1 00:00:03,620 --> 00:00:16,100 (Jenerik Müziği) 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,420 Miran, kalk kalk. 3 00:00:22,420 --> 00:00:24,080 Kalk Miran ne olursun. 4 00:00:24,100 --> 00:00:24,920 Hadi kalk. 5 00:00:25,860 --> 00:00:27,340 Yok olmaz. 6 00:00:29,940 --> 00:00:31,520 Bu kadarı da olmaz. 7 00:00:32,400 --> 00:00:33,860 Bu kadarını yapmaz. 8 00:00:35,020 --> 00:00:36,120 Reyyan! 9 00:00:37,600 --> 00:00:42,420 Babaannem her şeyi yapar ama böyle bir şey yapmaz. 10 00:00:50,420 --> 00:00:51,400 Yapmamıştır. 11 00:00:53,540 --> 00:00:54,340 Sen... 12 00:00:54,660 --> 00:00:55,220 Miran! 13 00:00:55,220 --> 00:00:56,760 Sen yalan söylüyorsun. 14 00:00:58,420 --> 00:00:59,820 Doğruyu söyle. 15 00:01:00,100 --> 00:01:01,800 Ben sana doğruyu söylüyorum evlat. 16 00:01:02,120 --> 00:01:03,740 Annene dokunulmamıştı. 17 00:01:04,099 --> 00:01:06,160 Sadece tek bir kurşun yarası vardı. 18 00:01:07,560 --> 00:01:08,940 Bunu Azize Hanım da gördü. 19 00:01:09,360 --> 00:01:11,820 Bunca zaman böyle bir yalanla yaşadığın için üzgünüm. 20 00:01:12,180 --> 00:01:13,340 Ama gerçek bu. 21 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 Annene dokunulmamıştı. 22 00:01:20,860 --> 00:01:22,160 Bilmiyordum ben. 23 00:01:22,480 --> 00:01:23,580 Bilmiyordum. 24 00:01:27,820 --> 00:01:28,900 Gelirdim. 25 00:01:29,480 --> 00:01:30,840 Bilseydim gelirdim ben. 26 00:01:31,480 --> 00:01:33,460 Kendimi yakar yine gelirdim. 27 00:01:33,700 --> 00:01:35,380 Haberinin olmadığını bilseydim... 28 00:01:35,380 --> 00:01:37,580 Deseydin, yazsaydın biliyordun adresimi. 29 00:01:37,580 --> 00:01:39,900 Bana deseydin, yetiş deseydin. 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,160 Zorla gelin ediyorlar deseydin. Gelirdim ben gelirdim. 31 00:01:43,160 --> 00:01:44,040 Abi! 32 00:01:44,280 --> 00:01:44,780 Gelirdim ben. 33 00:01:44,780 --> 00:01:45,560 Abi! 34 00:01:45,580 --> 00:01:46,320 Kusura kalma ne olur. 35 00:01:46,320 --> 00:01:46,820 Gelirdim. 36 00:01:46,820 --> 00:01:47,520 Abi! 37 00:01:48,380 --> 00:01:51,620 Olay yerinde farklı silahlardan atılmış mermiler vardı. 38 00:01:51,920 --> 00:01:57,320 Anneniz ve üçüncü bir kişi muhtemelen Mehmet Aslanbey'in silahından çıkan kurşunlarla vurulmuşlardı. 39 00:01:57,660 --> 00:02:00,040 Ama üçüncü kişiyi hiçbir zaman bulamadık. 40 00:02:00,040 --> 00:02:02,840 Olay yerinde onun varlığına dair kan izleri vardı. 41 00:02:03,140 --> 00:02:04,980 Babanızı vuran silahı da bulamadık. 42 00:02:05,480 --> 00:02:09,840 Benim tahminim; olay yerine dördüncü bir kişinin geldiği. 43 00:02:13,520 --> 00:02:15,960 Ama önemli bir detay vardı. 44 00:02:16,540 --> 00:02:19,100 Bir görgü tanığından bahsetmişlerdi o zaman. 45 00:02:19,420 --> 00:02:21,880 Yanlış hatırlamıyorsam Şehmus isminde bir çoban. 46 00:02:23,220 --> 00:02:26,420 Tahmin edeceğiniz üzere olaydan sonra o çobana da ulaşamadık. 47 00:02:26,800 --> 00:02:31,420 Eğer onu bulabilirsen belki sana yol gösterecek bir bilgiye de ulaşabilirsin. 48 00:02:32,360 --> 00:02:33,840 Tabi hala hayattaysa. 49 00:02:35,400 --> 00:02:42,400 Ha bir de, annenizin vücudunda darp izleri vardı ama bence onlar o gün değil daha önceden kalmaydılar. 50 00:02:42,820 --> 00:02:46,680 Rapor dosyamda bunu da belirtmiştim ama elimizdeki az miktardaki delil... 51 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 ...jandarma binasında çıkan yangınla yok olup gitti. 52 00:02:50,460 --> 00:02:52,700 Zamanlaması çok düşündürücü bir yangındı. 53 00:02:53,820 --> 00:02:56,200 Zaten kısa bir süre sonra da sürüldüm. 54 00:02:58,360 --> 00:02:59,860 Ben sana diyeyim evlat: 55 00:03:00,300 --> 00:03:02,860 O olayda karartılmaya çalışan bir şeyler vardı... 56 00:03:02,860 --> 00:03:05,980 ...ve peşine düşecektim ama babaanneniz beni hiç rahat bırakmadı. 57 00:03:07,400 --> 00:03:10,060 Onun yüzünden mesleğimden ayrılmak zorunda kaldım. 58 00:03:10,780 --> 00:03:11,880 Azize Aslanbey! 59 00:03:13,920 --> 00:03:16,160 Babaannen çok acımasız biri delikanlı. 60 00:03:17,360 --> 00:03:20,940 Ben yıllarca onun beni mahkum ettiği hayatla yaşamak zorunda kaldım ama... 61 00:03:22,180 --> 00:03:25,540 ...bana yaptıkları sana yaptığının yanında nedir ki? 62 00:03:27,220 --> 00:03:30,040 Dilşah evlendikten sonra onu bir kez görebildim. 63 00:03:30,740 --> 00:03:31,860 Mutsuzdu. 64 00:03:32,140 --> 00:03:33,580 Hep eziyet görüyordu. 65 00:03:34,440 --> 00:03:35,860 Ona seni sordum. 66 00:03:36,140 --> 00:03:37,380 Hiç mi aramadı, dedim. 67 00:03:37,620 --> 00:03:38,660 Aramadı, dedi. 68 00:03:38,920 --> 00:03:40,580 Böyle olduğunu bilmiyorduk. 69 00:03:40,860 --> 00:03:42,860 Ama o sana hiç darılmadı Hazar. 70 00:03:43,400 --> 00:03:45,100 Bana söylemedi ama biliyorum. 71 00:03:45,100 --> 00:03:47,220 O seni sevmeye devam etti. 72 00:03:47,640 --> 00:03:48,800 Keşke kaçsaydınız. 73 00:03:49,280 --> 00:03:50,820 Keşke kaçabilseydiniz. 74 00:03:52,080 --> 00:03:53,320 Beni affetme. 75 00:03:54,040 --> 00:03:55,660 Ama babanı da affetme. 76 00:03:56,340 --> 00:03:58,000 Çünkü bunu size o yaptı. 77 00:03:58,000 --> 00:04:01,500 Çünkü bunu size o yaptı. 78 00:04:07,220 --> 00:04:10,000 Ben yirmi altı senedir bu günü bekledim. 79 00:04:10,780 --> 00:04:12,780 Şimdi onlarla tanış olacaksın. 80 00:04:13,620 --> 00:04:15,520 Güvenlerini kazanacaksın. 81 00:04:16,640 --> 00:04:24,100 Şadoğlu Hazar'ın kızını alıp kullanıp kapılarının önüne atacaksın. 82 00:04:38,740 --> 00:04:40,160 Ben intikamımızı alacağım. 83 00:04:41,380 --> 00:04:42,560 Ama böyle değil. 84 00:04:43,940 --> 00:04:44,800 Ben... 85 00:04:46,180 --> 00:04:47,680 ...bunu yapamam babaanne. 86 00:04:49,500 --> 00:04:50,720 Yapacaksın. 87 00:04:51,940 --> 00:04:57,220 Onlar senin anana ne yaptıysa aynını sen de onlara yapacaksın. 88 00:04:59,240 --> 00:05:02,040 Tek kurşun atmadan canlarını alacaksın. 89 00:05:04,300 --> 00:05:05,520 Kalbini soğut. 90 00:05:06,480 --> 00:05:07,980 Vicdanını soğut. 91 00:05:08,780 --> 00:05:10,080 İntikamını al. 92 00:05:12,320 --> 00:05:14,160 Çünkü adalet bu. 93 00:05:14,740 --> 00:05:15,620 Miran, dur. 94 00:05:16,320 --> 00:05:17,780 Miran, dur dur. Dur artık. 95 00:05:18,240 --> 00:05:20,000 Ben senin sevginin altında eziliyorum. 96 00:05:26,000 --> 00:05:27,840 Ben pişmanlıktan ölüyorum. 97 00:05:29,600 --> 00:05:32,240 Sen bu gerçeği öğrenmeden önce de pişmandın. 98 00:05:32,940 --> 00:05:33,680 Biliyorum ben. 99 00:05:33,680 --> 00:05:35,060 Gözümün önündesin görüyorum. 100 00:05:35,560 --> 00:05:40,080 En mutlu olduğun anda bile gözlerinin ardındaki keder hep orada. 101 00:05:40,140 --> 00:05:42,480 Ben ne desem geçmiyor, silinmiyor Miran. 102 00:05:42,540 --> 00:05:44,760 Ama sen sussan da gözlerinin ardı susmuyor. 103 00:05:49,100 --> 00:05:52,580 Yardım istemiş babamdan yardım istemiş. 104 00:05:53,660 --> 00:05:56,100 Babam yardım etse böyle mi olurdu? 105 00:05:56,460 --> 00:05:58,500 Bana deseydi. Bana bana.. 106 00:05:58,740 --> 00:06:03,260 Böyle mi olurdu, yaşardı Dilşah yaşardı Dilşah. 107 00:06:03,760 --> 00:06:04,580 Tamam abim tamam. 108 00:06:04,580 --> 00:06:05,300 Kurban olayım sana. 109 00:06:05,300 --> 00:06:05,960 Haydi tamam. 110 00:06:05,960 --> 00:06:06,660 Haydi. 111 00:06:06,660 --> 00:06:07,780 Kalk, gel evimize gidelim. 112 00:06:07,860 --> 00:06:08,360 Haydi! 113 00:06:08,360 --> 00:06:08,860 Haydi abi! 114 00:06:09,800 --> 00:06:11,240 Benim evim yok. 115 00:06:11,560 --> 00:06:12,620 Yok benim evim. 116 00:06:13,000 --> 00:06:15,140 Babam yok benim yok. 117 00:06:15,340 --> 00:06:15,920 Öldü. 118 00:06:16,420 --> 00:06:19,100 Nasuh Şadoğlu bugün öldü. 119 00:06:20,700 --> 00:06:22,460 O kadar kolay değil Reyyan. 120 00:06:24,300 --> 00:06:25,020 Benim.. 121 00:06:25,460 --> 00:06:30,820 Benim şu an düştüğüm yerden kalkmam o kadar kolay değil. 122 00:06:32,740 --> 00:06:34,220 Bunu anlayamazsın sen. 123 00:06:35,880 --> 00:06:36,980 Anlayamazsın. 124 00:06:39,500 --> 00:06:41,740 Çünkü sen benim ne çektiğimi bilmiyorsun. 125 00:06:41,960 --> 00:06:43,360 Benim de içim parçalanıyor. 126 00:06:44,780 --> 00:06:46,840 Benim de içim parçalanıyor ama bak buradayım. 127 00:06:47,820 --> 00:06:48,940 Yanındayım ben. 128 00:06:50,520 --> 00:06:51,220 Yanındayım. 129 00:06:51,280 --> 00:06:53,040 Ya ben de zaten onu anlamıyorum. 130 00:06:55,160 --> 00:06:57,640 Sen neden hala benim yanımdasın? 131 00:06:58,960 --> 00:07:01,400 Benim inandığım nefret bile sahte Reyyan. 132 00:07:04,900 --> 00:07:06,580 Senin çekip gitmen en doğrusu. 133 00:07:07,440 --> 00:07:12,200 Valla bak benim geride bırakıp gitmen en doğrusu. 134 00:07:12,200 --> 00:07:13,040 Lütfen. 135 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 Onca zaman senden kaçtım. 136 00:07:21,140 --> 00:07:23,720 Onca zaman kaçtım ama sen durmadın. 137 00:07:24,020 --> 00:07:26,320 Peşimden geldin, beni sevdiğine inandırdın. 138 00:07:26,540 --> 00:07:28,020 Şimdi git mi diyorsun Miran? 139 00:07:28,820 --> 00:07:29,560 Neden? 140 00:07:31,980 --> 00:07:33,980 Çünkü senin alnın ak. 141 00:07:34,540 --> 00:07:36,420 Çünkü senin başın dik. 142 00:07:39,320 --> 00:07:40,820 Çünkü sen günah işlemedin. 143 00:07:44,540 --> 00:07:46,700 O günahı ben işledim ben. 144 00:07:48,660 --> 00:07:49,280 Öyle mi? 145 00:07:50,360 --> 00:07:53,960 Günahı sen işledin ama cezasını ben çektim. 146 00:07:55,660 --> 00:07:58,060 Sen annenin başına gelenlerin ardına saklanıyorsun. 147 00:07:58,680 --> 00:08:02,560 Ama o olay yaşanmasaydı bile senin yaptığın yanlıştı Miran. 148 00:08:03,820 --> 00:08:07,540 Çünkü sen kendine bakınca aynı suçu işleyen bir adam görüyorsun. 149 00:08:10,540 --> 00:08:12,280 İşte senin yüzleştiğin şey bu. 150 00:08:14,860 --> 00:08:15,600 Tamam. 151 00:08:16,800 --> 00:08:20,640 Döndüğümüzde benden boşanabilirsin. 152 00:08:23,260 --> 00:08:25,260 Peki ben gidersem yaşayacak mısın? 153 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 Peki ben gidersem yaşayacak mısın? 154 00:08:54,360 --> 00:08:55,380 Sakın gitme. 155 00:09:02,780 --> 00:09:07,460 Çünkü ben kendime ancak seninle katlanabiliyorum. 156 00:09:09,000 --> 00:09:09,660 Gitme. 157 00:14:47,600 --> 00:14:48,740 Gidiyor musun? 158 00:14:49,080 --> 00:14:50,300 Çıkmam lazım. 159 00:14:50,460 --> 00:14:52,180 Bugün zor bir gün olacak. 160 00:15:06,480 --> 00:15:07,600 Benim için mi? 161 00:15:12,700 --> 00:15:16,160 Sen geçen gün bana işte hediye... 162 00:15:18,460 --> 00:15:19,180 Ben... 163 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 Ya ben düşünemedim işte. 164 00:15:24,080 --> 00:15:25,880 Aslında dün akşam verecektim. 165 00:15:26,360 --> 00:15:30,520 Ama tatsız bir şey yaşadım işte öyle yani kaldı işte. 166 00:15:33,020 --> 00:15:34,260 Bir sorun yok ya? 167 00:15:34,960 --> 00:15:35,460 Var. 168 00:15:35,940 --> 00:15:37,220 Ama halledeceğiz. 169 00:15:52,440 --> 00:15:54,720 Bu parfümü kullandığımı nereden bildin? 170 00:15:56,540 --> 00:15:57,580 Sorup soruşturdum. 171 00:16:00,360 --> 00:16:01,920 Ben çok teşekkür ederim. 172 00:16:02,120 --> 00:16:03,300 Çok mutlu oldum. 173 00:16:19,680 --> 00:16:20,420 Elif! 174 00:16:21,160 --> 00:16:23,360 Ben deneyeceğim dedim. 175 00:16:24,220 --> 00:16:25,200 Deniyorum da. 176 00:16:27,060 --> 00:16:29,680 Ama eğer senin istediğin gibi yapamıyorsam. 177 00:16:51,420 --> 00:16:52,160 Azat! 178 00:16:53,600 --> 00:16:55,080 Ben çabanı görüyorum... 179 00:16:56,620 --> 00:16:58,240 ..ve çok mutlu oluyorum. 180 00:17:06,980 --> 00:17:08,780 Hadi sen kahvaltıya in. 181 00:17:09,780 --> 00:17:11,820 Ben de çantamı hazırlayayım geliyorum. 182 00:17:12,359 --> 00:17:13,099 Tamam. 183 00:17:24,599 --> 00:17:25,419 Aferin. 184 00:17:26,240 --> 00:17:26,780 Aferin. 185 00:17:26,780 --> 00:17:29,140 Nihayet bir şey söylemeden düzgün bir sofra kurdunuz. 186 00:17:29,800 --> 00:17:30,900 Buna da şükür. 187 00:17:32,560 --> 00:17:35,620 Ben seni aşk acısı çekiyor sanıyordum Handan Hanımcığım. 188 00:17:36,960 --> 00:17:39,260 Maşallah, iyi toparlamışsın. 189 00:17:40,920 --> 00:17:44,360 Cihan Ağam' ın evde kalmayışını iyi atlatmışsın bakıyorum. 190 00:17:46,720 --> 00:17:50,580 Sen kim oluyorsun da Cihan Ağa'nın adını ağzına doluyorsun hadsiz. 191 00:17:53,760 --> 00:17:54,980 Handan Hanım! 192 00:17:56,480 --> 00:18:00,200 Evin erkeği o evden bir kere dışarı gittimi... 193 00:18:01,500 --> 00:18:03,360 ...bir daha zor geri döner. 194 00:18:04,460 --> 00:18:06,300 Hatırlatayım dedim. 195 00:18:11,740 --> 00:18:12,460 Helal. 196 00:18:12,800 --> 00:18:13,420 Helal. 197 00:18:14,420 --> 00:18:15,540 Çekil be! 198 00:18:17,660 --> 00:18:19,800 Oo evin gelini de gelmiş. 199 00:18:20,180 --> 00:18:22,020 Sofraya en son kurulmaya. 200 00:18:23,800 --> 00:18:26,480 Kızım sana o konakta adap edep öğretmediler mi hiç? 201 00:18:32,920 --> 00:18:34,080 Hazar nerede? 202 00:18:34,840 --> 00:18:35,420 Nerede herkes? 203 00:18:35,760 --> 00:18:37,260 Baba! 204 00:18:37,500 --> 00:18:38,280 Oğlum, Hazar! 205 00:18:38,280 --> 00:18:38,780 Abi! 206 00:18:38,980 --> 00:18:39,580 Ne oluyor ya? 207 00:18:39,580 --> 00:18:40,320 Hayırdır inşallah. 208 00:18:40,320 --> 00:18:41,100 Ne oldu bir şey mi oldu yine? 209 00:18:42,380 --> 00:18:43,080 Ne oluyor ya? 210 00:18:43,220 --> 00:18:44,400 Baba! 211 00:18:44,400 --> 00:18:46,300 Korkma benim yaptığımı yap. 212 00:18:46,580 --> 00:18:49,260 Eğer benim yaptığımı yaparsan sesler gider. 213 00:18:49,640 --> 00:18:50,860 Annem öğretmişti. 214 00:18:52,600 --> 00:18:59,720 Bir gün bir gün bir çocuk eve de gelmiş kimse yok. 215 00:19:00,040 --> 00:19:07,500 Açmış bakmış dolabı şeker de sanmış ilacı. 216 00:19:07,580 --> 00:19:08,480 Oğlum! 217 00:19:08,480 --> 00:19:09,640 Oğlum, Hazar! 218 00:19:09,940 --> 00:19:11,200 Ne bu haliniz ha? 219 00:19:11,440 --> 00:19:12,420 Ne oldu sana? 220 00:19:12,820 --> 00:19:13,560 Amca! 221 00:19:21,740 --> 00:19:22,980 Seneler evvel... 222 00:19:24,880 --> 00:19:26,660 ...Dilşah sana geldi. 223 00:19:27,500 --> 00:19:28,760 Yardım istedi. 224 00:19:31,440 --> 00:19:37,280 Aslanbeyler beni zorla gelin ediyorlar Nasuh Ağa bana yardım et dedi. 225 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 De bana. 226 00:19:42,260 --> 00:19:43,820 Sen ne yaptın? 227 00:19:44,460 --> 00:19:44,960 Oğlum! 228 00:19:44,960 --> 00:19:46,040 Ne yaptın? 229 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 Söyle. Yüzüme bak. 230 00:19:48,540 --> 00:19:49,460 Söyle. 231 00:19:54,600 --> 00:19:56,400 Geri çevirdim de. 232 00:19:57,160 --> 00:20:00,680 Benden yardım dilenen zavallı biçare kızı... 233 00:20:02,060 --> 00:20:03,600 ...geri çevirdim de. 234 00:20:04,180 --> 00:20:04,920 Oğlum! 235 00:20:05,140 --> 00:20:06,580 Acımadım de. 236 00:20:07,140 --> 00:20:08,940 Oğlumun emanetidir demedim. 237 00:20:09,920 --> 00:20:13,920 Hazar duyarsa ölür, kahrolur demedim de. 238 00:20:14,160 --> 00:20:14,660 Söyle. 239 00:20:15,160 --> 00:20:16,760 Oğlum,sandığın gibi değil yemin ediyorum. 240 00:20:16,760 --> 00:20:18,160 Oğlum deme bana. 241 00:20:19,460 --> 00:20:20,260 Deme. 242 00:20:22,240 --> 00:20:22,900 Sen.. 243 00:20:23,940 --> 00:20:25,760 Nasıl bir vicdansızsın? 244 00:20:25,760 --> 00:20:27,337 Nasıl sakladın? 245 00:20:27,337 --> 00:20:29,020 Nasıl senelerce? 246 00:20:29,020 --> 00:20:30,580 Nasıl bana söylemedin? 247 00:20:30,740 --> 00:20:31,420 Niye? 248 00:20:31,420 --> 00:20:32,980 Ben seni aradım aramadım mı? 249 00:20:32,980 --> 00:20:34,640 Aradım askerdeyken aradım. 250 00:20:35,080 --> 00:20:36,480 Niye bana söylemedin sen bana? 251 00:20:36,480 --> 00:20:38,760 Niye Hazar oğlum gel yetiş demedin? 252 00:20:39,140 --> 00:20:42,560 Sevdiğine göz koydular niye demedin sen bana? Niye? 253 00:20:42,980 --> 00:20:43,660 Niye? 254 00:20:44,000 --> 00:20:45,720 Niye el uzatmadın? 255 00:20:48,640 --> 00:20:50,440 Bu mu senin insanlığın? 