1 00:00:01,084 --> 00:00:03,420 (TIRES SQUEALING) 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,953 DAIMON: Ana, pick up your phone. You no longer get to not talk to me. 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,831 The Blood just attacked. They may come after you, too. 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,752 Wherever you are, I need you to fight every instinct you have, 5 00:00:13,764 --> 00:00:15,504 and please just be careful for once. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,796 Let me know you got this. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,006 Daimon, stop. 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,133 You need to go to the hospital. Or call the police. 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,302 And do what? Hmm? 10 00:00:22,314 --> 00:00:24,399 Turn myself in for attempted murder? 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,394 - I need to see that wound. - We don't have time for this. 12 00:00:31,406 --> 00:00:33,271 Daimon, please stop. 13 00:00:33,283 --> 00:00:37,317 ♪ Tense music playing ♪ 14 00:00:37,329 --> 00:00:39,611 ♪ 15 00:00:39,623 --> 00:00:41,041 It's already healing. 16 00:00:46,463 --> 00:00:47,714 It's not your fault. 17 00:00:48,799 --> 00:00:51,051 It was self‐defense, a‐a reflex. 18 00:00:52,386 --> 00:00:55,335 When a dog rips out another's throat, that's a reflex. 19 00:00:55,347 --> 00:00:56,849 You still put it down. 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,434 They shot you. 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,396 They attacked you with that... thing. 22 00:01:04,189 --> 00:01:09,057 ♪ 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,113 It's in your pocket, isn't it? 24 00:01:21,707 --> 00:01:23,250 That's what did this. 25 00:01:26,253 --> 00:01:27,671 It was your father's. 26 00:01:40,851 --> 00:01:43,187 It's the only thing I've never healed from. 27 00:01:46,398 --> 00:01:48,317 The only thing that ever left a scar. 28 00:01:52,988 --> 00:01:54,708 Could the Blood have killed you with that? 29 00:01:57,743 --> 00:01:58,744 Daimon? 30 00:01:59,411 --> 00:02:03,790 The energy coming off it is so... old, 31 00:02:04,166 --> 00:02:05,167 violent. 32 00:02:07,377 --> 00:02:08,629 Feels like him. 33 00:02:11,757 --> 00:02:13,663 If I can feel it, I can't imagine what Ana‐‐ 34 00:02:13,675 --> 00:02:14,718 Hey. 35 00:02:16,094 --> 00:02:17,095 Look at me. 36 00:02:22,434 --> 00:02:23,852 We need to get rid of this. 37 00:02:26,730 --> 00:02:27,981 Not just this one, 38 00:02:30,526 --> 00:02:31,610 the other one, too. 39 00:02:33,153 --> 00:02:36,114 Um... say that again. 40 00:02:37,658 --> 00:02:42,400 ♪ Theme music playing ♪ 41 00:02:42,412 --> 00:02:45,832 ♪ 42 00:03:49,146 --> 00:03:50,427 (SEAGULLS SQUAWKING) 43 00:03:50,439 --> 00:03:54,276 ♪ Mother singing softly in Icelandic ♪ 44 00:04:02,492 --> 00:04:03,493 (DOOR OPENS) 45 00:04:09,291 --> 00:04:11,281 (BASAR BREATHING SOFTLY) 46 00:04:11,293 --> 00:04:12,294 (FOOTSTEPS APPROACHING) 47 00:04:15,047 --> 00:04:18,217 You come empty‐handed? 48 00:04:18,884 --> 00:04:20,165 I‐I couldn't‐‐ 49 00:04:20,177 --> 00:04:22,721 I don't want excuses. 50 00:04:24,348 --> 00:04:25,724 Besides, 51 00:04:26,600 --> 00:04:29,174 we'll have help soon. 52 00:04:29,186 --> 00:04:30,217 Who's coming? 53 00:04:30,229 --> 00:04:33,982 One who has always been loyal. 54 00:04:35,275 --> 00:04:37,986 Who has the finesse you lack. 55 00:04:38,445 --> 00:04:40,310 And that thing? 56 00:04:40,322 --> 00:04:44,201 Watch your tone, short‐timer. 57 00:04:45,494 --> 00:04:49,706 Respect the sacrifices my son has made. 58 00:04:52,543 --> 00:04:55,671 The suffering he's endured. 59 00:04:57,256 --> 00:04:59,466 It's important to remember that. 60 00:05:00,551 --> 00:05:02,928 No matter what forms we take, 61 00:05:04,471 --> 00:05:06,682 where we move on to, 62 00:05:08,517 --> 00:05:11,478 respect the suffering. 63 00:05:16,817 --> 00:05:18,610 Rest, Basar. 64 00:05:19,653 --> 00:05:22,573 We'll meet again, soon. 65 00:05:25,576 --> 00:05:29,538 ♪ Singing in Icelandic ♪ 66 00:05:42,634 --> 00:05:44,219 Find them both. 67 00:05:47,055 --> 00:05:49,725 And take care of my boy. 68 00:06:01,987 --> 00:06:03,530 YOUNG DAIMON: No! 69 00:06:10,996 --> 00:06:16,031 ♪ Dramatic music playing ♪ 70 00:06:16,043 --> 00:06:20,368 ♪ 71 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 (GASPS) 72 00:06:22,007 --> 00:06:24,664 Gabby! What are you doing? You scared the hell out of me. 73 00:06:24,676 --> 00:06:26,041 I left you something. 74 00:06:26,053 --> 00:06:28,335 Daimon wanted you to hide it. We didn't have enough time. 75 00:06:28,347 --> 00:06:29,431 Slow down. What happened? 76 00:06:29,723 --> 00:06:31,123 The Blood attacked us last night. 77 00:06:31,892 --> 00:06:33,101 They had this weapon‐‐ 78 00:06:37,773 --> 00:06:38,803 The Blood? 79 00:06:38,815 --> 00:06:40,096 We're all right, we got away, but‐‐ 80 00:06:40,108 --> 00:06:41,527 This is all my fault. 81 00:06:45,781 --> 00:06:47,282 GABRIELLA: The Archbishop warned her. 82 00:06:47,699 --> 00:06:50,273 He told her he couldn't "guarantee my safety." 83 00:06:50,285 --> 00:06:52,442 She was just looking for Caretaker. It's not her fault. 84 00:06:52,454 --> 00:06:54,528 I know, but... I'm the one who's been reporting 85 00:06:54,540 --> 00:06:56,488 to Archbishop Terrazi all this time. 86 00:06:56,500 --> 00:06:58,210 About your family. About you. 87 00:06:59,837 --> 00:07:02,005 Was I just handing all that information to the Blood? 88 00:07:05,300 --> 00:07:07,386 - He swore to me. - And you believed him? 89 00:07:09,555 --> 00:07:11,378 Why wouldn't I? He's a man of faith. 90 00:07:11,390 --> 00:07:12,671 (SCOFFS) 91 00:07:12,683 --> 00:07:14,130 He's still just a man. 92 00:07:14,142 --> 00:07:16,603 You should know better than to put your faith in any of those. 