1 00:00:05,680 --> 00:00:07,198 Detta har hänt... 2 00:00:07,223 --> 00:00:10,576 - Mitt tredje ben vill träna. - Härinne respekterar du mig. 3 00:00:10,601 --> 00:00:13,037 Jag kan få in nåt du kan sälja. 4 00:00:13,062 --> 00:00:16,124 Smith vet. Jag måste göra mig av med dig. 5 00:00:16,149 --> 00:00:19,252 Ville du träffa din farsa? Det är kul att se dig. 6 00:00:19,277 --> 00:00:21,379 Du har verkligen fallit för henne. 7 00:00:21,404 --> 00:00:25,216 Så här har jag inte sett dig sen Devonne. 8 00:00:25,241 --> 00:00:27,760 Stanna! Var är den där jävla hajen? 9 00:00:27,785 --> 00:00:31,222 - Du blev lurad av en pundare. - Menar du att jag är för gammal? 10 00:00:31,247 --> 00:00:33,516 - Jag vill prata. - Hon vill träffa mig. 11 00:00:33,541 --> 00:00:37,228 Daisy snackade. Hon svek dig direkt! 12 00:00:37,253 --> 00:00:40,064 Varför hatar du mig? Helvete! 13 00:00:40,089 --> 00:00:42,483 Det är väldigt stökigt på kontoret. 14 00:00:42,508 --> 00:00:44,844 Var det du som fick min son spöad? 15 00:02:33,302 --> 00:02:35,638 Är det här ett skämt? 16 00:02:37,265 --> 00:02:41,894 Jag älskar dig, Ray. Och jag sabbade allt. 17 00:02:43,938 --> 00:02:46,440 Jag borde inte ha gjort så mot dig. 18 00:02:48,901 --> 00:02:54,674 Förlåt. Jag är så jävla ledsen. 19 00:02:54,699 --> 00:02:58,035 - Släpp in mig, så... - Jag litar inte på dig. 20 00:02:59,120 --> 00:03:01,455 Helt rätt, det ska du inte göra. 21 00:03:03,207 --> 00:03:06,269 Jag gör vad du vill. 22 00:03:06,294 --> 00:03:10,965 Jag säger vad du vill. Snälla, släpp in mig. 23 00:03:19,056 --> 00:03:20,808 Kom hit. 24 00:03:37,158 --> 00:03:40,202 - Vad har hänt? - Rör mig inte. 25 00:04:04,101 --> 00:04:09,040 Du är så farlig för mig. Jag önskar att jag aldrig hade träffat dig. 26 00:04:09,065 --> 00:04:13,152 - Säg inte så. - Vad vill du att jag ska säga? 27 00:04:14,820 --> 00:04:17,740 - Säg att du älskar mig. - Det gjorde jag. 28 00:04:18,783 --> 00:04:22,286 Och se vad som hände. Se vad du gjorde mot mig. För vad? 29 00:04:24,163 --> 00:04:28,517 En stor jävla ring? Jag hade köpt tusen såna till dig. 30 00:04:28,542 --> 00:04:33,422 - Jag sålde min själ för dig. - Jag vet det. 31 00:04:35,216 --> 00:04:40,054 Och du har rätt. Du har rätt om allt. 32 00:04:41,430 --> 00:04:45,601 Men du ska veta att även mitt liv är förstört. 33 00:04:48,646 --> 00:04:51,315 Jag hatar allt med det. 34 00:04:54,860 --> 00:04:56,360 Bra. 35 00:05:01,075 --> 00:05:03,661 Jag klarar det inte längre, Ray. 36 00:05:23,848 --> 00:05:25,725 Jag behöver dig. 37 00:06:23,991 --> 00:06:26,577 Jag är en sån jävla idiot. 38 00:06:29,622 --> 00:06:31,122 Fan. 39 00:06:39,590 --> 00:06:42,485 Det här är Leslie. Du vet vad du ska göra. 40 00:06:42,510 --> 00:06:44,512 Ring mig. 41 00:06:52,812 --> 00:06:56,832 Det är Daisy. Lämna inget meddelande om du är tråkig eller pank. 42 00:06:56,857 --> 00:06:59,793 Men om du är min pappa vet du vad jag vill ha. 43 00:06:59,819 --> 00:07:03,781 Hej, Daisy. Det är Jackie. Jag ville bara kolla hur det går. 44 00:07:35,187 --> 00:07:38,666 - Varsågod. - Har du sett Babcock än? 45 00:07:38,691 --> 00:07:43,254 - Nej, inte än. Hurså? Vad har hänt? - Inget. Jag planerar bara min dag. 46 00:07:43,279 --> 00:07:46,298 Vad sägs om att planera att få tag på Charmaines nummer? 47 00:07:46,323 --> 00:07:48,284 Ja, chefen. Jag jobbar på det. 48 00:07:52,538 --> 00:07:54,890 - Där är du ju. - Hej. 49 00:07:54,915 --> 00:07:59,295 - Kan vi prata lite? - Inte nu. 50 00:08:00,838 --> 00:08:02,338 Va? 51 00:08:03,257 --> 00:08:05,317 Vi pratar inte om det på jobbet. 52 00:08:05,342 --> 00:08:09,321 Så vi kan knulla på jobbet men inte prata där? 53 00:08:09,346 --> 00:08:12,199 Om nån märker nåt får vi äta upp det för evigt - 54 00:08:12,224 --> 00:08:15,536 - så vi ska inte prata om det på jobbet. 55 00:08:15,561 --> 00:08:17,788 Okej, när ska vi göra det då? 56 00:08:17,813 --> 00:08:22,751 Jag sa att kollegor har sex ibland och att det inte är nån stor grej. 57 00:08:22,776 --> 00:08:27,131 Men du fixar det inte. Du gick alldeles för fort fram. 58 00:08:27,156 --> 00:08:30,743 - God morgon, tjejer. - Hej. 59 00:08:32,244 --> 00:08:34,888 Hasselnöt. 60 00:08:34,914 --> 00:08:38,350 Gå hem om du inte mår bra, Jackie. 61 00:08:38,375 --> 00:08:41,312 Hoppas att du inte har fått maggrejen som går. 62 00:08:41,337 --> 00:08:43,355 Jag hade den förra veckan. 63 00:08:43,380 --> 00:08:46,483 Jag blev så sjuk. Det rann ur båda ändarna. 64 00:08:46,508 --> 00:08:50,387 - Du borde nog gå hem. - Definitivt. 