1 00:01:40,600 --> 00:01:42,019 আরে, ড্রা। রাত হলো ... 2 00:01:43,145 --> 00:01:43,979 কি? 3 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 হে ভগবান. 4 00:01:53,822 --> 00:01:57,534 অনুমান কি? আমি শুধু ড Y ইউনকে চিফ হং এর বাড়ি ছেড়ে যেতে দেখেছি। 5 00:01:57,618 --> 00:02:00,787 ভোরবেলা, ছিঁচকে বিড়ালের মত। 6 00:02:00,871 --> 00:02:03,373 এখানে আমি ভেবেছিলাম ডু-সিক নম্র ছিল। 7 00:02:04,041 --> 00:02:06,293 পৃথিবীতে আর কোন নির্দোষ নেই। 8 00:02:06,376 --> 00:02:08,170 নাম-সুক, মানুষের সম্পর্কে খারাপ কথা বলা বন্ধ করুন। 9 00:02:15,260 --> 00:02:16,762 ভদ্রমহিলা, এই দেখুন। 10 00:02:17,721 --> 00:02:18,889 -কি? -যা হলো? 11 00:02:31,026 --> 00:02:32,361 আপনি কি বস হং এর সাথে ঘুমিয়েছিলেন? 12 00:02:32,986 --> 00:02:35,947 হাই-জিন এবং ডু-সিক একটি গাছে বসে চুমু খাচ্ছে 13 00:02:36,740 --> 00:02:37,658 হায় হায় ভগবান. 14 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 কি সমস্যা? 15 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 তাহলে কি এটা সত্যি? 16 00:02:46,249 --> 00:02:47,876 আমাদের কি হ্যাংওভার চা আছে? 17 00:02:47,959 --> 00:02:48,835 আমাকে দেখতে দাও. 18 00:03:13,360 --> 00:03:14,444 Godশ্বর, আমার মাথা। 19 00:03:15,737 --> 00:03:18,156 পর্ব 5 20 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 সে নিশ্চয়ই তাড়াহুড়ো করে চলে গেছে। 21 00:03:42,556 --> 00:03:44,808 ব্রোথের জন্য, মটরশুটি স্প্রাউটস 22 00:03:51,732 --> 00:03:53,066 সবকিছু ঠিক আছে. 23 00:03:58,196 --> 00:04:00,866 তোফু শিমের স্প্রাউটের সাথে কিমচি স্যুপের সাথে আবশ্যক। 24 00:04:03,118 --> 00:04:04,911 এই মাথাব্যথা আমাকে মেরে ফেলছে। 25 00:04:05,704 --> 00:04:08,582 আমি কতটা পান করলাম যে আমি সেখানে কালো হয়ে গেলাম? 26 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 Godশ্বর, আমার মাথা। 27 00:04:13,086 --> 00:04:15,380 ডু-সিক। 28 00:04:15,464 --> 00:04:17,424 এমনকি মেরু নাচও শিখেছি। 29 00:04:25,056 --> 00:04:27,017 -আমি কি ইউনা কিমের মত দেখতে? -যে… 30 00:04:27,100 --> 00:04:28,477 আহারে. 31 00:04:28,560 --> 00:04:29,895 এই দেখুন। 32 00:04:29,978 --> 00:04:31,605 HWAJEONG কাঁচা মাছ রেস্তোরাঁ 33 00:04:31,688 --> 00:04:34,149 এখানে দেখুন. এক দুই তিন. 34 00:04:36,234 --> 00:04:37,652 এটা পাগলামি. 35 00:04:39,488 --> 00:04:41,114 আমার ডোর লক কম্বিনেশন 36 00:04:41,198 --> 00:04:46,369 এটা আট, সাত, শূন্য, সাত, দুই, চার। 37 00:04:48,205 --> 00:04:49,748 শেফ হং! 38 00:04:54,753 --> 00:04:55,962 আমি কি এত ভাল না? 39 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 আমি শক্তিশালী নই? 40 00:04:57,130 --> 00:04:59,174 আমি কি খুব ভালো না? 41 00:05:00,926 --> 00:05:02,803 এক দুই! 42 00:05:02,886 --> 00:05:05,555 দুই! আমি কি এত ভালো না? 43 00:05:05,639 --> 00:05:08,642 এক মিলিয়ন বাইশ, তেইশ, চব্বিশ। 44 00:05:08,725 --> 00:05:10,101 শেফ হং! 45 00:05:12,145 --> 00:05:14,022 আমার মদ্যপান বন্ধ করা উচিত। 46 00:05:18,527 --> 00:05:19,528 অপেক্ষা। 47 00:05:20,529 --> 00:05:22,447 এটা অদ্ভুত। 48 00:05:23,031 --> 00:05:24,825 আমি সারারাত বাইরে ছিলাম, 49 00:05:25,367 --> 00:05:27,994 তাহলে আমি কিভাবে তার বাসায় ফিরে এলাম? 50 00:05:31,748 --> 00:05:32,749 ডু-সিক। 51 00:05:35,752 --> 00:05:36,586 শেফ হং! 52 00:05:38,547 --> 00:05:41,466 কি? এরপর কি ঘটেছিল তা কেন মনে করতে পারছি না? 53 00:05:44,511 --> 00:05:46,763 -চলে আসো. -মি-সিয়ন। 54 00:05:47,556 --> 00:05:49,933 -আমরা কেন ছুটি নিই না? -ঠিক। 55 00:05:50,016 --> 00:05:51,226 আন্তরিকভাবে? -হ্যাঁ. 56 00:05:51,810 --> 00:05:53,937 আপনার ক্রেডিট কার্ডের বিবৃতি টেবিলে রয়েছে। 57 00:05:54,020 --> 00:05:55,605 -এই মাসে ... -আমাকে বলো না। 58 00:05:56,189 --> 00:05:57,899 চলো কাজ করি. 59 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 চলে আসো. 60 00:06:02,028 --> 00:06:02,904 কি সমস্যা? 61 00:06:02,988 --> 00:06:05,407 -এইটা খারাপ. আপনাকে আগে যেতে হবে। -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 62 00:06:05,490 --> 00:06:08,535 এটি একটি দীর্ঘ যুদ্ধ হবে। দ্রুত যাও. 63 00:06:18,712 --> 00:06:20,088 উপায়। 64 00:06:21,590 --> 00:06:23,466 অরিজিনের দেশ মার্ক এবং যাচাই করুন 65 00:06:24,551 --> 00:06:26,052 -না! -না! 66 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 আরে! তারা কি একসাথে ঘুমিয়েছিল? 67 00:06:29,514 --> 00:06:30,557 তারা ঘুমিয়েছে? 68 00:06:30,640 --> 00:06:31,725 দুজন কি একসাথে ঘুমাতো? 69 00:06:31,808 --> 00:06:33,310 শান্ত থাকুন. 70 00:06:33,393 --> 00:06:35,395 সে জোরে জোরে হেসে ঘুম থেকে চোখ সরিয়ে নিল। 71 00:06:35,478 --> 00:06:37,272 -সে খুশি লাগছিল। -এটা সত্য. 72 00:06:37,355 --> 00:06:38,857 -সুখী? -সে তাকিয়েছিল? 73 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 -হ্যালো. -কি দারুন. 74 00:06:42,736 --> 00:06:44,154 -হ্যালো. -হ্যালো. 75 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 -হ্যালো. -জনাবা. দাঁতের ডাক্তার! 76 00:06:46,156 --> 00:06:47,490 -এটা ডু-সিক। -আরে। 77 00:06:48,199 --> 00:06:49,242 কি দারুন. 78 00:06:49,743 --> 00:06:51,828 বাসন না ধুয়ে তুমি তাড়াতাড়ি চলে গেছ। 79 00:06:51,911 --> 00:06:52,996 আমার শ্বর। 80 00:06:53,079 --> 00:06:57,167 আচ্ছা… তোমার অতিথিকে থালা বাসন ধোয়ার অভদ্রতা মনে হয় না? 81 00:06:57,917 --> 00:06:59,878 -আমি এমনকি দামী মদও নিলাম। -আমার ফোন… 82 00:06:59,961 --> 00:07:02,547 -আপনি কি জিনসেং ওয়াইন পান করেছেন তা ভুলে গেছেন? -ওয়াই-ফাই ... 83 00:07:02,631 --> 00:07:04,382 আমরা কি জিনসেং ওয়াইন পান করি? 84 00:07:05,258 --> 00:07:07,636 ভুলে যান. তুমি খেয়েছ? 85 00:07:08,219 --> 00:07:09,554 চল একটা ছবি তুলি. 86 00:07:09,638 --> 00:07:11,264 আমি কাজে যাচ্ছিলাম। 87 00:07:12,390 --> 00:07:13,808 কিন্তু সকালের নাস্তা কেমন? 88 00:07:16,728 --> 00:07:18,521 -আমরা কি খেতে যাচ্ছি? -চলুন পুরনো ধাঁচের। 89 00:07:18,605 --> 00:07:20,315 -ঠিক আছে. -তাদের একসাথে দেখুন। 90 00:07:20,398 --> 00:07:21,399 তুমি কি করছো? 91 00:07:21,483 --> 00:07:22,692 আমি শুধু একটা ছবি তুলছি। 92 00:07:22,776 --> 00:07:24,277 -দু-সিক। -একটি ছবি? 93 00:07:24,361 --> 00:07:26,488 তোমাকে ক্লান্ত দেখাচ্ছে. কি চমৎকার. 94 00:07:26,571 --> 00:07:29,199 আপনি কেন ছবি তুলছেন এবং এখানে কল করছেন? 95 00:07:29,282 --> 00:07:31,785 -সংযোগ এখানে ভাল। -তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে. 96 00:07:31,868 --> 00:07:33,828 তুমি কি বলছ? এটা অপদার্থ. 97 00:07:33,912 --> 00:07:34,913 -যাই তাহলে. -কি দারুন. 98 00:07:34,996 --> 00:07:36,790 -ঠিক আছে. বিদায়। -বিদায়। 99 00:07:37,582 --> 00:07:40,085 তারা হ্যাংওভার স্যুপ খাচ্ছে। 100 00:07:40,627 --> 00:07:41,836 আপনি কি তাদের দেখেন? 101 00:07:45,465 --> 00:07:46,883 তুমি সেখানে কি করছ? 102 00:07:46,967 --> 00:07:48,718 আরে, একটু দেখে আসুন। 103 00:07:48,802 --> 00:07:49,761 দ্রুত। 104 00:07:50,261 --> 00:07:51,888 চলো যাই. এটা গুরুত্বপূর্ণ. 105 00:07:53,807 --> 00:07:55,642 -আমি দেখতে পারছি না. -চল একটা গর্ত খুলি। 106 00:07:55,725 --> 00:07:56,977 শান্ত থাকুন! 107 00:07:57,852 --> 00:07:58,895 আপনি কি তাদের দেখেন? 108 00:07:58,979 --> 00:08:00,438 -হ্যাঁ. -কি হচ্ছে? 109 00:08:00,522 --> 00:08:02,232 -তুমি দেখতে পার? -সুন্দর। 110 00:08:04,401 --> 00:08:07,696 পুরনো দিনের মানে আমি হাড়ের মাংস, গরুর রক্ত ​​নয়। 111 00:08:07,779 --> 00:08:09,406 গরুর রক্ত ​​সবচেয়ে ভালো। 112 00:08:09,990 --> 00:08:11,282 এটি চিবানো এবং সুস্বাদু। 113 00:08:11,866 --> 00:08:14,160 এটি ভিটামিন এ এবং আয়রনে সমৃদ্ধ। 114 00:08:14,244 --> 00:08:17,122 -এটা এখন গুরুত্বপূর্ণ নয়। -তো এটা কি? 115 00:08:17,205 --> 00:08:20,041 যতটা সম্ভব আনন্দের সাথে খান। 116 00:08:20,917 --> 00:08:24,170 আপনার চামচ তুলে নিন এবং বাম দিকে তাকাবেন না। 117 00:08:25,588 --> 00:08:27,507 না। আমি বলেছিলাম না দেখতে। 118 00:08:31,886 --> 00:08:34,264 কি দারুন. চলো যাই. 119 00:08:34,806 --> 00:08:36,850 আমি অনুভব করতে পারি যে অনেক মানুষ 120 00:08:36,933 --> 00:08:39,102 আমাদের দেখছে। কি হচ্ছে? 121 00:08:39,978 --> 00:08:41,730 মানুষ জানতে পেরেছে 122 00:08:42,731 --> 00:08:43,815 আমাদের… 123 00:08:47,360 --> 00:08:48,820 গত রাতে একসাথে ঘুমানো। 124 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 আমি ... স্পষ্ট দেখতে পাচ্ছি না। 125 00:08:53,908 --> 00:08:55,493 যাই হোক, 126 00:08:56,161 --> 00:08:57,787 গতকাল কিছু হয়েছে? 127 00:09:03,626 --> 00:09:04,711 কিছু একটা ঘটেছে. 128 00:09:06,296 --> 00:09:07,297 কি? 129 00:09:08,590 --> 00:09:09,507 ভাল… 130 00:09:13,219 --> 00:09:14,512 অনেক কিছু হয়েছে। 131 00:09:14,596 --> 00:09:16,097 আপনি কি সহজেই মাতাল হবেন না? 132 00:09:16,639 --> 00:09:19,184 ভাবলাম টিভি শো দেখছি। 133 00:09:19,267 --> 00:09:22,103 আপনি হঠাৎ দৌড়ে গেলেন, গান করলেন এবং নাচলেন। 134 00:09:22,187 --> 00:09:24,439 একটি মেরু থেকে ঝুলন্ত, "আমি ইউনা কিমের মত দেখতে না?" 135 00:09:24,522 --> 00:09:26,399 তাই আপনি আবার দৌড়াতে শুরু করলেন 136 00:09:26,483 --> 00:09:28,318 এবং আমার নাম চিৎকার করে। 137 00:09:28,401 --> 00:09:30,278 এটি একটি আশ্চর্যজনক দর্শন ছিল। 138 00:09:30,361 --> 00:09:32,947 এটা অদ্ভুত। পান করার সময় আমার কোন অভ্যাস নেই। 139 00:09:33,031 --> 00:09:34,407 আমার বোধহয় ভালো লাগছিল না। 140 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 তাহলে এটা কি আপনার জন্য স্বাভাবিক? 141 00:09:36,576 --> 00:09:40,246 সুতরাং আপনার একটি ক্ষোভ ছিল এবং জোর দিয়েছিলেন যে আমাদের আরও পান করা উচিত। 142 00:09:40,330 --> 00:09:44,292 আমরা আমার বাড়িতে ফিরে এসেছিলাম এবং আপনি আমার বাড়িতে তৈরি মদ পান করেছিলেন। 143 00:09:44,876 --> 00:09:46,628 আপনি জিনসেং ওয়াইনের জন্য আরও ভাল অর্থ প্রদান করবেন। 144 00:09:46,711 --> 00:09:48,755 আমি জানতাম না যে ষাঁড়ের রক্ত ​​লোহা সমৃদ্ধ। 