1 00:00:57,349 --> 00:00:58,308 আরে, সরা। দাঁতের ডাক্তার। 2 00:01:02,145 --> 00:01:03,355 আরে, সরা। দাঁতের ডাক্তার। 3 00:01:06,191 --> 00:01:07,484 আরে, সরা। দাঁতের ডাক্তার। 4 00:01:10,237 --> 00:01:11,446 মিসেস ডেন্টিস্ট! 5 00:01:40,142 --> 00:01:41,184 মি-সিয়ন। 6 00:01:44,354 --> 00:01:45,230 মি-সেওন! 7 00:01:46,648 --> 00:01:48,608 -তুমি কি আবার ঘুমিয়েছ? -হ্যাঁ. 8 00:01:48,692 --> 00:01:50,736 -আমি আগে যাই। -আমার জন্য অপেক্ষা করো. 9 00:01:50,819 --> 00:01:53,614 -কোনভাবেই না. আমার দেরি হবে. -আমাকে তিন মিনিট সময় দাও। 10 00:02:12,174 --> 00:02:13,050 না। 11 00:02:19,222 --> 00:02:21,725 আপনি সত্যিই তাদের সাথে বন্ধন করতে পারেন। 12 00:02:21,808 --> 00:02:23,185 এবং যখন আপনি স্নাতক, 13 00:02:23,268 --> 00:02:27,272 তারা আপনার ব্রণ রাখে যাতে আপনি তাদের পোষাতে পারেন। 14 00:02:29,066 --> 00:02:29,900 প্রতি! 15 00:02:30,567 --> 00:02:33,070 জঘন্য কাঁটা, তাই না? 16 00:02:34,112 --> 00:02:35,489 আপনি একই. 17 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 হেজহগ আপনার মত। 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,160 আপনারা দুজনেই সংশয়ে আছেন। 19 00:02:40,744 --> 00:02:42,245 না, আমরা এক নই। 20 00:02:45,374 --> 00:02:48,377 মি-সেওন, তিন মিনিট কেটে গেছে। আমি যাচ্ছি! 21 00:02:48,460 --> 00:02:49,503 চলে আসো. 22 00:02:51,880 --> 00:02:53,673 আপনি কি আপনার মুখ বা অন্য কিছু প্রতিস্থাপন করেছেন? 23 00:02:57,677 --> 00:02:59,679 পর্ব 4 24 00:03:02,140 --> 00:03:03,850 কেন সে আজ আশেপাশে নেই? 25 00:03:03,934 --> 00:03:04,935 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 26 00:03:05,477 --> 00:03:06,311 কিছুইনা. 27 00:03:09,648 --> 00:03:11,358 তুমি দুপুরের খাবারে কি চাও? 28 00:03:11,441 --> 00:03:12,651 জাজজংমিউন সম্পর্কে কেমন? 29 00:03:13,819 --> 00:03:16,780 ইতিমধ্যে কাজের পথে দুপুরের খাবার খাওয়ার কথা ভাবছেন? 30 00:03:17,864 --> 00:03:18,990 এটা আমি অনুমোদন করি। 31 00:03:21,076 --> 00:03:22,786 জাজজংমিয়েন? 32 00:03:23,787 --> 00:03:25,539 গংজিন কোরিয়ান-চীনা রেস্তোরাঁ 33 00:03:26,039 --> 00:03:28,750 আগে থেকে ভ্রূকুটি দিয়ে কি? 34 00:03:29,709 --> 00:03:30,627 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 35 00:03:30,710 --> 00:03:32,921 আমাদের খাবার আসার পর থেকে আপনি এইরকম। 36 00:03:33,004 --> 00:03:34,798 এটাই আপনি লাঞ্চের জন্য চেয়েছিলেন। 37 00:03:34,881 --> 00:03:36,341 তোমার কি আরেকটি ইচ্ছা ছিল? 38 00:03:36,425 --> 00:03:40,178 আমি মনে করি উষ্ণ আবহাওয়া আমাকে নাংগমিয়োনের প্রতি আকৃষ্ট করেছে। 39 00:03:40,262 --> 00:03:41,930 তাই আসুন এটি রাতের খাবারের জন্য খাই। 40 00:03:42,013 --> 00:03:43,932 এখন এটি খুলে ফেলুন। 41 00:03:44,766 --> 00:03:45,600 অবশ্যই. 42 00:03:45,684 --> 00:03:47,185 মাইক্রোসফট? 43 00:03:48,603 --> 00:03:50,147 আমি মনে করি গরম আপনাকে আঘাত করেছে। 44 00:03:56,987 --> 00:03:59,281 তিনি সর্বদা আশেপাশে থাকেন যখন আপনি অন্তত এটি আশা করেন, 45 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 তাহলে সে আজ কোথায়? 46 00:04:05,454 --> 00:04:08,790 হাই-জিন, সেই লোক না? 47 00:04:09,458 --> 00:04:11,376 আরে, এটা Seong-hyeon। 48 00:04:11,460 --> 00:04:12,711 রাইজিং টিভি প্রোডাক্সার জে সিওং-হায়োন 49 00:04:12,794 --> 00:04:14,254 আশ্চর্যের কিছু নেই. 50 00:04:14,337 --> 00:04:17,549 আপনি খুব কমই টিভি দেখেন, কিন্তু আপনার শোতে টিউন করুন। 51 00:04:17,632 --> 00:04:21,052 আমরা একসাথে স্কুলে গিয়েছিলাম তাই আমি আশা করেছিলাম যে তার একটি বড় বিরতি ছিল। 52 00:04:21,762 --> 00:04:23,930 যেন. আমি বোকা নই, তুমি জানো। 53 00:04:24,014 --> 00:04:25,724 এই লোকটার প্রতি তোমার ভালোবাসা আছে। 54 00:04:25,807 --> 00:04:27,934 না আমার নাই! 55 00:04:28,018 --> 00:04:30,187 একজন পুরুষ এবং একজন মহিলা কেবল বন্ধু হতে পারে। 56 00:04:31,229 --> 00:04:32,439 তুমি অনেক পুরনো ধাঁচের। 57 00:04:33,815 --> 00:04:37,068 যখন এটি বোঝানো হয় না, এটি ঠিক নয়। 58 00:04:37,152 --> 00:04:40,238 কেন তাকে সব লি গ্যাং-ইউকে মানুষের সাথে বন্ধুত্ব করতে হবে? 59 00:04:43,492 --> 00:04:45,202 তুমি এত মেকআপ পরছ কেন? 60 00:04:46,536 --> 00:04:47,788 তুমি কার জন্য অপেক্ষা করছ? 61 00:04:48,455 --> 00:04:49,748 Choi Eun-cheol? 62 00:04:49,831 --> 00:04:50,957 সে আজ আসছে না। 63 00:04:52,501 --> 00:04:54,169 -স্বাগত. -হ্যালো. 64 00:04:54,252 --> 00:04:55,420 হ্যালো এবং স্বাগতম। 65 00:04:55,504 --> 00:04:58,965 এটা এখানে আমার প্রথমবার, তাই আমি কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট করিনি। সবকিছু ঠিক আছে? 66 00:04:59,049 --> 00:05:00,383 -ঠিক। -পরিষ্কার. 67 00:05:00,467 --> 00:05:02,677 -দয়া করে এই ফর্মটি পূরণ করুন। -ঠিক। 68 00:05:02,761 --> 00:05:04,596 -পরীক্ষা কক্ষে দেখা হবে। -ঠিক আছে. 69 00:05:08,183 --> 00:05:10,644 আপনার ব্যথার মাত্রা বিচার করে, 70 00:05:10,727 --> 00:05:15,065 আমি অনুমান করছি আপনার দাঁত পুরানো মুকুটের নিচে পচে গেছে। 71 00:05:15,148 --> 00:05:19,110 শুধু এক্স-রে দিয়ে দেখা কঠিন, 72 00:05:19,194 --> 00:05:21,029 তাই আমাকে এটা নিশ্চিত করতে হবে। 73 00:05:21,112 --> 00:05:22,948 অবনতি পরীক্ষা করার পর, 74 00:05:23,031 --> 00:05:25,575 আসুন স্নায়ু ক্ষতির চিকিত্সা করি বা ইমপ্লান্টের সিদ্ধান্ত নিই। 75 00:05:26,326 --> 00:05:29,412 যাইহোক, দুটি বিকল্পের মধ্যে দামের পার্থক্য রয়েছে - 76 00:05:29,496 --> 00:05:32,582 সমস্যা নেই. আমি আপনার সিদ্ধান্তে বিশ্বাস করি, ডাক্তার। 77 00:05:32,666 --> 00:05:35,126 ধন্যবাদ। আমি তখন আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করবো। 78 00:05:35,710 --> 00:05:40,257 আমি শুনেছি অনেক রোগীর খিঁচুনি হয় কারণ ডেন্টাল পদ্ধতির খরচ। 79 00:05:40,799 --> 00:05:44,344 অনেকেই পরীক্ষা কক্ষের ভিতরে ক্যামেরা বসিয়েছেন। 80 00:05:44,427 --> 00:05:46,096 ব্যাপারটা হলো 81 00:05:46,179 --> 00:05:49,432 ক্যামেরা স্থাপন করতে, আমার রোগীর সম্মতি প্রয়োজন, 82 00:05:49,516 --> 00:05:51,476 তাই আমি এখনও এর জন্য সময় পাইনি। 83 00:05:51,560 --> 00:05:52,394 আমি বুঝেছি. 84 00:05:53,353 --> 00:05:55,146 ডাক্তার, আপনি একজন সুন্দরী। 85 00:05:56,273 --> 00:05:57,274 ধন্যবাদ। 86 00:05:57,774 --> 00:06:00,569 কিন্তু আমি বরং শুনতে চাই যে আমি একজন ভালো ডাক্তার। 87 00:06:00,652 --> 00:06:02,821 আমি আশা করি আমি এখন লাইন অতিক্রম করিনি। 88 00:06:02,904 --> 00:06:04,281 এটি ভালো না. 89 00:06:04,364 --> 00:06:07,409 -তাহলে আমাকে একবার দেখে নিতে দাও। -ঠিক। 90 00:06:08,243 --> 00:06:09,578 এটা খুব আঘাত? 91 00:06:11,871 --> 00:06:13,832 এখানে আপনার কার্ড এবং রসিদ। 92 00:06:13,915 --> 00:06:15,292 ধন্যবাদ। 93 00:06:17,460 --> 00:06:19,963 -আগামীকাল দেখা হবে. -আপনার দিনটি শুভ হোক. 94 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 চিকিৎসা কক্ষ 95 00:06:27,304 --> 00:06:29,264 আমি শিক্ষিত রোগীদের ভালবাসি। 96 00:06:30,307 --> 00:06:32,809 খরচ নির্বিশেষে তিনি আমার রায়কে বিশ্বাস করবেন। 97 00:06:32,892 --> 00:06:36,187 তাকে অবশ্যই ধনী হতে হবে। তার পরা সবকিছু ব্র্যান্ডেড ছিল। 98 00:06:36,271 --> 00:06:41,318 একই? আর্থিকভাবে ভাল হওয়া কি আপনাকে সেই স্তরের শিক্ষা দেয়? 99 00:06:42,319 --> 00:06:44,070 একটু দু sadখ হয় না? 100 00:06:44,154 --> 00:06:47,240 এটি অনেক বেশি অর্থ উপার্জনের আরও কারণ। 101 00:06:49,576 --> 00:06:50,619 সবকিছু ঠিক আছে. 102 00:06:54,456 --> 00:06:56,708 আপেল কিনছেন? অনুষ্ঠানটি কি? 103 00:06:57,292 --> 00:06:59,169 আপনি কেবল মৌসুমী ফল কিনবেন। 104 00:06:59,252 --> 00:07:01,504 আগামীকাল আমার মায়ের মৃত্যুবার্ষিকী। 105 00:07:03,131 --> 00:07:04,924 আমি ভুলে গেছি দু sorryখিত। 106 00:07:05,008 --> 00:07:07,844 যখন আপনি জীবিকা নির্বাহে ব্যস্ত থাকেন তখন আপনি কীভাবে এটি মনে রাখতে পারেন? 107 00:07:08,887 --> 00:07:10,764 -আমি এটা নেব। -ঠিক। 108 00:07:17,312 --> 00:07:19,314 আপনি অবশ্যই এখন দেখিয়ে দিচ্ছেন। 109 00:07:19,397 --> 00:07:22,233 এটি আরও ভারী হয়ে উঠবে। এটা কঠিন থেকে কঠিনতর হচ্ছে। 110 00:07:22,317 --> 00:07:23,610 এটা আমার প্রথমবারের মতো নয়। 111 00:07:23,693 --> 00:07:25,403 এটা এখনও এত কঠিন। 112 00:07:25,487 --> 00:07:29,407 আমি অনুমান করি. হয়ত এর কারণ আমি ব্যথা সম্পর্কে সচেতন, 113 00:07:29,491 --> 00:07:31,242 কিন্তু আমি ইতিমধ্যে এটি সম্পর্কে স্বপ্ন আছে। 114 00:07:32,243 --> 00:07:35,121 জিউম-চিওল কি বিচলিত কারণ তার দ্বিতীয় ছেলেও একটি মেয়ে? 115 00:07:35,205 --> 00:07:38,959 অবশ্যই না. অবশেষে একটি উপযুক্ত মেয়ে তৈরি করতে পেরে তিনি রোমাঞ্চিত। 116 00:07:39,542 --> 00:07:41,586 এমনকি তিনি চুলের ব্রেইডিংয়ের অভ্যাস করেন। 117 00:07:43,004 --> 00:07:45,423 ভাবতে ভাবতে আসুন, বো-রা কখনই লম্বা চুল রাখেনি। 118 00:07:45,507 --> 00:07:49,427 ঠিক। সে সাধারণ মেয়েদের মতো নয়। 119 00:07:49,511 --> 00:07:53,556 যখন অন্য মেয়েরা এলসার পোশাকে "লেট ইট গো" গান গায়, 120 00:07:53,640 --> 00:07:56,101 তিনি একটি তায়কোয়ান্দো ইউনিফর্মে ছেলের মতো নাচছেন। 121 00:07:56,851 --> 00:07:59,187 অপেক্ষা কর এবং দেখ. এরকম শিশুরা বড় হয়। 122 00:07:59,270 --> 00:08:00,814 আমি সত্যি আশাবাদি. 123 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 -মজার, তাই না? -এটা লজ্জাজনক. 124 00:08:06,778 --> 00:08:09,072 কি? এখানে আসো! 125 00:08:11,700 --> 00:08:14,369 বো-রা, আমি তোমাকে বলেছিলাম যে এটা আর না কর! 126 00:08:14,452 --> 00:08:16,997 বো-রা তার জন্য আই-জুনের সমস্ত শিশুর দাঁত বের করবে। 127 00:08:17,080 --> 00:08:18,289 -ইহা বন্ধ কর! -আরে! 128 00:08:21,167 --> 00:08:22,335 আমি দুঃখিত. 129 00:08:25,338 --> 00:08:27,966 - এটা কি যথেষ্ট হবে? -আমার .শ্বর। 130 00:08:28,049 --> 00:08:29,759 ইয়াং চ্যাং-হো ডেন্টাল ক্লিনিক ডাইভিং 131 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 আমার Godশ্বর, তুমি কোথায় যাচ্ছ? 132 00:08:31,636 --> 00:08:33,221 -হ্যালো. -ওহে. 133 00:08:33,805 --> 00:08:35,598 আমরা বাড়িতে যাচ্ছি. 134 00:08:35,682 --> 00:08:38,184 আমি বুঝেছি. তাই আমি মনে করি আমি সঠিক সময়ে এসেছি। 135 00:08:38,268 --> 00:08:41,896 আজ যদি আপনি মুক্ত থাকেন, আমি আপনাকে একটি জায়গায় আমন্ত্রণ জানাতে চাই। 136 00:08:41,980 --> 00:08:42,981 যেখানে এ? 137 00:08:43,690 --> 00:08:46,860 দোকানদারদের সমাবেশ যা গংজিনের অর্থনীতির প্রাণকেন্দ্র। 138 00:08:46,943 --> 00:08:48,236 আমি বুঝেছি. 139 00:08:49,529 --> 00:08:51,614 এখানকার সব ব্যবসায়ী মালিকই সদস্য। 140 00:08:52,282 --> 00:08:55,160 আপনি যদি এখানে ব্যবসা করতে চান, আপনাকে অবশ্যই যোগদান করতে হবে ... 141 00:08:55,243 --> 00:08:58,413 এমন নয় যে আপনার ক্লিনিক আমাদের মত একটি দোকান। 142 00:08:59,122 --> 00:09:03,168 যাইহোক, মুনাফা বাড়াতে, আপনাকে অবশ্যই সদস্য হিসাবে যোগদান করতে হবে। 