1 00:01:43,710 --> 00:01:48,800 Episode 1 , Maia's longest day 2 00:03:43,060 --> 00:03:44,860 Accessdenied 3 00:03:50,930 --> 00:03:52,490 Accurate0 4 00:04:09,150 --> 00:04:12,610 Maia! That's the way! 5 00:04:23,670 --> 00:04:25,360 Examinee number 6 00:04:28,640 --> 00:04:32,600 Examinee number 1 1 4 7 mizuki maia 7 00:04:32,640 --> 00:04:34,040 Finished ! 8 00:04:34,080 --> 00:04:35,510 Completion verified . 9 00:04:37,480 --> 00:04:39,500 lt was a total failure. . . 10 00:04:39,550 --> 00:04:43,240 That trunk was too heavy! l wonder what was in it. . . 11 00:04:48,160 --> 00:04:50,560 lt was amazing . . . 12 00:04:50,590 --> 00:04:53,360 You're the only one who broke 30 minutes, maia! 13 00:04:53,390 --> 00:04:54,860 You had time to spare! 14 00:04:54,900 --> 00:04:56,830 That's not true. . . 15 00:04:56,870 --> 00:05:00,060 Next is the interview. . . 16 00:05:00,100 --> 00:05:02,660 This is bad. l'm getting nervous! 17 00:05:02,700 --> 00:05:04,730 What'll l do if l fail? 18 00:05:04,770 --> 00:05:06,430 Hey, tsukasa. . . 19 00:05:06,470 --> 00:05:09,740 Shall l use it? That charm? 20 00:05:11,510 --> 00:05:13,340 Sure! Please do! 21 00:05:17,190 --> 00:05:18,350 Close your eyes. 22 00:05:18,390 --> 00:05:19,380 Okay. 23 00:05:19,420 --> 00:05:20,510 Give me your hand . 24 00:05:20,560 --> 00:05:21,520 Sure. 25 00:05:23,360 --> 00:05:27,890 The tree planted by the sea will bear fruit when the time comes. . . 26 00:05:27,930 --> 00:05:29,790 lts leaves shall not wither, 27 00:05:29,830 --> 00:05:32,800 and all its buds shall flourish. 28 00:05:37,940 --> 00:05:39,460 How was it? 29 00:05:39,510 --> 00:05:42,270 Good , l've calmed down! 30 00:05:43,010 --> 00:05:44,710 Thank you, maia. 31 00:05:44,750 --> 00:05:46,080 Tsukasa. . . 32 00:06:01,630 --> 00:06:03,600 Those are airplanes from the ocean agency! 33 00:06:03,630 --> 00:06:05,360 Awesome! 34 00:06:10,710 --> 00:06:12,200 Hey, maia? 35 00:06:12,240 --> 00:06:13,100 Yeah? 36 00:06:13,140 --> 00:06:16,770 lt'd be nice if we got in together. . .into ocean agency. 37 00:06:19,080 --> 00:06:22,540 Number 1 1 4 7, mizuki maia-san. 38 00:06:22,580 --> 00:06:23,710 Yes! 39 00:06:23,750 --> 00:06:26,520 You performed excellently in the exam and practice test. 40 00:06:26,550 --> 00:06:27,490 Yes. 41 00:06:27,520 --> 00:06:29,680 Why do you want to join us? 42 00:06:29,720 --> 00:06:30,550 Well. . . 43 00:06:30,590 --> 00:06:34,790 To us, who must live in the background of the vast ocean, the ocean agency, . . . 44 00:06:34,830 --> 00:06:38,290 the maritime security agency which cultivates natural resources, 45 00:06:38,330 --> 00:06:41,790 is the most dominant of all agencies. 46 00:06:41,840 --> 00:06:44,270 To work here would be. . . 47 00:06:44,310 --> 00:06:49,900 With this, the ocean agency's employment exam for this year has ended . 48 00:06:49,940 --> 00:06:54,110 The results will be sent to each of you by tomorrow morning. 49 00:06:54,150 --> 00:06:55,410 Dismissed ! 50 00:06:56,480 --> 00:06:58,980 lt's over, maia! lt's done! 51 00:06:59,020 --> 00:07:02,350 lt's like a dream to not have to study for the test anymore! 