256 00:20:51,340 --> 00:20:52,720 Babalığın bu mu? 257 00:20:57,360 --> 00:20:58,200 Sen... 258 00:20:59,620 --> 00:21:01,400 Ne istedin bizden? 259 00:21:02,180 --> 00:21:03,600 Nasıl kıydın? 260 00:21:07,880 --> 00:21:09,920 Ben sevmiştim. 261 00:21:13,720 --> 00:21:18,920 Şadoğlu soyadına, bir can mı feda ettin sen? 262 00:21:19,240 --> 00:21:20,180 Söyle. 263 00:21:26,780 --> 00:21:29,000 Diyeceğin hiçbir şey yok he? 264 00:21:29,660 --> 00:21:30,280 Yok. 265 00:21:36,420 --> 00:21:40,160 Benim de sana bundan sonra söyleyecek hiçbir şeyim yok. 266 00:21:42,660 --> 00:21:45,800 Çünkü artık sen benim babam değilsin. 267 00:21:46,980 --> 00:21:47,860 Değilsin. 268 00:21:48,020 --> 00:21:48,680 Oğlum! 269 00:21:48,980 --> 00:21:50,480 Hazar, gitme. 270 00:21:50,900 --> 00:21:51,780 He sen kal burada. 271 00:21:51,780 --> 00:21:53,180 Böyle çıkma sokağa. 272 00:21:53,360 --> 00:21:54,420 Ben giderim. 273 00:21:54,700 --> 00:21:56,580 Ben giderim oğlum, sen kal burada. 274 00:21:57,460 --> 00:21:57,960 Abi! 275 00:21:57,960 --> 00:21:58,600 Amca! 276 00:21:59,060 --> 00:22:00,220 Ben de geleceğim nereye gidiyorsan. 277 00:22:00,720 --> 00:22:02,240 Yav bırak! 278 00:22:09,700 --> 00:22:11,840 Bu kadarını nasıl yaptın dede? 279 00:22:25,080 --> 00:22:25,920 Baba! 280 00:22:26,500 --> 00:22:30,620 Ben hep derdim babam abimi benden daha çok sever diye. 281 00:22:32,060 --> 00:22:34,440 Biliyor musun ben, ben çok üzülürdüm. 282 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 Çok kıskanırdım. 283 00:22:39,360 --> 00:22:41,180 Ben hep sana yaranmaya çalışırdım. 284 00:22:41,180 --> 00:22:44,480 Hani belki bir gün beni de abim gibi seversin diye. 285 00:22:49,300 --> 00:22:51,300 Sen beni iyi ki sevmemişsin baba. 286 00:22:53,100 --> 00:22:54,040 Çünkü... 287 00:22:54,960 --> 00:22:57,520 Çünkü sen sevdiğinin dünyasını mahvediyorsun. 288 00:22:58,580 --> 00:22:59,680 Mutsuz ediyorsun. 289 00:23:06,260 --> 00:23:07,840 Ya beni de sevseydin? 290 00:23:10,760 --> 00:23:11,480 Oğlum! 291 00:23:13,540 --> 00:23:15,640 Ben evlatlarımın hepsini sevdim. 292 00:23:20,180 --> 00:23:21,020 Baba! 293 00:23:22,320 --> 00:23:25,880 Senin Azize'den hiçbir farkın yokmuş. 294 00:23:29,020 --> 00:23:30,080 Bekle baba. 295 00:23:30,800 --> 00:23:31,780 Ben de geliyorum. 296 00:23:48,320 --> 00:23:50,140 Neden sustun be ahret? 297 00:23:50,940 --> 00:23:53,800 Bildiklerin neden anlatmadın Hazar'a? 298 00:23:54,280 --> 00:23:56,260 Bilseydi böyle yüklenmezdi sana. 299 00:23:58,680 --> 00:24:00,520 Nasıl anlatayım ha? 300 00:24:01,800 --> 00:24:03,500 Görmüyor musun halini? 301 00:24:06,040 --> 00:24:08,720 Yüreğindeki yangına körükle mi gitseydim? 302 00:24:10,160 --> 00:24:12,000 Bu yolun dönüşü yoktu Nasuh. 303 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 Bir gün bunların olacağını biliyordun. 304 00:24:17,180 --> 00:24:18,000 Bak. 305 00:24:18,320 --> 00:24:23,220 Eğer Hazar'a her şeyi söylemezsen evladını hepten kaybedeceksin. 306 00:24:43,500 --> 00:24:44,340 Miran! 307 00:24:46,880 --> 00:24:47,960 Miran, iyi misin? 308 00:24:48,340 --> 00:24:49,760 Bir şey demeyecek misin? 309 00:24:52,880 --> 00:24:53,620 İyiyim. 310 00:24:56,300 --> 00:24:58,300 İyiyim Reyyan, gerçekten iyiyim. 311 00:24:59,820 --> 00:25:00,980 Sen merak etme. 312 00:25:11,260 --> 00:25:13,560 Ben senin neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. 313 00:25:14,560 --> 00:25:16,080 Nerede olmak istediğini de. 314 00:25:20,160 --> 00:25:21,140 Hadi gidelim. 315 00:25:47,140 --> 00:25:48,420 Annene geldin. 316 00:25:49,180 --> 00:25:50,440 Anneme geldin. 317 00:25:51,300 --> 00:25:52,920 Haklıymışsın oğul. 318 00:25:54,140 --> 00:25:56,140 Annenin ölümüne ben sebep olmuşum. 319 00:25:57,800 --> 00:25:59,180 Haklıymışsın. 320 00:26:01,260 --> 00:26:02,580 Anama dokunmamışsın. 321 00:26:04,440 --> 00:26:09,060 O gece annen öleceğine keşke ben ölseydim. 322 00:26:10,340 --> 00:26:12,640 Onun yerine neden ölmedi dedim hep. 323 00:26:13,620 --> 00:26:14,320 Yıllarca... 324 00:26:15,700 --> 00:26:19,960 Hiç durmadan senin öleceğin günü hayal ettim. 325 00:26:21,040 --> 00:26:24,440 Ben ölseydim belki başka bir hayatın olurdu. 326 00:26:24,860 --> 00:26:26,860 Ana sevgisiyle büyürdün. 327 00:26:27,280 --> 00:26:29,760 Belki çolak kalmazdı yüreğin bunca sene. 328 00:26:30,940 --> 00:26:35,180 Babamla değil de seninle olsa mutlu olur muydum annem? 329 00:26:36,380 --> 00:26:37,980 Yaşıyor olur muydu hala? 330 00:26:38,800 --> 00:26:40,520 Sevdiniz mi birbirinizi gerçekten? 331 00:26:41,840 --> 00:26:43,220 Reyyan haklı mı? 332 00:26:44,380 --> 00:26:45,260 Sen... 333 00:26:47,240 --> 00:26:48,560 İyi bir insan mısın? 334 00:26:49,800 --> 00:26:51,980 Ben iyi biri değilim evlat. 335 00:26:52,800 --> 00:26:54,100 Anama ilişmedin. 336 00:26:55,260 --> 00:26:56,320 Ama ya hayatı? 337 00:26:56,940 --> 00:26:58,080 Onu sen mi aldın? 338 00:26:59,320 --> 00:27:00,460 Sen mi öldürdün onu? 339 00:27:01,480 --> 00:27:02,380 Ya babam? 340 00:28:42,040 --> 00:28:44,040 Dilşah bak oğlun da burada. 341 00:28:45,960 --> 00:28:47,380 Ben de buradayım. 342 00:28:49,240 --> 00:28:50,100 Ben... 343 00:28:53,640 --> 00:28:54,980 Buradayım ana. 344 00:28:57,920 --> 00:28:59,060 Buradayım. 345 00:29:02,000 --> 00:29:04,320 Başka bir Miran olarak karşındayım. 346 00:29:07,360 --> 00:29:08,300 Daha dün... 347 00:29:13,780 --> 00:29:14,480 Dün... 348 00:29:27,720 --> 00:29:28,440 Ana! 349 00:29:32,640 --> 00:29:34,400 Ben öyle bir şey öğrendim ki... 350 00:29:40,120 --> 00:29:41,820 O gece yanına gelen bir jandarma... 351 00:29:44,840 --> 00:29:46,040 Dedi ki... 352 00:29:50,060 --> 00:29:51,560 Sana dokunulmamış. 353 00:29:56,760 --> 00:29:57,600 Hırs... 354 00:30:02,280 --> 00:30:02,900 Sen... 355 00:30:07,320 --> 00:30:12,320 Sen beni kahreden o acıyı, yaşamamışsın. 356 00:30:33,100 --> 00:30:36,040 Sana o gece kimse... 357 00:30:42,140 --> 00:30:44,140 Sadece kurşun yarası varmış. 358 00:30:56,960 --> 00:30:57,800 Bak. 359 00:30:59,700 --> 00:31:03,340 Sana bir kötülük etmediğimi Miran artık öğrenmiş. 360 00:31:08,840 --> 00:31:09,880 Seneler sonra. 361 00:31:15,140 --> 00:31:17,280 Ben öyle bir şey öğrendim ki... 362 00:31:24,100 --> 00:31:25,680 Seni ben öldürmüşüm. 363 00:31:30,840 --> 00:31:34,900 Mektupların kesilince ben merak ettim. 364 00:31:37,820 --> 00:31:40,020 Gelmeyerek öldürmüşüm ben seni. 365 00:31:45,480 --> 00:31:46,400 Ben... 366 00:31:48,060 --> 00:31:50,980 Ben sandım ki öyle olsun istedin. 367 00:31:54,760 --> 00:31:57,600 Seni ardımda koyarak öldürmüşüm. 368 00:32:02,280 --> 00:32:04,880 Yapamadıklarımla öldürmüşüm seni. 369 00:32:19,800 --> 00:32:23,860 Benim yapamadıklarım annenin kaderini değiştirdi. 370 00:32:27,400 --> 00:32:29,560 Ben yine aynı şeyi söylüyorum. 371 00:32:30,540 --> 00:32:35,980 Eğer babanı vuran el benimse ben buradayım. 372 00:32:38,720 --> 00:32:44,240 Sen artık sana anlatılanların doğru olmadığını öğrenmeye başladın. 373 00:32:47,540 --> 00:32:49,540 Gerçekler ortaya çıktıkça... 374 00:32:51,860 --> 00:32:55,480 Senin canın benden daha çok yanıyor, biliyorum. 375 00:32:59,320 --> 00:33:04,500 Peki, bundan sonra ortaya çıkacak gerçeklerle yüzleşebileceğine emin misin Miran? 376 00:33:27,180 --> 00:33:28,140 Oyuna devam mı? 377 00:33:44,980 --> 00:33:45,500 Devam. 378 00:33:56,920 --> 00:33:57,480 Gel kızım. 379 00:34:16,960 --> 00:34:18,140 Ben dün gece... 380 00:34:20,540 --> 00:34:22,900 ... annenin sırdaşıyla görüştüm. 381 00:34:25,420 --> 00:34:25,960 Ayla'yla. 382 00:34:28,219 --> 00:34:29,359 Bizim arkadaşımızdı. 383 00:34:43,860 --> 00:34:45,800 Jandarmanın bahsettiği çobanı bulmamız lazım. 384 00:34:48,460 --> 00:34:51,520 Belki, annem babamı kimin vurduğunu öğrenebiliriz. 385 00:34:53,380 --> 00:34:56,740 Ben arayacağım, sen de sağa sola haber sal. 386 00:34:57,760 --> 00:34:59,120 Bu adamı bulmamız lazım. 387 00:35:00,980 --> 00:35:01,640 Tamam. 388 00:35:04,020 --> 00:35:05,840 Bilmen gereken bir şey daha var. 389 00:35:15,440 --> 00:35:18,820 Aslanbey Konağında hava bugün hiç iç açıcı değil yavrum. 390 00:35:19,420 --> 00:35:20,760 Ev halkını uyarmam lazım. 391 00:35:21,380 --> 00:35:22,940 Anne sen yine ne diyorsun ya. 392 00:35:24,380 --> 00:35:29,720 Yaklaşık birkaç saniye içinde kuzey yönünden esip gürleyecek olan Azize... 393 00:35:30,100 --> 00:35:33,400 ... havanın da yardımıyla avlumuzun yerlerini buz kestirecek. 394 00:35:33,940 --> 00:35:36,820 Babaannenin ayak kaydırma yöntemlerinden biri de budur yavrum. 395 00:35:36,820 --> 00:35:38,800 Bunu sakın unutma, dikkat et kayma. 396 00:35:39,160 --> 00:35:42,540 Of! Anne sabah sabah senin bu hallerin beni hasta ediyor. 397 00:35:43,000 --> 00:35:46,500 Valla isterse kasırga olsun patlasın, hiç umrumda değil. 398 00:35:46,540 --> 00:35:47,900 Ben önlemimi aldım. 399 00:35:48,880 --> 00:35:49,380 Gönül! 400 00:35:52,720 --> 00:35:53,900 Günaydın babanne. 401 00:35:54,840 --> 00:35:58,580 Biz de annemle havanın ne kadar güzel olduğundan bahsediyorduk, değil mi anne? 402 00:35:59,140 --> 00:36:01,520 Vallahi insanın içi açılıyor. 403 00:36:01,580 --> 00:36:04,200 Yalnız bir bildirim aldım, kasırga kopacakmış. 404 00:36:04,480 --> 00:36:08,400 Dikkat et hop diye seni içine çekmesin.Biz sensiz ne yaparız sonra? 405 00:36:10,840 --> 00:36:12,120 Hayırdır Gönül? 406 00:36:12,820 --> 00:36:15,500 Sabahın köründe böyle giyinmişsin nereye? 407 00:36:16,080 --> 00:36:16,700 İşe. 408 00:36:17,380 --> 00:36:17,960 İşe mi? 409 00:36:18,860 --> 00:36:22,220 Senin şuradan çıkıp burada neler oluyormuş diye bakmaktan... 410 00:36:22,320 --> 00:36:27,180 ... ya da benim odama gelip büyük büyük laflar etmekten başka bir işin var mıydı? 411 00:36:27,180 --> 00:36:30,000 Valla babaanne artık hiçbir şey eskisi gibi değil ya. 412 00:36:30,900 --> 00:36:34,880 Biraz da yönetim kurulu üyesi olduğum şirketimizde çalışmaya karar verdim. 413 00:36:35,960 --> 00:36:38,160 Ne demek bu şimdi,sen neyden bahsediyorsun? 414 00:36:38,160 --> 00:36:40,000 Şirkette işe başladım demek. 415 00:36:41,680 --> 00:36:43,020 Kimden izin aldın? 416 00:36:43,440 --> 00:36:45,120 Kimseden izin istemedim ki. 417 00:36:45,300 --> 00:36:47,540 Nereye diye sordun ben de cevap verdim. 418 00:36:49,260 --> 00:36:51,360 Fırat! Gönül ne diyor? 419 00:36:52,120 --> 00:36:53,940 İşe başladım diyor, nedir bu? 420 00:36:56,380 --> 00:36:57,180 Gönül? 421 00:37:01,000 --> 00:37:03,480 Benim Gönül'ün işe başladığından falan haberim yok. 422 00:37:03,820 --> 00:37:04,660 Haberin yok? 423 00:37:05,600 --> 00:37:07,920 Sen o şirkette ne işe yarıyorsun Fırat? 424 00:37:07,920 --> 00:37:09,700 Hiç boşuna Fırat'a yüklenme babaanne. 425 00:37:10,000 --> 00:37:11,160 Onun bir suçu yok. 426 00:37:11,160 --> 00:37:12,640 Çünkü beni işe o almadı. 427 00:37:13,340 --> 00:37:16,400 Yeni yönetim kurulu başkanımız Azat Şadoğlu aldı. 428 00:37:21,720 --> 00:37:22,740 Aptalsın sen. 429 00:37:24,580 --> 00:37:27,800 Onu yönetim kurulu başkanı seçtirdiğin yetmedi. 430 00:37:28,620 --> 00:37:30,620 Bir de gidip iş mi dilendin? 431 00:37:32,440 --> 00:37:34,600 O otelden içeri adımını atmayacaksın. 432 00:37:36,120 --> 00:37:37,160 Niye ki babaanne? 433 00:37:37,840 --> 00:37:39,760 Orası bizim de şirketimiz değil mi? 434 00:37:41,740 --> 00:37:43,240 He anladım. 435 00:37:43,380 --> 00:37:44,640 Sen korktun. 436 00:37:45,680 --> 00:37:51,380 Dizinin dibinde başlarını okşayarak avuttuğun o küçük çocuklar ayaklanıp da dimdik kendi başlarına... 437 00:37:51,380 --> 00:37:52,880 ...dururlar diye korktun. 438 00:37:53,860 --> 00:37:56,820 Senden bağımsız olarak güçlenirler diye korktun. 439 00:37:57,240 --> 00:38:01,840 Çünkü bizden aldığın güç senden eksilince çökmeye başladın değil mi babaanne? 440 00:38:02,260 --> 00:38:03,260 Haddini bil. 441 00:38:03,940 --> 00:38:07,500 Bir tokatla sindirdiğin o küçük çocuklar değiliz artık biz. 442 00:38:08,600 --> 00:38:10,740 Ben olmazsam siz bir hiçsiniz derdin ya babaanne... 443 00:38:11,900 --> 00:38:15,700 Hayır, asıl biz olmazsak sen bir hiçsin. 444 00:38:19,500 --> 00:38:24,260 Eskiden yüzüne baktığımda ne düşündüğünü,ne hissettiğini hiç anlamazdım babaanne... 445 00:38:25,460 --> 00:38:29,520 ...ama şimdi içindeki korku gözlerine vuruyor. 446 00:38:30,600 --> 00:38:33,300 Bunu gördüğümden beri ben kendimi keşfetmeye başladım. 447 00:38:34,380 --> 00:38:35,360 Artık bitti. 448 00:38:36,280 --> 00:38:38,940 Artık benim üstümde hiçbir hükmün yok. 449 00:38:39,020 --> 00:38:41,520 Eğer bu evden çıkıp gidersen... 450 00:38:43,340 --> 00:38:44,420 Ne yaparsın? 451 00:38:45,260 --> 00:38:46,860 Beni tımarhaneye mi kapatırsın? 452 00:38:47,720 --> 00:38:51,260 Yoksa sevdiklerimi elimden alıp beni onlarla mı tehdit edersin? 453 00:38:52,260 --> 00:38:55,720 Hiç durma istediğini yap, çünkü ben durmayacağım. 454 00:38:56,300 --> 00:38:58,920 Beni de kendinle beraber bu konakta çürütemeyeceksin. 455 00:39:06,080 --> 00:39:12,500 Vallahi şöyle şu kapıdan rüzgar gibi çıkmak çok havalı geldi ne yalan söyleyeyim. 456 00:39:12,720 --> 00:39:14,720 Ben de mi iş kadını olsam acaba. 457 00:39:14,860 --> 00:39:20,160 Gidip bir kendime kombin bakayım, almışım da almışım dolabım taşıyor. 458 00:39:20,420 --> 00:39:22,620 Benden de iyi iş kadını olur he. 459 00:39:39,720 --> 00:39:41,920 Sabah şeriflerin hayırlı olsun. 460 00:39:43,280 --> 00:39:46,040 Tamam tamam seninle de muhabbet edilmiyor he. 461 00:39:46,040 --> 00:39:47,480 Tamam seni dinliyorum. 462 00:39:48,060 --> 00:39:48,560 Ne? 463 00:39:50,720 --> 00:39:52,420 Yirmi milyon dolar mı? 464 00:39:52,900 --> 00:39:54,140 Yok artık ya. 465 00:39:55,300 --> 00:39:57,400 Bak sen şu Azize Aslanbey'e. 466 00:39:57,620 --> 00:40:00,220 Tam bitti dediğimiz anda geri döndü kadın. 467 00:40:05,780 --> 00:40:06,940 Nasıl plan değişti? 468 00:40:08,420 --> 00:40:12,000 Ama bir öyle bir böyle nasıl olacak ben anlamadım ki bu işi. 469 00:40:12,780 --> 00:40:13,320 He? 470 00:40:14,380 --> 00:40:18,680 E sen Yaren'den ayrılman gerekiyor dedin diye biz tezgah kurduk. 471 00:40:18,680 --> 00:40:19,400 Karıştırdık ortalığı. 472 00:40:23,940 --> 00:40:26,280 Tamam tamam zaten zaman istemiştim. 473 00:40:26,840 --> 00:40:28,800 Cevabını da ona göre veririm artık. 474 00:40:29,520 --> 00:40:30,840 Annesini biliyorsun. 475 00:40:31,580 --> 00:40:33,100 Çok tatlı bir annesi var. 476 00:40:33,780 --> 00:40:35,200 Canım Handan anneciğim. 477 00:40:35,200 --> 00:40:36,100 Hehe. 478 00:40:36,220 --> 00:40:38,360 Ben şimdi hemen ararım onu tamam. 479 00:40:39,780 --> 00:40:41,760 Oldu, sana da haber veririm. 480 00:40:42,500 --> 00:40:44,000 Konuşuruz tamam. 481 00:40:55,900 --> 00:41:00,680 Bütün kirli çamaşırların teker teker ortaya döküldü Yaren. 482 00:41:01,240 --> 00:41:03,160 Estiler gürlediler. 483 00:41:04,620 --> 00:41:07,780 Hatta şu güzelim saçlarına dalıp durdular. 484 00:41:11,900 --> 00:41:13,900 Ama artık sırrın kalmadı. 485 00:41:15,260 --> 00:41:16,620 Yıkılmadın. 486 00:41:17,340 --> 00:41:20,260 Fırtınalara karşı tek başına göğüs gerdin. 487 00:41:22,220 --> 00:41:25,680 Şimdi başından defetmen gereken tek bir bela kaldı. 488 00:41:26,500 --> 00:41:27,060 Harun. 489 00:41:28,580 --> 00:41:34,900 İnşallah o da bu olaylardan sonra yüzüğü bırakıp gider ve her şey temize çekilir. 490 00:41:35,960 --> 00:41:36,460 Oh. 491 00:41:42,400 --> 00:41:43,640 Ben olsam... 492 00:41:44,540 --> 00:41:50,260 ...bu gördüklerimden sonra bile yine benimle evlenmeyi düşünür müydüm? 493 00:41:54,140 --> 00:41:55,760 Valla düşünürdüm. 494 00:41:56,160 --> 00:41:59,860 Hem eğlenceli hem güzel hem de zeki bir kızım. 495 00:42:02,280 --> 00:42:05,860 Gerçi erkekler zeki kızları sevmezler. 496 00:42:06,500 --> 00:42:08,780 Ama bu manyağın sağı solu belli olmaz. 