143 00:09:03,251 --> 00:09:05,837 আমরা আজকের সভায় উপস্থিত হতে চাই, 144 00:09:05,920 --> 00:09:07,547 কিন্তু আমি ভয় পাচ্ছি আমাদের অন্য পরিকল্পনা আছে। 145 00:09:07,630 --> 00:09:09,966 -ঠিক। -বুঝেছি. এটা তখন খুব খারাপ। 146 00:09:10,050 --> 00:09:11,885 আমি আপনার জন্য তারিখ পরিবর্তন করতে চাই, 147 00:09:11,968 --> 00:09:15,722 কিন্তু আমাদের কোষাধ্যক্ষ, চিফ হং, আজ কেবলমাত্র মুক্ত। 148 00:09:16,222 --> 00:09:18,641 -কোষাধ্যক্ষ? -হ্যাঁ, বস হং কোষাধ্যক্ষ 149 00:09:18,725 --> 00:09:20,185 এবং আমি রাষ্ট্রপতি। 150 00:09:20,268 --> 00:09:22,604 -আমি সেখানে থাকব। -একই? 151 00:09:22,687 --> 00:09:26,649 হ্যাঁ, আমি একজন সহযোগী উদ্যোক্তা হিসেবে আমার সমর্থন দেখাব। 152 00:09:26,733 --> 00:09:29,986 এবং সম্প্রদায়কে সমৃদ্ধ করতে সাহায্য করার জন্য আপনি যা করতে পারেন তা করুন। 153 00:09:31,112 --> 00:09:35,116 আমি খুব খুশি যে আপনি তাই মনে করেন! চলুন তাহলে চলি। 154 00:09:35,200 --> 00:09:36,743 -অপেক্ষা করুন। -আমাদের। 155 00:09:36,826 --> 00:09:39,037 আমার আরেকটা জায়গা আছে। 156 00:09:39,120 --> 00:09:42,665 আমি মনে করি আমাদের শুধু মালিকের উপস্থিতি দরকার। কর্মচারী তার দিন চালিয়ে যেতে পারে। 157 00:09:42,749 --> 00:09:45,543 ড Y ইউন, আমরা কি করব? আমার Godশ্বর, ডক্টর ইউন! 158 00:09:45,627 --> 00:09:48,296 -এটা ব্যাথা করে। -কষ্ট হচ্ছে? ঠিক আছে, আমি নিজেকে সংযত করার চেষ্টা করব। 159 00:09:48,379 --> 00:09:49,798 কেন আমি এটা তোমার জন্য বহন করব না? 160 00:09:49,881 --> 00:09:51,174 কি আছে তার সাথে? 161 00:09:51,257 --> 00:09:52,884 আমাদের দোকানদারদের সভায়! 162 00:09:52,967 --> 00:09:54,094 -স্বাস্থ্য! -স্বাস্থ্য! 163 00:09:54,177 --> 00:09:56,096 -ডাঃ. ইউন, চিয়ার্স। -স্বাস্থ্য! 164 00:09:56,179 --> 00:09:57,388 দারুণ. 165 00:10:01,059 --> 00:10:02,310 এটি এটি পেরেক। 166 00:10:02,811 --> 00:10:07,774 আপনি জানেন, আমাদের এখানে গংজিনে অনেক কর্মচারী রয়েছে। 167 00:10:07,857 --> 00:10:11,569 গ্রাম প্রধান, অঞ্চল প্রধান, এলাকা প্রধান। 168 00:10:11,653 --> 00:10:13,571 যাইহোক, আমি বিশ্বাস করি 169 00:10:13,655 --> 00:10:16,950 যে ভাড়াটিয়া সভার সভাপতি হিসাবে আমার ভূমিকা 170 00:10:17,033 --> 00:10:20,370 এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 171 00:10:20,453 --> 00:10:23,748 পরিষ্কার. আপনি গংজিনের অর্থনীতি মন্ত্রী। 172 00:10:23,832 --> 00:10:25,708 কৌশল ও অর্থ মন্ত্রী। 173 00:10:25,792 --> 00:10:27,085 -মাফ করবেন? -ঐটা কি ছিল? 174 00:10:27,168 --> 00:10:28,211 কিছুইনা. 175 00:10:28,294 --> 00:10:30,797 -ঠিক। যাই হোক, ড Dr. ইউন, 176 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 যেহেতু আপনি এখানে প্রথমবার এসেছেন, 177 00:10:33,508 --> 00:10:36,594 আপনি কি এই বৈঠক সম্পর্কে কিছু কথা বলতে পারেন? 178 00:10:36,678 --> 00:10:38,304 -আমাকে? -হ্যাঁ. 179 00:10:38,888 --> 00:10:42,183 -কিসের মত? -আমাদের। এটা বলতে লজ্জা লাগে যে, 180 00:10:42,267 --> 00:10:45,061 কিন্তু বৈঠকটি ইদানীং একটি রুটিন হয়েছে। 181 00:10:45,145 --> 00:10:47,438 অনেকেই এখন আর সভায় উপস্থিত থাকেন না। 182 00:10:47,522 --> 00:10:49,774 তাই জানার আশা করেছিলাম 183 00:10:49,858 --> 00:10:53,778 যদি আপনি এটিকে আবার জীবন্ত করে তোলার বিষয়ে কোন ধারণা পান, যেহেতু আপনি স্মার্ট এবং সব। 184 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 এটা আমার প্রথম দিন, 185 00:10:56,447 --> 00:10:58,116 তাই কি বলবো বুঝতে পারছি না - 186 00:10:58,199 --> 00:11:00,451 শুধু মনে যা আসে তাই বলুন। 187 00:11:00,535 --> 00:11:01,744 হ্যাঁ, কোন চাপ নেই। 188 00:11:01,828 --> 00:11:06,207 তাহলে কীভাবে আমরা একটি সদস্যপদ তালিকা তৈরি করব যাতে যোগাযোগের নম্বরগুলি অন্তর্ভুক্ত থাকে? 189 00:11:06,916 --> 00:11:11,254 আপনি জানেন, নিয়মিত উপস্থিত হওয়া কেউ আসা বন্ধ করে দিলে, 190 00:11:11,337 --> 00:11:15,091 যদি আমাদের একটি যোগাযোগের তালিকা থাকে, আমরা থাকতে পারি 191 00:11:15,675 --> 00:11:16,968 উন্নত যোগাযোগ - 192 00:11:17,051 --> 00:11:20,054 এখানে আমাদের সদস্য ডিরেক্টরি। অবিশ্বাস্য. 193 00:11:20,138 --> 00:11:22,348 -আরে। -তুমি কি সত্যিই ভাবছো যে আমাদের একটা নেই? 194 00:11:22,432 --> 00:11:25,101 এমনকি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদেরও ভালো ধারণা থাকবে। 195 00:11:25,184 --> 00:11:26,978 কারণ আমাকে চাপে রাখা হয়েছিল। 196 00:11:27,061 --> 00:11:29,522 বস হং, আপনি এত দেরি করছেন কেন? 197 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 এটা আমার ছুটি, আপনি জানেন। 198 00:11:32,150 --> 00:11:32,984 কি দারুন. 199 00:11:33,067 --> 00:11:34,819 আমি জানতাম না কি সময়। 200 00:11:34,903 --> 00:11:36,279 তোমার কি ছুটি আছে? 201 00:11:36,362 --> 00:11:38,156 হ্যাঁ, যখনই চাই। 202 00:11:38,239 --> 00:11:41,451 -তুমি নিশ্চয়ই সহজ। -তুমি যদি alর্ষান্বিত হও তাহলে আমার মত বাঁচো। 203 00:11:41,534 --> 00:11:42,368 ভুলে যান. 204 00:11:43,036 --> 00:11:47,165 আপনি কি দোকানদারদের সভার কোষাধ্যক্ষ? 205 00:11:47,248 --> 00:11:50,418 -হ্যাঁ. -এটার মত? আপনি এমনকি একটি ব্যবসা মালিক না। 206 00:11:50,501 --> 00:11:52,712 আমি শ্রীমতি চো কর্তৃক ভাড়া করা একজন ফ্রিল্যান্সার। 207 00:11:53,796 --> 00:11:55,048 আমি বুঝেছি. 208 00:11:55,131 --> 00:11:57,008 কে জানত এটা ফ্রিল্যান্স কাজ হতে পারে? 209 00:11:57,091 --> 00:12:00,929 Hwa-jeong এখনও তার হিসাবে Yeong-guk এর নম্বর রাখে। 210 00:12:01,012 --> 00:12:02,513 এটা হলিউড নয়, আপনি জানেন। 211 00:12:02,597 --> 00:12:05,350 যেন ডিভোর্স জিনিসগুলিকে খুব বিশ্রী করে তুলেছে। 212 00:12:05,934 --> 00:12:08,311 একজন গ্রামের প্রধান, অন্যজন এই অঞ্চলের প্রধান। 213 00:12:08,394 --> 00:12:09,979 এটা খুবই অদ্ভুত। 214 00:12:13,358 --> 00:12:17,612 আমরা বয়স্কদের বিতরণের জন্য আবর্জনার ব্যাগ গ্রহণ করি। 215 00:12:18,863 --> 00:12:20,490 আমি শীঘ্রই তাদের পেতে যাব। 216 00:12:20,573 --> 00:12:21,783 অবশ্যই. 217 00:12:21,866 --> 00:12:23,576 আমাদের সমাপ্ত তালিকা আছে 218 00:12:23,660 --> 00:12:26,537 যারা বাতিঘর এবং আলোর উৎসবে রান্না করবে। 219 00:12:26,621 --> 00:12:29,791 আমি বুঝেছি. যখন আপনি আবর্জনার ব্যাগ নিতে আসবেন তখন এটি আনুন। 220 00:12:31,626 --> 00:12:33,586 এটা আমাকে মনে করিয়ে দেয়। আগামীকাল… 221 00:12:35,338 --> 00:12:39,258 শুনেছি আগামীকাল অঞ্চলের প্রধান কমিটি রাস্তা পরিষ্কার করবে। 222 00:12:39,342 --> 00:12:42,804 জেনে রাখুন যে এটি বাজারের পিছনে বিশেষ করে নোংরা হয়ে যায়। 223 00:12:42,887 --> 00:12:44,847 গন্ধ অসহ্য। 224 00:12:44,931 --> 00:12:46,391 এটা আমি মনে রাখব। 225 00:12:51,062 --> 00:12:52,438 আপনি কি এখনো দুপুরের খাবার খেয়েছেন? 226 00:12:54,941 --> 00:12:58,528 আমি যতই চেষ্টা করি না কেন, আমি তাদের বুঝতে পারি না। 227 00:12:58,611 --> 00:13:00,780 -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? -আমি কিভাবে বলব? 228 00:13:00,863 --> 00:13:04,993 বিবাহবিচ্ছেদ পেতে আপনার খুব ঠান্ডা হৃদয় থাকা দরকার। আপনি কি একমত নন? 229 00:13:05,076 --> 00:13:08,287 -এটা পুরনো দিনের দৃশ্য। -কি? 230 00:13:08,371 --> 00:13:11,165 ডিভোর্স পেতে দোষের কিছু নেই। 231 00:13:11,249 --> 00:13:14,293 বিয়ের মতো, এটি আমাদের জীবনের অন্যতম পছন্দ। 232 00:13:14,377 --> 00:13:15,837 হ্যাঁ, মিসেস ডেন্টিস্ট ঠিক বলেছেন। 233 00:13:15,920 --> 00:13:17,296 হ্যা অবশ্যই. 234 00:13:17,380 --> 00:13:19,674 তুমি ঠিক. আমি এটাও বুঝি, 235 00:13:19,757 --> 00:13:22,010 কিন্তু এর কোন কারণ আছে বলে মনে হয় না। 236 00:13:22,093 --> 00:13:25,805 তারা একসাথে ভাল ছিল, তাই হঠাৎ করেই তাদের ডিভোর্স হয়ে গেল। এটা আপনারা সবাই জানেন। 237 00:13:25,888 --> 00:13:28,599 -ঠিক। -আমার সন্দেহ কারও ভুল। 238 00:13:28,683 --> 00:13:31,728 -তুমি এ ব্যাপারে এতটা নিশ্চিত হতে পারো না। -একই? 239 00:13:31,811 --> 00:13:34,939 কিন্তু বড় কিছু ঘটলে কেউ চলে যেত। 240 00:13:35,023 --> 00:13:37,358 -পরিষ্কার. -ঠিক? 241 00:13:37,442 --> 00:13:38,985 আমরা কি আপনার সাথে যোগ দিতে পারি? 242 00:13:39,068 --> 00:13:40,403 -তুমি এখানে. -আরে! 243 00:13:40,486 --> 00:13:42,613 দয়া করে বসুন। চিফ চ্যাংও এখানে। 244 00:13:42,697 --> 00:13:45,033 আমরা দুজন এখনো ডিনার করিনি, তাই ... 245 00:13:45,116 --> 00:13:47,076 -শুভ রাত্রি. -ডাঃ. ইউন, আপনিও এখানে আছেন। 246 00:13:47,160 --> 00:13:50,872 -তুমি কি আমাকে একটা চেয়ার দিতে যাচ্ছ না? -চল বসো। এটা তোমার জায়গা। 247 00:13:50,955 --> 00:13:54,709 কথোপকথনটি অবশ্যই খুব মজাদার ছিল। আমি বাইরে তোমার আওয়াজ শুনতে পাচ্ছিলাম। 248 00:13:55,209 --> 00:13:56,961 না, এটা এত মজা ছিল না। 249 00:13:57,920 --> 00:14:00,381 যেহেতু আপনি এখানে আছেন, আপনাকে অবশ্যই কিছু চাইতে হবে। 250 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 চুন-জা, আমরা কি মেনু পেতে পারি? 251 00:14:02,675 --> 00:14:03,968 মেনু দয়া করে! 252 00:14:04,052 --> 00:14:05,178 এই পথে. 253 00:14:05,261 --> 00:14:07,680 তুমি কি তাকে একা নিতে পারতে না? 254 00:14:07,764 --> 00:14:10,058 এখানেই. এটা ওখানে রাখো. 255 00:14:10,141 --> 00:14:12,435 হে বন্ধুরা. আপনি যা চান অর্ডার করুন। 256 00:14:12,518 --> 00:14:13,644 তোমার কণ্ঠ কি? 257 00:14:13,728 --> 00:14:14,896 আমার ল্যারিনজাইটিস আছে। 258 00:14:14,979 --> 00:14:16,814 -কি? -ল্যারিনজাইটিস। 259 00:14:17,440 --> 00:14:19,067 সব কোণ - 260 00:14:19,150 --> 00:14:22,445 সেক্ষেত্রে কথা না বলাই ভালো। 261 00:14:22,528 --> 00:14:23,613 তাই আমার চুপ থাকা উচিত। 262 00:14:23,696 --> 00:14:26,157 তিনি সঠিক. আপনি একজন গায়ক, তাই সাবধান। 263 00:14:26,240 --> 00:14:28,951 তিনি ভালো আছেন. তাহলে আপনার অর্ডার দিন। শুধু উচ্চস্বরে কথা বলুন। 264 00:14:29,035 --> 00:14:30,536 -বুঝেছি. -বেশি কথা বলবেন না। 265 00:14:30,620 --> 00:14:34,749 যখন আপনার গানে উচ্চ নোট নেই তখন আপনার গলা খারাপ কেন? 266 00:14:36,209 --> 00:14:37,377 -ঠিক? -চলো যাই! 267 00:14:37,460 --> 00:14:40,421 -ঠিক। -যে অত্যধিক হাসিখুশি! 268 00:14:40,505 --> 00:14:43,049 -আপনি ভুল. -যদি আপনি এটি সম্পর্কে যদি মনে করেন, 269 00:14:43,132 --> 00:14:44,675 -এটা কিভাবে যে. -কোনভাবেই না. 270 00:14:44,759 --> 00:14:46,177 আমি কৌতুহলী. 271 00:14:46,260 --> 00:14:48,388 আপনি দুজন কেন এত ঘন ঘন একসাথে বাইরে যান? 272 00:14:48,471 --> 00:14:51,182 -না. -এমন কথা বলা উচিত? 273 00:14:51,265 --> 00:14:52,350 আমি তোমার জন্য তাকে আঘাত করেছি। 274 00:14:52,433 --> 00:14:55,269 -আমি শুধু কৌতূহলী, এতটুকুই। -অবিশ্বাস্য. 275 00:14:57,230 --> 00:15:00,942 ধুর! ছাই. আমি এখানে আসতে রাজি হলাম কেন? আমি কি ভাবছিলাম? 276 00:15:02,735 --> 00:15:04,153 তারা অনেক কথা বলে। 277 00:15:08,741 --> 00:15:09,951 ওহে. 278 00:15:22,755 --> 00:15:24,632 আজকাল শিশুরা ভীতিকর। 279 00:15:26,134 --> 00:15:27,885 পৃথিবীতে কি ঘটেছে? 