1 00:00:03,196 --> 00:00:08,196 ProMovi.ir ترجمه ی اختصاصی پروموویز 2 00:00:08,510 --> 00:00:09,680 پارک جی یون، چوی یه نا، جانگ دو یون 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,010 بی بی، جه جه 4 00:00:19,150 --> 00:00:21,995 باشگاه رمز و راز دبیرستان 5 00:00:22,020 --> 00:00:24,529 روز برگذاری ازمون ورودی کلاس اس 6 00:00:24,790 --> 00:00:26,529 برخلاف دانش اموزای پر تلاش 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,560 باشگاه رمز و راز به خوردن تغذیه اهمیت میدن 8 00:00:30,170 --> 00:00:32,630 کار گذاری دوربین مراقبتی برای جلوگیری از تقلب 9 00:00:32,999 --> 00:00:34,369 نگاه میکنه 10 00:00:34,400 --> 00:00:35,639 لعنت بهت 11 00:00:35,639 --> 00:00:37,139 برگه های امتحانی واقعی نمایان میشن 12 00:00:37,139 --> 00:00:38,209 بی بی 13 00:00:38,209 --> 00:00:39,240 سلطان گزینه ی 4 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,310 یه نا 15 00:00:40,310 --> 00:00:41,539 سلطان گزینه ی 5 16 00:00:41,539 --> 00:00:44,609 اشکال نداره! ما باشگاه رمز و راز هستیم 17 00:00:45,009 --> 00:00:46,779 شروع به حل پرونده میکنن 18 00:00:46,850 --> 00:00:47,920 ...پرونده ی بودی بد دهان 19 00:00:47,920 --> 00:00:49,050 اقای مین جونگ اوم 20 00:00:49,450 --> 00:00:51,020 دارن با کادو دادن دهان شویه بهش پرونده رو حل میکنن؟ 21 00:00:51,090 --> 00:00:53,149 از من خوشت میاد؟ 22 00:00:55,060 --> 00:00:56,190 پاش رفت رو گه *یه اصلاح کره ای به معنی این که شانس اورد* 23 00:00:56,190 --> 00:00:58,990 به هیچ وجه نباید بری کافه تریا 24 00:00:59,630 --> 00:01:02,660 حقیتش یه روح اونجا زندگی میکنه 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,069 ...اونا بالاخره تابلوی مخفی 26 00:01:05,069 --> 00:01:06,300 رو پیدا کردن 27 00:01:06,840 --> 00:01:10,839 اطلاعات ادمای توی مدرسه 28 00:01:10,869 --> 00:01:12,169 اون مرد اون روزی 29 00:01:12,369 --> 00:01:14,539 قرص های سبز مخصوص کلاس اس؟ 30 00:01:14,910 --> 00:01:18,979 همه چی به کلاس اس ربط داره؟ 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,020 ...لحظه ی سرنوشت ساز 32 00:01:21,020 --> 00:01:23,419 بالاخره فرا رسید 33 00:01:24,220 --> 00:01:26,990 اعلام نتایج ازمون ورودی کلاس اس 34 00:01:27,390 --> 00:01:31,459 کدوم دانش اموز برای کلاس اس پذیرفته میشه 35 00:01:33,500 --> 00:01:34,860 پنج عضو باشگاه رمز و راز به کلاس برگشتن 36 00:01:34,860 --> 00:01:36,000 سرده 37 00:01:37,229 --> 00:01:38,569 اوه خدای من 38 00:01:39,270 --> 00:01:41,569 هم کلاسی هاشون هنوز مشغول مطالعن 39 00:01:42,440 --> 00:01:43,940 اسم اون دختر یکم پیش چی بود؟ 40 00:01:44,440 --> 00:01:46,069 سو اون 41 00:01:46,580 --> 00:01:47,640 سو اون 42 00:01:47,640 --> 00:01:48,679 بیشتر مشتاق دونستن اطلاعات سو اونه تا نتایج ازمون 43 00:01:49,509 --> 00:01:52,050 نتایج رسیدن 44 00:01:53,209 --> 00:01:55,619 همتون برای امتحان کلی زحمت کشیدید 45 00:01:56,050 --> 00:01:58,119 نتایج ازمون ورودی کلاس اس اعلام شدن 46 00:01:58,990 --> 00:02:01,020 چهار تا دانش اموز انتخاب شدن 47 00:02:01,589 --> 00:02:03,360 و از هر کلاس دو تا دانش اموز گرفتیم 48 00:02:03,630 --> 00:02:05,259 کلاس اس لطفا 49 00:02:05,630 --> 00:02:07,899 خیلی انتظار داشتم 50 00:02:07,899 --> 00:02:11,530 امیدوارم بودم از بین ما یه نفر برای کلاس اس انتخاب بشه 51 00:02:11,699 --> 00:02:13,229 از کلاس ما 52 00:02:13,699 --> 00:02:15,340 میشه بشه؟ 53 00:02:15,340 --> 00:02:18,109 یکی از ما؟ 54 00:02:19,440 --> 00:02:20,940 جانگ جی سو و کانگ سو یون انتخاب شدن 55 00:02:22,609 --> 00:02:24,509 گمون کنم هیچ کدوم از ما قبول نشده 56 00:02:24,750 --> 00:02:26,350 از ما هیچ کس قبول نشده 57 00:02:27,750 --> 00:02:30,949 جانگ جی سو و کانگ سو یون کاندید هایی که موفق به ورود به کلاس اس شدن 58 00:02:30,949 --> 00:02:32,949 جانگ جی سو و کانگ سو یون انتخاب شدن 59 00:02:33,989 --> 00:02:37,729 اره، کانگ سو جی و جانگ سو یون- اشتباست- 60 00:02:37,729 --> 00:02:40,329 چی؟- شما گفتید کانگ سو یون- 61 00:02:40,530 --> 00:02:43,130 درست گفتمش 62 00:02:43,470 --> 00:02:46,699 خب کانگ جی سو و جانگ سو یون. درست میگم؟ 63 00:02:47,600 --> 00:02:49,039 تبریک به جفتتون 64 00:02:49,069 --> 00:02:52,410 برای اشنایی بیشتر میتونید برید کلاس اس 65 00:02:52,410 --> 00:02:53,479 بله 66 00:02:53,979 --> 00:02:55,739 ما حتی یه شانسم نداشتیم 67 00:02:55,739 --> 00:02:56,880 لبخندی تلخ 68 00:02:56,880 --> 00:02:57,949 تقریبا یادم رفت 69 00:02:58,380 --> 00:03:02,780 یه سری از بچه های کلاسم نمره های خفنی گرفتن 70 00:03:02,850 --> 00:03:04,419 خفن شماره یک 71 00:03:04,419 --> 00:03:05,449 خفن شماره 2 و 3 72 00:03:05,449 --> 00:03:06,720 خیلی متاثر کننده بود 73 00:03:06,720 --> 00:03:08,060 خفن شماره 4 و 5 74 00:03:08,060 --> 00:03:12,030 اولین باره میبینم دانش اموزا همچین ...نمراتی میگیرن 75 00:03:12,030 --> 00:03:13,190 توی این مدرسه 76 00:03:13,530 --> 00:03:14,930 "نمره های خفن؟" 77 00:03:15,329 --> 00:03:17,900 پارک جی یون، جانگ دو یون، جه جه 78 00:03:17,900 --> 00:03:19,299 چوی یه نا و بی بی 79 00:03:19,669 --> 00:03:23,299 فک کنم قشنگ داشتید برای اخرین نفر کلاس شدن رقابت میکردید 80 00:03:23,299 --> 00:03:25,710 رقابت سخت برای گرفتن اخرین جا 81 00:03:25,910 --> 00:03:29,380 لطفا بهمون بگید کی نفر اخر کلاس شده 82 00:03:29,380 --> 00:03:31,049 نه نمیتونم بگم بهتون 83 00:03:31,850 --> 00:03:35,319 نمره هاتون خیلی شکه کننده بود 84 00:03:35,579 --> 00:03:38,090 فقط میتونم بگم نمره هاتون شبیه جی پی ای دانشگاه بود *یعنی 3 و 4 بوده* 85 00:03:38,090 --> 00:03:40,419 تکامل اولیه نمراتشون 86 00:03:40,419 --> 00:03:41,590 خاک بر سرم 87 00:03:42,489 --> 00:03:45,889 چهار بوده؟- با چه رویی میخندید؟- 88 00:03:45,889 --> 00:03:47,329 ببخشید اقا 89 00:03:48,259 --> 00:03:49,299 محدوده ی سوالا رو نمیدونستیم 90 00:03:49,299 --> 00:03:52,130 بعد از کلاس باید کار داوطلبانه انجام بدید 91 00:03:52,699 --> 00:03:53,900 پس به رفتن به خونه فکرم نکنید 92 00:03:54,039 --> 00:03:55,139 باشه- فهمیدید؟- 93 00:03:55,139 --> 00:03:56,199 بله 94 00:03:56,470 --> 00:03:59,340 من دوران دبیرستان خیلی دانش اموز نمونه ای نبودم 95 00:03:59,340 --> 00:04:01,380 ولی خیلی بد هم نبودم 96 00:04:01,479 --> 00:04:03,009 اولین باره که انقدر خجالت زده شدم 97 00:04:04,449 --> 00:04:06,680 توجه. ادای احترام به معلم 98 00:04:06,780 --> 00:04:09,150 ممنون- ممنون- 99 00:04:09,479 --> 00:04:10,989 کمد وسایل تمیز کاری رو باز کنید 100 00:04:11,850 --> 00:04:14,359 شاگرد خفنا وسایل کارشون رو اماده میکنن 101 00:04:17,729 --> 00:04:21,330 دارن به جایی برده میشن 102 00:04:22,299 --> 00:04:25,470 قبل از این که به مدرسه ی ما بیاید درس نخوندید؟ 103 00:04:26,100 --> 00:04:28,770 محدوده ی سوالا رو نمیدونستیم اقای معلم 104 00:04:28,770 --> 00:04:30,169 خیلی استرس داشتیم 105 00:04:30,169 --> 00:04:31,669 محدوده ی سوالا دیگه چه سیقه ایه 106 00:04:31,669 --> 00:04:33,879 از هر چیزی که یاد گرفتید ممکنه سوال بیاد 107 00:04:34,309 --> 00:04:35,809 خیلی استرس داشتیم 108 00:04:36,379 --> 00:04:38,150 من فقط واقعا کنجکاوم 109 00:04:38,150 --> 00:04:40,150 بهمون بگید نمره ی کدوممون از همه بهتر بوده 110 00:04:41,249 --> 00:04:42,450 شاگرد خفنا از انجام تمیز کاری خوشحالن 111 00:04:42,450 --> 00:04:44,249 خوشحالید؟ 