1 00:00:00,090 --> 00:00:16,367 (Jenerik müzik) 2 00:00:52,230 --> 00:00:53,340 İn hadi! 3 00:00:54,004 --> 00:00:55,385 Artık özgürsün. 4 00:00:56,796 --> 00:01:18,105 (Müzik çalıyor) 5 00:01:18,115 --> 00:01:43,054 (Müzik çalıyor) 6 00:01:43,064 --> 00:02:10,012 (Müzik çalıyor) 7 00:02:10,021 --> 00:02:42,635 (Müzik çalıyor) 8 00:02:42,645 --> 00:03:08,954 (Müzik çalıyor) 9 00:03:08,964 --> 00:03:09,823 Dilşah! 10 00:03:16,619 --> 00:03:17,563 Nasıl? 11 00:03:19,864 --> 00:03:20,664 Nasıl? 12 00:03:22,802 --> 00:03:23,864 Aman. 13 00:03:28,738 --> 00:03:29,710 Olamaz. 14 00:03:31,816 --> 00:03:32,653 Sen! 15 00:03:34,676 --> 00:03:35,651 Yaşıyorsun. 16 00:03:38,258 --> 00:03:39,257 Nasıl? 17 00:04:08,330 --> 00:04:09,413 Hazar! 18 00:04:19,940 --> 00:04:21,245 Sen misin? 19 00:04:29,201 --> 00:04:30,229 Benim. 20 00:04:30,641 --> 00:04:31,976 Benim. 21 00:04:33,719 --> 00:04:34,657 Benim. 22 00:04:57,712 --> 00:04:58,712 Oğlumuz... 23 00:05:01,097 --> 00:05:03,526 ...evladımız öldü Hazar. 24 00:05:09,854 --> 00:05:11,381 Oğlumuz öldü. 25 00:05:14,705 --> 00:05:17,066 Yok, yok. 26 00:05:18,560 --> 00:05:20,062 Miran yaşıyor. 27 00:05:22,138 --> 00:05:23,242 O öldü! 28 00:05:23,545 --> 00:05:24,823 Öldü o! 29 00:05:27,261 --> 00:05:30,316 O bana her şeyi söyledi. 30 00:05:33,477 --> 00:05:35,159 Miran öldü. 31 00:05:37,958 --> 00:05:39,279 Yetişemeyeceğim. 32 00:05:39,913 --> 00:05:41,054 Yetişemeyeceğim. 33 00:05:41,384 --> 00:05:43,968 Miran'a verecek Dilşah'ı yetişemeyeceğim. 34 00:05:44,018 --> 00:05:46,392 Ayşe, sakin ol ha. 35 00:05:46,442 --> 00:05:49,038 Torunumuzu annesine kavuşturmak istemiyor muydun? 36 00:05:49,088 --> 00:05:50,865 Senin de istediğinin bu değil miydi? 37 00:05:50,915 --> 00:05:52,145 Evet ama böyle olmaz. 38 00:05:52,195 --> 00:05:54,550 Benim önce gitmem, Dilşah'ı görmem lazım. 39 00:05:54,600 --> 00:05:56,054 Ona anlatmam lazım. 40 00:05:56,104 --> 00:05:58,086 Ondan özür dilemem lazım Nasuh. 41 00:05:58,136 --> 00:06:00,051 Tamam Ayşe, yine dilersin işte. 42 00:06:00,101 --> 00:06:01,919 Hayır öyle olmaz. 43 00:06:01,969 --> 00:06:03,860 Miranı görmesi benden önce olacak. 44 00:06:03,910 --> 00:06:06,287 Benim önce konuşmam lazım, yoksa... 45 00:06:06,335 --> 00:06:08,121 ...eğer Miran. 46 00:06:08,920 --> 00:06:10,628 Miran her şeyi önce öğrenirse. 47 00:06:11,316 --> 00:06:12,793 Miran da Hazar da bana... 48 00:06:12,817 --> 00:06:14,387 ...hepten düşman olur. 49 00:06:14,882 --> 00:06:16,167 Nasuh ben. 50 00:06:28,497 --> 00:06:29,858 Eve çıkarıldığını öğrenince... 51 00:06:29,909 --> 00:06:31,388 ...bir ziyaret edeyim dedim. 52 00:06:33,160 --> 00:06:34,400 İyi gördüm seni. 53 00:06:39,569 --> 00:06:40,735 Neredeyim ben? 54 00:06:41,674 --> 00:06:43,664 Senin için aldığım evdesin. 55 00:06:45,381 --> 00:06:47,234 Bundan sonra burada bakılacaksın. 56 00:06:48,840 --> 00:06:49,789 Miran? 57 00:06:50,757 --> 00:06:52,431 Miran, oğlum nerede? 58 00:06:54,926 --> 00:06:55,902 Öldü. 59 00:07:00,124 --> 00:07:01,540 Aylar önce. 60 00:07:03,646 --> 00:07:05,291 Sen komadayken. 61 00:07:05,342 --> 00:07:06,929 Yalan ölmedi oğlum. 62 00:07:06,978 --> 00:07:07,778 Ölmedi. 63 00:07:07,828 --> 00:07:09,166 Miran nerede! 64 00:07:09,215 --> 00:07:10,015 Nerede Miran! 65 00:07:10,043 --> 00:07:10,843 Dilşah dur! 66 00:07:10,864 --> 00:07:11,664 Nerede oğlum! 67 00:07:11,714 --> 00:07:12,704 Dilşah! 68 00:07:12,921 --> 00:07:15,865 (Bağırıyor) 69 00:07:16,136 --> 00:07:17,914 Öldü, Miran öldü! 70 00:07:19,049 --> 00:07:20,667 Miran yok artık! 71 00:07:22,190 --> 00:07:23,652 Bırak beni! 72 00:07:25,615 --> 00:07:26,448 Miran! 73 00:07:27,832 --> 00:07:29,082 Bırak beni bırak! 74 00:07:31,105 --> 00:07:32,460 Bırakın beni! 75 00:07:32,511 --> 00:07:34,410 Bırakın beni! 76 00:07:34,460 --> 00:07:36,137 Dilşah dur! 77 00:07:38,859 --> 00:07:39,998 Anne! 78 00:07:40,661 --> 00:07:42,055 Miran! 79 00:07:43,048 --> 00:07:44,576 Miran! 80 00:07:46,203 --> 00:07:48,731 Miran, Miran! 81 00:07:49,919 --> 00:07:50,847 Miran! 82 00:07:50,896 --> 00:07:52,351 Miran! 83 00:07:52,504 --> 00:07:54,676 Miran ölmedi Miran. 84 00:07:59,046 --> 00:08:01,213 Benim oğlum senin yüzünden öldü. 85 00:08:03,330 --> 00:08:05,024 Ben her gün nasıl yanıyorsam... 86 00:08:05,075 --> 00:08:07,138 ...sen de işte her gün böyle yanacaksın. 87 00:08:07,187 --> 00:08:08,066 Dilşah! 88 00:08:08,811 --> 00:08:11,319 Senin için biçtiğim adalet bu. 89 00:08:19,505 --> 00:08:21,699 Kendine geldiğinde yine yanı şeyi yaparsa... 90 00:08:21,750 --> 00:08:23,805 ...ne yapacağınızı biliyorsunuz. 91 00:08:24,909 --> 00:08:26,354 Şimdi anladın mı? 92 00:08:26,656 --> 00:08:29,151 Neden önce benim onu görmem gerektiğini. 93 00:08:29,978 --> 00:08:31,586 Sen ne yaptın Ayşe? 94 00:08:31,637 --> 00:08:33,064 Ne yaptın sen? 95 00:08:35,618 --> 00:08:38,812 Biliyorum ben çok, çok büyük bir hata ettim. 96 00:08:38,863 --> 00:08:40,770 Ben çok yanlış yaptım. 97 00:08:40,820 --> 00:08:42,616 Ama şimdi anlatmam lazım. 98 00:08:42,666 --> 00:08:44,757 Dilşah ile konuşmam lazım. 99 00:08:44,807 --> 00:08:47,536 Ona, oğlunun yaşadığını söylemem lazım. 100 00:08:47,586 --> 00:08:49,010 Ondan özür dilemem lazım. 101 00:08:49,058 --> 00:08:51,179 Yoksa, benim kurmaya çalıştığım... 102 00:08:51,202 --> 00:08:52,943 ...her şey yeniden yıkılır. 103 00:08:53,910 --> 00:08:57,068 Hazar da Miran da bana yeniden düşman olurlar. 104 00:08:57,645 --> 00:08:58,652 Kurban olayım. 105 00:08:59,480 --> 00:09:01,396 Beni yetiştir Dilşah'a Nasuh. 106 00:09:04,225 --> 00:09:06,138 İyi oldu bunları giydirdiğin. 107 00:09:06,190 --> 00:09:07,977 Çünkü bir kardan adam eksikti burada. 108 00:09:08,027 --> 00:09:09,753 Ne yapalım Reyhan Hanım. 109 00:09:10,219 --> 00:09:11,905 Yani gönlünüzü alacağız diye... 110 00:09:11,956 --> 00:09:13,864 ...biricik karımızı hasta edemeyiz deme. 111 00:09:13,914 --> 00:09:15,239 Laflara bak. 112 00:09:15,953 --> 00:09:17,595 Hem sana bir şey olursa... 113 00:09:17,646 --> 00:09:19,166 ...biz ne yaparız? 114 00:09:19,826 --> 00:09:21,418 Miran, dur dur. 115 00:09:22,579 --> 00:09:24,267 Bir kerede durdurmasan be. 116 00:09:24,816 --> 00:09:27,449 Şöyle beni hırpalayarak bir kerede sen sevsen. 117 00:09:27,470 --> 00:09:28,498 Şöyle ağızımı burnumu dağıtsan. 118 00:09:28,508 --> 00:09:29,308 Ne yapayım? 119 00:09:29,352 --> 00:09:31,486 Bağrına basıp geri fırlatsan beni. 120 00:09:31,537 --> 00:09:33,753 Böyle nefesimi kessen benim, nefesimi. 121 00:09:34,083 --> 00:09:35,484 Kesiyorsun zaten ama... 122 00:09:35,536 --> 00:09:37,644 ...hani sen anladın, kes yani. 123 00:09:38,221 --> 00:09:39,706 Nefesini keseyim? 124 00:09:39,757 --> 00:09:40,844 Keser misin? 125 00:09:41,753 --> 00:09:42,886 Kesemezsin ki. 126 00:09:43,836 --> 00:09:45,318 Nefesini keseyim öyle mi? 127 00:09:45,731 --> 00:09:47,244 Sende üşüme diye yani. 128 00:09:47,265 --> 00:09:48,582 Böyle, böyle ha. 129 00:09:49,247 --> 00:09:50,739 Şunu da şey yapalım. 130 00:09:50,789 --> 00:09:53,087 Böyle bağrıma basıp fırlatacağım şimdi seni. 131 00:09:53,137 --> 00:09:54,462 Böyle. 132 00:09:55,900 --> 00:09:57,316 Tamam, oldu mu? 133 00:09:58,311 --> 00:10:00,569 Seni gaza getirmeye hiç gelmiyormuş ha. 134 00:10:00,620 --> 00:10:01,797 Damarıma basmayacaksın. 135 00:10:02,595 --> 00:10:04,370 Ben bu yönünü geç keşfettim senin. 136 00:10:04,783 --> 00:10:06,512 Bundan sonra bol bol basarım damarına. 137 00:10:07,700 --> 00:10:10,588 Severken, birbirini öldüren aşıklara çıkacak adımız. 138 00:10:12,248 --> 00:10:14,066 Bizim adımız, bu topraklara çoktan... 139 00:10:14,086 --> 00:10:15,523 ...destan oldu bile. 140 00:10:18,472 --> 00:10:19,859 Reyhanla... 141 00:10:20,936 --> 00:10:21,782 ...Miran. 142 00:10:25,160 --> 00:10:27,076 Bak, bak, bak, bak! 143 00:10:27,126 --> 00:10:28,349 Miran. 144 00:10:29,537 --> 00:10:30,563 Ne zaman gülsen... 145 00:10:30,588 --> 00:10:31,749 ...hep saçını geriye atıyorsun. 146 00:10:32,438 --> 00:10:34,182 Her zaman da sağ elin ile. 147 00:10:35,288 --> 00:10:37,128 Böyle sevildiğinde bak şuranda... 148 00:10:37,179 --> 00:10:38,916 ...buranda böyle bir çizgi oluyor ya. 149 00:10:38,966 --> 00:10:40,497 Sanki gamze gibi. 150 00:10:41,212 --> 00:10:42,051 Başka? 151 00:10:42,297 --> 00:10:44,790 Valla üzüldüğünde ne olduğunu hatırlamak istemiyorum. 152 00:10:46,005 --> 00:10:46,941 Ama... 153 00:10:47,992 --> 00:10:50,484 ...mutlu olduğunda bu burunun ucu... 154 00:10:50,701 --> 00:10:52,941 ...böyle kırmızı oluyor. 155 00:10:54,158 --> 00:10:56,289 Yine başladığın Romeo lığa diyeceksen. 156 00:10:56,758 --> 00:10:57,721 Ne yapayım? 157 00:11:00,272 --> 00:11:01,304 Sevdiği kadına... 158 00:11:02,709 --> 00:11:05,597 ...yeniden, yeniden aşık oldum. 159 00:11:10,910 --> 00:11:12,354 Demeyecektin böyle. 160 00:11:12,405 --> 00:11:14,400 Öyle güzel şeyler söylüyorsun ki. 161 00:11:15,310 --> 00:11:17,115 Çok mutlu oluyorum, çok seviniyorum. 162 00:11:18,331 --> 00:11:19,547 Ama sonra... 163 00:11:20,044 --> 00:11:22,715 ...ben sanki böyle hissettiklerimi tam anlatamayacakmışım gibi geliyor. 164 00:11:23,236 --> 00:11:25,593 O yüzden böyle karşılığını vermeyeceğim gibi. 165 00:11:25,603 --> 00:11:26,828 Verme zaten. 166 00:11:28,546 --> 00:11:29,962 Sen bana böyle bak. 167 00:11:30,456 --> 00:11:31,397 Yeter. 168 00:11:31,560 --> 00:11:33,546 Olmaz ki ama bak. 169 00:11:33,596 --> 00:11:35,896 Bir kar dedim diye neler yaptın. 170 00:11:35,944 --> 00:11:37,159 Ben de istiyorum ki... 171 00:11:37,169 --> 00:11:38,317 ...sen böyle bir şeyler anlatırken... 172 00:11:38,327 --> 00:11:39,258 ...ben oradan alayım. 173 00:11:39,308 --> 00:11:41,098 O istediğini alayım seni mutlu edeyim. 174 00:11:42,091 --> 00:11:43,556 İstediğim bir şey. 175 00:11:46,302 --> 00:11:47,486 Düşüneyim. 176 00:11:52,189 --> 00:11:54,438 Biraz daha tatlıya bağlayım o zaman. 177 00:11:54,462 --> 00:11:56,415 Miran, al işte bak! 178 00:11:57,354 --> 00:11:59,257 Sana bir şey demeye gelmiyor yani. 179 00:12:06,557 --> 00:12:08,196 Aslında çok şey varda. 180 00:12:08,857 --> 00:12:10,531 Birbirimiz için yapacağımız. 181 00:12:11,858 --> 00:12:15,107 Ama, benim dileklerimin den bir tanesinin... 182 00:12:15,159 --> 00:12:16,331 ...gerçekleşmesi imkansız. 183 00:12:16,576 --> 00:12:17,375 Söyle. 184 00:12:17,681 --> 00:12:19,067 Değildir belki yaparız. 185 00:12:19,116 --> 00:12:19,916 Ha? 186 00:12:21,749 --> 00:12:22,603 Keşke. 187 00:12:27,194 --> 00:12:30,416 Ama, imkansız. 188 00:12:34,420 --> 00:12:36,586 Annemin seni görmesini çok isterdim. 189 00:12:42,191 --> 00:12:43,940 Torunun büyüdüğüne şahit olmasını. 190 00:12:46,657 --> 00:12:48,220 Belki kim bilir nasıl severdi seni. 191 00:12:51,412 --> 00:12:53,283 Torunu olacağını öğrendiğinde. 192 00:12:57,171 --> 00:12:59,199 Nasıl heyecanlanırdı tahmin bile edemiyorum. 193 00:13:00,001 --> 00:13:02,171 O kadar az şey hatırlıyorum ki annem hakkında. 194 00:13:04,624 --> 00:13:07,068 Her seferinde daha fazlasını... 195 00:13:07,092 --> 00:13:08,720 ...hatırlayabilmek için dua ediyorum. 196 00:13:12,548 --> 00:13:14,215 Ağlıyordu hep. 197 00:13:16,043 --> 00:13:17,623 Ağlıyordu. 198 00:13:20,451 --> 00:13:22,065 Sonra ben gördüğümde de. 199 00:13:22,893 --> 00:13:25,227 Toparlanmış gibi yapıp, mutluluktan diyordu. 200 00:13:35,640 --> 00:13:37,862 Senin gibi bir çocuğum olduğu için... 201 00:13:39,523 --> 00:13:41,036 ...mutluluktan ağlıyorum diyordu. 202 00:13:46,369 --> 00:13:48,008 Keşke görebilseydi seni. 203 00:13:49,835 --> 00:13:51,732 Görüyordur o bizi. 204 00:13:52,310 --> 00:13:53,579 İzliyordur. 205 00:13:55,047 --> 00:13:57,924 Bu sefer ağlıyordur ama gerçekten mutluluktan. 206 00:13:58,586 --> 00:14:00,407 Senin gibi bir oğlu olduğu için. 207 00:14:01,790 --> 00:14:02,770 Öyle. 208 00:14:06,155 --> 00:14:07,505 Ya biliyor musun? 209 00:14:09,109 --> 00:14:10,385 Uzun zaman sonra... 210 00:14:10,409 --> 00:14:11,915 ...onu ilk defa rüyamda gördüm. 211 00:14:14,688 --> 00:14:16,250 Böyle sarılıyordu bana. 212 00:14:17,357 --> 00:14:19,095 Bağrına basıyordu oğlum diye. 213 00:14:20,451 --> 00:14:22,536 Onun dizlerine yatıyordum. 214 00:14:23,364 --> 00:14:24,929 Saçlarımı seviyordu. 215 00:14:26,914 --> 00:14:28,803 Dilşa anneyi hiç görmesem de... 216 00:14:29,520 --> 00:14:30,832 ...hep dualarımda benim. 217 00:14:33,652 --> 00:14:36,735 Emaneti de kalbimin en güzel yerinde. 218 00:14:40,477 --> 00:14:41,587 Meleğim benim. 219 00:14:49,660 --> 00:14:50,632 Haydi! 220 00:14:51,043 --> 00:14:52,275 İçeri gireceğiz. 221 00:14:52,964 --> 00:14:54,511 Haydi haydi haydi haydi! 222 00:14:54,560 --> 00:14:55,765 Ne oldu? 223 00:14:55,788 --> 00:14:57,059 Çünkü sana sürpriz hazırlayacağım. 224 00:14:57,855 --> 00:15:00,178 Ha yok daha sürprizin değil mi hazırlayacaksın. 225 00:15:00,228 --> 00:15:01,028 Evet gel. 226 00:15:01,075 --> 00:15:01,875 Neymiş o bakayım. 227 00:15:01,907 --> 00:15:02,707 Merak ettim. 228 00:15:02,730 --> 00:15:04,332 Gel bakalım gel gel gel. 229 00:15:09,329 --> 00:15:10,579 Miran öldü. 230 00:15:11,989 --> 00:15:12,967 Öldü o. 231 00:15:15,018 --> 00:15:16,382 Yok Dilşah yok. 232 00:15:16,958 --> 00:15:17,872 Yalan. 233 00:15:18,257 --> 00:15:20,749 Miran yaşıyor Dilşah, yaşıyor. 234 00:15:25,984 --> 00:15:27,039 Öldü o. 235 00:15:36,575 --> 00:15:37,740 Anne. 236 00:15:39,351 --> 00:15:40,884 Dilşah nereye? 237 00:15:40,933 --> 00:15:42,192 Anneme. 238 00:15:42,605 --> 00:15:44,213 Köyüme döneceğim ben. 239 00:15:44,262 --> 00:15:46,303 Evladına kavuşsun annem. 240 00:15:46,716 --> 00:15:49,139 Benim gibi yanmasın evlat diye. 241 00:15:49,189 --> 00:15:50,512 Anneme gideceğim. 242 00:15:50,560 --> 00:15:51,527 Dilşah dur. 243 00:15:51,550 --> 00:15:52,849 Yalvarırım beni bir dinle. 244 00:15:52,853 --> 00:15:53,886 Bırak beni. 245 00:15:55,271 --> 00:15:57,300 Çok merak etmiştir annem beni. 246 00:15:58,295 --> 00:15:59,789 Çok ağlamıştır. 247 00:15:59,840 --> 00:16:01,853 Çok yanmıştır ardımdan. 248 00:16:01,903 --> 00:16:04,592 Aç kapıyı anne ben geldim diyeceğim. 249 00:16:04,641 --> 00:16:06,027 Aç kapıyı. 250 00:16:06,132 --> 00:16:07,803 Artık yalnız ağlamayacaksın... 251 00:16:07,827 --> 00:16:09,639 ...birlikte ağlayacağız diyeceğim. 252 00:16:09,690 --> 00:16:11,772 Çünkü senin evladın yaşıyor. 253 00:16:11,822 --> 00:16:14,009 Ama benim ki öldü diyeceğim. 254 00:16:14,530 --> 00:16:16,853 Benim evladım öldü! 255 00:16:19,778 --> 00:16:21,889 Miran! 256 00:16:24,246 --> 00:16:26,768 Evladım öldü. 257 00:16:31,378 --> 00:16:32,711 Bırak beni. 258 00:16:32,762 --> 00:16:34,564 Anneme gideceğim. 259 00:16:34,614 --> 00:16:36,298 Anneme gideceğim ben. 260 00:16:36,347 --> 00:16:37,358 Dilşah. 261 00:16:37,991 --> 00:16:39,231 Dilşah tamam. 262 00:16:39,252 --> 00:16:40,303 Bırak beni! 263 00:16:40,771 --> 00:16:42,723 Oğlumun mezarına gideceğim. 264 00:16:42,774 --> 00:16:44,480 Oğluma gideceğim ben. 265 00:16:44,530 --> 00:16:45,845 Seni köyüne götüreceğim. 266 00:16:46,283 --> 00:16:47,889 Söz veriyorum götüreceğim. 267 00:16:49,051 --> 00:16:50,611 Seni köyüne götüreceğim. 268 00:16:51,605 --> 00:16:53,438 Tamam, geçti. 269 00:16:53,488 --> 00:16:54,970 Geçti. 270 00:17:16,031 --> 00:17:17,725 Vay vay vay! 271 00:17:18,693 --> 00:17:20,474 İyi yapıyorsundur inşallah. 272 00:17:30,090 --> 00:17:31,923 Hareketlere bak hareketlere. 273 00:17:31,974 --> 00:17:33,985 Şov yapıyorum, şov şov şov. 274 00:17:41,540 --> 00:17:42,928 Sıcak çikolata yaptım. 275 00:17:43,589 --> 00:17:45,291 Karlı havalarda güzel gider. 276 00:17:46,008 --> 00:17:47,541 İyice hamarat oldun sen ha. 277 00:17:47,591 --> 00:17:48,454 Ya. 278 00:17:48,502 --> 00:17:50,202 Gerçi bizim karımız suni ama olsun. 279 00:17:50,366 --> 00:17:51,306 Kar kardır. 280 00:17:54,662 --> 00:17:56,190 Bakalım nasıl olmuş. 281 00:18:02,561 --> 00:18:03,727 Süt bu Miran! 282 00:18:03,778 --> 00:18:05,775 içine azcık kakao koymuşsun. 283 00:18:05,825 --> 00:18:07,360 Allah Allah! 284 00:18:07,408 --> 00:18:08,888 Buna bütün dünyada... 285 00:18:08,910 --> 00:18:10,304 ... sıcak çikolata deniyor karıcığım. 286 00:18:10,355 --> 00:18:12,351 Yani ister su, ister süt. 287 00:18:12,401 --> 00:18:13,525 Orası tercih. 288 00:18:13,575 --> 00:18:16,162 Sende tercihini sütten yana kullandın yani. 289 00:18:16,211 --> 00:18:17,084 Tabi. 290 00:18:17,411 --> 00:18:19,496 Gerçekleri biraz süslemek lazım. 291 00:18:20,658 --> 00:18:22,728 Resmen kandırdın beni Miran. 292 00:18:23,278 --> 00:18:24,467 Aşk olsun Reyhan. 293 00:18:24,518 --> 00:18:25,816 Olsun tabi. 294 00:18:25,866 --> 00:18:26,968 Aşk olsun. 295 00:18:28,434 --> 00:18:29,708 Oldu da zaten. 296 00:18:30,785 --> 00:18:31,735 Oldu. 297 00:18:32,509 --> 00:18:33,998 iyi ki koşmuşsun peşimden. 298 00:18:35,992 --> 00:18:38,133 Ben koşmuşum senin peşinden. 299 00:18:38,143 --> 00:18:39,204 Sen koştun tabi. 300 00:18:40,865 --> 00:18:42,223 Ha, ama haklısın sende. 301 00:18:42,274 --> 00:18:43,766 Ben olsam bende peşimden koşardım. 302 00:18:43,981 --> 00:18:45,267 Bak şimdi. 303 00:18:45,485 --> 00:18:47,324 Allah aşkına bir desene bana. 304 00:18:47,374 --> 00:18:48,613 Nasıl koştum ben senin peşinden? 305 00:18:48,664 --> 00:18:51,004 Hayır ne dedin de beni peşinden koşturdun sen. 306 00:18:52,692 --> 00:18:53,681 Anlatayım. 