1 00:00:00,428 --> 00:00:02,317 Eu gosto de você, 2 00:00:03,430 --> 00:00:04,976 Hansol. 3 00:00:07,357 --> 00:00:09,681 Eu disse que gosto de você, Hansol. 4 00:00:14,090 --> 00:00:18,740 Sinto muito, mas... Não estou com humor para brincadeiras hoje. 5 00:00:18,740 --> 00:00:20,671 Não é brincadeira. 6 00:00:20,671 --> 00:00:22,850 Estou falando sério. 7 00:00:24,020 --> 00:00:30,070 Legendado pela Equipe Voluntária Equipe Renascendo para o Amor @Viki 8 00:00:31,910 --> 00:00:33,596 Desculpe. 9 00:00:33,596 --> 00:00:35,710 Eu tenho alguém de quem gosto. 10 00:00:38,150 --> 00:00:40,398 Eu só tenho olhos para ela. 11 00:00:44,340 --> 00:00:46,998 Porém eu não me importo! 12 00:00:46,998 --> 00:00:49,421 Eu não me importo com o que faça! 13 00:00:49,421 --> 00:00:53,953 Você, apenas fique onde está. 14 00:00:53,953 --> 00:00:56,667 Eu me aproximarei pouco a pouco. 15 00:01:00,030 --> 00:01:02,145 Você é muito egoísta! 16 00:01:02,145 --> 00:01:04,685 Só existem os seus sentimentos. 17 00:01:05,420 --> 00:01:07,768 Você está me deixando desconfortável. 18 00:01:08,370 --> 00:01:11,570 Pense em como a outra pessoa se sentiria. 19 00:01:11,570 --> 00:01:14,059 Então, o que quer que eu faça? 20 00:01:15,124 --> 00:01:17,389 Você deve esperar, 21 00:01:17,389 --> 00:01:20,031 até que a outra pessoa se abra. 22 00:01:20,031 --> 00:01:22,396 E se isso nos separar um do outro? 23 00:01:25,670 --> 00:01:27,762 Você não pode fazer nada a respeito. 24 00:01:28,880 --> 00:01:31,137 Ela foi embora. 25 00:01:32,130 --> 00:01:32,981 O quê? 26 00:01:32,981 --> 00:01:35,303 Eu disse que ela foi embora. 27 00:01:35,303 --> 00:01:40,012 Se você não for egoísta, não conseguirá nada. 28 00:01:58,890 --> 00:02:04,718 ♪ Quero te amar, meu querido ♪ 29 00:02:04,718 --> 00:02:12,800 ♫O suspiro está ficando mais profundo, Seu nome passa pela minha cabeça♫ 30 00:02:12,800 --> 00:02:15,999 ♫ Você sabe, querida ♫ 31 00:02:15,999 --> 00:02:19,820 Se você não for egoísta, não conseguirá nada. 32 00:02:19,820 --> 00:02:24,590 ♫ Você já está em meu coração ♫ 33 00:02:24,590 --> 00:02:27,509 Rari, não vá! 34 00:02:27,509 --> 00:02:33,474 ♫ Eu quero te amar, minha querida ♫ 35 00:02:33,474 --> 00:02:41,842 ♫ Em volta dos meus lábios ♫ 36 00:03:00,320 --> 00:03:01,750 Rari! 37 00:03:04,550 --> 00:03:06,161 Há quanto tempo, Junhan. 38 00:03:06,161 --> 00:03:10,587 Sim, é a primeira vez que te vejo depois que vim para cá. 39 00:03:10,587 --> 00:03:12,748 Então, sim, muito tempo. 40 00:03:12,748 --> 00:03:14,298 Eu vim muito tartee, não foi? 41 00:03:14,298 --> 00:03:16,978 Você não precisava mesmo me dar uma carona assim, mas obrigada. 42 00:03:16,978 --> 00:03:18,893 Não, está tudo bem. 43 00:03:18,893 --> 00:03:23,054 O nosso chefe me ligou especificamente para pedir que te trouxesse para casa em segurança. 44 00:03:23,054 --> 00:03:24,342 Claro que eu deveria. 45 00:03:24,342 --> 00:03:26,529 - Vamos! - Claro. 46 00:03:47,470 --> 00:03:50,020 Mikyung, você está indo bem, certo? 