1
00:00:00,428 --> 00:00:02,317
Eu gosto de você,
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,976
Hansol.
3
00:00:07,357 --> 00:00:09,681
Eu disse que gosto de você, Hansol.
4
00:00:14,090 --> 00:00:18,740
Sinto muito, mas... Não estou com humor para brincadeiras hoje.
5
00:00:18,740 --> 00:00:20,671
Não é brincadeira.
6
00:00:20,671 --> 00:00:22,850
Estou falando sério.
7
00:00:24,020 --> 00:00:30,070
Legendado pela Equipe Voluntária
Equipe Renascendo para o Amor @Viki
8
00:00:31,910 --> 00:00:33,596
Desculpe.
9
00:00:33,596 --> 00:00:35,710
Eu tenho alguém de quem gosto.
10
00:00:38,150 --> 00:00:40,398
Eu só tenho olhos para ela.
11
00:00:44,340 --> 00:00:46,998
Porém eu não me importo!
12
00:00:46,998 --> 00:00:49,421
Eu não me importo com o que faça!
13
00:00:49,421 --> 00:00:53,953
Você, apenas fique onde está.
14
00:00:53,953 --> 00:00:56,667
Eu me aproximarei pouco a pouco.
15
00:01:00,030 --> 00:01:02,145
Você é muito egoísta!
16
00:01:02,145 --> 00:01:04,685
Só existem os seus sentimentos.
17
00:01:05,420 --> 00:01:07,768
Você está me deixando desconfortável.
18
00:01:08,370 --> 00:01:11,570
Pense em como a outra pessoa se sentiria.
19
00:01:11,570 --> 00:01:14,059
Então, o que quer que eu faça?
20
00:01:15,124 --> 00:01:17,389
Você deve esperar,
21
00:01:17,389 --> 00:01:20,031
até que a outra pessoa se abra.
22
00:01:20,031 --> 00:01:22,396
E se isso nos separar um do outro?
23
00:01:25,670 --> 00:01:27,762
Você não pode fazer nada a respeito.
24
00:01:28,880 --> 00:01:31,137
Ela foi embora.
25
00:01:32,130 --> 00:01:32,981
O quê?
26
00:01:32,981 --> 00:01:35,303
Eu disse que ela foi embora.
27
00:01:35,303 --> 00:01:40,012
Se você não for egoísta, não conseguirá nada.
28
00:01:58,890 --> 00:02:04,718
♪ Quero te amar, meu querido ♪
29
00:02:04,718 --> 00:02:12,800
♫O suspiro está ficando mais profundo,
Seu nome passa pela minha cabeça♫
30
00:02:12,800 --> 00:02:15,999
♫ Você sabe, querida ♫
31
00:02:15,999 --> 00:02:19,820
Se você não for egoísta, não conseguirá nada.
32
00:02:19,820 --> 00:02:24,590
♫ Você já está em meu coração ♫
33
00:02:24,590 --> 00:02:27,509
Rari, não vá!
34
00:02:27,509 --> 00:02:33,474
♫ Eu quero te amar, minha querida ♫
35
00:02:33,474 --> 00:02:41,842
♫ Em volta dos meus lábios ♫
36
00:03:00,320 --> 00:03:01,750
Rari!
37
00:03:04,550 --> 00:03:06,161
Há quanto tempo, Junhan.
38
00:03:06,161 --> 00:03:10,587
Sim, é a primeira vez que te vejo depois que vim para cá.
39
00:03:10,587 --> 00:03:12,748
Então, sim, muito tempo.
40
00:03:12,748 --> 00:03:14,298
Eu vim muito tartee, não foi?
41
00:03:14,298 --> 00:03:16,978
Você não precisava mesmo me dar uma carona assim, mas obrigada.
42
00:03:16,978 --> 00:03:18,893
Não, está tudo bem.
43
00:03:18,893 --> 00:03:23,054
O nosso chefe me ligou especificamente para pedir que te trouxesse para casa em segurança.
44
00:03:23,054 --> 00:03:24,342
Claro que eu deveria.
45
00:03:24,342 --> 00:03:26,529
- Vamos!
- Claro.
46
00:03:47,470 --> 00:03:50,020
Mikyung, você está indo bem, certo?
