1 00:00:25,290 --> 00:00:27,350 Excuse me. 2 00:00:31,060 --> 00:00:32,720 Are you alright? 3 00:00:44,810 --> 00:00:49,710 Episode 1 8: Shizuka-san is in a tangle. 4 00:00:51,100 --> 00:00:54,060 Er. Er. How about it? 5 00:00:54,100 --> 00:00:56,530 Big Stomach's decisive contest 6 00:00:56,570 --> 00:00:58,800 The reward is 100 thousands 7 00:00:58,840 --> 00:01:02,330 Certainly we can win and get the reward. 8 00:01:04,410 --> 00:01:06,070 Right? Shizuka-san 9 00:01:07,380 --> 00:01:09,040 Where is Shizuka-san? 10 00:01:09,080 --> 00:01:12,570 Shizuka-san hasn't come yet. 11 00:01:14,350 --> 00:01:18,220 She has never been deducted salary for absence without reason 12 00:01:18,260 --> 00:01:21,920 Maia, let's go to see her after a while 13 00:01:22,860 --> 00:01:26,850 lt's not like her who will rest silently. 14 00:01:26,900 --> 00:01:29,870 Does she catch a cold? 15 00:01:29,900 --> 00:01:32,200 Or food poisoning? 16 00:01:32,240 --> 00:01:34,470 That's Shizuka-san 17 00:01:34,510 --> 00:01:37,300 Or for traffic accident? 18 00:01:37,340 --> 00:01:39,400 Or be tangled by a man? 19 00:01:39,440 --> 00:01:41,500 How can it be? 20 00:02:33,160 --> 00:02:35,360 Maia 21 00:02:39,200 --> 00:02:40,500 Maia 22 00:02:51,120 --> 00:02:54,950 l saw nothing. l didn't see anything . 23 00:02:54,990 --> 00:02:59,890 Shizuka-san is a healthy woman, a boyfriend # 24 00:03:00,660 --> 00:03:02,290 Don't tell others. 25 00:03:02,330 --> 00:03:05,260 Yes. l didn't see anything . 26 00:03:05,300 --> 00:03:06,850 Nope. 27 00:03:06,900 --> 00:03:09,260 l don't want to bring trouble to you. 28 00:03:09,300 --> 00:03:12,330 And so does he # 29 00:03:13,140 --> 00:03:16,470 Who # is that? 30 00:03:17,540 --> 00:03:18,840 Actually, 31 00:03:23,880 --> 00:03:25,410 lt's OK. 32 00:03:25,450 --> 00:03:27,880 Next, we'll go to the hospital 33 00:03:27,920 --> 00:03:30,150 Why? Why? 34 00:03:30,190 --> 00:03:32,160 Tell me why 35 00:03:32,190 --> 00:03:35,630 l can't put the abandoned baby on one side. 36 00:03:35,660 --> 00:03:37,460 So # . 37 00:03:38,200 --> 00:03:40,220 Sorry for the trouble. 38 00:03:41,130 --> 00:03:43,360 No. lt's too reluctant. 39 00:03:44,000 --> 00:03:45,590 lt's # 40 00:03:46,500 --> 00:03:49,100 Sea Hall Special Spy Dept. 41 00:03:49,140 --> 00:03:51,510 Are you 42 00:03:59,050 --> 00:04:00,640 the one 43 00:04:02,990 --> 00:04:04,720 named Torlab 44 00:04:04,760 --> 00:04:07,820 one of the Sea Hall Special Spy Dept. 45 00:04:07,860 --> 00:04:09,880 Spy for short. 46 00:04:09,930 --> 00:04:14,230 who sneaked into Torvalu's criminal organization to investigate 47 00:04:14,270 --> 00:04:16,760 and was found out by them 48 00:04:16,800 --> 00:04:20,260 You lost contact with your partners for a slight mistake. 49 00:04:20,300 --> 00:04:22,270 Then you escaped alone. 50 00:04:22,310 --> 00:04:26,570 l saved you when you were almost caught by them . 51 00:04:26,610 --> 00:04:29,600 That's to say, a big trouble. 52 00:04:29,650 --> 00:04:31,770 What spy? What criminal organization? 