145 00:09:49,255 --> 00:09:50,090 কি? 146 00:09:50,882 --> 00:09:52,884 -এটা ভালো. -কি দারুন. 147 00:09:55,386 --> 00:09:56,471 এখানে. 148 00:09:56,554 --> 00:09:58,014 -আমাদের। -কি দারুন. 149 00:09:58,098 --> 00:09:59,349 সে কি শুধু তাকে স্পর্শ করেছে? 150 00:10:00,016 --> 00:10:01,142 তারা কি করছে? 151 00:10:01,976 --> 00:10:03,812 তুমি কি বাচ্চা? আপনার মুখ পরিষ্কার করুন। 152 00:10:03,895 --> 00:10:05,814 তারা ভুল ধারণা পাবে! 153 00:10:05,897 --> 00:10:09,692 তুমি আমাকে ভয় দেখিয়েছ। তোমার ঠোঁটে রক্ত ​​দিয়ে জোকারের মত লাগছিল। 154 00:10:12,320 --> 00:10:13,863 তুমি সবকিছু নষ্ট করেছ। 155 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 আমি কি করেছিলাম? 156 00:10:16,908 --> 00:10:20,036 আমি আপনার সাথে উদাসীনতা খেয়ে এই গুজব শেষ করতে যাচ্ছিলাম, 157 00:10:20,120 --> 00:10:22,122 তাহলে আমার মুখ পরিষ্কার করতে হবে কেন? 158 00:10:24,290 --> 00:10:27,752 এখন তারা কথা বলতে যাচ্ছে আমরা একসাথে কত মহান। 159 00:10:34,092 --> 00:10:37,428 আপনি কি তাদের মধ্যে কোন রসায়ন অনুভব করেন? 160 00:10:38,096 --> 00:10:41,933 যদি আমি তাদের সঙ্গীতের সাথে তুলনা করতাম, তাহলে কোন সংযোগ থাকবে না। 161 00:10:42,016 --> 00:10:44,144 -এটা খুবই বিরক্তিকর. -আমি রাজী. 162 00:10:44,227 --> 00:10:48,231 তিনি মুখ মুছলেন যেমন জিউম-চিওল বো-রা করবে। 163 00:10:48,314 --> 00:10:49,566 আমি পিতামাতার ভালবাসা অনুভব করেছি। 164 00:10:49,649 --> 00:10:52,360 -ঠিক? -হ্যাঁ. কিছুটা এইরকম. 165 00:10:52,443 --> 00:10:54,237 হ্যাঁ অবশ্যই. 166 00:10:54,320 --> 00:10:57,073 হয়তো কাল রাতে কিছুই হয়নি। 167 00:10:57,157 --> 00:11:01,161 এটা! তারা প্রাপ্তবয়স্ক। আমি নিশ্চিত কিছু হয়েছে। 168 00:11:02,036 --> 00:11:03,413 আন্তরিকভাবে। 169 00:11:03,496 --> 00:11:05,957 -কি দারুন. -তাতেই চলবে! 170 00:11:06,040 --> 00:11:09,085 তাই আপনি কি করছেন। কি শক্তির অপচয়। 171 00:11:09,169 --> 00:11:11,337 -আপনি কি গোপনীয়তা সম্পর্কে জানেন না? -লেখা নয়। 172 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 আপনি কেন গসিপ করবেন? 173 00:11:15,216 --> 00:11:17,302 আমি যা দেখেছি তাই বলেছি। 174 00:11:17,385 --> 00:11:19,012 -সে ভুল ছিল, তাই না? -কি দারুন. 175 00:11:19,095 --> 00:11:20,930 এটা নিছক নির্বোধ সাহস। 176 00:11:21,014 --> 00:11:24,100 সত্যের সাথে কারো সুনাম নষ্ট করাও মানহানি, বুঝলেন? 177 00:11:24,183 --> 00:11:26,394 -বুঝেছি? -আচ্ছা, সবই জানো। 178 00:11:26,477 --> 00:11:27,353 শুধু বের হও। 179 00:11:28,688 --> 00:11:30,106 এখন এগিয়ে যান। 180 00:11:30,189 --> 00:11:31,566 তিনি ভালো আছেন. চলে আসো. 181 00:11:31,649 --> 00:11:34,152 আমার কিছু নুডলস তৈরি করা উচিত। চলে আসো. 182 00:11:37,196 --> 00:11:39,240 যাই হোক আমাকে কফির ডাল পেতে যেতে হবে। 183 00:11:40,408 --> 00:11:42,118 আমার দোকানে ফিরে যাওয়া উচিত। 184 00:11:42,201 --> 00:11:43,995 কেন তিনি এখনও সেখানে আছেন? 185 00:11:45,830 --> 00:11:46,956 চলো যাই! 186 00:11:48,249 --> 00:11:50,543 অপেক্ষা! আমার পা আঘাত! 187 00:11:57,050 --> 00:11:59,177 আমি Hwa-jeong ছাড়া একটি নতুন আড্ডা ঘর তৈরি। 188 00:11:59,260 --> 00:12:01,012 বোরা সুপার মার্কেটে আরও কথা বলা যাক। 189 00:12:01,721 --> 00:12:03,598 চিফ হং ড Dr. ইউনের চেয়ে ভালো করতে পারতেন। 190 00:12:03,681 --> 00:12:05,725 অবশ্যই, তিনি পারতেন। 191 00:12:05,808 --> 00:12:07,685 তুমি ওটা আবার বলতে পারো। 192 00:12:07,769 --> 00:12:11,439 চীফ হং -এর তুলনায় ড Dr. ইউন কিছুই নন। 193 00:12:11,522 --> 00:12:12,732 লোকেরা ডু-সিকের জন্য লাইন ধরে। 194 00:12:13,358 --> 00:12:16,527 ডু-সিকের অভাব নেই। 195 00:12:16,611 --> 00:12:19,405 গংজিনের প্রতিটি মেয়ে অন্তত একবার তার প্রতি ভালোবাসা পেয়েছে। 196 00:12:19,489 --> 00:12:20,740 অবশ্যই. 197 00:12:20,823 --> 00:12:21,991 সেও আমার প্রথম প্রেম। 198 00:12:23,368 --> 00:12:25,328 -কি? -তুমি কি ভেবেছো এটা তুমি? 199 00:12:26,621 --> 00:12:30,124 জি, তোমরা ছেলেরা এত নির্লজ্জ, তাই না? 200 00:12:30,208 --> 00:12:33,962 আপনি কীভাবে ভাবতে পারেন যে ডু-সিক ডেন্টিস্টের চেয়ে ভাল? 201 00:12:34,045 --> 00:12:36,381 -কি? -কি? তুমি কি তার পাশে? 202 00:12:36,464 --> 00:12:38,257 -তাহলে? -তাহলে? কি? 203 00:12:40,176 --> 00:12:43,221 তাই আমাকে বলুন, চুন-জা। এই বিষয়ে আপনার মতামত কি? 204 00:12:43,304 --> 00:12:46,808 গাম-হাসে। আমি আপনাকে বলেছিলাম আমাকে ওহ ইউন ডাকুন, চুন-জায়ে না। 205 00:12:46,891 --> 00:12:48,101 -পক্সা। -ওহ ইউন। 206 00:12:48,184 --> 00:12:49,644 -ওহ ইউন। -অবশ্যই. 207 00:12:49,727 --> 00:12:52,230 দু-সিক? সে একজন অসাধারণ লোক। 208 00:12:52,313 --> 00:12:53,606 অবশ্যই. 209 00:12:53,690 --> 00:12:54,941 কিন্তু সেও খারাপ না। 210 00:12:55,024 --> 00:12:56,818 আপনার একটি মাত্র ভোট আছে। 211 00:12:57,402 --> 00:12:59,278 -আমাদের। -হ্যালো. 212 00:13:01,531 --> 00:13:05,159 তারপর? এটা কি হাই-জিন নাকি বস হং? 213 00:13:05,243 --> 00:13:07,912 দেখুন, বস হং সব বিষয়েই ভালো। 214 00:13:07,996 --> 00:13:10,248 -ঠিক। তিনি। -এমন কিছু নেই যা সে করতে পারে না। 215 00:13:10,331 --> 00:13:14,377 -ঠিক? কিন্তু ড Y ইউন ডেন্টিস্ট, -ঠিক। 216 00:13:14,460 --> 00:13:16,045 তাই তাকে প্রচুর অর্থ উপার্জন করতে হবে। 217 00:13:16,129 --> 00:13:17,714 এই তার দিকে স্কেল tilts। 218 00:13:17,797 --> 00:13:22,218 ড Dr. ইউন শুধুমাত্র দাঁত ঠিক করতে পারেন, ডু-সিক যেকোনো কিছু ঠিক করতে পারেন। 219 00:13:22,301 --> 00:13:23,469 তুমি ঠিক. 220 00:13:23,553 --> 00:13:25,471 কিন্তু সে দাঁত ঠিক করতে পারে না। 221 00:13:25,555 --> 00:13:26,723 আপনি সর্বত্র থুথু ফেলছেন! 222 00:13:26,806 --> 00:13:27,849 এই হল আমার কার্ড। 223 00:13:28,558 --> 00:13:29,684 না, এটা আমার উপর। 224 00:13:29,767 --> 00:13:32,603 না, ধন্যবাদ. আমি আমার খাবারের জন্য কোন লোককে টাকা দিতে দেই না। 225 00:13:32,687 --> 00:13:35,732 তাহলে আমার জন্য ভালো। খাবারের জন্য ধন্যবাদ. 226 00:13:35,815 --> 00:13:37,358 আমরা আলাদাভাবে টাকা দিতে চাই। 227 00:13:39,694 --> 00:13:40,820 এটি 8,000 উইন হতে চলেছে। 228 00:13:47,994 --> 00:13:49,328 ধন্যবাদ। 229 00:13:53,458 --> 00:13:54,917 আসুন চুন-জায়ে ক্যাফেতে থামি। 230 00:13:55,710 --> 00:13:59,130 আমি হ্যাংওভারের জন্য দুর্দান্ত কফি তৈরি করি। 231 00:14:00,715 --> 00:14:01,716 শেফ হং। 232 00:14:02,842 --> 00:14:03,843 তুমি কি আমাকে পছন্দ কর? 233 00:14:03,926 --> 00:14:06,012 কেমন অযৌক্তিক। 234 00:14:07,555 --> 00:14:09,640 ভুল ব্যাখ্যা করতে আপনাকে কতটা প্রতারিত হতে হবে 235 00:14:09,724 --> 00:14:12,685 "আমি তোমাকে পছন্দ করি" হিসাবে এক কাপ কফির আমন্ত্রণ? 236 00:14:12,769 --> 00:14:15,396 -আপনার কি প্রিন্সেস সিনড্রোম আছে? -আমি শুধু ভেবেছিলাম... 237 00:14:16,439 --> 00:14:18,066 এটা অযৌক্তিক সন্দেহ নয়। 238 00:14:18,149 --> 00:14:19,150 কি? 239 00:14:19,776 --> 00:14:22,904 চিন্তা করুন. আপনি কি আমার জন্য আমার জুতা খুঁজে পেয়েছেন? 240 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 এবং ক্লিনিকে আমার সাহায্যে এগিয়ে এলো। 241 00:14:25,323 --> 00:14:26,741 তুমি সবসময় পাশে আছো। 242 00:14:26,824 --> 00:14:29,410 আমি সেই জুতা পেয়েছি 243 00:14:29,494 --> 00:14:31,746 যাতে এটি সমুদ্রকে দূষিত না করে। 244 00:14:31,829 --> 00:14:34,624 বিকৃতের জন্য, মিসেস গাম-রি আমাকে নীল থেকে ডেকেছিলেন ... 245 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 কি? আমি কি সবসময় তোমার কাছে থাকি? 246 00:14:36,667 --> 00:14:39,796 তুমিই ছিলে কাল রাতে এসে আজ খাওয়ার প্রস্তাব দিয়েছিল। 247 00:14:39,879 --> 00:14:41,506 তাহলে ভুলে যাও। 248 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 আমি শুধু দুর্যোগ এড়াতে চেক করতে চেয়েছিলাম। 249 00:14:45,593 --> 00:14:47,261 সত্যি কথা বলতে, আমরা ভালো ম্যাচ নই। 250 00:14:49,347 --> 00:14:52,308 আপনার এবং আমার বিভিন্ন সামাজিক অবস্থান রয়েছে। 251 00:14:53,017 --> 00:14:53,893 সামাজিক অবস্থান? 252 00:14:53,976 --> 00:14:57,355 আপনি আরো অনুরূপ অভিজ্ঞতা জানেন, ভাল মানুষ সঙ্গে পেতে, ডান? 253 00:14:57,980 --> 00:15:00,483 যেহেতু তাদের একই মান এবং জীবনধারা রয়েছে, 254 00:15:01,150 --> 00:15:03,569 তারা কম সংঘর্ষে জড়িয়ে পড়বে। 255 00:15:04,529 --> 00:15:06,030 কিন্তু আমরা… 256 00:15:08,366 --> 00:15:10,952 আমি তোমাকে বিচার করার চেষ্টা করিনি। 257 00:15:11,035 --> 00:15:12,453 আমি শুধু স্পষ্ট করতে চেয়েছিলাম - 258 00:15:12,537 --> 00:15:14,997 আমি নিজের জন্য দু sorryখিত, কিন্তু আমি আপনার জন্যও দু sorryখিত। 259 00:15:15,706 --> 00:15:17,667 -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? -এত হিসাব করবেন না। 260 00:15:18,251 --> 00:15:19,335 এটা কি ক্লান্তিকর নয়? 261 00:15:35,560 --> 00:15:37,311 আমি কি তার উপর খুব কঠোর ছিলাম? 262 00:15:39,480 --> 00:15:41,357 আপনি কি আমার সাথে একমত নন? 263 00:15:41,858 --> 00:15:45,278 বস্তুনিষ্ঠভাবে বলতে গেলে, আমি বস হং এর জন্য খুব ভালো। 264 00:15:45,361 --> 00:15:48,698 আমি ক্লান্ত ছিলাম, কিন্তু এটি আমার মাথা পরিষ্কার করতে সাহায্য করেছিল। 265 00:15:50,450 --> 00:15:52,285 সবাই বলে তুমি ভাগ্যবান। 266 00:15:53,077 --> 00:15:55,204 আমি তাদের বিশ্বাস করতে পারছি না। 267 00:15:55,288 --> 00:15:58,708 আমি বুঝতে পারি সেও গংজিন থেকে এসেছে, কিন্তু এটা ঠিক নয়। 268 00:15:58,791 --> 00:16:01,711 আমি একজন ডাক্তার এবং আমি ডেন্টাল স্কুল থেকে স্নাতক হয়েছি। 269 00:16:01,794 --> 00:16:03,171 হেড হং সিউল ন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি থেকে। 270 00:16:03,254 --> 00:16:04,422 কোথা থেকে? 271 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়। 272 00:16:07,258 --> 00:16:09,177 -মিথ্যা বল না. -এটা সত্য. 273 00:16:10,720 --> 00:16:13,389 তিনি শুধু সিউলের কোনো স্কুলে যাননি, 274 00:16:14,015 --> 00:16:15,766 -কিন্তু সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়? -হ্যাঁ. 275 00:16:17,185 --> 00:16:21,063 যদি আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা করেন, তিনি ছোট থেকেই অসাধারণ ছিলেন। 