1 00:00:20,815 --> 00:00:21,815 Nasuh Ağa! 2 00:00:24,105 --> 00:00:26,675 Ulan sen hala hangi yüzle geliyorsun buraya? 3 00:00:27,075 --> 00:00:28,435 Dur! 4 00:00:50,925 --> 00:00:54,095 Tüm borcunuzu sileceğim, haczi de durduracağım. 5 00:00:54,485 --> 00:00:56,435 Bu düşmanlığa da son vereceğim! 6 00:00:58,480 --> 00:01:00,720 Ne diyorsun sen? Ne istiyorsun? 7 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 Reyyan'ı. 8 00:01:12,380 --> 00:01:14,040 Sadece Reyyan'ı istiyorum. 9 00:01:14,925 --> 00:01:16,195 Bana onu ver. 10 00:01:16,615 --> 00:01:17,900 Her şey bitsin. 11 00:01:17,900 --> 00:01:21,780 Ulan sen beni ailemin önünde katil mi edeceksin? Hayvan herif! 12 00:01:22,100 --> 00:01:24,220 Abi hele bir dur, dinleyelim ne diyecek. 13 00:01:24,220 --> 00:01:25,640 Derdi belli. Kızımı satın almak! 14 00:01:25,640 --> 00:01:27,240 Ne tutuyorsun anne daha? 15 00:01:27,240 --> 00:01:27,940 Sen de dur! 16 00:01:28,620 --> 00:01:33,140 Ulan yapmadığın bir bu kalmıştı ya! Şimdi de kızı bana satın diyorsun, ha? 17 00:01:33,765 --> 00:01:35,445 Ben kimseyi satın- 18 00:01:39,395 --> 00:01:40,885 Bunun için mi koydun icrayı? 19 00:01:41,525 --> 00:01:42,525 Reyyan. 20 00:01:43,055 --> 00:01:44,940 Ulan sen nasıl bir belasın be? 21 00:01:44,940 --> 00:01:47,605 Nasıl bir cezasın ulan sen? Sen kimsin? 22 00:01:47,915 --> 00:01:49,580 Mal mı sanıyorsun sen benim kızımı? 23 00:01:49,580 --> 00:01:50,900 Hazar yeter! 24 00:01:57,900 --> 00:01:59,420 Haczi çekeceksin. 25 00:02:00,400 --> 00:02:03,520 Hem borcu hem düşmanlığı bitireceksin. 26 00:02:04,300 --> 00:02:05,760 Karşılığında sadece... 27 00:02:06,105 --> 00:02:07,375 ...Reyyan'ı alacaksın. 28 00:02:08,005 --> 00:02:09,005 Öyle mi? 29 00:02:09,405 --> 00:02:10,405 Aynen öyle. 30 00:02:18,015 --> 00:02:18,800 Sakın! 31 00:02:18,800 --> 00:02:19,780 Baba yapma! 32 00:02:20,460 --> 00:02:23,800 Baba bunca şeyin üzerine sakın yapma! 33 00:02:34,765 --> 00:02:37,835 Tam bir Aslanbey soyusun, Miran Bey. 34 00:02:39,675 --> 00:02:40,775 Lakin... 35 00:02:41,475 --> 00:02:43,695 ...babaannen bizi sana yanlış anlatmış. 36 00:02:45,275 --> 00:02:46,275 Şadoğulları... 37 00:02:47,025 --> 00:02:51,355 ...ne borç için Aslanbeylerin karşısında yüzünü eğer. 38 00:02:51,985 --> 00:02:55,395 Ne de senin gibi bir soysuzun teklifine biat eder. 39 00:03:02,275 --> 00:03:06,055 Benim soyadımı taşıyan kimse satılık değildir. 40 00:03:09,625 --> 00:03:12,655 Sadece satılık insanlar... 41 00:03:12,655 --> 00:03:15,625 ...para ile her şeyi satın alabileceklerini düşünürler. 42 00:03:15,645 --> 00:03:16,805 Anladın mı? 43 00:03:27,995 --> 00:03:28,995 Anladın mı? 44 00:03:37,595 --> 00:03:39,235 Borcumuzu kapatmak da... 45 00:03:39,925 --> 00:03:41,515 ...Reyyan'ı korumak da... 46 00:03:42,035 --> 00:03:44,435 ...düşmanımıza kalmadı, Miran Aslanbey. 47 00:03:53,015 --> 00:03:54,555 Reyyan burada kalacak. 48 00:03:54,905 --> 00:03:59,075 Azat ile evlenecek. Bu evin hem kızı hem gelini olacak. 49 00:04:02,845 --> 00:04:03,845 Duydun mu? 50 00:04:13,505 --> 00:04:16,345 Aslanbeylere kapatma yapacak kızımız yok. 51 00:04:16,855 --> 00:04:20,835 Ne borç için ne namus için! Duydun mu? 52 00:04:22,075 --> 00:04:23,405 Şimdi çek git! 53 00:04:26,845 --> 00:04:28,145 Bir daha da bu konağa... 54 00:04:29,140 --> 00:04:30,340 ...adımını atma. 55 00:04:36,980 --> 00:04:38,040 Dedem? 56 00:04:40,720 --> 00:04:41,380 Dede? 57 00:04:41,680 --> 00:04:43,160 Baba ne diyorsun sen baba? 58 00:04:43,160 --> 00:04:43,840 Baba? 59 00:04:44,520 --> 00:04:45,820 Baba sen ne ediyorsun? 60 00:04:57,640 --> 00:04:59,660 Senin içindi. 61 00:05:00,100 --> 00:05:01,140 Ya bıraksana! 62 00:05:01,140 --> 00:05:02,320 Sadece senin için. 63 00:05:02,580 --> 00:05:03,840 Senin için. 64 00:05:03,840 --> 00:05:04,580 Bırak! 65 00:05:04,580 --> 00:05:05,620 Bırak kızımı! 66 00:05:05,620 --> 00:05:06,960 Bakma öyle gözlerime. 67 00:05:08,000 --> 00:05:09,160 Bir şey söyle. 68 00:05:09,160 --> 00:05:09,800 Bırak! 69 00:05:11,605 --> 00:05:12,640 Bir şey söyle. 70 00:05:12,640 --> 00:05:16,660 (Senin o başka gidecek yerim yok dediğin adamın, Miran Aslanbey'in nikahlı karısıyım.) 71 00:05:17,020 --> 00:05:17,780 Bırak! 72 00:05:29,940 --> 00:05:30,940 Dedemi duydun. 73 00:05:32,625 --> 00:05:36,835 Bu evde senin satın alabileceğin kadar değersiz hiçbir şey yok! 74 00:05:40,005 --> 00:05:41,935 Azat ile evleneceğim. 75 00:05:42,420 --> 00:05:44,160 Eskisi gibi bu evin kızı... 76 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 ...hem de gelini olacağım. 77 00:05:47,020 --> 00:05:48,140 Yapma, Reyyan. 78 00:05:48,780 --> 00:05:52,775 Yaşattığın onca cehennem acısının üzerine bir de satın almaya kalktın beni. 79 00:05:54,395 --> 00:05:55,425 Yazıklar olsun sana. 80 00:06:02,085 --> 00:06:03,085 Git şimdi. 81 00:06:05,035 --> 00:06:06,125 Olman gereken yere. 82 00:06:53,900 --> 00:06:55,480 Senin ne işin var burada? 83 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 Yürü! 84 00:07:14,685 --> 00:07:15,640 Yürü! 85 00:07:15,640 --> 00:07:16,820 Miran bırak! 86 00:07:16,820 --> 00:07:18,165 Bırak dedim! 87 00:07:19,425 --> 00:07:20,640 Ne işin var senin burada? 88 00:07:20,640 --> 00:07:22,080 Seni almaya geldim. 89 00:07:22,120 --> 00:07:24,760 Ofiste olanları duydum, bir delilik etmenden korktum. 90 00:07:24,760 --> 00:07:25,800 Sana ne! 91 00:07:26,100 --> 00:07:27,100 Sana ne! 92 00:07:28,365 --> 00:07:29,955 Kaç kez söyleyeceğim sana? 93 00:07:30,365 --> 00:07:31,475 Karışma! 94 00:07:32,055 --> 00:07:33,055 Anlasana! 95 00:07:33,525 --> 00:07:35,615 Başımı çevirdiğim her yerde olma! 96 00:07:36,625 --> 00:07:37,625 Olma, Gönül! 97 00:07:38,515 --> 00:07:40,265 Ben olmam gereken yerdeyim. 98 00:07:40,595 --> 00:07:41,720 Kocamın yanındayım. 99 00:07:41,720 --> 00:07:42,620 Bin şu arabaya! 100 00:07:47,380 --> 00:07:48,240 Bin! 101 00:07:56,900 --> 00:07:59,060 Başka bir şey söylemeyecek misin baba? 102 00:08:00,100 --> 00:08:02,120 Ne ettiğini demeyecek misin bize? 103 00:08:06,700 --> 00:08:09,360 Şimdi söyleyeceklerimi bir kere söyleyeceğim. 104 00:08:10,120 --> 00:08:12,680 Üzerine başka söz etmeyeceksiniz. 105 00:08:16,815 --> 00:08:19,635 Kol kırılır, yen içinde kalır. 106 00:08:20,665 --> 00:08:22,125 Kapının bu tarafında... 107 00:08:22,895 --> 00:08:25,395 ...yaşananları kimse bilmeyecek. 108 00:08:26,045 --> 00:08:30,235 Şadoğlu ailesinin ne hallere düştüğünü kimse konuşmayacak. 109 00:08:30,985 --> 00:08:32,135 Verdiğim kararı... 110 00:08:32,794 --> 00:08:34,674 ...hiç kimse sorgulamayacak. 111 00:08:35,025 --> 00:08:36,575 Baş kaldırmayacak. 112 00:08:42,745 --> 00:08:43,915 Anlaşıldı mı? 113 00:08:49,505 --> 00:08:50,140 Dede? 114 00:08:50,140 --> 00:08:51,580 Annem dur daha fazla zarar vermesin sana. 115 00:08:51,580 --> 00:08:52,560 Rahat dur, Reyyan. 116 00:08:52,560 --> 00:08:54,260 Kızım bekle sen, ben konuacağım deden ile. 117 00:08:54,260 --> 00:08:55,820 Ya baba gelmeyin ne olur. 118 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 Dede? 119 00:09:12,300 --> 00:09:14,020 Ben diyeceğim dedim, Reyyan. 120 00:09:14,020 --> 00:09:17,300 Hiç kimseden tek bir söz duymayacağım. 121 00:09:18,420 --> 00:09:21,060 Diyeceğini dedin ama niyetin ne onu demedin. 122 00:09:22,660 --> 00:09:24,280 Alnıma silah dayadın. 123 00:09:25,060 --> 00:09:28,660 Daha az önce ölmeni istiyorum sen yaşadıkça Şadoğullarının kıyametini olacak- 124 00:09:28,660 --> 00:09:29,600 Şadoğullarının... 125 00:09:29,940 --> 00:09:35,535 ...iki paralık etmeye çalıştıkları onurunu senin başına verilen para temizlemeyecek. 126 00:09:35,535 --> 00:09:38,255 Gene Şadoğlu temizleyecek. Ben temizleyeceğim. 127 00:09:38,465 --> 00:09:39,465 Anladın mı? 128 00:09:43,605 --> 00:09:44,865 Bizim aramızda... 129 00:09:45,175 --> 00:09:48,965 ...ne yaşanırsa yaşansın aile dediğin ticaret değildir. 130 00:09:50,020 --> 00:09:53,400 Para ile alınıp satılmaz. Hele Şadoğulları... 131 00:09:53,900 --> 00:09:57,140 ...böyle bir hakarete asla minnet etmez. 132 00:09:57,140 --> 00:09:58,860 Söz konusu sen bile olsan. 133 00:10:02,365 --> 00:10:03,435 Peki ya Azat? 134 00:10:08,495 --> 00:10:09,495 Baban... 135 00:10:09,555 --> 00:10:11,555 ...senin için nasıl çırpınırsa... 136 00:10:12,725 --> 00:10:14,465 ...ben de çocuklarım için uğraşırım. 137 00:10:17,905 --> 00:10:20,755 Gereğini yapmazsam ailem dağılacak. 138 00:10:22,935 --> 00:10:27,875 Karşımdaki sadece sen değilsin. Senin arkanda duran oğlum ve torunumdur. 139 00:10:28,525 --> 00:10:30,465 Bana çevirdikleri yüzleridir. 140 00:10:34,265 --> 00:10:35,265 Evvela... 141 00:10:35,935 --> 00:10:37,945 ...bu konaktaki dirliği sağlamam gerek. 142 00:10:40,045 --> 00:10:42,155 Düşman ocağımıza kadar... 143 00:10:42,560 --> 00:10:47,080 ...ne varsa almaya çalışırken ailemi bir arada tutmam gerek. 144 00:10:50,280 --> 00:10:53,140 Eğer bunun bedeli seni bu evde tutmaksa... 145 00:10:53,525 --> 00:10:54,525 ...öderim. 146 00:10:55,925 --> 00:11:00,425 Dirliğimiz için bu evde kalacak, namusumuz için Azat ile evleneceksin. 147 00:11:04,200 --> 00:11:06,820 Hakkındaki son kararı hep ben vereceğim. 148 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Ömrünün de... 149 00:11:11,515 --> 00:11:12,515 ...ecelininde. 150 00:11:33,885 --> 00:11:37,325 Reyyan inatla gelmeyin dedi ama ne yapsak yukarı çıkıp baksak mı? 151 00:11:37,800 --> 00:11:39,280 Ben dayanamayacağım zaten. 152 00:11:51,620 --> 00:11:52,600 Baba? 153 00:11:52,720 --> 00:11:53,860 Sonra Azar. 154 00:11:56,060 --> 00:11:57,060 Ya baba ne oldu? 155 00:12:00,980 --> 00:12:02,780 Baba, dur hele! 156 00:12:03,300 --> 00:12:04,600 Konuşacağız ya! 157 00:12:05,685 --> 00:12:07,020 Bu böyle olmaz. 158 00:12:07,020 --> 00:12:08,405 Ne olmaz Hazar? 159 00:12:09,015 --> 00:12:10,405 Reyyan'ı düşmana satmadım. 160 00:12:10,765 --> 00:12:13,225 Adını yere düşürmedim diye teşekkür edeceğine... 161 00:12:13,625 --> 00:12:14,780 ...benden hesap mı soruyorsun? 162 00:12:14,780 --> 00:12:16,645 Ya neden fikrini değiştirirsin sen? 163 00:12:17,255 --> 00:12:18,405 Söyledim ya. 164 00:12:18,775 --> 00:12:21,235 Kimse Şadoğlunu satın alamaz. 165 00:12:22,895 --> 00:12:25,565 Bak hele Hazar. Gözümün içine bak! 166 00:12:26,375 --> 00:12:28,245 Az evvel avluda yaşananları unutma. 167 00:12:29,780 --> 00:12:31,740 Kalbinden söküp attığın baban... 168 00:12:32,480 --> 00:12:36,700 ...bedelini ödemek pahasına, Zehra'nın o piçini düşmana satmadı. 169 00:12:37,380 --> 00:12:38,380 Önünde durdu. 170 00:12:39,880 --> 00:12:42,100 Ben sana Reyyan'ı da babanı da geri verdim. 171 00:12:42,965 --> 00:12:46,995 Onu torunum bilmedim ama seni kaybetmeyi göze alacak kadar da... 172 00:12:48,035 --> 00:12:49,495 ...nefret bilenmedim. 173 00:12:54,640 --> 00:12:56,200 Sen bu evden gitmedin ya... 174 00:12:58,060 --> 00:13:01,860 ...ben de bu konakta eski dirliği sağlamak için ant içtim, Hazar. 175 00:13:03,160 --> 00:13:07,180 Reyyan bundan sonra senin yanında olacak. Ne ben dokunacağım ona... 176 00:13:07,520 --> 00:13:09,100 ...ne de düşmana izin ereceğim. 177 00:13:17,420 --> 00:13:20,940 (Ben dokunmayacağım, Reyyan ölüme kendi ayakları ile gidecek.) 178 00:13:39,640 --> 00:13:40,640 Babaanne? 179 00:13:53,540 --> 00:13:55,900 Şadoğullarına haciz göndermişsin. 180 00:14:10,745 --> 00:14:12,160 Sana hesap mı verecektim? 181 00:14:12,160 --> 00:14:13,935 Şimdi sen ver hesabını! 182 00:14:14,520 --> 00:14:17,040 Nasıl gittin düşmanına ayağına? 183 00:14:18,300 --> 00:14:21,580 Kalbin aklına galip geliyor. Kendine gel artık! 184 00:14:21,860 --> 00:14:24,640 Reyyan'ı Azat ile evlendiriyorlar! 185 00:14:25,100 --> 00:14:26,720 Sevmediği biriyle! 186 00:14:27,700 --> 00:14:29,000 Mecbur kalıyor! 187 00:14:29,480 --> 00:14:31,080 Benim yüzümden! 188 00:14:31,300 --> 00:14:33,020 Bizim yüzümüzden! 189 00:14:33,440 --> 00:14:35,460 Ona yaptıklarımız yüzünden! 190 00:14:35,460 --> 00:14:36,820 Ne yapalım? 191 00:14:37,480 --> 00:14:39,780 O kızın başına bunların geleceğini biliyorduk. 192 00:14:40,180 --> 00:14:41,660 Böyle çıkmadık mı yola? 193 00:14:44,840 --> 00:14:46,800 O yola çıkarak yanlış yaptım ben! 194 00:14:47,280 --> 00:14:50,520 Bütün öfkemi o Hazar'dan alacaktım! Reyyan'dan değil! 195 00:14:50,520 --> 00:14:51,985 Reyyan kim! 196 00:14:52,745 --> 00:14:55,055 Düşmanın kızı olmaktan başka ne sıfatı var? 197 00:14:56,995 --> 00:15:01,815 Kalbin, yüreğin hiç mi sızlamadı o düşmanın kapısında? 198 00:15:02,505 --> 00:15:05,535 Aslanbeylerin adını o kapıda nasıl düşürdün? 199 00:15:07,315 --> 00:15:08,465 Çekeceksin. 200 00:15:10,560 --> 00:15:12,080 Çekeceksin o haczi. 201 00:15:14,120 --> 00:15:15,780 Çekeceğim öyle mi? 202 00:15:15,940 --> 00:15:18,720 Yasını tuttuğum bunca yılı... 203 00:15:18,740 --> 00:15:22,600 ..bir kansıza sevdan yüzünden unutacağım, he mi? 204 00:15:23,440 --> 00:15:27,900 Cayır cayır yanan ciğerimi Reyyan için söndüreceğim, he mi! 205 00:15:29,620 --> 00:15:32,160 Mal da benim karar da benim! 206 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 Mal senin. 207 00:15:33,760 --> 00:15:34,760 Benim! 208 00:15:36,520 --> 00:15:40,440 Bu evde hep en son sözü ben söylerim! 209 00:15:42,700 --> 00:15:44,240 O kızın peşini bırakacaksın! 210 00:15:45,020 --> 00:15:47,800 Bir daha da üstüme basıp geçmeyeceksin. 211 00:15:48,160 --> 00:15:49,200 Bırakmam! 212 00:15:49,880 --> 00:15:51,020 Bırakamam! 213 00:15:53,400 --> 00:15:54,300 Öyle mi? 214 00:15:56,620 --> 00:16:01,915 Şimdi git yüreğin yetiyorsa, dilin varıyorsa anana söyle bırakamam diye. 215 00:16:06,465 --> 00:16:08,385 Sana edilen zulmü... 216 00:16:09,015 --> 00:16:10,015 ...unuttum de. 217 00:16:12,095 --> 00:16:17,585 Yüreği yanan babaannemi karşıma, onurumu ayaklar altına aldım de! 218 00:16:17,585 --> 00:16:19,295 Git hadi git anlat! 219 00:16:22,045 --> 00:16:23,045 Lan! 220 00:16:41,100 --> 00:16:43,420 Miran ne kadar kızarsa kızsın... 221 00:16:44,420 --> 00:16:46,260 ...gözlerimle gördüm. 222 00:16:46,900 --> 00:16:49,460 Nasuh Ağa, Miran'ın gözlerinin içine baka baka... 223 00:16:49,740 --> 00:16:52,560 ...Azat ile Reyyan'ın evlenmesine olur verdi. 224 00:16:53,500 --> 00:16:54,220 Ne? 225 00:16:54,960 --> 00:16:57,920 Azat ile Reyyan mı evleniyor? Reyyan kabul etti mi? 226 00:16:59,455 --> 00:17:00,785 Sen neden o kadar heyecanlandın? 227 00:17:02,265 --> 00:17:05,095 Ay, yok ben heyecanlanmadım. 