1
00:00:03,196 --> 00:00:08,196
ProMovi.ir
ترجمه ی اختصاصی پروموویز
2
00:00:08,510 --> 00:00:09,680
پارک جی یون، چوی یه نا، جانگ دو یون
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,010
بی بی، جه جه
4
00:00:19,150 --> 00:00:21,995
باشگاه رمز و راز دبیرستان
5
00:00:22,020 --> 00:00:24,529
روز برگذاری ازمون ورودی کلاس اس
6
00:00:24,790 --> 00:00:26,529
برخلاف دانش اموزای پر تلاش
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,560
باشگاه رمز و راز به خوردن تغذیه اهمیت میدن
8
00:00:30,170 --> 00:00:32,630
کار گذاری دوربین مراقبتی برای جلوگیری از تقلب
9
00:00:32,999 --> 00:00:34,369
نگاه میکنه
10
00:00:34,400 --> 00:00:35,639
لعنت بهت
11
00:00:35,639 --> 00:00:37,139
برگه های امتحانی واقعی نمایان میشن
12
00:00:37,139 --> 00:00:38,209
بی بی
13
00:00:38,209 --> 00:00:39,240
سلطان گزینه ی 4
14
00:00:39,240 --> 00:00:40,310
یه نا
15
00:00:40,310 --> 00:00:41,539
سلطان گزینه ی 5
16
00:00:41,539 --> 00:00:44,609
اشکال نداره! ما باشگاه رمز و راز هستیم
17
00:00:45,009 --> 00:00:46,779
شروع به حل پرونده میکنن
18
00:00:46,850 --> 00:00:47,920
...پرونده ی بودی بد دهان
19
00:00:47,920 --> 00:00:49,050
اقای مین جونگ اوم
20
00:00:49,450 --> 00:00:51,020
دارن با کادو دادن دهان شویه بهش
پرونده رو حل میکنن؟
21
00:00:51,090 --> 00:00:53,149
از من خوشت میاد؟
22
00:00:55,060 --> 00:00:56,190
پاش رفت رو گه
*یه اصلاح کره ای به معنی این که شانس اورد*
23
00:00:56,190 --> 00:00:58,990
به هیچ وجه نباید بری کافه تریا
24
00:00:59,630 --> 00:01:02,660
حقیتش یه روح اونجا زندگی میکنه
25
00:01:03,200 --> 00:01:05,069
...اونا بالاخره تابلوی مخفی
26
00:01:05,069 --> 00:01:06,300
رو پیدا کردن
27
00:01:06,840 --> 00:01:10,839
اطلاعات ادمای توی مدرسه
28
00:01:10,869 --> 00:01:12,169
اون مرد اون روزی
29
00:01:12,369 --> 00:01:14,539
قرص های سبز مخصوص کلاس اس؟
30
00:01:14,910 --> 00:01:18,979
همه چی به کلاس اس ربط داره؟
31
00:01:19,410 --> 00:01:21,020
...لحظه ی سرنوشت ساز
32
00:01:21,020 --> 00:01:23,419
بالاخره فرا رسید
33
00:01:24,220 --> 00:01:26,990
اعلام نتایج ازمون ورودی کلاس اس
34
00:01:27,390 --> 00:01:31,459
کدوم دانش اموز برای کلاس اس پذیرفته میشه
35
00:01:33,500 --> 00:01:34,860
پنج عضو باشگاه رمز و راز
به کلاس برگشتن
36
00:01:34,860 --> 00:01:36,000
سرده
37
00:01:37,229 --> 00:01:38,569
اوه خدای من
38
00:01:39,270 --> 00:01:41,569
هم کلاسی هاشون هنوز مشغول مطالعن
39
00:01:42,440 --> 00:01:43,940
اسم اون دختر یکم پیش چی بود؟
40
00:01:44,440 --> 00:01:46,069
سو اون
41
00:01:46,580 --> 00:01:47,640
سو اون
42
00:01:47,640 --> 00:01:48,679
بیشتر مشتاق دونستن اطلاعات سو اونه
تا نتایج ازمون
43
00:01:49,509 --> 00:01:52,050
نتایج رسیدن
44
00:01:53,209 --> 00:01:55,619
همتون برای امتحان کلی زحمت کشیدید
45
00:01:56,050 --> 00:01:58,119
نتایج ازمون ورودی کلاس اس اعلام شدن
46
00:01:58,990 --> 00:02:01,020
چهار تا دانش اموز انتخاب شدن
47
00:02:01,589 --> 00:02:03,360
و از هر کلاس دو تا دانش اموز گرفتیم
48
00:02:03,630 --> 00:02:05,259
کلاس اس لطفا
49
00:02:05,630 --> 00:02:07,899
خیلی انتظار داشتم
50
00:02:07,899 --> 00:02:11,530
امیدوارم بودم از بین ما یه نفر برای کلاس اس
انتخاب بشه
51
00:02:11,699 --> 00:02:13,229
از کلاس ما
52
00:02:13,699 --> 00:02:15,340
میشه بشه؟
53
00:02:15,340 --> 00:02:18,109
یکی از ما؟
54
00:02:19,440 --> 00:02:20,940
جانگ جی سو و کانگ سو یون انتخاب شدن
55
00:02:22,609 --> 00:02:24,509
گمون کنم هیچ کدوم از ما قبول نشده
56
00:02:24,750 --> 00:02:26,350
از ما هیچ کس قبول نشده
57
00:02:27,750 --> 00:02:30,949
جانگ جی سو و کانگ سو یون
کاندید هایی که موفق به ورود به کلاس اس شدن
58
00:02:30,949 --> 00:02:32,949
جانگ جی سو و کانگ سو یون انتخاب شدن
59
00:02:33,989 --> 00:02:37,729
اره، کانگ سو جی و جانگ سو یون-
اشتباست-
60
00:02:37,729 --> 00:02:40,329
چی؟-
شما گفتید کانگ سو یون-
61
00:02:40,530 --> 00:02:43,130
درست گفتمش
62
00:02:43,470 --> 00:02:46,699
خب کانگ جی سو و جانگ سو یون. درست میگم؟
63
00:02:47,600 --> 00:02:49,039
تبریک به جفتتون
64
00:02:49,069 --> 00:02:52,410
برای اشنایی بیشتر میتونید برید کلاس اس
65
00:02:52,410 --> 00:02:53,479
بله
66
00:02:53,979 --> 00:02:55,739
ما حتی یه شانسم نداشتیم
67
00:02:55,739 --> 00:02:56,880
لبخندی تلخ
68
00:02:56,880 --> 00:02:57,949
تقریبا یادم رفت
69
00:02:58,380 --> 00:03:02,780
یه سری از بچه های کلاسم نمره های خفنی گرفتن
70
00:03:02,850 --> 00:03:04,419
خفن شماره یک
71
00:03:04,419 --> 00:03:05,449
خفن شماره 2 و 3
72
00:03:05,449 --> 00:03:06,720
خیلی متاثر کننده بود
73
00:03:06,720 --> 00:03:08,060
خفن شماره 4 و 5
74
00:03:08,060 --> 00:03:12,030
اولین باره میبینم دانش اموزا همچین
...نمراتی میگیرن
75
00:03:12,030 --> 00:03:13,190
توی این مدرسه
76
00:03:13,530 --> 00:03:14,930
"نمره های خفن؟"
77
00:03:15,329 --> 00:03:17,900
پارک جی یون، جانگ دو یون، جه جه
78
00:03:17,900 --> 00:03:19,299
چوی یه نا و بی بی
79
00:03:19,669 --> 00:03:23,299
فک کنم قشنگ داشتید برای اخرین نفر کلاس شدن
رقابت میکردید
80
00:03:23,299 --> 00:03:25,710
رقابت سخت برای گرفتن اخرین جا
81
00:03:25,910 --> 00:03:29,380
لطفا بهمون بگید کی نفر اخر کلاس شده
82
00:03:29,380 --> 00:03:31,049
نه نمیتونم بگم بهتون
83
00:03:31,850 --> 00:03:35,319
نمره هاتون خیلی شکه کننده بود
84
00:03:35,579 --> 00:03:38,090
فقط میتونم بگم نمره هاتون شبیه جی پی ای دانشگاه بود
*یعنی 3 و 4 بوده*
85
00:03:38,090 --> 00:03:40,419
تکامل اولیه نمراتشون
86
00:03:40,419 --> 00:03:41,590
خاک بر سرم
87
00:03:42,489 --> 00:03:45,889
چهار بوده؟-
با چه رویی میخندید؟-
88
00:03:45,889 --> 00:03:47,329
ببخشید اقا
89
00:03:48,259 --> 00:03:49,299
محدوده ی سوالا رو نمیدونستیم
90
00:03:49,299 --> 00:03:52,130
بعد از کلاس باید کار داوطلبانه انجام بدید
91
00:03:52,699 --> 00:03:53,900
پس به رفتن به خونه فکرم نکنید
92
00:03:54,039 --> 00:03:55,139
باشه-
فهمیدید؟-
93
00:03:55,139 --> 00:03:56,199
بله
94
00:03:56,470 --> 00:03:59,340
من دوران دبیرستان خیلی دانش اموز نمونه ای نبودم
95
00:03:59,340 --> 00:04:01,380
ولی خیلی بد هم نبودم
96
00:04:01,479 --> 00:04:03,009
اولین باره که انقدر خجالت زده شدم
97
00:04:04,449 --> 00:04:06,680
توجه. ادای احترام به معلم
98
00:04:06,780 --> 00:04:09,150
ممنون-
ممنون-
99
00:04:09,479 --> 00:04:10,989
کمد وسایل تمیز کاری رو باز کنید
100
00:04:11,850 --> 00:04:14,359
شاگرد خفنا وسایل کارشون رو اماده میکنن
101
00:04:17,729 --> 00:04:21,330
دارن به جایی برده میشن
102
00:04:22,299 --> 00:04:25,470
قبل از این که به مدرسه ی ما بیاید درس نخوندید؟
103
00:04:26,100 --> 00:04:28,770
محدوده ی سوالا رو نمیدونستیم اقای معلم
104
00:04:28,770 --> 00:04:30,169
خیلی استرس داشتیم
105
00:04:30,169 --> 00:04:31,669
محدوده ی سوالا دیگه چه سیقه ایه
106
00:04:31,669 --> 00:04:33,879
از هر چیزی که یاد گرفتید ممکنه سوال بیاد
107
00:04:34,309 --> 00:04:35,809
خیلی استرس داشتیم
108
00:04:36,379 --> 00:04:38,150
من فقط واقعا کنجکاوم
109
00:04:38,150 --> 00:04:40,150
بهمون بگید نمره ی کدوممون از همه بهتر بوده
110
00:04:41,249 --> 00:04:42,450
شاگرد خفنا از انجام تمیز کاری خوشحالن
111
00:04:42,450 --> 00:04:44,249
خوشحالید؟
112
00:04:44,720 --> 00:04:45,989
ببخشید-
چون نمرتون بد شده باید کار انجام بدید
113
00:04:45,989 --> 00:04:47,220
چون شما اخرین جا رو گرفتید
114
00:04:47,220 --> 00:04:48,960
دانش اموز های کلاس اس دارن میرن واسه اشنایی
115
00:04:48,960 --> 00:04:49,989
خداحافظ، دخترا
116
00:04:49,989 --> 00:04:51,260
