1 00:00:10,270 --> 00:00:11,710 How is it going now? 2 00:00:11,740 --> 00:00:14,070 Yes. Peaceful now. 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,440 Oh? Open the door for me. 4 00:00:16,480 --> 00:00:20,110 But # it's not time for trial 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,640 That's OK. 6 00:00:35,060 --> 00:00:36,400 Koby-san 7 00:00:36,430 --> 00:00:42,130 Ep 23 Escape From Kamchatka 8 00:00:43,770 --> 00:00:45,370 Sorry 9 00:00:45,410 --> 00:00:47,930 for such impolite behavior. 10 00:00:48,710 --> 00:00:51,810 l thought it 11 00:00:51,850 --> 00:00:57,650 My real home, real family and real memory. 12 00:00:57,690 --> 00:01:02,350 lt's totally different from what Koby-san told me 13 00:01:03,490 --> 00:01:06,550 What the heck is it? Why # 14 00:01:08,900 --> 00:01:12,830 lt's for the sake of you. 15 00:01:12,870 --> 00:01:18,170 Some people are afraid that you regain your memory 16 00:01:18,210 --> 00:01:23,670 Among them , some think that you're a trouble. 17 00:01:40,660 --> 00:01:45,230 You lost all your memory after waking up from cold sleeping . 18 00:01:45,270 --> 00:01:47,930 Either the hometown or the family 19 00:01:47,970 --> 00:01:51,630 we've infused memory to you compulsively. 20 00:01:51,670 --> 00:01:54,730 Your parents died in an traffic accident. 21 00:01:54,780 --> 00:01:58,740 That's false memory made us without foundation. 22 00:01:58,780 --> 00:02:02,480 All # .are false? 23 00:02:02,520 --> 00:02:06,720 lf you can't regain your memory, no one would ask for your life. 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,850 And you can live peacefully. 25 00:02:08,890 --> 00:02:11,220 So, l # 26 00:02:20,340 --> 00:02:24,830 Then # how about my real family? 27 00:02:24,870 --> 00:02:31,010 My dad # father? Mother? Brother? How have they been? 28 00:02:31,050 --> 00:02:33,880 What on earth happened in Alupeter? 29 00:02:39,090 --> 00:02:40,890 Actually # 30 00:02:42,490 --> 00:02:44,520 That's it. Koby 31 00:02:45,460 --> 00:02:47,690 Hum. l've heard of it. 32 00:02:47,730 --> 00:02:51,100 You did an excellent job at school. 33 00:02:51,130 --> 00:02:54,230 Mizuki Maia-kun 34 00:02:54,270 --> 00:02:55,500 What a pity! 35 00:02:55,540 --> 00:02:57,600 lf you were not a survivor from Alupeter 36 00:02:57,640 --> 00:02:59,670 you must have been enrolled . 37 00:03:04,080 --> 00:03:08,210 How # come? 38 00:03:10,490 --> 00:03:14,510 Soon you'll forget that you'd ever been mad on it. 39 00:03:19,760 --> 00:03:21,530 Why? Sir 40 00:03:21,560 --> 00:03:25,360 Obviously Mizuki Maia was kidnapped by the intelligence bureau 41 00:03:25,400 --> 00:03:27,630 Do you have any evidence? 42 00:03:27,670 --> 00:03:30,470 lf you would approve our investigation 43 00:03:30,510 --> 00:03:34,440 We can't take actions for such indefinite intelligence. 44 00:03:34,480 --> 00:03:35,440 But! 45 00:03:35,480 --> 00:03:37,840 Sir. Time for meeting. 46 00:03:37,880 --> 00:03:42,280 OK. Leave it till l come back. 47 00:03:42,320 --> 00:03:44,880 Look for some useful evidence before that. 48 00:03:56,230 --> 00:03:58,060 ls that Tone? 49 00:03:58,100 --> 00:04:01,630 l'm back. Sorry to have worried you. 50 00:04:01,670 --> 00:04:04,230 Shizuka-san, are you alright? 