276 00:16:21,147 --> 00:16:22,398 -অবশ্যই. -অবশ্যই. 277 00:16:22,940 --> 00:16:27,695 -আকাশ কালো, পৃথিবী হলুদ -ছোটবেলা থেকেই তিনি সবসময় স্মার্ট ছিলেন। 278 00:16:27,778 --> 00:16:32,325 -স্থান এবং সময়, বিশাল এবং সীমাহীন -ছয় বছর বয়সে, তিনি চেওঞ্জামুন মুখস্থ করেছিলেন। 279 00:16:32,408 --> 00:16:36,662 -সান উঁচু বা নিচু, চাঁদ পূর্ণ বা বাদামী -আমি তার মতো কাউকে দেখিনি। 280 00:16:36,746 --> 00:16:38,581 এমনকি সেই সব কৌতুকের সাথে, 281 00:16:38,664 --> 00:16:42,251 যখনই তিনি অডিশন দিয়েছিলেন, তিনি সর্বদা প্রথম আসেন। 282 00:16:42,335 --> 00:16:45,588 এমনকি তিনি গণিত অলিম্পিয়াডে স্বর্ণপদক জিতেছিলেন। 283 00:16:45,671 --> 00:16:48,799 এটা সব কিছু নয়। তিনি একজন মহান যোদ্ধাও ছিলেন। 284 00:16:48,883 --> 00:16:50,885 গংজিনের কেউ তার সাথে তুলনা করতে পারেনি। 285 00:17:02,104 --> 00:17:03,272 সে ভালোভাবে যুদ্ধ করেছে, 286 00:17:03,940 --> 00:17:06,067 কিন্তু এটা অহংকার করার কিছু নয়। 287 00:17:06,150 --> 00:17:09,403 তিনি আপনাকে মারধর থেকে বাঁচানোর জন্য লড়াই করেছিলেন। 288 00:17:10,154 --> 00:17:14,242 দেখুন, আমি সবসময় সহিংসতার বিরুদ্ধে শান্তিবাদী ছিলাম। 289 00:17:15,117 --> 00:17:16,494 আমাদের। এটা লজ্জাজনক. 290 00:17:16,577 --> 00:17:19,163 কিন্তু ইঞ্জিনিয়ারিং পড়ার জন্য তিনি ইউএনএস -এ যোগ দেন। 291 00:17:19,247 --> 00:17:21,207 -সর্বোচ্চ নোট সহ। -ঠিক। 292 00:17:21,290 --> 00:17:23,167 আমরা একে গংজিনের গর্ব বলি 293 00:17:23,251 --> 00:17:25,795 এমনকি আমরা ব্যানারও লাগিয়েছি। 294 00:17:25,878 --> 00:17:26,921 -ঠিক। -সেও 295 00:17:27,004 --> 00:17:28,756 প্রতি বছর বৃত্তি পাওয়া যাবে না? 296 00:17:28,839 --> 00:17:30,049 -ঠিক। -হ্যাঁ. 297 00:17:30,132 --> 00:17:31,384 আমরা তাকে খুব গর্বিত। 298 00:17:32,009 --> 00:17:34,053 তাহলে সে কেন সেভাবে জীবনযাপন করে? 299 00:17:34,136 --> 00:17:37,098 তারা তাকে চিফ হং বলে সম্বোধন করতে পারে, 300 00:17:37,181 --> 00:17:38,599 কিন্তু সে একজন খণ্ডকালীন কর্মী মাত্র। 301 00:17:38,683 --> 00:17:43,020 দেখুন, গংজিনে তিনটি রহস্য রয়েছে। 302 00:17:43,771 --> 00:17:45,147 -এটা এত এলোমেলো। -শোনো। 303 00:17:45,815 --> 00:17:50,027 এক নম্বর. মিস ইয়েও এবং মিস্টার চ্যাং এর ডিভোর্স হওয়ার আসল কারণ। 304 00:17:50,111 --> 00:17:52,989 ঠিক। কেউ জানে বলে মনে হয় না। 305 00:17:53,489 --> 00:17:56,367 নাম্বার দুই. চিফ হং এর হদিস পাঁচ বছর আগে। 306 00:17:56,951 --> 00:17:59,579 পাঁচ বছর আগে আপনার অবস্থান কোথায়? 307 00:17:59,662 --> 00:18:02,456 স্নাতক হওয়ার পাঁচ বছর পর তিনি গংজিনে ফিরে আসেন, 308 00:18:02,540 --> 00:18:05,293 যাইহোক, কেউ জানে না যে তিনি এই বছরগুলিতে কি করেছিলেন। 309 00:18:05,376 --> 00:18:06,669 আছে শুধু গুজব। 310 00:18:06,752 --> 00:18:08,296 BAEKDU এর বিপ্লবী আত্মা 311 00:18:09,672 --> 00:18:13,301 শুনেছি তাকে উত্তর কোরিয়ায় গুপ্তচর হিসেবে পাঠানো হয়েছিল। 312 00:18:21,392 --> 00:18:22,977 আপনি ভুল. 313 00:18:23,060 --> 00:18:24,979 এটি আরও বোধগম্য করে যে এটি কাজ করেছে 314 00:18:25,062 --> 00:18:28,608 ন্যাশনাল ইন্টেলিজেন্স সার্ভিসের কাছে এবং তার পরিচয় জাল করতে হয়েছিল। 315 00:18:32,236 --> 00:18:34,322 তিনি সিংহের যত্ন নেন এমন কোন গুজব ছিল না 316 00:18:34,405 --> 00:18:36,907 আফ্রিকার একটি পশু অধিকার গোষ্ঠীর জন্য কাজ করার সময়? 317 00:18:37,658 --> 00:18:40,745 একটি প্রশংসা ছিল যে তিনি প্রশান্ত মহাসাগর জুড়ে সাঁতার কাটতেন। 318 00:18:40,828 --> 00:18:43,456 আপনি ভুল. এটা ছিল পাহাড়। 319 00:18:43,539 --> 00:18:46,125 তিনি অক্সিজেন ট্যাঙ্ক ছাড়াই মাউন্ট এভারেস্টে আরোহণ করেছিলেন। 320 00:18:48,794 --> 00:18:51,339 আপনারা সবাই এটি সম্পর্কে ইতিবাচক আলোকে কথা বলুন। 321 00:18:52,131 --> 00:18:55,259 আপনি জানেন অন্যান্য গুজব আছে। 322 00:19:04,310 --> 00:19:07,104 কেউ কেউ বলছেন যে তিনি এত বছর ধরে একটি উন্মাদ আশ্রয়ে আটকে ছিলেন। 323 00:19:07,813 --> 00:19:10,691 অন্যরা বলছেন, তাকে হত্যার জন্য গ্রেফতার করা হয়েছে। 324 00:19:10,775 --> 00:19:12,943 আমার কান এত চুলকায় কেন? 325 00:19:13,027 --> 00:19:15,071 -কি দারুন. -এটা হাস্যকর। 326 00:19:15,154 --> 00:19:17,365 -কতটা ​​অযৌক্তিক। সে সেই টাইপের নয়। -কি দারুন. 327 00:19:17,448 --> 00:19:20,660 তুমি পাগল। আপনার কাছে ফিল্টার নেই, তাই না? 328 00:19:20,743 --> 00:19:23,579 তুমি কি তার বন্ধু নও? আপনি কিভাবে এই গুজব বিশ্বাস করতে পারেন? 329 00:19:23,663 --> 00:19:26,624 -আমার একটা তালা লাগবে। -কেন? 330 00:19:26,707 --> 00:19:29,335 আমি এই সঙ্গে আপনার ঠোঁট বন্ধ করা উচিত। 331 00:19:29,418 --> 00:19:30,753 -হ্যাঁ এটা কর. -প্রিয়, দয়া করে। 332 00:19:30,836 --> 00:19:32,546 আপনি কি চুপ করে থাকতে পারেন? 333 00:19:32,630 --> 00:19:35,758 -কি? আমি এইসব গুজব শুনেছি। -শান্ত থাকুন! 334 00:19:35,841 --> 00:19:37,468 আপনি সবসময় আমাকে আঘাত! জঘন্য! 335 00:19:37,551 --> 00:19:39,679 -আমাদের। -হায় হায় ভগবান. 336 00:19:39,762 --> 00:19:41,806 - তিনি যেখানে যাচ্ছে? -কে কেয়ার করে। 337 00:19:41,889 --> 00:19:43,641 -আমি তোমার জন্য খারাপ অনুভব করছি. -তার সমস্যা কি? 338 00:19:44,225 --> 00:19:47,812 আরে। এই সব কোথায় শুনলে? 339 00:19:48,521 --> 00:19:49,980 গংজিন বন্ধুদের আড্ডা ঘর। 340 00:19:50,064 --> 00:19:52,817 কেন তারা আপনাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে এবং আমাকে নয়? 341 00:19:52,900 --> 00:19:54,819 আমি জানি না. তারা শুধু আমাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। 342 00:19:56,112 --> 00:20:00,199 তারপর? আপনার মতে কে ভালো? বস হং না আমি? 343 00:20:01,242 --> 00:20:03,285 আমরা শীঘ্রই একজন রোগীর প্রত্যাশা করছি। 344 00:20:03,369 --> 00:20:05,955 ধুর! ছাই. আমরা কি সত্যিই বন্ধু? 345 00:20:06,539 --> 00:20:08,833 আপনি কি সত্যিই মনে করেন তিনি আমার চেয়ে ভালো? 346 00:20:08,916 --> 00:20:12,044 আরে। ভালোবাসা জিনিসের তুলনা করা উচিত নয়। 347 00:20:12,128 --> 00:20:14,922 এটি আপনার হৃদয়ে যা আছে সে সম্পর্কে। 348 00:20:15,005 --> 00:20:17,967 এটি এমন একজনের কাছ থেকে আসছে যা কেবল চেহারা সম্পর্কে চিন্তা করে। 349 00:20:18,050 --> 00:20:22,263 আপনিই প্রথম দর্শনে Choi Eun-cheol এর প্রেমে পড়েছেন। 350 00:20:22,346 --> 00:20:25,141 সেটা ঠিক. আমি যে সরল। 351 00:20:25,224 --> 00:20:26,559 কিন্তু তুমি? 352 00:20:26,642 --> 00:20:29,603 আপনি আপনার চেহারা, উচ্চতা, শিক্ষাগত পটভূমি এবং কাজ বিবেচনা করুন। 353 00:20:29,687 --> 00:20:32,648 আমি যতটা সম্ভব ফিল্টার করছি, যেহেতু আমি তাদের সবাইকে ডেট করতে পারছি না। 354 00:20:32,732 --> 00:20:35,609 তারপর? এই অভিজ্ঞতা আপনার জন্য কেমন ছিল? 355 00:20:35,693 --> 00:20:39,363 লি গ্যাং-ইউকে আপনার সাথে যা করেছিল তার পরে আপনি কি কিছুই শিখেননি? 356 00:20:44,452 --> 00:20:45,494 হাই-জিন। 357 00:20:46,871 --> 00:20:50,040 আপনি কি জানতে চান তৃতীয় রহস্য কি? 358 00:20:50,124 --> 00:20:51,625 আমি বিশ্রামাগারে যাচ্ছি। 359 00:20:59,133 --> 00:21:01,051 আমি আর আমার বড় মুখ। 360 00:21:27,328 --> 00:21:30,122 গ্যাং-ইউকে, নারীদের প্রতি আপনার রুচি অনেক বদলে গেছে! 361 00:21:30,206 --> 00:21:31,415 চুপ কর, তুমি জারজ। 362 00:21:32,166 --> 00:21:34,418 সে ডেন্টাল ছাত্রের জন্য খারাপ নয়। 363 00:21:34,502 --> 00:21:37,379 তার সুন্দর শরীর আছে কিন্তু ফ্যাশন সেন্স খারাপ। 364 00:21:37,463 --> 00:21:39,590 যখনই আমরা বাইরে যাই তখন আমি বিব্রত বোধ করি। 365 00:21:39,673 --> 00:21:42,218 আমি ভেবেছিলাম সে আজ প্রস্তুত হচ্ছে, কিন্তু না। 366 00:21:42,301 --> 00:21:44,386 আমি তাকে প্রায় তাড়াতাড়ি বাড়ি যেতে বলেছিলাম। 367 00:21:44,470 --> 00:21:47,181 কিন্তু আমি দেখতে কতটা সহজ মনে করি। 368 00:21:47,264 --> 00:21:50,684 সহজ এবং দরিদ্র দেখার মধ্যে খুব সূক্ষ্ম রেখা রয়েছে। 369 00:21:50,768 --> 00:21:53,312 তার হাতে আছে মাত্র কয়েক টুকরো পোশাক এবং জুতা। 370 00:21:53,395 --> 00:21:55,105 তাকে করুণ লাগছে। 371 00:21:55,189 --> 00:21:56,941 আসুন শুধু পান করি। 372 00:21:57,024 --> 00:21:58,150 অভিশাপ। 373 00:22:04,114 --> 00:22:07,284 তাদের বলুন আমি চলে গেছি কারণ জরুরী কিছু এসেছিল। 374 00:23:01,005 --> 00:23:04,925 সিউলে থাকাকালীন আপনি চিফ হং এর সাথে যোগাযোগ রেখেছিলেন, তাই না? 375 00:23:05,009 --> 00:23:06,594 তুমি কি জানো না সে কি করছিল? 376 00:23:06,677 --> 00:23:08,387 এটার মানে কি? 377 00:23:08,470 --> 00:23:11,181 গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল যে তিনি এখন আমাদের সাথে আছেন। 378 00:23:12,141 --> 00:23:14,476 তবুও, আমি সাহায্য করতে পারি না কিন্তু কৌতূহলী হতে পারি। 379 00:23:14,560 --> 00:23:18,606 যখন সে ফিরে এল তখন কিছুটা অদ্ভুত লাগল। আপনি কি একমত নন? 380 00:23:18,689 --> 00:23:20,274 আমি এটা শুনতে চাই না। 381 00:23:20,357 --> 00:23:24,236 কথা বলাই যথেষ্ট। 382 00:23:25,321 --> 00:23:28,782 এই সব সুন্দর ফুল দেখুন। 383 00:23:28,866 --> 00:23:29,825 অবশ্যই. 384 00:23:31,285 --> 00:23:35,122 এটা কি দারুণ নয়? আমি খুশি যে আমরা এত ফুল রোপণ করেছি। 385 00:23:36,165 --> 00:23:39,835 এটা খুবই অদ্ভুত। যখন আমি ছোট ছিলাম, আমি তাদের উপভোগ করতে আপত্তি করতাম না। 386 00:23:39,918 --> 00:23:42,963 কারণ আমরা তখন ফুল ছিলাম। 387 00:23:44,048 --> 00:23:45,174 হ্যাঁ তুমিই ঠিক. 388 00:23:45,841 --> 00:23:49,136 যেহেতু তারা ইতিমধ্যে পূর্ণ প্রস্ফুটিত হয়েছে, 389 00:23:49,219 --> 00:23:52,306 একমাত্র জিনিস বাকি আছে সুন্দরভাবে শুকিয়ে যাওয়া। 390 00:23:54,266 --> 00:23:55,267 এখানে দেখুন! 391 00:23:55,934 --> 00:23:56,977 কি? 392 00:24:00,022 --> 00:24:03,525 কি? আপনি কেন আমাদের ছবি তুললেন? 393 00:24:04,360 --> 00:24:06,820 এই ফুলের ছবি তুলুন, 394 00:24:06,904 --> 00:24:08,989 আমাদের মত বয়স্ক মহিলারা নয়। 395 00:24:09,073 --> 00:24:11,950 -আমি এমনকি মেকআপও পরি না। -ঠিক। 396 00:24:12,034 --> 00:24:14,078 চিন্তা করো না. তুমি ফুলের চেয়ে সুন্দর। 397 00:24:14,161 --> 00:24:18,540 তুমি আর তোমার মিষ্টি কথা। আমরা জানি তুমি এটা বোঝাতে চাওনি। 