خداحافظ
117
00:04:51,260 --> 00:04:52,830
خوش بحالشون
118
00:04:52,830 --> 00:04:54,600
سلام. بیایید تو
119
00:04:54,859 --> 00:04:56,530
سلام سلام
120
00:04:56,530 --> 00:04:59,169
شنیدم براشون یه کاری دارید
121
00:04:59,799 --> 00:05:03,270
کلی دارم
کار هام همینطوری دارن رو هم تلنبار میشن
122
00:05:03,270 --> 00:05:04,340
واقعا؟
123
00:05:04,340 --> 00:05:06,270
خب پس
124
00:05:06,270 --> 00:05:08,379
جه جه، بی بی و یه نا
125
00:05:08,379 --> 00:05:10,010
...شما سه تا میایید اینجا
126
00:05:11,150 --> 00:05:12,580
و به کتابدار کمک میکنید
127
00:05:12,650 --> 00:05:14,820
شما دو تا هم دنبال من بیایید
128
00:05:16,320 --> 00:05:19,749
خداحافظ-
خیلی ممنون-
129
00:05:22,090 --> 00:05:24,359
دو یون، این فقط یه حدسه مسخرس
130
00:05:24,559 --> 00:05:27,299
ولی فکر نمیکنی نمره های منو تو بیشتر بوده؟
131
00:05:27,799 --> 00:05:29,600
امیدوارم همینطور بوده باشه
132
00:05:29,660 --> 00:05:30,869
اونا از جدا شدنشون چیز اشتباهی برداشت کردن
133
00:05:30,869 --> 00:05:34,070
امیدوارم. من خیلی ازمونو جدی گرفتم
134
00:05:34,070 --> 00:05:35,570
منم بهترینم رو انجام دادم
135
00:05:35,570 --> 00:05:37,309
سلام اقای معلم-
سلام اقای معلم-
136
00:05:37,739 --> 00:05:41,979
فک کنم زندگی قبلیم رشتم زبان انگلیسی بوده
137
00:05:42,539 --> 00:05:43,580
بیایید تو
138
00:05:43,580 --> 00:05:44,749
پارک جی یون، لیسانس ادبیات انگلیسی
139
00:05:45,249 --> 00:05:50,619
دانش اموزا گروه گروه مدرسه رو ترک میکنن
140
00:05:51,020 --> 00:05:56,260
فقط شاگرد خفنا و ورودی های کلاس اس موندن
141
00:05:56,760 --> 00:05:58,729
شاگرد خفنا با کم رویی وارد میشن
142
00:05:58,729 --> 00:05:59,729
خب
143
00:06:00,229 --> 00:06:02,429
واسه جی یون و دو یون
144
00:06:02,799 --> 00:06:05,499
...اتاق معلم رو تمیز کنید
145
00:06:05,629 --> 00:06:07,640
یه جوری که یه دونه غبار هم نمونده باشه
146
00:06:07,799 --> 00:06:11,039
اگر کوچک ترین خاکی دیدید تمیزش کنید
147
00:06:11,039 --> 00:06:12,340
فهمیدید؟-
بله-
148
00:06:12,340 --> 00:06:14,340
همچنین همینطور که دارید میسابید
149
00:06:14,340 --> 00:06:17,249
همش با خودتون بگید
150
00:06:17,249 --> 00:06:19,150
"نمره هام رو بالا میبرم"
151
00:06:19,210 --> 00:06:21,179
بالا میبرم؟-
نمره هامو-
152
00:06:21,179 --> 00:06:22,979
بالا میبرم؟-
نمره هامو-
153
00:06:23,049 --> 00:06:24,850
بالا میبرم؟-
نمره هامو-
154
00:06:24,850 --> 00:06:26,090
شروع کنید
155
00:06:26,090 --> 00:06:29,160
نمره هامو بالا میبرم-
شنیدم نفر اخر کلاس شدید-
156
00:06:29,820 --> 00:06:31,030
شکی هم نیست
157
00:06:31,729 --> 00:06:34,799
میدونستم
نگاهتون کنی میفهمی
158
00:06:34,999 --> 00:06:36,299
گفتم درس بخونید
159
00:06:36,460 --> 00:06:38,729
کی؟
160
00:06:38,999 --> 00:06:41,539
اینجا کلی خاک هست
اگر وقت دارید اینجا رو هم تمیز کنید
161
00:06:41,739 --> 00:06:43,039
باشه-
مرسی-
162
00:06:43,039 --> 00:06:44,039
یهو مودب میشن
163
00:06:44,340 --> 00:06:46,210
دارن کاری که بهشون گفته شده رو انجام میدن
164
00:06:46,470 --> 00:06:48,609
اما چشم هاشون دنبال سرنخ میگردن
165
00:06:49,179 --> 00:06:51,749
به ارومی نزدیک میشه
166
00:06:52,609 --> 00:06:54,479
اونجا رو ببین
167
00:06:55,520 --> 00:06:57,489
باید پسرش باشه
یه عکس هست
168
00:06:57,989 --> 00:07:01,059
...یه چیزای راجب اقای گو یون سان عجیب بود
169
00:07:01,059 --> 00:07:04,330
که روی تابلوی توی کلاب رمز و راز دیدیمش
170
00:07:04,530 --> 00:07:09,900
به نظرمون باید جای اقای گو یون سان
سرنخ هایی میبود
171
00:07:09,900 --> 00:07:11,499
واسه همین خیلی اون اطراف پرسه زدیم
172
00:07:12,129 --> 00:07:14,169
یکم دست و پاش رو گم میکنه
173
00:07:14,369 --> 00:07:16,270
راه رو میبنده
174
00:07:16,640 --> 00:07:18,910
تو اون مدت کشو ها رو میگرده
175
00:07:19,070 --> 00:07:21,210
ولی چیزی گیرشون نمیاد
176
00:07:24,609 --> 00:07:26,080
فکر نکنم
177
00:07:26,309 --> 00:07:29,479
به نظرم سوال پنج سخت نبود
178
00:07:29,479 --> 00:07:31,450
ولی برام عجینه که اونا اشتباه زدنش
179
00:07:31,450 --> 00:07:33,489
شاید اشتباه وارد کردن
180
00:07:33,489 --> 00:07:36,220
ولی بقیه ی سوال ها رو درست زدن
181
00:07:36,220 --> 00:07:37,729
نمیدونم
182
00:07:38,129 --> 00:07:39,629
چه خبره؟
183
00:07:39,960 --> 00:07:42,859
ما تازه برگه ی جواب ها رو با اقای کیم بررسی کردیم
184
00:07:43,030 --> 00:07:46,030
میگه به تقلب مشکوکه
185
00:07:46,030 --> 00:07:47,369
چی؟-
واقعا؟-
186
00:07:47,369 --> 00:07:48,499
خدای من
187
00:07:48,499 --> 00:07:51,369
گو این هه رو یادته؟
188
00:07:51,669 --> 00:07:53,010
اون همیشه اولین شاگرد کلاس بود
189
00:07:53,510 --> 00:07:56,539
یه دانش اموز با شخصیت بد توی کلاسشون هست
190
00:07:56,739 --> 00:07:57,910
نا عه ری
191
00:07:58,150 --> 00:08:00,320
اونا جواب هاشون یکی بود
192
00:08:00,619 --> 00:08:04,919
من گوش میدادم و اسم یکی از دانش اموزا برام اشنا اومد
193
00:08:05,189 --> 00:08:07,960
قبل از این که مدرسه رو ترک کنیم
194
00:08:07,960 --> 00:08:10,189
دیدیم چند تا دانش اموز توی دستشویی
داشتن دعوا میکردن
195
00:08:10,189 --> 00:08:12,929
...اسم اون دانش اموزی که
196
00:08:12,929 --> 00:08:16,330
داشت سر اون یکی داد میزد رو یادمه
197
00:08:16,330 --> 00:08:17,929
اسمی که اونا دیدن
198
00:08:17,929 --> 00:08:19,869
نا عه ری
199
00:08:20,669 --> 00:08:24,070
به نظر اون دانش اموز احتمالا اون یکی رو
واسه تقلب تحت فشار قرار داده
200
00:08:24,210 --> 00:08:26,270
ممکن نیست خودشون مثل هم جواب داده باشن؟
201
00:08:26,270 --> 00:08:27,410
ممکنه
202
00:08:27,410 --> 00:08:29,739
ولی حتی جواب های اشتباهشون هم یکی بود
203
00:08:30,179 --> 00:08:33,379
امتحانا همیشه اینطورین
204
00:08:33,379 --> 00:08:35,820
وقتی کسی که ازمون میگیره توی ازمونش
دام میذاره
205
00:08:35,820 --> 00:08:39,249
روی جوابای غلط دانش اموزا متمرکز میشه
206
00:08:39,249 --> 00:08:41,889
...ولی سوالایی که اشتباه زدن
207
00:08:42,590 --> 00:08:45,859
سوال شماره پنج ازمون انگلیسیه
اما نگاه سوال پنج کن
208
00:08:46,190 --> 00:08:48,029
نمیفهمم چرا باید این سوال رو غلط بزنن
209
00:08:48,129 --> 00:08:49,430
شماره ی پنج در انگلیسی
210
00:08:49,430 --> 00:08:51,570
کدوم کلمه ها اشتباهی با هم جفت شدن؟
211
00:08:51,670 --> 00:08:54,739
شماره یک دختر و پسر
شماره ی دو 1 و 2
212
00:08:54,739 --> 00:08:58,210
شماره ی سه سگ و گربه
شماره ی چهار دانش اموز و مدرسه
213
00:08:58,210 --> 00:09:00,979
شماره ی پنج خونه و اسب
214
00:09:01,080 --> 00:09:02,310
اینو اشتباه زدن؟
215
00:09:02,310 --> 00:09:04,080
خیلی سوال راحتیه
216
00:09:04,080 --> 00:09:05,749
موافقم-
در این صورت-
217
00:09:05,979 --> 00:09:08,580
نا عه ری از رو دست گو این هه نوشته؟
218
00:09:09,080 --> 00:09:11,320
این هه همیشه شاگرد اول بود
219
00:09:11,850 --> 00:09:12,920
درسته
220
00:09:12,920 --> 00:09:14,859
کی توی کلاس یک ازمون میگرفت؟
221
00:09:15,259 --> 00:09:16,320
من بودم
222
00:09:16,320 --> 00:09:17,330
من
223
00:09:17,330 --> 00:09:21,960
رفتار عجیبی از خودش نشون نداد؟
224
00:09:22,300 --> 00:09:25,470
...مطمئن نبودیم. واسه همین اقای کیم و من حتی
225
00:09:25,470 --> 00:09:27,139
دوربینا رو چک کردیم
226
00:09:27,139 --> 00:09:28,399
ولی مشکلی نبود
227
00:09:28,670 --> 00:09:31,909
اقای کیم احتمالا فقط یه حدس زده
مدرکی هم نیست
228
00:09:32,639 --> 00:09:34,409
ناامید شده
229
00:09:35,639 --> 00:09:37,710
بعد از به دست اوردن اطلاعات فرار میکنن
230
00:09:38,009 --> 00:09:39,879
تو اینجا چی میکنی؟
231
00:09:40,379 --> 00:09:41,979
