,150
چرا داری همینطوری دور میشی؟
14
00:01:24,900 --> 00:01:26,530
چرا داری غریبه میشی؟
15
00:01:32,370 --> 00:01:34,580
من دیگه نمیدونم تو کی هستی
16
00:01:36,710 --> 00:01:38,040
درکت نمیکنم چطور آدمی هستم
17
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
منم همینطور
18
00:01:51,010 --> 00:01:52,470
منم دیگه نمیدونم
19
00:02:55,870 --> 00:02:56,950
!دکتر یون
20
00:02:58,580 --> 00:03:01,170
داشتم می اومدم پیش شما
21
00:03:01,250 --> 00:03:02,630
اینجا چیکار میکنی ؟
22
00:03:06,380 --> 00:03:08,930
دکتر یون، داری گریه میکنی؟
23
00:03:09,010 --> 00:03:11,510
چی شده؟ اتفاقی افتاده ؟
24
00:03:11,590 --> 00:03:14,010
فقط...یادم رفته اجاره مو بدم
25
00:03:14,560 --> 00:03:17,390
!چی؟ این که مساله مهمی نیست
26
00:03:18,060 --> 00:03:21,190
متاسفم، حتما تا آخر امروز
پول رو واستون واریز میکنم
27
00:03:21,850 --> 00:03:24,400
یکی بشنوه ممکنه فکر کنه از این صاحبخونه های بدجنسم
28
00:03:24,480 --> 00:03:28,280
دکتر یون، مشکلی نداره
واقعا مشکلی نیست
29
00:03:40,000 --> 00:03:43,170
دارم دیوونه میشم
اشکام همینطوری داره میریزه
30
00:03:45,670 --> 00:03:47,880
صبحونه خوردی؟
31
00:03:54,680 --> 00:03:55,560
قسمت14
32
00:03:55,640 --> 00:03:57,770
دکتر یون-
اوه، بله-
33
00:04:02,600 --> 00:04:04,150
این سوپ جلبک دریایی با خارپشت دریاییه
34
00:04:04,230 --> 00:04:06,860
اینو واسه یون کیونگ درست کردم
ولی توام یکمی بخور
35
00:04:06,940 --> 00:04:10,440
اولین روزی هم که اومدی گونگجین از همین خوردی؟
36
00:04:12,200 --> 00:04:14,070
واقعا اون روزیه واقعا لذت بردم ازش
37
00:04:15,160 --> 00:04:18,160
امروز هم خوب میخورمش، ممنونم
38
00:04:18,240 --> 00:04:19,620
حرفشم نزن
39
00:04:19,700 --> 00:04:22,330
بچه به دنیا آوردن باید کار سختی باشه
40
00:04:22,420 --> 00:04:25,500
ولی مطمئنم کمک به زایمان و به دنیا آوردن بچه
هم کار آسونی نبوده
41
00:04:26,040 --> 00:04:27,710
بفرما از خودت پذیرایی کن
42
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
باشه
43
00:04:39,390 --> 00:04:40,270
خوبه
44
00:04:41,640 --> 00:04:46,520
فکرشو بکن، الان چهار، پنج ماهی میشه اینجایی؟
45
00:04:47,730 --> 00:04:48,570
بله
46
00:04:49,230 --> 00:04:52,110
زمان عین برق و باد میگذره
و روابط آدما خیلی موضوع ترسناکیه
47
00:04:52,950 --> 00:04:54,780
کی فکرشو میکرد
48
00:04:54,860 --> 00:04:58,330
تو بیای اینجا یه کلینیک دندانپزشکی باز کنی
و بین این همه آدم، با رئیس هونگ، قرار بزاری؟
49
00:05:03,710 --> 00:05:06,580
احتمالا بین تو و دوشیک
مشکلی پیش اومده ؟
50
00:05:11,550 --> 00:05:13,260
مجبور نیستی به من بگی
51
00:05:14,720 --> 00:05:17,800
فقط فکر کردم شاید کمکی ازم بربیاد
52
00:05:18,510 --> 00:05:22,520
میدونی، برخلاف نام سوک
من دهنم حسابی قرصه
53
00:05:26,440 --> 00:05:27,360
خانم یو
54
00:05:29,480 --> 00:05:30,820
...میدونین رئیس هونگ
55
00:05:31,530 --> 00:05:35,780
چرا کارشو ول کرد و برگشت گونگجین؟
56
00:05:35,860 --> 00:05:40,200
آه، در اون مورد
منم چیز زیادی نمیدونم
57
00:05:40,700 --> 00:05:43,410
تقریبا هیچ کسی تو شهر خبر نداره
58
00:05:43,950 --> 00:05:46,460
برای همین انواع و اقسام شایعات
درباره اش وجود داره
59
00:05:47,120 --> 00:05:49,880
دوشیک بعد اینکه دانشگاهشو رفت
و برای سربازی هم رفت
60
00:05:49,960 --> 00:05:52,710
اونقدر گرفتار بود که به ندرت می اومد اینجا
61
00:05:52,800 --> 00:05:54,050
...ولی
62
00:05:55,220 --> 00:05:57,890
قشنگ اولین روزی که برگشت اینجا رو یادمه
63
00:06:05,980 --> 00:06:07,730
کاملا داغون وبه هم ریخته بود
64
00:06:15,070 --> 00:06:18,490
اون آدمی که میشناختیم نبود
65
00:06:18,570 --> 00:06:22,240
فقط میشه گفت انگار از درون خالی بود
66
00:06:23,120 --> 00:06:25,540
مثل یکی که همه چیزشو از دست داده
67
00:06:28,750 --> 00:06:30,420
برای همین هیچ کسی نتونست ازش چیزی بپرسه
68
00:06:31,040 --> 00:06:34,590
همه فرض رو بر این گذاشتیم که
یه زمان سختی رو پشت سر گذاشته
69
00:06:35,590 --> 00:06:39,260
ولی در موردش به توام هیچی نگفته ؟
70
00:06:41,010 --> 00:06:42,010
نه
71
00:06:43,600 --> 00:06:47,310
هنوز نمیتونه حرفاشو با من بزنه
72
00:06:47,810 --> 00:06:50,350
نه، در این مورد اشتباه میکنی
73
00:06:51,360 --> 00:06:53,480
رئیس هونگ...نه
74
00:06:54,570 --> 00:06:58,070
هیچ وقت ندیدم دوشیک
به اندازه الان، خوشحال باشه
75
00:06:58,740 --> 00:07:00,740
واقعا؟-
معلومه -
76
00:07:01,910 --> 00:07:06,250
ولی دکتر یون، ممکنه یه چیزی واسه یکی آسون باشه
77
00:07:06,330 --> 00:07:09,670
ولی همون مساله، میتونه واسه
یکی دیگه خیلی سخت باشه
78
00:07:11,380 --> 00:07:14,420
اون از وقتی که بچه بود
بچه عاقل و بالغی بود
79
00:07:15,050 --> 00:07:17,380
اون فقط یاد گرفته چطوری با مشکلاتش کنار بیاد
80
00:07:17,970 --> 00:07:19,970
هیچ وقت یاد نگرفته که چطوری
با دیگران دردو دل کنه
81
00:07:21,260 --> 00:07:26,180
برای مدتهای طولانی، اون هیچ کسی رو نداشته
که بتونه سختی و دردش رو با کسی شریک بشه
82
00:07:30,270 --> 00:07:35,270
من فکر میکنم شما میتونین سنگ صبور دو شیک بشین
83
00:07:39,110 --> 00:07:41,990
من هم ازدواج و هم طلاق رو از سر گذروندم
84
00:07:42,570 --> 00:07:44,160
این باعث شده، حسابی روشنفکر بشم
85
00:07:44,240 --> 00:07:46,490
از اینکه اینقدر عجول بودم، پشیمونم
86
00:07:47,500 --> 00:07:51,420
آرزو میکنم یه بار میتونستم
همه احساسمو صادقانه براش بگم
87
00:08:09,680 --> 00:08:10,810
خانم دندونپزشک
88
00:08:32,370 --> 00:08:33,500
الو؟
89
00:08:33,580 --> 00:08:37,460
رئیس هونگ، کجایی؟
گفته بودی امروز واسه کمک میای پیشم
90
00:08:37,550 --> 00:08:39,050
درسته، همینطوره
91
00:08:40,090 --> 00:08:41,970
ببخشید، الان خودمو میرسونم
92
00:08:42,550 --> 00:08:43,430
باشه
93
00:09:24,470 --> 00:09:25,470
نونا
94
00:09:26,090 --> 00:09:27,850
ها-رانگ-
دایی-
95
00:09:30,970 --> 00:09:33,890
خدایا، چند وقته ندیدمت؟-
آره، خیلی وقت شده -
96
00:09:33,980 --> 00:09:35,390
هارانگ، چقدر بزرگ شده
97
00:09:35,480 --> 00:09:38,110
دیگه خیلی دلش واسه داییش تنگ شده بود
98
00:09:39,860 --> 00:09:41,230
ها رانگ-
بله ؟-
99
00:09:41,320 --> 00:09:43,070
"بله؟"
100
00:09:43,780 --> 00:09:45,910
خیلی دوستش داری، نه؟
101
00:09:46,740 --> 00:09:48,450
خاله حالش خوبه ؟
102
00:09:48,530 --> 00:09:51,290
...خوبه، اصلا باورت نمیشه
103
00:09:51,370 --> 00:09:53,410
وقتی فهمید میخوام بیام دیدنت
چی گفت
104
00:09:53,500 --> 00:09:57,370
گفت ازت براش امضای دی او اس رو بگیرم
در حالیکه اصلا نمیدونه کی هستن
105
00:09:57,960 --> 00:09:59,630
جاده شلوغ بود؟
106
00:09:59,710 --> 00:10:01,250
خیلی ترافیک نبود
107
00:10:01,340 --> 00:10:04,090
ولی مسافرت کردن با بچه، عذابه
108
00:10:04,170 --> 00:10:07,640
اصرار داشت رو صندلی ماشین بشینه
109
00:10:07,720 --> 00:10:09,930
بچه منه دیگه، این
110
00:10:10,550 --> 00:10:13,430
نونا، بزار هر کاری دوست داره بکنه
111
00:10:13,520 --> 00:10:16,100
حتی فکرشم نکن جلوی این موجود
ستودنی و ناز، برنده بشی
112
00:10:16,190 --> 00:10:19,650
اینطور فکر می کنی؟ پس چرا دفعهی بعد
روی برنامهی تلویزیونی بچه داری کار نمیکنی؟
113
00:10:19,730 --> 00:10:21,980
یه نفر با پونزده تا بچه
114
00:10:22,070 --> 00:10:24,900
شرمنده، غلط کردم
بابت حرفی که زدم لایق مرگم
115
00:10:24,990 --> 00:10:27,950
آره، اینم بگم که تو بابت خیلی چیزا
باید ازم طلب بخشش کنی
116
00:10:28,030 --> 00:10:29,700
تو واسه عروسی من نیومدی
117
00:10:29,780 --> 00:10:31,950
می دونی چند سال ازش گذشته
و هنوز هم داری اینو یادآوری میکنی؟
118
00:10:32,030 --> 00:10:35,040
من اون زمان تو یه کشور دیگه
دستیار کارگردان بودم
119
00:10:35,120 --> 00:10:37,580
تمام شبا واسه فیلمبرداری تا صبح بیدار بودم
120
00:10:37,670 --> 00:10:40,710
تو شغلتو به عروسی من ترجیح دادی
...و به لطف اون
121
00:10:40,790 --> 00:10:42,710
الان یه کارگردان موفق شدی
122
00:10:42,800 --> 00:10:44,630
من تو موفقیت تو سهیمم
123
00:10:44,710 --> 00:10:48,550
ای خدا، بعد این همه سال
نونای ما، واقعا بی پروا شدی
124
00:10:48,630 --> 00:10:50,260
چطور؟ به چیزی احتیاج داری؟
125
00:10:50,340 --> 00:10:53,060
هر چی هم باشه، من کوتاه نمیام
126
00:10:56,430 --> 00:11:00,100
ولی اصلا انتظار نداشتم امروز بیای
127
00:11:01,770 --> 00:11:04,440
خودمم میخواستم یه بار بیام گونگجین
128
00:11:05,110 --> 00:11:06,360
خیلی درموردش شنیدم
129
00:11:06,440 --> 00:11:08,320
جدا؟ از کی؟
130
00:11:08,400 --> 00:11:11,320
یکی از آشناهام، که اینجا زادگاهشه
131
00:11:11,820 --> 00:11:15,290
واقعا؟ جالبه
خب، چطوره؟ دوستش داری؟
132
00:11:18,580 --> 00:11:19,710
درست همونطوری که شنیده بودم
133
00:11:21,630 --> 00:11:22,630
خوبه
134
00:11:27,720 --> 00:11:29,970
خوبه؟ آروم آروم بخور
135
00:11:47,360 --> 00:11:48,900
چقدر خواب بودم؟
136
00:11:52,660 --> 00:11:56,740
خانوم یون من بدون اینکه بیدارت کنم
دارم میرم، خوب بخوابی
137
00:12:00,370 --> 00:12:02,460
تماس ازدسترفته:رئیس هونگ
138
00:12:05,170 --> 00:12:07,460
تماس ازدسترفته:رئیس هونگ
139
00:12:07,550 --> 00:12:08,710
رئیس هونگ
140
00:12:19,020 --> 00:12:20,180
الو؟ هه جین؟
141
00:12:20,980 --> 00:12:22,560
الان دیدم زنگ زدی
142
00:12:22,640 --> 00:12:23,650
آره
143
00:12:25,110 --> 00:12:27,070
ببخشید وقتی داشتی میرفتی
جلوتو نگرفتم
144
00:12:28,400 --> 00:12:30,820
باید همو ببینیم الان کجایی؟
خودمو میرسونم
145
00:12:30,900 --> 00:12:33,910
نه، ترجیح میدم که نبینمت
146