47
00:03:50,476 --> 00:03:53,253
Desculpe, eu sai sem te avisar.
48
00:03:53,253 --> 00:03:58,503
Eu sabia que não poderia sair se te avisasse.
49
00:03:58,503 --> 00:04:00,843
Me perdoe só desta vez, ok?
50
00:04:02,940 --> 00:04:06,396
Eu estou indo muito bem aqui, e amo completamente aqui.
51
00:04:06,396 --> 00:04:09,125
Também estou me dando muito bem com as pessoas aqui.
52
00:04:19,780 --> 00:04:23,096
Cuide-se de si mesmo e não se preocupe comigo, está bem?
53
00:04:26,040 --> 00:04:27,609
Eu voltarei em algum momento.
54
00:04:27,609 --> 00:04:28,834
[TABELA DE VERIFICAÇÃO DE INVENTÁRIO]
55
00:04:28,834 --> 00:04:31,026
Sinto a sua falta, Mikyung.
56
00:04:36,840 --> 00:04:39,945
Como ela poderia simplesmente ir embora sem me falar nada?
57
00:04:39,945 --> 00:04:41,320
Está tudo bem...
58
00:04:41,320 --> 00:04:43,374
Cha Rari, sua safada!
59
00:04:43,374 --> 00:04:45,285
Ei, Mikyung...
60
00:04:45,285 --> 00:04:49,140
Ela deveria pelo menos ter me contado!
61
00:04:54,067 --> 00:04:55,593
Rari!
62
00:04:59,700 --> 00:05:01,114
Fez um bom trabalho hoje.
63
00:05:01,114 --> 00:05:03,103
Você também, Junhan.
64
00:05:03,103 --> 00:05:05,090
Vejo você amanhã então.
65
00:05:07,120 --> 00:05:08,865
Rari!
66
00:05:12,170 --> 00:05:14,075
Deixou cair isto.
67
00:05:19,770 --> 00:05:22,564
["REBOOT", O MUSICAL]
68
00:05:25,640 --> 00:05:27,381
Obrigada.
69
00:05:34,780 --> 00:05:38,422
Hansol, como você está?
70
00:05:38,422 --> 00:05:40,114
Rari!
71
00:05:43,150 --> 00:05:44,930
Rari…
72
00:05:44,930 --> 00:05:47,186
Junhan, o que aconteceu?
73
00:05:48,160 --> 00:05:50,556
- O tempo...
- O quê?
74
00:05:51,220 --> 00:05:53,150
O tempo está...
75
00:05:55,570 --> 00:05:57,422
muito bom, certo?
76
00:05:57,422 --> 00:05:58,775
Perdão?
77
00:05:58,775 --> 00:06:04,784
Queria dar uma volta com você porque o tempo está muito bom.
78
00:06:04,784 --> 00:06:07,975
É chato andar sozinho, sabia?
79
00:06:17,890 --> 00:06:21,266
O tempo está mesmo agradável, certo?
80
00:06:21,266 --> 00:06:23,003
Sim, está sim.
81
00:06:23,650 --> 00:06:25,714
Você já jantou?
82
00:06:28,820 --> 00:06:37,318
♪ para o meu coração escuro e solitário ♪
83
00:06:40,610 --> 00:06:42,922
Rari, você está bem, não está?
84
00:06:42,922 --> 00:06:45,614
Estou determinado a participar deste show.
85
00:06:46,410 --> 00:06:50,051
Quero lhe mostrar que consegui.
86
00:06:50,760 --> 00:06:53,100
Posso estar pedindo muito para mim mesmo, certo?
87
00:06:53,100 --> 00:06:55,520
Mas darei o meu melhor.
88
00:06:56,290 --> 00:06:58,363
Sinto sua falta, Cha Rari.
89
00:06:58,363 --> 00:07:04,095
♪ Eu quero te amar, minha querida ♪
90
00:07:04,095 --> 00:07:13,041
♪ O suspiro está ficando mais profundo ♪
91
00:07:27,540 --> 00:07:29,947
[Recrutamento de Artistas]
92
00:07:29,947 --> 00:07:35,692
Eu realmente quero que você consiga se apresentar nesse show, Hansol.