228 00:17:05,160 --> 00:17:06,620 Sadece sordum. 229 00:17:10,119 --> 00:17:12,539 Çıkarken demedin. 230 00:17:12,815 --> 00:17:15,525 Miran'ın oraya gittiğini nereden öğrendin? 231 00:17:19,234 --> 00:17:20,414 Ben söyledim. 232 00:17:22,155 --> 00:17:23,605 Fırat'tan duydum. 233 00:17:26,720 --> 00:17:28,220 Önemli olan o değil. 234 00:17:29,740 --> 00:17:31,260 Önemli olan... 235 00:17:31,340 --> 00:17:34,100 ...Miran, Reyyan'ı bir daha asla alamayacak. 236 00:17:34,425 --> 00:17:36,115 O yüzden o kadar çıldırdı. 237 00:17:36,595 --> 00:17:37,955 Sen de gevşeme hemen. 238 00:17:38,405 --> 00:17:40,775 Onların evlenmesi seni kurtarmaz. 239 00:17:40,985 --> 00:17:46,295 Miran kendini bıçakladığını duyduğunda boğazına yapıştı. Unutacak mı? 240 00:17:47,885 --> 00:17:49,720 Zaman her şeyi siler. 241 00:17:49,720 --> 00:17:51,760 İnsan unutandır. 242 00:17:51,760 --> 00:17:53,080 Miran da unutacak. 243 00:17:54,140 --> 00:17:55,800 Önce benim yaptıklarımı... 244 00:17:56,180 --> 00:17:57,460 ...sonra Reyyan'ı. 245 00:18:15,165 --> 00:18:18,065 Kumdan kalen dağılıyor, Azize Hanım. 246 00:18:18,065 --> 00:18:21,040 Miran, olmaz dediğini oldurmaya çalışıyor. 247 00:18:21,500 --> 00:18:24,040 İnşallah Gönül haklı çıkar. 248 00:18:24,040 --> 00:18:26,880 İnşallah Miran bu sefer durur. 249 00:18:27,240 --> 00:18:30,140 Benim kurduğumu kimse yıkamaz. 250 00:18:30,940 --> 00:18:33,620 Çünkü ben düşünmeden acele iş etmem. 251 00:18:34,740 --> 00:18:37,760 Her şeyi ince ince hesaplarım. 252 00:18:37,780 --> 00:18:38,780 Bak. 253 00:18:38,865 --> 00:18:41,555 Fırat'tan malları al, Miran'a ver diyordun. 254 00:18:41,840 --> 00:18:42,980 Ne oldu? 255 00:18:43,940 --> 00:18:49,380 Senin aklınla iş etseydim şimdi mallar Şadoğlunda, Reyyan da bu evdeydi. 256 00:18:54,460 --> 00:18:57,400 Aslanbeyleri yönetmek akıl ister. 257 00:18:59,360 --> 00:19:01,660 O akılda sende yok, Sultan. 258 00:19:09,260 --> 00:19:11,840 (Öyle büyük büyük laflar etmek güzel de...) 259 00:19:12,260 --> 00:19:14,440 (...çöküşün başladı, Azize Hanım.) 260 00:19:15,085 --> 00:19:17,185 (Bunu da Miran gerçekleştirecek.) 261 00:19:35,055 --> 00:19:36,915 Keşke yaşasaydın be annem. 262 00:19:40,740 --> 00:19:41,940 Keşke yaşasaydın da... 263 00:19:45,020 --> 00:19:47,720 ...ben şu soğuk mezar taşına oturacağıma... 264 00:19:51,380 --> 00:19:53,080 ...senin dizine otursaydım. 265 00:19:57,505 --> 00:19:59,025 Saçımı okşasaydın. 266 00:20:03,795 --> 00:20:05,785 Geçecek be oğlum, deseydin. 267 00:20:26,335 --> 00:20:28,185 Hani geçen geldiğimde demiştim ya... 268 00:20:31,355 --> 00:20:32,355 ...kalbim soğumadı diye. 269 00:20:36,885 --> 00:20:38,915 Yaktığım ateşin ortasında kaldım be, anne. 270 00:20:42,265 --> 00:20:43,265 Yandım. 271 00:20:45,715 --> 00:20:46,755 Bittim. 272 00:20:50,305 --> 00:20:53,285 Nefes bile alamazken ben bu acı ile nasıl yaşayacağım? 273 00:20:55,095 --> 00:20:56,095 Bak... 274 00:20:56,315 --> 00:20:57,525 ...şurası. 275 00:20:59,945 --> 00:21:02,175 Tam şurası kül oldu anne. 276 00:21:11,185 --> 00:21:13,115 Bir masumun kanına girdim. 277 00:21:15,525 --> 00:21:18,905 Boğazıma bir el yapıştı, bırakmıyro. 278 00:21:20,500 --> 00:21:25,740 Uyutmuyor, güldürmüyor yaptıklarım ama öldürmüyor da anne. 279 00:21:35,360 --> 00:21:37,500 Öyle bir cezanın içine düştüm ki... 280 00:21:39,940 --> 00:21:41,360 ...araftayım anne. 281 00:21:42,845 --> 00:21:43,845 Ne yaşıyorum... 282 00:21:46,425 --> 00:21:47,425 ...ne öldüm. 283 00:21:51,705 --> 00:21:52,885 Hani analar... 284 00:21:54,795 --> 00:21:57,545 ...evlatlarını ne yaparsa yapsın affedermiş ya... 285 00:22:02,385 --> 00:22:03,785 ...sen de beni affet be annem. 286 00:22:09,305 --> 00:22:10,675 Affet ne olur. 287 00:22:12,305 --> 00:22:14,925 Çünkü bu aklım kalbime söz geçiremiyor. 288 00:23:02,245 --> 00:23:03,245 Oğlum? 289 00:23:04,605 --> 00:23:08,705 Seninle Miran'a nispet olsun diye evlenmek istiyor. Görmüyor musun bunu? 290 00:23:11,135 --> 00:23:12,500 Bakma bana öyle. 291 00:23:12,500 --> 00:23:17,660 Miran bugün gelip de borca karşılık kız istemeseydi evlenmeyi kabul edecek miydi? 292 00:23:17,660 --> 00:23:20,465 Bu kaçtı oğlum senden. Kaçtı gitti. 293 00:23:22,955 --> 00:23:24,120 Anne, sus. 294 00:23:24,120 --> 00:23:25,575 Susmayacağım. 295 00:23:26,155 --> 00:23:27,155 Olmadı de. 296 00:23:27,675 --> 00:23:29,275 Yok öyle bir şey de. 297 00:23:30,295 --> 00:23:31,715 Diyemiyorsun değil mi? 298 00:23:32,375 --> 00:23:34,205 Anne, dedem bile olur verdi bu evliliğe. 299 00:23:34,780 --> 00:23:36,060 Daha neyi konuşuyoruz? 300 00:23:36,360 --> 00:23:38,620 O zaten bambaşka bir mevzu. 301 00:23:38,620 --> 00:23:41,320 Hayır, bu konakta ne oluyor insanlara anlamıyorum ki... 302 00:23:41,320 --> 00:23:42,900 ...herkesin kafa uçmuş gitmiş. 303 00:23:42,900 --> 00:23:45,795 Koskoca Nasuh Ağa'yı bile parmaklarında oynatır olmuşlar. 304 00:23:47,825 --> 00:23:49,680 Heh, iyi insan laf üstüne! 305 00:23:55,065 --> 00:23:56,255 Ne oluyor, Handan? 306 00:23:57,835 --> 00:23:59,025 Ne olacak baba? 307 00:23:59,345 --> 00:24:03,345 Oğlumla izdivacını konuşuyoruz. Hani senin müsaade ettiğin izdivacı. 308 00:24:04,015 --> 00:24:06,435 Sen benim aldığım kararları mı sorguluyorsun? 309 00:24:06,900 --> 00:24:09,940 Estağfurullah, ne haddime Nasuh Ağa. 310 00:24:10,500 --> 00:24:12,280 Bu evliliği ben istemiyorum. 311 00:24:12,280 --> 00:24:13,940 Cihan istemiyor. 312 00:24:13,940 --> 00:24:15,740 Zehra istemiyor, Hazar istemiyor. 313 00:24:15,740 --> 00:24:18,780 Ama sen bir kere başımızı yaktın ya mecbur sineye çekeceğiz. 314 00:24:18,780 --> 00:24:21,415 Ne de olsa bu kararları sen verirsin, değil mi? 315 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Gelin? 316 00:24:28,600 --> 00:24:29,620 Dede? 317 00:24:31,220 --> 00:24:32,460 Az konuşalım mı? 318 00:24:46,360 --> 00:24:47,360 Dedem. 319 00:24:48,300 --> 00:24:51,460 Sen şimdi, bu evliliği kabul ettin, ha? 320 00:24:53,620 --> 00:24:55,820 Tekrar tekrar neyi soruyorsun torunum? 321 00:24:56,700 --> 00:24:59,020 Kabul ettim dedim ya herkesin içinde. 322 00:25:01,220 --> 00:25:02,080 Dedem. 323 00:25:03,560 --> 00:25:06,960 Daha üç beş gün önce sen bu kızın canını almaya çalışıyordun. 324 00:25:08,100 --> 00:25:10,120 Birden bire bu evliliğe olur dedin. 325 00:25:11,200 --> 00:25:13,020 Ben tekrar tekrar sormayıp da ne yapayım? 326 00:25:15,240 --> 00:25:16,300 Bak Azat. 327 00:25:16,935 --> 00:25:19,400 Beni bu kararı almaya siz mecbur ettiniz. 328 00:25:19,400 --> 00:25:20,925 Evleneceksen evlen. 329 00:25:21,345 --> 00:25:26,015 Tüm Şadoğullarını aynı çatı altında tuttuğu sürece ses etmeyeceğim. 330 00:25:26,385 --> 00:25:28,105 Ama benden fazla bir şey bekleme. 331 00:25:29,645 --> 00:25:30,645 Eyvallah. 332 00:25:33,925 --> 00:25:36,775 Bu kararın altında başka bir sebep yoksa... 333 00:25:37,435 --> 00:25:38,435 ...amenna. 334 00:25:40,305 --> 00:25:41,305 Ama... 335 00:25:41,905 --> 00:25:43,395 ...ben yine diyeceğimi diyeyim. 336 00:25:44,855 --> 00:25:47,285 Eğer bu kararın altından başka bir şey çıkarsa... 337 00:25:48,925 --> 00:25:50,845 ...Reyyan'ın canı yanarsa... 338 00:25:52,045 --> 00:25:53,795 ...bende boş durmam bilesin. 339 00:26:20,135 --> 00:26:21,185 Fazla vakit yok. 340 00:26:21,915 --> 00:26:23,695 Yarım saate kadar hana gel. 341 00:26:24,160 --> 00:26:25,700 Bugün bu işi bitirelim. 342 00:26:44,600 --> 00:26:45,780 Söyleyelim. 343 00:26:51,020 --> 00:26:52,140 Benimde rızam yoktur. 344 00:26:53,220 --> 00:26:54,360 Söyleyelim. 345 00:26:56,380 --> 00:26:57,800 Ne diyorsun, Hazar Bey? 346 00:27:04,215 --> 00:27:08,245 Bizimle beraber burada yaşamak için mecbur kalıyor. 347 00:27:08,985 --> 00:27:11,135 Kendini ateşe atıyor evladım. 348 00:27:12,415 --> 00:27:13,485 Buna izin vermeyelim. 349 00:27:14,635 --> 00:27:15,635 Söyleyelim. 350 00:27:25,255 --> 00:27:27,955 Biz nasıl Reyyan'a bunca sene sana yalan söyledik diyeceğiz? 351 00:27:29,405 --> 00:27:31,585 Ya diyeceğiz! 352 00:27:32,125 --> 00:27:36,815 Diyeceğiz! Göz göre göre ateşe mi atsın evladım kendini? Bunu mu istiyorsun? 353 00:27:38,015 --> 00:27:40,825 Reyyan'ın senden başka babası yok. 354 00:27:41,040 --> 00:27:42,520 Benim kızım yetim. 355 00:27:44,380 --> 00:27:48,740 Şimdi Hazar senin öz baban değil diyerek onu bir daha yetim mi bırakayım? 356 00:28:00,540 --> 00:28:01,300 Bak. 357 00:28:01,640 --> 00:28:03,360 Zehra hatırlıyor musun? 358 00:28:04,395 --> 00:28:05,785 Reyyan doğduğunda... 359 00:28:06,455 --> 00:28:08,465 ...sen onu benim elime verdin. 360 00:28:09,495 --> 00:28:11,095 Ben böyle baktım... 361 00:28:12,285 --> 00:28:14,475 ...dedim Hazar bu senin neyin olur? 362 00:28:20,440 --> 00:28:21,560 Cevap şuramdan geldi. 363 00:28:23,780 --> 00:28:25,620 Dedi, kızın olur. 364 00:28:25,940 --> 00:28:28,700 İnan olsun, ben babalığı o an anladım. 365 00:28:29,860 --> 00:28:34,360 Allah şahidimdir, Gül'ü ne kadar çok seviyorsam Reyyan'ı da o kadar çok seviyorum ben. 366 00:28:35,720 --> 00:28:37,360 Sırtımda taşıdım. 367 00:28:37,680 --> 00:28:40,355 Saçlarını bağladım, okula götürdüm. 368 00:28:40,355 --> 00:28:42,120 Düştü, yarasını sardım. 369 00:28:42,120 --> 00:28:44,120 Hastalandı başında bekledim. 370 00:28:44,120 --> 00:28:48,880 Bütün babalar kızları için yüreklerinden ne gelip verdiyse ben de- 371 00:28:48,880 --> 00:28:49,800 Verdin. 372 00:28:51,380 --> 00:28:53,200 Verdin, Hazar Bey. 373 00:28:53,695 --> 00:28:55,475 Babalıksa babalık yaptın. 374 00:28:56,140 --> 00:28:59,840 Belki kendi öz babasından bile daha fazla babalık ettin ona. 375 00:29:01,440 --> 00:29:02,440 Bak. 376 00:29:04,600 --> 00:29:06,360 Ben Reyyan'ı kaybetmekten... 377 00:29:07,255 --> 00:29:09,615 ...senin korktuğundan daha çok korkuyorum. 378 00:29:12,195 --> 00:29:14,055 Sen onun anasısın. 379 00:29:15,855 --> 00:29:19,555 Damarlarında senin kanın dolanıyor. Senden kopmaz. 380 00:29:22,895 --> 00:29:24,255 Benden gider. 381 00:29:25,385 --> 00:29:26,385 Soğur. 382 00:29:30,505 --> 00:29:33,905 Ama ben bu gerçeği kızımdan saklarsam... 383 00:29:36,145 --> 00:29:37,525 ...kendini yakacak. 384 00:29:43,585 --> 00:29:46,635 Sonunda ben Reyyan'ı kaybedecek dahi olsam... 385 00:29:48,355 --> 00:29:49,505 ...Zehra ben... 386 00:29:52,135 --> 00:29:53,135 ...yapamam. 387 00:29:56,515 --> 00:29:58,285 Buna müsaade edemem. 388 00:30:00,175 --> 00:30:01,545 Bak eğer... 389 00:30:02,615 --> 00:30:06,240 ...bizi evde tutan tek şey bu sırsa atalım bu sırrı. 390 00:30:06,240 --> 00:30:08,685 Çekip gidelim, kızlarımızı da alıp... 391 00:30:09,065 --> 00:30:11,845 ...çekip gidelim, kendi aramızda halledelim ya. 392 00:30:15,685 --> 00:30:19,720 Reyyan bizim için ailesi için bunca şey yaparken... 393 00:30:19,720 --> 00:30:23,325 ...sen anası ile babasını ondan koparıp alalım mı diyorsun? 394 00:30:27,415 --> 00:30:29,085 Olmaz, Hazar Bey. 395 00:30:30,960 --> 00:30:32,260 Olmaz. 396 00:30:59,700 --> 00:31:01,700 (Reyyan'ın senden başka babası yok.) 397 00:31:02,480 --> 00:31:04,060 (Benim kızım yetim.) 398 00:31:05,600 --> 00:31:09,840 (Şimdi Hazar senin öz baban değil diyerek onu bir daha yetim mi bırakayım?) 399 00:31:10,500 --> 00:31:12,280 (Sen onun anasısın.) 400 00:31:14,060 --> 00:31:17,360 (Damarlarında senin kanın dolanıyor. Senden kopmaz.) 401 00:31:21,160 --> 00:31:22,360 (Benden gider.) 402 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 (Soğur.) 403 00:31:29,160 --> 00:31:32,040 (Ama ben bu gerçeği kızımdan saklarsam...) 404 00:31:34,560 --> 00:31:36,200 (Kendini yakacak.) 405 00:32:07,600 --> 00:32:08,800 Ne yapacağım ben şimdi? 406 00:32:12,680 --> 00:32:13,720 Allah'ım? 407 00:32:14,500 --> 00:32:15,960 Neden duyurdun bana bunu? 408 00:32:16,780 --> 00:32:18,620 Niye verdin bu yükü omuzlarıma? 409 00:32:21,135 --> 00:32:23,425 Şimdi Reyyan'a söylesem bir türlü... 410 00:32:24,920 --> 00:32:26,460 ...söylemesem bir türlü. 411 00:34:50,100 --> 00:34:51,240 Dayanamıyorum. 412 00:34:58,980 --> 00:35:00,820 Nefes alamıyorum. 413 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 Dayanamıyorum. 414 00:35:56,200 --> 00:35:57,200 Mavim? 415 00:35:57,700 --> 00:35:59,340 Özledin değil mi beni? 416 00:36:01,665 --> 00:36:04,055 Döndüm, evimdeyim artık. 417 00:36:05,215 --> 00:36:06,655 Biliyor musun, Mavi? 418 00:36:07,775 --> 00:36:09,755 Dedem ilk kez durdu arkamda. 419 00:36:12,265 --> 00:36:13,665 Kabul etti beni. 420 00:36:16,185 --> 00:36:19,575 Torunu gibi değil ama bir Şadoğlu gibi. 421 00:36:21,595 --> 00:36:23,105 Sen de şaşırdın, değil mi? 422 00:36:29,780 --> 00:36:33,900 Miran beni satın almaya kalktığında dağ gibi durdu ardımda. 423 00:36:48,140 --> 00:36:50,200 Yine bir sabah çıkmıştık seninle. 424 00:36:52,620 --> 00:36:54,440 Miran ile karşılaşmıştık. 425 00:36:57,635 --> 00:37:00,935 İşte o sabah kaldığımız yerden devam edeceğiz yaşamaya. 426 00:37:03,885 --> 00:37:05,965 Sanki o hiç olmamış gibi. 427 00:37:07,895 --> 00:37:09,485 Hiç karşılaşmamışız gibi. 428 00:37:15,220 --> 00:37:17,180 Tamam mı? Anlaştık mı? 429 00:37:17,600 --> 00:37:19,400 Tamam, diyorsun ha? 430 00:37:21,075 --> 00:37:22,215 E haydi o zaman. 431 00:38:40,455 --> 00:38:41,685 (Ben hep masallara inandım.) 432 00:38:42,015 --> 00:38:43,105 (Mucizeler bekledim.) 433 00:38:44,535 --> 00:38:46,035 (Onu da mucizem sandım.) 434 00:38:47,615 --> 00:38:49,675 (Ama o bir yalandan başka bir şey değildi.) 435 00:38:51,785 --> 00:38:53,075 (Ben mutlu olacağım.) 436 00:38:54,295 --> 00:38:56,165 (Doğru karar verdim. En doğrusu bu.) 437 00:38:57,220 --> 00:38:58,660 (Azat beni seviyor.) 438 00:39:42,980 --> 00:39:46,280 Ses etme, ses etme duyurmayalım kendimizi. 439 00:40:39,160 --> 00:40:40,160 Sen ne arıyorsun burada? 440 00:40:42,420 --> 00:40:43,420 Seni. 441 00:40:44,635 --> 00:40:46,085 Nereden bildin çıkacağımı? 442 00:40:47,260 --> 00:40:48,520 Ben sana ait her şeyi biliyorum, Reyyan. 443 00:40:51,160 --> 00:40:52,560 Nereden biliyorsun? 444 00:40:55,600 --> 00:40:56,480 Buradan. 445 00:41:03,900 --> 00:41:05,800 Sen burada hiçbir şey taşımıyorsun. 446 00:41:08,460 --> 00:41:09,640 Buzdan daha soğuk orası. 447 00:41:10,320 --> 00:41:13,855 Sen yaptıklarını kalbin ile yapmış olsaydın biz şuan bu halde olmazdık. 448 00:41:14,795 --> 00:41:18,135 Yaptığın onca kötü şeyin üzerine bir de beni satın almaya kalktın. 449 00:41:18,400 --> 00:41:20,440 Sen benim ne yüzle karşıma çıkıyorsun? 