00:12:35,570 --> 00:12:36,490
چی؟
147
00:12:37,580 --> 00:12:40,870
ببینمت مگه چی میشه؟
...میدونم تمام حرفی که میخوای بزنی
148
00:12:41,790 --> 00:12:43,830
اینه که متاسفی
149
00:12:44,630 --> 00:12:46,250
درست مثل الان
150
00:12:47,250 --> 00:12:48,590
...فکر میکنم
151
00:12:49,550 --> 00:12:51,920
باید یه مدت از هم فاصله بگیریم
152
00:12:53,970 --> 00:12:57,140
نه اونطوری که مردم معمولا قبل از به هم زدن
از هم فاصله می گیرن
153
00:12:58,930 --> 00:13:01,310
دلم نمیخواد باهات بهم بزنم
154
00:13:02,640 --> 00:13:03,770
...پس چرا
155
00:13:05,650 --> 00:13:07,730
فقط اینطور بنظر میاد که تو
به یکم زمان احتیاج داری
156
00:13:09,530 --> 00:13:13,820
زمانی که دیگه نخوای در مقابل من
شرمنده و متاسف باشی
157
00:13:15,070 --> 00:13:19,700
زمانی که بتونی بالاخره باهام
روراست باشی
158
00:13:22,580 --> 00:13:24,540
چون ما اینطوری نمیتونیم ادامه بدیم
159
00:13:26,500 --> 00:13:31,340
بیا یکم به خودمون وقت بدیم
و با آرامش به این مساله فکرکنیم
160
00:13:32,590 --> 00:13:34,720
درباره اینکه از این به بعد قراره چیکار کنیم
161
00:13:35,680 --> 00:13:37,470
و اینکه هردومون چی میخوایم
162
00:13:38,640 --> 00:13:40,390
متوجه منظورم که هستی؟
163
00:13:41,220 --> 00:13:42,390
!متوجه ام
164
00:13:43,980 --> 00:13:45,020
دیگه قطع میکنم
165
00:14:00,280 --> 00:14:03,500
کلینیک دندان پزشکی یون
166
00:14:07,960 --> 00:14:10,170
این چیه؟
167
00:14:10,960 --> 00:14:12,340
فکر کردم اگه اینو بپوشی
168
00:14:12,920 --> 00:14:16,930
خیلی بامزه و خوشگل و دوست داشتنی بشی
واسه همین برات گرفتمش
169
00:14:17,010 --> 00:14:19,510
این لباسه؟-
آره-
170
00:14:19,600 --> 00:14:22,890
واقعا لازم نبود
خیلی لباس دارم
171
00:14:22,970 --> 00:14:24,890
اما فکر کردم که این خیلی بهت بیاد
172
00:14:24,980 --> 00:14:25,890
میفهمم
173
00:14:27,060 --> 00:14:29,650
به هرحال من دیگه باید برم
فقط یه لحظه اومدم
174
00:14:29,730 --> 00:14:33,190
واقعا بابتش ممنونم
خیلی قدرشو میدونم اون چول
175
00:14:33,280 --> 00:14:34,150
حتما
176
00:14:38,110 --> 00:14:39,280
بعدا بهت زنگ میزنم
177
00:14:46,370 --> 00:14:47,790
خوش به حالت پیو می سون
178
00:14:48,870 --> 00:14:50,380
تو الان تو مرحله ماه عسلی
179
00:14:51,040 --> 00:14:52,210
چی؟
180
00:14:53,090 --> 00:14:56,090
چرا یه جوری هستی انگار
همه کشتیات غرق شده؟
181
00:14:56,170 --> 00:14:58,380
هنوزم اوضاعت با رئیس هونگ، خوب نیست؟
182
00:14:59,930 --> 00:15:03,930
حس میکنم یکم زمان میبره
تا همه چیز دوباره روبراه بشه
183
00:15:05,930 --> 00:15:07,270
نه؟
184
00:15:08,190 --> 00:15:09,690
سلام
185
00:15:09,770 --> 00:15:10,900
خدای من خانوم یو
186
00:15:10,980 --> 00:15:13,440
سلام-
سلام-
187
00:15:14,020 --> 00:15:19,150
همون طور که میبینید، دندون عقلتون
خیلی داره به فکتون فشار میاره
188
00:15:19,240 --> 00:15:20,450
دندون عقل؟
(تو بیان کره ای از لطف دندان عشق استفاده شده )
189
00:15:21,160 --> 00:15:25,490
قبلا دندون عقل نداشتم
فکر می کردم مادرزادی دندون عقل رو ندارم
190
00:15:25,580 --> 00:15:31,420
این دندون، معمولا تو نوجوانی و اوایل
بیست سالگی درمیاد
191
00:15:32,880 --> 00:15:35,800
از لحاظ فنی، دندون های آسیاب سوم به حساب میان
192
00:15:36,590 --> 00:15:40,300
چون وقتی که درمورد عشق بیشتر می فهمید
(ظاهر میشن بهشون میگن دندون عقل(دندان عشق
193
00:15:41,430 --> 00:15:42,510
متوجه شدم
194
00:15:43,890 --> 00:15:46,850
مدت زیادی بوده که هیچ نشونه ای نداشته و مخفی بوده
195
00:15:52,600 --> 00:15:56,360
اونی، این روزا دیگه مردم ناخوناشون رو
با بولسوم رنگ نمی کنن
196
00:15:56,440 --> 00:15:57,990
بیشتر مردم از مانیکور استفاده میکنن
197
00:15:58,070 --> 00:16:01,570
ولی کسی که آشپزه نمیتونه ازشون استفاده کنه
چون ممکنه بیافته تو غذای مردم
198
00:16:01,660 --> 00:16:02,990
فهمیدم
199
00:16:03,070 --> 00:16:04,870
به هر حال، من همیشه بولسوم رو ترجیح میدادم
200
00:16:05,950 --> 00:16:07,450
واقعا؟ صبر کن فهمیدم
201
00:16:08,040 --> 00:16:09,790
چون میگن اگه رنگ بولسوم تا
باریدن اولی برف دووم بیاره
202
00:16:09,870 --> 00:16:11,460
عشقت به حقیقت تبدیل میشه ؟
203
00:16:11,540 --> 00:16:13,000
خواب دیدی خیر باشه کی همچین
چرت و پرتایی باور میکنه
204
00:16:14,840 --> 00:16:16,000
میخوای امتحان کنی؟
205
00:16:16,920 --> 00:16:18,840
عمرا، این طوری شلخته میشه، مگه نه؟
206
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
منم میخوام امتحانش کنم
207
00:16:29,890 --> 00:16:30,730
چو هی
208
00:16:40,400 --> 00:16:42,030
عقلت رو از دست دادی؟
209
00:16:43,030 --> 00:16:45,700
میخوای داداشت تو رو بکشه ؟-
واسه چی اومدی اینجا؟
210
00:16:46,660 --> 00:16:48,160
اومدی سرم غرغر کنی ؟
211
00:16:48,830 --> 00:16:52,290
فقط لباسای تابستونی آورده بودی
واست لباس زمستونی آوردم، نگرانت بودم اومدم
212
00:16:52,370 --> 00:16:55,420
میخواستم ببینم اوضاع احوالت چه طوره
213
00:16:56,380 --> 00:16:57,590
ولی بازم اومدی اینجا؟
214
00:16:57,670 --> 00:17:00,010
چیه مگه؟ من که کار اشتباهی نکردم
215
00:17:00,090 --> 00:17:00,920
واقعا؟
216
00:17:01,010 --> 00:17:04,130
من مامانتم
از چشات میتونم بفهمم چی شده
217
00:17:05,140 --> 00:17:06,930
انکار فایده نداره
218
00:17:07,010 --> 00:17:09,060
نمیتونی گولم بزنی
219
00:17:09,970 --> 00:17:15,310
چو هی، لطفا به خودت بیاد
مشکلت چیه؟
220
00:17:16,150 --> 00:17:20,780
اگه بازم به این کارت ادامه بده
داداشت میبردت بیمارستان روانی زندانیت میکنه ها
221
00:17:20,860 --> 00:17:22,280
!مامان
222
00:17:23,070 --> 00:17:25,610
من دیوونه نیستم
حالم کاملا خوبه
223
00:17:26,660 --> 00:17:29,990
این که آدم یکیو دوست داشته باشه
دیوونگیه ؟
224
00:17:30,080 --> 00:17:31,290
اشتباه میکنی
225
00:17:32,040 --> 00:17:34,410
همش به خاطر اینه که، من بد تربیتت کردم
226
00:17:35,080 --> 00:17:37,790
!همش تقصیر منه-
مامان-
227
00:17:40,000 --> 00:17:43,010
تقصیر تو نیست
228
00:17:43,630 --> 00:17:45,300
حتی تقصیر منم نیست
229
00:17:45,970 --> 00:17:49,510
نه، چو هی
تو نباید این طوری زندگی کنی
230
00:17:49,600 --> 00:17:52,180
چو هی، نه
231
00:17:55,350 --> 00:17:56,940
چو هی، لطفا
232
00:18:00,860 --> 00:18:01,690
خانم یو؟
233
00:18:03,110 --> 00:18:04,490
اوه، شرمنده
234
00:18:04,990 --> 00:18:07,200
چون دندون آسیابم درد می کرد، اومدم اینجا
235
00:18:07,280 --> 00:18:09,410
...در واقع به خاطر اینه که
236
00:18:09,490 --> 00:18:12,990
چون دندونای آسیب دیده به
دندون آسیاب فشار میارن
237
00:18:13,080 --> 00:18:16,210
ممکنه ریشه ها هم تحت تاثیر قرار بگیرن
238
00:18:16,290 --> 00:18:18,080
برای همین باید اون دندونا رو بکشیم
239
00:18:18,960 --> 00:18:20,840
یعنی چاره ی دیگه ای نیست؟
240
00:18:20,920 --> 00:18:22,590
معمولا همه از کشیدن دندون میترسن
241
00:18:23,170 --> 00:18:26,930
ولی من توصیه میکنم
دندون رو بکشید
242
00:18:27,010 --> 00:18:29,760
تا اینکه دردش رو تحمل کنین
243
00:18:29,850 --> 00:18:30,970
!درست
244
00:18:59,670 --> 00:19:01,590
یون هه جین
245
00:20:17,540 --> 00:20:18,620
می سون
246
00:20:21,080 --> 00:20:22,960
چه طور به نظر میام؟-
ماه شدی-
247
00:20:25,670 --> 00:20:28,760
بزار ببینم-
چی کار میکنی؟ نکن-
248
00:20:29,760 --> 00:20:31,720
افسر چویی این برند رو میشناسه؟
249
00:20:32,590 --> 00:20:34,050
چه قدر به روزه
250
00:20:34,140 --> 00:20:37,560
شرط میبندم تو اینترنت سرچ کرده
این روزا یه سره داره تو اینترنت سرچ میکنه
251
00:20:38,390 --> 00:20:39,810
این برند گرونه؟
252
00:20:40,520 --> 00:20:43,140
آره، تقریبا گرونه
253
00:20:43,230 --> 00:20:44,350
واقعا؟
254
00:20:45,020 --> 00:20:48,020
حقوق اون چول اونقدر هم زیاد نیست
احساس بدی دارم
255
00:20:50,150 --> 00:20:53,280
...این گلا شبیه تو بودن، واسه همین
256
00:20:54,360 --> 00:20:55,620
اوه، خدای من
257
00:20:55,700 --> 00:20:59,450
نمیتونم تو و گلا رو از هم تشخیص بدم
258
00:21:04,330 --> 00:21:05,960
نمیخوام فرار کنی
259
00:21:07,380 --> 00:21:08,710
پس بهم صد وون بده
260
00:21:14,880 --> 00:21:20,310
خوشحال میشم هر روز بپوشیش
261
00:21:33,530 --> 00:21:34,530
این چیه؟
262
00:21:35,030 --> 00:21:36,070
کیفه
263
00:21:36,160 --> 00:21:39,240
فکر کردم این بهت میاد
264
00:21:39,990 --> 00:21:41,490
نمیتونم قبولش کنم
265
00:21:41,580 --> 00:21:42,580
ببخشید؟
266
00:21:43,750 --> 00:21:44,620
چرا نه؟
267
00:21:44,710 --> 00:21:48,290
اون چول، این درست نیست
268
00:21:48,380 --> 00:21:49,840
دوست ندارم معذب باشم
269
00:21:50,670 --> 00:21:51,840
می سون
270
00:21:52,800 --> 00:21:54,300
الان دارم کاری میکنم که معذب بشی
271
00:21:54,380 --> 00:21:56,430
نه، این طور نیست
272
00:21:57,050 --> 00:22:00,100
تو داری کلی هدیه بهم میدی
273
00:22:00,180 --> 00:22:03,310
تو هر روز بهم یه هدیه میدی
با اینکه روز خاصی نیست
274
00:22:03,390 --> 00:22:04,810
ولی برای من هر روز یه روز خاصه
275
00:22:06,350 --> 00:22:09,020
...هر روز با تو
276
00:22:10,070 --> 00:22:11,360
برای من یه روز خاصه
277
00:22:11,860 --> 00:22:16,530
منم هر روزی که با تو سپری می کنم
برای منم خاصه
278
00:22:16,610 --> 00:22:17,450
...هرچند
279
00:22:17,950 --> 00:22:21,740
جدی میگم، مهم نیته
280
00:22:26,210 --> 00:22:29,880
میفهمم، سعی میکنم زیاده روی نکنم
281
00:22:38,090 --> 00:22:40,180
ببخشید، ولی باید به این تماس جواب بدم
282
00:22:56,820 --> 00:22:58,280
خدای من
283
00:23:00,530 --> 00:23:02,120
واقعا خوشگله