93 00:07:16,979 --> 00:07:18,522 I have faith in you. 94 00:07:19,147 --> 00:07:21,627 Well, the evidence doesn't suggest that's a great bet either. 95 00:07:22,109 --> 00:07:25,153 (CELL PHONE BUZZING) 96 00:07:25,946 --> 00:07:27,030 Ana? Are you okay? 97 00:07:27,489 --> 00:07:29,145 Yeah. Sorry to disappoint, big brother, 98 00:07:29,157 --> 00:07:32,578 but I haven't been attacked by a single ancient mystical sect. 99 00:07:33,912 --> 00:07:35,706 My feelings are a little hurt, to be honest. 100 00:07:36,123 --> 00:07:39,114 I was worried that you weren't going to call me back after how we left things. 101 00:07:39,126 --> 00:07:41,449 Yeah, well, I had a "Come to Jesus" moment 102 00:07:41,461 --> 00:07:42,868 which I really don't want to talk about, 103 00:07:42,880 --> 00:07:46,079 but it seems that I may have let anger get the better of me 104 00:07:46,091 --> 00:07:48,373 for the past decade or two. 105 00:07:48,385 --> 00:07:49,865 DAMION: I was wrong to judge you, I‐‐. 106 00:07:50,971 --> 00:07:52,294 I was just pissed off. I‐‐ 107 00:07:52,306 --> 00:07:53,503 Okay, let me finish? 108 00:07:53,515 --> 00:07:56,756 I'm trying to seize the high road here and apologize. 109 00:07:56,768 --> 00:07:59,768 Are you sure? Because I was about to tell you that I think you were right. 110 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Oh. 111 00:08:01,315 --> 00:08:03,930 Uh, maybe we should do this in person, then. 112 00:08:03,942 --> 00:08:05,360 I'm at St. Teresa's. 113 00:08:06,445 --> 00:08:07,517 Where the hell are you? 114 00:08:07,529 --> 00:08:08,864 I'm on my way home. 115 00:08:10,240 --> 00:08:11,605 Okay, turn around and come back. 116 00:08:11,617 --> 00:08:14,244 Ana, I'm going home home. 117 00:08:17,706 --> 00:08:19,374 Why would you ever go back there? 118 00:08:20,209 --> 00:08:21,239 Dad's knife. 119 00:08:21,251 --> 00:08:24,046 Gabriella and I are going back to get the other piece. 120 00:08:24,755 --> 00:08:27,162 That is the most terrible idea 121 00:08:27,174 --> 00:08:29,247 of all the terrible ideas. 122 00:08:29,259 --> 00:08:31,458 That thing is evil. 123 00:08:31,470 --> 00:08:34,377 That's why I hid it somewhere that no one would ever find it, 124 00:08:34,389 --> 00:08:35,670 some place that we'd never go back to. 125 00:08:35,682 --> 00:08:37,851 But the more I think about it, the more‐‐. 126 00:08:39,520 --> 00:08:41,259 I think we could use it to finish this. 127 00:08:41,271 --> 00:08:43,303 Daimon, we don't need it to take on the Blood. 128 00:08:43,315 --> 00:08:44,566 Not just them. 129 00:08:45,400 --> 00:08:46,431 Mother. 130 00:08:46,443 --> 00:08:49,100 The energy coming off that thing, you know what it could do. 131 00:08:49,112 --> 00:08:52,282 Yeah. It'll kill Victoria. 132 00:08:52,783 --> 00:08:55,160 Any hope of getting Mom back is gone now. 133 00:08:58,914 --> 00:09:01,446 We have to end this before someone else gets hurt. 134 00:09:01,458 --> 00:09:04,002 Ana, please just promise me that you're gonna wait for me. 135 00:09:04,753 --> 00:09:06,672 We can... hunt her down together. 136 00:09:09,383 --> 00:09:11,468 You said you're going back for "the other piece." 137 00:09:12,386 --> 00:09:13,428 Why? 138 00:09:14,847 --> 00:09:18,976 (BEEPING) 139 00:09:22,312 --> 00:09:23,564 You're back. 140 00:09:24,356 --> 00:09:25,357 I want to see it. 141 00:09:29,528 --> 00:09:31,363 Ana‐‐ I want to see it! 142 00:09:34,241 --> 00:09:35,242 (SIGHS) 143 00:09:37,244 --> 00:09:38,996 (BEEPING) 144 00:09:42,666 --> 00:09:47,033 ♪ Tense music playing ♪ 145 00:09:47,045 --> 00:09:51,258 ♪ 146 00:09:53,677 --> 00:09:54,970 (GASPS SOFTLY) 147 00:10:02,019 --> 00:10:04,176 You shouldn't be around that thing. It's toxic. 148 00:10:04,188 --> 00:10:05,969 Ana, that is superstitious‐‐ 149 00:10:05,981 --> 00:10:07,900 (COUGHING VIOLENTLY) 150 00:10:13,197 --> 00:10:17,117 ♪ 151 00:10:22,039 --> 00:10:25,959 (INDISTINCT CHATTER) 152 00:10:31,465 --> 00:10:32,579 You're an artist, Ahmad. 153 00:10:32,591 --> 00:10:33,747 (RATTLING) 154 00:10:33,759 --> 00:10:34,956 MAN: Esther. 155 00:10:34,968 --> 00:10:36,220 Esther, please. 156 00:10:37,638 --> 00:10:39,306 Come on. Let me out. 157 00:10:39,890 --> 00:10:41,099 Can't do it, Finn. 158 00:10:41,892 --> 00:10:44,090 You're the last one left the Creature marked. 159 00:10:44,102 --> 00:10:46,230 Chances are you're gonna be Mother's new home. 160 00:10:47,231 --> 00:10:48,261 That makes you special. 161 00:10:48,273 --> 00:10:50,680 Special, my ass. That makes me bait. 162 00:10:50,692 --> 00:10:53,683 Mrs. Helstrom's gonna kick it, you're gonna put me in a goddamn coma. 163 00:10:53,695 --> 00:10:56,615 That's about all we can do, until we can find a weapon that'll kill her. 164 00:10:56,740 --> 00:10:58,900 Just put a bullet in my head now and be done with it. 165 00:10:59,284 --> 00:11:03,038 I thought you said you wanted to make up for all those terrible things you did? 166 00:11:03,413 --> 00:11:04,694 I lied. 167 00:11:04,706 --> 00:11:06,959 We took an oath, Finn. 168 00:11:07,584 --> 00:11:09,866 To hunt down the son of a bitch that started this war 169 00:11:09,878 --> 00:11:11,922 and all his little demon brood. 170 00:11:12,464 --> 00:11:13,882 They took my husband, 171 00:11:14,633 --> 00:11:17,082 my daughter, your son Jack. 172 00:11:17,094 --> 00:11:18,762 Don't we owe it to them? 173 00:11:20,848 --> 00:11:21,974 You're right. 174 00:11:22,516 --> 00:11:23,767 I took an oath... 175 00:11:24,726 --> 00:11:26,299 to fight and kill. 176 00:11:26,311 --> 00:11:28,301 Laying around like a side of beef for the next 50 years 177 00:11:28,313 --> 00:11:30,262 is no way to honor my son's memory. 178 00:11:30,274 --> 00:11:32,192 (CELL PHONE BUZZES) ESTHER: Well, regardless, 179 00:11:32,568 --> 00:11:34,933 I think he would appreciate your sacrifice. 