1 00:00:51,985 --> 00:00:53,035 [Sevdalandım.] 2 00:00:54,338 --> 00:00:56,652 [Yüreğimin bir yanı cennet bahçesi.] 3 00:00:57,276 --> 00:00:58,689 [Açtı yediverenler.] 4 00:00:59,939 --> 00:01:01,855 [Bir yanım kar, boran... 5 00:01:02,605 --> 00:01:03,469 ...buz tuttu.] 6 00:01:08,662 --> 00:01:10,987 [Bir yanda kor ateşlerle sınandım.] 7 00:01:12,565 --> 00:01:13,365 [Bitti.] 8 00:01:14,446 --> 00:01:17,593 [Soldu dediğim yerden köklendi sevdam yeniden.] 9 00:01:18,192 --> 00:01:20,929 [Öldüm dediğim yerde, can buldum.] 10 00:01:29,189 --> 00:01:32,064 [Buğdayın istemediği ayrık otu gibi söküldüm önce.] 11 00:01:32,838 --> 00:01:35,865 [Sonra bin yıllık çınar gibi dikildim.] 12 00:01:36,714 --> 00:01:38,268 [Çünkü umut ettim ben.] 13 00:01:39,070 --> 00:01:40,545 [Hiç vazgeçmedim.] 14 00:02:21,618 --> 00:02:22,418 Mavi. 15 00:02:25,320 --> 00:02:26,249 Oğlum. 16 00:02:29,838 --> 00:02:31,813 Özledin mi sen ovayı? Ha? 17 00:02:32,790 --> 00:02:33,969 Düşelim mi yollara? 18 00:02:39,680 --> 00:02:41,255 Hem de bu sefer kaçmadan. 19 00:02:41,954 --> 00:02:42,755 Özgürce. 20 00:02:44,078 --> 00:02:44,628 Ha? 21 00:03:14,380 --> 00:03:16,453 [Derler ki en kötüsü korkudur... 22 00:03:17,153 --> 00:03:19,740 ...ama umut onu da yener.] 23 00:03:20,241 --> 00:03:21,825 [Gördüm, yaşadım.] 24 00:03:22,675 --> 00:03:25,656 [Kimseye değil, içimdeki umuda inandım ben.] 25 00:03:26,581 --> 00:03:28,653 [Kör karanlıkta onunla yol buldum.] 26 00:03:29,630 --> 00:03:30,556 [Yanılmadım.] 27 00:03:34,255 --> 00:03:35,055 [Yanıldım.] 28 00:03:35,325 --> 00:03:38,031 [Saçına kelebekler konan bir kız fısıldadı yanıldığımı.] 29 00:03:38,530 --> 00:03:39,481 [Diliyle değil... 30 00:03:39,958 --> 00:03:40,798 ...kalbiyle.] 31 00:03:41,373 --> 00:03:42,400 [Kulağıma değil... 32 00:03:42,825 --> 00:03:44,485 ...gönlüme fısıldadı yanıldığımı.] 33 00:03:45,336 --> 00:03:46,136 [Dedi ki... 34 00:03:46,256 --> 00:03:47,177 ..."Sevda bu... 35 00:03:48,177 --> 00:03:50,427 ...ne seni tanır, ne beni."] 36 00:03:51,452 --> 00:03:53,012 ["Ne senin nefretini tanır... 37 00:03:53,937 --> 00:03:54,963 ...ne de benim korkumu."] 38 00:03:55,661 --> 00:03:56,967 [Katar ikimizi de önüne.] 39 00:03:57,441 --> 00:04:01,570 [Keşke sadece bunu söyleyebilecek kadar yürekli olduğu için sevseydim onu.] 40 00:04:30,580 --> 00:04:31,380 [Keşke... 41 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 ...o umuda inandığı için sevseydim.] 42 00:04:35,557 --> 00:04:36,357 [Keşke... 43 00:04:37,277 --> 00:04:39,154 ...onu kırıp dökmeden evvel sevseydim.] 44 00:04:40,630 --> 00:04:41,430 [Keşke... 45 00:04:41,931 --> 00:04:45,869 ...saçında kelebekleri gördüğüm gün açsaydım gönlümü, deseydim... 46 00:04:47,569 --> 00:04:49,521 ..."Ben sevdana düştüm, ben... 47 00:04:50,222 --> 00:04:51,633 ...sana aşık oldum."] 48 00:07:04,639 --> 00:07:05,439 Bitti değil mi? 49 00:07:07,538 --> 00:07:08,839 Konuştun babanla bitti. 50 00:07:09,965 --> 00:07:10,765 Tamam dedi. 51 00:07:11,798 --> 00:07:13,250 Gidiyoruz artık buralardan. 52 00:07:16,173 --> 00:07:16,723 Bitti. 53 00:07:17,431 --> 00:07:18,891 Babam da gidin diyor. 54 00:07:20,265 --> 00:07:22,579 Gidin kendi hayatınızı yaşayın diyor. 55 00:07:34,730 --> 00:07:35,280 Reyyan. 56 00:07:37,832 --> 00:07:39,705 Artık sadece kendimiz için yaşayacağız. 57 00:07:40,280 --> 00:07:41,407 Sadece seninle ben. 58 00:07:42,582 --> 00:07:44,051 Öyle bir dünya kuracağız ki... 59 00:07:44,752 --> 00:07:46,521 ...içinde sadece ikimiz olacak. 60 00:07:48,821 --> 00:07:50,303 Hakkımıza razıyım hem... 61 00:07:50,977 --> 00:07:52,262 ...fazlasında gözüm yok. 62 00:07:55,434 --> 00:07:56,721 Seninle olayım yeter. 63 00:07:59,448 --> 00:08:00,441 Sadece sen ol... 64 00:08:02,417 --> 00:08:03,635 ...başka bir şey istemem. 65 00:08:05,534 --> 00:08:06,705 Yapabileceğiz değil mi? 66 00:08:08,430 --> 00:08:09,505 Gideceğiz buradan. 67 00:08:11,181 --> 00:08:14,129 İçinde sadece seninle benim olduğum bir hayat... 68 00:08:14,980 --> 00:08:16,146 ...mümkün ha? 69 00:08:18,521 --> 00:08:19,659 Bu seçim değil ki. 70 00:08:20,284 --> 00:08:21,084 Mecburuz. 71 00:08:22,447 --> 00:08:24,009 Babaannemden uzak durmaya... 72 00:08:25,135 --> 00:08:27,185 ...onu arkada bırakmaya mecburuz. 73 00:08:27,660 --> 00:08:28,506 Mecburum. 74 00:08:29,930 --> 00:08:31,956 Ve bu benim hayattaki en güzel mecburiyetim. 75 00:08:34,082 --> 00:08:36,790 Çünkü o intikamını benim elimle alma derdinde. 76 00:08:37,841 --> 00:08:39,383 Ama ben buna izin vermeyeceğim. 77 00:08:41,332 --> 00:08:42,944 Eğer biz burada olmazsak... 78 00:08:43,671 --> 00:08:44,471 ...ne beni... 79 00:08:44,796 --> 00:08:45,602 ...ne seni... 80 00:08:45,725 --> 00:08:47,155 ...hiçbir tuzağa çekemez. 81 00:08:47,882 --> 00:08:48,750 Yapamaz. 82 00:08:50,423 --> 00:08:51,466 Yapamayacak. 83 00:08:55,321 --> 00:08:56,271 Yapamayacak. 84 00:08:58,296 --> 00:08:59,265 Yapamayacak. 85 00:09:13,038 --> 00:09:14,263 Konuşabildin mi peki? 86 00:09:15,616 --> 00:09:16,416 Babaannenle. 87 00:09:20,500 --> 00:09:21,050 Yok. 88 00:09:24,441 --> 00:09:26,566 Of, konuşamadım. 89 00:09:28,143 --> 00:09:30,584 Babaannem Elif'in ölümünden sonra çok değişti Reyyan. 90 00:09:32,756 --> 00:09:34,089 Kimseyle konuşmuyor. 91 00:09:35,216 --> 00:09:36,866 Çoğu zaman odasından bile çıkmıyor. 92 00:09:49,230 --> 00:09:51,355 Ama sana söz veriyorum bugün konuşacağım. 93 00:09:52,889 --> 00:09:53,764 Karşısına geçip... 94 00:09:54,090 --> 00:09:57,373 ...kendi hayatımızı yaşamak için çıkıp gideceğimizi söyleyeceğim ona. 95 00:10:02,980 --> 00:10:03,855 Ne oldu ya? 96 00:10:04,681 --> 00:10:06,197 Senin niye soldu o güzel yüzün? 97 00:10:06,571 --> 00:10:07,121 Ha? 98 00:10:09,168 --> 00:10:10,228 Sen merak etme. 99 00:10:10,530 --> 00:10:11,874 Beni fikrimden caydıramaz ki. 100 00:10:13,148 --> 00:10:14,722 Seninle ben bir karar aldık. 101 00:10:15,573 --> 00:10:17,895 Kimsenin önümüze çıkmasına izin vermeyeceğim. 102 00:10:21,096 --> 00:10:22,655 Biliyorum biz bir karar aldık. 103 00:10:23,705 --> 00:10:26,508 Gidip kendi hayatımızı yaşayacağız, ben de çok istiyorum. 104 00:10:28,231 --> 00:10:29,679 Ama içimde bir his Miran... 105 00:10:32,280 --> 00:10:33,725 ...acaba doğru mu yapıyoruz? 106 00:10:35,648 --> 00:10:37,045 Hem de en doğrusu Reyyan. 107 00:10:38,123 --> 00:10:39,480 Ben senden ayrılamam ki. 108 00:10:40,680 --> 00:10:42,196 Seninle bir hayatı da erteleyemem. 109 00:10:47,505 --> 00:10:48,055 Hem... 110 00:10:50,230 --> 00:10:51,515 ...Elif eğer yaşasaydı... 111 00:10:51,816 --> 00:10:53,193 ...o da böyle olsun isterdi. 112 00:10:55,516 --> 00:10:56,819 O da mutlu olmamızı... 113 00:10:58,621 --> 00:10:59,683 ...böyle hayatı... 114 00:11:00,283 --> 00:11:02,134 ...doyasıya yaşamamızı isterdi. 115 00:11:13,156 --> 00:11:14,756 [Allahuekber... 116 00:11:15,347 --> 00:11:22,447 ...Allahuekber!] 117 00:11:23,006 --> 00:11:36,731 [La İlahe İllallah!] 118 00:11:36,906 --> 00:11:40,081 [Tam kırk gün kırk gece.] 119 00:11:41,807 --> 00:11:44,775 [Bu son ezandı burada dinlediğin Elif'im.] 120 00:11:50,521 --> 00:11:53,846 [Düşmanın toprağında yattığın son gün.] 121 00:11:55,996 --> 00:11:58,281 [Şimdi yas da bitti... 122 00:11:59,055 --> 00:12:00,205 ...sürgünün de.] 123 00:12:03,305 --> 00:12:04,952 [Bu intikam da bitecek.] 124 00:12:07,158 --> 00:12:10,458 [Koca bir ömrün öcünü bugün alacağım.] 125 00:12:11,632 --> 00:12:13,044 [Bugün son gün.] 126 00:12:16,771 --> 00:12:17,760 [Son.] 127 00:12:19,809 --> 00:12:21,748 [Yanına geleceğim Elif'im.] 128 00:12:23,432 --> 00:12:27,282 [Bir gün daha yalnız uyuyacaksın sonra bitecek.] 129 00:12:42,638 --> 00:12:45,688 [Bugün Şadoğlu bir gününü kırk geçirecek.] 130 00:12:49,957 --> 00:12:52,682 [Ya onlar oğulları Miran'ı vuracak... 131 00:12:53,232 --> 00:12:54,845 ...ya da Miran onları.] 132 00:12:57,221 --> 00:12:58,489 [Ölen ölecek... 133 00:13:00,739 --> 00:13:03,564 ...sonra sağ kalanla ben konuşacağım.] 134 00:13:04,915 --> 00:13:06,944 [Öyle bir konuşacağım ki... 135 00:13:08,244 --> 00:13:10,500 ...kalan yaşadığına kahredecek.] 136 00:13:11,646 --> 00:13:17,096 [Herkes öğrenecek Azize Aslanbey kimmiş, neymiş?] 137 00:13:17,621 --> 00:13:20,492 [Ondan sonra yaşatmayacaklar beni.] 138 00:13:21,342 --> 00:13:23,765 [Ama ben de bunu istiyorum zaten.] 139 00:13:25,763 --> 00:13:27,742 [Artık bitsin istiyorum.] 140 00:13:29,824 --> 00:13:33,824 [Artık bu canımın ateşi sönsün istiyorum.] 141 00:13:48,896 --> 00:13:50,221 Elif'imi alın. 142 00:13:51,521 --> 00:13:53,443 Anasının koynuna yatırın. 143 00:13:54,517 --> 00:13:55,849 Burayı da örtme. 144 00:13:57,400 --> 00:13:58,916 Bırak açık kalsın. 145 00:13:59,715 --> 00:14:02,553 Şadoğulları buraya başkasını gömecek. 146 00:14:03,003 --> 00:14:04,300 Nasıl istersen hanımım. 147 00:14:34,564 --> 00:14:37,764 [Bütün muhteşem hikayeler iki şekilde başlar.] 148 00:14:38,390 --> 00:14:40,329 [Ya bir insan yolculuğa çıkar... 149 00:14:40,703 --> 00:14:42,631 ...ya da şehre bir yabancı gelir.] 150 00:14:51,688 --> 00:14:53,613 [Ben hem bu şehrin yabancısı... 151 00:14:53,863 --> 00:14:56,427 ...hem de bu intikam hikayesinin yeni yolcusu... 152 00:14:56,528 --> 00:14:59,294 ...Sultan Aslanbey'in öldü sanılan tek oğlu.] 153 00:14:59,943 --> 00:15:02,246 [Aslan Aslanbey.] 154 00:15:09,891 --> 00:15:11,391 [İnsanın kalabalığı yoksa... 155 00:15:12,142 --> 00:15:13,822 ...düşünecek çok zamanı oluyor.] 156 00:15:14,621 --> 00:15:17,041 [Ben kendi yalnızlığımda yıllarca düşündüm.] 157 00:15:18,816 --> 00:15:20,838 [Ailemden mahrum bırakılmamı... 158 00:15:21,464 --> 00:15:22,812 ...bana bunu yapanı... 159 00:15:23,562 --> 00:15:25,476 ...benden çocukluğumu çalanı... 160 00:15:27,203 --> 00:15:29,172 ...hepsini uzun uzun düşündüm.] 161 00:15:30,572 --> 00:15:32,004 [Haksızlığa uğrayan... 162 00:15:32,354 --> 00:15:33,558 ...adalet arar.] 163 00:15:34,533 --> 00:15:36,631 [Benim hikayem de işte böyle başladı.] 164 00:15:37,906 --> 00:15:39,471 [Derdim ne intikam almak... 165 00:15:40,046 --> 00:15:41,396 ...ne hesaplaşmak.] 166 00:15:42,271 --> 00:15:44,189 [Hak ettiğim adaleti almaya... 167 00:15:44,965 --> 00:15:47,005 ...hak edenle de paylaşmaya geldim.] 168 00:15:48,953 --> 00:15:51,014 [Ben kendi hikayemi anlattığımda... 169 00:15:51,317 --> 00:15:53,096 ...herkes payına düşeni alacak.] 170 00:15:54,071 --> 00:15:55,616 [İşte bütün yapacağım bu.] 171 00:15:56,765 --> 00:15:59,184 [Hakkı olana adaleti getireceğim.] 172 00:16:00,162 --> 00:16:01,483 [Haksızlık edene de... 173 00:16:02,335 --> 00:16:03,237 ...çileyi.] 174 00:16:07,560 --> 00:16:09,685 Bizim hikayemiz asıl şimdi başlayacak. 175 00:16:10,010 --> 00:16:11,991 Kendi hayatımızın hikayesi hem de. 176 00:16:16,655 --> 00:16:17,603 Masalımız. 177 00:16:19,254 --> 00:16:20,150 Masalımız. 178 00:16:27,937 --> 00:16:28,487 Bebek... 179 00:16:29,314 --> 00:16:29,864 ...nasılmış? 180 00:16:30,260 --> 00:16:31,134 Var mı gelişme? 181 00:16:31,183 --> 00:16:32,466 Var var iyi çok şükür. 182 00:16:33,016 --> 00:16:36,303 Bugün çıkacaklar hastaneden, amcama iyi demiş doktor, bir şeyi yok demiş. 183 00:16:36,313 --> 00:16:37,188 Oh! 184 00:16:38,053 --> 00:16:39,209 Şükürler olsun. 185 00:16:39,987 --> 00:16:40,537 Bak gör... 186 00:16:41,083 --> 00:16:43,676 ...bütün karanlıklar yavaş yavaş geride kalacak. 187 00:16:45,300 --> 00:16:46,462 Kalacak değil mi? 188 00:16:50,812 --> 00:16:51,712 Kalacak tabii. 189 00:16:52,587 --> 00:16:53,823 İnanmıyor musun sen bana? 190 00:17:00,033 --> 00:17:02,233 Ben bu hayatta en çok sana inandım Miran. 191 00:17:03,933 --> 00:17:05,217 Kendimden bile çok. 192 00:17:12,105 --> 00:17:13,579 Ama kolay olmuyor işte. 193 00:17:14,105 --> 00:17:17,655 Böyle insan çok mutlu olduğunda hep bir şey olacak zanneder, korkar. 194 00:17:18,628 --> 00:17:21,444 Ben de ne zaman oh desem sıkıntı çöküyor içime. 195 00:17:31,215 --> 00:17:32,365 Kolay değil ki. 196 00:17:33,892 --> 00:17:35,713 Ben burada bitsin istemiştim. 197 00:17:36,162 --> 00:17:38,351 Hayat, her şey. 198 00:17:42,057 --> 00:17:44,082 Şimdi her şey bitsin dediğim yerde... 199 00:17:44,331 --> 00:17:47,079 ...yeniden söz veriyoruz birbirimize başlamak için. 200 00:17:55,764 --> 00:17:57,439 Ben o sözü sana daha önce verdim. 201 00:17:57,790 --> 00:17:58,978 Unutmadın değil mi? 202 00:18:04,462 --> 00:18:05,337 Düşersem... 203 00:18:06,013 --> 00:18:07,689 ...sen de atlarsın arkamdan. 204 00:18:08,414 --> 00:18:10,123 Sen de düşersin benimle. 205 00:18:12,372 --> 00:18:13,304 Unutmadım. 206 00:18:20,146 --> 00:18:21,571 Artık düşmeyi bırak... 207 00:18:22,822 --> 00:18:24,214 ...tökezlemeyeceğiz bile. 208 00:18:25,638 --> 00:18:26,497 Gördük işte. 209 00:18:28,499 --> 00:18:30,299 Herkes de bizimle birlikte gördü. 210 00:18:32,348 --> 00:18:33,989 Yaşamadığımız dert kalmadı... 211 00:18:34,039 --> 00:18:35,359 ...ama hâlâ buradayız. 212 00:18:36,083 --> 00:18:37,126 Birlikteyiz. 213 00:18:37,604 --> 00:18:39,237 Sapasağlam ayaktayız. 214 00:18:41,137 --> 00:18:43,098 Bizi bizden başka ayıracak kuvvet yok Reyyan. 215 00:18:44,523 --> 00:18:45,675 Bunu herkes biliyor. 216 00:18:47,778 --> 00:18:48,817 Babaannem bile. 217 00:18:53,887 --> 00:18:56,487 Yakında herkes verdiğimiz kararı öğrenecek. 218 00:18:56,812 --> 00:18:58,764 O zaman hadi gidiyoruz. 219 00:18:58,812 --> 00:18:59,612 Nereye? 220 00:19:00,065 --> 00:19:01,335 Kararımızı açıklamaya. 221 00:19:02,587 --> 00:19:03,414 Mavi'yi alayım. 222 00:19:06,538 --> 00:19:08,651 Gel aslan oğlum gel, gel. 223 00:19:47,356 --> 00:19:49,606 Sabah şeriflerin hayır olsun küçük bacım. 