51 00:04:04,270 --> 00:04:06,240 As you can see. 52 00:04:06,280 --> 00:04:09,540 Better than when l came here. 53 00:04:09,580 --> 00:04:13,350 Ah. Where is Maia? 54 00:04:29,370 --> 00:04:32,630 Did # .Maia die? 55 00:04:34,100 --> 00:04:34,870 Oops? 56 00:04:34,900 --> 00:04:38,070 Hey. Hey. Don't kill her. 57 00:04:38,110 --> 00:04:40,770 We just don't know her whereabouts. 58 00:04:40,810 --> 00:04:42,680 Oh, so that's it # 59 00:04:43,410 --> 00:04:46,750 W# Wait. What's going on? 60 00:04:46,780 --> 00:04:48,250 l mean # 61 00:04:51,550 --> 00:04:54,280 l'd like to tell you about Mizuki Maia 62 00:05:01,300 --> 00:05:03,390 Er # what we are doing # 63 00:05:03,430 --> 00:05:06,560 Can we really take back No. 1 Ai? 64 00:05:06,600 --> 00:05:09,230 Not that, but Akuness 65 00:05:09,270 --> 00:05:14,140 You are so stupid that you couldn't even get back a submarine. 66 00:05:15,950 --> 00:05:17,140 What? 67 00:05:18,110 --> 00:05:21,640 What? Maia is a survivor from Alupeter? 68 00:05:30,160 --> 00:05:35,690 Then? Sea Hall has been persisting in it 69 00:05:35,730 --> 00:05:38,960 what's on Maia's memory? 70 00:05:42,840 --> 00:05:47,470 What's your intention to tell us such important thing? 71 00:05:48,740 --> 00:05:53,480 lsn't it clear? Maia was taken away 72 00:05:53,520 --> 00:05:56,080 We should go to save her 73 00:05:56,120 --> 00:06:00,560 Calm down first. We don't know her whereabout yet. 74 00:06:01,390 --> 00:06:03,290 Er # 75 00:06:03,330 --> 00:06:04,920 There'll be a way out. 76 00:06:04,960 --> 00:06:07,900 lf the Sea Hall hasn't enough evidence 77 00:06:07,930 --> 00:06:09,900 we'll have to go 78 00:06:14,740 --> 00:06:18,170 Do you want us to be involved in the troube of Sea Hall? 79 00:06:18,210 --> 00:06:19,110 But # 80 00:06:19,140 --> 00:06:22,600 Or you want to be in hospital like Milly? 81 00:06:24,410 --> 00:06:28,650 How come?. . . Maia has been involved . 82 00:06:37,630 --> 00:06:40,930 The kid # has nothing to do with us now. 83 00:06:42,060 --> 00:06:45,630 l see. ln this case, l will retreat from Nereisu 84 00:06:46,670 --> 00:06:48,070 Shizuka-san # 85 00:06:48,100 --> 00:06:49,900 Thanks very much for your care. 86 00:06:51,010 --> 00:06:52,800 Shizuka-san # 87 00:06:54,010 --> 00:06:56,840 HELLO Maia, l bring the gift # 88 00:06:59,920 --> 00:07:01,470 Come over. 89 00:07:02,290 --> 00:07:03,080 vice-shopkeeper 90 00:07:03,120 --> 00:07:04,050 Huh? 91 00:07:04,090 --> 00:07:05,350 Make the tea. 92 00:07:05,960 --> 00:07:08,650 Who the hell are you? 93 00:07:13,000 --> 00:07:16,950 What are you doing? Go back to work. 94 00:07:17,900 --> 00:07:20,200 Send word to your superior when you go back. 95 00:07:20,240 --> 00:07:24,640 We're not as kind as taking actions for you. 96 00:07:29,450 --> 00:07:32,140 You'd like to have a talk with me? 97 00:07:32,180 --> 00:07:36,410 Y. .Yes # Actually # 98 00:07:36,450 --> 00:07:38,920 l'd like to talk about Maia's memory. 99 00:07:39,890 --> 00:07:42,820 Hey. Er# Would you please say clearly? 100 00:07:42,860 --> 00:07:44,450 Y. .Yes. 101 00:07:48,160 --> 00:07:50,530 ls that OK? Such thing. . 102 00:07:50,570 --> 00:07:53,060 lf it's known by the boss, l'll be fired . 