280 00:15:36,561 --> 00:15:38,271 তারা খুব সুন্দর. 281 00:15:44,110 --> 00:15:45,570 আপনাকে অবশ্যই হ্যাকার হতে হবে। 282 00:15:47,321 --> 00:15:49,699 হ্যাকার কি ডস ফ্যানডমের নাম নয়? 283 00:15:49,782 --> 00:15:50,867 আপনি একটি হ্যাকার হয়? 284 00:15:52,410 --> 00:15:54,287 বেপারটা এমন না. 285 00:15:55,580 --> 00:15:58,166 কিন্তু জুন, সদস্যদের একজন ... 286 00:15:58,875 --> 00:15:59,834 এটা স্পর্শ করবেন না। 287 00:15:59,917 --> 00:16:02,378 দুই বছর আগে আমি তার দেখাশোনা করেছি। 288 00:16:03,045 --> 00:16:03,963 সে মিথ্যা বলে মনে হচ্ছে। 289 00:16:04,046 --> 00:16:07,133 আমি কেন এমন কিছু নিয়ে মিথ্যা বলব? আমি সত্যিই করেছি। 290 00:16:07,216 --> 00:16:11,637 এখানে দেখুন, ভদ্রমহিলা। অনেক লোক ডস সদস্যদের সাথে দেখা করার বিষয়ে মিথ্যা বলে। 291 00:16:11,721 --> 00:16:13,514 -অবিশ্বাস্য. -কিন্তু এটা সত্য. 292 00:16:13,598 --> 00:16:16,350 আমি কেন এমন কিছু নিয়ে মিথ্যা বলব? 293 00:16:16,434 --> 00:16:17,935 আপনার কাছে প্রমাণ আছে? 294 00:16:18,019 --> 00:16:20,146 -আপনি? -পরীক্ষা? 295 00:16:20,813 --> 00:16:23,983 আপনারা সবাই বিভ্রান্ত হয়ে তাকান। আমি জানতাম এটা মিথ্যা। 296 00:16:24,066 --> 00:16:26,486 আমার স্পষ্ট মনে নেই, 297 00:16:27,153 --> 00:16:29,071 কিন্তু আমি এটি দিয়ে একটি ছবি তুললাম। 298 00:16:29,155 --> 00:16:33,117 লোকেরা সর্বদা বলে যে যখন তারা দেয়ালে লাগানো হয় তখন তাদের মনে থাকে না। ঠিক, জুন? 299 00:16:33,201 --> 00:16:34,368 সে আমাকে পাগল করে তোলে। 300 00:16:39,749 --> 00:16:42,251 কি? সে এখন কোথায় পালিয়েছে? 301 00:16:42,335 --> 00:16:44,378 -পপকর্নের সেরা গন্ধ আছে। -আমাকে একটু দাও। 302 00:16:44,462 --> 00:16:46,547 -সব থেকে ভালো। -ফ্রিগুলো কোথায়? 303 00:16:46,631 --> 00:16:48,591 -হ্যাঁ, ফ্রি খাবার কোথায়? -তুমি ঠিক. 304 00:16:48,674 --> 00:16:49,675 চলে যাও-- 305 00:16:50,510 --> 00:16:52,053 সে আবার যন্ত্রণা দিচ্ছে। 306 00:16:52,136 --> 00:16:53,971 আমি বললাম আমি এর যত্ন নেব। 307 00:16:54,055 --> 00:16:55,681 -আমাদের বিনামূল্যে উপহার দিন! -তুমি খুব ধীর। 308 00:16:55,765 --> 00:16:57,433 আসুন পরের বার আমার বাড়িতে দেখা করি। 309 00:16:57,517 --> 00:16:59,602 আমাদের তখন ট্যাংসুয়ুক। -হ্যাঁ, তাংসুয়ুক। 310 00:16:59,685 --> 00:17:01,896 -তংসুয়ুক এবং ... -এবং গ্রিলড ডাম্পলিংস ফ্রি। 311 00:17:01,979 --> 00:17:04,273 -কিন্তু সেগুলো খুব বেশি গ্রিল করবেন না। -আমি ঘরে যেতে চাই. 312 00:17:04,357 --> 00:17:07,318 কিন্তু তারা গ্রিলড ডাম্পলিংস। আমি এটা বাষ্প করতে পারি এমন নয়। 313 00:17:07,401 --> 00:17:09,820 -আপনার কোন বেকড কুকি আছে? -অযৌক্তিক হবেন না। 314 00:17:09,904 --> 00:17:11,364 অবিশ্বাস্য. 315 00:17:11,447 --> 00:17:13,658 তাদের মধ্যে এত ভালো সম্পর্ক আছে বলে মনে হয়। 316 00:17:13,741 --> 00:17:15,535 -ডাঃ. ইউনকে অবশ্যই মাতাল হতে হবে। -কি? 317 00:17:16,369 --> 00:17:17,245 তুমি ঠিক. 318 00:17:17,328 --> 00:17:19,121 কিন্তু তিনি খুব বেশি পান করেননি। 319 00:17:19,205 --> 00:17:20,873 তার কি বাড়ি যাওয়া উচিত নয়? 320 00:17:20,957 --> 00:17:24,961 বরাবরের মতো, আমার হত্যাকারী পদক্ষেপ কাজ করে। "মাতাল হওয়ার ভান করে।" 321 00:17:25,044 --> 00:17:27,255 -বয়। -যা হলো? 322 00:17:27,922 --> 00:17:29,882 অপেক্ষা করুন। বস হং কি আজ গান গাইবেন? 323 00:17:29,966 --> 00:17:32,134 তাকে অবশ্যই চুন-জায়ে প্রতিস্থাপন করতে হবে। 324 00:17:32,718 --> 00:17:35,304 বস হং গাইবেন? 325 00:17:45,565 --> 00:17:49,277 কাউকে না জেনে 326 00:17:49,360 --> 00:17:53,197 আমি আশেপাশে থাকলাম এবং কাঁদলাম 327 00:17:53,281 --> 00:18:00,037 অতীত মুহূর্তগুলো আমার হৃদয়ের গভীরে ডুবে গেল 328 00:18:00,746 --> 00:18:03,583 ফাঁকা আকাশের নিচে 329 00:18:04,500 --> 00:18:07,837 যখন আলো জ্বলে 330 00:18:08,462 --> 00:18:15,052 আমি সাবধানে আমার প্রাক্তন প্রেমিকার নাম ডাকি 331 00:18:15,845 --> 00:18:19,015 ঠান্ডা বাতাস বইছে 332 00:18:19,765 --> 00:18:22,977 এবং আমি আমার কলার সামঞ্জস্য করি 333 00:18:23,686 --> 00:18:30,651 অনুশোচনা ও রাগে আমার চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে 334 00:18:31,235 --> 00:18:34,238 একবার আমি বিশ্বাস করেছিলাম 335 00:18:34,905 --> 00:18:38,451 কেউ আমাকে আঘাত করতে পারেনি 336 00:18:39,160 --> 00:18:45,916 কিন্তু আমার অতীত কি মিথ্যা ছিল? 337 00:18:46,709 --> 00:18:52,632 আমি যা চাই 338 00:18:52,715 --> 00:18:59,597 এটা আমার হৃদয়ের ভিতরে যেমন আছে তেমনি রাখব 339 00:19:06,270 --> 00:19:08,648 আমার স্ত্রী আমাকে ডাকতে থাকে, তাই আমাকে এখনই যেতে হবে। 340 00:19:08,731 --> 00:19:10,107 -অবশ্যই. -অবশ্যই. 341 00:19:10,191 --> 00:19:11,484 আমি সত্যিই ক্লান্ত 342 00:19:11,567 --> 00:19:13,277 -বেশিদিন থাকতে। -তিনি ভালো আছেন. 343 00:19:13,361 --> 00:19:15,446 কেন তারা আমাকে জাগিয়ে আমাকে বাড়ি যেতে বলছে না? 344 00:19:15,529 --> 00:19:16,489 -চলে আসো. -ভালো! 345 00:19:16,572 --> 00:19:18,282 এবং ড্রার জন্য। ইউন? 346 00:19:18,366 --> 00:19:20,242 আমি তার যত্ন নেব, তাই বাড়ি যাও। 347 00:19:20,326 --> 00:19:21,911 -তুমি পারলে? -এগিয়ে যান. 348 00:19:21,994 --> 00:19:23,079 -আমাদের অবশ্যই? -চলে আসো. 349 00:19:23,162 --> 00:19:24,330 -চলতে থাকে। -এটার জন্য ধন্যবাদ. 350 00:19:24,413 --> 00:19:25,414 বিদায়। 351 00:19:25,498 --> 00:19:26,874 -আমরা যাচ্ছি. -বিদায়। 352 00:19:26,957 --> 00:19:29,043 -চুন-জে, আমরা চলে যাচ্ছি। -ভালো! 353 00:19:30,544 --> 00:19:33,422 আমি কি করব? আমার কি শুধু উঠতে হবে? 354 00:19:39,095 --> 00:19:40,179 এক দুই তিন. 355 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 আমি কি করব? 356 00:19:46,227 --> 00:19:47,353 এক দুই তিন. 357 00:19:48,312 --> 00:19:49,647 সে কি করছে? 358 00:19:56,737 --> 00:19:57,863 উপায়। 359 00:20:02,118 --> 00:20:03,536 চুন-জা, আমি আসছি! 360 00:20:14,630 --> 00:20:16,090 অপেক্ষা করুন। আমার জুতা! 361 00:20:18,551 --> 00:20:20,803 আরে, আমার জুতো! 362 00:20:20,886 --> 00:20:23,597 তাকে পিছু ছাড়বেন না। অবিশ্বাস্য! 363 00:20:26,225 --> 00:20:27,852 অভিনয় বন্ধ করুন এবং নামুন। 364 00:20:28,978 --> 00:20:30,646 আমি জানি তুমি ঘুমাচ্ছো না। 365 00:20:41,657 --> 00:20:43,325 অবিশ্বাস্য. 366 00:20:50,249 --> 00:20:51,542 আমার সারা শরীর ব্যাথা করছে। 367 00:20:51,625 --> 00:20:54,879 আপনার মিথ্যার জন্য ধন্যবাদ, আমি চালের বস্তার মতো ভারী কিছু বহন করেছি। 368 00:20:56,505 --> 00:20:58,048 এক ব্যাগ চালের ওজন কত? 369 00:20:58,132 --> 00:20:59,467 না জানলে ভুলে যাও। 370 00:20:59,550 --> 00:21:01,761 আপনি ঘুমানোর ভান করলেন কেন? 371 00:21:02,303 --> 00:21:04,013 কারণ আমি দ্রুত বাড়ি যেতে চেয়েছিলাম। 372 00:21:04,096 --> 00:21:05,890 আমরা সমাজে বাস করি। 373 00:21:05,973 --> 00:21:08,267 আপনি মানুষের চারপাশে থাকতে ঘৃণা করতে পারেন না। 374 00:21:08,851 --> 00:21:10,102 আমি বাজি ধরছি তোমার কোন বন্ধু নেই। 375 00:21:11,228 --> 00:21:14,815 -আপনি ভুল. আমার অনেক আছে. -তারপর পাঁচ সেকেন্ডের মধ্যে তিনটি কথা বলুন। 376 00:21:14,899 --> 00:21:17,651 -পাঁচ, চার, তিন, দুই, -পিও মি-সিওন, মি-সিওন। 377 00:21:17,735 --> 00:21:18,944 -এক. -এবং পাইও মি-সেওন। 378 00:21:19,028 --> 00:21:20,738 সুতরাং একটি Mi-seon এবং দুটি Pyo Mi-seons। 379 00:21:21,405 --> 00:21:23,699 -তারা কি আলাদা মানুষ? -তুমি কেনো ব্যাপার 380 00:21:23,783 --> 00:21:25,117 আমার বন্ধু আছে কি না? 381 00:21:25,201 --> 00:21:26,619 কী বোকা. 382 00:21:34,668 --> 00:21:36,128 সে সত্যিই এই জুতা পছন্দ করে। 383 00:21:42,968 --> 00:21:44,345 একটি ভাত ওজনের ব্যাগ 384 00:21:44,428 --> 00:21:47,598 আশি পাউন্ড? সেই বোকা। 385 00:21:48,265 --> 00:21:49,391 অবিশ্বাস্য. 386 00:21:51,268 --> 00:21:53,813 এটা অদ্ভুত। কেউ কি সরে গেছে? 387 00:21:55,815 --> 00:21:57,107 কী বোকা. 388 00:22:07,326 --> 00:22:08,536 কেন তুমি আমাকে অনুসরণ করছো? 389 00:22:08,619 --> 00:22:11,664 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? আমি শুধু বাড়ি আসছি। 390 00:22:11,747 --> 00:22:13,207 তারপর অন্য পথ অনুসরণ করুন। 391 00:22:13,290 --> 00:22:15,918 আমি কেন দীর্ঘ পথ বাড়ি যাব? 392 00:22:16,001 --> 00:22:17,837 ভিতরে যান, কেন না? 393 00:22:17,920 --> 00:22:20,631 পরিবর্তন করা অনেক কাজ। তুমি কি চাও আমি এটা আবার করবো? 394 00:22:20,714 --> 00:22:23,759 বিবাহবিচ্ছেদের পরে আপনার জিনিসগুলি তুলে নেওয়া চলার যোগ্য নয়। 395 00:22:23,843 --> 00:22:26,720 হ্যাঁ, বাসস্থান পরিবর্তনকে একটি পদক্ষেপ বলা হয়। 396 00:22:26,804 --> 00:22:28,931 যাই হোক. ভুলে যান. শুধু এই পেতে। 397 00:22:30,391 --> 00:22:31,392 যা হলো? 398 00:22:31,475 --> 00:22:33,519 বলতে পারো না? এটা কিমচি পাত্রে। 399 00:22:37,481 --> 00:22:38,649 আমি পছন্দ করেছি. 400 00:22:42,444 --> 00:22:44,154 আপনি কি এটা পরিষ্কার করে মুছলেন? 401 00:22:45,906 --> 00:22:47,283 গন্ধ দূর করা কঠিন। 402 00:23:25,613 --> 00:23:26,614 কি দারুন. 403 00:23:32,620 --> 00:23:33,912 আমাকে দেখতে দাও. 404 00:23:36,165 --> 00:23:37,916 এটা এখানে হতে হবে। 405 00:23:42,379 --> 00:23:45,716 আমি খুঁজে পেয়েছি। অপেক্ষা করুন এবং এটি দেখুন, ভাই। 406 00:25:43,584 --> 00:25:44,835 বাচ্চা কোথায়? 407 00:25:45,419 --> 00:25:46,962 যে প্রাপ্তবয়স্কদের সাড়া দেয়। 408 00:25:47,045 --> 00:25:49,131 জুরি? সে অবশ্যই স্কুলে। 409 00:25:49,715 --> 00:25:52,217 ঠিক। আমাকে অবশ্যই পরে আসতে হবে। 410 00:25:52,301 --> 00:25:53,343 কফি কেমন? 411 00:25:56,096 --> 00:25:58,390 আমার কিছু ক্যাফিন দরকার। 412 00:25:58,932 --> 00:26:01,101 কিন্তু আমি একটু ব্যস্ত তাই এটা বিতরণ করা যাবে? 413 00:26:01,185 --> 00:26:02,102 অবশ্যই. 414 00:26:02,603 --> 00:26:07,816 তারপর একটি ক্যাফে Americano এবং একটি latte, দয়া করে। প্রচুর বরফ এবং সিরাপ সহ। 415 00:26:07,900 --> 00:26:09,109 এর খরচ হবে 2000 উইন বেশি। 416 00:26:10,611 --> 00:26:11,612 তুমি সস্তায়। 417 00:26:11,695 --> 00:26:13,739 আপনি যখন চারপাশে আছেন তখন আপনি কিভাবে আমাকে চার্জ করতে পারেন? 418 00:26:13,822 --> 00:26:15,991 আমি যখনই সরে যাই বেতন পাই। 419 00:26:16,074 --> 00:26:17,993 -ম্যানুয়াল কাজ-যাই হোক না কেন। 420 00:26:18,076 --> 00:26:19,995 -আমার অর্ডার বাতিল করুন। -জিজ। 421 00:26:27,795 --> 00:26:29,505 আপনি আজ দারুণ করেছেন। 422 00:26:30,172 --> 00:26:31,006 আমি বাজি ধরলাম এটা ব্যাথা পেয়েছে। 423 00:26:31,089 --> 00:26:35,427 আমার মাড়ি কেটে গেলে এটা কিভাবে ব্যাথা করতে পারে না? 424 00:26:35,511 --> 00:26:37,930 কিন্তু এটা আমাকে আমার জীবনযাপনে বাধা দেয় না। 425 00:26:38,972 --> 00:26:40,849 আমরা দুই সপ্তাহের মধ্যে আবার চেক করব। 426 00:26:40,933 --> 00:26:46,271 ঠিক। আপনি আমার ডেন্টিস্ট, তাই আপনি যা বলেন আমি তাই করি। 427 00:26:48,857 --> 00:26:51,276 -হ্যালো. -ওহে. 