65 00:08:56,518 --> 00:08:58,896 Jösses, Bill! 66 00:09:04,318 --> 00:09:09,740 - Jag drömmer om dig hela tiden. - Jag drömmer om dig. 67 00:09:11,116 --> 00:09:15,621 - Är det bra drömmar? - Nej, mardrömmar. 68 00:09:17,289 --> 00:09:20,918 Men jag blir ledsen när jag vaknar och inser att du inte är här. 69 00:09:22,628 --> 00:09:26,298 Jag är ledsen för att jag ger dig mardrömmar. 70 00:09:42,272 --> 00:09:47,861 - Kan vi stanna så här för evigt? - Ja. 71 00:09:52,199 --> 00:09:56,887 - Vem är det? - Jag vet inte. Vi ignorerar det. 72 00:09:56,912 --> 00:09:58,764 Jag vet att du är där, Ray. 73 00:09:58,789 --> 00:10:02,142 - Din pickup står här. - Det är Jackie. 74 00:10:02,167 --> 00:10:04,978 - Den där polisen? - Ja. Det är okej. 75 00:10:05,004 --> 00:10:09,400 - Jag ser till att hon går. - Kom igen, Ray. 76 00:10:09,425 --> 00:10:12,277 Det passar inte så bra just nu, Jackie! 77 00:10:12,302 --> 00:10:15,055 Jag skulle inte komma om det inte var viktigt. 78 00:10:17,641 --> 00:10:21,562 - Kom ut på framsidan. - Jag löser det här. 79 00:10:34,408 --> 00:10:37,094 Vad fan har hänt med ditt ansikte? 80 00:10:37,119 --> 00:10:39,471 Inget. Varför är du här? Vad är det? 81 00:10:39,496 --> 00:10:45,018 Jag måste prata med dig om Leslie. Vi har problem. 82 00:10:45,044 --> 00:10:48,480 - Är det jobbgrejer? - Nej, det är inte jobb. 83 00:10:48,505 --> 00:10:50,799 Det är mer... 84 00:10:52,801 --> 00:10:56,655 Nej. Är du helt jävla galen, Jackie? 85 00:10:56,680 --> 00:11:00,576 Det började som en flört men blev allvar. 86 00:11:00,601 --> 00:11:06,165 Jag trodde att vi var kära, men nu pratar hon inte med mig. 87 00:11:06,190 --> 00:11:10,252 - Säg vad jag ska göra. - Varför skulle jag veta det? 88 00:11:10,277 --> 00:11:13,589 Jag vet inte. Gjorde hon så här mot dig nån gång? 89 00:11:13,614 --> 00:11:17,092 Var hon kärlekskrank ena minuten och borta nästa? 90 00:11:17,117 --> 00:11:18,635 Skämtar du med mig? 91 00:11:18,660 --> 00:11:22,973 - Hon har berättat om er. Och? - Jag har inte tid med det här. 92 00:11:22,998 --> 00:11:25,476 Jag varnade dig för att Leslie är galen. 93 00:11:25,501 --> 00:11:30,005 - Du får klara dig själv. - Så bara ett "jag sa ju det"? 94 00:11:31,507 --> 00:11:33,609 Kom igen, jag lider. 95 00:11:33,634 --> 00:11:35,969 Kan vi prata om det här en annan gång? 96 00:11:38,388 --> 00:11:40,182 Jävla skit. 97 00:11:47,064 --> 00:11:49,500 - Vad handlade det där om? - Inget. 98 00:11:49,525 --> 00:11:52,252 - Handlade det om mig? - Varför skulle det göra det? 99 00:11:52,277 --> 00:11:57,883 Jag vet inte. Jag flippar bara. Jag måste dra. 100 00:11:57,908 --> 00:12:04,248 Kan vi prata lite? 101 00:12:05,374 --> 00:12:10,671 Bara mellan dig och mig... Vad är det som händer? 102 00:12:13,465 --> 00:12:17,778 Om Frankie får veta är vi döda. Det vet du väl? 103 00:12:17,803 --> 00:12:21,849 - Jag är inte rädd för Frankie. - Det är jag. 104 00:12:23,267 --> 00:12:25,619 - Har det hänt nåt med honom? - Nej. 105 00:12:25,644 --> 00:12:27,704 - Är det därför du är här? - Nej. 106 00:12:27,729 --> 00:12:31,441 Så varför kom du just nu? 107 00:12:35,946 --> 00:12:38,198 För att jag saknade dig. 108 00:12:39,449 --> 00:12:43,787 - Och för att jag inte står ut längre. - Jag är glad att du kom. 109 00:12:45,581 --> 00:12:47,457 När får jag se dig igen? 110 00:12:50,127 --> 00:12:54,356 - Jag vet inte. - Du... Lyssna på mig. 111 00:12:54,381 --> 00:12:57,217 Jag låter inget hända dig. 112 00:12:58,343 --> 00:13:01,989 Och så länge vi är jävligt försiktiga händer inget. 113 00:13:02,014 --> 00:13:05,642 Men du måste lita på mig. Kan du göra det? 114 00:13:07,144 --> 00:13:09,580 Jag vill höra dig säga det. 115 00:13:09,605 --> 00:13:12,941 - Jag litar på dig. - Bra. 116 00:13:14,526 --> 00:13:18,363 - Litar du på mig? - Ja. 117 00:13:24,244 --> 00:13:26,413 Nu måste jag gå. 118 00:13:55,192 --> 00:13:58,545 Kom hit! Din jävla bitch! 119 00:13:58,570 --> 00:14:00,906 Hjälp mig! 120 00:14:04,451 --> 00:14:07,079 Skärp dig, din jävla bitch. 121 00:14:20,175 --> 00:14:25,656 Jorge? Han kom till klubben. Han hjälpte mig några minuter och stack. 122 00:14:25,681 --> 00:14:27,181 Hurså? 123 00:14:29,101 --> 00:14:33,205 Han kom till klubben. Jag tror att han och Daisy hade bråkat igen. 124 00:14:33,230 --> 00:14:35,399 Han var på uselt humör. 125 00:14:40,862 --> 00:14:42,881 Ja, jag såg Jorge. 126 00:14:42,906 --> 00:14:45,759 Han tittade på filmer när han skulle hjälpa mig. 127 00:14:45,784 --> 00:14:49,162 Jag vet inte. Han sa att han måste göra nåt och stack. 128 00:15:10,183 --> 00:15:13,662 Hej, älskling. Hur var det på gymmet? 