307 00:18:53,928 --> 00:18:55,619 Dinliyor musun Umut? 308 00:18:55,669 --> 00:18:57,063 Annen nasıl peşimden koştu. 309 00:18:58,418 --> 00:19:00,338 Gerçi çok bir şey yapmama gerek kalmadı. 310 00:19:01,722 --> 00:19:03,111 Şöyle bir baktım annene. 311 00:19:04,884 --> 00:19:05,887 Baktım. 312 00:19:06,826 --> 00:19:07,833 Baktım. 313 00:19:08,188 --> 00:19:08,962 Baktım. 314 00:19:08,972 --> 00:19:09,972 Sonra bir baktım. 315 00:19:10,021 --> 00:19:11,336 Atın arkasına atlamış... 316 00:19:11,386 --> 00:19:12,444 ...hadi beni kaçır diye yalvarıyor. 317 00:19:12,494 --> 00:19:14,125 Bak bak, laflara bak! 318 00:19:16,008 --> 00:19:17,170 Sonra ne olmuş? 319 00:19:18,412 --> 00:19:19,212 Sonra... 320 00:19:19,791 --> 00:19:21,701 ..artık o kadar fazla peşimden koştu ki. 321 00:19:22,466 --> 00:19:23,727 Tavladı beni. 322 00:19:24,361 --> 00:19:26,038 Tavladım bide... 323 00:19:26,089 --> 00:19:27,288 ...ben seni. 324 00:19:29,393 --> 00:19:30,827 Sen ayrı tavladın. 325 00:19:33,265 --> 00:19:34,250 Gülüşün... 326 00:19:35,052 --> 00:19:36,560 ...ayrı tavladı. 327 00:19:39,470 --> 00:19:40,897 Saçların ayrı. 328 00:19:42,892 --> 00:19:43,893 Kaşın. 329 00:19:45,776 --> 00:19:46,727 Kirpiklerin. 330 00:19:47,251 --> 00:19:49,342 Gözün, burnun. 331 00:19:50,558 --> 00:19:52,081 Dudakların. 332 00:19:52,132 --> 00:19:54,230 Böyle her yerine aşık oldum. 333 00:19:55,613 --> 00:19:57,403 Sıcacık öpüşün. 334 00:19:59,898 --> 00:20:01,430 İpeksi tenin. 335 00:20:01,481 --> 00:20:03,379 Miran, yeter Miran. 336 00:20:03,429 --> 00:20:04,713 Ne Miran tamam. 337 00:20:06,346 --> 00:20:08,617 Ha, telefon çalıyor işte. 338 00:20:11,085 --> 00:20:12,811 Bak belki önemlidir ya. 339 00:20:12,862 --> 00:20:14,275 Devam edeceğim Umutcuğum. 340 00:20:17,323 --> 00:20:18,226 Efendim. 341 00:20:18,275 --> 00:20:19,075 Miran Ağam. 342 00:20:19,103 --> 00:20:19,974 Adamı bulduk. 343 00:20:25,121 --> 00:20:26,565 Hemen Şadoğlu konağına götürün. 344 00:20:26,616 --> 00:20:27,804 Ben birazdan geliyorum. 345 00:20:28,049 --> 00:20:29,427 Ne oldu? 346 00:20:32,283 --> 00:20:33,581 Anlatacağım Reyhan. 347 00:20:34,159 --> 00:20:35,522 Her şeyi anlatacağım. 348 00:20:42,879 --> 00:20:44,823 Sen burada az dinlen Dilşah. 349 00:20:46,598 --> 00:20:50,264 Ben geleceğim seni köye götüreceğim. 350 00:21:06,010 --> 00:21:07,538 Füsun Hanım. 351 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 Nasıl olur bu? 352 00:21:11,238 --> 00:21:14,239 Nasılın nedenin bir ehemmiyeti yoktur. 353 00:21:15,715 --> 00:21:16,797 Mühim olan... 354 00:21:17,155 --> 00:21:19,472 ...benim onu bulup size getirmemdir. 355 00:21:19,522 --> 00:21:21,598 Eğer ben onu bulmasaydım. 356 00:21:22,257 --> 00:21:23,967 Bundan sonraki hayatını da... 357 00:21:24,491 --> 00:21:26,993 ...Azizenin esiri olarak geçirecekti. 358 00:21:28,763 --> 00:21:29,707 Ona... 359 00:21:30,091 --> 00:21:32,554 ...seni oğluna kavuşturacağım dedim. 360 00:21:33,215 --> 00:21:34,970 Kılı bile kıpırdamadı. 361 00:21:35,159 --> 00:21:36,604 Sevinmedi. 362 00:21:37,071 --> 00:21:39,354 Ben havalara uçar zannetmiştim. 363 00:21:39,405 --> 00:21:40,403 Değil. 364 00:21:41,454 --> 00:21:42,721 Kendinde değil. 365 00:21:44,771 --> 00:21:46,296 Baksana haline. 366 00:21:46,903 --> 00:21:49,145 Bakışları boş. 367 00:21:51,140 --> 00:21:52,582 Miran öldü diyor. 368 00:21:52,827 --> 00:21:54,225 Kolay değil. 369 00:21:54,664 --> 00:21:56,968 Yaşadıkları hiç kolay değil. 370 00:21:57,268 --> 00:21:59,318 Zamanla düzelir inşallah. 371 00:21:59,730 --> 00:22:02,071 Ben onu oğluna teslim edecektim. 372 00:22:02,122 --> 00:22:04,017 Ama Miran yerine sen geldin. 373 00:22:04,483 --> 00:22:05,991 Benim için fark etmez. 374 00:22:06,708 --> 00:22:08,427 Ha sen, ha oğlun. 375 00:22:09,033 --> 00:22:12,265 Nihayetinde emanet yerine teslim edilmiştir. 376 00:22:12,482 --> 00:22:14,333 Vazifem tamamdır. 377 00:22:14,383 --> 00:22:16,020 Demek Azize. 378 00:22:18,709 --> 00:22:19,858 Bunca yıl. 379 00:22:22,853 --> 00:22:24,214 Mahkum gibi. 380 00:22:31,198 --> 00:22:32,392 Nasıl olur. 381 00:22:33,525 --> 00:22:35,004 Sen, ben senden. 382 00:22:36,417 --> 00:22:37,853 Bir şey istesem. 383 00:22:41,457 --> 00:22:42,596 Benim... 384 00:22:43,592 --> 00:22:44,972 ...oğlumu. 385 00:22:45,605 --> 00:22:48,009 Dilşah'ı bu gerçeğe hazırlamam lazım. 386 00:22:48,060 --> 00:22:50,917 O vakitte kadar sessiz kalabilir misin acaba? 387 00:22:51,910 --> 00:22:53,319 Annesini soruyor. 388 00:22:53,982 --> 00:22:56,104 Biliyorsun yaşlıdır Şükran ana. 389 00:22:56,128 --> 00:22:58,119 Allah muhafaza bir şey filan olur. 390 00:22:59,003 --> 00:23:01,895 Acaba diyorum, kimse bilmese he. 391 00:23:02,251 --> 00:23:03,878 Mümkün müdür? 392 00:23:06,501 --> 00:23:09,112 Madem öyle istiyorsun. 393 00:23:09,329 --> 00:23:10,867 Öyle olsun. 394 00:23:12,999 --> 00:23:15,464 Ben de senden bir şey isteyeceğim Hazar. 395 00:23:17,321 --> 00:23:18,686 O babana söyle. 396 00:23:19,460 --> 00:23:21,319 Ben sizin düşmanınız değilim. 397 00:23:22,007 --> 00:23:24,886 Aksine düşmanızı çökerten... 398 00:23:25,104 --> 00:23:29,328 ...sizden sakladığı sırları bir bir ortaya çıkaran insanım. 399 00:23:30,406 --> 00:23:32,586 Benden size sadece iyilik geldi. 400 00:23:33,385 --> 00:23:35,197 Bundan sonra da gelecek olan... 401 00:23:35,918 --> 00:23:36,806 ...iyiliktir. 402 00:24:16,542 --> 00:24:18,153 Hoş geldin Azize. 403 00:24:21,732 --> 00:24:23,704 Dilşah nerede Füsun? 404 00:24:24,393 --> 00:24:26,041 Onu sen söyleyeceksin. 405 00:24:26,092 --> 00:24:28,678 Benimle oyun oynanmaz Füsun. 406 00:24:28,728 --> 00:24:30,448 Dilşah nerede? 407 00:24:30,994 --> 00:24:32,216 Bende değil. 408 00:24:32,543 --> 00:24:34,399 Hani sen böyle yakama yapışmışken... 409 00:24:34,449 --> 00:24:35,972 ...nasıl söyleyeyim. 410 00:24:36,826 --> 00:24:38,739 Sabrımı zorlama Füsun. 411 00:24:40,346 --> 00:24:42,026 Sabır zorlanacak bir şey yok. 412 00:24:42,326 --> 00:24:43,905 Dilşah bende değil. 413 00:24:44,566 --> 00:24:46,158 Ne diye çağırdın beni o zaman! 414 00:24:47,681 --> 00:24:49,103 İşte bunun için. 415 00:25:04,021 --> 00:25:05,854 Seni görmek isteyen biri var. 416 00:25:07,043 --> 00:25:08,692 Ben ona seni verdim. 417 00:25:09,853 --> 00:25:11,940 O da bana benim olanı verecek. 418 00:25:12,629 --> 00:25:13,603 Füsun Hanım... 419 00:25:14,321 --> 00:25:15,593 ...senin amacın nedir? 420 00:25:15,633 --> 00:25:17,715 Nasuh Ağa, dedim ya... 421 00:25:17,765 --> 00:25:19,453 ...benim olanı istiyorum. 422 00:25:19,503 --> 00:25:21,001 Başka derdim yoktur. 423 00:25:21,383 --> 00:25:23,048 (Dilşah sende değil) 424 00:25:23,489 --> 00:25:25,795 (Sende olsaydı, ortaya çıkarırdın) 425 00:25:25,844 --> 00:25:27,204 (Nerede peki) 426 00:25:29,032 --> 00:25:30,709 Gel Fırat, gel gel gel. 427 00:25:33,509 --> 00:25:34,644 İşte Azize. 428 00:25:34,695 --> 00:25:36,899 Ben sözümde durdum. 429 00:25:36,949 --> 00:25:37,922 Şimdi sıra sende. 430 00:25:37,972 --> 00:25:39,502 Ne sözüymüş bu? 431 00:25:40,385 --> 00:25:42,551 Sen bu kadın ile anlaşma mı yaptın? 432 00:25:43,212 --> 00:25:45,519 Siz artık hesabınızı kendi aranızda görün. 433 00:25:45,570 --> 00:25:47,695 Ama şimdi sen sözünü tut. 434 00:25:49,383 --> 00:25:51,646 Tutacağımdan şüpheniz olmasın Füsun Hanım. 435 00:25:52,418 --> 00:25:54,321 Evrakları akşam konağa getireceğim. 436 00:25:54,371 --> 00:25:55,185 Bak Fırat! 437 00:25:55,903 --> 00:25:57,699 Sen benden istediğini aldın. 438 00:25:58,554 --> 00:26:00,138 Sözünde dur. 439 00:26:00,190 --> 00:26:02,890 Sakın beni peşinden koşturma. 440 00:26:02,938 --> 00:26:05,206 Dediğini yapmazsan... 441 00:26:05,701 --> 00:26:07,833 ...olacaklardan ben sorumlu değilim. 442 00:26:07,883 --> 00:26:09,361 Dediğimi yapacağım. 443 00:26:10,327 --> 00:26:12,904 Aslanbeylerin malları, Aslanbeylerin üzerinde kalacak. 444 00:26:12,955 --> 00:26:14,087 Eyvallah. 445 00:26:14,137 --> 00:26:16,326 O vakit akşama görüşürüz. 446 00:26:17,874 --> 00:26:19,165 Nasuh Ağa! 447 00:26:19,828 --> 00:26:22,518 Sağlıkla kal Nasuh Ağa. 448 00:26:23,151 --> 00:26:24,958 Yalnız dikkat et. 449 00:26:25,842 --> 00:26:28,890 Azizenin sulhu kimseye benzemez. 450 00:26:30,885 --> 00:26:33,691 Uzattığın elin kırılmasın. 451 00:26:55,240 --> 00:26:59,128 Sen, sen bu kadının sözüne inandın mı? 452 00:26:59,956 --> 00:27:02,004 Şimdi ben soracağım Azize Hanım. 453 00:27:02,055 --> 00:27:03,676 Sen cevaplayacaksın. 454 00:27:04,614 --> 00:27:07,309 Sonra ben inanıp inanmayacağıma karar vereceğim. 455 00:27:09,193 --> 00:27:10,543 Şimdi anlat. 456 00:27:11,399 --> 00:27:12,799 Neredeydin? 457 00:27:13,349 --> 00:27:15,551 Cihan, Miran'ı neden kaçırmak istedi? 458 00:27:17,490 --> 00:27:18,723 Reyhan'ı sen mi zehirledin? 459 00:27:31,137 --> 00:27:32,191 Mahfuz! 460 00:27:33,574 --> 00:27:34,614 Mahfuz! 461 00:27:35,860 --> 00:27:37,346 Mahfuz! 462 00:27:37,644 --> 00:27:38,728 Mahfuz! 463 00:27:39,142 --> 00:27:40,341 Mahfuz ne oldu? 464 00:27:43,472 --> 00:27:44,380 Mahfuz! 465 00:27:45,819 --> 00:27:47,259 Ciddi bir yarası yok. 466 00:27:47,310 --> 00:27:48,222 Hırpalanmış gibi. 467 00:27:48,855 --> 00:27:50,349 Mahfuz ne oldu? 468 00:27:50,400 --> 00:27:52,094 Kim yaptı bunu sana söyle? 469 00:27:52,866 --> 00:27:53,997 Söyle! 470 00:27:55,104 --> 00:27:56,095 Se. 471 00:27:59,888 --> 00:28:03,443 Burada olduğumu nerden anladın? 472 00:28:03,493 --> 00:28:04,393 Sen söyledin. 473 00:28:04,403 --> 00:28:05,342 Seni aramıştım. 474 00:28:05,380 --> 00:28:06,180 Açtın telefonu... 475 00:28:06,203 --> 00:28:08,052 Batbayın çıkışındayım yardım et dedin. 476 00:28:08,103 --> 00:28:10,647 Sonra telefon kapandı bende hemen geldim. 477 00:28:10,697 --> 00:28:12,524 Kim yaptı bunu sana Mahfuz? 478 00:28:17,670 --> 00:28:18,975 Dilşah Hanım. 479 00:28:20,192 --> 00:28:21,181 Aldılar. 480 00:28:21,232 --> 00:28:22,305 Dilşah! 481 00:28:22,909 --> 00:28:23,964 Kim aldı? 482 00:28:24,405 --> 00:28:25,992 Kim aldı Dilşah'ı? 483 00:28:26,929 --> 00:28:28,078 Kim aldı! 484 00:28:35,053 --> 00:28:36,109 Yavaş. 485 00:28:37,492 --> 00:28:38,524 Yavaş. 486 00:28:39,132 --> 00:28:40,180 Yavaş. 487 00:28:51,409 --> 00:28:52,354 (Telefon çalıyor) 488 00:28:52,405 --> 00:28:53,204 Ay! 489 00:28:53,254 --> 00:28:54,111 Ne oldu? 490 00:28:54,160 --> 00:28:55,641 Yok yok bir şey. 491 00:28:55,691 --> 00:28:57,138 Bizi, bizi arıyorlar! 492 00:28:57,188 --> 00:28:57,987 Bizi arıyorlar. 493 00:28:57,991 --> 00:28:59,060 Alo Hazar Bey. 494 00:28:59,083 --> 00:29:01,220 Azize, Azize yine alıp kapatacak beni. 495 00:29:01,272 --> 00:29:02,998 Azize beni kapatacak. 496 00:29:03,047 --> 00:29:03,847 Kapatacak. 497 00:29:03,897 --> 00:29:04,444 Korkma korkma. 498 00:29:04,494 --> 00:29:06,775 Korkma kurban olayım korkma artık. 499 00:29:06,825 --> 00:29:08,949 Korkma korkma kimse alamaz seni. 500 00:29:08,999 --> 00:29:11,683 Ben kimsenin seni almasına müsaade etmem. 501 00:29:11,733 --> 00:29:13,905 Yapma kurban olayım, sakin ol. 502 00:29:13,955 --> 00:29:16,552 Sana kimsenin zarar vermesine izin vermem. 503 00:29:17,101 --> 00:29:18,929 Ben seni köyüne götüreceğim. 504 00:29:19,618 --> 00:29:21,609 Evine götüreceğim seni Dilşah. 505 00:29:22,270 --> 00:29:25,184 Korkma, Allah aşkına korkma. 506 00:29:25,235 --> 00:29:26,714 Yüreğimi dağlama benim. 507 00:29:29,568 --> 00:29:30,722 Sakin ol. 508 00:29:31,523 --> 00:29:32,511 Geçti. 509 00:29:36,589 --> 00:29:37,480 Geçti. 510 00:29:42,394 --> 00:29:44,865 Dilşah! 511 00:29:51,844 --> 00:29:52,677 Bulmuş. 512 00:30:00,002 --> 00:30:01,321 Sen şimdi diyorsun ki... 513 00:30:01,331 --> 00:30:02,454 ...Reyhan'ı zehirleyen tatlıyı... 514 00:30:02,464 --> 00:30:03,694 ...Füsun Hanım gönderdi. 515 00:30:03,725 --> 00:30:05,725 Miran'ı ben kaçırmadım... 516 00:30:05,775 --> 00:30:08,722 ...ama o işte de Füsun Hanım'ın parmağı var. 517 00:30:10,855 --> 00:30:13,059 Bunca yıllık düşmanınla. 518 00:30:14,970 --> 00:30:16,504 Sulh ettin. 519 00:30:17,942 --> 00:30:18,866 Öyle mi? 520 00:30:19,307 --> 00:30:20,610 Öyle. 521 00:30:27,313 --> 00:30:28,951 Ben şimdi sana nasıl inanayım? 522 00:30:31,279 --> 00:30:33,245 Sen o kadar çok yalan söyledin ki bana. 523 00:30:33,255 --> 00:30:36,855 Fırat, ben sana bir kere yalan söyledim oğlum. 524 00:30:36,905 --> 00:30:38,835 O da seni korumak içindi. 525 00:30:38,885 --> 00:30:40,185 Bir kere. 526 00:30:41,289 --> 00:30:43,248 Senin o bir kere dediğin yalan... 527 00:30:43,298 --> 00:30:45,000 ...benim hayatımı alt üst etti. 528 00:30:45,383 --> 00:30:46,927 Her şeyim aldı elimden. 529 00:30:46,978 --> 00:30:48,061 Fırat! 530 00:30:48,111 --> 00:30:50,303 Ben şimdi bunları konuşmaya gelmedim. 531 00:30:51,212 --> 00:30:52,693 Ben Füsun Hanım ile... 532 00:30:52,703 --> 00:30:54,443 ...seni almak için bir anlaşma yaptım. 533 00:30:55,466 --> 00:30:56,585 Aldım da. 534 00:30:58,052 --> 00:30:59,634 Gerisini Miran'a anlatırsın. 535 00:30:59,685 --> 00:31:00,877 Fırat, dur biraz. 536 00:31:01,648 --> 00:31:03,413 Bizi dinle ha. 537 00:31:04,102 --> 00:31:06,067 Sonra istersen yine arasın Miran'ı. 538 00:31:06,118 --> 00:31:09,552 Bak tatlıyı Füsun Hanımın gönderdiğini söylersek. 539 00:31:09,602 --> 00:31:10,825 Miran durmaz. 540 00:31:11,096 --> 00:31:12,689 Füsunun katili olur. 541 00:31:12,908 --> 00:31:14,824 Bunca yıldır katil etmek için... 542 00:31:14,846 --> 00:31:15,789 ...uğraştığın Miran'ı. 543 00:31:15,799 --> 00:31:18,155 Şimdi katil olmasın diye uğraşıyorsun. 544 00:31:18,165 --> 00:31:19,492 Neden? 545 00:31:19,958 --> 00:31:21,246 Ne değişti? 546 00:31:21,546 --> 00:31:23,401 Sen Nasuh Ağa. 547 00:31:24,285 --> 00:31:25,942 Niye birlik oluyorsun Azize Hanım ile? 548 00:31:26,381 --> 00:31:28,675 Ben Azize Hanım ile birlik olmuyorum. 549 00:31:29,781 --> 00:31:31,345 Ben torunumu koruyorum. 550 00:31:31,396 --> 00:31:33,589 Miran katil olmasın diye. 551 00:31:34,527 --> 00:31:37,328 Reyhan da bebeği de ziyan olmasın diye. 552 00:31:37,379 --> 00:31:39,193 Miran'a bunları anlatırsak. 553 00:31:39,243 --> 00:31:41,067 Olacakların önüne geçemeyiz. 554 00:31:41,504 --> 00:31:42,561 Fırat! 555 00:31:43,029 --> 00:31:44,430 Biz bir hata ettik. 556 00:31:44,480 --> 00:31:46,172 Ben bir hata ettim. 557 00:31:46,583 --> 00:31:48,120 Ama düzelteceğim. 558 00:31:50,336 --> 00:31:52,198 Ha, Miran arıyor. 559 00:31:52,973 --> 00:31:54,736 Efendim torunum. 560 00:31:56,370 --> 00:31:57,870 Hayırdır, niye? 561 00:31:59,948 --> 00:32:01,622 Tamam tamam. 562 00:32:02,727 --> 00:32:03,878 Ne diyor? 563 00:32:03,930 --> 00:32:05,717 Beni konağa çağırıyor. 564 00:32:05,767 --> 00:32:07,249 Diyecekleri varmış. 565 00:32:10,104 --> 00:32:12,092 Bize yardım edecek misin Fırat? 566 00:32:17,823 --> 00:32:19,128 Ne istiyorsunuz benden? 567 00:32:24,961 --> 00:32:27,405 Miran, doğrumu yapıyoruz? 568 00:32:27,455 --> 00:32:29,693 Karışacak iyice ortalık. 569 00:32:29,703 --> 00:32:31,526 Emin misin böyle bir şey yapmak istediğine? 570 00:32:31,576 --> 00:32:33,267 Eminim Reyhan eminim. 571 00:32:33,316 --> 00:32:34,164 Madem aileyiz. 572 00:32:34,243 --> 00:32:36,137 O zaman herkesin her şeyi bilmesi lazım. 573 00:32:36,826 --> 00:32:38,806 Ardımızda gizli saklı bir şey kalmaması için... 574 00:32:38,829 --> 00:32:40,669 ...hepsini konuşmak zorundayız. 575 00:32:40,720 --> 00:32:42,217 Miran, yalnız. 576 00:32:45,808 --> 00:32:47,558 Ben sana verdiğim sözü unutmadım. 577 00:32:48,136 --> 00:32:49,432 Unutmayacağımda. 578 00:32:49,483 --> 00:32:51,076 Tamam mı? 579 00:32:52,181 --> 00:32:53,107 Hadi. 580 00:33:11,063 --> 00:33:11,952 Ya, dede. 581 00:33:12,641 --> 00:33:14,688 Niye toplandık buraya, niye bekliyoruz, ne olmuş? 582 00:33:14,739 --> 00:33:16,493 Ya bilsem söylemem mi oğlum. 583 00:33:17,236 --> 00:33:18,407 Bekleyeceğiz. 584 00:33:19,292 --> 00:33:21,178 Herkes burada toplansın demiş. 585 00:33:21,229 --> 00:33:22,450 Vardır bir diyeceği. 586 00:33:27,759 --> 00:33:28,731 Miran! 587 00:33:28,782 --> 00:33:30,676 Oğlum, neler oluyor? 588 00:33:30,726 --> 00:33:32,219 İyisiniz değil mi çocuğum? 589 00:33:32,269 --> 00:33:33,679 Yok bir şey anneannem sen merak etme. 590 00:33:35,699 --> 00:33:36,629 Miran. 591 00:33:37,514 --> 00:33:39,683 Hayırdır, niye topladın bizi? 592 00:33:39,734 --> 00:33:41,060 Az biraz bekle Azat. 593 00:33:41,110 --> 00:33:42,806 Herkes her şeyi anlayacak. 594 00:33:54,919 --> 00:33:56,585 Bu adamı tanıdın mı? 595 00:33:58,858 --> 00:33:59,924 Kim bu? 596 00:33:59,975 --> 00:34:02,469 Bize kim olduğunu Cihan Şadoğlu söylesin! 597 00:34:08,766 --> 00:34:10,682 Sen biliyorsun galiba. 598 00:34:10,956 --> 00:34:12,827 Tutma içinde söyle. 599 00:34:13,321 --> 00:34:14,396 Kim miş? 600 00:34:14,918 --> 00:34:16,821 Ben biliyorum. 601 00:34:18,036 --> 00:34:19,832 Beni kaçırmak için tuttuğun... 602 00:34:19,842 --> 00:34:21,248 ...sahte jandarmalardan biri. 603 00:34:23,272 --> 00:34:24,880 Doğru mu bu? 604 00:34:24,931 --> 00:34:26,231 Doğru ağam. 605 00:34:31,658 --> 00:34:32,964 Baba sen. 606 00:34:36,569 --> 00:34:39,513 Beni kaçırttım, Azizenin üstüne atmaya kalkanda... 607 00:34:40,813 --> 00:34:43,044 ...karımı zehirleyende sendin. 