180 00:11:34,945 --> 00:11:36,280 We found him. 181 00:11:41,201 --> 00:11:43,775 Remember what we're fighting for. 182 00:11:43,787 --> 00:11:46,707 ♪ 183 00:11:48,500 --> 00:11:50,210 You know, for once, I agree with Daimon. 184 00:11:51,295 --> 00:11:53,297 We need to lock that thing away. 185 00:11:53,672 --> 00:11:56,008 Or else you might not make it to sundown. 186 00:11:57,801 --> 00:11:59,803 What's happening to me isn't magic. 187 00:12:01,388 --> 00:12:02,502 (HASTINGS CHUCKLES) 188 00:12:02,514 --> 00:12:04,766 One day, when you get old enough, 189 00:12:05,559 --> 00:12:07,924 you'll discover your body begins to betray you. 190 00:12:07,936 --> 00:12:09,396 I'm not sure that's true. 191 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 (CHUCKLES) 192 00:12:17,738 --> 00:12:21,074 Wait a minute, is this‐Is this why you mail‐ordered Sister Von Tripp? 193 00:12:22,326 --> 00:12:23,368 Are you dying? 194 00:12:24,703 --> 00:12:26,163 Well, not at the moment. 195 00:12:27,247 --> 00:12:28,332 But yes. 196 00:12:31,752 --> 00:12:33,378 I have lung cancer. 197 00:12:35,881 --> 00:12:37,204 Uh, does Daimon know‐‐. 198 00:12:37,216 --> 00:12:38,300 - No. - Hmm. 199 00:12:38,926 --> 00:12:40,415 And I'd appreciate it if you didn't tell him. 200 00:12:40,427 --> 00:12:41,416 Why? 201 00:12:41,428 --> 00:12:44,169 You want to spring it on him when he's being extra judgy? 202 00:12:44,181 --> 00:12:46,213 He's got enough on his plate right now. 203 00:12:46,225 --> 00:12:48,936 I know, but still, he's never gonna forgive you. 204 00:12:49,394 --> 00:12:50,521 Who else knows? 205 00:12:51,313 --> 00:12:52,397 Just Henry. 206 00:12:53,982 --> 00:12:54,971 (SIGHS) 207 00:12:54,983 --> 00:12:57,110 He said he wanted to be there for me, 208 00:12:58,362 --> 00:13:01,198 and that's about the last time I saw him. 209 00:13:02,950 --> 00:13:06,245 Yeah, well, that's 'Taker's M‐O. 210 00:13:06,787 --> 00:13:08,193 Ever since I was a little kid. 211 00:13:08,205 --> 00:13:09,736 He's great one second, and you think, 212 00:13:09,748 --> 00:13:12,447 "Oh, this is it, he's going to stick around this time." 213 00:13:12,459 --> 00:13:13,585 And then, 214 00:13:15,504 --> 00:13:16,755 gone without a word. 215 00:13:17,881 --> 00:13:20,121 He's a man torn between worlds. 216 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 The Blood is one. 217 00:13:22,094 --> 00:13:23,333 What's the other? 218 00:13:23,345 --> 00:13:24,346 You. 219 00:13:27,140 --> 00:13:29,685 He's always wanted what's best for you, Ana. 220 00:13:30,060 --> 00:13:32,968 In his heart, he thought you should be connected with your family. 221 00:13:32,980 --> 00:13:35,983 But... the people he runs with 222 00:13:36,525 --> 00:13:38,473 want the exact opposite. 223 00:13:38,485 --> 00:13:42,364 That's an awfully polite way of saying that the Blood wants us all dead. 224 00:13:47,578 --> 00:13:50,998 'Taker was the only person who knew where that thing was. 225 00:13:51,415 --> 00:13:53,750 He never would have told them willingly. 226 00:13:56,003 --> 00:13:57,004 He might, 227 00:13:58,672 --> 00:14:00,716 if he thought they were going to use it on Mother. 228 00:14:03,218 --> 00:14:04,636 GABRIELLA: So, this is it. 229 00:14:06,847 --> 00:14:07,973 It's quiet. 230 00:14:09,349 --> 00:14:11,727 Where I grew up, all the houses were on top of each other. 231 00:14:12,811 --> 00:14:15,552 My dad always picked places away from prying eyes, 232 00:14:15,564 --> 00:14:17,846 no matter where or how often we moved. 233 00:14:17,858 --> 00:14:19,026 Because of his, 234 00:14:20,861 --> 00:14:22,279 his "business." 235 00:14:24,990 --> 00:14:26,021 Okay. 236 00:14:26,033 --> 00:14:27,814 I'll just go talk to the people who live here. 237 00:14:27,826 --> 00:14:28,982 Let you know what I find out. 238 00:14:28,994 --> 00:14:30,442 Wait, no, hang on. 239 00:14:30,454 --> 00:14:32,527 Mother has access to Victoria's memories, 240 00:14:32,539 --> 00:14:34,613 which means her minions might already be here. 241 00:14:34,625 --> 00:14:36,960 Or just a nice family with a couple of kids. 242 00:14:37,544 --> 00:14:38,670 I'm better with that. 243 00:14:40,380 --> 00:14:42,220 What are you gonna do if they don't let you in? 244 00:14:42,508 --> 00:14:43,663 I'm not going to cause a scene. 245 00:14:43,675 --> 00:14:45,999 It's just safer for everyone if I can just get in there and get out. 246 00:14:46,011 --> 00:14:47,542 There's no reason to over‐complicate this. 247 00:14:47,554 --> 00:14:49,556 - (DOOR OPENS) - Too late. 248 00:14:50,265 --> 00:14:55,675 ♪ Tense music playing ♪ 249 00:14:55,687 --> 00:15:00,472 (SCRAPING) 250 00:15:00,484 --> 00:15:03,517 ♪ 251 00:15:03,529 --> 00:15:07,824 (RUMBLING) (GROANING) 252 00:15:12,829 --> 00:15:16,583 (FINN GROANING) 253 00:15:17,209 --> 00:15:18,335 Ahmad. 254 00:15:20,796 --> 00:15:21,797 Perfect timing. 255 00:15:23,131 --> 00:15:24,746 Kthara, I presume? 256 00:15:24,758 --> 00:15:26,748 Soon as we get a hold of some Keeper blood, 257 00:15:26,760 --> 00:15:28,345 this is for you. 258 00:15:31,223 --> 00:15:32,349 Go fish. 259 00:15:33,100 --> 00:15:36,395 ♪ 260 00:15:38,355 --> 00:15:39,356 (SCREAMS) 261 00:15:40,357 --> 00:15:41,638 The name's Magoth. 262 00:15:41,650 --> 00:15:44,361 ♪ 263 00:15:45,529 --> 00:15:46,864 And you got her name wrong. 264 00:15:49,241 --> 00:15:50,242 (GRUNTS) 265 00:16:00,043 --> 00:16:01,837 Real wood‐burning fireplace. 266 00:16:03,547 --> 00:16:05,829 The government's always pushing gas, 267 00:16:05,841 --> 00:16:07,706 but nothing beats real flame. 268 00:16:07,718 --> 00:16:09,678 You were just saying something about that. 269 00:16:10,137 --> 00:16:12,055 Aren't you two adorable? 270 00:16:12,598 --> 00:16:14,045 Are you two married or‐‐ 271 00:16:14,057 --> 00:16:16,131 Oh no. Just living in sin. 272 00:16:16,143 --> 00:16:17,132 (REALTOR CHUCKLES) 273 00:16:17,144 --> 00:16:20,177 Well, when he finally decides to make an honest woman of you, 274 00:16:20,189 --> 00:16:22,721 there is a gorgeous new nursery upstairs. 