112 00:04:44,720 --> 00:04:45,989 ببخشید- چون نمرتون بد شده باید کار انجام بدید 113 00:04:45,989 --> 00:04:47,220 چون شما اخرین جا رو گرفتید 114 00:04:47,220 --> 00:04:48,960 دانش اموز های کلاس اس دارن میرن واسه اشنایی 115 00:04:48,960 --> 00:04:49,989 خداحافظ، دخترا 116 00:04:49,989 --> 00:04:51,260 خداحافظ 117 00:04:51,260 --> 00:04:52,830 خوش بحالشون 118 00:04:52,830 --> 00:04:54,600 سلام. بیایید تو 119 00:04:54,859 --> 00:04:56,530 سلام سلام 120 00:04:56,530 --> 00:04:59,169 شنیدم براشون یه کاری دارید 121 00:04:59,799 --> 00:05:03,270 کلی دارم کار هام همینطوری دارن رو هم تلنبار میشن 122 00:05:03,270 --> 00:05:04,340 واقعا؟ 123 00:05:04,340 --> 00:05:06,270 خب پس 124 00:05:06,270 --> 00:05:08,379 جه جه، بی بی و یه نا 125 00:05:08,379 --> 00:05:10,010 ...شما سه تا میایید اینجا 126 00:05:11,150 --> 00:05:12,580 و به کتابدار کمک میکنید 127 00:05:12,650 --> 00:05:14,820 شما دو تا هم دنبال من بیایید 128 00:05:16,320 --> 00:05:19,749 خداحافظ- خیلی ممنون- 129 00:05:22,090 --> 00:05:24,359 دو یون، این فقط یه حدسه مسخرس 130 00:05:24,559 --> 00:05:27,299 ولی فکر نمیکنی نمره های منو تو بیشتر بوده؟ 131 00:05:27,799 --> 00:05:29,600 امیدوارم همینطور بوده باشه 132 00:05:29,660 --> 00:05:30,869 اونا از جدا شدنشون چیز اشتباهی برداشت کردن 133 00:05:30,869 --> 00:05:34,070 امیدوارم. من خیلی ازمونو جدی گرفتم 134 00:05:34,070 --> 00:05:35,570 منم بهترینم رو انجام دادم 135 00:05:35,570 --> 00:05:37,309 سلام اقای معلم- سلام اقای معلم- 136 00:05:37,739 --> 00:05:41,979 فک کنم زندگی قبلیم رشتم زبان انگلیسی بوده 137 00:05:42,539 --> 00:05:43,580 بیایید تو 138 00:05:43,580 --> 00:05:44,749 پارک جی یون، لیسانس ادبیات انگلیسی 139 00:05:45,249 --> 00:05:50,619 دانش اموزا گروه گروه مدرسه رو ترک میکنن 140 00:05:51,020 --> 00:05:56,260 فقط شاگرد خفنا و ورودی های کلاس اس موندن 141 00:05:56,760 --> 00:05:58,729 شاگرد خفنا با کم رویی وارد میشن 142 00:05:58,729 --> 00:05:59,729 خب 143 00:06:00,229 --> 00:06:02,429 واسه جی یون و دو یون 144 00:06:02,799 --> 00:06:05,499 ...اتاق معلم رو تمیز کنید 145 00:06:05,629 --> 00:06:07,640 یه جوری که یه دونه غبار هم نمونده باشه 146 00:06:07,799 --> 00:06:11,039 اگر کوچک ترین خاکی دیدید تمیزش کنید 147 00:06:11,039 --> 00:06:12,340 فهمیدید؟- بله- 148 00:06:12,340 --> 00:06:14,340 همچنین همینطور که دارید میسابید 149 00:06:14,340 --> 00:06:17,249 همش با خودتون بگید 150 00:06:17,249 --> 00:06:19,150 "نمره هام رو بالا میبرم" 151 00:06:19,210 --> 00:06:21,179 بالا میبرم؟- نمره هامو- 152 00:06:21,179 --> 00:06:22,979 بالا میبرم؟- نمره هامو- 153 00:06:23,049 --> 00:06:24,850 بالا میبرم؟- نمره هامو- 154 00:06:24,850 --> 00:06:26,090 شروع کنید 155 00:06:26,090 --> 00:06:29,160 نمره هامو بالا میبرم- شنیدم نفر اخر کلاس شدید- 156 00:06:29,820 --> 00:06:31,030 شکی هم نیست 157 00:06:31,729 --> 00:06:34,799 میدونستم نگاهتون کنی میفهمی 158 00:06:34,999 --> 00:06:36,299 گفتم درس بخونید 159 00:06:36,460 --> 00:06:38,729 کی؟ 160 00:06:38,999 --> 00:06:41,539 اینجا کلی خاک هست اگر وقت دارید اینجا رو هم تمیز کنید 161 00:06:41,739 --> 00:06:43,039 باشه- مرسی- 162 00:06:43,039 --> 00:06:44,039 یهو مودب میشن 163 00:06:44,340 --> 00:06:46,210 دارن کاری که بهشون گفته شده رو انجام میدن 164 00:06:46,470 --> 00:06:48,609 اما چشم هاشون دنبال سرنخ میگردن 165 00:06:49,179 --> 00:06:51,749 به ارومی نزدیک میشه 166 00:06:52,609 --> 00:06:54,479 اونجا رو ببین 167 00:06:55,520 --> 00:06:57,489 باید پسرش باشه یه عکس هست 168 00:06:57,989 --> 00:07:01,059 ...یه چیزای راجب اقای گو یون سان عجیب بود 169 00:07:01,059 --> 00:07:04,330 که روی تابلوی توی کلاب رمز و راز دیدیمش 170 00:07:04,530 --> 00:07:09,900 به نظرمون باید جای اقای گو یون سان سرنخ هایی میبود 171 00:07:09,900 --> 00:07:11,499 واسه همین خیلی اون اطراف پرسه زدیم 172 00:07:12,129 --> 00:07:14,169 یکم دست و پاش رو گم میکنه 173 00:07:14,369 --> 00:07:16,270 راه رو میبنده 174 00:07:16,640 --> 00:07:18,910 تو اون مدت کشو ها رو میگرده 175 00:07:19,070 --> 00:07:21,210 ولی چیزی گیرشون نمیاد 176 00:07:24,609 --> 00:07:26,080 فکر نکنم 177 00:07:26,309 --> 00:07:29,479 به نظرم سوال پنج سخت نبود 178 00:07:29,479 --> 00:07:31,450 ولی برام عجینه که اونا اشتباه زدنش 179 00:07:31,450 --> 00:07:33,489 شاید اشتباه وارد کردن 180 00:07:33,489 --> 00:07:36,220 ولی بقیه ی سوال ها رو درست زدن 181 00:07:36,220 --> 00:07:37,729 نمیدونم 182 00:07:38,129 --> 00:07:39,629 چه خبره؟ 183 00:07:39,960 --> 00:07:42,859 ما تازه برگه ی جواب ها رو با اقای کیم بررسی کردیم 184 00:07:43,030 --> 00:07:46,030 میگه به تقلب مشکوکه 185 00:07:46,030 --> 00:07:47,369 چی؟- واقعا؟- 186 00:07:47,369 --> 00:07:48,499 خدای من 187 00:07:48,499 --> 00:07:51,369 گو این هه رو یادته؟ 188 00:07:51,669 --> 00:07:53,010 اون همیشه اولین شاگرد کلاس بود 189 00:07:53,510 --> 00:07:56,539 یه دانش اموز با شخصیت بد توی کلاسشون هست 190 00:07:56,739 --> 00:07:57,910 نا عه ری 191 00:07:58,150 --> 00:08:00,320 اونا جواب هاشون یکی بود 192 00:08:00,619 --> 00:08:04,919 من گوش میدادم و اسم یکی از دانش اموزا برام اشنا اومد 193 00:08:05,189 --> 00:08:07,960 قبل از این که مدرسه رو ترک کنیم 194 00:08:07,960 --> 00:08:10,189 دیدیم چند تا دانش اموز توی دستشویی داشتن دعوا میکردن 195 00:08:10,189 --> 00:08:12,929 ...اسم اون دانش اموزی که 196 00:08:12,929 --> 00:08:16,330 داشت سر اون یکی داد میزد رو یادمه 197 00:08:16,330 --> 00:08:17,929 اسمی که اونا دیدن 198 00:08:17,929 --> 00:08:19,869 نا عه ری 199 00:08:20,669 --> 00:08:24,070 به نظر اون دانش اموز احتمالا اون یکی رو واسه تقلب تحت فشار قرار داده 200 00:08:24,210 --> 00:08:26,270 ممکن نیست خودشون مثل هم جواب داده باشن؟ 201 00:08:26,270 --> 00:08:27,410 ممکنه 202 00:08:27,410 --> 00:08:29,739 ولی حتی جواب های اشتباهشون هم یکی بود 203 00:08:30,179 --> 00:08:33,379 امتحانا همیشه اینطورین 204 00:08:33,379 --> 00:08:35,820 وقتی کسی که ازمون میگیره توی ازمونش دام میذاره 205 00:08:35,820 --> 00:08:39,249 روی جوابای غلط دانش اموزا متمرکز میشه 206 00:08:39,249 --> 00:08:41,889 ...ولی سوالایی که اشتباه زدن 207 00:08:42,590 --> 00:08:45,859 سوال شماره پنج ازمون انگلیسیه اما نگاه سوال پنج کن 208 00:08:46,190 --> 00:08:48,029 نمیفهمم چرا باید این سوال رو غلط بزنن 209 00:08:48,129 --> 00:08:49,430 شماره ی پنج در انگلیسی 210 00:08:49,430 --> 00:08:51,570 کدوم کلمه ها اشتباهی با هم جفت شدن؟ 211 00:08:51,670 --> 00:08:54,739 شماره یک دختر و پسر شماره ی دو 1 و 2 212 00:08:54,739 --> 00:08:58,210 شماره ی سه سگ و گربه شماره ی چهار دانش اموز و مدرسه 213 00:08:58,210 --> 00:09:00,979 شماره ی پنج خونه و اسب 214 00:09:01,080 --> 00:09:02,310 اینو اشتباه زدن؟ 215 00:09:02,310 --> 00:09:04,080 خیلی سوال راحتیه 216 00:09:04,080 --> 00:09:05,749 موافقم- در این صورت- 217 00:09:05,979 --> 00:09:08,580 نا عه ری از رو دست گو این هه نوشته؟ 218 00:09:09,080 --> 00:09:11,320 این هه همیشه شاگرد اول بود 219 00:09:11,850 --> 00:09:12,920 درسته 220 00:09:12,920 --> 00:09:14,859 کی توی کلاس یک ازمون میگرفت؟ 221 00:09:15,259 --> 00:09:16,320 من بودم 222 00:09:16,320 --> 00:09:17,330 من 223 00:09:17,330 --> 00:09:21,960 رفتار عجیبی از خودش نشون نداد؟ 224 00:09:22,300 --> 00:09:25,470 ...