224 00:19:49,657 --> 00:19:51,058 Teşekkürler senin de. 225 00:19:51,068 --> 00:19:53,272 Maşallah maşallah pek dillisin. 226 00:19:53,474 --> 00:19:55,173 Hele size bir soru sorayım mı? 227 00:19:55,223 --> 00:19:56,286 Tabii sor. 228 00:19:56,296 --> 00:19:58,017 Ben Şadoğlu Konağı'nı arıyorum. 229 00:19:58,067 --> 00:19:59,497 Bu sokakta demişlerdi. 230 00:19:59,921 --> 00:20:01,288 Evet bu sokakta. 231 00:20:01,490 --> 00:20:03,294 Burada, bizim evimiz. 232 00:20:03,517 --> 00:20:05,725 Ben de bu konağın Gül Hanım'ıyım. 233 00:20:05,951 --> 00:20:07,152 Burada böyle bekliyorum. 234 00:20:07,162 --> 00:20:08,780 Neyi bekliyorsun sarı bacım? 235 00:20:08,782 --> 00:20:11,598 Amcamları bekliyorum hastaneden gelecekler. 236 00:20:11,650 --> 00:20:14,338 İstersen yanıma otur, dedemler daha uyanmadı. 237 00:20:14,348 --> 00:20:15,425 O vakit oturayım. 238 00:20:15,702 --> 00:20:18,414 Evin sahibi kalkmadan o eve varılmaz, ayıptır. 239 00:20:21,112 --> 00:20:22,889 Ben de hep erken uyanıyorum. 240 00:20:22,990 --> 00:20:25,208 Hanife ile Melike de uyanık oluyor ama... 241 00:20:25,259 --> 00:20:26,640 ...benimle oynamıyorlar. 242 00:20:26,966 --> 00:20:28,614 Çünkü sofrayı kuruyorlar. 243 00:20:29,937 --> 00:20:31,198 Annem de burada değil. 244 00:20:31,503 --> 00:20:33,387 Kardeşim de daha doğmadı. 245 00:20:34,887 --> 00:20:36,912 Hele beni dinle küçük bacım. 246 00:20:36,964 --> 00:20:38,780 Benim böyle canım sıkıldığı zaman... 247 00:20:38,830 --> 00:20:39,896 ...hemen kalkarım. 248 00:20:40,946 --> 00:20:42,249 Mendilimi çıkarırım. 249 00:20:42,950 --> 00:20:45,138 Sonra da bir halay çekerim. 250 00:20:45,390 --> 00:20:46,925 Sıkıntım mıkıntım kalmıyor. 251 00:20:47,249 --> 00:20:50,919 Diyarbakır güzel bağlar hanım ey lorke! 252 00:20:50,970 --> 00:20:54,973 Suları buz gibi çağlar de la le lorke! 253 00:20:55,023 --> 00:20:58,659 Le hey le hey le hey! 254 00:20:58,709 --> 00:21:02,808 Le hey le hey le hey! 255 00:21:02,858 --> 00:21:06,310 Ya hey ya hey ya hey! 256 00:21:07,333 --> 00:21:08,133 Gül Hanım. 257 00:21:09,155 --> 00:21:09,955 Gel canım. 258 00:21:10,453 --> 00:21:11,547 Gir içeri bakayım. 259 00:21:14,822 --> 00:21:15,825 Kimsin sen be? 260 00:21:15,876 --> 00:21:16,790 Ben şey... 261 00:21:17,840 --> 00:21:20,159 ...Şadoğlu Konağı'nda çalışmaya gelmişim, aşçıyım ben. 262 00:21:20,210 --> 00:21:21,034 Terliğimi getir! 263 00:21:25,629 --> 00:21:26,552 Cık cık cık. 264 00:21:26,905 --> 00:21:27,723 Ne aşçısı? 265 00:21:28,224 --> 00:21:29,388 Buranın aşçısı var. 266 00:21:30,138 --> 00:21:31,939 Hem kimse işinden de olmadı. 267 00:21:32,289 --> 00:21:34,562 Sen yanlış gelmişsin hadi canım başka kapıya hadi! 268 00:21:34,612 --> 00:21:35,714 Ama ağam demiştir ki... 269 00:21:35,762 --> 00:21:36,962 ...git Nasuh Ağa'mı bul ona de ki... 270 00:21:37,014 --> 00:21:37,775 Hanife! 271 00:21:37,948 --> 00:21:38,811 Melike! 272 00:21:38,987 --> 00:21:41,018 Hadi niye hazır değil bu sofra?! 273 00:21:41,068 --> 00:21:42,293 Ha, Nasuh emmi? 274 00:21:42,303 --> 00:21:44,116 He, Nasuh Ağa tabii. 275 00:21:44,442 --> 00:21:46,314 Canı da burnunda, hadi kaybol şimdi. 276 00:21:46,539 --> 00:21:48,386 Gözüne de görünme, başka zaman gelirsin. 277 00:21:48,412 --> 00:21:48,962 Hadi! 278 00:21:49,000 --> 00:21:50,986 He, bacım ben sonra geleyim. 279 00:21:50,996 --> 00:21:52,425 Azıcık yatışsın da Ağam. 280 00:21:54,599 --> 00:21:55,399 Tipe bak. 281 00:21:56,146 --> 00:21:56,936 Tırrik. 282 00:21:57,487 --> 00:21:58,646 Lorkeymiş. 283 00:21:58,696 --> 00:21:59,573 Tipsiz. 284 00:22:01,046 --> 00:22:01,988 Nasuh Ağa ha? 285 00:22:03,814 --> 00:22:06,693 Yahu ben seni bu konaktan içeri sokar mıyım hiç? 286 00:22:07,793 --> 00:22:09,735 Yahu hadi artık! Bitirin şu işi! 287 00:23:24,232 --> 00:23:25,357 Erkencisin. 288 00:23:29,262 --> 00:23:31,362 Sen de benim gibi uyuyamıyorsun değil mi hâlâ? 289 00:23:33,062 --> 00:23:35,310 Geceleri korkardı koca konakta. 290 00:23:36,612 --> 00:23:40,042 Odalarımız yan yana diye kaçıp kaçıp yanıma gelirdi. 291 00:23:40,767 --> 00:23:42,505 Korkuyorum yenge derdi. 292 00:23:43,780 --> 00:23:45,584 Dün gece gene rüyamda gördüm. 293 00:23:47,009 --> 00:23:49,765 Büyümüş hâli ama küçüklük sesi. 294 00:23:50,066 --> 00:23:51,375 Korkuyorum dedi. 295 00:23:52,299 --> 00:23:54,189 Halbuki en cesurumuz oydu. 296 00:23:58,297 --> 00:24:01,297 Keşke ben de görebilsem ama göremiyorum. 297 00:24:05,644 --> 00:24:09,694 Yüzü aklımdan silinecek diye korkuyorum her gün resmine bakıyorum. 298 00:24:11,118 --> 00:24:12,023 Bakıyorum da... 299 00:24:14,724 --> 00:24:16,493 ...güzel bir anımızı hatırlayamıyorum hiç. 300 00:24:17,842 --> 00:24:19,900 O daha hayatında ne gördü ki anne? 301 00:24:22,474 --> 00:24:23,629 Daha ne gördü ki? 302 00:24:24,381 --> 00:24:27,408 Sırlarıyla acılarıyla göçüp gitti işte. 303 00:24:30,287 --> 00:24:32,212 Elif'in ne sırrı vardı ki? 304 00:24:33,162 --> 00:24:34,969 Takdiriilahi diyorum. 305 00:24:35,771 --> 00:24:36,321 He. 306 00:24:37,754 --> 00:24:38,988 Takdiriilahi. 307 00:24:39,315 --> 00:24:40,672 Ama vesile olanlar... 308 00:24:41,222 --> 00:24:44,785 ...onlar hâlâ yaşıyor hem de keyifleri pek yerinde maşallah. 309 00:24:46,881 --> 00:24:50,006 Sen dememiş miydin Elif'i Azat'a Reyyan itti diye? 310 00:24:50,057 --> 00:24:51,264 Onu diyorum işte. 311 00:24:52,387 --> 00:24:54,858 Azat'tan kurtulmak için kıza cesaret verdi... 312 00:24:55,010 --> 00:24:57,601 ...Azat da Elif ile Reyyan'ın kurbanı oldu. 313 00:24:58,549 --> 00:25:00,595 Elif'in ölümünden Reyyan sorumlu. 314 00:25:01,196 --> 00:25:02,977 Ama bunu onun yanına bırakmayacağım. 315 00:25:02,987 --> 00:25:05,046 Bu defa yaptıklarını ödeyecek. 316 00:25:12,065 --> 00:25:12,865 Günaydın. 317 00:25:13,718 --> 00:25:14,268 Günaydın. 318 00:25:15,928 --> 00:25:18,407 Esma anne, babaannem odasından çıktı mı? 319 00:25:18,607 --> 00:25:20,938 Yok kızım, daha çıkmadı. 320 00:25:23,988 --> 00:25:25,748 Hadi Allah'a emanet olun. 321 00:25:33,418 --> 00:25:36,318 Babaannem odasından çıkınca olacaklar beni korkutuyor. 322 00:25:37,167 --> 00:25:40,677 Babaannenin artık kimsenin canını yakacak hâli kalmadı kızım. 323 00:25:40,953 --> 00:25:42,853 Valla ben pek emin olamıyorum anne. 324 00:25:42,863 --> 00:25:45,795 Ol. Azize kumdan kale gibi dağıldı. 325 00:25:46,271 --> 00:25:48,672 Miran onun intikam eli olmadıkça... 326 00:25:48,946 --> 00:25:51,988 ...o hiçbir şey yapamaz. Miran'ın hâli de ortada zaten. 327 00:25:52,487 --> 00:25:53,367 Ne demek o? 328 00:25:54,694 --> 00:25:57,685 Babaannen Elif için eğer Şadoğlu'nu suçlasaydı... 329 00:25:58,110 --> 00:25:59,859 ...çoktan harekete geçmişti. 330 00:26:01,784 --> 00:26:04,491 Ama kendi hırsları yüzünden Elif'in gittiğinin farkında. 331 00:26:05,288 --> 00:26:07,787 O yüzden de babaannen artık korkulacak değil acınacak biri. 332 00:26:07,797 --> 00:26:09,985 İnşallah daha beter hallere düşmez. 333 00:26:10,037 --> 00:26:11,278 Yanılıyorsun anne. 334 00:26:13,153 --> 00:26:15,851 Babaannem o odadan çıkınca çok kötü şeyler olacak. 335 00:26:16,276 --> 00:26:17,339 Demişti dersin. 336 00:26:17,764 --> 00:26:19,460 Onun ölüsü bile herkese yeter. 337 00:26:20,284 --> 00:26:23,694 Aksini düşünüyorsan sen Azize Aslanbey'i tanımamışsın demektir. 338 00:26:35,408 --> 00:26:38,497 Yahu iki kadın dört el sofrayı kuramadınız! 339 00:26:38,507 --> 00:26:40,473 Hadi acele edin gelecekler şimdi! 340 00:26:42,339 --> 00:26:44,054 Nasuh Ağa'nın da son hobisi bu. 341 00:26:44,064 --> 00:26:47,073 İlle bir laf sokacak ille bir dokunduracak huysuz ihtiyar. 342 00:26:53,049 --> 00:26:55,599 Of dede ya ne zaman gelecek yengemler? 343 00:26:55,827 --> 00:26:58,252 Eli kulağındadır dedem! Şimdi gelirler! 344 00:27:00,146 --> 00:27:03,121 Şu kırk günde kırk yıllık üzüldük baba. 345 00:27:03,721 --> 00:27:06,429 Ama bak Allah verdiği acının şifasını da geciktirmiyor ha. 346 00:27:06,629 --> 00:27:09,940 Az sonra şu kapıdan en küçük Şadoğlu girecek... 347 00:27:10,315 --> 00:27:12,265 ...sen de huzurla kucağına alacaksın. 348 00:27:13,763 --> 00:27:15,665 Sağ ol oğlum sağ ol. 349 00:27:18,089 --> 00:27:20,843 Geldiler! Geldiler! Bebek geldi! 350 00:27:24,279 --> 00:27:24,768 Allah. 351 00:27:24,778 --> 00:27:25,328 Tamam. 352 00:27:25,596 --> 00:27:26,546 Tuttum tuttum. 353 00:27:26,556 --> 00:27:27,356 Tuttun he. 354 00:27:31,678 --> 00:27:32,578 Maşallah. 355 00:27:41,678 --> 00:27:42,903 Geçmiş olsun kardeşim. 356 00:27:44,003 --> 00:27:44,937 Gözünüz aydın. 357 00:27:44,988 --> 00:27:45,589 Sağ ol. 358 00:27:58,035 --> 00:27:58,985 Kafasına dikkat et. 359 00:28:03,435 --> 00:28:04,235 Babam. 360 00:28:05,303 --> 00:28:08,182 Torunun sapasağlam elini öpmeye geldi. 361 00:28:18,887 --> 00:28:20,112 Hoş geldin evine. 362 00:28:22,212 --> 00:28:23,403 Seni çok bekledim. 363 00:28:24,580 --> 00:28:26,995 Uykusuz kırk gün kırk gece. 364 00:28:28,946 --> 00:28:31,822 Allah seni bağışlasın bana diye dua ettim. 365 00:28:33,721 --> 00:28:36,106 Şükürler olsun evindesin artık. 366 00:28:39,987 --> 00:28:42,362 Boyundan büyük mücadeleyi kazandın ha? 367 00:28:45,663 --> 00:28:47,913 E ne de olsa sen bir Şadoğlu'sun! 368 00:28:50,512 --> 00:28:54,737 Nur topu gibi "Sen bir Şadoğlu'muzsun." daha oldu gözümüz aydın. 369 00:28:55,687 --> 00:28:57,286 Hem mücadeleyi kazandın... 370 00:28:57,762 --> 00:28:58,882 ...hem savaşı. 371 00:29:01,785 --> 00:29:03,362 Allah analı babalı büyütsün. 372 00:29:03,363 --> 00:29:03,913 Amin. 373 00:29:04,306 --> 00:29:04,856 Al. 374 00:29:05,837 --> 00:29:10,682 Ailemize milletimize devletimize hayırlı bir evlat olsun inşallah. 375 00:29:11,356 --> 00:29:12,018 Amin inşallah. 376 00:29:12,028 --> 00:29:12,578 Amin. 377 00:29:15,937 --> 00:29:18,629 E darısı Yaren'imizin başına inşallah! 378 00:29:20,205 --> 00:29:21,004 İnşallah. 379 00:29:21,335 --> 00:29:22,160 Tövbe. 380 00:29:22,194 --> 00:29:23,019 Hadi bakalım. 381 00:29:23,813 --> 00:29:24,363 Hadi. 382 00:29:24,372 --> 00:29:25,172 Azat nerede? 383 00:29:33,938 --> 00:29:37,163 [Koçum bak anan da üzülüyor ben de üzülüyorum.] 384 00:29:37,664 --> 00:29:39,336 [Ay oldu sesini duyamadık.] 385 00:29:39,862 --> 00:29:41,668 [Ne zaman karışacaksın aramıza?] 386 00:29:42,519 --> 00:29:44,905 [Gel alıp annenle kardeşine götüreyim seni haydi.] 387 00:29:45,553 --> 00:29:48,204 [Oğlum bak kardeşin hastanede.] 388 00:29:48,255 --> 00:29:50,000 [Günlerdir yüzünü görmedim.] 389 00:29:50,251 --> 00:29:53,211 [Ben zaten kahroluyorum bir de sen kahretme beni.] 390 00:29:53,362 --> 00:29:55,404 [Çık o odadan gözünü seveyim.] 391 00:29:56,253 --> 00:29:58,517 [Bak seni görmek için geldim hastaneden.] 392 00:29:58,569 --> 00:30:01,336 [Kardeşinin başına geri döneceğim haydi oğlum.] 393 00:30:01,735 --> 00:30:05,648 [Amcam Elif'in ölümü senin suçun değil Azat'ım.] 394 00:30:05,924 --> 00:30:08,870 [Haydi amcam çık bir konuşalım olmaz böyle.] 395 00:30:09,296 --> 00:30:10,534 [Topla kendini Azat.] 396 00:30:11,135 --> 00:30:12,848 [Er kişi kendine acımaz.] 397 00:30:13,323 --> 00:30:14,123 [Hadi oğlum.] 398 00:30:14,174 --> 00:30:16,714 [Elif'i ölüme iten sen değildin Azat ağabey.] 399 00:30:17,214 --> 00:30:18,647 [Suçlama kendini.] 400 00:30:19,522 --> 00:30:22,333 [Hiçbirimiz onun bu kadar kötü hissettiğini fark etmedik.] 401 00:30:37,804 --> 00:30:38,955 Değil kırk gün... 402 00:30:39,905 --> 00:30:43,048 ...kırk yıl ağlasam da yalvarsam da yoksun. 403 00:30:47,919 --> 00:30:50,094 Ben bu vicdan azabıyla nasıl yaşayacağım? 404 00:30:52,944 --> 00:30:53,905 Azat ağabey! 405 00:30:56,231 --> 00:30:57,345 Azat ağabey! 406 00:30:57,396 --> 00:30:59,790 Bebek geldi! Hadi sen de gel! 407 00:30:59,915 --> 00:31:01,911 Herkes bebeğe hediyeler veriyor. 408 00:31:02,462 --> 00:31:04,857 Hediye alamadım diye çıkmıyorsan üzülme. 409 00:31:05,033 --> 00:31:06,694 Ben aldım, balon. 410 00:31:07,169 --> 00:31:08,307 Hem de kırmızı. 411 00:31:09,182 --> 00:31:11,434 Bir tanesini sen verirsin olur mu? 412 00:31:11,935 --> 00:31:13,490 Bak ben kapıya bağlıyorum. 413 00:31:26,097 --> 00:31:26,972 Beni affet. 414 00:31:30,271 --> 00:31:31,781 Ben kendimi affedemiyorum. 415 00:31:34,135 --> 00:31:35,889 Hatta yaşamaya bile utanıyorum. 416 00:31:38,512 --> 00:31:39,737 Ama hayattaysak... 417 00:31:42,338 --> 00:31:44,007 ...yaşayacağız mecburuz. 418 00:31:45,585 --> 00:31:46,421 Mecburum. 419 00:32:04,996 --> 00:32:05,846 Beni affet. 420 00:32:52,719 --> 00:32:53,969 [İşte yeni evimiz.] 421 00:32:54,794 --> 00:32:55,691 [Hadi bakalım.] 422 00:33:14,994 --> 00:33:16,519 Evine hoş geldin Aslan. 423 00:33:17,319 --> 00:33:19,082 Her şey hazır seni bekliyor. 424 00:33:49,401 --> 00:33:51,026 Beklediğimden iyi hale gelmiş. 425 00:33:54,756 --> 00:33:56,381 İlk halinden eser yok. 426 00:33:59,781 --> 00:34:01,041 Geldi mi bütün eşyalar? 427 00:34:01,051 --> 00:34:02,062 Geldi yerleşti. 428 00:34:02,487 --> 00:34:03,762 Şimdi sen de geldin. 429 00:34:04,362 --> 00:34:05,284 Her şey tamam. 430 00:34:06,560 --> 00:34:08,206 Aç mısın? Sana bir şeyler hazırlayayım mı? 431 00:34:09,830 --> 00:34:10,630 Gerek yok. 432 00:34:19,976 --> 00:34:21,751 Bakmasana öyle uzun uzun. 433 00:34:22,400 --> 00:34:24,070 Niye? Utanıyor musun? 434 00:34:28,978 --> 00:34:29,854 Hani gülüyorsun ya? 435 00:34:31,032 --> 00:34:32,479 Aynı anda gözlerin de gülüyor. 436 00:34:32,489 --> 00:34:33,538 Onu nasıl yapıyorsun? 437 00:34:34,536 --> 00:34:35,807 Ben bir şey yapmıyorum ki. 438 00:34:37,010 --> 00:34:38,580 Sana bakınca oluyor öyle. 439 00:34:40,755 --> 00:34:41,554 Öyle. 440 00:34:47,097 --> 00:34:50,097 Benden başka kimseye göstermediğin gizli bir gülümsemen var. 441 00:34:51,772 --> 00:34:52,697 Hem çok güzel... 