450 00:41:28,940 --> 00:41:29,940 Bak Reyyan. 451 00:41:30,500 --> 00:41:31,580 Benim niyetim o değildi. 452 00:41:34,155 --> 00:41:35,155 Sen... 453 00:41:36,255 --> 00:41:37,855 ...o halde öyle ofise gelince... 454 00:41:39,135 --> 00:41:40,615 ...ben seni kurtarmak için yaptım, Reyyan. 455 00:41:42,185 --> 00:41:44,125 Sana mı kaldı benim kurtuluşum? 456 00:41:44,525 --> 00:41:46,955 Benim bu hale düşmemin sebebi sensin. 457 00:41:47,575 --> 00:41:48,875 Böyle kestirip atma beni. 458 00:41:50,220 --> 00:41:51,440 Konuşmamız lazım. 459 00:41:57,940 --> 00:41:59,320 Tamam, konuşalım. 460 00:42:01,040 --> 00:42:02,660 Ama gerçekleri konuşalım. 461 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 Hangi gerçekleri? 462 00:42:06,040 --> 00:42:07,680 Her şeyi biliyorsun zaten, Reyyan. 463 00:42:07,680 --> 00:42:09,340 Sana ait gerçekleri. 464 00:42:09,680 --> 00:42:11,020 Konuş hadi, söyle. 465 00:42:11,315 --> 00:42:12,925 Bana anlatacağın bir şey yok mu? 466 00:42:15,355 --> 00:42:16,355 Yok. 467 00:42:20,880 --> 00:42:23,440 O zaman seninle konuşacak hiçbir şeyimiz yok. 468 00:42:24,540 --> 00:42:25,540 Git şimdi buradan. 469 00:42:42,060 --> 00:42:43,380 Bakma öyle bana. 470 00:42:48,160 --> 00:42:49,360 Valla çok zor. 471 00:42:53,120 --> 00:42:54,640 Sen bana böyle bakınca... 472 00:42:55,440 --> 00:42:57,780 ...bak tam şuraya bıçak saplanıyor. 473 00:43:00,960 --> 00:43:03,280 Buradaki her yarayı sen kendin açtın kalbine. 474 00:43:06,980 --> 00:43:08,400 Senin merhemin ben değilim. 475 00:43:10,460 --> 00:43:12,120 Benden sana yar olmaz. 476 00:43:12,700 --> 00:43:14,540 (Benden sana yar olmaz.) 477 00:43:55,800 --> 00:43:57,240 Reyyan beni yanlış anladı. 478 00:43:59,695 --> 00:44:01,545 Onu satın almaya çalıştığımı zannetti. 479 00:44:03,805 --> 00:44:05,295 Ne diyorsun sen, Miran? 480 00:44:11,835 --> 00:44:14,355 Şadoğullarına konan haczi çekeceksin. 481 00:44:19,665 --> 00:44:21,240 Miran ben böyle bir şeyi nasıl yaparım? 482 00:44:21,240 --> 00:44:22,175 Yapacaksın! 483 00:44:23,195 --> 00:44:24,355 Çünkü ben... 484 00:44:24,525 --> 00:44:28,305 ...Reyyan beni yanlış anlamışken hiçbir şey yapmadan duramam. 485 00:44:30,375 --> 00:44:31,855 Bu işi babaannem... 486 00:44:32,195 --> 00:44:34,135 ...ve sen çözebilirsiniz. 487 00:44:34,555 --> 00:44:37,425 Babaannem malum, yapmayacağına göre... 488 00:44:37,575 --> 00:44:39,345 ...sen çözeceksin, Fırat. 489 00:44:40,175 --> 00:44:43,155 Bana sen yardım edeceksin, kardeşim. 490 00:44:43,655 --> 00:44:45,835 O haczi çekeceksin. 491 00:45:02,080 --> 00:45:04,560 Gül? Ne yapıyorsun? 492 00:45:04,780 --> 00:45:06,920 Sen benim yüzümü mü ezberliyorsun? 493 00:45:06,920 --> 00:45:11,860 Yok. Sadece Miran mı sen mi karar veremiyorum 494 00:45:11,860 --> 00:45:13,540 (Gülüşmeler) 495 00:45:21,080 --> 00:45:22,920 Sen neye gülüyorsun bakalım? 496 00:45:23,320 --> 00:45:27,000 Hiç, ben bir komiklik yaptım da ona gülüyoruz. 497 00:45:27,000 --> 00:45:28,900 Oy, ben seni yerim! 498 00:45:28,900 --> 00:45:30,560 Ben seni yerim! 499 00:45:30,560 --> 00:45:33,275 Bal mı sürmüşler bu yanaklara çikolata mı sürmüşler? 500 00:45:33,280 --> 00:45:36,600 Anne, sen benim yanağıma ne sürdün? 501 00:45:40,520 --> 00:45:41,820 Kuzum! 502 00:45:44,840 --> 00:45:46,060 Oh! 503 00:45:47,935 --> 00:45:48,935 Maşallah! 504 00:45:51,285 --> 00:45:52,755 Keyifler yerinde. 505 00:45:54,865 --> 00:45:55,865 Tabii! 506 00:45:56,315 --> 00:45:57,785 Neden olmasın? 507 00:45:59,980 --> 00:46:05,140 Ben de böyle bir kızı koskoca ağa oğluna kaktırsaydım, benim de keyfim yerinde olurdu! 508 00:46:05,140 --> 00:46:06,560 Handan! 509 00:46:06,560 --> 00:46:07,880 Ne var Zehra? 510 00:46:07,880 --> 00:46:09,640 Dediklerimin hepsi doğru, biliyorsun. 511 00:46:09,840 --> 00:46:13,500 Hiçbir anne, böyle bir kızı tek oğluna gelin olarak istemez. 512 00:46:13,600 --> 00:46:15,280 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu be? 513 00:46:15,280 --> 00:46:16,720 Eh! Bırakın be! 514 00:46:16,800 --> 00:46:19,280 Bırakın bakalım Allah'ın vitaminsizi ne yapabilecekmiş! 515 00:46:19,280 --> 00:46:20,180 Aa, ama Zehra- 516 00:46:20,180 --> 00:46:21,480 Çek elini! 517 00:46:21,480 --> 00:46:22,620 İndir elini! 518 00:46:23,220 --> 00:46:25,340 Haklısın, sen de haklısın! 519 00:46:25,700 --> 00:46:28,880 Neden? Bütün kabahat benim akılsız oğlumda! 520 00:46:28,880 --> 00:46:31,720 Bir sevdadır diye tutturmuş nereye gidiyor bakalım! 521 00:47:07,760 --> 00:47:10,200 Akşamı nerede sabah ettin torunum? 522 00:47:26,080 --> 00:47:27,140 Bak gördün mü? 523 00:47:28,315 --> 00:47:29,915 Artık sana cevap vermiyor. 524 00:47:30,665 --> 00:47:31,980 Vermeyecek de. 525 00:47:31,980 --> 00:47:33,725 O benim torunum. 526 00:47:34,285 --> 00:47:36,375 Vakti gelir susarız. 527 00:47:36,485 --> 00:47:39,155 Vakti gelir konuşuruz. 528 00:47:39,160 --> 00:47:41,800 Ama sonunda mesele ne ise hallederiz. 529 00:47:51,540 --> 00:47:52,980 Taş mı senin kalbin? 530 00:47:54,160 --> 00:47:55,740 Hiç mi üzülmüyorsun? 531 00:47:56,365 --> 00:47:58,085 Bak eridi bitti Miran abim. 532 00:47:58,715 --> 00:48:00,380 Hiç mi için sızlamıyor? 533 00:48:00,380 --> 00:48:02,595 Kimsenin eridiği falan yok. 534 00:48:03,555 --> 00:48:06,365 Kalbine söz geçirememekten yaşıyor her şeyi. 535 00:48:07,825 --> 00:48:09,355 Senin hiç mi suçun yok, babaanne? 536 00:48:11,115 --> 00:48:12,175 Hadi tamam. 537 00:48:12,715 --> 00:48:14,895 Miran abim kalbine söz geçiremiyor. 538 00:48:15,675 --> 00:48:16,915 Ya Gönül ablam? 539 00:48:18,055 --> 00:48:20,715 Onun düştüğü bu hallerde mi kendi suçu? 540 00:48:22,880 --> 00:48:23,880 Ha babaanne? 541 00:48:57,040 --> 00:48:58,040 Gönül? 542 00:49:07,660 --> 00:49:08,760 Miran? 543 00:49:09,760 --> 00:49:12,695 Gelmişsin. Neredeydin? 544 00:49:12,695 --> 00:49:14,335 Senin ne işin var burada? 545 00:49:16,625 --> 00:49:18,615 Ben sana odama girmeyeceksin demedim mi? 546 00:49:23,265 --> 00:49:24,725 Üç yıl, Miran. 547 00:49:27,460 --> 00:49:29,320 Üç uzun yıl. 548 00:49:31,480 --> 00:49:33,480 Bir kerecik yanında uyumadım. 549 00:49:36,400 --> 00:49:38,160 Şimdi bana diyorsun ki... 550 00:49:38,640 --> 00:49:40,040 ...ben yokken de uyuma. 551 00:49:42,455 --> 00:49:45,445 Yokluğumu bile paylaşmam seninle diyorsun, he mi? 552 00:49:50,585 --> 00:49:51,625 Kızma, tamam. 553 00:49:52,385 --> 00:49:53,745 Uyumam bir daha. 554 00:49:54,665 --> 00:49:56,095 Odana da gelmem. 555 00:49:56,665 --> 00:49:58,265 Kızdırma sende. 556 00:49:59,065 --> 00:50:01,225 Bunları yapmasan kalbin kırılmayacak. 557 00:50:03,105 --> 00:50:05,565 Bakışımdan bile rahatsız oluyorsun. 558 00:50:07,515 --> 00:50:09,465 Benden nefret ediyorsun, değil mi? 559 00:50:29,200 --> 00:50:30,720 Ben senden nefret etmiyorum, Gönül. 560 00:50:34,520 --> 00:50:35,740 Ben seni çok seviyorum. 561 00:50:41,720 --> 00:50:44,680 Ama bu sevgi bir amca kızını sevmekten öteye geçmedi. 562 00:50:52,600 --> 00:50:54,560 Ben babaannem ne dediyse onu yaptım. 563 00:50:57,020 --> 00:51:00,820 Sen üzül, zarar gör asla istemem. 564 00:51:04,995 --> 00:51:08,595 Ben seninle kendi rızamla değil, babaannemin rızasıyla evlendim. 565 00:51:09,380 --> 00:51:10,720 Bunu sen de biliyorsun. 566 00:51:21,780 --> 00:51:23,680 Bak bu gözyaşların benim içimi acıtıyor. 567 00:51:27,240 --> 00:51:28,680 Ama benim de için yanıyor be Gönül. 568 00:51:32,160 --> 00:51:33,780 Keşke olmasaydı. 569 00:51:35,760 --> 00:51:36,760 Üzgünüm. 570 00:51:38,085 --> 00:51:39,955 Ama elimde değil. 571 00:51:43,240 --> 00:51:44,920 Seni asla karım gibi sevemedim. 572 00:51:51,460 --> 00:51:54,060 Babaannem evlen dediğinde kabul etmemem lazımdı. 573 00:52:00,875 --> 00:52:02,515 Ben gözümü açtım. 574 00:52:04,085 --> 00:52:05,745 İlk seni gördüm. 575 00:52:09,180 --> 00:52:10,680 Hep seni sevdim. 576 00:52:24,080 --> 00:52:25,220 Hatırlıyor musun? 577 00:52:26,300 --> 00:52:28,180 İlkokula başlamıştım. 578 00:52:29,380 --> 00:52:32,200 Seninle el ele tutuşur giderdik okula. 579 00:52:37,020 --> 00:52:39,420 Daha o zamandan derdim işte... 580 00:52:40,920 --> 00:52:42,780 ...bir gün biz evleneceğiz. 581 00:52:47,680 --> 00:52:51,280 Ben hiçbir zaman başka türlüsünü düşünmemiştim ki. 582 00:52:55,845 --> 00:52:57,845 O eli hep tutacaksın... 583 00:52:59,145 --> 00:53:01,595 ...ömrüm hep sesinle geçecek bildim. 584 00:53:04,020 --> 00:53:05,680 Yapma, Gönül. Yapma! 585 00:53:07,080 --> 00:53:08,080 Olmuyor işte. 586 00:53:08,400 --> 00:53:09,400 Gör artık. 587 00:53:11,040 --> 00:53:13,440 Bak, bu yaşadığın duygu sana zarar veriyor. 588 00:53:14,220 --> 00:53:17,300 Kendine zarar verecek kadar çıldırdın, yapma. 589 00:53:29,560 --> 00:53:32,640 Ben sana Reyyan'dan vazgeç desem, geçer misin? 590 00:53:39,820 --> 00:53:41,380 O zaman bana da deme! 591 00:53:42,740 --> 00:53:44,060 Yüzüme bakma. 592 00:53:44,600 --> 00:53:47,880 Yanına alma, elimi tutma. Peki! 593 00:53:49,595 --> 00:53:52,685 Ama kalbimdeki söküp atmaya çalışma. 594 00:53:54,080 --> 00:53:57,260 Çünkü benim tutunduğum tek şey o. 595 00:54:35,980 --> 00:54:37,120 Beğendin? 596 00:54:40,600 --> 00:54:41,920 Ama gerek yoktu. 597 00:54:44,275 --> 00:54:47,635 Allah nasip etmeyeceği hiçbir şeyin hayalini kurdurmazmış insana. 598 00:54:49,635 --> 00:54:50,915 Hakikaten öyleymiş. 599 00:54:52,135 --> 00:54:56,375 Ben bu anın gerçekleşmeyeceğini bile bile ne kadar çok hayalini kurdum bir bilsen. 600 00:55:03,260 --> 00:55:05,260 Bu evliliği niye yaptığımı biliyor musun Reyyan? 601 00:55:05,640 --> 00:55:08,560 Saklanmana gerek yok. Her şeyi baştan konuştuk biz. 602 00:55:11,420 --> 00:55:15,340 Ama haksızlık ediyorum sana. Sen beni böyle severken... 603 00:55:15,825 --> 00:55:19,095 ...ben sırf annem ve babamın yanında kalayım diye evleniyorum seninle. 604 00:55:21,545 --> 00:55:24,825 (Bu evde bizi tutan tek şey bu sırsa, atalım bu sırrı... 605 00:55:25,160 --> 00:55:26,160 ...kurtulalım bu sırdan.) 606 00:55:26,700 --> 00:55:30,400 (Çekip gidelim, kızlarımızı da alıp çekip gidelim.) 607 00:55:31,340 --> 00:55:32,760 Başka bir yol olsaydı... 608 00:55:33,500 --> 00:55:34,360 ...yani... 609 00:55:34,740 --> 00:55:36,620 ...buradan gidebilecek olsaydınız... 610 00:55:37,725 --> 00:55:38,725 ...gider miydin? 611 00:55:44,715 --> 00:55:45,715 Gitmezdim. 612 00:55:48,555 --> 00:55:50,195 Gitmeyi düşünmedim değil. 613 00:55:51,095 --> 00:55:52,800 Ama sonra babamı düşündüm. 614 00:55:52,800 --> 00:55:54,820 Sırf benim için gidecekti. 615 00:55:54,820 --> 00:55:56,645 Bütün hayatını geride bırakacaktı. 616 00:55:58,745 --> 00:56:01,075 Buradan giderse dedem onu affetmez. 617 00:56:02,825 --> 00:56:04,605 Sadece senin için üzülüyorum. 618 00:56:05,505 --> 00:56:08,020 Sen seni sevecek bir kızı hak ediyorsun. 619 00:56:08,020 --> 00:56:10,315 Ben mutluyum. Ben razıyım. 620 00:56:14,565 --> 00:56:15,965 Bu kalsın sende. 621 00:56:17,805 --> 00:56:19,535 İster tak, ister takma. 622 00:56:20,245 --> 00:56:22,625 Ben sadece her şey usulünce olsun diye aldım. 623 00:56:23,285 --> 00:56:24,285 Bindallı da alacağım. 624 00:56:24,645 --> 00:56:26,045 Kınalarda yakacaksın eline. 625 00:56:26,825 --> 00:56:27,935 Hevesim vardı. 626 00:56:28,685 --> 00:56:30,065 Hayalimdir nicedir. 627 00:56:30,860 --> 00:56:32,360 Bu kadarını bana çok görme, ha? 628 00:56:37,620 --> 00:56:39,580 (Babanı senden alamam be Reyyan... 629 00:56:39,940 --> 00:56:40,940 ...alamam.) 630 00:56:57,560 --> 00:56:58,560 Gül'üm? 631 00:56:59,020 --> 00:57:00,960 Ne oldu sana? Ne bu surat böyle? 632 00:57:00,960 --> 00:57:02,840 Birazcık başım ağrıyor. 633 00:57:02,840 --> 00:57:04,020 Başın mı ağrıyor? 634 00:57:05,700 --> 00:57:07,020 Nasıl? Yara yerin mi? 635 00:57:07,020 --> 00:57:10,520 Yok, yok korkma. Şekerim düştü galiba. 636 00:57:11,275 --> 00:57:15,580 Dondurma yesem geçer. Ama kimse beni bakkala götürmüyor. 637 00:57:15,580 --> 00:57:18,580 Ha, demek dondurma yersen geçecek. 638 00:57:18,580 --> 00:57:22,840 Evet, evet. Çikolatalı dondurma bana çok iyi geliyor. 639 00:57:24,140 --> 00:57:26,560 Abla, götürür müsün beni bakkala? 640 00:57:26,560 --> 00:57:27,640 Oy! 641 00:57:28,900 --> 00:57:31,880 Kurban olurum sana. Götürmez olur muyum? Haydi. 642 00:57:36,700 --> 00:57:37,820 Geç ablacığım. 643 00:57:45,255 --> 00:57:46,660 Para almayı unuttuk. 644 00:57:46,660 --> 00:57:52,475 Olsun, Ağ dedem bana kağıt paralardan vermişti. Yani sana bile alsak yeter. 645 00:57:53,860 --> 00:57:55,320 E haydi koy bakalım parayı cebine. 646 00:58:06,280 --> 00:58:09,040 E haydi azıcık hızlı yürü. Çabuk gidip gelelim. 647 00:58:14,460 --> 00:58:15,920 Sağ ol, Gül Hanım. 648 00:58:16,220 --> 00:58:20,305 Ne yapayım abla? Çok önemli bir konuşma dedi. 649 00:58:21,275 --> 00:58:22,440 Konuşacak bir şey yok. 650 00:58:22,440 --> 00:58:23,460 Reyyan? Allah aşkına? 651 00:58:23,460 --> 00:58:26,360 Bak, Miran yok sadece ben varım. İki dakika dinle. 652 00:58:28,220 --> 00:58:29,360 Ya, Fırat biri görecek. 653 00:58:29,480 --> 00:58:33,240 Uzatmayacağım. Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığını anlayacaksın, lütfen. 654 00:58:35,440 --> 00:58:37,360 Bak, bir şeyler oldu. 655 00:58:38,540 --> 00:58:39,540 Evet. 656 00:58:39,575 --> 00:58:40,695 Kötü şeyler oldu. 657 00:58:41,325 --> 00:58:42,525 Kötü şeyler mi? 658 00:58:42,955 --> 00:58:45,040 Evet, oldu. Çok kötü şeyler oldu. 659 00:58:45,040 --> 00:58:46,955 Sen de onlara ortak oldun. 660 00:58:47,915 --> 00:58:51,085 Sana o bağ evinde yalvardım, yardım et diye. Etmedin. 661 00:58:51,160 --> 00:58:52,640 Ben yapılanları doğru bulmuyorum. 662 00:58:53,300 --> 00:58:55,080 Zaten bunu konuşmaya da gelmedim. 663 00:58:55,480 --> 00:58:59,615 Haciz meselesi. Miran'ın o haczin gönderildiğinden haberi yoktu. 664 00:59:00,965 --> 00:59:01,740 Yani? 665 00:59:01,740 --> 00:59:04,415 Yani yanlış anlıyorsun. Boşuna suçluyorsun onu. 666 00:59:05,135 --> 00:59:08,425 Hacizden haberi yoksa bile geldi beni satın almaya kalktı. 667 00:59:08,625 --> 00:59:09,940 Onu da mı yanlış anladım? 668 00:59:09,940 --> 00:59:10,865 Yanlış anladın. 669 00:59:11,145 --> 00:59:12,695 Çaresiz kaldığı için. 670 00:59:15,685 --> 00:59:20,225 Seni o halde, kanlar içinde gördüğünde sana daha fazla zarar vereceklerinden korktuğu için yapmış. 671 00:59:20,225 --> 00:59:21,740 O an o yolu bulmuş. 672 00:59:21,740 --> 00:59:24,625 Seni oradan alabilmek için o an o yolu bulmuş. 