به ما گفتن اینجا رو تمیز کنیم-
داریم تمیز میکنیم-
232
00:09:42,019 --> 00:09:43,790
اینطوره؟
233
00:09:43,814 --> 00:09:45,049
تـرجـمـه اختصــاصی پرومــووـیز
234
00:09:45,050 --> 00:09:46,249
کی گفته بهتون؟
235
00:09:46,350 --> 00:09:47,889
معلم راهنمامون
236
00:09:48,190 --> 00:09:49,560
اقای مین جونگ اوم
237
00:09:50,430 --> 00:09:53,259
ببخشید، اقای مین؟-
بله-
238
00:09:53,259 --> 00:09:56,159
میتونم یه لحظه باهاشون صحبت کنم
239
00:09:57,029 --> 00:09:58,369
دوتاشون؟-
اره-
240
00:09:58,399 --> 00:10:01,700
...اما باید سریع برگردن کارشون رو تموم کنن
241
00:10:01,899 --> 00:10:04,269
که منم بتونم برم خونه
242
00:10:05,070 --> 00:10:07,580
لطفا درک کن-
باشه فهمیدم-
243
00:10:07,879 --> 00:10:09,509
دخترا میتونید تمومش کنید
244
00:10:09,509 --> 00:10:11,180
و دنبال من بیایید
245
00:10:11,409 --> 00:10:12,909
باشه-
اینا رو بذاریم اینجا؟-
246
00:10:12,909 --> 00:10:15,019
اره بذاریدشون بمونن-
اینجا بذاریم؟-
247
00:10:15,279 --> 00:10:17,850
بریم اتاق مشاوره-
باشه-
248
00:10:18,889 --> 00:10:20,590
اون گفت گو این هه، درسته؟
249
00:10:21,759 --> 00:10:24,460
اول باید چی کنیم؟ بذار ببینم
250
00:10:24,560 --> 00:10:26,859
...لطفا کتابای روی میز رو مرتب کنید
251
00:10:27,259 --> 00:10:30,970
به ترتیب الفبا بذار توی قفسه
252
00:10:31,570 --> 00:10:34,800
اسونه نه؟ چون سه نفرید زیاد طول نمیکشه
253
00:10:34,800 --> 00:10:35,970
به ترتیب الفبا؟-
درسته-
254
00:10:36,070 --> 00:10:38,239
خب دیگه شروع کنید
255
00:10:38,269 --> 00:10:40,269
نباید تمیزشون کنیم؟-
نه-
256
00:10:40,269 --> 00:10:41,440
باید این کار رو تموم کنیم تا بریم خونه
257
00:10:41,509 --> 00:10:43,409
واقعیه؟
258
00:10:45,550 --> 00:10:47,619
گ داریم؟
259
00:10:49,550 --> 00:10:51,690
وقتی شنیدم کار داوطلبانه باید انجام بدیم
260
00:10:51,690 --> 00:10:54,159
...میدونستم قراره بیایم کتابخونه
261
00:10:54,159 --> 00:10:56,489
چون که وقتی انتفالی گرفتیم اینجا
262
00:10:56,489 --> 00:10:58,830
کتابدار ازمون خواست کتابارو جا به جا کنیم
263
00:10:58,830 --> 00:11:00,460
روزی که منتقل شدن اونجا
264
00:11:00,499 --> 00:11:03,460
توی اولین ملاقتشون بهشون کار دادن
265
00:11:04,330 --> 00:11:05,970
واقعا سنگینه
266
00:11:06,899 --> 00:11:11,210
انقدر سخت کار کردن که دارن توی سرما عرق میریزن
267
00:11:12,070 --> 00:11:14,909
به خوبی توی کتابخونه گذاشتنش
268
00:11:15,239 --> 00:11:16,840
هفته ی پیش براش جا به جاش کردیم
269
00:11:16,840 --> 00:11:18,779
اما اصلا مرتبشون نکرده
270
00:11:18,950 --> 00:11:21,619
خیلی زیاد بودن
271
00:11:23,720 --> 00:11:24,749
مادر ناتنی صاحب منصب، خانوم مون
272
00:11:24,749 --> 00:11:25,889
ببخشید
273
00:11:25,889 --> 00:11:28,259
بیایید با اولین حرف شروع کنیم-
اولین حرف-
274
00:11:29,290 --> 00:11:30,529
خود درگیری
275
00:11:30,629 --> 00:11:32,159
به کاراکتر چینی نوشته شده
276
00:11:32,729 --> 00:11:34,300
باید با کراکتر های چینی چی کنیم؟
277
00:11:35,060 --> 00:11:36,659
"راهنمای زندگی؟"
278
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
بلدی بخونی؟
279
00:11:40,200 --> 00:11:41,369
یکم
280
00:11:41,369 --> 00:11:43,300
تو بی نظیری-
هر چی حس میکنم رو میگم-
281
00:11:43,300 --> 00:11:46,009
پس اینطوری تونستی
282
00:11:46,009 --> 00:11:47,580
این کتاب لغته
283
00:11:48,009 --> 00:11:49,479
باید بذاریمش توی بخش ل؟
284
00:11:49,580 --> 00:11:52,350
بی بی-
من یه چند بار کتاب خونه رفتم-
285
00:11:52,350 --> 00:11:53,409
منطقی بود
286
00:11:53,409 --> 00:11:55,080
باید زیاد این کار رو کرده باشی-
چی کنیم؟-
287
00:11:55,080 --> 00:11:56,119
همونطور که داشتن کتاب ها رو میذاشتن
288
00:11:56,119 --> 00:11:57,220
من درسم خوب نبود
289
00:11:57,749 --> 00:12:00,019
یه نا چیزی پیدا کرد
290
00:12:00,019 --> 00:12:02,619
باشگاه روزنامه ی مدرسه چیه؟
291
00:12:02,920 --> 00:12:04,560
کجا؟-
اینجا-
292
00:12:07,629 --> 00:12:10,800
قبلا یه باشگاه روزنامه ی مدرسه داشتیم
293
00:12:10,800 --> 00:12:13,470
اتاق نداشتن واسه همین اومدن اینجا
294
00:12:13,729 --> 00:12:14,869
باید اینجا رو ترک کرده باشن
295
00:12:14,869 --> 00:12:16,739
احتمالا مال اوناست
296
00:12:17,310 --> 00:12:18,509
میتونم بازش کنم؟
297
00:12:19,239 --> 00:12:20,509
قفل نیست؟
298
00:12:22,879 --> 00:12:26,909
اونا ادمای معروفین
299
00:12:27,080 --> 00:12:28,920
من میشناسمشون-
دخترای خوشگلین-
300
00:12:28,920 --> 00:12:30,080
باشگاه روزنامه ی مدرسه طرفدار گروه آیزوان بودن؟
301
00:12:30,080 --> 00:12:32,090
خوشگلن-
از این خوشم میاد-
302
00:12:32,290 --> 00:12:35,859
ولی دخترا ما باید عجله کنیم
303
00:12:35,859 --> 00:12:37,159
که برسیم تمومش کنیم
304
00:12:37,159 --> 00:12:39,659
کتابای انگلیسی چی؟
305
00:12:39,659 --> 00:12:40,830
اونا رو هم به ترتیب حروف کره ای مرتب کنیم؟
306
00:12:40,830 --> 00:12:42,300
اره-
باشه-
307
00:12:42,529 --> 00:12:45,430
من یه کاری برام پیش اومد
شما ادامه بدید
308
00:12:45,430 --> 00:12:46,470
باشه-
باشه-
309
00:12:47,170 --> 00:12:48,269
حرف گ
310
00:12:49,499 --> 00:12:53,340
سریعا میرن سمت جعبه ی پر رمز و راز
311
00:12:54,409 --> 00:12:55,580
رمز قفلش چی میتونه باشه؟
312
00:12:55,580 --> 00:12:56,639
بیایید ببینیم
313
00:12:57,350 --> 00:12:59,479
شاید ایزوان باشه
314
00:12:59,749 --> 00:13:00,820
ایزوان
315
00:13:02,379 --> 00:13:03,950
چهار تا صفر نیست؟
316
00:13:05,149 --> 00:13:06,850
چی میتونه باشه؟-
یعنی چیه-
317
00:13:06,950 --> 00:13:08,060
یه نا دنبال چیزی میگرده
318
00:13:08,060 --> 00:13:09,359
چی میتونه باشه؟
319
00:13:10,659 --> 00:13:12,590
تاریخ دبیو گروه
320
00:13:12,590 --> 00:13:15,200
دنبال تاریخ دبیوی خودشون میگرده؟
321
00:13:15,600 --> 00:13:16,930
1015
322
00:13:17,399 --> 00:13:19,129
از افرادی که تاریخ دبیو خودشون یادش نیست
323
00:13:20,529 --> 00:13:22,070
غلط
324
00:13:22,070 --> 00:13:25,470
پر برچسبای ایزوان بود
325
00:13:25,970 --> 00:13:28,609
گفتم شاید به ایزوان ربط داشته باشه
326
00:13:28,609 --> 00:13:30,680
تاریخ تولدم رو هم امتحان کردم
327
00:13:30,680 --> 00:13:33,009
تاریخ تولدش رو امتحان میکنه
328
00:13:33,009 --> 00:13:35,379
غلط
329
00:13:35,619 --> 00:13:37,050
قطعا اشتباه بود
330
00:13:37,050 --> 00:13:39,019
مین جو کلاه سرش بود
331
00:13:40,590 --> 00:13:43,259
واسه همین گفتم شاید تاریخ تولد مین جو باشه
332
00:13:43,259 --> 00:13:44,590
تولد مین جو نیست؟
333
00:13:44,790 --> 00:13:45,930
نه نیست
334
00:13:46,290 --> 00:13:47,659
اونم غلط بود
335
00:13:47,659 --> 00:13:50,359
پس دیگه فهمیدم کلا ربطی به ایزوان نداره
336
00:13:51,300 --> 00:13:52,369
دیگه مطمئن شدم
337
00:13:52,499 --> 00:13:55,040
به خاطر برچسبا امیدوار شدم
338
00:13:55,470 --> 00:13:58,369
...فکر میکنی جی یون و دو یون
339
00:13:58,369 --> 00:14:00,440
واقعا رفتن تمیز کاری؟
340
00:14:01,680 --> 00:14:03,479
شنیدید مگه نه؟-
چی شده؟-
341
00:14:03,479 --> 00:14:04,850
درباره ی اون اتفاق
342
00:14:05,810 --> 00:14:09,479
گوش داشتیم
واسه همین یکمشو شنیدیم
343
00:14:10,279 --> 00:14:12,249
اقای مونه
344
00:14:12,320 --> 00:14:14,190
اقای کیم جونگ هو-
اقای کیم جونگ هوئه-
345
00:14:15,090 --> 00:14:17,659
از پشت سر نگاهشون میکنه
346
00:14:18,029 --> 00:14:19,259
بیایید یه نگاه بندازیم
347
00:14:19,430 --> 00:14:21,029
بنظرت اینجا سرنخی پیدا میشه جایی؟
348
00:14:21,659 --> 00:14:23,499
بریم تو؟-
اینجا اتاق مشاورست؟-
349
00:14:23,629 --> 00:14:24,899
اینجا اتاق مشاورست؟
اره-
350
00:14:25,470 --> 00:14:26,700
بشینید
351