442 00:34:53,846 --> 00:34:54,646 Hem de? 443 00:34:55,119 --> 00:34:55,919 Hem de... 444 00:34:57,062 --> 00:34:59,788 ...ben o gülümsemeyi ne zaman görsem günüm aydınlanıyor. 445 00:35:00,262 --> 00:35:01,477 Öyle mi Romeo Bey? 446 00:35:36,212 --> 00:35:37,287 Miran ne yapıyorsun? 447 00:35:43,169 --> 00:35:45,394 Sana canım ilk öptüğüm anı hatırlatmak istedi. 448 00:35:46,394 --> 00:35:47,722 Hani buralardan gideceğiz ya? 449 00:35:49,849 --> 00:35:52,469 İyi de sırası mı şimdi? Konağın önündeyiz bir gören olacak. 450 00:35:56,035 --> 00:35:56,910 Tam burada... 451 00:36:00,135 --> 00:36:01,130 ...tıpkı böyleydi. 452 00:36:03,730 --> 00:36:04,529 Nasıl? 453 00:36:05,608 --> 00:36:07,042 Böyle gözlerin... 454 00:36:08,190 --> 00:36:09,634 ...nereye bakacağını şaşırmıştı. 455 00:36:14,596 --> 00:36:15,496 Yanakların... 456 00:36:16,496 --> 00:36:17,635 ...al al olmuştu. 457 00:36:18,914 --> 00:36:23,914 (Müzik çalıyor) 458 00:36:35,287 --> 00:36:36,087 Kalbin... 459 00:36:37,163 --> 00:36:38,787 ...böyle küt küt çarpıyordu. 460 00:36:42,911 --> 00:36:47,911 (Müzik çalıyor) 461 00:37:47,394 --> 00:37:48,194 Ne oldu? 462 00:37:48,944 --> 00:37:50,446 Niye soldu o güzel gözlerin? 463 00:37:53,646 --> 00:37:55,171 Ben korkuyorum Miran. 464 00:38:01,646 --> 00:38:03,821 Bu sessizliğin sonu hayra alamet değil. 465 00:38:05,173 --> 00:38:08,435 Tabii baba biz de şimdi tedbiri elden bırakmayacağız. 466 00:38:08,486 --> 00:38:10,166 Elbette tedbirli olacağız. 467 00:38:11,214 --> 00:38:13,113 İlk önce Miran'ı kollayacağız. 468 00:38:13,537 --> 00:38:14,340 Elif için... 469 00:38:15,344 --> 00:38:17,409 ...Azat'a bir zarar vermeye kalkarsa... 470 00:38:17,419 --> 00:38:18,519 Yok baba. 471 00:38:19,969 --> 00:38:22,217 Miran niyetini belli edeli çok oldu yahu. 472 00:38:24,767 --> 00:38:27,007 Ondan bize zarar gelmez bu saatten sonra. 473 00:38:27,455 --> 00:38:28,005 İnşallah. 474 00:38:28,039 --> 00:38:30,652 Nihayetinde o, Azize'nin torunu Hazar. 475 00:38:31,529 --> 00:38:32,883 Armut dibine düşer. 476 00:38:35,055 --> 00:38:38,105 Aslı neyse nesli neyse kendisi de o. 477 00:38:38,956 --> 00:38:40,170 Sana bana benzemez. 478 00:38:54,662 --> 00:38:55,462 Azat. 479 00:39:04,955 --> 00:39:05,505 Azat. 480 00:39:21,221 --> 00:39:21,771 Azat. 481 00:39:22,721 --> 00:39:23,271 Oğlum. 482 00:39:23,976 --> 00:39:24,931 İyi misin? 483 00:39:26,730 --> 00:39:27,529 Koçum benim. 484 00:39:28,628 --> 00:39:29,428 Koçum. 485 00:39:30,412 --> 00:39:30,962 Aslanım. 486 00:39:32,178 --> 00:39:33,199 Aferin amcam. 487 00:39:36,026 --> 00:39:37,021 Kardeşim nerede? 488 00:39:38,546 --> 00:39:39,096 Handan! 489 00:39:39,730 --> 00:39:40,498 Handan! 490 00:40:21,310 --> 00:40:24,785 O da artık ağabeyini görmek istiyordu zaten. 491 00:40:34,046 --> 00:40:35,221 Hoş geldin. 492 00:40:38,735 --> 00:40:40,585 Deden göbek adını Ayşe koydu. 493 00:40:45,128 --> 00:40:46,553 Babaannemin adıydı. 494 00:40:58,787 --> 00:41:00,812 Oğlum kardeşinin adını koymak için... 495 00:41:01,838 --> 00:41:02,962 ...seni bekledik. 496 00:41:04,287 --> 00:41:06,144 Sen koyacaksın kardeşinin adını. 497 00:41:14,969 --> 00:41:16,044 Çok küçüksün. 498 00:41:19,694 --> 00:41:20,812 Çok güzelsin. 499 00:41:23,776 --> 00:41:26,126 Yağmur damlası gibi tertemizsin. 500 00:41:31,212 --> 00:41:32,437 Büyüyeceksin. 501 00:41:34,362 --> 00:41:35,772 Büyüdüğünü göreceğiz. 502 00:41:39,471 --> 00:41:40,500 Okuyacaksın. 503 00:41:42,728 --> 00:41:44,561 Ağabeyin hep arkanda olacak. 504 00:41:47,512 --> 00:41:49,505 Ama sen her şeyi kendin başaracaksın. 505 00:41:54,407 --> 00:41:56,007 Çok mutlu olacaksın. 506 00:42:01,188 --> 00:42:03,388 Mutlu olman için her şeyi yapacağım. 507 00:42:04,515 --> 00:42:06,496 Adın mutlulukla bir olacak. 508 00:42:13,297 --> 00:42:14,672 Adın Hüma olsun. 509 00:42:18,578 --> 00:42:20,679 [Allahuekber Allahuekber.] 510 00:42:21,029 --> 00:42:23,269 [Allahuekber Allahuekber.] 511 00:42:23,546 --> 00:42:27,789 [Eşhedü en la ilahe illallah Eşhedü en la ilahe illallah.] 512 00:42:28,639 --> 00:42:30,904 [Eşhedü enne Muhammeden Resullullah.] 513 00:42:31,305 --> 00:42:33,877 [Eşhedü enne Muhammeden Resullullah.] 514 00:42:34,653 --> 00:42:37,166 [Hayyalesselah Hayyalesselah.] 515 00:42:37,516 --> 00:42:40,074 [Hayyalel Felah Hayyalel Felah.] 516 00:42:40,322 --> 00:42:43,890 [Kad Kâmetis Salâh Kad Kâmetis Salâh.] 517 00:42:43,914 --> 00:42:46,151 [Allahuekber Allahuekber.] 518 00:42:46,478 --> 00:42:48,260 [La İlahe İllallah.] 519 00:42:54,687 --> 00:42:55,712 Ayşe Hüma. 520 00:42:57,737 --> 00:42:58,822 Ayşe Hüma. 521 00:43:00,672 --> 00:43:01,806 Ayşe Hüma. 522 00:43:05,894 --> 00:43:07,244 Adınla çok yaşa. 523 00:43:09,319 --> 00:43:10,396 Hep mutlu ol. 524 00:43:11,571 --> 00:43:15,207 Sev, sevdiğinle bir ömür mutlu ol. 525 00:43:21,913 --> 00:43:25,013 Olanlardan sonra bizimkilerle ilk defa karşı karşıya geleceksin. 526 00:43:25,937 --> 00:43:27,657 Amcam, dedem. 527 00:43:28,885 --> 00:43:29,999 Ne yapacaklar bilmiyorum. 528 00:43:34,392 --> 00:43:35,692 Emin misin sen? 529 00:43:36,742 --> 00:43:38,510 Hiçbir şeyden emin olmadığım kadar. 530 00:43:49,396 --> 00:43:49,946 Reyyan. 531 00:44:04,687 --> 00:44:06,862 Gül Hanım sen odana hadi güzelim benim, haydi. 532 00:44:07,087 --> 00:44:08,339 Miran'ın ne işi var burada? 533 00:44:08,516 --> 00:44:09,898 Yahu baba bir dur hele. 534 00:44:11,071 --> 00:44:12,185 Hoş geldiniz kızım. 535 00:44:22,205 --> 00:44:24,055 Bizim size söylemek istediğimiz bir şey var. 536 00:44:32,787 --> 00:44:33,687 Azat ağabey. 537 00:44:36,413 --> 00:44:38,514 Seni yine aramızda gördüğüme çok sevindim. 538 00:44:46,887 --> 00:44:49,087 Yenge, hoş geldiniz. 539 00:44:50,288 --> 00:44:52,333 Ayşe adıyla yaşasın inşallah. 540 00:44:52,808 --> 00:44:54,647 Allah hep mutluluğunu göstersin. 541 00:44:56,497 --> 00:44:57,839 Sağ olasın kızım. 542 00:44:58,663 --> 00:44:59,597 Ne oluyor Reyyan? 543 00:45:00,722 --> 00:45:02,345 Bu kadar adam buraya dikildik. 544 00:45:03,571 --> 00:45:05,156 Bize söylemek istediğin neydi? 545 00:45:11,230 --> 00:45:12,605 Biz bir karar verdik dede. 546 00:45:17,287 --> 00:45:17,837 Biz... 547 00:45:20,489 --> 00:45:21,817 ...Reyyan ile yarın buradan... 548 00:45:22,394 --> 00:45:24,394 ...kendimize yeni bir hayat kurmak için gidiyoruz. 549 00:45:27,344 --> 00:45:28,039 Nasıl? 550 00:45:28,049 --> 00:45:29,057 Nasıl olacak o iş yahu? 551 00:45:29,781 --> 00:45:31,752 Ya bu evden cenaze çıkmadı mı ha? 552 00:45:32,303 --> 00:45:33,748 Elif ölmedi mi Elif? 553 00:45:37,680 --> 00:45:39,505 Hâlâ keyif peşindeler. 554 00:45:39,681 --> 00:45:41,538 Hâlâ kendi hayatlarıymış öyle mi? 555 00:45:41,548 --> 00:45:43,146 Hele bir müsaade edin. 556 00:45:44,221 --> 00:45:45,946 Meramlarını bir anlatsınlar yahu. 557 00:45:46,273 --> 00:45:48,034 Senin haberin vardı o halde Hazar. 558 00:45:49,131 --> 00:45:50,198 Beni damadınız... 559 00:45:50,876 --> 00:45:52,800 ...ya da dostunuz olarak görmediğinizi biliyorum. 560 00:45:54,474 --> 00:45:55,881 Ama ben buraya sadece... 561 00:45:56,555 --> 00:45:59,005 ...karımla yeni bir hayat kuracağımızı söylemek için geldim. 562 00:46:02,060 --> 00:46:05,560 Peki biz bunun Azize Aslanbey'in oyunu olmadığını nereden bileceğiz? 563 00:46:05,610 --> 00:46:06,911 Yahu yok be Cihan. 564 00:46:06,921 --> 00:46:07,438 Ağabey. 565 00:46:07,448 --> 00:46:08,473 Cihan doğru der Hazar. 566 00:46:08,935 --> 00:46:10,494 Azize'yi hepimiz biliriz. 567 00:46:11,194 --> 00:46:12,151 Nereden bileceğiz... 568 00:46:12,378 --> 00:46:15,627 ...Azize'nin Elif'in intikamını almayacağını ha? 569 00:46:15,677 --> 00:46:16,320 Dede. 570 00:46:16,330 --> 00:46:17,917 Ben garanti edebilirim Nasuh Ağa. 571 00:46:19,890 --> 00:46:21,143 Çünkü bu aldığımız karar... 572 00:46:21,546 --> 00:46:23,090 ...aynı zamanda ailelerimiz için. 573 00:46:26,214 --> 00:46:27,268 Nasıl olacak o iş? 574 00:46:28,369 --> 00:46:29,464 Şöyle olacak. 575 00:46:30,714 --> 00:46:32,647 Babaannem beni kullanamadığı sürece... 576 00:46:32,847 --> 00:46:34,346 ...kimseye bir şey yapamayacak. 577 00:46:35,246 --> 00:46:37,525 Ve ben artık o intikamın eli olmayacağım. 578 00:46:40,326 --> 00:46:41,126 Ayrıca... 579 00:46:42,894 --> 00:46:44,778 ...ben Azat'ı hiçbir şey için suçlamıyorum. 580 00:46:45,903 --> 00:46:47,514 Çünkü Elif'i o noktaya itenin... 581 00:46:47,791 --> 00:46:49,410 ...babaannem olduğunu çok iyi biliyorum. 582 00:46:51,685 --> 00:46:53,621 Bizim tek hatamız fark edemeyişimizdi. 583 00:46:55,171 --> 00:46:56,251 Sadece Azat değil... 584 00:47:00,296 --> 00:47:01,396 ...ben de anlayamadım. 585 00:47:05,305 --> 00:47:08,780 Gelinimizi elimizden alanın Azize olduğunu biz zaten biliyoruz Miran. 586 00:47:09,654 --> 00:47:11,009 Evladıma ettiği kötülüğü de. 587 00:47:11,862 --> 00:47:13,734 Ama benim anlamadığım bir şey var. 588 00:47:14,310 --> 00:47:17,819 Yahu sen değil miydin her fırsatta ağabeyime senden intikamımı alacağım diyen? 589 00:47:19,094 --> 00:47:20,476 Ne oldu da değişti her şey şimdi? 590 00:47:20,853 --> 00:47:23,275 Miran bunun cevabını bana verdi Cihan. 591 00:47:25,126 --> 00:47:26,687 Beni hepiniz tanıyorsunuz. 592 00:47:28,588 --> 00:47:32,238 Eğer Miran'ı anasız babasız bırakan el benimse... 593 00:47:32,291 --> 00:47:33,510 Eğer o el seninse... 594 00:47:35,210 --> 00:47:37,560 ...benim sana bundan daha büyük bir ceza vermeye gücüm yetmez. 595 00:47:40,010 --> 00:47:41,119 O el benimse... 596 00:47:42,319 --> 00:47:44,665 ...ben bir daha evlatlarımın yüzüne bakamam. 597 00:47:45,488 --> 00:47:46,324 Ama değil. 598 00:47:47,526 --> 00:47:49,353 Sen katil değilsin babam. 599 00:47:49,904 --> 00:47:51,378 Er ya da geç öğrenilecek. 600 00:47:51,388 --> 00:47:52,915 Belki de hatırlarsın her şeyi ha? 601 00:47:57,869 --> 00:47:58,419 Bendim. 602 00:47:58,994 --> 00:48:01,413 Mehmet Aslanbey'i ben öldürdüm. 603 00:48:07,128 --> 00:48:11,353 Tek bildiğim Azize aileme dokunmadığı sürece... 604 00:48:12,003 --> 00:48:13,887 ...ben de onun ailesine dokunmam. 605 00:48:15,387 --> 00:48:17,090 Gerisi sizin bileceğiniz iş. 606 00:48:19,339 --> 00:48:21,045 O halde senin onayın var Hazar. 607 00:48:21,796 --> 00:48:22,596 Vardır baba. 608 00:48:22,906 --> 00:48:24,420 Ben önlerinde durmayacağım. 609 00:48:27,619 --> 00:48:29,115 O zaman yolunuz açık olsun. 610 00:48:34,238 --> 00:48:35,038 Nasıl ya? 611 00:48:35,365 --> 00:48:37,272 Her şeyin sebebi onlarken... 612 00:48:37,871 --> 00:48:40,314 ...öylece çekip gitmelerine izin mi vereceksin dede? 613 00:48:40,514 --> 00:48:41,064 Yaren! 614 00:48:41,521 --> 00:48:42,334 Unutma... 615 00:48:42,585 --> 00:48:44,694 ...bu eve senin girmene de izin verdik. 616 00:48:45,019 --> 00:48:46,560 Kes sesini! Geç yerine! 617 00:49:01,154 --> 00:49:02,105 Eyvallah Nasuh Ağa. 618 00:49:05,857 --> 00:49:07,807 Ayşe bebek sağlıkla büyüsün inşallah. 619 00:49:07,858 --> 00:49:08,665 Sağ ol. 620 00:49:08,690 --> 00:49:09,715 Sağ olasın. 621 00:49:12,296 --> 00:49:13,096 O halde... 622 00:49:18,296 --> 00:49:19,846 ...kızım önce Allah'a... 623 00:49:20,971 --> 00:49:23,896 ...sonra yeniden sana emanettir Miran. 624 00:49:31,996 --> 00:49:33,196 Ben müsaadenizi isteyeyim. 625 00:49:36,996 --> 00:49:37,546 Miran! 626 00:49:40,440 --> 00:49:42,051 Kahvaltıya kalmaz mısın oğlum? 627 00:49:44,453 --> 00:49:45,003 Ha? 628 00:50:15,281 --> 00:50:17,706 [Yeni bir hayat yeni bir ev.] 629 00:50:18,657 --> 00:50:21,672 [Artık gölgede değil açıkta savaşacağım.] 630 00:51:05,137 --> 00:51:06,487 [Reyyan yaşıyor.] 631 00:51:07,639 --> 00:51:08,439 [Mutlu.] 632 00:51:09,594 --> 00:51:10,997 [Sevdiğiyle üstelik.] 633 00:51:12,447 --> 00:51:14,013 [Ama sen öldün Elif.] 634 00:51:15,013 --> 00:51:16,889 [Seni benden onlar aldı.] 635 00:51:17,490 --> 00:51:19,830 [Onlar benden her şeyimi aldı.] 636 00:51:20,528 --> 00:51:21,933 [Gül Şadoğlu.] 637 00:51:22,835 --> 00:51:24,597 [Benden kardeşlerimi aldın.] 638 00:51:26,421 --> 00:51:27,514 Ah! 639 00:51:29,140 --> 00:51:30,211 Dokunma ablama! 640 00:51:30,237 --> 00:51:31,510 Bırak ablamı bırak! 641 00:51:31,561 --> 00:51:33,579 Sesinizi çıkaracak olursanız... 642 00:51:33,629 --> 00:51:35,439 ...buradan dışarı çıkamazsınız. 643 00:51:45,287 --> 00:51:46,837 [Nasuh Şadoğlu.] 644 00:51:47,962 --> 00:51:49,901 [Benden Ayşe'yi aldın.] 645 00:51:51,803 --> 00:51:54,012 Ben burada yalnız kalmaya korkuyorum. 646 00:51:54,787 --> 00:51:58,191 Kardeşlerimden senden başka kimsem yok. 647 00:52:01,769 --> 00:52:03,233 [Hazar Şadoğlu.] 648 00:52:04,385 --> 00:52:06,187 [Benden Mehmet'imi aldın.] 649 00:52:29,428 --> 00:52:31,053 [Azat Şadoğlu.] 650 00:52:32,303 --> 00:52:34,340 [Benden Elif'imi aldın.] 651 00:52:37,491 --> 00:52:38,388 Açılsın herkes! 652 00:52:38,887 --> 00:52:39,687 Çekilin lan! 653 00:52:39,889 --> 00:52:40,683 Dağılın! 654 00:52:40,733 --> 00:52:41,837 Açın yolu! 655 00:52:42,162 --> 00:52:43,221 Arabayı çekin çabuk! 656 00:52:51,062 --> 00:52:52,862 [Reyyan Şadoğlu.] 657 00:52:54,014 --> 00:52:55,700 [Benden Miran'ı aldın.] 658 00:52:56,676 --> 00:52:58,139 [Seni uyarmıştım.] 659 00:52:59,214 --> 00:53:01,543 [Şimdi bu kolye sadece senin değil... 660 00:53:01,994 --> 00:53:04,994 ...bütün Şadoğulları'nın boynuna dolanacak.] 661 00:53:07,144 --> 00:53:08,800 [Miran Şadoğlu.] 662 00:53:10,312 --> 00:53:14,687 [Ailenin aldığı canların bedelini ödeme vaktin geldi.] 663 00:53:15,762 --> 00:53:16,792 [Bugün son.] 664 00:53:18,144 --> 00:53:21,244 [Sizinle hesabımız bugün kapanacak.] 