497 00:42:09,760 --> 00:42:12,880 Allah'ım inşallah Harun denilen psikopat vazgeçmiş olur yarın. 498 00:42:13,180 --> 00:42:13,680 Kız? 499 00:42:14,340 --> 00:42:16,820 Anan delisi kendi kendine mi konuşuyorsun sen? 500 00:42:17,840 --> 00:42:22,600 Hayırdır, giyinmişsin süslenmişsin, bu odadan çıkabileceğini mi zannediyorsun yoksa? 501 00:42:25,260 --> 00:42:25,980 Anne. 502 00:42:26,920 --> 00:42:29,880 Son zamanlarda yaşadığımız olaylar beni çok yordu... 503 00:42:30,280 --> 00:42:31,760 ...ve kötü etkiledi. 504 00:42:31,940 --> 00:42:35,000 Biraz hava alıp düşünmek istiyorum. 505 00:42:35,360 --> 00:42:37,020 Yani kafamı sıfırlamam lazım. 506 00:42:37,620 --> 00:42:38,560 Bana bak! 507 00:42:40,260 --> 00:42:42,680 Evlat mevlat dinlemem, senin hayatını sıfırlarım. 508 00:42:42,800 --> 00:42:43,920 Anladın mı? 509 00:42:43,920 --> 00:42:44,720 Öldürürüm seni. 510 00:42:44,960 --> 00:42:46,420 Anne, canım acıyor. 511 00:42:46,620 --> 00:42:49,260 Sen bu odadan dışarıya çıkamazsın. 512 00:42:49,600 --> 00:42:53,560 Senin sokaklarda başı boş gezmen, bu toplum için hayırlı bir şey değil. 513 00:42:53,560 --> 00:42:55,420 İnsanlık hazır değil kızım buna. 514 00:42:55,540 --> 00:42:57,360 Bak durduk yere sinirlendirdin beni yine. 515 00:42:58,240 --> 00:42:59,340 Ya anne bırak. 516 00:43:01,100 --> 00:43:02,960 İyi insan da lafının üstüne ararmış. 517 00:43:02,960 --> 00:43:03,560 Hayır anne. 518 00:43:03,560 --> 00:43:05,680 Biz diyoruz ki; iti an çomağı hazırla. 519 00:43:05,700 --> 00:43:08,220 Kız, kes sesini soluğunu duymayacağım! 520 00:43:10,220 --> 00:43:10,980 Alo! 521 00:43:11,540 --> 00:43:12,740 Oğlum nasılsın? 522 00:43:13,300 --> 00:43:14,440 Söyle annem. 523 00:43:14,440 --> 00:43:15,740 Handan Hanım, merhaba! 524 00:43:16,520 --> 00:43:17,520 Merhaba! 525 00:43:17,680 --> 00:43:19,180 Hanım diyor senin yüzünden. 526 00:43:21,500 --> 00:43:24,000 Eğer müsaitseniz akşam size gelmek istiyorum. 527 00:43:24,900 --> 00:43:26,900 Düşündüm taşındım, kararımı verdim. 528 00:43:27,900 --> 00:43:28,520 He! 529 00:43:28,800 --> 00:43:29,920 Düşündün mü? 530 00:43:30,260 --> 00:43:32,820 Oğlum, böyle meseleler aceleye gelmez ama... 531 00:43:32,820 --> 00:43:34,300 ...sen keşke biraz daha düşünseydin. 532 00:43:34,300 --> 00:43:34,800 He annem? 533 00:43:34,800 --> 00:43:35,880 Düşün, biraz daha düşün. 534 00:43:38,120 --> 00:43:39,060 Yok efendim. 535 00:43:39,320 --> 00:43:40,720 Ben yeterince düşündüm. 536 00:43:41,220 --> 00:43:42,340 Kararım kesin. 537 00:43:43,240 --> 00:43:45,580 Eğer müsaitseniz akşam bir uğramak istiyorum. 538 00:43:46,120 --> 00:43:48,740 Aaa akşam, bu bu akşam? 539 00:43:49,620 --> 00:43:51,300 Oğlum bari yarına kadar düşünseydin. 540 00:43:52,660 --> 00:43:54,500 Yarına da kalsa kararım değişmeyecek. 541 00:43:56,920 --> 00:43:58,360 Anladım oğlum. 542 00:43:58,720 --> 00:43:59,220 Anladım. 543 00:43:59,220 --> 00:44:01,140 Tamam o zaman sen en iyisi buyur gel bu akşam. 544 00:44:03,320 --> 00:44:04,320 Salak! 545 00:44:04,720 --> 00:44:07,540 Bu kadar çabuk karar verdiyse kesin seninle evlenmekten vazgeçti. 546 00:44:07,840 --> 00:44:08,980 Evlenmiyorum diyecek. 547 00:44:08,980 --> 00:44:10,440 Allah'ım inşallah öyle der, anne. 548 00:44:10,780 --> 00:44:12,080 Ya arsıza bak, yüzsüze bak. 549 00:44:12,080 --> 00:44:13,360 Kız öldürürüm seni! 550 00:44:13,460 --> 00:44:15,460 Evlat katili olurum, elimde kalırsın. 551 00:44:16,640 --> 00:44:19,520 Kız, bak ne yapacaksın ne edeceksin... 552 00:44:19,620 --> 00:44:22,520 ...bu çocuğun nikahtan vazgeçmemesini sağlayacaksın. 553 00:44:23,400 --> 00:44:25,600 Şimdi ara tatlı dilli ,kibar kibar konuş. 554 00:44:25,780 --> 00:44:26,380 Gönlünü al çocuğun. 555 00:44:26,380 --> 00:44:27,180 Haydi! 556 00:44:27,940 --> 00:44:28,840 Ben... 557 00:44:29,440 --> 00:44:31,720 Kessen onu arayıp yalvarmam anne. 558 00:44:31,720 --> 00:44:32,340 He! 559 00:44:32,660 --> 00:44:35,380 Yani seksen yaşındaki dedeyle evlenmeye razıyım diyorsun. 560 00:44:35,380 --> 00:44:36,040 Öyle mi? 561 00:44:36,180 --> 00:44:37,140 Yavaş. 562 00:44:37,140 --> 00:44:39,140 Ya biz hangi devirde yaşıyoruz anne? 563 00:44:39,880 --> 00:44:42,900 Kızım sen Nasuh dedenin Reyyan'a ettiklerini unuttun herhalde. 564 00:44:43,420 --> 00:44:44,900 Hadi onun bir sevdiği vardı. 565 00:44:44,920 --> 00:44:47,060 Attı atının terkisine, kaçırdı. 566 00:44:47,200 --> 00:44:48,420 Seni kim kurtaracak? 567 00:44:48,800 --> 00:44:51,960 Acaba bizim bilmediğimiz bir beyaz atlı prensin mi var senin? 568 00:44:53,080 --> 00:44:54,440 Kim mi kurtaracak? 569 00:44:55,760 --> 00:44:59,440 Hıh! Ya Harun bu olaylardan sonra benimle evlenmek istemez ki. 570 00:44:59,440 --> 00:45:01,740 Hıh! Bak işte onu tam doğru söyledin. 571 00:45:02,200 --> 00:45:04,200 Senin istenecek bir tarafın kalmadı. 572 00:45:04,520 --> 00:45:06,840 Ama sen kendini istettireceksin. 573 00:45:07,600 --> 00:45:08,860 Bak Yaren! 574 00:45:09,400 --> 00:45:12,220 Ya şimdi bu çocuğu arar ikna edersin... 575 00:45:12,880 --> 00:45:14,560 ...ya da sonuçlarına razı olursun. 576 00:45:20,700 --> 00:45:22,400 Aferin. Böyle yola gel işte. 577 00:45:24,560 --> 00:45:25,200 Ayy! 578 00:45:29,920 --> 00:45:32,020 İnşallah yolda öyle bir kaza yaparsın ki... 579 00:45:32,020 --> 00:45:33,740 ...dünyanın sonuna gidersin, inşallah. 580 00:45:34,460 --> 00:45:35,300 Kız! 581 00:45:35,840 --> 00:45:37,940 Yok oğlum yok. O öyle demek istemedi. 582 00:45:38,220 --> 00:45:39,700 Eee şaka yaptı. 583 00:45:39,700 --> 00:45:40,280 Şaka yaptı. 584 00:45:40,280 --> 00:45:42,180 Alınma sen sakın, tamam mı güzel oğlum? 585 00:45:42,900 --> 00:45:45,340 Heh, tamam. Hadi bu akşam bekliyoruz oğlum . 586 00:45:45,340 --> 00:45:47,020 Bekliyoruz, haydi. 587 00:45:50,140 --> 00:45:52,620 Yaren, sen benim kim olduğumu biliyorsun değil mi? 588 00:45:53,000 --> 00:45:53,700 Heh? 589 00:45:54,160 --> 00:45:55,740 Bak bak, bana bak bana! 590 00:45:56,200 --> 00:45:57,520 Handan Şadoğluyum ben. 591 00:45:58,160 --> 00:46:00,880 Ne yapıp edip senin bu oğlanla evlenmeni sağlayacağım. 592 00:46:01,340 --> 00:46:02,560 Duydun mu beni? 593 00:46:03,080 --> 00:46:04,100 Gör bak gör. 594 00:46:06,420 --> 00:46:07,460 Allah'ın manyağı. 595 00:46:16,360 --> 00:46:18,120 Ben de Yaren Şadoğluyum. 596 00:46:21,740 --> 00:46:23,200 Yirmi milyon dolar mı? 597 00:46:23,440 --> 00:46:26,160 Ya oğlum, ne dediğinin farkında mısın sen ya? 598 00:46:26,420 --> 00:46:27,920 Olanı söylüyorum işte baba. 599 00:46:28,180 --> 00:46:29,580 Aslanbeylerin yeni oyunu. 600 00:46:30,860 --> 00:46:33,900 Ortaklık teminatını nakit olarak koyacaksınız diyor kasaya. 601 00:46:34,200 --> 00:46:36,100 Ya bak bunlar artık beni deli çıkracak ha! 602 00:46:36,100 --> 00:46:37,380 Yemin ediyorum deli çıkaracak. 603 00:46:40,280 --> 00:46:42,780 Ya sen bunu şimdi mi söylüyorsun bir de? 604 00:46:42,780 --> 00:46:43,920 Ne zaman söyleyecektim baba? 605 00:46:44,200 --> 00:46:45,940 Evde suların durulduğu var sanki. 606 00:46:46,260 --> 00:46:49,200 Zaten dün tutuşturdu daha elime ihtarı Azize. 607 00:46:49,800 --> 00:46:53,380 O Azize karısı bir gün boş geçmiyor, ulan bir gün boş geç be! 608 00:46:53,860 --> 00:46:55,300 En sonunda cinnet geçirtecek bana. 609 00:46:55,300 --> 00:46:56,920 Hayır, ben neyi anlamıyorum biliyor musun? 610 00:46:58,420 --> 00:47:00,300 Ya sözleşmeye imza atan siz değil misiniz? 611 00:47:00,620 --> 00:47:02,000 Sen niye söylemedin bana baba? 612 00:47:02,280 --> 00:47:05,620 Sizin zamanında sakınca görmediğiniz her şey bugün Azize'nin kozu oldu işte. 613 00:47:06,360 --> 00:47:11,120 Sen, amcam, dedem neye imza attığınızı bana a' dan z'ye anlatacaktınız baba. 614 00:47:11,240 --> 00:47:11,980 Oğlum! 615 00:47:12,340 --> 00:47:15,800 Biz o gün o sözleşmeyi bunlar insandır diye imzaladık. 616 00:47:16,220 --> 00:47:18,800 Ne bilelim o sözleşmeyi bizim aleyhimize kullanacaklarını? 617 00:47:19,740 --> 00:47:20,640 Neyse ne. 618 00:47:21,160 --> 00:47:23,640 Şimdi bizim buna bir hal çare bulmamız gerek. 619 00:47:24,520 --> 00:47:27,580 Amcamın da dedemin de bir şey görecek hali yoktur. 620 00:47:28,440 --> 00:47:31,840 Aslanbeylere de şimdi bizim sıkıntımız var, biraz bekleyin diyemeyiz. 621 00:47:35,240 --> 00:47:36,100 Anladım. 622 00:47:37,040 --> 00:47:38,800 Peki bu teminatın vaadesi ne zaman kadar doluyor? 623 00:47:38,820 --> 00:47:39,640 Yarına kadar. 624 00:47:39,640 --> 00:47:42,040 Ama ödemeleri pek mümkün görünmüyor Fırat Bey. 625 00:47:44,020 --> 00:47:44,940 Tamam sen gidebilirsin. 626 00:47:45,180 --> 00:47:49,040 Bizim ne yapıp edip bu teminatı kasaya koymamız lazım. 627 00:47:49,040 --> 00:47:50,880 Yoksa yönetim kurulu başkanlığım düşecek. 628 00:47:50,880 --> 00:47:53,180 Ya öyle bir şey olmayacak, oğlum. O mümkün mü ya? 629 00:47:53,380 --> 00:47:55,640 Şu sen şu danışmanlarla konuş bir, tamam mı? 630 00:47:55,700 --> 00:47:56,880 Onlar bize bir yol göstersin. 631 00:47:56,880 --> 00:47:57,620 Halledeceğiz. 632 00:48:04,060 --> 00:48:05,400 Hayırdır Fırat Efendi? 633 00:48:06,160 --> 00:48:09,380 Yenilgiye doymayan hanımın, yeni bir haber mi gönderdi? 634 00:48:10,380 --> 00:48:12,660 Teminatın vaadesi yarın doluyor, Azat. 635 00:48:12,860 --> 00:48:16,320 Şadoğluların bir günde bu kadar nakti çıkartması mümkün değil. 636 00:48:17,080 --> 00:48:18,600 Avukatlar da soruyorlar şimdi. 637 00:48:18,820 --> 00:48:20,920 Yönetim değişikliği için işlemlere başlayalım mı diye? 638 00:48:20,920 --> 00:48:22,210 Çok ısrar ediyorlar. 639 00:48:22,210 --> 00:48:22,920 Ne diyelim? 640 00:48:23,120 --> 00:48:27,200 De ki avukatının da, teminatının... 641 00:48:30,480 --> 00:48:34,140 Şadoğulları sizin ayak oyunlarınıza uymayacakmış de. 642 00:48:34,420 --> 00:48:37,900 Yönetim kurulu başkanı Azat Şadoğlu, ne yapacakmış... 643 00:48:37,900 --> 00:48:41,200 ..edecek o koltuğu size yar etmeyecekmiş de. 644 00:48:41,420 --> 00:48:43,380 Oyunlarınızdan bıkmışlar de. 645 00:48:43,580 --> 00:48:45,820 Sen fazla havalara girdin Azat Efendi. 646 00:48:46,260 --> 00:48:48,280 Öyle kendi kafana göre karar almalar falan. 647 00:48:48,280 --> 00:48:50,540 Daha dün bir bugün iki, anca oturdu koltuğa. 648 00:48:51,100 --> 00:48:52,460 Ne kafasına göre karar alması? 649 00:48:52,460 --> 00:48:53,260 He he! 650 00:48:53,260 --> 00:48:54,160 Fırat! 651 00:48:55,340 --> 00:48:56,480 Ne oluyor burada? 652 00:48:56,800 --> 00:48:59,700 Hiç kimsenin onayı olmadan Gönül'ü işe almış. 653 00:48:59,700 --> 00:49:00,280 Fırat! 654 00:49:01,100 --> 00:49:04,600 Aile şirketinde işe başlamak için, kimsenin onayına ihtiyacım yok benim. 655 00:49:06,580 --> 00:49:09,840 Oğlum sen, Gönül Hanım'ı işe aldın öyle mi? 656 00:49:10,920 --> 00:49:11,820 Ne olarak? 657 00:49:13,160 --> 00:49:16,200 Aslanbey otellerinin halkla ilişkiler müdiresi olarak. 658 00:49:20,100 --> 00:49:20,600 Yani... 659 00:49:21,380 --> 00:49:23,340 İlk icraatın budur, öyle mi? 660 00:49:24,960 --> 00:49:25,720 Baba! 661 00:49:35,180 --> 00:49:36,500 Kahveni içseydin ya. 662 00:49:39,060 --> 00:49:40,400 Sen ne yapmaya çalışıyorsun Gönül? 663 00:49:42,280 --> 00:49:44,280 Senin yapmaya cesaret edemediğini. 664 00:49:44,920 --> 00:49:46,240 Azat benim elimde. 665 00:49:47,020 --> 00:49:49,040 Çünkü onu başkan yapan oyu ben verdim. 666 00:49:50,260 --> 00:49:53,520 Vakti gelinceşirketi Şadoğullarından temizlemek için de onu kullanacağım. 667 00:49:53,820 --> 00:49:57,260 Sonra da bu şirketi ele geçirip Azize Aslanbey'i ben çökerteceğim. 668 00:49:57,640 --> 00:49:59,020 Niçin yapıyorsun bunu? 669 00:50:00,820 --> 00:50:01,760 Bizim için. 670 00:50:02,560 --> 00:50:05,440 Azize ananın aileyi düşünmediğinden şikayet ediyoruz ya. 671 00:50:06,100 --> 00:50:08,440 İşte aileyi düşünmek böyle bir şey de değil Gönül. 672 00:50:08,760 --> 00:50:11,880 Aileyi düşünebilmek için önce ailenin ne demek olduğunu bilmek... 673 00:50:11,960 --> 00:50:13,760 ...ona göre hareket etmek gerekir. 674 00:50:19,280 --> 00:50:22,000 Ben bunu sadece annem ve senin için yapıyorum. 675 00:50:23,400 --> 00:50:24,440 Kardeşim için. 676 00:50:34,340 --> 00:50:35,020 Şevik! 677 00:50:35,440 --> 00:50:37,240 Fırat Bey, konuşmamız lazım. 678 00:50:37,240 --> 00:50:38,660 Ne oldu? Harun ile ilgili bir şey mi buldunuz. 679 00:50:40,160 --> 00:50:43,560 Ortadan kayboldukları dönemde neredeydiler henüz öğrenemedik. 680 00:50:44,500 --> 00:50:46,000 Aslında da tuhaf olan da bu. 681 00:50:46,140 --> 00:50:49,500 Herkesin tanığı bir ailenin senelerce nerede yaşadığını bulamamak. 682 00:50:49,980 --> 00:50:52,900 Arkalarında hiçbir iz bırakmamış olmaları çok garip. 683 00:50:54,260 --> 00:50:55,240 Şadoğullar... 684 00:50:55,860 --> 00:50:58,360 Başına büyük bir bela almak üzere olabilirler Fırat Bey. 685 00:51:00,280 --> 00:51:03,520 Ya iyi de ortada bir delil yok, bir kanıt yok Şefik. 686 00:51:03,580 --> 00:51:04,780 Başka bir şey var mı? 687 00:51:05,140 --> 00:51:05,720 Var. 688 00:51:05,960 --> 00:51:06,740 Bir arkadaş. 689 00:51:06,900 --> 00:51:08,900 O dönemde görüştüğü bir arkadaşı varmış. 690 00:51:09,460 --> 00:51:11,320 Bizim çocuklar da ona ulaşmaya çalışıyor. 691 00:51:14,860 --> 00:51:19,040 Madem arkadaşını buldunuz, o zaman çok dikkatli olun. 692 00:51:19,340 --> 00:51:21,880 Hiçbir şekilde iz bırakmayacaksınız Şefik, tamam? 693 00:51:22,320 --> 00:51:23,320 Haberlerini bekliyorum. 694 00:51:23,320 --> 00:51:24,520 Başım gözüm üstüne. 695 00:51:31,900 --> 00:51:34,100 Senin bir pislik çıkacağını biliyorum Harun. 696 00:51:34,720 --> 00:51:37,940 Ama önce bulamam gereken, sen kimsin? 697 00:51:55,340 --> 00:51:56,480 Daha iyi misin? 698 00:52:12,680 --> 00:52:13,600 Hadi inelim Miran. 699 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 Yoksa babaannen bir şeylerden şüphelenecek. 700 00:52:17,920 --> 00:52:19,480 Biliyorum, zor senin için. 701 00:52:20,420 --> 00:52:22,100 Ama toparlanmaya çalış, he? 702 00:52:56,200 --> 00:52:57,480 Ben bir anneanneye bakayım. 703 00:53:03,100 --> 00:53:04,660 Hoşgeldin torunum. 704 00:53:39,040 --> 00:53:40,580 Haberlerle geldim babaanne. 705 00:53:42,220 --> 00:53:43,060 Hayırdır? 706 00:53:43,960 --> 00:53:45,100 Neymiş haberler? 707 00:53:46,060 --> 00:53:48,920 Anamla babamın öldürüldüğü yere ilk giden jandarma komutanını buldum. 708 00:53:50,800 --> 00:53:52,000 Ömer Pehlivan. 709 00:53:53,500 --> 00:53:54,600 Tanıyormuşsun sen de. 710 00:53:58,780 --> 00:54:01,080 Neden kendine bu kötülüğü yapıyorsun? 711 00:54:03,680 --> 00:54:05,040 Bildiklerin yetmedi mi? 712 00:54:06,480 --> 00:54:08,040 Dahasını mı öğrenmek istedin? 713 00:54:16,660 --> 00:54:17,860 Öğrendim. 714 00:54:24,120 --> 00:54:25,220 Anamın.. 715 00:54:26,660 --> 00:54:27,720 O gece... 716 00:54:28,520 --> 00:54:29,940 Başına gelen bütün... 717 00:54:36,620 --> 00:54:39,600 Anlattıkların hepsi. 718 00:54:46,200 --> 00:54:48,060 O Hazar Şadoğlu'nu öldüreceğim. 719 00:54:50,000 --> 00:54:51,380 Bunun bedelini ödeyecek. 720 00:54:54,480 --> 00:54:59,100 Anamla babamdan çaldığı hayatı, ben de ondan çalacağım. 721 00:55:00,620 --> 00:55:01,740 Torunum! 722 00:55:02,400 --> 00:55:04,100 Jandarma her şeyi anlattı babaanne. 723 00:55:04,480 --> 00:55:06,080 Bir tane görgü tanığı varmış. 724 00:55:06,080 --> 00:55:07,420 Benim o tanığı bulmam lazım. 725 00:55:07,420 --> 00:55:09,420 O tanığı bulacağım Reyyan'ı da ona götüreceğim. 726 00:55:09,960 --> 00:55:11,620 Babasının gerçek yüzünü görecek. 727 00:55:14,820 --> 00:55:16,640 Benim o çobanı bulmam lazım babaanne. 728 00:55:17,540 --> 00:55:18,880 Senin ondan haberin var mıydı? 729 00:55:20,380 --> 00:55:21,020 Yok. 730 00:55:22,340 --> 00:55:23,740 Jandarma bana bir şey demedi. 731 00:55:25,040 --> 00:55:27,660 Soruşturma devam ediyordu herhalde ondan. 732 00:55:28,420 --> 00:55:31,960 Jandarma tecavüz var dermiş, peki ama neden? 