275 00:16:22,733 --> 00:16:23,722 Perfect for children. 276 00:16:23,734 --> 00:16:25,027 Oh, well... 277 00:16:25,611 --> 00:16:28,322 - Oh. - ...we plan on having a ton of those. 278 00:16:28,947 --> 00:16:29,948 A ton? 279 00:16:30,490 --> 00:16:32,522 Hey, I actually, um, grew up in this area. 280 00:16:32,534 --> 00:16:35,025 I was wondering, did you ever hear anything weird about this house? 281 00:16:35,037 --> 00:16:38,653 Uh, well, it's been on the market several times. 282 00:16:38,665 --> 00:16:40,375 But it's such a desirable area. 283 00:16:40,709 --> 00:16:43,617 Sure. No, I know people who'd kill to live in a place like this. 284 00:16:43,629 --> 00:16:45,088 (CHUCKLES) 285 00:16:48,091 --> 00:16:49,664 REALTOR: I'll be right with you. 286 00:16:49,676 --> 00:16:50,761 (SOFTLY) The Blood. 287 00:16:51,887 --> 00:16:53,543 Do you mind if we take a look around a little bit? 288 00:16:53,555 --> 00:16:54,544 Of course. 289 00:16:54,556 --> 00:16:56,963 But first let me show you the kitchen. 290 00:16:56,975 --> 00:16:59,424 New smart fridge. It plays music. 291 00:16:59,436 --> 00:17:02,022 - Oh. - Oh, fantastic. 292 00:17:03,524 --> 00:17:07,974 ♪ Tense music playing ♪ 293 00:17:07,986 --> 00:17:10,810 ♪ 294 00:17:10,822 --> 00:17:12,449 - Magoth. - Raum. 295 00:17:12,866 --> 00:17:15,160 A collar? How subtle of you. 296 00:17:17,788 --> 00:17:18,789 Mother. 297 00:17:20,123 --> 00:17:23,877 You've done well, serving my son. 298 00:17:25,337 --> 00:17:28,715 Ran those Helstrom brats in circles. 299 00:17:29,508 --> 00:17:31,832 But I hear the traitors have disrupted your plans, 300 00:17:31,844 --> 00:17:32,999 stole your vessel. 301 00:17:33,011 --> 00:17:36,974 We have alternatives, thanks to my boy. 302 00:17:38,100 --> 00:17:41,562 As long as we can get a hold of both of them. 303 00:17:42,688 --> 00:17:44,886 Raum will deliver the message, 304 00:17:44,898 --> 00:17:46,400 bait the trap. 305 00:17:47,109 --> 00:17:49,111 You go to the house. 306 00:17:50,237 --> 00:17:51,363 Remember, 307 00:17:52,698 --> 00:17:55,438 the timing is essential. 308 00:17:55,450 --> 00:17:57,357 I won't let you down. 309 00:17:57,369 --> 00:18:01,528 ♪ 310 00:18:01,540 --> 00:18:04,501 Soon, my child. 311 00:18:06,086 --> 00:18:07,629 Soon. 312 00:18:12,551 --> 00:18:13,874 (DOOR OPENS) 313 00:18:13,886 --> 00:18:16,180 HASTINGS: What on Earth are you doing in here? 314 00:18:17,264 --> 00:18:18,807 This room has energy. 315 00:18:19,558 --> 00:18:20,684 Her energy. 316 00:18:21,643 --> 00:18:22,811 Mother? 317 00:18:23,353 --> 00:18:24,354 No. 318 00:18:25,022 --> 00:18:26,690 Victoria's. 319 00:18:27,149 --> 00:18:29,097 Trapped in here all those years 320 00:18:29,109 --> 00:18:31,987 after being tricked into that marriage. 321 00:18:35,616 --> 00:18:39,995 So few moments of freedom in a long life. 322 00:18:45,292 --> 00:18:47,616 A Father Crow just called Gabriella's line 323 00:18:47,628 --> 00:18:49,296 asking for our exorcist. 324 00:18:49,671 --> 00:18:52,412 He says there's a disturbed woman down by the docks. 325 00:18:52,424 --> 00:18:55,248 That seems like a value judgment on her line of work. 326 00:18:55,260 --> 00:18:57,679 Father Crow is the priest who attacked Gabriella. 327 00:18:58,138 --> 00:19:00,015 He's obviously trying to lure Daimon out. 328 00:19:03,352 --> 00:19:07,981 It's a trap for Daimon. Which means... they won't be expecting me. 329 00:19:10,567 --> 00:19:12,307 Uh, uh, Ana‐‐ 330 00:19:12,319 --> 00:19:16,269 And they certainly won't expect us to have a weapon that could kill Mother. 331 00:19:16,281 --> 00:19:19,272 There is no "us" in this plan. We're waiting for Daimon. 332 00:19:19,284 --> 00:19:20,482 We're not. 333 00:19:20,494 --> 00:19:23,985 Victoria is on her last legs, and you and I have a shot 334 00:19:23,997 --> 00:19:25,737 at ending this thing right now. 335 00:19:25,749 --> 00:19:29,086 It is too dangerous. You and Daimon should go together. 336 00:19:30,838 --> 00:19:33,203 We both know that Daimon can talk tough, 337 00:19:33,215 --> 00:19:34,341 but picture him there, 338 00:19:34,842 --> 00:19:37,594 looking into Victoria's eyes, he's gonna want to save her. 339 00:19:38,095 --> 00:19:39,304 He's always had hope. 340 00:19:40,264 --> 00:19:42,975 But you and me, we don't have much use for that, do we? 341 00:19:46,562 --> 00:19:48,272 No. We do not. 342 00:19:49,314 --> 00:19:51,024 I'm glad we're on the same page, Doc. 343 00:19:51,567 --> 00:19:53,402 'Cause... 344 00:19:54,403 --> 00:19:56,488 I'm gonna need a favor. 345 00:20:02,244 --> 00:20:03,567 GABRIELLA: Two more. 346 00:20:03,579 --> 00:20:04,705 You were right. 347 00:20:09,251 --> 00:20:12,671 They came for the same thing we did. Only they don't know where I hid it. 348 00:20:13,297 --> 00:20:14,619 REALTOR: Oh, them? 349 00:20:14,631 --> 00:20:17,330 Oh yes, they seem very interested in the property. 350 00:20:17,342 --> 00:20:19,583 I wouldn't hesitate to make an offer. 351 00:20:19,595 --> 00:20:22,472 We could leave. Draw them away from these people. 352 00:20:23,140 --> 00:20:24,141 We could. 353 00:20:24,641 --> 00:20:26,339 REALTOR: You should see the nursery upstairs. 354 00:20:26,351 --> 00:20:28,341 DAIMON: Excuse me. Hi. 355 00:20:28,353 --> 00:20:30,385 Um, when I was a kid, 356 00:20:30,397 --> 00:20:33,680 there used to be this big abandoned barn nearby. 357 00:20:33,692 --> 00:20:35,432 My sister and I would play out there all the time. 358 00:20:35,444 --> 00:20:37,601 That place is just full of family memories. 359 00:20:37,613 --> 00:20:39,936 I was wondering, is it part of this property? 360 00:20:39,948 --> 00:20:43,773 It's not. But I do know the family who owns it. 361 00:20:43,785 --> 00:20:46,026 I could call them and see if they're willing to sell. 362 00:20:46,038 --> 00:20:47,998 Well, that would be great. Thank you. 363 00:20:53,712 --> 00:20:54,922 So we're staying? 