665 00:53:22,269 --> 00:53:25,203 [Bugün ahımı alanın canını alacağım.] 666 00:53:26,578 --> 00:53:28,375 [Bugün intikamım için... 667 00:53:29,452 --> 00:53:31,264 ...ölümü göze alacağım.] 668 00:53:32,112 --> 00:53:34,830 [Bugün bütün hesabı kapatıp... 669 00:53:35,660 --> 00:53:37,180 ...huzuruna geleceğim.] 670 00:53:38,903 --> 00:53:41,196 [Yandığım gibi yakacağım hepsini.] 671 00:53:42,571 --> 00:53:48,021 [Bugün Azize Aslanbey kimmiş herkes öğrenecek.] 672 00:53:49,096 --> 00:53:51,484 (Telefon çalıyor) 673 00:53:56,781 --> 00:53:57,581 Abla. 674 00:53:58,032 --> 00:54:00,263 Miran ile Reyyan gidiyorlar buralardan. 675 00:54:01,138 --> 00:54:02,467 Uzaklara gidiyorlar. 676 00:54:03,794 --> 00:54:06,712 Miran senin intikamının eli olmayacakmış artık. 677 00:54:08,362 --> 00:54:10,099 Burada sofralarına oturdu. 678 00:54:10,624 --> 00:54:12,472 Onların düşmanı değil artık. 679 00:54:12,971 --> 00:54:15,045 Reyyan ile birlikte çekip gidecekler abla. 680 00:54:15,096 --> 00:54:16,072 Biliyorum. 681 00:54:34,022 --> 00:54:35,922 Siz öyle sanırsınız ama... 682 00:54:37,847 --> 00:54:39,337 ...asıl ben gidiyorum. 683 00:54:41,665 --> 00:54:44,146 Her şeyi bitirip ben gidiyorum. 684 00:54:47,837 --> 00:54:50,887 Hepinizin ciğerini ateşe verip... 685 00:54:52,812 --> 00:54:54,313 ...asıl ben gidiyorum. 686 00:55:24,928 --> 00:55:27,228 İlk defa bizimle yemek yiyorsun Miran'cığım. 687 00:55:28,078 --> 00:55:30,796 Artık birbirinize bağırmadığınız için çok mutluyum. 688 00:55:33,146 --> 00:55:35,163 Keşke Elif de burada olsaydı. 689 00:55:38,405 --> 00:55:40,480 Bizi cennetten görür değil mi Azat ağabey? 690 00:55:45,962 --> 00:55:47,062 Görüyordur Gül'üm. 691 00:55:49,762 --> 00:55:51,817 O da kimse bağırmıyor diye çok mutludur. 692 00:55:55,167 --> 00:55:57,992 Elif her zaman Şadoğulları'nın gelini olacak. 693 00:55:59,717 --> 00:56:01,532 Biz de ona verdiğimiz kıymeti... 694 00:56:02,433 --> 00:56:04,752 ...düşmanlıktan uzak durarak göstereceğiz. 695 00:56:06,603 --> 00:56:09,230 Allah olduğu yeri cennet eylesin. 696 00:56:09,906 --> 00:56:10,715 Amin. 697 00:56:11,190 --> 00:56:11,990 Hadi buyurun. 698 00:57:30,235 --> 00:57:31,210 Ben müsaadenizi isteyeyim. 699 00:57:32,985 --> 00:57:34,464 Akşam yemeğine de gel. 700 00:57:41,851 --> 00:57:43,976 Biz gitmeden önce bir Elif'e de uğrayacağız baba. 701 00:57:48,642 --> 00:57:49,442 Azat. 702 00:57:49,817 --> 00:57:51,276 Eğer sen istiyorsan bizden önce. 703 00:57:51,676 --> 00:57:53,366 Yok, yok siz gidin. 704 00:57:54,592 --> 00:57:56,246 Kararınız da hayırlı olsun inşallah. 705 00:57:58,197 --> 00:57:58,997 Eyvallah. 706 00:58:08,090 --> 00:58:09,665 Ben tekrardan çok teşekkür ederim. 707 00:58:10,240 --> 00:58:11,040 Afiyet olsun. 708 00:58:11,088 --> 00:58:12,095 Afiyet olsun. 709 00:58:25,321 --> 00:58:28,596 (Telefon çalıyor) 710 00:58:42,319 --> 00:58:42,869 Ne? 711 00:58:46,772 --> 00:58:47,322 İyi tamam. 712 00:58:48,247 --> 00:58:49,630 Dediğin saatte geleceğim. 713 00:59:03,658 --> 00:59:04,558 Bir şey mi oldu? 714 00:59:05,033 --> 00:59:06,423 Olmadı ama olacak galiba. 715 00:59:06,924 --> 00:59:07,724 Haber var. 716 00:59:08,808 --> 00:59:10,192 Erken başlıyoruz desene. 717 00:59:36,847 --> 00:59:39,997 Ne oldu Miran niye durduk? Mezarlığa gitmeyecek miyiz önce? 718 00:59:40,172 --> 00:59:40,972 Gideceğiz. 719 00:59:43,046 --> 00:59:43,859 Ama daha önce... 720 00:59:46,562 --> 00:59:47,212 Haklısın. 721 00:59:48,085 --> 00:59:49,103 Önce oraya gidelim. 722 01:00:01,169 --> 01:00:04,544 Alıştınız mı artık yeni evinize? 723 01:00:05,419 --> 01:00:07,693 Sevdiniz mi yerinizi? 724 01:00:10,794 --> 01:00:11,594 Ay! 725 01:00:13,412 --> 01:00:14,564 Evlatlarım. 726 01:00:14,894 --> 01:00:17,480 Canlarım gelmiş. 727 01:00:20,131 --> 01:00:21,137 Anneannem. 728 01:00:22,187 --> 01:00:22,987 Anneannem. 729 01:00:23,494 --> 01:00:24,424 Yavrum. 730 01:00:24,426 --> 01:00:25,301 Nasılsın? 731 01:00:25,915 --> 01:00:27,048 İyisin değil mi? 732 01:00:28,324 --> 01:00:29,662 Oy iyiyim. 733 01:00:29,687 --> 01:00:32,031 Ben geleceğim diye gözünü yoldan ayıramıyormuşsun. 734 01:00:32,081 --> 01:00:32,631 Doğru mu? 735 01:00:32,676 --> 01:00:33,226 Doğru. 736 01:00:34,215 --> 01:00:38,587 Siz hep söyle mutlu olun da varsın gözüm yollarda kalsın oğlum. 737 01:00:39,138 --> 01:00:41,917 Varsın hasret çekeyim o da kabulüm. 738 01:00:42,517 --> 01:00:44,085 E, alıştın mı yeni evine? 739 01:00:45,610 --> 01:00:48,140 Alışmayıp ne yapacağım be oğlum? 740 01:00:48,191 --> 01:00:52,445 Yıllardır gözüm gibi baktığım evim yandı kül oldu. 741 01:00:52,969 --> 01:00:54,062 Ay. 742 01:00:56,660 --> 01:01:00,460 Hâlâ nasıl oldu anlamıyorum ama... 743 01:01:01,035 --> 01:01:04,664 ...böyle bir anlık dalgınlığım yüzünden... 744 01:01:06,381 --> 01:01:10,506 ...annenin odalarda neşeyle yankılanan sesi... 745 01:01:10,881 --> 01:01:13,723 ...dokunduğu duvarlar yattığı yatak... 746 01:01:15,674 --> 01:01:16,694 ...her şey. 747 01:01:19,583 --> 01:01:23,008 Her şey evimle birlikte yanıp gitti. 748 01:01:29,217 --> 01:01:30,892 Buna mı üzüldünüz siz? 749 01:01:31,817 --> 01:01:35,355 Beni yalnız koyacaksınız diye mi tasanız? 750 01:01:37,333 --> 01:01:39,183 Ah yavrularım benim. 751 01:01:39,234 --> 01:01:43,571 Siz ne kadar uzakta olursanız olun hep buradasınız. 752 01:01:44,521 --> 01:01:46,727 Hep yanımdasınız benim. 753 01:01:47,378 --> 01:01:48,178 Diyorum ki... 754 01:01:49,294 --> 01:01:50,244 ...annemi de... 755 01:01:51,269 --> 01:01:52,894 ...hatıralarımızı alıp gidelim. 756 01:01:53,644 --> 01:01:56,944 Birlikte yeni bir evi yuva yapalım kendimize. 757 01:01:57,394 --> 01:01:58,194 Oğlum. 758 01:01:58,625 --> 01:02:02,300 Benim köküm bu topraklarda yavrum. 759 01:02:04,524 --> 01:02:07,599 Başka toprakta yeşeremem ben çocuğum. 760 01:02:08,926 --> 01:02:11,331 Hele de bu yaşımdan sonra. 761 01:02:57,642 --> 01:02:58,442 Esma! 762 01:03:04,369 --> 01:03:05,444 Buyurun hanımım. 763 01:03:13,058 --> 01:03:15,183 Şükürler olsun çıkmışsın odandan. 764 01:03:24,805 --> 01:03:26,280 Babaanne iyi misin? 765 01:03:32,867 --> 01:03:33,667 Bitti mi? 766 01:03:48,737 --> 01:03:50,562 Bu intikam bittiğinde... 767 01:03:51,837 --> 01:03:54,237 ...sana bu anahtarı vereceğim Esma. 768 01:03:55,887 --> 01:03:57,805 Bu yeni evinizin anahtarı. 769 01:03:58,230 --> 01:03:59,555 Başka bir şehirde... 770 01:03:59,930 --> 01:04:03,947 ...bütün bu kötülüklerden uzak yepyeni bir hayata başlayacaksınız. 771 01:04:05,524 --> 01:04:08,301 Bugüne kadar bana nasıl sadık kaldıysan... 772 01:04:08,778 --> 01:04:10,625 ...nasıl hizmet ettiysen... 773 01:04:11,051 --> 01:04:13,126 ...torunlarıma da öyle edeceksin. 774 01:04:23,378 --> 01:04:24,178 Bitti. 775 01:04:27,628 --> 01:04:28,846 Yine ne oluyor babaanne? 776 01:04:29,122 --> 01:04:29,923 Ne bitti? 777 01:05:04,385 --> 01:05:05,860 Buradan gidiyorsunuz. 778 01:05:08,235 --> 01:05:10,178 Artık eviniz burası olmayacak. 779 01:05:11,528 --> 01:05:13,878 Yeni bir hayat kuracaksınız kendinize. 780 01:05:14,128 --> 01:05:16,175 Burası benim kocamın da eviydi! 781 01:05:16,224 --> 01:05:18,660 Öyle istediğin gibi çıkarıp atamazsın! 782 01:05:19,735 --> 01:05:21,225 Babaanne sen ne diyorsun? 783 01:05:21,776 --> 01:05:23,212 Biz hiçbir yere gitmiyoruz! 784 01:05:23,222 --> 01:05:24,249 Mahmut! 785 01:05:27,051 --> 01:05:27,851 Anne. 786 01:05:29,242 --> 01:05:30,042 Anne! 787 01:05:30,071 --> 01:05:31,187 Hayır! Hayır! 788 01:05:31,237 --> 01:05:33,041 Bırak dedim hayır! 789 01:05:33,090 --> 01:05:33,890 Bırak! 790 01:05:37,445 --> 01:05:42,445 (Bağırışmalar) 791 01:06:01,330 --> 01:06:02,530 Babaanne! 792 01:06:09,065 --> 01:06:11,065 Nereye götürüyorsun bizi? Bırak! 793 01:06:11,116 --> 01:06:12,158 Bırak! 794 01:06:14,658 --> 01:06:15,458 Bırak! 795 01:06:15,847 --> 01:06:16,625 Bırak. 796 01:06:18,099 --> 01:06:19,001 Babaanne! 797 01:06:19,651 --> 01:06:20,451 Bırak! 798 01:06:21,558 --> 01:06:23,335 Vazgeç hanımım, yapma. 799 01:06:23,660 --> 01:06:25,737 Hem ben Fırat'ı ardımda bırakamam ki. 800 01:06:27,287 --> 01:06:28,203 Peki Miran? 801 01:06:28,655 --> 01:06:29,786 Miran ne olacak? 802 01:06:30,337 --> 01:06:31,137 Merak etme. 803 01:06:31,549 --> 01:06:33,231 Oğlun güvende olacak. 804 01:06:34,181 --> 01:06:35,303 Miran'a gelince... 805 01:06:36,030 --> 01:06:37,757 ...o senin oğlun değil. 806 01:06:38,058 --> 01:06:38,896 Anla artık. 807 01:06:40,522 --> 01:06:41,535 Vazgeç. 808 01:06:42,710 --> 01:06:44,381 Birlikte gidelim buralardan. 809 01:06:44,606 --> 01:06:46,857 Kaderde ne yazıldıysa o Esma. 810 01:06:48,208 --> 01:06:49,448 Tersi mümkün değil. 811 01:06:49,458 --> 01:06:50,853 Bu kader değil. 812 01:06:51,553 --> 01:06:53,100 Bu senin nefretin. 813 01:06:53,751 --> 01:06:54,751 Durdur artık. 814 01:06:55,901 --> 01:06:57,574 Yalvarırım durdur artık. 815 01:06:59,624 --> 01:07:01,419 Arabaya bin Esma. 816 01:07:16,699 --> 01:07:17,524 Kapıyı aç! 817 01:07:17,574 --> 01:07:18,650 Tamam Gönül! 818 01:07:19,299 --> 01:07:20,278 Babaanne! 819 01:07:26,149 --> 01:07:28,674 [Mutluluğunu çaldım senden torunum.] 820 01:07:29,699 --> 01:07:31,142 [Gençliğini aldım.] 821 01:07:32,119 --> 01:07:34,348 [Evladımın öcünü alabilmek için... 822 01:07:34,976 --> 01:07:37,394 ...evladını aldım senden Sultan.] 823 01:07:38,819 --> 01:07:41,599 [Yüreğinin bir tarafını ayazda bıraktım.] 824 01:07:41,976 --> 01:07:44,496 [Hayatını aldım senden Esma.] 825 01:07:45,721 --> 01:07:49,777 [Gözlerin yıllarca hep aynı korkuyla baktı.] 826 01:07:50,378 --> 01:07:52,215 [Bunca bedel ödediniz.] 827 01:07:53,717 --> 01:07:57,180 [Şimdi hepiniz hak ettiğinizi alacaksınız.] 828 01:07:57,555 --> 01:08:01,848 [Burası da intikam da hepsi geride kalacak.] 829 01:08:03,874 --> 01:08:04,703 [Gönül'üm.] 830 01:08:06,628 --> 01:08:08,271 [Allah'a emanet ol.] 831 01:08:19,844 --> 01:08:21,444 Hakkınızı helal edin. 832 01:09:03,689 --> 01:09:04,489 Miran. 833 01:09:05,765 --> 01:09:07,107 Toprağa ne olmuş öyle? 834 01:09:15,258 --> 01:09:15,808 Elif. 835 01:09:31,187 --> 01:09:31,737 Elif'im. 836 01:09:40,674 --> 01:09:41,499 Kim yapar? 837 01:09:50,715 --> 01:09:51,515 O yaptı. 838 01:09:54,740 --> 01:09:55,753 Babaannem yaptı. 839 01:09:57,278 --> 01:09:59,360 Ondan başkası buna cesaret edemez. 840 01:10:00,060 --> 01:10:03,348 Elif'i Şadoğlu Mezarlığı'na bırakamadı. 841 01:10:06,499 --> 01:10:08,280 Cenazesini bile bırakamadı. 842 01:10:10,656 --> 01:10:12,292 Miran benim aklım almıyor. 843 01:10:13,258 --> 01:10:17,558 İnsan en kıymetlim dediği öz torununa böyle bir şeyi nasıl yapar? 844 01:10:17,583 --> 01:10:18,848 Almıyor benim aklım! 845 01:10:25,403 --> 01:10:26,878 Anlaşılmayacak bir şey yok Reyyan. 846 01:10:28,728 --> 01:10:29,828 Eğer bunu biz değil de... 847 01:10:30,430 --> 01:10:31,897 ...deden amcan görseydi... 848 01:10:31,899 --> 01:10:33,999 ...babaannem biliyordu ki kılıçlar çekilecek... 849 01:10:34,574 --> 01:10:36,462 ...düşmanlık tekrar alevlenecek. 850 01:10:37,687 --> 01:10:39,487 Onun tek bir amacı var kışkırtmak. 851 01:10:40,213 --> 01:10:42,822 Benim babaannemin ölüye bile saygısı yok. 852 01:10:43,772 --> 01:10:44,572 Elif. 853 01:10:45,310 --> 01:10:47,773 Elif'i bile yattığı yerde rahat bırakmamış. 854 01:10:59,142 --> 01:11:02,442 Reyyan ben, ben nasıl inandım bunca yıl bu kadına ya? 855 01:11:03,067 --> 01:11:05,042 Ben bunca yıl bu kadına nasıl kandım?! 856 01:11:05,992 --> 01:11:06,542 Ya... 857 01:11:07,837 --> 01:11:09,837 ...o babaannem denecek kadın... 858 01:11:11,137 --> 01:11:16,013 ...Elif'imin ya Elif'imin kendi öz torununun ölüsünden istifade etmeye çalışmış. 859 01:11:16,438 --> 01:11:18,087 Yapılabilir mi böyle bir şey?! 860 01:11:18,212 --> 01:11:19,760 Benim kafam almıyor bunu! 861 01:11:24,374 --> 01:11:26,999 O sadece bizimkileri değil seni de kışkırtmak istiyor. 862 01:11:27,099 --> 01:11:30,367 Burayı görünce gidip hesap soracağını çok iyi biliyor çünkü. 863 01:11:30,667 --> 01:11:33,715 Yok, onun karşısında eski Miran yok. 864 01:11:34,390 --> 01:11:36,488 Onun beni kullanmasına izin vermeyeceğim. 865 01:11:37,038 --> 01:11:39,138 Onun bu sefer tuzağına düşmeyeceğim. 866 01:11:40,063 --> 01:11:41,176 Ne yapacağız peki? 867 01:11:41,451 --> 01:11:42,496 Karşısına çıkacağız yine. 868 01:11:42,506 --> 01:11:43,485 Miran hayır. 869 01:11:43,535 --> 01:11:45,301 Hayır, hayır hayır. 870 01:11:45,351 --> 01:11:46,055 Reyyan. 871 01:11:46,105 --> 01:11:46,993 Sen korkma. 872 01:11:47,544 --> 01:11:49,048 Bu sefer hesap sormak için değil... 873 01:11:50,099 --> 01:11:53,290 ...bu sefer gidiyoruz demek için çıkacağız karşısına. 874 01:11:53,815 --> 01:11:54,365 Dur. 875 01:11:54,478 --> 01:11:56,379 Burası ne olacak? Böyle bırakamayız. 876 01:12:05,297 --> 01:12:06,322 Miran yardım et. 877 01:12:09,058 --> 01:12:10,758 Burayı bizden başka kimse görmeyecek. 878 01:12:11,108 --> 01:12:12,855 Babaannenin istediği olmayacak. 879 01:12:13,030 --> 01:12:13,905 Olmayacak. 880 01:12:15,206 --> 01:12:15,756 Reyyan. 881 01:12:16,422 --> 01:12:17,422 Reyyan dur Reyyan. 882 01:12:20,269 --> 01:12:22,594 Babaannemin planı hiçbir şekilde işlemeyecek. 883 01:12:23,319 --> 01:12:24,183 Tamam mı? 884 01:12:24,958 --> 01:12:26,641 Ne pahasına olursa olsun... 885 01:12:27,017 --> 01:12:29,106 ...ben sana verdiğim sözden geri dönmeyeceğim. 886 01:12:29,706 --> 01:12:31,126 O ne yaparsa yapsın... 887 01:12:31,828 --> 01:12:32,628 ...biz... 888 01:12:33,628 --> 01:12:34,871 ...buradan çekip gidip... 889 01:12:35,672 --> 01:12:37,860 ...kendimize baştan bir hayat kuracağız. 