103 00:07:53,100 --> 00:07:55,900 Then we will hire you. 104 00:07:55,940 --> 00:07:57,910 Er# a little # 105 00:08:03,250 --> 00:08:05,610 R-1 3 experiment room? 106 00:08:05,650 --> 00:08:09,640 The one called Kulia often shows up these days. 107 00:08:15,360 --> 00:08:16,790 Ah # 108 00:08:19,930 --> 00:08:22,660 Memory ERASE System 109 00:08:22,700 --> 00:08:27,470 lsn't it memory erase by surgery 110 00:08:28,440 --> 00:08:29,900 Ah ! 111 00:08:39,720 --> 00:08:41,810 Sir. Where are you going? 112 00:08:41,850 --> 00:08:42,940 Milly! 113 00:08:48,120 --> 00:08:51,790 On that day # father Mizuki Yayi 114 00:08:51,830 --> 00:08:54,320 Mother. . . Mizuki Maivy 115 00:08:54,360 --> 00:08:58,960 and the older daughter. . .Mizuki Maia rode on a car 116 00:08:59,000 --> 00:09:03,200 They fell down from the bluff for carelessness. 117 00:09:03,240 --> 00:09:06,830 Yayi and Maivy died in that accident. 118 00:09:06,880 --> 00:09:10,140 But miraculously Maia survived # 119 00:09:10,180 --> 00:09:12,940 and lost all the memory before the accident. 120 00:09:13,880 --> 00:09:15,870 The memory # 121 00:09:17,820 --> 00:09:20,910 l don't want to tell lies # 122 00:09:22,530 --> 00:09:27,050 Grandpa's smile everyday shows his sadness. 123 00:09:27,100 --> 00:09:28,590 Why? 124 00:09:31,130 --> 00:09:34,400 Why is he so sad? 125 00:09:34,440 --> 00:09:36,770 lt's time for you to choose your future. 126 00:09:36,810 --> 00:09:39,670 Nothing is happier than it. 127 00:09:39,710 --> 00:09:41,800 Do your best. 128 00:09:52,350 --> 00:09:55,410 daphne 129 00:10:17,850 --> 00:10:21,010 Shizuka-san # how about your wound? 130 00:10:21,050 --> 00:10:22,450 lt's fine. 131 00:10:22,490 --> 00:10:24,110 Don't worry. 132 00:10:25,150 --> 00:10:26,550 Sorry # 133 00:10:26,590 --> 00:10:28,960 l don't know how to apologize # 134 00:10:28,990 --> 00:10:32,320 Treat me delicious feast when we escape from here. 135 00:10:32,360 --> 00:10:34,760 Then l'll forgive you. 136 00:10:34,800 --> 00:10:35,960 OK. 137 00:10:52,280 --> 00:10:54,550 Re # Rena-san 138 00:10:54,580 --> 00:10:56,110 Can l say something? 139 00:10:56,150 --> 00:10:57,640 l can't tolerate 140 00:10:57,690 --> 00:11:00,120 what you are doing anymore. 141 00:11:00,160 --> 00:11:01,350 One more glass. 142 00:11:01,390 --> 00:11:02,760 OK. 143 00:11:10,200 --> 00:11:12,690 The sky is so blue # 144 00:11:22,510 --> 00:11:25,540 There're invaders in the hall. Any suspects 145 00:11:25,580 --> 00:11:27,100 Arrest them immediately. 146 00:11:30,690 --> 00:11:31,780 Hurry. 147 00:11:31,820 --> 00:11:32,910 Milly 148 00:11:43,800 --> 00:11:44,960 Hold up your hands. 149 00:11:45,000 --> 00:11:46,300 The invaders are confirmed . 150 00:11:46,330 --> 00:11:49,240 We'll take her and the two complicities away together. 151 00:11:49,270 --> 00:11:50,570 Roger. 152 00:11:50,610 --> 00:11:52,700 Come down from the car this way. 153 00:11:53,880 --> 00:11:55,810 OK. Here. 154 00:12:02,120 --> 00:12:03,640 Gloria-san! 155 00:12:26,740 --> 00:12:29,900 What? Take her back. 156 00:12:29,950 --> 00:12:32,280 lf necessary, kill her. 157 00:12:32,310 --> 00:12:33,780 They're taking actions. 