93
00:07:52,570 --> 00:07:54,950
Ah, está quente.
94
00:07:56,420 --> 00:07:57,670
O cheiro é agradável, não é?
95
00:07:57,670 --> 00:08:00,141
Sim, é realmente muito bom.
96
00:08:03,920 --> 00:08:07,933
Rari, lembra da última vez em que nos encontramos em Seul?
97
00:08:11,470 --> 00:08:14,958
A reunião foi bem, não foi?
98
00:08:14,958 --> 00:08:17,924
Você fez um ótimo trabalho, foi por isso.
99
00:08:17,924 --> 00:08:19,313
Acho que sairá muito bem.
100
00:08:19,313 --> 00:08:21,978
Você trabalhou tanto.
101
00:08:21,978 --> 00:08:24,866
Bem, então... digamos que ambos nos saímos bem.
102
00:08:24,866 --> 00:08:26,749
Digamos que sim!
103
00:08:29,630 --> 00:08:32,205
[Gunhyeong: A reunião acabou?]
104
00:08:32,205 --> 00:08:35,230
[Sim, estarei a caminho]
105
00:08:37,520 --> 00:08:40,292
- Rari.
- Sim?
106
00:08:41,230 --> 00:08:44,388
Pode, por favor, abrir isso aqui?
107
00:08:54,470 --> 00:08:56,472
Pode abrir?
108
00:08:56,472 --> 00:08:59,045
Isso é seu, Rari.
109
00:09:02,010 --> 00:09:05,117
Apenas abra.
110
00:09:05,117 --> 00:09:07,531
Ah, nossa...
111
00:09:08,170 --> 00:09:11,922
Não é nada demais. Pode abrir.
112
00:09:17,990 --> 00:09:19,455
O que é isto?
113
00:09:19,455 --> 00:09:22,520
Me lembrou você, então o comprei.
114
00:09:22,520 --> 00:09:24,366
Já que parecia que combinaria com você.
115
00:09:24,366 --> 00:09:27,253
Por que está dando isto para mim?
116
00:09:29,690 --> 00:09:31,920
Eu...
117
00:09:33,760 --> 00:09:36,761
tenho sentimentos por você, Rari.
118
00:09:39,100 --> 00:09:42,911
- Mas não pense tanto disso.
- Sinto muito.
119
00:09:46,460 --> 00:09:49,931
Você não deveria se sentir pressionada...
120
00:09:49,931 --> 00:09:56,081
Quero que continuemos bons colegas de trabalho, assim como somos agora.
121
00:09:56,760 --> 00:09:59,097
Te vejo depois.
122
00:10:09,630 --> 00:10:11,385
Sinto muito por isso.
123
00:10:11,385 --> 00:10:13,660
Eu estava com alguém naquela época.
124
00:10:13,660 --> 00:10:17,880
Então saí do carro como se estivesse fugindo...
125
00:10:18,710 --> 00:10:20,842
Fui eu que fugi.
126
00:10:20,842 --> 00:10:23,295
Fugi até aqui porque pensei
127
00:10:23,295 --> 00:10:27,751
que você estava me evitando e se sentindo desconfortável perto de mim.
128
00:10:28,310 --> 00:10:31,896
Nunca pensei que também viria aqui.
129
00:10:36,190 --> 00:10:38,380
Eu também fugi...
130
00:10:38,380 --> 00:10:40,030
O quê?
131
00:10:41,410 --> 00:10:46,539
Ah, eu... vim aqui para organizar meus pensamentos e tudo mais.
132
00:10:50,010 --> 00:10:53,933
Ainda está... com aquele cara?
133
00:10:55,860 --> 00:10:59,123
Não, nós terminamos.
134
00:11:13,250 --> 00:11:16,040
Está tão feliz assim me deixando desse jeito?
135
00:11:16,040 --> 00:11:19,596
Me pergunto porque está agindo assim de novo, Mikyung.
136
00:11:19,596 --> 00:11:23,026
Nunca vou esquecer isso pelo resto da minha vida.
137
00:11:23,026 --> 00:11:24,516
Está bem, está bem.
138
00:11:24,516 --> 00:11:28,309
Vou me arrepender pelo resto da minha vida.