890 01:12:39,160 --> 01:12:40,469 Onun olmadığı bir yerde... 891 01:12:40,869 --> 01:12:41,802 ...ondan uzakta. 892 01:12:42,728 --> 01:12:43,605 Tamam mı? 893 01:12:44,805 --> 01:12:45,648 Gideceğiz. 894 01:12:48,699 --> 01:12:50,117 Çünkü Elif de böyle isterdi. 895 01:13:00,824 --> 01:13:01,749 Gidelim bakalım. 896 01:13:28,617 --> 01:13:31,142 Aç kapıyı! Açın dedim size! 897 01:13:31,542 --> 01:13:34,671 Bırakın bizi! Durdurun arabayı! Geri götürün! Sana diyorum! 898 01:13:34,722 --> 01:13:36,899 Çabuk geri götür bizi! Çabuk! 899 01:13:39,899 --> 01:13:41,269 Sultan Hanım bir şeyler yap. 900 01:13:41,571 --> 01:13:42,571 Fırat'a ulaş. 901 01:13:43,022 --> 01:13:44,087 Miran'a ulaş. 902 01:13:44,262 --> 01:13:45,423 Azize Hanım'a engel ol. 903 01:13:45,701 --> 01:13:47,315 Yoksa çok kötü şeyler olacak. 904 01:13:47,490 --> 01:13:48,503 Valla Esma Hanım... 905 01:13:49,153 --> 01:13:52,693 ...sen bile böyle diyorsan gerçekten fena şeyler olacak demektir. 906 01:13:54,069 --> 01:13:55,294 Ver bana telefonunu. 907 01:13:56,619 --> 01:13:58,047 Versene bana telefonunu! 908 01:13:58,849 --> 01:13:59,980 Azize Hanım'ın emri var. 909 01:14:00,156 --> 01:14:02,339 Gideceğiniz yere varana kadar kimseyle görüşemezsiniz. 910 01:14:02,349 --> 01:14:04,328 Başlatma Azize'sinden ver dedim! 911 01:14:08,817 --> 01:14:10,192 Miran'ı ölüme yollayacak. 912 01:14:12,092 --> 01:14:14,422 Babaannem Miran'ı ölüme yollayacak. 913 01:14:15,399 --> 01:14:16,471 Miran ölecek. 914 01:14:17,171 --> 01:14:18,588 O yüzden yolladı bizi. 915 01:14:19,240 --> 01:14:21,928 Babaannem intikamı bitmeden hayatta oradan ayrılmaz. 916 01:14:21,953 --> 01:14:23,127 Saçmalama Gönül. 917 01:14:23,137 --> 01:14:25,574 Anne hatırla bize ne dediğini hatırla. 918 01:14:27,049 --> 01:14:28,533 [Buradan gidiyorsunuz.] 919 01:14:30,585 --> 01:14:32,416 [Artık eviniz burası olmayacak.] 920 01:14:34,342 --> 01:14:36,535 [Yeni bir hayat kuracaksınız kendinize.] 921 01:14:39,185 --> 01:14:39,985 Babaanne! 922 01:14:42,835 --> 01:14:44,012 Kimse yok evde Miran. 923 01:14:44,387 --> 01:14:46,457 Korumalar bile yok bir şey olmuş burada. 924 01:14:47,283 --> 01:14:48,471 Ne olduğunu öğreniriz şimdi. 925 01:14:49,022 --> 01:14:49,953 Babaanne! 926 01:14:53,103 --> 01:14:53,978 Esma anne! 927 01:14:56,030 --> 01:14:57,006 Asiye Hanım! 928 01:15:01,412 --> 01:15:02,212 Babaanne. 929 01:15:16,412 --> 01:15:17,687 Ocağın da altı açık. 930 01:15:22,626 --> 01:15:23,626 Esma anne! 931 01:15:24,326 --> 01:15:25,126 Yenge! 932 01:15:29,642 --> 01:15:30,767 Ya nerede herkes? 933 01:15:31,267 --> 01:15:32,942 Yok mu kimse? Babaanne! 934 01:15:55,724 --> 01:15:56,524 Gönül. 935 01:16:10,740 --> 01:16:12,090 Miran kimse yok aşağıda. 936 01:16:12,415 --> 01:16:13,403 Yukarıda da kimse yok. 937 01:16:13,654 --> 01:16:16,486 E ocak açık, yemek var, çay var üstünde. 938 01:16:18,185 --> 01:16:20,449 Dur, Esma anayı arıyorum dur. 939 01:16:38,290 --> 01:16:39,090 Miran! 940 01:16:41,790 --> 01:16:42,692 Burada telefon. 941 01:16:47,012 --> 01:16:47,962 Yengemi arayacağım. 942 01:17:00,208 --> 01:17:01,333 Miran o da burada. 943 01:17:12,683 --> 01:17:17,683 (Telefon çalıyor) 944 01:17:26,953 --> 01:17:28,403 Beyazsu'da bekliyorum. 945 01:17:28,953 --> 01:17:29,878 Yalnız gel. 946 01:17:30,746 --> 01:17:31,721 Ne oldu? Kim arıyor? 947 01:17:43,135 --> 01:17:44,135 Kim arıyor Miran? 948 01:17:44,860 --> 01:17:46,105 Fırat, Fırat aradı. 949 01:17:46,783 --> 01:17:47,771 Ne olduğunu söylemedi. 950 01:17:47,797 --> 01:17:49,535 Bir de adres verdi oraya gitmemi istedi sadece. 951 01:17:50,110 --> 01:17:51,357 Evde kimse yok demedin mi? 952 01:17:51,367 --> 01:17:53,274 Burada bir şey olmuş ne oluyor demedin mi? 953 01:17:53,549 --> 01:17:55,565 Valla konuşmadı bile adresi verdi kapattı. 954 01:17:56,415 --> 01:17:57,420 Birine bir şey oldu herhalde. 955 01:17:57,646 --> 01:17:59,916 Benim acilen gitmem lazım hadi gel seni de eve götüreyim. 956 01:17:59,917 --> 01:18:01,258 Ben de geliyorum seninle. 957 01:18:02,233 --> 01:18:03,857 Reyyan ne oldu ne bitti bilmiyoruz. 958 01:18:03,867 --> 01:18:06,226 Fırat'ı alayım öğreneyim ondan sonra haber veririm sana hadi. 959 01:18:06,252 --> 01:18:08,307 Ya bırakacak mıyım seni? Geliyorum dedim. 960 01:18:08,606 --> 01:18:09,406 Miran! 961 01:18:20,747 --> 01:18:22,772 Boşuna gitme eve ben de seninle geleceğim. 962 01:18:25,097 --> 01:18:25,647 Reyyan. 963 01:18:26,279 --> 01:18:28,321 Bak belli ki bir şey olmuş apar topar evden çıkmışlar. 964 01:18:28,746 --> 01:18:30,535 Fırat belki ben panik yapmayayım diye bir şey söylemiyor... 965 01:18:30,537 --> 01:18:33,737 ...belki de hastanedeler ben bilmiyorum ve seni bilmediğim bir ortama götüremem. 966 01:18:33,747 --> 01:18:34,912 Götüreceksin Miran. 967 01:18:34,937 --> 01:18:36,680 Ben seni böyle yalnız bırakamam diyorum. 968 01:18:36,681 --> 01:18:37,781 Reyyan ısrar etme! 969 01:18:38,431 --> 01:18:40,976 Eve gideceksin hazırlığını yapacaksın beni bekleyeceksin! 970 01:18:55,562 --> 01:18:58,187 Kızımıza keşke bir nazarlık falan taksaydık ha Handan? 971 01:18:59,262 --> 01:18:59,812 Ne var? 972 01:19:00,396 --> 01:19:02,052 Allah için şu hale bir bak yahu. 973 01:19:02,403 --> 01:19:04,785 E zaten çocuğa nazar değecek yer kalmamış. 974 01:19:04,911 --> 01:19:07,665 Onu bırak nazarlıktan ben kızımızı göremiyorum. 975 01:19:09,715 --> 01:19:11,746 Yüzünün güldüğünü gördüm nihayet. 976 01:19:18,867 --> 01:19:19,742 Yahu gülüm... 977 01:19:20,767 --> 01:19:23,894 ...sen evladımız için çektiğin onca acıdan sonra... 978 01:19:24,519 --> 01:19:26,139 ...ikiniz de sağlıklısınız ya... 979 01:19:27,665 --> 01:19:29,155 ...ben buna şükrediyorum Handan. 980 01:19:30,531 --> 01:19:32,694 Çok şükür Azat da odasından çıktı. 981 01:19:34,544 --> 01:19:36,448 Bizim sınavımız da buymuş Cihan. 982 01:19:37,324 --> 01:19:39,199 Ama bak sınavı veren Allah... 983 01:19:39,451 --> 01:19:41,426 ...selametini de veriyor gördün mü? 984 01:19:43,226 --> 01:19:45,327 Bakalım bu ne işler açacak başımıza? 985 01:19:46,215 --> 01:19:50,730 Ya ben buna kurban olurum ya bunun cefası da sefası da bizimdir ya. 986 01:19:50,740 --> 01:19:52,043 Maşallah şuna bak. 987 01:19:52,053 --> 01:19:53,303 Aynı sana benziyor. 988 01:19:56,653 --> 01:19:57,203 Handan. 989 01:19:58,385 --> 01:19:59,185 Bak gülüm. 990 01:19:59,728 --> 01:20:01,628 Sen sakın ha merak etme tamam mı? 991 01:20:01,878 --> 01:20:04,090 Bundan sonra her şey daha da iyi olacak. 992 01:20:04,790 --> 01:20:06,308 Olacak mı diyorsun Cihan? 993 01:20:06,634 --> 01:20:07,391 Olacak. 994 01:20:07,665 --> 01:20:09,806 Sen o Miran'ın sözlerine ikna oldun mu? 995 01:20:10,533 --> 01:20:13,417 Bir daha Azize karısı hiçbir şey yapmadan duracak mı? 996 01:20:14,317 --> 01:20:16,157 Sen merak etme gülüm merak etme. 997 01:20:17,837 --> 01:20:21,362 O Azize karısı artık bize hiçbir şey yapamayacak. 998 01:20:23,712 --> 01:20:24,730 İnşallah. 999 01:20:46,567 --> 01:20:47,117 Reyyan. 1000 01:20:49,717 --> 01:20:51,351 Sesimi yükselttiğim için özür dilerim. 1001 01:20:53,151 --> 01:20:54,578 Ama sen de bir söz dinle ne olur. 1002 01:20:55,530 --> 01:20:57,521 Ben seni düşündüğüm için gelmeni istemiyorum. 1003 01:21:02,305 --> 01:21:04,030 Valizini hazırla bekle beni tamam mı? 1004 01:21:05,355 --> 01:21:06,944 Ne olursa olsun yarın buradan gideceğiz. 1005 01:21:09,221 --> 01:21:10,414 Bir şey demeyecek misin? 1006 01:21:14,017 --> 01:21:15,105 Dikkat et kendine. 1007 01:21:16,883 --> 01:21:18,158 Allah'a emanet ol. 1008 01:21:18,437 --> 01:21:19,237 Tamam. 1009 01:21:19,699 --> 01:21:20,728 Sen merak etme. 1010 01:21:21,105 --> 01:21:24,203 Ben Fırat'ı otelden alayım, ondan öğrenip ararım seni tamam mı? 1011 01:21:56,024 --> 01:21:59,774 (Telefon çalıyor) 1012 01:22:07,712 --> 01:22:09,087 Elif'e yaptığını biliyorum. 1013 01:22:09,662 --> 01:22:13,121 Her neyin peşindeysen başaramayacaksın Azize Aslanbey. 1014 01:22:13,522 --> 01:22:14,922 Bize engel olamayacaksın. 1015 01:22:17,822 --> 01:22:20,022 Demek gerçekten gidiyorsunuz. 1016 01:22:21,322 --> 01:22:24,001 Gitmeden görmeni istediğim bir şey var. 1017 01:22:24,801 --> 01:22:26,726 Ya düş yakamızdan artık düş. 1018 01:22:28,101 --> 01:22:29,353 Sen anla artık bunu. 1019 01:22:30,128 --> 01:22:33,014 Sen kaybettin, Miran senden gitti. 1020 01:22:33,267 --> 01:22:38,067 Eğer merak ediyorsan yan sokakta seni bekleyen arabaya bin. 1021 01:22:38,867 --> 01:22:41,067 O seni nereye götüreceğini biliyor. 1022 01:22:41,567 --> 01:22:43,296 Yüreğin yetiyorsa gel. 1023 01:22:47,751 --> 01:22:49,801 Kim kaybetti göreceğiz. 1024 01:23:03,180 --> 01:23:06,655 Yine Miran'ın yarasını kanatıp onu tuzağına çekmeye çalışıyorsun. 1025 01:23:07,205 --> 01:23:08,458 Ama ben izin vermeyeceğim. 1026 01:23:09,385 --> 01:23:11,281 Senden korkmuyorum Azize Aslanbey. 1027 01:23:28,915 --> 01:23:30,140 Azize Hanım sizi bekliyor. 1028 01:23:33,115 --> 01:23:33,665 İyi ya... 1029 01:23:34,471 --> 01:23:35,466 ...gidelim o vakit. 1030 01:23:48,049 --> 01:23:50,224 Hanımım adamlar aradı. 1031 01:23:50,849 --> 01:23:53,889 Elif Hanım'ı anasıyla babasının yanına defnetmişler. 1032 01:23:54,765 --> 01:23:56,217 Allah nurlarda yatırsın. 1033 01:24:04,540 --> 01:24:06,040 Elif'im yerini buldu. 1034 01:24:08,210 --> 01:24:11,610 Ona toprağı örtü edenler de bulacak yerini. 1035 01:24:13,660 --> 01:24:14,510 Bulacak. 1036 01:24:21,947 --> 01:24:24,422 Kurdun dişine kan değdirdin mi... 1037 01:24:25,572 --> 01:24:27,799 ...arkası kendiliğinden gelir. 1038 01:24:30,978 --> 01:24:35,028 Şimdi kurdun dişine kan değdirme zamanı Azize. 1039 01:25:00,981 --> 01:25:02,931 Neyin peşindesin sen? Ha? 1040 01:25:03,656 --> 01:25:04,665 Konak niye bomboş? 1041 01:25:05,490 --> 01:25:06,321 Nerede herkes? 1042 01:25:06,746 --> 01:25:09,237 Az sabır, öğreneceksin. 1043 01:25:09,247 --> 01:25:11,122 Ben şimdi öğrenmek istiyorum Azize Hanım. 1044 01:25:11,372 --> 01:25:13,043 Bana cevap ver herkes nerede? 1045 01:25:13,294 --> 01:25:14,382 Biz neden buradayız? 1046 01:25:21,840 --> 01:25:23,090 Nereye geldik böyle? 1047 01:25:24,665 --> 01:25:26,169 Burada mı bekleyecek Azize Hanım? 1048 01:25:34,378 --> 01:25:34,928 Miran. 1049 01:25:42,678 --> 01:25:43,878 Açar mısın kapıyı? İneceğim. 1050 01:25:46,453 --> 01:25:48,587 Aç kapıyı dedim geldik işte ineceğim diyorum. 1051 01:25:48,837 --> 01:25:50,012 Kapılar kapalı olacak. 1052 01:25:50,490 --> 01:25:52,592 Siz de burada oturup bekleyeceksiniz Reyyan Hanım. 1053 01:25:52,717 --> 01:25:55,209 Sen şimdi görürsün ben Miran'ı arayayım da bu yaptığının hesabını... 1054 01:25:55,259 --> 01:25:56,937 Bırak çantayı bırak! 1055 01:25:57,237 --> 01:25:58,037 Bırak! 1056 01:25:58,462 --> 01:25:59,423 Telefon yok dedim. 1057 01:26:03,133 --> 01:26:03,933 Miran! 1058 01:26:09,787 --> 01:26:10,762 Miran buradayım! 1059 01:26:11,937 --> 01:26:12,737 Miran! 1060 01:26:14,444 --> 01:26:18,719 Tamam madem konuşmuyorsun o zaman sen beni dinleyeceksin... 1061 01:26:19,344 --> 01:26:21,019 ...çünkü benim sana söyleyeceğim bir şey var. 1062 01:26:21,844 --> 01:26:24,289 Ben seni buraya konuşmak için çağırmadım. 1063 01:26:24,299 --> 01:26:25,596 O zaman ne diye çağırdın? 1064 01:26:27,997 --> 01:26:29,092 İşte bunun için. 1065 01:26:48,801 --> 01:26:49,601 Azat ağabey. 1066 01:26:52,476 --> 01:26:53,710 Azat ağabeyim niye geldi? 1067 01:26:54,910 --> 01:26:55,460 Ne oluyor? 1068 01:27:00,347 --> 01:27:03,112 Bak emir kulusun biliyorum ama Allah için aç şu kapıyı. 1069 01:27:03,122 --> 01:27:04,774 Kötü bir şey olmadan aç he mi? 1070 01:27:08,635 --> 01:27:11,275 Yahu aç diyorum kapıyı. Aç kapıyı aç! 1071 01:27:11,285 --> 01:27:12,066 Reyyan Hanım. 1072 01:27:12,076 --> 01:27:12,876 Aç kapıyı! 1073 01:27:13,253 --> 01:27:14,053 Miran! 1074 01:27:18,187 --> 01:27:19,337 Onun burada ne işi var? 1075 01:27:19,537 --> 01:27:22,422 "Babaannem ben olmadan hiçbir şey yapamaz... 1076 01:27:23,174 --> 01:27:26,494 ...kendi başına intikamını alamaz." demişsin ya. 1077 01:27:27,644 --> 01:27:30,347 Alır mıyım alamaz mıyım? Onu öğreneceğiz. 1078 01:27:31,649 --> 01:27:33,169 O benden kardeşini aldı. 1079 01:27:33,969 --> 01:27:35,358 Sen de çanak tuttun. 1080 01:27:36,610 --> 01:27:37,421 Ama bitti. 1081 01:27:38,771 --> 01:27:40,755 Şimdi Azat'ı vuracaksın. 1082 01:27:42,006 --> 01:27:43,335 Çünkü adalet bu. 1083 01:27:51,401 --> 01:27:52,376 Ne saçmalıyorsun sen? 1084 01:27:52,926 --> 01:27:54,051 Azat'ı falan vurmayacağım ben. 1085 01:27:54,751 --> 01:27:56,417 O zaman Mahmut vurur. 1086 01:28:07,910 --> 01:28:09,960 Aç! Allah aşkına aç kapıyı! 1087 01:28:10,310 --> 01:28:12,871 Aç kapıyı! Aç Allah için aç! 1088 01:28:12,947 --> 01:28:15,178 Aç kapıyı öldürecekler Azat ağabeyimi! 1089 01:28:15,253 --> 01:28:16,053 Miran! 1090 01:28:16,344 --> 01:28:17,204 Miran! 1091 01:28:21,569 --> 01:28:23,219 Ya da belki ben vururum. 1092 01:28:25,569 --> 01:28:26,612 Sana demiştim. 1093 01:28:28,903 --> 01:28:31,753 Yapabilir miyim yapamaz mıyım? Göreceğiz. 1094 01:28:38,158 --> 01:28:39,208 Sana son kez söylüyorum. 1095 01:28:39,658 --> 01:28:41,119 Azat'ı falan vurmayacağım. 1096 01:28:42,269 --> 01:28:43,069 Çünkü... 1097 01:28:44,867 --> 01:28:46,228 ...çünkü yanlış yapıyorsun. 1098 01:28:47,678 --> 01:28:48,867 Eğer Azat'ı vurursam... 1099 01:28:49,794 --> 01:28:52,567 ...bugüne kadar yaptığım bütün plan suya düşecek. 1100 01:28:53,942 --> 01:28:57,167 İntikamımı almak için yaptığım bütün planı mahvedeceksin. 1101 01:28:58,469 --> 01:29:02,062 Ben ailenin içine bu kadar girmeyi başarmışken... 