428 00:26:51,360 --> 00:26:53,862 -তাহলে নিরাপদে বাড়ি যাও। -আপনার দিনটি শুভ হোক. 429 00:26:54,530 --> 00:26:57,324 -তাহলে, তোমার সাময়িক মুকুট কেমন? -এটা খারাপ ছিল না। 430 00:26:57,407 --> 00:26:59,952 -তাহলে আমাকে ভিতরে নিয়ে যেতে দাও। -ঠিক। 431 00:27:03,872 --> 00:27:08,252 এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর. আমি তাকে আগে কোথায় দেখেছি? 432 00:27:11,004 --> 00:27:12,840 সুই ছিটকে গেল, তাই না? 433 00:27:13,799 --> 00:27:15,175 আমার মাড়ি একটু শক্ত। 434 00:27:16,134 --> 00:27:19,805 আপনার মাড়ি অসাড় হয়ে গেলে স্ক্র্যাপিং করা হবে এবং চিকিত্সা অনুসরণ করা হবে। 435 00:27:20,514 --> 00:27:22,099 -শ্রী পাইও? -সার্টো। 436 00:27:37,364 --> 00:27:40,617 আরে। আপনার অর্ডার করা কফি এখানে। 437 00:27:41,285 --> 00:27:44,288 কিন্তু আমি আমার অর্ডার বাতিল করেছি। তুমি কি আমার উপর এই কফি চাপ দিচ্ছ? 438 00:27:44,371 --> 00:27:47,291 প্রাপ্ত অনুরোধ উপেক্ষা করা ঠিক হবে না। 439 00:27:48,709 --> 00:27:50,377 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? পে। 440 00:27:54,965 --> 00:27:56,967 "কীভাবে জীবাণুমুক্ত করা যায়।" 441 00:27:57,050 --> 00:27:59,136 আমি মনে করি এটি আজকাল গুরুত্বপূর্ণ। 442 00:28:00,596 --> 00:28:02,180 এটা এখানে. 443 00:28:02,264 --> 00:28:04,850 বিশ্বস্ত গ্রাহকের ছাড়ের সাথে, 444 00:28:04,933 --> 00:28:09,313 আমেরিকানোর দাম 3,000 উইন এবং ল্যাটের দাম 3,500 উইন। তাই 3,000 জিতেছে 445 00:28:11,231 --> 00:28:12,399 ই… 446 00:28:13,233 --> 00:28:14,443 এখানে 500 জিতেছে। 447 00:28:16,236 --> 00:28:19,239 এটা অনেক পরিবর্তন। আমি ভেবেছিলাম ডেলিভারি চার্জ আছে। 448 00:28:19,323 --> 00:28:22,701 তিনি ভালো আছেন. আমি এসেছি কারণ ক্যাফেতে কেউ ছিল না। আমি তখন যাব। 449 00:28:25,621 --> 00:28:28,290 কি? এটা তার মত কিছু না। 450 00:28:29,666 --> 00:28:30,542 আমাদের জন্য ভাগ্যবান। 451 00:28:36,548 --> 00:28:37,841 ইওডংযুকসেও। 452 00:28:38,967 --> 00:28:42,179 মাছ পূর্বে এবং মাংস পশ্চিমে। 453 00:28:44,056 --> 00:28:45,515 হংডংবায়েকসিও। 454 00:28:46,350 --> 00:28:50,103 লাল ফল পূর্বে এবং সাদা ফল পশ্চিমে। 455 00:28:53,523 --> 00:28:54,566 মা. 456 00:28:55,776 --> 00:28:58,445 আপনি কিভাবে একটি স্মারক সেবা এ পরিবেশন করতে পারেন? 457 00:28:58,528 --> 00:29:01,198 আমার মা রুটি রোল পছন্দ করতেন, আপনি জানেন। 458 00:29:03,200 --> 00:29:05,452 আমি জানি আপনি নিয়মের জন্য স্টিকার, 459 00:29:05,535 --> 00:29:09,081 কিন্তু আমি কি সে পছন্দ করতে পারি, যেহেতু সেবাটি তার জন্য? 460 00:29:28,141 --> 00:29:29,351 চলো প্রণাম করি। 461 00:29:52,958 --> 00:29:56,044 আঙ্কেল ডু-সিক, আপনি কি আমাকে এক কাপ ভ্যানিলা লাট বানিয়ে দিতে পারেন? 462 00:29:56,128 --> 00:29:57,629 -না. -আমি পরিশোধ করব. 463 00:29:57,713 --> 00:30:00,007 দুখিত হবেন না। আমি বাচ্চাদের জন্য কফি বিক্রি করি না। 464 00:30:00,090 --> 00:30:01,633 আজকাল আমরা সবাই কফি খাই। 465 00:30:01,717 --> 00:30:04,052 -তুমি না. -কেন না? 466 00:30:04,136 --> 00:30:05,804 ক্যাফিনের প্রস্তাবিত পরিমাণ 467 00:30:05,887 --> 00:30:07,889 অপ্রাপ্তবয়স্কদের শরীরের ওজন প্রতি 1 কেজি 2.5 মিলিগ্রাম। 468 00:30:07,973 --> 00:30:09,182 এর চেহারা থেকে, 469 00:30:09,266 --> 00:30:11,685 -আপনার ওজন প্রায় 45 কেজি। -কি? 470 00:30:11,768 --> 00:30:14,021 আপনার ক্যাফিন গ্রহণ মাত্র 112.5 মিলিগ্রাম হওয়া উচিত, 471 00:30:14,104 --> 00:30:16,982 কিন্তু আপনি আগে ক্যাফিনযুক্ত চকলেট খেয়েছেন। 472 00:30:17,065 --> 00:30:18,400 আপনার দুটি টুকরো ছিল, তাই 30 মিলিগ্রাম। 473 00:30:18,483 --> 00:30:21,069 ভ্যানিলা দুধের সাথে কফিতে প্রায় 100 মিলিগ্রাম থাকে, 474 00:30:21,778 --> 00:30:25,657 অতএব এটি পান করার অর্থ হল আপনি সুপারিশের চেয়ে বেশি ক্যাফিন পাবেন। 475 00:30:25,741 --> 00:30:26,908 এটা খুবই অন্যায়। 476 00:30:26,992 --> 00:30:29,369 -এটি গ্রহণ করা. -না, আপনি এটা পেতে পারেন। 477 00:30:29,453 --> 00:30:30,579 যদি আমার তিনটি থাকে? 478 00:30:30,662 --> 00:30:31,788 যে 15 যোগ 15 যোগ 15 মিলিগ্রাম। 479 00:30:33,290 --> 00:30:35,876 মিসেস ডেন্টিস্ট, আমি আপনাকে দিনে তিনবার না দেখতে পছন্দ করি। 480 00:30:35,959 --> 00:30:38,420 আমিও একইভাবে অনুভব করি, আমার সাথে কথা বলবেন না। 481 00:30:38,503 --> 00:30:40,297 আমি এখানে অন্য কাউকে দেখতে এসেছি। 482 00:30:43,592 --> 00:30:45,177 আমি প্রমাণ নিয়ে এসেছি। 483 00:30:45,260 --> 00:30:46,636 বিচার? 484 00:30:47,763 --> 00:30:49,348 আমার শ্বর। কোনভাবেই না! 485 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 আপনি কি সত্যিই তাকে চেনেন? আমি ভেবেছিলাম তুমি মিথ্যা বলছ! 486 00:30:52,934 --> 00:30:54,061 দেখো সে কত সুন্দর। 487 00:30:54,144 --> 00:30:55,187 -অপেক্ষা করুন-কোন উপায় নেই! 488 00:30:55,270 --> 00:30:57,314 -আমিও দাঁতের ডাক্তার হতে চাই! -এটা কি? 489 00:30:57,397 --> 00:31:00,942 -যা হলো? Godশ্বর, আপনি খুব গোলমাল করছেন। -সে খুব সুন্দর! 490 00:31:01,026 --> 00:31:03,362 -তাহলে ওদিকে তাকাও। -ছেলেটি ভারী সুন্দর! 491 00:31:03,445 --> 00:31:04,821 -ঠিক আছে আমি বুঝেছি. -এত সুন্দর! 492 00:31:04,905 --> 00:31:07,074 তোমার সৌন্দর্যের জন্য আমি বাকরুদ্ধ। 493 00:31:07,824 --> 00:31:11,286 তিনি ব্যক্তিগতভাবে দেখতে কেমন? তিনি সুদর্শন? অবশ্যই তিনি। 494 00:31:11,370 --> 00:31:12,954 সে যেমন ছিল? 495 00:31:13,872 --> 00:31:16,625 তিনি সুদর্শন, ব্যক্তিগতভাবে অনেক বেশি। 496 00:31:16,708 --> 00:31:18,460 আমার হিংসে হচ্ছে. 497 00:31:18,543 --> 00:31:20,837 জুন কি ব্যথা ভালোভাবে সামলিয়েছে? 498 00:31:21,421 --> 00:31:24,800 তার ভ্লগ অনুযায়ী, দাঁতের পদ্ধতি তাকে ভয় পায়। দরিদ্র জুন। 499 00:31:24,883 --> 00:31:28,470 দুর্ভাগ্যক্রমে, আমি রোগীর ব্যক্তিগত তথ্য প্রকাশ করতে পারি না। 500 00:31:28,553 --> 00:31:32,349 আর যদি? তাহলে আমার কি জিজ্ঞাসা করা উচিত? 501 00:31:32,432 --> 00:31:34,601 সে কি তার পুতুলটি নিয়ে এসেছিল? 502 00:31:34,684 --> 00:31:36,895 তিনি সর্বত্র বহন করেন। 503 00:31:36,978 --> 00:31:38,980 তিনি কি পরতেন? তার জুতা? আমরা বন্ধু হতে পারি? 504 00:31:39,064 --> 00:31:41,191 আমার সাথেও অনানুষ্ঠানিক থাকুন। বসুন, আরাম করুন। 505 00:31:41,274 --> 00:31:42,609 -কিছু চকলেট নিন -ধন্যবাদ। 506 00:31:42,692 --> 00:31:44,778 আপনার ব্যাগ একপাশে রাখুন। 507 00:31:44,861 --> 00:31:47,364 -আমাকে একবারে জিজ্ঞাসা কর। -ঠিক আছে তাহলে… 508 00:31:49,157 --> 00:31:51,159 এটা কি? আমি কিছু চাইনি। 509 00:31:51,243 --> 00:31:54,162 একজন কিশোরকে অবশ্যই খেতে হবে। আপনি চাইলে তার সাথে খেতে পারেন। 510 00:31:54,246 --> 00:31:56,790 Godশ্বর, আমি অনেক কৃতজ্ঞ আমি কাঁদতে পারি। 511 00:31:56,873 --> 00:32:00,710 কান্নাকাটি করবেন না. তাহলে সে কি সেই জিন লোক নাকি কিছু? 512 00:32:02,671 --> 00:32:04,089 -এটা জুন। -চাচা ডু-সিক, 513 00:32:04,172 --> 00:32:07,175 আপনি কি আমার জুনের দেওয়া পবিত্র নাম গুলিয়ে ফেলতে পারেন না? 514 00:32:07,259 --> 00:32:10,137 এখন আমার মন খারাপ। আমি দেখি তোমার চোখ থেকে লেজার রশ্মি বের হচ্ছে। 515 00:32:10,220 --> 00:32:13,056 আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন, তিনি সুন্দর নন। 516 00:32:14,391 --> 00:32:16,393 -সে তোমার চেয়ে সুন্দর! -সে তোমার চেয়ে সুন্দর! 517 00:32:16,476 --> 00:32:19,479 -অবিশ্বাস্য. শুধু যাও. -হ্যাঁ, আসুন। 518 00:32:19,563 --> 00:32:21,022 -কি দারুন. -তুমি দুজনে অনেকটা একই রকম। 519 00:32:21,690 --> 00:32:23,108 তাহলে মজা করুন। 520 00:32:23,984 --> 00:32:25,902 -তুমি অনেকটা একই রকম। -আমরা তাকে পরিত্রাণ পেয়েছি। 521 00:32:25,986 --> 00:32:28,947 -আমরা মুক্তি পেয়েছি। তুমি জানো, ওটা ... -আমি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি, জু -রি। 522 00:32:29,030 --> 00:32:31,658 এই প্রথম আমি একজন সেলিব্রিটিকে দেখলাম এবং সে জ্বলজ্বল করছিল। 523 00:32:31,741 --> 00:32:33,243 -আমি বাজি ধরলাম ওর মুখটা ছোট। -ছিল। 524 00:32:33,326 --> 00:32:35,704 -একজন ব্যক্তি কীভাবে উজ্জ্বল হয়? -কোনভাবেই না! 525 00:32:35,787 --> 00:32:37,289 এটা আমি কখনই বুঝতে পারি না। 526 00:32:37,372 --> 00:32:39,458 -তার সাথে কি? -তার সাথে কি? 527 00:32:39,541 --> 00:32:41,460 -আমি তাকে ঘৃণা করি. -অমি ও না. 528 00:32:41,543 --> 00:32:42,961 আপনারা দুজন অনেকটা একই রকম। 529 00:32:43,044 --> 00:32:44,337 -অবিশ্বাস্য. -অবিশ্বাস্য. 530 00:33:08,320 --> 00:33:10,280 -কি দারুন. -আমার Godশ্বর, বস হং! 531 00:33:10,363 --> 00:33:12,407 তুমি তোমার ফোন রিসিভ করো না কেন? 532 00:33:12,491 --> 00:33:15,535 ডু-সিক, এটা আমি লাইনে। আমি নাম-সুকের আগে এখানে এসেছি। 533 00:33:16,203 --> 00:33:17,579 না আমি পারব না. কোনভাবেই না. 534 00:33:17,662 --> 00:33:19,414 এরকম হবেন না। আমাকে সাহায্য কর. 535 00:33:19,498 --> 00:33:21,208 ডেলিভারি অর্ডার জমা হচ্ছে। 536 00:33:21,291 --> 00:33:23,668 আমি মজাদার জাজাংমিয়েন দিতে পারছি না, আপনি জানেন। 537 00:33:23,752 --> 00:33:25,253 Jjajangmyeon যাইহোক ভাল। 538 00:33:25,337 --> 00:33:28,048 ডু-সিক, আমার দোকানের এয়ার কন্ডিশনার নষ্ট হয়ে গেছে। 539 00:33:28,131 --> 00:33:31,593 যদি এটি ঠিক না করা হয়, আমি আজ জীবিত রান্না করা হবে। 540 00:33:31,676 --> 00:33:33,845 -আমাকে যেতে দাও. নাম-গিউ কি এখনও ঘুমাচ্ছে? -হ্যাঁ. 541 00:33:33,929 --> 00:33:35,639 তারপরে তাকে পিছনে টোকা দিন এবং তাকে জাগিয়ে তুলুন। 542 00:33:35,722 --> 00:33:37,807 তিনি আপনার ভাই, কিন্তু আপনার কর্মচারীও। 543 00:33:37,891 --> 00:33:40,185 কেন তাকে সহজভাবে নিতে? আপনার তাকে ভাড়া করা উচিত হয়নি। 544 00:33:40,268 --> 00:33:41,978 সে আমার একটা কথাও শোনে না। 545 00:33:42,062 --> 00:33:43,230 তুমি কেন কাঁদছ? 546 00:33:43,313 --> 00:33:44,356 -এটা কি তুমি. -হ্যাঁ? 547 00:33:44,439 --> 00:33:46,525 আপনার নিজের জন্য জিনিসগুলি ঠিক করার সময় এসেছে। 548 00:33:46,608 --> 00:33:48,693 Sakeশ্বরের জন্য, আপনার একটি হার্ডওয়্যারের দোকান আছে। 549 00:33:48,777 --> 00:33:50,904 আপনি কিভাবে সাহস করেন? এটাই আমার সবচেয়ে বড় দুর্বলতা। 550 00:33:50,987 --> 00:33:52,447 তোমরা দুজন কাঁদছো? অভিশাপ। 551 00:33:52,531 --> 00:33:55,367 শুধু জানি যে আমি আজ কাজ করব না। 552 00:33:55,450 --> 00:33:57,410 ছুটি কাটানোর অধিকার আমার আছে। বিদায়। 553 00:33:57,494 --> 00:34:01,414 - চাওয়া আমাদের অধিকার। অনুগ্রহ. -তুমি সাহায্য না করলে আমাকে বন্ধ করতে হবে! 554 00:35:12,986 --> 00:35:16,156 মি-সেওন, আজ রাতে ভাজা মুরগি এবং বিয়ার কেমন? 555 00:35:17,407 --> 00:35:20,118 হয়তো অন্য সময়। আমি আজ বাড়িতে বিশ্রাম নিতে পছন্দ করি। 556 00:35:20,785 --> 00:35:24,331 তোমার মধ্যে কি ুকেছে? আপনি ভাজা মুরগিকে কখনই না বলবেন না। 557 00:35:27,208 --> 00:35:29,919 আরে, তোমাকে এত ভালো লাগছে না। 558 00:35:30,587 --> 00:35:32,631 -কি? -আপনি অসুস্থ? 559 00:35:32,714 --> 00:35:35,050 না, আমি একটু ক্লান্ত। 