733 00:55:32,360 --> 00:55:34,020 Hala benden korktuğundan mı? 734 00:55:36,220 --> 00:55:37,720 Her şeyi öğreneceğim. 735 00:55:38,360 --> 00:55:40,260 Sakladığın ne varsa hepsini. 736 00:55:40,640 --> 00:55:42,900 Eğer anamla babamı öldüren Hazar değilse... 737 00:55:43,760 --> 00:55:47,140 Ondan sonra en büyük düşmanım Hazar Şadoğlu değil. 738 00:55:48,040 --> 00:55:49,160 Sen olacaksın. 739 00:55:54,780 --> 00:55:56,060 Neredeymiş bu tanık? 740 00:55:59,100 --> 00:56:00,200 Miran! 741 00:56:03,400 --> 00:56:04,780 Miran, anneannen yok. 742 00:56:05,500 --> 00:56:06,920 Ne demek anneannen yok? 743 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Nerede anneannem? 744 00:56:08,520 --> 00:56:09,740 Bilemem düşmana soracaksın. 745 00:56:10,660 --> 00:56:12,100 Onlarla iş birliği yapıyor artık. 746 00:56:13,220 --> 00:56:14,300 Ne demek bu babaanne? 747 00:56:14,540 --> 00:56:15,480 Nerede anneannem? 748 00:56:31,240 --> 00:56:32,500 Konuştum Esma anneyle. 749 00:56:33,040 --> 00:56:34,240 Babamlarla buluşmuş. 750 00:56:34,760 --> 00:56:36,000 Sonra alıp onu konağa götürmüşler. 751 00:56:36,000 --> 00:56:36,960 Aradım bizdeymiş. 752 00:56:39,120 --> 00:56:40,100 Nasıl gider ya? 753 00:56:40,260 --> 00:56:41,080 Nasıl gider ? 754 00:56:41,260 --> 00:56:42,220 Miran dur, bak sakın bir şey yapma. 755 00:56:42,220 --> 00:56:42,940 Dur, sen kal. 756 00:56:42,940 --> 00:56:44,000 Sen kal Reyyan, dur. 757 00:56:56,860 --> 00:56:58,440 Melike aradın mı babamı? 758 00:56:58,580 --> 00:57:01,980 Sen öyle bağırınca çiçeğin çok üzülmüş dedin mi? 759 00:57:02,460 --> 00:57:04,700 Babamı istiyorum, babam gelsin. 760 00:57:05,540 --> 00:57:06,740 E Gül'üm aradım. 761 00:57:06,940 --> 00:57:08,100 Aradım ya hani demin. 762 00:57:08,740 --> 00:57:09,960 Tamam, ben hemen geleceğim. 763 00:57:10,520 --> 00:57:12,520 Sakın üzülmesin, ağlamasın benim Gül'üm dedi. 764 00:57:13,320 --> 00:57:14,720 Ağlama ama Gül Hanım. 765 00:57:15,300 --> 00:57:19,780 Baban geldiğinde seni böyle görürse daha çok üzülür. 766 00:57:20,260 --> 00:57:21,940 Ağlarım, ağlayacağım. 767 00:57:21,980 --> 00:57:23,980 O kadar üzgünüm ki bilemezsiniz. 768 00:57:25,240 --> 00:57:28,400 Benim annem yok, ablam gelmiyor. 769 00:57:28,400 --> 00:57:30,740 Bir tek babam vardı, onu da üzdüler. 770 00:57:31,420 --> 00:57:32,920 Benim kimsem yok ki. 771 00:57:33,720 --> 00:57:35,220 Deme öyle be kızım. 772 00:57:35,540 --> 00:57:37,180 Beni ağlatacaksın şimdi. 773 00:57:39,400 --> 00:57:41,120 Annemi arayalım Melike. 774 00:57:41,120 --> 00:57:42,420 Babam çok üzgün. 775 00:57:42,420 --> 00:57:46,140 Söyleyelim anneme, söylesin babama. Üzülme desin. 776 00:57:46,660 --> 00:57:47,700 Annem gelsin. 777 00:57:48,180 --> 00:57:48,780 Aa! 778 00:57:57,700 --> 00:57:58,380 Gül Hanım! 779 00:58:00,100 --> 00:58:01,240 Bebeğini unutmuşsun. 780 00:58:03,480 --> 00:58:04,880 Üzüldüğüm için unuttum. 781 00:58:06,340 --> 00:58:08,560 Seni de farklı bir anneanne sanmıştım. 782 00:58:08,560 --> 00:58:10,560 Ama sen de herkes gibiymişsin. 783 00:58:11,760 --> 00:58:13,000 Öyle miymişim? 784 00:58:13,840 --> 00:58:16,640 Evet. Çitlembik'i dikeceğine söz vermiştin. 785 00:58:16,780 --> 00:58:17,660 Ama dikmedin. 786 00:58:18,540 --> 00:58:20,300 Sen de beni üzdün pamuk anneanne. 787 00:58:20,580 --> 00:58:21,820 Doğru dedin, yavrum. 788 00:58:22,920 --> 00:58:24,740 Söz verdi mi tutmalı insan. 789 00:58:34,460 --> 00:58:37,340 Ama önce içini boşaltmak. 790 00:58:39,620 --> 00:58:42,100 Yeniden güzelce yerleştirmek. 791 00:58:45,840 --> 00:58:48,200 Sonra da dikmek lazım gelir. 792 00:58:50,040 --> 00:58:51,820 Neyse, sonra yaparız. 793 00:58:51,900 --> 00:58:54,920 Şimdi Çitlembik'e sarılıp babamı beklemek istiyorum. 794 00:58:57,420 --> 00:58:58,280 Gül Hanım! 795 00:58:58,940 --> 00:59:00,700 Şöyle yapalım ister misin? 796 00:59:01,260 --> 00:59:04,100 Ben bebeğini alayım, dikeyim. 797 00:59:04,720 --> 00:59:07,520 Sonra hatta yıkayayım, misler gibi koksun. 798 00:59:07,880 --> 00:59:10,780 Hatta istersen parfümde sıkarım üstüne. Hıh? 799 00:59:11,920 --> 00:59:12,560 Anneanne! 800 00:59:15,160 --> 00:59:15,980 Miran bu. 801 00:59:17,880 --> 00:59:19,040 Anneanne! 802 00:59:22,420 --> 00:59:23,500 Anneannem nerede? 803 00:59:23,840 --> 00:59:25,340 Ne oluyor, yine niye bağırıyorsun sen? 804 00:59:25,460 --> 00:59:26,460 Bu ne cürret? 805 00:59:26,940 --> 00:59:28,940 Sizin amacınız ne, he? 806 00:59:30,060 --> 00:59:31,800 Niye getiriyorsunuz annneannemi buraya? 807 00:59:32,440 --> 00:59:33,600 İnsanlığımızdan. 808 00:59:33,940 --> 00:59:37,620 Anneanneni kapıya koymuş, babaannen olacak şeytan. 809 00:59:38,420 --> 00:59:39,800 Ne yapsalardı, he? 810 00:59:40,200 --> 00:59:43,680 Kadını o halde babaannene muhtaç mı etselerdi? 811 00:59:43,940 --> 00:59:45,380 Yoksa sokağa mı bıraksalardı? 812 00:59:45,880 --> 00:59:47,060 Bana niye haber vermiyorlar? 813 00:59:47,740 --> 00:59:50,000 Fırat'ı niye aramıyorlar, he? 814 00:59:50,000 --> 00:59:51,720 Bizim konakta işleri ne? 815 00:59:51,900 --> 00:59:53,040 Anneanne! 816 00:59:53,260 --> 00:59:54,700 Miran, Miran! 817 00:59:54,700 --> 00:59:55,940 Buradayım, geliyorum. 818 00:59:56,020 --> 00:59:57,460 Boşuna bağırıp çağırma. 819 00:59:57,840 --> 01:00:00,440 Oğlum, onu buraya getirmeyi uygun görmüş. 820 01:00:00,900 --> 01:00:06,760 Onun müsaadesi olmadan değil anneanneni, bu konaktan bir çöp bile çıkaramazsın. 821 01:00:08,280 --> 01:00:09,980 Ya senin burada ne işin var anneanne? 822 01:00:10,160 --> 01:00:10,680 He? 823 01:00:10,980 --> 01:00:12,240 Hadi çabuk, gidiyoruz. 824 01:00:12,980 --> 01:00:15,580 Allah Allah! Şadoğulları'nın Konağında ne işin var? 825 01:00:15,720 --> 01:00:16,760 Geldim geldim. 826 01:00:17,420 --> 01:00:18,380 Elif çabuk! 827 01:00:18,420 --> 01:00:22,180 Babaannenin şerrinden kaçanları, merhametimizden misafir ettik. 828 01:00:22,260 --> 01:00:23,440 Hata mı ediyoruz yani? 829 01:00:24,980 --> 01:00:26,180 Abi, sen ne yapıyorsun? 830 01:00:26,780 --> 01:00:29,700 Bu insanlar zor durumdayken anneanneye yardım etmişler. 831 01:00:29,840 --> 01:00:31,580 Babaannemin elinden kurtarmışlar. 832 01:00:31,860 --> 01:00:34,600 Teşekkür edeceğine yine gelmiş bağırıp çağırıyorsun. 833 01:00:35,300 --> 01:00:41,260 Elif, düşmanın uzatacağı eli tutacağıma; uçurumdan yuvarlanırım daha iyi. 834 01:00:41,680 --> 01:00:43,120 Abi, sana inanmıyorum. 835 01:00:43,480 --> 01:00:45,020 Ne oldu senin merhametine? 836 01:00:45,300 --> 01:00:46,620 Nerede senin merhametin? 837 01:00:47,360 --> 01:00:50,420 Seni babaannemden ayıran merhametine ne oldu? 838 01:00:51,120 --> 01:00:52,520 Şu insanlara bir bak. 839 01:00:53,160 --> 01:00:53,860 Bir bak. 840 01:00:54,500 --> 01:00:56,540 Hangisi bizim evimizdekiler kadar kötü? 841 01:00:59,480 --> 01:01:04,120 Bu insanlar bir iyilik ettiler ama sen de bunun karşılığı yok değil mi? 842 01:01:07,700 --> 01:01:08,780 Yürü anneanne. 843 01:01:08,780 --> 01:01:09,680 Yavrum! 844 01:01:10,140 --> 01:01:11,420 Ne oluyor ya burada? 845 01:01:13,140 --> 01:01:14,500 Asıl sana ne oluyor? 846 01:01:15,520 --> 01:01:18,000 Kimseye haber vermeden anneannemi buraya getiriyorsun. 847 01:01:18,240 --> 01:01:19,140 Sen kimsin ya? 848 01:01:19,440 --> 01:01:21,240 Kimsin de anneannemi evine getirirsin? 849 01:01:21,260 --> 01:01:21,760 Miran! 850 01:01:21,760 --> 01:01:22,260 Arsız yüzsüz, hala bağırıyor ya! 851 01:01:22,260 --> 01:01:22,940 Yavrum, yapma. 852 01:01:22,940 --> 01:01:23,900 Bağırma insanlara. 853 01:01:24,100 --> 01:01:25,800 Bu Aslanbeylere yaranılmaz ya. 854 01:01:26,620 --> 01:01:27,260 Oğlum, bak. 855 01:01:27,260 --> 01:01:29,100 Bana sakın, oğlum deme. 856 01:01:29,520 --> 01:01:30,760 Ben senin oğlun değilim. 857 01:01:32,940 --> 01:01:33,580 Anladın mı? 858 01:01:33,700 --> 01:01:36,600 Miran, yapma yavrum. Onlar bana yardım ettiler. 859 01:01:36,860 --> 01:01:38,860 Onlar kimseye yardım etmezler. 860 01:01:39,160 --> 01:01:40,480 Onlar sadece kötülük bilirler. 861 01:01:40,740 --> 01:01:41,800 Bunlara iyilikte yaramaz, ha. 862 01:01:41,800 --> 01:01:43,480 Kaç yaşında kadına bağırıyor hala. 863 01:01:43,480 --> 01:01:44,460 Yaramaz tabi. 864 01:01:46,320 --> 01:01:47,480 Hadi gidiyoruz. 865 01:01:47,540 --> 01:01:51,440 Siz de bizden de anneannemden de uzak duracaksınız. 866 01:01:51,520 --> 01:01:52,080 Hadi! 867 01:01:52,340 --> 01:01:54,060 Oğlum, bu insanların hiçbir suçu yok ki. 868 01:01:54,060 --> 01:01:55,120 Sen ne arsız utanmaz adamsın ya! 869 01:01:55,120 --> 01:01:57,160 Yeter kavga etmeyin artık! 870 01:02:00,240 --> 01:02:00,980 Gül'üm! 871 01:02:01,400 --> 01:02:02,740 Gel bak biz senle... 872 01:02:09,780 --> 01:02:12,140 Niye bağırıyorsun pamuk annneanneye Miran? 873 01:02:12,500 --> 01:02:14,400 Hani senin kalbin kötü değildi? 874 01:02:14,660 --> 01:02:16,520 Niye ağlatıyorsun pamuk anneanneyi? 875 01:02:17,280 --> 01:02:19,500 Gül'üm bak salonda sana ne göstereceğim, he? 876 01:02:19,520 --> 01:02:22,700 Gelmek istemiyorum Melike. Yine beni kandırıyorsun. 877 01:02:25,240 --> 01:02:27,660 Sen bizim evimize bir daha gelme Miran. 878 01:02:27,700 --> 01:02:31,140 Çünkü sen ne zaman gelsen hep kavga ediyorsun. 879 01:02:34,140 --> 01:02:37,220 Ben senden korkuyorum artık, seni sevmiyorum. 880 01:02:37,540 --> 01:02:40,020 Gül Hanım, ben seni korkutmak için... 881 01:02:40,020 --> 01:02:43,200 Sen herkese bağırıyorsun, herkesi üzüp ağlatıyorsun. 882 01:02:43,200 --> 01:02:44,380 Git bizim evimizden! 883 01:02:45,040 --> 01:02:47,220 Artık sen benim Mirancığım değilsin. 884 01:02:56,360 --> 01:02:57,180 Hadi anneanne. 885 01:02:58,740 --> 01:03:01,080 Ah! Hazar, oğlum. 886 01:03:01,980 --> 01:03:04,220 Her şey için çok teşekkür ederim. 887 01:03:04,400 --> 01:03:05,980 Yok Şükran anne, yok. 888 01:03:05,980 --> 01:03:07,200 Hiç önemli değil. 889 01:03:10,260 --> 01:03:12,260 Allah razı olsun hepinizden. 890 01:03:12,700 --> 01:03:13,580 Sağ olasın. 891 01:03:14,580 --> 01:03:15,600 Hadi anneanneciğim, hadi! 892 01:03:48,820 --> 01:03:51,640 Oğlum, bak. Dur bak sana anlatacağım. 893 01:03:51,820 --> 01:03:54,060 Bu insanlar bana yardım olsun diye yavrum. 894 01:03:54,160 --> 01:03:55,680 Hadi anneanne, geç arabaya. 895 01:03:55,880 --> 01:03:56,640 Konuşacağız sonra. 896 01:03:56,660 --> 01:03:57,160 Hadi! 897 01:03:59,480 --> 01:04:01,680 Oy Allah'ım Allah'ım! 898 01:04:30,800 --> 01:04:31,680 Miran! 899 01:04:33,360 --> 01:04:35,480 Bunlara yardım edende kabahat zaten. 900 01:04:35,580 --> 01:04:37,320 Bu Miran'ın ne işi var yine burada? 901 01:04:37,320 --> 01:04:39,000 Ne dedi bir şey mi yaptı yoksa? 902 01:04:39,100 --> 01:04:41,200 Anneannesini almaya gelmiş. 903 01:04:41,580 --> 01:04:43,800 Yine bir araba laf işittik. 904 01:04:44,000 --> 01:04:45,680 Yaptığımız iyilikle kaldık. 905 01:04:46,140 --> 01:04:47,540 Abinle tartıştılar. 906 01:04:47,700 --> 01:04:48,320 Abim? 907 01:04:48,780 --> 01:04:50,100 Abim evde mi? 908 01:04:51,080 --> 01:04:52,820 Gül ile birlikte yukarı çıktı. 909 01:04:53,440 --> 01:04:55,540 Yüzüme bile bakmadı Cihan. 910 01:04:57,160 --> 01:05:00,140 Sen çık yukarı, onu yalnız bırakma oldu mu? 911 01:05:07,000 --> 01:05:08,760 Kızım ne bakıyorsun gitsene. 912 01:05:09,720 --> 01:05:11,160 Benim abimle konuşmam lazım Handan. 913 01:05:11,440 --> 01:05:13,340 Cihan bir dur konuşursun, derdimiz büyük. 914 01:05:13,600 --> 01:05:15,160 Önce beni bir dinle. 915 01:05:15,160 --> 01:05:18,300 Ya Handan bak Allah rızası için bana hayırlı bir haber ver artık. 916 01:05:18,420 --> 01:05:20,400 Valla hayır mı şer mi orasını ben bilmiyorum. 917 01:05:20,400 --> 01:05:22,980 Ama içimde de hiç iyi hisler yok yani. 918 01:05:23,100 --> 01:05:28,520 Harun aradı, Yaren ile ilgili bir karara varmış akşam gelip bizimle onu paylaşacakmış. 919 01:05:28,600 --> 01:05:29,280 Ne yani? 920 01:05:30,180 --> 01:05:31,520 Nişanı mı atacak bu çocuk? 921 01:05:31,520 --> 01:05:33,300 Ya sus Allah korusun. 922 01:05:33,300 --> 01:05:35,240 Söylemesi bile içime dert. 923 01:05:35,800 --> 01:05:37,520 Ama öyle bir şey olacak galiba. 924 01:05:37,520 --> 01:05:38,560 Ya biz ne yapacağız Cihan? 925 01:05:39,220 --> 01:05:43,260 Hatırlıyor musun hani bir aile vardı, Yaren'i istiyorlardı da biz de gelsinler istesinler... 926 01:05:43,260 --> 01:05:46,080 ...dedik sonra utanmadan telefonla biz vazgeçtik dediler. 927 01:05:46,180 --> 01:05:49,200 Şimdi Yaren nişanlısından da ayrılırsa ne yapacağız biz ne olacak? 928 01:05:49,200 --> 01:05:53,340 Ne olacak? Soyadımız beş paralık olacak, kapımızı kimse çalmayacak. 929 01:05:53,340 --> 01:05:54,440 Bu olacak. 930 01:05:55,780 --> 01:05:58,220 Ya Cihan acaba sen de mi bu çocukla bir konuşsan. 931 01:05:59,500 --> 01:06:01,080 Ya olacak iş mi Handan? 932 01:06:01,080 --> 01:06:02,560 Ne diyeceğim ben çocuğa? 933 01:06:02,920 --> 01:06:05,880 Aman oğlum yüzüğünü atma, bizim kızımızı bırakma mı, diyeceğim? 934 01:06:05,880 --> 01:06:07,160 Ya Cihan ben öyle mi dedim? 935 01:06:08,180 --> 01:06:13,600 Yok ya ben valla çıldıracağım artık ya, sanki dokuz ayın çarşambası bugüne toparlandı. 936 01:06:13,940 --> 01:06:16,400 Abimin sıkıntısı bir yandan şirketteki... 937 01:06:17,000 --> 01:06:18,180 Şirkette ne oldu? 938 01:06:18,240 --> 01:06:20,040 Şirkete bir şey olduğu yok Handan. 939 01:06:20,080 --> 01:06:26,120 Bak bu saatten sonra ne olursa olsun benim umrumda değil, anladın mı? 940 01:06:40,500 --> 01:06:41,560 Ne istedin sen? 941 01:06:42,640 --> 01:06:44,220 Niye yaptın? 942 01:06:45,600 --> 01:06:51,120 Şadoğlu soyadına bir can mı feda ettin sen? 943 01:06:51,480 --> 01:06:53,580 Söyle söyle. 944 01:06:55,380 --> 01:06:57,160 Sebep sendin. 945 01:06:58,480 --> 01:06:59,840 Sendin Hazar. 946 01:07:02,060 --> 01:07:03,980 Benim sebebim sendin oğlum. 947 01:07:05,840 --> 01:07:06,920 Sendin Hazar. 948 01:07:22,800 --> 01:07:23,920 Düzelteceğim. 949 01:07:25,000 --> 01:07:30,200 Bu dünyadan göçmeden bütün dikenleri, taşları kaldıracağım yolunuzdan. 950 01:07:31,460 --> 01:07:33,460 Evlatlarıma kimse dokunamayack. 951 01:07:35,380 --> 01:07:37,240 Varsın kötü bilsinler seni Nasuh. 952 01:07:38,480 --> 01:07:39,920 Canları sağ olsun. 953 01:07:40,920 --> 01:07:43,020 Yeter ki evlatlarım sağ olsun. 954 01:07:55,160 --> 01:07:55,820 Abi! 955 01:07:57,120 --> 01:07:58,480 Nasıl oldun, iyi misin? 956 01:08:00,720 --> 01:08:01,220 Cihan! 957 01:08:01,220 --> 01:08:03,220 Ya bak abi yine başlama beni yalnız bırak diye. 958 01:08:04,840 --> 01:08:06,180 Ben senin yanındayım. 959 01:08:06,180 --> 01:08:07,260 Yalnız bırakmam. 960 01:08:09,600 --> 01:08:11,600 Ben de buna güveniyordum be oğlum. 961 01:08:13,400 --> 01:08:14,760 Yardım edeceksin bana. 962 01:08:14,860 --> 01:08:16,340 Benim birini bulmam lazım. 963 01:08:17,680 --> 01:08:18,720 Kimi abi? 964 01:08:23,439 --> 01:08:24,299 Çobanı. 965 01:08:25,260 --> 01:08:26,960 Onu mutlaka bulmamız lazım. 966 01:08:27,899 --> 01:08:30,099 Miran peşini bırakmayacak, araştıracak. 967 01:08:30,600 --> 01:08:32,600 Hayvanların başına gitmiş dediler hanımım. 968 01:08:32,960 --> 01:08:34,100 Daha dönmemiş. 969 01:08:34,479 --> 01:08:36,079 Ben evin yakınındayım zaten. 970 01:08:36,520 --> 01:08:37,940 Döner dönmez haber ederim. 971 01:08:38,240 --> 01:08:39,940 Anneanne nasıl yaparsın ya? 972 01:08:40,660 --> 01:08:41,580 Nasıl yaparsın? 973 01:08:42,600 --> 01:08:46,860 Bu evde yaşayacaksan o adamla görüşmeyeceksin. 974 01:08:47,220 --> 01:08:48,160 Miran, oğlum. 975 01:08:48,340 --> 01:08:49,040 Bak! 976 01:08:49,840 --> 01:08:51,859 Babaannem bunu daha önce söyledi. 977 01:08:51,859 --> 01:08:53,459 Şimdi ben bir daha söylüyorum. 978 01:08:54,080 --> 01:08:58,060 Reyyan değil, ama onlar bizim düşmanımız. 979 01:08:59,380 --> 01:09:02,540 Hazar Şadoğlu ile görüşmene izin vermem. 