47 00:03:50,476 --> 00:03:53,253 Desculpe, eu sai sem te avisar. 48 00:03:53,253 --> 00:03:58,503 Eu sabia que não poderia sair se te avisasse. 49 00:03:58,503 --> 00:04:00,843 Me perdoe só desta vez, ok? 50 00:04:02,940 --> 00:04:06,396 Eu estou indo muito bem aqui, e amo completamente aqui. 51 00:04:06,396 --> 00:04:09,125 Também estou me dando muito bem com as pessoas aqui. 52 00:04:19,780 --> 00:04:23,096 Cuide-se de si mesmo e não se preocupe comigo, está bem? 53 00:04:26,040 --> 00:04:27,609 Eu voltarei em algum momento. 54 00:04:27,609 --> 00:04:28,834 [TABELA DE VERIFICAÇÃO DE INVENTÁRIO] 55 00:04:28,834 --> 00:04:31,026 Sinto a sua falta, Mikyung. 56 00:04:36,840 --> 00:04:39,945 Como ela poderia simplesmente ir embora sem me falar nada? 57 00:04:39,945 --> 00:04:41,320 Está tudo bem... 58 00:04:41,320 --> 00:04:43,374 Cha Rari, sua safada! 59 00:04:43,374 --> 00:04:45,285 Ei, Mikyung... 60 00:04:45,285 --> 00:04:49,140 Ela deveria pelo menos ter me contado! 61 00:04:54,067 --> 00:04:55,593 Rari! 62 00:04:59,700 --> 00:05:01,114 Fez um bom trabalho hoje. 63 00:05:01,114 --> 00:05:03,103 Você também, Junhan. 64 00:05:03,103 --> 00:05:05,090 Vejo você amanhã então. 65 00:05:07,120 --> 00:05:08,865 Rari! 66 00:05:12,170 --> 00:05:14,075 Deixou cair isto. 67 00:05:19,770 --> 00:05:22,564 ["REBOOT", O MUSICAL] 68 00:05:25,640 --> 00:05:27,381 Obrigada. 69 00:05:34,780 --> 00:05:38,422 Hansol, como você está? 70 00:05:38,422 --> 00:05:40,114 Rari! 71 00:05:43,150 --> 00:05:44,930 Rari… 72 00:05:44,930 --> 00:05:47,186 Junhan, o que aconteceu? 73 00:05:48,160 --> 00:05:50,556 - O tempo... - O quê? 74 00:05:51,220 --> 00:05:53,150 O tempo está... 75 00:05:55,570 --> 00:05:57,422 muito bom, certo? 76 00:05:57,422 --> 00:05:58,775 Perdão? 77 00:05:58,775 --> 00:06:04,784 Queria dar uma volta com você porque o tempo está muito bom. 78 00:06:04,784 --> 00:06:07,975 É chato andar sozinho, sabia? 79 00:06:17,890 --> 00:06:21,266 O tempo está mesmo agradável, certo? 80 00:06:21,266 --> 00:06:23,003 Sim, está sim. 81 00:06:23,650 --> 00:06:25,714 Você já jantou? 82 00:06:28,820 --> 00:06:37,318 ♪ para o meu coração escuro e solitário ♪ 83 00:06:40,610 --> 00:06:42,922 Rari, você está bem, não está? 84 00:06:42,922 --> 00:06:45,614 Estou determinado a participar deste show. 85 00:06:46,410 --> 00:06:50,051 Quero lhe mostrar que consegui. 86 00:06:50,760 --> 00:06:53,100 Posso estar pedindo muito para mim mesmo, certo? 87 00:06:53,100 --> 00:06:55,520 Mas darei o meu melhor. 88 00:06:56,290 --> 00:06:58,363 Sinto sua falta, Cha Rari. 89 00:06:58,363 --> 00:07:04,095 ♪ Eu quero te amar, minha querida ♪ 90 00:07:04,095 --> 00:07:13,041 ♪ O suspiro está ficando mais profundo ♪ 91 00:07:27,540 --> 00:07:29,947 [Recrutamento de Artistas] 92 00:07:29,947 --> 00:07:35,692 Eu realmente quero que você consiga se apresentar nesse show, Hansol. 93 00:07:52,570 --> 00:07:54,950 Ah, está quente. 