53 00:04:31,820 --> 00:04:33,810 l'd better tell you. 54 00:04:33,850 --> 00:04:34,680 No. 55 00:04:34,720 --> 00:04:35,980 lf we send out Neres 56 00:04:36,020 --> 00:04:39,290 the confidential is not a confidential again, isn't it? 57 00:04:39,990 --> 00:04:41,050 But 58 00:04:41,090 --> 00:04:43,650 don't worry about me. 59 00:04:43,690 --> 00:04:47,490 Just tell them that l catch a cold or food poisoning . 60 00:04:47,530 --> 00:04:50,660 Please keep it a secret before he recovers. 61 00:04:50,700 --> 00:04:52,790 Maia. l'm counting on you. 62 00:04:56,940 --> 00:04:58,310 Torleva 63 00:05:01,250 --> 00:05:03,270 Where do you want to go with the wound? 64 00:05:03,310 --> 00:05:05,540 Didn't l ask you not to move around? 65 00:05:05,580 --> 00:05:07,070 lt's a shame! 66 00:05:07,120 --> 00:05:11,490 l planned to leave secretly, but l was saved by you again. 67 00:05:12,160 --> 00:05:14,520 Never say that don't care you again. 68 00:05:14,560 --> 00:05:16,150 Well, can you stand up? 69 00:05:39,020 --> 00:05:40,680 Come on. Please help yourself. 70 00:05:40,720 --> 00:05:42,480 Can't help # 71 00:05:42,520 --> 00:05:44,610 lt's cooked with the leftover. 72 00:05:44,660 --> 00:05:46,820 Please at lease eat some. 73 00:05:52,200 --> 00:05:54,060 Don't force yourself. 74 00:05:54,100 --> 00:05:57,300 Though l like it, cook it # 75 00:05:57,340 --> 00:05:58,630 Delicious. 76 00:05:58,670 --> 00:06:00,360 Sea dog food of Alaskafu 77 00:06:00,400 --> 00:06:02,300 Well done. 78 00:06:02,340 --> 00:06:04,040 Great. 79 00:06:06,840 --> 00:06:09,180 Well done. lt's tasty. 80 00:06:09,210 --> 00:06:11,110 Eat more. 81 00:06:12,820 --> 00:06:14,440 Coming . 82 00:06:17,260 --> 00:06:20,490 Are these babies picked by you? 83 00:06:20,530 --> 00:06:23,360 l can't put them on one side. One by one 84 00:06:23,390 --> 00:06:24,760 Please wait. 85 00:06:24,800 --> 00:06:27,290 l'll give you the food after a while. 86 00:06:32,400 --> 00:06:34,170 OK. OK. 87 00:06:36,710 --> 00:06:40,230 Do you still remember the assassination of Andakutino? 88 00:06:40,280 --> 00:06:44,310 lt's our team who stopped it. 89 00:06:44,350 --> 00:06:46,180 lt's only words between you and me. 90 00:06:46,950 --> 00:06:53,250 caught by Gulinlando's anti-ally organization to be a bait 91 00:06:54,290 --> 00:06:59,060 The time bomb on the Siberia train which lost control was disposed 92 00:06:59,100 --> 00:07:01,390 So that's it. 93 00:07:01,430 --> 00:07:03,300 Sorry. 94 00:07:03,330 --> 00:07:06,830 lt's hard to believe it for ordinary people. 95 00:07:06,870 --> 00:07:07,860 No. 96 00:07:07,910 --> 00:07:11,000 lt's our potluck. 97 00:07:12,340 --> 00:07:13,830 Let's talk about movies. 98 00:07:13,880 --> 00:07:16,140 l like action movies best. 99 00:07:16,180 --> 00:07:19,670 What's more interesting ,have you ever eaten Siberia baked elephant? 100 00:07:19,720 --> 00:07:20,980 lsn't it great? 