مطمئن نبودیم. واسه همین اقای کیم و من حتی 225 00:09:25,470 --> 00:09:27,139 دوربینا رو چک کردیم 226 00:09:27,139 --> 00:09:28,399 ولی مشکلی نبود 227 00:09:28,670 --> 00:09:31,909 اقای کیم احتمالا فقط یه حدس زده مدرکی هم نیست 228 00:09:32,639 --> 00:09:34,409 ناامید شده 229 00:09:35,639 --> 00:09:37,710 بعد از به دست اوردن اطلاعات فرار میکنن 230 00:09:38,009 --> 00:09:39,879 تو اینجا چی میکنی؟ 231 00:09:40,379 --> 00:09:41,979 به ما گفتن اینجا رو تمیز کنیم- داریم تمیز میکنیم- 232 00:09:42,019 --> 00:09:43,790 اینطوره؟ 233 00:09:43,814 --> 00:09:45,049 تـرجـمـه اختصــاصی پرومــووـیز 234 00:09:45,050 --> 00:09:46,249 کی گفته بهتون؟ 235 00:09:46,350 --> 00:09:47,889 معلم راهنمامون 236 00:09:48,190 --> 00:09:49,560 اقای مین جونگ اوم 237 00:09:50,430 --> 00:09:53,259 ببخشید، اقای مین؟- بله- 238 00:09:53,259 --> 00:09:56,159 میتونم یه لحظه باهاشون صحبت کنم 239 00:09:57,029 --> 00:09:58,369 دوتاشون؟- اره- 240 00:09:58,399 --> 00:10:01,700 ...اما باید سریع برگردن کارشون رو تموم کنن 241 00:10:01,899 --> 00:10:04,269 که منم بتونم برم خونه 242 00:10:05,070 --> 00:10:07,580 لطفا درک کن- باشه فهمیدم- 243 00:10:07,879 --> 00:10:09,509 دخترا میتونید تمومش کنید 244 00:10:09,509 --> 00:10:11,180 و دنبال من بیایید 245 00:10:11,409 --> 00:10:12,909 باشه- اینا رو بذاریم اینجا؟- 246 00:10:12,909 --> 00:10:15,019 اره بذاریدشون بمونن- اینجا بذاریم؟- 247 00:10:15,279 --> 00:10:17,850 بریم اتاق مشاوره- باشه- 248 00:10:18,889 --> 00:10:20,590 اون گفت گو این هه، درسته؟ 249 00:10:21,759 --> 00:10:24,460 اول باید چی کنیم؟ بذار ببینم 250 00:10:24,560 --> 00:10:26,859 ...لطفا کتابای روی میز رو مرتب کنید 251 00:10:27,259 --> 00:10:30,970 به ترتیب الفبا بذار توی قفسه 252 00:10:31,570 --> 00:10:34,800 اسونه نه؟ چون سه نفرید زیاد طول نمیکشه 253 00:10:34,800 --> 00:10:35,970 به ترتیب الفبا؟- درسته- 254 00:10:36,070 --> 00:10:38,239 خب دیگه شروع کنید 255 00:10:38,269 --> 00:10:40,269 نباید تمیزشون کنیم؟- نه- 256 00:10:40,269 --> 00:10:41,440 باید این کار رو تموم کنیم تا بریم خونه 257 00:10:41,509 --> 00:10:43,409 واقعیه؟ 258 00:10:45,550 --> 00:10:47,619 گ داریم؟ 259 00:10:49,550 --> 00:10:51,690 وقتی شنیدم کار داوطلبانه باید انجام بدیم 260 00:10:51,690 --> 00:10:54,159 ...میدونستم قراره بیایم کتابخونه 261 00:10:54,159 --> 00:10:56,489 چون که وقتی انتفالی گرفتیم اینجا 262 00:10:56,489 --> 00:10:58,830 کتابدار ازمون خواست کتابارو جا به جا کنیم 263 00:10:58,830 --> 00:11:00,460 روزی که منتقل شدن اونجا 264 00:11:00,499 --> 00:11:03,460 توی اولین ملاقتشون بهشون کار دادن 265 00:11:04,330 --> 00:11:05,970 واقعا سنگینه 266 00:11:06,899 --> 00:11:11,210 انقدر سخت کار کردن که دارن توی سرما عرق میریزن 267 00:11:12,070 --> 00:11:14,909 به خوبی توی کتابخونه گذاشتنش 268 00:11:15,239 --> 00:11:16,840 هفته ی پیش براش جا به جاش کردیم 269 00:11:16,840 --> 00:11:18,779 اما اصلا مرتبشون نکرده 270 00:11:18,950 --> 00:11:21,619 خیلی زیاد بودن 271 00:11:23,720 --> 00:11:24,749 مادر ناتنی صاحب منصب، خانوم مون 272 00:11:24,749 --> 00:11:25,889 ببخشید 273 00:11:25,889 --> 00:11:28,259 بیایید با اولین حرف شروع کنیم- اولین حرف- 274 00:11:29,290 --> 00:11:30,529 خود درگیری 275 00:11:30,629 --> 00:11:32,159 به کاراکتر چینی نوشته شده 276 00:11:32,729 --> 00:11:34,300 باید با کراکتر های چینی چی کنیم؟ 277 00:11:35,060 --> 00:11:36,659 "راهنمای زندگی؟" 278 00:11:37,800 --> 00:11:39,800 بلدی بخونی؟ 279 00:11:40,200 --> 00:11:41,369 یکم 280 00:11:41,369 --> 00:11:43,300 تو بی نظیری- هر چی حس میکنم رو میگم- 281 00:11:43,300 --> 00:11:46,009 پس اینطوری تونستی 282 00:11:46,009 --> 00:11:47,580 این کتاب لغته 283 00:11:48,009 --> 00:11:49,479 باید بذاریمش توی بخش ل؟ 284 00:11:49,580 --> 00:11:52,350 بی بی- من یه چند بار کتاب خونه رفتم- 285 00:11:52,350 --> 00:11:53,409 منطقی بود 286 00:11:53,409 --> 00:11:55,080 باید زیاد این کار رو کرده باشی- چی کنیم؟- 287 00:11:55,080 --> 00:11:56,119 همونطور که داشتن کتاب ها رو میذاشتن 288 00:11:56,119 --> 00:11:57,220 من درسم خوب نبود 289 00:11:57,749 --> 00:12:00,019 یه نا چیزی پیدا کرد 290 00:12:00,019 --> 00:12:02,619 باشگاه روزنامه ی مدرسه چیه؟ 291 00:12:02,920 --> 00:12:04,560 کجا؟- اینجا- 292 00:12:07,629 --> 00:12:10,800 قبلا یه باشگاه روزنامه ی مدرسه داشتیم 293 00:12:10,800 --> 00:12:13,470 اتاق نداشتن واسه همین اومدن اینجا 294 00:12:13,729 --> 00:12:14,869 باید اینجا رو ترک کرده باشن 295 00:12:14,869 --> 00:12:16,739 احتمالا مال اوناست 296 00:12:17,310 --> 00:12:18,509 میتونم بازش کنم؟ 297 00:12:19,239 --> 00:12:20,509 قفل نیست؟ 298 00:12:22,879 --> 00:12:26,909 اونا ادمای معروفین 299 00:12:27,080 --> 00:12:28,920 من میشناسمشون- دخترای خوشگلین- 300 00:12:28,920 --> 00:12:30,080 باشگاه روزنامه ی مدرسه طرفدار گروه آیزوان بودن؟ 301 00:12:30,080 --> 00:12:32,090 خوشگلن- از این خوشم میاد- 302 00:12:32,290 --> 00:12:35,859 ولی دخترا ما باید عجله کنیم 303 00:12:35,859 --> 00:12:37,159 که برسیم تمومش کنیم 304 00:12:37,159 --> 00:12:39,659 کتابای انگلیسی چی؟ 305 00:12:39,659 --> 00:12:40,830 اونا رو هم به ترتیب حروف کره ای مرتب کنیم؟ 306 00:12:40,830 --> 00:12:42,300 اره- باشه- 307 00:12:42,529 --> 00:12:45,430 من یه کاری برام پیش اومد شما ادامه بدید 308 00:12:45,430 --> 00:12:46,470 باشه- باشه- 309 00:12:47,170 --> 00:12:48,269 حرف گ 310 00:12:49,499 --> 00:12:53,340 سریعا میرن سمت جعبه ی پر رمز و راز 311 00:12:54,409 --> 00:12:55,580 رمز قفلش چی میتونه باشه؟ 312 00:12:55,580 --> 00:12:56,639 بیایید ببینیم 313 00:12:57,350 --> 00:12:59,479 شاید ایزوان باشه 314 00:12:59,749 --> 00:13:00,820 ایزوان 315 00:13:02,379 --> 00:13:03,950 چهار تا صفر نیست؟ 316 00:13:05,149 --> 00:13:06,850 چی میتونه باشه؟- یعنی چیه- 317 00:13:06,950 --> 00:13:08,060 یه نا دنبال چیزی میگرده 318 00:13:08,060 --> 00:13:09,359 چی میتونه باشه؟ 319 00:13:10,659 --> 00:13:12,590 تاریخ دبیو گروه 320 00:13:12,590 --> 00:13:15,200 دنبال تاریخ دبیوی خودشون میگرده؟ 321 00:13:15,600 --> 00:13:16,930 1015 322 00:13:17,399 --> 00:13:19,129 از افرادی که تاریخ دبیو خودشون یادش نیست 323 00:13:20,529 --> 00:13:22,070 غلط 324 00:13:22,070 --> 00:13:25,470 پر برچسبای ایزوان بود 325 00:13:25,970 --> 00:13:28,609 گفتم شاید به ایزوان ربط داشته باشه 326 00:13:28,609 --> 00:13:30,680 تاریخ تولدم رو هم امتحان کردم 327 00:13:30,680 --> 00:13:33,009 تاریخ تولدش رو امتحان میکنه 328 00:13:33,009 --> 00:13:35,379 غلط 329 00:13:35,619 --> 00:13:37,050 قطعا اشتباه بود 330 00:13:37,050 --> 00:13:39,019 مین جو کلاه سرش بود 331 00:13:40,590 --> 00:13:43,259 واسه همین گفتم شاید تاریخ تولد مین جو باشه 332 00:13:43,259 --> 00:13:44,590 تولد مین جو نیست؟ 333 00:13:44,790 --> 00:13:45,930 نه نیست 334 00:13:46,290 --> 00:13:47,659 اونم غلط بود 335 00:13:47,659 --> 00:13:50,359 پس دیگه فهمیدم کلا ربطی به ایزوان نداره 336 00:13:51,300 --> 00:13:52,369 دیگه مطمئن شدم 337 00:13:52,499 --> 00:13:55,040 به خاطر برچسبا امیدوار شدم 338 00:13:55,470 --> 00:13:58,369 ...فکر میکنی جی یون و دو یون 339 00:13:58,369 --> 00:14:00,440 واقعا رفتن تمیز کاری؟ 340 00:14:01,680 --> 00:14:03,479 شنیدید مگه نه؟- چی شده؟