284
00:23:02,620 --> 00:23:03,620
!امکان نداره
285
00:23:05,120 --> 00:23:08,540
این باید خیلی گرون باشه
کالکشن جدید اف دابلیو نیست؟
286
00:23:08,620 --> 00:23:10,630
امکان نداره، خیلی خفنه
287
00:23:10,710 --> 00:23:14,130
چه جوری بیشتر از من راجع به این چیزا میدونی؟
288
00:23:14,210 --> 00:23:18,130
چون من استایلیست آینده ی دی او اس هستم
289
00:23:19,340 --> 00:23:21,470
امیدوارم به رویاهات برسی-
مرسی-
290
00:23:25,140 --> 00:23:26,560
نمیشه یکم بیشتر نگاهش کنم؟
291
00:23:26,640 --> 00:23:28,140
نه-
لطفا-
292
00:23:28,230 --> 00:23:30,100
فقط یکم بیشتر-
امکان نداره-
293
00:23:30,190 --> 00:23:31,980
میشه داخلشو ببینم؟-
نه-
294
00:23:32,060 --> 00:23:34,110
تورو خدا بزار ببینم-
نه-
295
00:23:34,190 --> 00:23:35,610
چرا این قدر طول کشید؟
296
00:23:37,440 --> 00:23:38,320
متاسفانه نتونستم
297
00:23:39,860 --> 00:23:42,280
بعد از اون همه کارایی که برات کردم؟
298
00:23:42,370 --> 00:23:43,910
حداقل پنج تا بزرگشو میخوام
299
00:23:45,790 --> 00:23:48,080
میدونی اگه گیر بیوفتیم، چقدر خطرناکه
300
00:23:49,040 --> 00:23:52,210
باشه، ده شب پشت سوپرمارکت میبینمت
301
00:23:52,880 --> 00:23:53,840
باشه
302
00:23:57,210 --> 00:23:58,260
وای نه
303
00:23:58,760 --> 00:24:01,130
یعنی برای اینکه پول هدیه های منو بده
رشوه میگیره؟
304
00:24:01,220 --> 00:24:04,220
آره، وگرنه از کجا پولشو میاره؟
305
00:24:04,300 --> 00:24:07,680
وای خدا، دارم دیوونه میشم
چیکار کنم خدایا؟
306
00:24:11,350 --> 00:24:14,440
می سون، چرا اومدی پایین؟
307
00:24:14,520 --> 00:24:17,530
...اوه، خب
308
00:24:17,610 --> 00:24:21,780
اون چول، بیا امروز بریم آخرین سانس
فیلم ببینیم
309
00:24:22,570 --> 00:24:24,620
ساعت9شب چه طوره؟-
...خب، من-
310
00:24:27,240 --> 00:24:28,870
شرمنده، امروز نمیتونم
311
00:24:28,950 --> 00:24:33,120
میدونی، امشب ماموریت دارم
312
00:24:33,210 --> 00:24:34,920
فردا، فردا چه طوره؟
313
00:24:35,000 --> 00:24:37,130
آره، باشه
314
00:24:37,210 --> 00:24:38,210
باشه
315
00:24:50,980 --> 00:24:51,980
چو هی
316
00:24:57,270 --> 00:25:00,740
...ازت خواستم توی تمیزکاری کمکم کنی
317
00:25:03,820 --> 00:25:08,370
تا بهت بگم که به خاطر اون دفعه که
توی وضعیت سختی قرارت دادم متاسفم
318
00:25:08,450 --> 00:25:10,080
نباید اون حرفا رو میزدم
319
00:25:10,160 --> 00:25:13,460
همه چی مال گذشته هاست
پس نزار چیزی ناراحتت کنه
320
00:25:13,540 --> 00:25:14,500
باشه
321
00:25:15,170 --> 00:25:16,170
...در واقع
322
00:25:17,380 --> 00:25:19,840
یه چیزی هست که میخواستم بهت بگم
323
00:25:19,920 --> 00:25:22,340
چی؟چیه؟
324
00:25:22,420 --> 00:25:24,340
...وقتی به گونگجین برگشتم
325
00:25:24,430 --> 00:25:27,050
...وقتی شنیدم که تو و اونی
326
00:25:28,220 --> 00:25:29,850
از هم جدا شدین، شوکه شدم
327
00:25:31,470 --> 00:25:34,350
واقعا شرمنده ام، همش تقصیر منه
328
00:25:34,440 --> 00:25:37,190
فکر میکردم شما دوتا همچنان
...با هم با خوشبختی و هماهنگی
329
00:25:37,940 --> 00:25:39,110
دارین زندگی می کنین
330
00:25:40,820 --> 00:25:43,400
و سر خوردن چشم ماهی یا تخم ماهی
با هم جر و بحث می کنین
331
00:25:45,780 --> 00:25:46,700
نوش جونتون
332
00:25:46,780 --> 00:25:47,910
ممنون
333
00:25:48,830 --> 00:25:53,000
خب، چوهی عزیزمون
این تیکه وسطی رو بخوره
334
00:25:53,910 --> 00:25:54,790
مرسی
335
00:25:54,870 --> 00:25:57,040
و هوا جونگ قطعه...بفرما
336
00:25:57,130 --> 00:26:00,460
اوپا اونم باید یه تیکه خوب بخوره
337
00:26:00,550 --> 00:26:02,300
اونی، مال منو بگیر-
اشکال نداره-
338
00:26:03,760 --> 00:26:05,090
!اونی
339
00:26:05,170 --> 00:26:07,260
اون چشمای ماهی رو دوست داره
340
00:26:07,340 --> 00:26:10,220
خدای من، حتی نمیتونم بهشون نگاه کنم
341
00:26:10,310 --> 00:26:12,270
هی، چشمای خودتم بده من بخورم
342
00:26:12,350 --> 00:26:15,810
!اوه، نه! چشمام! وای نه
343
00:26:15,890 --> 00:26:19,060
چشمای خودتو بخور
مال منو نمیشه
344
00:26:19,150 --> 00:26:21,020
انقدر کولی بازی درنیار
345
00:26:21,650 --> 00:26:23,070
خب چشماشو با تخم ماهی عوض کن
346
00:26:23,150 --> 00:26:24,690
تو تخم ماهی نمیخوری؟
347
00:26:24,780 --> 00:26:26,110
برای من زیادی خشکه
348
00:26:26,200 --> 00:26:30,070
چشمای ماهی خوشمزه و تردن
مسلما بهترن
349
00:26:30,160 --> 00:26:32,990
تو هم با اون ذائقه عجیب و غریبت
350
00:26:33,080 --> 00:26:34,660
بابت این معامله عادلانه، ممنون
351
00:26:41,340 --> 00:26:42,840
...احتمالا اینو نمیدونی
352
00:26:44,010 --> 00:26:47,260
اون وقتا به رابطه تو و اونی حسودیم میشد
353
00:26:47,340 --> 00:26:48,260
چی؟
354
00:26:50,010 --> 00:26:52,510
هربار که شما دوتا رو می دیدم، این فکر رو می کردم
355
00:26:53,510 --> 00:26:58,140
"اگه همچین کسی رو داشتم، هیچوقت تنها بزرگ نمی شدم"
356
00:27:01,810 --> 00:27:03,110
اون موقع نمیدونستم
357
00:27:04,650 --> 00:27:06,150
خیلی عادت کرده بودم بهش
358
00:27:07,820 --> 00:27:09,240
...برای همین نفهمیدم که
359
00:27:10,700 --> 00:27:12,700
چقدر باارزش و کمیاب بود
360
00:27:15,580 --> 00:27:17,000
خنده داره، نیست؟
361
00:27:17,960 --> 00:27:21,380
تا وقتی از یه چیزی دور نشی
متوجه احساساتت بهش نمیشی
362
00:27:24,880 --> 00:27:26,210
...برای دومین بار
363
00:27:26,880 --> 00:27:28,590
هواجونگ رو از دست نده
364
00:27:29,680 --> 00:27:32,640
واقعا امیدوارم که شما دو تا
کنار هم، خوشحال باشین
365
00:27:35,390 --> 00:27:39,230
آسیب خیلی بدی بهش زدم
و واقعا از خودم شرمنده ام
366
00:27:39,310 --> 00:27:40,350
اوپا
367
00:27:41,310 --> 00:27:45,440
مطمئنم چیزی که هواجونگ میخواد از تو بشنوه
عذرخواهی نیست
368
00:27:51,950 --> 00:27:54,530
هفته بعد، دندون عقلمو میکشم
369
00:27:54,620 --> 00:27:57,450
میترسم چون مردم میگن خیلی درد داره
370
00:27:58,830 --> 00:28:00,710
ولی جراتمو برای این کار، جمع میکنم
371
00:28:01,960 --> 00:28:06,500
پس تو هم باید یکم شجاعتت رو
جمع کنی و جرات به خرج بدی
372
00:28:12,970 --> 00:28:14,180
ممنونم، چو هی
373
00:28:40,620 --> 00:28:41,660
بده به من، بزار من انجام بدم
374
00:28:41,750 --> 00:28:42,790
نه، نمیخواد
375
00:28:45,670 --> 00:28:49,090
امروز می سون میخواست بره سر قرار
برای همین خودم اومدم
376
00:28:50,720 --> 00:28:53,720
و یادت نره که ما هنوزم
تو جدایی موقتیم
377
00:28:58,720 --> 00:29:02,310
رئیس هونگ، هنوزم حرفی نداری که بهم بزنی
378
00:29:40,560 --> 00:29:42,350
باید تا 9 شب بسته باشه
379
00:29:43,100 --> 00:29:44,230
چرا نمیتونم هیچی ببینم
380
00:29:44,730 --> 00:29:46,560
عینک آفتابی کوفتی
381
00:29:56,030 --> 00:29:58,030
وای خدا-
تو جنس رو چک میکنی؟-
382
00:29:58,110 --> 00:30:00,070
بیخیال، اینقدرم یخ نیستم
383
00:30:00,160 --> 00:30:02,200
اولین بارمون نیست که-
اون چیه دیگه ؟-
384
00:30:02,700 --> 00:30:03,580
اول پول رو بگیر
385
00:30:06,460 --> 00:30:07,330
درسته
386
00:30:09,290 --> 00:30:10,880
الان اینو باز میکنم-
نه-
387
00:30:12,050 --> 00:30:15,010
!اون چول، نه، نکن
388
00:30:15,090 --> 00:30:16,090
!نمیتونی
389
00:30:16,170 --> 00:30:19,010
اون چول، نمیتونی-
یعنی چی؟-
390
00:30:19,090 --> 00:30:21,180
داری چی کار میکنی؟-
تو چطوری اومدی اینجا؟-
391
00:30:21,260 --> 00:30:23,390
اون چول، تو نمیتونی
392
00:30:23,470 --> 00:30:27,560
داری اسلحه گرم غیرقانونی میفروشی؟
تو یه افسر پلیسی
393
00:30:27,640 --> 00:30:29,480
...اینجوری نیست، می سون، این
394
00:30:29,560 --> 00:30:31,770
اینجوری نیست-
الان تو بهم شلیک کردی؟-
395
00:30:31,860 --> 00:30:33,150
معلومه که نه-
!تو بهم شلیک کردی-
396
00:30:33,230 --> 00:30:36,780
می سون، این فقط یه اسباب بازیه
نمیتونه گلوله واقعی شلیک کنه
397
00:30:36,860 --> 00:30:38,150
نمیتونه؟-
نه-
398
00:30:38,240 --> 00:30:39,320
یه اسباب بازیه؟-
آره-
399
00:30:39,820 --> 00:30:42,200
یه اسباب بازیه؟-
آره، همینطوره-
400
00:30:42,280 --> 00:30:44,830
واقعا چرا یه اسلحه اسباب بازی آوردی اینجا؟
401
00:30:44,910 --> 00:30:47,580
دارم اینو بهش میفروشم
جنس دست دوم
402
00:30:48,210 --> 00:30:49,290
چی؟
403
00:30:49,370 --> 00:30:52,040
این یکی از چیزایی بود که
تو کلکسیونم داشتم
404
00:30:52,130 --> 00:30:53,630
میدونی، من عاشق جمع کردن
وسایل نظامی هستم
405
00:30:54,500 --> 00:30:55,840
من مشتری دائمیش هستم
406
00:30:58,510 --> 00:30:59,630
درسته
407
00:31:02,430 --> 00:31:03,430
خدای من
408
00:31:05,220 --> 00:31:07,730
خیلی واقعی به نظر میاد، نه؟
409
00:31:10,230 --> 00:31:12,480
به خاطر اینکه ترسوندمت، عذر میخوام
410
00:31:14,570 --> 00:31:16,530
چرا بهم دروغ گفتی؟
411
00:31:17,440 --> 00:31:19,700
میتونستی از همون اول
باهام روراست باشی
412
00:31:20,450 --> 00:31:21,910
خجالت می کشیدم
413
00:31:23,160 --> 00:31:26,290
دوست دارم بهت همه چی بدم
414
00:31:26,950 --> 00:31:28,580
اما وضعم زیاد خوب نیست
415
00:31:29,290 --> 00:31:32,210
نمیگم که خیلی فقیرم
416
00:31:33,040 --> 00:31:36,090
من ۷۰ درصد درآمدم رو پس انداز میکنم
417
00:31:37,010 --> 00:31:39,090
و بیمه ام هم هزینه های درمان
و بیمارستان رو پوشش میده
418
00:31:40,130 --> 00:31:43,140
و حتی یه حساب سپرده مسکن دارم
419
00:31:45,350 --> 00:31:46,180
منم همینطور
420
00:31:47,930 --> 00:31:48,810
چی؟
421
00:31:49,430 --> 00:31:50,940
منم همه اینا رو دارم
422
00:31:52,100 --> 00:31:54,650
من ازت بزرگترم
423
00:31:55,190 --> 00:31:57,230
و بیشتر از تو کار کردم
424
00:31:58,900 --> 00:32:01,200