608 00:34:43,094 --> 00:34:44,119 Ne? 609 00:34:44,170 --> 00:34:45,655 Miran, sen. 610 00:34:45,704 --> 00:34:46,504 Yok. 611 00:34:46,554 --> 00:34:47,915 Sen mi yaptın? 612 00:34:48,409 --> 00:34:50,114 Yavrumun sebebi sen mi oldun? 613 00:34:50,165 --> 00:34:52,563 O kadar mı karardı senin gözün! 614 00:34:52,612 --> 00:34:53,938 Ne saçmalıyorsunuz siz! 615 00:34:53,989 --> 00:34:55,280 Ben Reyhan'ı zehirlemedim. 616 00:34:55,330 --> 00:34:56,530 Daha annesinin karnında sabidir o. 617 00:34:56,580 --> 00:34:57,907 Beni Azize ile karıştırma. 618 00:34:57,957 --> 00:34:58,944 Neden olmasın? 619 00:34:59,438 --> 00:35:00,785 Ben senin kanındanım. 620 00:35:00,836 --> 00:35:02,332 Ama beni öldürmeye kalktın. 621 00:35:02,659 --> 00:35:04,175 Öyle değil mi? 622 00:35:04,226 --> 00:35:05,423 Amca! 623 00:35:05,470 --> 00:35:07,674 Pek muhtemel, Reyhan'ı zehirleyen tatlıyı da... 624 00:35:07,719 --> 00:35:08,519 ...sen yaptın. 625 00:35:08,553 --> 00:35:09,823 O tatlıyı Cihan yollamadı. 626 00:35:10,993 --> 00:35:12,628 Şirketten yollamışlar. 627 00:35:12,679 --> 00:35:14,386 Buraya da geldi. 628 00:35:14,436 --> 00:35:16,857 Hısım akraba herkese göndermişler. 629 00:35:17,823 --> 00:35:20,699 O yüzden üzerinde Hazar Şadoğlu yazıyormuş. 630 00:35:21,943 --> 00:35:24,925 Tamam da, Reyhan o tatlıyı yedikten sonra zehirlendi. 631 00:35:24,935 --> 00:35:25,978 Doktoru dinlediniz. 632 00:35:25,988 --> 00:35:27,642 Ne dediğini hatırlayın? 633 00:35:27,692 --> 00:35:29,928 Zehir filan yok dedi. 634 00:35:30,589 --> 00:35:32,945 Gebelikte bazen böyle şeyler olabilirmiş. 635 00:35:33,829 --> 00:35:35,062 Duydun mu? 636 00:35:35,086 --> 00:35:36,323 Ha, duydun mu? 637 00:35:36,872 --> 00:35:38,657 Ben Reyhan'ı zehirlemedim. 638 00:35:39,457 --> 00:35:41,383 Ha seni öldürmek istedim mi... 639 00:35:41,991 --> 00:35:43,320 ...istedim. 640 00:35:43,481 --> 00:35:45,154 Bende yalan yok. 641 00:35:45,899 --> 00:35:48,706 Ama o da abimin oğlu olduğunu öğrenene kadar dı. 642 00:35:51,034 --> 00:35:53,130 Seni bağrıma basmamı istiyorlar. 643 00:35:53,181 --> 00:35:55,110 O kadar uzun boylu değil. 644 00:35:56,247 --> 00:35:57,731 Gene de bu... 645 00:35:57,741 --> 00:35:59,942 ...Cihan Şadoğlu'nun beni kaçırmış olduğu... 646 00:35:59,965 --> 00:36:01,267 ...gerçeğini değiştirmiyor. 647 00:36:01,540 --> 00:36:03,256 Baba sen, Miran'ı? 648 00:36:03,280 --> 00:36:04,848 Öldürecektin öyle mi? 649 00:36:04,899 --> 00:36:06,625 Evladımı babasız bırakacaktın. 650 00:36:10,121 --> 00:36:11,705 Yapacak mıydın bunu? 651 00:36:11,754 --> 00:36:12,952 Yaptım. 652 00:36:16,119 --> 00:36:17,925 Ama öldürmek isteseydim... 653 00:36:17,976 --> 00:36:19,111 ...niye kaçırmak ile uğraşayım ki. 654 00:36:21,765 --> 00:36:22,787 Peki... 655 00:36:22,866 --> 00:36:24,221 ...neydi senin derdin? 656 00:36:24,271 --> 00:36:25,528 Haddini bildirmek. 657 00:36:26,217 --> 00:36:28,730 Ben daha oğlumu vurmasının hesabını sormadım. 658 00:36:28,780 --> 00:36:30,859 Hoş sende sormadın ama... 659 00:36:30,908 --> 00:36:33,441 ...şimdi çıkmışsın karşıma bana Miran'ın hesabını soruyorsun? 660 00:36:34,125 --> 00:36:36,708 Baba, yapma. 661 00:36:37,313 --> 00:36:38,939 Miran'ın bunla alakası yok. 662 00:36:40,435 --> 00:36:41,936 Ben Miran'a inanıyorum. 663 00:36:42,848 --> 00:36:44,777 Benim hayatımı kurtarmak için vurdu. 664 00:36:44,827 --> 00:36:46,347 Ben onu tanıdım. 665 00:36:47,620 --> 00:36:49,738 Ama artık seni tanıyamıyorum. 666 00:36:52,418 --> 00:36:53,418 Sana... 667 00:36:55,330 --> 00:36:56,649 ...sana. 668 00:36:57,173 --> 00:37:00,161 Dedemin, kuzenim Azat'ın. 669 00:37:00,877 --> 00:37:02,010 Babamın. 670 00:37:02,784 --> 00:37:04,870 Ve en başta karımın hatırına... 671 00:37:04,920 --> 00:37:06,798 ...dokunmayacağım. 672 00:37:06,848 --> 00:37:08,468 Cihan Şadoğlu. 673 00:37:08,517 --> 00:37:10,901 Herkes yüreğinin yettiği kadar yapar... 674 00:37:10,951 --> 00:37:11,722 ...Miran efendi. 675 00:37:12,549 --> 00:37:15,359 Sen kimsin ki bana bir şey yapacaksın ha? 676 00:37:15,410 --> 00:37:16,839 Kimsin oğlum sen! 677 00:37:17,555 --> 00:37:20,778 Ben Miran Şadoğluyum! 678 00:37:22,218 --> 00:37:25,254 Seni ailesinin hatırına affeden adam. 679 00:37:26,775 --> 00:37:27,671 Öyle mi? 680 00:37:27,973 --> 00:37:29,674 Beni affettin demek? 681 00:37:30,668 --> 00:37:32,397 Ama ben seni aileme... 682 00:37:32,420 --> 00:37:34,555 ...yaptıklarından dolayı affetmiyorum. 683 00:37:35,522 --> 00:37:38,438 Bak kızım, sen celladına aşık oldun. 684 00:37:39,349 --> 00:37:42,191 Bir gün gelecek amcam haklıydı diyeceksin. 685 00:37:42,214 --> 00:37:43,145 Cihan yeter artık kes! 686 00:37:43,166 --> 00:37:44,118 Kestim. 687 00:37:44,128 --> 00:37:45,582 Ben kestim baba. 688 00:37:45,632 --> 00:37:47,139 Bana inanmayanla... 689 00:37:47,329 --> 00:37:50,497 ...dostluğu, muhabbeti, akrabalığı kestim! 690 00:37:51,807 --> 00:37:55,028 Şimdi madem böyle ailece toplandık burada konuşuyoruz! 691 00:37:55,053 --> 00:37:57,552 E, birazda sırları olanlar konuşsun değil mi? 692 00:37:57,576 --> 00:37:59,159 Cihan, sana kes dedim! 693 00:37:59,211 --> 00:38:01,404 Eğer kes dediysem sesini keseceksin! 694 00:38:01,454 --> 00:38:02,642 Keseyim tabi! 695 00:38:02,692 --> 00:38:04,526 Keseyim ki herkes Cihan'ı suçlasın değil mi? 696 00:38:04,576 --> 00:38:06,085 Bak Miran efendi! 697 00:38:06,413 --> 00:38:08,507 Sen her şeyin sebebini arıyorsun ya. 698 00:38:09,334 --> 00:38:11,656 Bana değil, dedene bakacaksın. 699 00:38:12,597 --> 00:38:13,762 Meğersem... 700 00:38:14,119 --> 00:38:16,780 ...Nasuh Ağa ile Azize Aslanbey... 701 00:38:17,105 --> 00:38:19,059 ...birbirlerini seviyorlarmış. 702 00:38:20,192 --> 00:38:20,996 Nasıl? 703 00:38:21,436 --> 00:38:22,208 Ne? 704 00:38:22,218 --> 00:38:23,294 Dede? 705 00:38:24,124 --> 00:38:25,722 Doğru duydunuz ha, doğru duydunuz. 706 00:38:26,909 --> 00:38:29,136 Hatta, Nasuh Ağa'nın sevdiği tek kadın... 707 00:38:29,381 --> 00:38:30,699 ...Azizeymiş. 708 00:38:35,033 --> 00:38:36,033 Dede? 709 00:38:38,139 --> 00:38:40,074 Çocukları bile varmış biliyor musun? 710 00:38:46,925 --> 00:38:47,953 O da... 711 00:38:57,818 --> 00:38:59,095 ...yangında ölmüş. 712 00:39:01,698 --> 00:39:04,142 Sonra babam bu Azize karısını... 713 00:39:04,193 --> 00:39:06,410 ...bırakmış mı, yangında öldü mü sanmış. 714 00:39:06,460 --> 00:39:08,246 Ne olduysa bir daha hiç sormamış. 715 00:39:09,184 --> 00:39:11,828 Azize'nin bütün kinin sebebi bu dur. 716 00:39:11,879 --> 00:39:13,710 Yani senin anlayacağın... 717 00:39:13,760 --> 00:39:16,462 ...bunca yaşanan acının tek sebebi... 718 00:39:17,373 --> 00:39:18,829 ...deden ile Azize. 719 00:39:19,185 --> 00:39:21,064 Eski adı ile Ayşe. 720 00:39:21,975 --> 00:39:23,912 Her şeyde beni suçluyorsunuz ya. 721 00:39:24,905 --> 00:39:25,919 Alın işte. 722 00:39:26,135 --> 00:39:28,415 Bunca yaşanan şeyin sebebi bu dur. 723 00:39:31,781 --> 00:39:34,781 Dede, doğrumu söylüyor? 724 00:39:34,832 --> 00:39:36,456 Doğru, doğru doğru. 725 00:39:37,450 --> 00:39:39,292 Benim gelinim bu yüzden öldü. 726 00:39:41,036 --> 00:39:43,042 Sen bu yüzden meydana atıldın! 727 00:39:43,052 --> 00:39:44,505 Sen bu yüzden vuruldun! 728 00:39:44,556 --> 00:39:46,336 Benim abim bu yüzden... 729 00:39:46,386 --> 00:39:48,637 ...yıllarca katil iftirası ile yaşadı! 730 00:39:50,242 --> 00:39:51,282 Dede. 731 00:39:51,306 --> 00:39:53,114 Şimdi ben söyleyeceğimi söyledim. 732 00:39:53,165 --> 00:39:54,692 Gerisini sen anlat. 733 00:40:03,285 --> 00:40:04,340 Dede. 734 00:40:06,139 --> 00:40:07,080 Dede! 735 00:40:07,743 --> 00:40:09,534 Doğru mu söylüyor? 736 00:40:13,567 --> 00:40:14,704 Doktor Bey. 737 00:40:15,343 --> 00:40:17,829 Yani bayılır gibi oluyor. 738 00:40:17,853 --> 00:40:18,931 Böyle kendinden geçiyor ya. 739 00:40:18,954 --> 00:40:20,309 Dediğim gibi anlattığınız şeyler... 740 00:40:20,358 --> 00:40:21,158 ...çok ağır şeyler. 741 00:40:21,159 --> 00:40:22,153 İyi bile direnmiş. 742 00:40:22,205 --> 00:40:24,268 Akıl sağlığını koruyor olması bile bir mucize. 743 00:40:25,235 --> 00:40:26,272 Öyle. 744 00:40:31,102 --> 00:40:32,963 Ya biz ne yapsak acaba şimdi doktor? 745 00:40:33,012 --> 00:40:35,161 Ona gerçekleri anlatmakta acele etmeyin. 746 00:40:35,182 --> 00:40:37,351 Nasıl karşılar, neye sebep olacak bilemezsiniz. 747 00:40:38,068 --> 00:40:40,498 Hafızasında da bazı boşluklar var anladığım kadarıyla. 748 00:40:41,103 --> 00:40:42,908 Önce uzman bir doktor ile görüşüp... 749 00:40:42,918 --> 00:40:44,499 ...onun dedikleri ile hareket edin. 750 00:40:44,550 --> 00:40:45,835 Doğru söylüyorsun. 751 00:40:45,885 --> 00:40:47,186 Çok doğru söylüyorsun. 752 00:40:47,236 --> 00:40:49,044 Önce bir dinlensin, kendine gelsin öyle değil mi. 753 00:40:49,094 --> 00:40:50,525 Ondan sonra ben götüreyim. 754 00:40:50,575 --> 00:40:51,669 İsabetli olur. 755 00:40:51,717 --> 00:40:53,054 Doğrusu şuan çok kırılgan. 756 00:40:53,186 --> 00:40:54,336 Bu sıkıntılı süreci... 757 00:40:54,346 --> 00:40:56,554 ...bir uzman gözetiminde atlatması daha sağlıklı olur. 758 00:40:56,991 --> 00:40:58,459 Sağ olasın, eksik olmayasın. 759 00:40:58,483 --> 00:40:59,997 Rica ederim geçmiş olsun. 760 00:41:33,580 --> 00:41:35,163 Burası dedemin. 761 00:41:35,575 --> 00:41:37,409 Dedemin eviydi. 762 00:41:39,458 --> 00:41:40,861 Daha dün... 763 00:41:43,795 --> 00:41:45,933 ...dün şu kapıdan girmiştim. 764 00:41:52,112 --> 00:41:53,999 Buluşmuştuk birlikte. 765 00:41:54,494 --> 00:41:55,305 He. 766 00:41:56,607 --> 00:41:59,193 Beni gizlice buraya bırakmıştın. 767 00:42:10,218 --> 00:42:12,938 Bunca sene beni niye aramadım ha? 768 00:42:13,962 --> 00:42:14,927 Niye? 769 00:42:15,228 --> 00:42:16,771 Niye gelmedin? 770 00:42:16,822 --> 00:42:19,203 Askerden geldiğinde de... 771 00:42:24,694 --> 00:42:26,749 ...evladımı sen öldürdün. 772 00:42:26,800 --> 00:42:29,388 Evladım senin yüzünden öldü. 773 00:42:29,438 --> 00:42:31,172 Yok, Dilşah. 774 00:42:31,193 --> 00:42:32,186 Dokunma bana! 775 00:42:32,209 --> 00:42:33,043 Tamam, tamam. 776 00:42:33,053 --> 00:42:33,853 Dokunma! 777 00:42:34,543 --> 00:42:35,548 Dokunma! 778 00:42:36,156 --> 00:42:38,254 Tamam, tamam. 779 00:42:38,969 --> 00:42:40,498 Yirmi beş yol boyunca... 780 00:42:40,549 --> 00:42:42,388 ...neden beni aramadın? 781 00:42:43,604 --> 00:42:45,320 Neden, neden! 782 00:42:45,842 --> 00:42:46,765 Dilşah. 783 00:42:46,816 --> 00:42:49,250 Ben o gece, o geceden sonra... 784 00:42:49,260 --> 00:42:52,108 ...hastanede gözümü açtığımda seni sordum. 785 00:42:52,992 --> 00:42:55,023 Defnettik dediler bana. 786 00:42:55,073 --> 00:42:57,318 Bunca yıl senden geriye bana.... 787 00:42:57,368 --> 00:42:59,213 ..bir soğuk mezar taşı kalmıştı. 788 00:42:59,264 --> 00:43:02,291 Ben bilmedim, bilseydim. 789 00:43:02,341 --> 00:43:04,527 Bilsem ben seni bırakır mıyım? 790 00:43:04,577 --> 00:43:07,000 Ben seni hiç bırakır mıyım? 791 00:43:07,049 --> 00:43:09,104 Ararım ben seni bulurum. 792 00:43:09,154 --> 00:43:11,574 Dünyanın öbür ucunda olsan da ben seni bulurum. 793 00:43:11,625 --> 00:43:13,450 Ama yoktun be Dilşah! 794 00:43:13,499 --> 00:43:14,286 Yoktun. 795 00:43:14,296 --> 00:43:16,136 Gözlerin ile gördün mü öldü mü? 796 00:43:16,187 --> 00:43:18,603 Gözlerin ile gördün mü? 797 00:43:18,652 --> 00:43:19,722 Yüzümü gördün mü? 798 00:43:19,743 --> 00:43:20,968 Ölü yüzümü gördün mü? 799 00:43:20,991 --> 00:43:23,129 Ölü yüzümü görmeden... 800 00:43:23,431 --> 00:43:25,252 ...nasıl inandın? 801 00:43:26,189 --> 00:43:27,364 Haklısın. 802 00:43:27,555 --> 00:43:29,542 Ben inanmazdım! 803 00:43:29,592 --> 00:43:31,383 Ama sen inandın. 804 00:43:35,771 --> 00:43:38,326 Sen haklısın, haklısın. 805 00:43:39,210 --> 00:43:41,377 Ben seni çok sevdim Hazar. 806 00:43:43,425 --> 00:43:46,452 Ama sen beni hiç sevmedin. 807 00:43:47,530 --> 00:43:49,402 Yok, yok! 808 00:43:49,454 --> 00:43:50,747 Öyle deme. 809 00:43:50,796 --> 00:43:54,008 Öyle deme, ben seni çok sevdim Dilşah. 810 00:43:54,281 --> 00:43:57,949 Ben seni çok sevdim, çok. 811 00:43:57,999 --> 00:43:59,186 Ben hala. 812 00:44:07,647 --> 00:44:10,174 Ne zaman birazcık mutlu olsam. 813 00:44:11,279 --> 00:44:12,727 İçimde bir sızı. 814 00:44:13,779 --> 00:44:16,187 Ne zaman yüzüm gülse benim. 815 00:44:17,487 --> 00:44:20,435 Kalbimde kahreden bir acı. 816 00:44:20,485 --> 00:44:22,412 Yapma. 817 00:44:22,462 --> 00:44:25,061 Deme öyle, ben seni çok sevdim. 818 00:44:32,412 --> 00:44:33,881 Sen bana söylesene... 819 00:44:36,707 --> 00:44:38,790 ...oğlumuzu neden gizledin benden. 820 00:44:40,340 --> 00:44:41,171 Niye? 821 00:44:42,027 --> 00:44:43,552 Ölme diye. 822 00:44:45,659 --> 00:44:47,179 Ah, Dilşah. 823 00:44:52,769 --> 00:44:54,797 Keşke öleydim ben. 824 00:44:54,847 --> 00:44:56,736 Keşke öleydim. 825 00:44:57,563 --> 00:45:01,369 Oğlumuzun peşinde öleydim ben keşke Dilşah. 826 00:45:02,587 --> 00:45:04,530 Onu gördün mü hiç? 827 00:45:05,525 --> 00:45:06,534 Oğlumuzu. 828 00:45:08,251 --> 00:45:09,149 Miran'ı. 829 00:45:10,034 --> 00:45:12,658 He, gördüm. 830 00:45:14,903 --> 00:45:16,795 Kime benziyordu? 831 00:45:17,957 --> 00:45:18,943 Sana. 832 00:45:22,846 --> 00:45:24,096 Aynı sen. 833 00:45:25,285 --> 00:45:28,141 Seni oğluna götüreceğiz dediler bana. 834 00:45:29,330 --> 00:45:31,616 Nerede oğlumun mezarı? 835 00:45:33,500 --> 00:45:35,589 Nereye gömdüler Miran'ı mı? 836 00:45:36,222 --> 00:45:37,314 Dilşah. 837 00:45:37,553 --> 00:45:40,551 Ben sana her şeyi... 838 00:45:40,964 --> 00:45:43,000 ...en başından anlatacağım. 839 00:45:43,050 --> 00:45:44,537 Tek tek. 840 00:45:45,809 --> 00:45:48,884 Tamam, şimdi sen beni sakince dinle. 841 00:45:51,046 --> 00:45:52,958 O Azize var ya, o Azize. 842 00:45:55,064 --> 00:45:57,795 O sana yalan söylemiş Dilşah. 843 00:46:00,540 --> 00:46:02,177 Bizim oğlumuz... 844 00:46:03,257 --> 00:46:05,026 ...yaşıyor Dilşah. 845 00:46:05,465 --> 00:46:07,459 Artık yapma. 846 00:46:08,537 --> 00:46:09,709 Ne oldu? 847 00:46:10,482 --> 00:46:13,446 Askerden dönünce evleneceğiz dedin. 848 00:46:15,495 --> 00:46:16,497 Gelmedin. 849 00:46:18,215 --> 00:46:21,268 Bu konaktan kaçmana yardım edeceğim dedin. 850 00:46:23,345 --> 00:46:24,355 Etmedin. 851 00:46:24,544 --> 00:46:25,847 Yapma yapma bak! 852 00:46:25,924 --> 00:46:27,084 Ben sana yemin ederim ki. 853 00:46:27,132 --> 00:46:28,005 Sus! 854 00:46:29,029 --> 00:46:30,813 Sus artık tamam. 855 00:46:30,863 --> 00:46:32,757 Dilşah, tamam tamam sakin ol. 856 00:46:32,807 --> 00:46:34,203 Kurban olayım sakin ol. 857 00:46:34,225 --> 00:46:35,442 Ne olursun yeter! 858 00:46:35,493 --> 00:46:37,191 Yeter tamam, artık yalan söyleme bana. 859 00:46:37,240 --> 00:46:38,635 Ne olur yalan söyleme! 860 00:46:38,683 --> 00:46:39,473 Tamam. 861 00:46:39,483 --> 00:46:41,082 Benim oğlum öldü. 862 00:46:41,133 --> 00:46:42,858 Öldü benim oğlum. 863 00:46:42,908 --> 00:46:44,106 Tamam. 864 00:46:44,156 --> 00:46:47,338 Benim evladım öldü, benim evladım! 865 00:46:47,970 --> 00:46:50,010 Sonra konuşacağız hepsini tamam. 866 00:46:56,818 --> 00:46:57,652 Tamam. 867 00:46:58,479 --> 00:46:59,890 Annem nerede? 868 00:47:02,775 --> 00:47:04,692 Şükran ana benimle. 869 00:47:06,493 --> 00:47:07,890 Ben onu bize götürdüm. 870 00:47:07,941 --> 00:47:10,638 Kışın soğuk oluyor ya köy, o yüzden. 871 00:47:11,549 --> 00:47:14,117 Kokusunu çok özledim annemin. 872 00:47:17,994 --> 00:47:20,466 Günlerdir gözüme uyku girmedi. 873 00:47:21,183 --> 00:47:23,444 Onu göreceğim diye. 874 00:47:24,814 --> 00:47:31,175 Babamın, evladımın toprağına yüz süreceğim diye. 875 00:47:34,577 --> 00:47:36,688 Annem senin evinde demek. 876 00:47:39,541 --> 00:47:41,930 Beni ona götür Hazar, ne olur. 877 00:47:41,981 --> 00:47:43,706 Götüreceğim. 878 00:47:43,756 --> 00:47:45,148 Götüreceğim. 879 00:47:45,198 --> 00:47:47,797 Evlat acısı ile yanıyordur annem şimdi biliyorum. 880 00:47:49,985 --> 00:47:51,730 Götür beni ona ne olur. 881 00:47:57,972 --> 00:47:59,583 Sana söz veriyorum. 882 00:47:59,606 --> 00:48:01,165 Götüreceğim seni anana. 883 00:48:02,604 --> 00:48:03,702 Söz veriyorum. 884 00:48:06,836 --> 00:48:08,552 Tamam biraz dinlen sen. 885 00:48:48,337 --> 00:48:50,503 Koca bir ömür çaldın bizden. 886 00:48:56,143 --> 00:48:58,337 Zamanın yaklaşıyor Azize. 887 00:49:00,647 --> 00:49:03,397 Seninle öyle bir hesaplaşacağız ki. 888 00:49:06,877 --> 00:49:09,071 İkimiz bu dünyaya sığmıyoruz çünkü. 889 00:49:32,830 --> 00:49:34,746 Amcamın anlattıkları doğru mu dede? 890 00:49:37,185 --> 00:49:39,522 Ya bir şey deyin artık susmayın! 891 00:49:44,036 --> 00:49:45,091 Doğru. 892 00:49:45,437 --> 00:49:47,352 Ay Azize karısına. 893 00:49:49,014 --> 00:49:50,302 Nasıl doğru ya? 894 00:49:51,325 --> 00:49:52,940 Ayşe idi adı o zamanlar. 895 00:49:54,685 --> 00:49:56,513 Birbirimizi çok sevmiştik. 896 00:49:59,063 --> 00:50:00,354 Ayırdılar bizi. 897 00:50:01,266 --> 00:50:02,390 Annem. 898 00:50:04,051 --> 00:50:05,525 Ben o vakitler... 899 00:50:09,159 --> 00:50:10,478 ...babam hastaydı. 900 00:50:11,778 --> 00:50:13,616 İş için gidip geliyordum. 901 00:50:13,667 --> 00:50:16,088 İstanbul, Adana, Mersin. 902 00:50:17,332 --> 00:50:18,566 Yine gittim. 903 00:50:19,616 --> 00:50:22,703 Döndüğümde çıkacaktım babamın karşısına. 