980 01:09:03,020 --> 01:09:04,080 Anladın mı? 981 01:09:04,460 --> 01:09:06,020 İzin vermem. 982 01:09:06,479 --> 01:09:08,139 Miran o benim babam. 983 01:09:08,660 --> 01:09:10,880 Üstelik kötülük değil, iyilik etmiş anneannene. 984 01:09:11,680 --> 01:09:12,400 Reyyan! 985 01:09:12,779 --> 01:09:14,679 Mesele anneanneme kötülük etmeleri değil. 986 01:09:16,439 --> 01:09:21,539 O adam benim düşmanımken anneannem Şadoğluları'nın evinde kalamaz. 987 01:09:21,939 --> 01:09:22,739 Miran! 988 01:09:23,540 --> 01:09:25,860 Yapma oğlum. Bak anneannen çok üzülüyor. 989 01:09:25,920 --> 01:09:27,120 Kadının bir suçu yok. 990 01:09:27,300 --> 01:09:28,580 Siz karışmayın. 991 01:09:28,700 --> 01:09:29,240 Niye? 992 01:09:29,899 --> 01:09:31,419 Sen rahat rahat bağır diye mi? 993 01:09:32,420 --> 01:09:33,319 Ben seni anlamıyorum. 994 01:09:33,319 --> 01:09:35,339 O senin anneannen sen nasıl böyle konuşuyorsun? 995 01:09:35,660 --> 01:09:37,380 Üstelik gittiğin yer de benim evim. 996 01:09:37,660 --> 01:09:40,660 Orası hakkında bir şey demeden önce benim oradan olduğumu hatırla. 997 01:09:41,080 --> 01:09:42,160 Senin evin burası. 998 01:09:43,100 --> 01:09:44,420 Anneannemin evi de burası. 999 01:09:45,279 --> 01:09:46,619 Tamam oğlum tamam. 1000 01:09:46,740 --> 01:09:48,740 Sen yeter ki yüz çevirme benden. 1001 01:09:51,140 --> 01:09:53,140 Bir de ben dert olmayayım omzuna. 1002 01:09:53,399 --> 01:10:00,180 Senin yanında kalayım da istersen pencere ardından bir göreyim yüzünü. 1003 01:10:00,880 --> 01:10:02,880 Ne diyorsan öyle olsun, tamam. 1004 01:10:03,280 --> 01:10:04,300 Miran, yeter! 1005 01:10:04,620 --> 01:10:05,680 Kendine gel. 1006 01:10:06,100 --> 01:10:09,040 Ne olursa olsun anneannenle böyle konuşamazsın. 1007 01:10:09,040 --> 01:10:11,480 Elimizde büyüdün ama seni tanıyamıyoruz artık. 1008 01:10:11,660 --> 01:10:14,440 Kadının zaten kabahati yok, hepimiz şahitiz. 1009 01:10:14,780 --> 01:10:15,520 Yenge! 1010 01:10:15,880 --> 01:10:16,640 Anneannem... 1011 01:10:16,640 --> 01:10:21,460 Anneannen sana kavuştuğu günden beri sırf sana yakın olabilmek için... 1012 01:10:21,500 --> 01:10:25,020 ...Azize Hanım'ın hiçbir eziyetine gıkını çıkartmadı. 1013 01:10:25,380 --> 01:10:26,920 Ben ne eziyet etmişim? 1014 01:10:27,040 --> 01:10:30,040 Onun yaptıkları yetti şimdi bir de sen mi edeceksin? 1015 01:10:30,040 --> 01:10:31,700 Bu kadın nasıl dayanacak? 1016 01:10:32,860 --> 01:10:34,160 Ya karışmayın dedim. 1017 01:10:39,400 --> 01:10:40,940 Ya ben seni tanıyamıyorum. 1018 01:10:41,280 --> 01:10:43,280 Anneannen sana annenin yadigarı. 1019 01:10:43,720 --> 01:10:46,680 Sen ona böyle davrandıkça benim bile içim parçalanıyor Miran. 1020 01:10:47,400 --> 01:10:49,060 Benim kararım net. 1021 01:10:50,120 --> 01:10:53,440 Anneannem babanla görüşmeyecek. 1022 01:10:55,180 --> 01:10:56,880 Sana olanları anlatmadı mı? 1023 01:10:56,880 --> 01:10:57,800 Asıl babaannen... 1024 01:10:57,920 --> 01:10:58,980 Babaannen ne? 1025 01:10:59,340 --> 01:11:00,220 Ben git mi dedim? 1026 01:11:00,220 --> 01:11:01,520 Ben kalmasını söyledim. 1027 01:11:01,520 --> 01:11:02,440 Kovdum mu ben? 1028 01:11:02,440 --> 01:11:03,280 Bilmem. 1029 01:11:03,660 --> 01:11:05,500 Gerçi sizden o da beklenir ya. 1030 01:11:05,500 --> 01:11:06,640 Reyyan, tamam. 1031 01:11:06,960 --> 01:11:08,240 Odana çık, hadi. 1032 01:11:09,920 --> 01:11:10,420 Miran! 1033 01:11:10,440 --> 01:11:11,080 Reyyan! 1034 01:11:11,580 --> 01:11:13,100 Odana çık dedim. 1035 01:11:21,200 --> 01:11:23,840 Esma ana, anneannemi odasına götürebilir misin? 1036 01:11:24,740 --> 01:11:26,000 Ben hallederim Esma anne. 1037 01:11:49,140 --> 01:11:50,520 Vallaha helal olsun. 1038 01:11:51,000 --> 01:11:53,940 Miran'ı yine dümen suyuna sokmuşsun. 1039 01:11:54,700 --> 01:11:56,760 Miran oradan hiç çıkmadı ki Sultan. 1040 01:12:04,080 --> 01:12:06,860 Sen anneanne böyle davranmazdın? 1041 01:12:06,860 --> 01:12:09,340 Hele karına benim yanında bağırman... 1042 01:12:10,740 --> 01:12:12,200 Ne oluyor Miran? 1043 01:12:12,780 --> 01:12:15,060 Senin o aklından neler geçiyor? 1044 01:12:17,940 --> 01:12:18,760 Hacı! 1045 01:12:20,860 --> 01:12:22,240 Arabayı hazırlat. 1046 01:12:26,580 --> 01:12:27,400 Miran'ım! 1047 01:12:27,400 --> 01:12:31,020 Miran, bu sefer benden tamamen gitti. 1048 01:12:31,420 --> 01:12:33,260 Artık ne yapsam fayda etmez. 1049 01:12:34,140 --> 01:12:34,940 Bitti gitti. 1050 01:12:36,940 --> 01:12:38,120 Anneanne! 1051 01:12:38,260 --> 01:12:40,000 Anneanne dur üzülme üzülme. 1052 01:12:40,000 --> 01:12:41,760 Oyundu hepsi, hepsi oyundu. 1053 01:12:41,900 --> 01:12:42,400 Ne? 1054 01:12:43,040 --> 01:12:45,760 Ne diyorsun kızım sen? 1055 01:12:46,280 --> 01:12:47,880 Miran ile babam iş birliği yapıyor. 1056 01:12:48,900 --> 01:12:50,380 Gerçekler ortaya çıkacak. 1057 01:12:50,380 --> 01:12:51,700 İkisi yapacaklar bunu. 1058 01:12:51,700 --> 01:12:54,160 Çünkü Miran artık babaannesine inanmıyor. 1059 01:12:56,820 --> 01:12:57,480 Miran... 1060 01:12:58,060 --> 01:12:59,420 Hazar Şadoğlu ile... 1061 01:13:00,160 --> 01:13:01,240 Evet evet. 1062 01:13:01,480 --> 01:13:03,360 İşte bu yüzden Miran oyun yapıyor. 1063 01:13:03,860 --> 01:13:07,240 Az önce avluda söyledikleri, yaptıkları onun parçasıydı. 1064 01:13:07,480 --> 01:13:10,140 Babamın seni konağa götürdüğü zaten biliyordu Miran. 1065 01:13:11,360 --> 01:13:15,400 Ayla'ya ulaşabilmem için anneannen ile buluşmam gerekiyordu. 1066 01:13:15,400 --> 01:13:21,080 Azize'nin öğrenmesini istemiyorduk ama nereden duymuşsa duymuş işte. 1067 01:13:23,000 --> 01:13:25,760 Anneanneni konağa bırakırken ortalık biraz karıştı. 1068 01:13:26,480 --> 01:13:28,740 Kovmadı onu ama kovmaktan beter etti. 1069 01:13:31,120 --> 01:13:33,860 Ben de o halde bırakamadım onu aldım bize götürdüm. 1070 01:13:35,000 --> 01:13:36,120 Haberin olsun. 1071 01:13:45,440 --> 01:13:48,020 Miran sana o sözleri söylediği için kahroldu. 1072 01:13:48,020 --> 01:13:49,600 Ama yapmak zorundaydı anneanne. 1073 01:13:51,720 --> 01:13:54,000 Sen gerçekleri bil, kendini üzme. 1074 01:13:54,000 --> 01:13:56,160 Ama sakın kimseye bir şey deme. Tamam mı? 1075 01:13:56,160 --> 01:13:57,020 Yok yok. 1076 01:13:57,320 --> 01:13:57,960 Demem. 1077 01:13:58,160 --> 01:13:59,060 Demem. 1078 01:14:01,380 --> 01:14:03,740 Şükürler olsun Ya Rabb'im. 1079 01:14:06,160 --> 01:14:08,660 Ay Ya Rab'im şükürler olsun. 1080 01:14:10,820 --> 01:14:12,480 Çok şükürler olsun. 1081 01:14:13,120 --> 01:14:14,400 Sessiz olsana anneanne. 1082 01:14:16,760 --> 01:14:19,100 Ya abi, demeyecek misin biz bu adamı niye arıyoruz? 1083 01:14:22,280 --> 01:14:23,740 Hem nereden çıktı bu adam? 1084 01:14:23,740 --> 01:14:24,780 Kim söyledi sana? 1085 01:14:28,980 --> 01:14:30,140 Reyyan söyledi. 1086 01:14:32,740 --> 01:14:36,040 Bu Dilşah ile Mehmet'in vurulma olayına bakan bir jandarma assubay varmış. 1087 01:14:37,340 --> 01:14:39,080 Ne zamandır onun peşindelermiş. 1088 01:14:39,080 --> 01:14:40,840 Sonunda adam bulmuş bunları. 1089 01:14:40,940 --> 01:14:42,200 Tanıktan bahsetmiş. 1090 01:14:42,760 --> 01:14:44,400 Tanık mı? Ne tanığı? 1091 01:14:44,500 --> 01:14:45,360 İşte... 1092 01:14:46,860 --> 01:14:48,960 O aradığımız adam, çobanmış. 1093 01:14:50,120 --> 01:14:52,120 O gece bir şeyler görmüş olabilir. 1094 01:14:52,700 --> 01:14:54,160 Biliyorsun işte, ben hatırlamıyorum. 1095 01:14:54,220 --> 01:14:54,720 Ben... 1096 01:14:56,800 --> 01:14:57,780 Ben vuruldum. 1097 01:14:58,700 --> 01:15:00,140 Ama Dilşah yaşıyordu. 1098 01:15:00,520 --> 01:15:02,080 Konuşuyorduk biz, yanımdaydı. 1099 01:15:02,080 --> 01:15:05,020 Eğer bu çoban bir şey gördüyse, duyduysa... 1100 01:15:05,580 --> 01:15:07,060 Peki bir şey diyeceğim. 1101 01:15:07,060 --> 01:15:11,940 Bu adam sizi vuranı gördüyse, biliyorsa jandarmaya söylemez miydi? 1102 01:15:15,900 --> 01:15:16,440 He! 1103 01:15:18,880 --> 01:15:21,860 Diyorsun ki tabi biri gözünü korkutup susturmadıysa. 1104 01:15:22,340 --> 01:15:23,900 Yani işte her şey mümkün. 1105 01:15:24,460 --> 01:15:26,660 Gidelim bakalım, biz bir de biz bulalım bu adamı. 1106 01:15:27,080 --> 01:15:27,920 Bir de bize konuşsun. 1107 01:15:27,920 --> 01:15:29,960 Ne duymuş, ne görmüş bir de biz öğrenelim. 1108 01:15:30,720 --> 01:15:32,400 Söyleyeceği tek bir şey bile önemli. 1109 01:15:32,920 --> 01:15:34,340 Tabi konuşturabilirsek. 1110 01:15:36,200 --> 01:15:37,620 Sen merak etme abi. 1111 01:15:38,700 --> 01:15:40,420 Hele biz onu bir bulalım. 1112 01:15:41,220 --> 01:15:42,740 Konuştururuz, rahat ol. 1113 01:15:47,980 --> 01:15:49,740 Daha hızlı git. Daha hızlı git. 1114 01:15:49,740 --> 01:15:51,140 Bir an önce varalım. 1115 01:17:02,740 --> 01:17:03,920 Burası mı? 1116 01:17:03,940 --> 01:17:05,720 Yani söylediklerine göre şuradaki. 1117 01:17:05,720 --> 01:17:06,480 Emin misin? 1118 01:17:06,480 --> 01:17:06,980 Yani. 1119 01:17:06,980 --> 01:17:08,620 Eminim abi. Burada yaşar. 1120 01:17:17,320 --> 01:17:18,660 Aynıymış zaten abi. 1121 01:17:18,660 --> 01:17:19,460 Bu işte. 1122 01:17:26,620 --> 01:17:27,780 Kimse yok mu? 1123 01:17:28,320 --> 01:17:29,640 Ya aç kapıyı aç. 1124 01:17:29,640 --> 01:17:31,040 Hazar Şadoğlu ben. 1125 01:17:31,040 --> 01:17:32,800 Bir şeyler soracağız, aç. 1126 01:18:02,560 --> 01:18:04,180 Çok zaman oldu, he Şehmus? 1127 01:18:06,060 --> 01:18:07,520 Gencecik delikanlıydın. 1128 01:18:08,500 --> 01:18:09,640 Yaşlanmışsın. 1129 01:18:11,820 --> 01:18:15,500 Hayırdır, bunca zaman sonra niye geldin buraya Azize Hanım? 1130 01:18:15,920 --> 01:18:16,740 Ne oldu? 1131 01:18:17,060 --> 01:18:18,160 Hala ne istiyorsun benden? 1132 01:18:18,680 --> 01:18:20,500 Bak yemin ediyorum ben kimseyle konuşmadım. 1133 01:18:20,500 --> 01:18:22,760 Nasıl anlaştıysak o, sözümüz öyle kaldı. 1134 01:18:22,980 --> 01:18:24,500 Kimseye bir şey demedim ben. 1135 01:18:25,100 --> 01:18:25,960 Demedin. 1136 01:18:27,280 --> 01:18:28,840 Ama diyeceksin. 1137 01:18:37,260 --> 01:18:38,500 Ne oluyor hemşehrim? 1138 01:18:39,120 --> 01:18:41,620 Alacağınız mı var da yumrukluyorsunuz kapımı? 1139 01:18:41,620 --> 01:18:43,700 Ya kusura kalma muhtar. 1140 01:18:43,800 --> 01:18:45,800 Bir aciliyetimiz var da ondan böyle oldu. 1141 01:18:46,480 --> 01:18:49,200 Ya şimdi burada Şehmus Uçar diye bir çoban varmış. 1142 01:18:49,200 --> 01:18:51,300 Sen tanıyor musun onu? Bu köyde yaşıyormuş galiba. 1143 01:18:51,340 --> 01:18:54,620 Evvelden Savrun Köylüklerinde yapıyormuş çobanlık sonradan buraya gelmiş. 1144 01:18:54,620 --> 01:18:55,340 Bildin? 1145 01:18:55,840 --> 01:18:58,160 Hayırdır, niçin arıyorsunuz Şehmus'u? 1146 01:18:58,480 --> 01:19:01,120 Kapımı kırdığınıza göre pek hayır bir iş değil. 1147 01:19:01,120 --> 01:19:03,240 Yok yok, sen bizi yanlış anladın muhtar. 1148 01:19:03,240 --> 01:19:05,000 Bizim kötü bir niyetimiz yok ya. 1149 01:19:05,440 --> 01:19:07,414 Eğer Şehmus'u bulursak bizimle konuşursa... 1150 01:19:07,420 --> 01:19:09,560 ...onun içinde bizim içinde çok hayırlı bir iş olacak. 1151 01:19:09,560 --> 01:19:10,060 O yüzden. 1152 01:19:10,340 --> 01:19:12,000 Ne soracaksınız Şehmus'a? 1153 01:19:12,000 --> 01:19:13,860 Belki benim de bildiğim bir şey vardır. 1154 01:19:13,860 --> 01:19:15,680 Bak muhtar, bu çok eski bir mesele. 1155 01:19:17,260 --> 01:19:20,700 Geçmişte yaşanmış tatsız bir olaya şahit olmuş Şehmus. 1156 01:19:20,700 --> 01:19:23,780 Benim başımdan geçen bir olay ama ben o gece... 1157 01:19:25,000 --> 01:19:27,780 Yaralandığım için bazı şeyleri hatırlamıyorum. 1158 01:19:27,780 --> 01:19:33,280 Eğer Şehmus hatırlarsa yani duyduğu gördüğü bir şey var da bize söylerse... 1159 01:19:33,740 --> 01:19:34,720 Hani çok.. 1160 01:19:36,000 --> 01:19:38,740 Ya ben Hazar Şadoğlu,sen Nasuh Şadoğlu'yu bildin mi? 1161 01:19:38,740 --> 01:19:41,100 Biz onun çocuklarıyız. Kardeşim Cihan'dır. 1162 01:19:41,120 --> 01:19:43,480 Yani bizim kötü bir niyetimiz yok ya, deyiver haydi! 1163 01:19:44,280 --> 01:19:46,460 Halimize bir bak, bu yağmurun altından iki saattir 1164 01:19:46,460 --> 01:19:48,240 ...adam sana bir açıklama yapıyor. 1165 01:19:48,240 --> 01:19:48,800 Dur dur. 1166 01:19:48,800 --> 01:19:49,860 Anladın mı, ikna oldun mu? 1167 01:19:49,860 --> 01:19:51,420 Yoksa ben seni ikna edeyim mi, he? 1168 01:19:51,420 --> 01:19:52,380 Cihan! 1169 01:19:52,600 --> 01:19:56,260 Soracağım tabi. Ben nereden bileyim hırlı mısınız hırsız mısınız? 1170 01:19:56,680 --> 01:19:58,480 Öyle adam işaret etmek kolay mı? 1171 01:19:58,860 --> 01:20:02,480 Ya muhtar, sen deyiver. İyiliğin dokunsun bize, haydi. 1172 01:20:03,160 --> 01:20:05,580 Sen yalnız geleydin var ya... 1173 01:20:05,580 --> 01:20:07,760 Dilimi kesseler sana tek kelime etmezdim. 1174 01:20:07,760 --> 01:20:10,800 Ama dua et, abin insan evladı çıktı. 1175 01:20:11,040 --> 01:20:12,200 Ona söyleyeceğim. 1176 01:20:12,200 --> 01:20:13,160 Git öte sen! 1177 01:20:13,660 --> 01:20:14,160 Git öte! 1178 01:20:44,920 --> 01:20:46,920 Gerçeği asla söylemeyeceksin. 1179 01:20:51,100 --> 01:20:52,020 Ne var Mahmut? 1180 01:20:52,020 --> 01:20:54,220 Hanımım, Miran Ağa'm burada. 1181 01:20:54,440 --> 01:20:57,360 Ya bizi takip etmiş ya da bulmuş bir şeyler. 1182 01:20:57,460 --> 01:20:58,580 Tamam Mahmut. 1183 01:21:15,120 --> 01:21:17,500 Ben sana ne anlattıysam ne söylediysem... 1184 01:21:17,520 --> 01:21:19,600 ...sen de Miran'a aynen onu söyleyeceksin. 1185 01:21:20,240 --> 01:21:23,380 Senelerce sustum, konuşmadım zaten. 1186 01:21:24,120 --> 01:21:24,800 Ama... 1187 01:21:25,840 --> 01:21:28,300 Bu kadar sene sonra tekrar peşime düştüğüne göre... 1188 01:21:28,300 --> 01:21:30,000 ...sen dardasın Azize Hanım. 1189 01:21:30,000 --> 01:21:31,660 Yoksa niye gelesin buraya? 1190 01:21:49,460 --> 01:21:52,940 Torunun bugün benden öğrenmese bir gün gerçeği... 1191 01:21:52,940 --> 01:21:55,760 Gerçek ben ne diyorsam o'dur Şehmus. 1192 01:21:56,200 --> 01:21:57,520 Sen daha öğrenemedin mi? 1193 01:21:57,820 --> 01:21:59,920 Bak Azize Hanım, ben senden çekinirim. 1194 01:22:00,820 --> 01:22:02,000 Garip bir çobanım. 1195 01:22:02,620 --> 01:22:04,260 Ardımı kollayacak kimsem yok. 1196 01:22:04,440 --> 01:22:06,240 Ama insaf et, yüreğim yanıyor. 1197 01:22:06,780 --> 01:22:09,200 Ölüm yaklaştı, Allah'a ne hesap vereceğim? 1198 01:22:09,200 --> 01:22:10,780 Sen bana karşı mı geliyorsun? 1199 01:22:10,780 --> 01:22:12,180 Ben sana karşı gelmiyorum. 1200 01:22:13,120 --> 01:22:14,720 Ben Allah'tan korkuyorum. 1201 01:22:15,480 --> 01:22:19,300 Ya daha ne kadar saklayabileceksin annesinin iffetsizliğini? 1202 01:22:20,680 --> 01:22:22,680 Bilen gören herkesin peşine mi düşeceksin? 1203 01:22:22,680 --> 01:22:23,920 Gerekirse düşeceğim. 1204 01:22:24,980 --> 01:22:26,760 Kimse Miran'a gerçeği söylemeyecek. 1205 01:22:28,360 --> 01:22:29,660 Başkasını bulamaz. 1206 01:22:30,480 --> 01:22:31,880 Ben de bulamadım çünkü. 1207 01:22:31,920 --> 01:22:34,920 Ama sen her şeyi gördün, ikimiz de gördük. 1208 01:22:35,200 --> 01:22:36,920 Yine de öğrenecek gerçeği. 1209 01:22:36,920 --> 01:22:39,800 Öğrenmeyecek. Çünkü söylemeyeceksin. 1210 01:22:40,340 --> 01:22:42,740 Anasının ırzına geçildiğini bilecek. 1211 01:22:43,660 --> 01:22:46,580 Hazar Şadoğlu ile düşüp kalktığından haberi olmayacak. 1212 01:22:47,440 --> 01:22:49,600 Sen bu konuda hiçbir şey söylemeyeceksin. 1213 01:22:49,840 --> 01:22:52,840 En küçük bir imada bulunmayacaksın. 1214 01:22:53,940 --> 01:22:55,820 Yoksa seni sağ bırakmam. 1215 01:22:56,360 --> 01:22:58,040 Bak bu güne kadar hiç kurşun atmadım. 1216 01:22:58,040 --> 01:23:00,280 Kimseyi öldürmedim ama seni öldürürüm. 1217 01:23:01,940 --> 01:23:05,660 Bunu duyuran canım olsun yine öldürürüm Şehmus. 1218 01:23:06,620 --> 01:23:07,980 Miran, benim en kıymetlim. 1219 01:23:10,020 --> 01:23:11,740 Böyle bir şeyden haberi olmayacak. 