398 00:24:19,124 --> 00:24:22,920 যদিও আমি আমার 70 এর দশকে আছি, তবুও এটা শুনে খুব ভালো লাগছে যে আমি সুন্দর। 399 00:24:23,003 --> 00:24:25,214 -তুমি আমার সাথে একমত নও? -কি? 400 00:24:35,140 --> 00:24:36,350 ভালই শোনা যাচ্ছে. 401 00:24:37,601 --> 00:24:39,395 এটা কি নান্তা পারফরম্যান্স নাকি? 402 00:24:39,478 --> 00:24:41,438 -আমার ভালো ছন্দ নেই? -তোমার আছে. 403 00:24:41,522 --> 00:24:43,565 এটা প্রমাণ যে আমি একজন প্রকৃত সঙ্গীতশিল্পী। 404 00:24:45,734 --> 00:24:48,028 আমাদের নাস্তা খাওয়া বন্ধ করুন এবং কাজে যান। 405 00:24:50,239 --> 00:24:51,949 -হওয়া-জিয়াং। -কি? 406 00:24:52,658 --> 00:24:53,659 তুমি কি করবে 407 00:24:54,660 --> 00:24:56,245 মিসেস সম্পর্কে ইউ চো-হুই? 408 00:24:57,204 --> 00:25:01,291 তাই আপনি এখানে আছেন। আমি কি আপনার পরের গসিপের শিকার? 409 00:25:01,375 --> 00:25:04,962 ইউ চো-হুই? কেন এই শব্দ পরিচিত? নামটা আগেও শুনেছি। 410 00:25:05,045 --> 00:25:08,966 তিনি ইয়েং-গুকের প্রথম প্রেম। যে শিক্ষক এখানে 15 বছর আগে পড়াতেন। 411 00:25:09,883 --> 00:25:11,719 হ্যাঁ! মনে আছে! 412 00:25:11,802 --> 00:25:13,429 সে হতাশ হয়ে প্রেমে পড়ে 413 00:25:13,512 --> 00:25:15,973 -তার জন্য. -ঠিক। তুমি তাকে মনে রেখেছ, তাই না? 414 00:25:16,056 --> 00:25:17,266 সে ফিরে এসেছে. 415 00:25:17,349 --> 00:25:18,976 -গুরুতর? -হ্যাঁ. 416 00:25:19,059 --> 00:25:21,854 আমি তাকে চেক করেছি, এবং সে এখনও অবিবাহিত। 417 00:25:21,937 --> 00:25:25,107 কোনভাবেই না. ইয়েং-গুক অবশ্যই ক্লাউড নাইন এ থাকতে হবে। 418 00:25:25,190 --> 00:25:26,150 এবং তুমি জানো, 419 00:25:26,233 --> 00:25:28,861 সে তার চেয়ে অনেক সুন্দর। 420 00:25:28,944 --> 00:25:31,989 ঠিক। হাওয়া-জিয়াং, সে সুন্দরী ছিল। তিনি অবশ্যই সুন্দরী ছিলেন। 421 00:25:35,868 --> 00:25:37,035 সে এত শক্তিশালী। 422 00:25:37,119 --> 00:25:39,788 -সে তার মাথা ছিঁড়ে ফেলে। -আমাদের। 423 00:25:39,872 --> 00:25:41,039 যথেষ্ট. 424 00:25:41,123 --> 00:25:43,584 তিনি আর আমার স্বামী নন। তুই আমার সাথে ওর কথা বলছিস কেন? 425 00:25:43,667 --> 00:25:46,670 আমি শুধু তোমাকে নিয়ে চিন্তিত। এটাই সব। 426 00:25:46,754 --> 00:25:48,005 কেন যে? 427 00:25:48,088 --> 00:25:51,133 যদিও আপনি তালাকপ্রাপ্ত, ইয়েং-গুক অপ্পা অবশ্যই আপনাকে বিরক্ত করবে। 428 00:25:51,216 --> 00:25:52,926 -ইয়ং-গুক উপরে? -সিম। 429 00:25:54,178 --> 00:25:55,971 -ইয়ং-গুক অপ্পা। -এটা বোধগম্য। 430 00:25:56,054 --> 00:25:58,724 আপনি আমার সাথে একই বয়সের মত আচরণ করেন, 431 00:25:58,807 --> 00:26:00,559 কিন্তু কেন তার সাথে এমন আচরণ করা হবে যেন সে বয়স্ক? 432 00:26:00,642 --> 00:26:02,394 তিনি এবং আমি সমবয়সী, আপনি জানেন? 433 00:26:02,478 --> 00:26:05,147 আপনি প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পরে কেবল আপনার জন্মের বছরটি গুরুত্বপূর্ণ। 434 00:26:05,230 --> 00:26:06,774 তাই আমি তোমার চেয়ে বড়! 435 00:26:07,399 --> 00:26:09,735 খোশ, তুমি আর আমি একই গ্রেডে ছিলাম, 436 00:26:09,818 --> 00:26:11,612 কিন্তু তাকে না। 437 00:26:11,695 --> 00:26:12,696 যথেষ্ট. 438 00:26:13,447 --> 00:26:14,323 সে তোমাকে মেরে ফেলবে। 439 00:26:16,825 --> 00:26:17,659 কি দারুন. 440 00:26:18,660 --> 00:26:21,079 আপনি কি চান যে আমি আপনার সাথে বয়স্কদের মতো আচরণ করি? 441 00:26:23,040 --> 00:26:25,083 আমি এটা করব. আমাকে আপনার জন্য এটি করতে দিন। 442 00:26:25,167 --> 00:26:27,419 -কিন্তু তোমাকে বয়স্ক মনে হচ্ছে। -চুপ কর. 443 00:26:28,170 --> 00:26:29,797 -হওয়া-জিয়াং, তোমাকে তরুণ মনে হচ্ছে। -তুমি দেখ. 444 00:26:35,093 --> 00:26:36,720 চো-হুই। 445 00:26:36,804 --> 00:26:40,724 আপনি কি সমুদ্র সৈকতে হাঁটতে চান? 446 00:26:43,185 --> 00:26:44,937 জি, এটা অনেক পুরনো ধাঁচের। 447 00:26:48,398 --> 00:26:52,361 চো-হুই, তুমি কফি পছন্দ কর, তাই না? 448 00:26:53,195 --> 00:26:56,990 আপনি কি এক কাপ বরফযুক্ত আমেরিকান চাইবেন ... না 449 00:26:57,908 --> 00:26:59,868 আমার সাথে এক কাপ এআই? 450 00:27:00,786 --> 00:27:02,120 এটি আমাকে উন্মাদ করে দিচ্ছে। 451 00:27:02,204 --> 00:27:05,749 শুধু এটা তার কাছে পাঠান! তুমি দেখে খুব হতাশ। 452 00:27:06,375 --> 00:27:08,001 আপনি কতটুকু পড়েছেন? 453 00:27:09,002 --> 00:27:11,672 গাড়ি চালানো, সিনেমা, হাঁটা এবং এক কাপ কফি? 454 00:27:11,755 --> 00:27:13,131 অনেক এনকাউন্টার আছে। 455 00:27:13,924 --> 00:27:16,468 আমি আপনার বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করব, 456 00:27:16,552 --> 00:27:18,470 একজন সরকারি কর্মচারী কাজে বিশ্রাম নিচ্ছেন 457 00:27:18,554 --> 00:27:20,931 তাকে টেক্সট করা লজ্জার কিছু নয়। 458 00:27:21,014 --> 00:27:23,559 তিন বছর ধরে আপনার বিবাহ বিচ্ছেদ হয়েছে। 459 00:27:24,768 --> 00:27:25,936 তুমি ঠিক. 460 00:27:26,019 --> 00:27:29,231 আপনাকে কি বাধা দিচ্ছে? আপনি আপনার প্রথম প্রেমের সাথে পুনরায় মিলিত হয়েছেন। 461 00:27:29,314 --> 00:27:31,692 আর তোমরা দুজনই অবিবাহিত। 462 00:27:32,276 --> 00:27:33,694 এটা কি নিয়তি নয়? 463 00:27:34,486 --> 00:27:36,321 এটা তাকে জিজ্ঞাসা করার উপযুক্ত সময়। 464 00:27:38,198 --> 00:27:39,658 তাকে বার্তা পাঠান এবং প্রবেশ করুন। 465 00:27:44,538 --> 00:27:45,581 ঠিক। 466 00:27:46,164 --> 00:27:48,750 এখন কেন এবং তারপর না? 467 00:29:28,809 --> 00:29:32,145 ধন্যবাদ। তুমি আমার জীবন রক্ষা করেছ। 468 00:29:32,813 --> 00:29:35,023 না, আমি আপনার ক্যামেরার জীবন বাঁচিয়েছি। 469 00:29:35,107 --> 00:29:38,568 একজন ব্যক্তিকে উদ্ধার করা যায় এবং শুকানো যায়, কিন্তু একটি ক্যামেরা তাত্ক্ষণিকভাবে মারা যায়। 470 00:29:39,152 --> 00:29:41,697 শকপ্রুফ মানে ওয়াটারপ্রুফ নয়। 471 00:29:42,698 --> 00:29:44,408 আপনি ক্যামেরা সম্পর্কে অনেক কিছু জানেন। 472 00:29:45,450 --> 00:29:46,368 কি? অপেক্ষা করুন। 473 00:29:47,744 --> 00:29:50,914 এটি ছিল শেষ মডেল ... আমি শুনেছি এটি খুব বিরল। 474 00:29:50,998 --> 00:29:53,208 লেন্স পাওয়া কঠিন ছিল। 475 00:29:53,292 --> 00:29:56,378 তাদের মধ্যে মাত্র 500 টি বিশ্বব্যাপী উত্পাদিত হয়েছিল। 476 00:29:56,461 --> 00:29:58,505 আসুন আমরা একে অপরের থেকে কিছু দূরত্ব বজায় রাখি। 477 00:29:58,588 --> 00:30:01,300 ঠিক। আপনি কিভাবে এমন একটি বিরল জিনিস খুঁজে পেলেন? 478 00:30:01,383 --> 00:30:03,427 এটা খুব কঠিন কাজ ছিল। কয়েক বছর লেগেছে। 479 00:30:03,510 --> 00:30:06,305 তুমি কি আমার কাছে বিক্রি করবে? দয়া করে বিক্রি করুন। আমি তোমাকে দ্বিগুণ টাকা দেব। 480 00:30:06,388 --> 00:30:10,767 গীজ, এটা কি আজকাল নির্লজ্জ হওয়া এবং আপনার লাইফগার্ডের কাছ থেকে আরও বেশি দাবি করার প্রবণতা? 481 00:30:10,851 --> 00:30:12,102 আপনি বিক্রি করবেন? 482 00:30:12,185 --> 00:30:16,398 আচ্ছা ... তাহলে আমি কি এক মুহূর্তের জন্য এটি স্পর্শ করতে পারি? 483 00:30:16,982 --> 00:30:20,027 শুধু আমাকে ধরে রাখতে দিন। তুমি আমারটা ধরে রাখতে পারো। 484 00:30:20,110 --> 00:30:21,862 -সংযোগ? -সংযুক্ত। 485 00:30:26,825 --> 00:30:28,327 যে কঠিন দেখায়। 486 00:30:29,036 --> 00:30:31,747 ক্যামেরা এবং লেন্সের দাম প্রায় 20 মিলিয়ন উইন? 487 00:30:31,830 --> 00:30:33,373 এটা তার চেয়ে একটু বেশি ছিল। 488 00:30:34,124 --> 00:30:37,919 আমি বিশ্বাস করি এটি 1957 সালে করা হয়েছিল। 489 00:30:38,003 --> 00:30:39,421 তুমি তার ভালো যত্ন করেছো। 490 00:30:39,504 --> 00:30:42,007 মূল্য দ্বারা বিচার করে, আমি সন্দেহ করি এটি কেবল একটি শখ। 491 00:30:42,924 --> 00:30:43,842 এটা কি আপনার কাজ? 492 00:30:44,551 --> 00:30:46,428 হ্যাঁ ঠিক. আমার মনে হয় আপনি এটা বলতে পারেন। 493 00:30:46,511 --> 00:30:48,055 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 494 00:30:48,138 --> 00:30:50,474 আমি ছবি এবং ভিডিও তুলি। 495 00:30:51,558 --> 00:30:53,643 আপনি কি এখানে ছবি তুলতে এসেছেন? 496 00:30:54,311 --> 00:30:56,480 আমি নিশ্চিত নই যে আশেপাশের এলাকা সেভাবে দেখছে। 497 00:30:56,563 --> 00:30:58,732 আমি বুঝেছি. তুমি কাছেই থাকো। 498 00:30:59,483 --> 00:31:01,943 তাহলে কি আপনি অবজারভেটরিতে কিভাবে যাবেন জানেন? 499 00:31:04,321 --> 00:31:05,572 দেখ। 500 00:31:05,655 --> 00:31:08,492 এই রাস্তার সামনে দুটি প্রস্থান দিয়ে বাম দিকে ঘুরুন। 501 00:31:08,575 --> 00:31:11,203 30 মিটার হাঁটুন এবং আপনি একটি নাপিতের দোকান দেখতে পাবেন। 502 00:31:11,286 --> 00:31:15,290 বাম দিকে ঘুরুন এবং আপনি সিঁড়ির একটি সেট দেখতে পাবেন যা পাহাড়ের দিকে নিয়ে যায়। 503 00:31:15,374 --> 00:31:17,667 চলতে থাক. সহজ, তাই না? 504 00:31:17,751 --> 00:31:20,337 হ্যাঁ, আজ সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ। 505 00:31:20,420 --> 00:31:23,090 আমাদের সবসময় অন্যের কাছে হাত দিতে হবে। যাত্রা শুভ হোক. 506 00:31:23,173 --> 00:31:25,050 -ধন্যবাদ। বিদায়। -বিদায়। 507 00:31:36,186 --> 00:31:40,273 আরে! বাম দিকে ঘুরুন, ডান না! ঘুরুন… 508 00:31:44,277 --> 00:31:45,278 উপায়। 509 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 না! 510 00:31:50,158 --> 00:31:50,992 না! 511 00:31:53,078 --> 00:31:55,330 কেন আমি এখানে? 512 00:31:56,832 --> 00:31:59,292 এটি একটি দুর্দান্ত দৃশ্য। 513 00:31:59,376 --> 00:32:01,711 হাওয়াটাও তাই সতেজ। 514 00:32:01,795 --> 00:32:04,673 আপনি এমনই একজন উদাসীন লোক। গংজিনে প্রথমবার? 515 00:32:04,756 --> 00:32:07,968 না। এই বছর আমি এখানে চতুর্থবার এসেছি। 516 00:32:08,051 --> 00:32:10,095 তুমি কি এখানে কোন ধন লুকিয়ে রেখেছ? এতবার কেন? 517 00:32:10,178 --> 00:32:12,556 গংজিন আমার আসল নিয়তি ছিল না, 518 00:32:12,639 --> 00:32:14,975 কিন্তু আমি পথ হারিয়ে ফেলেছি। 519 00:32:15,058 --> 00:32:19,146 কি দারুন. আপনি কি সাম্প্রতিক প্রযুক্তি ব্যবহার করার কথা ভেবেছেন? 520 00:32:19,229 --> 00:32:21,440 অনলাইনে জিপিএস বা মানচিত্র আছে। 521 00:32:22,023 --> 00:32:23,859 এমনকি তারা সাহায্য করতে পারেনি। 522 00:32:25,110 --> 00:32:29,114 কিন্তু সেই কারণে, আমি এই মহান জায়গা, গংজিনে শেষ করেছি। 523 00:32:31,324 --> 00:32:34,119 আপনি খারাপ দিকনির্দেশনা নিয়ে আশাবাদী। 524 00:32:34,202 --> 00:32:37,205 সময়ে সময়ে হারিয়ে যাওয়া বা অনেক দূর যাওয়া স্বাভাবিক। 