- 341 00:14:03,479 --> 00:14:04,850 درباره ی اون اتفاق 342 00:14:05,810 --> 00:14:09,479 گوش داشتیم واسه همین یکمشو شنیدیم 343 00:14:10,279 --> 00:14:12,249 اقای مونه 344 00:14:12,320 --> 00:14:14,190 اقای کیم جونگ هو- اقای کیم جونگ هوئه- 345 00:14:15,090 --> 00:14:17,659 از پشت سر نگاهشون میکنه 346 00:14:18,029 --> 00:14:19,259 بیایید یه نگاه بندازیم 347 00:14:19,430 --> 00:14:21,029 بنظرت اینجا سرنخی پیدا میشه جایی؟ 348 00:14:21,659 --> 00:14:23,499 بریم تو؟- اینجا اتاق مشاورست؟- 349 00:14:23,629 --> 00:14:24,899 اینجا اتاق مشاورست؟ اره- 350 00:14:25,470 --> 00:14:26,700 بشینید 351 00:14:26,930 --> 00:14:29,170 اقای کیم. ما از باشگاه رمز و راز هستیم 352 00:14:29,170 --> 00:14:30,970 بله میدونم پس بشینید 353 00:14:31,540 --> 00:14:33,009 نجاتمون داد 354 00:14:33,609 --> 00:14:36,139 ...نجاتمون دادی چون فکر کردی 355 00:14:36,139 --> 00:14:37,210 دیگه خیلی داریم میسابیم مگه نه؟ 356 00:14:37,310 --> 00:14:40,720 یه دقیقه وایسید دخترا، یه مشکل جدی داریم 357 00:14:41,279 --> 00:14:42,979 ممکنه یکم پیش هم شنیده باشید 358 00:14:43,420 --> 00:14:46,550 من این کارو نمیکنم که فقط کسایی که 359 00:14:46,550 --> 00:14:50,190 تقلب کردن رو پیدا کنم تا تبیهشون کنم 360 00:14:50,989 --> 00:14:53,430 اما کلاس اس کلی امتیاز داره 361 00:14:53,430 --> 00:14:55,600 و مدرسه روشون سرمایه گذاری کرده 362 00:14:55,859 --> 00:14:58,600 واسه همین بنظرم درست نیست با تقلب واردش بشی 363 00:14:58,800 --> 00:15:01,139 پروسه ی ورود به کلاس اس باید عادلانه باشه 364 00:15:01,139 --> 00:15:02,670 ...اقای کیم جونگ هو گفت 365 00:15:02,670 --> 00:15:05,070 نمیشه سر سری ازش گذشت 366 00:15:05,070 --> 00:15:07,210 ...وقتی گفت دانش اموزا اجازه ندارن 367 00:15:07,210 --> 00:15:09,909 با تقلب وارد کلاس اس بشن 368 00:15:10,180 --> 00:15:12,710 با خودم گفتم معلممون خیلی قابل احترامه 369 00:15:12,710 --> 00:15:14,320 بهش اعتماد کردم 370 00:15:14,320 --> 00:15:17,019 ...دارید فکر میکنید که یکی از دانش اموز ها 371 00:15:17,019 --> 00:15:18,850 نمرات خوبی واسه ورود به کلاس اس نداره 372 00:15:18,850 --> 00:15:21,159 واسه همین بهش مشکوکید؟ 373 00:15:21,159 --> 00:15:22,720 اره 374 00:15:22,720 --> 00:15:27,029 گو این هه همیشه شاگرد اول کلاسشون بود 375 00:15:27,029 --> 00:15:30,629 ولی نا عه ری به خوبی اون نبود 376 00:15:30,629 --> 00:15:31,700 قطعا کافی نبود 377 00:15:31,970 --> 00:15:34,239 خیلی به این مشکوکم 378 00:15:34,239 --> 00:15:35,769 ....چیزایی که بهشون شک دارم 379 00:15:35,999 --> 00:15:39,109 اینه که اونا هر دو یه سوال رو اشتباه جواب دادن 380 00:15:39,739 --> 00:15:42,509 و جواب های اشتباهشون هم یکی بود 381 00:15:42,840 --> 00:15:46,350 و نهایتا، اون سوالی بود که هیچ کس غلط نزده بودش 382 00:15:46,350 --> 00:15:48,080 سوال 5 انگلیسی رو یادتونه؟ 383 00:15:48,080 --> 00:15:49,779 ...خونه و اسب. این بود سوالش 384 00:15:49,779 --> 00:15:51,489 درسته- که خیلی راجبش مطمئن بودیم- 385 00:15:51,489 --> 00:15:53,350 اونا اشتباه زدنش 386 00:15:53,350 --> 00:15:54,690 وقتی حتی شما هم دیگه درست جواب دادیدش 387 00:15:54,690 --> 00:15:55,920 حتی شما هم 388 00:15:56,420 --> 00:15:57,529 !اقای کیم 389 00:15:57,529 --> 00:15:59,330 نمیدونم چرا اونا غلط جوابش دادن 390 00:15:59,330 --> 00:16:01,029 ...لابد 391 00:16:01,159 --> 00:16:02,700 من اینطوری فکر میکنم 392 00:16:03,060 --> 00:16:07,330 ...شاید گو این هه میخواسته به کسی بگه 393 00:16:07,330 --> 00:16:09,840 که نا عه ری داره از رو دستش مینویسه 394 00:16:09,840 --> 00:16:11,509 اون دانش اموز خوبی بود 395 00:16:11,509 --> 00:16:13,509 پس لابد اون از قصد اشتباه جواب داده 396 00:16:13,840 --> 00:16:16,279 داستانی که با عقل جور در میاد 397 00:16:16,479 --> 00:16:18,909 خودش از فرضیه ی خودش شکه شد 398 00:16:19,009 --> 00:16:20,509 اینجا رو ببینید 399 00:16:20,509 --> 00:16:22,019 گو این هه شاگرد ممتازه 400 00:16:22,019 --> 00:16:24,320 این منو به شک میندازه 401 00:16:24,320 --> 00:16:25,790 اما من فقط گمونه میزنم. مدرک ندارم 402 00:16:25,790 --> 00:16:27,720 اون دوربینه؟- فیلمش رو دارید؟- 403 00:16:27,720 --> 00:16:28,889 عالیه- همش رو اوردم- 404 00:16:29,060 --> 00:16:32,529 نگاش کردم ولی چیزی تشخیص ندادم 405 00:16:32,529 --> 00:16:35,399 حله، ما بی طرف نگاش میکنیم 406 00:16:35,960 --> 00:16:37,529 من هیچی برداشت نکردم 407 00:16:37,529 --> 00:16:39,399 پلی کردن فیلم های دوربین مدار بسته ی بچه های کلاس یک سال یازدهم 408 00:16:39,399 --> 00:16:41,239 نا عه ری کجاست- این نا عه ریه- 409 00:16:41,369 --> 00:16:42,670 نا عه ری جلو نشسته 410 00:16:42,670 --> 00:16:43,999 این گو این هه ست 411 00:16:43,999 --> 00:16:45,340 گو این هه پشتش نشسته 412 00:16:46,239 --> 00:16:47,639 اون پشتشه 413 00:16:47,639 --> 00:16:49,540 اما چطور میتونه بدون سر و صدا تقلب کنه؟ 414 00:16:50,540 --> 00:16:52,050 زود بر میگردم 415 00:16:52,050 --> 00:16:54,279 جایی نرید. فقط ببینش و راجبش فکر کنید 416 00:16:54,279 --> 00:16:56,249 باشه- باشگاه رمز و راز فایتینگ- 417 00:16:56,249 --> 00:16:58,519 باشگاه رمز و راز فایتینگ- باشگاه رمز و راز فایتینگ- 418 00:16:58,519 --> 00:16:59,790 معلم با انرژی اونجا رو ترک میکنه 419 00:17:00,019 --> 00:17:01,989 اونا شروع به بررسی ویدئو میکنن 420 00:17:02,190 --> 00:17:04,989 گو این هه و نا عه ری 421 00:17:05,430 --> 00:17:08,560 سکوت کر کننده در محوطه ی امتحان 422 00:17:09,000 --> 00:17:10,530 هیچ صدایی نیست 423 00:17:11,169 --> 00:17:13,669 هیچ نشونه ای نمیبینم 424 00:17:13,669 --> 00:17:15,070 هیچ نشونه ای بینشون نیست- موافقم- 425 00:17:15,840 --> 00:17:17,100 دوربین جلویی رو نگاه کنیم؟ 426 00:17:18,209 --> 00:17:21,080 پلی کردن ویدئویی که از جلو ضبط شده 427 00:17:21,080 --> 00:17:24,510 اونا باید یادداشت یا هر چیز دیگه ای رد و بدل کرده باشن 428 00:17:24,510 --> 00:17:26,209 ممکن بود چیزی رو بندازن 429 00:17:26,209 --> 00:17:27,750 که یه چیزی روش نوشته شده باشه 430 00:17:27,750 --> 00:17:29,679 میتونستن پاسخ نامه هاشون رو رد و بدل کنن 431 00:17:29,679 --> 00:17:32,750 ممکن هم بوده ساعت هوشمند داشته باشن که کسی نبینه 432 00:17:32,750 --> 00:17:34,389 راه های مختلفی هست 433 00:17:34,889 --> 00:17:36,159 ساعت هاتون رو بذارید کنار 434 00:17:37,090 --> 00:17:38,859 کار دیگه ای کردن 435 00:17:38,859 --> 00:17:40,959 ساعتش- ساعتش رو نذاشت کنار- 436 00:17:40,959 --> 00:17:43,030 ساعتش رو نذاشت کنار- اون چیه- 437 00:17:43,030 --> 00:17:44,530 ساعت هوشمنده؟- ساعتش- 438 00:17:44,730 --> 00:17:46,000 نه درش اورد 439 00:17:46,070 --> 00:17:47,100 پس دیگه چطوری بوده 440 00:17:47,144 --> 00:17:49,144 ProMovi.ir ترجمه ی اختصاصی پروموویز 441 00:17:49,169 --> 00:17:50,909 این هه صفحه ی اول رو تموم میکنه 442 00:17:50,909 --> 00:17:54,379 عه ری هنوز روی صفحه ی اوله 443 00:17:54,379 --> 00:17:55,980 راه های مختلفی رو پیش گرفتن 444 00:17:56,409 --> 00:17:58,080 اونطور که من میبینم 445 00:17:58,080 --> 00:18:00,379 عه ری واقعا در حال حل کردن سوالی نیست پیشرفتی تو کارش نداره 446 00:18:01,080 --> 00:18:02,649 کس دیگه ای هم درگیر این موضوع بوده؟ 447 00:18:02,949 --> 00:18:05,790 هیچ کس چیزی نمیندازه یا بر نمیداره 448 00:18:06,550 --> 00:18:07,859 هیچ ایده ای ندارم 449 00:18:08,790 --> 00:18:11,060 ...از پشت سر من نمیتونستم 450 00:18:11,060 --> 00:18:12,590 حرکات هیچ کدوم از دانش اموز ها رو ببینم 451 00:18:12,590 --> 00:18:15,159 از جلو 452 00:18:15,159 --> 00:18:18,699 استیناشون یا چیزایی مثل اون توی فیلم نیفتاده 453 00:18:18,699 --> 00:18:19,770 بریم اخرش؟ 