94 00:07:56,420 --> 00:07:57,670 O cheiro é agradável, não é? 95 00:07:57,670 --> 00:08:00,141 Sim, é realmente muito bom. 96 00:08:03,920 --> 00:08:07,933 Rari, lembra da última vez em que nos encontramos em Seul? 97 00:08:11,470 --> 00:08:14,958 A reunião foi bem, não foi? 98 00:08:14,958 --> 00:08:17,924 Você fez um ótimo trabalho, foi por isso. 99 00:08:17,924 --> 00:08:19,313 Acho que sairá muito bem. 100 00:08:19,313 --> 00:08:21,978 Você trabalhou tanto. 101 00:08:21,978 --> 00:08:24,866 Bem, então... digamos que ambos nos saímos bem. 102 00:08:24,866 --> 00:08:26,749 Digamos que sim! 103 00:08:29,630 --> 00:08:32,205 [Gunhyeong: A reunião acabou?] 104 00:08:32,205 --> 00:08:35,230 [Sim, estarei a caminho] 105 00:08:37,520 --> 00:08:40,292 - Rari. - Sim? 106 00:08:41,230 --> 00:08:44,388 Pode, por favor, abrir isso aqui? 107 00:08:54,470 --> 00:08:56,472 Pode abrir? 108 00:08:56,472 --> 00:08:59,045 Isso é seu, Rari. 109 00:09:02,010 --> 00:09:05,117 Apenas abra. 110 00:09:05,117 --> 00:09:07,531 Ah, nossa... 111 00:09:08,170 --> 00:09:11,922 Não é nada demais. Pode abrir. 112 00:09:17,990 --> 00:09:19,455 O que é isto? 113 00:09:19,455 --> 00:09:22,520 Me lembrou você, então o comprei. 114 00:09:22,520 --> 00:09:24,366 Já que parecia que combinaria com você. 115 00:09:24,366 --> 00:09:27,253 Por que está dando isto para mim? 116 00:09:29,690 --> 00:09:31,920 Eu... 117 00:09:33,760 --> 00:09:36,761 tenho sentimentos por você, Rari. 118 00:09:39,100 --> 00:09:42,911 - Mas não pense tanto disso. - Sinto muito. 119 00:09:46,460 --> 00:09:49,931 Você não deveria se sentir pressionada... 120 00:09:49,931 --> 00:09:56,081 Quero que continuemos bons colegas de trabalho, assim como somos agora. 121 00:09:56,760 --> 00:09:59,097 Te vejo depois. 122 00:10:09,630 --> 00:10:11,385 Sinto muito por isso. 123 00:10:11,385 --> 00:10:13,660 Eu estava com alguém naquela época. 124 00:10:13,660 --> 00:10:17,880 Então saí do carro como se estivesse fugindo... 125 00:10:18,710 --> 00:10:20,842 Fui eu que fugi. 126 00:10:20,842 --> 00:10:23,295 Fugi até aqui porque pensei 127 00:10:23,295 --> 00:10:27,751 que você estava me evitando e se sentindo desconfortável perto de mim. 128 00:10:28,310 --> 00:10:31,896 Nunca pensei que também viria aqui. 129 00:10:36,190 --> 00:10:38,380 Eu também fugi... 130 00:10:38,380 --> 00:10:40,030 O quê? 131 00:10:41,410 --> 00:10:46,539 Ah, eu... vim aqui para organizar meus pensamentos e tudo mais. 132 00:10:50,010 --> 00:10:53,933 Ainda está... com aquele cara? 133 00:10:55,860 --> 00:10:59,123 Não, nós terminamos. 134 00:11:13,250 --> 00:11:16,040 Está tão feliz assim me deixando desse jeito? 135 00:11:16,040 --> 00:11:19,596 Me pergunto porque está agindo assim de novo, Mikyung. 136 00:11:19,596 --> 00:11:23,026 Nunca vou esquecer isso pelo resto da minha vida. 137 00:11:23,026 --> 00:11:24,516 Está bem, está bem. 138 00:11:24,516 --> 00:11:28,309 Vou me arrepender pelo resto da minha vida. 139 00:11:28,309 --> 00:11:29,877 Então quando vai voltar? 