00:14:26,930 --> 00:14:29,170
اقای کیم. ما از باشگاه رمز و راز هستیم
352
00:14:29,170 --> 00:14:30,970
بله میدونم
پس بشینید
353
00:14:31,540 --> 00:14:33,009
نجاتمون داد
354
00:14:33,609 --> 00:14:36,139
...نجاتمون دادی چون فکر کردی
355
00:14:36,139 --> 00:14:37,210
دیگه خیلی داریم میسابیم مگه نه؟
356
00:14:37,310 --> 00:14:40,720
یه دقیقه وایسید دخترا، یه مشکل جدی داریم
357
00:14:41,279 --> 00:14:42,979
ممکنه یکم پیش هم شنیده باشید
358
00:14:43,420 --> 00:14:46,550
من این کارو نمیکنم که فقط کسایی که
359
00:14:46,550 --> 00:14:50,190
تقلب کردن رو پیدا کنم تا تبیهشون کنم
360
00:14:50,989 --> 00:14:53,430
اما کلاس اس کلی امتیاز داره
361
00:14:53,430 --> 00:14:55,600
و مدرسه روشون سرمایه گذاری کرده
362
00:14:55,859 --> 00:14:58,600
واسه همین بنظرم درست نیست با تقلب واردش بشی
363
00:14:58,800 --> 00:15:01,139
پروسه ی ورود به کلاس اس باید عادلانه باشه
364
00:15:01,139 --> 00:15:02,670
...اقای کیم جونگ هو گفت
365
00:15:02,670 --> 00:15:05,070
نمیشه سر سری ازش گذشت
366
00:15:05,070 --> 00:15:07,210
...وقتی گفت دانش اموزا اجازه ندارن
367
00:15:07,210 --> 00:15:09,909
با تقلب وارد کلاس اس بشن
368
00:15:10,180 --> 00:15:12,710
با خودم گفتم معلممون خیلی قابل احترامه
369
00:15:12,710 --> 00:15:14,320
بهش اعتماد کردم
370
00:15:14,320 --> 00:15:17,019
...دارید فکر میکنید که یکی از دانش اموز ها
371
00:15:17,019 --> 00:15:18,850
نمرات خوبی واسه ورود به کلاس اس نداره
372
00:15:18,850 --> 00:15:21,159
واسه همین بهش مشکوکید؟
373
00:15:21,159 --> 00:15:22,720
اره
374
00:15:22,720 --> 00:15:27,029
گو این هه همیشه شاگرد اول کلاسشون بود
375
00:15:27,029 --> 00:15:30,629
ولی نا عه ری به خوبی اون نبود
376
00:15:30,629 --> 00:15:31,700
قطعا کافی نبود
377
00:15:31,970 --> 00:15:34,239
خیلی به این مشکوکم
378
00:15:34,239 --> 00:15:35,769
....چیزایی که بهشون شک دارم
379
00:15:35,999 --> 00:15:39,109
اینه که اونا هر دو یه سوال رو اشتباه جواب دادن
380
00:15:39,739 --> 00:15:42,509
و جواب های اشتباهشون هم یکی بود
381
00:15:42,840 --> 00:15:46,350
و نهایتا، اون سوالی بود که هیچ کس غلط نزده بودش
382
00:15:46,350 --> 00:15:48,080
سوال 5 انگلیسی رو یادتونه؟
383
00:15:48,080 --> 00:15:49,779
...خونه و اسب. این بود سوالش
384
00:15:49,779 --> 00:15:51,489
درسته-
که خیلی راجبش مطمئن بودیم-
385
00:15:51,489 --> 00:15:53,350
اونا اشتباه زدنش
386
00:15:53,350 --> 00:15:54,690
وقتی حتی شما هم دیگه درست جواب دادیدش
387
00:15:54,690 --> 00:15:55,920
حتی شما هم
388
00:15:56,420 --> 00:15:57,529
!اقای کیم
389
00:15:57,529 --> 00:15:59,330
نمیدونم چرا اونا غلط جوابش دادن
390
00:15:59,330 --> 00:16:01,029
...لابد
391
00:16:01,159 --> 00:16:02,700
من اینطوری فکر میکنم
392
00:16:03,060 --> 00:16:07,330
...شاید گو این هه میخواسته به کسی بگه
393
00:16:07,330 --> 00:16:09,840
که نا عه ری داره از رو دستش مینویسه
394
00:16:09,840 --> 00:16:11,509
اون دانش اموز خوبی بود
395
00:16:11,509 --> 00:16:13,509
پس لابد اون از قصد اشتباه جواب داده
396
00:16:13,840 --> 00:16:16,279
داستانی که با عقل جور در میاد
397
00:16:16,479 --> 00:16:18,909
خودش از فرضیه ی خودش شکه شد
398
00:16:19,009 --> 00:16:20,509
اینجا رو ببینید
399
00:16:20,509 --> 00:16:22,019
گو این هه شاگرد ممتازه
400
00:16:22,019 --> 00:16:24,320
این منو به شک میندازه
401
00:16:24,320 --> 00:16:25,790
اما من فقط گمونه میزنم. مدرک ندارم
402
00:16:25,790 --> 00:16:27,720
اون دوربینه؟-
فیلمش رو دارید؟-
403
00:16:27,720 --> 00:16:28,889
عالیه-
همش رو اوردم-
404
00:16:29,060 --> 00:16:32,529
نگاش کردم ولی چیزی تشخیص ندادم
405
00:16:32,529 --> 00:16:35,399
حله، ما بی طرف نگاش میکنیم
406
00:16:35,960 --> 00:16:37,529
من هیچی برداشت نکردم
407
00:16:37,529 --> 00:16:39,399
پلی کردن فیلم های دوربین مدار بسته ی
بچه های کلاس یک سال یازدهم
408
00:16:39,399 --> 00:16:41,239
نا عه ری کجاست-
این نا عه ریه-
409
00:16:41,369 --> 00:16:42,670
نا عه ری جلو نشسته
410
00:16:42,670 --> 00:16:43,999
این گو این هه ست
411
00:16:43,999 --> 00:16:45,340
گو این هه پشتش نشسته
412
00:16:46,239 --> 00:16:47,639
اون پشتشه
413
00:16:47,639 --> 00:16:49,540
اما چطور میتونه بدون سر و صدا تقلب کنه؟
414
00:16:50,540 --> 00:16:52,050
زود بر میگردم
415
00:16:52,050 --> 00:16:54,279
جایی نرید. فقط ببینش و راجبش فکر کنید
416
00:16:54,279 --> 00:16:56,249
باشه-
باشگاه رمز و راز فایتینگ-
417
00:16:56,249 --> 00:16:58,519
باشگاه رمز و راز فایتینگ-
باشگاه رمز و راز فایتینگ-
418
00:16:58,519 --> 00:16:59,790
معلم با انرژی اونجا رو ترک میکنه
419
00:17:00,019 --> 00:17:01,989
اونا شروع به بررسی ویدئو میکنن
420
00:17:02,190 --> 00:17:04,989
گو این هه و نا عه ری
421
00:17:05,430 --> 00:17:08,560
سکوت کر کننده در محوطه ی امتحان
422
00:17:09,000 --> 00:17:10,530
هیچ صدایی نیست
423
00:17:11,169 --> 00:17:13,669
هیچ نشونه ای نمیبینم
424
00:17:13,669 --> 00:17:15,070
هیچ نشونه ای بینشون نیست-
موافقم-
425
00:17:15,840 --> 00:17:17,100
دوربین جلویی رو نگاه کنیم؟
426
00:17:18,209 --> 00:17:21,080
پلی کردن ویدئویی که از جلو ضبط شده
427
00:17:21,080 --> 00:17:24,510
اونا باید یادداشت یا هر چیز دیگه ای رد و بدل کرده باشن
428
00:17:24,510 --> 00:17:26,209
ممکن بود چیزی رو بندازن
429
00:17:26,209 --> 00:17:27,750
که یه چیزی روش نوشته شده باشه
430
00:17:27,750 --> 00:17:29,679
میتونستن پاسخ نامه هاشون رو رد و بدل کنن
431
00:17:29,679 --> 00:17:32,750
ممکن هم بوده ساعت هوشمند داشته باشن
که کسی نبینه
432
00:17:32,750 --> 00:17:34,389
راه های مختلفی هست
433
00:17:34,889 --> 00:17:36,159
ساعت هاتون رو بذارید کنار
434
00:17:37,090 --> 00:17:38,859
کار دیگه ای کردن
435
00:17:38,859 --> 00:17:40,959
ساعتش-
ساعتش رو نذاشت کنار-
436
00:17:40,959 --> 00:17:43,030
ساعتش رو نذاشت کنار-
اون چیه-
437
00:17:43,030 --> 00:17:44,530
ساعت هوشمنده؟-
ساعتش-
438
00:17:44,730 --> 00:17:46,000
نه درش اورد
439
00:17:46,070 --> 00:17:47,100
پس دیگه چطوری بوده
440
00:17:47,144 --> 00:17:49,144
ProMovi.ir
ترجمه ی اختصاصی پروموویز
441
00:17:49,169 --> 00:17:50,909
این هه صفحه ی اول رو تموم میکنه
442
00:17:50,909 --> 00:17:54,379
عه ری هنوز روی صفحه ی اوله
443
00:17:54,379 --> 00:17:55,980
راه های مختلفی رو پیش گرفتن
444
00:17:56,409 --> 00:17:58,080
اونطور که من میبینم
445
00:17:58,080 --> 00:18:00,379
عه ری واقعا در حال حل کردن سوالی نیست
پیشرفتی تو کارش نداره
446
00:18:01,080 --> 00:18:02,649
کس دیگه ای هم درگیر این موضوع بوده؟
447
00:18:02,949 --> 00:18:05,790
هیچ کس چیزی نمیندازه یا بر نمیداره
448
00:18:06,550 --> 00:18:07,859
هیچ ایده ای ندارم
449
00:18:08,790 --> 00:18:11,060
...از پشت سر من نمیتونستم
450
00:18:11,060 --> 00:18:12,590
حرکات هیچ کدوم از دانش اموز ها رو ببینم
451
00:18:12,590 --> 00:18:15,159
از جلو
452
00:18:15,159 --> 00:18:18,699
استیناشون یا چیزایی مثل اون توی فیلم نیفتاده
453
00:18:18,699 --> 00:18:19,770
بریم اخرش؟
454
00:18:23,070 --> 00:18:24,909
بیا اون بخش رو ببینیم که جواب هاشون رو تحویل میدن
455
00:18:25,810 --> 00:18:29,980
اونا دوباره بخشی که پاسخ ها تحویل داده میشن رو میبینن
456
00:18:31,850 --> 00:18:33,050
چی؟
457
00:18:33,209 --> 00:18:35,820
راستش من یه لحظه به معلم انگلیسی شک کردم
458
00:18:36,020 --> 00:18:37,820
نکنه-
نکنه اون پاسخ برگ ها رو-
459
00:18:37,820 --> 00:18:39,149
جا به جا کرده
460
00:18:39,490 --> 00:18:41,990
اون پاسخ برگ ها رو جا به جا نکرد
461
00:18:42,560 --> 00:18:44,689
من چیز مشکوکی نمیبینم
462
00:18:44,929 --> 00:18:48,030