1220 01:23:12,180 --> 01:23:16,260 Ne olursa olsun anası hakkındaki gerçeği öğrenmeyecek. 1221 01:23:20,360 --> 01:23:22,000 Ben diyeceğimi dedim Şehmus. 1222 01:23:22,720 --> 01:23:24,600 Miran, elbet seni bulacak. 1223 01:23:25,360 --> 01:23:29,740 Bulduğunda da sana ne söylediysem aynı şekilde söyleyeceksin. 1224 01:23:30,040 --> 01:23:32,680 Anasını nasıl anıyorsa öyle anacak. 1225 01:23:32,800 --> 01:23:37,660 Ben bugüne kadar bu intikam için Miran'dan çok şey çaldım. 1226 01:23:38,940 --> 01:23:40,200 Çocukluğunu... 1227 01:23:40,880 --> 01:23:42,060 Gençliğini... 1228 01:23:42,560 --> 01:23:45,280 Ama anasının hatırasını çalmayacağım. 1229 01:23:47,120 --> 01:23:49,920 Onu iyi ve namuslu bir kadın olarak bilecek 1230 01:23:50,040 --> 01:23:51,260 Anladın mı? 1231 01:23:53,540 --> 01:23:54,700 Anladım. 1232 01:23:55,160 --> 01:23:56,420 Susacağım. 1233 01:23:57,740 --> 01:23:59,740 Yalnız günahın vebali boynunadır. 1234 01:24:00,800 --> 01:24:04,340 Gün gelip de öğrenirse, bu yalanı söyletenin sen olduğunu demeden... 1235 01:24:04,340 --> 01:24:05,820 ..benim kapıma yollama sakın. 1236 01:24:22,760 --> 01:24:24,180 Miran, bizi dinledi mi? 1237 01:24:24,180 --> 01:24:25,140 Dinledi hanımım. 1238 01:24:25,140 --> 01:24:25,640 İyi. 1239 01:24:26,640 --> 01:24:27,920 Gidelim o zaman. 1240 01:24:28,260 --> 01:24:29,980 Yapacağımızı yaptık nasılsa. 1241 01:25:07,080 --> 01:25:11,040 Öğrenmeyecek. Çünkü sen hiçbir şey söylemeyeceksin. 1242 01:25:12,180 --> 01:25:14,180 Anasının ırzına geçildiğini bilecek. 1243 01:25:14,440 --> 01:25:17,560 Hazar Şadoğlu ile düşüp kalktığından haberi olmayacak. 1244 01:25:17,920 --> 01:25:20,300 Sen bu konuda hiçbir şey söylemeyeceksin. 1245 01:25:20,400 --> 01:25:23,280 En küçük bir imada bulunmayacaksın. 1246 01:25:24,480 --> 01:25:26,080 Yoksa seni sağ bırakmam. 1247 01:25:28,180 --> 01:25:31,700 Bunu duyuran canım olsun, öldürürüm. 1248 01:25:33,640 --> 01:25:35,280 Miran, benim en kıymetlim. 1249 01:25:36,940 --> 01:25:38,780 Böyle bir şeyden haberi olmayacak. 1250 01:25:56,680 --> 01:25:59,260 Ben şimdi bu telefonu açıp sana ne diyeceğim Reyyan? 1251 01:26:00,120 --> 01:26:01,200 Ne diyeceğim? 1252 01:26:04,200 --> 01:26:04,740 Yok. 1253 01:26:07,340 --> 01:26:09,680 Tek bir kelime etmeye bile lüzum yok. 1254 01:26:14,420 --> 01:26:16,220 Neredesin Miran, neredesin? 1255 01:26:17,460 --> 01:26:18,900 Yine aynı şeyi yapıyorsun. 1256 01:26:20,040 --> 01:26:22,360 Sırf kendini suçladığın için benden kaçıyorsun. 1257 01:26:38,060 --> 01:26:38,700 Uf! 1258 01:26:39,960 --> 01:26:41,860 Kendine bunu yapmana izin vermeyeceğim. 1259 01:26:43,360 --> 01:26:44,040 Hacı! 1260 01:26:46,440 --> 01:26:47,220 Hacı! 1261 01:26:49,620 --> 01:26:52,140 Ya ben bütün bildiğimi jandarmaya anlattım zaten. 1262 01:26:52,380 --> 01:26:53,920 İşte bize de anlat, biz de bilelim. 1263 01:26:54,560 --> 01:26:56,180 Doğru dürüst bir şey hatırlamıyorum ki. 1264 01:26:56,180 --> 01:26:58,120 Ya ne hatırlıyorsan onu anlat be adam. 1265 01:26:58,120 --> 01:26:58,940 Tamam abi. 1266 01:26:59,000 --> 01:27:01,360 Bak benim sabrım kalmadı. Kurban olayım anlat işte. 1267 01:27:01,360 --> 01:27:03,760 Abi dur hele, abi bir dur. Anlatacak tamam. 1268 01:27:03,760 --> 01:27:04,880 Anlatacak. 1269 01:27:06,540 --> 01:27:07,460 Değil mi? 1270 01:27:08,320 --> 01:27:09,660 Haydi bakalım. 1271 01:27:09,660 --> 01:27:11,660 Anlat, dinliyoruz. 1272 01:27:13,520 --> 01:27:17,100 Ya ben o gün sattığım hayvanların parasını almak için.... 1273 01:27:17,140 --> 01:27:19,340 ...Cenap ile buluşmaya gittim Midyat'a. 1274 01:27:20,160 --> 01:27:21,200 Akşam vaktiydi. 1275 01:27:21,200 --> 01:27:24,320 Baktım adam yerinde yok oturdum kapısında bekledim. 1276 01:27:24,820 --> 01:27:26,320 Sonra o sokağa bir araba girdi. 1277 01:27:26,320 --> 01:27:27,700 Yıldırım hızıyla geçti gitti. 1278 01:27:29,040 --> 01:27:31,520 Beş bilemedin on dakika sonra silah sesleri duydum. 1279 01:27:32,360 --> 01:27:34,840 Aynı araba gerisin geri çıktı gitti. Bütün bildiğim bu. 1280 01:27:35,640 --> 01:27:36,660 Plakasını görmedin mi? 1281 01:27:37,260 --> 01:27:38,060 Yok ağam. 1282 01:27:39,260 --> 01:27:42,480 Görsem de bu vakte aklımda kalmaz zaten. 1283 01:27:42,680 --> 01:27:43,360 Doğru. 1284 01:27:43,360 --> 01:27:44,720 Araba nasıl arabaydı? 1285 01:27:45,040 --> 01:27:46,380 Hatırlıyor musun? 1286 01:27:50,080 --> 01:27:51,240 Yeşil gibiydi. 1287 01:27:52,180 --> 01:27:52,800 He! 1288 01:27:53,620 --> 01:27:55,000 Sağ ön tarafı göçüktü. 1289 01:27:55,020 --> 01:27:57,980 Tek farı yanıyordu. Akşam vakti garibime gitti. 1290 01:27:58,460 --> 01:28:01,760 Araba kaza yapmış ama gıcır gıcır. Yani yeni arabaydı yani. 1291 01:28:03,800 --> 01:28:06,180 Peki sen, arabanın şoförünü gördün mü? 1292 01:28:06,500 --> 01:28:08,780 Arabayı kim kullanıyordu yani nasıl bir tipi vardı. 1293 01:28:09,140 --> 01:28:13,180 Uzun muydu kısa mıydı? Saçı, sakalı, bıyığı neyse artık yani... 1294 01:28:13,440 --> 01:28:15,080 Yok ağam, şoförü göremedim. 1295 01:28:17,240 --> 01:28:18,980 Ya biraz daha düşün ya. 1296 01:28:19,000 --> 01:28:22,720 Belki bir ses duymuşsundur belki ne bileyim biri vardır. 1297 01:28:22,820 --> 01:28:23,740 Bir şey hatırlarsın. 1298 01:28:23,940 --> 01:28:25,720 Biraz daha düşün, kurban olayım düşün. 1299 01:28:25,720 --> 01:28:28,260 Yok valla. Benim bütün bildiğim, gördüğüm bu kadardır. 1300 01:28:28,300 --> 01:28:30,060 Lan gördüğüm yok bildiğim yok. 1301 01:28:30,280 --> 01:28:32,380 Sen ne şekil bir görüntü arıyorsun lan, he? 1302 01:28:32,380 --> 01:28:33,440 Ne şekil bir tanıksın? 1303 01:28:33,540 --> 01:28:34,040 Cihan! 1304 01:28:34,040 --> 01:28:36,000 Madem bir ... görmedin. Nasıl görgü tanığı oluyorsun? 1305 01:28:36,000 --> 01:28:36,940 Sen bizi mi yiyorsun lan? 1306 01:28:36,940 --> 01:28:37,680 Oğlum bırak bırak. 1307 01:28:37,680 --> 01:28:38,880 Sen bizi mi kandırıyorsun? 1308 01:28:38,980 --> 01:28:40,980 Ayıptır günahtır, insanlık ettim sizi evime aldım. 1309 01:28:41,100 --> 01:28:41,600 Tamam kusura bakma. 1310 01:28:41,600 --> 01:28:43,000 Vuracak mısınız öldürecek misiniz, zorunuz ne? 1311 01:28:43,000 --> 01:28:44,100 Ya bana bak deli deli konuşma. 1312 01:28:44,100 --> 01:28:44,820 Deli deli konuşma. 1313 01:28:45,160 --> 01:28:46,500 Ya çıkın gidin, ağasınız da evimin ağası değilsiniz. 1314 01:28:46,500 --> 01:28:47,260 Oğlum, çık çık. 1315 01:28:47,560 --> 01:28:48,540 Haydi, tamam. Haydi! 1316 01:28:52,700 --> 01:28:53,320 Sağ ol. 1317 01:29:17,340 --> 01:29:18,520 Aa alo Mahmut! 1318 01:29:19,760 --> 01:29:21,160 Azize Hanım'a söyle. 1319 01:29:22,820 --> 01:29:25,000 Hazar Şadoğlu ile kardeşi buradaydı. 1320 01:29:25,320 --> 01:29:26,545 Bildiklerimi sordular. 1321 01:29:26,545 --> 01:29:28,740 Jandarmaya ne anlattıysam, onları anlattım. 1322 01:29:34,340 --> 01:29:35,480 İyi, tamam. 1323 01:29:42,900 --> 01:29:43,800 Cihan! 1324 01:29:46,260 --> 01:29:47,200 Efendim abi. 1325 01:29:50,540 --> 01:29:53,300 Neyin var oğlum senin, neydi içerideki halin öyle? 1326 01:29:55,060 --> 01:29:56,560 Yok abi bir şey. Ne olacak? 1327 01:29:56,840 --> 01:29:58,960 Yani benim bu aralar asabım bozuldu da. 1328 01:29:59,440 --> 01:30:00,520 Ondandır. 1329 01:30:00,800 --> 01:30:02,320 Ha ben herkesten şüphelenir oldum. 1330 01:30:06,860 --> 01:30:08,740 Benim de canım içime sığmıyor. 1331 01:30:10,740 --> 01:30:13,540 Çobanın anlattığından da bir şey anlamadık ki. 1332 01:30:18,400 --> 01:30:19,200 Abi! 1333 01:30:20,140 --> 01:30:20,760 Bu... 1334 01:30:22,440 --> 01:30:24,280 Miran da biliyor mu bu çobanı? 1335 01:30:29,300 --> 01:30:30,240 Niye ki? 1336 01:30:31,640 --> 01:30:33,320 Biliyorsa kesin sorgular. 1337 01:30:34,860 --> 01:30:37,460 Sorgulasın oğlum. Bizlik bir şey mi var sanki? 1338 01:30:37,720 --> 01:30:39,440 Onun anlattığında da bir şey yok. 1339 01:30:39,660 --> 01:30:43,100 Belki o araba oraya gidiyordu, silah seslerini duydu döndü bu tarafa gitti. 1340 01:30:43,180 --> 01:30:43,680 Ne var? 1341 01:30:43,860 --> 01:30:44,980 Yok işte bir şey. 1342 01:30:46,060 --> 01:30:47,020 Doğru diyorsun. 1343 01:31:02,460 --> 01:31:04,620 Anasının ırzına geçildiğini bilecek. 1344 01:31:04,840 --> 01:31:08,140 Hazar Şadoğlu ile düşüp kalktığından haberi olmayacak. 1345 01:31:08,360 --> 01:31:10,420 Sen bu konuda hiçbir şey söylemeyeceksin. 1346 01:31:10,640 --> 01:31:13,200 En küçük bir imada bulunmayacaksın. 1347 01:31:15,040 --> 01:31:16,700 Yoksa seni sağ bırakmam. 1348 01:31:25,700 --> 01:31:26,460 Miran! 1349 01:31:40,940 --> 01:31:42,300 Eve gelmedin. 1350 01:31:42,760 --> 01:31:44,460 Telefonlarıma da cevap vermedin. 1351 01:31:44,460 --> 01:31:46,000 Ne yapıyorsun sen Miran? 1352 01:31:47,420 --> 01:31:49,640 Ben yanında olacağım dedikçe sen niye kaçıyorsun? 1353 01:31:50,260 --> 01:31:52,100 Niye beni kendinden uzak tutuyorsun? 1354 01:31:53,660 --> 01:31:54,520 Reyyan! 1355 01:31:55,940 --> 01:31:56,480 Ben... 1356 01:31:58,800 --> 01:32:00,400 Bana bir daha bunu yapmayacaksın. 1357 01:32:01,040 --> 01:32:03,760 Kendini bütün dünyaya kapatsan bana kapatmayacaksın. 1358 01:32:19,900 --> 01:32:20,980 Reyyan, ben... 1359 01:32:21,100 --> 01:32:22,240 Hiç iyi değilim. 1360 01:32:23,620 --> 01:32:24,540 Hiç iyi değilim. 1361 01:32:26,340 --> 01:32:27,600 Sen de değilsin. 1362 01:32:32,380 --> 01:32:35,560 Ama bunu kendime de sana da ben yaptım. 1363 01:32:39,720 --> 01:32:40,940 Çünkü... 1364 01:32:42,540 --> 01:32:43,920 Ona inandım. 1365 01:32:47,480 --> 01:32:49,080 Ne oldu Miran? Anlat. 1366 01:32:49,460 --> 01:32:51,160 Kendi başına savaşma. 1367 01:32:52,120 --> 01:32:54,120 Anasının ırzına geçildiğini bilecek. 1368 01:32:54,340 --> 01:32:57,500 Hazar Şadoğlu ile düşüp kalktığından haberi olmayacak. 1369 01:32:57,820 --> 01:33:00,220 Sen bu konuda hiçbir şey söylemeceksin. 1370 01:33:00,340 --> 01:33:03,060 En küçük bir imada bulunmayacaksın. 1371 01:33:04,460 --> 01:33:06,300 Yoksa seni sağ bırakmam. 1372 01:33:16,060 --> 01:33:18,740 Babaannem bu jandarmanın bahsettiği çobanı bulmuş. 1373 01:33:20,780 --> 01:33:21,420 Nasıl? 1374 01:33:21,440 --> 01:33:23,040 Miran ya babaannen yine gerçekleri... 1375 01:33:23,040 --> 01:33:23,840 Yok. 1376 01:33:24,140 --> 01:33:25,120 Yok. Korkma. 1377 01:33:26,740 --> 01:33:28,200 Sandığın gibi değil. 1378 01:33:29,080 --> 01:33:30,720 Gerçeklere kimse dokunamadı. 1379 01:33:31,500 --> 01:33:32,340 O bile. 1380 01:33:34,560 --> 01:33:35,160 O bile. 1381 01:33:38,280 --> 01:33:39,800 Ben çobanla konuştuğunu gördüm. 1382 01:33:39,800 --> 01:33:41,200 Ne konuştular peki, duyabildin mi? 1383 01:33:46,140 --> 01:33:47,100 Duydum. 1384 01:33:48,600 --> 01:33:49,560 Duydum. 1385 01:33:50,240 --> 01:33:51,440 Hepsini duydum. 1386 01:33:55,500 --> 01:33:56,580 Babaannem... 1387 01:34:00,540 --> 01:34:01,580 Babaannem... 1388 01:34:03,520 --> 01:34:06,340 Reyyan, bunu anlatması benim için çok zor. 1389 01:34:07,060 --> 01:34:07,880 Hatta... 1390 01:34:09,700 --> 01:34:10,600 Utanç verici. 1391 01:34:13,120 --> 01:34:15,120 Karı kocayız biz Miran. 1392 01:34:15,520 --> 01:34:17,400 Senin benden utanacağın hiçbir şey yok. 1393 01:34:18,920 --> 01:34:19,820 Anlat hadi. 1394 01:34:27,760 --> 01:34:30,760 Nasıl anlatılır bilmiyorum ki. 1395 01:34:30,840 --> 01:34:32,360 Anlat sadece. 1396 01:34:52,720 --> 01:34:53,320 Reyyan. 1397 01:34:54,260 --> 01:34:56,320 Ben bunları sana anlattım ama... 1398 01:34:57,280 --> 01:34:59,460 Babana anlatamam. 1399 01:35:05,900 --> 01:35:12,700 Babaannem sırf yalanını sürdürebilmek için benim ölmüş anamın namusunu... 1400 01:35:16,980 --> 01:35:18,880 Reyyan bunlar aramızda kalsın. 1401 01:35:19,700 --> 01:35:24,240 Babaannemin bu kadar alçalabildiğini söylemek benim için utanç verici. 1402 01:35:25,360 --> 01:35:31,400 Tamam tamam anlatmayız biz de, sen dert etme kendine bunları tamam mı? 1403 01:35:31,620 --> 01:35:35,360 Burada o söylediği yalanları dinlerken kahroldum. 1404 01:35:36,500 --> 01:35:41,180 İçeri girip ona hesap sormamak için nasıl dayandım bilmiyorum. 1405 01:35:47,380 --> 01:35:48,960 Ama bu işin sonunu getireceğim Reyyan. 1406 01:35:52,580 --> 01:35:55,720 Getireceğim, o tetiği çekeni öğrenene kadar.. 1407 01:35:58,060 --> 01:36:00,200 ...gerekirse her şeye katlanacağım. 1408 01:36:02,340 --> 01:36:03,980 Katlanacağız. 1409 01:36:04,840 --> 01:36:05,560 Birlikte. 1410 01:36:12,260 --> 01:36:14,100 Biraz yürüyelim ister misin? 1411 01:36:50,540 --> 01:36:54,720 Kesin nişanı atacak bu çocuk, ah Yaren ah! 1412 01:36:55,340 --> 01:36:59,920 İnşallah yolda başına bir iş gelir de şu eşikten geçemezsin Harun. 1413 01:37:01,560 --> 01:37:04,860 Ardında bıraktığın izler seni vurmaya başladı he Nasuh. 1414 01:37:06,380 --> 01:37:09,760 Nasıl susturacaksın geçmişin bağırtılarını şimdi. 1415 01:37:09,880 --> 01:37:10,500 Nasıl? 1416 01:37:11,620 --> 01:37:14,320 Elif'e verdiğin sözleri tutmak zorundasın. 1417 01:37:14,820 --> 01:37:19,180 Söz verdin deneyeceksin Azat, deneyeceksin. 1418 01:37:20,900 --> 01:37:25,240 Sen bizi asla ayıramayacaksın Handan Hanım, buna izin vermeyeceğim. 1419 01:37:31,340 --> 01:37:37,273 Dilşah senden hiç vazgeçmedi. Sadece sadece seni sevdi. 1420 01:37:37,660 --> 01:37:39,760 Ağlaya ağlaya gelin oldu. 1421 01:37:40,720 --> 01:37:44,340 Hatta kendini öldürmeyi bile düşündü, yapamadı. 1422 01:37:44,520 --> 01:37:46,420 İşte bütün gerçek bu Hazar. 1423 01:38:14,920 --> 01:38:19,760 Yeşil gibiydi.Sağ ön tarafı göçüktü, tek far yanıyordu. 1424 01:38:19,820 --> 01:38:23,680 Akşam vakti garibime gitti, kaza yapmış ama gıcır gıcırdı gerisi. 1425 01:38:23,680 --> 01:38:25,720 Yani yeni arabaydı yani. 1426 01:38:26,800 --> 01:38:27,880 Kusura kalmayın. 1427 01:38:30,540 --> 01:38:35,860 Ben daraldım avluya çıkıp hava alayım hem de abime bakayım. 1428 01:38:42,600 --> 01:38:43,400 İyi akşamlar. 1429 01:38:43,400 --> 01:38:44,520 Oğlum hoşgeldin. 1430 01:38:44,780 --> 01:38:46,140 Geciktim mi? 1431 01:38:46,140 --> 01:38:47,660 Yok yok gel oğlum gel. 1432 01:38:49,600 --> 01:38:51,580 Hoşgeldin gel böyle otur oğlum. 1433 01:38:53,360 --> 01:38:55,460 Ya da sen dur gel böyle Yaren'in yanına otur. 1434 01:38:56,060 --> 01:38:58,060 Haydi güzel oğlum bakayım benim otur. 1435 01:38:59,220 --> 01:39:01,820 He hadi bakalım, kay biraz kay. 1436 01:39:01,820 --> 01:39:02,700 He şöyle he. 1437 01:39:10,320 --> 01:39:12,500 Herkesi beklettiğimin farkındayım ama... 1438 01:39:13,020 --> 01:39:15,920 ...bu kararımı söylerken tüm ailenin burada olmasını istedim. 1439 01:39:15,920 --> 01:39:17,780 Yok oğlum daha beklerdik biz. 1440 01:39:17,780 --> 01:39:20,340 Biz çok anlayışlı bir aileyiz, ya huyumuz bu bizim. 1441 01:39:20,340 --> 01:39:25,380 Vallahi sor bak tüm Midyat'ta en anlayışlı aile kim desen parmakla bizi gösterirler. 1442 01:39:25,380 --> 01:39:27,580 Biz öyle anlayışlıyız yani,biz çok anlayışlı bir... 1443 01:39:27,580 --> 01:39:30,220 Handan bırak çocuk ne diyecekse desin. 1444 01:39:46,040 --> 01:39:48,100 Ben düşündüm. 1445 01:39:49,060 --> 01:39:50,520 Doğru mu yanlış mı bilmiyorum. 1446 01:39:50,520 --> 01:39:52,020 Ama bir karar verdim. 1447 01:39:52,480 --> 01:39:54,320 Sizin de söylediklerinizi dikkate aldım. 1448 01:40:01,620 --> 01:40:05,440 Biliyorsunuz ki şahit olduğum şey beni biraz tedirgin etti. 1449 01:40:06,900 --> 01:40:08,940 Önyargılı davranmak istemem ama... 1450 01:40:10,660 --> 01:40:12,340 İlişkiler biraz sabır ister. 1451 01:40:13,500 --> 01:40:14,540 Yani aceleci davranıp da.. 1452 01:40:16,520 --> 01:40:20,900 ...bir ömür boyu hayal ettiğim mutluluğu belki de elimin tersiyle iteceğim. 1453 01:40:25,640 --> 01:40:27,020 Bu sebepten dolayı... 1454 01:40:29,480 --> 01:40:32,320 ...ben Yaren ile olan bu güzel yolculuğumuza devam etmek istiyorum. 