129 00:15:13,687 --> 00:15:18,375 Kanon. Hur gick det att lämna i skolan? 130 00:15:18,400 --> 00:15:20,377 Han ser fram emot uppvisningen. 131 00:15:20,402 --> 00:15:24,256 Han ville ha på sig kalkonkostymen i bilen. 132 00:15:24,281 --> 00:15:28,368 - Vill du ha ägg? - Nej, det är bra. 133 00:15:30,203 --> 00:15:32,931 Jorge då? Tror du att han vill ha mat? 134 00:15:32,956 --> 00:15:37,461 Nej, han måste åka till flygplatsen med Charmaine. 135 00:15:38,587 --> 00:15:43,275 - Vad ska du göra nu? - Duscha och byta om. 136 00:15:43,300 --> 00:15:47,696 Jag måste fixa några saker på klubben innan uppvisningen. 137 00:15:47,721 --> 00:15:51,975 Vi träffas på klubben. Vi kan åka till skolan tillsammans. 138 00:16:09,618 --> 00:16:12,704 - Var är din skjuts? - Ingen aning. 139 00:16:13,830 --> 00:16:17,225 Jag skulle gärna köra dig, men jag har en flygning. 140 00:16:17,250 --> 00:16:20,670 Det är lugnt. Vi ses nästa gång, Lance. 141 00:16:25,008 --> 00:16:27,652 Spela in ditt meddelande efter tonen. 142 00:16:27,677 --> 00:16:32,099 Tja, Jorge. Du är sen. Kom och hämta mig, jag väntar. 143 00:17:09,803 --> 00:17:14,866 - Vi får åka tillbaka i morgon. - Jag vet, det gör mig inget. 144 00:17:14,891 --> 00:17:17,436 Hej. 145 00:17:19,688 --> 00:17:26,111 - Kan jag hjälpa till och bära nåt? - Visst. 146 00:17:44,004 --> 00:17:45,922 Det här måste vara kalkon. 147 00:17:50,594 --> 00:17:56,600 Ed? Snälla, se på mig. Snälla Ed. 148 00:17:59,144 --> 00:18:01,062 Förlåt. 149 00:18:02,898 --> 00:18:08,170 Jag var helt ute och cyklade. Jag borde inte ha sagt så där. 150 00:18:08,195 --> 00:18:13,033 Jag var upprörd över en grej med Leslie och tog ut det på dig. 151 00:18:14,951 --> 00:18:18,763 - Okej. - Är det okej mellan oss? 152 00:18:18,788 --> 00:18:24,461 Okej, jag hörde vad du sa. Du borde inte ha sagt det där. 153 00:18:26,379 --> 00:18:29,482 Det är svårt att tro, men även jag har känslor. 154 00:18:29,508 --> 00:18:33,303 Jag vet det. Förlåt. 155 00:18:35,805 --> 00:18:41,161 - Men du hade inte fel. - Va? 156 00:18:41,186 --> 00:18:46,274 Jag har jobbat länge med det här, och jag är trött. 157 00:18:47,400 --> 00:18:50,420 Vad menar du? Vad pratar du om? 158 00:18:50,445 --> 00:18:53,423 Jag går i pension efter jul. 159 00:18:53,448 --> 00:18:56,760 Så kan du inte göra. Jag var bara dum. 160 00:18:56,785 --> 00:19:00,096 Jag menade det inte. Alla får falska tips ibland. 161 00:19:00,121 --> 00:19:06,102 Lyssna på mig. Du får inte... Jag har ingen annan. 162 00:19:06,127 --> 00:19:12,108 Du är som en... Jag gillar att jobba med dig. 163 00:19:12,133 --> 00:19:14,511 Du får inte göra så här mot mig. 164 00:19:15,720 --> 00:19:21,685 Ingen gör nåt mot dig. Det är bara dags. 165 00:19:22,811 --> 00:19:25,914 Och vi har inte jobbat ihop på flera månader. 166 00:19:25,939 --> 00:19:29,542 - Vad ska du göra? - Jag vet inte. 167 00:19:29,568 --> 00:19:31,795 Jag kanske börjar med nån hobby. 168 00:19:31,820 --> 00:19:34,923 Hemmafruar har hobbyer. Du hör hemma på en båt. 169 00:19:34,948 --> 00:19:38,285 Jag har accepterat det. Det borde du också göra. 170 00:19:41,037 --> 00:19:44,182 Linda och jag har massor att göra inför thanksgiving - 171 00:19:44,207 --> 00:19:47,102 - så du kanske ska åka nu. 172 00:19:47,127 --> 00:19:50,146 Jag är väl fortfarande bjuden? 173 00:19:50,171 --> 00:19:52,315 Linda är... 174 00:19:52,340 --> 00:19:56,736 Det blir bara en liten middag med familjen i år. 175 00:19:56,761 --> 00:20:01,182 Ja, det är lugnt. Jag fattar. 176 00:20:05,270 --> 00:20:06,980 Vi ses, Ed. 177 00:20:28,251 --> 00:20:31,504 - Glad thanksgiving, Linda. - Jackie. 178 00:20:36,051 --> 00:20:40,513 Jag vet inte vad du sa till honom, men hans hjärta är krossat. 179 00:20:42,140 --> 00:20:47,746 Jag vet, och jag mår uselt. Men jag har bett om ursäkt. 180 00:20:47,771 --> 00:20:52,667 - Jaha. Löst det nåt? - Nej. 181 00:20:52,692 --> 00:20:56,129 Så du kan inte knäppa med fingrarna och få som du vill jämt? 182 00:20:56,154 --> 00:21:00,550 - Linda... - Hur länge har han tagit hand om dig? 183 00:21:00,575 --> 00:21:05,538 Med ditt drickande, dina tjejer och dina dumheter. 184 00:21:06,706 --> 00:21:12,545 Han begår ett misstag och du behandlar honom så där? 185 00:21:14,422 --> 00:21:18,593 Det är skit! 186 00:21:35,860 --> 00:21:37,779 - Hejsan. - Jag saknar dig. 187 00:21:39,322 --> 00:21:43,051 Jaså? Jag saknar dig med. 188 00:21:43,076 --> 00:21:48,181 - Vad gör du? - Jag svänger in till Xavier's. 189 00:21:48,206 --> 00:21:53,269 - Jobbar du hela kvällen? - Nej, jag jobbar dag i dag. 190 00:21:53,294 --> 00:21:55,271 När får jag träffa dig igen? 191 00:21:55,296 --> 00:21:58,691 Jag ska på en uppvisning klockan fyra. 192 00:21:58,717 --> 00:22:05,073 Men om jag kan smyga iväg efteråt hör jag av mig. 193 00:22:05,098 --> 00:22:10,078 - Vad gör du? - Jag är bara hemma och fixar grejer. 