خیال میکردم به محض اینکه فیلم های دوربین رو
ببینیم یه چیزی دستگیرمون میشه
463
00:18:48,030 --> 00:18:51,169
اما این هه داشت واسه خودش سوال ها رو حل میکرد
464
00:18:51,169 --> 00:18:53,270
و عه ری هم داشت واسه خودش حل میکرد
465
00:18:53,270 --> 00:18:55,570
هیچ نوع ارتباطی بینشون مشاهده نکردم
466
00:18:55,869 --> 00:18:57,500
داشت دیوونم میکرد
467
00:18:57,500 --> 00:18:58,709
چی کردن؟
468
00:18:58,709 --> 00:19:00,570
...واسه همینه که پلیس-
...باید واسه همین باشه که پلیس-
469
00:19:00,570 --> 00:19:02,840
انقدر فیلم دوربین مدار بسته چک میکنن-
دویست بار نگاشون میکنن-
470
00:19:02,980 --> 00:19:04,010
فهمیدن
471
00:19:04,010 --> 00:19:05,350
...ما-
بیا تمرکز کنیم و دوباره نگاش کنیم-
472
00:19:05,350 --> 00:19:07,510
الان دیگه فقط 190 بار دیگه باید ببینیمش
473
00:19:07,949 --> 00:19:09,480
بریم از اول
474
00:19:10,080 --> 00:19:11,820
یازدهمین بررسی ویدئوشون
475
00:19:11,820 --> 00:19:14,149
باید یه چیزی تو شروع امتحان بوده باشه
476
00:19:14,760 --> 00:19:16,619
مطمئنم وقتی کاری کنن دور و برشون رو نگاه میکنن
477
00:19:21,699 --> 00:19:24,330
متمرکز
478
00:19:26,270 --> 00:19:27,369
زیر چشمی نگاه میکنه
479
00:19:27,369 --> 00:19:28,699
زیر چشمی نگاه کرد-
اطراف رو نگاه کرد-
480
00:19:29,139 --> 00:19:31,240
این هه یکم به اطراف زل میزنه
481
00:19:31,669 --> 00:19:32,840
دور و اطراف رو نگاه کرد
482
00:19:33,869 --> 00:19:35,540
دوباره دور و ور رو نگاه کرد
483
00:19:36,510 --> 00:19:37,649
پاک کن
484
00:19:38,010 --> 00:19:40,379
دور و بر رو نگاه میکنه و اروم پاک کنش رو تکون میده
485
00:19:40,649 --> 00:19:44,050
بعد از زوم کردن و دیدن این هه از نزدیک تر
486
00:19:44,050 --> 00:19:47,419
دیدم که این هه یه سوال رو حل کرد و سرش رو بالا گرفت
و به معلم نگاه کرد
487
00:19:47,419 --> 00:19:48,520
و پاک کنش رو بر گردوند
488
00:19:48,520 --> 00:19:50,359
دوباره بالا رو نگاه میکنه
489
00:19:50,359 --> 00:19:52,790
دوباره بالا رو نگاه کرد و پاک کنش رو بر گردوند
490
00:19:52,790 --> 00:19:55,129
نگای معلم میکنه-
داره پاک کن رو نگاه میکنه؟-
491
00:19:55,129 --> 00:19:57,330
ولی جلوش نشسته
492
00:19:57,830 --> 00:20:00,199
...بدون این که برگرده، عه ری نمیتونه ببینتش
493
00:20:01,070 --> 00:20:04,169
چیزی از پاک کن بیرون اومد؟ یه نور؟
494
00:20:06,010 --> 00:20:08,639
اما داره واسه پاک کردن هم ازش استفاده میکنه
پس واقعا پاک کنه
495
00:20:08,639 --> 00:20:09,980
پاک کن واقعیه
496
00:20:10,439 --> 00:20:13,909
...تنها چیز مشکوکی که یافتیم
497
00:20:14,080 --> 00:20:16,350
مدلی بود که این هه پاک کن رو تکون میداد
498
00:20:16,449 --> 00:20:19,090
بیا یه بار دیگه پاک کن رو نگاه کنیم
قطعا پاک کنه
499
00:20:20,719 --> 00:20:21,959
پاک کن دوباره تکون میخوره
500
00:20:21,959 --> 00:20:23,090
پاک کن
501
00:20:23,859 --> 00:20:25,290
درسته، یه چیزی راجب پاک کن هست
502
00:20:25,790 --> 00:20:27,030
قطعا پاک کنه
503
00:20:27,659 --> 00:20:29,159
پاک کن-
دوباره تکونش داد-
504
00:20:29,800 --> 00:20:30,959
واضحا پاک کنه
505
00:20:31,169 --> 00:20:33,429
به نظرم هر چیزی که اینجا دیدنی بود رو دیدیم
506
00:20:33,669 --> 00:20:34,869
بریم یه نگاه حضوری بیندازیم؟
507
00:20:34,899 --> 00:20:36,070
بریم
508
00:20:37,840 --> 00:20:39,969
برای اولین بار توی این مدت همو میبینن
509
00:20:40,369 --> 00:20:44,879
خیلی داریم حل کردن این مشکل رو طول میدیم و
درش رو هم نمیتونیم باز کنیم
510
00:20:45,080 --> 00:20:46,250
با دست علامت میده
511
00:20:46,250 --> 00:20:48,649
داریم میریم بالا کلاس 1 سال یازدهم
512
00:20:48,980 --> 00:20:50,580
داریم میریم بالا کلاس 1 سال یازدهم
513
00:20:51,149 --> 00:20:52,919
چی؟-
داریم میریم بالا کلاس 1 سال یازدهم-
514
00:20:53,050 --> 00:20:55,119
فک کنم باید اول اینو حل کنیم
515
00:20:55,119 --> 00:20:56,260
اره باید اینو اول حل کنیم
516
00:20:56,260 --> 00:20:57,320
واقعا؟
517
00:20:57,959 --> 00:20:59,959
میشتابن به طرف کلاس 1 سال یازدهم
518
00:21:00,189 --> 00:21:01,230
همه رفتن خونه و کلاس خالیه
519
00:21:01,230 --> 00:21:02,260
ما اومدیم
520
00:21:02,800 --> 00:21:04,129
هر چند روی در قفل هست
521
00:21:04,359 --> 00:21:06,770
کلید. شاید این واسشه
522
00:21:07,000 --> 00:21:09,840
یکم پیش از اتاق باشگاه کلیدی برداشته بودن
523
00:21:09,969 --> 00:21:12,939
محض اطمینان با خودشون میبرنش
524
00:21:13,169 --> 00:21:14,409
تو رو خدا، تو رو خدا
525
00:21:14,409 --> 00:21:16,240
یعنی این کلید برای باز کردن این قفله؟
526
00:21:16,240 --> 00:21:17,340
نه
527
00:21:17,340 --> 00:21:18,550
این نیست
528
00:21:18,679 --> 00:21:19,909
در پشتی؟
529
00:21:22,020 --> 00:21:23,050
اون چیه؟-
عو-
530
00:21:24,020 --> 00:21:25,219
خدا رو شکر همینه
531
00:21:25,389 --> 00:21:26,719
این جای این هه بود
532
00:21:26,719 --> 00:21:27,719
بلافاصله شروع به بررسی جای این هه میکنن
533
00:21:27,719 --> 00:21:28,859
پاک کن
534
00:21:29,959 --> 00:21:33,189
پاک کن هنوز اونجاست
535
00:21:37,000 --> 00:21:38,230
پاک کن رو پیدا کردن
536
00:21:39,230 --> 00:21:40,469
عالیه
537
00:21:40,730 --> 00:21:42,040
یه چیزی اونجاست نه؟
538
00:21:42,600 --> 00:21:43,770
علامت زده شده
539
00:21:43,969 --> 00:21:46,609
قطر سطح جلویی پاک کن کشیده شده بود
540
00:21:46,609 --> 00:21:48,179
و نصفش سیاه رنگ شده بود
541
00:21:48,179 --> 00:21:50,280
چون نصفش سیاه شده بود
542
00:21:50,280 --> 00:21:51,780
میدونستم یه چیزی اونجا نوشته شده بوده
543
00:21:52,080 --> 00:21:53,580
حالا چطوری از این استفاده کردن؟
544
00:21:54,550 --> 00:21:56,520
واسه منم سواله-
مثل این بوده؟-
545
00:21:56,619 --> 00:21:58,189
چطوری میتونه از اینجا دیده باشتش
546
00:21:58,719 --> 00:22:01,159
...این هه چطوری موفق شده موقعیت پاک کن رو
547
00:22:01,159 --> 00:22:03,820
به عه ری برسونه
548
00:22:03,820 --> 00:22:05,760
و عه ری چطوری تونسته ببینتش
549
00:22:06,290 --> 00:22:08,260
اطراف رو میگردن
550
00:22:08,260 --> 00:22:09,760
عکس میگیرن
551
00:22:09,760 --> 00:22:11,800
ضربه میزنه
552
00:22:12,369 --> 00:22:14,129
بی شک پاک کنه
553
00:22:14,129 --> 00:22:16,070
ولی باید یه چیزی از دستمون در رفته باشه
554
00:22:16,139 --> 00:22:18,510
دوباره ویدئو رو نگاه کنیم؟-
اقای معلم ممکنه بیاد-
555
00:22:18,510 --> 00:22:20,169
پس بیا برگردیم پایین و
اونجا راجبش فکر کنیم
556
00:22:20,169 --> 00:22:21,240
باشه
557
00:22:21,240 --> 00:22:24,179
کجا میتونیم سر نخی پیدا کنیم
558
00:22:25,480 --> 00:22:27,510
از اونجایی که این باشگاه روزنامه ی مدرسه بوده
559
00:22:27,510 --> 00:22:29,520
نکنه سرنخ های مخفی توی کتابا داشته باشن
560
00:22:29,520 --> 00:22:31,350
راست میگه. چون باشگاه روزنامه مدرسه ست
561
00:22:31,419 --> 00:22:32,919
شاید فقط باید دنبال یه نشریه ی مدرسه باشیم
562
00:22:32,919 --> 00:22:34,119
هست همچین چیزی؟
563
00:22:34,490 --> 00:22:36,820
نشریه مدرسه؟-
فکر نکنم-
564
00:22:37,419 --> 00:22:39,560
اینجا هیچ نشریه ی مدرسه ای نبود نه؟
565
00:22:40,330 --> 00:22:42,429
...اینا همه-
کتاب های توصیه شده؟-
566
00:22:42,899 --> 00:22:44,030
کجا؟
567
00:22:44,629 --> 00:22:45,869
به کتاب های توصیه شده نگاه کنیم؟
568
00:22:47,070 --> 00:22:49,540
شاید رمزش 1984 باشه
569
00:22:49,540 --> 00:22:50,869
اسم یه کتابه اره؟-
اره-
570
00:22:50,869 --> 00:22:53,209
کتابیه که جورج بوشمن یکم پیش داشت میخوندش
571
00:22:54,070 --> 00:22:55,409
بی بی جعبه رو از نزدیک بررسی میکنه
572
00:22:55,409 --> 00:22:57,780
این نیست هست؟ اعدادی که روش نوشته شدن؟
573
00:22:57,780 --> 00:22:58,909
80...