52 00:07:02,390 --> 00:07:05,790 l guess we won't know til tomorrow, though 53 00:07:05,830 --> 00:07:07,420 Tsukasa, you'll do fine! 54 00:07:07,460 --> 00:07:08,190 Oh. . . 55 00:07:08,230 --> 00:07:10,560 You heard the charm, right? 56 00:07:11,700 --> 00:07:13,930 l see. That's right! 57 00:07:13,970 --> 00:07:15,030 Yep, yep! 58 00:07:15,070 --> 00:07:16,630 All right! 59 00:07:17,440 --> 00:07:18,800 Tsukasa ! 60 00:07:19,910 --> 00:07:22,400 Then, you're gotta go home right away. . . 61 00:07:22,440 --> 00:07:24,930 They said that l must be tired . . . 62 00:07:24,980 --> 00:07:27,680 lt seems that no matter how much time passes, 63 00:07:27,720 --> 00:07:30,180 my parents just can't let go sorry 64 00:07:30,220 --> 00:07:31,480 lt's okay. . . 65 00:07:37,290 --> 00:07:39,350 lt would be nice if we could work together. 66 00:07:39,390 --> 00:07:40,520 That'd be nice. 67 00:07:40,560 --> 00:07:43,790 What are you saying? You'll pass for sure! 68 00:07:43,830 --> 00:07:46,320 ln the recent practice exam , you got the highest score! 69 00:07:46,370 --> 00:07:49,230 You have more than a 80º7o chance of passing ! 70 00:07:49,270 --> 00:07:52,670 But the real exam could be different. . . 71 00:07:53,710 --> 00:07:55,570 What'll you do now, maia? 72 00:07:55,610 --> 00:07:58,080 l have to take care of the legal procedures for changing residences. . . 73 00:07:58,110 --> 00:07:58,810 Ah . . . 74 00:07:58,850 --> 00:08:01,250 But l have time before that, so l'll be hanging around . 75 00:08:01,280 --> 00:08:04,480 Okay. See you at the ocean agency! 76 00:08:04,520 --> 00:08:05,850 Sure. 77 00:08:05,890 --> 00:08:07,220 See ya ! 78 00:08:20,130 --> 00:08:23,540 How are they? l'll give you a discount. 79 00:08:30,910 --> 00:08:32,850 Welcome! 80 00:08:32,880 --> 00:08:35,210 What's your order? 81 00:08:35,250 --> 00:08:38,410 Milk tea, right? The price is 4 2 rima. 82 00:09:09,220 --> 00:09:10,780 John ! Hurry! 83 00:09:12,590 --> 00:09:15,780 Bro! Wait for me! 84 00:09:30,000 --> 00:09:32,230 You're outta shots! 85 00:09:34,440 --> 00:09:35,910 Die! No! 86 00:09:37,410 --> 00:09:39,810 Thank you, rena-san. 87 00:09:44,490 --> 00:09:46,720 l'll take care of him , you go after the other one! 88 00:09:46,750 --> 00:09:47,450 Okay. 89 00:09:48,820 --> 00:09:53,260 Jeez. She's as bad at shooting as ever 90 00:09:53,290 --> 00:09:55,390 Girl, are you okay? 91 00:09:55,430 --> 00:09:57,660 Um . . . . 92 00:09:57,700 --> 00:10:00,170 lf you're like that, then you're fine. 93 00:10:00,200 --> 00:10:03,600 Sorry, but. . .leave this mess to the police. . . 94 00:10:07,710 --> 00:10:10,870 Number 31 , Number 31 . . . 95 00:10:10,910 --> 00:10:12,070 Yes? 96 00:10:13,410 --> 00:10:15,540 lt's about the residence-changing procedure, right? 97 00:10:15,580 --> 00:10:16,310 Yes. . . 98 00:10:16,350 --> 00:10:18,110 Please give me your lD. 99 00:10:22,920 --> 00:10:25,890 Mizuki maia-san, 1 5 years old. Yes. 100 00:10:25,930 --> 00:10:28,230 Green section 1 7, 4-8. 101 00:10:28,260 --> 00:10:29,700 Huh? 102 00:10:29,730 --> 00:10:32,670 The head of the household's name is different. 