525 00:32:37,289 --> 00:32:41,460 প্রতিবারই এটি ঘটে, জীবন আমাকে একটি আকর্ষণীয় যাত্রায় নিয়ে যায়। 526 00:32:43,795 --> 00:32:47,090 আশা করি স্বয়ংক্রিয় গাড়ি শীঘ্রই পাওয়া যাবে। 527 00:32:49,468 --> 00:32:50,719 এটা আমাকে চিন্তিত করে। 528 00:32:54,097 --> 00:32:56,266 আপনার মতো লোকদের সত্যিই এই জিনিসগুলির প্রয়োজন। 529 00:32:59,394 --> 00:33:00,395 আমি ক্ষুধার্ত. 530 00:33:02,397 --> 00:33:03,440 শুধু দৃশ্য উপভোগ করুন। 531 00:33:09,112 --> 00:33:10,405 তুমি এত নিরাশ কেন? 532 00:33:11,364 --> 00:33:13,325 উল্লেখ করতে লজ্জা 533 00:33:13,408 --> 00:33:15,827 একটি মর্যাদাপূর্ণ স্কুল থেকে একটি ছেলের জন্য সামাজিক অবস্থান? 534 00:33:16,703 --> 00:33:18,038 এটা তার জন্য ছিল না। 535 00:33:18,955 --> 00:33:20,373 কিন্তু আমাকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ। 536 00:33:22,542 --> 00:33:24,544 এমন কিছু আছে যা সম্পর্কে আমি সত্যিই কৌতূহলী। 537 00:33:25,754 --> 00:33:27,923 তুমি কি সত্যিই তার সাথে ঘুমাওনি? 538 00:33:28,006 --> 00:33:29,174 না। 539 00:33:30,634 --> 00:33:31,551 কিন্তু আবার, 540 00:33:31,635 --> 00:33:35,096 তোমার মত রক্ষণশীল মেয়ে তোমার ইচ্ছার কাছে কখনোই হার মানবে না। 541 00:33:38,391 --> 00:33:41,311 আমি মনে করি আমি গতকাল পাস আউট। 542 00:33:41,394 --> 00:33:43,855 -সম্পূর্ণ? -না সম্পূর্ণরূপে, 543 00:33:44,523 --> 00:33:46,274 কিন্তু আমি কেবল কয়েকটি জিনিস মনে রাখি। 544 00:33:47,067 --> 00:33:48,610 আমি একটি ল্যাম্পপোস্ট থেকে ঝুললাম 545 00:33:49,277 --> 00:33:50,946 এবং পাগলের মত হাসে। 546 00:33:51,905 --> 00:33:53,073 আমার কি করা উচিৎ? 547 00:33:53,156 --> 00:33:55,033 আমাকে বলার দরকার নেই। 548 00:33:55,116 --> 00:33:57,077 চিন্তা করা বন্ধ করুন এবং এটি সম্পর্কে ভুলে যান। 549 00:33:58,411 --> 00:34:01,122 তুমি কি জানো তোমার বের হওয়ার পর কেন এত বেদনাদায়ক? 550 00:34:01,790 --> 00:34:05,043 কারণ আপনি সবকিছু মনে রাখার জন্য অনেক চেষ্টা করেন। 551 00:34:05,126 --> 00:34:07,254 কি এর কাজ সম্পন্ন করা হয়. শুধু মুছুন টিপুন, 552 00:34:07,337 --> 00:34:09,422 সবকিছু ভুলে যান এবং স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেন। 553 00:34:10,382 --> 00:34:12,300 -আমার কি এটা করা উচিত? -হ্যাঁ. 554 00:34:17,013 --> 00:34:19,099 কিন্তু যখন তুমি চলে যাও, 555 00:34:19,182 --> 00:34:20,642 18+ হয়ে গেল? 556 00:34:20,725 --> 00:34:21,893 না! 557 00:34:23,311 --> 00:34:24,479 হ্যালো. 558 00:34:24,563 --> 00:34:25,897 -হ্যালো. -হ্যালো. 559 00:34:25,981 --> 00:34:27,524 তুমি কি পাশেই থাকো না? 560 00:34:27,607 --> 00:34:28,858 সিম। 561 00:34:28,942 --> 00:34:31,528 আমি কিছু দিন আগে চলে এসেছিলাম এবং আমি অবশেষে হ্যালো বলতে পারি। 562 00:34:31,611 --> 00:34:32,988 আমার নাম ইউ চো-হুই। 563 00:34:33,071 --> 00:34:35,073 তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. আমি ইউন হাই-জিন। 564 00:34:36,199 --> 00:34:39,327 আমরা সেখানে ইউন ডেন্টাল ক্লিনিকে কাজ করি। 565 00:34:39,411 --> 00:34:41,788 দাঁত ব্যাথা হলে আসুন। 566 00:34:41,871 --> 00:34:45,458 আমাদের। আপনি কি কাল স্কুল পরিদর্শক ডাক্তার? 567 00:34:47,168 --> 00:34:49,212 হ্যাঁ আমি. 568 00:34:49,796 --> 00:34:51,673 আমি চেওংজিন প্রাথমিক বিদ্যালয়ে শিক্ষকতা করি। 569 00:34:51,756 --> 00:34:52,924 কী ক্ষুদ্র এ পৃথিবী. 570 00:34:53,008 --> 00:34:54,467 আমি বুঝেছি. 571 00:34:54,551 --> 00:34:55,427 আশা করি আমরা ভালোভাবে চলতে পারব। 572 00:34:55,510 --> 00:34:58,138 ঠিক। আশা করি আমরাও সাথে থাকতে পারব। 573 00:34:58,221 --> 00:34:59,639 সবকিছু ঠিক আছে. 574 00:35:00,932 --> 00:35:02,309 Hwajeong কাঁচা মাছ রেস্টুরেন্ট? 575 00:35:03,351 --> 00:35:04,561 সবকিছু ঠিক আছে. 576 00:35:05,729 --> 00:35:06,771 আমাদের কোথায় বসতে হবে? 577 00:35:06,855 --> 00:35:08,732 আপনি জানালার পাশে বসতে পারেন। 578 00:35:08,815 --> 00:35:11,151 আপনি কি নিশ্চিত যে এই জায়গাটি সুস্বাদু খাবার বিক্রি করে? 579 00:35:11,234 --> 00:35:13,236 চলো যাই. আমি তোমাকে বলছি. 580 00:35:13,778 --> 00:35:15,905 সবকিছু ঠিক আছে. আপনি যা চান তা চয়ন করুন। 581 00:35:15,989 --> 00:35:17,282 বসুন এবং আমার সাথে নির্বাচন করুন। 582 00:35:17,365 --> 00:35:19,367 না, আমাকে আপনার অর্ডার নিতে হবে। 583 00:35:20,035 --> 00:35:20,869 অজুহাত? 584 00:35:21,369 --> 00:35:22,746 এটা কি আপনার রেস্টুরেন্ট? 585 00:35:22,829 --> 00:35:26,666 না এইটা না. কিন্তু যেহেতু আমি এখানে আছি, আমি সাহায্য করতে পারি। 586 00:35:27,167 --> 00:35:29,002 আমি কি চাই তা দিতে পারি? 587 00:35:29,085 --> 00:35:31,129 -মাফ করবেন? -আমি শীঘ্রই ফিরে আসব. 588 00:35:31,212 --> 00:35:33,590 অপেক্ষা করুন ... কিন্তু ... 589 00:35:34,883 --> 00:35:37,510 এটা হালকা বিজ্ঞাপন। 590 00:35:40,263 --> 00:35:41,097 কি দারুন. 591 00:35:47,854 --> 00:35:53,443 আমার শ্বর, কি বড় অংশ। এবং এগুলি কিছু বিশেষ ঝিনুক। 592 00:35:53,526 --> 00:35:56,363 সিউলের অধিকাংশ মানুষ মনে করে তারা সাধারণ ঝিনুক। 593 00:35:56,446 --> 00:35:59,658 তুমি দেখো, আমি একটু ভোজনরসিক। 594 00:35:59,741 --> 00:36:01,284 আমি বুঝেছি. 595 00:36:05,914 --> 00:36:07,207 কিভাবে এত নরম হয়? 596 00:36:07,290 --> 00:36:09,417 ঠিক আছে, কারণ তারা মাছ ধরেছিল। 597 00:36:09,501 --> 00:36:12,962 যারা জালে আটকা পড়ে তারা মানসিক চাপ থেকে শক্ত হয়। 598 00:36:15,507 --> 00:36:17,884 -আমি এটা আমার শোতে ফিচার করতে চাই। -তোমার শো? 599 00:36:18,468 --> 00:36:20,762 আমি বুঝেছি. আপনি উল্লেখ করেছেন যে আপনি ভিডিও তৈরি করেন। 600 00:36:20,845 --> 00:36:22,097 আসলে আমি ... 601 00:36:22,180 --> 00:36:24,057 -আপনাকে অবশ্যই একজন মুকবাং ইউটিউবার হতে হবে। -কি? 602 00:36:24,140 --> 00:36:26,142 যদি আমি জানতাম, তাহলে আমি তোমাকে আরো বেশি দিতাম। 603 00:36:26,226 --> 00:36:27,143 আসলে কিছুই না... 604 00:36:27,227 --> 00:36:29,896 আপনাকে আরো পরিশ্রম করতে হবে। 605 00:36:29,979 --> 00:36:31,606 আমি মুকবাং শো অনেক দেখি, 606 00:36:32,148 --> 00:36:34,109 কিন্তু আপনাকে চেনা লাগছে না। 607 00:36:34,192 --> 00:36:35,360 -একই? -হ্যাঁ. 608 00:36:35,443 --> 00:36:38,405 আপনি যদি এই ক্ষেত্রে টিকে থাকতে চান, আপনাকে অবশ্যই দাঁড়াতে হবে। 609 00:36:38,488 --> 00:36:39,781 বেসিকগুলি করুন এবং আপনি ব্যর্থ হবেন। 610 00:36:39,864 --> 00:36:41,908 এই কথা আমি প্রায়ই শুনি। 611 00:36:41,991 --> 00:36:45,036 তারা বলে আমার প্রোগ্রাম সবসময় একই এবং তারা নতুন কিছু চায়। 612 00:36:45,120 --> 00:36:46,913 পরিষ্কার. এটা সব বৈচিত্র্য সম্পর্কে। 613 00:36:47,497 --> 00:36:49,457 নতুন কিছু নিয়ে আসুন, ঠিক আছে? 614 00:36:49,541 --> 00:36:50,834 আমি এইটা তৈরি করেছিলাম. সঙ্গে। 615 00:36:55,964 --> 00:36:57,048 এটি এটি পেরেক। 616 00:36:58,258 --> 00:36:59,259 যাই হোক. 617 00:37:07,600 --> 00:37:09,978 আপনি লেখায় খুব ভালো। 618 00:37:10,854 --> 00:37:11,938 তুমি কি লিখছ? 619 00:37:16,860 --> 00:37:18,737 Hoe-ja-jeong-ri, Geo-ja-pil-ban। 620 00:37:19,529 --> 00:37:21,781 "যাদের দেখা হয় তাদের আলাদা হতে হবে, 621 00:37:21,865 --> 00:37:24,242 এবং যারা চলে যায় তাদের অবশ্যই ফিরে আসতে হবে। " 622 00:37:25,952 --> 00:37:26,911 সেটা সত্য. 623 00:37:28,913 --> 00:37:31,374 আমাকে অবশ্যই স্কুল থেকে নোটিশ চেক করতে হবে। 624 00:37:33,418 --> 00:37:34,669 তোমার কি কোন হোমওয়ার্ক আছে? 625 00:37:35,336 --> 00:37:36,463 না আমার নাই. 626 00:37:37,464 --> 00:37:40,592 ড Y ইউন তাদের আগামীকাল কীভাবে গহ্বর প্রতিরোধ করবেন তা শেখাবেন। 627 00:37:40,675 --> 00:37:44,846 ঠিক। আপনার কি নতুন ক্লাসরুম শিক্ষক নেই? 628 00:37:45,972 --> 00:37:47,015 সে কেমন আছে? 629 00:37:47,599 --> 00:37:50,226 আমি তাকে পছন্দ করি. তিনি সুন্দর এবং দয়ালু। 630 00:37:51,436 --> 00:37:53,605 একই? তার নাম কি? 631 00:37:54,272 --> 00:37:56,691 ইউ চো-হুই। 632 00:37:57,817 --> 00:37:59,444 Sra। ইউ চো-হুই। 633 00:38:09,496 --> 00:38:13,917 HOE-JA-JEONG-RI GEO-JA-PIL-BAN 634 00:38:16,336 --> 00:38:17,378 ছাত্র তথ্য 635 00:38:17,462 --> 00:38:19,756 চ্যাং আই-জুন 636 00:38:24,260 --> 00:38:26,262 পিতা: চেং ইয়াং-গুক মা: ইয়েও হাওয়া-জিওং 637 00:38:29,891 --> 00:38:32,685 নতুন বার্তা 638 00:38:36,564 --> 00:38:39,609 চো-হুই, é o ইয়াং-গুক। 639 00:38:39,692 --> 00:38:42,487 তুমি কি এই সপ্তাহে অবসর আছ? 640 00:38:43,029 --> 00:38:45,073 আপনি কি একসাথে ডিনার করতে চান? 641 00:38:50,078 --> 00:38:52,163 তারপর? তুমি এই ফল টা পছন্দ করো? 642 00:38:52,247 --> 00:38:55,333 সব মিলিয়ে খারাপ না। মশলাও খারাপ নয়। 643 00:38:55,416 --> 00:38:58,253 এটা কি প্রশংসা? 644 00:38:58,837 --> 00:39:04,217 ঠিক। আমার ঠান্ডা সমালোচনা ক্ষমা করুন। কারণ আমার কাজ খাবারের সাথে সম্পর্কিত। 645 00:39:05,510 --> 00:39:06,886 -এটা ভালো. -বুঝেছি. 646 00:39:06,970 --> 00:39:09,389 বড় মাছ কেমন আছে? সম্প্রতি এটি সমুদ্রে ধরা পড়ে। 647 00:39:09,472 --> 00:39:10,765 সৎ হও, 648 00:39:11,558 --> 00:39:14,143 সেই খাবারটি আমাকে সবচেয়ে বেশি হতাশ করেছিল। 649 00:39:14,811 --> 00:39:15,645 ছিল? 650 00:39:15,728 --> 00:39:18,690 এটা একক জন্য প্রজনন seasonতু, তাই তারা যে সুস্বাদু না। 651 00:39:18,773 --> 00:39:22,610 এবং বড় মাছ কাঁচা না হয়ে গাঁজন করা হয়। 652 00:39:22,694 --> 00:39:26,197 অপেক্ষা করুন। আমি প্রথমটির সাথে একমত, যেহেতু এটি প্রকৃতির নিয়ম, 653 00:39:26,281 --> 00:39:27,699 কিন্তু শেষ নয়। 654 00:39:27,782 --> 00:39:30,785 আপনি যদি সতেজতা উপভোগ করতে চান, তাহলে আপনাকে এখনই খেতে হবে। 655 00:39:30,869 --> 00:39:34,706 অপেক্ষা করুন। আমি মনে করি আপনার গাঁজন সম্পর্কে ভুল ধারণা আছে। 656 00:39:34,789 --> 00:39:37,458 এটি কাঁচা খাওয়া মানে আপনি এখনই খাচ্ছেন। 657 00:39:37,542 --> 00:39:39,502 যদি আপনি এটি কাটা, এটি প্লাস্টিকের মোড়ানো মোড়ানো, 658 00:39:39,586 --> 00:39:42,380 এবং 5 থেকে 6 ঘন্টা ফ্রিজে রাখুন। এই fermenting হয়। 659 00:39:42,463 --> 00:39:43,840 দুটোই ফ্রেশ। 