140 00:11:29,877 --> 00:11:31,690 Voltarei logo. 141 00:11:31,690 --> 00:11:33,143 Logo quando? 142 00:11:33,143 --> 00:11:35,681 Ainda não tem uma data. 143 00:11:35,681 --> 00:11:37,622 Rari. 144 00:11:37,622 --> 00:11:40,380 O Hansol vai fazer um show. 145 00:11:40,380 --> 00:11:42,093 O quê? 146 00:11:42,093 --> 00:11:46,060 Este show… será decisivo 147 00:11:46,060 --> 00:11:48,490 para o caminho futuro do Hansol. 148 00:11:49,560 --> 00:11:51,735 Só estou dizendo. 149 00:11:53,680 --> 00:11:56,426 Mikyung, a água está fervendo. Tenho que ir cozinhar um pouco de lámen. 150 00:11:56,426 --> 00:11:57,851 Ligo depois. 151 00:11:57,851 --> 00:11:59,615 Ei! 152 00:11:59,615 --> 00:12:02,865 Coma uma refeição adequada, não lámen. 153 00:12:02,865 --> 00:12:05,615 Permaneça saudável, está bem? 154 00:12:05,615 --> 00:12:07,560 Me ouviu? 155 00:12:07,560 --> 00:12:11,002 Não se preocupe, senhorita Mikyung. 156 00:12:12,850 --> 00:12:14,736 Está bem. 157 00:12:22,180 --> 00:12:25,238 Acho que todos estão indo bem. 158 00:12:39,660 --> 00:12:41,601 Ei, amigo. 159 00:12:41,601 --> 00:12:45,731 Por que essa cara triste? Diga-me o que está te incomodando. 160 00:12:45,731 --> 00:12:47,766 Não estou no clima para conversar. 161 00:12:47,766 --> 00:12:51,190 Ah... não está no clima? 162 00:12:51,190 --> 00:12:54,910 Mas para onde você pode ir, se não praticar? 163 00:12:54,910 --> 00:12:57,360 Praticar para o quê? 164 00:12:57,360 --> 00:13:00,409 Você sabe... aquele show anual da nossa empresa. 165 00:13:00,409 --> 00:13:02,298 Os trainees vão participar. 166 00:13:02,298 --> 00:13:04,537 Ah, o chefe me contou. 167 00:13:04,537 --> 00:13:06,582 Nossa... 168 00:13:06,582 --> 00:13:09,568 Como esperado do Kang Hansol. 169 00:13:09,568 --> 00:13:14,952 Então a mensagem foi transmitida a você pelo chefe em pessoa. 170 00:13:14,952 --> 00:13:20,324 Você está realmente em um nível totalmente diferente! 171 00:13:21,640 --> 00:13:24,716 Seja como for, vai participar, não é? 172 00:13:25,630 --> 00:13:28,459 Por que me incomodaria quando sei que não vou conseguir terminar a música? 173 00:13:28,459 --> 00:13:29,551 Cara! 174 00:13:29,551 --> 00:13:33,179 Tem que participar mesmo sabendo que pode falhar, cara. 175 00:13:33,179 --> 00:13:35,260 Que seja. 176 00:13:35,260 --> 00:13:38,614 Cansei de me sentir envergonhado. 177 00:13:38,614 --> 00:13:40,490 Até mais. 178 00:13:41,450 --> 00:13:43,210 Kang Hansol! 179 00:13:43,210 --> 00:13:45,304 O desejo da sua irmã! 180 00:13:45,304 --> 00:13:47,534 Não vai torná-lo realidade? 181 00:13:53,530 --> 00:13:56,476 Fique quieto! 182 00:13:59,820 --> 00:14:01,806 Ah! É o Hajun! 183 00:14:01,806 --> 00:14:04,179 Ei, e aí? 184 00:14:04,179 --> 00:14:06,638 Tã-dã! 185 00:14:11,660 --> 00:14:13,515 O que é isso? 186 00:14:13,515 --> 00:14:15,156 Um bolo. 187 00:14:15,156 --> 00:14:17,768 Sei que é um bolo. Posso ver. 188 00:14:17,768 --> 00:14:18,908 Por que o comprou? 