103 00:10:32,700 --> 00:10:34,330 That's correct. . . 104 00:10:34,370 --> 00:10:36,890 They died last year. 105 00:10:38,440 --> 00:10:40,130 What's your new address? 106 00:10:40,170 --> 00:10:41,770 l'm not sure yet. . . 107 00:10:41,810 --> 00:10:43,440 Not sure yet? Yes. 108 00:10:43,480 --> 00:10:46,850 After the procedure finishes, you should move out right away. 109 00:10:46,880 --> 00:10:49,150 Well, if all goes well, l'll move into the ocean agency's dorms. 110 00:10:49,180 --> 00:10:51,240 That's great! 111 00:10:51,290 --> 00:10:53,280 l guess so. . . 112 00:10:57,630 --> 00:10:59,650 Thank you for ridding the train. 113 00:10:59,690 --> 00:11:04,630 Because this is the express train, we won't be stopping in shingaika. 114 00:11:04,670 --> 00:11:09,130 The next station we will be stopping at will be green section number one. 115 00:11:54,420 --> 00:11:58,110 Ojii-chan, l did my best! 116 00:12:01,560 --> 00:12:06,690 Result of the ocean agency's exam, which ended yesterday, will be announced 117 00:12:07,360 --> 00:12:12,990 The ratio of this year is 1 to 256. This is an increase of 5.3º7o over last year. 118 00:12:13,030 --> 00:12:14,470 Now for the next corner. . . 119 00:12:57,080 --> 00:12:59,880 Maia? l did it! l was accepted ! 120 00:12:59,910 --> 00:13:01,180 l was accepted ! 121 00:13:01,220 --> 00:13:03,150 Now, we can be together again ! 122 00:13:03,180 --> 00:13:05,350 Together forever! 123 00:13:07,360 --> 00:13:10,150 Maia, are you listening? 124 00:13:10,190 --> 00:13:12,250 Congratulations, tsukasa. . . 125 00:13:12,290 --> 00:13:14,350 Yeah, thanks. . . 126 00:13:14,400 --> 00:13:15,760 What's wrong? 127 00:13:17,270 --> 00:13:20,170 Hey. . . maia. . .maia ! 128 00:13:33,910 --> 00:13:37,850 l . . . l failed. . . 129 00:13:37,890 --> 00:13:39,720 Oh, come on ! 130 00:13:41,320 --> 00:13:45,920 You're joking , right? 131 00:13:45,960 --> 00:13:49,550 Cause. . .wait. . . l wonder if it's because l didn't do a charm for myself. . . 132 00:13:49,600 --> 00:13:51,790 Why. . .? Why!? 133 00:13:51,830 --> 00:13:55,060 Why did l get accepted while you failed?! 134 00:13:55,100 --> 00:13:58,200 What'll you do now? 135 00:13:58,240 --> 00:14:01,170 You didn't take any other exams incase you failed, did you? 136 00:14:01,210 --> 00:14:04,440 Moreover, you can't even keep that house anymore, right? 137 00:14:16,660 --> 00:14:17,750 Mizuki-san. 138 00:14:17,790 --> 00:14:19,420 Yes? 139 00:14:21,830 --> 00:14:24,260 You're mizuki maia-san, right? 140 00:14:24,300 --> 00:14:25,200 Yes. . . 141 00:14:25,230 --> 00:14:28,330 You initiated the change-of-residence procedure yesterday, correct? 142 00:14:29,370 --> 00:14:33,860 After the procedure, you must leave the house immediately! 143 00:14:33,910 --> 00:14:36,070 Umm . . . l know that. . 144 00:14:36,110 --> 00:14:38,870 Umm. . .well. . 145 00:14:38,910 --> 00:14:40,740 Something's happened , 146 00:14:40,780 --> 00:14:42,440 so. . .within a few days. . . 147 00:14:42,480 --> 00:14:45,110 Anyways, sign here. . . 