660 00:39:43,923 --> 00:39:46,009 তাহলে কেন আপনি এটি ফ্রিজে রাখবেন? 661 00:39:46,092 --> 00:39:47,844 এটাই অপেক্ষার সৌন্দর্য। 662 00:39:47,927 --> 00:39:49,846 -অবিশ্বাস্য. -এর উন্নতি হবে 663 00:39:49,929 --> 00:39:51,014 টেক্সচার এবং স্বাদ। 664 00:39:51,097 --> 00:39:53,266 তাতেই চলবে. এর কোনটাই সত্য নয়। 665 00:39:53,850 --> 00:39:57,061 আমার জন্ম এবং বেড়ে ওঠা সমুদ্রের ধারে। 666 00:39:57,145 --> 00:39:59,230 আমি আমার জীবনে আপনার চেয়ে বেশি মাছ খেয়েছি। 667 00:39:59,314 --> 00:40:01,316 আপনি কেবল তাদের খেয়েছেন কারণ তারা আশেপাশে ছিল, 668 00:40:01,399 --> 00:40:04,193 কিন্তু আমি ভাল মানের কাঁচা মাছের জন্য সর্বত্র তাকিয়ে ছিলাম। 669 00:40:06,029 --> 00:40:07,697 তাহলে কিভাবে এই সম্পর্কে? 670 00:40:07,780 --> 00:40:09,824 আসুন ফোন করি এবং বায়েক জং-উইনকে জিজ্ঞাসা করি। 671 00:40:09,908 --> 00:40:10,950 -বাইক জং-জিতেছেন? -সিম। 672 00:40:12,160 --> 00:40:13,745 তুমি কি তাকে চিন? 673 00:40:13,828 --> 00:40:16,748 হ্যাঁ এবং খুব ভাল। এখানে. 674 00:40:16,831 --> 00:40:18,124 বায়েক জং-জিতেছে 675 00:40:20,919 --> 00:40:24,005 আপনি যাকে ডেকেছেন তাকে পাওয়া যাচ্ছে না। 676 00:40:24,088 --> 00:40:26,424 -দয়া করে পরে আপনার কলটি আবার চেষ্টা করুন -সে উত্তর দিচ্ছে না কেন? 677 00:40:26,507 --> 00:40:28,217 হয়তো সে আপনার নম্বর ব্লক করে দিয়েছে। 678 00:40:28,718 --> 00:40:30,261 আমি তোমাকে মিথ্যাবাদী ভাবিনি। 679 00:40:30,345 --> 00:40:33,389 আমি নই. তিনি আমাকে অনেক সাহায্য করেছেন। আমি তাকে খুব ভালো করে চিনি। 680 00:40:33,473 --> 00:40:36,851 অমি ও না. আমি ব্যক্তিগতভাবে হাই বলতে পারি যেহেতু আমি তাকে সব সময় টিভিতে দেখেছি। 681 00:40:36,935 --> 00:40:39,270 -এটা যে না. -তাতেই চলবে. ভুলে যান. 682 00:40:39,354 --> 00:40:42,649 আমাদের হয়ত গাঁজানো মাছ নেই, কিন্তু আমরা শিখেকে ফেরেন্ট করেছি। 683 00:40:42,732 --> 00:40:43,608 আমি কিছু নিয়ে আসব। 684 00:40:44,317 --> 00:40:45,526 তাকে অবশ্যই প্রতারক হতে হবে। 685 00:40:46,694 --> 00:40:48,196 জি, আমি ... 686 00:40:48,780 --> 00:40:50,865 আমি অন্যায়ভাবে অভিযুক্ত বোধ করছি। 687 00:40:50,949 --> 00:40:53,451 সে উত্তর দেয় না কেন? 688 00:40:54,035 --> 00:40:55,161 ফোনটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। 689 00:40:55,244 --> 00:40:57,914 -আপনাকে ভয়েসমেইলে পাঠানো হবে। - সে কি সত্যিই আমাকে ব্লক করেছে? 690 00:41:01,793 --> 00:41:07,131 এখন, আসুন আমাদের শরীর এবং আত্মাকে বিশ্রাম দেই। 691 00:41:07,215 --> 00:41:11,511 আজ যা ঘটেছে তা লিখে রাখুন। 692 00:41:14,514 --> 00:41:17,517 চিফ হং। তুমি কি আমাকে পছন্দ কর? 693 00:41:18,101 --> 00:41:20,311 কেমন অযৌক্তিক। 694 00:41:22,438 --> 00:41:27,443 আপনার মনকে ফোকাস রাখুন এবং আপনার শরীরকে শিথিল করুন। 695 00:41:31,698 --> 00:41:34,450 আপনার এবং আমার বিভিন্ন সামাজিক অবস্থান রয়েছে। 696 00:41:34,534 --> 00:41:37,245 আমি একজন ডাক্তার এবং আমি ডেন্টাল স্কুল থেকে স্নাতক হয়েছি। 697 00:41:37,328 --> 00:41:39,080 হেড হং সিউল ন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি থেকে। 698 00:41:42,542 --> 00:41:44,961 স্বাভাবিকভাবে শ্বাস নিন। 699 00:41:45,545 --> 00:41:49,632 ইন্সপায়ার ই এক্সপায়ার। 700 00:41:54,095 --> 00:41:56,973 আমি নিজের জন্য দু sorryখিত, কিন্তু আমি আপনার জন্যও দু sorryখিত। 701 00:41:57,056 --> 00:41:59,767 এত হিসেব করবেন না। এটা কি ক্লান্তিকর নয়? 702 00:42:25,001 --> 00:42:27,336 মি-সেওন, তুমি কি করছ? 703 00:42:28,129 --> 00:42:29,005 আবার কোষ্ঠকাঠিন্য? 704 00:42:29,088 --> 00:42:31,382 না, আসলে এর উল্টো। 705 00:42:31,466 --> 00:42:34,218 আমি উভয় চরমপন্থার মধ্য দিয়ে যেতে একটু ব্যস্ত। 706 00:42:34,302 --> 00:42:36,846 -তুমি গতরাতে কি খেয়েছিলে? -বিয়ার। 707 00:42:36,929 --> 00:42:40,475 আমার সংবিধানের প্রকৃতির কারণে আমাকে মদ থেকে দূরে থাকতে বলা হয়েছিল। 708 00:42:41,517 --> 00:42:42,685 তুমি রসিক. 709 00:42:42,769 --> 00:42:46,898 আরে, আমি দু sorryখিত, কিন্তু তোমাকে একা যেতে হবে। আমি ক্লান্ত. 710 00:42:46,981 --> 00:42:48,316 তুমি কি সিরিয়াস? 711 00:42:48,399 --> 00:42:51,402 একজন সহকারী ছাড়া আমি কিভাবে এক ঘন্টার জন্য পড়াব? 712 00:42:51,986 --> 00:42:54,489 আমি ইতিমধ্যে একটি প্রতিস্থাপন খুঁজে পেয়েছি 713 00:42:54,572 --> 00:42:55,448 WHO? 714 00:42:56,240 --> 00:42:57,492 তুমি দেখবে. 715 00:43:05,583 --> 00:43:09,295 চেংজিন প্রাথমিক বিদ্যালয় 716 00:43:10,922 --> 00:43:12,757 মিসেস ডেন্টিস্ট, এখানে। 717 00:43:14,467 --> 00:43:17,512 ধুর! ছাই. মি-সিওন, তুমি মারা গেছ। 718 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 ই, চো-হুই। 719 00:43:29,107 --> 00:43:30,399 Ei, Yeong-guk. 720 00:43:31,067 --> 00:43:34,779 আসলে, আমি কাল রাতে তোমাকে টেক্সট করেছি। 721 00:43:34,862 --> 00:43:39,283 আমি জানি. কিন্তু ইতোমধ্যেই অনেক রাত হয়ে গেছে, তাই আমি সাড়া দিলাম না। 722 00:43:39,367 --> 00:43:40,660 আমি বুঝেছি. 723 00:43:41,619 --> 00:43:46,582 আপনি যখনই চান আমাকে নির্দ্বিধায় একটি বার্তা পাঠান। তুমি এটা করতে পার. 724 00:43:50,711 --> 00:43:55,550 আমি এখানে গহ্বর প্রতিরোধ ক্লাসে যোগ দিতে এসেছি 725 00:43:56,050 --> 00:43:58,344 যেহেতু আমাদের শহর প্রোগ্রামটি হোস্ট করছে। 726 00:43:58,427 --> 00:43:59,804 একই? 727 00:43:59,887 --> 00:44:01,931 আর তুমি দেখো, 728 00:44:02,682 --> 00:44:05,434 -আমার একটি ছেলে আছে. -বাবা! 729 00:44:05,518 --> 00:44:08,646 আরে! এখানে আসুন। আমাদের। 730 00:44:11,107 --> 00:44:12,108 যা হলো? 731 00:44:17,238 --> 00:44:18,072 প্রিয়. 732 00:44:19,824 --> 00:44:23,077 মা বাবা. এটা আমার ক্লাসরুমের শিক্ষক। 733 00:44:23,161 --> 00:44:23,995 কি? 734 00:44:24,954 --> 00:44:26,873 মিসেস ইউ, আমার মা এবং বাবা। 735 00:44:26,956 --> 00:44:29,167 হাই, আমি আই-জুনের মা। 736 00:44:29,250 --> 00:44:30,918 হ্যালো. 737 00:44:31,502 --> 00:44:34,088 আমি ইউ চো-হুই, তোমার নতুন ক্লাসরুম শিক্ষক। 738 00:44:44,056 --> 00:44:46,559 হাওয়া-জিয়াং 739 00:44:47,268 --> 00:44:49,061 আমাদের। সে এখানে নেই? 740 00:44:49,145 --> 00:44:52,315 হ্যাঁ, মিসেস ইয়েও আই-জুন স্কুলে। 741 00:44:52,815 --> 00:44:53,858 কেন? 742 00:44:53,941 --> 00:44:57,528 তিনি অভিভাবকদের পক্ষ থেকে একটি বিশেষ শিশুদের ক্লাসে যোগ দিতে গিয়েছিলেন। 743 00:44:58,738 --> 00:45:02,366 হায় হায় ভগবান. যুদ্ধ কি শেষ পর্যন্ত শুরু হয়েছে? 744 00:45:06,621 --> 00:45:10,666 অজুহাত। আমি তোমার মত রক্ষণশীল মেয়ের খুব কাছাকাছি হাঁটছিলাম, তাই না? 745 00:45:11,250 --> 00:45:12,168 হাস্যকর হইও না. 746 00:45:12,251 --> 00:45:16,714 আমি চাই না যে আমার চিন্তাহীন কাজগুলি আরও ভুল বোঝাবুঝির কারণ হোক, 747 00:45:17,840 --> 00:45:19,425 যেমন আপনি ভাবছেন আমি আপনাকে পছন্দ করি। 748 00:45:20,384 --> 00:45:21,218 যথেষ্ট. 749 00:45:21,302 --> 00:45:23,804 আমরা অবশ্যই একটি হৃদয়হীন পৃথিবীতে বাস করি, 750 00:45:23,888 --> 00:45:26,933 দেখছি কিভাবে আমার সামান্য দয়াকে সুদ হিসেবে ভুল ব্যাখ্যা করা হয়েছে। 751 00:45:27,016 --> 00:45:28,100 আমি বলেছি, থামো. 752 00:45:28,184 --> 00:45:31,354 আমাকে এটা পরিষ্কার করা যাক। আমি তোমাকে মিস করেছি বলে এখানে আসিনি। 753 00:45:31,437 --> 00:45:34,649 আমি মাত্র একটি খণ্ডকালীন চাকরি নিয়েছি। এটাই সব। 754 00:45:35,608 --> 00:45:39,070 জি, তুমি একটু ভুলের জন্য আমাকে অনেক উত্যক্ত করছো। 755 00:45:40,154 --> 00:45:44,533 সেটা ঠিক. আমি কিছু সময়ের জন্য এটি রাখার পরিকল্পনা করছি। 756 00:45:45,785 --> 00:45:48,996 যাইহোক, আপনি কি আমাকে সঠিকভাবে সাহায্য করতে পারবেন? 757 00:45:50,998 --> 00:45:53,542 আমাকে বলো না তোমার ডেন্টাল সার্টিফিকেট আছে। 758 00:45:53,626 --> 00:45:54,919 তারাতারি কর. 759 00:45:58,506 --> 00:46:02,551 -আমি খাওয়ার পর ডেন্টিস্টের কাছে গেলাম -আমি খাওয়ার পর ডেন্টিস্টের কাছে গেলাম 760 00:46:03,094 --> 00:46:04,804 -এক টন মিছরি -এক টন মিছরি 761 00:46:05,805 --> 00:46:09,517 -আমি ভয় পেয়েছিলাম -আমি ভয় পেয়েছিলাম 762 00:46:09,600 --> 00:46:11,352 -আমি কেঁদেছি -আমি কেঁদেছি 763 00:46:11,435 --> 00:46:13,396 এমনকি একটি বিনোদন সার্টিফিকেট? 764 00:46:13,479 --> 00:46:16,732 -কিন্তু আমি একজন সাহসী ছেলে -কিন্তু আমি একজন সাহসী ছেলে 765 00:46:16,816 --> 00:46:20,277 -তাহলে আমি আমার দাঁত ঠিক করেছিলাম -তাই আমি আমার দাঁত ঠিক করেছি 766 00:46:20,903 --> 00:46:24,407 -এটা আর ব্যাথা করে না -এটা আর ব্যাথা করে না 767 00:46:24,490 --> 00:46:28,077 -আমার দাঁত সুস্থ এবং শক্তিশালী -আমার দাঁত সুস্থ এবং শক্তিশালী 768 00:46:28,160 --> 00:46:31,831 - আমাদের দাঁত ব্রাশ করা উচিত - We should brush brush our teeth 769 00:46:31,914 --> 00:46:34,667 -দিনে তিনবার -দিনে তিনবার 770 00:46:34,750 --> 00:46:37,461 আরেকবার. "আমার দাঁত খুব ব্যাথা করছে।" 771 00:46:37,545 --> 00:46:41,257 -ওহ আমার দাঁত ব্যাথা -ওহ আমার দাঁত ব্যাথা 772 00:46:41,340 --> 00:46:45,177 -আমি খাওয়ার পর ডেন্টিস্টের কাছে গেলাম -আমি খাওয়ার পর ডেন্টিস্টের কাছে গেলাম 773 00:46:45,720 --> 00:46:47,263 -এক টন মিছরি -এক টন মিছরি 774 00:46:48,681 --> 00:46:52,393 শিশুরা, আমরা কিভাবে গহ্বর পেতে পারি? 775 00:46:53,519 --> 00:46:55,271 সিম, আই-জুন? 776 00:46:55,354 --> 00:46:59,608 আপনার মুখের ব্যাকটেরিয়া চিনি বা স্টার্চ ভেঙ্গে দেয়, 777 00:46:59,692 --> 00:47:02,987 অ্যাসিডে রূপান্তরিত হয় এবং আপনার দাঁত ক্ষয় করে। 778 00:47:04,780 --> 00:47:05,740 ঠিক। সাধুবাদ। 779 00:47:07,700 --> 00:47:08,743 করতালি। 780 00:47:13,956 --> 00:47:16,459 এবার আসুন, দাঁত ব্রাশ করা শিখি। 781 00:47:16,959 --> 00:47:18,002 -চিফ হং। -হ্যাঁ? 782 00:47:18,085 --> 00:47:19,712 আপনি কিভাবে দাঁত ব্রাশ করবেন? 783 00:47:19,795 --> 00:47:25,301 আমি আস্তে আস্তে দাঁত ব্রাশ করি উপরে এবং নিচে এবং উভয় পাশে এইভাবে। 784 00:47:25,384 --> 00:47:29,138 ঠিক আছে অপেক্ষা কর. আপনার এটা এভাবে করা উচিত নয়। 785 00:47:32,808 --> 00:47:34,393 তিনি যা করেছেন তা আপনাকে কখনই করতে হবে না। 786 00:47:34,477 --> 00:47:37,313 দেখ। এভাবে টুথব্রাশ ধরে রাখুন। 