364 00:20:55,964 --> 00:20:57,496 Haven't got what we came for yet. 365 00:20:57,508 --> 00:20:59,051 Then, we need a plan. 366 00:20:59,426 --> 00:21:00,427 I have one. 367 00:21:01,678 --> 00:21:03,931 Well, you better fill me in. 368 00:21:10,562 --> 00:21:11,676 We wait 'em out. 369 00:21:11,688 --> 00:21:16,985 ♪ 370 00:21:19,404 --> 00:21:21,073 If I touch that thing, 371 00:21:21,532 --> 00:21:24,868 I feel all of the lives Dad took, 372 00:21:25,452 --> 00:21:27,275 all of the pain he inflicted. 373 00:21:27,287 --> 00:21:29,039 Hundreds. Maybe thousands. 374 00:21:31,458 --> 00:21:33,377 Ana‐‐ I can fight Mother. 375 00:21:34,294 --> 00:21:35,492 I can weaken her. 376 00:21:35,504 --> 00:21:38,549 But... to wield that thing? 377 00:21:39,925 --> 00:21:43,011 To strike the final blow? I‐I can't. 378 00:21:46,974 --> 00:21:48,171 You're gonna have to do it. 379 00:21:48,183 --> 00:21:50,394 Woman, you are out of your mind. 380 00:21:50,769 --> 00:21:53,063 What were you expecting to do? 381 00:21:53,730 --> 00:21:55,554 Stand on the sidelines and watch? 382 00:21:55,566 --> 00:21:57,305 Take me out for a milkshake after? 383 00:21:57,317 --> 00:22:00,016 I mean, th‐this is all hands on deck, Louise. 384 00:22:00,028 --> 00:22:01,655 Ana, I can't. 385 00:22:05,534 --> 00:22:07,274 You've been looking after my mother for years. 386 00:22:07,286 --> 00:22:08,567 - Hasn't she suffered enough? - Ohh! 387 00:22:08,579 --> 00:22:11,164 - Haven't we all? - This isn't about the suffering. 388 00:22:11,665 --> 00:22:13,864 This is the act of taking a life! 389 00:22:13,876 --> 00:22:15,240 Do you really think that Daimon can do it? 390 00:22:15,252 --> 00:22:16,533 Do you really think that he should have to? 391 00:22:16,545 --> 00:22:18,410 And if Victoria passes away on her own? 392 00:22:18,422 --> 00:22:22,205 You know what happens, the monster inside her goes free. 393 00:22:22,217 --> 00:22:24,928 But with‐But with this thing, 394 00:22:25,470 --> 00:22:28,682 it's powerful enough to dissipate the energy forever. 395 00:22:29,224 --> 00:22:31,089 That's why the Blood tried to use it on Daimon. 396 00:22:31,101 --> 00:22:32,311 It's a demon killer. 397 00:22:32,728 --> 00:22:35,314 The thought of killing someone, 398 00:22:36,064 --> 00:22:37,971 it would haunt me for the rest of my days. 399 00:22:37,983 --> 00:22:41,558 ♪ Tense music playing ♪ 400 00:22:41,570 --> 00:22:43,935 ♪ 401 00:22:43,947 --> 00:22:45,282 (SIGHS) 402 00:22:51,455 --> 00:22:53,415 But how long is that gonna be, really? 403 00:22:56,502 --> 00:22:57,586 Wow. 404 00:22:59,129 --> 00:23:00,589 That's pretty dark, Louise. 405 00:23:03,842 --> 00:23:04,843 I like it. 406 00:23:16,897 --> 00:23:17,886 (WHIMPERS) 407 00:23:17,898 --> 00:23:21,389 ♪ Melancholy music playing ♪ 408 00:23:21,401 --> 00:23:23,612 ♪ 409 00:23:24,071 --> 00:23:25,614 (FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS) 410 00:23:25,989 --> 00:23:27,282 The Blood are leaving. 411 00:23:29,201 --> 00:23:30,786 Don't suppose they gave up? 412 00:23:33,205 --> 00:23:35,457 I know it must be hard being back here. 413 00:23:36,708 --> 00:23:39,086 I can't imagine the memories it must dredge up. 414 00:23:39,711 --> 00:23:43,048 Actually, walking around up there, most of the memories aren't 415 00:23:43,465 --> 00:23:44,466 so bad. 416 00:23:44,675 --> 00:23:48,136 Of all the places, this was the one that felt most like home. 417 00:23:49,304 --> 00:23:52,921 My father wasn't the warm and fuzzy type, 418 00:23:52,933 --> 00:23:55,924 but when he was here, he was... a dad. 419 00:23:55,936 --> 00:23:58,426 He'd help me with my homework, take me to my Little League games. 420 00:23:58,438 --> 00:24:01,567 It was... a normal childhood. 421 00:24:05,279 --> 00:24:06,572 Until it wasn't. 422 00:24:06,989 --> 00:24:08,240 You shouldn't be here. 423 00:24:09,283 --> 00:24:11,493 Reliving these memories‐‐ No. 424 00:24:11,994 --> 00:24:13,287 You shouldn't be here. 425 00:24:13,996 --> 00:24:16,874 Just being around me puts you in danger. 426 00:24:17,541 --> 00:24:19,030 And what about the danger you're in? 427 00:24:19,042 --> 00:24:20,669 I'm not in any danger. 428 00:24:21,545 --> 00:24:24,006 You've seen what I can do. I have my father's... 429 00:24:25,382 --> 00:24:27,342 - gifts. - But you're not him. 430 00:24:28,760 --> 00:24:30,053 You're different. 431 00:24:31,805 --> 00:24:32,973 Part of me is, 432 00:24:34,349 --> 00:24:35,517 part of me isn't. 433 00:24:37,686 --> 00:24:40,355 He knew that. That's why he left it behind. 434 00:24:41,773 --> 00:24:44,890 My scar was a reminder that I was his son. 435 00:24:44,902 --> 00:24:46,570 And that I always would be. 436 00:24:47,362 --> 00:24:49,698 But the blade was for‐‐ 437 00:24:51,533 --> 00:24:52,576 for the future. 438 00:24:53,202 --> 00:24:56,872 One half for Ana. One for me. To fulfill our potential. 439 00:24:57,456 --> 00:24:58,624 And you did. 440 00:25:00,334 --> 00:25:03,170 You learned the difference between right and wrong. 441 00:25:03,921 --> 00:25:05,952 You teach people, you‐you help people‐‐ 442 00:25:05,964 --> 00:25:08,008 I reduced a man to ash, 443 00:25:09,301 --> 00:25:11,678 I set‐set people on fire‐‐ 444 00:25:12,137 --> 00:25:13,376 They brought that fight to you. 445 00:25:13,388 --> 00:25:14,806 And they keep bringing it. 446 00:25:15,599 --> 00:25:17,726 Because they know what I'm capable of. 447 00:25:21,271 --> 00:25:23,512 When it gets dark, we'll give the Blood the slip in the woods. 448 00:25:23,524 --> 00:25:25,901 I came here to get something. I'm not leaving without it. 449 00:25:26,276 --> 00:25:27,819 And if they try stopping you? 450 00:25:29,238 --> 00:25:30,989 Then I'll show them who I really am. 451 00:25:31,573 --> 00:25:36,036 ♪ 452 00:25:42,167 --> 00:25:44,032 BOY 1: Everybody knows your mom is in the loony bin. 453 00:25:44,044 --> 00:25:45,700 BOY 2: Is that why your sister ran away? 454 00:25:45,712 --> 00:25:47,472 Because you're psycho like your psycho mommy? 