148 00:14:45,990 --> 00:14:47,850 We'll come again tomorrow. 149 00:14:47,890 --> 00:14:51,020 So, until then . . . Thank you very much. 150 00:15:26,430 --> 00:15:30,950 The tree planted by the sea will bear fruit when the time comes. . . 151 00:15:31,000 --> 00:15:33,260 lts leaves shall not wither, 152 00:15:33,300 --> 00:15:35,630 and all its buds shall flourish. 153 00:15:39,070 --> 00:15:40,300 All right! 154 00:15:46,150 --> 00:15:50,610 l see. . . When it comes to contracts, they're pretty in flexible. . . 155 00:15:50,650 --> 00:15:54,310 When the deadline comes, they'll forcibly throw you out. 156 00:15:54,350 --> 00:15:56,690 Even though it's state-owned. . . 157 00:15:56,720 --> 00:15:59,250 lt's as though they're land sharks! 158 00:15:59,290 --> 00:16:02,490 Let's see. . . How is this? 159 00:16:02,530 --> 00:16:04,930 lt's about the same size as the place you're living at now. . . 160 00:16:04,970 --> 00:16:09,870 Although it was built in the 60's. lt was renovated only two years ago. 161 00:16:09,900 --> 00:16:13,030 Umm. . .the price is a bit high. . . 162 00:16:13,070 --> 00:16:17,440 Sorry if this is rude, but what price range are you looking for? 163 00:16:21,580 --> 00:16:24,740 Umm. . .about this much. 164 00:16:24,790 --> 00:16:26,720 For a price like that, 165 00:16:26,750 --> 00:16:30,310 you'll have to go to the other side. . . 166 00:17:07,590 --> 00:17:11,000 There's no place around here at that price. 167 00:17:11,030 --> 00:17:12,460 l see. . . 168 00:17:12,500 --> 00:17:17,440 Oh, yeah . . . You could try asking at an employment consultation office 169 00:17:17,470 --> 00:17:19,940 lf you search for a live-in employment opening , 170 00:17:19,970 --> 00:17:22,970 you might find a place where employees can stay. 171 00:17:23,010 --> 00:17:25,340 Okay! Thank you very much! 172 00:17:26,080 --> 00:17:29,340 1 7 5. . .person number 1 7 5! 173 00:17:29,380 --> 00:17:31,150 Yes! 174 00:17:31,180 --> 00:17:36,250 Here's the job offer list. Try your best to pick one! 175 00:17:36,290 --> 00:17:38,550 Okay. l'll do my best! 176 00:17:38,590 --> 00:17:41,460 Sorry. . . .it has already been taken. 177 00:17:42,100 --> 00:17:44,360 Can you carry this? 178 00:17:44,400 --> 00:17:47,860 We have no use for academic ability here. . . 179 00:17:48,500 --> 00:17:50,940 You. . .look really gloomy. . . 180 00:17:51,840 --> 00:17:54,570 We serve customers here, so that won't do. 181 00:17:56,210 --> 00:17:58,840 Oh, you're quite young. . . 182 00:17:58,880 --> 00:18:01,970 l was troubled because not many people applied. . . 183 00:18:02,020 --> 00:18:03,810 You've saved me! 184 00:18:03,850 --> 00:18:07,290 l see. . . Thank you very much . . . 185 00:18:08,460 --> 00:18:12,760 What'd you just say?! l said you've saved me. . . 186 00:18:14,660 --> 00:18:16,560 Then. . . 187 00:18:16,600 --> 00:18:18,330 But are you sure? 188 00:18:18,370 --> 00:18:20,490 An excellent student like you. . . 189 00:18:20,530 --> 00:18:25,940 Working at a hotel is pretty tough. . . l'll do anything ! Anything ! 190 00:18:25,970 --> 00:18:28,630 Okay, okay, calm down. . . 