904 00:50:24,004 --> 00:50:25,883 Her şeyi söyleyecektim. 905 00:50:25,934 --> 00:50:27,958 He derse ne ala. 906 00:50:28,645 --> 00:50:29,771 Demezse... 907 00:50:31,517 --> 00:50:34,540 Ayşe'yi de oğlumu da alıp gidecektim buralardan. 908 00:50:35,924 --> 00:50:39,289 Ama yangında ikisi de ölmüştü. 909 00:50:43,807 --> 00:50:44,862 Ben bunca sene. 910 00:50:44,913 --> 00:50:46,166 Sen bunca sene! 911 00:50:48,271 --> 00:50:49,838 Biz bunca şey yaşarken... 912 00:50:49,889 --> 00:50:51,882 ...gerçeği bile bile sustun. 913 00:50:51,932 --> 00:50:53,255 Öyle mi dede? 914 00:50:54,248 --> 00:50:55,465 Bilmiyordum kızım. 915 00:50:56,683 --> 00:50:58,638 Yemin ederim bilmiyordum. 916 00:51:00,327 --> 00:51:02,486 Ne Ayşe'nin Azize olduğunu... 917 00:51:02,534 --> 00:51:03,981 ...ne de bu. 918 00:51:04,869 --> 00:51:08,564 İntikamın sebebinin ben olduğumu bilmiyordum. 919 00:51:08,614 --> 00:51:11,235 Baba senin bu kadından çocuğun olmuş çocuğun. 920 00:51:12,090 --> 00:51:14,568 Tövbe estağfurullah, konuşturuyorsun beni. 921 00:51:14,619 --> 00:51:16,099 Nasıl tanımadın baba? 922 00:51:16,149 --> 00:51:17,838 Kocası çok eziyet etmiş. 923 00:51:20,558 --> 00:51:23,252 Defalarca tanınmaz hale getirmiş. 924 00:51:23,303 --> 00:51:24,777 Nihat Aslanbey onu. 925 00:51:25,897 --> 00:51:27,230 Bu yüzden... 926 00:51:28,113 --> 00:51:30,888 ...yüzünden ameliyatlar geçirmiş. 927 00:51:32,660 --> 00:51:33,588 Tanımadım. 928 00:51:36,056 --> 00:51:38,793 Annem, Ayşe öldü demişti. 929 00:51:40,961 --> 00:51:45,044 Ona da, Nasuh artık seni sevmiyor. 930 00:51:45,512 --> 00:51:47,702 Başkası ile evlendi demiş. 931 00:51:48,890 --> 00:51:51,339 O yanıkları ile yaşamaya çalışırken... 932 00:51:51,390 --> 00:51:53,511 ...annem ayırmış bizi. 933 00:51:53,561 --> 00:51:55,958 Biz birbirimizi çok sevmiştik. 934 00:51:58,035 --> 00:52:00,137 Evladımın annesiydi o. 935 00:52:01,756 --> 00:52:04,825 Ben onu bırakıp gider miydim ardımda. 936 00:52:04,835 --> 00:52:06,660 Öldü sanıyordum. 937 00:52:06,710 --> 00:52:08,805 Öldü sanıyordun öyle mi? 938 00:52:09,799 --> 00:52:13,181 Sen kaç kez bu avluda tokat atıp beni yere serdin. 939 00:52:14,370 --> 00:52:16,114 Peşimden geldin. 940 00:52:16,165 --> 00:52:17,559 Öldürmek için. 941 00:52:18,359 --> 00:52:20,501 Madem sevdiğin kadındı... 942 00:52:20,551 --> 00:52:22,035 ...gitseydin ya peşinden! 943 00:52:22,085 --> 00:52:23,817 Sorsaydın ya dede! 944 00:52:23,867 --> 00:52:24,965 Reyhan kızım. 945 00:52:25,013 --> 00:52:26,657 Ben üstümde gelinliğimle... 946 00:52:26,678 --> 00:52:28,527 Bu Midyat'ın sokaklarında yürüdüm! 947 00:52:28,827 --> 00:52:30,891 Kapına geldim senin! 948 00:52:30,943 --> 00:52:32,968 Kapına geldim dedemsin diye! 949 00:52:33,989 --> 00:52:34,821 Tamam. 950 00:52:35,456 --> 00:52:36,845 Hiç suçum yokken. 951 00:52:38,006 --> 00:52:40,483 Kabahatli benmiş gibi canımı okudunuz benim. 952 00:52:41,284 --> 00:52:43,311 Canıma okudunuz benim niye! 953 00:52:45,027 --> 00:52:45,904 Sen! 954 00:52:46,899 --> 00:52:47,719 Yenge. 955 00:52:47,770 --> 00:52:50,276 Yaşlı adam ile evlendirmeye kalktın deme beni? 956 00:52:51,272 --> 00:52:53,073 Sucum temizlensin diye. 957 00:52:53,125 --> 00:52:55,212 Bak kabahat benim değilmiş. 958 00:52:55,262 --> 00:52:57,451 Kabahat benim değilmiş! 959 00:52:57,500 --> 00:52:58,323 Tamam. 960 00:52:58,346 --> 00:52:59,678 Ya tamam filan değil Miran! 961 00:52:59,688 --> 00:53:00,901 Tamam filan değil! 962 00:53:01,674 --> 00:53:03,345 Ben neyin bedelini ödedim! 963 00:53:04,062 --> 00:53:05,782 Neyin bedelini ödedim ben! 964 00:53:08,194 --> 00:53:10,508 Benim babam katil damgası yedi. 965 00:53:11,531 --> 00:53:13,841 Hatırlayamadı diye kahroldu. 966 00:53:13,892 --> 00:53:15,294 Uyku uyuyamadı! 967 00:53:15,344 --> 00:53:17,128 Sen oğluna nasıl yaptın? 968 00:53:17,178 --> 00:53:19,573 Oğluna nasıl yaptın? 969 00:53:20,622 --> 00:53:22,613 Geri alabilseydim canımı verirdim kızım. 970 00:53:22,663 --> 00:53:24,016 Nafile. 971 00:53:24,789 --> 00:53:27,587 Canını bile versen nafile dede. 972 00:53:27,636 --> 00:53:29,656 Biz yaşayacağımızı yaşadık. 973 00:53:29,707 --> 00:53:32,204 Artık ne yapsan faydası yok. 974 00:53:43,034 --> 00:53:43,978 Reyhan! 975 00:53:50,344 --> 00:53:51,427 Reyhan! 976 00:53:52,255 --> 00:53:53,267 Reyhan! 977 00:53:53,318 --> 00:53:55,218 Ya inanabiliyor musun? 978 00:53:55,268 --> 00:53:59,288 Bunca zaman bizim olmayan günahların bedelini ödemişiz biz. 979 00:53:59,338 --> 00:54:02,326 Gözümüzün içine baka baka yakmış canımızı. 980 00:54:03,069 --> 00:54:05,270 Evladının öcünü almak için... 981 00:54:05,319 --> 00:54:06,775 ...plan kurmuş beklemiş. 982 00:54:06,826 --> 00:54:08,612 Senden çocukluğunu almış. 983 00:54:09,440 --> 00:54:10,554 Tamam. 984 00:54:10,605 --> 00:54:12,399 Tamam evladı ölmüş. 985 00:54:13,171 --> 00:54:14,612 Tamam kandırılmış. 986 00:54:14,663 --> 00:54:15,639 Sevdiği terk etmiş. 987 00:54:15,689 --> 00:54:17,375 Ama biz yapmadık ki bunları. 988 00:54:17,425 --> 00:54:20,210 Biz yapmadık ki, biz daha doğmamıştık bile! 989 00:54:21,565 --> 00:54:24,137 Ya ben ölümlerden döndüm onun yüzünden. 990 00:54:25,021 --> 00:54:26,156 Her şeyin üstüne... 991 00:54:26,179 --> 00:54:28,193 ...evladımı kurtardı benim. 992 00:54:28,547 --> 00:54:30,038 Evladımı kurtardı! 993 00:54:30,062 --> 00:54:32,110 Benden öfkemi bile almak istedi Miran. 994 00:54:32,160 --> 00:54:34,049 Öfkemi bile almak istedi! 995 00:54:34,059 --> 00:54:35,492 Ben affetmeyeceğim onu ama! 996 00:54:35,543 --> 00:54:36,747 Unutmayacağım. 997 00:54:36,796 --> 00:54:37,596 Reyhan. 998 00:54:37,633 --> 00:54:38,432 Soracağım hesabını. 999 00:54:38,495 --> 00:54:39,876 Reyhan bir dur. 1000 00:54:40,425 --> 00:54:42,099 Sen şimdi benden istediğin sözü... 1001 00:54:42,109 --> 00:54:43,026 ...sen mi bozacaksın? 1002 00:54:43,077 --> 00:54:45,563 Gideceğim yaptıklarının hesabını soracağım Miran. 1003 00:54:46,307 --> 00:54:49,198 Neden diyeceğim, neden bizi kurban seçtin kendine. 1004 00:54:49,249 --> 00:54:51,432 Madem derdin dedem ileydi! 1005 00:54:51,482 --> 00:54:53,180 Niye bize bunları ettin diyeceğim. 1006 00:54:53,230 --> 00:54:54,460 Tamam da böyle olmaz. 1007 00:54:54,510 --> 00:54:55,393 Nasıl olacak? 1008 00:54:55,443 --> 00:54:56,525 Onu yok sayarak. 1009 00:54:56,574 --> 00:54:58,286 Yok sayacağız onu Reyhan. 1010 00:54:59,587 --> 00:55:00,411 Bak... 1011 00:55:00,962 --> 00:55:02,110 ...benim annem. 1012 00:55:04,827 --> 00:55:06,485 O kadın yüzünden öldü. 1013 00:55:07,063 --> 00:55:08,261 Ya ben... 1014 00:55:09,116 --> 00:55:10,205 ...annemi... 1015 00:55:11,033 --> 00:55:12,500 ...düşündükçe... 1016 00:55:13,744 --> 00:55:15,176 ...hatırlamak istedikçe... 1017 00:55:15,226 --> 00:55:17,545 ...her gün yüzü siliniyor benim aklımdan. 1018 00:55:18,622 --> 00:55:21,324 Ben fotoğrafına bakmak zorunda kalıyorum annemin. 1019 00:55:21,375 --> 00:55:22,702 Onu hatırlamak için. 1020 00:55:22,752 --> 00:55:24,439 Onu benden Azize çaldı. 1021 00:55:25,044 --> 00:55:26,703 O sadece senden bir şeyler değil. 1022 00:55:26,754 --> 00:55:28,290 Hepimizden bir şeyler çaldı. 1023 00:55:29,004 --> 00:55:30,164 Babamdan... 1024 00:55:31,827 --> 00:55:33,027 ...Gönülden... 1025 00:55:33,077 --> 00:55:34,258 ...Fırat'dan. 1026 00:55:34,308 --> 00:55:36,331 Azat'tan. 1027 00:55:36,381 --> 00:55:38,169 Bu yaşadıklarımı. 1028 00:55:38,219 --> 00:55:39,317 Tamam işte tamam. 1029 00:55:39,367 --> 00:55:41,365 Bende bunun hesabını soracağım zaten. 1030 00:55:41,748 --> 00:55:44,596 Herkesin, her şeyin ama en çokta kendimin. 1031 00:55:44,646 --> 00:55:46,767 Karşımda durma Miran. 1032 00:55:46,817 --> 00:55:48,509 Olmaz ben duramam. 1033 00:55:48,559 --> 00:55:51,289 Yaptıklarının hesabını sormadan duramam burada. 1034 00:55:51,339 --> 00:55:52,413 Anla ne olur. 1035 00:55:52,463 --> 00:55:55,243 O gelinlik ile o meydana ben atıldım. 1036 00:55:55,293 --> 00:55:58,404 Aslanbeyin odalarına ben kilitlendim. 1037 00:55:59,037 --> 00:56:00,853 Ölümlerden ben döndüm. 1038 00:56:00,905 --> 00:56:03,805 Kaç kere ölüme gönderildim ben kaç kere! 1039 00:56:03,855 --> 00:56:05,283 Ne için? 1040 00:56:05,333 --> 00:56:06,939 Reyhan. 1041 00:56:06,989 --> 00:56:08,111 Anlamıyorsun sen beni. 1042 00:56:08,160 --> 00:56:09,894 Seni en iyi ben anlıyorum Reyhan. 1043 00:56:11,028 --> 00:56:13,953 Çünkü Azize de bana bugüne kadar yalan bir hayat yaşattı. 1044 00:56:14,642 --> 00:56:17,985 Ama bizim bir bebeğimiz olacak. 1045 00:56:19,480 --> 00:56:22,638 Ve o öfke en başta onun hayatını değiştirir. 1046 00:56:23,605 --> 00:56:25,518 Ona da bu nefreti miras mı bırakacağız. 1047 00:56:25,569 --> 00:56:27,628 O da mı bizim gibi yansın. 1048 00:56:27,678 --> 00:56:29,312 O da mı bizim gibi sürekli niye ben... 1049 00:56:29,334 --> 00:56:31,391 ...bunları yaşıyorum diye sorup dursun. 1050 00:56:33,497 --> 00:56:35,364 Acıyor musun sen Azize'ye? 1051 00:56:37,941 --> 00:56:38,579 Hayır. 1052 00:56:40,159 --> 00:56:41,848 Azize'ye acıdığımdan değil. 1053 00:56:43,787 --> 00:56:44,978 Ne o zaman Miran? 1054 00:56:45,029 --> 00:56:46,755 Ne yapayım ben he? 1055 00:56:47,442 --> 00:56:48,430 Unutayım mı? 1056 00:56:48,675 --> 00:56:50,334 Af mı edeyim, ne yapayım? 1057 00:56:50,357 --> 00:56:51,295 Hayır. 1058 00:56:51,326 --> 00:56:53,528 Hiç bir şeyi unutmayacağız da affetmeyeceğiz de. 1059 00:56:53,580 --> 00:56:55,865 Ama o nefreti de içimizde taşımayacağız. 1060 00:56:57,140 --> 00:57:00,835 Bak görmüyor musun, oda bizim gibi masummuş. 1061 00:57:01,135 --> 00:57:03,580 O da tıpkı senin şuan olduğun yerde... 1062 00:57:03,909 --> 00:57:05,193 ...bir yol ayrımındaymış. 1063 00:57:05,353 --> 00:57:08,274 Ama o yanlış yoldan gitmiş. 1064 00:57:08,546 --> 00:57:10,109 Anlasana Reyhan. 1065 00:57:11,734 --> 00:57:13,149 İşte benim tek korkum... 1066 00:57:14,312 --> 00:57:17,054 ...senin de o yanlış yoldan gitmen. 1067 00:57:18,529 --> 00:57:21,195 Kız, öfkelen bağır çağır, için dök ama. 1068 00:57:21,245 --> 00:57:22,127 Korkma. 1069 00:57:23,261 --> 00:57:25,832 Ben içimde sevgiden başka bir şey bırakmayacağım. 1070 00:57:27,716 --> 00:57:29,101 Ama yanımda ol ki. 1071 00:57:30,068 --> 00:57:32,575 Şimdi gideyim içimdekileri dökebileyim. 1072 00:57:57,182 --> 00:57:58,904 Burada kalamazsın. 1073 00:58:02,344 --> 00:58:04,095 Sen varken biz yıkılırız. 1074 00:58:07,503 --> 00:58:09,725 Ailemin dağılmasına izin vermem. 1075 00:58:16,617 --> 00:58:17,700 Ne oluyor! 1076 00:58:18,278 --> 00:58:19,541 Kimsiniz? 1077 00:58:20,674 --> 00:58:23,378 Korkmayın korkmayın Dilşah Hanım. 1078 00:58:24,068 --> 00:58:25,654 Ben Zehra. 1079 00:58:26,538 --> 00:58:28,600 Hazar Şadoğlu'nun eşiyim. 1080 00:58:33,365 --> 00:58:35,031 Hazar'ın. 1081 00:58:41,074 --> 00:58:44,379 Biz Hazar Bey ile evliyiz. 1082 00:58:46,096 --> 00:58:48,056 Üç tane evladımız var bizim. 1083 00:58:50,329 --> 00:58:52,531 En küçüğümüz daha yaşında bile değil. 1084 00:58:53,498 --> 00:58:55,395 Neden anlatıyorsunuz bana bunları? 1085 00:58:59,809 --> 00:59:01,670 Çünkü bilmen gerekiyor. 1086 00:59:03,664 --> 00:59:05,230 Çünkü senin geri dönmen... 1087 00:59:05,865 --> 00:59:07,988 ...senin yaşadığını bilmek. 1088 00:59:08,038 --> 00:59:10,425 Hazar Bey'in aklını karıştırabilir. 1089 00:59:13,392 --> 00:59:14,225 Bak! 1090 00:59:17,109 --> 00:59:19,852 Bunlar bizim çocuklarımız. 1091 00:59:20,708 --> 00:59:23,034 Bu en küçüğümüz Bahar. 1092 00:59:23,085 --> 00:59:26,174 Çok zor koşullarda doğdu ama çok güçlüdür. 1093 00:59:26,668 --> 00:59:28,853 Bak, bak bu ortanca Gül hanım. 1094 00:59:28,903 --> 00:59:31,010 Daha yeni okula başladı. 1095 00:59:35,045 --> 00:59:36,962 Sadece babası uyutur onu. 1096 00:59:39,760 --> 00:59:40,651 Bu Reyhan. 1097 00:59:42,453 --> 00:59:44,259 Onun babası başka ama... 1098 00:59:44,310 --> 00:59:46,201 ...Hazar Bey'i babası bildi. 1099 00:59:47,805 --> 00:59:48,775 İkizlere gebeydi. 1100 00:59:49,494 --> 00:59:52,181 Bir tanesini daha yeni kaybetti. 1101 00:59:54,175 --> 00:59:55,680 Sende annesin. 1102 00:59:55,981 --> 00:59:57,426 Anlarsın beni. 1103 00:59:58,699 --> 01:00:01,074 Senin burada olman bize zarar verir. 1104 01:00:02,624 --> 01:00:04,855 Beni Hazar için getirmediler ki. 1105 01:00:06,265 --> 01:00:07,352 Annem için. 1106 01:00:09,060 --> 01:00:13,421 Evladımın mezarına yüz sürmek... 1107 01:00:13,776 --> 01:00:15,909 ...su dökmek için getirdiler. 1108 01:00:18,321 --> 01:00:19,582 Oğlunun mezarı. 1109 01:00:19,911 --> 01:00:22,110 (Miran'ın yaşadığını bilmiyor) 1110 01:00:22,743 --> 01:00:24,565 Annesinin elinden... 1111 01:00:26,284 --> 01:00:30,283 ...annesinin elinden ıslansın bir defa. 1112 01:00:32,503 --> 01:00:33,521 Dilşah Hanım. 1113 01:00:33,850 --> 01:00:35,365 Ben anlıyorum seni. 1114 01:00:37,518 --> 01:00:38,317 Yani... 1115 01:00:38,873 --> 01:00:40,915 ...Hazar Bey'in senden yana kalbi kırık. 1116 01:00:40,938 --> 01:00:42,367 Çünkü hikayeniz yarım kalmış. 1117 01:00:43,863 --> 01:00:45,713 Ama sen burada durdukça. 1118 01:00:46,236 --> 01:00:48,488 Onun ister istemez aklı karışacak. 1119 01:00:49,344 --> 01:00:52,062 Senin böyle yapayalnız kalmana izin vermez o. 1120 01:00:52,113 --> 01:00:53,393 Ben yalnız değilim. 1121 01:00:53,859 --> 01:00:55,669 Annem var benim. 1122 01:01:04,168 --> 01:01:05,418 Annen öldü. 1123 01:01:09,023 --> 01:01:10,044 Yoo! 1124 01:01:11,262 --> 01:01:12,807 Yaşıyor benim annem. 1125 01:01:14,441 --> 01:01:16,064 Hazar bakıyor. 1126 01:01:16,837 --> 01:01:19,498 Burası çok soğuk oluyormuş o yüzden. 1127 01:01:20,437 --> 01:01:22,812 Yaşıyor annem, Hazar söyledi. 1128 01:01:22,863 --> 01:01:24,793 Beni ona götürecek. 1129 01:01:25,230 --> 01:01:26,547 Götürecek beni ona. 1130 01:01:26,681 --> 01:01:28,483 Şükran Hanım, yangında öldü. 1131 01:01:29,311 --> 01:01:31,537 Hazar Bey seni bu yüzden buraya getirmiş. 1132 01:01:32,393 --> 01:01:33,865 Yalan söylüyorsun sen. 1133 01:01:33,916 --> 01:01:35,131 Yalancısın. 1134 01:01:35,181 --> 01:01:37,178 Annem yaşıyor. 1135 01:01:37,228 --> 01:01:42,117 O kadın, o Azize'de öyle söylemişti. 1136 01:01:42,972 --> 01:01:44,492 Annem yaşıyor benim. 1137 01:01:44,543 --> 01:01:47,126 Azize sen daha beter yan diye.. 1138 01:01:47,176 --> 01:01:48,975 ...canına kıyma diye öyle demiştir. 1139 01:01:49,025 --> 01:01:51,006 Şeytan o kadın. 1140 01:01:51,056 --> 01:01:53,951 Annem, annem! 1141 01:01:54,000 --> 01:01:55,085 Dilşah. 1142 01:01:57,136 --> 01:01:58,937 Yaşadıkların için çok üzgünüm. 1143 01:02:01,153 --> 01:02:03,174 Ben böyle olsun istemezdim ama. 1144 01:02:04,697 --> 01:02:06,309 Buradan gitmek zorundasın. 1145 01:02:08,665 --> 01:02:10,055 Burada kalamazsın. 1146 01:02:11,355 --> 01:02:13,756 Acı, acı çekmiş mi? 1147 01:02:16,836 --> 01:02:18,843 Yok çekmemiş acı. 1148 01:02:20,421 --> 01:02:21,932 Uykusunda ölmüş. 1149 01:02:21,942 --> 01:02:23,440 Uykusunda. 1150 01:02:24,129 --> 01:02:25,666 Dumandan zehirlenmiş. 1151 01:02:28,174 --> 01:02:31,701 Şimdi benim, hiç kimsem yok mu? 1152 01:02:33,834 --> 01:02:36,019 Dilşah, yalvarırım sana. 1153 01:02:36,432 --> 01:02:37,961 Kalma burada. 1154 01:02:38,010 --> 01:02:39,057 Git buradan. 1155 01:02:39,080 --> 01:02:41,110 Hazar Bey, dönüp de seni burada görürse... 1156 01:02:41,161 --> 01:02:42,740 ...seni bırakamaz. 1157 01:02:42,790 --> 01:02:44,687 Ben onsuz yapamam. 1158 01:02:44,959 --> 01:02:46,516 Ailem dağılır. 1159 01:02:47,455 --> 01:02:48,966 Yalvarırım git buradan. 1160 01:03:25,678 --> 01:03:26,623 Dünür. 1161 01:03:27,811 --> 01:03:29,078 Hoş geldin. 1162 01:03:30,045 --> 01:03:31,123 Hoş gördük. 1163 01:03:32,257 --> 01:03:34,771 Dananın kuyluğu kopuyor ha Cihan? 1164 01:03:34,822 --> 01:03:36,009 Daha değil. 1165 01:03:36,420 --> 01:03:37,548 Daha değil. 1166 01:03:38,570 --> 01:03:40,700 Şimdi ben sana diyeceğimi diyeceğim. 1167 01:03:41,362 --> 01:03:44,576 Ondan sonra sen ister dananın kuyluğunu kopar. 1168 01:03:45,682 --> 01:03:47,657 İster tufan ol ortalığı dağıt 1169 01:03:47,708 --> 01:03:48,838 Beni ilgilendirmez. 1170 01:03:50,888 --> 01:03:51,919 Ne demek bu? 1171 01:03:51,970 --> 01:03:55,069 Asıl meselenin ne olduğunu bilmiyorsun demek. 1172 01:03:55,119 --> 01:03:56,536 Söyle de bilelim. 1173 01:03:57,197 --> 01:03:59,790 Bu Azize karısı sayesinde biz bilmeden... 1174 01:04:00,036 --> 01:04:01,962 ...Aslanbeyler ile akraba olmuşuz. 1175 01:04:03,010 --> 01:04:04,023 Abim. 1176 01:04:04,992 --> 01:04:06,586 Gönül'ün amcasıdır. 1177 01:04:09,885 --> 01:04:10,727 Nasıl? 1178 01:04:11,638 --> 01:04:14,272 Azize ile babamın çocuğu yangından kurtulmuş. 1179 01:04:14,711 --> 01:04:16,149 Ölmemiş. 1180 01:04:18,033 --> 01:04:19,506 O kurtulan çocukta... 1181 01:04:19,752 --> 01:04:21,051 ...abim. 1182 01:04:21,989 --> 01:04:23,089 Hazar Şadoğlu. 1183 01:04:26,222 --> 01:04:28,472 Cihan sen, ciddisin? 1184 01:04:30,688 --> 01:04:31,948 Emin misin? 1185 01:04:32,248 --> 01:04:33,689 Eminim. 1186 01:04:34,573 --> 01:04:36,758 Bu Azize karısı da ondan ademet getirmiş. 1187 01:04:37,088 --> 01:04:40,590 Gerçi babamın da, Azizenin de yeni haberi oldu her şeyden. 1188 01:04:41,611 --> 01:04:43,223 Şimdi ben sana bunları anlattım. 1189 01:04:44,959 --> 01:04:48,486 Abimin kılına dahi zarar gelemeyecek Füsun Hanım. 