1102 01:29:03,487 --> 01:29:05,666 ...o gece olanları gerçekten öğrenip... 1103 01:29:06,409 --> 01:29:11,409 ...Hazar'ı ailesinin, çocuklarının önünde ölmekten beter edecekken... 1104 01:29:12,008 --> 01:29:13,630 ...sen her şeyi mahvediyorsun. 1105 01:29:14,081 --> 01:29:14,631 Yapma. 1106 01:29:15,142 --> 01:29:17,575 İntikamından vazgeçmedin ha? 1107 01:29:17,585 --> 01:29:18,385 Azize Hanım. 1108 01:29:19,480 --> 01:29:21,393 Ben hiçbir şeyden vazgeçmedim. 1109 01:29:23,294 --> 01:29:24,124 İyi o zaman. 1110 01:29:24,476 --> 01:29:25,276 İspatla. 1111 01:29:26,337 --> 01:29:27,240 Azat'ı vur. 1112 01:29:28,292 --> 01:29:29,797 Ne de olsa bir Şadoğlu. 1113 01:29:30,699 --> 01:29:32,338 Kardeşinin de katili. 1114 01:29:40,219 --> 01:29:41,344 Ne demek oluyor şimdi bu? 1115 01:29:44,319 --> 01:29:45,534 Sen niye buradasın Miran? 1116 01:29:49,035 --> 01:29:53,394 Allah için aç kapıyı. Bak ne olursun aç. Azize Aslanbey'den mi korkuyorsun ha? 1117 01:29:53,669 --> 01:29:54,434 De bana. 1118 01:29:54,444 --> 01:29:59,008 Ailem seni korur. Miran korur seni, kılına bile zarar veremezler ne olursun aç. 1119 01:29:59,235 --> 01:30:01,262 Ne olur bak bir şey olacak aç ne olur. 1120 01:30:03,062 --> 01:30:04,842 Ne olur ne olur. 1121 01:30:06,744 --> 01:30:08,203 Azat ağabey! 1122 01:30:12,778 --> 01:30:14,328 Cevap vermeyecek misin Miran? 1123 01:30:19,099 --> 01:30:20,524 Niye çağırdın beni buraya Azize Hanım? 1124 01:30:25,540 --> 01:30:27,215 Miran bir şey söyle, ne şimdi bu? 1125 01:30:36,162 --> 01:30:38,937 ["Babaannem ben olmadan hiçbir şey yapamaz... 1126 01:30:39,687 --> 01:30:43,039 ...kendi başına intikamını alamaz." demişsin ya.] 1127 01:30:44,115 --> 01:30:47,012 [Alır mıyım alamaz mıyım? Onu öğreneceğiz.] 1128 01:30:58,612 --> 01:31:00,912 Bir şey demeyecek misin Miran? Ha? 1129 01:31:02,262 --> 01:31:03,100 Ne demek şimdi bu? 1130 01:31:20,162 --> 01:31:24,062 Miran yapma! Miran yapma! Miran! 1131 01:31:24,362 --> 01:31:27,298 Aç kapıyı! Aç kapıyı! Öldürecekler Azat ağabeyimi! 1132 01:31:27,299 --> 01:31:28,746 Reyyan Hanım sakin olun. 1133 01:31:28,756 --> 01:31:31,574 Aç kapıyı! Aç kapıyı aç! 1134 01:31:32,549 --> 01:31:33,349 Miran! 1135 01:31:34,403 --> 01:31:35,659 Reyyan Hanım sakin olun. 1136 01:31:36,360 --> 01:31:40,885 Azat ağabey! Aç! Aç! Miran yapma! 1137 01:31:45,662 --> 01:31:46,737 Ne yapıyorsun Miran? 1138 01:32:02,365 --> 01:32:04,690 Demek beni bu tuzağa çekmek içindi her şey ha? 1139 01:32:05,665 --> 01:32:07,519 Evime gelmen, soframa oturman. 1140 01:32:09,569 --> 01:32:10,513 Her şey yalandı. 1141 01:32:11,442 --> 01:32:14,478 Uzaklara gideceğim, intikamdan vazgeçtim falan. 1142 01:32:15,703 --> 01:32:16,830 Reyyan da umurunda değil. 1143 01:32:18,181 --> 01:32:19,953 Senin tek derdin intikamın. 1144 01:32:21,778 --> 01:32:23,166 Ne de olsa Aslanbey'sin. 1145 01:32:24,719 --> 01:32:25,519 Kanında var. 1146 01:32:25,776 --> 01:32:27,824 Konuşturma artık şu katili. 1147 01:32:27,874 --> 01:32:29,003 Vuracaksan vur. 1148 01:32:30,105 --> 01:32:32,738 Vurmayacaksan bırak Mahmut yapsın. 1149 01:33:20,099 --> 01:33:21,649 Demek beni konuşmak için değil... 1150 01:33:23,299 --> 01:33:25,282 ...intikamına ortak etmek için çağırdın. 1151 01:33:26,283 --> 01:33:27,258 Azat'ı vurursam... 1152 01:33:27,658 --> 01:33:29,535 ...Şadoğulları üzerime gelecekler... 1153 01:33:30,210 --> 01:33:32,198 ...ve aramızda başka bir savaş çıkacak. 1154 01:33:36,962 --> 01:33:38,137 Ama vurmazsam... 1155 01:33:47,542 --> 01:33:48,317 ...Mahmut... 1156 01:33:49,942 --> 01:33:51,026 ...Azat'ı vuracak. 1157 01:33:56,735 --> 01:33:58,010 Sen de beni vuracaksın. 1158 01:33:59,160 --> 01:33:59,960 Çünkü sen... 1159 01:34:00,722 --> 01:34:02,881 ...intikamın için benden bile vazgeçersin. 1160 01:34:03,106 --> 01:34:04,553 Elif'ten vazgeçtiğin gibi. 1161 01:34:24,312 --> 01:34:26,337 Seni vurmazsam kafana sıkacaklar. 1162 01:34:26,862 --> 01:34:27,828 Hatta benim de. 1163 01:34:29,155 --> 01:34:30,190 İkimiz de öleceğiz. 1164 01:34:34,208 --> 01:34:36,083 Buradan sağ çıkmanın tek bir yolu var. 1165 01:34:49,212 --> 01:34:50,387 O da seni vurmak. 1166 01:34:55,551 --> 01:34:56,876 Öyleyse yapacağım Azat. 1167 01:34:58,576 --> 01:34:59,572 Vuracağım seni. 1168 01:35:02,474 --> 01:35:03,863 Çünkü benim açtığım yara... 1169 01:35:05,140 --> 01:35:06,174 ...seni öldürmeyecek. 1170 01:35:08,176 --> 01:35:08,976 Söz veriyorum. 1171 01:35:14,640 --> 01:35:15,765 Çek silahını! 1172 01:35:18,601 --> 01:35:21,901 Elif bu intikamı bitirmek için bunca şeye katlanmışken... 1173 01:35:23,076 --> 01:35:25,630 ...sen onun son arzusuna da ihanet ediyorsun ha? 1174 01:35:28,381 --> 01:35:29,549 Ama şunu iyi bil Miran... 1175 01:35:30,299 --> 01:35:31,285 ...ben sen değilim. 1176 01:35:32,260 --> 01:35:34,111 Ben ona ihanet etmeyeceğim. 1177 01:35:34,887 --> 01:35:36,712 En azından bu sözümü tutacağım. 1178 01:35:37,712 --> 01:35:40,196 Beni vurmak istiyorsan bunu yüzüme karşı yapamayacaksın. 1179 01:35:41,272 --> 01:35:42,485 Sana yakıştığı gibi... 1180 01:35:43,585 --> 01:35:44,787 ...sırtımdan vuracaksın. 1181 01:35:46,612 --> 01:35:48,403 Çünkü sizin en iyi bildiğiniz şey bu. 1182 01:35:50,205 --> 01:35:52,712 Yüzünü dön erkekçe çek silahını! 1183 01:35:54,787 --> 01:35:55,587 Dönmeyeceğim! 1184 01:35:56,556 --> 01:35:59,512 Beni vuracaksan sırtımdan vuracaksın. 1185 01:36:00,162 --> 01:36:01,866 Aslanbeyler'e yakıştığı gibi. 1186 01:36:02,567 --> 01:36:05,936 Sana "Bana silah çekti." yalanını söyletmeyeceğim. 1187 01:36:07,237 --> 01:36:08,117 Şadoğlu! 1188 01:36:08,644 --> 01:36:09,983 Arkanı dönüp gitme! 1189 01:36:10,433 --> 01:36:11,369 Çek silahını! 1190 01:36:13,594 --> 01:36:15,576 Öldürecekler Azat ağabeyimi! 1191 01:36:15,628 --> 01:36:17,839 Aç, aç ne olursun aç! 1192 01:36:33,365 --> 01:36:35,340 Miran! Miran! 1193 01:36:49,926 --> 01:36:53,601 Azat! 1194 01:37:23,747 --> 01:37:24,722 Azat ağabey! 1195 01:37:25,172 --> 01:37:27,094 Ölme ölme ölme! Ölme ölme. 1196 01:37:28,119 --> 01:37:28,919 Ölme. 1197 01:37:29,872 --> 01:37:30,672 Ölme. 1198 01:37:32,222 --> 01:37:32,772 Miran. 1199 01:37:45,921 --> 01:37:47,821 Kardeşinin intikamını aldın. 1200 01:37:48,121 --> 01:37:51,895 Şimdi sıra Şadoğulları'yla kalan hesabı kapamakta. 1201 01:37:54,244 --> 01:37:55,349 Gidiyoruz. 1202 01:38:08,167 --> 01:38:11,067 Kimse Miran'ı benden daha iyi tanıyamaz. 1203 01:38:11,692 --> 01:38:13,562 Çünkü onu ben yetiştirdim. 1204 01:38:14,887 --> 01:38:16,282 Sana söylemiştim. 1205 01:38:27,156 --> 01:38:28,256 Zaman doldu. 1206 01:38:30,731 --> 01:38:33,285 Sabaha karşı gidip Elif'imi alacağız. 1207 01:38:36,337 --> 01:38:37,542 Bu son gece. 1208 01:38:39,344 --> 01:38:42,240 Yarın beni de Elif'imin yanına gömeceksin. 1209 01:38:45,917 --> 01:38:49,242 Miran bu intikamı o olmadan alamam diye düşünüyor. 1210 01:38:50,567 --> 01:38:51,117 Haklı. 1211 01:38:52,994 --> 01:38:54,534 Gidip Hazar'ı vurmayacak. 1212 01:38:56,037 --> 01:38:57,705 Ama Azat'ı vuracak. 1213 01:38:58,631 --> 01:39:01,276 Yarın Azat geldiğinde ona nişan alacaksın. 1214 01:39:02,676 --> 01:39:04,631 Eğer Miran Azat'ı vurmazsa... 1215 01:39:05,883 --> 01:39:08,118 ...sen sıkacaksın Azat'ın kafasına. 1216 01:39:08,128 --> 01:39:11,638 Miran Ağa Azat'a sıkmazsa sana yeminim olsun... 1217 01:39:11,913 --> 01:39:15,427 ...ben gidip Şadoğlu erkeklerinin kafasına tek tek sıkacağım. 1218 01:39:16,528 --> 01:39:18,317 Miran Azat'ı vuracak. 1219 01:39:20,544 --> 01:39:22,355 Ama benim tanıdığım Miran... 1220 01:39:23,530 --> 01:39:26,566 ...onun ölmesine izin vermemek için vuracak. 1221 01:39:45,487 --> 01:39:46,762 Miran! 1222 01:39:47,437 --> 01:39:48,637 Aç kapıyı! 1223 01:39:49,474 --> 01:39:50,467 Gidiyoruz! 1224 01:40:03,210 --> 01:40:04,635 [Sen yaşayacaksın Azat.] 1225 01:40:08,972 --> 01:40:10,197 [Ölmene izin vermeyeceğim.] 1226 01:40:11,847 --> 01:40:13,540 [Düşün Miran düşün.] 1227 01:40:20,581 --> 01:40:22,756 (Telefon çalıyor) 1228 01:40:24,487 --> 01:40:26,053 Miran ben de tam seni arayacaktım ha. 1229 01:40:26,063 --> 01:40:28,253 Ya fabrikada işler uzadı o yüzden geciktim. 1230 01:40:28,304 --> 01:40:30,173 Ama Midyat'ın girişindeyim sen neredesin? 1231 01:40:35,547 --> 01:40:36,097 Alo. 1232 01:40:38,772 --> 01:40:39,322 Miran. 1233 01:40:45,642 --> 01:40:47,017 Beni Beyazsu'ya getirdin... 1234 01:40:48,067 --> 01:40:48,867 ...geldim. 1235 01:40:49,783 --> 01:40:51,105 Azat'ı vur dedin... 1236 01:40:53,031 --> 01:40:53,826 ...vurdum. 1237 01:40:56,601 --> 01:40:58,147 Şimdi şuracıkta ölüp gidecek. 1238 01:41:01,710 --> 01:41:04,210 Şadoğulları'yla aramızda yeni bir savaş başlattın. 1239 01:41:04,910 --> 01:41:06,125 Her şeyi planladın ya... 1240 01:41:07,826 --> 01:41:09,412 ...peki şimdi ne olacak biliyor musun? 1241 01:41:09,663 --> 01:41:11,870 Şimdi ne olacak bilmiyor musun? 1242 01:41:20,474 --> 01:41:21,274 Ben biliyorum. 1243 01:41:23,099 --> 01:41:24,728 Sen her şeyi mahvettin. 1244 01:41:25,428 --> 01:41:28,148 Eğer sen bu intikamı geciktirmeseydin... 1245 01:41:28,149 --> 01:41:31,225 Ben intikamımı alıyordum. 1246 01:41:32,726 --> 01:41:34,139 Ama sen her şeyi bozdun. 1247 01:41:37,490 --> 01:41:40,190 Ben anamla babam için nelere katlandım sen biliyor musun? 1248 01:41:42,115 --> 01:41:43,440 Nelere katlandın? 1249 01:41:43,790 --> 01:41:45,293 Hazar ile yakın olmaya... 1250 01:41:46,042 --> 01:41:47,752 ...onunla iş birliği yapmaya... 1251 01:41:48,303 --> 01:41:49,103 ...onun... 1252 01:41:50,297 --> 01:41:53,037 ...anamın kanı bulaşmış elini sıkmaya. 1253 01:41:54,190 --> 01:41:56,671 Yirmi yedi yıldır beklediğim dediğin intikam vardı ya? 1254 01:41:58,022 --> 01:41:59,669 Birazcık daha bekleyemedin. 1255 01:42:01,619 --> 01:42:02,505 Halbuki ben... 1256 01:42:04,305 --> 01:42:06,067 ...o gece olanları ispat edip... 1257 01:42:06,744 --> 01:42:10,562 ...o Şadoğlu'nu anamın yattığı topraklarda barınamayacak hale getirecektim. 1258 01:42:11,737 --> 01:42:13,396 Hazar'ın güvenini kazanmıştım. 1259 01:42:13,647 --> 01:42:16,097 Neredeyse Şadoğlu Konağı'nın içine girecektim... 1260 01:42:16,099 --> 01:42:19,308 ...bütün sırları öğrenip gizli ne varsa ortaya çıkaracaktım. 1261 01:42:21,258 --> 01:42:23,153 Anamı öldürdüğünü ispat edip... 1262 01:42:23,655 --> 01:42:25,264 ...ondan sonra vuracaktım. 1263 01:42:25,715 --> 01:42:26,896 Ama dayanamadın. 1264 01:42:28,256 --> 01:42:32,606 Dayanamadın, bizi geri dönülmez bir yola soktun. 1265 01:42:34,156 --> 01:42:36,096 Ne yaptın ağa sen ne yaptın? 1266 01:42:37,222 --> 01:42:39,228 Neden gitmeye kalktın o zaman? 1267 01:42:42,028 --> 01:42:42,828 Çünkü... 1268 01:42:43,421 --> 01:42:44,798 ...o benim... 1269 01:42:45,699 --> 01:42:51,424 ...Şadoğulları'nı intikamdan vazgeçtiğime inandırmak için yaptığım bir oyundu. 1270 01:42:51,974 --> 01:42:52,524 Oyun. 1271 01:42:53,944 --> 01:42:55,896 Ondan sonra ortaya bir tane bahane atıp... 1272 01:42:56,521 --> 01:42:58,656 ...kendimi burada kalmaya mecbur gösterecektim. 1273 01:43:00,433 --> 01:43:01,408 Hatırlatırım... 1274 01:43:02,208 --> 01:43:04,317 ...ben Azize Aslanbey'in torunuyum. 1275 01:43:04,992 --> 01:43:08,771 Ben bütün planlarımı bir sonraki adımı düşünerek yaparım. 1276 01:43:09,721 --> 01:43:10,271 Ama... 1277 01:43:11,247 --> 01:43:12,753 ...sen de Şadoğulları gibi... 1278 01:43:13,129 --> 01:43:15,719 ...benim gerçekten intikamımdan vazgeçtiğime inandın. 1279 01:43:16,819 --> 01:43:19,135 Ve açık verip her şeyi yerle bir ettin. 1280 01:43:24,131 --> 01:43:25,956 Madem doğru söylüyorsun... 1281 01:43:27,924 --> 01:43:31,499 ...o zaman Azat gibi Hazar'ı da vur olsun bitsin ne fark eder? 1282 01:43:31,574 --> 01:43:32,749 Çok şey fark eder. 1283 01:43:33,940 --> 01:43:35,212 Çünkü ben gerçeği istiyorum. 1284 01:43:36,537 --> 01:43:37,985 Herkes o gerçeği bilecek ki... 1285 01:43:39,162 --> 01:43:40,715 ...o katil öldüğünde... 1286 01:43:41,115 --> 01:43:42,269 ...kimse ağlamayacak. 1287 01:43:43,394 --> 01:43:44,715 Kendi çocukları bile. 1288 01:43:48,015 --> 01:43:52,165 Hadi diyelim ben acele ettim hata yaptım. 1289 01:43:53,240 --> 01:43:55,324 Sen her şeyi ayarlamışken... 1290 01:43:56,251 --> 01:43:58,256 ...neden Azat'ı vurdun o zaman? 1291 01:44:00,331 --> 01:44:01,403 Çünkü... 1292 01:44:02,633 --> 01:44:07,733 ...seni intikamımdan vazgeçmediğime inandırmamın başka bir yolu yoktu. 1293 01:44:09,358 --> 01:44:10,671 Azat'ın benim için bir önemi yok. 1294 01:44:14,628 --> 01:44:20,978 O Elif'in ölümüne sebep olanlardan sadece biri. 1295 01:44:29,896 --> 01:44:30,446 Gidelim. 1296 01:44:32,846 --> 01:44:34,425 Sen de bizimle geliyorsun. 1297 01:45:06,628 --> 01:45:07,503 Miran gitme! 1298 01:45:07,578 --> 01:45:10,737 Aç! Aç kapıyı ne olur! Aç kapıyı yardım edelim. 1299 01:45:11,163 --> 01:45:12,873 Yardım edelim! A! Gitme! 1300 01:45:12,922 --> 01:45:13,769 Gitme! 1301 01:45:15,119 --> 01:45:18,409 Can çekişiyor! Can çekişiyor gitme! 1302 01:45:18,860 --> 01:45:19,810 Gitme! 1303 01:45:21,135 --> 01:45:21,992 Azat ağabey! 1304 01:45:43,737 --> 01:45:44,862 Büyük Ana yanında. 1305 01:45:45,312 --> 01:45:47,924 Anladım ağa anladım. 1306 01:45:55,492 --> 01:45:56,792 Aç şunu aç. 1307 01:45:57,742 --> 01:45:58,674 Alo Bekir. 1308 01:45:59,099 --> 01:46:00,366 Yanına hemen iki tane adam alıyorsun... 1309 01:46:00,376 --> 01:46:02,491 ...Beyazsu civarında ne var ne yok her tarafı araştırıyorsun. 1310 01:46:02,501 --> 01:46:03,907 Azat Şadoğlu vurulmuş. 1311 01:46:05,733 --> 01:46:07,600 Ya Beyazsu'ya ben gidiyorum diyorum anlamıyor musun? 1312 01:46:07,610 --> 01:46:09,148 Sen etrafını araştıracaksın! 