یه حساب پس انداز دارم
425
00:32:01,280 --> 00:32:03,030
یه حساب مدیریت مالی هم دارم
426
00:32:04,490 --> 00:32:06,830
درسته، که اینطور
427
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
اون چول
428
00:32:11,040 --> 00:32:13,500
میگم این آهنگ رو بلدی؟
429
00:32:13,580 --> 00:32:16,840
عشق رو با مداد بنویس"؟"
430
00:32:17,710 --> 00:32:18,760
نه، بلد نیستم
431
00:32:19,420 --> 00:32:22,430
خب... بهش فکر کن
432
00:32:23,340 --> 00:32:24,930
تو توی دهه ی ۹۰ به دنیا اومدی
433
00:32:26,010 --> 00:32:28,180
به هرحال، همچین آهنگی هست
434
00:32:29,600 --> 00:32:30,890
درست مثل اون آهنگ
435
00:32:30,980 --> 00:32:35,440
به جای حرفای کم رنگ و احمقانه
436
00:32:35,980 --> 00:32:37,480
عشقمون رو خیلی روون و درست می نویسیم
437
00:32:38,020 --> 00:32:39,280
چی؟
438
00:32:40,150 --> 00:32:44,410
دارم میگم باید جدی و به قصد ازدواج قرار بزاریم
439
00:32:44,490 --> 00:32:45,780
می سون
440
00:32:48,030 --> 00:32:50,330
من همیشه همین تو ذهنم بود
441
00:33:01,970 --> 00:33:04,840
شاید الان حرفم یکمی عجولانه و بدون فکر باشه
442
00:33:05,340 --> 00:33:09,430
اما ما باید دوتا بچه به دنیا بیاریم
و به خوبی بزرگشون کنیم
443
00:33:09,510 --> 00:33:12,680
"بچه دار شدن بدون برنامه ریزی"
"شما رو به بدبختی و فقر میکشونه"
444
00:33:16,400 --> 00:33:17,980
این یکی رو هم نمیدونی چیه ؟
445
00:33:18,730 --> 00:33:22,740
این سیاست دولت برای جلوگیری از
زیاد بچه دار شدن، تو دهه 60بود
446
00:33:22,820 --> 00:33:26,320
نمیدونم، الان فقط یه چیز تو ذهنمه
447
00:33:28,320 --> 00:33:29,330
چیه؟
448
00:33:30,790 --> 00:33:31,790
...امروز
449
00:33:34,040 --> 00:33:36,000
میخوام چند تا مرحله رو رد کنم -
چی؟-
450
00:33:51,350 --> 00:33:54,230
چرا اینقدر تماس گرفتن باهاش، سخت شده ؟
451
00:33:56,980 --> 00:33:58,020
چه خبره؟
452
00:33:59,440 --> 00:34:01,650
اون هیچ وقت زود نمیبنده
453
00:34:02,360 --> 00:34:04,400
خدای من، چه خبر شده؟
454
00:34:04,490 --> 00:34:06,860
رستوران ماهی خام هواجونگ
455
00:34:06,950 --> 00:34:07,820
چه خبر شده؟
456
00:34:11,950 --> 00:34:12,950
...چی
457
00:34:20,290 --> 00:34:21,590
تک و تنها
458
00:34:22,590 --> 00:34:23,880
داری چیکار میکنی؟
459
00:34:25,130 --> 00:34:26,050
چی؟
460
00:34:27,680 --> 00:34:30,180
چت شده ؟
461
00:34:31,600 --> 00:34:34,180
اگه میخوای بشینی، برو یه لیوان برای خودت بیار
462
00:34:34,270 --> 00:34:36,350
وای خدا
463
00:34:36,430 --> 00:34:39,900
با جوابی که دادی، انگار کلا از دست رفتی
464
00:34:41,730 --> 00:34:43,190
باورم نمیشه خدا
465
00:34:45,650 --> 00:34:49,110
همه اینا رو تنهایی خوردی؟
466
00:34:52,160 --> 00:34:52,990
خدای من
467
00:34:55,950 --> 00:34:58,460
دیگه مثل قدیما، ظرفیت الکلم بالا نیست
468
00:34:59,040 --> 00:35:00,330
خدای من
469
00:35:00,920 --> 00:35:01,920
ای خدا
470
00:35:05,960 --> 00:35:07,220
خوبه
471
00:35:08,720 --> 00:35:10,680
اگه میخواستی مشروب بخوری
472
00:35:10,760 --> 00:35:13,390
باید زنگ میزدی، چرا مثل
بدبخت بیچاره ها تنهایی میخوری
473
00:35:13,470 --> 00:35:14,310
صبر کن
474
00:35:15,810 --> 00:35:17,600
پر کردن لیوان خودت، بدشانسی میاره
475
00:35:22,020 --> 00:35:23,310
چی شده ؟
476
00:35:23,820 --> 00:35:27,150
بارون، برف، حتی طلاقم نتونست جلوتو بگیره
477
00:35:27,240 --> 00:35:28,820
که تا دیر وقت کار نکنی
478
00:35:28,900 --> 00:35:32,280
همینو بگو، باید روز طلاقم
مغازه رو می بستم
479
00:35:32,370 --> 00:35:35,450
چرا انقدر زحمت کشیدم و سخت کار کردم؟
480
00:35:35,540 --> 00:35:38,700
فقط فکر کن یه استراحت طولانیه
481
00:35:40,580 --> 00:35:42,630
بدنت بعد از استراحت خوب میشه
482
00:35:42,710 --> 00:35:45,210
اما قلبت نه
483
00:35:45,880 --> 00:35:48,460
حتما باید زخمش خیلی عمیق و قدیمی باشه
484
00:35:49,420 --> 00:35:51,090
چون هنوز حسش میکنم
485
00:35:52,470 --> 00:35:53,470
...تو
486
00:35:55,890 --> 00:35:58,100
هنوز جانگ یونگ گوک رو دوست داری، مگه نه؟
487
00:36:00,940 --> 00:36:04,270
چرا میپرسی؟ وقتی خودتم میدونی
اگه بهت بگم که میزاری کف دست همه
488
00:36:04,360 --> 00:36:06,360
خدایا، چه فکری در مورد من کردی؟
489
00:36:06,440 --> 00:36:08,690
شاید به نظر نیاد، ولی من دوستتم
490
00:36:10,360 --> 00:36:13,410
...ضمنا اصلا یادم نرفته
491
00:36:13,490 --> 00:36:16,490
وقتی تو سختی بودم، چقدر کمکم کردی
492
00:36:16,580 --> 00:36:19,290
نام سوک، این چیزیه که باید فراموش کنی
493
00:36:19,370 --> 00:36:21,040
دختر، بیخیال
494
00:36:21,910 --> 00:36:24,580
من ففط نمیتونم بفهممت
495
00:36:24,670 --> 00:36:28,300
چرا انقدر احساس پشیمونی میکنی؟
496
00:36:29,130 --> 00:36:30,630
درک نمی کنم
497
00:36:32,550 --> 00:36:35,970
چون وقتی سختی کشیدم
یونگ کوگ مراقبم بود
498
00:36:39,310 --> 00:36:42,020
...اون وقتا، وقتی مادرم غش کرده بود
499
00:36:45,810 --> 00:36:47,860
بار زندگی خیلی واسم سنگین بود
500
00:36:48,730 --> 00:36:51,940
از اون روز، روزی نبوده که نخوام فرار کنم
501
00:36:54,070 --> 00:36:57,200
... بعد یه روز، وقتی رفتم بیمارستان تا مادرم رو ببینم
502
00:36:57,280 --> 00:36:59,120
شرط میبندم که خیلی خوبه
503
00:36:59,200 --> 00:37:01,040
درسته؟-
جانگ یونگ گوک اونجا بود-
504
00:37:01,830 --> 00:37:04,830
خیلی داغ نیست، مگه نه؟-
مامانم نمیتونست بره حمام-
505
00:37:04,920 --> 00:37:08,420
...و اون داشت با یه لبخند رو صورتش بدنش رو
506
00:37:09,170 --> 00:37:10,630
با پارچه ی مرطوب پاک میکرد
507
00:37:13,420 --> 00:37:17,090
مامانم هم داشت بهش لبخند میزد
508
00:37:19,640 --> 00:37:23,850
به خاطر دردی که داشت
مدام اخم میکرد و گریه میکرد
509
00:37:23,940 --> 00:37:25,480
اما به خاطر یون گوک
510
00:37:26,060 --> 00:37:29,360
مثل قبل از مریض شدنش میخندید
511
00:37:31,440 --> 00:37:34,570
و اون موقع من حتی پیش مامانم هم نمیتونستم لبخند بزنم
512
00:37:39,580 --> 00:37:43,660
اوه مادر، صورتت رو شستی
بازم زیباییت معلوم شده ها
513
00:37:44,330 --> 00:37:47,170
شرط میبندم حس خوبی داشت، درسته؟
514
00:37:48,080 --> 00:37:51,460
از اون روز به بعد، وقتی کارش تموم میشد
515
00:37:52,130 --> 00:37:55,970
هر روز می اومد بیمارستان دیدن مادرم
516
00:37:57,550 --> 00:38:01,350
هی، این کارو از رو دلسوزی نکرده
همچین آدم مهربونیه
517
00:38:01,430 --> 00:38:02,720
خدای من
518
00:38:02,810 --> 00:38:05,020
و اینطوری شد که حلقه ازدواج انداختم دستش
519
00:38:05,600 --> 00:38:09,900
با اینکه میدونستم عاشقم نیست
آویزونش شدم
520
00:38:11,110 --> 00:38:14,740
ولی فکر کنم با گذشت سالها
احساساتم بیشتر از حد تصورم رشد کرد
521
00:38:16,280 --> 00:38:18,820
اما طمع و اعتماد به نفس پایین خودم رو مقصر میدونم
522
00:38:18,910 --> 00:38:20,030
... تو
523
00:38:21,330 --> 00:38:22,740
دست از پرستیدن اون آدم بردار
524
00:38:23,330 --> 00:38:27,080
اون مسیح، بودا یا یه قدیس نیست
525
00:38:27,160 --> 00:38:28,830
فقط کاری که میخواست رو انجام داد
526
00:38:28,920 --> 00:38:32,550
تا الان نفهمیدی اگه نخواد کاری رو انجام بده
هیچ وقت انجامش نمیده ؟
527
00:38:32,630 --> 00:38:35,260
ترسو هست، ولی خیلی یه دنده ست
528
00:38:35,340 --> 00:38:37,260
از ازدواجت با اون هیچی یاد نگرفتی؟
529
00:38:38,010 --> 00:38:40,140
فراموشش کن، الان همه چیز دیگه گذشته
530
00:38:43,060 --> 00:38:47,640
راستی، خانم جو پیشنهاد داد که
برام یه قرارآشنایی جور کنه
531
00:38:47,730 --> 00:38:48,940
جدی؟
532
00:38:50,190 --> 00:38:52,440
حتما داری باهام شوخی میکنی
533
00:38:53,650 --> 00:38:56,490
و یونگ کوک بهم گفتش که
باید پیشنهادش رو قبول کنم
534
00:38:56,570 --> 00:38:58,610
اون دیوونه ی حرومزاده
535
00:38:58,700 --> 00:39:02,410
منم بهش گفتم این کار رو میکنم
536
00:39:03,410 --> 00:39:05,290
چرا چیزی رو میگی که اصلا قصدشو نداری؟
537
00:39:06,290 --> 00:39:08,160
... برای کسی که ادعا میکنه باهوشه
538
00:39:11,790 --> 00:39:12,790
یو هواجونگ
539
00:39:15,630 --> 00:39:16,630
هواجونگ؟
540
00:39:18,840 --> 00:39:22,550
خدایا
541
00:39:24,220 --> 00:39:26,430
...اوپا، الان هواجونگ تو رستورانش با یه مردی که
542
00:39:26,520 --> 00:39:28,600
باهاش رفته بود سر قرار آشنایی، مشروب میخوره
543
00:39:28,680 --> 00:39:30,270
و کاملا از دست رفته دیگه
544
00:39:30,810 --> 00:39:32,610
دارن دو تایی تنهایی مشروب میخورن؟
545
00:39:32,690 --> 00:39:34,270
تف به اون کارمند دادگستری لعنتی
546
00:39:34,360 --> 00:39:36,730
برای اولین بار، ممکنه امشب مرتکب جرم بشم
547
00:39:37,860 --> 00:39:41,410
هواجونگ، لعنت به اون حرومزاده
548
00:39:41,490 --> 00:39:43,910
کجا... هواجونگ؟
549
00:39:51,790 --> 00:39:53,000
دروغ گفتم
550
00:39:53,080 --> 00:39:55,170
! نام سوک، لعنت بهت
551
00:40:23,110 --> 00:40:24,490
وای، خدا
552
00:40:26,240 --> 00:40:28,160
چیه؟ دارم خواب میبینم ؟
553
00:40:28,240 --> 00:40:29,790
نه، خواب نمی بینی
554
00:40:32,250 --> 00:40:33,500
تو چرا اومدی اینجا؟
555
00:40:36,960 --> 00:40:40,130
خدایا، سرم داره منفجر میشه
556
00:40:41,630 --> 00:40:44,140
سرم درد میکنه
بدترش نکن، فقط برو
557
00:40:44,220 --> 00:40:46,600
میخوام یه چیزی بهت بگم
558
00:40:46,680 --> 00:40:49,060
نگو-
باید بگم -
559
00:40:49,140 --> 00:40:50,770
هرچی، نمیخواد بگی
560
00:40:50,850 --> 00:40:52,140
سر اون قرار آشنایی نرو
561
00:41:01,360 --> 00:41:04,030
مستی چیزی هستی؟ چرا چرت و پرت میگی؟
562
00:41:04,110 --> 00:41:06,200