158 00:12:33,820 --> 00:12:34,610 Yeah. 159 00:12:34,650 --> 00:12:37,740 lt's been ready in the 5th dock. 160 00:12:37,790 --> 00:12:40,520 Roger. Carry out the next step right away. 161 00:12:52,300 --> 00:12:53,930 What's that? 162 00:12:53,970 --> 00:12:54,830 What shall we do? 163 00:12:54,870 --> 00:12:56,960 Fool. Chase. 164 00:13:00,040 --> 00:13:01,470 The car ahead, stop. 165 00:13:01,510 --> 00:13:03,240 The car ahead, stop right now. 166 00:13:04,310 --> 00:13:05,640 Sir, they don't stop. 167 00:13:05,680 --> 00:13:07,380 l know that. 168 00:13:09,650 --> 00:13:11,210 Hey, go after them . 169 00:13:11,250 --> 00:13:12,220 Yes sir. 170 00:13:15,360 --> 00:13:17,760 Hey, l won't hold my hands if you don't stop # 171 00:13:17,790 --> 00:13:18,850 Beat you # 172 00:13:18,890 --> 00:13:20,660 Oh Oh # 173 00:13:21,400 --> 00:13:23,090 Sir, are you alright? 174 00:13:31,240 --> 00:13:33,670 Sir#what shall we do? 175 00:13:33,710 --> 00:13:34,800 Forget it # 176 00:13:34,840 --> 00:13:35,400 Ah? 177 00:13:35,440 --> 00:13:38,340 l mean forget what happened today! 178 00:13:41,050 --> 00:13:43,350 Here they are. 179 00:13:58,470 --> 00:14:00,430 The object separate to two parts. 180 00:14:00,470 --> 00:14:01,160 Roger. 181 00:14:01,200 --> 00:14:02,670 Send the reinforcement there now. 182 00:14:02,700 --> 00:14:04,830 Shit! Which one? 183 00:14:09,940 --> 00:14:12,240 How dare they bumped our car. 184 00:14:40,780 --> 00:14:43,180 The object aren't in this one. 185 00:14:43,210 --> 00:14:44,440 What? 186 00:14:47,120 --> 00:14:48,670 They are going to the sightseeing watercourse 187 00:14:48,720 --> 00:14:50,380 Toward ASAHl bridge. 188 00:14:50,420 --> 00:14:52,280 All the cars nearby run there at once. 189 00:15:02,800 --> 00:15:04,290 The object are found . 190 00:15:19,450 --> 00:15:20,740 Don't do anything impossible. 191 00:15:20,780 --> 00:15:22,580 Come out. 192 00:15:26,320 --> 00:15:28,810 Geez. We made such an effort. 193 00:15:30,090 --> 00:15:32,890 Good work. Buddies. 194 00:15:35,360 --> 00:15:37,230 lt's OK. 195 00:15:39,100 --> 00:15:41,900 Where are Si and Milly? 196 00:15:41,940 --> 00:15:44,170 Er# they should be fine. 197 00:15:44,210 --> 00:15:46,570 You'd better worry about yourself than them. 198 00:15:46,610 --> 00:15:49,600 You're the object of Sea Hall now. 199 00:15:49,640 --> 00:15:54,010 Hum # yeah # 200 00:15:54,850 --> 00:15:56,980 Don't worry. 201 00:15:57,020 --> 00:15:59,490 We'll protect you till it comes to an end . 202 00:16:00,160 --> 00:16:01,090 But # 203 00:16:01,120 --> 00:16:03,420 Just come to our office. 204 00:16:03,460 --> 00:16:07,490 l'll say something to Rena-san for you. 205 00:16:07,530 --> 00:16:10,050 Let me join it. 206 00:16:10,100 --> 00:16:11,960 OK. l approve it. 207 00:16:20,310 --> 00:16:21,800 Sea Hall Special Troop 208 00:16:21,840 --> 00:16:23,040 Ah? 209 00:16:26,710 --> 00:16:28,680 Shit! ls it bulletproof? 210 00:16:33,960 --> 00:16:35,750 Maia, you drive it. 211 00:16:35,790 --> 00:16:36,950 Yes. 212 00:16:50,510 --> 00:16:51,470 Good work. 213 00:16:51,510 --> 00:16:53,270 Go to the hell. 214 00:17:01,050 --> 00:17:03,140 The next wave is coming . Do something to get it away 215 00:17:03,180 --> 00:17:04,280 Yes. 216 00:17:21,570 --> 00:17:23,590 Bastard # 217 00:17:26,440 --> 00:17:29,900 Shizuka-san # it seems that the feast is impossible # 218 00:17:33,180 --> 00:17:35,450 What's this? 219 00:17:44,490 --> 00:17:46,190 Er # 220 00:17:51,670 --> 00:17:54,530 Wow. lt's better than l thought. 