787 00:47:37,396 --> 00:47:39,774 কল্পনায় কল্পনা করুন। 788 00:47:40,274 --> 00:47:42,151 -আলতো করে ব্রাশ করুন। -তাহলে? 789 00:47:42,234 --> 00:47:43,277 -ঠিক। -মসৃণভাবে। 790 00:47:43,360 --> 00:47:45,404 -এভাবেই এটা করা হয়েছে। -ঠিক আছে. 791 00:47:45,488 --> 00:47:47,448 -ঠিক আছে! -ঠিক আছে! 792 00:47:47,531 --> 00:47:50,659 এটাই শেষ. এখন, প্রশ্ন। 793 00:47:50,743 --> 00:47:52,203 কোন প্রশ্ন? 794 00:47:52,286 --> 00:47:54,246 -আপনি কি ডেটিং করছেন? -কি? 795 00:47:54,330 --> 00:47:55,247 চুমু খেয়েছ? 796 00:47:55,331 --> 00:47:58,501 বাচ্চারা, ওকে এমন অবস্থায় ফেলো না। 797 00:47:58,584 --> 00:47:59,752 তুমি কি বিয়ে করতে যাচ্ছ? 798 00:47:59,835 --> 00:48:01,921 -তুমি কেন তাকে পছন্দ করো? -তুমি প্রেমে পরেছ? 799 00:48:04,590 --> 00:48:07,843 শোন। আমি শুধু দাঁত সম্পর্কিত প্রশ্নের উত্তর দিতে যাচ্ছি। 800 00:48:07,927 --> 00:48:11,055 বন্ধুরা, আমার বাবা -মা আমাকে বলেছিলেন 801 00:48:11,138 --> 00:48:13,641 যে দুই রাত আগে, 802 00:48:14,225 --> 00:48:17,186 ড Y ইউন এবং চিফ হং ... 803 00:48:19,188 --> 00:48:20,439 এটা কি ছিল? 804 00:48:20,981 --> 00:48:23,192 তাকে অস্বস্তিকর অবস্থানে রাখা বন্ধ করুন। 805 00:48:33,994 --> 00:48:36,956 আমাদের এই চেয়ারগুলো কোথায় রাখা উচিত? 806 00:48:37,039 --> 00:48:38,874 চিন্তা করো না. আমি তাদের বাঁচাব। 807 00:48:38,958 --> 00:48:41,418 জি, আপনি এত ওজন বহন করছেন কিভাবে ... 808 00:48:43,879 --> 00:48:45,840 এটা আপনার জন্য খুব ভারী হবে। আমাকে ছেড়ে দাও। 809 00:48:45,923 --> 00:48:48,008 -কিন্তু অবিশ্বাস্য। 810 00:48:49,176 --> 00:48:51,595 সে কখনো বাড়িতে আঙুল তুলেনি। 811 00:48:51,679 --> 00:48:53,556 তিনি কি প্রমাণ করার চেষ্টা করছেন? 812 00:48:54,098 --> 00:48:57,560 এখন আসো। আমি কিছু প্রমাণ করার চেষ্টা করছি না। 813 00:48:58,060 --> 00:48:59,812 মিসেস ইয়ো, আপনার কি চলে যাওয়া উচিত নয়? 814 00:48:59,895 --> 00:49:02,690 কি? এটাই তুমি চাও? 815 00:49:03,357 --> 00:49:06,235 কখন বললাম? 816 00:49:06,318 --> 00:49:07,528 এটা কেবল একটা প্রশ্ন ছিল. 817 00:49:07,611 --> 00:49:11,740 আই-জুনের ক্লাসরুমের শিক্ষক আমার নতুন প্রতিবেশী। 818 00:49:12,366 --> 00:49:16,370 এবং আমি সেই তিনজনের মধ্যে একটি প্রেমের ত্রিভুজ অনুভব করি। 819 00:49:16,453 --> 00:49:19,498 এমনকি এটি একটি চলচ্চিত্রেও নির্মিত হতে পারে। 820 00:49:19,582 --> 00:49:22,501 মিসেস ইয়েও। মানে, হাওয়া-জিয়াং। 821 00:49:22,585 --> 00:49:26,672 আপনি যদি এই সপ্তাহান্তে মুক্ত থাকেন, আসুন একসাথে খাওয়া দাওয়া করি। 822 00:49:26,755 --> 00:49:28,048 কি? 823 00:49:28,132 --> 00:49:31,010 অপেক্ষা করুন। তুমি কি তার সাথে খাবে, আমি না? 824 00:49:31,093 --> 00:49:32,386 আপনিও আমন্ত্রিত। 825 00:49:33,012 --> 00:49:34,597 আসুন সবাই একসাথে খাই। 826 00:49:36,724 --> 00:49:39,310 কিন্তু আপনি কি এই সপ্তাহান্তে ব্যস্ত নন? 827 00:49:39,393 --> 00:49:41,604 না, আমার সময় আছে। 828 00:49:44,523 --> 00:49:45,900 -তুমি ঠিক আছ? -কি সমস্যা? 829 00:49:45,983 --> 00:49:47,693 তোমার কি ভালো লাগছে না? 830 00:49:47,776 --> 00:49:49,862 মিসেস ইয়ো, কি হচ্ছে? তুমি কি ব্যথা পাচ্ছ? 831 00:49:50,738 --> 00:49:51,947 কি দারুন. 832 00:49:52,031 --> 00:49:53,866 আপনার কি দাঁতে ব্যথা আছে? 833 00:49:53,949 --> 00:49:55,659 আমি তাই মনে করি. 834 00:49:55,743 --> 00:49:57,077 হায় হায় ভগবান. 835 00:49:57,161 --> 00:49:58,954 হাসপাতাল কোথায়? 836 00:49:59,038 --> 00:50:00,706 হ্যাঁ। এই ভাবে। 837 00:50:00,789 --> 00:50:01,916 আস্তে হাট. 838 00:50:02,416 --> 00:50:04,168 -আমাদের। -খুব ব্যাথা করছে? 839 00:50:05,002 --> 00:50:06,837 -এটা কি ব্যাথা পায়? -না. 840 00:50:07,588 --> 00:50:10,257 -এটা কিভাবে? -তিনি ভালো আছেন. 841 00:50:10,341 --> 00:50:11,258 একই? 842 00:50:11,926 --> 00:50:14,678 -এই এক-এই এক ব্যাথা করে। 843 00:50:14,762 --> 00:50:16,513 -ব্যাথা করছে? -হ্যাঁ. 844 00:50:17,014 --> 00:50:18,599 -কিভাবে সম্পর্কে এখানে? -ওখানেও. 845 00:50:19,141 --> 00:50:20,517 খুব ব্যাথা লাগে। 846 00:50:20,601 --> 00:50:21,518 আমি বুঝেছি. 847 00:50:22,061 --> 00:50:25,814 আপনার কি দাঁত মাজার অভ্যাস আছে? 848 00:50:25,898 --> 00:50:28,943 আমি তাই মনে করি. আমি আমার ঘুমের মধ্যেও সেগুলো চেপে নিই। 849 00:50:29,026 --> 00:50:31,779 আমি মনে করি এটা myofascial ব্যথা সিন্ড্রোম। 850 00:50:31,862 --> 00:50:33,113 মায়োফেসিয়াল পেইন সিনড্রোম? 851 00:50:33,197 --> 00:50:36,242 হ্যাঁ আপনার মুখের সব স্নায়ু 852 00:50:36,325 --> 00:50:38,869 আপনার মাথার চারপাশে সৃষ্ট ব্যথা আপনাকে বিভ্রান্ত করতে পারে 853 00:50:38,953 --> 00:50:41,455 তাই আপনার মোলারে। 854 00:50:41,538 --> 00:50:42,665 আমার কি করা উচিৎ? 855 00:50:42,748 --> 00:50:47,086 এলাকায় বরফ এবং তাপ পর্যায়ক্রমে আজকের জন্য এবং আগামীকাল ক্লিনিকে আসুন। 856 00:50:47,169 --> 00:50:50,172 আপনি যদি অনেক ব্যথায় থাকেন, আপনি ব্যথানাশক নিতে পারেন। 857 00:50:50,256 --> 00:50:51,757 ধন্যবাদ, ড Dr. ইউনু। 858 00:50:51,840 --> 00:50:54,510 ব্যথা কিছুক্ষণ অব্যাহত ছিল, তাই আমি ভেবেছিলাম আমার গহ্বর আছে। 859 00:50:54,593 --> 00:50:57,596 বেশিরভাগ মানুষ স্বয়ংক্রিয়ভাবে মনে করে যে দাঁত ব্যথা দাঁত থেকে আসে। 860 00:50:57,680 --> 00:50:59,265 কিন্তু কখনও কখনও, যে ক্ষেত্রে না। 861 00:51:00,224 --> 00:51:02,142 তাই এটি খুঁজে বের করা গুরুত্বপূর্ণ 862 00:51:02,226 --> 00:51:04,353 ব্যথা কোথা থেকে আসে 863 00:51:04,436 --> 00:51:06,605 এইভাবে আপনি সঠিক চিকিৎসা পেতে পারেন। 864 00:51:08,816 --> 00:51:09,650 অবশ্যই. 865 00:51:13,153 --> 00:51:16,448 ম্যাডাম, আমার ডায়রিয়া বিরোধী ওষুধ দরকার। 866 00:51:16,532 --> 00:51:18,075 এক মিনিট. 867 00:51:24,581 --> 00:51:26,041 সিনিয়র পাইও। 868 00:51:26,125 --> 00:51:29,545 হাই, আপনাকে এখানে কি নিয়ে আসে? 869 00:51:29,628 --> 00:51:32,339 কিছু ঠোঙা পান। তুমি আমাকে প্রতিদিন ফ্লস করতে বলেছিলে। 870 00:51:32,423 --> 00:51:33,882 ঠিক, আমি বললাম। 871 00:51:33,966 --> 00:51:35,426 আপনি কি অসুস্থ বোধ করছেন? 872 00:51:35,509 --> 00:51:39,346 আচ্ছা, আমার একটু মাথা ব্যাথা আছে। 873 00:51:39,430 --> 00:51:41,807 ম্যাডাম, আপনি কি ডায়রিয়া বিরোধী ওষুধ বলেছিলেন? 874 00:51:41,890 --> 00:51:44,727 এই গুরুতর? জল দেওয়া হয়েছে? 875 00:51:48,981 --> 00:51:50,607 সিনিয়র পাইও। 876 00:51:50,691 --> 00:51:51,817 সিনিয়র পাইয়ো! 877 00:51:53,736 --> 00:51:57,114 যদি এটি এত খারাপ না হয়, আমি আপনাকে ওষুধ না খাওয়ার পরামর্শ দিচ্ছি। 878 00:51:57,781 --> 00:52:00,951 প্রচুর গরম পানি পান করুন। স্পোর্টস ড্রিঙ্কসও ভালো। 879 00:52:01,035 --> 00:52:02,745 এটি প্রবাহিত করা ভাল 880 00:52:02,828 --> 00:52:04,997 এটি বন্ধ করতে বাধ্য করার চেয়ে। 881 00:52:06,290 --> 00:52:09,710 আপনি কীভাবে এটি সম্পর্কে কথা বলতে পারেন যেমন এটি কিছুই নয়? 882 00:52:09,793 --> 00:52:12,796 কারণ আমিও এর মধ্য দিয়ে গিয়েছিলাম। এটা বিব্রতকর কিছু না। 883 00:52:14,089 --> 00:52:15,382 তুমি কি সবসময় এমন? 884 00:52:15,966 --> 00:52:16,884 অজুহাত? 885 00:52:16,967 --> 00:52:19,678 আমি কেবল খারাপ লোকদের সাথে ডেট করেছি। 886 00:52:21,847 --> 00:52:22,765 আমি বুঝেছি. 887 00:52:23,474 --> 00:52:27,644 আপনার আদর্শ টাইপ কি? আপনার পছন্দ মত কোন ধরনের আছে? 888 00:52:32,191 --> 00:52:34,193 আমার আদর্শ ধরন 889 00:52:35,027 --> 00:52:38,113 খুব সহজ. এমন একজন যিনি ভিতরে দয়ালু কিন্তু শক্তিশালী। 890 00:52:38,197 --> 00:52:40,699 এমন একজন যার উত্তম আচরণ আছে এবং মৃদু কথা বলে। 891 00:52:40,783 --> 00:52:43,369 যে কেউ মৃদু ক্যারিশমাকে প্রকাশ করে। আমি বিশেষ করে মহিলাদের পছন্দ করি 892 00:52:43,452 --> 00:52:45,245 যে hanbok ভাল দেখায়। 893 00:52:46,205 --> 00:52:47,039 আমি বুঝেছি. 894 00:52:47,623 --> 00:52:50,793 আমি historicalতিহাসিক নাটক দেখতে ভালোবাসি। 895 00:52:51,960 --> 00:52:55,964 আমরা বিপরীত মেরু। এটি কখনই কাজ করবে না। 896 00:52:56,632 --> 00:52:59,051 অভিশাপ। 897 00:53:21,615 --> 00:53:22,950 কি এই মানে? 898 00:53:23,534 --> 00:53:25,244 -আমাকে টাকা দাও। - তুমি পরিশোধ করো? 899 00:53:25,327 --> 00:53:27,287 মিসেস পিও বললেন তুমি আজকের জন্য আমাকে টাকা দেবে। 900 00:53:28,038 --> 00:53:30,958 সেই জঘন্য মেয়ে। আমি তার বেতনের বাইরে নেব। 901 00:53:31,041 --> 00:53:33,210 এতে অবাক হওয়ার কিছু নেই যে ধনীদের সবচেয়ে লোভী বলা হয়। 902 00:53:33,293 --> 00:53:34,878 সে তোমার একমাত্র বন্ধু। 903 00:53:34,962 --> 00:53:36,463 আমি তো মজা করছিলাম. 904 00:53:37,256 --> 00:53:40,175 কিন্তু আমার কাছে টাকা নেই. আমি পরে এটি আপনার কাছে স্থানান্তর করব। 905 00:53:40,259 --> 00:53:41,718 তাহলে আমাকে খাবার কিনে দাও। আমি ক্ষুধার্ত. 906 00:53:46,306 --> 00:53:50,060 কি… তুমি কি খেতে চাও? 907 00:54:05,868 --> 00:54:08,787 কেন আমাদের এখানে খেতে এসেছিল? 908 00:54:08,871 --> 00:54:11,165 Gongjin মধ্যে অনেক prying চোখ। 909 00:54:11,665 --> 00:54:12,749 কিন্তু এখানে না, তাই না? 910 00:54:12,833 --> 00:54:15,836 কি দারুন. আমরা রেস্তোরাঁতেও হামাগুড়ি দিতে পারি। 911 00:54:17,296 --> 00:54:18,422 -আমরা ভালো আছি? -কি? 912 00:54:18,922 --> 00:54:19,923 কি দারুন. 913 00:54:20,841 --> 00:54:21,717 আমি আসছি. 914 00:54:22,384 --> 00:54:23,635 আমাদের কি থাকা উচিত? 915 00:54:24,636 --> 00:54:26,847 -স্নো কাঁকড়া? -না. আরেকটি বিষয়. 916 00:54:27,431 --> 00:54:28,390 সুতরাং এটি কাঁচা মাছ। 917 00:54:28,474 --> 00:54:30,642 -তোমার কি তল আছে? -হ্যাঁ. 918 00:54:30,726 --> 00:54:33,228 একটিকে যেমন কাটুন এবং অন্যটিকে seasonতু করুন। 919 00:54:33,312 --> 00:54:35,397 ঠিক। আমি তাড়াতাড়ি নিয়ে আসব। 920 00:54:35,481 --> 00:54:36,648 -ঠিক আছে. -ঠিক আছে. 921 00:54:40,027 --> 00:54:43,280 অন্য দিনের জন্য দু Sorryখিত। 922 00:54:45,282 --> 00:54:46,366 আমি ভৃল ছিলাম. 923 00:54:49,536 --> 00:54:51,788 আপনি জানেন, "সামাজিক অবস্থান" সম্পর্কে আলোচনা। 