139
00:11:28,309 --> 00:11:29,877
Então quando vai voltar?
140
00:11:29,877 --> 00:11:31,690
Voltarei logo.
141
00:11:31,690 --> 00:11:33,143
Logo quando?
142
00:11:33,143 --> 00:11:35,681
Ainda não tem uma data.
143
00:11:35,681 --> 00:11:37,622
Rari.
144
00:11:37,622 --> 00:11:40,380
O Hansol vai fazer um show.
145
00:11:40,380 --> 00:11:42,093
O quê?
146
00:11:42,093 --> 00:11:46,060
Este show… será decisivo
147
00:11:46,060 --> 00:11:48,490
para o caminho futuro do Hansol.
148
00:11:49,560 --> 00:11:51,735
Só estou dizendo.
149
00:11:53,680 --> 00:11:56,426
Mikyung, a água está fervendo. Tenho que ir cozinhar um pouco de lámen.
150
00:11:56,426 --> 00:11:57,851
Ligo depois.
151
00:11:57,851 --> 00:11:59,615
Ei!
152
00:11:59,615 --> 00:12:02,865
Coma uma refeição adequada, não lámen.
153
00:12:02,865 --> 00:12:05,615
Permaneça saudável, está bem?
154
00:12:05,615 --> 00:12:07,560
Me ouviu?
155
00:12:07,560 --> 00:12:11,002
Não se preocupe, senhorita Mikyung.
156
00:12:12,850 --> 00:12:14,736
Está bem.
157
00:12:22,180 --> 00:12:25,238
Acho que todos estão indo bem.
158
00:12:39,660 --> 00:12:41,601
Ei, amigo.
159
00:12:41,601 --> 00:12:45,731
Por que essa cara triste? Diga-me o que está te incomodando.
160
00:12:45,731 --> 00:12:47,766
Não estou no clima para conversar.
161
00:12:47,766 --> 00:12:51,190
Ah... não está no clima?
162
00:12:51,190 --> 00:12:54,910
Mas para onde você pode ir, se não praticar?
163
00:12:54,910 --> 00:12:57,360
Praticar para o quê?
164
00:12:57,360 --> 00:13:00,409
Você sabe... aquele show anual da nossa empresa.
165
00:13:00,409 --> 00:13:02,298
Os trainees vão participar.
166
00:13:02,298 --> 00:13:04,537
Ah, o chefe me contou.
167
00:13:04,537 --> 00:13:06,582
Nossa...
168
00:13:06,582 --> 00:13:09,568
Como esperado do Kang Hansol.
169
00:13:09,568 --> 00:13:14,952
Então a mensagem foi transmitida a você pelo chefe em pessoa.
170
00:13:14,952 --> 00:13:20,324
Você está realmente em um nível totalmente diferente!
171
00:13:21,640 --> 00:13:24,716
Seja como for, vai participar, não é?
172
00:13:25,630 --> 00:13:28,459
Por que me incomodaria quando sei que não vou conseguir terminar a música?
173
00:13:28,459 --> 00:13:29,551
Cara!
174
00:13:29,551 --> 00:13:33,179
Tem que participar mesmo sabendo que pode falhar, cara.
175
00:13:33,179 --> 00:13:35,260
Que seja.
176
00:13:35,260 --> 00:13:38,614
Cansei de me sentir envergonhado.
177
00:13:38,614 --> 00:13:40,490
Até mais.
178
00:13:41,450 --> 00:13:43,210
Kang Hansol!
179
00:13:43,210 --> 00:13:45,304
O desejo da sua irmã!
180
00:13:45,304 --> 00:13:47,534
Não vai torná-lo realidade?
181
00:13:53,530 --> 00:13:56,476
Fique quieto!
182
00:13:59,820 --> 00:14:01,806
Ah! É o Hajun!
183
00:14:01,806 --> 00:14:04,179
Ei, e aí?
184
00:14:04,179 --> 00:14:06,638
Tã-dã!
185
00:14:11,660 --> 00:14:13,515
O que é isso?
186
00:14:13,515 --> 00:14:15,156
Um bolo.
187
00:14:15,156 --> 00:14:17,768
Sei que é um bolo. Posso ver.