455 00:25:48,215 --> 00:25:51,051 BOY 3: Hey, look, he's crying. BOY 4: He's got crazy eyes. 456 00:25:53,220 --> 00:25:54,626 BOY 5: What's he doing? BOYS: (CHANTING) Daimon. Daimon. 457 00:25:54,638 --> 00:25:56,211 BOY 5: Freak. Stop! BOYS: Daimon. Daimon. 458 00:25:56,223 --> 00:26:00,602 (BOYS SCREAM, GROANING) 459 00:26:03,397 --> 00:26:04,845 Ow! What the hell! 460 00:26:04,857 --> 00:26:06,096 (GROANING) 461 00:26:06,108 --> 00:26:09,808 ♪ Tense music playing ♪ 462 00:26:09,820 --> 00:26:13,490 ♪ 463 00:26:24,251 --> 00:26:25,252 (SHOVEL CLANGS) 464 00:27:01,580 --> 00:27:03,582 (GRUNTING) 465 00:27:09,171 --> 00:27:10,994 (SCREAMS) 466 00:27:11,006 --> 00:27:14,927 ♪ 467 00:27:34,112 --> 00:27:35,614 You should've let it go. 468 00:27:37,115 --> 00:27:39,535 (ALL GRUNT) 469 00:27:47,960 --> 00:27:49,795 Now, I have to make an example of you. 470 00:27:53,674 --> 00:27:56,426 (BELLS TOLLING, SEAGULLS SQUAWKING) 471 00:28:01,640 --> 00:28:02,933 (CLANG) 472 00:28:15,737 --> 00:28:17,936 (DOOR OPENS) 473 00:28:17,948 --> 00:28:19,992 There he is. 474 00:28:20,617 --> 00:28:23,245 Always so dutiful. 475 00:28:23,871 --> 00:28:26,999 Mother's little boy. 476 00:28:27,499 --> 00:28:29,001 ANA: Guess he got over it. 477 00:28:33,046 --> 00:28:34,506 Just you? 478 00:28:35,132 --> 00:28:36,133 You disappointed? 479 00:28:38,760 --> 00:28:40,220 MOTHER: How touching. 480 00:28:40,846 --> 00:28:44,766 Here to say goodbye to dear old Vicky? 481 00:28:45,601 --> 00:28:48,395 Again, I came here for you. 482 00:28:49,062 --> 00:28:50,731 No more coming back this time. 483 00:28:54,568 --> 00:28:57,029 Where did you get that? 484 00:29:03,118 --> 00:29:05,567 (GRUNTING) 485 00:29:05,579 --> 00:29:07,277 - It's now or never. - I‐I can't. 486 00:29:07,289 --> 00:29:08,415 Come on, Louise! 487 00:29:11,210 --> 00:29:12,711 It's not me, it's her. 488 00:29:14,880 --> 00:29:17,537 (SCREAMING) 489 00:29:17,549 --> 00:29:21,374 Did you really think I was going to fight fair? 490 00:29:21,386 --> 00:29:26,558 ♪ 491 00:29:27,142 --> 00:29:28,548 I found their cars in the woods. 492 00:29:28,560 --> 00:29:31,647 No one's there, so they're either on their way to the house or‐‐. 493 00:29:34,274 --> 00:29:35,400 Oh my god. 494 00:29:38,612 --> 00:29:39,905 (ROPE CREAKING) 495 00:29:41,198 --> 00:29:43,480 You should probably wait outside. 496 00:29:43,492 --> 00:29:47,412 ♪ Ominous music playing ♪ 497 00:29:48,205 --> 00:29:52,405 All that pain you felt, Victoria will feel it, too. 498 00:29:52,417 --> 00:29:55,420 Over and over again for eternity. 499 00:29:56,004 --> 00:29:58,090 (SCREAMS) 500 00:29:59,883 --> 00:30:04,221 Why do you think that weapon was always Daddy's favorite? 501 00:30:05,347 --> 00:30:06,670 You bitch! 502 00:30:06,682 --> 00:30:10,090 I told you these people only understand extremes. 503 00:30:10,102 --> 00:30:12,354 So, now I'm showing them who I am. 504 00:30:12,980 --> 00:30:14,273 (GABRIELLA GASPS) 505 00:30:16,733 --> 00:30:17,943 GABRIELLA: Please. 506 00:30:19,152 --> 00:30:21,518 (MAN WHIMPERS) 507 00:30:21,530 --> 00:30:22,531 Daimon. 508 00:30:23,490 --> 00:30:24,491 Stop! 509 00:30:27,452 --> 00:30:28,704 Go outside, Gabriella. 510 00:30:31,582 --> 00:30:33,083 I'm not gonna do that. 511 00:30:33,667 --> 00:30:34,656 (GRUNTS) 512 00:30:34,668 --> 00:30:36,783 MOTHER: Go ahead. Do it. 513 00:30:36,795 --> 00:30:40,299 Damn old Vicky's soul forever. 514 00:30:41,508 --> 00:30:43,093 Believe me, 515 00:30:43,510 --> 00:30:47,377 one day you're going to learn 516 00:30:47,389 --> 00:30:51,310 just how long forever is. 517 00:30:57,900 --> 00:31:01,391 ♪ Melancholy music playing ♪ 518 00:31:01,403 --> 00:31:05,854 ♪ 519 00:31:05,866 --> 00:31:06,909 Mom? 520 00:31:08,827 --> 00:31:09,828 Mom. 521 00:31:13,040 --> 00:31:15,667 Ana, Mother lies. 522 00:31:18,253 --> 00:31:21,298 ♪ 523 00:31:25,802 --> 00:31:26,970 Ana‐‐ 524 00:31:27,971 --> 00:31:29,211 There has to be another way. 525 00:31:29,223 --> 00:31:31,016 If we wait any longer, Mother will escape. 526 00:31:32,059 --> 00:31:33,048 What are you doing? 527 00:31:33,060 --> 00:31:34,645 I'm saving her life. 528 00:31:40,192 --> 00:31:44,935 ♪ 529 00:31:44,947 --> 00:31:45,936 (GASPS) 530 00:31:45,948 --> 00:31:48,408 (ROPES CREAKING) 531 00:31:49,409 --> 00:31:50,619 DAIMON: There it is. 532 00:31:51,119 --> 00:31:53,413 I knew you'd look at me that way sooner or later. 533 00:31:54,122 --> 00:31:55,457 Then stop this. 534 00:31:57,209 --> 00:31:59,169 But this isn't for you. 535 00:31:59,837 --> 00:32:01,034 It's for her. 536 00:32:01,046 --> 00:32:03,829 (MUFFLED GRUNTING) 537 00:32:03,841 --> 00:32:05,884 Are you gonna come out now, Esther? 538 00:32:12,391 --> 00:32:13,517 Evening, Daimon. 539 00:32:15,727 --> 00:32:17,229 Speak of the devil. 540 00:32:17,855 --> 00:32:19,356 And lo, he appears. 541 00:32:19,940 --> 00:32:23,014 If Victoria's body dies, Mother escapes. 542 00:32:23,026 --> 00:32:26,226 But if we can revive her after, she'd be free then, right? 543 00:32:26,238 --> 00:32:29,187 This is insane. Daimon already tried everything. 544 00:32:29,199 --> 00:32:30,772 Not this, because it is insane. 545 00:32:30,784 --> 00:32:32,357 The chance of her surviv‐‐ 546 00:32:32,369 --> 00:32:33,579 It's still a chance. 547 00:32:34,121 --> 00:32:35,361 Mother's still hiding in there. 548 00:32:43,005 --> 00:32:45,048 You said we had to use the knife, Ana. 549 00:32:45,591 --> 00:32:47,706 Without it, her energy will still be out there. 550 00:32:47,718 --> 00:32:49,291 Maybe she has nowhere else to go? 551 00:32:49,303 --> 00:32:51,376 Or maybe she comes back someday to kill again. 552 00:32:51,388 --> 00:32:52,389 That's someday. 