میدونم حق اینکه این رو بگم ندارم
563
00:41:07,200 --> 00:41:08,410
اما این کار رو نکن
564
00:41:09,080 --> 00:41:09,990
دیوونه ای
565
00:41:10,490 --> 00:41:12,120
آره من دیوونه ام
566
00:41:14,620 --> 00:41:17,040
حالا که مطمئن شدیم که دیوونه ام
پس یه چیز دیگه هم میگم
567
00:41:18,420 --> 00:41:19,420
... میتونی
568
00:41:21,130 --> 00:41:23,760
میتونی فقط یه بار، منو ببخشی؟
569
00:41:26,890 --> 00:41:28,430
من خودم این دردسر رو درست کردم
570
00:41:30,350 --> 00:41:32,060
من با دستای خودم، قبرمو کندم
571
00:41:34,560 --> 00:41:36,100
... کاری که با تو کردم
572
00:41:41,070 --> 00:41:42,400
همش برگشت به خودم
573
00:41:47,110 --> 00:41:48,120
... از اینکه
574
00:41:50,450 --> 00:41:51,370
...بدون اینکه بدونم
575
00:41:52,700 --> 00:41:54,370
بهت صدمه زدم، متاسفم
576
00:41:58,420 --> 00:41:59,460
... میدونم
577
00:42:02,380 --> 00:42:05,760
میتونم تمام عمرمو ازت عذرخواهی کنم
و میدونم هنوزم کافی نیست
578
00:42:11,260 --> 00:42:14,390
به همین خاطر، به جبران کاری که کردم
میخواستم اجازه بدم بری
579
00:42:15,310 --> 00:42:16,310
... اما
580
00:42:19,730 --> 00:42:21,020
!لعنت بهش
581
00:42:22,940 --> 00:42:24,780
اما فکر نکنم بتونم
582
00:42:28,490 --> 00:42:32,160
ما از وقتی که جوون بودیم با هم بودیم
583
00:42:35,410 --> 00:42:36,500
... به همین خاطر
584
00:42:38,000 --> 00:42:39,250
قدرت رو ندونستم
585
00:42:41,920 --> 00:42:44,300
درست بعد از اینکه ازدست دادمت
586
00:42:44,920 --> 00:42:46,970
... متوجه شدم
587
00:42:48,260 --> 00:42:49,640
تو برام چه جایگاهی داری
588
00:42:53,220 --> 00:42:54,640
هواجونگ، من واقعا متاسفم
589
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
...میتونیم
590
00:43:02,020 --> 00:43:05,280
میتونیم از اول شروع کنیم؟
591
00:43:10,780 --> 00:43:12,410
من زیاد باهوش نیستم
592
00:43:14,660 --> 00:43:16,540
یه احمق لعنتی ام
593
00:43:21,500 --> 00:43:23,500
برای همین آخرین نفری بودم
که احساساتت رو فهمیدم
594
00:43:25,710 --> 00:43:26,710
!هی
595
00:43:30,880 --> 00:43:32,390
تو ـی عوضی
596
00:43:34,510 --> 00:43:37,100
واسه کی 15سال طول میکشه
که بتونه اینو درک کنه ؟
597
00:43:37,180 --> 00:43:39,100
فقط برو
598
00:43:40,440 --> 00:43:43,060
! برو، فقط برو
599
00:43:49,280 --> 00:43:53,570
ببخشید هواجونگ
بزار وقتی کنارت هستم، برات جبرانش کنم
600
00:43:53,660 --> 00:43:56,540
از الان به بعد باهات با احترام رفتار میکنم
601
00:44:04,590 --> 00:44:07,760
هواحونگ، درست باهات رفتار میکنم
602
00:44:07,840 --> 00:44:13,010
رستوان ماهی خام هواجونگ
603
00:44:17,850 --> 00:44:18,930
خیلی سرم شلوغه
604
00:44:19,020 --> 00:44:20,020
سلام
605
00:44:22,100 --> 00:44:23,440
! دو ها -
سلام -
606
00:44:23,520 --> 00:44:24,690
کجا میری؟
607
00:44:24,770 --> 00:44:26,690
به بازار داخل شهر
608
00:44:27,270 --> 00:44:29,690
خانم وانگ یه چیزی میخواد
دارم ماشینو میبرم
609
00:44:29,780 --> 00:44:32,360
که اینطور، منم میرم
چی لازم داری؟
610
00:44:32,450 --> 00:44:35,620
نه، مشکلی نیست، من نمیتونم وظیفه خودمو
به رئیس خودم واگزار کنم
611
00:44:35,700 --> 00:44:37,990
قبل از اینکه نظرم عوض بشه بگو
612
00:44:41,960 --> 00:44:44,000
...باشه، پس
613
00:44:44,580 --> 00:44:47,000
اون روزیه جون ، کفگیر و قابلمه رو سوزوند
614
00:44:47,840 --> 00:44:50,760
قابلمه و کفگیر
615
00:44:51,590 --> 00:44:53,090
آب معدنی هم نداریم
616
00:44:53,180 --> 00:44:54,260
آب معدنی
617
00:44:54,340 --> 00:44:55,890
و تخم مرغ
618
00:44:55,970 --> 00:44:57,050
تخم مرغ
619
00:44:57,140 --> 00:45:00,310
ولی شنیدم رییس هونگ و دکتر یون دعوا کردن
620
00:45:00,390 --> 00:45:03,140
رییس هونگ... چی؟ کی گفته؟
621
00:45:03,230 --> 00:45:06,650
...آقای چویی تو ابزارفروشی
آقای اوه یون
622
00:45:06,730 --> 00:45:10,150
...خانم چو تو رستوران کره چینی گونگ جین و
623
00:45:11,400 --> 00:45:12,490
کجا میری؟
624
00:45:13,070 --> 00:45:15,820
! دستمال و پیازچه هم تموم کردیم! و بستنی
625
00:45:19,620 --> 00:45:21,410
تق تق، ببخشید
626
00:45:22,200 --> 00:45:23,660
چی شده اومدی اینجا کارگردان جی؟
627
00:45:23,750 --> 00:45:26,710
اومدم یه سری بزنم
چرا حیاطی که تمیزه رو جارو میکنی؟
628
00:45:27,500 --> 00:45:29,670
چون وقتی یه کاری بکنی
دلت آروم میگیره؟
629
00:45:29,750 --> 00:45:32,130
حرفات یکم نیش داره-
نمیخواستم فضولی کنم-
630
00:45:32,210 --> 00:45:34,720
ولی همه میدونن تو و هه جین دعوا کردین
631
00:45:37,680 --> 00:45:38,970
بمون یکم شیکه واست بیارم
632
00:45:44,770 --> 00:45:45,770
بابت نوشیدنی ممنون
633
00:45:46,400 --> 00:45:48,770
برای بستن دهنته
پس بخور و برو
634
00:45:51,070 --> 00:45:53,940
نمیتونم این کارو بکنم
همین الان باهاش آشتی کن
635
00:45:54,030 --> 00:45:57,660
باید به جای دعوت به نوشیدنی
مینداختمت بیرون
636
00:45:59,240 --> 00:46:02,700
اگه بخوای اینطوری باشی
کنار کشیدن من، بی ارزش میشه
637
00:46:04,870 --> 00:46:06,580
کاری میکنه آدم نتونه هیچی بگه
638
00:46:06,670 --> 00:46:10,590
درسته؟ چیزی نمیتونی بگی، درسته؟
639
00:46:11,750 --> 00:46:12,920
دعوا نکردیم
640
00:46:13,590 --> 00:46:14,550
پس چی؟
641
00:46:15,760 --> 00:46:16,800
...فقط
642
00:46:17,340 --> 00:46:20,050
احساس کردم انگار لیاقتش رو ندارم
643
00:46:20,850 --> 00:46:24,430
...اون شفاف، صادق و شجاعه
644
00:46:26,190 --> 00:46:27,270
درست بر عکس من
645
00:46:27,350 --> 00:46:32,860
صبر کن، یعنی میگی تو پر از رمز و راز
دروغگو و ترسویی؟
646
00:46:32,940 --> 00:46:37,110
خدایا بیخیال، شوخی کردم
647
00:46:38,660 --> 00:46:41,740
ولی اگه موضوع اینه
راه حلش آسون نیست؟
648
00:46:42,410 --> 00:46:45,700
تو هم میتونی شفاف، صادق و شجاع باشی
649
00:46:45,790 --> 00:46:47,960
حوصله بازی با کلمات رو ندارم
650
00:46:48,040 --> 00:46:49,120
ولی جدی میگم
651
00:46:52,040 --> 00:46:56,800
ببین، نمیدونم چی تو دست داری
ولی همه کارتهاتو رو کن
652
00:46:57,380 --> 00:47:00,390
رابطه مثل بازی پوکر نیست که
بشه بلوف زد و شرط بست
653
00:47:00,470 --> 00:47:03,430
فقط صادق باش
نشون بده که چه جوری آدمی هستی
654
00:47:03,510 --> 00:47:05,270
بزار خودش تصمیم بگیره
چه احساسی بهت داشته باشه
655
00:47:07,680 --> 00:47:09,440
ولی اگه ازم ناامید بشه چی؟
656
00:47:09,520 --> 00:47:12,860
امکان نداره، تو رو همینجور که
هستی قبول میکنه
657
00:47:12,940 --> 00:47:14,480
چون هه جین، همچین آدمیه
658
00:47:16,780 --> 00:47:19,610
شاید تو بهتر از من بشناسیش
659
00:47:22,830 --> 00:47:23,780
هی
660
00:47:24,280 --> 00:47:29,370
الان هیچ کسی تو دنیا
اونو بهتر از تو نمی شناسه
661
00:47:38,340 --> 00:47:41,340
میتونستم با دوها برم
چرا پیشنهاد دادی برسونیم؟
662
00:47:46,060 --> 00:47:46,890
کارگردان جی؟
663
00:47:49,020 --> 00:47:50,310
کارگردان جی؟-
چی؟-
664
00:47:51,230 --> 00:47:54,110
چیزی گفتی ؟-
چه فکریه که اینطوری غرق شدی توش؟-
665
00:47:54,190 --> 00:47:57,070
یکم قبل رییس هونگ رو دیدم
666
00:47:57,150 --> 00:47:59,320
چون هه جین و اون یکم
اوضاعشون به هم ریخته
667
00:47:59,950 --> 00:48:01,570
فقط نگرانشونم
668
00:48:03,240 --> 00:48:06,700
چرا ذهنت برای همچین چیزایی جا داره؟
669
00:48:06,790 --> 00:48:08,410
اون وقت، تو واسه چی نگرانی؟
670
00:48:08,500 --> 00:48:09,540
چی؟
671
00:48:09,620 --> 00:48:11,670
به فکر بهتر شدن احساسات خودت باش
672
00:48:11,750 --> 00:48:14,380
چرا نگران دعوای عاشقانه دیگرانی
673
00:48:14,460 --> 00:48:17,750
احساسات خودم؟-
آره، احساس خودت، میدونم هنوز درد میکنه-
674
00:48:18,260 --> 00:48:19,920
هنوز هم قلبت شکسته ست
675
00:48:20,420 --> 00:48:21,430
...خب
676
00:48:22,680 --> 00:48:24,800
راستش خوبم
677
00:48:25,890 --> 00:48:27,100
چطوری؟
678
00:48:29,100 --> 00:48:32,640
فکر میکنم الان بهترم
679
00:48:33,980 --> 00:48:36,440
بهتر از اون چیزی هستم که فکرشو میکردم
680
00:48:37,070 --> 00:48:38,070
واقعا؟
681
00:48:39,190 --> 00:48:42,070
پس... خیالم راحت شد
682
00:48:53,870 --> 00:48:56,750
جدا؟ حواست به جاده باشه
!ترسوندیم
683
00:48:56,840 --> 00:48:59,380
ببخشید-
وحشتناک بود-
684
00:48:59,460 --> 00:49:03,050
خدایا، چراغ اضطراری کجاست؟
ببخشید
685
00:49:35,290 --> 00:49:37,750
چی؟ سلام هه جین
686
00:49:38,250 --> 00:49:40,500
چرا انقدر زیاد فرستادی؟
687
00:49:41,090 --> 00:49:42,880
تا با دوست پسرت تقسیم کنی
688
00:49:43,470 --> 00:49:46,130
هوا گرمه
پس کیمچی پیازچه رو بزار فریزر
689
00:49:46,220 --> 00:49:47,300
میشه باهاش صحبت کنم؟
690
00:49:47,390 --> 00:49:49,720
هه جین، پدرت میخواد باهات صحبت کنه
691
00:49:49,810 --> 00:49:50,640
حتما
692
00:49:52,810 --> 00:49:53,640
سلام هه جین
693
00:49:53,730 --> 00:49:57,020
سلام بابا، چیزی میخوای بگی؟
694
00:49:57,100 --> 00:49:59,480
خب، چیز مهمی نیست
695
00:49:59,560 --> 00:50:03,820
میشه به دوستت بگی که
گیاه خوب رشد کرده؟
696
00:50:04,610 --> 00:50:07,820
حتی ممکنه تا بهار امسال، یه شکوفه بده
697
00:50:10,240 --> 00:50:13,950
و وقتی سرت شلوغ نبود
باهاش بیا بهمون سر بزن
698
00:50:14,040 --> 00:50:16,790
این دفعه براتون گوشت میخرم
699
00:50:19,460 --> 00:50:21,250
هه جین، داری گوش میدی؟
700
00:50:21,340 --> 00:50:23,300
بله هستم
701
00:50:23,380 --> 00:50:25,590
قطع کن بزار استراحت کنه
702
00:50:25,670 --> 00:50:28,050
درسته، یکم استراحت کن
703
00:50:28,140 --> 00:50:29,430
خداحافظ بابا
704
00:50:42,270 --> 00:50:45,240
اون از وقتی که بچه بود