101 00:07:21,020 --> 00:07:24,610 l really can bear 102 00:07:24,660 --> 00:07:26,420 the thick layer of oil 103 00:07:26,460 --> 00:07:28,760 And whale dipa rice of Gulinlando 104 00:07:28,790 --> 00:07:30,560 They are so delicious. 105 00:07:30,600 --> 00:07:32,030 lt's a pity if you have never had them. 106 00:07:32,060 --> 00:07:33,860 whale dipa rice 107 00:07:33,900 --> 00:07:38,270 There're still much delicious food waiting for me. 108 00:07:38,300 --> 00:07:41,200 l do want to go. 109 00:07:43,270 --> 00:07:47,770 Why not go together? 110 00:08:03,030 --> 00:08:05,890 l hate that you take it seriously suddenly. 111 00:08:05,930 --> 00:08:07,960 l'm kidding. Sorry. 112 00:08:08,000 --> 00:08:10,630 Kidding? 113 00:08:10,670 --> 00:08:11,970 Brat Shizuka-san 114 00:08:12,000 --> 00:08:14,630 She has been resting for 3 days from that day. 115 00:08:16,770 --> 00:08:20,110 Hey. Do you know anything? 116 00:08:20,140 --> 00:08:21,300 Of course not. 117 00:08:21,350 --> 00:08:24,080 l know nothing. l don't know anything at all. 118 00:08:27,590 --> 00:08:30,650 You must conceal something . 119 00:08:30,690 --> 00:08:33,250 Both have problems. 120 00:08:33,290 --> 00:08:35,690 Food poisoning. 121 00:08:35,730 --> 00:08:39,090 l'm going out.Contact me this way if possible. 122 00:08:39,130 --> 00:08:42,360 Let's have Siberia beef cream soup. 123 00:08:42,400 --> 00:08:45,530 That's too much. 124 00:08:46,140 --> 00:08:48,400 l'm going shopping. 125 00:08:52,510 --> 00:08:54,540 Forget something? 126 00:08:54,580 --> 00:08:58,740 Stay here before l come back. 127 00:08:58,780 --> 00:09:00,750 l will. 128 00:09:06,690 --> 00:09:09,160 Let's go back. Gloria 129 00:09:09,190 --> 00:09:11,890 l won't let the reward be taken by others 130 00:09:11,930 --> 00:09:15,370 l must pull Shizuka-san out at any rate. 131 00:09:17,100 --> 00:09:18,830 Hello, little girl. 132 00:09:18,870 --> 00:09:20,200 Can l bother you a minute? 133 00:09:20,240 --> 00:09:21,430 What's up? 134 00:09:21,470 --> 00:09:25,640 Have you ever seen this guy near here? 135 00:09:26,810 --> 00:09:30,770 He said that he sneaked into the criminal organization to investigate 136 00:09:30,820 --> 00:09:33,510 but he escaped when he was found jout. 137 00:09:35,490 --> 00:09:37,250 You know him? 138 00:09:37,290 --> 00:09:40,090 No. Never. 139 00:09:40,120 --> 00:09:43,180 Never. Not at all. 140 00:09:43,230 --> 00:09:46,660 Oh? That's OK. 141 00:09:46,700 --> 00:09:48,720 What? That guy 142 00:09:58,080 --> 00:10:00,640 l thought it 143 00:10:00,680 --> 00:10:03,150 The man is a reward culprit. 144 00:10:03,180 --> 00:10:05,410 What? 145 00:10:05,450 --> 00:10:06,420 He killed several persons 146 00:10:06,450 --> 00:10:10,480 A brutal culprit who makes money by kidnapping kids 147 00:10:16,030 --> 00:10:18,790 Stop. Stay still 148 00:10:20,700 --> 00:10:23,170 Come back. Or l will fire. 149 00:10:23,200 --> 00:10:25,690 Er. You have fired . 150 00:10:29,570 --> 00:10:31,170 There's shooting 151 00:10:42,450 --> 00:10:45,320 Hands up. You brutal criminal 152 00:10:45,360 --> 00:10:46,690 Forgive me. 153 00:10:46,720 --> 00:10:48,490 Your photo dropped . 