560 00:35:35,133 --> 00:35:39,095 জি, আমি মনে করি আমার কিছু ভেষজ টনিক পাওয়া উচিত। 561 00:35:42,015 --> 00:35:44,059 -হ্যালো. -হ্যা, স্বাগতম। 562 00:35:44,768 --> 00:35:47,228 -আপনি অবিলম্বে আমাকে অনুসরণ করতে পারেন। -ঠিক। 563 00:35:50,190 --> 00:35:53,026 সৌভাগ্যবশত, স্নায়ু ক্ষতি ভালভাবে চিকিত্সা করা হয়েছিল। 564 00:35:53,109 --> 00:35:55,779 আমরা ব্যথা পরীক্ষা করব এবং তারপর একটি মুকুট পাব। 565 00:35:55,862 --> 00:35:57,781 মিসেস পাইও, আপনি একটি ছাঁচ তৈরি করতে পারেন? 566 00:35:58,365 --> 00:35:59,366 অবশ্যই. 567 00:36:17,884 --> 00:36:19,469 আজ আমাদের কি থাকা উচিত? 568 00:36:21,221 --> 00:36:23,556 রাস্তার ওপারে একটি স্ট্রিট ফুড ডিনার খোলা হয়েছে। 569 00:36:23,640 --> 00:36:26,226 রাস্তার খাবার? আমরা কি শিশু? 570 00:36:26,309 --> 00:36:28,436 কিন্তু আমরা বেশ কিছু খাবার অর্ডার করতে পারি। 571 00:36:35,110 --> 00:36:36,486 ইউ চো-হুই? 572 00:36:36,569 --> 00:36:37,696 ইয়ং-গুক? 573 00:36:41,741 --> 00:36:44,577 আমাকে ছাড়া তোমার এগিয়ে যাওয়া উচিত। 574 00:36:44,661 --> 00:36:46,496 -আমি সেখানে থাকব। -ঠিক। 575 00:36:47,789 --> 00:36:49,749 -ও এগিয়ে যাও। -আমি কিন্তু ভালো আছি। 576 00:36:49,833 --> 00:36:51,751 আমাদের খাবারের অর্ডার দিন। 577 00:36:51,835 --> 00:36:54,295 ঠিক। আমি কি অর্ডার করা উচিত? 578 00:36:54,379 --> 00:36:56,881 Tteokbokki চালের পিঠা ময়দা এবং সিদ্ধ ডিম দিয়ে তৈরি। 579 00:36:56,965 --> 00:37:00,927 সানডেয়ের জন্য, আমি কেবল মাঝের অংশটি চাই। লিভার নেই, শুধু ফুসফুস এবং গিমারী। 580 00:37:01,010 --> 00:37:02,429 -এখন যাও. -ঠিক। 581 00:37:02,512 --> 00:37:04,139 -অপেক্ষা করুন। সস যোগ করবেন না। -মাফ করবেন? 582 00:37:04,222 --> 00:37:06,141 ভাজা ডাম্পলিংয়ে সস লাগাবেন না। 583 00:37:13,398 --> 00:37:16,443 এটা 15 বছর হয়েছে? 584 00:37:17,026 --> 00:37:20,739 হ্যাঁ, কিন্তু আপনি কিছুই পরিবর্তন করেননি। 585 00:37:20,822 --> 00:37:22,949 আপনি সেই ব্যক্তি যিনি একটুও বদলাননি। 586 00:37:23,032 --> 00:37:24,033 কি দারুন. 587 00:37:24,576 --> 00:37:25,952 তুমি এখানে কি এনেছো? 588 00:37:26,035 --> 00:37:29,831 আমাকে চেওংজিন প্রাথমিক বিদ্যালয়ে কাজ করার জন্য নিযুক্ত করা হয়েছিল। 589 00:37:29,914 --> 00:37:32,459 আমি আজ পারফর্ম করতে এসেছি এবং আগামী সপ্তাহে শুরু করব। 590 00:37:32,542 --> 00:37:35,336 আপনি কি তখন ভালোভাবে গংজিনে থাকবেন? 591 00:37:35,420 --> 00:37:37,172 হ্যাঁ, আমি ইতিমধ্যে এখানে চলে এসেছি। 592 00:37:37,255 --> 00:37:38,506 আমি বুঝেছি. 593 00:37:39,924 --> 00:37:42,302 আমার Godশ্বর, দেখো কে সে। 594 00:37:43,970 --> 00:37:45,930 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? এটা মিস্টার চ্যাং। 595 00:37:46,598 --> 00:37:48,183 না, তার পাশের মহিলা। 596 00:37:48,266 --> 00:37:50,059 এটা কি ইউ চো-হুই নয়? 597 00:37:50,143 --> 00:37:51,186 ইনি কে? 598 00:37:51,269 --> 00:37:52,854 ইয়েং-গুকের প্রথম প্রেম। 599 00:37:53,563 --> 00:37:54,773 একই? 600 00:37:54,856 --> 00:37:57,776 হ্যাঁ, আরে, আমাকে যেতে হবে। 601 00:38:00,195 --> 00:38:01,196 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 602 00:38:02,363 --> 00:38:03,448 সে যেখানে যাচ্ছে? 603 00:38:04,115 --> 00:38:06,868 -আপনি লাঞ্চ করেছেন? -আমি আসলে লাঞ্চে যাচ্ছিলাম। 604 00:38:07,535 --> 00:38:09,704 হাওয়া-জিয়াং? 605 00:38:10,497 --> 00:38:12,207 মিসেস ইয়েও একটু বাড়ি গেলেন। 606 00:38:12,290 --> 00:38:14,793 একই? এখন সব সময় কেন? ঠিক আছে দেখা হবে। 607 00:38:14,876 --> 00:38:16,002 বিদায়। 608 00:38:26,387 --> 00:38:27,388 মা. 609 00:38:28,765 --> 00:38:30,934 তুমি এত খাবার তৈরি করছ কেন? 610 00:38:33,728 --> 00:38:34,562 কি? 611 00:38:35,730 --> 00:38:36,564 কোন কারণ ছাড়াই। 612 00:38:37,607 --> 00:38:41,444 বাড়িতে প্রচুর খাবার থাকা ভালো, তাই না? 613 00:38:50,537 --> 00:38:52,205 এটা প্রস্তুত, স্যার। 614 00:38:53,790 --> 00:38:55,583 গার্গল করতে পারেন। 615 00:39:00,421 --> 00:39:02,298 আমি এখনও আমার মুখে অবশিষ্টাংশ অনুভব করতে পারি। 616 00:39:03,341 --> 00:39:06,636 আপনার পাশে একটি আয়না আছে, দয়া করে এটি আপনার জন্য পরীক্ষা করে দেখুন। 617 00:39:08,388 --> 00:39:10,390 আমি তোমাকে দেখতে পছন্দ করি। 618 00:39:21,150 --> 00:39:22,318 সবকিছু ঠিক আছে. 619 00:39:26,072 --> 00:39:27,156 এটাই. 620 00:39:38,334 --> 00:39:39,961 তার হাত ছাড়ো! 621 00:39:44,841 --> 00:39:46,718 তুমি জারজ জারজ। 622 00:39:46,801 --> 00:39:47,886 কি? 623 00:39:47,969 --> 00:39:49,554 আমাকে এক সেকেন্ডের জন্য ছেড়ে দিন। 624 00:39:49,637 --> 00:39:53,474 অপেক্ষা কর-তুমি পাগল জারজ। আপনি কিভাবে সাহস করেন। 625 00:39:53,558 --> 00:39:54,893 আমি কি ভুল করছি? 626 00:39:54,976 --> 00:39:57,937 মিথ্যা কথা ভাববেন না। আমি নিজের চোখে এটা দেখেছিলাম! 627 00:39:58,021 --> 00:40:00,982 তুমি কি দেখেছিলে? যে আমি তাকে এক সেকেন্ডের জন্য ধরলাম? 628 00:40:01,065 --> 00:40:02,191 চলে যাও! 629 00:40:02,775 --> 00:40:03,651 অপেক্ষা। 630 00:40:04,319 --> 00:40:07,280 আমি তার উপর একটু ঝুঁকে পড়লাম, কারণ আমি অস্বস্তি বোধ করেছি। 631 00:40:07,363 --> 00:40:09,240 এটাতে কোন সমস্যা নেই. 632 00:40:09,324 --> 00:40:12,201 আপনি কি ঝুঁকে পড়া এবং ধড়ফড় করার মধ্যে পার্থক্য জানেন না? 633 00:40:14,162 --> 00:40:16,539 আপনার মত একজন যৌন শিকারীর জেলের পিছনে থাকা উচিত। 634 00:40:16,623 --> 00:40:18,583 -মি-সেওন, পুলিশ ডাক। -কি? 635 00:40:21,794 --> 00:40:23,254 এটা কি পুলিশ? 636 00:40:24,255 --> 00:40:26,674 হ্যাঁ, এটি গংজিনের ইউন ডেন্টাল ক্লিনিক। 637 00:40:26,758 --> 00:40:29,260 এই মুহূর্তে আমার বিরুদ্ধে যৌন হয়রানির অভিযোগ আনা হচ্ছে। 638 00:40:30,053 --> 00:40:32,096 না, আমি এখানে শিকার। 639 00:40:32,180 --> 00:40:33,681 আর যদি? 640 00:40:33,765 --> 00:40:35,767 বোঝা. আমরা ইতিমধ্যে সেখানে থাকব। 641 00:40:36,809 --> 00:40:39,604 -আমাদের কি পাঠানো হচ্ছে? -এটা ইউন ডেন্টাল ক্লিনিক। 642 00:40:39,687 --> 00:40:41,564 - ওদের সেখানে আমাদের দরকার। - ইউন ডেন্টাল ক্লিনিক? 643 00:40:41,648 --> 00:40:44,859 একজন লোক ফোন করে বলেছিল যে তার বিরুদ্ধে যৌন হয়রানির অভিযোগ আনা হচ্ছে। 644 00:40:44,943 --> 00:40:45,985 কি? 645 00:40:46,069 --> 00:40:48,404 পুরো গল্পটি জানতে আমার সেখানে যাওয়া উচিত। 646 00:40:48,488 --> 00:40:50,031 -আমি তোমার সাথে যাব. -সতর্ক থাকুন! 647 00:40:50,114 --> 00:40:51,407 -পরে দেখা হবে. -পরে দেখা হবে. 648 00:40:54,160 --> 00:40:58,247 "নির্লজ্জ" শব্দটির ব্যাপারে আমি আগে কখনো এতটা সচেতন ছিলাম না। 649 00:40:58,331 --> 00:41:00,792 আপনারা কতটা নির্লজ্জ হয়ে নিজে পুলিশ ডাকবেন। 650 00:41:00,875 --> 00:41:03,836 আমি কোন ভুল করিনি, তাই আইনকে সিদ্ধান্ত নিতে দিন। 651 00:41:03,920 --> 00:41:05,922 -তুমি কোন ভুল করনি? -না. 652 00:41:06,005 --> 00:41:07,757 -তুমি কোন ভুল করনি? -না. 653 00:41:07,840 --> 00:41:09,050 কি পাগল। 654 00:41:10,718 --> 00:41:13,429 এখানে দেখুন, মিস ইউন হাই-জিন। 655 00:41:14,013 --> 00:41:16,516 আপনি হয়তো এটা জানেন না, যেহেতু আপনি এখানে একজন নবাগত, 656 00:41:16,599 --> 00:41:18,977 কিন্তু গংজিনের সবাই আমাকে চেনে। 657 00:41:19,060 --> 00:41:21,312 আমার বাবা এখানে একটি কংক্রিট ব্যবসার মালিক, 658 00:41:21,396 --> 00:41:23,940 এবং আমার চাচা একজন কাউন্সিলর। 659 00:41:24,023 --> 00:41:25,566 এবং? এটা কেমন? 660 00:41:25,650 --> 00:41:27,068 আপনি এই ক্লিনিকটি খুললেন। 661 00:41:28,111 --> 00:41:30,697 যদি মানুষ জানতে পারে যে আপনি একজন নিরীহ ব্যক্তিকে অভিযুক্ত করছেন, 662 00:41:30,780 --> 00:41:32,365 আপনাকে দোকান বন্ধ করতে হবে। 663 00:41:34,325 --> 00:41:35,368 শুধু তাকে যেতে দিন। 664 00:41:36,703 --> 00:41:39,038 -তুমি পাগল? -আমি ঠিক আছি, তাই না 665 00:41:39,789 --> 00:41:41,249 এটি একটি বড় চুক্তি করুন 666 00:41:41,332 --> 00:41:44,127 তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? সে তোমার সাথে কি করেছে? 667 00:41:44,210 --> 00:41:47,547 আমি ভাল আছি. এটা আমার প্রথমবারের মতো নয়। 668 00:41:47,630 --> 00:41:52,010 এজন্য আমি এটাকে ছেড়ে দিতে পারি না। যাই হোক না কেন আমি তোমাকে শাস্তি দেব। 669 00:41:52,093 --> 00:41:53,428 - ঠিক। - পাগল জারজ. 670 00:41:53,511 --> 00:41:55,847 আমি দেখছি সে এখানে সবচেয়ে স্মার্ট। 671 00:41:55,930 --> 00:41:59,976 আমি বলতে চাচ্ছি, সে ভালভাবেই জানে যে তার কোন সুবিধা নেই। 672 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 এটা আমার মনে হয়. 673 00:42:01,978 --> 00:42:05,398 কেন আমি তার মত একটি মেয়ে নিয়ে বিরক্ত করব? সে আমার স্তরে নেই। 674 00:42:05,481 --> 00:42:06,899 তুমি জারজ! 675 00:42:07,400 --> 00:42:10,069 -হে-জিন-- -তুমি একটু ... আরে! 676 00:42:10,153 --> 00:42:11,195 তুমি ঠিক আছ? 677 00:42:11,863 --> 00:42:14,490 তুমি পাগল দুষ্টু। 678 00:42:25,877 --> 00:42:27,336 -তুমি ঠিক আছ? -চিফ হং? 679 00:42:27,837 --> 00:42:29,922 সুতরাং, আপনি ভাল। এটি একটি স্বস্তি। 680 00:42:30,548 --> 00:42:32,341 আমি খুশি যে তুমি ঠিক আছো। 681 00:42:32,425 --> 00:42:33,676 আহারে. 682 00:42:37,889 --> 00:42:39,182 কেউ কি পুলিশকে ফোন করেছিল? 683 00:42:43,686 --> 00:42:46,189 ডু-সিক, তুমি ঠিক আছো? 684 00:42:46,814 --> 00:42:48,441 -তুমি ঠিক আছ? -জল… 685 00:42:48,524 --> 00:42:49,776 কে ফোন করেছিল? 686 00:42:50,777 --> 00:42:51,861 -জল। -হে-জিন? 687 00:42:56,407 --> 00:42:57,283 অভিশাপ। 688 00:42:59,535 --> 00:43:01,037 এটা খুবই বিরক্তিকর। 689 00:43:01,746 --> 00:43:03,414 কিছু একটা ভাঙতে হবে। 690 00:43:03,498 --> 00:43:06,375 ডাক্তারের মতে, আপনার ক্ষুদ্র ক্ষত রয়েছে। 691 00:43:06,459 --> 00:43:08,294 যেন এত সহজে কেউ বলতে পারে। 692 00:43:08,377 --> 00:43:10,880 আসুন দেখি সিটি আমাদের কি বলে। 693 00:43:10,963 --> 00:43:13,800 যাই হোক, আমি সমাধান করতে চাই না 694 00:43:14,425 --> 00:43:17,136 এবং আমি তাদের উপর হামলার জন্য মামলা করতে যাচ্ছি। 695 00:43:17,220 --> 00:43:18,888 পুলিশ তদন্ত করছে। 696 00:43:18,971 --> 00:43:22,183 প্রটোকল বলছে আপনাকে অবশ্যই যৌন হয়রানির জন্য তদন্ত করতে হবে। 697 00:43:22,266 --> 00:43:25,937 তোমাকে এখানে আনা হয়েছিল শুধু তোমার কষ্টের জন্য, তাই চুপ কর। 698 00:43:26,020 --> 00:43:29,398 আপনি অবশ্যই যৌন হয়রানির অভিযোগ পছন্দ করেন। কোন প্রমাণ নেই। 699 00:43:29,482 --> 00:43:32,360 এই ক্ষেত্রে ভিকটিমের সাক্ষ্য প্রমাণ হতে পারে। 700 00:43:32,443 --> 00:43:34,654 কোরিয়ার আইন একগুচ্ছ বিষ্ঠা। 701 00:43:34,737 --> 00:43:38,533 কারণ আপনি স্বর্ণ খননকারীদের কথা শোনেন, আমার মতো নিরীহ মানুষ শিকার হয়। 702 00:43:38,616 --> 00:43:39,826 আমি তোমাকে চুপ থাকতে বলেছি। 703 00:43:41,744 --> 00:43:43,371 আমার উকিলকে ফোন করা উচিত। 704 00:43:57,385 --> 00:43:58,970 কোথায় আমার ফোন? 705 00:44:08,354 --> 00:44:10,106 উত্তর চং-হো পুলিশ স্টেশন 706 00:44:11,858 --> 00:44:13,568 এ কেমন মেলা? 