1190 01:04:49,592 --> 01:04:50,779 Anladın mı? 1191 01:04:51,247 --> 01:04:52,800 Gerisi umurumda değil. 1192 01:04:59,862 --> 01:05:00,860 Hazar... 1193 01:05:03,773 --> 01:05:05,900 ...senin oğlun he. 1194 01:05:07,478 --> 01:05:08,450 Yok. 1195 01:05:10,528 --> 01:05:12,430 Yav, he. 1196 01:05:20,173 --> 01:05:23,228 Vay, vay vay vay vay! 1197 01:05:26,714 --> 01:05:28,686 Elime düştün Azize. 1198 01:05:30,041 --> 01:05:30,974 Düştün. 1199 01:05:33,413 --> 01:05:35,715 Hem de büyük düştün. 1200 01:06:00,476 --> 01:06:01,781 Uyandın mı? 1201 01:06:07,097 --> 01:06:08,319 Dilşah! 1202 01:06:14,645 --> 01:06:15,811 Bırakmayacaktım ben. 1203 01:06:17,473 --> 01:06:19,956 Ben bırakmayacaktım seni! 1204 01:06:20,006 --> 01:06:21,619 Seni bırakmayacaktım! 1205 01:06:24,557 --> 01:06:25,582 Dilşah! 1206 01:06:31,151 --> 01:06:32,123 Dilşah! 1207 01:06:43,965 --> 01:06:45,160 Dilşah! 1208 01:06:45,931 --> 01:06:47,408 Sen nereye çıktın? 1209 01:06:55,429 --> 01:06:57,179 Allah'ım ne yaptım ben. 1210 01:07:02,409 --> 01:07:05,186 Zavallı bir çareye nasıl kıydım ben Allah'ım. 1211 01:07:08,823 --> 01:07:11,600 Hiç mi ders almadın Zehra, yaşadıklarından? 1212 01:07:14,217 --> 01:07:16,523 Nasıl dedin annen öldü diye? 1213 01:07:20,041 --> 01:07:21,902 Ne yapacağım ben, ne yapacağım* 1214 01:07:21,953 --> 01:07:24,144 Allah'ım yardım et. 1215 01:07:30,377 --> 01:07:31,488 Yetişmem lazım. 1216 01:07:32,316 --> 01:07:34,067 Yetişmem lazım. 1217 01:07:34,756 --> 01:07:36,585 Doğruyu anlatmam lazım. 1218 01:07:38,800 --> 01:07:40,119 Dur! 1219 01:07:42,532 --> 01:07:43,779 İyi misin abla? 1220 01:07:43,830 --> 01:07:44,938 Hemen geri dön. 1221 01:07:45,931 --> 01:07:47,242 Beni aldığın yere yetiştir. 1222 01:07:47,293 --> 01:07:48,916 Çabuk, acele et, hemen! 1223 01:07:53,089 --> 01:07:55,365 Bekle Dilşah Hanım, bekle. 1224 01:07:57,473 --> 01:07:59,182 Sakın bir delilik etme. 1225 01:08:05,369 --> 01:08:07,035 Sana doğruyu diyeceğim. 1226 01:08:35,904 --> 01:08:38,515 (Senin kimsen yok Dilşah) 1227 01:08:41,853 --> 01:08:44,047 (Senin kimsen yok) 1228 01:08:49,861 --> 01:08:52,083 (Yolunu gözleyen annen yok) 1229 01:08:53,131 --> 01:08:54,289 (Oğlun yok) 1230 01:08:54,675 --> 01:08:56,984 (Sevdiğin yok) 1231 01:09:03,184 --> 01:09:05,323 (Öyle ise sen niye varsın) 1232 01:09:07,428 --> 01:09:09,109 Dilşah, Dilşah! 1233 01:09:12,654 --> 01:09:13,876 Dilşah Hanım. 1234 01:09:15,094 --> 01:09:16,396 Gitmiş. 1235 01:09:18,305 --> 01:09:20,034 Zehra sen ne yaptın? 1236 01:09:20,086 --> 01:09:21,789 Ne yaptın sen! 1237 01:09:22,589 --> 01:09:23,712 Allah'ım! 1238 01:09:24,486 --> 01:09:26,382 O haldeki bir kadına ne yaptın? 1239 01:09:26,876 --> 01:09:28,434 Ben ne yapacağım şimdi? 1240 01:09:33,064 --> 01:09:34,703 Mahfuz'u aramam lazım. 1241 01:09:34,754 --> 01:09:36,677 Mahfuz bana yardım eder. 1242 01:09:37,977 --> 01:09:39,020 Mahfuz. 1243 01:09:41,153 --> 01:09:42,486 (Ulaşılamıyor mesajı) 1244 01:09:43,925 --> 01:09:44,966 Yok. 1245 01:09:47,156 --> 01:09:48,762 Annene ben götüreceğim seni. 1246 01:09:50,479 --> 01:09:51,837 Affettireceğim kendimi. 1247 01:10:07,009 --> 01:10:08,259 Azize Aslanbey! 1248 01:10:08,643 --> 01:10:09,843 Çık dışarı! 1249 01:10:11,169 --> 01:10:12,974 Sen çıkmayacaksın Mahmut. 1250 01:10:12,998 --> 01:10:14,437 Ama, Miran bir şey yaparsa. 1251 01:10:15,702 --> 01:10:17,311 Ne yaparsa yapsın... 1252 01:10:18,279 --> 01:10:21,276 ...Miran ile Reyhan'ın canını benim canımın önünde tutacaksın. 1253 01:10:21,660 --> 01:10:23,058 Anladın mı? 1254 01:10:23,803 --> 01:10:25,012 Anladım hanımım. 1255 01:10:38,281 --> 01:10:39,586 İşte geldim. 1256 01:10:39,942 --> 01:10:41,437 Karşındayım Reyhan. 1257 01:10:42,849 --> 01:10:44,011 Karşımdasın. 1258 01:10:44,950 --> 01:10:47,460 Ama karşımda olman seni cesur yapmıyor. 1259 01:10:48,899 --> 01:10:50,731 Çünkü sen bir korkaksın Azize Hanım. 1260 01:10:51,725 --> 01:10:54,269 Sen ölmüş evladının yasını bile kullanıp... 1261 01:10:54,849 --> 01:10:56,941 ...suçsuz günahsız insanlardan... 1262 01:10:56,992 --> 01:10:58,822 ...hesap soran bir korkaksın! 1263 01:11:01,261 --> 01:11:02,631 Ben bilmiyordum. 1264 01:11:02,641 --> 01:11:04,158 Bak biz biliyoruz şimdi! 1265 01:11:04,208 --> 01:11:05,991 Biz öğrendik, biz biliyoruz! 1266 01:11:06,014 --> 01:11:07,556 Ama dokunmuyoruz sana deme! 1267 01:11:09,690 --> 01:11:11,324 Ama yine de hesap vereceksin. 1268 01:11:12,679 --> 01:11:14,414 Yine de bize hesap vereceksin. 1269 01:11:14,717 --> 01:11:16,010 Bize. 1270 01:11:17,060 --> 01:11:18,471 Bize nasıl kıydın? 1271 01:11:19,549 --> 01:11:23,307 Bana, sana emanet bir çocuğa. 1272 01:11:28,074 --> 01:11:29,491 Babam, Azat. 1273 01:11:29,540 --> 01:11:30,539 Sen nasıl kıydın! 1274 01:11:30,549 --> 01:11:31,647 Nasıl yaptın! 1275 01:11:31,669 --> 01:11:32,897 Çok pişmanım. 1276 01:11:32,907 --> 01:11:35,266 Senin pişmanlığını duymak istemiyorum. 1277 01:11:37,344 --> 01:11:39,193 Bunca acımasızlığı! 1278 01:11:39,244 --> 01:11:41,874 Nasıl yaptın onu bilmek istiyorum! 1279 01:11:46,552 --> 01:11:48,385 Verecek cevabın yok deme! 1280 01:11:50,824 --> 01:11:52,566 O zaman ben bildiğim kadarını diyeyim. 1281 01:11:54,083 --> 01:11:55,688 Sen kendin için... 1282 01:11:56,383 --> 01:11:57,694 ...bencilliğin için... 1283 01:11:58,938 --> 01:12:00,675 ...kendi intikamın için. 1284 01:12:01,225 --> 01:12:02,915 Bir çocuğu annesiz bıraktın. 1285 01:12:03,716 --> 01:12:05,152 Nefretle büyüttün. 1286 01:12:05,203 --> 01:12:08,096 Bizi harcadın sen, hayatlarımızı kararttın. 1287 01:12:08,146 --> 01:12:09,748 Şimdi utanmadan! 1288 01:12:10,021 --> 01:12:12,547 Karşıma geçmiş pişmanım diyorsun öyle mi? 1289 01:12:12,597 --> 01:12:14,484 Var mı değeri pişmanlığının! 1290 01:12:14,534 --> 01:12:16,558 Yok Azize Hanım, yok! 1291 01:12:16,608 --> 01:12:18,007 Reyhan ben ben. 1292 01:12:18,057 --> 01:12:19,157 Ya biz öğrenmezsek ne olacaktı! 1293 01:12:19,207 --> 01:12:21,390 Sen bilmezsen ne olacaktı! 1294 01:12:21,439 --> 01:12:23,354 Hala canımızı yakmak için... 1295 01:12:23,404 --> 01:12:24,916 ... fırsat kolluyor olacaktın deme! 1296 01:12:24,966 --> 01:12:26,663 Ama biz yine de masumduk! 1297 01:12:26,713 --> 01:12:28,418 Ben değiştim ben. 1298 01:12:28,468 --> 01:12:29,869 Sen değişmedin! 1299 01:12:29,919 --> 01:12:32,118 Senin bildiklerin değişti! 1300 01:12:33,583 --> 01:12:35,980 Sen hala aynı acımasız... 1301 01:12:36,309 --> 01:12:38,126 ...Azize Aslanbey'sin. 1302 01:12:40,370 --> 01:12:41,365 Belki bir zamanlar... 1303 01:12:42,165 --> 01:12:44,110 ...senin de sevmeyi bilen bir kalbin varmış. 1304 01:12:44,939 --> 01:12:46,484 Bir ana yüreğin varmış. 1305 01:12:47,423 --> 01:12:49,062 Ama sen onu bile öldürmüşsün. 1306 01:12:52,800 --> 01:12:54,939 Ben, ben düzelteceğim. 1307 01:12:55,377 --> 01:12:56,892 Nasıl düzelteceksin? 1308 01:12:57,748 --> 01:13:00,429 Ben, bir yolunu bulacağım. 1309 01:13:00,480 --> 01:13:01,538 Ben bir yolunu bulacağım. 1310 01:13:01,561 --> 01:13:02,843 Hayır bir yol yok! 1311 01:13:03,949 --> 01:13:05,579 Seni buraya çağırdım. 1312 01:13:07,741 --> 01:13:10,211 Çünkü evladımın canını sana borçluyum. 1313 01:13:11,316 --> 01:13:12,707 Sırf bunun için. 1314 01:13:13,868 --> 01:13:17,260 Sırf onun hatrına. 1315 01:13:17,866 --> 01:13:19,602 Senden bir bedel istemeyeceğim. 1316 01:13:22,014 --> 01:13:23,939 Ben senin gibi olmayacağım Azize Hanım. 1317 01:13:27,575 --> 01:13:31,714 Ama sende bir daha karşımıza çıkmayacaksın. 1318 01:13:33,598 --> 01:13:35,974 Bir daha ne yolumuzda. 1319 01:13:36,969 --> 01:13:40,123 Ne de karşımızda durmayacaksın. 1320 01:13:40,840 --> 01:13:42,356 Anladın mı? 1321 01:13:42,962 --> 01:13:44,199 Durmayacaksın. 1322 01:13:56,082 --> 01:13:58,054 Reyhan bütün söyleyeceklerimi söyledi. 1323 01:13:59,744 --> 01:14:01,133 Ama bir şey eksik kaldı. 1324 01:14:02,434 --> 01:14:03,666 Onu da ben söyleyeyim. 1325 01:14:06,359 --> 01:14:07,359 Sen... 1326 01:14:08,299 --> 01:14:09,916 ...bizim için artık yoksun. 1327 01:14:12,160 --> 01:14:13,189 Yoksun. 1328 01:14:15,490 --> 01:14:16,830 Öylede kalacaksın. 1329 01:14:17,879 --> 01:14:19,072 Azize. 1330 01:14:20,372 --> 01:14:21,817 Aslanbey. 1331 01:14:49,057 --> 01:14:50,551 Allah'ım! 1332 01:14:52,273 --> 01:14:54,081 Ne olur bir fırsat ver. 1333 01:14:55,746 --> 01:14:57,689 Düzeltmem için ne olur... 1334 01:14:57,740 --> 01:15:00,111 ...tek bir fırsat ver. 1335 01:15:01,494 --> 01:15:03,432 Tek bir fırsat. 1336 01:15:16,054 --> 01:15:17,582 Sen nereye gidersin? 1337 01:15:17,630 --> 01:15:20,319 Nereye gidersin, nereye gidersin... 1338 01:15:20,342 --> 01:15:21,749 ...nereye gidersin sen! 1339 01:15:22,939 --> 01:15:24,148 (Telefon çalıyor) 1340 01:15:28,925 --> 01:15:30,730 Alo, Hazar Bey! 1341 01:15:30,781 --> 01:15:32,800 Sen neredesin? 1342 01:15:32,823 --> 01:15:34,360 Sabah çocuklara diye çıktın... 1343 01:15:34,409 --> 01:15:35,275 ...hala yoksun. 1344 01:15:35,325 --> 01:15:37,973 Zehra, Zehra bak dinle ben seni arayacağım sonra! 1345 01:15:37,996 --> 01:15:39,941 Acil değilse ben seni sonra arayacağım haydi! 1346 01:15:39,992 --> 01:15:41,153 Hazar Bey! 1347 01:15:41,925 --> 01:15:43,712 Kötü bir şey mi oldu? 1348 01:15:43,735 --> 01:15:46,860 Yok, ben arayacağım seni... 1349 01:15:46,870 --> 01:15:48,956 ...Zehra Allah aşkına arayacağım seni. 1350 01:15:49,007 --> 01:15:50,164 Alo! 1351 01:15:55,701 --> 01:15:56,839 Allah'ım. 1352 01:16:00,985 --> 01:16:03,708 Zavallı kadının sebebi oldun Zehra. 1353 01:16:04,813 --> 01:16:06,859 Bak Hazar Bey'de peşine düşmüş. 1354 01:16:08,743 --> 01:16:10,026 Ne yapacağım ben? 1355 01:16:10,965 --> 01:16:12,117 Ben ne yapacağım şimdi? 1356 01:16:12,127 --> 01:16:14,115 Allah'ım ne olur bana bir yol göster. 1357 01:16:14,915 --> 01:16:16,707 Kimi arayacağım ben. 1358 01:16:24,347 --> 01:16:25,931 (Ulaşılamıyor mesajı) 1359 01:16:32,192 --> 01:16:34,414 Sakın kötü bir şey yapma Dilşah Hanım. 1360 01:16:35,076 --> 01:16:36,739 Sakın bir delilik etme. 1361 01:16:36,789 --> 01:16:38,223 Yetişeceğim. 1362 01:16:38,635 --> 01:16:39,929 Yetişeceğim. 1363 01:16:47,015 --> 01:16:48,375 Şimdi daha iyi misin? 1364 01:16:48,426 --> 01:16:49,520 Değilim. 1365 01:16:49,569 --> 01:16:51,052 İyi filan değilim. 1366 01:16:51,075 --> 01:16:52,205 Olamıyorum Miran. 1367 01:16:52,215 --> 01:16:53,014 Ben dedim ki... 1368 01:16:53,054 --> 01:16:54,679 Görürsem içimdekileri söylersem. 1369 01:16:55,148 --> 01:16:58,173 Bağırırsam çağırırsam rahatlarım. 1370 01:16:58,223 --> 01:17:00,045 Biraz soğur içim dedim. 1371 01:17:00,622 --> 01:17:03,150 Ama yok geçmiyor, geçmiyor geçmiyor. 1372 01:17:03,173 --> 01:17:05,266 Yaşadıklarımızı düşündükçe... 1373 01:17:05,317 --> 01:17:07,018 ...yaşadıklarının. 1374 01:17:07,068 --> 01:17:08,869 Benim yaşadıklarım. 1375 01:17:10,919 --> 01:17:11,714 Reyhan. 1376 01:17:12,792 --> 01:17:14,552 Ne, Beyaz Suya gidelim mi? 1377 01:17:19,244 --> 01:17:20,132 Gidelim. 1378 01:17:31,182 --> 01:17:32,681 Midesini yormasın diye. 1379 01:17:32,732 --> 01:17:34,117 Hafif bir şey yaptım. 1380 01:17:35,889 --> 01:17:36,953 Uyanınca verirsin. 1381 01:17:37,004 --> 01:17:38,592 Sen ne ara yaptın bunu? 1382 01:17:38,642 --> 01:17:41,070 Ben öyle su içmeye filan kalktın sandım. 1383 01:17:42,286 --> 01:17:43,737 Basit bir şey işte. 1384 01:17:46,784 --> 01:17:49,284 Ya Zeynep, ben sana karşı çok mahcubum. 1385 01:17:50,723 --> 01:17:52,318 Sen bizim için. 1386 01:17:52,368 --> 01:17:53,569 Annem için. 1387 01:17:56,146 --> 01:17:57,320 Benim için. 1388 01:17:58,898 --> 01:18:00,191 Çok şey yaptın. 1389 01:18:00,242 --> 01:18:01,243 Sağ ol. 1390 01:18:01,293 --> 01:18:02,588 Hiç önemli değil. 1391 01:18:02,638 --> 01:18:03,928 Yeter ki herkes iyi olsun. 1392 01:18:06,755 --> 01:18:08,074 Ben gideyim artık. 1393 01:18:22,371 --> 01:18:23,510 Cihan haklı. 1394 01:18:25,311 --> 01:18:28,755 Onca acıyı benim geçmişim yüzünden yaşadılar. 1395 01:18:35,381 --> 01:18:37,186 Daha fazla saklamak gereksiz. 1396 01:18:46,179 --> 01:18:47,067 Ayşe! 1397 01:18:47,118 --> 01:18:49,106 Cihan her şeyi herkese anlattı. 1398 01:18:49,156 --> 01:18:51,540 Biliyorum, Miran ile Reyhan'ı gördüm. 1399 01:18:51,590 --> 01:18:53,220 Ama Hazar'ı bilmiyorlardı. 1400 01:18:53,270 --> 01:18:54,894 Cihan öğrenirse durmaz. 1401 01:18:54,944 --> 01:18:56,032 Onu da söyler. 1402 01:18:56,082 --> 01:18:57,758 Beklemeyelim Ayşe. 1403 01:18:58,724 --> 01:19:00,532 Bizde her şeyi herkese anlatalım. 1404 01:19:00,583 --> 01:19:02,373 Yok yok şimdi anlatamayız, hayır. 1405 01:19:02,423 --> 01:19:04,108 Kimseye söylemeyiz. 1406 01:19:04,991 --> 01:19:06,849 Sadece bir kişiye söyle biliriz. 1407 01:19:07,844 --> 01:19:09,809 Beni anlayabilecek tek kişiye. 1408 01:19:13,786 --> 01:19:15,286 Neredesin Dilşah? 1409 01:19:19,902 --> 01:19:21,068 Sen kimsin? 1410 01:19:21,563 --> 01:19:22,906 Esma nerede? 1411 01:19:25,040 --> 01:19:26,238 İyi günler. 1412 01:19:38,272 --> 01:19:39,494 Nereye gider! 1413 01:19:39,545 --> 01:19:40,843 Nereye gider? 1414 01:19:40,893 --> 01:19:43,196 Düşün, kimsesi yok. 1415 01:19:43,246 --> 01:19:44,735 Kimseyi tanımaz! 1416 01:19:44,785 --> 01:19:47,475 Kimseyi bilmez, nereye gider nereye gider? 1417 01:20:05,472 --> 01:20:07,556 (Hazar, mektubunu aldım) 1418 01:20:08,522 --> 01:20:10,128 (Yüreğimde yine dağa taşa sığmayan) 1419 01:20:10,179 --> 01:20:11,666 (Bir sevinç) 1420 01:20:12,493 --> 01:20:15,108 (Cevabını yazmak için yine Beyaz Suya geldim) 1421 01:20:15,879 --> 01:20:17,836 (Şimdi gülüp, mektup yazmak için) 1422 01:20:17,846 --> 01:20:19,721 (Beyaz Suya mı gidilir diyeceksin) 1423 01:20:20,466 --> 01:20:22,953 (Ama yokluğuna bir tek burada katlanabiliyorum) 1424 01:20:23,004 --> 01:20:25,328 (Burada öyle çok oturdum ki) 1425 01:20:25,378 --> 01:20:27,508 (Sanki hala şu ağacın altındasın) 1426 01:20:28,613 --> 01:20:31,574 (Hani diyorsun ya dile benden ne dilersen diye) 1427 01:20:32,291 --> 01:20:34,799 (Tek dileğim, tez vakitte yanımda olman) 1428 01:20:36,349 --> 01:20:37,734 Tabi oradasın. 1429 01:20:37,785 --> 01:20:39,407 Oradasın oradasın! 1430 01:20:40,040 --> 01:20:41,552 Oraya gittin sen. 1431 01:20:41,603 --> 01:20:43,014 Oraya gittin sen. 1432 01:20:43,064 --> 01:20:44,847 Oraya gittin. 1433 01:20:44,897 --> 01:20:46,486 Bulacağım seni. 1434 01:20:46,536 --> 01:20:48,535 Bulacağım seni. 1435 01:20:54,902 --> 01:20:55,985 Fırat! 1436 01:20:56,675 --> 01:20:58,320 Biraz konuşabilir miyiz? 1437 01:21:16,536 --> 01:21:17,563 Seni dinliyorum. 1438 01:21:17,779 --> 01:21:18,985 Fırat. 1439 01:21:19,702 --> 01:21:22,125 Füsun her şeyi yakıp yıkmaya gelmiş. 1440 01:21:22,814 --> 01:21:24,704 Ona dur demeye mecbursun. 1441 01:21:24,755 --> 01:21:26,664 Bir Aslanbey olarak yerini almaya... 1442 01:21:26,714 --> 01:21:28,842 ...o hanede yaşamaya mecbursun. 1443 01:21:29,336 --> 01:21:31,125 Ben bir Aslanbey filan değilim. 1444 01:21:31,898 --> 01:21:34,801 Senin Füsun ile aranda olan düşmanlıkta... 1445 01:21:34,852 --> 01:21:36,347 ...benim zerre umurumda değil. 1446 01:21:36,397 --> 01:21:38,430 Ucu Gönül'e dokunmadıkça. 1447 01:21:40,313 --> 01:21:42,477 Sen nasıl benden o eve dönmemi beklersin ya. 1448 01:21:43,388 --> 01:21:44,225 Sen. 1449 01:21:44,278 --> 01:21:45,077 Fırat. 1450 01:21:45,756 --> 01:21:47,696 İstersen kız bana. 1451 01:21:48,356 --> 01:21:49,818 Ama sen bir Aslanbeysin. 1452 01:21:49,869 --> 01:21:51,027 Bu gerçek değişmeyecek. 1453 01:21:51,077 --> 01:21:51,997 Bak... 1454 01:21:52,715 --> 01:21:53,833 ...o herif. 1455 01:21:55,021 --> 01:21:57,715 Benim annemi istismar etti diye. 1456 01:21:57,766 --> 01:21:59,390 Ne ben onun oğluyum. 1457 01:21:59,439 --> 01:22:00,339 Ne de Aslanbey. 1458 01:22:00,389 --> 01:22:01,722 Ben Fırat Demiralp'im. 1459 01:22:02,688 --> 01:22:04,361 Esma Demiralp'in oğluyum. 1460 01:22:04,412 --> 01:22:05,185 O kadar. 1461 01:22:05,195 --> 01:22:07,988 Sen her zaman bu aileyi koruyup kolladın. 1462 01:22:09,122 --> 01:22:11,567 Gönül'ün ne zaman başı sıkışsa. 1463 01:22:11,618 --> 01:22:13,048 Fırat dedi. 1464 01:22:13,097 --> 01:22:14,487 Sen iki elin kanda olsa... 1465 01:22:14,537 --> 01:22:16,472 ...koştun yardım ettin. 1466 01:22:17,910 --> 01:22:20,160 Miran için canını ortaya koydun. 1467 01:22:21,627 --> 01:22:23,855 Bir aileyi aile yapan bu dur. 1468 01:22:24,709 --> 01:22:25,887 Kanı değil. 1469 01:22:26,523 --> 01:22:28,304 Ya sen anlamıyorsun değil mi? 1470 01:22:28,521 --> 01:22:30,065 Anlamıyorsun değil mi! 1471 01:22:31,393 --> 01:22:33,586 O herif benim anneme dokundu. 1472 01:22:33,610 --> 01:22:34,866 Evet dokundu. 1473 01:22:34,917 --> 01:22:36,720 Ama sen doğdun. 1474 01:22:37,686 --> 01:22:38,861 Ne yapacaksın? 1475 01:22:39,273 --> 01:22:41,098 Kendini inkar mı edeceksin? 1476 01:22:41,148 --> 01:22:43,145 Benden nefret mi edeceksin? 1477 01:22:43,195 --> 01:22:44,802 Ya hakkın. 1478 01:22:45,935 --> 01:22:47,846 Eğer oraya dönmezsen. 1479 01:22:47,896 --> 01:22:49,951 Gönül'ü de tehlikeye atacaksın. 1480 01:22:50,001 --> 01:22:51,426 Gönül'e kimse dokunamaz. 1481 01:22:51,476 --> 01:22:54,001 O konakta Füsun ile baş başa yaşıyor. 1482 01:22:54,051 --> 01:22:55,817 Onun kötülüklerine mani olmaya çalışıyor. 1483 01:22:55,840 --> 01:22:57,252 Ama yalnız. 