454 00:18:23,070 --> 00:18:24,909 بیا اون بخش رو ببینیم که جواب هاشون رو تحویل میدن 455 00:18:25,810 --> 00:18:29,980 اونا دوباره بخشی که پاسخ ها تحویل داده میشن رو میبینن 456 00:18:31,850 --> 00:18:33,050 چی؟ 457 00:18:33,209 --> 00:18:35,820 راستش من یه لحظه به معلم انگلیسی شک کردم 458 00:18:36,020 --> 00:18:37,820 نکنه- نکنه اون پاسخ برگ ها رو- 459 00:18:37,820 --> 00:18:39,149 جا به جا کرده 460 00:18:39,490 --> 00:18:41,990 اون پاسخ برگ ها رو جا به جا نکرد 461 00:18:42,560 --> 00:18:44,689 من چیز مشکوکی نمیبینم 462 00:18:44,929 --> 00:18:48,030 خیال میکردم به محض اینکه فیلم های دوربین رو ببینیم یه چیزی دستگیرمون میشه 463 00:18:48,030 --> 00:18:51,169 اما این هه داشت واسه خودش سوال ها رو حل میکرد 464 00:18:51,169 --> 00:18:53,270 و عه ری هم داشت واسه خودش حل میکرد 465 00:18:53,270 --> 00:18:55,570 هیچ نوع ارتباطی بینشون مشاهده نکردم 466 00:18:55,869 --> 00:18:57,500 داشت دیوونم میکرد 467 00:18:57,500 --> 00:18:58,709 چی کردن؟ 468 00:18:58,709 --> 00:19:00,570 ...واسه همینه که پلیس- ...باید واسه همین باشه که پلیس- 469 00:19:00,570 --> 00:19:02,840 انقدر فیلم دوربین مدار بسته چک میکنن- دویست بار نگاشون میکنن- 470 00:19:02,980 --> 00:19:04,010 فهمیدن 471 00:19:04,010 --> 00:19:05,350 ...ما- بیا تمرکز کنیم و دوباره نگاش کنیم- 472 00:19:05,350 --> 00:19:07,510 الان دیگه فقط 190 بار دیگه باید ببینیمش 473 00:19:07,949 --> 00:19:09,480 بریم از اول 474 00:19:10,080 --> 00:19:11,820 یازدهمین بررسی ویدئوشون 475 00:19:11,820 --> 00:19:14,149 باید یه چیزی تو شروع امتحان بوده باشه 476 00:19:14,760 --> 00:19:16,619 مطمئنم وقتی کاری کنن دور و برشون رو نگاه میکنن 477 00:19:21,699 --> 00:19:24,330 متمرکز 478 00:19:26,270 --> 00:19:27,369 زیر چشمی نگاه میکنه 479 00:19:27,369 --> 00:19:28,699 زیر چشمی نگاه کرد- اطراف رو نگاه کرد- 480 00:19:29,139 --> 00:19:31,240 این هه یکم به اطراف زل میزنه 481 00:19:31,669 --> 00:19:32,840 دور و اطراف رو نگاه کرد 482 00:19:33,869 --> 00:19:35,540 دوباره دور و ور رو نگاه کرد 483 00:19:36,510 --> 00:19:37,649 پاک کن 484 00:19:38,010 --> 00:19:40,379 دور و بر رو نگاه میکنه و اروم پاک کنش رو تکون میده 485 00:19:40,649 --> 00:19:44,050 بعد از زوم کردن و دیدن این هه از نزدیک تر 486 00:19:44,050 --> 00:19:47,419 دیدم که این هه یه سوال رو حل کرد و سرش رو بالا گرفت و به معلم نگاه کرد 487 00:19:47,419 --> 00:19:48,520 و پاک کنش رو بر گردوند 488 00:19:48,520 --> 00:19:50,359 دوباره بالا رو نگاه میکنه 489 00:19:50,359 --> 00:19:52,790 دوباره بالا رو نگاه کرد و پاک کنش رو بر گردوند 490 00:19:52,790 --> 00:19:55,129 نگای معلم میکنه- داره پاک کن رو نگاه میکنه؟- 491 00:19:55,129 --> 00:19:57,330 ولی جلوش نشسته 492 00:19:57,830 --> 00:20:00,199 ...بدون این که برگرده، عه ری نمیتونه ببینتش 493 00:20:01,070 --> 00:20:04,169 چیزی از پاک کن بیرون اومد؟ یه نور؟ 494 00:20:06,010 --> 00:20:08,639 اما داره واسه پاک کردن هم ازش استفاده میکنه پس واقعا پاک کنه 495 00:20:08,639 --> 00:20:09,980 پاک کن واقعیه 496 00:20:10,439 --> 00:20:13,909 ...تنها چیز مشکوکی که یافتیم 497 00:20:14,080 --> 00:20:16,350 مدلی بود که این هه پاک کن رو تکون میداد 498 00:20:16,449 --> 00:20:19,090 بیا یه بار دیگه پاک کن رو نگاه کنیم قطعا پاک کنه 499 00:20:20,719 --> 00:20:21,959 پاک کن دوباره تکون میخوره 500 00:20:21,959 --> 00:20:23,090 پاک کن 501 00:20:23,859 --> 00:20:25,290 درسته، یه چیزی راجب پاک کن هست 502 00:20:25,790 --> 00:20:27,030 قطعا پاک کنه 503 00:20:27,659 --> 00:20:29,159 پاک کن- دوباره تکونش داد- 504 00:20:29,800 --> 00:20:30,959 واضحا پاک کنه 505 00:20:31,169 --> 00:20:33,429 به نظرم هر چیزی که اینجا دیدنی بود رو دیدیم 506 00:20:33,669 --> 00:20:34,869 بریم یه نگاه حضوری بیندازیم؟ 507 00:20:34,899 --> 00:20:36,070 بریم 508 00:20:37,840 --> 00:20:39,969 برای اولین بار توی این مدت همو میبینن 509 00:20:40,369 --> 00:20:44,879 خیلی داریم حل کردن این مشکل رو طول میدیم و درش رو هم نمیتونیم باز کنیم 510 00:20:45,080 --> 00:20:46,250 با دست علامت میده 511 00:20:46,250 --> 00:20:48,649 داریم میریم بالا کلاس 1 سال یازدهم 512 00:20:48,980 --> 00:20:50,580 داریم میریم بالا کلاس 1 سال یازدهم 513 00:20:51,149 --> 00:20:52,919 چی؟- داریم میریم بالا کلاس 1 سال یازدهم- 514 00:20:53,050 --> 00:20:55,119 فک کنم باید اول اینو حل کنیم 515 00:20:55,119 --> 00:20:56,260 اره باید اینو اول حل کنیم 516 00:20:56,260 --> 00:20:57,320 واقعا؟ 517 00:20:57,959 --> 00:20:59,959 میشتابن به طرف کلاس 1 سال یازدهم 518 00:21:00,189 --> 00:21:01,230 همه رفتن خونه و کلاس خالیه 519 00:21:01,230 --> 00:21:02,260 ما اومدیم 520 00:21:02,800 --> 00:21:04,129 هر چند روی در قفل هست 521 00:21:04,359 --> 00:21:06,770 کلید. شاید این واسشه 522 00:21:07,000 --> 00:21:09,840 یکم پیش از اتاق باشگاه کلیدی برداشته بودن 523 00:21:09,969 --> 00:21:12,939 محض اطمینان با خودشون میبرنش 524 00:21:13,169 --> 00:21:14,409 تو رو خدا، تو رو خدا 525 00:21:14,409 --> 00:21:16,240 یعنی این کلید برای باز کردن این قفله؟ 526 00:21:16,240 --> 00:21:17,340 نه 527 00:21:17,340 --> 00:21:18,550 این نیست 528 00:21:18,679 --> 00:21:19,909 در پشتی؟ 529 00:21:22,020 --> 00:21:23,050 اون چیه؟- عو- 530 00:21:24,020 --> 00:21:25,219 خدا رو شکر همینه 531 00:21:25,389 --> 00:21:26,719 این جای این هه بود 532 00:21:26,719 --> 00:21:27,719 بلافاصله شروع به بررسی جای این هه میکنن 533 00:21:27,719 --> 00:21:28,859 پاک کن 534 00:21:29,959 --> 00:21:33,189 پاک کن هنوز اونجاست 535 00:21:37,000 --> 00:21:38,230 پاک کن رو پیدا کردن 536 00:21:39,230 --> 00:21:40,469 عالیه 537 00:21:40,730 --> 00:21:42,040 یه چیزی اونجاست نه؟ 538 00:21:42,600 --> 00:21:43,770 علامت زده شده 539 00:21:43,969 --> 00:21:46,609 قطر سطح جلویی پاک کن کشیده شده بود 540 00:21:46,609 --> 00:21:48,179 و نصفش سیاه رنگ شده بود 541 00:21:48,179 --> 00:21:50,280 چون نصفش سیاه شده بود 542 00:21:50,280 --> 00:21:51,780 میدونستم یه چیزی اونجا نوشته شده بوده 543 00:21:52,080 --> 00:21:53,580 حالا چطوری از این استفاده کردن؟ 544 00:21:54,550 --> 00:21:56,520 واسه منم سواله- مثل این بوده؟- 545 00:21:56,619 --> 00:21:58,189 چطوری میتونه از اینجا دیده باشتش 546 00:21:58,719 --> 00:22:01,159 ...این هه چطوری موفق شده موقعیت پاک کن رو 547 00:22:01,159 --> 00:22:03,820 به عه ری برسونه 548 00:22:03,820 --> 00:22:05,760 و عه ری چطوری تونسته ببینتش 549 00:22:06,290 --> 00:22:08,260 اطراف رو میگردن 550 00:22:08,260 --> 00:22:09,760 عکس میگیرن 551 00:22:09,760 --> 00:22:11,800 ضربه میزنه 552 00:22:12,369 --> 00:22:14,129 بی شک پاک کنه 553 00:22:14,129 --> 00:22:16,070 ولی باید یه چیزی از دستمون در رفته باشه 554 00:22:16,139 --> 00:22:18,510 دوباره ویدئو رو نگاه کنیم؟- اقای معلم ممکنه بیاد- 555 00:22:18,510 --> 00:22:20,169 پس بیا برگردیم پایین و اونجا راجبش فکر کنیم 556 00:22:20,169 --> 00:22:21,240 باشه 557 00:22:21,240 --> 00:22:24,179 کجا میتونیم سر نخی پیدا کنیم 558 00:22:25,480 --> 00:22:27,510 از اونجایی که این باشگاه روزنامه ی مدرسه بوده 559 00:22:27,510 --> 00:22:29,520 نکنه سرنخ های مخفی توی کتابا داشته باشن 560 00:22:29,520 --> 00:22:31,350 راست میگه. چون باشگاه روزنامه مدرسه ست 561 00:22:31,419 --> 00:22:32,919 شاید فقط باید دنبال یه نشریه ی مدرسه باشیم 562 00:22:32,919 --> 00:22:34,119 هست همچین چیزی؟ 