574
00:22:59,750 --> 00:23:01,320
یه لحظه بچه ها
575
00:23:02,280 --> 00:23:03,879
چرا، چیزی توی جعبه ست؟
576
00:23:04,080 --> 00:23:07,219
هیچ برچسبی بخش پایین جعبه نیست
577
00:23:07,219 --> 00:23:08,520
ولی این بخش رو برچسب زدن
578
00:23:09,419 --> 00:23:11,189
چیه؟-
فک کنم این یه بر چسبه-
579
00:23:11,490 --> 00:23:13,189
این بهش ربط داره یعنی؟
580
00:23:13,189 --> 00:23:14,629
چیه اون؟-
پاره ش کنیم؟-
581
00:23:14,659 --> 00:23:16,000
سعی کنیم درش بیاریم؟
582
00:23:16,459 --> 00:23:19,570
روش پر برچسب بود
583
00:23:19,570 --> 00:23:22,699
اما فقط یه برچسب کوچولو توش چسبونده شده بود
584
00:23:22,699 --> 00:23:26,169
فقط یکمش معلوم بود واسه همین ما رو خیلی کنجکاو کرد
585
00:23:26,169 --> 00:23:29,310
بیرون نمیومد و مثل برچسب
چسبیده شده بود
586
00:23:29,439 --> 00:23:31,409
داشتم فکر میکردم چی کنیم
587
00:23:31,679 --> 00:23:34,010
اون "م" ئه و اون هم "پ" ئه
588
00:23:34,010 --> 00:23:35,080
از اون بین به برچسبه نگاه میکنن
589
00:23:35,080 --> 00:23:36,449
فک کنم اون پ باشه
590
00:23:36,679 --> 00:23:39,419
ممکنه
591
00:23:39,419 --> 00:23:40,850
سخته از اون بین تشخصیش بدی
592
00:23:41,619 --> 00:23:43,389
...اینجا رو نگاه میکنن
593
00:23:43,389 --> 00:23:45,959
...و اونجا
594
00:23:46,889 --> 00:23:48,000
توفوی ماپاست؟
595
00:23:50,159 --> 00:23:51,869
این طرف چی؟-
نمیشه بکنیش؟-
596
00:23:51,869 --> 00:23:54,500
نه گیر کرده
597
00:23:54,500 --> 00:23:55,639
در نمیاد واسه همین باید حدس بزنن
598
00:23:55,840 --> 00:23:57,570
واقعا دلم میخواد با زور بازو درش بیارم
599
00:23:58,070 --> 00:23:59,639
میدونم
600
00:24:00,209 --> 00:24:02,139
نمیشه بریم اچار بیاریم؟
601
00:24:02,139 --> 00:24:04,040
این چیه؟-
میبینیش؟-
602
00:24:04,040 --> 00:24:05,949
اما این یکی فقط یه خط داره
603
00:24:05,949 --> 00:24:07,480
شاید کاراکتر "ای" یا "او" باشه
604
00:24:07,810 --> 00:24:12,850
ولی اگر "او" باشه یعنی کاراکتر
ها سر و ته نیستن
605
00:24:13,149 --> 00:24:14,520
میدونم، اینطوری
606
00:24:14,520 --> 00:24:17,219
این یعنی این دو تا پسوند دارن؟
607
00:24:17,219 --> 00:24:19,189
در حالی که این دو تا پسوند ندارن-
ممکنه-
608
00:24:19,189 --> 00:24:21,189
به نظرم این قطعا "یو" ئه
609
00:24:21,189 --> 00:24:23,030
اما ممنکه پ هم باشه
610
00:24:23,030 --> 00:24:24,199
اره درسته
611
00:24:24,199 --> 00:24:25,530
اره ممکنه پ باشه
612
00:24:26,129 --> 00:24:28,500
یا
حتما باید حرف باشن؟
613
00:24:29,369 --> 00:24:31,469
میشه عدد باشه؟
614
00:24:31,469 --> 00:24:33,570
اگر اینطوری باشه این
یکی خیلی عجیب میشه
615
00:24:33,840 --> 00:24:36,879
اگر این یکی اینجا
نبود میتونستن عدد باشن
616
00:24:36,879 --> 00:24:37,980
شاید اینه
617
00:24:37,980 --> 00:24:40,510
صفر، یه چیزی، یک صفر
618
00:24:40,709 --> 00:24:42,480
این یکی رو نمیدونم
619
00:24:42,480 --> 00:24:44,619
صفر، یه چیزی، یک صفر
620
00:24:44,850 --> 00:24:46,619
از نظر چیزی که میبینی؟-
اره-
621
00:24:46,619 --> 00:24:49,590
بیاید واسه اونی که نمیدونیم
همه ی عددا رو امتحان کنیم
622
00:24:49,790 --> 00:24:50,959
اره-
باشه؟-
623
00:24:50,959 --> 00:24:51,990
...پس
624
00:24:51,990 --> 00:24:54,030
اون وسط همه ی اعداد 0 تا 9 رو امتحان میکنه
625
00:24:54,030 --> 00:24:55,359
اگر کار نکرد نهایتش از وسط میشکنیمش
626
00:24:58,899 --> 00:25:00,030
این اخریه
627
00:25:00,629 --> 00:25:02,199
بیایید همه ی احتمال ها رو بنویسیم
628
00:25:02,199 --> 00:25:03,300
بیایید بنویسیمشون-
بذار ببینم-
629
00:25:03,300 --> 00:25:05,939
میتونه حروفی مثل اینا باشه
630
00:25:05,939 --> 00:25:08,909
Eum, eu, yo, Eum
631
00:25:08,909 --> 00:25:10,209
شاید باشه
"Um Oh Ah Yeh"
632
00:25:10,639 --> 00:25:14,209
از بدبختیشون در میان و یه
سری به بالای چارت ها میزنن
633
00:25:15,080 --> 00:25:16,949
تو همونی که من میخوام
634
00:25:16,949 --> 00:25:18,619
گمون کنم اعضای مامامو توی باشگاه روزنامه بودن
635
00:25:18,820 --> 00:25:20,990
اما به هر حال اینا تهش باید تبدیل به عدد بشن
636
00:25:20,990 --> 00:25:22,719
فکر کنم همینطوره-
پس بیایید به اعداد فکر کنیم-
637
00:25:22,719 --> 00:25:24,419
اعداد دیجیتال
638
00:25:24,560 --> 00:25:26,790
میتونیم این طوری به هم ربطشون بدیم
639
00:25:26,830 --> 00:25:29,459
این میشه صفر-
این میشه دو-
640
00:25:29,500 --> 00:25:32,500
درسته-
ولی این ربطی پیدا نمیکنه-
641
00:25:32,500 --> 00:25:34,270
ولی بعد فاصله ی بینشون انقدر زیاده
642
00:25:34,530 --> 00:25:35,800
درسته
643
00:25:35,800 --> 00:25:36,899
خیلی فاصله داره
644
00:25:36,899 --> 00:25:38,439
این یکی مشکلمونه ها
645
00:25:38,439 --> 00:25:39,639
اگر اینا اعداد دیجیتال باشن، این یکی نمیخوره بهشون
646
00:25:39,639 --> 00:25:40,840
این یکی چیه؟
647
00:25:40,969 --> 00:25:42,580
اعداد رومی که نیستن. هستن؟
648
00:25:42,679 --> 00:25:44,240
اعداد رومی؟-
نیستن مگه نه؟-
649
00:25:44,240 --> 00:25:46,280
اعداد رومی
عدد رومی ای نیست که این شکلی باشه
650
00:25:46,280 --> 00:25:48,419
شاید اعداد رومی باشن
651
00:25:48,419 --> 00:25:50,520
پس این یکی میشه دو
652
00:25:50,520 --> 00:25:51,750
بذار چکش کنم
653
00:25:52,020 --> 00:25:53,189
یکی هست که این شکلیه
654
00:25:53,189 --> 00:25:55,359
ولی بقیشو سخته پیدا کنیم
655
00:25:55,859 --> 00:25:57,260
هیچی نیست که شبیه بقیشون باشه
656
00:25:57,260 --> 00:25:59,060
فقط یکیشون به اعداد رومی میخوره
657
00:25:59,859 --> 00:26:01,129
خدایا
658
00:26:01,399 --> 00:26:02,929
میتونه گ هم باشه
659
00:26:02,929 --> 00:26:04,429
دوست دارم بدونم به چه اعدادی ربط دارن
660
00:26:04,429 --> 00:26:06,730
پس اعداد رومی رو داریم
و اعداد رومی
661
00:26:06,730 --> 00:26:08,939
ولی این یدونه پدرمونو دراورده
662
00:26:08,939 --> 00:26:11,409
خب شایدم اعداد مختلف باهم قاطی شدن
663
00:26:11,409 --> 00:26:13,040
اره اینم ممکنه
664
00:26:13,040 --> 00:26:14,639
با یه عدد رومی؟
665
00:26:14,639 --> 00:26:16,379
چه اعدادی اینجا میتونن باشن؟
666
00:26:16,379 --> 00:26:18,580
صفر-
صفر و هشت-
667
00:26:18,609 --> 00:26:20,250
و شیش
668
00:26:21,179 --> 00:26:22,679
دیگه چی
669
00:26:24,149 --> 00:26:26,719
این چیه-
اون چیه-
670
00:26:26,719 --> 00:26:29,419
هیچی بهش نمیخوره-
ممکنه سه باشه-
671
00:26:29,459 --> 00:26:33,129
بی بی باور داره که این میتونه
یه عدد چینی واسه سه باشه
672
00:26:33,129 --> 00:26:34,560
اره، اعداد چینی
673
00:26:34,560 --> 00:26:36,859
اره اعداد چینی
674
00:26:37,929 --> 00:26:40,429
پس صفر و سه-
حتی دیگه اعداد چینی-
675
00:26:40,429 --> 00:26:42,040
ممکنه-
درسته-
676
00:26:42,040 --> 00:26:43,600
پس صفر و سه
677
00:26:43,639 --> 00:26:44,810
این یکی چطور-
دو-
678
00:26:48,109 --> 00:26:49,240
غلط
679
00:26:49,240 --> 00:26:50,609
میکشمش دیگه
680
00:26:53,480 --> 00:26:56,250
تا الان ما اعداد دیجیتال، رومی و چینی
681
00:26:56,250 --> 00:26:58,919
رو امتحان کردیم
682
00:26:59,090 --> 00:27:00,389
به نظرت تا اینجا پیش رفتن؟
683
00:27:00,719 --> 00:27:03,520
ممکنه بچه های باشگاه روزنامه
واقعا تا اینجا پیش رفته باشن؟
684
00:27:04,459 --> 00:27:06,659
این یکی اونیه که به هیچی نمیخوره
685
00:27:06,659 --> 00:27:07,659
اره
686
00:27:07,659 --> 00:27:09,429
ممکنه فقط یه حرف باشه
687
00:27:09,429 --> 00:27:10,659
از نزدیک نگاه میکنه
688
00:27:11,129 --> 00:27:14,070
ولی اگر یه عدد چینی بود پشمام میریخت
689
00:27:15,000 --> 00:27:17,469
پس میخوایید این دفعه همشون رو عدد چینی در نظر بگیریم؟
690
00:27:18,639 --> 00:27:21,810
من فکر نمیکنم اونا اومده باشن سیستم
اعداد رو اینطوری با هم قاطی کرده باشن
691
00:27:22,139 --> 00:27:23,679
فکر میکردم ممکنه اعداد چینی باشن
692
00:27:24,310 --> 00:27:25,510
چهار
693
00:27:25,810 --> 00:27:28,719
یک چطور؟ دو یا سه
694
00:27:28,719 --> 00:27:30,280
همشون اعداد چینی هستن؟
695
00:27:30,280 --> 00:27:31,520
اینیاش
696
00:27:31,619 --> 00:27:34,250
اعداد چینی
697
00:27:34,250 --> 00:27:35,689
...اون یکی
698
00:27:36,959 --> 00:27:38,189
این ممکنه پنج باشه
699
00:27:38,730 --> 00:27:40,889
درسته این ممکنه 5 باشه-
این میتونه پنج باشه-
700
00:27:42,000 --> 00:27:43,459
پس
4354?