154 00:10:48,530 --> 00:10:51,650 Yes. Are you acquaintance of Jack? 155 00:10:51,700 --> 00:10:52,560 Jack? 156 00:10:52,600 --> 00:10:54,430 Not Jack? Then Thomas? 157 00:10:54,470 --> 00:10:57,200 Frank? Bill? Or Andrew? 158 00:10:57,230 --> 00:10:58,530 What are you saying? 159 00:10:58,570 --> 00:11:00,760 l couldn't understand at all. 160 00:11:00,810 --> 00:11:06,970 You don't know the truth. You were cheated. 161 00:11:07,010 --> 00:11:10,280 He always said things high-sounding 162 00:11:10,310 --> 00:11:14,910 Actually these are all nonsense. He is out and out a hypocrite. 163 00:11:14,950 --> 00:11:16,720 Shut up. 164 00:11:16,750 --> 00:11:20,120 What's the nonsense you are talking? 165 00:11:20,160 --> 00:11:22,220 What do you mean? 166 00:11:22,260 --> 00:11:24,250 He is just a quarry 167 00:11:24,300 --> 00:11:26,130 who escaped from the pursuit of people 168 00:11:26,160 --> 00:11:28,320 He will be caught soon. 169 00:11:28,370 --> 00:11:34,330 Many are looking for him besides me. 170 00:11:34,370 --> 00:11:36,770 lt's a problem to find him . 171 00:11:36,810 --> 00:11:38,870 How come? 172 00:12:14,110 --> 00:12:15,670 Torlab 173 00:12:16,750 --> 00:12:17,840 Shizuka-san 174 00:12:17,880 --> 00:12:20,910 Ah. lt's cleaned out here. 175 00:12:20,950 --> 00:12:24,510 What? You were cheated . 176 00:12:24,560 --> 00:12:28,990 Oh. The guy often uses marriage trick. 177 00:12:29,030 --> 00:12:31,650 The guy has run away. 178 00:12:31,700 --> 00:12:33,220 No. 179 00:12:34,370 --> 00:12:36,090 Not run away 180 00:12:38,300 --> 00:12:40,530 But be taken by somebody. 181 00:12:42,210 --> 00:12:45,570 Who else? Who else among you is pursuing Torlab? 182 00:12:45,610 --> 00:12:49,480 What? Why are you vent on others? 183 00:12:49,510 --> 00:12:52,240 Who is it? Just speak out 184 00:12:52,280 --> 00:12:56,340 We haven't gotten the reward. 185 00:12:56,390 --> 00:12:57,480 Speak out. 186 00:12:57,520 --> 00:12:59,180 W# Wait. 187 00:12:59,220 --> 00:13:00,090 ln this way 188 00:13:00,120 --> 00:13:04,890 l heard that the robbery group in the rare zoo was striken. 189 00:13:04,930 --> 00:13:07,830 The robbery group in the rare zoo? 190 00:13:14,170 --> 00:13:18,730 They are looking for greener to rebuild the group 191 00:13:18,780 --> 00:13:20,940 The guy is within their plan 192 00:13:20,980 --> 00:13:23,610 Reward for finding him or catch him 193 00:13:23,650 --> 00:13:26,620 What? Rebuild of the robber group? 194 00:13:26,650 --> 00:13:29,880 Didn't l tell you just now? 195 00:13:29,920 --> 00:13:33,750 The neighbour Dason's estate seems to be their gathering venue 196 00:13:34,560 --> 00:13:36,530 Shizuka-san 197 00:13:39,430 --> 00:13:42,260 l hate those betray their partners the most. 198 00:13:42,300 --> 00:13:45,030 Tell me the details. 199 00:13:46,200 --> 00:13:48,000 Where are you going? 200 00:13:48,040 --> 00:13:49,230 He is taking my l D card . 