563 00:22:34,490 --> 00:22:36,820 نشریه مدرسه؟- فکر نکنم- 564 00:22:37,419 --> 00:22:39,560 اینجا هیچ نشریه ی مدرسه ای نبود نه؟ 565 00:22:40,330 --> 00:22:42,429 ...اینا همه- کتاب های توصیه شده؟- 566 00:22:42,899 --> 00:22:44,030 کجا؟ 567 00:22:44,629 --> 00:22:45,869 به کتاب های توصیه شده نگاه کنیم؟ 568 00:22:47,070 --> 00:22:49,540 شاید رمزش 1984 باشه 569 00:22:49,540 --> 00:22:50,869 اسم یه کتابه اره؟- اره- 570 00:22:50,869 --> 00:22:53,209 کتابیه که جورج بوشمن یکم پیش داشت میخوندش 571 00:22:54,070 --> 00:22:55,409 بی بی جعبه رو از نزدیک بررسی میکنه 572 00:22:55,409 --> 00:22:57,780 این نیست هست؟ اعدادی که روش نوشته شدن؟ 573 00:22:57,780 --> 00:22:58,909 80... 574 00:22:59,750 --> 00:23:01,320 یه لحظه بچه ها 575 00:23:02,280 --> 00:23:03,879 چرا، چیزی توی جعبه ست؟ 576 00:23:04,080 --> 00:23:07,219 هیچ برچسبی بخش پایین جعبه نیست 577 00:23:07,219 --> 00:23:08,520 ولی این بخش رو برچسب زدن 578 00:23:09,419 --> 00:23:11,189 چیه؟- فک کنم این یه بر چسبه- 579 00:23:11,490 --> 00:23:13,189 این بهش ربط داره یعنی؟ 580 00:23:13,189 --> 00:23:14,629 چیه اون؟- پاره ش کنیم؟- 581 00:23:14,659 --> 00:23:16,000 سعی کنیم درش بیاریم؟ 582 00:23:16,459 --> 00:23:19,570 روش پر برچسب بود 583 00:23:19,570 --> 00:23:22,699 اما فقط یه برچسب کوچولو توش چسبونده شده بود 584 00:23:22,699 --> 00:23:26,169 فقط یکمش معلوم بود واسه همین ما رو خیلی کنجکاو کرد 585 00:23:26,169 --> 00:23:29,310 بیرون نمیومد و مثل برچسب چسبیده شده بود 586 00:23:29,439 --> 00:23:31,409 داشتم فکر میکردم چی کنیم 587 00:23:31,679 --> 00:23:34,010 اون "م" ئه و اون هم "پ" ئه 588 00:23:34,010 --> 00:23:35,080 از اون بین به برچسبه نگاه میکنن 589 00:23:35,080 --> 00:23:36,449 فک کنم اون پ باشه 590 00:23:36,679 --> 00:23:39,419 ممکنه 591 00:23:39,419 --> 00:23:40,850 سخته از اون بین تشخصیش بدی 592 00:23:41,619 --> 00:23:43,389 ...اینجا رو نگاه میکنن 593 00:23:43,389 --> 00:23:45,959 ...و اونجا 594 00:23:46,889 --> 00:23:48,000 توفوی ماپاست؟ 595 00:23:50,159 --> 00:23:51,869 این طرف چی؟- نمیشه بکنیش؟- 596 00:23:51,869 --> 00:23:54,500 نه گیر کرده 597 00:23:54,500 --> 00:23:55,639 در نمیاد واسه همین باید حدس بزنن 598 00:23:55,840 --> 00:23:57,570 واقعا دلم میخواد با زور بازو درش بیارم 599 00:23:58,070 --> 00:23:59,639 میدونم 600 00:24:00,209 --> 00:24:02,139 نمیشه بریم اچار بیاریم؟ 601 00:24:02,139 --> 00:24:04,040 این چیه؟- میبینیش؟- 602 00:24:04,040 --> 00:24:05,949 اما این یکی فقط یه خط داره 603 00:24:05,949 --> 00:24:07,480 شاید کاراکتر "ای" یا "او" باشه 604 00:24:07,810 --> 00:24:12,850 ولی اگر "او" باشه یعنی کاراکتر ها سر و ته نیستن 605 00:24:13,149 --> 00:24:14,520 میدونم، اینطوری 606 00:24:14,520 --> 00:24:17,219 این یعنی این دو تا پسوند دارن؟ 607 00:24:17,219 --> 00:24:19,189 در حالی که این دو تا پسوند ندارن- ممکنه- 608 00:24:19,189 --> 00:24:21,189 به نظرم این قطعا "یو" ئه 609 00:24:21,189 --> 00:24:23,030 اما ممنکه پ هم باشه 610 00:24:23,030 --> 00:24:24,199 اره درسته 611 00:24:24,199 --> 00:24:25,530 اره ممکنه پ باشه 612 00:24:26,129 --> 00:24:28,500 یا حتما باید حرف باشن؟ 613 00:24:29,369 --> 00:24:31,469 میشه عدد باشه؟ 614 00:24:31,469 --> 00:24:33,570 اگر اینطوری باشه این یکی خیلی عجیب میشه 615 00:24:33,840 --> 00:24:36,879 اگر این یکی اینجا نبود میتونستن عدد باشن 616 00:24:36,879 --> 00:24:37,980 شاید اینه 617 00:24:37,980 --> 00:24:40,510 صفر، یه چیزی، یک صفر 618 00:24:40,709 --> 00:24:42,480 این یکی رو نمیدونم 619 00:24:42,480 --> 00:24:44,619 صفر، یه چیزی، یک صفر 620 00:24:44,850 --> 00:24:46,619 از نظر چیزی که میبینی؟- اره- 621 00:24:46,619 --> 00:24:49,590 بیاید واسه اونی که نمیدونیم همه ی عددا رو امتحان کنیم 622 00:24:49,790 --> 00:24:50,959 اره- باشه؟- 623 00:24:50,959 --> 00:24:51,990 ...پس 624 00:24:51,990 --> 00:24:54,030 اون وسط همه ی اعداد 0 تا 9 رو امتحان میکنه 625 00:24:54,030 --> 00:24:55,359 اگر کار نکرد نهایتش از وسط میشکنیمش 626 00:24:58,899 --> 00:25:00,030 این اخریه 627 00:25:00,629 --> 00:25:02,199 بیایید همه ی احتمال ها رو بنویسیم 628 00:25:02,199 --> 00:25:03,300 بیایید بنویسیمشون- بذار ببینم- 629 00:25:03,300 --> 00:25:05,939 میتونه حروفی مثل اینا باشه 630 00:25:05,939 --> 00:25:08,909 Eum, eu, yo, Eum 631 00:25:08,909 --> 00:25:10,209 شاید باشه "Um Oh Ah Yeh" 632 00:25:10,639 --> 00:25:14,209 از بدبختیشون در میان و یه سری به بالای چارت ها میزنن 633 00:25:15,080 --> 00:25:16,949 تو همونی که من میخوام 634 00:25:16,949 --> 00:25:18,619 گمون کنم اعضای مامامو توی باشگاه روزنامه بودن 635 00:25:18,820 --> 00:25:20,990 اما به هر حال اینا تهش باید تبدیل به عدد بشن 636 00:25:20,990 --> 00:25:22,719 فکر کنم همینطوره- پس بیایید به اعداد فکر کنیم- 637 00:25:22,719 --> 00:25:24,419 اعداد دیجیتال 638 00:25:24,560 --> 00:25:26,790 میتونیم این طوری به هم ربطشون بدیم 639 00:25:26,830 --> 00:25:29,459 این میشه صفر- این میشه دو- 640 00:25:29,500 --> 00:25:32,500 درسته- ولی این ربطی پیدا نمیکنه- 641 00:25:32,500 --> 00:25:34,270 ولی بعد فاصله ی بینشون انقدر زیاده 642 00:25:34,530 --> 00:25:35,800 درسته 643 00:25:35,800 --> 00:25:36,899 خیلی فاصله داره 644 00:25:36,899 --> 00:25:38,439 این یکی مشکلمونه ها 645 00:25:38,439 --> 00:25:39,639 اگر اینا اعداد دیجیتال باشن، این یکی نمیخوره بهشون 646 00:25:39,639 --> 00:25:40,840 این یکی چیه؟ 647 00:25:40,969 --> 00:25:42,580 اعداد رومی که نیستن. هستن؟ 648 00:25:42,679 --> 00:25:44,240 اعداد رومی؟- نیستن مگه نه؟- 649 00:25:44,240 --> 00:25:46,280 اعداد رومی عدد رومی ای نیست که این شکلی باشه 650 00:25:46,280 --> 00:25:48,419 شاید اعداد رومی باشن 651 00:25:48,419 --> 00:25:50,520 پس این یکی میشه دو 652 00:25:50,520 --> 00:25:51,750 بذار چکش کنم 653 00:25:52,020 --> 00:25:53,189 یکی هست که این شکلیه 654 00:25:53,189 --> 00:25:55,359 ولی بقیشو سخته پیدا کنیم 655 00:25:55,859 --> 00:25:57,260 هیچی نیست که شبیه بقیشون باشه 656 00:25:57,260 --> 00:25:59,060 فقط یکیشون به اعداد رومی میخوره 657 00:25:59,859 --> 00:26:01,129 خدایا 658 00:26:01,399 --> 00:26:02,929 میتونه گ هم باشه 659 00:26:02,929 --> 00:26:04,429 دوست دارم بدونم به چه اعدادی ربط دارن 660 00:26:04,429 --> 00:26:06,730 پس اعداد رومی رو داریم و اعداد رومی 661 00:26:06,730 --> 00:26:08,939 ولی این یدونه پدرمونو دراورده 662 00:26:08,939 --> 00:26:11,409 خب شایدم اعداد مختلف باهم قاطی شدن 663 00:26:11,409 --> 00:26:13,040 اره اینم ممکنه 664 00:26:13,040 --> 00:26:14,639 با یه عدد رومی؟ 665 00:26:14,639 --> 00:26:16,379 چه اعدادی اینجا میتونن باشن؟ 666 00:26:16,379 --> 00:26:18,580 صفر- صفر و هشت- 667 00:26:18,609 --> 00:26:20,250 و شیش 668 00:26:21,179 --> 00:26:22,679 دیگه چی 669 00:26:24,149 --> 00:26:26,719 این چیه- اون چیه- 670 00:26:26,719 --> 00:26:29,419 هیچی بهش نمیخوره- ممکنه سه باشه- 671 00:26:29,459 --> 00:26:33,129 بی بی باور داره که این میتونه یه عدد چینی واسه سه باشه 672 00:26:33,129 --> 00:26:34,560 اره، اعداد چینی 673 00:26:34,560 --> 00:26:36,859 اره اعداد چینی 674 00:26:37,929 --> 00:26:40,429 پس صفر و سه- حتی دیگه اعداد چینی- 675 00:26:40,429 --> 00:26:42,040 ممکنه- درسته- 676 00:26:42,040 --> 00:26:43,600 پس صفر و سه 677 00:26:43,639 --> 00:26:44,810 این یکی چطور- دو- 678 00:26:48,109 --> 00:26:49,240 غلط 679 00:26:49,240 --> 00:26:50,609 میکشمش دیگه 680 00:26:53,480 --> 00:26:56,250 تا الان ما اعداد دیجیتال، رومی و چینی 681 00:26:56,250 --> 00:26:58,919 رو امتحان کردیم 682 00:26:59,090 --> 00:27:00,389 به نظرت تا اینجا پیش رفتن؟ 