194 00:22:10,103 --> 00:22:16,626 Jaså? Jag går in på jobbet nu. Vi hörs snart igen. Jag älskar dig. 195 00:22:16,651 --> 00:22:20,196 - Jag älskar dig med. - Hej då. 196 00:22:24,826 --> 00:22:27,220 Hej. 197 00:22:27,245 --> 00:22:34,169 Jag vill ha en exakt likadan kula. 198 00:22:36,337 --> 00:22:41,009 - Vill du ha en .38-kalibrig hylsa? - Ja. 199 00:22:42,051 --> 00:22:44,195 Alla mina vänner är så vanliga. 200 00:22:44,220 --> 00:22:48,533 De frågar: "Vill du inte ha ett glas vin till middagen?" 201 00:22:48,558 --> 00:22:53,580 Och jag säger: "Vad fan ska jag göra med ett glas vin?" 202 00:22:53,605 --> 00:22:59,502 Och nu närmar sig storhelgerna. Ni vet vad man säger. 203 00:22:59,527 --> 00:23:04,491 Det är en trefaldig sjukdom: Thanksgiving, jul och nyår. 204 00:23:06,910 --> 00:23:10,789 Men jag ser fram emot att träffa min familj i år. 205 00:23:11,998 --> 00:23:19,397 När jag drack hatade jag dem. Särskilt min pappa. 206 00:23:19,422 --> 00:23:26,346 Nu när jag är nykter är han plötsligt ingen skitstövel längre. 207 00:23:29,098 --> 00:23:32,185 Tack för att jag får leda mötet. 208 00:23:33,228 --> 00:23:36,981 När det gäller ämne väljer jag... 209 00:23:38,608 --> 00:23:40,443 ...tacksamhet. 210 00:23:48,868 --> 00:23:51,663 Vad fan är wack som Quincy snackar om? 211 00:23:52,831 --> 00:23:56,209 Det är ett enkelt move. Det är ingenting. 212 00:23:57,794 --> 00:24:00,522 Var har du varit? Du skulle komma för en timme sen. 213 00:24:00,547 --> 00:24:04,234 Den jäveln kom inte. Jag fick vänta på en taxi i 40 minuter. 214 00:24:04,259 --> 00:24:08,154 - Vad har du köpt till mig? - Du får vänta till jul! 215 00:24:08,179 --> 00:24:12,492 Jag gömmer det här. Leta inte, det är värt att vänta på. 216 00:24:12,517 --> 00:24:17,288 - Det blir en fantastisk jul. - Vad ska vi göra i dag? 217 00:24:17,313 --> 00:24:19,499 - Vill du spela FIFA? - Vill du få spö? 218 00:24:19,524 --> 00:24:21,709 Du är galen. Jag har övat. 219 00:24:21,734 --> 00:24:23,486 Fixa det, jag kommer. 220 00:24:58,479 --> 00:25:02,750 Din kille dök inte upp, så nu har jag en väska full med äpplen. 221 00:25:02,775 --> 00:25:06,237 - Vad fan ska jag göra? - Inte på telefon. Vi får träffas. 222 00:25:11,326 --> 00:25:13,928 Spela in ditt meddelande efter pipet. 223 00:25:13,953 --> 00:25:17,624 Var är du? Ring mig. 224 00:25:26,132 --> 00:25:29,736 Jag måste laga bilen. Nej, i dag. 225 00:25:29,761 --> 00:25:31,529 För att jag inte har råd. 226 00:25:31,554 --> 00:25:33,973 För att du lånade pengar förra månaden. 227 00:25:36,017 --> 00:25:37,518 Vi hörs senare. 228 00:25:38,811 --> 00:25:43,858 - Är allt som det ska? - Jag har bara lite problem med bilen. 229 00:25:45,818 --> 00:25:50,573 Split squats. Tre set om tio repetitioner, som förra gången. 230 00:25:52,200 --> 00:25:54,744 Det lät som problem med en man. 231 00:25:56,955 --> 00:26:01,225 Här är linjen. Den där frågan passerade den. 232 00:26:01,250 --> 00:26:03,561 Det var ingen fråga. 233 00:26:03,586 --> 00:26:08,441 Jag försöker inte snoka. 234 00:26:08,466 --> 00:26:12,637 Men jag kan bilar och kanske kan hjälpa dig. 235 00:26:13,972 --> 00:26:15,640 Det är ingen idé. 236 00:26:16,683 --> 00:26:19,952 Växellådan är körd i min skräphög till Nissan. 237 00:26:19,978 --> 00:26:21,854 Det är ingen idé att reparera den. 238 00:26:28,653 --> 00:26:32,407 Då så. Axlarna ovanför höfterna. 239 00:26:34,200 --> 00:26:36,077 Snyggt. 240 00:26:39,622 --> 00:26:41,332 Så där ja. 241 00:28:27,730 --> 00:28:29,540 Varför kom inte din kille? 242 00:28:29,565 --> 00:28:33,836 Jag förstår att du är arg. Tro mig, jag är inte heller glad. 243 00:28:33,861 --> 00:28:37,215 - Vad hände? - Jag och paketet tog en jävla taxi. 244 00:28:37,240 --> 00:28:39,801 Och han dök inte upp? Har han inte hört av sig? 245 00:28:39,826 --> 00:28:42,620 Inte sen i går, när vi bekräftade i dag. 246 00:28:45,957 --> 00:28:48,601 Menar du att du inte vet var han är? 247 00:28:48,626 --> 00:28:53,022 Bry dig inte om vad jag vet. Han är min kusin, jag löser det. 248 00:28:53,047 --> 00:28:57,693 Jag blev er partner för att slippa sån här skit. 249 00:28:57,718 --> 00:29:02,198 Jag har allt under kontroll. Har du paketet med dig? 250 00:29:02,223 --> 00:29:05,284 Så fan heller, jag går inte runt med det. 251 00:29:05,309 --> 00:29:11,649 Avvakta lite. Jag löser det här och ger dig nåt extra för besväret. 