673 00:59:25,895 --> 00:59:27,135 Neyin çaresizliği bu? 674 00:59:28,465 --> 00:59:31,195 Niye alacak beni? Daha fazla zarar vermek için mi? 675 00:59:33,315 --> 00:59:34,315 Reyyan. 676 00:59:34,745 --> 00:59:36,025 Görmüyor musun? 677 00:59:36,385 --> 00:59:37,735 Anlamıyor musun? 678 00:59:38,295 --> 00:59:39,545 Seni çok seviyor. 679 00:59:40,395 --> 00:59:41,645 Deli gibi aşık sana. 680 00:59:41,985 --> 00:59:43,535 Deli gibi pişman, Miran. 681 00:59:48,625 --> 00:59:50,895 Onun sevgisi de aşkı da yalandır. 682 00:59:51,095 --> 00:59:53,085 İkimizde biliyoruz, değil mi Fırat? 683 00:59:53,845 --> 00:59:56,195 Kimseyi sevemez çünkü sevmeyi bilmiyor. 684 00:59:56,755 --> 00:59:58,825 Güvenmiyorum ben ona. Hiçbir şeyine hem de. 685 00:59:59,685 --> 01:00:00,380 Reyyan? 686 01:00:00,380 --> 01:00:02,665 Boşa konuşma, benim için Miran bitti. 687 01:00:04,185 --> 01:00:05,480 Dahada buralara gelme. 688 01:00:05,480 --> 01:00:07,555 Miran bu söylediğine asla inanmayacak. 689 01:00:09,145 --> 01:00:10,145 Haydi ablacığım. 690 01:00:13,980 --> 01:00:15,400 Aşk olsun sana Gül Hanım. 691 01:00:15,660 --> 01:00:17,140 Böyle mi kandırıyorsun ablanı? 692 01:00:17,400 --> 01:00:18,640 Dondurma, dondurma dedin. 693 01:00:20,680 --> 01:00:21,680 Yürü hızlı. 694 01:00:34,945 --> 01:00:37,200 (Buradaki her yarayı sen kendin açtın kalbine.) 695 01:00:37,200 --> 01:00:39,000 (Senin merhemin ben değilim.) 696 01:00:39,000 --> 01:00:40,875 (Benden sana yar olmaz.) 697 01:00:41,055 --> 01:00:45,020 (Sen bundan gayrı benim can düşmanımsın, Miran Aslanbey.) 698 01:00:45,020 --> 01:00:47,060 (Sakın unutmayasın.) 699 01:00:47,060 --> 01:00:50,215 (Kızıma bir daha yaklaşmayacaksın.) 700 01:00:50,405 --> 01:00:52,815 (Öyle bir geride kalacaksın ki.) 701 01:00:53,845 --> 01:00:55,780 (Hiç olmamışsın gibi.) 702 01:00:55,780 --> 01:00:57,520 (Reyyan burada kalacak.) 703 01:00:57,520 --> 01:00:59,220 (Azat ile evlenecek.) 704 01:00:59,220 --> 01:01:01,880 (Bu evin hem kızı hem gelini olacak.) 705 01:01:01,880 --> 01:01:03,455 (Babanın anana yaptıklarını... 706 01:01:03,900 --> 01:01:06,860 ...senin benim kızıma yapmana izin vermeyeceğim.) 707 01:01:18,400 --> 01:01:21,020 Ne zaman toparlayacaksın kendini? 708 01:01:22,000 --> 01:01:25,400 Bana bu kadar fazla yalan söylenirken nasıl kendimi toparlayayım? 709 01:01:25,400 --> 01:01:26,435 Ha? 710 01:01:26,640 --> 01:01:29,220 Bunun hesabını benden sormayacaksın. 711 01:01:31,640 --> 01:01:32,580 Yenge. 712 01:01:34,100 --> 01:01:36,440 Bir lafınla kızını elimden aldın diye... 713 01:01:36,545 --> 01:01:38,905 ...Gönül'ün yaptığı manyaklığı unutmuş değilim ben. 714 01:01:42,245 --> 01:01:44,995 Gönül ne yapıyorsa seni sevdiği için yapıyor. 715 01:01:45,555 --> 01:01:46,575 Peki sen? 716 01:01:47,035 --> 01:01:48,320 Sen neden yapıyorsun? 717 01:01:48,320 --> 01:01:49,185 Ne yapmışım ben? 718 01:01:52,765 --> 01:01:55,295 Annem hakkında bana imada bulunuyorsun. 719 01:01:55,605 --> 01:01:56,840 Derdin ne? 720 01:01:56,840 --> 01:02:00,980 Söylemediğin bir şey mi var? Bir anlatsana artık. 721 01:02:03,600 --> 01:02:05,780 Rahmetli babanda böyle celalliydi. 722 01:02:06,540 --> 01:02:09,395 Anlamadan dinlemeden parlardı. 723 01:02:09,400 --> 01:02:11,580 Hep anandan çıkarırdı acısını. 724 01:02:13,100 --> 01:02:14,020 Ne demek bu? 725 01:02:14,460 --> 01:02:16,780 Babam anneme kötü mü davranıyordu? 726 01:02:19,160 --> 01:02:20,160 Yok. 727 01:02:20,320 --> 01:02:21,940 Çok severdi baban ananı. 728 01:02:23,325 --> 01:02:25,555 Ne yapsa sevgisinden yapardı. 729 01:02:25,885 --> 01:02:28,615 Hani insanın en yakınına nazı geçer ya. 730 01:02:31,065 --> 01:02:32,065 Bu mu? 731 01:02:34,355 --> 01:02:36,155 O gün başka konuşuyordun ama? 732 01:02:36,820 --> 01:02:40,060 Başka bir şey ima ettin? Lafı çevirme. 733 01:02:40,980 --> 01:02:42,560 Bildiğin bir şey varsa konuş. 734 01:02:42,920 --> 01:02:44,000 Konuş delirtme beni. 735 01:02:44,000 --> 01:02:44,500 Bu. 736 01:02:44,900 --> 01:02:46,080 Ne bileyim ben? 737 01:02:46,500 --> 01:02:48,720 Kızımın boğazını sıkmışsın. 738 01:02:48,720 --> 01:02:50,340 Durdurmak için ne yapacaktım? 739 01:02:54,300 --> 01:02:55,640 Seni bir tek anan durdurur. 740 01:03:09,120 --> 01:03:10,340 (Telefon çalıyor) 741 01:03:16,220 --> 01:03:17,580 Melike ne alaka şimdi? 742 01:03:19,260 --> 01:03:20,300 Ne oldu Melike? 743 01:03:27,065 --> 01:03:28,215 Tamam. Hemen geliyorum. 744 01:04:15,520 --> 01:04:16,540 Buradasın. 745 01:04:19,400 --> 01:04:21,080 Hayal görmüyorum değil mi? 746 01:04:22,600 --> 01:04:23,780 Rüya değil bu? 747 01:04:26,200 --> 01:04:27,600 Zor çıktım evden. 748 01:04:28,035 --> 01:04:29,135 Fazla vaktim yok. 749 01:04:30,585 --> 01:04:31,995 Bana geldin. 750 01:04:32,920 --> 01:04:34,040 Dinleyeceksin beni. 751 01:04:36,140 --> 01:04:37,960 Bu sefer sen beni dinleyeceksin, Miran. 752 01:04:43,400 --> 01:04:45,440 Beni bir yere götürür müsün? 753 01:04:45,500 --> 01:04:46,540 Tamam. 754 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 Nereye? 755 01:04:47,680 --> 01:04:49,120 Nereye istersen. 756 01:04:55,855 --> 01:04:56,855 Elif? 757 01:05:15,075 --> 01:05:17,385 Babaanne? Ne yapıyorsun burada? 758 01:05:19,100 --> 01:05:20,100 Ne bu? 759 01:05:22,200 --> 01:05:23,380 Bir şey değil. 760 01:05:24,580 --> 01:05:25,860 Kimin bu? 761 01:05:28,725 --> 01:05:30,505 Kimin bu dedim Elif? 762 01:05:34,605 --> 01:05:35,905 Azat Şadoğlu'nun. 763 01:05:37,415 --> 01:05:38,415 Ne? 764 01:05:39,805 --> 01:05:42,255 Hani ben sinirle çıkmıştım ya... 765 01:05:43,625 --> 01:05:45,015 ...sokağa attı. 766 01:05:45,395 --> 01:05:48,945 Ben de aldım tam geri verecektim, Miran abim ile Fırat geldi. 767 01:05:49,545 --> 01:05:51,875 Niye sakladın bunu? Niye çöpe atmadın? 768 01:05:52,965 --> 01:05:55,820 Bilmem. Niye atayım ki? 769 01:05:55,820 --> 01:05:57,080 Yani belli ki değerli bir şey. 770 01:05:57,080 --> 01:05:57,800 Elif? 771 01:05:58,200 --> 01:06:00,140 Ne yapacaksın bunu saklayıp? 772 01:06:00,300 --> 01:06:02,240 Ya babaanne, bilmiyorum dedim ya. 773 01:06:02,240 --> 01:06:04,200 Ya ben ne yapsam suç, ne yapsam kabahat. 774 01:06:04,920 --> 01:06:07,740 Ama Gönül ablam istediği gibi gidip görüşebiliyor, Azat ile. 775 01:06:07,880 --> 01:06:11,780 Ben yolda tesadüfen karşılaştığım için mi suçlanıyorum anlamıyorum ki! 776 01:06:16,000 --> 01:06:18,400 Gönül, Azat ile mi görüşüyor? 777 01:06:22,295 --> 01:06:25,545 Allah aşkına babaanne, gidip Gönül ablama bir şey deme. 778 01:06:25,585 --> 01:06:27,935 Beni de onunla karşı karşıya getirme. 779 01:06:28,645 --> 01:06:30,765 Kızcağızın derdi seni ezmek değil. 780 01:06:31,255 --> 01:06:33,475 Senin bulamadığın çareyi arıyor. 781 01:06:45,815 --> 01:06:49,145 (Ama bu sevgi amca kızını sevmekten öteye geçmedi.) 782 01:06:49,145 --> 01:06:52,020 (Ben babaannem ne dediyse onu yaptım.) 783 01:06:52,020 --> 01:06:54,820 (Sen üzül, zarar gör asla istemedim.) 784 01:07:07,060 --> 01:07:08,500 Babaanne? 785 01:07:09,460 --> 01:07:11,240 Azat ile görüşmüşsün. 786 01:07:13,060 --> 01:07:14,800 Elif hemen yetiştirdi, değil mi? 787 01:07:17,440 --> 01:07:18,800 Evet, görüştüm. 788 01:07:19,265 --> 01:07:20,265 Sebep? 789 01:07:21,020 --> 01:07:22,620 Reyyan'ı alması için. 790 01:07:23,540 --> 01:07:25,040 Bağ evine onuda götürdüm. 791 01:07:26,640 --> 01:07:29,100 Düşmanından yardım istedin. 792 01:07:30,520 --> 01:07:31,400 İstedim. 793 01:07:31,840 --> 01:07:33,600 Başka bir yol bırakmadın ki. 794 01:07:34,140 --> 01:07:35,500 Çaresiz kaldım. 795 01:07:35,900 --> 01:07:38,060 Miran o kızı bu konağa getirdiğinde... 796 01:07:38,060 --> 01:07:41,025 ...benim torunum en doğrusunu bilir dedin, kesip attın. 797 01:07:41,185 --> 01:07:43,585 Başka türlü onu nasıl gönderebilirdik? 798 01:07:44,385 --> 01:07:45,960 Bana güvenmedin. 799 01:07:47,375 --> 01:07:49,465 Kendini bana teslim etmedin. 800 01:07:50,860 --> 01:07:52,600 Teslim etmedim, he mi? 801 01:07:53,400 --> 01:07:55,440 Allah aşkına babaanne, insaf. 802 01:07:55,440 --> 01:07:56,900 Ne dediysen yaptım. 803 01:07:56,900 --> 01:08:00,400 Hayır, torunum. Ben sana ne yapma dediysem yaptın. 804 01:08:01,480 --> 01:08:03,480 Ben ölümlerden döndüm. 805 01:08:03,800 --> 01:08:06,355 Ne yaparsam yapayım sesimi duymadın. 806 01:08:06,355 --> 01:08:08,785 Sen beni hep yalnız bıraktın. 807 01:08:08,835 --> 01:08:10,380 Ben de kendi bildiğimi yaptım. 808 01:08:11,300 --> 01:08:13,480 Beni de Elif kadar... 809 01:08:13,480 --> 01:08:15,140 ...Miran kadar sevseydin... 810 01:08:15,800 --> 01:08:19,720 ...ama Gönül senin için işin bitene kadar kullanabileceğin bir maşa, değil mi? 811 01:08:19,720 --> 01:08:20,720 Söyle. 812 01:08:20,720 --> 01:08:21,800 Haydi söyle. 813 01:08:22,365 --> 01:08:23,785 Otur. 814 01:08:25,734 --> 01:08:27,034 Otur. 815 01:08:38,399 --> 01:08:40,219 Ben seni nasıl sevmem? 816 01:08:43,319 --> 01:08:45,439 Sen benim canımın parçasısın. 817 01:08:46,300 --> 01:08:47,960 Torunumsun. 818 01:08:47,960 --> 01:08:49,640 Kıymetlimsin. 819 01:08:50,120 --> 01:08:51,940 Oğlumun emanetisin. 820 01:08:54,960 --> 01:08:55,960 821 01:08:56,165 --> 01:08:57,540 Seviyordun da... 822 01:08:58,620 --> 01:09:01,939 ...hastaneye neden gelmedin? Ölecektim az daha. 823 01:09:01,939 --> 01:09:03,979 Ölmeyeceğini biliyordum. 824 01:09:04,620 --> 01:09:06,500 Hem kızgındım sana. 825 01:09:07,580 --> 01:09:09,660 İnsan kendine nasıl böyle zarar verir? 826 01:09:10,700 --> 01:09:13,380 Bir Aslanbey bu kadar aptal olamaz. 827 01:09:17,520 --> 01:09:18,880 Bak torunum. 828 01:09:20,540 --> 01:09:23,500 Güven bir ailenin mihenk taşıdır. 829 01:09:24,520 --> 01:09:26,800 Birbirimize güvenmek zorundayız. 830 01:09:28,080 --> 01:09:31,660 Kendini bana teslim etmiş olsaydın bunları yaşamayacaktın. 831 01:09:32,560 --> 01:09:35,760 Herkes kendi başına iş yaparsa ailemiz dağılır. 832 01:09:37,420 --> 01:09:38,660 Dağıldık zaten. 833 01:09:39,785 --> 01:09:41,960 Nasıl toparlayacaksın ki bir daha? 834 01:09:43,300 --> 01:09:45,340 Hala bana güvenmiyorsun. 835 01:09:48,240 --> 01:09:49,580 Güvenmemek değil. 836 01:09:50,925 --> 01:09:51,925 Güveniyorum. 837 01:09:53,319 --> 01:09:55,000 Madem güveniyorsun... 838 01:09:55,500 --> 01:09:57,620 Bundan sonra sözümden çıkmayacaksın. 839 01:09:59,760 --> 01:10:02,580 Bir daha da hiç üzülmeyeceksin. 840 01:10:04,260 --> 01:10:06,880 Sana Azize Aslanbey sözü. 841 01:10:35,380 --> 01:10:36,960 Nereye gidiyoruz? Demedin. 842 01:10:40,500 --> 01:10:42,680 Devam et, şuradan döneceğiz. 843 01:11:59,560 --> 01:12:01,060 Niye getirdin beni buraya? 844 01:12:04,340 --> 01:12:07,260 Hani haczi koymadığını anlatmaya çalışıyorsun ya... 845 01:12:09,500 --> 01:12:11,220 ...haczi koysan da... 846 01:12:12,085 --> 01:12:14,855 ...koymasan da bir şey değişmeyecek artık, Miran. 847 01:12:15,455 --> 01:12:16,455 Anla. 848 01:12:22,040 --> 01:12:23,040 Bak oraya. 849 01:12:27,440 --> 01:12:28,440 Gördün mü? 850 01:12:33,115 --> 01:12:34,545 Enkaz. 851 01:12:35,855 --> 01:12:37,125 Reyyan, yapma. 852 01:12:38,285 --> 01:12:41,085 Bizim meselemiz tam burası, Miran. 853 01:12:45,165 --> 01:12:47,605 Kulübeyi tekrar yanmamış yapabilir misin? 854 01:12:52,845 --> 01:12:55,285 Zamanı o sabaha geri alabilir misin? 855 01:13:07,685 --> 01:13:08,685 Tam şurada. 856 01:13:24,565 --> 01:13:27,595 Tam burada eğer arkanı dönüp baksaydın. 857 01:13:27,975 --> 01:13:28,600 Sana- 858 01:13:28,600 --> 01:13:29,100 Şşt! 859 01:13:35,120 --> 01:13:37,460 Sen değil ben konuşacağım dedim. 860 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Lütfen, Reyyan. 861 01:13:40,900 --> 01:13:41,895 Lütfen. 862 01:13:41,900 --> 01:13:45,500 Bana ne yaşattığını kendi gözlerinle gör diye getirdim seni buraya. 863 01:13:47,565 --> 01:13:48,655 O sabah... 864 01:13:49,985 --> 01:13:54,465 ...sen gözden uzaklaşıp kayboluncaya dek bir umut... 865 01:13:56,745 --> 01:13:58,215 ....dönecek reyyan, dedim. 866 01:13:59,225 --> 01:14:00,375 Dönecek. 867 01:14:02,340 --> 01:14:04,540 Miran seni bırakmaz. 868 01:14:05,520 --> 01:14:07,760 Bir hata yaptı ama dönecek. 869 01:14:10,120 --> 01:14:11,620 Gitmez dedim. 870 01:14:33,760 --> 01:14:37,840 Ben ne kadar kaldım bu buz gibi toprak üstünde bilmiyorum. 871 01:14:42,600 --> 01:14:43,900 Ama dönmedin. 872 01:14:48,180 --> 01:14:49,500 Dönmedin. 873 01:14:50,300 --> 01:14:51,300 Dönmedin. 874 01:14:53,460 --> 01:14:54,560 Peki dönsem? 875 01:14:56,120 --> 01:14:57,120 Affeder miydin? 876 01:15:07,700 --> 01:15:08,760 Affederdim. 877 01:15:09,580 --> 01:15:11,080 E sonra döndüm ama. 878 01:15:15,385 --> 01:15:16,465 Geç kaldın. 879 01:15:20,625 --> 01:15:22,485 Senden öyle emindim ki Miran... 880 01:15:23,975 --> 01:15:25,695 ...bir dağ sandım seni. 881 01:15:27,695 --> 01:15:30,465 Sırtımı yaslayacağım, korunup kollanacağım... 882 01:15:32,585 --> 01:15:34,515 ...babamdan sonra bir tek sen... 883 01:15:35,685 --> 01:15:36,915 ...hatta bir tek sen. 884 01:15:39,345 --> 01:15:42,055 Seni sevince bir tek sen kaldın dünyamda. 885 01:15:45,855 --> 01:15:50,235 Ama sen bana o sabah bir daha asla kimseye güvenmemeyi öğrettin. 886 01:15:52,915 --> 01:15:54,105 Burada bitti her şey. 887 01:15:56,155 --> 01:15:58,335 Arkanı dönüp gittiğinde bitti. 888 01:16:06,865 --> 01:16:08,115 Ben yaktım burayı. 889 01:16:08,780 --> 01:16:10,220 Sen içinde kaldın. 890 01:16:16,960 --> 01:16:19,300 Bizi çevirdiğin şey işte bu! 891 01:16:22,120 --> 01:16:23,120 Kül! 892 01:16:27,820 --> 01:16:29,660 Peki ne yapmam lazım? 893 01:16:30,020 --> 01:16:31,320 Bir şey söyle. 894 01:16:31,560 --> 01:16:33,220 Ne yapayım? 895 01:16:35,445 --> 01:16:37,545 Hayatımdan çıkman lazım. 896 01:16:37,545 --> 01:16:39,780 Çünkü bir daha sana asla güvenmeyeceğim. 897 01:16:39,780 --> 01:16:40,700 Çıkamam. 898 01:16:42,300 --> 01:16:43,300 Çıkamam. 899 01:16:46,260 --> 01:16:51,600 O sabah arkana dönüp bakmadığın gibi, yine öyle gideceksin. 900 01:16:52,440 --> 01:16:53,440 Gidemem. 901 01:16:54,760 --> 01:16:56,160 Ben senden gidemem. 902 01:17:03,920 --> 01:17:05,060 Ama ben gidiyorum. 903 01:17:29,400 --> 01:17:30,400 Reyyan? 904 01:17:40,160 --> 01:17:41,640 Reyyan, yapma! 905 01:17:45,900 --> 01:17:47,340 Reyyan bize bunu yapma! 906 01:17:55,705 --> 01:17:56,845 Sakın arkana dönme. 907 01:17:57,405 --> 01:17:58,405 Bitti artık. 908 01:17:59,385 --> 01:18:01,515 Aldın intikamını, bitti. 