707 00:44:13,651 --> 00:44:16,612 এই অসুস্থ বিকৃতকে গ্রেফতার করতে হবে, 708 00:44:16,696 --> 00:44:18,614 আমরা না। 709 00:44:19,615 --> 00:44:23,786 এছাড়াও, আপনার অবশ্যই পুরুষ এবং মহিলাদের জন্য পৃথক হোল্ডিং সেল থাকতে হবে। 710 00:44:26,122 --> 00:44:28,749 মাফ করবেন. তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ না? 711 00:44:30,042 --> 00:44:31,252 মাফ করবেন! 712 00:44:32,128 --> 00:44:33,129 অভিশাপ। 713 00:44:34,297 --> 00:44:36,382 কেউ ভাবতে পারে এটি আপনার বেডরুম। 714 00:44:38,301 --> 00:44:39,844 যেখানে আমি ঘুমাই সেটাই আমার বাড়ি। 715 00:44:40,678 --> 00:44:42,430 আপনারও শুয়ে থাকা উচিত। 716 00:44:42,513 --> 00:44:45,975 তুমি পাগল? যদি কেউ ভুল ধারণা পায়? 717 00:44:47,977 --> 00:44:50,271 শুধু সেখানে শুয়ে কিছু করবেন না। 718 00:44:50,354 --> 00:44:53,858 আমাকে একা থাকতে দাও. আমি রিচার্জ করছি। 719 00:44:53,941 --> 00:44:55,401 কিন্তু আজ তার ছুটি ছিল। 720 00:45:00,781 --> 00:45:03,326 ক্লিনিকে কি হচ্ছে তা আপনি কিভাবে জানলেন? 721 00:45:05,161 --> 00:45:08,205 -লেফটেন্যান্ট কিম -চিফ হং, তোমার কি কিছু দরকার? 722 00:45:08,289 --> 00:45:12,335 এই ওয়েটসুটটা খুব টাইট। আমি কি অন্য কিছুতে যেতে পারি? 723 00:45:12,418 --> 00:45:14,045 এটা অবশ্যই শ্বাসরুদ্ধকর। 724 00:45:14,128 --> 00:45:15,379 আমাকে এই সম্পর্কে বলুন. 725 00:45:15,463 --> 00:45:16,923 আমার কাপড় ঠিক হবে? 726 00:45:17,006 --> 00:45:18,132 আমি খুব কৃতজ্ঞ হবো. 727 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 -তাই এখানে আসা. -ঠিক। 728 00:45:19,926 --> 00:45:23,346 কি খারাপ অবস্থা? তুমি এখন আমার কথা না শোনার ভান করেছ। 729 00:45:24,639 --> 00:45:26,098 মাফ করবেন. 730 00:45:26,182 --> 00:45:27,516 তুমি আমাকে পুরোপুরি উপেক্ষা করেছ। 731 00:45:30,061 --> 00:45:31,020 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 732 00:45:31,103 --> 00:45:33,356 আমি এখনি আসছি. আমার জন্য সেল গরম রাখুন। 733 00:45:33,439 --> 00:45:35,316 -তুমি তালা পরিবর্তন করেছ। -হ্যাঁ, আমরা বদলে গেছি। 734 00:45:35,399 --> 00:45:37,109 -চাবি ভুলবেন না। -ঠিক। 735 00:45:37,193 --> 00:45:38,819 আপনি এটা পরছেন কেন? 736 00:45:38,903 --> 00:45:41,364 -আপনি কোথায় যাচ্ছেন? -আবহাওয়া কি গরম নয়? 737 00:45:41,447 --> 00:45:43,199 -আপনি হাঙ্গর ধরতে পেরেছেন? -কি খারাপ অবস্থা? 738 00:45:43,282 --> 00:45:46,827 কি দারুন. লেফটেন্যান্ট কিম, কাপড়ে তোমার রুচি 739 00:45:46,911 --> 00:45:49,705 এটা বেশ বহিরাগত। 740 00:45:50,498 --> 00:45:53,334 আমার শিফটের পরে যখন আমি পরিবর্তন করি তখন আমি ভাল মেজাজে থাকি। 741 00:45:53,417 --> 00:45:56,420 আমি পছন্দ করি কাপড় কতটা মসৃণ। 742 00:45:57,672 --> 00:45:59,924 -চিফ হং। -আমি তৃষ্ণার্ত. কিছু পান করার আছে? 743 00:46:00,007 --> 00:46:02,385 কেমন হবে এক কাপ কফি? 744 00:46:02,468 --> 00:46:05,638 ভালো লাগছে। যে সুন্দর ছিল। আপনার কি ফ্রিজে বরফ নেই? 745 00:46:05,721 --> 00:46:07,598 -পরিষ্কার. -চিফ হং! 746 00:46:07,682 --> 00:46:10,643 ঠিক আছে, আমি আপনার কথা শুনছি। সেও একটা চায়, তাই দুটো বানাবে। 747 00:46:10,726 --> 00:46:11,936 -দুই। বোঝা. -ধন্যবাদ। 748 00:46:12,019 --> 00:46:13,688 -আমি ফিরে এসেছি. -আরে, তুমি এখানে। 749 00:46:13,771 --> 00:46:15,815 -দু-সিক। -সে যেমন? আমি বাজি ধরছি সে এটা নকল করছে। 750 00:46:15,898 --> 00:46:18,150 সিটি স্ক্যান কোন ক্ষতি দেখায়। 751 00:46:18,234 --> 00:46:21,320 লেফটেন্যান্ট, আমরা এখন দুজনকে ছেড়ে দিতে পারছি না ... 752 00:46:21,404 --> 00:46:23,239 -আমি মনে করি এটা শুধু ডাক্তার। -ঠিক। 753 00:46:24,907 --> 00:46:27,284 মিসেস ডেন্টিস্ট, এখানে আসুন এবং একটি বরফ কফি পান। 754 00:46:29,245 --> 00:46:31,372 আপনি কেন বিকৃতকে গ্রেফতার করলেন না? 755 00:46:31,455 --> 00:46:34,834 তিনি বর্তমানে হাসপাতালে আছেন এবং সুস্থ হতে দুই সপ্তাহ সময় লাগবে - 756 00:46:34,917 --> 00:46:37,086 -আমি থাকব. -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 757 00:46:39,005 --> 00:46:40,506 আমি অন্যায়ের বিরোধিতা করছি। 758 00:46:40,589 --> 00:46:44,385 যতক্ষণ না সেই বোকাটিকে গ্রেফতার করা হচ্ছে ততক্ষণ আমি চলে যাচ্ছি না। 759 00:46:45,594 --> 00:46:47,471 কেন আপনার জন্য জীবন কঠিন করা? 760 00:46:49,807 --> 00:46:50,850 হাই-জিন! 761 00:46:53,644 --> 00:46:54,603 হাই-জিন। 762 00:46:56,439 --> 00:46:58,524 -মি-সিয়ন। -না। 763 00:46:58,607 --> 00:47:00,443 তুমি এখানে কেন? 764 00:47:00,526 --> 00:47:02,403 তুমি ঠিক আছ? তুমি কি আহত? 765 00:47:02,486 --> 00:47:05,573 আমি ভাল আছি. এটা কি তুমি? 766 00:47:05,656 --> 00:47:08,325 আমি দুঃখিত. সবটাই আমার দোষ. 767 00:47:08,409 --> 00:47:12,329 তুমি দুঃখিত কেন? তুমি কিছু ভুল করো না। 768 00:47:12,413 --> 00:47:14,457 আমি এটি নেওয়ার চেষ্টা করেছি - 769 00:47:14,540 --> 00:47:18,544 অযৌক্তিক! তোমার আরো আগেই আমাকে বলা উচিত ছিল। 770 00:47:19,086 --> 00:47:23,132 যদি আমি জানতাম, আমি তোমাকে সেই বিকৃতের সাথে ছেড়ে যেতাম না। 771 00:47:23,215 --> 00:47:27,303 আমি জানি আপনি ক্লিনিক খুলতে অনেক কষ্ট করেছেন। 772 00:47:28,220 --> 00:47:29,513 তুমি লাল রঙের, 773 00:47:29,597 --> 00:47:32,558 কিন্তু আপনি এখনও আমাকে আমার বেতন এবং বোনাস দিয়েছেন। 774 00:47:32,641 --> 00:47:35,352 তার ক্লিনিক অবশেষে ভালভাবে কাজ করছিল। 775 00:47:35,436 --> 00:47:38,355 আমি ভয় পেয়েছিলাম যদি আমি আপনাকে বলি তবে সবকিছু নষ্ট হয়ে যাবে। 776 00:47:38,939 --> 00:47:40,733 এর কোনটাই গুরুত্বপূর্ণ নয়! 777 00:47:40,816 --> 00:47:44,737 তোমার আমাকে বলা উচিত ছিল. আমি তোমার বন্ধু. 778 00:47:46,989 --> 00:47:49,116 তুমি নিশ্চয়ই ভয় পেয়েছ, মি-সেওন। 779 00:47:50,826 --> 00:47:52,078 আমি দুঃখিত. 780 00:47:54,580 --> 00:47:56,832 না, আমার ক্ষমা চাওয়া উচিত। 781 00:47:56,916 --> 00:48:00,294 না, আমিই তোমাকে হতাশ করেছি। 782 00:48:04,757 --> 00:48:08,052 আমি নিশ্চিত করবো জারজ কারাগারের আড়ালে থাকে, মি-সিয়ন। 783 00:48:08,135 --> 00:48:11,222 সেই জারজ জারজ! 784 00:48:15,059 --> 00:48:17,436 বন্ধুরা, দরজা খোলা, আপনি জানেন। 785 00:48:20,439 --> 00:48:22,024 তুমি বাহিরে যেতে পারো. 786 00:48:30,074 --> 00:48:32,493 -আরে। -জনাবা. গাম-রি, তুমি এখানে কি করছ? 787 00:48:32,576 --> 00:48:37,540 ঠিক আছে, আমি হারিয়ে যাওয়া সম্পত্তির প্রতিবেদন করতে এসেছি। 788 00:48:38,040 --> 00:48:43,587 দেখুন, আমি এটি ডেন্টাল ক্লিনিকের মেঝেতে পেয়েছি। 789 00:48:43,671 --> 00:48:45,923 এটা কি সেই লোকের নয়? 790 00:48:47,258 --> 00:48:48,092 এখানে. 791 00:48:48,759 --> 00:48:52,346 অপেক্ষা করুন। তিনি বলেন, তিনি তার ফোন হারিয়েছেন। 792 00:49:00,146 --> 00:49:01,814 আমি দেখছি আপনি একটি কমিক বই পড়ছেন। 793 00:49:01,897 --> 00:49:04,275 কি? আপনি এখানে কি করছেন? 794 00:49:04,358 --> 00:49:05,901 আমি কেমন আছি তা দেখতে এসেছি। 795 00:49:06,735 --> 00:49:09,572 তোমার মনে নেই? আমরা একসাথে হাই স্কুলে গিয়েছিলাম। 796 00:49:10,197 --> 00:49:14,451 পূর্ব সাগরের গভীর নীল শক্তি 797 00:49:14,535 --> 00:49:16,996 আমাদের মধ্যে প্রবাহিত হয় 798 00:49:17,079 --> 00:49:19,540 আক্রমণকারী অবশ্যই শিকারকে দেখতে যাবে না। 799 00:49:19,623 --> 00:49:22,501 তোমাকে আঘাত করার সময় তুমি নিশ্চয়ই তোমার মস্তিষ্কে আঘাত করেছ। 800 00:49:22,585 --> 00:49:25,379 আপনি এখানে আক্রমণকারী। যৌন অসুস্থ শিকারী। 801 00:49:26,964 --> 00:49:29,425 কোন প্রমাণ ছাড়াই কাউকে আক্রমণ এবং মিথ্যা অভিযোগ? 802 00:49:29,508 --> 00:49:32,887 পরীক্ষা? আমার কোথাও আছে। 803 00:49:33,554 --> 00:49:35,556 অপেক্ষা করুন। কোথায় রাখলাম? 804 00:49:37,099 --> 00:49:38,684 কোথায় রাখলাম? 805 00:49:38,767 --> 00:49:40,811 তুমি নিশ্চয়ই একটা পাগল জারজ। 806 00:49:41,770 --> 00:49:43,063 এটা এখানে. 807 00:49:44,481 --> 00:49:45,566 আপনি যেখানে যে পেতে পারি? 808 00:49:45,649 --> 00:49:47,234 একজন পরী গডমাদার আমাকে এটা দিয়েছিলেন। 809 00:49:47,318 --> 00:49:49,069 বাজে কথা. এটা ফেরত দাও. 810 00:49:49,153 --> 00:49:52,823 কেন? এটা কি আমার জন্য তাকে উদ্বিগ্ন করে তোলে? 811 00:49:53,324 --> 00:49:55,159 -এটার ভেতরে কি? -এটা ফেরত দাও! 812 00:49:55,242 --> 00:49:56,285 এটা ফেরত দাও. 813 00:49:58,704 --> 00:50:00,164 কোনটি- 814 00:50:00,247 --> 00:50:02,625 অপেক্ষা করুন, এটি ব্যাথা করে। মুক্তি! 815 00:50:02,708 --> 00:50:03,918 -আমাকে কি ছেড়ে দেওয়া উচিত? -হ্যাঁ! 816 00:50:04,001 --> 00:50:05,836 - তুমি কি আমাকে ছেড়ে দিলে? -আমাকে যেতে দাও! 817 00:50:05,920 --> 00:50:07,421 এখানে একটু অপেক্ষা করা যাক 818 00:50:07,504 --> 00:50:09,632 -যতক্ষণ না আপনার ওয়ারেন্ট সম্পন্ন হয়। -কি? 819 00:50:09,715 --> 00:50:13,219 আপনি এতগুলো ছবি তুলেছেন যে আপনার ফোনের মেমরি পূর্ণ। 820 00:50:13,802 --> 00:50:15,512 তুমি নোংরা ছোট্ট ভয়েয়ার। 821 00:50:15,596 --> 00:50:18,974 অপেক্ষা! ওকে চমৎকার. আমাকে যেতে দিন যাতে আমরা কথা বলতে পারি। এটা ব্যাথা করে। 822 00:50:19,058 --> 00:50:21,602 -ব্যাথা করছে? বেশ? -হ্যাঁ. হ্যাঁ! 823 00:50:21,685 --> 00:50:26,482 যদি এটি ব্যাথা করে, আপনি কি কল্পনা করতে পারেন যে আপনার শিকাররা কীভাবে আঘাত পেয়েছে? 824 00:50:27,274 --> 00:50:30,110 শুধু অপেক্ষা। আমি নিশ্চিত করব যে আপনি যা করেছেন তার জন্য আপনি অর্থ প্রদান করবেন। 825 00:50:30,194 --> 00:50:33,530 এটা আপনার জন্য কি? আপনি এ ব্যাপারে এত জেদী কেন? 826 00:50:33,614 --> 00:50:36,909 আপনার কি এই মহিলাদের একজনের সাথে কিছু হচ্ছে? 827 00:50:36,992 --> 00:50:40,412 সেটা ঠিক. আমাদের মধ্যে বিশাল কিছু চলছে। 828 00:50:40,496 --> 00:50:42,998 একই? অপেক্ষা করুন, এটা ব্যাথা করছে! 829 00:50:43,082 --> 00:50:46,001 আপনি ভুল লোকদের সাথে গোলমাল করার জন্য বেছে নিয়েছেন। 830 00:50:46,085 --> 00:50:48,254 তিনি ভালো আছেন. আগে আমাকে যেতে দাও। অপেক্ষা! 831 00:50:48,337 --> 00:50:49,922 -তোমার চুল কাটো. -ঠিক আছে, আমি যাব। 832 00:50:50,005 --> 00:50:51,548 তুমি কখনো চুপ করো না। 833 00:50:51,632 --> 00:50:53,759 আমি আমার চুল কাটবো। আপনি আমাকে ছেড়ে দিলেই আমি চলে যাব। 834 00:50:53,842 --> 00:50:55,302 ঠিক আছে, চুপ কর। 835 00:50:55,386 --> 00:50:56,553 আমি আত্মসমর্পণ করলাম। আমাকে যেতে দাও. 836 00:50:56,637 --> 00:50:58,013 -আপনি আত্মসমর্পণ করেছেন? -চল যাই. 837 00:51:05,854 --> 00:51:08,148 আমি শুনেছি বস হং গতকাল একটি ছদ্মবেশ ধরেছে। 838 00:51:08,232 --> 00:51:09,692 তাই শুনলাম। 839 00:51:09,775 --> 00:51:12,361 অবাক হওয়ার কিছু নেই যে তিনি গংজিনের নায়ক। 840 00:51:12,444 --> 00:51:14,655 তিনি সুপারম্যান এবং আয়রন ম্যানের মত একের মধ্যে ledালাই করেছেন। 841 00:51:14,738 --> 00:51:17,116 -জনাব. নিষিদ্ধ, তাহলে আমার কি হবে? -মাফ করবেন? 842 00:51:17,199 --> 00:51:21,161 যদি বস হং সবার সংশোধনকারী হয়, আমি এই শহরে কি? 