252 00:29:40,052 --> 00:29:41,762 En Cola Light. 253 00:29:47,143 --> 00:29:48,895 Tack. 254 00:29:59,197 --> 00:30:01,199 Jävlar. 255 00:30:07,330 --> 00:30:09,248 Hej, Devonne. 256 00:30:10,291 --> 00:30:12,768 - Jackie. Hej. - Hej. 257 00:30:12,793 --> 00:30:15,813 Jag har inte sett dig på länge. Vad gör du här? 258 00:30:15,838 --> 00:30:19,317 Det här är min vän Riyah från New York. Jag visar henne runt. 259 00:30:19,342 --> 00:30:22,069 - Så varför är du här? - Jag är konstnär. 260 00:30:22,094 --> 00:30:26,532 Jag fick ett stipendium på konstcentret. 261 00:30:26,557 --> 00:30:31,704 - Så vad händer? Hur mår du? - Jag mår bra. 262 00:30:31,729 --> 00:30:33,748 - Hur mår du? - Jag mår fint. 263 00:30:33,773 --> 00:30:40,004 Sist vi sågs var det lite tufft, men allt är annorlunda nu. 264 00:30:40,029 --> 00:30:43,925 Jag jobbar med delstatspolisen. Det går framåt. 265 00:30:43,950 --> 00:30:48,913 - Kul för dig. - Ja. Du är så fin. 266 00:30:50,373 --> 00:30:54,252 - Jackie? - Vad är det? 267 00:30:55,419 --> 00:30:58,189 - Jag dejtar nån. - Det är lugnt. 268 00:30:58,214 --> 00:31:02,134 Jag tänkte bara att vi kanske kunde äta middag nån kväll. 269 00:31:03,552 --> 00:31:06,806 Trodde du verkligen att det skulle bli så lätt? 270 00:31:08,266 --> 00:31:10,601 Jag vet inte. Det avgör du. 271 00:31:14,647 --> 00:31:17,441 Jävlar! 272 00:31:19,402 --> 00:31:23,698 Fan! Jävlar, ja. 273 00:31:46,262 --> 00:31:48,264 Herregud. 274 00:31:52,018 --> 00:31:54,979 Du är fantastisk. 275 00:31:57,481 --> 00:32:00,418 Skönt att Devonne sa att det här var okej. 276 00:32:00,443 --> 00:32:03,337 - Frågade du henne? - Ja. 277 00:32:03,362 --> 00:32:05,823 Hon sa att hon skiter i vad du gör. 278 00:32:18,627 --> 00:32:22,815 - Min tur. - Nej, jag gör inte sånt. 279 00:32:22,840 --> 00:32:25,693 Du har aldrig gjort det med mig. 280 00:32:25,718 --> 00:32:30,890 Nej, jag menar det. Lägg dig ner igen. 281 00:32:33,351 --> 00:32:34,894 Gör det nåt om jag... 282 00:32:39,482 --> 00:32:43,861 Vet du vad? Jag gör det här ensam. Kan du sticka nu? 283 00:32:47,406 --> 00:32:49,241 Menar du allvar? 284 00:32:50,451 --> 00:32:52,119 Ja. 285 00:32:54,038 --> 00:32:55,973 Vilket jävla nonsens. 286 00:32:55,998 --> 00:32:59,668 Ingen har behandlat mig så här förut. 287 00:33:00,836 --> 00:33:02,838 Vet du vad? 288 00:33:04,256 --> 00:33:06,717 Allt Devonne sa om dig var sant. 289 00:33:09,720 --> 00:33:11,697 Men tack, du var fantastisk. 290 00:33:11,722 --> 00:33:15,810 - Säg till när du har utställning. - Dra åt helvete! 291 00:33:44,880 --> 00:33:46,465 Helvete! 292 00:33:57,059 --> 00:34:00,020 - Vad är det, chefen? - Är det nåt fel på din telefon? 293 00:34:01,897 --> 00:34:05,960 - Nej, jag sov. - Mitt på dagen? 294 00:34:05,985 --> 00:34:08,754 Jag var vaken hela natten och fixade den där grejen. 295 00:34:08,779 --> 00:34:14,343 Det är lugnt. Som om hon aldrig har funnits. 296 00:34:14,368 --> 00:34:20,057 - Har du pratat med Jorge sen dess? - Nej, och det är inte oväntat. 297 00:34:20,082 --> 00:34:23,586 Han slickar väl sina sår efter det du gjorde i går. 298 00:34:25,087 --> 00:34:28,132 - Är det vad du tror? - Ja, det är vad jag tror. 299 00:34:31,635 --> 00:34:35,739 Jag betalar dig inte för att tro. Du ska skydda mig och min kusin. 300 00:34:35,764 --> 00:34:40,394 Så gör ditt jobb och leta reda på Jorge. 301 00:34:42,229 --> 00:34:45,166 - Okej, chefen. - Så här gör du. 302 00:34:45,191 --> 00:34:50,254 Ring vår vän Plymouthpolisen och kolla om Jorge har blivit gripen. 303 00:34:50,279 --> 00:34:53,073 - Inga problem. - Nu. 304 00:35:04,752 --> 00:35:07,229 - Tack. - Du. 305 00:35:07,254 --> 00:35:11,775 Jag betalar dig inte för att messa. Daisy kom inte så vi är en kort. 306 00:35:11,800 --> 00:35:15,279 - Det är helt dött just nu. - Precis. 307 00:35:15,304 --> 00:35:17,573 Gå och sälj drinkar. 308 00:35:17,598 --> 00:35:22,077 Har du sett Jorge? 309 00:35:22,102 --> 00:35:25,372 - Nej. Vad är det? - Jag behöver diskutera schemat. 310 00:35:25,397 --> 00:35:29,168 - Du kan prata med mig om det. - Okej. 311 00:35:29,193 --> 00:35:32,087 Jag vill vara ledig tisdag-och torsdagskvällar. 312 00:35:32,112 --> 00:35:35,591 Jag vet inte... Jag har ont om bra personal just nu. 313 00:35:35,616 --> 00:35:37,176 Varför vill du vara ledig? 314 00:35:37,201 --> 00:35:40,554 Jag tänkte plugga på högskolan - 315 00:35:40,579 --> 00:35:43,515 - så att jag slipper servera drinkar resten av livet. 