بچه عاقل و بالغی بود
705
00:50:45,820 --> 00:50:48,200
اون فقط یاد گرفته چطوری با مشکلاتش کنار بیاد
706
00:50:48,780 --> 00:50:50,870
هیچ وقت یاد نگرفته که چطوری
با دیگران دردو دل کنه
707
00:50:51,870 --> 00:50:52,990
...نه، به خاطر من
708
00:50:54,240 --> 00:50:55,870
پدر بزرگم فوت کرد
709
00:50:57,410 --> 00:50:59,210
...اگه من بیرون نرفته بودم تا
710
00:51:01,130 --> 00:51:02,880
بازی های جام جهانی رو ببینم
711
00:51:03,750 --> 00:51:05,460
برای مدت طولانی
712
00:51:05,550 --> 00:51:09,430
اون هیچ کسی رو نداشته که بتونه سختی
و دردش رو با کسی شریک بشه
713
00:51:10,090 --> 00:51:15,470
من فکر میکنم شما میتونین سنگ صبور دوشیک بشین
714
00:51:30,780 --> 00:51:31,780
...هیونگ
715
00:51:34,620 --> 00:51:36,240
چرا ازم خواستی زودتر بیام خونه؟
716
00:51:38,290 --> 00:51:39,290
...چی
717
00:51:40,790 --> 00:51:41,710
اینا چیه؟
718
00:51:42,380 --> 00:51:45,300
من تو این کارها وارد نیستم
نمیدونم درست فهمیدم یا نه
719
00:51:46,920 --> 00:51:48,920
سالگرد فوت پدربزرگته
720
00:51:49,590 --> 00:51:50,590
...هیونگ
721
00:51:51,220 --> 00:51:54,180
بیخیال، نیازی نیست تحت تاثیر قرار بگیری
722
00:51:54,260 --> 00:51:56,720
جدی؟ واقعا ساده ترین اصول رو هم نمیدونی؟
723
00:51:56,810 --> 00:51:59,850
قرمز تو قسمت شرقی
سفید تو قسمت غربی
724
00:51:59,940 --> 00:52:03,730
باشه، به هرحال بیا
به پدربزرگت ادای احترام کنیم
725
00:52:03,810 --> 00:52:04,690
حتما
726
00:52:47,650 --> 00:52:50,240
پدربزرگ، من پارک جونگ یو هستم
727
00:52:51,610 --> 00:52:53,320
من همکلاسی سال بالایی دو شیک هستم
728
00:52:53,950 --> 00:52:57,410
و نوه شما، عین برادر خودمه
729
00:52:58,700 --> 00:53:00,950
من مراقبم که تو ارتش خوب خدمت کنه
730
00:53:01,790 --> 00:53:04,790
و حواسم به ازدواج کردنش هم هست
پس نیازی نیست نگرانش باشین
731
00:53:05,290 --> 00:53:06,920
پس لطفا از بهشت حسابی
هوامونو داشته باشین
732
00:53:15,930 --> 00:53:17,010
داری گریه می کنی؟
733
00:53:17,510 --> 00:53:18,680
نه، گریه نمی کنم
734
00:53:19,260 --> 00:53:20,930
اما داری گریه می کنی-
گریه نمی کنم-
735
00:53:21,020 --> 00:53:24,390
اما از چشمات اشک میاد-
یه لحظه گردوخاک رفت به چشمم-
736
00:53:24,480 --> 00:53:27,610
چشمات قرمزه-
همش نگو داری گریه می کنی-
737
00:53:27,690 --> 00:53:28,770
لعنتی
738
00:53:31,110 --> 00:53:32,530
کجا داری میری؟
739
00:53:35,570 --> 00:53:38,240
تا حالا کت و شلوار نپوشیدم
یه کمی عجیبه
740
00:53:38,330 --> 00:53:40,620
نونا، چطور به نظر میام؟ خوبم؟
741
00:53:40,700 --> 00:53:43,660
حرف نداری
742
00:53:44,540 --> 00:53:46,330
جدی؟-
آره-
743
00:53:46,420 --> 00:53:47,500
موافق نیستی عزیزم؟
744
00:53:49,920 --> 00:53:51,500
دو شیک
745
00:53:51,590 --> 00:53:53,380
کت و شلوارتو اینجا گذاشته بودی؟
746
00:53:54,220 --> 00:53:55,300
اسمت روش نوشته
747
00:53:55,380 --> 00:53:57,180
مسخره بازی درنیار
748
00:53:57,840 --> 00:53:58,970
چقدر میشه قیمتش؟
749
00:54:00,430 --> 00:54:02,060
خیلی گرونه
750
00:54:02,140 --> 00:54:04,270
نمی تونم-
اینطوری نکن-
751
00:54:04,350 --> 00:54:06,100
من خیلی پول دارم
752
00:54:06,190 --> 00:54:09,860
و قراره به عنوان تازه کار بیای تو شرکت ما
معلومه که باید اینو واست بخرم
753
00:54:09,940 --> 00:54:12,780
بازم، خیلی گرونه
754
00:54:12,860 --> 00:54:16,450
وقتی اولین حقوقت رو به عنوان کارمند رسمی گرفتی
755
00:54:16,530 --> 00:54:19,120
یه چوب ماهیگیری خوب برام بخر
همین کافیه
756
00:54:19,200 --> 00:54:21,330
!وای از دست تو
757
00:54:21,410 --> 00:54:23,660
همش دنبال یه راهی هستی ازش اخاذی کنی؟
758
00:54:23,750 --> 00:54:27,580
!خیالت راحت
این دفعه مطمئنا، یه کارمند تمام وقت میشم
759
00:54:27,670 --> 00:54:31,960
خوبه! دوک شیک بهم قول داده
یه جای خوب واسه ماهیگیری تو گونگجین نشونم بده
760
00:54:32,050 --> 00:54:34,970
شنیدم اونجا تو دو ثانیه
میتونی ماهی بگیری
761
00:54:35,050 --> 00:54:36,130
خوک سیاه، درسته؟
762
00:54:36,220 --> 00:54:37,630
نه، شانک سیاه
(شانک، نام نوعی ماهی پهن)
763
00:54:37,720 --> 00:54:40,220
درسته، شانک سیاه
واست میگیرمش
764
00:54:40,300 --> 00:54:42,890
اول اسم درستشو یاد بگیر
765
00:55:07,210 --> 00:55:08,040
برو، از اینجا برو
766
00:55:09,170 --> 00:55:10,540
چطور جرات کردی بیای اینجا
767
00:55:11,040 --> 00:55:13,460
!چطور جرات کردی اینورا پیدات بشه
768
00:55:14,670 --> 00:55:17,720
سون آه، متاسفم
769
00:55:17,800 --> 00:55:18,970
متاسفی؟
770
00:55:19,680 --> 00:55:22,510
اگه متاسفی، جونگ یو رو بهم برگردون
771
00:55:24,100 --> 00:55:27,310
!به زندگی برگردونش
!بهم برگردونش
772
00:55:27,850 --> 00:55:28,730
متاسفم
773
00:55:28,810 --> 00:55:32,730
چرا جونگ یو بی گناه من باید می مرد؟
774
00:55:32,810 --> 00:55:34,360
چرا؟
775
00:55:36,110 --> 00:55:38,070
تو باید می مردی
776
00:55:38,150 --> 00:55:40,450
تو باید می مردی
777
00:55:40,530 --> 00:55:42,910
...تو باید به جای اون می مردی
778
00:55:46,490 --> 00:55:47,620
واقعا متاسفم
779
00:55:50,290 --> 00:55:53,340
...نه-
واقعا متاسفم-
780
00:55:56,630 --> 00:55:57,630
متاسفم
781
00:56:38,340 --> 00:56:39,670
می تونم بیام داخل؟
782
00:56:49,140 --> 00:56:50,480
امروزم، قهوه نیست
783
00:56:50,560 --> 00:56:52,390
دیروقته
784
00:56:52,980 --> 00:56:56,610
فقط یه صحنه دیگه مونده، نیازی نیست
تموم شب رو بیدار بمونیم
785
00:57:04,160 --> 00:57:05,120
صبر کن
786
00:57:12,460 --> 00:57:16,420
این دیگه چیه؟ کی گفته بدون اجازه
میتونی سپر یکی رو از دستش بگیری
787
00:57:16,500 --> 00:57:17,500
نویسنده وانگ
788
00:57:18,090 --> 00:57:22,550
به اون چیزی که اون روز گفتی
خیلی زیاد فکر کردم
789
00:57:27,850 --> 00:57:30,220
من یه پیشنهاد دوبرابر بیشتر
از چیزی که اونا پیشنهاد دادن میدم
790
00:57:32,640 --> 00:57:35,940
اوکی، باشه، الان دیگه بخشندگیم گل کرده
پنج برابر
791
00:57:36,560 --> 00:57:40,110
همتون با همین جمله پیش میاین
"قیمتت چنده؟ هر جوری شده میخرمت"
792
00:57:40,190 --> 00:57:41,650
بازم میخوای چیزایی که مینویسم رو بدزدی؟
793
00:57:42,490 --> 00:57:47,280
تو الان باید بگی "پیشنهادت چقدره؟"
"من پول لازمم"
794
00:57:47,370 --> 00:57:49,030
مغزت داغ کرده؟
795
00:57:49,120 --> 00:57:52,910
چون وسط تابستونیم نمیتونم
وانمود کنیم تو "پاییز در قلب من"هستیم
796
00:57:54,040 --> 00:57:56,420
از دوها شنیدم، هنوز قراردادتو امضا نکردی
797
00:57:57,000 --> 00:57:57,830
خب؟
798
00:57:58,540 --> 00:58:02,840
بعد از صحبت اون روزمون
باید اجازه میدادم که بری
799
00:58:02,920 --> 00:58:05,050
اما کارگردان جی بدون نویسنده وانگ جی وون؟
800
00:58:06,090 --> 00:58:07,760
اصلا نمی تونم تصورش کنم
801
00:58:11,390 --> 00:58:13,390
هنوز خیلی کارها باهات دارم
802
00:58:14,930 --> 00:58:19,810
بیخیال دیگه، قبلا قرار گذاشتم تو تابستون
یه برنامه ترسناک و رازآلود درست کنیم
803
00:58:19,900 --> 00:58:21,650
یادته؟-
آره-
804
00:58:22,690 --> 00:58:26,320
ماسک قرمز، مادربزرگ هونگ کونگی
و ارواح مخملی
805
00:58:27,070 --> 00:58:29,780
نمایش ما فقط باعث میشه
همه از خنده روده بر بشن
806
00:58:29,870 --> 00:58:31,870
دقیقا همه چی رو یادته
807
00:58:31,950 --> 00:58:34,250
آره، و من میخوام برم این ایده رو به یکی دیگه بفروشم
808
00:58:34,330 --> 00:58:35,960
درسته این ایده ی تو بود
809
00:58:36,040 --> 00:58:39,420
به این آسونی؟
میدونی میتونی از دستم شکایت کنی
810
00:58:39,500 --> 00:58:42,920
مهم نیست، تهش که با خودم این برنامه رو میسازی
811
00:58:44,460 --> 00:58:45,550
منظورت چیه؟
812
00:58:46,300 --> 00:58:47,930
این نتیجه ای بود که بهش رسیدم
813
00:58:48,840 --> 00:58:51,100
تا وقتی چیزی تموم نشده
یعنی هیچی به آخر نرسیده
814
00:58:52,890 --> 00:58:54,600
...پس از نو شروع میکنم و
815
00:58:54,680 --> 00:58:59,560
منم به جمع اون لیست طولانی که میخوان
تو رو تو تیمشون داشته باشن اضافه میشم
816
00:59:02,650 --> 00:59:03,730
بیا
817
00:59:06,440 --> 00:59:09,950
امیدوارم همه چیز به بهترین شکل پیش بره
نویسنده وانگ جی وون
818
00:59:30,590 --> 00:59:31,760
!وای، خیلی داغه
819
00:59:35,180 --> 00:59:36,770
... اومدم اینجا
820
00:59:37,480 --> 00:59:41,150
چون مادرم برای تو هم
کلی مخلفات غذا فرستاده
821
00:59:41,230 --> 00:59:44,270
کیمچی پیازچه رو باید قبل اینکه
کامل جا بیوفته، تو یخچال بزاری
822
00:59:45,280 --> 00:59:47,070
باشه، لطفاً از طرف من ازش تشکر کن
823
00:59:49,860 --> 00:59:53,280
و اینکه، من فکرامو کردم
824
00:59:54,490 --> 00:59:55,330
چی؟
825
00:59:55,410 --> 00:59:58,620
رئیس هونگ، میدونی که
من اصلا آدم صبوری نیستم
826
01:00:00,290 --> 01:00:02,830
میدونم-
...من واسه اینکه بیام گونگجین-
827
01:00:02,920 --> 01:00:04,750
فقط یه روز فکر کردم
828
01:00:05,550 --> 01:00:06,380
خبر دارم
829
01:00:07,460 --> 01:00:09,550
بیشتر از همه از چیزای گنگ و مبهم بدم میاد
830
01:00:10,260 --> 01:00:13,180
چیزای گیج کننده و مبهم
اصلا به ذات من نمیخوره
831
01:00:14,050 --> 01:00:15,470
...چیزی که میخوام بگم اینه که
832
01:00:18,060 --> 01:00:19,930
...با وجود شرایط الانمون
833
01:00:20,940 --> 01:00:22,810
...اگه قول بدی
834
01:00:23,650 --> 01:00:26,730
یه روزی صادقانه حرفات رو
با من در میون بزاری
835
01:00:27,820 --> 01:00:29,650
من میتونم صبر کنم
836
01:00:35,070 --> 01:00:37,700
من ازت نمیخوام که همین الان
سفره ی دلتو برام باز کنی
837
01:00:38,450 --> 01:00:41,910
فقط ازت میخوام که