909 01:18:04,900 --> 01:18:06,280 Bize bunu yapma! 910 01:18:34,120 --> 01:18:35,280 Miran? 911 01:19:21,540 --> 01:19:22,940 Bize bunu yapma. 912 01:19:51,585 --> 01:19:55,280 Gece sahura size çok güzel bir börek yapıyorum. 913 01:19:55,280 --> 01:19:56,795 He, yap valla. 914 01:19:56,965 --> 01:20:00,445 Böyle ekmek olmadan börek olmadan benim içim kılıyor, biliyorsun. 915 01:20:00,580 --> 01:20:03,880 İşin ucundan tut da çabuk toparlayalım bari. 916 01:20:04,620 --> 01:20:05,640 Dur ya! 917 01:20:05,820 --> 01:20:08,700 İftardan sonra daha yeni kendimle geliyorum zaten. 918 01:20:08,880 --> 01:20:11,700 Ben çok içeyim, sana mutlaka yetişirim. 919 01:20:11,705 --> 01:20:14,205 Tabi tabi! Siz oturun! 920 01:20:14,205 --> 01:20:15,975 Ben çalışayım, Melike Hanım. 921 01:20:21,665 --> 01:20:25,440 Bence Miran'ın aldığı kelebekli yüzük daha güzeldi. 922 01:20:25,440 --> 01:20:30,095 Onu böyle takınca sanki içimde kelebekler uçuşuyordu. 923 01:20:30,095 --> 01:20:31,560 Bunun içi boş gibi. 924 01:20:31,560 --> 01:20:34,045 Bunu takınca hiç mutlu olmadım. 925 01:20:37,545 --> 01:20:38,545 Gül'üm. 926 01:20:38,935 --> 01:20:41,115 Annem o yüzüğü ablana ver haydi. 927 01:20:43,135 --> 01:20:44,395 Tamam, anne. 928 01:20:44,775 --> 01:20:47,605 Al abla, zaten bana büyük geldi. 929 01:21:19,215 --> 01:21:20,345 Kardeşim? 930 01:21:21,105 --> 01:21:22,665 Takmayacak mısın yüzüğü? 931 01:21:24,495 --> 01:21:27,375 Yok şimdi kına falan yakılacak ya. Olmaz ki parmakta. 932 01:21:28,385 --> 01:21:30,235 Ben takarım onu nikahtan sonra. 933 01:22:00,495 --> 01:22:02,245 Kahve yaptım, Hazar Bey. 934 01:22:04,235 --> 01:22:05,700 Sağ olasın. 935 01:22:05,700 --> 01:22:06,935 Birlikte içeriz. 936 01:22:13,915 --> 01:22:15,885 Bu kadar sıkmasan kendini? 937 01:22:17,955 --> 01:22:19,625 Nefes alamıyorum, Zehra. 938 01:22:21,125 --> 01:22:22,125 Nefes alamıyorum. 939 01:22:23,075 --> 01:22:25,715 Sana bir şey olacak diye çok korkuyorum. 940 01:22:28,735 --> 01:22:30,345 Sen sıkmıyorsun kendini? 941 01:22:34,135 --> 01:22:35,135 Oh! 942 01:22:35,275 --> 01:22:38,725 Maşallah! Allah muhabbetinizi artırsın. 943 01:22:39,145 --> 01:22:41,105 Keyif kahvesi de içiyorsunuz. 944 01:22:42,055 --> 01:22:43,800 Ne demek istiyorsun sen, Cihan? 945 01:22:43,800 --> 01:22:45,495 Keyfiniz yerinde diyorum abi. 946 01:22:45,965 --> 01:22:47,145 Tabii haklısın. 947 01:22:47,375 --> 01:22:49,625 Benim de kızım dizimin dibinde olsa... 948 01:22:49,645 --> 01:22:52,485 ...ailem bir arada olsa ben de keyifli olurum. 949 01:22:52,945 --> 01:22:54,085 Bana bak ama! 950 01:22:54,555 --> 01:22:57,305 Oğlum nerede bilmiyorum, karım yüzüme bakmıyor. 951 01:22:57,305 --> 01:22:59,355 Yediğim içtiğim zehir oldu sizin yüzünüzden. 952 01:23:00,735 --> 01:23:02,745 Sen ne biçim konuşuyorsun, Cihan? 953 01:23:02,745 --> 01:23:04,520 Olanlarda bizim ne suçumuz var ya? 954 01:23:04,520 --> 01:23:06,020 Suçunuz kalmak abi! 955 01:23:06,020 --> 01:23:07,605 Suçunuz kalmak! 956 01:23:07,605 --> 01:23:11,200 Biz seninle ne konuşmuştuk? Çoluğunu çocuğunu alıp buradan gidecektin. 957 01:23:11,200 --> 01:23:12,695 Niye gitmedin peki? 958 01:23:13,075 --> 01:23:14,075 Cihan? 959 01:23:14,435 --> 01:23:16,545 Sen abinle ne biçim konuşuyorsun öyle? 960 01:23:17,060 --> 01:23:19,120 Bu evden kimse gitmeyecek. 961 01:23:19,220 --> 01:23:22,600 Bu evin dirliğini de birliğini de kimseye bozdurmayacağım. 962 01:23:22,600 --> 01:23:25,780 Ya, ne dirliğinden ne birliğinden bahsediyorsun baba? Allah aşkına! 963 01:23:25,900 --> 01:23:30,240 Başka adamın koynuna girmiş bir kızla, oğlumun evlenmesine asla müsaade etmiyorum! 964 01:23:30,260 --> 01:23:31,560 Lan senin! 965 01:23:31,560 --> 01:23:32,260 Hazar dur! 966 01:23:35,160 --> 01:23:36,160 Cihan! 967 01:23:36,405 --> 01:23:38,595 Senin oğlun her şeye razı geldi. 968 01:23:39,425 --> 01:23:41,095 Öldürmeye yolladık yapmadı. 969 01:23:41,495 --> 01:23:43,525 Gitti söküp aldı kızı, getirdi buraya. 970 01:23:44,165 --> 01:23:47,280 Sevmediğini bildiği halde onunla evlenmeye kalktı. 971 01:23:47,280 --> 01:23:50,540 Ya baba! Aklım almıyor! Bak inan aklım almıyor! 972 01:23:50,540 --> 01:23:52,440 Azat senin tek erkek torunun! 973 01:23:52,540 --> 01:23:53,920 Layığı Reyyan mıdır? 974 01:23:53,920 --> 01:23:54,880 Cihan yeter! 975 01:23:54,880 --> 01:23:56,000 Yeter! 976 01:24:01,420 --> 01:24:02,420 Peki baba. 977 01:24:02,725 --> 01:24:05,340 Madem onlar buradan gitmiyor o zaman biz gidiyoruz. 978 01:24:05,340 --> 01:24:06,940 Hiçbir yere gitmeyeceksin. 979 01:24:07,720 --> 01:24:09,460 Hiçbirinizi bırakmıyorum. 980 01:24:10,360 --> 01:24:16,295 Bir Aslanbeylerden ötürü evinizi, yurdunuzu, atanızı terk mi edeceksiniz? 981 01:24:17,380 --> 01:24:21,660 Dağılmamızı, parçalanmamızı, yere düşmemizi istiyorlar! 982 01:24:22,340 --> 01:24:24,740 Onlara istediklerini verecek misiniz? 983 01:24:39,200 --> 01:24:40,480 Cihan, sen kal. 984 01:25:00,945 --> 01:25:02,665 Benim kararım kesindir, baba. 985 01:25:03,145 --> 01:25:06,155 Bu evliliği durdurmak için bana başka bir yol bırakmadın. 986 01:25:06,155 --> 01:25:08,995 Cihan, hiçbir yere gitmiyorsun. 987 01:25:10,500 --> 01:25:12,020 Nasuh Şadoğlu... 988 01:25:12,120 --> 01:25:14,120 ...bir tek erkek torununu... 989 01:25:14,560 --> 01:25:16,560 ...o kız ile evlendirir mi sanıyorsun? 990 01:25:17,780 --> 01:25:19,300 Bu iş olmadan... 991 01:25:19,645 --> 01:25:21,120 ...Reyyan'dan kurtulacağız. 992 01:25:21,120 --> 01:25:22,505 Ne diyorsun baba sen? 993 01:25:23,045 --> 01:25:24,365 Nasıl olacak o iş? 994 01:25:28,720 --> 01:25:29,780 Anlaşıldı mı? 995 01:25:29,780 --> 01:25:30,740 Başımla beraber, abi. 996 01:25:31,420 --> 01:25:32,420 Unutma. 997 01:25:33,460 --> 01:25:34,800 Öyle bir iş edeceksin ki... 998 01:25:35,320 --> 01:25:39,120 ...herkes Reyyan'ı kendi ayakları ile ölüme gitti sanacak. 999 01:25:40,360 --> 01:25:42,100 Onu öldürüp uçurumdan atacaksın. 1000 01:25:43,120 --> 01:25:47,155 Annesi babası, çektiklerine dayanamayıp intihar etti bilecek. 1001 01:25:47,755 --> 01:25:49,455 Sonra da çekip gideceksin buradan. 1002 01:25:56,580 --> 01:25:57,580 Şimdi bir şey sorma. 1003 01:25:58,660 --> 01:25:59,520 Bekle. 1004 01:26:00,520 --> 01:26:01,820 Ama Handan dahil... 1005 01:26:02,680 --> 01:26:04,880 ...hiç kimseye bir şey söyleyemeyeceksin. 1006 01:26:19,280 --> 01:26:20,280 Abi? 1007 01:26:21,345 --> 01:26:22,615 Ne düşünüyorsun? 1008 01:26:24,355 --> 01:26:25,685 Düşünecek az şey mi var? 1009 01:26:27,095 --> 01:26:28,695 Her şey yoluna giriyor işte. 1010 01:26:29,495 --> 01:26:31,045 Reyyan'ı da sana verdiler. 1011 01:26:33,035 --> 01:26:34,035 Öyle. 1012 01:26:42,425 --> 01:26:43,445 Caner? 1013 01:26:47,045 --> 01:26:48,260 Bir şey öğrensen... 1014 01:26:48,260 --> 01:26:49,380 Nasıl bir şey abi? 1015 01:26:50,800 --> 01:26:52,840 Böyle, bir sır. 1016 01:26:54,760 --> 01:26:57,300 Böyle bir sır duysan... 1017 01:26:58,265 --> 01:26:59,265 ...şimdi... 1018 01:26:59,445 --> 01:27:00,795 ...saklarsan... 1019 01:27:01,875 --> 01:27:04,265 ...sevdiğin yanında kalacak. 1020 01:27:04,885 --> 01:27:06,335 Ama söylersen... 1021 01:27:07,405 --> 01:27:08,765 ...uçup gidecek. 1022 01:27:10,075 --> 01:27:11,595 Belki mutlu olacak. 1023 01:27:13,705 --> 01:27:14,715 Ne yapardın? 1024 01:27:15,165 --> 01:27:16,195 Söyler miydin? 1025 01:27:16,695 --> 01:27:18,275 Abi öyle bir soru sordun ki! 1026 01:27:20,095 --> 01:27:22,025 Sevdiğimi kaybetmek istemezdim. 1027 01:27:24,135 --> 01:27:27,145 Sevdiğin yanında kalsın diye kendine saklardın ha? 1028 01:27:28,925 --> 01:27:30,085 Bilmiyorum ki abi. 1029 01:27:30,645 --> 01:27:32,695 Tabi yanımda kalsın isterdim ama... 1030 01:27:33,425 --> 01:27:37,225 ...ya başka yerde mutlu olacaksa, insan sevdiğinin de mutlu olmasını ister abi. 1031 01:27:37,875 --> 01:27:39,395 Ya bilmiyorum işte. 1032 01:27:39,915 --> 01:27:41,135 Bilmiyorum. 1033 01:27:42,495 --> 01:27:43,975 Belki mutlu olacak. 1034 01:27:45,605 --> 01:27:49,235 Belki kimsesiz kalacak, mutsuz olacak. 1035 01:27:51,065 --> 01:27:52,065 Ben neyim oğlum? 1036 01:27:52,905 --> 01:27:55,020 Abi belki konuyu anlatsan daha çok yardımcı- 1037 01:27:55,020 --> 01:27:56,985 Anlatamam, kardeşim. Anlatamam. 1038 01:27:57,575 --> 01:27:59,445 Öyle dile gelecek bir şey değil. 1039 01:28:01,655 --> 01:28:02,655 Kolay değil. 1040 01:28:13,385 --> 01:28:15,935 Zamanı o sabaha geri alabilir misin? 1041 01:28:16,815 --> 01:28:17,815 (O sabah...) 1042 01:28:19,400 --> 01:28:23,020 ...sen gözden uzaklaşıp kayboluncaya dek bir umut... 1043 01:28:25,860 --> 01:28:27,340 ...dönecek, Reyyan dedim. 1044 01:28:28,325 --> 01:28:29,375 Dönecek. 1045 01:28:29,805 --> 01:28:30,915 (Peki dönsem?) 1046 01:28:32,060 --> 01:28:33,060 (Affeder miydin?) 1047 01:28:34,660 --> 01:28:35,580 Affederdim. 1048 01:28:36,700 --> 01:28:37,700 E sonra döndüm? 1049 01:28:42,245 --> 01:28:43,245 Geç kaldın. 1050 01:29:15,465 --> 01:29:17,145 Aga konuşmamız lazım. 1051 01:29:20,195 --> 01:29:21,595 Ben bugün bir şey yaptım. 1052 01:29:22,845 --> 01:29:23,845 Ne yaptın aga? 1053 01:29:27,325 --> 01:29:28,665 Reyyan ile konuştum. 1054 01:29:33,065 --> 01:29:34,065 Ne yaptın? 1055 01:29:34,505 --> 01:29:35,475 Ne zaman? 1056 01:29:35,475 --> 01:29:36,765 Bugün, öğlen. 1057 01:29:44,985 --> 01:29:46,695 O yüzden geldi buraya demek. 1058 01:29:49,015 --> 01:29:50,335 Reyyan buraya mı geldi? 1059 01:29:55,385 --> 01:29:56,385 Kulübeye götürdü beni. 1060 01:29:57,995 --> 01:29:59,035 Enkazın oraya. 1061 01:30:05,715 --> 01:30:07,415 Aga bu iş bitmiş. 1062 01:30:08,025 --> 01:30:09,025 Vazgeç. 1063 01:30:09,745 --> 01:30:11,035 Vazgeç. 1064 01:30:11,935 --> 01:30:13,815 O kızı döndüremezsin artık. 1065 01:30:15,085 --> 01:30:17,015 Sana olan güveni bitmiş bir kere. 1066 01:30:18,215 --> 01:30:20,695 Güvenini kaybettiğin birini yanında tutamazsın. 1067 01:30:23,065 --> 01:30:24,065 Umut yok, aga. 1068 01:30:25,280 --> 01:30:26,280 Bitmiş. 1069 01:30:28,680 --> 01:30:29,680 Bitmez. 1070 01:30:31,500 --> 01:30:32,500 Bitmez. 1071 01:30:33,820 --> 01:30:35,440 Ben sana dostun olarak söylüyorum. 1072 01:30:36,435 --> 01:30:37,465 Vazgeç. 1073 01:30:41,855 --> 01:30:46,465 Fırat, oğlum. Azize Hanım seni çağırıyor. 1074 01:30:46,915 --> 01:30:48,285 Tamam, ana. Ben çıkarım. 1075 01:30:59,105 --> 01:30:59,840 Aga. 1076 01:30:59,840 --> 01:31:00,625 Sen git aga. 1077 01:31:01,365 --> 01:31:02,485 Sen git. 1078 01:31:15,935 --> 01:31:17,005 Ben konuşursam... 1079 01:31:21,105 --> 01:31:23,665 ...ben konuşursam inanır. 1080 01:31:24,805 --> 01:31:26,255 Ben konuşursam inanır. 1081 01:31:58,495 --> 01:31:59,495 Dinleyeceksin. 1082 01:32:03,260 --> 01:32:04,520 Bana inanacaksın. 1083 01:32:16,060 --> 01:32:17,140 Hayırdır anne? 1084 01:32:19,340 --> 01:32:21,360 Babaannen ile konuşmanı duydum. 1085 01:32:21,955 --> 01:32:24,505 Güzel güzel bal çaldı ağzına. 1086 01:32:26,295 --> 01:32:27,865 Belki de haklıdır. 1087 01:32:28,895 --> 01:32:29,860 Belki de ona güven- 1088 01:32:29,860 --> 01:32:32,915 Azize Aslanbey'e güven olmayacağını anlamadın mı hala? 1089 01:32:34,255 --> 01:32:37,235 Seni pul gibi harcadığını ne çabuk unuttun? 1090 01:32:37,235 --> 01:32:38,255 Unutmadım. 1091 01:32:39,185 --> 01:32:41,825 Unutmadın da o avludaki halin neydi öyle? 1092 01:32:42,215 --> 01:32:45,905 Onun ne kadar tehlikeli bir kadın olduğunu bilmiyorsun daha. 1093 01:32:46,240 --> 01:32:50,300 Gördüklerin Azize Aslanbey'in parmağının ucudur, kızım. 1094 01:32:50,680 --> 01:32:53,520 Onun için en önemli şey kendi iktidarıdır. 1095 01:32:53,940 --> 01:32:57,400 Herkes onun iktidarı için kukladır, maşadır. 1096 01:32:57,795 --> 01:33:00,420 O kimseyi sevmez. Sevemez. 1097 01:33:00,420 --> 01:33:01,800 Ben onun torunuyum. 1098 01:33:01,800 --> 01:33:03,155 Miran da torunu. 1099 01:33:03,585 --> 01:33:04,585 Ama bak... 1100 01:33:05,035 --> 01:33:06,985 ...ona da sanan da neler etti. 1101 01:33:08,875 --> 01:33:10,355 Miran'ın hali belli. 1102 01:33:11,215 --> 01:33:12,995 Sen ölecek hale geldin. 1103 01:33:13,405 --> 01:33:16,045 Hala seni sevdiğine inanıyorsun, he mi? 1104 01:33:16,875 --> 01:33:21,255 Onun yaptıklarını anlatsam arkanıza bakmadan bu evden çıkıp gidersiniz. 1105 01:33:21,835 --> 01:33:22,895 Ne yaptı ki? 1106 01:33:23,965 --> 01:33:26,435 Zamanı gelince öğreneceksiniz. 1107 01:33:28,665 --> 01:33:29,665 Kızım. 1108 01:33:30,265 --> 01:33:33,495 Bu evde senin anandan başka kimsen yok. 1109 01:33:33,835 --> 01:33:36,095 Seni kimse benim kadar sevemez. 1110 01:33:36,095 --> 01:33:39,425 Kimse iyiliğini benim kadar düşünemez. 1111 01:33:39,525 --> 01:33:42,035 Onun seni kontrol etmesine izin verme. 1112 01:33:42,380 --> 01:33:44,540 Yoksa her şeyimizi kaybederiz. 1113 01:33:45,080 --> 01:33:45,960 Anladın mı? 1114 01:33:48,420 --> 01:33:50,060 Seni sevmiyor. 1115 01:33:50,465 --> 01:33:52,080 Miran'ı da sevmiyor. 1116 01:33:52,080 --> 01:33:53,505 Sevmeyecek. 1117 01:33:53,505 --> 01:33:59,935 Ona güvenmeye, inanmaya, onu dinlemeye devam ederseniz asla mutlu olmayacaksınız. 1118 01:34:02,720 --> 01:34:04,060 Hadi yat dinlen şimdi. 1119 01:34:12,480 --> 01:34:13,680 (Telefon çalıyor) 1120 01:34:19,280 --> 01:34:20,360 Ne var Yaren yine? 1121 01:34:40,835 --> 01:34:42,620 Buyur Büyük Ana, beni çağırmışsın. 1122 01:34:42,620 --> 01:34:43,905 Gel oğlum. 1123 01:34:51,765 --> 01:34:55,785 Miran senden haczi çekmeni istedi değil mi? 1124 01:35:00,805 --> 01:35:03,655 Susma, oğul. Ya senden isteyecekti ya benden. 1125 01:35:04,045 --> 01:35:06,765 Ben çekmeyeceğime göre senden istemiştir. 1126 01:35:10,535 --> 01:35:11,535 İstedi. 1127 01:35:13,595 --> 01:35:14,895 Biliyordum. 1128 01:35:15,525 --> 01:35:17,220 Büyük ana bu mal meselesi- 1129 01:35:17,220 --> 01:35:19,735 Bak oğul, o mallar senin hakkındır. 1130 01:35:21,465 --> 01:35:23,075 Ne demek benim hakkımdır? 1131 01:35:23,595 --> 01:35:29,545 Yani ben sana böyle bir yetki verdiğime göre o malların üzerinde bulunması senin hakkındır. 1132 01:35:30,925 --> 01:35:36,325 Aslanbeylerin çatısı altında bulunuyorsan sadece canımızı değil malımızı da koruyacaksın. 1133 01:35:38,475 --> 01:35:40,545 Miran'ın hali hal değil. 1134 01:35:42,035 --> 01:35:43,805 Bunu en iyi sen bilirsin. 1135 01:35:44,585 --> 01:35:49,285 Madem Miran'ın kalbi karıştı. Sen onun aklı olacaksın. 1136 01:35:50,915 --> 01:35:52,955 Seni özümden ayırmadım. 