316 00:35:43,541 --> 00:35:46,560 Jaha. Okej. 317 00:35:46,585 --> 00:35:49,271 - Är det säkert? - Ja. 318 00:35:49,296 --> 00:35:52,483 - Det vill jag stötta. - Tack. 319 00:35:52,508 --> 00:35:55,319 Kan du berätta för Jorge? 320 00:35:55,344 --> 00:35:57,863 Så att han inte tjafsar när jag måste gå. 321 00:35:57,888 --> 00:36:01,058 - Jag pratar med honom. - Tack. 322 00:36:07,856 --> 00:36:10,751 Hej, älskling. Jag ska bara hämta min väska. 323 00:36:10,776 --> 00:36:12,319 Följ med mig. 324 00:36:19,368 --> 00:36:20,868 Vad är det? 325 00:36:21,829 --> 00:36:24,306 Ingen har sett eller hört från Jorge. 326 00:36:24,331 --> 00:36:27,643 - När såg du honom senast? - I går kväll. 327 00:36:27,668 --> 00:36:30,938 - Här, efter stängningen. - Hände det nåt konstigt? 328 00:36:30,963 --> 00:36:35,718 Nej. Han kom hit, hängde här ett tag och stack igen. 329 00:36:44,435 --> 00:36:47,037 - Tog han några pengar? - Jag vet inte. 330 00:36:47,062 --> 00:36:50,582 Han kan ha gjort det, jag var inte här hela tiden. 331 00:36:50,608 --> 00:36:52,318 Kolla kassaskåpet. 332 00:37:00,659 --> 00:37:03,887 Ni kommer ju med pengar varannan dag. 333 00:37:03,912 --> 00:37:06,498 Vet du ens hur mycket det ska finnas? 334 00:37:24,350 --> 00:37:25,850 Vad gör du? 335 00:37:29,772 --> 00:37:32,650 Vad menar du? Jag tar pistolen. Kom nu. 336 00:37:37,821 --> 00:37:39,406 Kom igen. 337 00:37:43,661 --> 00:37:47,139 Första thanksgiving pågick i tre dagar. 338 00:37:47,164 --> 00:37:52,836 De åt sånt som squash, hjort och ål. Usch! 339 00:38:09,603 --> 00:38:13,941 - Skönt att inte bara jag är sen. - Passa en plats till mig. 340 00:38:51,145 --> 00:38:56,667 President Lincoln gjorde thanksgiving till en helgdag år 1863. 341 00:38:56,692 --> 00:39:01,613 I dag äter de flesta kalkon på thanksgiving. Ät inte mig! 342 00:39:04,450 --> 00:39:07,911 Just det. Nu ska vi sjunga en låt. 343 00:40:22,945 --> 00:40:24,780 Aileen? 344 00:40:27,157 --> 00:40:29,785 Hallå, Aileen? 345 00:40:36,250 --> 00:40:39,102 Aileen! Nej! 346 00:40:39,127 --> 00:40:42,814 Nej. Kom igen, lilltjejen. 347 00:40:42,840 --> 00:40:46,568 Kom igen. Vakna. 348 00:40:46,593 --> 00:40:51,949 Vakna! Kom igen, Aileen. 349 00:40:51,974 --> 00:40:53,642 Aileen! 350 00:41:24,006 --> 00:41:27,109 - Mamma, pappa! - Där är han! 351 00:41:27,134 --> 00:41:29,736 - Showens stjärna. - Du var jätteduktig. 352 00:41:29,761 --> 00:41:33,307 - Så duktig. - Var är farbror Jorge? 353 00:41:35,475 --> 00:41:38,412 Han måste tyvärr jobba, älskling. 354 00:41:38,437 --> 00:41:41,623 Får jag gå på McDonald's med River och hans mamma? 355 00:41:41,648 --> 00:41:46,044 Snälla? Han sa att hon skjutsar hem mig. 356 00:41:46,069 --> 00:41:51,592 Okej. Då letar vi reda på River och hans mamma. 357 00:41:51,617 --> 00:41:53,117 Kom. 358 00:42:03,503 --> 00:42:07,049 Det är nåt som inte stämmer. Nån har tagit Jorge. 359 00:42:09,676 --> 00:42:13,614 Menar du att han har blivit gripen? 360 00:42:13,639 --> 00:42:17,284 Kanske det, eller kanske nåt annat. 361 00:42:17,309 --> 00:42:22,247 - Vad menar du? - Tänk efter. 362 00:42:22,272 --> 00:42:27,210 Hände det nåt konstigt sista gången ni sågs? Sa han nåt? 363 00:42:27,235 --> 00:42:31,156 - Hände det nåt? - Nej, det hände inget på klubben. 364 00:42:33,450 --> 00:42:36,678 Det är nåt som är fel. Jag känner det. 365 00:42:36,703 --> 00:42:41,433 Han och Daisy kanske har åkt bort över thanksgiving. 366 00:42:41,458 --> 00:42:46,271 - Han är inte med Daisy. - Varför inte? 367 00:42:46,296 --> 00:42:48,340 Har du pratat med henne? 368 00:42:54,137 --> 00:42:56,573 Du kan väl ringa henne? 369 00:42:56,598 --> 00:43:00,352 - Det kan inte skada. - Jag ringer henne inte. 370 00:43:02,562 --> 00:43:04,539 Varför var han på klubben i går? 371 00:43:04,564 --> 00:43:07,459 Skulle inte han och Daisy till nåt romantiskt ställe? 372 00:43:07,484 --> 00:43:10,379 Sluta prata om Daisy! 373 00:43:10,404 --> 00:43:13,699 Han är inte med Daisy. Förstår du det? 374 00:43:30,549 --> 00:43:32,551 Inspektör Saintille. 375 00:43:37,055 --> 00:43:38,557 Ja. 376 00:43:43,103 --> 00:43:44,855 Fan. 377 00:43:57,284 --> 00:44:02,247 Inspektör Alan Saintille. Jag fick ett samtal om en överdos. 378 00:44:03,582 --> 00:44:05,517 Här borta. 379 00:44:05,542 --> 00:44:11,273 Trettonårig afroamerikansk kvinna, död vid ankomst, opiatöverdos. 380 00:44:11,298 --> 00:44:14,609 Inget tyder på att droger har kommit in i kroppen - 381 00:44:14,634 --> 00:44:19,097 - via nån känd metod. Alla tecken tyder på oavsiktlig exponering. 