221 00:17:54,570 --> 00:17:55,870 Rena-san 222 00:17:56,670 --> 00:17:58,940 Submarine? 223 00:17:58,970 --> 00:18:03,930 Do catch them ! Even we've to send out all the submarines. 224 00:18:03,980 --> 00:18:05,950 We can't let go of them. 225 00:18:08,320 --> 00:18:12,010 Our Akuness # went away. 226 00:18:12,050 --> 00:18:15,850 Alupeter # and the treasure in the sleeping seabed city 227 00:18:15,890 --> 00:18:19,660 Stop the nonsense. We should hurry to chase them . 228 00:18:19,690 --> 00:18:20,560 But # 229 00:18:20,600 --> 00:18:23,960 what can we do without submarine? 230 00:18:24,770 --> 00:18:26,890 Are you # 231 00:18:26,940 --> 00:18:28,560 free? 232 00:18:30,410 --> 00:18:33,810 l didn't think that you'd act the same as l thought. 233 00:18:33,840 --> 00:18:36,470 That's my excellent stuff. 234 00:18:36,510 --> 00:18:40,640 So # we're all cheated by Rena-san 235 00:18:40,680 --> 00:18:43,520 lt should be like that # 236 00:18:43,550 --> 00:18:46,950 Come back to it. What should we do now? 237 00:18:48,020 --> 00:18:55,090 Alupeter # please # please let me go to Alupeter 238 00:18:56,900 --> 00:19:00,300 There's truth l'm pursuing in Alupeter 239 00:19:00,340 --> 00:19:03,070 l want to confirm it with my own eyes. 240 00:19:05,110 --> 00:19:09,340 There must be # a real me! 241 00:19:10,750 --> 00:19:12,980 Please. 242 00:19:13,010 --> 00:19:16,010 Fuel of No. 1 Ai 243 00:19:16,050 --> 00:19:18,780 and expenses of other spare parts 244 00:19:18,820 --> 00:19:23,090 Ah. lnclusive of the accompany service fee. 245 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 lt can't be reimbursed. 246 00:19:24,960 --> 00:19:27,190 Er # 247 00:19:28,300 --> 00:19:30,490 Ah. That' my # 248 00:19:30,530 --> 00:19:34,190 l'll deduct it from your salary # understand? 249 00:19:36,270 --> 00:19:38,260 Maia, do your best. 250 00:19:38,310 --> 00:19:41,760 Yes. Thank you ! 251 00:19:46,380 --> 00:19:48,210 This is the compressed data of something? 252 00:19:48,250 --> 00:19:50,340 Yes. Let me decode it. 253 00:19:54,390 --> 00:19:57,320 lt's the coordinate data of Alupeter 254 00:19:57,360 --> 00:19:59,220 But #who on earth # 255 00:20:10,470 --> 00:20:12,500 Hurry. 256 00:20:26,390 --> 00:20:31,190 Sorry. All the stuff are on holiday today. 257 00:20:31,230 --> 00:20:33,890 Yes. l'm terribly sorry for it. 258 00:20:33,930 --> 00:20:36,260 As l said 259 00:22:09,290 --> 00:22:12,090 She is just like a tree 260 00:22:12,130 --> 00:22:14,790 bearing fruits in the right season. 261 00:22:14,830 --> 00:22:17,490 Her leaves will never die away # 262 00:22:17,530 --> 00:22:21,090 Everything she does will come true. 263 00:22:22,100 --> 00:22:25,040 The city of hope # Alupeter 264 00:22:25,940 --> 00:22:29,530 l'm back. Daphne. . 265 00:22:29,580 --> 00:22:31,410 DAPHNE 266 00:22:31,450 --> 00:22:34,940 The last episode. daphne 267 00:22:34,980 --> 00:22:38,010 Please look forward to it.