201 00:13:49,270 --> 00:13:52,210 l must go back to take it. 202 00:13:54,780 --> 00:13:55,800 Maia 203 00:13:55,850 --> 00:13:57,440 l can't let you go there alone. 204 00:14:01,020 --> 00:14:03,710 Do you want to save him? 205 00:14:03,750 --> 00:14:04,780 Why? 206 00:14:04,820 --> 00:14:07,520 He cheated Shizuka-san, didn't he? 207 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 l want to confirm it. 208 00:14:11,530 --> 00:14:14,460 Let's go together. 209 00:14:14,500 --> 00:14:18,330 ls what the man said true or not? 210 00:14:22,070 --> 00:14:24,770 The escaped fish will be caught again. 211 00:14:24,810 --> 00:14:27,710 Compared with Hidai who was caught without price 212 00:14:27,740 --> 00:14:32,200 He must be killed for what he did. 213 00:14:35,320 --> 00:14:37,580 l won't tell anything 214 00:14:37,620 --> 00:14:40,490 Do you feel appreciated that 215 00:14:40,520 --> 00:14:43,790 we didn't treat you like Hidai suffered? 216 00:14:50,700 --> 00:14:52,640 l'm shooting 217 00:15:07,020 --> 00:15:09,750 There're more people. 218 00:15:09,790 --> 00:15:11,480 What about the next? 219 00:15:11,520 --> 00:15:13,890 Sory. l didn't think about it. 220 00:15:24,170 --> 00:15:25,760 Everybody 221 00:15:26,470 --> 00:15:27,370 Here 222 00:15:27,400 --> 00:15:28,530 Leave it to me 223 00:15:28,570 --> 00:15:30,400 Danger. You go first. 224 00:15:30,440 --> 00:15:33,140 You and me together. 225 00:15:34,710 --> 00:15:36,700 Look at my skill. 226 00:15:37,950 --> 00:15:39,440 Damn. 227 00:15:40,450 --> 00:15:42,080 l heard from Gloria 228 00:15:42,120 --> 00:15:44,990 Though it's beyond our interests 229 00:15:46,490 --> 00:15:48,790 Please tidy it up 230 00:15:58,300 --> 00:16:00,070 Shizuka-san 231 00:16:05,680 --> 00:16:08,410 Gosh. What's going on? 232 00:16:17,190 --> 00:16:20,650 Hello. Anybody? Hello 233 00:16:38,110 --> 00:16:40,130 You haven't any wounds 234 00:16:41,080 --> 00:16:42,600 You must hurry up. 235 00:16:42,650 --> 00:16:46,510 OK. Thank you. 236 00:16:51,620 --> 00:16:53,350 Where is it? 237 00:16:58,700 --> 00:16:59,490 Boob. 238 00:16:59,530 --> 00:17:03,520 They all run away whe you fools come. 239 00:17:21,850 --> 00:17:24,840 Wait. Foolish Spy 240 00:17:25,590 --> 00:17:28,150 Please return my card . 241 00:17:30,460 --> 00:17:34,290 l think l can meet you again with it. 242 00:17:36,100 --> 00:17:38,900 lt's something you forgot. 243 00:17:47,980 --> 00:17:51,240 ln fact, it's a toy. 244 00:17:51,280 --> 00:17:54,770 l didn't show you the false sky card . 245 00:17:54,820 --> 00:17:57,080 A spy who is convincing 246 00:17:57,120 --> 00:17:59,880 and lonely as a riddle. 247 00:17:59,920 --> 00:18:01,690 What shall l do? 248 00:18:01,730 --> 00:18:04,460 Sell me to one who wants to finish me? 249 00:18:04,490 --> 00:18:06,520 A large amount of money 250 00:18:11,270 --> 00:18:16,300 l met Torlab of Sea Hall Spy Dept. 251 00:18:16,340 --> 00:18:19,600 Not Jack, not Frank, nor Thomas 252 00:18:25,620 --> 00:18:27,580 Let's go together 253 00:18:29,750 --> 00:18:33,660 around the world to taste all kinds of food . 