843 00:51:21,245 --> 00:51:22,496 সিনিয়র চ্যাং ... 844 00:51:24,081 --> 00:51:26,208 আপনি কি ভেবে ওখানে যাইতেসেন? 845 00:51:29,712 --> 00:51:32,881 -ছো-হুই? -হ্যালো, আমি আমার পদক্ষেপ নথিভুক্ত করতে এসেছি। 846 00:51:32,965 --> 00:51:36,218 আমি বুঝেছি. তোমাকে এখানে দেখে আমি আনন্দিত. 847 00:51:36,302 --> 00:51:38,220 এই পথে. আমার সাথে এসো. 848 00:51:38,304 --> 00:51:40,139 -চলো যাই. -ঠিক আছে. 849 00:51:42,433 --> 00:51:45,644 হাওয়া-জিয়াং, তুমি ফোন রিসিভ করো না কেন? 850 00:51:45,728 --> 00:51:47,563 কি? এটা কী সম্পর্কে? 851 00:51:48,063 --> 00:51:51,108 আমি গতকাল কাউকে দেখেছি, আপনি দেখেন। 852 00:51:51,191 --> 00:51:52,276 WHO? 853 00:51:59,283 --> 00:52:00,492 বাসিন্দা নিবন্ধন 854 00:52:02,036 --> 00:52:03,120 বাসিন্দা: 1 জন 855 00:52:04,747 --> 00:52:05,664 অপেক্ষা। 856 00:52:06,206 --> 00:52:08,667 আপনি কি এখনো একা? তুমি বিয়ে করনি? 857 00:52:09,251 --> 00:52:11,128 আমার কখনই তা করার সময় ছিল না। 858 00:52:13,714 --> 00:52:15,799 আমি বুঝেছি. 859 00:52:16,508 --> 00:52:18,802 তাহলে তুমি একা. তুমি নও ... 860 00:52:20,304 --> 00:52:22,389 শুনেছি তোমার বিয়ে হয়ে গেছে। 861 00:52:22,473 --> 00:52:24,600 আমাকে? ভাল… 862 00:52:25,976 --> 00:52:29,646 হ্যাঁ, কিন্তু এখন আমি অবিবাহিত। 863 00:52:29,730 --> 00:52:31,357 আমি এখন সম্পূর্ণ একা। 864 00:52:31,440 --> 00:52:33,567 আপনি এবং Hwa-jeong তালাকপ্রাপ্ত? 865 00:52:35,277 --> 00:52:36,487 আহারে. 866 00:52:43,160 --> 00:52:45,871 সুতরাং এটি অবশ্যই সামনের সারির আসন হতে হবে। 867 00:52:45,954 --> 00:52:47,247 তোমার স্ত্রী এখানে। হ্যালো. 868 00:52:47,331 --> 00:52:48,665 না, বোকা! 869 00:52:50,584 --> 00:52:53,754 আমি তোমাকে বলেছিলাম যে ওকে আর ফোন করো না। 870 00:52:54,338 --> 00:52:57,925 আমি মনে করি আমি সবসময় তার স্ত্রী হবো। 871 00:52:59,426 --> 00:53:02,596 -হওয়া-জিয়াং। -হে আল্লাহ, অনেক দিন হয়ে গেল 872 00:53:04,473 --> 00:53:05,641 আপনি কি এখানে চলে এসেছেন? 873 00:53:05,724 --> 00:53:06,850 সিম। 874 00:53:07,434 --> 00:53:08,811 তুমি কি ঠিক আছো? 875 00:53:08,894 --> 00:53:11,772 হ্যাঁ, যদিও সবসময় না। 876 00:53:13,690 --> 00:53:16,443 তুমি কিছুই বদলাওনি। তুমি এখনো অনেক সুন্দর। 877 00:53:25,619 --> 00:53:27,329 -জনাব. নিষেধাজ্ঞা. -হ্যাঁ? 878 00:53:27,413 --> 00:53:30,499 মিসেস ইয়ো এখানে আবর্জনার ব্যাগ তুলতে এসেছেন। 879 00:53:30,582 --> 00:53:32,209 দয়া করে তাদের কাছে নিয়ে যান। 880 00:53:32,292 --> 00:53:34,420 বোঝা. মিসেস ইয়েও, এই ভাবে। 881 00:53:34,503 --> 00:53:36,463 -আমি যাচ্ছি. -ভাল. 882 00:53:42,678 --> 00:53:43,679 চল বাইরে যাই. 883 00:53:45,180 --> 00:53:47,099 অপেক্ষা করুন। কেন তারা চলে যাচ্ছে? 884 00:53:47,683 --> 00:53:49,726 এখানে স্বাক্ষর করুন. 885 00:53:52,771 --> 00:53:54,565 এটা এখানে. 886 00:53:55,732 --> 00:53:56,733 আপনার দিনটি শুভ হোক. 887 00:53:59,486 --> 00:54:00,654 না, হাওয়া-জিয়াং। 888 00:54:01,155 --> 00:54:02,281 তারা একসাথে চলে গেল। 889 00:54:27,723 --> 00:54:29,725 খোশ, ওরা মানায় না। 890 00:54:36,523 --> 00:54:37,816 আমরা এক মাসের জন্য প্রস্তুত। 891 00:54:39,985 --> 00:54:41,612 আমাকে দেখতে দাও. 892 00:54:41,695 --> 00:54:43,989 Hwa-jeong, আমার শ্বর। 893 00:54:58,212 --> 00:55:01,548 আমি দুপুরের খাবারের জন্য একটি স্যান্ডউইচ কিনতে যাচ্ছি। তোমার কী পছন্দ? 894 00:55:01,632 --> 00:55:02,966 আমি তোমার সাথে যাব. 895 00:55:03,050 --> 00:55:06,094 এটি ভালো না. আপনি যা করছেন তা করুন। এটা শুধু কোণার কাছাকাছি. 896 00:55:06,178 --> 00:55:08,931 সে নিশ্চিত? তাই আমিও একই চাইব। 897 00:55:09,014 --> 00:55:10,432 গমের রুটি, ভুনা মুরগি, 898 00:55:10,516 --> 00:55:13,894 মোজারেলা পনির, আচার নয়, তবে প্রচুর পরিমাণে কাটা জলপাই দিয়ে। ঠিক? 899 00:55:15,020 --> 00:55:18,357 একজন ভাল বন্ধু দশ বয়ফ্রেন্ডের মূল্যবান। আমি এখনি আসছি. 900 00:55:19,107 --> 00:55:19,983 মি-সিয়ন। 901 00:55:20,651 --> 00:55:21,485 সিম? 902 00:55:21,568 --> 00:55:25,030 এখন থেকে, যাই ঘটুক না কেন, আমার কাছ থেকে লুকাবেন না। 903 00:55:25,697 --> 00:55:28,909 বন্ধুদের অবশ্যই একে অপরকে রক্ষা করতে হবে। 904 00:55:29,451 --> 00:55:30,744 পাইও মি-সেওন। 905 00:55:32,162 --> 00:55:34,248 তুমি আমার একমাত্র বন্ধু, তুমি জানো। 906 00:55:34,331 --> 00:55:35,207 আমি এটা জানি। 907 00:55:37,501 --> 00:55:38,752 তাহলে এগিয়ে যান। 908 00:55:38,835 --> 00:55:40,254 আমাকে একই পান! 909 00:55:55,185 --> 00:55:56,436 সিনিয়র পাইয়ো! 910 00:55:58,897 --> 00:56:02,442 "জনগণের সেবা করা স্নেহময় এবং বিশ্বাসযোগ্য পুলিশ।" 911 00:56:05,237 --> 00:56:06,613 এটাই আমাদের ক্যাচফ্রেজ। 912 00:56:08,240 --> 00:56:10,284 112 এ কল করা অবশ্যই দ্রুত হবে, 913 00:56:11,994 --> 00:56:13,996 কিন্তু আপনার সাথে এই আছে, শুধু ক্ষেত্রে। 914 00:56:19,710 --> 00:56:21,044 EUN-CHEOL খেলুন 915 00:56:22,337 --> 00:56:24,798 এবং যদি আবার এমন কিছু ঘটে, 916 00:56:25,591 --> 00:56:28,093 একা সহ্য করার চেষ্টা করবেন না। 917 00:56:30,804 --> 00:56:31,888 আপনার দিনটি শুভ হোক. 918 00:56:40,272 --> 00:56:42,274 ডক্টর ইউন হাই-জিন 919 00:56:46,862 --> 00:56:48,238 সে তার অপরাধ স্বীকার করেছে 920 00:56:48,322 --> 00:56:52,618 এবং শীঘ্রই মহিলা যৌন অপরাধ ইউনিট দ্বারা তদন্ত করা হবে। 921 00:56:52,701 --> 00:56:54,202 আমি ভেবেছিলাম আপনার জানা উচিত। 922 00:56:59,166 --> 00:57:02,878 ভাবতে ভাবতে আসি, আমি কখনোই তাকে সঠিকভাবে ধন্যবাদ জানাইনি। 923 00:57:07,966 --> 00:57:09,593 আমি মনে করি আমি এটি এখানে রেখে দিতে পারি। 924 00:57:17,309 --> 00:57:18,935 এই মদ পাওয়া সহজ ছিল না। 925 00:57:19,019 --> 00:57:20,729 আমি মনে করি ফল করবে। 926 00:57:22,314 --> 00:57:23,690 না. 927 00:57:24,566 --> 00:57:26,735 আমার উচিত সঠিকভাবে শোধ করা। 928 00:57:33,825 --> 00:57:34,993 এই আমাকে হত্যা করছে। 929 00:57:37,579 --> 00:57:38,830 আমি বাজি ধরেছি এটা বেশ ভালো। 930 00:57:40,040 --> 00:57:41,458 এটা ছেড়ে দেওয়া খুব কঠিন। 931 00:57:42,542 --> 00:57:45,128 আমি শুনেছি এটি মসলাযুক্ত, সুগন্ধযুক্ত, 932 00:57:45,212 --> 00:57:46,421 -ইহা হলো মিষ্টি. -কি খবর? 933 00:57:46,505 --> 00:57:47,756 আমার Godশ্বর! 934 00:58:15,075 --> 00:58:16,660 আমার মনোলগ ভালো লেগেছে। 935 00:58:16,743 --> 00:58:19,079 আমি এত অল্প সময়ে অনেক আবেগ অনুভব করেছি। 936 00:58:19,162 --> 00:58:21,498 মদ পাওয়া খুব কঠিন ছিল। এবং তাই. 937 00:58:21,581 --> 00:58:25,502 আপনি নিশ্চয়ই এটিকে এতটাই কামনা করেছেন যে আপনি একসাথে এটি পান করতে সম্মত হয়েছেন। 938 00:58:26,294 --> 00:58:28,213 তোমার জায়গাটা খুব ভালো। 939 00:58:29,131 --> 00:58:30,966 আমি ভেবেছিলাম এটি একটি দুর্গন্ধযুক্ত ব্যাচেলর প্যাড হবে। 940 00:58:31,049 --> 00:58:34,136 একটি বইকে এর আবরণ দেখে বিচার কর না. এটা কুসংস্কার করা হচ্ছে। 941 00:58:35,262 --> 00:58:38,640 কেন আপনার এত বই এবং রেকর্ড আছে? 942 00:58:38,724 --> 00:58:41,601 আমি তাদের সংগ্রহ করেছিলাম এই আশায় যে তারা একদিন অনেক মূল্যবান হবে। 943 00:58:41,685 --> 00:58:45,772 আমি বুঝেছি. এটা অসাধারণ মনে হতে পারে, কিন্তু এটি আসলে একটি আবর্জনা সংগ্রহ। 944 00:58:45,856 --> 00:58:48,692 আবর্জনা? অবিশ্বাস্য. 945 00:58:51,737 --> 00:58:52,612 কি? 946 00:58:54,573 --> 00:58:56,700 আমি ফটো স্টুডিওতে এই ছবিটি দেখেছি। 947 00:58:57,200 --> 00:58:58,160 এবং তুমি? 948 00:58:59,536 --> 00:59:00,370 সিম। 949 00:59:02,706 --> 00:59:03,874 আমি বুঝেছি. 950 00:59:05,292 --> 00:59:06,960 বৃদ্ধ কি তোমার দাদা? 951 00:59:07,044 --> 00:59:09,463 হ্যাঁ, আমি যখন হাই স্কুলে পড়ি তখন তিনি মারা যান। 952 00:59:12,215 --> 00:59:13,842 আপনার পরিবারের বাকিদের কি হবে? 953 00:59:13,925 --> 00:59:15,010 আমার কেউ নেই. 954 00:59:15,761 --> 00:59:16,762 কেউ না? 955 00:59:16,845 --> 00:59:18,555 আমার বাবা -মা মারা গেলেন যখন আমি ছয় বছর বয়সে ছিলাম, 956 00:59:18,638 --> 00:59:19,890 তাই আমি এখানে একা থাকি। 957 00:59:21,975 --> 00:59:23,060 অজুহাত। 958 00:59:24,144 --> 00:59:26,730 আপনাকে ক্ষমা চাইতে হবে না। আপনি কাপ পেতে পারেন? 959 00:59:26,813 --> 00:59:27,689 অবশ্যই. 960 00:59:36,782 --> 00:59:39,493 আপনি কি এখন এই সব করেছেন? 961 00:59:40,035 --> 00:59:41,453 এটা খুব বেশি নয়। 962 00:59:43,497 --> 00:59:46,083 মনে হচ্ছে এটি ওয়াইনের সাথে ভালভাবে যাবে। 963 00:59:48,293 --> 00:59:49,336 এই বিশেষ ওয়াইন 964 00:59:49,920 --> 00:59:52,631 দক্ষিণ ফ্রান্সের রোন অঞ্চল থেকে। 965 00:59:53,131 --> 00:59:56,635 যেহেতু এটি একটি ভিনটেজ ওয়াইন, এটি ডিক্যান্ট করা উচিত ... 966 00:59:59,679 --> 01:00:01,473 ডিকেন্টিং কি তা ব্যাখ্যা করি। 967 01:00:01,556 --> 01:00:04,851 আপনি পলি না ঝামেলা করে অন্য পাত্রে ওয়াইন ালা - 968 01:00:04,935 --> 01:00:08,814 আপনি যদি এটি ডিক্যান্ট করেন তবে এর মতো পুরানো ওয়াইন তার সুগন্ধ হারাতে পারে। 969 01:00:08,897 --> 01:00:10,941 আমরা প্রবেশ করার সাথে সাথেই এটি খুললাম। 970 01:00:11,733 --> 01:00:13,527 -তুমি কি মদ বিশেষজ্ঞ? -না. 971 01:00:13,610 --> 01:00:15,445 এটা শুধু আমি শিখেছি কিছু। 972 01:00:15,529 --> 01:00:19,116 আমি বুঝেছি. আমাকে এখানে দাও। আসুন আমি আপনাকে একটি গ্লাস েলে দেই। 973 01:00:21,034 --> 01:00:21,868 এটা শুন? 974 01:00:24,955 --> 01:00:25,956 কি দারুন. 975 01:00:30,710 --> 01:00:31,586 মাত্র এক সেকেন্ড. 976 01:00:32,546 --> 01:00:35,048 ওয়াইন পান করার সময়, 977 01:00:36,091 --> 01:00:39,219 আপনাকে প্রথমে এটির ঘ্রাণে শ্বাস নিতে উপভোগ করতে হবে। 978 01:00:40,512 --> 01:00:45,100 এভাবে। তারপরে বাতাসে আসার সময় ওয়াইনের স্বাদ নিন। 979 01:00:46,726 --> 01:00:47,894 এখানে. 980 01:00:49,729 --> 01:00:51,189 আন্তরিকভাবে? 981 01:00:51,773 --> 01:00:53,525 এটা বিব্রতকর. তুমি কি করছো? 982 01:00:57,737 --> 01:01:01,533 শ্বাসনালী বন্ধ করার জন্য আপনাকে অবশ্যই মাথা নিচু করে শ্বাস নিতে হবে। 983 01:01:01,616 --> 01:01:04,161 সেটা একটা ভুল ছিল. গোস, ব্যাথা লাগে। 984 01:01:04,244 --> 01:01:05,704 এটা বন্ধ করুন এবং শুধু পান করুন। 985 01:01:05,787 --> 01:01:09,457 আপনি আপনার নাক দিয়ে ব্যয়বহুল ওয়াইন স্প্ল্যাশ করতে পারেন। 986 01:01:13,837 --> 01:01:15,422 আপনি কি ইতিমধ্যে এটি বন্ধ করতে পারেন? 987 01:01:17,340 --> 01:01:18,300 কি দারুন. 988 01:01:23,305 --> 01:01:24,514 এভাবেই এটা করা হয়েছে। 989 01:01:26,057 --> 01:01:26,892 চেষ্টা করে দেখুন। 990 01:01:32,939 --> 01:01:34,232 হাই। ভিতরে আসুন 991 01:01:34,316 --> 01:01:35,859 হ্যা হ্যালো. 992 01:01:35,942 --> 01:01:37,319 আপনি যেখানে খুশি বসুন। 993 01:01:37,402 --> 01:01:39,404 ঠিক আছে. জুন, আপনি কোথায় বসতে চান? 994 01:01:40,780 --> 01:01:42,365 -জানালার কাছে. -তিনি ভালো আছেন. 995 01:01:47,037 --> 01:01:48,830 আপনি বেশ গায়ক। 