188
00:14:17,768 --> 00:14:18,908
Por que o comprou?
189
00:14:18,908 --> 00:14:20,764
O que quer dizer com por quê?
190
00:14:20,764 --> 00:14:23,399
Hoje é o aniversário da Inah.
191
00:14:23,399 --> 00:14:26,531
Kang Inah, hoje é seu aniversário?
192
00:14:26,531 --> 00:14:29,249
Hajun, ainda não é meu aniversário.
193
00:14:29,249 --> 00:14:30,993
Obrigada pelo bolo de qualquer forma!
194
00:14:30,993 --> 00:14:33,220
Assista e aprenda...
195
00:14:33,220 --> 00:14:34,915
Assista e aprenda?
196
00:14:34,915 --> 00:14:38,640
Não lembra de todas as coisas que eu fiz por você?
197
00:14:39,640 --> 00:14:42,898
Eu ia cantar no seu aniversário, acho que não vai acontecer.
198
00:14:42,898 --> 00:14:47,645
Eu lembro sim de tudo. E sou grata a você.
199
00:14:48,380 --> 00:14:50,093
É tudo culpa sua, Hajun.
200
00:14:50,093 --> 00:14:52,716
Comprando o bolo no dia errado...
201
00:14:55,690 --> 00:15:00,226
Senhor, eu tenho um desejo. Sabe o que é?
202
00:15:00,226 --> 00:15:02,779
O que é, senhora?
203
00:15:02,779 --> 00:15:04,995
É que esse plebeu
204
00:15:04,995 --> 00:15:07,677
se torne um cantor.
205
00:15:07,677 --> 00:15:10,054
Como pensou nisso?
206
00:15:10,054 --> 00:15:14,560
Como ele poderia insistir em não cantar,
207
00:15:14,560 --> 00:15:16,870
depois de se tornar um cantor?
208
00:15:17,990 --> 00:15:21,618
Como você é inteligente.
209
00:15:22,840 --> 00:15:26,045
Muito engraçado, muito engraçado.
210
00:15:26,045 --> 00:15:30,209
Mas esse desejo pode se tornar realidade.
211
00:15:30,209 --> 00:15:33,760
Por que ele está tão convencido?
212
00:15:33,760 --> 00:15:35,634
Também acha, Inah?
213
00:15:35,634 --> 00:15:37,721
Totalmente.
214
00:15:38,460 --> 00:15:40,442
Parem de cochichar, vocês dois!
215
00:15:40,442 --> 00:15:42,493
- Pegue os garfos!
- Você os pega!
216
00:15:42,493 --> 00:15:44,381
- Você os pega!
- Não, eu não quero.
217
00:15:44,381 --> 00:15:47,538
Como pode fugir desse jeito?
218
00:15:48,460 --> 00:15:52,667
Eu sei que está passando por tempos difíceis,
219
00:15:52,667 --> 00:15:55,524
mas é isso que quer?
220
00:15:58,240 --> 00:16:00,410
Esqueça.
221
00:16:00,410 --> 00:16:03,199
Eu deveria parar de me preocupar com a sua vida.
222
00:16:03,199 --> 00:16:05,032
Adeus.
223
00:16:14,730 --> 00:16:22,480
Legendado pela Equipe Voluntária
Equipe Renascendo para o Amor @Viki
224
00:16:51,391 --> 00:16:53,441
Aonde está indo, senhor?
225
00:16:53,441 --> 00:16:55,782
Pratique sozinho hoje. Tenho um lugar para ir.
226
00:16:55,782 --> 00:16:57,560
Não temos muito tempo até o show.
227
00:16:57,560 --> 00:17:00,829
- Hoje é 4 de março.
- Erro meu.
228
00:17:00,829 --> 00:17:02,743
Eu vou voltar.
229
00:17:10,344 --> 00:17:13,697
Eu ainda tenho aquele colar que comprei para você.
230
00:17:13,697 --> 00:17:14,925
Eu...
231
00:17:14,925 --> 00:17:17,405
Não consigo nem ter uma chance?
232
00:17:17,405 --> 00:17:21,757
Ainda não superou seu ex?
233
00:17:21,757 --> 00:17:24,011
Você precisa vir comigo.