254 00:18:33,690 --> 00:18:35,750 To tell the truth this time 255 00:18:38,060 --> 00:18:40,620 l # 256 00:18:41,400 --> 00:18:44,370 Can you tell me one thing? 257 00:18:44,400 --> 00:18:48,600 Your true name 258 00:18:48,640 --> 00:18:50,070 Mike 259 00:18:50,110 --> 00:18:51,540 Don't like it 260 00:18:51,580 --> 00:18:53,600 A very common name 261 00:18:54,850 --> 00:18:56,900 Torlab is better. 262 00:18:56,950 --> 00:18:58,470 Right? 263 00:19:14,560 --> 00:19:17,730 Auharmt 264 00:19:17,770 --> 00:19:19,700 So it's Auharmt Tarod 265 00:19:19,740 --> 00:19:21,900 Geez. He is still flirting with girls. 266 00:19:21,940 --> 00:19:23,770 Unbelievable guy 267 00:19:23,810 --> 00:19:26,330 Please give up and return to good. 268 00:19:27,880 --> 00:19:30,140 Shizuka-san 269 00:19:39,620 --> 00:19:42,420 This is an amazing record 270 00:19:42,460 --> 00:19:46,160 l have eaten 1 2 plates 271 00:19:46,200 --> 00:19:48,490 and baked elephant 272 00:19:48,530 --> 00:19:53,660 and whale dipa rice. l'm still fine. 273 00:19:53,700 --> 00:19:56,330 l can't expect less of you 274 00:19:56,970 --> 00:19:58,740 Well done. Shizuka-san 275 00:19:58,780 --> 00:20:00,400 That's right. 276 00:20:01,510 --> 00:20:04,240 Here is the champion 277 00:20:24,900 --> 00:20:28,100 Would you like to come to my home? 278 00:20:29,240 --> 00:20:30,210 Then # 279 00:20:30,240 --> 00:20:34,730 From today, your name is Torlab 280 00:20:34,780 --> 00:20:37,010 Torlab 281 00:20:37,050 --> 00:20:40,210 Nice to meet you. Torlab 282 00:20:48,660 --> 00:20:54,100 For a long time, before l fall into sleep # 283 00:20:55,230 --> 00:20:59,170 You float away # 284 00:21:00,040 --> 00:21:03,100 Your soft voice # 285 00:21:03,910 --> 00:21:13,370 Your back # they tenderly make me cry # 286 00:21:15,150 --> 00:21:20,750 Today we repeat the familiar quarrel 287 00:21:21,760 --> 00:21:25,920 l hide my wet eyelash # 288 00:21:26,660 --> 00:21:31,830 The distance between two hearts 289 00:21:31,870 --> 00:21:34,200 l hope to test 290 00:21:34,240 --> 00:21:39,640 l'd like to do impossible # 291 00:21:41,810 --> 00:21:45,010 Even now 292 00:21:45,050 --> 00:21:50,780 My heart is broken when l stay with you. 293 00:21:50,820 --> 00:21:55,090 My face is over painful # . 294 00:21:55,120 --> 00:22:04,690 lt's so easy to forget the last lie you told me. 295 00:22:04,730 --> 00:22:09,400 Ah # l can't fall into sleep # 296 00:22:13,610 --> 00:22:14,740 This is Maia 297 00:22:14,780 --> 00:22:17,840 Today we talked about Shizuka-san's tangle 298 00:22:20,350 --> 00:22:21,910 Er. Shizuka-san 299 00:22:21,950 --> 00:22:23,110 Excuse me. 300 00:22:25,150 --> 00:22:27,780 lt's really a shock. 301 00:22:27,820 --> 00:22:29,950 Torlab is such kind of person 302 00:22:29,990 --> 00:22:32,290 But the importance is 303 00:22:35,300 --> 00:22:38,990 Next Ep. No. 1 submarine can't float out 304 00:22:39,040 --> 00:22:41,440 Please look forward to it.