553 00:32:53,640 --> 00:32:55,517 We can save my mom now. 554 00:32:57,519 --> 00:32:58,520 (ANA GRUNTS) 555 00:32:59,688 --> 00:33:02,858 (PANTING) 556 00:33:04,651 --> 00:33:08,989 ♪ 557 00:33:11,491 --> 00:33:12,898 It's gone. 558 00:33:12,910 --> 00:33:15,025 - You sure? - Yeah. 559 00:33:15,037 --> 00:33:16,776 Then get out of my way and call an ambulance. 560 00:33:16,788 --> 00:33:20,834 ♪ 561 00:33:22,753 --> 00:33:25,130 (EXHALES) 562 00:33:26,924 --> 00:33:31,750 ♪ 563 00:33:31,762 --> 00:33:33,222 You're supposed to be a nun? 564 00:33:33,555 --> 00:33:34,586 How do you stand by this? 565 00:33:34,598 --> 00:33:36,796 Daimon, I know what it's like to be angry, 566 00:33:36,808 --> 00:33:40,008 to lose faith, but this isn't you. 567 00:33:40,020 --> 00:33:42,469 What more does he have to do? He's showing you‐‐ 568 00:33:42,481 --> 00:33:44,846 Do you see them, Esther? 569 00:33:44,858 --> 00:33:46,485 Your people want mercy. 570 00:33:47,528 --> 00:33:49,351 Are you ready to beg for their lives? 571 00:33:49,363 --> 00:33:52,157 No. Because it won't change a thing. 572 00:33:52,449 --> 00:33:54,064 If you're gonna kill them, go ahead. 573 00:33:54,076 --> 00:33:56,858 Barbecue me, too. It'll only prove our point. 574 00:33:56,870 --> 00:33:59,831 You and your kind, you're all the same. 575 00:34:00,707 --> 00:34:02,322 And we'll hunt you forever. 576 00:34:02,334 --> 00:34:03,627 Do you hear that? 577 00:34:04,628 --> 00:34:06,785 That's your leader. Your "kind." 578 00:34:06,797 --> 00:34:08,674 That's her idea of mercy. 579 00:34:09,842 --> 00:34:11,301 (ALL YELL) 580 00:34:16,557 --> 00:34:19,309 Daimon, let them go. 581 00:34:21,979 --> 00:34:23,468 I wouldn't do that if I were you. 582 00:34:23,480 --> 00:34:25,190 Are you going to hurt me, too? 583 00:34:25,816 --> 00:34:29,194 I'm just saying you really don't want to break my concentration right now. 584 00:34:30,487 --> 00:34:32,197 You think I'm like my father. 585 00:34:33,574 --> 00:34:37,077 And as much as I've tried to deny it, you're absolutely right. 586 00:34:38,579 --> 00:34:40,747 But unlike my father, I'm also human. 587 00:34:42,291 --> 00:34:44,781 Which means I have a power that he never had. 588 00:34:44,793 --> 00:34:46,962 (RUMBLING) 589 00:34:48,881 --> 00:34:50,966 "Forgive them, for they know not what they do." 590 00:34:51,842 --> 00:34:55,095 ♪ 591 00:34:59,141 --> 00:35:00,225 (GASPS) 592 00:35:03,228 --> 00:35:04,688 I forgive you. 593 00:35:06,231 --> 00:35:07,482 For your prejudice. 594 00:35:08,233 --> 00:35:11,308 For your treachery. For your complete and utter stupidity. 595 00:35:11,320 --> 00:35:14,031 As far as I'm concerned, this war of yours is now over. 596 00:35:15,365 --> 00:35:17,284 Stay away from me and my family. 597 00:35:18,619 --> 00:35:21,121 And count yourself lucky you came after me and not Ana. 598 00:35:23,040 --> 00:35:25,280 Hell hath no fury like my sister. 599 00:35:25,292 --> 00:35:29,922 ♪ 600 00:35:41,975 --> 00:35:43,685 Come on. Fight. 601 00:35:45,521 --> 00:35:46,760 Okay. 602 00:35:46,772 --> 00:35:50,567 There's got to be some adrenaline or, um, epinephrine. 603 00:35:51,443 --> 00:35:53,934 And how the hell's the ambulance even gonna find us back here? 604 00:35:53,946 --> 00:35:55,906 Ana, it's up to Victoria now. 605 00:35:58,659 --> 00:36:00,827 You stubborn old bat! 606 00:36:01,745 --> 00:36:03,527 You stick around for 20 years, 607 00:36:03,539 --> 00:36:05,874 and this is how you finally go out? 608 00:36:06,416 --> 00:36:08,836 You're gonna let me be the one who took you down? 609 00:36:10,170 --> 00:36:14,007 You're gonna give Daimon that satisfaction? 610 00:36:20,472 --> 00:36:22,391 (DEEP RASPY BREATH) 611 00:36:31,733 --> 00:36:33,068 Button. 612 00:36:36,405 --> 00:36:38,478 Inside voice. 613 00:36:38,490 --> 00:36:42,691 ♪ Soft music playing ♪ 614 00:36:42,703 --> 00:36:47,499 ♪ 615 00:37:05,976 --> 00:37:07,728 (CLANGING) 616 00:37:18,906 --> 00:37:20,908 (SOBBING) 617 00:37:31,752 --> 00:37:33,545 I'm a monster. 618 00:37:39,343 --> 00:37:40,344 No. 619 00:37:42,221 --> 00:37:43,347 No such thing. 620 00:37:48,060 --> 00:37:49,645 (SIGHS) 621 00:37:51,730 --> 00:37:55,984 ♪ 622 00:38:20,384 --> 00:38:21,927 DAIMON: Thank you. GABRIELLA: Oh. 623 00:38:27,933 --> 00:38:30,644 You know, even if you weren't there, I would've let them go. 624 00:38:33,647 --> 00:38:34,648 I know. 625 00:38:36,316 --> 00:38:37,818 But next time you have a plan‐‐ 626 00:38:39,194 --> 00:38:41,864 I couldn't. There's no way you would have gone along with it. 627 00:38:43,073 --> 00:38:44,324 Damn right. 628 00:38:45,284 --> 00:38:46,702 It's been a long day. 629 00:38:47,744 --> 00:38:49,246 One I'd like to forget. 630 00:38:50,914 --> 00:38:53,280 Except for maybe how eager you were 631 00:38:53,292 --> 00:38:55,949 to tell everyone that we were "living in sin." 632 00:38:55,961 --> 00:38:59,202 (LAUGHING) 633 00:38:59,214 --> 00:39:00,465 I guess it's been a while. 634 00:39:01,091 --> 00:39:02,092 What do the kids say now? 635 00:39:03,218 --> 00:39:04,386 Going steady? 636 00:39:05,637 --> 00:39:06,793 Getting pinned? 637 00:39:06,805 --> 00:39:08,974 (LAUGHING) 638 00:39:11,894 --> 00:39:14,426 You might wanna tell the Vatican to update their sex‐ed. 639 00:39:14,438 --> 00:39:18,984 Mmm. Not if you want me to have "a ton" of kids. 640 00:39:21,528 --> 00:39:22,529 Right. 641 00:39:26,658 --> 00:39:29,494 I wonder what the Vatican would say if they could see you now? 642 00:39:30,495 --> 00:39:32,611 A nun swearing, 643 00:39:32,623 --> 00:39:35,292 having a drink with a demon. 644 00:39:36,418 --> 00:39:37,586 You're not a demon. 