احتمالات رو هم در نظر بگیری
838
01:00:43,880 --> 01:00:47,590
من بخشی از آینده ای که
تصور میکنی، هستم؟
839
01:00:49,380 --> 01:00:53,380
و اینکه میتونی آینده ای
همراه با من ببینی؟
840
01:00:54,430 --> 01:00:56,180
این تنها چیزیه که میخواستم بدونم
841
01:00:59,770 --> 01:01:01,640
...منم همین رو میخوام ولی
842
01:01:01,730 --> 01:01:03,310
فعلا همینجا ولش کن
843
01:01:03,390 --> 01:01:04,850
چیز دیگه ای اهمیت نداره
844
01:01:05,610 --> 01:01:07,770
...اگه این چیزیه که تو هم میخوای
845
01:01:08,980 --> 01:01:10,740
پس مشکلی نداره
من حاضرم صبر کنم
846
01:01:12,110 --> 01:01:13,200
هه جین
847
01:01:13,280 --> 01:01:15,200
...من تصمیمم رو گرفتم
848
01:01:15,910 --> 01:01:18,030
ولی به تو وقت میدم که فکراتو بکنی
849
01:01:19,870 --> 01:01:21,410
ولی بیا این جدایی موقت رو تمومش کنیم
850
01:01:23,000 --> 01:01:24,460
میتونی در حالی که داریم
قرار میزاریم، بهش فکر کنی
851
01:01:25,630 --> 01:01:27,590
وقتی با همیم با آرامش بهش فکر کن
852
01:01:32,420 --> 01:01:34,430
ولی نزار زیاد منتظر بمونم
853
01:01:57,870 --> 01:01:59,200
خوشمزه ست-
آره-
854
01:02:00,200 --> 01:02:01,450
عالیه
855
01:02:01,540 --> 01:02:02,500
این شیک هه ی خانم گام ری ئه؟
856
01:02:02,580 --> 01:02:03,710
آره-
همینو بگو-
857
01:02:05,250 --> 01:02:06,370
!کات
858
01:02:07,460 --> 01:02:10,800
بچه ها، عالی بودین
859
01:02:11,380 --> 01:02:12,630
همگی خسته نباشید
860
01:02:12,710 --> 01:02:15,430
خسته نباشید-
!خسته نباشید-
861
01:02:15,510 --> 01:02:17,510
ممنون-
خسته نباشید همگی-
862
01:02:17,590 --> 01:02:19,140
خسته نباشید کارگردان جی-
خسته نباشید-
863
01:02:19,220 --> 01:02:20,350
خسته نباشید-
خوبه-
864
01:02:20,430 --> 01:02:24,100
!ممنون-
کارتون عالی بود، ممنون رئیس هونگ-
865
01:02:24,180 --> 01:02:25,810
من کاری نکردم
866
01:02:25,890 --> 01:02:29,060
از رسیدگی به لوکیشن گرفته تا
...ابزار صحنه و فیلمبرداری
867
01:02:29,150 --> 01:02:30,730
تو همه چیز کمک کردی
868
01:02:30,820 --> 01:02:32,900
به لطف کمک تو با موفقیت تموم شد
869
01:02:32,980 --> 01:02:35,610
این حجم از قدردانی برای من زیادیه
870
01:02:35,700 --> 01:02:36,530
خدایا
871
01:02:36,610 --> 01:02:39,410
رئیس هونگ، منم بابت همه چیز ممنونم
872
01:02:39,490 --> 01:02:43,370
اون گیاه دارویی که به پدرم دادی
بهش کمک کرد که دوباره قوت بگیره
873
01:02:43,450 --> 01:02:45,410
خوشحالم، بعداً یکم بیشتر میدم بهت
874
01:02:45,500 --> 01:02:48,250
به خاطر این نگفتم
من واقعاً محبتت رو فراموش نمیکنم
875
01:02:48,330 --> 01:02:51,460
اینطوریا هم نیست
من فقط از اینکه حال پدرت بهتر شده خوشحالم
876
01:02:51,540 --> 01:02:54,460
در کمال آرامش خیلی شیرین و مهربونی
تو خیلی باحالی
877
01:02:55,970 --> 01:02:57,430
از کی انقدر صمیمی شدین؟
878
01:02:58,300 --> 01:02:59,930
اوه، خانم گام ری
879
01:03:00,760 --> 01:03:02,350
چی؟ یه قابلمه؟
880
01:03:05,730 --> 01:03:07,890
!خانم گام ری-
ها؟-
881
01:03:08,600 --> 01:03:11,150
گفتم برات میارمش
چرا تا اینجا اومدی
882
01:03:11,230 --> 01:03:14,780
چون حوصلم سر رفته بود اومدم قدم بزنم
که در نهایت رسیدم اینجا
883
01:03:14,860 --> 01:03:17,280
خدایا، باشه، این رو برای چی میخوای؟
884
01:03:17,360 --> 01:03:20,490
خب شنیدم قراره بعد فیلمبرداری
یه جشن برگزار بشه
885
01:03:20,570 --> 01:03:24,490
برای همین داشتم برای عوامل برنامه
یونگجانگ درست میکردم
886
01:03:24,580 --> 01:03:29,710
ولی مات ئی یهو چرتش گرفت
و قابلمه سوخت
887
01:03:29,790 --> 01:03:32,460
الان از عصبانیت دارم آتیش میگیرم
888
01:03:33,130 --> 01:03:36,210
پس داری یکی دیگه درست میکنی؟-
آره، خیلی طول نمیکشه-
889
01:03:36,300 --> 01:03:38,760
آها، پس انتخاب دیگه ای ندارم
890
01:03:38,840 --> 01:03:41,340
چون امروز هوا خیلی گرمه
...باید کولت کنم تا
891
01:03:41,430 --> 01:03:43,260
بتونی انرژیت رو ذخیره کنی
892
01:03:44,060 --> 01:03:48,980
مسخره نشو، چرا باید من رو کول کنی
وقتی قوزک پام سالمه؟
893
01:03:49,060 --> 01:03:51,400
بیا، تا مهربونم بپر بالا
894
01:03:52,360 --> 01:03:56,650
خب، ظاهراً شونه هات به اندازه کافی
برای این کار پهنه
895
01:03:56,730 --> 01:03:59,070
چرا چیزی که عین روز روشنه رو به زبون میاری؟-
بیا بالا-
896
01:04:01,160 --> 01:04:02,030
بزن بریم
897
01:04:02,110 --> 01:04:03,700
حداقل بزار این رو برات بیارم
898
01:04:05,580 --> 01:04:07,120
دو شیک-
بله؟-
899
01:04:08,120 --> 01:04:10,500
تو و خانم دکتر باهم بحثتون شده، درسته؟
900
01:04:12,170 --> 01:04:15,040
باورم نمیشه، میبینم که کسی تو
گونگجین نمونده خبر نداشته باشه
901
01:04:15,130 --> 01:04:17,000
حتی سگ محل هم خبر داره
902
01:04:18,590 --> 01:04:22,590
برو ازش عذرخواهی کن و بغلش کن
903
01:04:23,300 --> 01:04:27,810
اگه از انتظار خسته بشه و بیخیالت بشه چی؟
904
01:04:29,810 --> 01:04:33,560
همچین رابطه ای به راحتی به دست نمیاد
905
01:04:33,650 --> 01:04:35,770
پس باید تمام تلاشت رو بکنی که از دستش ندی
906
01:04:39,150 --> 01:04:40,150
دو شیک
907
01:04:41,320 --> 01:04:47,080
اینکه الان دکتر یون کنارته رو
خیلی دوست دارم
908
01:04:48,370 --> 01:04:51,750
اینکه به بقیه کمک میکنی قابل تحسینه
909
01:04:51,830 --> 01:04:54,130
ولی خودت هم باید زندگی کنی
910
01:04:56,670 --> 01:05:00,720
غذاهای خوشمزه بخوری و شاد باشی
911
01:05:01,300 --> 01:05:03,630
شاد بودن تو من رو خوشحال میکنه
912
01:05:03,720 --> 01:05:05,930
و همینطور دکتر یون رو خوشحال میکنه
913
01:05:07,100 --> 01:05:11,180
مطمئنم همه تو گونگجین همین فکر رو میکنن
914
01:05:12,180 --> 01:05:13,190
مادر بزرگ
915
01:05:14,600 --> 01:05:16,440
واقعا میتونم این کار رو بکنم ؟
916
01:05:16,940 --> 01:05:20,820
چرا که نه
لیاقتش رو داری
917
01:05:23,150 --> 01:05:27,530
میدونم این سال های گذشته
چقدر برات سخت گذشتن
918
01:05:28,620 --> 01:05:32,200
دیگه نگران چیزی نباش
919
01:05:32,910 --> 01:05:34,290
و به زندگی خودت فکر کن
920
01:05:51,970 --> 01:05:54,060
اوه سونبه، مشتاق دیدار
921
01:05:54,140 --> 01:05:55,730
همین طوره
922
01:05:55,810 --> 01:05:57,060
حال واحوالت چطوره؟
923
01:05:57,980 --> 01:05:58,980
از دانشگاه چه خبر؟
924
01:05:59,070 --> 01:06:00,860
مثل همیشه
925
01:06:00,940 --> 01:06:03,740
شنیدم رفتی تو یه شهر کوچیک، کار میکنی
926
01:06:04,490 --> 01:06:06,660
آره، پیش اومد دیگه
927
01:06:07,370 --> 01:06:08,870
راستی، چی شد یادی از ما کردی؟
928
01:06:09,700 --> 01:06:12,410
هیچوقت فقط واسه احوال پرسی زنگ نمیزنی
929
01:06:12,500 --> 01:06:16,040
خوشم میاد که همیشه میری سر اصل مطلب
برگرد سئول
930
01:06:16,120 --> 01:06:19,460
چی؟ چه یهویی
931
01:06:20,210 --> 01:06:23,710
یکی از اساتید دانشگاه یه کلینک باز کرده
و من تو رو پیشنهاد دادم
932
01:06:28,140 --> 01:06:29,300
متوجه شدم
933
01:06:54,310 --> 01:06:55,390
بریم
934
01:06:56,140 --> 01:06:57,100
باشه
935
01:07:10,860 --> 01:07:12,910
خدای من
936
01:07:13,410 --> 01:07:16,370
بفرما-
اونا رو براش ببر-
937
01:07:16,450 --> 01:07:20,000
یونگجانگ رو خودم پختم
امتحانش کن
938
01:07:20,080 --> 01:07:22,000
ممنون-
ممنون-
939
01:07:23,040 --> 01:07:24,590
وقتی که بری
940
01:07:24,670 --> 01:07:27,460
فقط توی زندگی بعدیم
دوباره میتونم ببینمت
941
01:07:27,550 --> 01:07:30,260
اینو نگو
برای خوردن غذا پیشتون میام
942
01:07:30,340 --> 01:07:32,050
چی؟-
مادربزرگ، نباید بیام؟-
943
01:07:32,140 --> 01:07:34,430
خدایا، البته که باید بیای
944
01:07:34,510 --> 01:07:37,430
البته، در اینجا همیشه به روت بازه
945
01:07:37,520 --> 01:07:39,270
باشه-
خوبه-
946
01:07:40,730 --> 01:07:44,270
نام سوک میشه به اونا چند
کاسه یونگجانگ بدی؟
947
01:07:44,360 --> 01:07:45,650
حتما-
نوش جون-
948
01:07:45,730 --> 01:07:47,230
تو هم-
داره میاد-
949
01:07:47,320 --> 01:07:50,740
بفرمایید یونگجانگ شما آماده هست
950
01:07:57,580 --> 01:07:58,830
بفرمایید
951
01:08:01,460 --> 01:08:03,710
یونگجانگ تون داره سرو میشه
952
01:08:03,790 --> 01:08:05,630
خوبه-
ممنون-
953
01:08:07,750 --> 01:08:09,130
انقدر تابلو بازی درنیار
954
01:08:09,630 --> 01:08:10,970
چی؟-
چی؟-
955
01:08:11,800 --> 01:08:14,510
نمیدونم درباره ی چی داری حرف میزنی
956
01:08:14,600 --> 01:08:17,350
آره جون خودت، اون شب رو یادت میاد؟
957
01:08:17,890 --> 01:08:20,310
شما دوتا به لطف من با هم آشتی کردید
958
01:08:20,390 --> 01:08:21,770
دروغ مصلحتی کوچولوی من
959
01:08:22,350 --> 01:08:26,020
به لطف دروغ کوچولوی من
همه چی راست و ریست شد
960
01:08:26,110 --> 01:08:27,230
میگو دوست نداری؟
961
01:08:27,320 --> 01:08:28,820
چرا، عاشق شونم-
بخورش-
962
01:08:28,900 --> 01:08:31,450
داغه، هی تو دیگه باید باهام بهتر رفتار کنی
963
01:08:31,530 --> 01:08:33,450
چی داری میگی؟
964
01:08:33,530 --> 01:08:35,910
!باید میگفتی داغه
965
01:08:35,990 --> 01:08:38,200
واسه اینه که خوب سرخ شدن
966
01:08:38,290 --> 01:08:40,870
و قلبت توی تب و تاب عاشقی داره
جلز ولز میکنه
967
01:08:41,870 --> 01:08:45,380
تونست که یه ایدل عالی کیپاپ درست کنه
968
01:08:45,460 --> 01:08:46,840
هه جین
969
01:08:46,920 --> 01:08:48,090
سلام سونبه
970
01:08:48,170 --> 01:08:50,550
سلام، باید یه چی بخوری-
باشه-
971
01:08:50,630 --> 01:08:53,180
ممنون که اومدی-
من کسیم که باید تشکر کنه-
972
01:08:53,720 --> 01:08:57,220
به لطف برنامه شما
کل شهر گونگجین سرحال شدن
973
01:08:57,300 --> 01:08:58,600
و به همه خوش گذشت
974
01:08:58,680 --> 01:09:00,930