701
00:27:43,760 --> 00:27:45,199
یعنی 4354 ئه؟
702
00:27:48,939 --> 00:27:51,639
اعداد چینی بودن
703
00:27:52,139 --> 00:27:53,369
پدسگ
704
00:27:53,369 --> 00:27:54,439
4
705
00:27:54,439 --> 00:27:55,639
3
706
00:27:55,639 --> 00:27:56,879
5
707
00:27:56,879 --> 00:27:59,580
4
708
00:27:59,649 --> 00:28:01,679
پس اعداد چینی بودن
709
00:28:01,679 --> 00:28:03,719
عالیه. چینی بودن
710
00:28:06,290 --> 00:28:07,590
4354
711
00:28:07,590 --> 00:28:10,159
این شکلی بود
712
00:28:10,719 --> 00:28:13,629
ما خیلی باهوشیم-
ما باهوشیم-
713
00:28:13,629 --> 00:28:15,830
افرین به ما بچه ها-
واو-
714
00:28:16,129 --> 00:28:20,070
خیلی خوشحالیم که برای اولین بار خودمون حلش کردیم
715
00:28:20,169 --> 00:28:21,899
قاط زده
716
00:28:21,899 --> 00:28:23,840
حلش کردیم
717
00:28:24,199 --> 00:28:25,639
چی توشه؟
718
00:28:25,770 --> 00:28:27,469
بریزیمشون بیرون مهم ترین چیز هاش رو بررسی کنیم؟
719
00:28:27,469 --> 00:28:28,709
این چیه؟
720
00:28:28,709 --> 00:28:30,639
چیزای گوگولی دخترای مدرسه ای
721
00:28:31,750 --> 00:28:34,209
باید عاشق نوشتن و درست کردن
ژورنال و مجموعه عکس بوده باشن
722
00:28:34,209 --> 00:28:35,619
حتی چسب های خوشگل دارن
723
00:28:35,619 --> 00:28:36,780
خیلی خوشگله
724
00:28:37,280 --> 00:28:41,419
یه نا هویج رو بررسی میکنه
725
00:28:41,520 --> 00:28:42,719
فک کنم این یه دستگاه ضبط باشه
726
00:28:45,730 --> 00:28:47,629
فعلا بیایید ببریمش-
باشه-
727
00:28:48,159 --> 00:28:50,199
پر از چیز های گوگولی مگولی بود
728
00:28:50,530 --> 00:28:52,830
به نظرم خیلی با نمک بودن
729
00:28:52,830 --> 00:28:55,169
اما بعد یهو یه پوشه اون زیر دیدم و بازش کردم
730
00:28:56,300 --> 00:28:57,840
"به گروه ویراستاری"
731
00:28:58,000 --> 00:29:01,169
"از هم پاشیدن باشگاه روزنامه رو به اطلاعتون میرسونیم"
732
00:29:01,169 --> 00:29:04,580
یه مجموعه کاغذ توش بود
733
00:29:04,679 --> 00:29:06,980
که اعضای باشگاه روزنامه درستش کرده بودن
734
00:29:07,050 --> 00:29:11,149
اولین مدرک
735
00:29:11,219 --> 00:29:14,219
"از هم پاشیدن باشگاه روزنامه رو به اطلاعتون میرسونیم"
736
00:29:14,350 --> 00:29:15,520
"ما شکایات شما رو دریافت کردیم"
737
00:29:15,520 --> 00:29:16,820
"...احساس فقدانی که همه ی شما دارید"
738
00:29:16,820 --> 00:29:18,429
"توسط مدرسه نیز کاملا قابل درک هست"
739
00:29:18,429 --> 00:29:20,560
"هر چند کادر اداری تصمیم گرفتند که"
740
00:29:20,560 --> 00:29:22,260
"همه ی باشگاه هایی که به درس ربطی ندارند رو منسوخ کنند"
741
00:29:22,260 --> 00:29:23,359
"و قصدی هم برای تغییر این سیاست رو ندارند
742
00:29:23,359 --> 00:29:24,429
خدایا
743
00:29:25,129 --> 00:29:26,969
"...امیدواریم که همه ی اعضای باشگاه روزنامه"
744
00:29:27,070 --> 00:29:28,600
"خودشون رو وقف درسشون بکنن"
745
00:29:28,600 --> 00:29:31,240
"و برای ایجاد محیطی مناسب برای یادگیری همکاری کنن"
746
00:29:31,300 --> 00:29:34,270
"...مدرسه همیشه بهترینش رو"
747
00:29:34,270 --> 00:29:36,240
"برای فراهم اوردن بالا ترین سطح اموزشی انجام میده"
748
00:29:36,240 --> 00:29:37,480
اینجا دیوونه کنندست
749
00:29:37,480 --> 00:29:38,649
پس در واقع
750
00:29:38,649 --> 00:29:41,280
از شر باشگاه های غیر مربوط به درس خلاص شدن
751
00:29:41,280 --> 00:29:42,949
ممکنه ما هم منسوخ بشیم-
درسته-
752
00:29:42,949 --> 00:29:44,020
خدا نکنه
753
00:29:44,449 --> 00:29:47,449
این چیه؟ ما باید این ها رو نگه داریم
754
00:29:48,619 --> 00:29:49,659
اخبار روزانه ی وونسانگ
755
00:29:49,959 --> 00:29:53,830
روی تابلو اعلانات مخفی
756
00:29:53,830 --> 00:29:55,230
یه چیزی درباره ی اخبار روزانه ی وونسانگ بود
757
00:29:55,899 --> 00:29:59,300
"بهترین دانش اموزان سر تا سر کشور برای بودن
در دبیرستان دخترانه ی سه را انتخاب شدند"
758
00:29:59,300 --> 00:30:02,800
"...که قصد داره از اموزش فردی بر پایه ی احترام"
759
00:30:02,800 --> 00:30:06,139
"خلاقیت و ازادی استفاده کند و از
شب امتحانی درس خوندن جلوگیری کند"
760
00:30:06,169 --> 00:30:09,510
پس این از دهه ی 1990 به جا مونده
761
00:30:10,209 --> 00:30:11,580
این مقاله مال سال 1991 ئه
762
00:30:12,109 --> 00:30:13,149
سومین مدرک
763
00:30:13,149 --> 00:30:14,810
گاز؟ این چیه؟
764
00:30:15,449 --> 00:30:16,820
یه افنجار رخ داده بوده
765
00:30:17,550 --> 00:30:18,949
اینو یه نگاه بیندازید-
اینجا نوشته انفجار-
766
00:30:18,949 --> 00:30:20,520
افنجار گاز دست کم 100 کشته در
دبیرستان سه را به جا گذاشته
767
00:30:20,719 --> 00:30:23,119
اینجا انفجار گاز رخ داده؟
768
00:30:23,119 --> 00:30:24,359
من میترسم
769
00:30:24,359 --> 00:30:27,159
پشمام-
...واسه اینه که کافه تریا-
770
00:30:27,159 --> 00:30:29,399
شاید واقعا اونجا روح هست
771
00:30:29,959 --> 00:30:33,030
پس این مقاله میگه که توی
دبیرستان سه را یه حادثه رخ داده
772
00:30:33,070 --> 00:30:36,199
داشتم با خودم فکر میکردم چه حادثه ای بوده
773
00:30:36,199 --> 00:30:39,810
یه چند تا مقاله پیدا کردم که یکی جمعشون کرده بود
و جوابمو گرفتم
774
00:30:40,139 --> 00:30:43,510
وقتی نگاه کردم دیدم یه انفجار گاز رخ داده بوده
775
00:30:43,639 --> 00:30:44,740
پس اینطوری بود
776
00:30:44,740 --> 00:30:48,550
"روز 1 ژانویه ساعت 1:40 ظهر"
777
00:30:48,550 --> 00:30:51,080
"در دبیرستان سه را در وونگسان"
778
00:30:51,179 --> 00:30:53,550
"یه اتش سوزی رخ داد و ساختمان رو تا زمین سوزوند"
779
00:30:53,550 --> 00:30:54,689
"و نهایتا بعد از سه ساعت سوختن مهار شد"
780
00:30:55,619 --> 00:30:57,520
"دود و شعله های اتیش از ساختمان مدرسه بیرون میزد"
781
00:30:57,520 --> 00:31:00,060
"...و یکم بعد یه صدای بلند شنیده شد"
782
00:31:00,060 --> 00:31:02,260
"و در عرض یک ثانیه ساختمون فرو ریخت"
783
00:31:02,760 --> 00:31:04,600
"خیلی از معلما رفته بودن کار اموزی و نبودن"
784
00:31:04,600 --> 00:31:07,429
"و اون موقع فقط یه تعداد کمی از معلم ها توی ساختمون بودن"
785
00:31:07,469 --> 00:31:09,669
پس به خاطر کار اموزی کلی از معلم ها جون سالم به در بردن
786
00:31:09,669 --> 00:31:12,310
بچه ها چی؟ اونا مردن؟-
...فقط دانش اموزا-
787
00:31:13,139 --> 00:31:16,580
پس مردن
میدونستم
788
00:31:17,639 --> 00:31:18,850
چهارمین مدرک
789
00:31:18,850 --> 00:31:20,149
یه لحظه، این چیه؟
790
00:31:20,449 --> 00:31:22,580
یه نفر نجات پیدا کرد
791
00:31:22,580 --> 00:31:24,280
توی طبقه ی اول ساختمون الحاقی
792
00:31:24,280 --> 00:31:26,520
"اول اسمش د و اون زمان کلاس دهم بوده"
793
00:31:26,520 --> 00:31:29,490
"پاش با یه میله ی فولادی خرد شده بود"
794
00:31:29,490 --> 00:31:30,889
"و وقتی نجاتش دادن توی شرایط بحرانی بود"