1484 01:22:57,303 --> 01:22:58,393 Savunmasız. 1485 01:22:58,443 --> 01:22:59,826 Ne yapacaksın? 1486 01:22:59,876 --> 01:23:01,609 Onu yalnız mı bırakacaksın? 1487 01:23:03,270 --> 01:23:04,487 Bak Fırat. 1488 01:23:05,787 --> 01:23:07,425 Ben anneni korudum. 1489 01:23:07,474 --> 01:23:09,915 Sen annemi bunlarla... 1490 01:23:09,937 --> 01:23:12,011 ...yıllarca kendine mahkum ettin. 1491 01:23:12,644 --> 01:23:13,990 Susturdun. 1492 01:23:14,041 --> 01:23:15,279 Haklısın. 1493 01:23:16,134 --> 01:23:17,832 Özür dilerim oğlum. 1494 01:23:19,432 --> 01:23:21,015 Üstelik beni affetmeyeceğin bildiğim... 1495 01:23:21,066 --> 01:23:22,861 ...halde söylüyorum bunu. 1496 01:23:23,522 --> 01:23:25,287 Belki çok yanlış yaptım. 1497 01:23:26,004 --> 01:23:27,927 Ama bir şeyi doğru yaptım. 1498 01:23:27,978 --> 01:23:30,270 Serveti senin üstüne yaptım. 1499 01:23:30,320 --> 01:23:31,412 Neden biliyor musun? 1500 01:23:31,461 --> 01:23:33,341 Benim başıma bir şey gelirse... 1501 01:23:33,351 --> 01:23:34,832 ...sen hakkını al diye. 1502 01:23:35,327 --> 01:23:37,579 Kendimce sana adaletli davrandım. 1503 01:23:37,991 --> 01:23:39,451 Annene de. 1504 01:23:40,863 --> 01:23:41,872 Adalet. 1505 01:23:43,924 --> 01:23:45,257 Adalet ha. 1506 01:23:48,925 --> 01:23:52,590 Senin adaletinde öfken kadar can yakıyor Azize Hanım. 1507 01:23:52,781 --> 01:23:54,340 Fırat. 1508 01:23:54,389 --> 01:23:56,355 Ben tersini yapsaydım da... 1509 01:23:56,405 --> 01:23:58,472 ...annen beni bırakıp gitmezdi. 1510 01:23:59,577 --> 01:24:02,105 Çünkü bizim kader birliğimiz vardı. 1511 01:24:02,988 --> 01:24:04,771 Beni asla terk etmez di. 1512 01:24:04,821 --> 01:24:06,166 Bunu sen de biliyorsun. 1513 01:24:06,993 --> 01:24:09,434 Ben sana Nihat'ın sucunu sırtla demiyorum. 1514 01:24:10,346 --> 01:24:12,929 Annenin eğdiği başını kaldır diyorum. 1515 01:24:14,452 --> 01:24:16,008 Suçu olan Nihat'tı. 1516 01:24:16,642 --> 01:24:19,849 Utanması gereken cezalandırılması gereken oydu. 1517 01:24:19,899 --> 01:24:21,188 Annen değil. 1518 01:24:21,238 --> 01:24:22,938 Ben de onu seçtim. 1519 01:24:25,136 --> 01:24:27,162 Şimdi sende kendini inkar etme. 1520 01:24:27,213 --> 01:24:28,666 Aslını kabul et. 1521 01:24:30,187 --> 01:24:33,313 Çünkü senin utanılacak hiç bir tarafın yok. 1522 01:24:40,828 --> 01:24:42,189 Biraz daha iyi misin? 1523 01:24:43,740 --> 01:24:45,633 İyi olmak istiyorum ama. 1524 01:24:48,294 --> 01:24:50,436 O yüzden buraya gelelim istedim. 1525 01:24:52,250 --> 01:24:55,332 Azize Hanım bana nasıl felaketleri hatırlatıyorsa... 1526 01:24:57,220 --> 01:25:00,414 ...Beyaz Suya gelince de tam tersi oluyor sanki. 1527 01:25:02,714 --> 01:25:04,689 Ne kadar solarsam solayım. 1528 01:25:05,212 --> 01:25:07,433 Can suyuma kavuşmuşum gibi hissediyorum. 1529 01:25:14,474 --> 01:25:15,473 Hadi. 1530 01:25:16,524 --> 01:25:18,698 Gel o zaman çiçekleri ektiğimiz yere yürüyelim. 1531 01:25:18,860 --> 01:25:20,380 Bir bakalım nasıllarmış. 1532 01:25:20,735 --> 01:25:22,192 Özlemişler mi seni. 1533 01:25:22,522 --> 01:25:24,210 Solmuşlardır onlar Miran. 1534 01:25:24,326 --> 01:25:25,581 Niye? 1535 01:25:26,632 --> 01:25:29,024 Sen nasıl buraya geldiğinde can suyunu buluyorsun. 1536 01:25:29,991 --> 01:25:32,435 Belki onlarda seni görünce can suyunu bulup... 1537 01:25:32,459 --> 01:25:33,691 ...yeşerirler he. 1538 01:25:35,325 --> 01:25:37,331 Bahardan önce zor ama. 1539 01:25:37,381 --> 01:25:38,882 Bir bakalım. 1540 01:25:38,932 --> 01:25:40,336 Hadi bakalım. 1541 01:26:07,114 --> 01:26:09,086 Ne çok değişmiş her yer. 1542 01:26:15,682 --> 01:26:17,515 Ama burasıda hep aynı. 1543 01:26:40,089 --> 01:26:41,867 Kurbanın olayım. 1544 01:26:41,917 --> 01:26:43,630 Dönme yüzünü Dilşah. 1545 01:26:45,152 --> 01:26:47,179 Hem, sayılı gün. 1546 01:26:48,063 --> 01:26:49,432 Bir bakarsın gideceğim. 1547 01:26:50,122 --> 01:26:52,958 Bir bakarsın tezkere elinde döneceğim. 1548 01:26:54,787 --> 01:26:55,937 Ne bileyim. 1549 01:26:56,543 --> 01:26:58,785 İçimde sebepsiz bir korku var. 1550 01:26:59,668 --> 01:27:00,907 Hem. 1551 01:27:01,709 --> 01:27:04,005 Böylesi bile olsa, adı ayrılık işte. 1552 01:27:07,911 --> 01:27:10,050 Biz ayrılmayacağız ki. 1553 01:27:10,100 --> 01:27:12,395 Ben askerliğimi bitirip geleceğim. 1554 01:27:14,472 --> 01:27:17,167 Ondan sonra bize ayılık filan yok. 1555 01:27:23,075 --> 01:27:24,047 Hem... 1556 01:27:24,986 --> 01:27:27,388 ...belki bıkarsın benden o vakit he. 1557 01:27:27,439 --> 01:27:29,621 Bıkar mıyım hiç. 1558 01:27:30,449 --> 01:27:32,166 Hem sen merak etme. 1559 01:27:32,217 --> 01:27:34,424 Firar edip edip geleceğim yanına. 1560 01:27:35,696 --> 01:27:37,451 Sakın öyle bir delilik etme. 1561 01:27:37,501 --> 01:27:39,795 Asıl o zaman uzar hasretlik. 1562 01:27:39,845 --> 01:27:42,372 Sen vakitli git, vakitlice dön. 1563 01:27:43,255 --> 01:27:45,046 Döner dönmez evleniriz he. 1564 01:27:45,097 --> 01:27:47,186 Düğünümüzü de burada yaparız. 1565 01:27:48,874 --> 01:27:49,964 Burada mı? 1566 01:27:50,015 --> 01:27:51,018 He, burada. 1567 01:27:51,068 --> 01:27:52,368 Yapar mıyız gerçekten? 1568 01:27:52,418 --> 01:27:53,648 Yaparız tabi. 1569 01:27:53,698 --> 01:27:55,121 Peki ya baban? 1570 01:27:55,171 --> 01:27:56,767 Ya o farklı bir şey isterse. 1571 01:27:56,817 --> 01:27:58,897 Yahu bizde iki kere evleniriz. 1572 01:27:58,947 --> 01:28:00,838 Önce gider onun gönlünü yaparız. 1573 01:28:00,888 --> 01:28:03,667 Sonrada kendi gönlümüzü. 1574 01:28:14,214 --> 01:28:16,214 Sen de yoksun. 1575 01:28:19,792 --> 01:28:21,063 Olamazsın. 1576 01:28:24,885 --> 01:28:26,107 Oğlum öldü. 1577 01:28:27,713 --> 01:28:29,155 Annem öldü. 1578 01:28:32,714 --> 01:28:33,992 Bu hayatta. 1579 01:28:35,402 --> 01:28:38,433 Nefes almak için hiç bir sebebim yok artık. 1580 01:29:01,566 --> 01:29:03,204 Düştü o güzel yüzün yine. 1581 01:29:03,255 --> 01:29:04,447 He? 1582 01:29:06,247 --> 01:29:08,681 Elimizi yüzümüzü yıkayıp rahatlayıp ferahlayalım mı? 1583 01:29:08,732 --> 01:29:09,920 İster misin? 1584 01:29:11,080 --> 01:29:13,186 Keşke o kadar kolay olsa Miran. 1585 01:29:13,903 --> 01:29:15,570 Öyle elimizi yüzümüzü yıkasak. 1586 01:29:15,620 --> 01:29:18,647 Bütün öfkemizden... 1587 01:29:19,198 --> 01:29:20,833 ...kederimizden kurtulsak. 1588 01:29:23,079 --> 01:29:24,689 Arınacaksın tabi. 1589 01:29:25,740 --> 01:29:27,442 Suyla olmasa bile. 1590 01:29:29,548 --> 01:29:31,747 Bizim yavrumuzu öyle bir seveceğiz ki. 1591 01:29:32,936 --> 01:29:35,530 Yaşanılan kötü hiç bir şey aklımıza gelmeyecek. 1592 01:29:38,754 --> 01:29:40,114 Hadi, gel. 1593 01:29:40,610 --> 01:29:41,814 Hem yüzünü yıkayalım... 1594 01:29:41,837 --> 01:29:43,636 ...hem de çiçeklerimize bakalım. 1595 01:30:08,600 --> 01:30:09,655 Dur dur dur! 1596 01:30:11,679 --> 01:30:13,168 İnerim ben dur. 1597 01:30:14,830 --> 01:30:17,319 Al işte dedim ben sana, solmuşlar. 1598 01:30:17,371 --> 01:30:19,357 Ama canlanacaklar. 1599 01:30:21,101 --> 01:30:22,608 Bak şimdi bak. 1600 01:30:22,659 --> 01:30:24,162 Bak şimdi. 1601 01:30:24,212 --> 01:30:26,516 Çocukluğumda kendi yüzümü yıkadığım gibi... 1602 01:30:26,566 --> 01:30:27,389 ...yıkayacağım yüzünü. 1603 01:30:28,133 --> 01:30:29,723 Nasıl oluyor muş o? 1604 01:30:29,774 --> 01:30:31,484 Ondan sonra derin bir nefes alacaksın. 1605 01:30:31,589 --> 01:30:33,127 Her şey geçip gidecek. 1606 01:30:33,178 --> 01:30:34,573 Deneyelim bakalım. 1607 01:30:34,623 --> 01:30:35,614 Dene bakalım. 1608 01:30:35,664 --> 01:30:36,674 Gel eğil biraz. 1609 01:30:41,551 --> 01:30:43,524 Buz gibi, buz gibi su ya. 1610 01:30:43,574 --> 01:30:45,394 Zaten mesele buz gibi olması. 1611 01:30:45,444 --> 01:30:48,634 Ne yapıyoruz, buz gibi suyu alıyoruz. 1612 01:30:48,684 --> 01:30:50,110 Onu bana atma sakın ha. 1613 01:30:50,160 --> 01:30:51,254 Yüzümüze çarpıyoruz. 1614 01:30:51,303 --> 01:30:52,829 Ondan sonra. 1615 01:30:53,880 --> 01:30:55,468 Kendimize geliyoruz. 1616 01:30:55,518 --> 01:30:56,533 Of dondum ha. 1617 01:31:01,674 --> 01:31:03,369 Bıyıkların parlıyor sudan. 1618 01:31:03,419 --> 01:31:04,845 Ya inanır mısın. 1619 01:31:05,839 --> 01:31:07,274 Geçen bir yerde bir şey okudum. 1620 01:31:07,324 --> 01:31:09,117 Böyle suyun kenarında. 1621 01:31:09,889 --> 01:31:12,366 Bir birine aşık aşık bakan çiftlerin. 1622 01:31:12,417 --> 01:31:14,051 Dinle, dinle. 1623 01:31:15,406 --> 01:31:16,880 Öpüştüklerinde. 1624 01:31:17,403 --> 01:31:19,628 Çocukları çok zeki oluyormuş. 1625 01:31:19,679 --> 01:31:20,982 Allah Allah! 1626 01:31:24,365 --> 01:31:25,865 İşte hep böyle. 1627 01:31:26,583 --> 01:31:28,184 Hep böyle gül. 1628 01:31:28,539 --> 01:31:29,945 Hep gül sen. 1629 01:31:35,375 --> 01:31:36,931 Geçti deme, he? 1630 01:31:39,192 --> 01:31:42,580 Beyaz Su, sana her zamanki gibi iyi geldi. 1631 01:31:44,797 --> 01:31:46,900 Çiçek vereceğim dediğin yerde. 1632 01:31:46,951 --> 01:31:48,387 Sende güçlendin yine deme. 1633 01:31:48,437 --> 01:31:50,916 Tabi bide soğuk suyu yiyince. 1634 01:31:50,966 --> 01:31:52,277 Miran, sağ ol onun için. 1635 01:32:01,940 --> 01:32:03,412 Şimdi benim sana verdiğim gibi. 1636 01:32:03,879 --> 01:32:06,049 Senin de bana bir söz vermeni istiyorum. 1637 01:32:06,100 --> 01:32:07,584 Çok zor biliyorum. 1638 01:32:09,133 --> 01:32:11,418 Ama geçmişin hiç bir yükünü taşımayacağız Reyhan. 1639 01:32:11,469 --> 01:32:13,155 Söz ver bana. 1640 01:32:14,121 --> 01:32:16,496 Bu senin yaşadıklarını hiçe saydığımız için değil. 1641 01:32:20,213 --> 01:32:21,470 Bebeğimiz için. 1642 01:32:24,615 --> 01:32:29,615 Bizim artık gerçek anlamda bir Umut'umuz var. 1643 01:32:31,429 --> 01:32:34,790 Onunla onun için her şeye herkese göğüs geleceğiz. 1644 01:32:37,035 --> 01:32:38,072 Söz mü? 1645 01:32:39,178 --> 01:32:40,170 Söz mü? 1646 01:32:41,359 --> 01:32:42,954 Bende çok istiyorum. 1647 01:32:42,977 --> 01:32:44,352 Söz ver o zaman. 1648 01:32:44,847 --> 01:32:45,750 Söz. 1649 01:32:47,129 --> 01:32:50,823 Şimdi bütün öfkeni suya bırakıyorsun. 1650 01:32:51,957 --> 01:32:53,603 Ondan sonra akıp gidiyor. 1651 01:32:54,848 --> 01:32:57,460 Sen beni topraklamaya getirdin buraya galiba. 1652 01:32:59,788 --> 01:33:00,726 Tamam. 1653 01:33:02,083 --> 01:33:04,176 Bıraktım, o da kaybolup gidecek artık. 1654 01:33:06,476 --> 01:33:08,436 İşte benim Reyhan'ım. 1655 01:33:09,097 --> 01:33:10,728 İşte benim güçlü kadınım. 1656 01:33:10,778 --> 01:33:12,126 Umudumuz için. 1657 01:33:13,205 --> 01:33:14,742 Umudumuz için. 1658 01:33:17,765 --> 01:33:19,277 Biri mi var orada? 1659 01:33:25,709 --> 01:33:27,820 Bir garip sanki, sorayım mı? 1660 01:33:27,844 --> 01:33:29,216 Dur dur dur tamam. 1661 01:33:29,852 --> 01:33:31,435 İyi misiniz! 1662 01:33:32,874 --> 01:33:33,985 Reyhan. 1663 01:33:35,951 --> 01:33:38,826 Hayır, belki bir yardımımız dokunur diye. 1664 01:33:40,543 --> 01:33:41,702 İyi misiniz! 1665 01:33:49,292 --> 01:33:50,653 O ne öyle? 1666 01:33:50,704 --> 01:33:52,790 Bak ne? 1667 01:33:52,838 --> 01:33:55,800 Sen çocuğumuzun kalp atışını... 1668 01:33:55,822 --> 01:33:57,499 ...alarm sesimi yaptın gerçekten Miran. 1669 01:33:57,550 --> 01:33:59,383 Yapacağım dedim yaptım. 1670 01:33:59,433 --> 01:34:00,925 Hadi hadi hadi! 1671 01:34:00,975 --> 01:34:01,774 Nereye? 1672 01:34:01,824 --> 01:34:02,861 Umut ile randevumuz var. 1673 01:34:02,910 --> 01:34:03,710 Dur. 1674 01:34:03,760 --> 01:34:05,111 Dur, dur dur. 1675 01:34:05,161 --> 01:34:06,582 Dur dur dur sakin. 1676 01:34:06,631 --> 01:34:07,595 Anlaşmadık mı seninle... 1677 01:34:07,605 --> 01:34:09,456 ...öyle hoplamak zıplamak yok diye. 1678 01:34:09,466 --> 01:34:10,695 Dur şimdi, tamam. 1679 01:34:10,741 --> 01:34:11,983 Akıllı bir anne olacaksın sen yavaş. 1680 01:34:12,340 --> 01:34:14,451 Şimdi sırası değil aklın gel. 1681 01:34:28,535 --> 01:34:30,396 Bende böyleydim oğlum. 1682 01:34:32,558 --> 01:34:33,844 Sen karnımdayken. 1683 01:34:35,837 --> 01:34:37,113 Her hareketin... 1684 01:34:39,526 --> 01:34:41,062 ...her kıpırdanışın. 1685 01:34:42,612 --> 01:34:44,456 Aklımı başımdan alırdı. 1686 01:34:53,477 --> 01:34:55,448 Doyamadım sana annem. 1687 01:34:57,166 --> 01:34:59,249 Doyamadım sana Miranım. 1688 01:35:00,159 --> 01:35:02,733 Doyamadım sana doyamadım. 1689 01:35:05,775 --> 01:35:07,108 Annem! 1690 01:35:23,326 --> 01:35:25,242 Doyamadım Miran'ım. 1691 01:35:29,257 --> 01:35:30,590 Neden yahu? 1692 01:35:32,168 --> 01:35:33,365 Neden? 1693 01:35:35,076 --> 01:35:37,492 Neden böyle bir kaderi bize reva gördün Allah'ım. 1694 01:35:37,543 --> 01:35:38,833 Neden ya! 1695 01:35:45,586 --> 01:35:47,475 Bu kez bırakmayacağım seni. 1696 01:35:48,053 --> 01:35:50,151 Bu kez kadere teslim olmayacağım. 1697 01:35:50,952 --> 01:35:52,894 Seni bırakmayacağım Dilşah. 1698 01:36:03,112 --> 01:36:05,807 Koca bir ömür bitti. 1699 01:36:07,158 --> 01:36:09,713 Sana o haberi ulaştırabilseydim. 1700 01:36:13,624 --> 01:36:16,240 Bir bebeğimiz oldu diyebilseydim. 1701 01:36:19,580 --> 01:36:22,080 Her şey daha farklı olurdu belki. 1702 01:36:39,442 --> 01:36:41,331 Ordasın sen biliyorum ben. 1703 01:36:42,187 --> 01:36:44,482 Nereye gideceksin oraya gittin tabi. 1704 01:36:44,533 --> 01:36:46,026 Oradasın. 1705 01:36:49,866 --> 01:36:51,976 Sakın bir delilik etmeyesin ha. 1706 01:36:52,638 --> 01:36:54,728 Bak sakın bir delilik etmeyesin. 1707 01:36:54,778 --> 01:36:56,996 Ben seni oğluna kavuşturacağım. 1708 01:36:57,546 --> 01:36:59,269 Annene kavuşturacağım. 1709 01:36:59,959 --> 01:37:00,912 Sakın! 1710 01:37:13,374 --> 01:37:15,401 Gözün aydın Dilşah, bak. 1711 01:37:15,424 --> 01:37:17,399 Allah gönlüne göre verdi bak. 1712 01:37:17,450 --> 01:37:19,837 Dünyalar güzeli bir oğlun oldu. 1713 01:37:32,083 --> 01:37:33,972 Bitireceğim bu hasreti oğlum. 1714 01:37:37,034 --> 01:37:39,256 Bitireceğim bu hasreti annem. 1715 01:37:44,451 --> 01:37:46,201 Kavuşacağım artık size. 1716 01:38:05,742 --> 01:38:06,825 Buradasın. 1717 01:38:08,044 --> 01:38:09,698 Dilşah! 1718 01:38:11,192 --> 01:38:13,392 Buradasın biliyorum. 1719 01:38:14,943 --> 01:38:16,532 Bu ölmek değil. 1720 01:38:19,861 --> 01:38:21,410 Bu kavuşmak. 1721 01:38:52,832 --> 01:38:53,859 Dilşah! 1722 01:38:59,288 --> 01:39:00,593 Dilşah! 1723 01:39:03,464 --> 01:39:05,102 Dilşah neredesin! 1724 01:39:06,043 --> 01:39:07,820 Dilşah! 1725 01:39:11,313 --> 01:39:13,063 Kaybedemem seni. 1726 01:39:13,752 --> 01:39:15,611 Bir kez daha kaybedemem! 1727 01:39:16,273 --> 01:39:17,571 Dilşah! 1728 01:39:21,474 --> 01:39:24,807 Olmaz, olmaz daha oğluna götüreceğim seni. 1729 01:39:24,857 --> 01:39:26,426 Annene götüreceğim. 1730 01:39:27,644 --> 01:39:29,040 Kaybedemem. 1731 01:39:29,701 --> 01:39:31,478 Dilşah! 1732 01:39:37,250 --> 01:39:38,445 Sakın! 1733 01:39:40,217 --> 01:39:42,081 Sakın bir delilik etmiş olma. 1734 01:39:47,933 --> 01:39:50,155 Sakın kendine bir şey yapmış olma. 1735 01:39:51,983 --> 01:39:53,101 Sakın. 1736 01:39:54,207 --> 01:39:55,837 Allah'ım sen onu koru. 1737 01:39:57,026 --> 01:39:58,506 Allah'ım sen onu koru. 1738 01:39:59,473 --> 01:40:00,437 Sakın. 1739 01:40:13,218 --> 01:40:14,077 Yok. 1740 01:40:16,016 --> 01:40:17,053 Yok olmaz. 1741 01:40:17,268 --> 01:40:19,561 Olmaz, olmaz olmaz! 1742 01:40:22,331 --> 01:40:24,804 Olmaz yapmadın değil mi böyle bir şey. 1743 01:40:30,469 --> 01:40:31,580 Dilşah! 1744 01:40:46,706 --> 01:40:47,677 Neredesin. 1745 01:40:50,700 --> 01:40:52,582 Allah'ım ben ne yaptım Allah'ım. 1746 01:40:54,633 --> 01:40:56,217 Ama mecburdum. 1747 01:40:59,240 --> 01:41:01,175 Ailem için mecburdum. 1748 01:41:03,309 --> 01:41:04,969 Hazar Bey, benim ailem. 1749 01:41:09,273 --> 01:41:11,189 Ben bir kötülük etmek istemedim. 1750 01:41:12,072 --> 01:41:13,203 Yok. 1751 01:41:13,617 --> 01:41:15,336 Mecburdum. 1752 01:41:44,358 --> 01:41:45,191 Reyhan. 1753 01:41:46,658 --> 01:41:48,131 Sen ne yapıyorsun? 1754 01:41:48,708 --> 01:41:50,071 Tuz testi. 1755 01:41:50,456 --> 01:41:51,758 Tuz testi. 1756 01:41:52,308 --> 01:41:54,499 Bu da uydurma adetlerden biri daha mı? 1757 01:41:54,549 --> 01:41:56,972 Dalga geçip durma bak adetlerimizle. 1758 01:41:57,021 --> 01:41:59,005 Ben de herhalde tıpa güveniyorum. 1759 01:41:59,083 --> 01:42:01,095 Senin gibi böyle ketum kocalar içinde... 1760 01:42:01,145 --> 01:42:02,055 ...böyle yöntemlerde lazım. 1761 01:42:02,105 --> 01:42:04,690 İyi peki, neymiş peki bu tuz testi. 1762 01:42:04,740 --> 01:42:06,464 Şimdi bak bu elimde ki tuz bitene kadar böyle... 1763 01:42:06,514 --> 01:42:08,339 ...başımdan aşağıya dökeceğim. 1764 01:42:08,389 --> 01:42:11,479 Bittikten sonra tuz, önce burnum kaşınırsa erkek. 1765 01:42:12,056 --> 01:42:13,617 Çenem kaşınırsa kız. 1766 01:42:13,668 --> 01:42:15,490 Valla bir şey diyeyim mi? 1767 01:42:15,540 --> 01:42:17,562 Bu Melikenin nenesi zamanında sizi... 1768 01:42:17,612 --> 01:42:18,998 ...iyi yemiş ha. 1769 01:42:22,655 --> 01:42:25,682 Eee, neren kaşındı peki? 1770 01:42:25,760 --> 01:42:26,806 Burnun mu, çenen mi? 1771 01:42:32,801 --> 01:42:35,299 Yani Reyhan o kadar tuzu kafana dökersen... 1772 01:42:35,321 --> 01:42:36,121 ...olacağı bu işte bak. 1773 01:42:36,160 --> 01:42:36,959 Gülüp... 