1313 01:46:09,372 --> 01:46:10,199 Her tarafa bakın. 1314 01:46:10,624 --> 01:46:11,174 Haydi! 1315 01:46:16,190 --> 01:46:18,115 Cihan! Cihan! 1316 01:46:18,390 --> 01:46:18,855 Handan. 1317 01:46:18,865 --> 01:46:19,415 Cihan kalk! 1318 01:46:20,215 --> 01:46:21,424 Kalk Cihan kalk kalk kalk! 1319 01:46:21,474 --> 01:46:22,396 Handan ne oldu? 1320 01:46:22,406 --> 01:46:23,435 Çocuğu hastaneye götürelim. 1321 01:46:23,460 --> 01:46:24,010 Ne diyorsun? 1322 01:46:24,060 --> 01:46:24,650 Ne oluyor yahu? 1323 01:46:25,074 --> 01:46:26,417 Ya böyle bebek mi olur? 1324 01:46:26,944 --> 01:46:29,021 Yemeğini yediriyorum gazını çıkartıyorum... 1325 01:46:29,072 --> 01:46:32,064 ...bir uyuyor o uyuyuş. Ne ağlamak var ne huysuzlanmak var! 1326 01:46:35,480 --> 01:46:39,755 Yahu Handan valla aşk olsun sana yahu ömrümden ömür aldın bu mu senin derdin? 1327 01:46:39,805 --> 01:46:40,969 Maşallah de geç. 1328 01:46:40,994 --> 01:46:41,794 Cihan. 1329 01:46:41,887 --> 01:46:43,276 Hatırlamıyor musun sen? 1330 01:46:43,552 --> 01:46:45,614 Biz Yaren diye bir canavar büyüttük. 1331 01:46:45,624 --> 01:46:47,132 Ben böyle bir şey mi gördüm? 1332 01:46:48,883 --> 01:46:50,485 Gerçi Azat da böyleydi ha. 1333 01:46:51,285 --> 01:46:52,311 Ama bak sana diyeyim... 1334 01:46:52,321 --> 01:46:56,249 ...bu Azat için bile fazla yemin ederim hadi gel biz bunu hastaneye götürelim. 1335 01:46:56,397 --> 01:46:57,711 Azat nerede? Gelmedi mi daha? 1336 01:46:57,721 --> 01:46:59,673 Yahu o eli kulağındadır gelir birazdan. 1337 01:47:00,499 --> 01:47:01,251 He. 1338 01:47:01,261 --> 01:47:02,682 Epey de oldu ama değil mi gideli? 1339 01:47:03,181 --> 01:47:05,052 Elif'e bir gideceğim demişti. 1340 01:47:06,228 --> 01:47:07,028 Yahu şimdi... 1341 01:47:08,744 --> 01:47:10,045 ...ne kadar da olsa... 1342 01:47:10,671 --> 01:47:11,687 ...acısı tazedir. 1343 01:47:11,738 --> 01:47:12,442 Tamam mı? 1344 01:47:13,067 --> 01:47:14,864 Olacak o kadar sen tasalanma döner. 1345 01:47:14,874 --> 01:47:16,178 He, tasalanmayın. 1346 01:47:17,153 --> 01:47:18,128 Anne! 1347 01:47:18,179 --> 01:47:20,673 Ya anne Hüma uyandı gel bir bak! 1348 01:47:21,397 --> 01:47:24,096 Hah! Bak! Bak gördün mü? 1349 01:47:24,122 --> 01:47:27,392 Yaren olmasa biz bu çocuğun uyandığını bile anlamayacağız. 1350 01:47:27,442 --> 01:47:29,343 Uyanan bebek ağlamaz mı Cihan ya? 1351 01:47:29,694 --> 01:47:31,192 Tövbe estağfurullah gelin. 1352 01:47:31,842 --> 01:47:34,430 Yahu hasta olmayan bir çocuğu bile hasta edeceksin ha! 1353 01:47:34,806 --> 01:47:36,699 Hadi git getir torunumu da biraz seveyim. 1354 01:47:37,249 --> 01:47:38,049 Hadi. 1355 01:47:41,040 --> 01:47:43,130 Yandık ya valla yandık ağabey ya. 1356 01:47:54,606 --> 01:47:55,406 Yaşıyor. 1357 01:48:04,931 --> 01:48:06,706 Merak etme iyi olacaksın. 1358 01:48:07,231 --> 01:48:08,549 Hastaneye götüreceğiz seni. 1359 01:48:08,849 --> 01:48:10,455 Hastane olmaz. 1360 01:48:12,256 --> 01:48:14,926 Vurulduğum duyulursa çok kan akar. 1361 01:48:16,976 --> 01:48:18,096 Kan kaybediyorsun. 1362 01:48:23,012 --> 01:48:23,962 Hastane yok. 1363 01:48:25,587 --> 01:48:26,405 Polis yok. 1364 01:48:27,581 --> 01:48:28,633 Sen yardım et. 1365 01:48:35,024 --> 01:48:36,524 Tut hadi arabaya taşıyalım. 1366 01:48:36,949 --> 01:48:38,046 Kanaması durmamış. 1367 01:48:38,547 --> 01:48:39,442 Ya yolda ölürse? 1368 01:48:40,392 --> 01:48:42,178 O ölürse her şey boşa gider. 1369 01:48:42,753 --> 01:48:43,303 Hadi. 1370 01:48:52,203 --> 01:48:53,153 Neden geldik buraya? 1371 01:48:55,478 --> 01:48:58,137 Kardeşinin intikamını aldın. 1372 01:48:59,690 --> 01:49:02,320 Şimdi git kardeşinle hellalleş. 1373 01:49:06,083 --> 01:49:08,233 Sonra şurada duran arabaya binip... 1374 01:49:09,033 --> 01:49:11,984 ...Fırat ile birlikte diğerlerinin yanına gideceksin. 1375 01:49:12,035 --> 01:49:15,347 Sultan ile Gönül'ü başsız koymayacaksın. 1376 01:49:15,597 --> 01:49:17,583 Onlara sahip çıkacaksın. 1377 01:49:18,183 --> 01:49:19,120 Babaanne. 1378 01:49:19,130 --> 01:49:21,367 Sen üstüne düşeni yaptın. 1379 01:49:22,644 --> 01:49:24,008 Şimdi sıra bende. 1380 01:49:24,458 --> 01:49:26,749 Ben de üstüme düşeni yapacağım. 1381 01:49:27,200 --> 01:49:29,672 Aslanbeyler sana emanet. 1382 01:49:34,651 --> 01:49:35,551 Şimdi in. 1383 01:49:54,047 --> 01:49:55,472 Miran Ağa'm gitmeyecek hanımım. 1384 01:50:00,505 --> 01:50:01,305 Biliyorum. 1385 01:50:02,880 --> 01:50:04,729 Ben de ona güveniyorum zaten. 1386 01:50:05,855 --> 01:50:09,242 Ben onu göndermiş olacağım ama o gitmeyecek. 1387 01:50:11,119 --> 01:50:14,494 Benimle birlikte Şadoğulları'nı karşılayacak. 1388 01:50:47,597 --> 01:50:48,347 İn hadi in! 1389 01:51:02,130 --> 01:51:03,530 Bu araba da ne böyle? 1390 01:51:05,580 --> 01:51:06,130 Ne oluyor? 1391 01:51:07,422 --> 01:51:07,972 Kim bunlar? 1392 01:51:08,176 --> 01:51:09,328 Öldürecekler bizi. 1393 01:51:09,705 --> 01:51:11,583 Sakin ol, sakin ol. 1394 01:51:42,497 --> 01:51:43,297 İn aşağı. 1395 01:51:44,372 --> 01:51:45,197 İndir silahını. 1396 01:51:47,939 --> 01:51:48,752 Geç şöyle. 1397 01:51:51,001 --> 01:51:51,949 Yaklaşma! 1398 01:51:52,001 --> 01:51:52,998 Kimsiniz siz?! 1399 01:51:53,347 --> 01:51:54,476 Ne istiyorsunuz bizden?! 1400 01:51:54,676 --> 01:51:55,820 Merak etmeyin Sultan Hanım. 1401 01:51:55,830 --> 01:51:56,773 Güvendesiniz. 1402 01:52:00,600 --> 01:52:01,740 Anne bu adam kim? 1403 01:52:01,750 --> 01:52:02,676 Adını nereden biliyor? 1404 01:52:02,926 --> 01:52:03,842 Ne bileyim ben? 1405 01:52:07,568 --> 01:52:09,118 Nereye götürüyorsunuz bizi?! 1406 01:52:09,493 --> 01:52:10,847 Güvende olduğunuzu bilin yeter. 1407 01:52:11,722 --> 01:52:13,571 Merak etme arkadaşına bir şey olmayacak. 1408 01:52:13,622 --> 01:52:15,365 Arkadaki araçlar takip edilecek. 1409 01:52:15,690 --> 01:52:17,328 Sakın bir delilik yapayım deme. 1410 01:52:17,379 --> 01:52:18,180 Sür şimdi. 1411 01:52:32,372 --> 01:52:33,497 Hadi Mahfuz çabuk. 1412 01:52:34,247 --> 01:52:35,440 İçeri taşıyalım. 1413 01:52:45,797 --> 01:52:46,722 Çıkış yarası var. 1414 01:52:47,972 --> 01:52:48,522 Yani? 1415 01:52:49,712 --> 01:52:51,412 Yani kurşun içeride değil. 1416 01:52:53,137 --> 01:52:54,337 Yarası ölümcül değil. 1417 01:52:55,414 --> 01:52:56,759 Böyle bir şey nasıl olabilir? 1418 01:52:57,508 --> 01:52:58,669 Ya çok şanslıydı... 1419 01:52:58,720 --> 01:53:00,608 Bana çok da şanslıymış gibi gelmedi. 1420 01:53:01,833 --> 01:53:04,078 ...ya da öldürmek için ateş edilmemiş. 1421 01:53:05,826 --> 01:53:07,825 Kocaman görünen tertemiz bir yara. 1422 01:53:08,702 --> 01:53:10,075 Kurşun içeride değil. 1423 01:53:11,375 --> 01:53:12,652 Gayet profesyonelce. 1424 01:53:16,536 --> 01:53:18,511 Sence bunun tesadüfen olma ihtimali ne? 1425 01:53:21,111 --> 01:53:22,319 Pansumanı ben yaparım. 1426 01:53:28,033 --> 01:53:29,408 Kendine gelirse haber verirsin. 1427 01:53:29,883 --> 01:53:30,433 Tamam. 1428 01:55:55,390 --> 01:55:56,190 Kendine mi geldi? 1429 01:55:56,240 --> 01:55:58,594 Hayır hâlâ uyuyor, nabzı da gayet iyi. 1430 01:55:58,644 --> 01:55:59,528 Bunun için geldim. 1431 01:56:00,302 --> 01:56:01,141 Şimdi getirdiler. 1432 01:57:16,980 --> 01:57:19,005 Dayan. Dayan Azat ağabey. 1433 01:57:30,607 --> 01:57:31,507 Reyyan! 1434 01:57:45,922 --> 01:57:47,397 A! 1435 01:57:50,422 --> 01:57:51,222 Katil! 1436 01:57:51,398 --> 01:57:52,198 Katil! 1437 01:57:52,651 --> 01:57:53,201 Katil! 1438 01:57:53,530 --> 01:57:54,080 Bırak! 1439 01:57:54,366 --> 01:57:55,552 Katilsin sen! 1440 01:57:55,601 --> 01:57:57,149 Azat ağabeyimi öldürdün! 1441 01:57:57,350 --> 01:57:58,856 Bunun hesabını vereceksin. 1442 01:57:59,155 --> 01:58:00,655 Hesabını vereceksin! 1443 01:58:00,955 --> 01:58:02,671 Seni kendi elimle öldüreceğim. 1444 01:58:02,722 --> 01:58:04,317 Azat ağabeyime bir şey olsun... 1445 01:58:04,518 --> 01:58:06,224 ...seni kendi elimle öldüreceğim. 1446 01:58:06,523 --> 01:58:07,201 Bırak! 1447 01:58:07,211 --> 01:58:10,288 Asla senin gibi olmayacağım demiştin hatırlıyor musun? 1448 01:58:10,589 --> 01:58:11,834 Şu haline bak. 1449 01:58:12,833 --> 01:58:14,489 Şimdi aynı ben gibisin. 1450 01:58:14,540 --> 01:58:15,742 Ben senin gibi değilim. 1451 01:58:16,016 --> 01:58:16,816 Bırak! 1452 01:58:16,893 --> 01:58:18,330 Senin adaletin yok. 1453 01:58:18,380 --> 01:58:21,489 Ama ben sana önünde sonunda hak ettiğini vereceğim! 1454 01:58:21,539 --> 01:58:24,762 Gözler gördüğüne kulaklar işittiği sözlere inanır. 1455 01:58:25,962 --> 01:58:28,813 Miran benim başıma gelenleri sadece dinledi. 1456 01:58:29,414 --> 01:58:31,082 Ama sen olanları gördün. 1457 01:58:31,857 --> 01:58:35,026 İntikamdan vazgeçmek öyle bir sözle olacak şey değil. 1458 01:58:35,251 --> 01:58:36,051 Anladın. 1459 01:58:37,089 --> 01:58:40,809 Yaşadığım sürece Miran'a istediğim her şeyi yaptırabilirim. 1460 01:58:41,755 --> 01:58:45,980 Senin sevdan onun bana olan inancını yenemez. 1461 01:58:47,105 --> 01:58:49,235 Sen, sen kötülüğün kendisisin. 1462 01:58:49,661 --> 01:58:52,711 Sen, sen bizim hayatımızı mahvettin. 1463 01:58:55,611 --> 01:58:57,263 Yürekli kadınmışsın! 1464 01:58:58,489 --> 01:59:00,528 Ama seninle işim bitti. 1465 01:59:05,915 --> 01:59:07,015 Katil! 1466 01:59:07,065 --> 01:59:08,374 Ben katil değilim. 1467 01:59:10,325 --> 01:59:11,768 Katil olan Miran. 1468 01:59:12,643 --> 01:59:14,570 Şimdi istediğin yere gidebilirsin. 1469 01:59:15,194 --> 01:59:17,126 Ama Azat'ı kurtaramayacaksın. 1470 01:59:37,201 --> 01:59:38,001 Kurtaracağım. 1471 01:59:44,632 --> 01:59:45,532 Kurtaracağım. 1472 01:59:45,982 --> 01:59:46,863 Kurtaracağım. 1473 01:59:47,263 --> 01:59:49,091 Kurtaracağım Azat ağabeyimi. 1474 01:59:49,140 --> 01:59:50,601 Dayan, dayan. 1475 01:59:51,476 --> 01:59:52,276 Kurtaracağım. 1476 01:59:52,619 --> 01:59:53,682 Yardım edin! 1477 01:59:54,309 --> 01:59:56,542 Yardım edin kimse yok mu?! 1478 01:59:57,665 --> 01:59:58,746 Kimse yok mu?! 1479 01:59:59,149 --> 02:00:00,904 Yardım edin! 1480 02:00:06,222 --> 02:00:07,022 Yardım edin. 1481 02:00:07,648 --> 02:00:08,484 Yardım edin. 1482 02:00:09,483 --> 02:00:10,505 Yardım edin. 1483 02:00:10,832 --> 02:00:11,632 Kurtaracağım. 1484 02:00:13,875 --> 02:00:15,634 Azat ağabeyimi kurtaracağım. 1485 02:00:20,022 --> 02:00:21,497 Yardım edin! 1486 02:00:21,548 --> 02:00:24,995 Dayan Azat ağabey seni kurtaracağım. 1487 02:00:29,319 --> 02:00:31,794 Azat! 1488 02:00:32,819 --> 02:00:33,620 Kurtaracağım. 1489 02:00:48,372 --> 02:00:51,122 Azat ağabey dayan, dayan. 1490 02:00:59,458 --> 02:01:00,533 Lan ben delireceğim. 1491 02:01:00,884 --> 02:01:02,478 Tam burada, burada vurdum. 1492 02:01:03,204 --> 02:01:04,304 Nereye gider? 1493 02:01:06,004 --> 02:01:08,269 Ağa sen bana bu intikam bitti demedin mi? 1494 02:01:08,319 --> 02:01:09,833 Nereden çıktı Azat'ı vurmak? 1495 02:01:09,858 --> 02:01:10,633 Niye vurdun? 1496 02:01:10,643 --> 02:01:13,213 Yapmasam babaannem beni, Mahmut da Azat'ı vuracaktı. 1497 02:01:14,014 --> 02:01:15,382 Babaannen seni niye vursun Miran? 1498 02:01:16,632 --> 02:01:18,957 Çünkü ben intikamdan vazgeçtim Fırat! 1499 02:01:19,282 --> 02:01:20,920 Babaannem de benden vazgeçti. 1500 02:01:21,719 --> 02:01:23,377 Sırf babaannem dursun diye... 1501 02:01:23,428 --> 02:01:25,515 ...Hazar'a intikam için yaklaştığımı... 1502 02:01:25,525 --> 02:01:27,230 ...onun da planlarımı bozduğunu söyledim. 1503 02:01:27,240 --> 02:01:28,765 Büyük Hanım buna hayatta inanmaz. 1504 02:01:28,790 --> 02:01:29,790 Biliyorum. 1505 02:01:30,079 --> 02:01:31,488 Ama inanmış gibi yapıyor. 1506 02:01:31,538 --> 02:01:33,062 Benim de kandığımı zannediyor. 1507 02:01:33,112 --> 02:01:34,489 Şimdilik o da bana yeter. 1508 02:01:39,005 --> 02:01:40,455 Benim neyime gitmek? 1509 02:01:40,955 --> 02:01:44,141 Elif'in ölümünün babannemde bir şeyleri değiştirdiğini zannettim. 1510 02:01:44,816 --> 02:01:46,178 Yok, yanılmışım. 1511 02:01:47,154 --> 02:01:48,515 Benim bundan sonra... 1512 02:01:49,240 --> 02:01:50,794 ...yapmam gereken tek şey... 1513 02:01:50,845 --> 02:01:52,975 ...babaannemi gerçekten kendime inandırmak. 1514 02:01:54,350 --> 02:01:56,053 Diğerlerini korumanın tek yolu bu. 1515 02:01:58,701 --> 02:01:59,501 Ne yapacaksın? 1516 02:02:01,011 --> 02:02:02,420 İntikamına geri mi döneceksin? 1517 02:02:03,019 --> 02:02:03,569 Asla. 1518 02:02:04,947 --> 02:02:06,728 Sadece babaannem öyle sanacak. 1519 02:02:10,858 --> 02:02:11,408 Düzelteceğim. 1520 02:02:13,158 --> 02:02:14,453 Her şeyi düzelteceğim. 1521 02:02:14,954 --> 02:02:16,894 Ama önce Azat'ı sağ salim bulmamız lazım. 1522 02:02:17,269 --> 02:02:18,453 Nasıl bulacağız Miran? 1523 02:02:18,503 --> 02:02:19,649 Nereden bulacağız? 1524 02:02:20,473 --> 02:02:22,497 Ya babaannen sen bulma diye alıp götürdüyse? 1525 02:02:22,822 --> 02:02:24,469 Ya götürüp kapılarına atarsa? 1526 02:02:25,569 --> 02:02:26,369 Reyyan'ı ara. 1527 02:02:26,501 --> 02:02:28,456 Reyyan'ı ara belki bir haber vardır bir şey vardır Miran. 1528 02:02:28,907 --> 02:02:30,178 Aradım telefonu kapalı. 1529 02:02:31,601 --> 02:02:32,151 Dur. 1530 02:02:37,876 --> 02:02:38,426 Yok. 1531 02:02:39,301 --> 02:02:40,101 Fırat. 1532 02:02:40,253 --> 02:02:41,141 Konağa gitmemiz lazım yürü. 1533 02:02:41,191 --> 02:02:43,443 Ya Azat'ı bulmadan konakta ne yapacağız Miran? 1534 02:02:44,018 --> 02:02:45,806 Azat'ı kesin babaannem aldırdı. 1535 02:02:46,457 --> 02:02:48,027 Ölsün diye saklıyor. 1536 02:02:48,077 --> 02:02:50,473 Ya da kapılarının önüne götürüp ortalığı karıştıracak. 