683 00:27:00,719 --> 00:27:03,520 ممکنه بچه های باشگاه روزنامه واقعا تا اینجا پیش رفته باشن؟ 684 00:27:04,459 --> 00:27:06,659 این یکی اونیه که به هیچی نمیخوره 685 00:27:06,659 --> 00:27:07,659 اره 686 00:27:07,659 --> 00:27:09,429 ممکنه فقط یه حرف باشه 687 00:27:09,429 --> 00:27:10,659 از نزدیک نگاه میکنه 688 00:27:11,129 --> 00:27:14,070 ولی اگر یه عدد چینی بود پشمام میریخت 689 00:27:15,000 --> 00:27:17,469 پس میخوایید این دفعه همشون رو عدد چینی در نظر بگیریم؟ 690 00:27:18,639 --> 00:27:21,810 من فکر نمیکنم اونا اومده باشن سیستم اعداد رو اینطوری با هم قاطی کرده باشن 691 00:27:22,139 --> 00:27:23,679 فکر میکردم ممکنه اعداد چینی باشن 692 00:27:24,310 --> 00:27:25,510 چهار 693 00:27:25,810 --> 00:27:28,719 یک چطور؟ دو یا سه 694 00:27:28,719 --> 00:27:30,280 همشون اعداد چینی هستن؟ 695 00:27:30,280 --> 00:27:31,520 اینیاش 696 00:27:31,619 --> 00:27:34,250 اعداد چینی 697 00:27:34,250 --> 00:27:35,689 ...اون یکی 698 00:27:36,959 --> 00:27:38,189 این ممکنه پنج باشه 699 00:27:38,730 --> 00:27:40,889 درسته این ممکنه 5 باشه- این میتونه پنج باشه- 700 00:27:42,000 --> 00:27:43,459 پس 4354? 701 00:27:43,760 --> 00:27:45,199 یعنی 4354 ئه؟ 702 00:27:48,939 --> 00:27:51,639 اعداد چینی بودن 703 00:27:52,139 --> 00:27:53,369 پدسگ 704 00:27:53,369 --> 00:27:54,439 4 705 00:27:54,439 --> 00:27:55,639 3 706 00:27:55,639 --> 00:27:56,879 5 707 00:27:56,879 --> 00:27:59,580 4 708 00:27:59,649 --> 00:28:01,679 پس اعداد چینی بودن 709 00:28:01,679 --> 00:28:03,719 عالیه. چینی بودن 710 00:28:06,290 --> 00:28:07,590 4354 711 00:28:07,590 --> 00:28:10,159 این شکلی بود 712 00:28:10,719 --> 00:28:13,629 ما خیلی باهوشیم- ما باهوشیم- 713 00:28:13,629 --> 00:28:15,830 افرین به ما بچه ها- واو- 714 00:28:16,129 --> 00:28:20,070 خیلی خوشحالیم که برای اولین بار خودمون حلش کردیم 715 00:28:20,169 --> 00:28:21,899 قاط زده 716 00:28:21,899 --> 00:28:23,840 حلش کردیم 717 00:28:24,199 --> 00:28:25,639 چی توشه؟ 718 00:28:25,770 --> 00:28:27,469 بریزیمشون بیرون مهم ترین چیز هاش رو بررسی کنیم؟ 719 00:28:27,469 --> 00:28:28,709 این چیه؟ 720 00:28:28,709 --> 00:28:30,639 چیزای گوگولی دخترای مدرسه ای 721 00:28:31,750 --> 00:28:34,209 باید عاشق نوشتن و درست کردن ژورنال و مجموعه عکس بوده باشن 722 00:28:34,209 --> 00:28:35,619 حتی چسب های خوشگل دارن 723 00:28:35,619 --> 00:28:36,780 خیلی خوشگله 724 00:28:37,280 --> 00:28:41,419 یه نا هویج رو بررسی میکنه 725 00:28:41,520 --> 00:28:42,719 فک کنم این یه دستگاه ضبط باشه 726 00:28:45,730 --> 00:28:47,629 فعلا بیایید ببریمش- باشه- 727 00:28:48,159 --> 00:28:50,199 پر از چیز های گوگولی مگولی بود 728 00:28:50,530 --> 00:28:52,830 به نظرم خیلی با نمک بودن 729 00:28:52,830 --> 00:28:55,169 اما بعد یهو یه پوشه اون زیر دیدم و بازش کردم 730 00:28:56,300 --> 00:28:57,840 "به گروه ویراستاری" 731 00:28:58,000 --> 00:29:01,169 "از هم پاشیدن باشگاه روزنامه رو به اطلاعتون میرسونیم" 732 00:29:01,169 --> 00:29:04,580 یه مجموعه کاغذ توش بود 733 00:29:04,679 --> 00:29:06,980 که اعضای باشگاه روزنامه درستش کرده بودن 734 00:29:07,050 --> 00:29:11,149 اولین مدرک 735 00:29:11,219 --> 00:29:14,219 "از هم پاشیدن باشگاه روزنامه رو به اطلاعتون میرسونیم" 736 00:29:14,350 --> 00:29:15,520 "ما شکایات شما رو دریافت کردیم" 737 00:29:15,520 --> 00:29:16,820 "...احساس فقدانی که همه ی شما دارید" 738 00:29:16,820 --> 00:29:18,429 "توسط مدرسه نیز کاملا قابل درک هست" 739 00:29:18,429 --> 00:29:20,560 "هر چند کادر اداری تصمیم گرفتند که" 740 00:29:20,560 --> 00:29:22,260 "همه ی باشگاه هایی که به درس ربطی ندارند رو منسوخ کنند" 741 00:29:22,260 --> 00:29:23,359 "و قصدی هم برای تغییر این سیاست رو ندارند 742 00:29:23,359 --> 00:29:24,429 خدایا 743 00:29:25,129 --> 00:29:26,969 "...امیدواریم که همه ی اعضای باشگاه روزنامه" 744 00:29:27,070 --> 00:29:28,600 "خودشون رو وقف درسشون بکنن" 745 00:29:28,600 --> 00:29:31,240 "و برای ایجاد محیطی مناسب برای یادگیری همکاری کنن" 746 00:29:31,300 --> 00:29:34,270 "...مدرسه همیشه بهترینش رو" 747 00:29:34,270 --> 00:29:36,240 "برای فراهم اوردن بالا ترین سطح اموزشی انجام میده" 748 00:29:36,240 --> 00:29:37,480 اینجا دیوونه کنندست 749 00:29:37,480 --> 00:29:38,649 پس در واقع 750 00:29:38,649 --> 00:29:41,280 از شر باشگاه های غیر مربوط به درس خلاص شدن 751 00:29:41,280 --> 00:29:42,949 ممکنه ما هم منسوخ بشیم- درسته- 752 00:29:42,949 --> 00:29:44,020 خدا نکنه 753 00:29:44,449 --> 00:29:47,449 این چیه؟ ما باید این ها رو نگه داریم 754 00:29:48,619 --> 00:29:49,659 اخبار روزانه ی وونسانگ 755 00:29:49,959 --> 00:29:53,830 روی تابلو اعلانات مخفی 756 00:29:53,830 --> 00:29:55,230 یه چیزی درباره ی اخبار روزانه ی وونسانگ بود 757 00:29:55,899 --> 00:29:59,300 "بهترین دانش اموزان سر تا سر کشور برای بودن در دبیرستان دخترانه ی سه را انتخاب شدند" 758 00:29:59,300 --> 00:30:02,800 "...که قصد داره از اموزش فردی بر پایه ی احترام" 759 00:30:02,800 --> 00:30:06,139 "خلاقیت و ازادی استفاده کند و از شب امتحانی درس خوندن جلوگیری کند" 760 00:30:06,169 --> 00:30:09,510 پس این از دهه ی 1990 به جا مونده 761 00:30:10,209 --> 00:30:11,580 این مقاله مال سال 1991 ئه 762 00:30:12,109 --> 00:30:13,149 سومین مدرک 763 00:30:13,149 --> 00:30:14,810 گاز؟ این چیه؟ 764 00:30:15,449 --> 00:30:16,820 یه افنجار رخ داده بوده 765 00:30:17,550 --> 00:30:18,949 اینو یه نگاه بیندازید- اینجا نوشته انفجار- 766 00:30:18,949 --> 00:30:20,520 افنجار گاز دست کم 100 کشته در دبیرستان سه را به جا گذاشته 767 00:30:20,719 --> 00:30:23,119 اینجا انفجار گاز رخ داده؟ 768 00:30:23,119 --> 00:30:24,359 من میترسم 769 00:30:24,359 --> 00:30:27,159 پشمام- ...واسه اینه که کافه تریا- 770 00:30:27,159 --> 00:30:29,399 شاید واقعا اونجا روح هست 771 00:30:29,959 --> 00:30:33,030 پس این مقاله میگه که توی دبیرستان سه را یه حادثه رخ داده 772 00:30:33,070 --> 00:30:36,199 داشتم با خودم فکر میکردم چه حادثه ای بوده 773 00:30:36,199 --> 00:30:39,810 یه چند تا مقاله پیدا کردم که یکی جمعشون کرده بود و جوابمو گرفتم 774 00:30:40,139 --> 00:30:43,510 وقتی نگاه کردم دیدم یه انفجار گاز رخ داده بوده 775 00:30:43,639 --> 00:30:44,740 پس اینطوری بود 776 00:30:44,740 --> 00:30:48,550 "روز 1 ژانویه ساعت 1:40 ظهر" 777 00:30:48,550 --> 00:30:51,080 "در دبیرستان سه را در وونگسان" 778 00:30:51,179 --> 00:30:53,550 "یه اتش سوزی رخ داد و ساختمان رو تا زمین سوزوند" 779 00:30:53,550 --> 00:30:54,689 "و نهایتا بعد از سه ساعت سوختن مهار شد" 780 00:30:55,619 --> 00:30:57,520 "دود و شعله های اتیش از ساختمان مدرسه بیرون میزد" 781 00:30:57,520 --> 00:31:00,060 "...