1774 01:42:38,028 --> 01:42:39,888 ...Miran düşürdüğün hallere bak. 1775 01:42:40,716 --> 01:42:43,066 Böyleydi test, ben böyle hatırlıyorum. 1776 01:42:43,118 --> 01:42:44,514 Yardım ister misin? 1777 01:42:44,564 --> 01:42:45,528 Bozulmaz değil mi testin? 1778 01:42:45,578 --> 01:42:47,363 Söylemeyecek misin hala Miran? 1779 01:42:47,413 --> 01:42:48,639 Söyledim zaten. 1780 01:42:49,633 --> 01:42:51,582 Ya kız ya erkek dedin. 1781 01:42:51,633 --> 01:42:52,634 Öyle değil mi? 1782 01:42:53,324 --> 01:42:56,120 Haksız mıyım, ya kız ya erkek iki tane seçecek var zaten. 1783 01:42:57,668 --> 01:43:00,410 Şimdi göstereceğim, göstereceğim sana! 1784 01:43:00,434 --> 01:43:02,036 Ama benden sonuç çıkmaz. 1785 01:43:03,281 --> 01:43:04,862 Benden sonuç çıkmaz. 1786 01:43:05,746 --> 01:43:07,140 Git sen dalganı. 1787 01:43:07,191 --> 01:43:08,499 Gel sana bir daha yapalım istiyorsan. 1788 01:43:09,381 --> 01:43:11,964 Bu test olmadı, başka test biliyorum. 1789 01:43:12,042 --> 01:43:12,860 Onu yapacağım. 1790 01:43:12,910 --> 01:43:14,360 O da Melikenin teyzesinden mi? 1791 01:43:20,006 --> 01:43:21,561 Makas bıçak testi yapacağız. 1792 01:43:21,612 --> 01:43:23,194 Vallah geldiler sana Reyhan. 1793 01:43:23,244 --> 01:43:25,762 Şimdi bebeğimizin cinsiyetini böyle mi söyleteceksin bana? 1794 01:43:25,811 --> 01:43:26,759 Evet . 1795 01:43:26,893 --> 01:43:28,804 Başka yol kaymayınca bu şekilde söyleteceğim. 1796 01:43:28,827 --> 01:43:29,965 Ne yapacağım Miran. 1797 01:43:29,975 --> 01:43:30,870 Bak şimdi. 1798 01:43:30,880 --> 01:43:33,026 Bunlardan birini bir minderin altına... 1799 01:43:33,078 --> 01:43:34,744 ...diğerini diğer minderin altına koyacaksın. 1800 01:43:35,516 --> 01:43:38,314 Bende, eğer makas olan mindere oturursam... 1801 01:43:38,781 --> 01:43:39,826 ...kız. 1802 01:43:40,044 --> 01:43:42,334 Bıçak olan mindere oturursam, erkek. 1803 01:43:43,190 --> 01:43:45,502 Komik bir şey mi anlatıyorum ben burada! 1804 01:43:45,552 --> 01:43:47,372 Tamam, tamam tamam, haydi. 1805 01:43:47,421 --> 01:43:48,221 Başlayalım. 1806 01:43:48,271 --> 01:43:49,000 Dur dur. 1807 01:43:49,050 --> 01:43:51,774 Elimden alma, elimden alırsan kavga ederiz. 1808 01:43:51,824 --> 01:43:53,359 Şöyle buraya koyuyorum ben onu. 1809 01:43:54,742 --> 01:43:55,830 Tamam mı? 1810 01:43:56,714 --> 01:43:59,176 Tamam tamam, bir dakika. 1811 01:44:02,058 --> 01:44:03,196 Evet tamam. 1812 01:44:04,304 --> 01:44:05,503 Tamam. 1813 01:44:19,915 --> 01:44:20,831 Oturdum. 1814 01:44:21,409 --> 01:44:22,671 Heyecan bastı. 1815 01:44:38,776 --> 01:44:40,915 Bunun ne işi var burada Miran! 1816 01:44:40,965 --> 01:44:42,260 Yine ne oldu ya. 1817 01:44:42,310 --> 01:44:43,583 Sürprizlerle dolu bir test. 1818 01:44:44,382 --> 01:44:46,713 Hatta soralım bence Melikenin ninesine. 1819 01:44:46,764 --> 01:44:49,191 Acaba tek çorap üstüne oturunca ne oluyor muş. 1820 01:44:50,379 --> 01:44:52,106 Bak koymamış hiç bir yere. 1821 01:44:52,157 --> 01:44:54,543 İyi tamam, bitti yok artık test mest! 1822 01:44:54,593 --> 01:44:56,523 Bebeğin cinsiyetini öğrenmek istemiyorsun yani? 1823 01:44:56,573 --> 01:44:58,398 Ayrıca sen kendine gül tamam mı! 1824 01:44:58,448 --> 01:44:59,535 Gidiyorum ben. 1825 01:44:59,585 --> 01:45:00,683 Reyhan yapma böyle ya. 1826 01:45:01,455 --> 01:45:03,055 En azından bu kadar zorluğun içinde... 1827 01:45:03,079 --> 01:45:04,528 ...bir yolunu bulup gülüyorduk he. 1828 01:45:04,578 --> 01:45:06,060 Hala gülmek diyor. 1829 01:45:06,249 --> 01:45:07,734 Ben gideceğim şimdi. 1830 01:45:07,785 --> 01:45:09,239 Diyeceğim ki ben vazgeçtim. 1831 01:45:09,289 --> 01:45:10,555 Öğrenmek istiyorum cinsiyetini. 1832 01:45:10,605 --> 01:45:13,298 Ama çocuğumun babası inatçı bir keçi diyeceğim. 1833 01:45:13,348 --> 01:45:15,833 Tamam, taksiyi çağırayım mı? 1834 01:45:18,731 --> 01:45:21,008 Bak son kez soruyorum he. 1835 01:45:21,781 --> 01:45:23,543 Kız mı Erkek mi Miran? 1836 01:45:33,741 --> 01:45:35,324 Bu işte bir terslik var. 1837 01:45:36,069 --> 01:45:37,899 Mezarlık tamamen boş. 1838 01:45:37,951 --> 01:45:40,852 Fakat belediye kayıtlarına göre bütün evraklar tamam. 1839 01:45:41,624 --> 01:45:44,195 Dilşah Aslanbey'in ölüm raporu. 1840 01:45:44,246 --> 01:45:46,490 Aile mezarlığına defin izni. 1841 01:45:46,540 --> 01:45:50,035 Bütün evraklar tam ve imzalı. 1842 01:45:51,001 --> 01:45:52,876 Bundan sonrası jandarmanın işi. 1843 01:45:53,621 --> 01:45:56,422 Siz şahit olduğunuza dair gerekli imzaları atın. 1844 01:45:56,472 --> 01:45:58,576 Tutanak ile beraber bütün evrakları ... 1845 01:45:58,626 --> 01:46:00,038 ...jandarmaya teslim ederiz. 1846 01:46:00,339 --> 01:46:02,285 Onlar Aslanbey ailesine bilgi verir. 1847 01:46:02,336 --> 01:46:03,573 Gereken işlemleri başlatırlar. 1848 01:46:06,095 --> 01:46:07,908 Gerçekten oğlan mı olacak, ha? 1849 01:46:07,959 --> 01:46:10,451 Erkek çocuğumuz mu olacak şimdi? 1850 01:46:10,501 --> 01:46:12,030 Aynen oğlumuz olacak. 1851 01:46:12,080 --> 01:46:14,768 Bak ben üzülmeyeyim diye kandırmıyorsun değil mi Miran? 1852 01:46:14,818 --> 01:46:16,756 Ha öyle çok istedim filan diye. 1853 01:46:16,806 --> 01:46:18,895 Kesin dedi doktor, kesin erkek. 1854 01:46:18,945 --> 01:46:21,268 Reyhan yok, nasıl kandırabilir ki seni. 1855 01:46:21,318 --> 01:46:23,057 Zaten bir kaç aya foyam ortaya çıkar. 1856 01:46:24,301 --> 01:46:26,304 Valla ben dedim ki kesin kız geliyor. 1857 01:46:26,355 --> 01:46:27,583 Öyle sevincini görünce senin. 1858 01:46:27,633 --> 01:46:29,211 Sen öyle istiyordun ya. 1859 01:46:31,427 --> 01:46:32,689 Üzülmedin değil mi? 1860 01:46:34,906 --> 01:46:35,819 Yani. 1861 01:46:37,565 --> 01:46:39,280 Aslında üzüldüğüm bir şey var. 1862 01:46:39,664 --> 01:46:40,658 Ne? 1863 01:46:41,375 --> 01:46:44,612 Bir daha seninle saçma saban cinsiyet testleri yapamayacağız. 1864 01:46:44,663 --> 01:46:45,842 Doğru. 1865 01:46:52,569 --> 01:46:54,903 Allah gönlümdekini karnımda büyütüyor. 1866 01:46:57,480 --> 01:46:58,474 Öyle. 1867 01:46:59,052 --> 01:47:00,905 Bende en çok onun için mutluyum zaten. 1868 01:47:01,594 --> 01:47:03,286 Senin gönlündeki oldu. 1869 01:47:08,089 --> 01:47:09,339 Ha, bir de. 1870 01:47:10,584 --> 01:47:11,667 Madem erkek. 1871 01:47:12,885 --> 01:47:15,728 O zaman kızımız olana kadar çocuk yapmak zorundayız. 1872 01:47:16,277 --> 01:47:17,180 Miran! 1873 01:47:18,342 --> 01:47:20,357 Gel, azıcık yat şöyle bakalım. 1874 01:47:24,100 --> 01:47:25,989 Sana benzeyen bir erkek. 1875 01:47:26,594 --> 01:47:29,642 Gözleri, burnu... 1876 01:47:30,554 --> 01:47:31,727 ...dudakları... 1877 01:47:34,251 --> 01:47:35,224 ...kalbi. 1878 01:47:43,145 --> 01:47:43,950 Ya cidden. 1879 01:47:46,222 --> 01:47:47,708 Merak ettiğim şey var. 1880 01:47:49,897 --> 01:47:51,745 Sen niye hep oğlumuz olsun istedin? 1881 01:47:52,295 --> 01:47:54,022 Yani hep öyle dilindeydi ya. 1882 01:47:54,073 --> 01:47:55,405 Mutlaka bir sebebi olmalı. 1883 01:47:55,816 --> 01:47:57,684 İnsan öyle erkek diye tutturunca... 1884 01:47:57,707 --> 01:47:59,528 ...herkes soy meselesine bağlıyor biliyorum. 1885 01:48:01,216 --> 01:48:04,092 Kadınlar bu yüzden erkek annesi olmak istiyor sanıyorlar. 1886 01:48:06,059 --> 01:48:07,670 Belki kimine göre öyledir. 1887 01:48:07,748 --> 01:48:09,807 Ama benim için öyle değil. 1888 01:48:13,279 --> 01:48:16,057 Ben sevmeyi bilen bir erkek yetiştirmek istiyorum. 1889 01:48:17,440 --> 01:48:19,986 Erkeklerin çoğu ya sevmeyi bilmiyor. 1890 01:48:20,036 --> 01:48:22,369 Yada sonradan zorla öğreniyor. 1891 01:48:23,557 --> 01:48:24,949 İstisnalar var tabi. 1892 01:48:25,360 --> 01:48:27,202 Sevmeyi bilende... 1893 01:48:28,282 --> 01:48:30,840 ...sonradan öğrenip çok güzel sevende. 1894 01:48:32,417 --> 01:48:34,674 Ama çoğuna önce öfkeyi öğretiyorlar. 1895 01:48:35,169 --> 01:48:36,842 Zorbalığı güç... 1896 01:48:37,200 --> 01:48:39,406 ...o gücü de bir meziyet sanıyorlar. 1897 01:48:40,344 --> 01:48:43,041 Kadınların başına ne geliyorsa bu yüzden geliyor zaten. 1898 01:48:49,066 --> 01:48:52,205 Ben bütün bu kötü huyları bir kenara bırakıp... 1899 01:48:53,570 --> 01:48:57,208 ...kalbinde güzellikler barındıran bir erkek yetiştireceğim. 1900 01:48:58,647 --> 01:49:01,525 Mesela, masalları seviyorum tamam. 1901 01:49:02,993 --> 01:49:04,506 Ama kimsenin oğluma... 1902 01:49:05,225 --> 01:49:08,426 ...paşam, prensim diye seslenmesine müsaade etmeyeceğim. 1903 01:49:08,752 --> 01:49:11,228 Büyüyünce çok can yakacak... 1904 01:49:11,279 --> 01:49:12,250 ...dedirtmeyeceğim asla. 1905 01:49:12,300 --> 01:49:16,060 Aksine ona doğayı da... 1906 01:49:17,136 --> 01:49:18,584 ...insanları da. 1907 01:49:18,635 --> 01:49:21,933 Kadınları da can yakmadan sevmeyi öğreteceğim. 1908 01:49:23,453 --> 01:49:24,283 Reyhan. 1909 01:49:24,557 --> 01:49:27,368 Mutlu olması, aşkı bilmesi için... 1910 01:49:27,378 --> 01:49:28,528 ...hep dua edeceğim. 1911 01:49:29,832 --> 01:49:33,665 Ama karşılık bulmadığı yerden de gitmesini tembihleyeceğim. 1912 01:49:33,716 --> 01:49:35,409 Tekrar tekrar söyleyeceğim ona. 1913 01:49:37,848 --> 01:49:40,099 Kötü niyetli kurnaz insanlarda var. 1914 01:49:41,344 --> 01:49:43,277 Bırak diyeceğim seni saf bilsinler. 1915 01:49:43,994 --> 01:49:45,727 Sen onları bil. 1916 01:49:46,028 --> 01:49:48,068 Kendini koru. 1917 01:49:48,784 --> 01:49:50,302 Ama onlar gibi olma diyeceğim. 1918 01:49:53,051 --> 01:49:56,663 Hem de öyle biraz babam. 1919 01:49:57,963 --> 01:49:59,496 Biraz sen gibi. 1920 01:50:00,435 --> 01:50:02,275 Ama en çok ta kendi gibi. 1921 01:50:02,326 --> 01:50:04,854 Kalbi güzel bir erkek yetiştireceğim. 1922 01:50:08,127 --> 01:50:10,738 İşte bu yüzden oğlum olsun istedim. 1923 01:50:12,838 --> 01:50:15,977 Dünyada sevmeyi bilen erkekler çoğalsın diye. 1924 01:50:25,158 --> 01:50:26,490 Hadi ben hamileyim. 1925 01:50:26,512 --> 01:50:28,054 Sana ne oluyor Miran? 1926 01:50:37,765 --> 01:50:38,876 Sen var ya. 1927 01:50:41,760 --> 01:50:42,631 Sen. 1928 01:50:45,571 --> 01:50:47,979 Benim bu yaşıma kadar yaşadığım. 1929 01:50:48,500 --> 01:50:49,488 Hayatın... 1930 01:50:50,818 --> 01:50:52,249 ...en büyük ödülüsün. 1931 01:50:54,096 --> 01:50:55,423 Bunu biliyorsun değil mi? 1932 01:50:58,419 --> 01:50:59,761 En büyük ödülü. 1933 01:51:02,145 --> 01:51:03,822 Her şeyin o kadar güzel ki. 1934 01:51:04,766 --> 01:51:05,766 Bazen... 1935 01:51:08,512 --> 01:51:10,749 ...o güzelliğe yetemeyeceğim diye korkuyorum. 1936 01:51:24,027 --> 01:51:26,582 Seni çok seviyorum meleğim. 1937 01:51:28,660 --> 01:51:29,923 Çok seviyorum. 1938 01:51:31,222 --> 01:51:32,880 Ben de seni çok seviyorum. 1939 01:51:42,599 --> 01:51:43,599 Biz... 1940 01:51:44,623 --> 01:51:48,499 ...beraber çok güzel bir insan yetiştireceğiz. 1941 01:51:48,550 --> 01:51:50,091 İnşallah. 1942 01:52:00,506 --> 01:52:01,534 Efendim. 1943 01:52:01,584 --> 01:52:02,849 Hayırlı günler Miran Bey. 1944 01:52:02,872 --> 01:52:04,472 Jandarma Komutanlığından arıyorum. 1945 01:52:06,355 --> 01:52:08,277 Hayırdır komutanım, mesele nedir? 1946 01:52:08,328 --> 01:52:10,455 Yüz yüze konuşmamız gerek. 1947 01:52:10,505 --> 01:52:12,625 Yarım saate kadar karakola gelebilir misiniz? 1948 01:52:13,703 --> 01:52:16,098 Tamam, tamam gelirim. 1949 01:52:17,316 --> 01:52:18,333 Ne oldu? 1950 01:52:54,377 --> 01:52:55,877 Şimdi gidebilirim evet. 1951 01:52:58,121 --> 01:52:59,615 Haydi geleceğim ben. 1952 01:53:15,010 --> 01:53:16,121 (Kapı çalıyor) 1953 01:53:18,989 --> 01:53:21,823 Baban, öpmeyi unuttum diye geldiyse şaşırmam. 1954 01:53:35,370 --> 01:53:36,314 Ne oluyor? 1955 01:53:37,418 --> 01:53:38,217 Reyhan. 1956 01:53:38,476 --> 01:53:40,404 Ben konuşmak istiyorum seninle. 1957 01:53:40,455 --> 01:53:42,545 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. 1958 01:53:42,595 --> 01:53:45,117 Kızım, bir dinle. 1959 01:53:45,167 --> 01:53:46,768 Ne olur biraz dinle ha. 1960 01:53:50,418 --> 01:53:51,251 Reyhan. 1961 01:53:52,080 --> 01:53:54,249 Bilmen gereken çok önemli bir şey var. 1962 01:53:54,300 --> 01:53:56,585 Ya amcam anlattı zaten her şeyi. 1963 01:53:57,689 --> 01:53:59,344 Bak dede, Miran gelecek. 1964 01:53:59,368 --> 01:54:00,943 Görmeden ne olur götür onu buradan. 1965 01:54:00,993 --> 01:54:04,238 Kızım amcan her şeyi anlatmadı. 1966 01:54:04,261 --> 01:54:06,622 Ne kaldı da anlatacağınız ne kaldı! 1967 01:54:06,672 --> 01:54:07,559 Reyhan. 1968 01:54:11,221 --> 01:54:12,309 Senin baban. 1969 01:54:13,138 --> 01:54:14,530 Hazar. 1970 01:54:15,746 --> 01:54:17,182 Benim oğlum. 1971 01:54:17,622 --> 01:54:18,851 (Benim oğlum) 1972 01:54:26,513 --> 01:54:27,915 Bu nasıl bir kabus? 1973 01:54:27,925 --> 01:54:29,388 Bir türlü bitmek bilmiyor. 1974 01:54:31,800 --> 01:54:33,919 Beni en iyi sen anlarsın Reyhan. 1975 01:54:35,191 --> 01:54:40,691 Bak sen doğmamış, yüzünü görmediğin evladını kaybettin. 1976 01:54:41,685 --> 01:54:42,530 Yıkıldın. 1977 01:54:43,699 --> 01:54:45,559 Ben ne yapayım? 1978 01:54:46,553 --> 01:54:48,394 Ben onun yüzünü gördüm. 1979 01:54:49,915 --> 01:54:51,541 Ona sütümü verdim. 1980 01:54:52,647 --> 01:54:54,492 Onu koynumda büyüttüm. 1981 01:54:56,654 --> 01:54:58,675 Kokusu hala burnumda. 1982 01:54:58,726 --> 01:55:01,225 Sen bunca acı yaşamışken. 1983 01:55:01,275 --> 01:55:04,494 O acıları başkalarına da yaşatmaya kalktın. 1984 01:55:05,544 --> 01:55:06,732 Nasıl yaptın? 1985 01:55:06,783 --> 01:55:08,969 Nasıl kıydın başka evlatlara? 1986 01:55:09,999 --> 01:55:11,888 Canın bu kadar yanmışken... 1987 01:55:11,910 --> 01:55:13,734 ...başkalarına nasıl reva gördün? 1988 01:55:13,744 --> 01:55:14,670 Nasıl yaptın? 1989 01:55:15,693 --> 01:55:18,741 Çünkü benim oğlum yandı. 1990 01:55:27,549 --> 01:55:29,687 Ben her gece onu düşündüm. 1991 01:55:32,405 --> 01:55:34,239 Küçücüktü o. 1992 01:55:34,818 --> 01:55:36,516 Küçücüktü. 1993 01:55:40,221 --> 01:55:42,110 O nasıl yandı? 1994 01:55:44,217 --> 01:55:47,020 Ağlayıp bana sesini duyurmak istedi mi? 1995 01:55:48,153 --> 01:55:49,689 Beni aradı mı? 1996 01:55:52,015 --> 01:55:53,988 Anasını aradı mı? 1997 01:55:56,345 --> 01:55:58,877 Ben her gece bunu düşündüm. 1998 01:56:00,827 --> 01:56:05,660 Evladım o alevlerin arasında nasıl yandı? 1999 01:56:07,765 --> 01:56:10,505 Ben her gece bununla yattım. 2000 01:56:10,556 --> 01:56:13,251 Her sabah bununla kalktım. 2001 01:56:16,776 --> 01:56:20,108 Sanıyorlar ki benim ellerim sırtım yanık. 2002 01:56:20,161 --> 01:56:21,831 Onlar bana ne der! 2003 01:56:25,377 --> 01:56:29,071 Ben evladımın yandığını düşüne düşüne delirdim. 2004 01:56:29,122 --> 01:56:32,444 Ben evladımı düşüne düşüne delirdim. 2005 01:56:37,052 --> 01:56:38,997 Allah'ım canımı al dedim. 2006 01:56:39,047 --> 01:56:41,539 Ya canımı al, ya ahımı al. 2007 01:56:42,589 --> 01:56:43,623 Almadı. 2008 01:56:45,453 --> 01:56:46,937 Ben ölemedim. 2009 01:56:49,127 --> 01:56:51,047 Bana dedi ki Allah. 2010 01:56:51,098 --> 01:56:55,090 O nefret sana dönmeden senin canını almayacağım. 2011 01:56:58,659 --> 01:57:01,465 Nefret döndü dolaştı. 2012 01:57:01,515 --> 01:57:05,301 Benim oğlumu torunumu buldu. 2013 01:57:05,351 --> 01:57:07,842 Beni onunla sınıyor. 2014 01:57:14,322 --> 01:57:17,183 İşte ben bununla Azize oldum Reyhan. 2015 01:57:21,119 --> 01:57:22,563 Yardım et Reyhan. 2016 01:57:23,641 --> 01:57:25,615 Ne olur yeniden Ayşe olayım. 2017 01:57:25,637 --> 01:57:28,388 Her şeyi düzelteyim ne olur yardım et. 2018 01:57:28,411 --> 01:57:31,183 Yine beni sevmeyin, istemeyin. 2019 01:57:31,233 --> 01:57:32,920 Ben bağrıma taş basarım. 2020 01:57:34,941 --> 01:57:37,355 Ama senin baban. 2021 01:57:37,907 --> 01:57:39,403 Benim oğlum. 2022 01:57:40,730 --> 01:57:43,053 Ne olur bir kere ana dediğini duyayım ben. 2023 01:57:43,103 --> 01:57:45,265 Ölmeden bir kere ana dediğini duyayım. 2024 01:57:45,314 --> 01:57:46,832 Ne olur Reyhan. 2025 01:57:49,857 --> 01:57:51,635 Düzelir mi sanıyorsun sen! 2026 01:57:53,296 --> 01:57:55,413 Bunca acı bunca keder. 2027 01:57:55,464 --> 01:57:57,091 Düzelir mi sanıyorsun! 2028 01:57:58,641 --> 01:58:00,751 Düzelir mi mümkün mü sanıyorsun! 2029 01:58:00,802 --> 01:58:03,020 Onlardan aldıklarımı verirsem. 2030 01:58:03,042 --> 01:58:04,585 Mirandan aldıklarımı geri verirsem. 2031 01:58:04,609 --> 01:58:05,408 Nasıl? 2032 01:58:06,305 --> 01:58:08,993 Miran'a çocukluğunu geri verebilir misin? 2033 01:58:11,370 --> 01:58:14,175 Sen babamın elinden sevdiği kadını aldın! 2034 01:58:14,670 --> 01:58:16,903 Affeder mi seni sanıyorsun? 2035 01:58:18,231 --> 01:58:20,237 Miran'ın annesini aldın! 2036 01:58:22,177 --> 01:58:24,314 Ölüleri diriltemezsin Azize Hanım! 2037 01:58:24,365 --> 01:58:27,549 Ölüleri diriltemezsin yapamazsın! 2038 01:58:28,875 --> 01:58:29,737 Reyhan! 2039 01:58:29,788 --> 01:58:30,805 Ayşe! 2040 01:58:30,855 --> 01:58:32,379 Ayşe! 2041 01:58:32,429 --> 01:58:33,829 Şimdi olmaz ha. 2042 01:58:33,879 --> 01:58:35,169 Şimdi söyleme. 2043 01:58:35,219 --> 01:58:37,113 Mirandan saklayamaz. 2044 01:58:37,163 --> 01:58:38,447 Sonra. 2045 01:58:38,497 --> 01:58:39,571 Sonra Ayşem. 2046 01:58:40,509 --> 01:58:43,929 Reyhan, düzeltebilirim. 2047 01:58:43,980 --> 01:58:46,506 Ben düzeltebilirim ne olur yardım et. 2048 01:58:54,628 --> 01:58:56,155 Seni ben affettiremem. 2049 01:58:57,289 --> 01:58:58,299 Yapamam. 