1137 01:35:53,965 --> 01:35:56,465 Sen de bizi ailen görüyorsan... 1138 01:35:56,985 --> 01:36:00,635 ...bu zor günlerde Aslanbeylere sahip çıkacaksın. 1139 01:36:07,845 --> 01:36:10,965 Senden kim hesap sorarsa karşısında beni bulur. 1140 01:36:12,545 --> 01:36:16,655 Benden başka kimseye hesap vermek zorunda değilsin. 1141 01:36:17,655 --> 01:36:18,715 Anladın mı? 1142 01:36:24,095 --> 01:36:26,635 Benim bu haczin kalkmasına rızam yoktur. 1143 01:36:28,915 --> 01:36:32,125 Miran ne derse desin benim dediğimi yapacaksın. 1144 01:36:32,595 --> 01:36:34,885 Gerekirse Miran'ı karşına alacaksın. 1145 01:36:37,815 --> 01:36:39,105 Al benden Büyük Ana. 1146 01:36:39,505 --> 01:36:41,025 Bütün yetkileri al. 1147 01:36:41,415 --> 01:36:43,315 Ben mallar üzerimde olsun istemiyorum. 1148 01:36:43,575 --> 01:36:45,000 Ben Miran'ı karşıma alamam. 1149 01:36:45,000 --> 01:36:47,805 Ben arada da kalmak istemiyorum, sorumluluğu da almak istemiyorum. 1150 01:36:48,105 --> 01:36:50,445 O benim vereceğim bir karardır. 1151 01:36:50,665 --> 01:36:54,105 Mallar senin üstünde kalacak diyorsam senin üstünde kalacak. 1152 01:36:56,215 --> 01:36:58,945 Benden habersiz bir şey yapmayacaksın. 1153 01:37:00,025 --> 01:37:01,435 Eğer yaparsan... 1154 01:37:02,185 --> 01:37:06,095 ...sana da, anana da hakkımı helal etmem. 1155 01:37:08,235 --> 01:37:09,375 Son sözümdür. 1156 01:37:28,015 --> 01:37:29,015 Fırat? 1157 01:37:30,025 --> 01:37:31,295 Az konuşalım. 1158 01:37:32,825 --> 01:37:33,820 Konu nedir? 1159 01:37:33,820 --> 01:37:34,765 Gel hele. 1160 01:37:48,180 --> 01:37:50,940 Hatırlatmak gerekir mi bilmiyorum ama... 1161 01:37:51,220 --> 01:37:54,420 ...sen Aslanbeylerin hiçbir şeyi değilsin. 1162 01:37:55,860 --> 01:37:56,880 Sultan Hanım? 1163 01:37:56,880 --> 01:38:01,475 Mallar üstünde diye kendini önemli sanıp, sakın ha yanlış bir haraket yapayım deme. 1164 01:38:01,895 --> 01:38:02,995 Yerini bil. 1165 01:38:03,365 --> 01:38:06,805 Sen sadece kapımızdaki yanaşmanın oğlusun. 1166 01:38:06,985 --> 01:38:08,345 Hizmetlimizsin. 1167 01:38:08,740 --> 01:38:11,400 Ben hizmetliysem de sadece bir kişiye hizmet ederim. 1168 01:38:12,100 --> 01:38:13,100 O da Büyük Ana. 1169 01:38:13,760 --> 01:38:16,200 Doğru dersiniz. Herkes haddini bilmeli. 1170 01:38:16,880 --> 01:38:19,400 Ben ve anamın üzerinde bir hak varsa... 1171 01:38:19,900 --> 01:38:22,120 ...bu hak bir tek Azize Ananındır. 1172 01:38:22,680 --> 01:38:24,740 O yüzden o ne derse... 1173 01:38:25,340 --> 01:38:26,200 ...onu yaparım. 1174 01:38:26,360 --> 01:38:29,600 Yap elbet. Ben sadece uyarmak istedim. 1175 01:38:30,235 --> 01:38:32,415 Mal, mülk sen de diye şişinme. 1176 01:38:32,975 --> 01:38:35,255 Onların hepsi sende emanet. 1177 01:38:36,795 --> 01:38:40,115 Bu uyarınız için sağ olun. Siz hiç merakta kalmayın. 1178 01:38:40,475 --> 01:38:42,795 Ben haddimi de yerimi de iyi bilirim. 1179 01:38:49,785 --> 01:38:50,785 Oğlum? 1180 01:38:51,480 --> 01:38:52,480 Nereye? 1181 01:38:53,480 --> 01:38:54,480 İşim var, ana. 1182 01:39:26,060 --> 01:39:27,520 Arabayı hazırlayayım mı Gönül Hanım? 1183 01:39:27,885 --> 01:39:30,385 Yok istemez. Geleceğim beş dakikaya. 1184 01:39:47,555 --> 01:39:49,300 Niye çağırdın beni bu saatte? 1185 01:39:49,300 --> 01:39:52,485 Teravihden dönüyordum da sana uğrayayım dedim. 1186 01:39:53,020 --> 01:39:54,000 Ne? 1187 01:39:54,000 --> 01:39:56,460 Öf, sana da şaka yapılmıyor ha. 1188 01:39:56,825 --> 01:39:58,875 Tabii ki teravihden dönmüyordum. 1189 01:39:59,705 --> 01:40:01,295 Sana bir şey söyleyeceğim. 1190 01:40:01,855 --> 01:40:03,500 Bunu yüzüne söylemek istedim. 1191 01:40:03,500 --> 01:40:04,615 Ne oldu? 1192 01:40:05,085 --> 01:40:07,755 Davetiye getirecektim. 1193 01:40:08,285 --> 01:40:09,620 Ama yoktu. 1194 01:40:09,620 --> 01:40:11,125 Ne davetiyesi? 1195 01:40:11,575 --> 01:40:14,405 İki gün sonra kınamız var, buyur gel. 1196 01:40:15,515 --> 01:40:16,685 Doğru mu söylüyorsun? 1197 01:40:17,275 --> 01:40:19,005 Yalan borcum mu var? 1198 01:40:19,345 --> 01:40:20,640 Haksız mıyım? 1199 01:40:20,640 --> 01:40:23,560 Geçen seferde evleniyorlar dedin evlenmediler. 1200 01:40:23,560 --> 01:40:26,545 Bu sefer öyle değil canım, başka. 1201 01:40:27,135 --> 01:40:28,580 Kına yapacaklar. 1202 01:40:28,580 --> 01:40:30,000 O gün sende duydun ya. 1203 01:40:30,000 --> 01:40:31,820 Dedemin bile rızası var. 1204 01:40:32,420 --> 01:40:35,000 Artık Miran döndüremez Reyyan'ı. 1205 01:40:37,680 --> 01:40:40,520 Bana öyle bir müjde verdin ki... 1206 01:40:40,680 --> 01:40:42,220 ...dile benden ne dilersen. 1207 01:40:42,620 --> 01:40:45,460 Zamanı gelince isterim senden. 1208 01:40:46,920 --> 01:40:49,580 Ama dilediğimi verebilecek misin onu bilmiyorum. 1209 01:40:49,860 --> 01:40:52,360 Ne istersen, ne istersen. Sağ ol. 1210 01:40:53,040 --> 01:40:54,040 Çok sağ ol. 1211 01:40:55,200 --> 01:40:57,780 Neyse ben gideyim kimse fark etmeden. 1212 01:40:57,780 --> 01:40:59,175 Bana bak Gönül. 1213 01:41:00,305 --> 01:41:02,695 Sakın hava atacağım diye... 1214 01:41:02,955 --> 01:41:04,900 ...Miran'a gidip kınayı söyleme. 1215 01:41:04,900 --> 01:41:06,915 Bak daha iki gün var. 1216 01:41:07,555 --> 01:41:09,215 Aman bozar falan, tövbe. 1217 01:41:09,855 --> 01:41:11,375 Sen merak etme. 1218 01:41:17,185 --> 01:41:19,615 Dile benden ne dilersen diyor ya. 1219 01:41:20,325 --> 01:41:21,325 Salak. 1220 01:41:22,175 --> 01:41:24,165 Daha ne isteyeceğimi bilmiyor bile. 1221 01:41:50,195 --> 01:41:51,785 Buz olmuş, buz. 1222 01:41:56,215 --> 01:41:57,385 Şşt! 1223 01:41:58,655 --> 01:41:59,765 Ne oldu Melike? 1224 01:42:01,305 --> 01:42:02,305 Ah! 1225 01:42:02,495 --> 01:42:05,335 Reyyan Hanım aramıza hoş geldiniz. 1226 01:42:18,560 --> 01:42:20,320 Ne düşünüyorsun bunca? 1227 01:42:20,980 --> 01:42:23,100 Ya ne düşüneceğim, dalmışım öyle. 1228 01:42:26,325 --> 01:42:27,495 Görüyorum. 1229 01:42:28,065 --> 01:42:29,435 Üzülüyorsun. 1230 01:42:30,795 --> 01:42:32,265 Senin aklın Miran'da. 1231 01:42:32,735 --> 01:42:33,915 Kabul et. 1232 01:42:35,065 --> 01:42:38,335 Ya Melike ben sana kaç kez dedim? Miran, Miran deyip durma bana. 1233 01:42:38,980 --> 01:42:41,300 Benim aklımın ne işi olur evli barklı adamla? 1234 01:42:42,560 --> 01:42:46,360 Madem öyle, niye gidip söylememekte inat ediyorsun be kuzum. 1235 01:42:48,115 --> 01:42:49,895 Git söyle, rahatla. 1236 01:42:50,505 --> 01:42:53,065 Evli barklı adamsın, düş yakamdan de. 1237 01:42:54,855 --> 01:42:59,255 Belki bugüne kadar deseydin, bu iş buralara kadar gelmeyecekti. 1238 01:43:00,585 --> 01:43:01,925 Mesele o değil ki Melike. 1239 01:43:05,485 --> 01:43:07,745 Miran bana ne kadar kötülük etti, sen bilmiyor musun? 1240 01:43:11,235 --> 01:43:13,485 Evli olmasaydı da istemezdim ki onu. 1241 01:43:15,335 --> 01:43:19,665 Ama öğrendiğimde gidip deseydim sen evlisin diye, bu sefer o yüzden istemedim sanacak. 1242 01:43:23,000 --> 01:43:25,180 Onun bende açtığı yaraların karşılığı bu değil. 1243 01:43:26,200 --> 01:43:27,300 Anlıyor musun şimdi? 1244 01:43:39,120 --> 01:43:40,120 Doğru diyorsun. 1245 01:43:45,840 --> 01:43:47,120 Ben bize bir çay koyayım! 1246 01:43:47,715 --> 01:43:49,655 Mis gibi de açarız, banarız ha! 1247 01:43:50,385 --> 01:43:51,385 Reyyan? 1248 01:43:51,945 --> 01:43:54,225 Bu seninmiş yavrum. 1249 01:43:55,440 --> 01:43:57,400 Bu ne Nigar anne? Kim verdi bunu? 1250 01:43:57,880 --> 01:44:01,460 Ben kapıdan girerken genç bir çocuk geldi yanıma, tanımıyorum. 1251 01:44:01,460 --> 01:44:04,595 Dedi ki bunu Reyyan Hanıma yolladılar. 1252 01:44:04,825 --> 01:44:06,035 Hayırdır inşallah? 1253 01:44:06,835 --> 01:44:07,915 Sağ ol, Nigar anne. 1254 01:44:08,415 --> 01:44:09,415 E haydi. 1255 01:44:32,275 --> 01:44:33,275 Bu taş ne? 1256 01:44:40,695 --> 01:44:42,965 (Taşlarında hafızası vardır.) 1257 01:44:43,995 --> 01:44:46,435 (Biz unutsak taşlar unutmaz.) 1258 01:44:47,205 --> 01:44:48,775 (Üstüne basıp geçme.) 1259 01:44:50,345 --> 01:44:51,585 (Dışarıdayım.) 1260 01:44:56,955 --> 01:44:58,580 Ya bıraksana ne yapıyorsun? 1261 01:44:58,580 --> 01:44:59,920 Bir gören olacak. 1262 01:44:59,920 --> 01:45:00,925 Olsun! 1263 01:45:01,235 --> 01:45:02,235 Ne olacak? 1264 01:45:02,440 --> 01:45:04,000 Nişanlım değil misin sen benim? 1265 01:45:04,900 --> 01:45:06,520 Bir haftaya evleniyoruz. 1266 01:45:06,940 --> 01:45:08,700 Olsun bırak yine de. 1267 01:45:08,700 --> 01:45:10,020 Bırakmam. 1268 01:45:10,860 --> 01:45:12,220 Çünkü bırakmak istemiyorum. 1269 01:45:16,745 --> 01:45:19,215 Zaten dedem nasıl izin verdi, şaştım kaldım. 1270 01:45:24,320 --> 01:45:25,640 Hayatımda ilk. 1271 01:45:25,980 --> 01:45:26,980 Ne? 1272 01:45:27,280 --> 01:45:28,280 Bu işte. 1273 01:45:31,235 --> 01:45:32,235 Bu işte. 1274 01:45:33,345 --> 01:45:34,345 Nasıl? 1275 01:45:36,035 --> 01:45:38,065 Daha önce kimseyle dışarıda çıkmadım böyle. 1276 01:45:39,875 --> 01:45:40,875 İlk defa. 1277 01:45:48,280 --> 01:45:49,280 Kötü bir şey mi dedim? 1278 01:45:50,700 --> 01:45:51,700 Yok. 1279 01:45:52,200 --> 01:45:53,240 Yok. 1280 01:46:07,980 --> 01:46:08,980 Ne oldu? 1281 01:46:09,060 --> 01:46:10,220 Bir şey yok, taşa takıldım. 1282 01:46:12,780 --> 01:46:14,140 Miran dur ne yapıyorsun? 1283 01:46:14,140 --> 01:46:15,080 Atacağım. 1284 01:46:16,280 --> 01:46:17,560 Ya delirdin mi? 1285 01:46:17,865 --> 01:46:21,175 Her yer taş. Her ayağıma takılan taşı kaldırıp atacak mısın? 1286 01:46:22,540 --> 01:46:24,040 Gerekirse hepsini atacağım. 1287 01:46:24,340 --> 01:46:26,460 Geçtiğin bütün yolları temizleyeceğim. 1288 01:46:27,420 --> 01:46:29,720 İnsan sevdiğinin ayağına taş değmesin ister ya. 1289 01:46:31,040 --> 01:46:33,040 Senin de ayağına hiçbir taş değmesin, Reyyan. 1290 01:46:36,795 --> 01:46:38,135 Hiç taş değmeyecek ayağıma. 1291 01:46:39,080 --> 01:46:41,640 Artık sorun yok, zorluk yok. 1292 01:46:42,820 --> 01:46:44,480 Evlere kapatılmak yok. 1293 01:46:44,840 --> 01:46:45,960 Özgür olacağım. 1294 01:46:46,395 --> 01:46:47,525 Mutlu olacağım seninle. 1295 01:46:49,495 --> 01:46:51,715 Yolumda taş olsa da sen çekip alacaksın onu yolumdan. 1296 01:46:54,035 --> 01:46:55,505 Ama birlikte yürüyeceğiz. 1297 01:46:56,015 --> 01:46:57,015 Söz mü? 1298 01:47:00,145 --> 01:47:01,175 Söz. 1299 01:47:03,395 --> 01:47:04,535 Bu taş şahit olsun mu? 1300 01:47:10,145 --> 01:47:11,505 Taş mı şahit olacak? 1301 01:47:12,395 --> 01:47:13,395 Gülme. 1302 01:47:14,475 --> 01:47:16,455 Hem taşların hafızası vardır. 1303 01:47:17,845 --> 01:47:21,245 Üstüne basıp geçeni de, onu alıp yerine koyanı da unutmaz. 1304 01:47:23,395 --> 01:47:24,395 Peki o zaman. 1305 01:47:24,745 --> 01:47:26,025 Bu taş şahit olsun. 1306 01:47:28,040 --> 01:47:29,720 İyi al sen bunu sakla o zaman. 1307 01:47:31,920 --> 01:47:33,280 Sen unutsan da taş unutmaz. 1308 01:48:02,780 --> 01:48:04,000 Reyyan ne oluyor? 1309 01:48:04,965 --> 01:48:07,015 Aha sen de bu taş gibi taş kesildin. 1310 01:48:07,925 --> 01:48:09,115 Bak korkutma beni. 1311 01:48:15,480 --> 01:48:16,780 Söz vermişti. 1312 01:48:56,320 --> 01:48:59,320 Ulan hala kapının önünde bekliyor soysuz! 1313 01:49:02,320 --> 01:49:03,820 Ne yapıyorsun lan sen burada? 1314 01:49:04,140 --> 01:49:06,260 Ben sana kızımın peşinde dolaşmayacaksın demedim mi? 1315 01:49:06,260 --> 01:49:08,000 Kovulmadın mı lan sen bu kapıdan? 1316 01:49:08,000 --> 01:49:09,820 Düşmedin mi düşeceğin kadar yere? 1317 01:49:10,000 --> 01:49:11,460 Ne işin var senin hala burada? 1318 01:49:12,460 --> 01:49:14,920 Ulan defol git! Valla ellerimle gebertirim sen ha! 1319 01:49:17,920 --> 01:49:18,920 Gidemem. 1320 01:49:21,895 --> 01:49:23,525 Reyyan'ı görmem lazım. 1321 01:49:25,975 --> 01:49:28,575 Allah'ım aklıma mukayyet ol. Reyyanı gör- 1322 01:49:29,365 --> 01:49:31,740 Ulan sen hangi hakla göreceksin Reyyan'ı? 1323 01:49:31,740 --> 01:49:34,175 Hangi hakla konuşacaksın ulan benim kızımla? 1324 01:49:35,320 --> 01:49:36,460 Hacizden haberim yoktu. 1325 01:49:41,860 --> 01:49:42,720 Ne? 1326 01:49:44,220 --> 01:49:45,560 Haberin olmasa ne? 1327 01:49:46,915 --> 01:49:48,035 Olmasa ne? 1328 01:49:50,015 --> 01:49:54,025 Sen bu ailenin ciğerini yaktın, ciğerini. 1329 01:49:54,945 --> 01:49:57,765 Kızımın ömrünü ziyan ettin ulan sen! 1330 01:49:59,145 --> 01:50:01,715 Heveslerini söküp aldın ulan içinden! 1331 01:50:03,325 --> 01:50:04,835 Umudunu çaldın kızımın! 1332 01:50:06,335 --> 01:50:10,365 Kalkmış bir de şimdi hacizden haberim yok diyor, olsa ne olur? 1333 01:50:10,875 --> 01:50:14,055 Lan malımızı mülkümüzü alsan ne olur be? 1334 01:50:19,200 --> 01:50:21,580 Ettiğin kötülükte boğuluyorsun, değil mi? 1335 01:50:24,640 --> 01:50:25,900 Senin de yüzün gülmüyor. 1336 01:50:29,200 --> 01:50:30,820 Gözünde uyku yok. 1337 01:50:31,420 --> 01:50:34,320 Ne yerdesin, ne gökte değil mi Miran Aslanbey? 1338 01:50:36,820 --> 01:50:38,580 Bir kere konuşayım Reyyan ile. 1339 01:50:51,800 --> 01:50:55,480 Dilşah'ın senin gibi bir oğlu nasıl olur benim aklım almıyor. 1340 01:50:55,480 --> 01:50:56,360 Şşt! 1341 01:50:56,960 --> 01:51:00,060 Senin annen dünyanın en iyi yürekli insanıydı. 1342 01:51:01,620 --> 01:51:04,480 Eğer yaşasaydı, ettiklerini görseydi... 1343 01:51:04,660 --> 01:51:08,480 ...vallahi sana oğlum demezdi. Hakkını helal etmezdi sana. 1344 01:51:08,645 --> 01:51:11,285 Benim anamın adını sakın ağzına alma! 1345 01:51:18,780 --> 01:51:20,720 Bir gün gerçekleri öğreneceksin. 1346 01:51:21,860 --> 01:51:24,320 Anana yapılanları öğreneceksin. 1347 01:51:25,080 --> 01:51:28,000 O zaman şu halinden bin beter olacaksın. 1348 01:51:29,520 --> 01:51:32,080 Ama ben seni o zaman da affetmeyeceğim. 1349 01:51:33,020 --> 01:51:34,240 Ne ben affedeceğim... 1350 01:51:34,940 --> 01:51:36,400 ...ne kızım affedecek seni. 1351 01:51:37,580 --> 01:51:40,960 Sana, af yok. Miran Aslanbey! 1352 01:51:43,900 --> 01:51:46,220 De haydi çekil git şimdi kapımın önünden! 1353 01:55:41,340 --> 01:55:42,240 Aga. 1354 01:55:42,580 --> 01:55:44,000 Bir dur artık ya! 1355 01:55:45,040 --> 01:55:46,880 Kaç gün oldu aga! 1356 01:55:47,815 --> 01:55:50,905 Reyyan'ın yüzünü görmeyeli kaç gün oldu! 1357 01:55:51,705 --> 01:55:52,835 Delireceğim! 1358 01:55:53,885 --> 01:55:55,340 Valla delireceğim! 1359 01:55:55,340 --> 01:55:57,085 Miran? Bir dur, dur! 1360 01:55:57,615 --> 01:55:58,615 Dur! 1361 01:56:00,755 --> 01:56:02,475 Çok çaresizim aga! 1362 01:56:03,355 --> 01:56:04,355 Ne yapacağım ben? 1363 01:56:05,445 --> 01:56:06,875 Yere göğe sığmıyorum. 