382 00:44:22,476 --> 00:44:26,329 - Kände ni henne? - Ja. 383 00:44:26,354 --> 00:44:29,332 Hon heter Aileen Grasa. 384 00:44:29,357 --> 00:44:33,545 De senaste tio, femton åren har varit jobbiga. 385 00:44:33,570 --> 00:44:36,256 Jag har tappat räkningen på antalet överdoser. 386 00:44:36,281 --> 00:44:40,635 De flesta är barn, i alla fall det jag skulle kalla barn. 387 00:44:40,660 --> 00:44:45,265 - Men den här flickan är den yngsta. - Kom hon in eller blev hon hämtad? 388 00:44:45,290 --> 00:44:49,728 Ambulansen hämtade henne för två timmar sen. 389 00:44:49,753 --> 00:44:55,525 - 49 Neponset Road, Eastham. - Tack för hjälpen. 390 00:44:55,550 --> 00:44:59,321 Ambulansen kallades till 49 Neponset Road i Eastham. 391 00:44:59,346 --> 00:45:02,240 Bevaka huset tills jag får en husrannsakningsorder. 392 00:45:02,265 --> 00:45:08,188 Jag vill ha uniformerad polis och kriminaltekniker till hands. 393 00:45:26,832 --> 00:45:28,708 Får jag slår mig ner? 394 00:45:41,138 --> 00:45:43,098 Jag beklagar Aileens död. 395 00:45:44,641 --> 00:45:46,643 Kommer er faster ner? 396 00:45:50,981 --> 00:45:55,794 Det blir en utredning - 397 00:45:55,819 --> 00:45:58,839 - men vi vet redan hur hon dog. 398 00:45:58,864 --> 00:46:01,633 Vi vet att du har jobbat med kusinerna Cuevas. 399 00:46:01,658 --> 00:46:03,702 Prata med mig. 400 00:46:05,036 --> 00:46:06,580 Jag kan hjälpa dig. 401 00:46:08,456 --> 00:46:11,293 Du är ung och smart. 402 00:46:12,419 --> 00:46:14,980 Det här behöver inte bli slutet. 403 00:46:15,005 --> 00:46:19,092 Om du samarbetar har du fortfarande hela livet framför dig. 404 00:46:21,761 --> 00:46:26,908 I hela mitt liv har nån suttit framför mig och berättat om mig. 405 00:46:26,933 --> 00:46:32,480 Lärare, socialarbetare, poliser... 406 00:46:34,649 --> 00:46:40,046 Men oavsett vem det har varit har jag aldrig tänkt: 407 00:46:40,071 --> 00:46:45,118 "Den där killen förstår." Inte en enda gång. 408 00:46:46,453 --> 00:46:50,582 Det är ditt jobb att låsa in mig. 409 00:46:51,666 --> 00:46:55,186 Så varför ska jag tro på dig? 410 00:46:55,212 --> 00:46:59,357 Tror du att jag gillar den här skiten? 411 00:46:59,382 --> 00:47:04,304 Tror du att jag gillar att identifiera ännu en brun kropp? 412 00:47:05,388 --> 00:47:08,491 Nej. Jag hatar det. 413 00:47:08,516 --> 00:47:10,619 Jag tycker synd om dig. 414 00:47:10,644 --> 00:47:15,624 Men vet du hur länge? I ungefär fem jävla minuter. 415 00:47:15,649 --> 00:47:17,792 Du är inte vuxen. 416 00:47:17,817 --> 00:47:21,296 Men du visste bättre än att göra det du gjorde. 417 00:47:21,321 --> 00:47:25,659 Men Aileen visste inte ett skit. 418 00:47:27,410 --> 00:47:31,806 Vill du förändra ditt liv? Vill du göra nåt positivt? 419 00:47:31,831 --> 00:47:36,127 Det kan jag hjälpa dig med. På riktigt. 420 00:47:37,712 --> 00:47:40,548 Men det måste ske nu. 421 00:47:41,675 --> 00:47:45,470 Inom de närmaste fem minuterna. 422 00:47:48,515 --> 00:47:53,061 Du vet inte ett skit om min syster och du vet inte ett skit om mig. 423 00:47:55,230 --> 00:47:59,567 Gör vad du måste. Jag bryr mig inte. 424 00:48:48,575 --> 00:48:51,970 - Hej. - Vad gör du här? 425 00:48:51,995 --> 00:48:56,750 Det är kul att se dig med. Får jag komma in? 426 00:48:59,836 --> 00:49:03,481 - Hur är läget? - Jättebra. 427 00:49:03,506 --> 00:49:07,152 Ledsen att jag inte kunde prata i morse. Så vad händer? 428 00:49:07,177 --> 00:49:10,739 - Jag kan prata nu. - Skit samma, jag är över det. 429 00:49:10,764 --> 00:49:13,491 Är det därför du har börjat röka igen? 430 00:49:13,516 --> 00:49:17,203 Inget "Jag sa ju det". Då kan du dra åt helvete. 431 00:49:17,228 --> 00:49:21,207 Jag vill faktiskt prata med dig om en sak med. 432 00:49:21,232 --> 00:49:24,169 - Okej. - Jag menar allvar. 433 00:49:24,194 --> 00:49:27,322 Jag behöver din hjälp med Cuevasfallet. 434 00:49:33,703 --> 00:49:38,433 Jag undrar bara om Renee är inblandad i nåt. 435 00:49:38,458 --> 00:49:42,479 - Vad fan håller du på med? - Vad? 436 00:49:42,504 --> 00:49:44,981 Inget skitsnack. Pratar du med Renee? 437 00:49:45,006 --> 00:49:48,276 - Var hon i din lägenhet i morse? - Jösses, Jackie. 438 00:49:48,301 --> 00:49:52,363 - Jag kom för att prata om fallet. - Just det, fallet. 439 00:49:52,389 --> 00:49:54,908 Du kanske borde gå i terapi igen. 440 00:49:54,933 --> 00:49:59,412 Du ställer frågor om Renee. Är inte det sexmissbrukar-aktigt? 441 00:49:59,437 --> 00:50:01,790 Är jag sexmissbrukare? 442 00:50:01,815 --> 00:50:06,503 Du kom och grinade om Babcock som jag hade varnat dig för. 443 00:50:06,528 --> 00:50:11,049 Det är annorlunda. Renee förstörde ditt liv och du tänker ändå på henne. 