1455 01:40:33,120 --> 01:40:33,960 Gerçekten mi? 1456 01:40:33,960 --> 01:40:35,580 Duydun mu Cihan bak. 1457 01:40:35,940 --> 01:40:37,920 Ya Cihan ama demedim mi sana. 1458 01:40:37,920 --> 01:40:41,660 Bu akıllı bir çocuktur doğru oturur doğru konuşur demedim mi Cihan? 1459 01:40:43,900 --> 01:40:45,420 Vallahi ben çok sevindim. 1460 01:40:45,420 --> 01:40:47,660 Hayırlı uğurlu olsun oğlum, inşallah hayırlı uğurlu olsun. 1461 01:40:47,660 --> 01:40:48,480 Sağolun. 1462 01:40:50,580 --> 01:40:52,620 Söylemek istediğim bir şey daha var. 1463 01:40:54,840 --> 01:40:59,560 Ben, yani Yaren'le biz birbirimizi henüz çok iyi tanımıyoruz. 1464 01:41:01,220 --> 01:41:03,420 O nedenle siz de uygun görürseniz... 1465 01:41:03,420 --> 01:41:04,300 Nasuh Bey! 1466 01:41:06,000 --> 01:41:09,360 E ben bu nikah işlemlerini çok aceleci davranmak istemiyorum. 1467 01:41:11,160 --> 01:41:13,740 Hem bu vesileyle birbirimizi daha iyi tanımış oluruz. 1468 01:41:14,080 --> 01:41:15,000 Ne tanıması be? 1469 01:41:15,500 --> 01:41:16,200 He? 1470 01:41:17,600 --> 01:41:20,460 Oğlum! Sen buraya görücü usulüyle gelmedin mi? 1471 01:41:20,460 --> 01:41:22,620 Amerika'ya dön, oradan istediğin tanırsın. 1472 01:41:23,920 --> 01:41:24,840 Nasuh Bey! 1473 01:41:25,760 --> 01:41:29,620 Ben kendimi doğru ifade edemedim herhalde ya da siz beni yanlış anladınız. 1474 01:41:29,620 --> 01:41:31,840 Ben de o sebepten dolayı dedim. 1475 01:41:31,840 --> 01:41:36,600 Hani böyle gelip gidersem, Yaren ile olan muhabbetimiz daha da pekişir diye dedim. 1476 01:41:37,360 --> 01:41:38,640 Başka bir amacım yoktu. 1477 01:41:39,100 --> 01:41:40,360 Yoksa benim de ailem var. 1478 01:41:41,220 --> 01:41:43,220 Ben, üç ablayla büyüdüm. 1479 01:41:44,020 --> 01:41:46,500 Kız evladının ne demek olduğunu çok iyi biliyorum. 1480 01:41:47,720 --> 01:41:49,480 Haddimi aştıysam toyluğuma verin. 1481 01:41:49,640 --> 01:41:52,440 Ben sadece Yaren'i tanımak istedim. 1482 01:41:52,440 --> 01:41:54,040 Ben tanımak istemiyorum ama . 1483 01:41:54,040 --> 01:41:55,040 Sen sus! 1484 01:41:55,200 --> 01:41:56,520 Otur oturduğun yerde. 1485 01:41:58,040 --> 01:41:58,960 Bana bak oğlum! 1486 01:42:00,420 --> 01:42:03,540 Benim evime öyle zırt pırt girilmesinden hoşlanmam. 1487 01:42:04,680 --> 01:42:09,320 Bu eve geleceğin zaman, ararsın babasından izin istersin. 1488 01:42:10,140 --> 01:42:11,400 İzin verirse gelirsin. 1489 01:42:11,900 --> 01:42:14,600 Vakitlice girersin vakitlice çıkarsın. 1490 01:42:15,180 --> 01:42:16,320 Anlaşıldı mı? 1491 01:42:16,320 --> 01:42:17,080 Tabi. 1492 01:42:17,680 --> 01:42:19,300 Siz nasıl uygun görürseniz. 1493 01:42:21,760 --> 01:42:22,580 Yaren! 1494 01:42:27,000 --> 01:42:27,760 Nasuh Bey! 1495 01:42:28,140 --> 01:42:31,420 Eğer izniniz olursa sizinle konuşmak istediğim bir mesele daha var. 1496 01:42:39,080 --> 01:42:40,560 Ben, ıı... 1497 01:42:40,840 --> 01:42:45,460 Bugün otelde Aslanbeyler'in avukatlarının konuşmasına istemeden kulak misafiri oldum. 1498 01:42:47,140 --> 01:42:48,960 Harun'u ne kadar tanıyorsun Azat? 1499 01:42:49,540 --> 01:42:52,280 Kendi anlattığından başka tek bir kelime biliyor musun? 1500 01:42:52,280 --> 01:42:52,900 Yok. 1501 01:42:53,120 --> 01:42:54,860 Ya bu adam şirkete girip çıkıyor. 1502 01:42:55,040 --> 01:42:58,000 Yeri geliyor bizim özel konuşmalarımıza, sırlarımıza şahitlik ediyor. 1503 01:42:58,460 --> 01:43:02,660 Bu adam kimdir, nedir, bize bir zararı dokunur mu dokunmaz mı araştırmak zorundayım. 1504 01:43:03,260 --> 01:43:05,100 Sakın beni yanlış anlamayın. 1505 01:43:06,000 --> 01:43:06,820 Ama... 1506 01:43:08,080 --> 01:43:11,760 Aslanbeyler'in talep ettiği yirmi milyon dolardan haberim var. 1507 01:43:12,700 --> 01:43:17,420 Eğer siz de uygun görürseniz, ben bu parayı verebilirim. 1508 01:43:20,880 --> 01:43:22,540 Biz senden borç mu istedik? 1509 01:43:23,860 --> 01:43:25,540 Böyle bir şeyi kabul edemeyiz. 1510 01:43:25,540 --> 01:43:29,900 Bırak kabul etmeyi, sen böyle bir şeyi bize teklif dahi edemezsin. 1511 01:43:31,560 --> 01:43:33,400 Yani amacım size yardımcı olmak değil. 1512 01:43:33,400 --> 01:43:35,540 Tabi yardımım dokunursa çok mutlu olurum. 1513 01:43:35,540 --> 01:43:38,980 Fakat biliyorsunuz ki ben bir iş adamıyım ve böyle... 1514 01:43:38,980 --> 01:43:41,280 ...alternatif yatırımlar yapmak benim işimin bir parçası. 1515 01:43:42,120 --> 01:43:44,820 Bu tarz alternatif sektörlere yatırımlar yaparak... 1516 01:43:45,220 --> 01:43:48,120 ...ana şirketimizin sermayesini besliyoruz. 1517 01:43:48,120 --> 01:43:49,540 Yani bunu da böyle düşünün. 1518 01:43:49,780 --> 01:43:53,380 Eğer uygun görürseniz şirketinize yüzde beş hisseyle dahil olabilirim. 1519 01:43:54,800 --> 01:43:56,420 Kar payından ödeşiriz sonra da. 1520 01:43:56,800 --> 01:43:57,580 Gerek yok. 1521 01:43:57,880 --> 01:43:59,000 Tamam oğlum tamam. 1522 01:43:59,440 --> 01:44:02,200 Konuşman bittiyse bunları başka zaman değerlendiririz. 1523 01:44:03,100 --> 01:44:05,420 Peki izninizle, ben gideyim o zaman. 1524 01:44:05,420 --> 01:44:06,700 Oğlum yemeğe kalsaydın bizimle. 1525 01:44:06,980 --> 01:44:08,580 Sağ ol anneciğim, afiyet olsun. 1526 01:44:08,580 --> 01:44:09,440 Sağ ol annem, sağ olasın. 1527 01:44:09,440 --> 01:44:10,500 Hadi görüşürüz. 1528 01:44:10,760 --> 01:44:11,880 Kusura bakmayın. 1529 01:44:11,880 --> 01:44:13,020 Estağfurullah çocuğum. 1530 01:44:24,540 --> 01:44:25,620 Geç şöyle geç. 1531 01:44:47,280 --> 01:44:48,080 Hazar! 1532 01:44:48,820 --> 01:44:49,720 Oğlum! 1533 01:44:56,200 --> 01:44:57,220 Bak oğlum! 1534 01:45:00,300 --> 01:45:01,140 Cihan! 1535 01:45:01,960 --> 01:45:03,500 Ben abinle bir şey konuşacaktım. 1536 01:45:04,800 --> 01:45:06,180 Kalk git diyorsun yani. 1537 01:45:07,180 --> 01:45:08,260 İyi, ben alışkınım zaten. 1538 01:45:08,260 --> 01:45:09,180 Kalkma. 1539 01:45:12,240 --> 01:45:14,760 Benim onunla konuşacak hiçbir şeyim yok. 1540 01:45:14,940 --> 01:45:15,680 Hazar! 1541 01:45:17,180 --> 01:45:17,880 Oğlum! 1542 01:45:18,520 --> 01:45:19,980 Bir dinle beni bak, ha? 1543 01:45:19,980 --> 01:45:20,480 Hazar! 1544 01:45:25,340 --> 01:45:26,180 Hazar! 1545 01:45:26,300 --> 01:45:27,160 Hazar! 1546 01:45:27,280 --> 01:45:28,020 Oğlum! 1547 01:45:28,440 --> 01:45:29,900 Bir dinle beni, ha? 1548 01:45:30,360 --> 01:45:33,760 Bak büyüğüyüm, atasıyım demedim, peşinde dolandım. 1549 01:45:34,140 --> 01:45:34,860 He? 1550 01:45:35,080 --> 01:45:36,180 Bir dinle beni. 1551 01:45:38,800 --> 01:45:39,440 Hazar! 1552 01:45:48,160 --> 01:45:48,820 Niye? 1553 01:45:50,140 --> 01:45:52,380 Diyeceklerin Dilşah'ı geri mi getirecek? 1554 01:45:54,940 --> 01:45:55,560 Oğlum! 1555 01:45:55,900 --> 01:45:59,000 Ya aklına getirdin mi hiç? 1556 01:46:01,580 --> 01:46:02,940 Ya yaşasaydı? 1557 01:46:05,560 --> 01:46:07,500 Belki Miran böyle olmazdı. 1558 01:46:08,500 --> 01:46:10,760 Reyyan çekmezdi o acıları. 1559 01:46:11,800 --> 01:46:13,540 Hiçbirimiz yaşamazdık. 1560 01:46:15,260 --> 01:46:18,020 Nelere sebep olduğunu hiç düşündün mü? 1561 01:46:18,020 --> 01:46:20,060 Ben sen üzülme, istedim. 1562 01:46:22,500 --> 01:46:23,700 Üzülmek mi? 1563 01:46:25,100 --> 01:46:27,100 Ah! Üzülmek ne ki? 1564 01:46:28,940 --> 01:46:32,480 Ben Dilşah ile bir yarımı toprağa vermiştim. 1565 01:46:35,460 --> 01:46:36,260 Oğlum! 1566 01:46:37,300 --> 01:46:40,200 Benim söyleyemememin bir sebebi vardı. 1567 01:46:40,200 --> 01:46:42,820 Neymiş ya neymiş neymiş? 1568 01:46:43,000 --> 01:46:44,280 Neymiş o sebep? 1569 01:46:44,760 --> 01:46:48,280 Gencecik bir kız senden yardım istiyor, sen reddediyorsun? 1570 01:46:48,340 --> 01:46:50,740 Neymiş o sebep, de haydi! 1571 01:46:52,500 --> 01:46:53,960 Mehmet Aslanbey! 1572 01:46:56,400 --> 01:47:00,480 Dilşah bana haber göndermeden bir hafta önce karşıma çıktı. 1573 01:47:02,400 --> 01:47:03,620 Dedi ki: 1574 01:47:04,300 --> 01:47:05,340 Nasuh Ağa! 1575 01:47:15,900 --> 01:47:19,640 Oğlun Hazar'a söyle, Dilşah'ın peşini bıraksın. 1576 01:47:20,060 --> 01:47:21,940 Sen kimsin be? Ne diyorsun? 1577 01:47:23,340 --> 01:47:25,060 Ben Mehmet Aslanbey. 1578 01:47:25,800 --> 01:47:30,140 Aslanbeylerin oğlu, Dilşah'ın sözlüsü. 1579 01:47:30,760 --> 01:47:33,280 Bana bak Aslanbey misin nesin? 1580 01:47:33,760 --> 01:47:35,020 Senin ağzın ne diyor? 1581 01:47:35,400 --> 01:47:37,300 Ne Dilşah'ı, ne sözlüsü? 1582 01:47:37,600 --> 01:47:38,680 Dilşah Hazar'ı seviyor. 1583 01:47:38,680 --> 01:47:39,780 Yanlışın var. 1584 01:47:39,780 --> 01:47:43,320 Bak Nasuh Ağa lafı gevelemeden söyleyeceğim. 1585 01:47:43,320 --> 01:47:44,800 Sen de beni iyi dinle. 1586 01:47:46,100 --> 01:47:47,940 Dilşah ile ben sözleştik. 1587 01:47:48,140 --> 01:47:49,720 Evleneceğiz. 1588 01:47:50,900 --> 01:47:51,680 Hem... 1589 01:47:52,820 --> 01:47:54,020 Onunla biz... 1590 01:47:56,120 --> 01:47:57,360 Anla işte. 1591 01:47:58,180 --> 01:48:00,260 Dilşah artık benim helalim. 1592 01:48:00,740 --> 01:48:01,860 Sen ne diyorsun? 1593 01:48:01,860 --> 01:48:03,400 Dilşah saf temiz bir kız. 1594 01:48:03,680 --> 01:48:04,700 İftira ediyorsun. 1595 01:48:05,060 --> 01:48:06,920 Valla olan oldu Nasuh Ağa. 1596 01:48:07,460 --> 01:48:09,460 Bu duyduklarını oğluna da söyle. 1597 01:48:10,820 --> 01:48:12,400 Dilşah artık benim namusum. 1598 01:48:15,440 --> 01:48:18,020 Canına susamadıysa ondan uzak dursun. 1599 01:48:18,080 --> 01:48:20,820 Bir daha yazarsa, gider kafasına sıkarım. 1600 01:48:20,820 --> 01:48:22,120 Öldürürüm lan seni. 1601 01:48:22,200 --> 01:48:25,400 Sen kim oluyorsun da buraya gelip oğlumun canıyla tehdit ediyorsun beni, ha? 1602 01:48:25,660 --> 01:48:27,220 Bırak Nasuh Ağa, uğraşma. 1603 01:48:27,460 --> 01:48:29,120 Ben diyeceğimi dedim Nasuh Ağa. 1604 01:48:29,860 --> 01:48:31,600 Sen de dediğimi anladın. 1605 01:48:31,840 --> 01:48:34,140 Şimdi bu anladığını oğluna git söyle. 1606 01:48:34,400 --> 01:48:35,960 Yoksa aramızda kan çıkacak. 1607 01:48:41,520 --> 01:48:48,640 Yoksa, ne fakirlik ne gariplik ne de Şadoğlu soyadı umrumda da bile değildi. 1608 01:48:49,620 --> 01:48:51,620 Dilşah'ı isteyecektim sana . 1609 01:48:51,880 --> 01:48:55,580 Askerden dönünce anlı şanlı bir düğün yapacaktım ikinize. 1610 01:48:57,800 --> 01:49:00,100 Ama sen daha askere gider gitmez... 1611 01:49:02,060 --> 01:49:02,980 O... 1612 01:49:06,000 --> 01:49:06,680 Mehmet ile. 1613 01:49:06,680 --> 01:49:07,400 Sus! 1614 01:49:07,820 --> 01:49:09,180 Konuşma, sus! 1615 01:49:09,260 --> 01:49:11,000 Yeter artık, yalan söyleme. 1616 01:49:11,180 --> 01:49:12,380 Yalan söyleme. 1617 01:49:13,240 --> 01:49:15,660 Sırf seni affedeyim diye yalan söylüyorsun. 1618 01:49:15,700 --> 01:49:17,180 Sen uydurdun hepsini. 1619 01:49:18,760 --> 01:49:25,100 Dilşah'a ettiklerini saklamak için gözlerime baka baka yalan söylüyorsun. 1620 01:49:26,420 --> 01:49:29,300 Gencecik bir kız ölmüş. 1621 01:49:29,300 --> 01:49:32,200 Arkasından iftira edecek kadar mı düştü be adam? 1622 01:49:32,200 --> 01:49:34,600 Yapma artık yapma artık, yapma! 1623 01:49:34,920 --> 01:49:35,760 Yapma! 1624 01:49:35,820 --> 01:49:37,940 Oğlum oğlum! 1625 01:49:38,300 --> 01:49:38,940 Oğlum! 1626 01:49:40,040 --> 01:49:41,320 Sen babamını tanırsın. 1627 01:49:41,760 --> 01:49:42,260 He? 1628 01:49:42,840 --> 01:49:43,760 Bana bak. 1629 01:49:44,200 --> 01:49:45,640 Gözlerime bak, söyle. 1630 01:49:45,760 --> 01:49:48,240 Ben böyle bir konuda yalan söyleyecek bir adam mıyım? 1631 01:49:50,280 --> 01:49:52,060 Ölmüş bir kadının iffetiyle... 1632 01:49:56,220 --> 01:49:58,140 Ben sana Dilşah'ı alacaktım. 1633 01:49:58,620 --> 01:50:00,420 Gelin edecektim Şadoğlu'na. 1634 01:50:01,720 --> 01:50:03,220 İnan olsun alacaktım. 1635 01:50:07,000 --> 01:50:08,140 Biliyorum. 1636 01:50:08,480 --> 01:50:09,480 Hatalar ettim. 1637 01:50:11,140 --> 01:50:12,300 Yanlış yaptım. 1638 01:50:13,360 --> 01:50:15,140 Ama Dilşah'ı alacaktım sana. 1639 01:50:16,600 --> 01:50:17,360 İnan. 1640 01:50:17,660 --> 01:50:18,980 Alacaktım Hazar. 1641 01:50:19,780 --> 01:50:20,920 Alacaktım. 1642 01:50:22,340 --> 01:50:23,520 Alacaktım oğlum. 1643 01:50:44,500 --> 01:50:49,040 Allah şahidim olsun ki bana ettiğin kötülüğü ömrüm boyunca unutmayacağım. 1644 01:50:49,320 --> 01:50:50,800 Sakın arkanı dönme. 1645 01:50:50,980 --> 01:50:51,760 Sakın. 1646 01:50:52,460 --> 01:50:54,500 Sana da unutturmayacağım. 1647 01:50:55,440 --> 01:50:56,940 Sakın arkanı dönme. 1648 01:50:57,140 --> 01:50:57,960 Bitti artık. 1649 01:50:58,940 --> 01:51:00,760 Aldın intikamını, bitti. 1650 01:51:02,160 --> 01:51:04,160 Sana da unutturmayacağım. 1651 01:51:06,740 --> 01:51:07,600 Miran! 1652 01:51:10,720 --> 01:51:11,600 Miran! 1653 01:51:16,720 --> 01:51:18,800 Hadi gel içeri, bak ateş yanıyor sıcacık. 1654 01:51:18,800 --> 01:51:20,060 Çay da demledim. 1655 01:51:23,280 --> 01:51:24,060 İyi. 1656 01:51:25,880 --> 01:51:27,400 Madem benim yerin senin yanın. 1657 01:51:27,400 --> 01:51:30,560 O zaman ben de otururum burada, üşütürüm hasta olurum. 1658 01:51:42,780 --> 01:51:44,040 O sabah da... 1659 01:51:47,260 --> 01:51:48,420 Çok üşüdün mü? 1660 01:51:53,320 --> 01:51:54,840 Sana arkamı dönüp... 1661 01:51:56,940 --> 01:51:58,060 ...gittiğimde. 1662 01:52:02,600 --> 01:52:03,940 Tam şurada. 1663 01:52:07,040 --> 01:52:09,040 Buz gibi toprağın üstünde... 1664 01:52:12,220 --> 01:52:13,420 ..yatarken. 1665 01:52:18,780 --> 01:52:20,060 Ardımdan bana... 1666 01:52:23,580 --> 01:52:24,900 ...gitme. 1667 01:52:28,740 --> 01:52:29,340 Miran! 1668 01:52:29,340 --> 01:52:30,980 Hani demiştin ya... 1669 01:52:32,640 --> 01:52:34,380 Ömrüm boyunca unutmayacağım. 1670 01:52:35,700 --> 01:52:37,220 Unutturmayacağım diye. 1671 01:52:40,000 --> 01:52:41,840 Ben unutamıyorum Reyyan. 1672 01:52:44,120 --> 01:52:45,340 Unutamıyorum. 1673 01:52:49,340 --> 01:52:50,300 Keşke... 1674 01:52:51,800 --> 01:52:53,700 O ardımı dönüp giderken... 1675 01:52:56,860 --> 01:52:58,220 Gözümden akan yaşa... 1676 01:53:00,580 --> 01:53:03,960 Yüreğime koyduğum sevgiye teslim olsaydım. 1677 01:53:06,280 --> 01:53:07,500 Gitmeseydim. 1678 01:53:10,680 --> 01:53:12,000 Gitmeseydim. 1679 01:53:21,920 --> 01:53:23,520 Evet gitmeseydin. 1680 01:53:23,700 --> 01:53:25,340 Keşke gitmeseydin Miran. 1681 01:53:26,000 --> 01:53:30,960 İçimdeki hayalleri de özgürlüğü de peşine takıp sürükleye sürükleye gitmeseydin. 1682 01:53:33,040 --> 01:53:34,160 Ne olurdu o zaman? 1683 01:53:34,760 --> 01:53:36,060 O zaman ne olurdu? 1684 01:53:41,520 --> 01:53:42,600 Mutlu olurduk. 1685 01:53:52,320 --> 01:53:53,820 Ne konuştuk bu sabah? 1686 01:53:59,180 --> 01:54:00,860 Üzerimize karlar yağdı. 1687 01:54:01,160 --> 01:54:02,780 Fırtınalar atlattık. 1688 01:54:03,640 --> 01:54:05,780 Ama solduğumuz yerden yeşerdik Miran. 1689 01:54:07,880 --> 01:54:11,400 Sen içimden söküp aldığın o hayallerin yerine yenilerini koydun. 1690 01:54:11,760 --> 01:54:13,340 Onları yaşattın bana. 1691 01:54:14,320 --> 01:54:17,520 Evet keşke o geçmiş yaşanmasaydı ama yaşadık Miran. 1692 01:54:18,080 --> 01:54:20,100 Buna rağmen mutlu olmayı başardık. 1693 01:54:21,380 --> 01:54:22,720 Bunu bozmayalım. 1694 01:54:24,620 --> 01:54:26,060 Sen de affet artık kendini. 1695 01:54:29,540 --> 01:54:32,200 Sen beni bu kadar çok mu sevdin? 1696 01:54:42,580 --> 01:54:43,360 Aç hadi. 1697 01:54:49,960 --> 01:54:51,020 Efendim babaanne! 1698 01:54:51,020 --> 01:54:51,700 Miran! 1699 01:54:53,260 --> 01:54:54,480 Neredesin yavrum? 1700 01:54:55,060 --> 01:54:57,400 Merak ettim seni, yok oldun ortalıktan. 1701 01:54:57,400 --> 01:54:59,000 Evde dört dönüyorum. 1702 01:55:01,120 --> 01:55:02,780 Reyyan ile dışarıdayız. 1703 01:55:02,780 --> 01:55:04,200 Yürüyoruz. 1704 01:55:04,580 --> 01:55:06,280 Neden eve gelmiyorsunuz? 1705 01:55:07,540 --> 01:55:08,400 Miran! 1706 01:55:09,040 --> 01:55:12,540 Biz bunca sene bütün derdimizi beraber yaşamadık mı? 1707 01:55:12,780 --> 01:55:14,520 Neden benden kaçıyorsun? 