924 00:54:51,872 --> 00:54:55,042 ভুলে যান. আপনার মতামতের জন্য ক্ষমা চাওয়ার দরকার নেই। 925 00:54:55,125 --> 00:54:56,418 এখনো… 926 00:54:57,753 --> 00:54:59,338 উপায় দ্বারা, 927 00:55:00,547 --> 00:55:02,508 আপনি কি সিউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয় থেকে এসেছেন? 928 00:55:02,591 --> 00:55:03,550 আপনি কিভাবে জানেন? 929 00:55:03,634 --> 00:55:05,177 আপনি কি সত্যিই ইঞ্জিনিয়ারিং পড়েন? 930 00:55:05,260 --> 00:55:06,970 -কি? তুমি বিশ্বাস করোনা? -না. 931 00:55:09,348 --> 00:55:10,224 তুমি কি করছো? 932 00:55:12,893 --> 00:55:13,936 ইহা সমাধান করো. 933 00:55:15,312 --> 00:55:16,146 এটা কি? 934 00:55:16,230 --> 00:55:17,606 একটি CSAT প্রশ্ন। 935 00:55:18,315 --> 00:55:20,609 কে জানে? আপনি মিথ্যা বলতে পারেন। 936 00:55:29,618 --> 00:55:30,452 দেখা যাক. 937 00:55:42,005 --> 00:55:44,091 এখানে. উত্তর পাঁচ নম্বর। 938 00:55:44,716 --> 00:55:46,009 -ঠিক। -সুখী? 939 00:55:50,764 --> 00:55:51,765 আরেকটি। 940 00:55:51,848 --> 00:55:53,642 অবিশ্বাস্য. 941 00:56:07,281 --> 00:56:08,115 কি দারুন. 942 00:56:11,410 --> 00:56:12,286 তাই এই এক। 943 00:56:16,123 --> 00:56:17,082 নেতিবাচক 27। 944 00:56:18,584 --> 00:56:20,752 -তুমি কি এখনো সমাধান করেছ? -আমি এটা আমার মাথায় করেছি। 945 00:56:20,836 --> 00:56:21,753 সর্বশেষ। 946 00:56:22,337 --> 00:56:23,672 -কথা দিচ্ছি। -চলো যাই. 947 00:56:32,723 --> 00:56:33,807 ঠিক। 948 00:56:35,434 --> 00:56:36,393 তুমি ঠিক বলছো. 949 00:56:36,476 --> 00:56:38,270 তুমি জানো তুমি শিশুসুলভ, তাই না? 950 00:56:39,313 --> 00:56:41,064 -হ্যাঁ. -এখন সুখি? 951 00:56:41,148 --> 00:56:44,109 কোনভাবেই না. আমি এখন আরও বেশি হতাশ। 952 00:56:44,192 --> 00:56:45,902 তুমি এভাবে বেঁচে থাকো কেন? 953 00:56:45,986 --> 00:56:47,195 তাহলে আমার কিভাবে করা উচিত? 954 00:56:47,279 --> 00:56:50,782 সৎ জীবন যাপন করুন। আপনি যা বুনবেন তা আপনাকেই কাটতে হবে। 955 00:56:52,034 --> 00:56:53,744 আমি বাস্তববাদী। 956 00:56:53,827 --> 00:56:56,204 যদি একটি প্রবেশদ্বার থাকে, সেখানে একটি প্রস্থান থাকতে হবে। 957 00:56:56,288 --> 00:56:59,374 এবং যদি আপনার উৎপাদনের সংজ্ঞা অর্থ এবং সাফল্য হয়, 958 00:56:59,458 --> 00:57:02,669 আমাকে অবশ্যই ভয়ঙ্কর অদক্ষ ব্যক্তির মতো দেখতে হবে। 959 00:57:03,337 --> 00:57:04,254 আমি এটা অস্বীকার করতে পারি না। 960 00:57:04,338 --> 00:57:06,965 -তাই তুমি হারিয়ে যাওয়ার কারণ। -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 961 00:57:07,049 --> 00:57:08,759 আপনি এত বদ্ধ মনের। 962 00:57:09,760 --> 00:57:13,639 অর্থ এবং সাফল্য জীবনের একমাত্র মূল্যবান জিনিস নয়। 963 00:57:14,640 --> 00:57:17,559 সুখ, আত্মতৃপ্তি, বিশ্বশান্তি, ভালবাসা ... 964 00:57:19,728 --> 00:57:22,522 যাই হোক, জীবন কোনো গাণিতিক সমীকরণ নয়। 965 00:57:22,606 --> 00:57:26,193 কোন স্পষ্ট উত্তর নেই। কোন সঠিক উত্তর নেই। 966 00:57:26,777 --> 00:57:29,905 আপনি সবেমাত্র একটি সমস্যা পেয়েছেন এবং এটি কীভাবে সমাধান করবেন তা আপনার উপর নির্ভর করে। 967 00:57:29,988 --> 00:57:33,784 ঠিক আছে আমি বুঝেছি. আপনি এবং আপনার অভিযোগ। 968 00:57:33,867 --> 00:57:36,453 সবকিছু ঠিক আছে. এইবার আমি আপনাকে একটা প্রশ্ন করব। 969 00:57:36,536 --> 00:57:37,788 দেখা যাক. 970 00:57:38,664 --> 00:57:39,873 এটা করবে। 971 00:57:41,750 --> 00:57:44,586 চিফ হং, আমি আমার গণিত ক্লাসে শীর্ষ ছাত্র ছিলাম। 972 00:57:45,128 --> 00:57:47,089 ডেন্টাল স্কুলে ভর্তি হওয়া সহজ নয়। 973 00:57:48,507 --> 00:57:50,300 অবিশ্বাস্য. আমাকে দাও. 974 00:57:58,100 --> 00:58:00,936 -এটা 5, 2 না হওয়া উচিত? -সেটা একটা ভুল ছিল. 975 00:58:03,730 --> 00:58:04,648 আমার মাথাব্যথা. 976 00:58:04,731 --> 00:58:06,400 এত সময় লাগছে কেন? 977 00:58:06,483 --> 00:58:08,318 অপেক্ষা করুন। আমাকে এক মিনিট দাও. 978 00:58:11,321 --> 00:58:13,073 আহারে. 979 00:58:13,156 --> 00:58:17,202 তুমি কি বাচ্চা নাকি কিছু? আপনি টেবিলে কেন লিখলেন? 980 00:58:17,869 --> 00:58:22,541 আপনি টেবিল জুড়ে শেষ পর্যন্ত লেখা লিখেছেন। 981 00:58:22,624 --> 00:58:25,127 এটি সুস্বাদু দেখায়। আমি দুঃখিত. 982 00:58:25,752 --> 00:58:27,546 আপনি সবেমাত্র রক্ষা পেয়েছিলেন। 983 00:58:28,171 --> 00:58:31,258 যদি সে একটু পরে আসত, আমি এটির যত্ন নিতাম। কি দুityখের বিষয়। 984 00:58:51,236 --> 00:58:53,905 এখানে কখন ধূসর চুল গজায়? 985 00:59:05,709 --> 00:59:07,919 তারা বলে যে আবহাওয়া সবার জন্য ন্যায্য, 986 00:59:08,003 --> 00:59:10,047 কিন্তু মনে হচ্ছে আমিই একমাত্র বৃদ্ধ। 987 00:59:37,199 --> 00:59:38,408 1 অপ্রকাশিত বার্তা 988 00:59:38,492 --> 00:59:40,243 হাওয়া-জিয়াং, é চো-হুই। 989 00:59:40,327 --> 00:59:42,120 আপনি কি চিকিৎসা পেয়েছেন? 990 00:59:42,746 --> 00:59:46,041 সে তখনকার মতোই দয়ালু। 991 00:59:46,708 --> 00:59:48,752 চেং ইয়াং-গুক গ্রাম চিজ 992 00:59:51,630 --> 00:59:54,341 কম আয় পরিবারের জন্য আসুন এবং গারবেজ ব্যাগ পান 993 01:00:04,184 --> 01:00:07,020 অপেক্ষা করুন। আমি-জুন, তোমার দাঁত বাড়ছে। 994 01:00:07,979 --> 01:00:08,814 একই? 995 01:00:08,897 --> 01:00:13,318 হ্যাঁ, শীঘ্রই আপনার সমস্ত প্রাপ্তবয়স্ক দাঁত থাকবে। 996 01:00:13,902 --> 01:00:15,654 আমি আশা করি এটি শীঘ্রই হবে। 997 01:00:16,154 --> 01:00:17,155 একই? 998 01:00:18,406 --> 01:00:19,699 বেশ, আমি করিনি. 999 01:00:20,659 --> 01:00:21,618 কেন না? 1000 01:00:22,244 --> 01:00:23,370 কারণ আমি দুখিত। 1001 01:00:24,287 --> 01:00:26,331 তোমাকে বড় হতে দেখে আমি দুখিত। 1002 01:00:27,332 --> 01:00:30,710 আমি-জুন, খুব দ্রুত বড় হও না, ঠিক আছে? 1003 01:00:34,756 --> 01:00:35,715 এইটা. 1004 01:00:36,508 --> 01:00:37,717 এটা বড় হচ্ছে। 1005 01:00:39,177 --> 01:00:40,220 -হ্যাঁ. -ধন্যবাদ। 1006 01:00:40,804 --> 01:00:42,264 যে ভাল ছিল. 1007 01:00:45,725 --> 01:00:47,561 তোমার ঠোঁটে সস আছে। 1008 01:00:50,897 --> 01:00:53,316 -না. আপনার অধিকার. -এখানে? 1009 01:00:53,400 --> 01:00:55,360 কিছুটা উপরে. ওচ। 1010 01:01:01,158 --> 01:01:02,534 আমি নিজেও এটা করতে পারি। 1011 01:01:04,828 --> 01:01:06,496 কি? সমস্যাটা কি? 1012 01:01:06,580 --> 01:01:08,165 আপনার কাজ শেষ হলে চলুন। 1013 01:01:08,957 --> 01:01:10,041 তোমার সাথে কি হচ্ছে? 1014 01:01:14,880 --> 01:01:17,132 তারা বলেনি যে আজ বৃষ্টি হবে। 1015 01:01:17,215 --> 01:01:18,800 সবকিছু ঠিক আছে. আমার একটা ছাতা আছে। 1016 01:01:19,384 --> 01:01:22,429 বৃষ্টি হলে আমি সবসময় একটি বহন করি, আপনি জানেন। 1017 01:01:23,096 --> 01:01:25,182 অপেক্ষা করুন। যেখানে এটা গিয়েছিলে? 1018 01:01:26,308 --> 01:01:27,434 এই খুঁজছেন? 1019 01:01:29,144 --> 01:01:30,520 কেন এটা আছে? 1020 01:01:31,229 --> 01:01:32,772 তুমি সেদিন চলে গেলে। 1021 01:01:34,107 --> 01:01:35,150 আমি বুঝেছি. 1022 01:01:36,818 --> 01:01:39,112 চল একসাথে গাড়িতে যাই। 1023 01:02:02,052 --> 01:02:04,888 তুমি পাগল? আমি সব ভিজে গেছি! 1024 01:02:04,971 --> 01:02:06,973 তারপর? আপনি সতেজ বোধ করেন না? 1025 01:02:07,057 --> 01:02:10,644 না আমি না। এটি অস্বস্তিকর এবং ভেজা অনুভব করে। 1026 01:02:10,727 --> 01:02:13,980 এবং? আপনার চুল ছেড়ে দিন এবং এটি অনুভব করুন। 1027 01:02:15,232 --> 01:02:17,692 আপনি জীবনে অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতির মুখোমুখি হওয়ার জন্য নির্ধারিত। 1028 01:02:17,776 --> 01:02:20,987 এমনকি যদি আপনি একটি ছাতা ব্যবহার করেন, তাহলে এটি ভিজবে। 1029 01:02:21,071 --> 01:02:24,157 শুধু হাত বাড়িয়ে বৃষ্টিকে স্বাগত জানাই। 1030 01:02:26,701 --> 01:02:28,328 আসুন শুধু খেলি। 1031 01:02:30,163 --> 01:02:32,832 -ইহা বন্ধ কর. -কেন? এটা একটা মজা! 1032 01:02:32,916 --> 01:02:33,917 ইহা বন্ধ কর. 1033 01:02:39,172 --> 01:02:40,423 অপেক্ষায়! 1034 01:03:25,385 --> 01:03:27,637 তারা মজা করছে. 1035 01:03:32,642 --> 01:03:33,476 বিরতি। 1036 01:03:34,853 --> 01:03:37,856 চলুন সংহতি করি. আমি পরিশ্রান্ত. 1037 01:03:38,648 --> 01:03:39,733 একমত। 1038 01:03:40,275 --> 01:03:42,777 তারপর? বৃষ্টিতে ভিজা এত খারাপ না, তাই না? 1039 01:03:43,361 --> 01:03:45,864 কে জানে? আমি কাল ঠান্ডা ধরতে পারি। 1040 01:04:04,007 --> 01:04:05,342 এটা খুব গরম. 1041 01:04:31,117 --> 01:04:32,911 এখন এটা ঠিক আছে. 1042 01:05:05,944 --> 01:05:09,447 আপনার জ্বর নেই, তবে আমরা নিশ্চিত হওয়ার জন্য এখানে থামব। 1043 01:05:24,254 --> 01:05:26,172 -চিফ হং। -হ্যাঁ? 1044 01:05:27,215 --> 01:05:28,508 উপর… 1045 01:05:29,926 --> 01:05:31,428 ঐ রাত… 1046 01:05:33,555 --> 01:05:35,181 আপনি কি নিশ্চিত কিছু হয়নি? 1047 01:05:37,517 --> 01:05:39,978 হ্যাঁ, কিছুই হয়নি। 1048 01:05:41,646 --> 01:05:42,605 একই? 1049 01:05:44,524 --> 01:05:45,483 সিম। 1050 01:06:08,506 --> 01:06:12,594 আপনি কি এখনও একই দু nightস্বপ্ন দেখছেন? 1051 01:06:15,221 --> 01:06:16,139 সিম। 1052 01:08:35,695 --> 01:08:37,113 হাই-জিন, আপনি নিয়ন্ত্রণ হারাচ্ছেন। 1053 01:08:37,196 --> 01:08:38,031 একটি সমস্যা আছে? 1054 01:08:38,114 --> 01:08:40,533 তিনি স্পষ্টতই মনে রেখেছেন, কিন্তু তিনি নিজেকে বোকা বানিয়ে চলেছেন। 1055 01:08:40,617 --> 01:08:43,036 আমি শুধু বিশুদ্ধ কৌতূহল থেকে জিজ্ঞাসা করছি, 1056 01:08:43,119 --> 01:08:44,704 কিন্তু বস হং সম্পর্কে আপনি কি ভাবেন? 1057 01:08:44,787 --> 01:08:47,165 আমি বুঝতে পারছি যে নাস্তিক হওয়া অসাধ্য, 1058 01:08:47,248 --> 01:08:49,292 কিন্তু আমি আপনার উদ্বেগ কম প্রশংসা করব। 1059 01:08:49,375 --> 01:08:50,793 এটা সত্যিই আমার অনুভূতিতে আঘাত করে। 1060 01:08:50,877 --> 01:08:52,128 আপনার ভুল ধারণা আছে। 1061 01:08:54,172 --> 01:08:56,007 কেন এটা আমার খরচে হতে হবে? 1062 01:08:56,090 --> 01:08:58,926 এটা বিরক্তিকর এবং আমি ক্ষুব্ধ। 1063 01:08:59,636 --> 01:09:02,555 এই পানীয়টি অবশ্যই শক্তিশালী ছিল। 1064 01:09:02,639 --> 01:09:04,057 তুমি আমাকে পরিয়ে দাও। 1065 01:09:04,140 --> 01:09:06,184 আমি গুজবে কান দিই না। 1066 01:09:06,267 --> 01:09:08,269 আমি চাই আপনি সীমা ঠেলে দেওয়া বন্ধ করুন।