1364 01:56:07,840 --> 01:56:10,380 İçimde öyle bir acı var ki! 1365 01:56:10,380 --> 01:56:13,960 Taşıp, kabarıyor, böyle soluğum kesiliyor lan! 1366 01:56:14,320 --> 01:56:16,100 Günler geçsin istiyorum. 1367 01:56:16,860 --> 01:56:18,820 Azalsın istiyorum. 1368 01:56:19,195 --> 01:56:23,245 Her sabah yeniden uyanıyorum. Lan daha da çok! 1369 01:56:23,565 --> 01:56:24,625 Daha da çok! 1370 01:56:25,995 --> 01:56:27,260 Vazgeç! 1371 01:56:27,260 --> 01:56:29,300 Vazgeç! Bak bitireceksin kendini! 1372 01:56:29,300 --> 01:56:31,980 Yok, vazgeçmek ihtimal bile değil. 1373 01:56:32,760 --> 01:56:34,840 Vazgeçmek ihtimal bile değil. 1374 01:56:35,420 --> 01:56:37,180 Ya dinlemiyor beni, aga! 1375 01:56:39,565 --> 01:56:40,565 Ya! 1376 01:56:40,995 --> 01:56:44,415 Onu satın alacağım zannetti, böyle bir şey söz konusu değil. 1377 01:56:44,475 --> 01:56:45,565 Yanlış anladı beni. 1378 01:56:47,015 --> 01:56:48,805 Mesele bu değil aga! 1379 01:56:49,405 --> 01:56:50,785 Mesele bu değil! 1380 01:56:51,285 --> 01:56:52,885 Bunu yanlış anlasa ne olacak? 1381 01:56:53,525 --> 01:56:55,940 Ya başından beridir o kadar çok yalan var ki! 1382 01:56:55,940 --> 01:56:59,455 Sen ne yaparsan yap o artık sana inanmayacak. 1383 01:57:00,665 --> 01:57:01,665 Çünkü haklı. 1384 01:57:02,420 --> 01:57:03,520 Her şey yalandı. 1385 01:57:04,380 --> 01:57:05,600 Kabul et sende. 1386 01:57:08,695 --> 01:57:09,695 Tamam. 1387 01:57:10,305 --> 01:57:11,665 Her şey yalandı. 1388 01:57:13,705 --> 01:57:16,225 Ama onu ilk gördüğüm an gerçekti. 1389 01:57:17,485 --> 01:57:18,505 Çok gerçekti. 1390 01:57:22,155 --> 01:57:23,985 Ben o tokayı sakladım aga. 1391 01:57:25,195 --> 01:57:26,605 Yıllarca sakladım. 1392 01:57:28,325 --> 01:57:30,405 Burası yalan değildi aga. 1393 01:57:31,645 --> 01:57:32,865 Burası gerçek. 1394 01:57:33,705 --> 01:57:34,705 O da anlayacak. 1395 01:57:36,760 --> 01:57:37,420 Gidiyorum. 1396 01:57:37,420 --> 01:57:38,180 Nereye? 1397 01:57:39,060 --> 01:57:40,060 Aga! 1398 01:57:44,545 --> 01:57:45,645 Ne demek yapamadım? 1399 01:57:46,415 --> 01:57:49,080 Ben sana bu iş tez zamanda bitecek, demedim mi? 1400 01:57:49,080 --> 01:57:50,880 Bir türlü yalnız yakalayamadım ağam. 1401 01:57:50,880 --> 01:57:53,040 Birinde kardeşi vardı, birinde Miran. 1402 01:57:53,040 --> 01:57:54,380 Onlar varken nasıl yapayım? 1403 01:57:54,380 --> 01:57:55,445 Miran mı? 1404 01:57:56,105 --> 01:57:58,360 Gene o itle mi buluşmuş kahpe? 1405 01:57:58,360 --> 01:58:00,240 Evet, ağam. Issız bir yere gittiler. 1406 01:58:00,240 --> 01:58:01,285 Vay namussuz! 1407 01:58:02,345 --> 01:58:05,945 Düşmanımızın oğlu ile buluşup, şerefimizi iki paralık eder. 1408 01:58:06,335 --> 01:58:07,605 Yetti gayrı! 1409 01:58:12,275 --> 01:58:13,275 Yarın... 1410 01:58:14,025 --> 01:58:17,765 ...kınadan sonra gelip, el ayak çekilince Reyyan'ı kaçıracaksın. 1411 01:58:18,625 --> 01:58:20,485 Sonra dediklerimi yapacaksın. 1412 01:58:21,165 --> 01:58:24,175 Bu dünyadan günahlarıyla, rezilliğiyle... 1413 01:58:24,680 --> 01:58:26,840 ...yüz karalığıyla yok olup gidecek. 1414 01:58:26,840 --> 01:58:27,560 Tamam, ağam. 1415 01:58:42,400 --> 01:58:43,760 Böyle etme, Hazar Bey. 1416 01:58:45,860 --> 01:58:47,780 Günlerdir ağzını bıçak açmıyor. 1417 01:58:51,000 --> 01:58:52,180 Kabullenemiyorum. 1418 01:58:56,755 --> 01:58:57,805 Yarın kına var. 1419 01:59:00,245 --> 01:59:04,655 Reyyan'ın sevmediği bir adamla evlenmek zorunda oluşunu kabul edemiyorum. 1420 01:59:10,295 --> 01:59:11,505 Belki böyle... 1421 01:59:12,035 --> 01:59:13,315 ...daha da mutlu olacak. 1422 01:59:17,145 --> 01:59:18,735 Ne diyorsun sen Zehra? 1423 01:59:22,145 --> 01:59:23,995 Biz de böyleydik. 1424 01:59:26,565 --> 01:59:27,565 Hatırla. 1425 01:59:33,905 --> 01:59:36,095 Sen benimle severek mi evlendin? 1426 01:59:39,345 --> 01:59:42,595 İçinde bulunduğum zor halden kurtarmak için aldın beni. 1427 01:59:44,525 --> 01:59:45,525 Şimdi... 1428 01:59:46,175 --> 01:59:48,405 ...aynısını Azat, Reyyan için yapıyor. 1429 01:59:49,385 --> 01:59:51,235 Ama arada bir fark var. 1430 01:59:51,895 --> 01:59:53,095 O severek yapıyor. 1431 02:00:04,695 --> 02:00:06,685 Biz birbirimizi sevdik, Zehra. 1432 02:00:07,575 --> 02:00:09,205 Sonradan sevdik ama... 1433 02:00:09,805 --> 02:00:10,805 ...sevdik. 1434 02:00:13,965 --> 02:00:15,775 Ben inanıyorum, Hazar Bey. 1435 02:00:16,165 --> 02:00:19,665 Azat'ın sevdası Reyyan'ın göğsünde tomurcuklar açtıracak. 1436 02:00:20,715 --> 02:00:22,295 Kim ne derse desin... 1437 02:00:23,695 --> 02:00:25,235 ...Azat bu dünyadaki en iyi insan. 1438 02:00:34,000 --> 02:00:36,180 İnşallah doğru diyorsundur. 1439 02:00:37,160 --> 02:00:38,160 O güzel yüreğinden... 1440 02:00:39,620 --> 02:00:42,120 ...inşallah doğru şeyler geçiyordur, Zehra. 1441 02:00:48,800 --> 02:00:50,040 Elektrik gitti. 1442 02:00:59,345 --> 02:01:01,805 Allah Allah? Gece gece niye kesildi bu elektrikler? 1443 02:01:02,645 --> 02:01:03,645 Ay? 1444 02:01:20,120 --> 02:01:21,900 Hani taşları şahit tutuyorsun ya? 1445 02:01:24,800 --> 02:01:27,635 Bu konağın tüm taşları şahidim olsun... 1446 02:01:27,975 --> 02:01:30,105 ...sana yalan olmayan bir şey getirdim. 1447 02:01:36,205 --> 02:01:37,825 Bende sana ait bir şey var. 1448 02:01:40,845 --> 02:01:43,065 Sende artık bana ait hiçbir şey yok, Miran. 1449 02:01:44,555 --> 02:01:46,220 Çek git, yoksa bağırırım. 1450 02:01:46,220 --> 02:01:48,635 Seni burada görürlerse yaşatmazlar. 1451 02:01:50,425 --> 02:01:51,425 Bağır! 1452 02:01:52,035 --> 02:01:53,545 Yaşatmasınlar. 1453 02:01:54,385 --> 02:01:55,625 Fark etmez. 1454 02:02:03,780 --> 02:02:05,320 Ne bu? 1455 02:02:06,460 --> 02:02:08,200 Bu seni ilk gördüğümdür. 1456 02:02:15,495 --> 02:02:17,185 Benim bu. 1457 02:02:18,005 --> 02:02:19,900 Yıllar önce kaybetmiştim. 1458 02:02:19,900 --> 02:02:22,520 Nereden buldun sen bunu? Ne işi var sende? 1459 02:02:25,380 --> 02:02:26,540 Ne oldu? 1460 02:02:27,080 --> 02:02:28,180 Bağırmıyorsun? 1461 02:02:33,345 --> 02:02:35,225 Sen başkasının olamazsın. 1462 02:02:37,515 --> 02:02:38,675 Sen hep benimdin. 1463 02:02:41,735 --> 02:02:43,435 Beni hiç bilmedin bile. 1464 02:02:50,740 --> 02:02:52,080 Ben bir kere senin oldum. 1465 02:02:54,400 --> 02:02:56,900 Onda da sana güvenemeyeceğimi öğrettin bana. 1466 02:03:00,000 --> 02:03:01,760 Taşları şahit tutuyorsun ya... 1467 02:03:03,440 --> 02:03:04,760 ...buna da şahit olsunlar. 1468 02:03:07,220 --> 02:03:08,580 Bir daha güvenmem sana. 1469 02:03:10,660 --> 02:03:13,160 Dedim ya sana verdiğim bütün sözleri tuttum. 1470 02:03:15,360 --> 02:03:19,280 Düşersen tuttum, tutamazsam arkandan seninle düştüm, diye. 1471 02:03:23,540 --> 02:03:25,200 Ama sen benim yoluma taş oldun, Miran. 1472 02:03:30,420 --> 02:03:32,100 Sen düşürdün beni, başkası değil. 1473 02:03:33,945 --> 02:03:34,945 Düzelteceğim. 1474 02:03:35,335 --> 02:03:36,665 Söz veriyorum. 1475 02:03:37,625 --> 02:03:38,935 Güvenini kazanacağım. 1476 02:03:42,095 --> 02:03:43,095 Bana yeniden... 1477 02:03:43,285 --> 02:03:46,555 ...eskisi gibi o güven dolu gözlerle bakmanı sağlayacağım. 1478 02:03:47,415 --> 02:03:48,415 Gel benimle. 1479 02:03:52,980 --> 02:03:53,980 Kim olarak? 1480 02:04:19,060 --> 02:04:20,220 Kapatman olarak mı? 1481 02:04:26,880 --> 02:04:29,540 Sen artık benim karşıma çıkmayacaksın, Miran. 1482 02:04:37,900 --> 02:04:38,900 Sakın, Miran. 1483 02:04:40,560 --> 02:04:42,840 Tek bir yalanını daha duymak istemiyorum. 1484 02:04:47,880 --> 02:04:48,880 Şimdi git. 1485 02:04:51,040 --> 02:04:52,040 Ait olduğun yere. 1486 02:04:54,420 --> 02:04:55,280 Evine. 1487 02:04:59,100 --> 02:05:00,380 Karına git. 1488 02:05:52,405 --> 02:05:55,675 Sultan Hanım öyle deyince de Fırat çok fena oldu. 1489 02:05:57,100 --> 02:05:58,280 Ah, Sultan ah! 1490 02:06:01,260 --> 02:06:04,100 Hanımım, sen daha iyi bilirsin tabii ama... 1491 02:06:04,265 --> 02:06:07,095 ...acaba Fırat'ın üzerindeki malları alsan mı? 1492 02:06:08,325 --> 02:06:10,175 Sen ne dersin Esma? 1493 02:06:10,995 --> 02:06:13,555 Böyle bir şeyin mümkün olmayacağını bilmiyor musun? 1494 02:06:15,595 --> 02:06:18,025 Sultan Hanım bu işin peşini bırakmayacak. 1495 02:06:18,345 --> 02:06:20,625 Fırat'ı rahatsız etmeye devam edecek. 1496 02:06:20,955 --> 02:06:23,535 Onun dilini öyle bir kopartırım ki... 1497 02:06:23,685 --> 02:06:25,715 ...Fırat'a tek kelime edemez. 1498 02:06:26,265 --> 02:06:27,785 Sen Sultan'ı bana bırak. 1499 02:06:28,285 --> 02:06:30,195 Onun hakkından sadece ben gelirim. 1500 02:06:32,015 --> 02:06:34,565 Sen de bu fikirleri kafandan çıkar, at. 1501 02:06:35,755 --> 02:06:37,755 Mallar Fırat'ın üstünde kalacak. 1502 02:06:38,345 --> 02:06:40,525 Bir daha da kimse ile bu konuda konuşma. 1503 02:06:57,205 --> 02:06:58,205 Miran? 1504 02:06:59,765 --> 02:07:01,045 Hoş geldin, kardeşim. 1505 02:07:16,015 --> 02:07:17,015 Gönül? 1506 02:07:23,315 --> 02:07:24,495 Miran, hayırdır? 1507 02:07:27,575 --> 02:07:28,575 Gönül? 1508 02:07:34,895 --> 02:07:36,625 Gönül, çık dışarı. 1509 02:07:37,045 --> 02:07:38,075 Miran, ne oluyor? 1510 02:07:40,655 --> 02:07:42,235 Hayırdır, Miran ne oldu? 1511 02:07:54,725 --> 02:07:55,725 Miran? 1512 02:08:02,405 --> 02:08:04,355 Seni boşuyorum, Gönül. 1513 02:08:07,535 --> 02:08:08,845 (Seni boşuyorum, Gönül.) 1514 02:08:35,140 --> 02:08:36,140 Miran? 1515 02:08:41,460 --> 02:08:42,980 Sen ne diyorsun? 1516 02:08:43,580 --> 02:08:46,140 Seni boşuyorum diyorum. 1517 02:08:53,380 --> 02:08:54,380 Ben sana demedim mi? 1518 02:09:02,460 --> 02:09:03,660 Eğer Reyyan... 1519 02:09:04,380 --> 02:09:10,735 ...bu evliliği ben söylemeden bir başkasından duyarsa senden bilirim, demedim mi? 1520 02:09:12,105 --> 02:09:13,280 Miran, ben- 1521 02:09:13,280 --> 02:09:16,625 Şimdi bu konaktaki herkes şahidim olsun... 1522 02:09:17,280 --> 02:09:19,600 ...seni boşuyorum, Gönül. 1523 02:09:23,300 --> 02:09:24,280 Duydun mu? 1524 02:09:25,300 --> 02:09:27,640 Seni boşuyorum, Gönül! 1525 02:09:27,640 --> 02:09:28,940 Hayır, hayır! 1526 02:09:28,940 --> 02:09:29,920 Kalk! 1527 02:09:30,980 --> 02:09:31,800 Kalk! 1528 02:09:32,280 --> 02:09:33,700 Bunu bana yapamazsın! 1529 02:09:33,700 --> 02:09:34,480 Kalk! 1530 02:09:36,120 --> 02:09:37,280 Yapamazsın bunu bana! 1531 02:09:37,560 --> 02:09:38,560 Yapamazsın! 1532 02:09:39,215 --> 02:09:40,215 Gönül? 1533 02:09:40,505 --> 02:09:41,505 Kalk! 1534 02:09:41,615 --> 02:09:42,615 Kalk! 1535 02:09:50,295 --> 02:09:52,265 Kimin için beni boşuyorsun? 1536 02:09:52,725 --> 02:09:55,485 Yarın kınası olacak o Şadoğlu kızı için mi? 1537 02:10:20,055 --> 02:10:21,055 Bitti. 1538 02:10:30,605 --> 02:10:31,605 Miran? 1539 02:11:18,500 --> 02:11:20,200 Eşyalarını mı aldırdı? 1540 02:11:22,280 --> 02:11:23,280 Gönül? 1541 02:11:32,405 --> 02:11:33,435 İyi misin? 1542 02:11:35,415 --> 02:11:36,485 İyi miyim? 1543 02:11:38,600 --> 02:11:39,840 Gördüğün gibiyim. 1544 02:11:41,620 --> 02:11:42,940 Uzun zamandır. 1545 02:11:47,815 --> 02:11:50,005 Gönül bak ben biliyorum senin halin perişan. 1546 02:11:51,760 --> 02:11:53,080 Ne olur kendine bunu yapma. 1547 02:11:57,100 --> 02:12:00,120 Biz seninle kardeş gibi büyümedik mi? 1548 02:12:01,180 --> 02:12:04,760 Aynı sofraya oturup, aynı okullara gitmedik mi? 1549 02:12:06,240 --> 02:12:07,700 Senin baban yok. 1550 02:12:08,180 --> 02:12:09,860 Benim babam yok. 1551 02:12:11,640 --> 02:12:14,880 Çocuk kalbimizle birbirimizin yaralarını sarmadık mı? 1552 02:12:17,480 --> 02:12:21,500 Sen benim ta o yaşlardan Miran'a sevdalı olduğumu bilmez misin? 1553 02:12:22,040 --> 02:12:24,000 Neden bana yardım etmiyorsun? 1554 02:12:24,820 --> 02:12:27,000 Senin de mi kalbin taş kesti? 1555 02:12:31,680 --> 02:12:32,680 Fırat? 1556 02:12:34,160 --> 02:12:35,160 Durdur Miran'ı. 1557 02:12:36,960 --> 02:12:41,455 Şu dünyada onu durdurabilecek tek kişi sensin, ne olur durdur. 1558 02:12:42,685 --> 02:12:45,245 Senin bu haline benim yüreğim el veriyor mu sanıyorsun? 1559 02:12:47,325 --> 02:12:49,165 Ne yapayım? Benim elimden gelen bu. 1560 02:12:51,015 --> 02:12:53,400 Ya o kalp başkası için çarpıyorsa... 1561 02:12:53,400 --> 02:12:55,355 ...ben nasıl durdurayım? 1562 02:12:55,995 --> 02:13:01,085 Ben senin öz kardeşin olsaydım yine de bu bütün yaşananlara izin verir miydin? 1563 02:13:01,585 --> 02:13:03,325 Yine de böyle der miydin? 1564 02:13:38,565 --> 02:13:42,525 Bu konağın kapıları sabaha kadar açık kalacak. 1565 02:13:43,825 --> 02:13:46,185 Buraya öyle bir masa kurulacak ki... 1566 02:13:46,875 --> 02:13:49,245 ...gelen geçen herkes doyacak. 1567 02:13:49,820 --> 02:13:52,540 Sokakta aç insan kalmayacak. 1568 02:13:53,320 --> 02:13:56,100 Herkes benim mutluluğuma duacı olacak. 1569 02:13:57,140 --> 02:14:00,480 Azat Ağa'nın düğününü bütün Midyat duyacak. 1570 02:14:17,205 --> 02:14:18,275 Kolay gelsin. 1571 02:14:24,015 --> 02:14:25,200 Kolay gelsin, Nigar ana. 1572 02:14:25,200 --> 02:14:26,600 Sağ ol yavrum. 1573 02:14:27,180 --> 02:14:28,340 Maşallah. 1574 02:14:28,980 --> 02:14:30,560 Çok mutlu görünüyorsun. 1575 02:14:31,180 --> 02:14:32,620 Allah daim etsin. 1576 02:14:32,620 --> 02:14:33,500 Amin. 1577 02:14:35,325 --> 02:14:36,705 Kolay gelsin, Melike. 1578 02:14:38,025 --> 02:14:40,960 Ne yaptınız? Hazır ettiniz mi yemekleri? 1579 02:14:40,960 --> 02:14:42,600 Hazırlanıyor, ağam. Merak etme. 1580 02:14:52,680 --> 02:14:55,760 Hanife, maşallah gelin gibisin. 1581 02:14:55,820 --> 02:14:58,040 Azat ağam hazır mısınız diyor, duydun? 1582 02:14:58,040 --> 02:15:00,160 Azıcık elini hızlandırsan da yetiştirsek diyorum. 1583 02:15:01,120 --> 02:15:03,180 Görende senin kınan sanacak. 1584 02:15:03,300 --> 02:15:05,460 Benim de zamanım gelecek. 1585 02:15:05,760 --> 02:15:07,520 Az sabret, Melike. 1586 02:15:08,620 --> 02:15:11,420 Hanım Ağa'nın göz bebeği olmak istiyorsan... 1587 02:15:12,120 --> 02:15:14,020 ...bana iyi davran, canım. 1588 02:15:14,640 --> 02:15:15,940 Hasbinallah! 1589 02:15:23,040 --> 02:15:24,620 Ah Cihan ah! 1590 02:15:25,660 --> 02:15:27,800 Göz göre göre çocuk gidiyor elden. 1591 02:15:29,920 --> 02:15:31,460 Ah benim başım! 1592 02:15:31,780 --> 02:15:33,480 Ah benim başım! 1593 02:15:33,580 --> 02:15:36,320 Ben bugün ölmezsem artık bir daha da ölmem! 1594 02:15:38,160 --> 02:15:39,160 Ah başım! 