795
00:31:31,260 --> 00:31:33,159
...هرچند مقاله ای که دو روز بعد منتظر شده بود میگه
796
00:31:33,159 --> 00:31:34,990
تنها بازمانده ی دبیرستان سه را هم فوت کرده
797
00:31:35,429 --> 00:31:37,459
"در طی دو روز بودن توی بیمارستان"
798
00:31:37,459 --> 00:31:39,300
"...در روز 12 ژانویه ساعت 4 صبح"
799
00:31:39,300 --> 00:31:42,300
"در ای سی یو بیمارستان وونگسان فوت کرد"
800
00:31:42,300 --> 00:31:44,240
"علت مرگش خراب شدن دستگاه قلب و ریه ش بوده"
801
00:31:44,240 --> 00:31:45,340
پس این چیزیه که رخ داده-
البته-
802
00:31:45,340 --> 00:31:47,139
یعنی 120 نفر مردن
803
00:31:47,340 --> 00:31:48,379
خدای من
804
00:31:48,810 --> 00:31:51,080
این کی بوده؟ مقاله مال 14 ژانویه ست
805
00:31:51,080 --> 00:31:52,350
به نظرم باید از خوندن اینجا شروع کنیم
806
00:31:53,050 --> 00:31:55,250
"هنوز باید به دنبال پیدا کردن دلیل قطعی باشیم"
807
00:31:55,820 --> 00:31:59,290
"استفاده از موارد غیر قانونی در ساخت ساختمان"
808
00:31:59,290 --> 00:32:01,889
"مکانیسم های جلوگیری از اتیش سوزی
در هنگام اتش سوزی فعال نشدند"
809
00:32:02,060 --> 00:32:04,820
"همه ی دانش اموزا مردن"-
همه ی دانش اموزا مردن؟-
810
00:32:04,820 --> 00:32:06,090
دیوونه کنندست-
این مدرسه؟-
811
00:32:06,260 --> 00:32:08,189
همه ی دانش اموزا مردن؟-
تمام دانش اموزا-
812
00:32:08,213 --> 00:32:09,628
ProMovi.ir
ترجمه ی اختصاصی پروموویز
813
00:32:09,629 --> 00:32:11,899
نمیخوام برم کافه تریا
814
00:32:11,899 --> 00:32:13,300
بیایید خوندن رو ادامه بدیم
815
00:32:13,300 --> 00:32:15,169
"به اعضای خانواده آن مرحوم"
816
00:32:15,169 --> 00:32:17,000
"مبلغ 100000 دلار غرامت داده شد"
817
00:32:17,369 --> 00:32:18,909
مراسم تدفین؟
818
00:32:19,270 --> 00:32:20,609
"توی مراسم تدفین و دفن شرکت کردن"
819
00:32:20,609 --> 00:32:22,810
صبح روز 25ام این اتفاق افتاده
820
00:32:22,810 --> 00:32:25,550
پس 16 روز از روز حادثه به بعد طول کشیده
821
00:32:25,550 --> 00:32:27,550
"و بعد از سی سال دوباره بررسی شده"
822
00:32:28,080 --> 00:32:30,719
این بوده؟ مدرسمون؟-
اره-
823
00:32:30,719 --> 00:32:34,719
"پس از گذشت 30 سال از خراب شدن، این مارچ
سه را دوباره ساخته شد"
824
00:32:34,719 --> 00:32:37,459
پس باشگاه روزنامه مدرسه این رو منتشر کرد
825
00:32:37,560 --> 00:32:40,359
و مدرسه به خاطر همین تصمیم گرفت منحلش کنه
826
00:32:40,359 --> 00:32:42,230
باشگاه روزنامه یادبودی از گذشته منتشر کرد
827
00:32:42,230 --> 00:32:45,530
اونا یه یادبود برای مدرسه ی قدیمی نوشتن
828
00:32:45,530 --> 00:32:47,429
...پس بعد از این که منتشرش کردن
829
00:32:47,429 --> 00:32:49,899
واسه اینکه سعی داشتن این مسئله رو روشن سازی کنن منحل شدن
830
00:32:49,899 --> 00:32:50,939
واقعا؟
831
00:32:50,939 --> 00:32:52,310
به نظرم این طوری بوده
832
00:32:52,510 --> 00:32:55,909
وقتی میبینم فقط اون باشگاه منحل شده
833
00:32:55,909 --> 00:32:59,679
اونا در حال تحقیق در مورد این پرونده
توی دید عموم بودن و گرفتار شدن
834
00:32:59,679 --> 00:33:01,949
بعد از گذشت 30 سال
835
00:33:01,949 --> 00:33:05,389
یه جوری مدرسه رو باز سازی کردن که انگاه هیچی نشده
836
00:33:06,189 --> 00:33:08,959
باید یه رازی اونجا باشه
837
00:33:08,990 --> 00:33:10,060
واو
838
00:33:10,060 --> 00:33:12,260
حقیقتا پشمام ریخت
839
00:33:12,260 --> 00:33:14,959
وقتی فهمیدم که نباید جوری وانمود کنم که دربارش کنجکاوم
840
00:33:15,730 --> 00:33:19,030
فقط سال دهمی ها رو تحت تاثیر قرار داده؟
841
00:33:19,230 --> 00:33:21,530
نه همه رو
842
00:33:21,730 --> 00:33:23,899
عاشق کافه تریا بودم
843
00:33:25,070 --> 00:33:26,139
دیگه نمیتونم برم
844
00:33:26,163 --> 00:33:27,638
parxnd :مترجم
845
00:33:27,639 --> 00:33:29,010
بنظرم مشکلی پیش نمیاد
846
00:33:29,010 --> 00:33:30,540
بصیرت الهی
847
00:33:31,080 --> 00:33:32,909
...اینو
848
00:33:32,909 --> 00:33:34,209
با خودمون ببریمش؟
849
00:33:34,209 --> 00:33:36,580
ممکنه نیازمون شه. زیاده روی میکنیم؟
850
00:33:37,320 --> 00:33:38,790
چون بامزست باید ببریمش
851
00:33:38,949 --> 00:33:40,350
و همچین چون ممکنه نیازمون شه
852
00:33:40,919 --> 00:33:42,189
چون بامزست ببریمش؟
853
00:33:42,189 --> 00:33:43,560
ما بودیم به این میگفتیم دزدی
854
00:33:43,760 --> 00:33:45,290
منظورم این نبود
855
00:33:45,659 --> 00:33:47,629
نه، ممکنه به درد بخور باشه-
باشه-
856
00:33:47,629 --> 00:33:49,760
بنظرم دیگه باید شروع کنیم اینا رو مرتب کنیم
857
00:33:49,760 --> 00:33:52,199
نمیدونیم معلم کی بر میگرده
858
00:33:52,270 --> 00:33:53,270
پشماشون از زمان برگشتن معلم میریزه
859
00:33:53,270 --> 00:33:54,830
بچه ها-
سلام خانوم مون-
860
00:33:54,830 --> 00:33:55,939
حسابی مرتبشون کردید؟
861
00:33:55,939 --> 00:33:57,600
کتابا خیلی زیادن
862
00:33:58,240 --> 00:33:59,469
چیه؟-
داشتیم سعیمون رو میکردیم-
863
00:33:59,469 --> 00:34:01,669
بچه ها-
خانوم مون-
864
00:34:01,669 --> 00:34:04,780
کلی وقت گذشته و شما فقط
همین یکم پیشرفت رو داشتید؟
865
00:34:04,780 --> 00:34:06,649
...ماام چندین هفته پیش این کتابا رو براتون اوردیم تا اینجا
866
00:34:06,649 --> 00:34:08,679
شما هم پیشرفت خاصی نداشتید
867
00:34:08,679 --> 00:34:10,850
باز کردن جعبه ها خودش کلی کار بود
868
00:34:11,250 --> 00:34:12,850
اینجا چه خبره
869
00:34:12,850 --> 00:34:14,119
ببخشیدمون خانوم مون
870
00:34:14,119 --> 00:34:16,190
تکون بخورید
871
00:34:16,259 --> 00:34:17,360
میتونیم انجامش بدیم
872
00:34:17,460 --> 00:34:18,929
تکون بخور، تکون بخور-
تکون بخور-
873
00:34:19,389 --> 00:34:22,130
ما سرنخ پیدا میکنیم و چیز های رمز الود رو حل میکنیم
874
00:34:22,259 --> 00:34:24,360
ما باشگاه رمز و رازیم
875
00:34:25,029 --> 00:34:27,929
فهمیدن راز پشت دبیرستان دخترانه ی سه را
876
00:34:28,230 --> 00:34:31,699
سو ظن ها و رازها بی وقفه اونا رو بمباران می کن
877
00:34:31,799 --> 00:34:35,710
به نظر میرسه پروند های جدایی باشن ولی
همه به هم ربط دارن
878
00:34:35,880 --> 00:34:37,540
...شاید
879
00:34:37,710 --> 00:34:39,679
کم کم حقیقت شکه کننده مشخص میشه
880
00:34:39,810 --> 00:34:42,279
راستش دلم نمیخواد برم اونجا-
اگر بریم میمیریم؟-
881
00:34:42,279 --> 00:34:44,619
ممکنه تو زمین های بیرون مدرسه بمیریم
882
00:34:47,089 --> 00:34:49,589
نمیتونن بفهمن این فضا های جدید برای چه کاری استفاده میشن
883
00:34:49,690 --> 00:34:52,230
حتی یه لحظه هم امیدتون رو از دست ندید
884
00:34:52,330 --> 00:34:54,960
اونا دیگه نمی تونن
885
00:34:54,960 --> 00:34:58,569
هویت شبانه کافه تریا رو نادیده بگیرن
886
00:34:58,730 --> 00:35:00,130
...بچه ها