درسته، همینطوره
975
01:09:01,020 --> 01:09:02,850
به خاطر شنیدن این حرف، بیشتر ممنونم
976
01:09:03,440 --> 01:09:05,650
تنهاتون میزارم-
باشه-
977
01:09:05,730 --> 01:09:07,810
میدونی، اونقدر احمق نیستم
978
01:09:07,900 --> 01:09:09,860
خدایا-
خدایا، سلام-
979
01:09:10,440 --> 01:09:11,820
خوشحالم که دوباره دیدمت
980
01:09:11,900 --> 01:09:12,990
منم همینطور
981
01:09:13,860 --> 01:09:16,990
حس میکنم که تونستم یه کار نیمه تموم زندگیم رو تموم کنم
982
01:09:17,070 --> 01:09:20,870
درسته، همگی توجه کنید
...انگار الان بهترین زمان برای
983
01:09:20,950 --> 01:09:24,620
شنیدن چند کلمه از کارگردان جی هست
984
01:09:24,710 --> 01:09:26,540
آره، خودشه
985
01:09:31,420 --> 01:09:33,010
نگاه کن چه قدر خوشتیپه
986
01:09:34,170 --> 01:09:36,760
خدایا، مطمئنم خیلی شرم آوره
987
01:09:36,840 --> 01:09:41,260
...به لطف توجه و سخاوت شماها
988
01:09:41,350 --> 01:09:43,520
فیلم برداری بدون هیچ مشکلی انجام شد
989
01:09:43,600 --> 01:09:45,980
...لبخند و دلگرمی شما رو
990
01:09:46,060 --> 01:09:48,360
هرگز فراموش نمیکنم
991
01:09:48,440 --> 01:09:51,070
لطفا وقتی برنامه پخش شد، نگاهش کنید
ممنون
992
01:09:53,240 --> 01:09:54,240
کارگردان جی
993
01:09:54,320 --> 01:09:56,740
حالا که اونجایی
یه آهنگ برامون بخونی
994
01:09:56,820 --> 01:09:58,320
ببخشید؟-
یه مهمونی خودمونیه-
995
01:09:58,410 --> 01:10:01,410
سوک جا هنوز نمیدونی که کی ساکت بشی
996
01:10:01,990 --> 01:10:05,330
راست میگه، حالا که اونجایی
یه آهنگ بخونی
997
01:10:05,410 --> 01:10:07,000
خدای من، نه
998
01:10:07,080 --> 01:10:09,330
یه آهنگ برامون بخون-
انجامش بده-
999
01:10:09,420 --> 01:10:11,040
یه آهنگ برامون بخون-
یه آهنگ برامون بخون-
1000
01:10:11,130 --> 01:10:14,210
یه آهنگ برامون بخون-
اگه نخونی مجرد میمونی-
1001
01:10:14,720 --> 01:10:17,340
روح بیچاره تنها-
روح بیچاره تنها-
1002
01:10:17,430 --> 01:10:20,390
یک، دو، یک، دو-
یک، دو، یک، دو-
1003
01:10:20,470 --> 01:10:22,180
یک، دو، سه-
یک، دو، سه-
1004
01:10:22,260 --> 01:10:24,310
یک، دو، سه، چهار-
باشه-
1005
01:10:25,140 --> 01:10:28,480
من خیلی خوب بلد نیستم
برای همین یه آهنگ کوتاه میخونم
1006
01:10:40,740 --> 01:10:43,740
دوباره عاشق میشی
1007
01:10:43,830 --> 01:10:48,540
تا عشق دیگه ای رو فراموش کنی
1008
01:10:49,080 --> 01:10:53,130
انگار تو مسیر درستی هستیم
1009
01:10:53,210 --> 01:10:55,130
به خاطر هیچی پشیمون نیستم
1010
01:10:55,710 --> 01:10:59,180
به خنده مون اعتماد کن
1011
01:11:00,180 --> 01:11:04,060
بیا دیگه متاسف نباشیم
1012
01:11:05,020 --> 01:11:10,100
همه چیز در گذشته مونده
1013
01:11:10,190 --> 01:11:15,400
هرچیزی که باعث درد و رنج می شد
1014
01:11:15,480 --> 01:11:19,700
تو مثل یه آهنگ موندگاری
1015
01:11:19,780 --> 01:11:25,790
اون آهنگی که نمیتونم براش اشک نریزم
1016
01:11:25,870 --> 01:11:30,960
فکر میکردم یه احساس گذراست
1017
01:11:31,040 --> 01:11:35,800
ولی احساساتم متلاطم بود که نمیزاشت بخوابم
1018
01:11:36,380 --> 01:11:41,300
دستتو دراز کردی و دستمو گرفتی
1019
01:11:41,380 --> 01:11:47,100
آدم جدیدی که وارد زندگیم شد
1020
01:11:47,180 --> 01:11:50,600
بزار همینطور بمونه
1021
01:11:52,350 --> 01:11:59,360
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
1022
01:12:01,570 --> 01:12:04,070
امکان نداره-
خدای من-
1023
01:12:07,910 --> 01:12:10,210
یعنی بلد نبود-
خدایا-
1024
01:12:11,870 --> 01:12:13,040
خدای من
1025
01:12:19,630 --> 01:12:21,300
میشه صحبت کنیم؟
1026
01:12:21,380 --> 01:12:22,380
باشه
1027
01:12:33,100 --> 01:12:34,100
رئیس هونگ
1028
01:12:36,570 --> 01:12:39,150
چرا برای گفتن یه حرف
این همه راه رو اومدی؟
1029
01:12:42,860 --> 01:12:46,320
هه جین، دوست داری
بعد از مهمونی بیای خونه من؟
1030
01:12:46,410 --> 01:12:48,080
منو کشوندی اینجا که اینو بپرسی؟
1031
01:12:48,740 --> 01:12:51,790
آره، چیزی هست
که امروز باید بهت بگم
1032
01:12:53,210 --> 01:12:56,670
احتمالا قراره یه داستات طولانی باشه
1033
01:12:58,800 --> 01:13:00,510
هنوزم میخوای بشنوی؟
1034
01:13:01,760 --> 01:13:03,760
آره دوست دارم بشنوم
1035
01:13:05,590 --> 01:13:06,800
میتونی تمام شبو صحبت کنی
1036
01:13:07,680 --> 01:13:10,640
فردا یکشنبه ست
و نباید برم سر کار
1037
01:13:13,140 --> 01:13:17,440
و منم یه چیزی هست که باید بهت بگم
1038
01:13:17,520 --> 01:13:22,110
باشه، پس بعدا صحبت می کنیم
در مورد همه چیز صحبت می کنیم
1039
01:13:22,190 --> 01:13:23,190
باشه
1040
01:13:32,370 --> 01:13:34,540
اونا کجا رفتن؟-
کیا؟-
1041
01:13:35,420 --> 01:13:37,580
رئیس هونگ و دکتر یون رفتن ؟
1042
01:13:37,670 --> 01:13:40,130
آره، یکم پیش با هم رفتن
1043
01:13:40,210 --> 01:13:43,210
بورا، نمیتونی اینطوری درباره شون حرف بزنی
1044
01:13:43,300 --> 01:13:44,590
هوس مردن کردی؟
1045
01:13:46,380 --> 01:13:47,550
راست میگه، بورا
1046
01:13:47,640 --> 01:13:51,640
وقتی بین آدم بزرگایی
باید یاد بگیری یه چشمتو ببندی
1047
01:13:52,600 --> 01:13:55,440
فکر کنم دوباره میونه شون خوب شده
1048
01:13:55,520 --> 01:13:58,650
این طور به نظر میرسه، و من خوشحالم
1049
01:13:58,730 --> 01:14:00,520
میدونی، میدونستم
1050
01:14:00,610 --> 01:14:02,730
هر کسی ببینه میفهمه چقدر عاشقن
1051
01:14:02,820 --> 01:14:08,070
"آره، قبلا همش با اخم صداش میکرد"خانم دندونپزشک
1052
01:14:08,160 --> 01:14:11,450
ولی حالا بهش میگه هه جین
1053
01:14:12,990 --> 01:14:15,080
گوشای من خیلی خوب میشنونه
1054
01:14:15,660 --> 01:14:20,340
ولی هه جین هنوز اون رو رئیس هونگ صدا میزنه
اسمشو صدا نمیزنه
1055
01:14:20,420 --> 01:14:21,840
واقعا؟-
آره-
1056
01:14:21,920 --> 01:14:24,970
لابد مثل بقیه مون براش تبدیل به عادت شده
1057
01:14:25,050 --> 01:14:29,390
شاید نخواد جور دیگه صداش کنه
چون اسمش یکم بی کلاسه
1058
01:14:30,010 --> 01:14:33,180
واسه همین بهش گفتم اسمشو عوض کنه
1059
01:14:33,260 --> 01:14:35,850
مثلا خود من
اوه یون، قشنگ نیست؟
1060
01:14:35,930 --> 01:14:39,440
منم وقتی اسمشو شنیدم تعجب کردم
بهش نمیومد
1061
01:14:39,520 --> 01:14:40,480
تعجبی نداره غافلگیرت کرده
1062
01:14:41,060 --> 01:14:42,860
چرا؟ اسمش چیه؟
1063
01:14:43,570 --> 01:14:44,570
اسم رییس هونگ؟
1064
01:14:45,240 --> 01:14:48,110
امکان نداره-
اوه، اومدن-
1065
01:14:48,200 --> 01:14:50,530
اینجا-
خیلی بهتر به نظر میای-
1066
01:14:50,620 --> 01:14:53,490
منظورت چیه؟-
خدای من، اون کارو نکن-
1067
01:14:53,580 --> 01:14:55,580
خب، به جاش بزار من پاکش کنم
1068
01:14:57,710 --> 01:15:00,330
رییس هونگ، اسمت هونگ دو شیکه؟
1069
01:15:00,420 --> 01:15:01,540
چی؟ آره همینه
1070
01:15:02,040 --> 01:15:04,300
احتمالا تو مدیریت مالی وای کی، کار می کردین؟
1071
01:15:10,430 --> 01:15:11,760
کیم کی هون رو میشناسین؟
1072
01:15:17,980 --> 01:15:20,020
سلام آقای هونگ، صبح بخیر
1073
01:15:20,100 --> 01:15:22,360
بله سلام، صبحتون بخیر
1074
01:15:22,440 --> 01:15:24,730
بیرون هوا گرمه، بفرمایین
1075
01:15:24,820 --> 01:15:27,570
لازم نیست همیشه یکی برام بیاری
1076
01:15:28,070 --> 01:15:30,030
یکی بخر یکی مجانی ببر بود
1077
01:15:30,110 --> 01:15:32,240
منم که میدونی به چیز مجانی، نه نمیگم
1078
01:15:32,320 --> 01:15:34,620
این روزا سوپرمارکتا، دو تا بخر یکی ببر شدن
1079
01:15:34,700 --> 01:15:36,370
مطمئنی یه دونه اضافه واسه من نمیخری؟
1080
01:15:36,450 --> 01:15:39,580
امکان نداره، فروشگاهی که
تو محله منه سیاست متفاوتی داره
1081
01:15:40,080 --> 01:15:40,920
به هر حال، نوش جونتون
1082
01:15:43,290 --> 01:15:44,710
ممنون
1083
01:15:44,790 --> 01:15:45,880
قابلی نداشت
1084
01:15:51,300 --> 01:15:54,100
خب، بابای من یه ذره کسالت داره
1085
01:15:54,180 --> 01:15:56,060
پاهاش توانایی حرکت نداره
1086
01:15:56,140 --> 01:15:59,640
شنیدم این دونه ها باعث تسریع جریان خون میشن
و به افرادی که دچار فلج شدن، کمک میکنه
1087
01:15:59,730 --> 01:16:00,810
واسه همین گرفته بودمشون
1088
01:16:03,520 --> 01:16:04,810
پدرمو میشناسی، مگه نه؟
1089
01:16:06,150 --> 01:16:08,360
!هونگ دو شیک، حرومزاده عوضی
1090
01:16:11,570 --> 01:16:12,490
رییس هونگ؟
1091
01:16:12,570 --> 01:16:14,370
چیه؟-
چه خبر شده؟-
1092
01:16:34,720 --> 01:16:36,850
لیست آرزوهای دوشیک و هه جین
1093
01:16:46,940 --> 01:16:49,230
6. خوشحالت کنم
1094
01:17:04,000 --> 01:17:07,540
با همدیگه برای مدت طولانی خوشبخت باشیم
1095
01:17:29,870 --> 01:17:51,420
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
1096
01:17:51,420 --> 01:17:53,130
دهکده ساحلی:چاچاچا
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
1097
01:17:53,210 --> 01:17:54,090
دنبالم نیا
1098
01:17:54,170 --> 01:17:55,930
من نگرانتم
1099
01:17:56,010 --> 01:17:59,760
من کسی هستم که اون کارو با پدر دو ها کرده
1100
01:17:59,850 --> 01:18:04,390
دیگه نمیدونم چه خبره
واقعا نمیدونم
1101
01:18:05,560 --> 01:18:08,100
قربان فقط بهم اعتماد کن و صبر کن
1102
01:18:09,190 --> 01:18:10,150
آقای هونگ
1103
01:18:11,570 --> 01:18:13,820
حتما برات خیلی سخت بوده
1104
01:18:14,570 --> 01:18:17,320
باید درد رو در اعماق وجودت قایم کرده باشی
1105
01:18:17,820 --> 01:18:20,280
تمام مدت این درد رو تو قلبت نگه داشتی
1106
01:18:20,780 --> 01:18:22,120
واقعا متاسفم
1107
01:18:22,830 --> 01:18:24,000
متاسفم
1108
01:18:28,290 --> 01:18:32,590
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-