189 00:14:18,908 --> 00:14:20,764 O que quer dizer com por quê? 190 00:14:20,764 --> 00:14:23,399 Hoje é o aniversário da Inah. 191 00:14:23,399 --> 00:14:26,531 Kang Inah, hoje é seu aniversário? 192 00:14:26,531 --> 00:14:29,249 Hajun, ainda não é meu aniversário. 193 00:14:29,249 --> 00:14:30,993 Obrigada pelo bolo de qualquer forma! 194 00:14:30,993 --> 00:14:33,220 Assista e aprenda... 195 00:14:33,220 --> 00:14:34,915 Assista e aprenda? 196 00:14:34,915 --> 00:14:38,640 Não lembra de todas as coisas que eu fiz por você? 197 00:14:39,640 --> 00:14:42,898 Eu ia cantar no seu aniversário, acho que não vai acontecer. 198 00:14:42,898 --> 00:14:47,645 Eu lembro sim de tudo. E sou grata a você. 199 00:14:48,380 --> 00:14:50,093 É tudo culpa sua, Hajun. 200 00:14:50,093 --> 00:14:52,716 Comprando o bolo no dia errado... 201 00:14:55,690 --> 00:15:00,226 Senhor, eu tenho um desejo. Sabe o que é? 202 00:15:00,226 --> 00:15:02,779 O que é, senhora? 203 00:15:02,779 --> 00:15:04,995 É que esse plebeu 204 00:15:04,995 --> 00:15:07,677 se torne um cantor. 205 00:15:07,677 --> 00:15:10,054 Como pensou nisso? 206 00:15:10,054 --> 00:15:14,560 Como ele poderia insistir em não cantar, 207 00:15:14,560 --> 00:15:16,870 depois de se tornar um cantor? 208 00:15:17,990 --> 00:15:21,618 Como você é inteligente. 209 00:15:22,840 --> 00:15:26,045 Muito engraçado, muito engraçado. 210 00:15:26,045 --> 00:15:30,209 Mas esse desejo pode se tornar realidade. 211 00:15:30,209 --> 00:15:33,760 Por que ele está tão convencido? 212 00:15:33,760 --> 00:15:35,634 Também acha, Inah? 213 00:15:35,634 --> 00:15:37,721 Totalmente. 214 00:15:38,460 --> 00:15:40,442 Parem de cochichar, vocês dois! 215 00:15:40,442 --> 00:15:42,493 - Pegue os garfos! - Você os pega! 216 00:15:42,493 --> 00:15:44,381 - Você os pega! - Não, eu não quero. 217 00:15:44,381 --> 00:15:47,538 Como pode fugir desse jeito? 218 00:15:48,460 --> 00:15:52,667 Eu sei que está passando por tempos difíceis, 219 00:15:52,667 --> 00:15:55,524 mas é isso que quer? 220 00:15:58,240 --> 00:16:00,410 Esqueça. 221 00:16:00,410 --> 00:16:03,199 Eu deveria parar de me preocupar com a sua vida. 222 00:16:03,199 --> 00:16:05,032 Adeus. 223 00:16:14,730 --> 00:16:22,480 Legendado pela Equipe Voluntária Equipe Renascendo para o Amor @Viki 224 00:16:51,391 --> 00:16:53,441 Aonde está indo, senhor? 225 00:16:53,441 --> 00:16:55,782 Pratique sozinho hoje. Tenho um lugar para ir. 226 00:16:55,782 --> 00:16:57,560 Não temos muito tempo até o show. 227 00:16:57,560 --> 00:17:00,829 - Hoje é 4 de março. - Erro meu. 228 00:17:00,829 --> 00:17:02,743 Eu vou voltar. 229 00:17:10,344 --> 00:17:13,697 Eu ainda tenho aquele colar que comprei para você. 230 00:17:13,697 --> 00:17:14,925 Eu... 231 00:17:14,925 --> 00:17:17,405 Não consigo nem ter uma chance? 232 00:17:17,405 --> 00:17:21,757 Ainda não superou seu ex? 233 00:17:21,757 --> 00:17:24,011 Você precisa vir comigo.