191 00:18:28,680 --> 00:18:32,110 l'll accept you, so it's okay. 192 00:18:32,150 --> 00:18:34,080 Thank you very much ! 193 00:18:34,110 --> 00:18:35,580 Well then. . . Yes? 194 00:18:35,620 --> 00:18:37,410 You'll start the month after next. 195 00:18:38,690 --> 00:18:41,250 Remodeling construction begins tomorrow. . . 196 00:18:41,290 --> 00:18:45,320 We have a grand opening scheduled in two months. . .so be ready! 197 00:18:53,400 --> 00:18:55,270 Watch it! 198 00:18:55,300 --> 00:18:56,740 l'm sorry. . . 199 00:19:13,990 --> 00:19:18,150 Hey! Let's have steak tonight! l wanna eat it. l wanna ! 200 00:19:18,190 --> 00:19:22,960 lt's okay, right? Today's a special day! 201 00:19:23,000 --> 00:19:27,260 Okay, okay? 202 00:19:27,300 --> 00:19:29,100 All right! hooray! 203 00:19:40,210 --> 00:19:46,280 Excuse me. How much is it to get to the nearest station? 204 00:19:46,320 --> 00:19:48,220 About 2000 rima. 205 00:19:48,260 --> 00:19:50,690 200 rima. . . huh. . .? 206 00:19:50,720 --> 00:19:51,880 This is strange. . . 207 00:19:55,900 --> 00:19:58,020 Watch it! 208 00:20:01,100 --> 00:20:04,130 Mizuki maia-san. . . 1 5years old. . . 209 00:20:04,170 --> 00:20:06,700 Okay. l've got it. 210 00:20:11,440 --> 00:20:14,410 Umm . . . We're done. 211 00:20:14,450 --> 00:20:17,610 Umm . . . .will it be found soon? 212 00:20:17,650 --> 00:20:19,480 l don't know about that. . . 213 00:20:19,520 --> 00:20:21,680 There's a lot of others, too. . . 214 00:20:21,720 --> 00:20:24,550 l'll do my best, though. 215 00:20:43,340 --> 00:20:46,040 The tree planted by the sea will bear fruit when the time comes. . . 216 00:20:46,080 --> 00:20:50,380 lt leaves. . . 217 00:20:53,950 --> 00:20:58,860 lts leaves shall not wither, and all its buds shall flourish. 218 00:21:06,330 --> 00:21:07,860 Stay back! 219 00:21:07,900 --> 00:21:11,390 That girl isn't related to this! Release her now! 220 00:21:11,440 --> 00:21:14,130 Shut up! lf you move at all, 221 00:21:14,170 --> 00:21:17,940 l'll kill her! Help me! Please help me! 222 00:21:17,980 --> 00:21:20,450 Shut up! Be quiet! 223 00:21:20,480 --> 00:21:25,470 Don't move from there! lf you move, l'll stab her! 224 00:21:28,490 --> 00:21:31,250 Stay back! Drop the gun! 225 00:21:31,290 --> 00:21:32,760 Help me. . . 226 00:21:39,070 --> 00:21:41,430 Are you stupid !? Drop the gun ! 227 00:21:50,080 --> 00:21:51,600 No way. . . 228 00:23:38,580 --> 00:23:39,780 Next Preview, 229 00:23:39,820 --> 00:23:41,120 lt's me , maia ! 230 00:23:41,150 --> 00:23:43,520 Oji-chan. . . l'm a failure. 231 00:23:43,560 --> 00:23:46,490 l failed to get into the ocean agency , and was thrown out of the house. . . 232 00:23:46,530 --> 00:23:49,620 l tried to find a new home, but failed . . . 233 00:23:49,660 --> 00:23:54,120 l searched for a place to live and work. . .but no one accepted me. . . 234 00:23:54,170 --> 00:23:58,830 My wallet was stolen . . . l was grabbed by a bad man. . . 235 00:23:58,870 --> 00:24:02,470 And l was shot! 236 00:24:02,510 --> 00:24:05,910 Next time, maia's longest day-part 2 ! 237 00:24:05,950 --> 00:24:07,380 Be waiting !