996 01:01:50,457 --> 01:01:52,667 আমি কেবল গান করেছি কারণ চুন-জে জিজ্ঞাসা করেছিল। 997 01:01:55,295 --> 01:01:56,129 তারপর… 998 01:01:57,047 --> 01:01:59,716 আমি জিজ্ঞাসা করলে আপনি কি আমার জন্য গান করবেন? 999 01:02:00,300 --> 01:02:02,969 -এখন বাড়িতে যেতে. -আমরা মদ শেষ করিনি। 1000 01:02:12,479 --> 01:02:14,648 আপনি পুলিশদের কাছ থেকে দেখেছেন। 1001 01:02:15,690 --> 01:02:19,069 আপনি প্রায়ই থানায় বাড়িতে ছিলেন। 1002 01:02:19,861 --> 01:02:21,446 আপনি কি প্রায়ই সেখানে গিয়েছেন? 1003 01:02:21,529 --> 01:02:23,198 আমার মনে হয় আপনি এটা বলতে পারেন। 1004 01:02:23,281 --> 01:02:25,700 -তাহলে তুমি একটা ঝামেলা সৃষ্টিকারী ছিলে। -আমি এটা পছন্দ করি না. 1005 01:02:25,784 --> 01:02:27,911 আমি দুবার সাহসী নাগরিক পুরস্কার জিতেছি। 1006 01:02:27,994 --> 01:02:29,621 -একই? -হ্যাঁ. 1007 01:02:30,455 --> 01:02:34,042 আমি একবার রাস্তায় একটি পার্স চোর ধরলাম। 1008 01:02:34,125 --> 01:02:35,377 এটা দেখতে! 1009 01:02:46,179 --> 01:02:51,017 এবং অন্য সময় আমি একটি পুরানো মাতাল ট্রেন ট্র্যাক উপর ঘুমন্ত রক্ষা। 1010 01:02:53,728 --> 01:02:54,562 স্যার! 1011 01:03:06,866 --> 01:03:08,243 এটা তোমার সাহসী। 1012 01:03:09,244 --> 01:03:11,121 আপনি কীভাবে ট্র্যাকগুলিতে লাফিয়ে উঠতে পেরেছিলেন? 1013 01:03:11,204 --> 01:03:13,415 আমি ভাবিনি। আমার শরীর শুধু প্রতিক্রিয়া জানিয়েছে। 1014 01:03:13,498 --> 01:03:16,835 কেউ কি এই প্রশংসা করে? আমি বাজি ধরলাম কোন পুরস্কার নেই। 1015 01:03:16,918 --> 01:03:17,919 আমি এক মিলিয়ন জিতেছি। 1016 01:03:18,003 --> 01:03:20,046 আমি সিনিয়র সেন্টারের জন্য একটি নতুন ফ্রিজ কিনেছি। 1017 01:03:20,130 --> 01:03:24,092 আপনি কেবল তখনই উদার হওয়া উচিত যখন আপনি আর্থিকভাবে স্থিতিশীল। 1018 01:03:24,801 --> 01:03:26,636 আপনি সবেমাত্র জীবিকা নির্বাহ করেন। 1019 01:03:26,720 --> 01:03:29,723 আমার জন্য চিন্তা করবেন না এবং আপনার ওয়াইন পান করুন। এখানে. 1020 01:03:31,599 --> 01:03:34,811 আমি অনুমান করি আপনি কিভাবে আপনার জীবন যাপন করেন তা আমার কোন ব্যবসা নয়। 1021 01:03:46,406 --> 01:03:47,782 আমরা ওয়াইন শেষ করেছি। 1022 01:03:57,625 --> 01:04:00,170 যেটা আমি দিতে পারি না, কিন্তু আমার কিছু হুইস্কি আছে। 1023 01:04:05,717 --> 01:04:07,927 জু-রি, আপনি কি এই গ্রাহকদের কাছে নিয়ে যেতে পারেন? 1024 01:04:08,011 --> 01:04:09,471 -আমি ভালো আছি বাবা। -যাক আমি নই. 1025 01:04:09,554 --> 01:04:11,806 আমার চুলায় অন্য কিছু আছে। এখন, তাড়াতাড়ি কর। 1026 01:04:11,890 --> 01:04:13,516 -যত্ন নিবেন. -চলো যাই. 1027 01:04:13,600 --> 01:04:14,809 আপনার বাবাকে সাহায্য করুন। 1028 01:04:14,893 --> 01:04:17,479 সে আসলে কিছুই করতে পারে না। 1029 01:04:20,273 --> 01:04:22,484 এখানে. তোমার খাবার এখানে। 1030 01:04:22,567 --> 01:04:23,693 ধন্যবাদ। 1031 01:04:33,828 --> 01:04:35,038 উপভোগ করুন। 1032 01:04:35,121 --> 01:04:36,331 ধন্যবাদ। 1033 01:04:39,751 --> 01:04:44,130 Godশ্বর, সে নিশ্চয়ই জুনের মতো দেখতে অনেক চেষ্টা করেছে। 1034 01:04:45,799 --> 01:04:48,093 জু-রি, আপনি প্রায় একটি কপিক্যাটের প্রেমে পড়ে গেছেন। 1035 01:04:48,718 --> 01:04:50,345 ধুর, সে আমাকে ক্রিপস দেয়। 1036 01:04:54,432 --> 01:04:55,975 চলো খাই. নিজেকে উপভোগ কর 1037 01:04:56,976 --> 01:04:58,019 এই দেখুন। 1038 01:04:59,229 --> 01:05:02,315 এটা হতে হবে কারণ আমরা সমুদ্রের কাছাকাছি। সামুদ্রিক খাবারের আকার দেখুন। 1039 01:05:02,399 --> 01:05:03,566 এই চিংড়িটি বিশাল। 1040 01:05:04,401 --> 01:05:05,485 তুমি ঠিক. 1041 01:05:06,486 --> 01:05:07,487 নিজেকে উপভোগ কর 1042 01:05:08,113 --> 01:05:10,990 জুন, আমি মনে করি আপনার আরও চেষ্টা করা উচিত। 1043 01:05:12,117 --> 01:05:14,494 মানুষ আপনাকে চিনতেও পারে না, 1044 01:05:15,203 --> 01:05:16,663 তাহলে কি এই শো টিকে থাকবে? 1045 01:05:17,163 --> 01:05:18,289 আমার মনে হয় ডুবে যাবে। 1046 01:05:18,373 --> 01:05:21,459 আমরা এখনও বেতন পাব। আমি কি একটি পৃষ্ঠা চাইতে পারি? 1047 01:05:21,543 --> 01:05:22,669 এগিয়ে যান. 1048 01:05:23,211 --> 01:05:24,712 -স্যার। -হ্যাঁ? 1049 01:05:27,507 --> 01:05:30,385 আপনি কি ইতিমধ্যে মাতাল? আমি ভেবেছিলাম আপনি অনেক পান করতে পারেন। 1050 01:05:32,720 --> 01:05:33,680 আমি মদ্যপ না. 1051 01:05:35,974 --> 01:05:40,311 মনে হচ্ছে আমি ক্লাউড নাইন এ আছি। 1052 01:05:41,729 --> 01:05:44,190 তুমি শীঘ্রই আকাশে উড়বে। 1053 01:05:46,568 --> 01:05:49,654 আমি সাহায্য করতে পারলে আমি কখনই মাতাল হই না। 1054 01:05:50,238 --> 01:05:51,281 কেন না? 1055 01:05:51,865 --> 01:05:53,116 কারণ আমি এটা ঘৃণা করি। 1056 01:05:54,492 --> 01:05:56,202 পাগল হতে 1057 01:05:57,954 --> 01:05:59,414 দুর্বল হওয়া, 1058 01:06:00,165 --> 01:06:01,624 এবং আরো সৎ হোন। 1059 01:06:05,587 --> 01:06:07,380 যখন আমার মনে হয় আমি মাতাল হয়ে যাচ্ছি, 1060 01:06:10,008 --> 01:06:13,219 আমি আমার হাতের মুঠোগুলিকে এভাবে শক্ত করে চেপে ধরছি। 1061 01:06:15,305 --> 01:06:17,974 আপনি এই ধরনের ছোট মুষ্টি নিয়ে ক্লান্তিকর জীবন যাপন করেন। 1062 01:06:19,642 --> 01:06:21,728 -আমার একটা বড় মুষ্টি আছে। -এখানে. 1063 01:06:32,906 --> 01:06:36,409 আপনি কি এখানে একা একা থাকেন না? 1064 01:06:38,453 --> 01:06:42,165 এটি আমার কাছে কখনই ঘটেনি, কারণ এখানে লোকেরা পরিবারের মতো। 1065 01:06:42,916 --> 01:06:44,792 আপনি কতদিন গংজিনে বাস করেছেন? 1066 01:06:45,460 --> 01:06:46,586 আমার জন্মকাল থেকে. 1067 01:06:47,837 --> 01:06:49,422 আপনি কি এই জায়গা ছেড়ে চলে গেছেন? 1068 01:06:51,257 --> 01:06:52,175 আমি প্রস্থান করেছি. 1069 01:06:53,301 --> 01:06:54,427 কখন? 1070 01:06:57,263 --> 01:06:59,098 তুমি আমাকে বলেছিলে না যেতে, 1071 01:06:59,599 --> 01:07:01,351 কিন্তু আপনি অনেক প্রশ্ন করেন। 1072 01:07:02,644 --> 01:07:04,354 অবশ্যই. 1073 01:07:06,022 --> 01:07:07,106 আজ আমার সাথে কি? 1074 01:07:07,899 --> 01:07:09,526 আমি সাধারণত এরকম নই। 1075 01:07:10,193 --> 01:07:12,403 আপনি নিজেকে খুব ভালো জানেন বলে মনে হয় না। 1076 01:07:14,030 --> 01:07:16,032 হয়তো আমি তোমার দ্বারা মুগ্ধ। 1077 01:07:16,908 --> 01:07:19,118 আমরা দুটি ভিন্ন জগতের মানুষ। 1078 01:07:19,702 --> 01:07:23,248 যদি একটি অ্যান্টার্কটিক পেঙ্গুইন একটি উত্তর মেরু ভালুকের মুখোমুখি হয়, 1079 01:07:23,331 --> 01:07:24,791 এটা কি এরকম হবে? 1080 01:07:25,416 --> 01:07:27,669 উভয়ই হিমায়িত জলবায়ু থেকে। 1081 01:07:28,294 --> 01:07:29,212 ঠিক, অবশ্যই। 1082 01:07:30,338 --> 01:07:32,840 ঠিক আছে, আমি মনে করি বিপরীতগুলি আকর্ষণ করে। 1083 01:07:34,634 --> 01:07:38,638 ঠিক আছে. আপনি আমাকে শুধু একটি প্রশ্ন করতে পারেন। 1084 01:07:39,305 --> 01:07:41,516 আমি একবার উত্তর দেব। 1085 01:07:42,976 --> 01:07:44,269 আমার কোন প্রশ্ন নেই। 1086 01:07:50,608 --> 01:07:51,651 আমার একটা আছে. 1087 01:07:52,819 --> 01:07:54,112 তুমি গংজিনে কেন এসেছ? 1088 01:07:57,615 --> 01:08:00,660 এবং বলবেন না যে আপনি এখানে অর্থ উপার্জনের জন্য একটি ডেন্টাল ক্লিনিক খুলতে এসেছিলেন। 1089 01:08:01,244 --> 01:08:04,122 যদি এমনটা হতো, তাহলে গংজিন হতে হতো না। 1090 01:08:05,331 --> 01:08:06,833 আমার মুখ লাল, তাই না? 1091 01:08:07,333 --> 01:08:10,003 এখানে অনেক গরম। হয়তো আমি মাতাল। 1092 01:08:12,338 --> 01:08:14,465 আপনি না চাইলে উত্তর দেবেন না। 1093 01:08:21,347 --> 01:08:22,390 ঐ দিন. 1094 01:08:24,017 --> 01:08:26,519 যেদিন আমি গংজিনে এসেছিলাম ... 1095 01:08:28,730 --> 01:08:30,273 এটা ছিল আমার মায়ের জন্মদিন। 1096 01:08:34,861 --> 01:08:36,446 এটা দুঃখজনক 1097 01:08:37,530 --> 01:08:42,410 আপনার মৃত্যুর পরে আপনার জন্মদিন কিভাবে মুছে ফেলা হয় এবং আপনি যে দিন মারা গেছেন তা কেবল বাকি থাকে। 1098 01:08:47,665 --> 01:08:52,962 মনে হচ্ছে যে আমার মায়ের অস্তিত্ব ছিল তা ধীরে ধীরে হারিয়ে যাচ্ছে। 1099 01:08:57,091 --> 01:09:01,304 যদি সে বেঁচে থাকত, সেদিন সে turned০ বছর পেরিয়ে যেত। 1100 01:09:05,892 --> 01:09:09,896 আমি তার সাথে অনেক ভ্রমণ করতাম 1101 01:09:11,356 --> 01:09:14,108 এবং দামী ব্যাগ কিনেছেন। 1102 01:09:16,110 --> 01:09:18,780 আসলে তা না. 1103 01:09:19,656 --> 01:09:22,492 শুধু একসাথে খাওয়া যথেষ্ট ভাল হতো। 1104 01:09:26,954 --> 01:09:28,790 সে মারা যাওয়ার আগে, 1105 01:09:30,333 --> 01:09:32,251 আমরা পারিবারিক ভ্রমণে এসেছি 1106 01:09:33,544 --> 01:09:34,671 প্যারা গংজিন। 1107 01:09:45,473 --> 01:09:47,100 আমি কি করছি? 1108 01:09:48,768 --> 01:09:50,144 আমাকে অবশ্যই মাতাল হতে হবে। 1109 01:09:51,104 --> 01:09:53,022 আমার মুখ জ্বলছে। 1110 01:09:54,023 --> 01:09:55,775 আমার মনে হয় আমার জ্বর কম। 1111 01:09:59,904 --> 01:10:01,239 আমার মুখ কি লাল? 1112 01:10:21,342 --> 01:10:22,635 এটা খুব গরম. 1113 01:11:08,347 --> 01:11:09,682 তাকে, শ্রা। গাম-রি। 1114 01:11:09,766 --> 01:11:12,143 চিফ হং, তুমি এখন কোথায়? 1115 01:11:12,226 --> 01:11:13,936 কেন? কি সমস্যা? 1116 01:11:14,020 --> 01:11:16,773 দন্তচিকিৎসকের মধ্যে আলোড়ন সৃষ্টি হয়। 1117 01:11:18,608 --> 01:11:21,611 বস হং নড়েন না, যতই ভিক্ষা করি না কেন। 1118 01:11:21,694 --> 01:11:24,864 -আমাকে এই সম্পর্কে বলুন. তিনি শুনতেও পাননি। -আমি জানি. 1119 01:11:24,947 --> 01:11:28,201 আমি তাকে কি বলেছি? বস হং এর জীবনে একটা নিয়ম আছে। 1120 01:11:28,284 --> 01:11:31,829 তিনি যখন চান তখন কাজ করেন এবং মজা পান যখন তিনি এটি পছন্দ করেন। 1121 01:11:31,913 --> 01:11:34,248 মানুষ সবার জন্য পিছনে বাঁকতে পারে, 1122 01:11:34,332 --> 01:11:36,626 কিন্তু তিনি কখনই ছুটির দিনে কাজ করেন না। 1123 01:11:40,546 --> 01:11:42,173 সে কি ছুটির দিনে এত দৌড়ায়? 1124 01:11:42,256 --> 01:11:43,341 আমি প্রত্যাহার করি। 1125 01:12:22,588 --> 01:12:24,757 গংজিনে তিনটি রহস্য রয়েছে। 1126 01:12:24,841 --> 01:12:26,717 যতটা সম্ভব আনন্দের সাথে খান। 1127 01:12:26,801 --> 01:12:28,928 -দুজন কি একসাথে ঘুমিয়েছি? -কি দারুন. 1128 01:12:29,011 --> 01:12:32,515 আপনি কীভাবে ডেন্টিস্টের সাথে ডু-সিক জুটিতে পারেন? 1129 01:12:32,598 --> 01:12:34,517 আমি একজন ডাক্তার এবং আমি ডেন্টাল স্কুল থেকে স্নাতক হয়েছি। 1130 01:12:34,600 --> 01:12:36,018 হেড হং সিউল ন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি থেকে। 1131 01:12:36,102 --> 01:12:38,271 আমার কান এত চুলকায় কেন? 1132 01:12:41,315 --> 01:12:43,526 -আসলে, আমি ... -তুমি অবশ্যই মুকবাং ইউটিউবার। 1133 01:12:44,527 --> 01:12:47,446 -কি? -আমি মনে করি আমি গতকাল পাস আউট। 1134 01:12:47,530 --> 01:12:48,990 কিন্তু যখন তুমি চলে যাও, 1135 01:12:49,073 --> 01:12:51,158 - R রেট হয়ে গেল? -আরে! 1136 01:12:51,242 --> 01:12:54,287 যাই হোক, গতকাল কি কিছু হয়েছে? 1137 01:12:54,370 --> 01:12:55,371 ভাল… 1138 01:12:56,747 --> 01:12:57,915 অনেক কিছু হয়েছে।