2050 01:58:59,988 --> 01:59:03,147 Ama babam seni affetmeyecek olsa da. 2051 01:59:03,198 --> 01:59:05,812 Bunu ona siz söylemelisiniz. 2052 01:59:05,860 --> 01:59:08,592 Benden nefret ediyor, nasıl diyeyim? 2053 01:59:08,615 --> 01:59:10,177 Anlamıyor musunuz? 2054 01:59:10,228 --> 01:59:12,011 Başımıza ne geldi ise... 2055 01:59:12,033 --> 01:59:14,443 ...siz gerçekleri sakladığınız diye geldi. 2056 01:59:16,022 --> 01:59:18,003 Seni affetmeyecek olsa bile. 2057 01:59:18,803 --> 01:59:21,351 Ona gerçeği söylediğini de unutmayacak. 2058 01:59:21,402 --> 01:59:23,900 Bir yerden başlamak zorundasınız. 2059 01:59:23,950 --> 01:59:26,250 Ben senden başladım Reyhan. 2060 01:59:27,438 --> 01:59:28,899 Ne olur de bana. 2061 01:59:29,755 --> 01:59:31,652 Beni affedebilecek misin? 2062 01:59:36,711 --> 01:59:38,405 Bana bunu demeye hakkın yok. 2063 01:59:41,070 --> 01:59:42,777 Bana bunu sormaya hakkın yok! 2064 01:59:42,787 --> 01:59:44,471 Sen beni meydana attın! 2065 01:59:44,522 --> 01:59:47,024 Bana bunu sormaya hakkın yok! 2066 01:59:47,074 --> 01:59:47,974 Yok! 2067 01:59:48,024 --> 01:59:49,472 Yok! 2068 01:59:54,586 --> 01:59:56,030 Düzelecek Ayşem. 2069 01:59:56,469 --> 01:59:57,872 Düzelecek. 2070 01:59:57,923 --> 01:59:59,925 Biraz zaman lazım. 2071 02:00:00,169 --> 02:00:01,671 Düzelecek. 2072 02:00:01,722 --> 02:00:03,619 Düzelecek her şey tamam. 2073 02:00:05,474 --> 02:00:07,568 Düzeltemem diye düşünüyorlar. 2074 02:00:07,897 --> 02:00:09,245 Haklılar. 2075 02:00:10,433 --> 02:00:11,311 Haklılar. 2076 02:00:12,862 --> 02:00:14,555 İmkansız çünkü. 2077 02:00:16,106 --> 02:00:18,409 Ama başaramazsam. 2078 02:00:19,861 --> 02:00:23,861 Bende onları severek, onları koruyarak öleceğim. 2079 02:00:26,706 --> 02:00:28,149 Olacak Ayşem. 2080 02:00:30,006 --> 02:00:31,221 Hepsi düzelecek. 2081 02:00:43,503 --> 02:00:44,559 (Telefon çalıyor) 2082 02:00:49,268 --> 02:00:50,490 Alo Reyhan. 2083 02:00:50,539 --> 02:00:51,339 Bir şey mi oldu? 2084 02:00:51,367 --> 02:00:52,134 İyi misin sen? 2085 02:00:52,144 --> 02:00:53,631 İyiyim, iyiyiz bir şey yok. 2086 02:00:53,654 --> 02:00:55,334 Ben merak ettim. 2087 02:00:55,357 --> 02:00:56,636 Ne olmuş niye çağırmışlar seni? 2088 02:00:57,048 --> 02:00:59,288 Öğrenemedim bende bekliyorum hala. 2089 02:00:59,341 --> 02:01:02,254 Bak bir şey saklamıyorsun değil mi benden? 2090 02:01:02,942 --> 02:01:04,733 Gideli kaç saat oldu gelmedin. 2091 02:01:04,783 --> 02:01:06,550 Reyhan korkma, inan bana. 2092 02:01:06,600 --> 02:01:07,444 Hiçbir şey yok. 2093 02:01:07,494 --> 02:01:09,292 Yemin ederim senden bir şey saklamıyorum. 2094 02:01:09,342 --> 02:01:11,228 Ben de komutanın odasında bekliyorum. 2095 02:01:12,582 --> 02:01:13,804 Geldi şimdi komutan. 2096 02:01:13,855 --> 02:01:14,805 Benim kapatmam lazım. 2097 02:01:14,853 --> 02:01:16,502 Yok, dur dur. 2098 02:01:16,512 --> 02:01:18,541 Sen haber verene kadar duramam ben burada. 2099 02:01:18,592 --> 02:01:21,023 Açık kalsın telefon bende dinleyeceğim. 2100 02:01:23,433 --> 02:01:24,670 Hoş geldiniz Miran Bey. 2101 02:01:25,109 --> 02:01:26,714 Hoş bulduk komutanım. 2102 02:01:26,764 --> 02:01:28,345 Ben buyrun dinliyorum. 2103 02:01:28,395 --> 02:01:29,278 Nedir mesele? 2104 02:01:29,327 --> 02:01:30,487 Açıkçası mesele nedir. 2105 02:01:30,537 --> 02:01:31,982 Bizde tam olarak bilmiyoruz. 2106 02:01:33,754 --> 02:01:36,573 Belediyeden tarafımaza bir belge iletildi. 2107 02:01:38,262 --> 02:01:41,262 Aslanbey ailesine ait bir mezarda bir çöküntü meydana gelmiş. 2108 02:01:42,701 --> 02:01:43,899 Kimin mezarı? 2109 02:01:44,839 --> 02:01:46,458 Dilşah Aslanbey. 2110 02:01:49,091 --> 02:01:51,212 Ama asıl sıkıntı şudur ki. 2111 02:01:51,263 --> 02:01:53,271 Annenizin mezarı boşmuş. 2112 02:01:54,168 --> 02:01:55,806 Yapılan incelemede... 2113 02:01:55,828 --> 02:01:57,526 ...daha önce oraya hiç bir naaşın... 2114 02:01:57,576 --> 02:01:59,083 ...defnedilmediği tespit edilmiş. 2115 02:02:04,254 --> 02:02:05,281 Miran. 2116 02:02:06,887 --> 02:02:09,913 Nasıl, annemin? 2117 02:02:12,380 --> 02:02:13,796 Miran orada mısın? 2118 02:02:17,904 --> 02:02:19,654 Nasıl nasıl? 2119 02:02:30,236 --> 02:02:31,875 Eğer bahsettiğin buysa. 2120 02:02:35,236 --> 02:02:36,402 Miran durmaz. 2121 02:02:36,954 --> 02:02:38,744 Durmaz Miran. 2122 02:02:40,516 --> 02:02:42,599 Babaannesinin katili olacak. 2123 02:02:44,260 --> 02:02:45,584 Babaannesinin katili olacak. 2124 02:02:45,594 --> 02:02:46,832 Ben ne yapacağım? 2125 02:03:05,397 --> 02:03:07,063 Füsun Aslanbey! 2126 02:03:37,266 --> 02:03:38,404 Benim. 2127 02:03:41,472 --> 02:03:44,750 Mal ile mülkle işim olmaz diyen... 2128 02:03:44,800 --> 02:03:46,472 ..Azize'ye bakın hele. 2129 02:03:47,466 --> 02:03:49,807 Devir teslime en önde gelmiş. 2130 02:03:50,384 --> 02:03:51,557 Neden? 2131 02:03:52,164 --> 02:03:54,515 Bu aileden aldıkların yetmedi mi? 2132 02:03:55,453 --> 02:03:57,987 Sana da hayırlı akşamlar Füsun. 2133 02:04:05,089 --> 02:04:06,589 Senin olduğun yerde... 2134 02:04:06,613 --> 02:04:08,221 ...hayır ne arar Azize. 2135 02:04:09,553 --> 02:04:10,720 Bakıyorum da... 2136 02:04:11,243 --> 02:04:13,443 Konağın kapısından ayrılmıyorsun. 2137 02:04:14,382 --> 02:04:15,875 Sen niye geldin? 2138 02:04:16,647 --> 02:04:18,509 Fırat'a eşlik etmek istedim. 2139 02:04:18,561 --> 02:04:21,491 Fırat'a eşlik etmek için geldin. 2140 02:04:23,068 --> 02:04:24,796 Ama sanki böyle. 2141 02:04:25,180 --> 02:04:28,045 Yatıya gelmiş gibi bir halin var. 2142 02:04:29,039 --> 02:04:33,028 Ama müştemilatta da yer kalmadı. 2143 02:04:33,522 --> 02:04:34,777 Olsun Füsun. 2144 02:04:34,828 --> 02:04:36,814 Sana başka oda ayarlarız. 2145 02:04:40,329 --> 02:04:42,050 Hoş geldin Fırat. 2146 02:04:43,991 --> 02:04:47,058 Azizenin yanında sözünün eri... 2147 02:04:47,359 --> 02:04:50,149 ...güvenilir bir adam görmek. 2148 02:04:50,199 --> 02:04:51,682 Büyük şeref. 2149 02:04:51,732 --> 02:04:53,440 O şeref bana ait Füsun Hanım. 2150 02:04:56,018 --> 02:04:57,745 Sözümde işte burada. 2151 02:05:01,057 --> 02:05:03,570 Devir teslimi kendi aramızda hallederdik. 2152 02:05:03,580 --> 02:05:06,054 Böyle boş lakırdılara ne gerek vardı. 2153 02:05:06,105 --> 02:05:09,183 Merasimi aile içinde halledelim dedik. 2154 02:05:10,705 --> 02:05:13,566 Önceden haber edeydin kurdele de keserdik. 2155 02:05:13,948 --> 02:05:16,618 İnşallah birazdan kendini kesmezsin Füsun. 2156 02:05:18,975 --> 02:05:20,983 Ziyaretin kısası makbul. 2157 02:05:21,034 --> 02:05:23,226 Uzatmayalım ver evrakları ver. 2158 02:05:23,609 --> 02:05:24,793 Hay hay. 2159 02:05:25,232 --> 02:05:27,538 Hepsi imzalı onaylı. 2160 02:05:53,705 --> 02:05:55,788 Ya sen benimle dalga mı geçiyorsun? 2161 02:05:56,700 --> 02:05:58,568 Burada her tarafta senin adın var. 2162 02:05:59,090 --> 02:06:00,652 Dalga filan geçmiyorum. 2163 02:06:01,730 --> 02:06:03,536 Ben size bir söz vermiştim. 2164 02:06:04,142 --> 02:06:07,292 Aslanbeylerin malları Aslanbeylerin üzerinde kalacak diye. 2165 02:06:07,676 --> 02:06:09,180 Öyle de oldu. 2166 02:06:09,232 --> 02:06:13,731 İyi de burada bütün mal varlığı hala senin üzerinde. 2167 02:06:13,780 --> 02:06:15,006 Öyle de kalacak. 2168 02:06:15,016 --> 02:06:16,030 Sebep? 2169 02:06:16,624 --> 02:06:18,789 Çünkü o senin abin Nihat'ın... 2170 02:06:20,313 --> 02:06:22,332 ...Esma'dan olan oğlu. 2171 02:06:22,855 --> 02:06:24,564 Fırat Aslanbey. 2172 02:06:41,262 --> 02:06:42,762 Onun aksine Füsun. 2173 02:06:43,282 --> 02:06:44,976 Sen bir Aslanbeysin. 2174 02:06:45,001 --> 02:06:47,142 Ama aileden değilsin. 2175 02:06:47,941 --> 02:06:51,720 Şimdi Fırat'ın izni ile bu konakta kalabileceksin. 2176 02:06:59,732 --> 02:07:03,399 Yok, neredesin? 2177 02:07:08,018 --> 02:07:09,739 Allah'ım ya bulduysa. 2178 02:07:10,903 --> 02:07:12,836 Dilşah Hanımı bulduysa. 2179 02:07:13,552 --> 02:07:15,411 Ya gerçekleri öğrendiyse. 2180 02:07:18,625 --> 02:07:20,346 Benim ettiğim kötülükten. 2181 02:07:21,398 --> 02:07:23,002 Haberi olduysa. 2182 02:07:23,745 --> 02:07:26,301 Allah'ım ne olur, ne olur ettiğim kötülüğü... 2183 02:07:26,352 --> 02:07:27,889 ...çocuklarımdan sorma yarabbim. 2184 02:07:30,188 --> 02:07:31,584 (Kapı açılıyor) 2185 02:07:34,329 --> 02:07:35,826 Peki neredeymiş Cihan? 2186 02:07:35,877 --> 02:07:39,009 Ha tamam, onu bulunca bana haberdar edin. 2187 02:07:40,836 --> 02:07:41,786 Baba! 2188 02:07:41,837 --> 02:07:44,035 Bugün konakta neler olmuş öyle. 2189 02:07:44,085 --> 02:07:45,907 Hazar Bey'i de aradım. 2190 02:07:45,957 --> 02:07:46,917 Bütün gün ulaşamadım. 2191 02:07:47,520 --> 02:07:49,818 Acaba diyorum bu konakta olanları öğrendi de... 2192 02:07:49,828 --> 02:07:50,749 ...o yüzden mi. 2193 02:07:51,021 --> 02:07:53,127 Kızdı gitti, he? 2194 02:07:53,234 --> 02:07:54,306 Ortada yokta. 2195 02:07:54,357 --> 02:07:55,951 Ne demek ortada yok Zehra* 2196 02:07:57,251 --> 02:07:59,026 Ben bugün Hazar'ı hiç görmedim. 2197 02:07:59,799 --> 02:08:01,805 Onunla olup biteni de konuşmadım. 2198 02:08:02,633 --> 02:08:04,489 Hem daha gün yeni kararıyor. 2199 02:08:04,540 --> 02:08:05,667 Nedir bu telaşın? 2200 02:08:06,272 --> 02:08:07,751 Yok telaşım yok ta. 2201 02:08:07,801 --> 02:08:10,636 Acaba diyorum Cihan ile bir sıkıntısı olmasın. 2202 02:08:10,646 --> 02:08:12,082 Onun yanında olmasın baba. 2203 02:08:12,131 --> 02:08:13,792 Cihan oteldeymiş. 2204 02:08:13,815 --> 02:08:15,228 Ama Hazar demediler. 2205 02:08:17,332 --> 02:08:18,324 Baba! 2206 02:08:18,375 --> 02:08:20,249 Ne olursun ne yap et. 2207 02:08:20,299 --> 02:08:21,526 Git bul onu baba. 2208 02:08:21,909 --> 02:08:23,408 Konuş onunla. 2209 02:08:25,153 --> 02:08:27,385 Zehra, benim bilmediğim bir şey mi var? 2210 02:08:29,379 --> 02:08:30,567 Yok, yok. 2211 02:08:30,618 --> 02:08:33,108 Yok baba, onu bulmayınca. 2212 02:08:33,352 --> 02:08:35,030 Merak ettim sadece. 2213 02:08:35,053 --> 02:08:38,028 Tamam tamam, sen sakin ol he. 2214 02:08:38,079 --> 02:08:40,785 Telaş etme, ben bulurum onu. 2215 02:08:49,143 --> 02:08:50,282 Bedir Kahya! 2216 02:08:58,153 --> 02:08:59,153 Harun! 2217 02:08:59,203 --> 02:09:01,416 Neredesin ya, deminden beri seni arıyorum. 2218 02:09:01,465 --> 02:09:04,027 Odaya gel diye bakmıyorsun telefonuna. 2219 02:09:04,048 --> 02:09:06,119 Farkındaysan dışarıda olağan üstü bir durum var. 2220 02:09:06,171 --> 02:09:07,297 Azize Hanım... 2221 02:09:07,347 --> 02:09:08,847 ..hal hatır sormaya gelmedi herhalde. 2222 02:09:08,897 --> 02:09:10,167 Kadın evine geri dönmüş. 2223 02:09:10,217 --> 02:09:11,515 Farkındayım. 2224 02:09:12,092 --> 02:09:13,993 Bende bu yüzden seni çağırmıştım. 2225 02:09:16,045 --> 02:09:16,904 Harun... 2226 02:09:18,846 --> 02:09:21,139 ...biz onlarla aynı evde yaşayamayız. 2227 02:09:23,460 --> 02:09:24,352 Biliyorum. 2228 02:09:24,845 --> 02:09:25,681 Biliyorum. 2229 02:09:26,068 --> 02:09:27,821 Ama aceleci davranmamak gerekiyor. 2230 02:09:27,831 --> 02:09:30,143 Şuanda hiç bir şey yapamam ki. 2231 02:09:30,610 --> 02:09:32,581 Ama eğer annenin evine dönmek istersen. 2232 02:09:32,630 --> 02:09:33,763 Hayır! 2233 02:09:34,175 --> 02:09:34,975 Hayır. 2234 02:09:35,020 --> 02:09:36,270 Biz taşınmayacağız. 2235 02:09:36,294 --> 02:09:38,255 Biz değil onlar gitmeli. 2236 02:09:38,306 --> 02:09:39,819 Sen şaşırdın herhalde. 2237 02:09:41,006 --> 02:09:42,597 Yani sonuç olarak burası... 2238 02:09:42,648 --> 02:09:43,888 ...Azize Hanımında evi. 2239 02:09:43,911 --> 02:09:45,929 Ben nasıl göndereyim onu? 2240 02:09:49,586 --> 02:09:51,808 Tamam, Azize gitmiyorsa. 2241 02:09:53,526 --> 02:09:54,766 Fırat gitsin. 2242 02:10:00,376 --> 02:10:01,514 O ne demek oluyor? 2243 02:10:01,980 --> 02:10:04,059 Ben onunla aynı evde yaşayamam demek oluyor. 2244 02:10:04,069 --> 02:10:05,060 Yaren bak. 2245 02:10:06,029 --> 02:10:07,553 Biz bunları konuşmuştuk. 2246 02:10:08,075 --> 02:10:09,916 Ve sen bununla ilgili bir problem... 2247 02:10:09,926 --> 02:10:11,609 ...yaşayamayacağımızı söylemiştin. 2248 02:10:12,577 --> 02:10:14,156 Söyledim de. 2249 02:10:15,513 --> 02:10:17,197 Bana doğru gelmiyor işte. 2250 02:10:17,248 --> 02:10:18,350 Yaren! 2251 02:10:22,520 --> 02:10:24,270 Bak, eğer. 2252 02:10:24,682 --> 02:10:26,636 Senin onun. 2253 02:10:28,910 --> 02:10:30,552 ...Fırat ile bir şey yaşadınız mı? 2254 02:10:41,342 --> 02:10:44,119 Bana bu soruyu nasıl sorarsın Harun he? 2255 02:10:45,058 --> 02:10:46,756 Ben senin karınım karın. 2256 02:10:53,627 --> 02:10:57,321 Bak biz seninle kağıt üzerinde evlenmiştik. 2257 02:10:58,483 --> 02:11:01,406 Yani sen benim karım değildin ki. 2258 02:11:01,456 --> 02:11:02,755 Öyle değil mi he? 2259 02:11:05,305 --> 02:11:07,292 Öyle mi görüyorsun gerçekten beni? 2260 02:11:10,120 --> 02:11:12,069 O zaman neden boşamıyorsun beni? 2261 02:11:14,493 --> 02:11:15,410 Yani... 2262 02:11:16,349 --> 02:11:18,888 ...ben ailelerimiz zor durumda kalmasın diye. 2263 02:11:18,939 --> 02:11:20,718 Bunca şey ile uğraşırlarken. 2264 02:11:20,767 --> 02:11:22,020 Bir de üstüne bizden sebep... 2265 02:11:22,042 --> 02:11:23,805 ...iki aile birbirine düşmesin diye. 2266 02:11:24,992 --> 02:11:28,936 Yoksa, sana aşık olduğumdan filan değil yani. 2267 02:11:55,634 --> 02:11:57,662 Harun, bana aşık olmuş. 2268 02:12:02,162 --> 02:12:04,216 Vallahi de billahi de... 2269 02:12:05,906 --> 02:12:07,139 ...bana aşık olmuş. 2270 02:12:18,911 --> 02:12:20,772 Hazar fabrikaya hiç uğramamış. 2271 02:12:42,421 --> 02:12:43,754 Şükran Ana! 2272 02:12:46,582 --> 02:12:49,062 Sana kızını getirdim Şükran Ana. 2273 02:12:53,338 --> 02:12:54,838 Dilşah'ı getirdim. 2274 02:14:39,407 --> 02:14:40,296 Kızım. 2275 02:14:45,513 --> 02:14:46,540 Anne! 2276 02:15:14,838 --> 02:15:16,560 Asma suratını Füsun. 2277 02:15:16,611 --> 02:15:20,236 Bak kanım soyum diye ortalıkta dolanıyordun. 2278 02:15:20,286 --> 02:15:23,384 Bak soyun kurumadı. 2279 02:15:23,434 --> 02:15:25,348 Abinin oğlu karşında. 2280 02:15:30,392 --> 02:15:32,892 Gerçeği bildiğin halde. 2281 02:15:33,693 --> 02:15:35,835 Senelerce fedailik yaptırdığın... 2282 02:15:35,845 --> 02:15:37,831 ...adamın himayesi altında. 2283 02:15:38,910 --> 02:15:41,473 Bu konakta yaşayacaksın he Azize? 2284 02:15:43,540 --> 02:15:44,662 Benim de kendime göre... 2285 02:15:44,672 --> 02:15:47,194 ...bir adalet anlayışım var Füsun. 2286 02:15:47,299 --> 02:15:49,583 Beğen yada beğenme ama şükret. 2287 02:15:49,690 --> 02:15:52,202 İstesem elindeki her şeyi alır. 2288 02:15:52,836 --> 02:15:54,952 Seni de baba ocağına hasret bırakırdım. 2289 02:15:55,002 --> 02:15:56,134 Ama yapmadım. 2290 02:15:59,865 --> 02:16:01,504 Yiğit öldü... 2291 02:16:02,164 --> 02:16:04,356 ...hakkı da haklıya gitti. 2292 02:16:10,497 --> 02:16:12,497 Bunları önceden hesapladın değil mi? 2293 02:16:13,824 --> 02:16:14,676 Tabi. 2294 02:16:15,339 --> 02:16:17,160 Mirandan sonra onun gibi... 2295 02:16:17,211 --> 02:16:19,315 ...yeni kurbanlar lazımda sana. 2296 02:16:20,726 --> 02:16:22,189 Miran'ı bu işe karıştırma. 2297 02:16:23,433 --> 02:16:24,452 Azize Aslanbey! 2298 02:16:25,640 --> 02:16:26,465 Miran! 2299 02:16:26,490 --> 02:16:27,871 Miran ne yapıyorsun, sakın! 2300 02:16:27,921 --> 02:16:29,716 Fırat yaklaşma, kimse karışmasın! 2301 02:16:41,300 --> 02:16:43,105 Seni öldüremem sanıyorsun deme? 2302 02:16:45,934 --> 02:16:47,384 Şu tetiğe basıp... 2303 02:16:47,990 --> 02:16:50,550 ...çektirdiğin bütün ıstırabı bitiremem sanıyorsun. 2304 02:16:52,518 --> 02:16:54,289 Oğlunun intikamı uğruna... 2305 02:16:54,562 --> 02:16:57,021 ...öyle kusursuz bir plan kurdun ki. 2306 02:17:00,043 --> 02:17:01,845 Bir çocuğun aklını... 2307 02:17:03,590 --> 02:17:05,839 ...öyle ince işledim ki. 2308 02:17:07,388 --> 02:17:09,057 Herkesi her şeyi yakar. 2309 02:17:10,498 --> 02:17:12,820 Ama bana dokunamaz diyorsun. 2310 02:17:20,450 --> 02:17:21,561 Haklısın. 2311 02:17:25,484 --> 02:17:28,622 O dava için senin katilin olamam. 2312 02:17:31,977 --> 02:17:33,054 Ama... 2313 02:17:33,465 --> 02:17:35,041 ...Anam için. 2314 02:17:36,619 --> 02:17:38,218 Sevdiğim kadın için. 2315 02:17:39,574 --> 02:17:40,997 Evladım için. 2316 02:17:42,797 --> 02:17:45,145 Gözümü kırpmadan kafana sıkarım. 2317 02:17:46,529 --> 02:17:47,826 Ardıma bile bakmam. 2318 02:17:47,877 --> 02:17:48,985 Miran ne olur yapma. 2319 02:17:50,478 --> 02:17:52,166 Şimdi bana söyleyeceksin! 2320 02:17:52,177 --> 02:17:53,226 Azize Aslanbey! 2321 02:17:55,772 --> 02:17:58,059 Annemin mezarı neden boş! 2322 02:17:58,108 --> 02:17:59,988 Miran benim sana anlatmak istediğim. 2323 02:18:00,011 --> 02:18:01,051 Soruma cevap ver! 2324 02:18:01,073 --> 02:18:02,411 Öncesinde anlatmama. 2325 02:18:02,437 --> 02:18:03,833 Öncesi sonrası yok! 2326 02:18:03,880 --> 02:18:05,076 Soruma cevap ver! 2327 02:18:05,102 --> 02:18:06,957 Annemin mezarı neden boş! 2328 02:18:09,771 --> 02:18:10,686 Konuş! 2329 02:18:29,342 --> 02:18:30,314 Miran. 2330 02:18:30,698 --> 02:18:32,663 Çünkü annen yaşıyor. 2331 02:18:33,772 --> 02:18:35,424 Çünkü annen yaşıyor. 2332 02:19:44,423 --> 02:20:09,428 (Jenerik müzik) 2333 02:20:09,438 --> 02:20:34,622 (Jenerik müzik) 2334 02:20:34,632 --> 02:20:57,632 (Jenerik müzik) 2335 02:20:57,642 --> 02:21:21,500 (Jenerik müzik)