1708 01:55:14,520 --> 01:55:16,320 Ben senin babaannenim. 1709 01:55:17,040 --> 01:55:19,040 Bir derdin varsa bana anlat. 1710 01:55:22,260 --> 01:55:23,800 Anlatacak bir şey yok. 1711 01:55:24,680 --> 01:55:25,900 Zaten olanı anlattım. 1712 01:55:27,120 --> 01:55:29,080 Biz Reyyan ile dışarıda kalacağız. 1713 01:55:29,280 --> 01:55:30,220 Sen yat. 1714 01:55:32,040 --> 01:55:33,340 Bir şey mi oldu? 1715 01:55:35,200 --> 01:55:36,640 Allah Allah! 1716 01:55:37,020 --> 01:55:39,660 Ya illa dışarıda kalmamız için bir şey mi olması lazım babaanne? 1717 01:55:39,660 --> 01:55:40,520 Hadi! 1718 01:55:41,540 --> 01:55:42,180 Yok. 1719 01:55:43,280 --> 01:55:44,420 Yok kalın tabi. 1720 01:55:45,860 --> 01:55:47,420 Merak ettim sadece. 1721 01:55:48,340 --> 01:55:50,340 Gelir gelmez yok olunca. 1722 01:55:51,040 --> 01:55:51,620 Peki. 1723 01:55:52,300 --> 01:55:53,400 Hadi selametle. 1724 01:55:57,440 --> 01:56:02,920 Kalbine hükmeden yanındayken aklını okumak zor Miran. 1725 01:56:04,740 --> 01:56:07,760 Bugün duydukların seni kesmedi mi? 1726 01:56:12,080 --> 01:56:12,880 Hadi gel. 1727 01:56:33,180 --> 01:56:34,580 Gel şöyle otur. 1728 01:56:35,180 --> 01:56:36,700 Buz gibi olmuşsun Miran. 1729 01:56:38,120 --> 01:56:39,740 Dur ben sana çay koyayım sıcak için ısınır. 1730 01:56:39,740 --> 01:56:40,980 Yemek de yemedin. 1731 01:56:40,980 --> 01:56:41,880 Ya gel gel gel. 1732 01:56:42,220 --> 01:56:43,440 Otur biraz. 1733 01:56:53,520 --> 01:56:55,640 Ne zamana kadar kaçacaksın? 1734 01:56:57,200 --> 01:56:59,400 Daha ne kadar sürecek bu böyle Miran? 1735 01:57:01,860 --> 01:57:03,000 Gerçek üzüyor seni. 1736 01:57:03,000 --> 01:57:05,300 Böyle devam etmesine izin veremezsin. 1737 01:57:14,640 --> 01:57:15,460 Bitecek. 1738 01:57:18,200 --> 01:57:19,660 Bitecek Reyyan. 1739 01:57:21,800 --> 01:57:24,380 İkimiz de tek bir gerçeği kabulleneceğiz. 1740 01:57:26,800 --> 01:57:28,360 Hatta sadece biz değil. 1741 01:57:31,920 --> 01:57:33,440 Herkes kabullenecek. 1742 01:57:36,320 --> 01:57:37,460 Ne zaman? 1743 01:57:44,800 --> 01:57:46,220 Öğreneceksin Reyyan. 1744 01:57:51,580 --> 01:57:53,100 Herkes öğrenecek. 1745 01:58:07,920 --> 01:58:09,280 Alo Fırat. 1746 01:58:22,880 --> 01:58:24,180 Dediğini yaptım. 1747 01:58:25,120 --> 01:58:27,120 Önce kabul etmediler ama... 1748 01:58:27,200 --> 01:58:28,760 ...sonra ikna oldular gibi. 1749 01:58:29,940 --> 01:58:31,520 Hı hı yarına netleşir. 1750 01:58:34,860 --> 01:58:38,120 E nereden bulacaklar yirmi milyon doları şıp diye? 1751 01:58:40,300 --> 01:58:42,040 Azize Aslanbey'e bak ya. 1752 01:58:42,420 --> 01:58:45,820 Şadoğullarını devre dışı bırakmak için hemen açıklarını buldu. 1753 01:58:45,820 --> 01:58:47,000 Görüyor musun? 1754 01:58:49,040 --> 01:58:49,840 Hı hı. 1755 01:58:50,740 --> 01:58:55,200 Evet evet hisseleri üzerime aldığım an şirketteki yerimi alacağım merak etme. 1756 01:58:57,740 --> 01:59:02,360 Tamam, İstanbul'daki işleri elime yüzüme bulaştırmış olabilirim. 1757 01:59:02,420 --> 01:59:04,640 Ama bu sayede Yaren'den kurtulmuş oldum. 1758 01:59:06,420 --> 01:59:08,080 Bak sana tekrar söylüyorum. 1759 01:59:08,800 --> 01:59:10,480 Bu kız şeytanın çırağı. 1760 01:59:12,120 --> 01:59:14,860 Sırf şu para mevzusuna yeninden geri döndüm. 1761 01:59:15,200 --> 01:59:18,920 Ama sen istiyorsun diye Yaren ile evlenip de kendimi kurban etmeyeceğim, haberin olsun. 1762 01:59:22,820 --> 01:59:24,780 Düşünmek için biraz zaman istedim. 1763 01:59:25,440 --> 01:59:26,940 Daha ne kadar beklerler bilmiyorum. 1764 01:59:33,940 --> 01:59:35,580 Evet, yani... 1765 01:59:36,780 --> 01:59:38,680 Bu Azat benden pek hoşlanmıyor. 1766 01:59:40,020 --> 01:59:42,860 Yani bu iş mevzunun önüme taş koyabilir, haberin olsun. 1767 01:59:58,840 --> 01:59:59,720 Çok yaşa. 1768 01:59:59,720 --> 02:00:00,640 Sen de gör. 1769 02:00:02,160 --> 02:00:03,000 Çok yaşa. 1770 02:00:03,320 --> 02:00:03,820 Hep birlikte. 1771 02:00:03,820 --> 02:00:04,820 Ne oluyor ya? 1772 02:00:06,600 --> 02:00:07,240 Aa! 1773 02:00:07,480 --> 02:00:10,840 Şey ben parfüm sıkmıştım. O dokunmuş olabilir mi? 1774 02:00:11,220 --> 02:00:13,220 Yok canım ben de parfüm kullanıyorum. 1775 02:00:14,740 --> 02:00:18,160 Bu biraz baharatlı bir koku ya belki dokunmuştur gerçekten. 1776 02:00:18,160 --> 02:00:20,040 Tamam, havalandıralım. 1777 02:00:20,040 --> 02:00:20,860 Bir şey kal... 1778 02:00:25,740 --> 02:00:26,480 Yeter ya! 1779 02:00:27,140 --> 02:00:27,920 Şey.. 1780 02:00:28,480 --> 02:00:30,300 Azat, yani olmayacak bu böyle. 1781 02:00:31,600 --> 02:00:33,600 Sen istersen yandaki odada yatabilirsin. 1782 02:00:33,680 --> 02:00:34,620 Yok canım geçer. 1783 02:00:39,000 --> 02:00:41,320 Azat, gerçekten perişan oldun. 1784 02:00:41,320 --> 02:00:42,760 Benim için sorun değil. 1785 02:00:43,440 --> 02:00:45,440 Lütfen, yandaki odada yatabilirsin. 1786 02:00:46,960 --> 02:00:47,740 Tamam. 1787 02:00:48,160 --> 02:00:49,180 İyi geceler. 1788 02:01:31,880 --> 02:01:33,860 Ettiklerin uyutmuyor değil mi baba? 1789 02:01:36,180 --> 02:01:38,540 Sus konuşma sus. 1790 02:01:38,800 --> 02:01:40,580 Yeter artık yalan söyleme. 1791 02:01:40,840 --> 02:01:42,100 Yalan söyleme. 1792 02:01:46,080 --> 02:01:48,240 Sırf seni affedeyim diye yalan söylüyorsun. 1793 02:01:48,500 --> 02:01:50,120 Sen uydurdun hepsini. 1794 02:01:50,120 --> 02:01:56,680 Dilşah'a ettiklerini saklamak için gözlerime bak baka yalan söylüyorsun. 1795 02:02:16,720 --> 02:02:18,720 Aslanbeyler uyanın! 1796 02:02:20,820 --> 02:02:21,700 Miran! 1797 02:02:23,120 --> 02:02:24,760 Size diyorum. 1798 02:02:27,200 --> 02:02:29,580 Miran, oğlum. Ne oldu? 1799 02:02:29,820 --> 02:02:30,920 Reyyan! 1800 02:02:39,900 --> 02:02:40,740 Miran! 1801 02:02:41,420 --> 02:02:42,260 Ne oluyor? 1802 02:02:42,640 --> 02:02:44,640 Gece vakti neyin çığırtkanlığı bu? 1803 02:02:45,160 --> 02:02:47,080 Herkesi uyandırıyorum babaanne. 1804 02:02:51,240 --> 02:02:54,700 Sen neyine güvenip bu adamı içeri alıyorsun, he? 1805 02:02:55,380 --> 02:02:57,800 Neyine güveniyorsun da alıyorsun? 1806 02:02:59,100 --> 02:03:01,020 Ben kaç defa demedim mi... 1807 02:03:02,020 --> 02:03:09,940 ...Şadoğlular'dan hiç kimse Aslanbeyler'in hanesine girmeyecek demedim mi? 1808 02:03:10,820 --> 02:03:11,740 Niye? 1809 02:03:14,380 --> 02:03:15,760 Niye babaanne? 1810 02:03:16,880 --> 02:03:18,260 Ne demek niye? 1811 02:03:19,600 --> 02:03:20,860 Sen aklını mı kaçırdın? 1812 02:03:20,860 --> 02:03:22,380 Ben aklımı kaçırmadım. 1813 02:03:24,260 --> 02:03:25,900 Sana bir soru sordum. 1814 02:03:25,900 --> 02:03:27,120 Cevabını bekliyorum. 1815 02:03:29,680 --> 02:03:30,640 Niye? 1816 02:03:32,860 --> 02:03:33,700 He? 1817 02:03:34,380 --> 02:03:37,360 Al, Hazar Şadoğlu karşında. 1818 02:03:37,360 --> 02:03:38,060 Bak. 1819 02:03:40,220 --> 02:03:41,480 Cevap ver. 1820 02:03:41,580 --> 02:03:45,000 Niye bizim avluya giremez? 1821 02:03:45,820 --> 02:03:52,180 Bence sen bu soruyu ananın, babanın mezarına gidip orada kendine sor. 1822 02:03:53,680 --> 02:03:54,760 Sordum. 1823 02:03:57,680 --> 02:04:01,620 Kendime de bulabildiğim herkese de sordum. 1824 02:04:04,840 --> 02:04:06,940 Aldığım cevabı duymak ister misin? 1825 02:04:15,240 --> 02:04:16,600 Öğrenmek ister misiniz? 1826 02:04:23,740 --> 02:04:25,020 İstemiyor musun? 1827 02:04:26,600 --> 02:04:32,100 Vallaha istesen de istemesen de o cevabı herkes öğrenecek. 1828 02:04:34,180 --> 02:04:38,280 Merak etme ben öyle senin gibi öyle otuz sene bekletmeyeceğim. 1829 02:04:39,140 --> 02:04:42,380 İki dakika içinde herkes cevabını öğrenecek. 1830 02:04:44,500 --> 02:04:46,600 Ben o sorunun cevabını biliyorum. 1831 02:04:48,300 --> 02:04:51,040 Böyle maskaralıklarla vakit harcayamam. 1832 02:04:53,020 --> 02:04:54,340 Babaanne! 1833 02:04:54,980 --> 02:04:56,320 Burada kalacaksın. 1834 02:04:57,480 --> 02:05:02,140 Bizimle birlikte o cevabı sen de dinleyeceksin. 1835 02:05:08,640 --> 02:05:09,740 Baba! 1836 02:05:13,360 --> 02:05:15,000 Hayırdır nereye gidiyorsun? 1837 02:05:18,580 --> 02:05:19,840 Uyku tutmadı. 1838 02:05:21,480 --> 02:05:23,480 Vicdanın rahat ettirmiyor değil mi? 1839 02:05:25,200 --> 02:05:26,560 Benim vicdanın temiz. 1840 02:05:26,560 --> 02:05:27,600 Temiz? 1841 02:05:28,320 --> 02:05:29,740 İlla temizdir canım. 1842 02:05:30,460 --> 02:05:31,440 Senin derdin ne? 1843 02:05:31,760 --> 02:05:35,140 Hatırlarsın ben, eskiden arabaları çok severdim. 1844 02:05:36,640 --> 02:05:39,800 Senin arabalarını kaçırırdım. Sen de fark edince bana hep kızardın. 1845 02:05:39,800 --> 02:05:40,620 Cihan! 1846 02:05:40,720 --> 02:05:42,160 Kaç yaşlarımdaydım ya? 1847 02:05:42,160 --> 02:05:43,600 On dört on beş değil mi? Tabi tabi. 1848 02:05:43,600 --> 02:05:44,860 O yaşlardaydım. 1849 02:05:45,360 --> 02:05:48,520 Sen çok güzel sıfır kilometre bir araba almıştın, koyu yeşil. 1850 02:05:49,760 --> 02:05:52,040 Onu bizim pamuk fabrikasına teslim etmeye getirmişlerdi. 1851 02:05:52,040 --> 02:05:53,240 Sen yoktun fabrikada. 1852 02:05:53,740 --> 02:05:55,640 Yusuf amca vardı bir de ben vardım. 1853 02:05:56,360 --> 02:05:58,020 Sonra ben o arabayı kaçırdım. 1854 02:05:58,760 --> 02:06:02,240 Aldım arabayı götürdüm fabrikanın kapısına çaktım. 1855 02:06:03,760 --> 02:06:05,460 Yusuf amca çıkardı beni arabadan. 1856 02:06:06,120 --> 02:06:08,920 Arabanın çamurluk, sağ far hepsi dümdüz olmuştu. 1857 02:06:09,280 --> 02:06:10,780 Ama araba sağlamdı, çalışıyordu. 1858 02:06:12,900 --> 02:06:15,360 O zaman ben sana bu olayı niye anlatmadım biliyor musun? 1859 02:06:17,280 --> 02:06:20,960 Çünkü ertesi gün, sen o arabayı satmak için göndermiştin. 1860 02:06:22,860 --> 02:06:26,000 Ne kimseye hesap sordun bu arabayı kim vurdu diye. 1861 02:06:26,000 --> 02:06:27,960 Ne gelip beni buldun kızdın. 1862 02:06:28,800 --> 02:06:29,640 Neden? 1863 02:06:30,580 --> 02:06:32,020 Hatırlamıyorum. 1864 02:06:33,220 --> 02:06:36,020 Şimdi gece gece yeşil bir arabanın peşine mi düştün? 1865 02:06:36,020 --> 02:06:36,940 He baba. 1866 02:06:36,940 --> 02:06:39,660 Gece gece yeşil bir arabanın derdine düştüm. 1867 02:06:40,180 --> 02:06:41,300 Ne oldu o arabaya? 1868 02:06:43,880 --> 02:06:46,220 Sen bana ne demeye çalışıyorsun Cihan? 1869 02:06:47,320 --> 02:06:50,100 Şimdi o olay gecesi hani abimin olayının olduğu gece. 1870 02:06:52,100 --> 02:06:54,380 Sen o arabayla oraya gittin. 1871 02:06:55,100 --> 02:07:00,320 O çobanın bahsettiği yeşil araba da o arabadır. 1872 02:07:01,600 --> 02:07:03,720 Abim ile Dilşah'ın haberini aldın. 1873 02:07:04,520 --> 02:07:06,220 Buluşacaklarını duydun. 1874 02:07:06,220 --> 02:07:10,300 Apar topar arabaya binerek onların peşine düştün. 1875 02:07:10,820 --> 02:07:16,340 Sonra da sen o arabayı daha evin önüne koymadan sattın. 1876 02:07:16,400 --> 02:07:19,800 He korkundan kimseye de soramadın, bu arabayı kim ne yaptı diye? 1877 02:07:20,080 --> 02:07:20,840 He? 1878 02:07:21,620 --> 02:07:23,860 Hatırlıyorum baba hatırlıyorum. 1879 02:07:24,140 --> 02:07:25,220 O araba senindi. 1880 02:07:32,000 --> 02:07:33,360 De haydi, konuş baba. 1881 02:07:33,360 --> 02:07:34,740 De bana bir şeyler. 1882 02:07:34,940 --> 02:07:36,280 Ben bir şey bilmiyorum. 1883 02:07:40,660 --> 02:07:46,520 Ya Azize Aslanbey ölen oğlu için ailemiz üzerine kabus gibi çöktü. 1884 02:07:46,520 --> 02:07:48,100 Sen hala susuyorsun öyle mi? 1885 02:07:48,100 --> 02:07:51,120 Ben ne o gece oradaydım ne de bir şey biliyorum. 1886 02:07:51,120 --> 02:07:53,760 Ya baba hatırlıyorum diyorum sana hatırlıyorum. 1887 02:07:55,020 --> 02:07:58,300 O araba senindi. Sen de oradaydın. 1888 02:07:58,660 --> 02:08:00,260 Ne oldu o gece? 1889 02:08:03,320 --> 02:08:05,040 De bana ya, ne oldu o gece? 1890 02:08:07,460 --> 02:08:08,600 Bak baba! 1891 02:08:09,400 --> 02:08:14,820 Mehmet Aslanbey'i ya sen vurdun ya da abim vurdu. 1892 02:08:17,040 --> 02:08:20,240 Abim hiçbir şey hatırlamıyor ama sen hatırlıyorsun. 1893 02:08:21,300 --> 02:08:24,220 Şimdi de bana, kim vurdu? 1894 02:08:27,440 --> 02:08:29,420 De bana ya, kim vurdu? 1895 02:08:39,980 --> 02:08:42,700 Bendim. Anlıyor musun, bendim. 1896 02:08:44,360 --> 02:08:45,620 Abin beni gördü. 1897 02:08:46,660 --> 02:08:50,040 O gece kaza yüzünden her şeyi unuttu. 1898 02:08:50,860 --> 02:08:54,340 Bendim. Mehmet Aslanbey'i ben vurdum. 1899 02:08:55,060 --> 02:08:56,380 Ben vurdum. 1900 02:09:06,000 --> 02:09:07,820 Miran ne oldu, neyi bekliyoruz? 1901 02:09:08,280 --> 02:09:09,920 Sabret Reyyan. 1902 02:09:09,980 --> 02:09:13,740 Bak babaannem onca yıl sabretmiş. 1903 02:09:14,600 --> 02:09:20,180 O da sen de herkes de sabrının karşılığını alacak. 1904 02:09:25,460 --> 02:09:26,480 Alacak. 1905 02:09:33,260 --> 02:09:36,380 Heh, nihayet geldin Fırat! 1906 02:09:37,200 --> 02:09:38,900 Misafirimiz de geldi mi? 1907 02:09:45,120 --> 02:09:45,960 Geldi. 1908 02:09:46,580 --> 02:09:48,100 Buyursun o zaman. 1909 02:09:48,680 --> 02:09:50,300 Ne de olsa misafirdir. 1910 02:09:50,680 --> 02:09:52,420 Kapıda bekletmek olmaz. 1911 02:09:52,940 --> 02:09:53,740 Değil mi babaanne? 1912 02:09:53,740 --> 02:09:54,680 Ne misafiri? 1913 02:10:05,900 --> 02:10:07,540 Allah'ım sen hayırlara çıkar. 1914 02:11:34,100 --> 02:11:35,360 Tamam oğlum tamam. 1915 02:11:35,360 --> 02:11:37,560 Sen yeter ki yüz çevirme benden. 1916 02:11:37,620 --> 02:11:42,260 İstersen pencere ardından bir göreyim yüzünü. 1917 02:11:42,260 --> 02:11:45,440 Sen herkese bağırıyorsun, herkesi üzüp ağlatıyorsun. 1918 02:11:45,520 --> 02:11:46,820 Git bizim evimizden. 1919 02:11:47,320 --> 02:11:49,840 Artık sen benim Mirancığım değilsin. 1920 02:11:50,140 --> 02:11:53,640 Seni babannemden ayıran merhametine ne oldu? 1921 02:12:00,040 --> 02:12:01,880 Sen Miran Aslanbey misin? 1922 02:12:02,880 --> 02:12:03,940 Sen kimsin? 1923 02:12:03,940 --> 02:12:08,560 Ben çoban Şehmus. Sen beni tanımazsın ama ben... 1924 02:12:08,560 --> 02:12:11,400 Ben seni tanımıyorum ama kim olduğunu biliyorum. 1925 02:12:11,420 --> 02:12:12,880 Hem de çok iyi biliyorum. 1926 02:12:12,880 --> 02:12:14,260 Ben de zaten seni arıyordum. 1927 02:12:14,260 --> 02:12:15,680 Öyleyse beni çok iyi dinle. 1928 02:12:16,140 --> 02:12:17,460 Çünkü çok vaktim yok. 1929 02:12:18,720 --> 02:12:21,640 Babaannen beni yine buldu. Buraya geliyor. 1930 02:12:22,400 --> 02:12:26,340 Yine Azize Aslanbey'in insafına kalmışım ama artık canıma tak etti. 1931 02:12:26,400 --> 02:12:28,580 Çık gel babaannenin gerçek yüzünü gör. 1932 02:12:28,600 --> 02:12:30,840 Ne demek bu? Ne istiyor senden? 1933 02:12:31,540 --> 02:12:33,260 Ölmüş bir kadına iftira atmamı. 1934 02:12:38,420 --> 02:12:39,500 Şimdi... 1935 02:12:40,780 --> 02:12:44,660 Sana herkesin duymak istediği soruya cevap vermeni isteyeceğim. 1936 02:12:48,540 --> 02:12:49,760 Azize Aslanbey... 1937 02:12:51,480 --> 02:12:52,500 ...kimdir? 1938 02:12:53,140 --> 02:12:55,820 Azize Aslanbey kimdir? 1939 02:13:12,960 --> 02:13:17,740 Ben size Azize Aslanbey kimdir söyleyeyim. 1940 02:13:19,780 --> 02:13:25,240 O benim hayatımı mahveden kendi kanına bile acımayan zalim bir kadındır. 1941 02:13:26,420 --> 02:13:27,320 Eksik. 1942 02:13:37,520 --> 02:13:42,540 O, bizimle birlikte bu konakta yaşayamayacak... 1943 02:13:43,080 --> 02:13:47,360 ...Aslanbey soyadını hak etmeyen zalim bir kadındır. 1944 02:13:48,360 --> 02:13:49,720 Zalim bir kadındır. 1945 02:13:50,240 --> 02:13:51,760 Zalim bir kadındır. 1946 02:14:11,980 --> 02:14:13,260 Azize Hanım! 1947 02:14:17,040 --> 02:14:18,400 Eşyalarını hazırla. 1948 02:14:20,120 --> 02:14:22,660 Çünkü ben arabayı hazırlattım. 1949 02:14:50,540 --> 02:14:51,140 Artık... 1950 02:14:53,000 --> 02:14:54,120 ...bitti. 1951 02:14:55,460 --> 02:14:56,180 Bitti. 1952 02:14:56,520 --> 02:14:57,220 Bitti.