1537 02:02:51,572 --> 02:02:54,260 Biz ortalık daha fazla karışmadan Azat'ı bulmamız şart! 1538 02:02:54,311 --> 02:02:55,267 Yahu Miran... 1539 02:02:55,841 --> 02:02:58,291 ...sen kadına, oyun oynadım demişsin. 1540 02:02:58,342 --> 02:03:00,144 Şimdi de gidip Azat nerede diye mi soracaksın? 1541 02:03:00,419 --> 02:03:01,414 Herhalde öyle sormayacağım. 1542 02:03:01,642 --> 02:03:02,550 Geç şu arabaya hadi. 1543 02:03:11,969 --> 02:03:12,769 Dur. 1544 02:03:14,222 --> 02:03:14,772 Dur. 1545 02:03:15,275 --> 02:03:16,400 Dur. Dur! 1546 02:03:16,591 --> 02:03:17,391 Dur! 1547 02:03:23,094 --> 02:03:25,094 (Telefon çalıyor) 1548 02:03:26,444 --> 02:03:27,931 Bekir var mı haber? 1549 02:03:27,982 --> 02:03:29,937 Yok bulamadık ama görenler olmuş. 1550 02:03:29,947 --> 02:03:32,409 İki adam Azat Ağa'yı alıp arabaya attıktan sonra... 1551 02:03:32,419 --> 02:03:33,914 ...Üçköy yoluna doğru gitmişler. 1552 02:03:34,353 --> 02:03:35,153 Tamam. 1553 02:03:35,758 --> 02:03:38,933 (Korna sesleri) 1554 02:03:39,658 --> 02:03:40,948 Ne oluyor Fırat? Ne oluyor? 1555 02:03:52,737 --> 02:03:53,887 Ne oluyor ağa niye durdurdun? 1556 02:03:53,937 --> 02:03:54,775 Ağa haber var. 1557 02:03:55,125 --> 02:03:56,963 İki adam Azat'ı bir arabaya taşımışlar. 1558 02:03:57,014 --> 02:03:59,587 O arabayı Üçköy istikametine giderken görmüşler. 1559 02:03:59,597 --> 02:04:00,537 Ben adamları yolladım. 1560 02:04:00,547 --> 02:04:01,514 Çabuk çabuk. 1561 02:06:57,665 --> 02:06:59,165 Bitiyor Azize. 1562 02:07:04,287 --> 02:07:05,537 Çok az kaldı. 1563 02:07:10,347 --> 02:07:11,222 Bitiyor. 1564 02:07:16,140 --> 02:07:17,215 Yok yok yok! 1565 02:07:18,240 --> 02:07:19,533 Buhar olup uçtu gitti sanki. 1566 02:07:20,033 --> 02:07:22,809 Kimsenin haberi yok, gören yok bilen yok, duyan yok. 1567 02:07:23,133 --> 02:07:24,469 Lan delireceğim ben ya! 1568 02:07:29,080 --> 02:07:30,155 Delireceğim. 1569 02:07:35,568 --> 02:07:36,368 Babaannem. 1570 02:07:37,268 --> 02:07:39,022 Babaannemin işi Fırat, oyalıyor bizi. 1571 02:07:39,422 --> 02:07:41,410 Kimdi seni arayan? Hangisiydi? 1572 02:07:41,460 --> 02:07:42,150 Miran. 1573 02:07:42,200 --> 02:07:42,852 Sen misin lan? 1574 02:07:43,226 --> 02:07:43,943 Sen misin? 1575 02:07:43,953 --> 02:07:44,714 Ha? 1576 02:07:44,764 --> 02:07:45,881 Sen misin?! 1577 02:07:45,931 --> 02:07:47,027 Sen misin söyle? 1578 02:07:47,037 --> 02:07:47,789 Bendim ağam! 1579 02:07:47,799 --> 02:07:48,712 Sendin demek. 1580 02:07:49,262 --> 02:07:50,162 Sensin ha. 1581 02:07:50,212 --> 02:07:51,272 Kim yolladı lan seni? 1582 02:07:51,322 --> 02:07:52,007 Ha? 1583 02:07:52,057 --> 02:07:52,862 Kim yolladı? 1584 02:07:53,212 --> 02:07:54,322 Azize Hanım mı yolladı? 1585 02:07:54,597 --> 02:07:56,462 O mu istedi bizi oyalamanı? Söyle! 1586 02:07:57,037 --> 02:07:57,941 Lan söyle lan! 1587 02:07:58,641 --> 02:08:00,793 Söyle başka bir oyun mu çeviriyor söyle? 1588 02:08:00,844 --> 02:08:01,424 Miran. 1589 02:08:01,773 --> 02:08:02,573 Miran bırak. 1590 02:08:02,623 --> 02:08:05,428 Ben aradım onu senden haber alınca Azize Hanım ile bir alakası yok. 1591 02:08:05,952 --> 02:08:07,476 Ağam ben oyun filan bilmiyorum. 1592 02:08:07,527 --> 02:08:09,748 Ne duyup gördüysem onu dedim Fırat Bey'ime. 1593 02:08:10,922 --> 02:08:11,777 Miran yeter. 1594 02:08:11,828 --> 02:08:12,530 Yeter. 1595 02:08:12,580 --> 02:08:14,460 Bir sakin ol ya bir sakin ol. 1596 02:08:15,059 --> 02:08:17,430 Azat'ı kim aldıysa nereye götürdüyse bulacağız. 1597 02:08:17,480 --> 02:08:18,297 Bulacağız Azat'ı. 1598 02:08:18,307 --> 02:08:19,182 Ne zaman?! 1599 02:08:19,350 --> 02:08:20,253 Öldükten sonra mı?! 1600 02:08:20,303 --> 02:08:21,111 Ne zaman?! 1601 02:08:21,161 --> 02:08:21,894 Çekil! 1602 02:08:21,944 --> 02:08:23,038 Ben konağa gidiyorum. 1603 02:08:23,387 --> 02:08:25,104 Bunları ancak Azize Aslanbey bilir! 1604 02:08:27,005 --> 02:08:28,273 Siz aramaya devam edin. 1605 02:08:28,575 --> 02:08:29,941 bir şey olursa hemen beni arayın. 1606 02:08:29,951 --> 02:08:30,501 Tamam beyim. 1607 02:08:30,551 --> 02:08:31,075 Hemen. 1608 02:08:50,230 --> 02:08:53,255 Dediğiniz gibi yaptım, şimdi Aslanbey Konağı'na gidiyorlar. 1609 02:09:19,612 --> 02:09:22,437 [Ben Azize Aslanbey.] 1610 02:09:23,962 --> 02:09:26,005 [İnsan öleceği günü bilmez.] 1611 02:09:27,607 --> 02:09:28,894 [Ama ben biliyorum.] 1612 02:09:30,319 --> 02:09:32,124 [İnsan iki kere ölmez ama... 1613 02:09:33,351 --> 02:09:36,630 ...ben şimdi ikinci defa ölüyorum.] 1614 02:09:39,330 --> 02:09:40,648 [Vasiyetimdir... 1615 02:09:41,726 --> 02:09:44,026 ...beni oğlumun yanına gömün.] 1616 02:09:46,875 --> 02:09:48,375 [Azize.] 1617 02:09:50,175 --> 02:09:53,008 [Elli senelik kışın yorgunu... 1618 02:09:54,583 --> 02:09:57,492 ...elli senelik yangının alevi... 1619 02:09:58,716 --> 02:10:02,229 ...işte bugün bitiyor ha Azize?] 1620 02:10:03,744 --> 02:10:08,444 [Bugün son közü harlayacaksın canını verip.] 1621 02:10:09,669 --> 02:10:12,734 [Küllerinin altından tüten alevler... 1622 02:10:13,584 --> 02:10:16,701 ...senden gayrı herkesi yutacak.] 1623 02:10:17,801 --> 02:10:20,542 [Bugün adalet yerini bulacak.] 1624 02:10:20,593 --> 02:10:24,433 [Bugün duymayan bilmeyen kalmayacak.] 1625 02:10:24,493 --> 02:10:30,268 [Diyecekler ki Azize Aslanbey ölmüş.] 1626 02:10:33,489 --> 02:10:35,639 [Issıza yalnıza haber edin... 1627 02:10:36,289 --> 02:10:42,511 ...dağa taşa duyurun bilmeyen kalmasın Azize Aslanbey ölmüş.] 1628 02:10:44,555 --> 02:10:47,255 [Halbuki ben elli sene önce öldüm.] 1629 02:10:48,855 --> 02:10:50,233 [Nasuh Şadoğlu.] 1630 02:10:51,362 --> 02:10:52,821 [Beni sen öldürdün.] 1631 02:10:54,997 --> 02:10:57,626 [Şimdi ödeşme günü.] 1632 02:10:58,876 --> 02:11:01,037 [Ben nasıl öldüysem... 1633 02:11:02,087 --> 02:11:04,169 ...sen de öyle öleceksin.] 1634 02:11:04,644 --> 02:11:08,166 [Ahım işte bugün yakandan düşecek.] 1635 02:11:08,940 --> 02:11:11,233 [Kurdun ağıdı gece duyulur.] 1636 02:11:12,383 --> 02:11:15,116 [Nihayet seni de duyacaklar Azize.] 1637 02:11:16,238 --> 02:11:21,238 [Kulağını sağır edenler duyacak, gözünü kör edenler görecek.] 1638 02:11:22,212 --> 02:11:25,701 [Benden sonrası yıkıp dağıtacak kalanları.] 1639 02:11:29,169 --> 02:11:30,794 [Aslan'ım ile Gönül'üm... 1640 02:11:31,819 --> 02:11:33,382 ...anlayacaksınız beni.] 1641 02:11:34,826 --> 02:11:39,151 [Nihayet sizi canımdan öte tuttuğumu anlayacaksınız.] 1642 02:11:40,376 --> 02:11:46,801 [O yangın bir sizi ayırıp, geri kalan ne varsa yakacak.] 1643 02:11:48,601 --> 02:11:50,421 [Beni affedin diyemem.] 1644 02:11:51,697 --> 02:11:55,497 [Ama anlayın, başka türlüsü olmazdı.] 1645 02:12:00,393 --> 02:12:02,093 [Bu su elimi akladı.] 1646 02:12:03,143 --> 02:12:05,137 [Bu ölüm de beni aklasın.] 1647 02:12:06,837 --> 02:12:09,277 [Savaşın bugün bitiyor Azize.] 1648 02:12:10,704 --> 02:12:11,851 [Kutlu olsun.] 1649 02:12:41,307 --> 02:12:43,632 Bunca zamandır ben de bekledim... 1650 02:12:45,157 --> 02:12:46,147 ...sen de. 1651 02:12:47,772 --> 02:12:50,015 Şimdi sen de benimle bir öleceksin. 1652 02:12:52,708 --> 02:12:54,808 Duvarlarına sinen acılarla... 1653 02:12:55,958 --> 02:12:58,558 ...artık kimseye yuva olamazsın. 1654 02:13:25,294 --> 02:13:27,044 Ben alırım senin intikamını. 1655 02:13:28,419 --> 02:13:29,387 Sen ölme. 1656 02:13:30,462 --> 02:13:31,750 Yeter ki sen ölme. 1657 02:13:34,901 --> 02:13:36,490 Sen benim anam babamsın. 1658 02:13:40,412 --> 02:13:41,537 Yerim yurdumsun. 1659 02:13:43,787 --> 02:13:44,687 Bırak ben öleyim. 1660 02:13:48,908 --> 02:13:49,808 Vakti gelince... 1661 02:13:51,134 --> 02:13:54,705 ...alacağını alıp vereceğini vermek lazım. 1662 02:13:55,680 --> 02:13:58,241 Bu dünyanın en eski kuralı budur. 1663 02:14:13,404 --> 02:14:14,404 Vasiyetim. 1664 02:14:15,829 --> 02:14:17,392 Ben ölünce Aslan'ı al... 1665 02:14:17,868 --> 02:14:19,355 ...Gönül'ün yanına götür. 1666 02:14:19,955 --> 02:14:21,719 Bu vasiyeti onlara ver. 1667 02:14:32,240 --> 02:14:34,565 Bugüne kadar bana hep sadıktın. 1668 02:14:37,430 --> 02:14:39,930 Beni nasıl koruyup kolladıysan... 1669 02:14:40,530 --> 02:14:43,786 ...bundan sonra da torunlarımı da koruyup kollayacaksın. 1670 02:14:45,287 --> 02:14:47,030 Onlar istemeseler bile. 1671 02:14:48,180 --> 02:14:49,984 Canımla kanımla hanımım. 1672 02:15:04,668 --> 02:15:05,868 Açmıyor değil mi? 1673 02:15:06,668 --> 02:15:07,468 Açmıyor. 1674 02:15:07,776 --> 02:15:10,206 Bak kesin başına bir şey geldi bu oğlanın. 1675 02:15:10,256 --> 02:15:11,592 Bakma bana öyle. 1676 02:15:11,642 --> 02:15:14,962 Anayım ben hissederim içim sıkılıyor Cihan içim sıkılıyor yahu. 1677 02:15:15,012 --> 02:15:15,735 Handan. 1678 02:15:15,745 --> 02:15:18,225 Yahu acaba Azize bir şey yapmış olmasın? 1679 02:15:19,701 --> 02:15:21,880 Ay Allah'ım sen benim evladımı koru. 1680 02:15:21,930 --> 02:15:24,333 Cihan ne olur bir şey yapın haydi çıkın bir daha bakın. 1681 02:15:24,383 --> 02:15:25,425 Ne olur gözünüzü seveyim Cihan. 1682 02:15:25,458 --> 02:15:26,438 Handan sakin ol bak. 1683 02:15:26,448 --> 02:15:27,405 Telaş etme. 1684 02:15:28,155 --> 02:15:30,417 Adamlarımız dışarıda zaten Azat'ı arıyor. 1685 02:15:30,468 --> 02:15:34,335 Sen hemen aklına felaket getirme bak kurban olayım sütten kesileceksin sonra. 1686 02:15:34,385 --> 02:15:36,758 Hem Azat ne dedi? Yalnız kalmak istiyorum dedi değil mi? 1687 02:15:37,158 --> 02:15:38,903 Hemen hepimizi paniğe verme ne olur. 1688 02:15:38,954 --> 02:15:40,358 Belki telefonunu bir yerde unutmuştur. 1689 02:15:40,783 --> 02:15:43,501 Yahu bunca zaman nerede unutacak bu telefonu ha?! 1690 02:15:44,751 --> 02:15:46,474 Sen onu niye yalnız bıraktın ha?! 1691 02:15:46,525 --> 02:15:49,930 Ben peşinden gitmek istedim ama Azat yalnız kalacağım dedi. 1692 02:15:49,980 --> 02:15:52,600 Ya Elif'in mezarına gideceğim deyince ben de ne yapayım? 1693 02:15:52,700 --> 02:15:56,483 Baba belli ki işte yalnız kalmak istemiş çocuk ya bu kadar celallenme. 1694 02:15:56,493 --> 02:15:58,081 Azıcık sabırlı olun. 1695 02:15:58,131 --> 02:16:02,395 Ya günlerdir dışarı çıkmadı o çocuk. Belki bir yerlere takıldı kaldı. 1696 02:16:02,744 --> 02:16:04,318 Çıkar gelir belki birazdan. 1697 02:16:04,369 --> 02:16:07,050 Yo, yo! Çıkıp arayacağız şimdi! 1698 02:16:07,100 --> 02:16:07,897 Haydi. 1699 02:16:08,572 --> 02:16:09,122 Hadi. 1700 02:16:09,604 --> 02:16:11,270 Nasuh Ağa'm! Cihan Ağa'm! 1701 02:16:11,280 --> 02:16:13,305 Burada ortalık karıştı ben seni arayayım tamam? 1702 02:16:16,173 --> 02:16:19,573 Ağam yetişin! Miran Aslanbey Azat Ağa'mı vurmuş yetişin! 1703 02:16:20,273 --> 02:16:21,073 Anne. 1704 02:16:22,444 --> 02:16:23,460 Miran mı? 1705 02:16:23,511 --> 02:16:24,703 Ne anlatıyorsun lan sen? 1706 02:16:24,753 --> 02:16:26,056 Ha?! Sen kimsin? Ha?! 1707 02:16:26,106 --> 02:16:27,316 Ne anlatıyorsun? Konuş! 1708 02:16:27,366 --> 02:16:29,958 Biz Beyazsu'daydık gençten bir çocuk geldi o söyledi. 1709 02:16:30,008 --> 02:16:34,344 Koyun otlatırken görmüştük sonra gittik koştuk ama bulamadık Azat Ağa'mı. 1710 02:16:34,394 --> 02:16:38,783 Senin canını kendi ellerimle sökmezsem Miran Aslanbey. 1711 02:16:39,183 --> 02:16:40,458 Baba baba dur. 1712 02:16:40,468 --> 02:16:41,158 Ben bu işi bitireceğim ağabey. 1713 02:16:41,168 --> 02:16:41,725 Cihan! 1714 02:16:57,615 --> 02:16:58,415 Harun! 1715 02:17:00,230 --> 02:17:03,480 Reyyan, Miran Azat'ı vurmuş sen eve geç ben peşlerinden gideceğim. 1716 02:17:03,754 --> 02:17:04,304 Reyyan! 1717 02:17:06,236 --> 02:17:06,786 Aç. 1718 02:17:09,826 --> 02:17:10,901 Sür sür. 1719 02:17:38,968 --> 02:17:39,943 Babaanne! 1720 02:17:58,555 --> 02:17:59,355 Babaanne. 1721 02:18:10,133 --> 02:18:11,008 Azize! 1722 02:18:11,933 --> 02:18:12,610 Azat! 1723 02:18:12,620 --> 02:18:13,315 İndir! 1724 02:18:13,325 --> 02:18:14,125 Cihan sakin ol. 1725 02:18:16,125 --> 02:18:17,271 Miran sakin ol. 1726 02:18:18,695 --> 02:18:19,495 Miran. 1727 02:18:20,072 --> 02:18:21,610 Benim oğlum nerede? Ha? 1728 02:18:21,936 --> 02:18:24,053 Söyle bana ne yaptın ona? Öldürdün mü onu? 1729 02:18:26,402 --> 02:18:27,939 İndir silahı Cihan Ağa. 1730 02:18:29,139 --> 02:18:31,345 Eğer sıkmaya kalkarsan ben de sana sıkarım. 1731 02:18:31,397 --> 02:18:31,947 Hadi. 1732 02:18:31,996 --> 02:18:32,548 Haydi. 1733 02:18:32,598 --> 02:18:33,756 Hadi sık. Haydi lan! 1734 02:18:33,766 --> 02:18:34,816 Ya sakin olun. 1735 02:18:35,219 --> 02:18:36,576 Torunum nerede Azize? 1736 02:18:42,276 --> 02:18:42,826 Miran! 1737 02:18:47,075 --> 02:18:47,625 Reyyan. 1738 02:18:59,958 --> 02:19:02,533 Kızım hadi sen eve git Allah aşkına eve git durma burada. 1739 02:19:04,183 --> 02:19:06,864 Reyyan burada kalma Allah aşkına eve git. 1740 02:19:17,855 --> 02:19:20,330 Bak Miran. 1741 02:19:20,380 --> 02:19:21,904 Son defa soruyorum. 1742 02:19:22,405 --> 02:19:24,827 Benim oğlum nerede? Ne yaptın ona? 1743 02:19:29,644 --> 02:19:30,194 Miran. 1744 02:19:30,669 --> 02:19:31,307 Miran. 1745 02:19:31,357 --> 02:19:31,854 Fırat. 1746 02:19:31,904 --> 02:19:32,609 Gönül! 1747 02:19:32,659 --> 02:19:33,573 Kal orada. 1748 02:19:40,334 --> 02:19:43,509 Bak, benim oğlumu bulup çıkarmazsanız... 1749 02:19:43,959 --> 02:19:46,859 ...yemin olsun buradan bir Aslanbey sağ çıkamaz! 1750 02:19:53,322 --> 02:19:54,122 Yaptın mı? 1751 02:19:56,547 --> 02:19:57,837 Vurdun mu Azat'ı? 1752 02:20:02,733 --> 02:20:04,683 Sen nasıl vurursun Azat'ı?! 1753 02:20:22,747 --> 02:20:23,947 Azat'ı ben vurdum. 1754 02:20:42,032 --> 02:20:43,107 Aslan. 1755 02:21:41,133 --> 02:21:41,933 Sen kimsin? 1756 02:22:11,662 --> 02:22:12,462 Aslan. 1757 02:22:25,052 --> 02:22:30,052 Torunum.