و یکم بعد یه صدای بلند شنیده شد" 782 00:31:00,060 --> 00:31:02,260 "و در عرض یک ثانیه ساختمون فرو ریخت" 783 00:31:02,760 --> 00:31:04,600 "خیلی از معلما رفته بودن کار اموزی و نبودن" 784 00:31:04,600 --> 00:31:07,429 "و اون موقع فقط یه تعداد کمی از معلم ها توی ساختمون بودن" 785 00:31:07,469 --> 00:31:09,669 پس به خاطر کار اموزی کلی از معلم ها جون سالم به در بردن 786 00:31:09,669 --> 00:31:12,310 بچه ها چی؟ اونا مردن؟- ...فقط دانش اموزا- 787 00:31:13,139 --> 00:31:16,580 پس مردن میدونستم 788 00:31:17,639 --> 00:31:18,850 چهارمین مدرک 789 00:31:18,850 --> 00:31:20,149 یه لحظه، این چیه؟ 790 00:31:20,449 --> 00:31:22,580 یه نفر نجات پیدا کرد 791 00:31:22,580 --> 00:31:24,280 توی طبقه ی اول ساختمون الحاقی 792 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 "اول اسمش د و اون زمان کلاس دهم بوده" 793 00:31:26,520 --> 00:31:29,490 "پاش با یه میله ی فولادی خرد شده بود" 794 00:31:29,490 --> 00:31:30,889 "و وقتی نجاتش دادن توی شرایط بحرانی بود" 795 00:31:31,260 --> 00:31:33,159 ...هرچند مقاله ای که دو روز بعد منتظر شده بود میگه 796 00:31:33,159 --> 00:31:34,990 تنها بازمانده ی دبیرستان سه را هم فوت کرده 797 00:31:35,429 --> 00:31:37,459 "در طی دو روز بودن توی بیمارستان" 798 00:31:37,459 --> 00:31:39,300 "...در روز 12 ژانویه ساعت 4 صبح" 799 00:31:39,300 --> 00:31:42,300 "در ای سی یو بیمارستان وونگسان فوت کرد" 800 00:31:42,300 --> 00:31:44,240 "علت مرگش خراب شدن دستگاه قلب و ریه ش بوده" 801 00:31:44,240 --> 00:31:45,340 پس این چیزیه که رخ داده- البته- 802 00:31:45,340 --> 00:31:47,139 یعنی 120 نفر مردن 803 00:31:47,340 --> 00:31:48,379 خدای من 804 00:31:48,810 --> 00:31:51,080 این کی بوده؟ مقاله مال 14 ژانویه ست 805 00:31:51,080 --> 00:31:52,350 به نظرم باید از خوندن اینجا شروع کنیم 806 00:31:53,050 --> 00:31:55,250 "هنوز باید به دنبال پیدا کردن دلیل قطعی باشیم" 807 00:31:55,820 --> 00:31:59,290 "استفاده از موارد غیر قانونی در ساخت ساختمان" 808 00:31:59,290 --> 00:32:01,889 "مکانیسم های جلوگیری از اتیش سوزی در هنگام اتش سوزی فعال نشدند" 809 00:32:02,060 --> 00:32:04,820 "همه ی دانش اموزا مردن"- همه ی دانش اموزا مردن؟- 810 00:32:04,820 --> 00:32:06,090 دیوونه کنندست- این مدرسه؟- 811 00:32:06,260 --> 00:32:08,189 همه ی دانش اموزا مردن؟- تمام دانش اموزا- 812 00:32:08,213 --> 00:32:09,628 ProMovi.ir ترجمه ی اختصاصی پروموویز 813 00:32:09,629 --> 00:32:11,899 نمیخوام برم کافه تریا 814 00:32:11,899 --> 00:32:13,300 بیایید خوندن رو ادامه بدیم 815 00:32:13,300 --> 00:32:15,169 "به اعضای خانواده آن مرحوم" 816 00:32:15,169 --> 00:32:17,000 "مبلغ 100000 دلار غرامت داده شد" 817 00:32:17,369 --> 00:32:18,909 مراسم تدفین؟ 818 00:32:19,270 --> 00:32:20,609 "توی مراسم تدفین و دفن شرکت کردن" 819 00:32:20,609 --> 00:32:22,810 صبح روز 25ام این اتفاق افتاده 820 00:32:22,810 --> 00:32:25,550 پس 16 روز از روز حادثه به بعد طول کشیده 821 00:32:25,550 --> 00:32:27,550 "و بعد از سی سال دوباره بررسی شده" 822 00:32:28,080 --> 00:32:30,719 این بوده؟ مدرسمون؟- اره- 823 00:32:30,719 --> 00:32:34,719 "پس از گذشت 30 سال از خراب شدن، این مارچ سه را دوباره ساخته شد" 824 00:32:34,719 --> 00:32:37,459 پس باشگاه روزنامه مدرسه این رو منتشر کرد 825 00:32:37,560 --> 00:32:40,359 و مدرسه به خاطر همین تصمیم گرفت منحلش کنه 826 00:32:40,359 --> 00:32:42,230 باشگاه روزنامه یادبودی از گذشته منتشر کرد 827 00:32:42,230 --> 00:32:45,530 اونا یه یادبود برای مدرسه ی قدیمی نوشتن 828 00:32:45,530 --> 00:32:47,429 ...پس بعد از این که منتشرش کردن 829 00:32:47,429 --> 00:32:49,899 واسه اینکه سعی داشتن این مسئله رو روشن سازی کنن منحل شدن 830 00:32:49,899 --> 00:32:50,939 واقعا؟ 831 00:32:50,939 --> 00:32:52,310 به نظرم این طوری بوده 832 00:32:52,510 --> 00:32:55,909 وقتی میبینم فقط اون باشگاه منحل شده 833 00:32:55,909 --> 00:32:59,679 اونا در حال تحقیق در مورد این پرونده توی دید عموم بودن و گرفتار شدن 834 00:32:59,679 --> 00:33:01,949 بعد از گذشت 30 سال 835 00:33:01,949 --> 00:33:05,389 یه جوری مدرسه رو باز سازی کردن که انگاه هیچی نشده 836 00:33:06,189 --> 00:33:08,959 باید یه رازی اونجا باشه 837 00:33:08,990 --> 00:33:10,060 واو 838 00:33:10,060 --> 00:33:12,260 حقیقتا پشمام ریخت 839 00:33:12,260 --> 00:33:14,959 وقتی فهمیدم که نباید جوری وانمود کنم که دربارش کنجکاوم 840 00:33:15,730 --> 00:33:19,030 فقط سال دهمی ها رو تحت تاثیر قرار داده؟ 841 00:33:19,230 --> 00:33:21,530 نه همه رو 842 00:33:21,730 --> 00:33:23,899 عاشق کافه تریا بودم 843 00:33:25,070 --> 00:33:26,139 دیگه نمیتونم برم 844 00:33:26,163 --> 00:33:27,638 parxnd :مترجم 845 00:33:27,639 --> 00:33:29,010 بنظرم مشکلی پیش نمیاد 846 00:33:29,010 --> 00:33:30,540 بصیرت الهی 847 00:33:31,080 --> 00:33:32,909 ...اینو 848 00:33:32,909 --> 00:33:34,209 با خودمون ببریمش؟ 849 00:33:34,209 --> 00:33:36,580 ممکنه نیازمون شه. زیاده روی میکنیم؟ 850 00:33:37,320 --> 00:33:38,790 چون بامزست باید ببریمش 851 00:33:38,949 --> 00:33:40,350 و همچین چون ممکنه نیازمون شه 852 00:33:40,919 --> 00:33:42,189 چون بامزست ببریمش؟ 853 00:33:42,189 --> 00:33:43,560 ما بودیم به این میگفتیم دزدی 854 00:33:43,760 --> 00:33:45,290 منظورم این نبود 855 00:33:45,659 --> 00:33:47,629 نه، ممکنه به درد بخور باشه- باشه- 856 00:33:47,629 --> 00:33:49,760 بنظرم دیگه باید شروع کنیم اینا رو مرتب کنیم 857 00:33:49,760 --> 00:33:52,199 نمیدونیم معلم کی بر میگرده 858 00:33:52,270 --> 00:33:53,270 پشماشون از زمان برگشتن معلم میریزه 859 00:33:53,270 --> 00:33:54,830 بچه ها- سلام خانوم مون- 860 00:33:54,830 --> 00:33:55,939 حسابی مرتبشون کردید؟ 861 00:33:55,939 --> 00:33:57,600 کتابا خیلی زیادن 862 00:33:58,240 --> 00:33:59,469 چیه؟- داشتیم سعیمون رو میکردیم- 863 00:33:59,469 --> 00:34:01,669 بچه ها- خانوم مون- 864 00:34:01,669 --> 00:34:04,780 کلی وقت گذشته و شما فقط همین یکم پیشرفت رو داشتید؟ 865 00:34:04,780 --> 00:34:06,649 ...ماام چندین هفته پیش این کتابا رو براتون اوردیم تا اینجا 866 00:34:06,649 --> 00:34:08,679 شما هم پیشرفت خاصی نداشتید 867 00:34:08,679 --> 00:34:10,850 باز کردن جعبه ها خودش کلی کار بود 868 00:34:11,250 --> 00:34:12,850 اینجا چه خبره 869 00:34:12,850 --> 00:34:14,119 ببخشیدمون خانوم مون 870 00:34:14,119 --> 00:34:16,190 تکون بخورید 871 00:34:16,259 --> 00:34:17,360 میتونیم انجامش بدیم 872 00:34:17,460 --> 00:34:18,929 تکون بخور، تکون بخور- تکون بخور- 873 00:34:19,389 --> 00:34:22,130 ما سرنخ پیدا میکنیم و چیز های رمز الود رو حل میکنیم 874 00:34:22,259 --> 00:34:24,360 ما باشگاه رمز و رازیم 875 00:34:25,029 --> 00:34:27,929 فهمیدن راز پشت دبیرستان دخترانه ی سه را 876 00:34:28,230 --> 00:34:31,699 سو ظن ها و رازها بی وقفه اونا رو بمباران می کن 877 00:34:31,799 --> 00:34:35,710 به نظر میرسه پروند های جدایی باشن ولی همه به هم ربط دارن 878 00:34:35,880 --> 00:34:37,540 ...شاید 879 00:34:37,710 --> 00:34:39,679 کم کم حقیقت شکه کننده مشخص میشه 880 00:34:39,810 --> 00:34:42,279 راستش دلم نمیخواد برم اونجا- اگر بریم میمیریم؟- 881 00:34:42,279 --> 00:34:44,619 ممکنه تو زمین های بیرون مدرسه بمیریم 882 00:34:47,089 --> 00:34:49,589 نمیتونن بفهمن این فضا های جدید برای چه کاری استفاده میشن 883 00:34:49,690 --> 00:34:52,230 حتی یه لحظه هم امیدتون رو از دست ندید 884 00:34:52,330 --> 00:34:54,960 اونا دیگه نمی تونن 885 00:34:54,960 --> 00:34:58,569 هویت شبانه کافه تریا رو نادیده بگیرن 886 00:34:58,730 --> 00:35:00,130 ...بچه ها