1595 02:15:39,760 --> 02:15:41,260 Ah başıma gelenler! 1596 02:15:52,680 --> 02:15:54,440 Aşağıda hazırlık- 1597 02:16:03,280 --> 02:16:04,600 Hazar Bey? 1598 02:16:13,795 --> 02:16:14,795 Ben yapamayacağım. 1599 02:16:20,365 --> 02:16:21,375 Yapamayacağım. 1600 02:16:23,395 --> 02:16:24,480 Hazar Bey? 1601 02:16:24,480 --> 02:16:25,860 Bunu konuştuk. 1602 02:16:25,860 --> 02:16:26,440 Yok. 1603 02:16:28,260 --> 02:16:33,785 Belki ileride mutlu olur diye, kızın içi kan ağlaya ağlaya evlenmesine müsaade etmeyeceğim. 1604 02:16:33,920 --> 02:16:35,480 Edemeyeceğim. 1605 02:16:38,260 --> 02:16:39,480 Yapamayacağım. 1606 02:16:41,020 --> 02:16:42,660 Konuşacağım ben Reyyan ile. 1607 02:16:43,420 --> 02:16:44,420 Hazar Bey, dur yapma. 1608 02:16:44,420 --> 02:16:45,180 Yok! 1609 02:16:47,205 --> 02:16:48,765 Mutlu olmayacak. 1610 02:16:49,785 --> 02:16:51,645 Reyyan mutlu olmayınca... 1611 02:16:52,355 --> 02:16:53,495 ...ben yaşayamam. 1612 02:16:56,680 --> 02:16:57,680 Yapamam. 1613 02:17:08,980 --> 02:17:10,480 Hazar Bey, dur! 1614 02:17:10,760 --> 02:17:12,260 Düşünecek bir şey kalmadı. 1615 02:17:12,260 --> 02:17:12,940 Amca? 1616 02:17:14,940 --> 02:17:15,620 Yapma. 1617 02:17:19,980 --> 02:17:21,260 Biz konuşalım mı seninle? 1618 02:17:24,480 --> 02:17:25,480 Hadi o zaman. 1619 02:17:38,920 --> 02:17:42,940 Amca, Reyyan'ın evliliği yapmasını istemediğini biliyorum. 1620 02:17:43,740 --> 02:17:45,780 İkimizde biliyoruz mecbur kaldığını. 1621 02:17:47,440 --> 02:17:48,140 Ya! 1622 02:17:49,240 --> 02:17:50,400 Oğlum? 1623 02:17:52,219 --> 02:17:55,219 Reyyan'ın sende gönlü yok. 1624 02:17:57,280 --> 02:17:58,620 Biliyorum amca. 1625 02:17:59,100 --> 02:18:00,740 Ben her şeyi bilerek razı oldum. 1626 02:18:01,719 --> 02:18:03,899 Mutlu olmayacaksınız. 1627 02:18:04,299 --> 02:18:06,319 Olacağız amca. 1628 02:18:07,520 --> 02:18:09,540 Ben Reyyan'ın yaralarını saracağım. 1629 02:18:10,440 --> 02:18:13,820 Onun artık gözünde yaş olmayacak. Çünkü... 1630 02:18:18,320 --> 02:18:20,840 Ben Reyyan'ı çok seviyorum amca. 1631 02:18:22,120 --> 02:18:23,920 Canımı bile veririm onun için. 1632 02:18:24,420 --> 02:18:26,520 Biliyorum, oğlum, anlıyorum. 1633 02:18:26,520 --> 02:18:27,440 Amca? 1634 02:18:28,219 --> 02:18:30,539 Reyyan bu evlilik ile bu evde kalacak. 1635 02:18:30,959 --> 02:18:32,939 Hep istediği gibi. 1636 02:18:33,180 --> 02:18:35,780 Ailesinin yanında, anasının dizi dibinde. 1637 02:18:37,559 --> 02:18:40,039 Ben Reyyan'ı sadece nikahıma alacağım. 1638 02:18:40,780 --> 02:18:42,420 Herkesin ağzı kapanacak. 1639 02:18:42,965 --> 02:18:46,375 O dillerinden düşürmedikleri namusları temizlenecek. 1640 02:18:47,485 --> 02:18:49,075 Ama Allah şahidim... 1641 02:18:55,160 --> 02:18:56,660 ...ben söz verdim amca. 1642 02:18:57,719 --> 02:18:58,839 Reyyan'a söz verdim. 1643 02:19:00,780 --> 02:19:02,440 Elimi bile sürmeyeceğim ben ona. 1644 02:19:04,260 --> 02:19:05,880 Her şey eskisi gibi olacak. 1645 02:19:14,525 --> 02:19:15,525 Ne? 1646 02:19:19,245 --> 02:19:20,245 Öyle işte amca. 1647 02:19:27,895 --> 02:19:28,895 Sen- 1648 02:19:30,764 --> 02:19:32,224 O kadar severken... 1649 02:19:34,865 --> 02:19:35,865 ...razı oldun, ha? 1650 02:19:38,799 --> 02:19:39,999 Elini sürmeyeceksin. 1651 02:19:41,980 --> 02:19:43,080 Yanında olacak... 1652 02:19:43,740 --> 02:19:45,280 ...dokunmayacağım mı diyorsun? 1653 02:19:45,820 --> 02:19:47,180 Dokunmayacağım amca. 1654 02:19:49,280 --> 02:19:50,280 Söz verdim. 1655 02:19:52,245 --> 02:19:53,555 Bu şartla razı oldu. 1656 02:19:55,380 --> 02:19:56,380 Bu şartla kabul etti. 1657 02:19:58,300 --> 02:19:59,500 Ben de razı oldum. 1658 02:20:08,720 --> 02:20:09,920 Ah, amcam. 1659 02:20:14,360 --> 02:20:15,660 Azat'ım benim. 1660 02:20:18,775 --> 02:20:19,775 Amca? 1661 02:20:29,205 --> 02:20:31,045 Durdurmayacaksın, değil mi? 1662 02:20:38,940 --> 02:20:40,540 Durdurmayacağım amcam. 1663 02:20:42,400 --> 02:20:45,600 Ben kızımı senden daha iyi birine emanet edemem yavrum. 1664 02:21:02,500 --> 02:21:04,795 Çocuğum elimden kayıp gidiyor. 1665 02:21:04,800 --> 02:21:08,120 Gönül buna dayanamaz, bunu sende biliyorsun Azize Hanım. 1666 02:21:08,180 --> 02:21:10,040 Durdurmayacak mısın Miranı? 1667 02:21:13,200 --> 02:21:15,560 Hiç mi için yanmıyor Gönül'ün haline? 1668 02:21:16,375 --> 02:21:19,035 Hiç mi üzülmüyorsun? Taş mı kalbin? 1669 02:21:19,935 --> 02:21:23,045 Daha dün sen benim kanımsın, canımsın diyordun. 1670 02:21:24,335 --> 02:21:28,105 Kapı dinlemek huyundan hiç vazgeçmiyorsun, Sultan. 1671 02:21:30,765 --> 02:21:33,535 Şimdi en önemli şey benim kapı dinlemem mi? 1672 02:21:34,235 --> 02:21:36,725 Ana kız ortalığı velveleye verdiniz. 1673 02:21:37,075 --> 02:21:39,885 Boşanacağım diye bas bas bağırdı torunun. 1674 02:21:40,375 --> 02:21:42,325 Bizim velveleye vermemiz mi kalmış? 1675 02:21:47,025 --> 02:21:50,075 Belki de boşanmaları daha münasiptir. 1676 02:21:50,745 --> 02:21:52,045 Ne diyorsun sen? 1677 02:21:53,865 --> 02:21:56,315 Miran, Gönül'e kocalık etmeyecek. 1678 02:21:57,435 --> 02:21:59,585 Gönül mutlu olabileceği bir evlilik yapabilir. 1679 02:21:59,905 --> 02:22:05,585 Yani diyorsun ki ben Miran'ı zapt edemedim, sözümü geçiremedim, pes edeyim. Öyle mi? 1680 02:22:05,965 --> 02:22:08,405 Peki Gönül'e verdiğin sözler ne olacak? 1681 02:22:08,715 --> 02:22:11,080 Benim kızım Miran'a aşık. 1682 02:22:11,080 --> 02:22:14,560 Hasta olacak kadar, yataklara düşecek kadar aşık. 1683 02:22:14,560 --> 02:22:17,240 Aşk nedir gelin? Aşk geçer. 1684 02:22:17,240 --> 02:22:18,800 Üç gün ağlar, unutur. 1685 02:22:18,800 --> 02:22:20,800 Aşk zayıflıktır. 1686 02:22:21,040 --> 02:22:23,780 Miran'ı da kızını da bu aşk belası mahvediyor. 1687 02:22:23,780 --> 02:22:25,820 Sakın bir daha böyle konuşma! 1688 02:22:25,940 --> 02:22:29,680 Miran ile Gönül asla boşanmayacak, bunu sen de biliyorsun. 1689 02:22:29,760 --> 02:22:32,140 Durduracaksın torununu! 1690 02:22:32,340 --> 02:22:35,640 Eğer Miran Gönül'ü bırakırsa, boşarsa beni tutamazsın. 1691 02:22:35,640 --> 02:22:39,420 Allah canımı alsın Miran'a gidip her şeyi anlatırım. 1692 02:22:39,420 --> 02:22:43,800 Uydurduğun masalın esas kötüsünün sen ile oğlun olduğunu anlatırım. 1693 02:22:43,800 --> 02:22:48,095 Hazar Bey'in anasını da babasını da öldürmediğini anlatırım! 1694 02:22:50,135 --> 02:22:51,760 Bunca sene sustum. 1695 02:22:51,760 --> 02:22:55,115 Benim kızım kaybederse sen de kaybedersin. 1696 02:22:55,365 --> 02:22:56,980 Her şeyini kaybedersin. 1697 02:22:56,980 --> 02:23:00,525 Durduracaksın torununu, vazgeçecek Miran. 1698 02:23:08,425 --> 02:23:10,185 Seni durduramam. 1699 02:23:11,005 --> 02:23:12,005 He mi Sultan? 1700 02:23:13,725 --> 02:23:16,245 Bir sözümle yerine mıhlarım seni. 1701 02:23:17,355 --> 02:23:19,265 Değil Miran'a anlatmak... 1702 02:23:19,975 --> 02:23:23,275 ...kıpırdayacak mecalin bile kalmaz dizlerinde. 1703 02:23:49,095 --> 02:23:51,565 Dün geceden beridir ne tek bir kelime ettin... 1704 02:23:52,965 --> 02:23:53,965 ...ne de kıpırdadın. 1705 02:23:57,205 --> 02:23:58,205 Aga? 1706 02:24:00,185 --> 02:24:01,185 Korkutuyorsun beni. 1707 02:24:09,905 --> 02:24:11,325 Evde herkes perişan. 1708 02:24:12,375 --> 02:24:13,825 Sen burada perişan. 1709 02:24:15,980 --> 02:24:18,980 Bu kadar kahır iyi değil, aga. Sana bir şey olacak diye korkuyorum. 1710 02:24:21,160 --> 02:24:22,820 Bana olan oldu, Fırat. 1711 02:24:35,720 --> 02:24:38,340 Ben sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim kardeşim. 1712 02:25:14,040 --> 02:25:15,040 Yaren? 1713 02:25:15,620 --> 02:25:19,605 Gelin'in kayın validesi kıymetli anan gelmiyor mu? 1714 02:25:20,085 --> 02:25:21,285 Ben ne bileyim? 1715 02:25:21,655 --> 02:25:24,600 Cesaretin varsa gidip kendin sorsana, Hanife. 1716 02:25:24,600 --> 02:25:27,555 Görende seni gelin oluyor sanır. 1717 02:25:27,665 --> 02:25:30,075 Bir bindallı giymediğin kalmış ha? 1718 02:25:30,975 --> 02:25:34,095 Neyse. Alıştırma yapmış olursun. 1719 02:25:36,420 --> 02:25:38,520 Benim düğünüme çok var. 1720 02:25:39,280 --> 02:25:41,840 Yolu temizledikten sonra benim düğünüm. 1721 02:25:50,180 --> 02:25:51,380 Siz de hoş geldiniz. 1722 02:25:52,960 --> 02:25:54,420 Sağ olasın,ağam. 1723 02:26:10,200 --> 02:26:12,780 Sen bakınca ne görüyorsun bilmiyorum ama... 1724 02:26:12,780 --> 02:26:15,460 ...ben çocukluk hayalimin gerçekleşmesini izliyorum. 1725 02:26:17,280 --> 02:26:20,620 Sen de bu evliliğe olur verip beni ihya ettin ya... 1726 02:26:23,080 --> 02:26:24,780 ...Allah senden razı olsun dede. 1727 02:26:34,900 --> 02:26:37,480 Nasıl oğlum? Beğendin mi kına organizasyonunu? 1728 02:26:37,960 --> 02:26:42,060 Al işte istediğin oluyor. Anana babana rağmen oluyor. 1729 02:26:42,625 --> 02:26:44,665 Benim kararım baştan nettir babam. 1730 02:26:46,145 --> 02:26:47,645 Ben daha ne yapayım? 1731 02:26:47,645 --> 02:26:51,120 Daha düne kadar ne edersen et arkandayım diyordun... 1732 02:26:51,120 --> 02:26:53,300 ...bugün beni ezip geçtin diyorsun. 1733 02:26:53,900 --> 02:26:56,660 Ben kimseyi ezmedim babam, benim içim rahattır. 1734 02:27:10,940 --> 02:27:12,300 Baba görüyorsun değil mi evladımın halini? 1735 02:27:13,060 --> 02:27:15,320 Hani bu düğün olmayacaktı, oluyor işte. 1736 02:27:16,045 --> 02:27:18,395 Sen babanı, Nasuh Ağa'yı tanımamışsın daha. 1737 02:27:19,095 --> 02:27:21,340 Ben olmayacak diyorsam olmayacak. 1738 02:27:21,340 --> 02:27:22,860 Ya baba nasıl olmayacak? 1739 02:27:22,860 --> 02:27:25,055 İnsanlar burada, aha işte hazırlık orada. 1740 02:27:26,025 --> 02:27:28,615 Cihan, ben bir karar verdiysem... 1741 02:27:28,675 --> 02:27:29,675 ...yerine getiririm. 1742 02:27:30,025 --> 02:27:31,335 Az sabret. 1743 02:27:31,845 --> 02:27:34,395 Reyyan yarın sabah bu evde uyanmayacak. 1744 02:27:35,035 --> 02:27:36,975 Hiçbir zaman uyanmayacak. 1745 02:27:46,565 --> 02:27:47,705 Gel bakalım, gel. 1746 02:27:48,565 --> 02:27:49,955 Gel şöyle dedene. 1747 02:27:50,660 --> 02:27:52,080 Biraz konuşalım, ha? 1748 02:31:08,180 --> 02:31:09,180 Abla? 1749 02:31:09,920 --> 02:31:11,260 Benimle bir gelsene. 1750 02:31:11,295 --> 02:31:14,285 Ya ablacığım gitmek lazım şimdi, misafirler bekliyor. 1751 02:31:14,285 --> 02:31:16,705 Abla, lütfen! 1752 02:31:19,920 --> 02:31:21,160 Anne, geliyorum şimdi. 1753 02:32:01,460 --> 02:32:03,560 Gül ne balonu şimdi? İçeride herkes beni bekliyor. 1754 02:32:03,560 --> 02:32:05,940 Ama sadece kına zamanlarında geliyor baloncu. 1755 02:32:06,780 --> 02:32:10,040 Balon almak için sürekli kına yapamayız değil mi ablacığım? 1756 02:32:10,120 --> 02:32:12,000 Nereden bulacağız biz baloncuyu? 1757 02:32:12,120 --> 02:32:14,620 İyi, tamam. Ama hemen geri döneceğiz, tamam mı? 1758 02:32:14,620 --> 02:32:17,360 Sen gel, döneriz biz hemen. Çabuk hadi! 1759 02:32:26,260 --> 02:32:27,260 Bu ne şimdi? 1760 02:32:28,020 --> 02:32:29,540 Gül ne karıştırıyorsun sen yine? 1761 02:32:29,540 --> 02:32:30,820 O sana söyler. 1762 02:32:30,820 --> 02:32:32,140 Kim ne söyleyecek bana? 1763 02:32:49,260 --> 02:32:50,440 Bindallı giymişsin. 1764 02:32:52,700 --> 02:32:54,620 Beni vazgeçirmeye geldiysen boşa. 1765 02:32:58,920 --> 02:33:00,380 Benim için kına yakmıştın. 1766 02:33:01,480 --> 02:33:03,260 Bu ele başkası için kına yakamazsın. 1767 02:33:04,980 --> 02:33:08,460 Ya sen kimsin? Sen kimsin ki ben senin için kına yakayacağım bir daha? 1768 02:33:10,720 --> 02:33:12,060 Çekil git! 1769 02:33:14,300 --> 02:33:15,940 Ben buradan gidersem tek başıma gitmem. 1770 02:33:16,655 --> 02:33:17,855 Ya ne diyorsun? 1771 02:33:20,455 --> 02:33:22,345 Hani hep seni kaçıracağım zannediyordun ya... 1772 02:33:24,515 --> 02:33:26,145 Ne saçmalıyorsun dur! 1773 02:33:26,685 --> 02:33:28,565 İşte şimdi kaçırıyorum seni! 1774 02:33:35,640 --> 02:33:38,660 Anamı babamı bırakıp seninle geleceğimi mi sanıyorsun sen? 1775 02:33:39,800 --> 02:33:41,300 Ben zaman gelir misin diye sormadım Reyyan... 1776 02:33:42,440 --> 02:33:43,600 ...geleceksin diyorum. 1777 02:33:44,395 --> 02:33:46,825 Kimse seni benden alamaz. 1778 02:33:47,485 --> 02:33:48,840 Sen delirmişsin! 1779 02:33:48,840 --> 02:33:50,775 Yetişin! 1780 02:33:52,555 --> 02:33:53,625 Bağıracak mısın? 1781 02:33:54,320 --> 02:33:55,540 Ha? Bağır? 1782 02:33:56,420 --> 02:33:59,320 Topla herkesi, kan çıkar Reyyan. Kan! 1783 02:34:00,500 --> 02:34:03,480 Ya o Azat abin beni vurur... 1784 02:34:03,900 --> 02:34:05,100 ...ya da ben onu vururum. 1785 02:34:15,920 --> 02:34:16,920 Melike? 1786 02:34:17,180 --> 02:34:19,960 Neredeler bunlar? Aşağı indiler, bir daha da dönmediler. 1787 02:34:20,040 --> 02:34:22,600 Ablam ben şunları bir dağıtayım, aşağı iner bakarım. 1788 02:34:27,520 --> 02:34:29,340 Son kez söylüyorum sana. 1789 02:34:29,600 --> 02:34:31,120 Birazdan elimi çekeceğim. 1790 02:34:31,400 --> 02:34:32,660 Eğer bağırırsan... 1791 02:34:33,400 --> 02:34:34,820 ...baban çıkar. 1792 02:34:35,515 --> 02:34:36,565 Beni vurur... 1793 02:34:37,145 --> 02:34:38,255 ...katil olur. 1794 02:34:39,625 --> 02:34:41,985 Ona kalmazsa Azat çıkar, beni vurur... 1795 02:34:42,755 --> 02:34:43,755 ...ya da ben onu vururum. 1796 02:34:46,220 --> 02:34:47,420 Ben gemileri yaktım. 1797 02:34:48,120 --> 02:34:49,100 Anladın mı? 1798 02:34:53,200 --> 02:34:56,600 Aklını kaçırmışsın sen! Çekil git şimdi! 1799 02:34:56,600 --> 02:34:57,540 Reyyan? 1800 02:34:57,585 --> 02:34:59,600 Yeter! Geliyor musun gelmiyor musun? 1801 02:35:00,935 --> 02:35:02,245 Gelmiyorum! 1802 02:35:03,825 --> 02:35:05,800 Miran? Miran ne yapıyorsun? Miran indir beni! 1803 02:35:05,800 --> 02:35:07,260 Miran indir dedim sana! 1804 02:35:07,340 --> 02:35:08,340 Miran? 1805 02:35:08,340 --> 02:35:09,460 Yetişin! 1806 02:35:10,500 --> 02:35:11,980 Nerede bunlar ya? 1807 02:35:11,980 --> 02:35:12,620 Yetişin! 1808 02:35:14,580 --> 02:35:15,760 Miran, Allah aşkına bırak! 1809 02:35:16,700 --> 02:35:17,780 Miran indir diyorum beni! 1810 02:35:18,360 --> 02:35:19,355 Ya imdat! 1811 02:35:19,360 --> 02:35:20,360 Miran delirdin mi sen? 1812 02:35:20,660 --> 02:35:22,860 Miran ne yapıyorsun deli misin sen? 1813 02:35:22,860 --> 02:35:23,640 Delirdim. 1814 02:35:23,780 --> 02:35:25,500 Bırak beni dedim! Bırak! 1815 02:35:25,960 --> 02:35:27,200 İndir beni dedim sana! 1816 02:35:30,080 --> 02:35:31,500 Ok yaydan çıktı Reyyan! 1817 02:35:31,975 --> 02:35:33,175 Gidiyoruz!