444 00:50:11,074 --> 00:50:13,868 Att du knullar din partner är galet. 445 00:50:18,957 --> 00:50:22,293 Vilket trevligt samtal. Tack för att du kom. 446 00:50:49,070 --> 00:50:52,549 - Vad fan, Jackie? - Snälla, kan vi bara prata? 447 00:50:52,574 --> 00:50:54,259 Jag vill veta vad som hände. 448 00:50:54,284 --> 00:50:58,263 - Du gick för långt. - Så du bara ignorerar mig? 449 00:50:58,288 --> 00:51:01,266 Jag är vuxen och kan göra vad jag vill. 450 00:51:01,291 --> 00:51:05,311 Och plötsligt har jag inget att säga till om? 451 00:51:05,336 --> 00:51:09,816 Inte plötsligt. Du hade aldrig nåt att säga till om från mitt håll. 452 00:51:09,841 --> 00:51:11,341 Det förstår du väl? 453 00:51:13,052 --> 00:51:14,929 Så det är över? 454 00:51:17,056 --> 00:51:19,659 Varför gör du en så stor grej av det här? 455 00:51:19,684 --> 00:51:21,494 Vi hade bara lite kul. 456 00:51:21,519 --> 00:51:26,207 Nej, det här var mer än "lite kul" och det vet du. 457 00:51:26,232 --> 00:51:29,169 Jag håller med om att det fanns äkta ögonblick - 458 00:51:29,194 --> 00:51:32,922 - men det var bara ögonblick. 459 00:51:32,947 --> 00:51:36,409 Och sen skrev du "jag älskar dig". Det var för mycket, Jackie. 460 00:51:38,119 --> 00:51:41,472 Och du blev rädd för att du hade äkta känslor för mig. 461 00:51:41,498 --> 00:51:44,475 Det insåg du när du skickade det där meddelandet. 462 00:51:44,501 --> 00:51:49,689 När du sa att du älskade mig insåg jag att jag inte var sjyst mot dig. 463 00:51:49,714 --> 00:51:53,234 För jag känner inte likadant, för jag är hetero - 464 00:51:53,259 --> 00:51:57,071 - vilket jag sa redan från början. 465 00:51:57,096 --> 00:52:00,099 Så du var hetero när du slickade min fitta? 466 00:52:02,227 --> 00:52:07,273 Det är snart thanksgiving. Borde inte du vara nån annanstans? 467 00:52:26,709 --> 00:52:30,897 Fick du nån information av polisen? Fan också. 468 00:52:30,922 --> 00:52:35,318 Okej, tack. Ring om du hör nåt. 469 00:52:35,343 --> 00:52:38,863 - Vad handlade det där om? - Han har inte blivit gripen. 470 00:52:38,888 --> 00:52:40,807 Polisen har honom inte. 471 00:52:42,308 --> 00:52:45,228 - Är du säker? - Ja, jag är fan säker. 472 00:52:47,063 --> 00:52:49,315 Han är min kusin, älskling. 473 00:52:51,067 --> 00:52:57,156 Jag vet. Han kommer att dyka upp. Du måste vara positiv. 474 00:53:01,661 --> 00:53:05,682 Fan. Jag glömde att jag måste hämta mina p-piller. 475 00:53:05,707 --> 00:53:08,084 Måste du sticka? Nu? 476 00:53:10,420 --> 00:53:14,507 Vi kommer att hitta honom. Tillsammans. 477 00:53:16,259 --> 00:53:19,053 Jag kommer snart tillbaka. Jag lovar. 478 00:53:41,492 --> 00:53:43,411 Jag har ont om tid. 479 00:53:45,747 --> 00:53:47,765 Vänta lite. 480 00:53:47,790 --> 00:53:51,311 Varför sökte du upp mig i dag? 481 00:53:51,336 --> 00:53:54,964 Jag sa ju att jag saknade dig. 482 00:53:56,007 --> 00:54:00,278 - Hur visste du att jag bor härnere? - Det gjorde jag inte. 483 00:54:00,303 --> 00:54:02,972 Jag knackade på däruppe och väckte din hyresgäst. 484 00:54:04,223 --> 00:54:07,994 - Jag trodde att du litade på mig. - Jag försöker. 485 00:54:08,019 --> 00:54:11,664 Jag försöker verkligen. Hjälp mig. 486 00:54:11,689 --> 00:54:18,963 Jag vet. Se på mig. Se på mitt liv. 487 00:54:18,988 --> 00:54:22,592 Jag är gift med en langare, en mördare. 488 00:54:22,617 --> 00:54:25,678 - Du behöver inte säga det. - Jo, låt mig säga det. 489 00:54:25,703 --> 00:54:31,017 Jag vill ha ett liv. Ett riktigt liv. 490 00:54:31,042 --> 00:54:34,562 Och det får jag aldrig med Frankie. 491 00:54:34,587 --> 00:54:38,966 Jag vet inte om det räcker för att du ska lita på mig, men det är sant. 492 00:54:51,813 --> 00:54:54,415 Om vi ska fortsätta med det vi gör - 493 00:54:54,440 --> 00:54:57,043 - vill jag veta vad som pågår. Nåt har hänt. 494 00:54:57,068 --> 00:55:00,279 Nåt har förändrats och fick dig att komma hit i morse. 495 00:55:01,614 --> 00:55:04,909 Berätta för mig. Snälla. 496 00:55:09,455 --> 00:55:11,416 Jag är här nu. 497 00:55:54,667 --> 00:55:57,628 - Vem är det? - Det är Jackie. 498 00:56:05,470 --> 00:56:09,640 - Glad nästan thanksgiving. - Detsamma. 499 00:56:10,808 --> 00:56:12,393 Var är mamma? 500 00:56:13,561 --> 00:56:16,581 Hon är hos moster Gloria och firar thanksgiving. 501 00:56:16,606 --> 00:56:19,734 Var du inte bjuden? Vad har du gjort nu? 502 00:56:20,818 --> 00:56:24,447 Hon har så många regler. Vem vet vad jag har gjort. 503 00:56:30,161 --> 00:56:31,829 Vill du ha en öl? 504 00:56:39,128 --> 00:56:40,688 Ja, varför inte?