645 00:39:41,590 --> 00:39:42,841 And I'm not a nun. 646 00:39:45,093 --> 00:39:46,094 Yet. 647 00:39:47,012 --> 00:39:51,630 ♪ Soft music playing ♪ 648 00:39:51,642 --> 00:39:55,967 ♪ 649 00:39:55,979 --> 00:40:00,150 (CELL PHONE BUZZING) 650 00:40:08,659 --> 00:40:09,826 Hello. Hi. 651 00:40:10,994 --> 00:40:13,038 Daimon. It's Mom. 652 00:40:14,998 --> 00:40:15,987 Yeah? 653 00:40:15,999 --> 00:40:18,573 No. Hey, it's not like that. 654 00:40:18,585 --> 00:40:19,586 I found her. 655 00:40:20,170 --> 00:40:21,296 She's free. 656 00:40:22,381 --> 00:40:24,371 - Free? - Yeah. 657 00:40:24,383 --> 00:40:25,801 Mother's gone. 658 00:40:26,343 --> 00:40:28,375 Victoria's back. You're not gonna like how I did it, 659 00:40:28,387 --> 00:40:30,848 but she really is free. 660 00:40:31,431 --> 00:40:32,516 I‐‐ 661 00:40:34,393 --> 00:40:35,507 I can't‐I can't believe it. 662 00:40:35,519 --> 00:40:36,770 Wha‐Um, 663 00:40:37,479 --> 00:40:38,635 I'm gonna be right there. I‐‐ 664 00:40:38,647 --> 00:40:40,512 Hey, no. No need. 665 00:40:40,524 --> 00:40:42,722 She's totally doped up. Won't be awake for hours. 666 00:40:42,734 --> 00:40:44,391 I know. But I should still be there. 667 00:40:44,403 --> 00:40:47,018 Daimon, you took care of Mom for 20 years. 668 00:40:47,030 --> 00:40:49,116 I suppose I can take one night shift. 669 00:40:49,825 --> 00:40:50,993 Ana, thank you. 670 00:40:53,996 --> 00:40:54,997 Don't worry. 671 00:40:56,123 --> 00:40:58,697 I still expect you to do all the talking in the morning. 672 00:40:58,709 --> 00:41:01,908 (MONITOR BEEPING) 673 00:41:01,920 --> 00:41:03,463 I'd like to talk to you sometime, 674 00:41:04,006 --> 00:41:05,662 to revisit my treatment options. 675 00:41:05,674 --> 00:41:06,800 DOCTOR: Of course. 676 00:41:09,011 --> 00:41:12,014 ♪ 677 00:41:20,981 --> 00:41:21,982 Ana freed her. 678 00:41:22,566 --> 00:41:23,847 What? 679 00:41:23,859 --> 00:41:25,640 My mom, she's free. 680 00:41:25,652 --> 00:41:26,820 What? 681 00:41:28,197 --> 00:41:29,823 Daimon, that's amazing! 682 00:41:31,950 --> 00:41:32,981 Yeah. 683 00:41:32,993 --> 00:41:34,161 Are you okay? 684 00:41:35,662 --> 00:41:36,705 You don't look happy. 685 00:41:37,873 --> 00:41:40,667 No. I, I am. Of course I am. I just‐‐. 686 00:41:43,879 --> 00:41:46,215 I don't know, I always thought it would be me who did it. 687 00:41:47,132 --> 00:41:49,289 And I‐I know, I know. That sounds so stupid. 688 00:41:49,301 --> 00:41:51,762 It doesn't matter who did it, but... 689 00:41:55,098 --> 00:41:56,796 I felt like I owed it to her. 690 00:41:56,808 --> 00:42:00,091 And not only wasn't I there, I gave up on her. 691 00:42:00,103 --> 00:42:01,688 Whoa, whoa, don't do that. 692 00:42:03,106 --> 00:42:05,108 You took care of her for years. 693 00:42:05,651 --> 00:42:06,985 You never gave up on her. 694 00:42:07,694 --> 00:42:08,779 Or your sister. 695 00:42:10,030 --> 00:42:11,823 You put them back together. 696 00:42:13,033 --> 00:42:16,983 Under your influence, Ana actually came back to help. 697 00:42:16,995 --> 00:42:19,373 Excuse my language, but that's a frickin' miracle. 698 00:42:21,875 --> 00:42:23,335 You made that possible. 699 00:42:25,170 --> 00:42:26,171 You did save her. 700 00:42:28,632 --> 00:42:30,843 That's a really generous way of looking at it. 701 00:42:34,221 --> 00:42:35,973 You're gonna tell Ana that, right? 702 00:42:37,015 --> 00:42:38,433 (CHUCKLES SOFTLY) 703 00:42:39,184 --> 00:42:41,024 Here's something else you didn't think about: 704 00:42:43,313 --> 00:42:44,857 You're free now, too. 705 00:42:45,649 --> 00:42:47,597 All those years waiting and watching. 706 00:42:47,609 --> 00:42:51,738 And now... Victoria's back, 707 00:42:52,489 --> 00:42:55,534 Mother's gone, the Blood is‐‐ Terrified. 708 00:42:57,786 --> 00:42:59,329 You can do whatever you want now. 709 00:43:01,039 --> 00:43:02,040 You're free. 710 00:43:04,626 --> 00:43:05,669 Yeah, I guess I am. 711 00:43:07,713 --> 00:43:08,702 I'm so happy for you. 712 00:43:08,714 --> 00:43:13,594 ♪ 713 00:43:32,446 --> 00:43:33,685 Your vows. I don't want to‐‐ 714 00:43:33,697 --> 00:43:35,157 I haven't taken any yet. 715 00:43:47,085 --> 00:43:50,118 I must smell like a wet dead cow. 716 00:43:50,130 --> 00:43:51,131 No. 717 00:43:53,008 --> 00:43:54,009 Well, maybe a little. 718 00:43:54,468 --> 00:43:55,761 Yup. (GABRIELLA CHUCKLES) 719 00:43:56,053 --> 00:43:57,083 But it doesn't‐‐ 720 00:43:57,095 --> 00:43:58,347 Give me one minute. 721 00:44:00,098 --> 00:44:02,839 ♪ 722 00:44:02,851 --> 00:44:06,688 Maybe give you a chance to take a moment, too. 723 00:44:09,441 --> 00:44:15,113 ♪ 724 00:44:16,073 --> 00:44:17,157 (DOOR CLOSES) (SIGHS) 725 00:44:17,950 --> 00:44:21,411 ♪ 726 00:44:23,956 --> 00:44:24,957 (EXHALES FORCEFULLY) 727 00:44:25,916 --> 00:44:29,795 (THUNDER RUMBLES) 728 00:44:39,555 --> 00:44:43,433 ♪ 729 00:45:06,623 --> 00:45:07,875 (RATTLING) (GASPS) 730 00:45:22,598 --> 00:45:23,640 Daimon? 731 00:45:26,226 --> 00:45:28,312 (RATTLING) 732 00:45:46,496 --> 00:45:47,944 (SQUELCHING) 733 00:45:47,956 --> 00:45:49,362 Aah! 734 00:45:49,374 --> 00:45:53,283 ♪ Tense music playing ♪ 735 00:45:53,295 --> 00:45:57,454 ♪ 736 00:45:57,466 --> 00:45:59,676 (GASPING) 737 00:46:06,350 --> 00:46:08,381 (SQUELCHING) 738 00:46:08,393 --> 00:46:13,428 ♪ 739 00:46:13,440 --> 00:46:16,652 (SQUELCHING) 740 00:46:17,194 --> 00:46:18,195 Oh god. 741 00:46:18,695 --> 00:46:19,976 Our Father‐‐ 742 00:46:19,988 --> 00:46:21,490 (CRYING) 743 00:46:28,121 --> 00:46:32,781 ♪ Ominous music playing ♪ 744 00:46:32,793 --> 00:46:36,964 ♪ 745 00:47:01,947 --> 00:47:03,699 (DOOR OPENS) 746 00:47:04,491 --> 00:47:08,495 ♪ 747 00:47:12,332 --> 00:47:13,333 Gabriella? 748 00:47:14,334 --> 00:47:15,699 There's something in the house. We have to‐‐ 749 00:47:15,711 --> 00:47:17,254 Any room for one more? 750 00:47:19,131 --> 00:47:20,132 Gabriella. 751 00:47:21,383 --> 00:47:22,509 Where were we? 752 00:47:28,140 --> 00:47:30,517 So much foreplay. 753 00:47:31,226 --> 00:47:33,687 Always so considerate. 754 00:47:35,105 --> 00:47:36,094 (GRUNTS) 755 00:47:36,106 --> 00:47:37,816 That's more like it. 756 00:47:40,819 --> 00:47:42,070 Aah! 757 00:47:45,699 --> 00:47:46,950 Did you forget? 758 00:47:47,618 --> 00:47:49,536 That never worked on me. 759 00:47:54,208 --> 00:47:55,209 Mother. 760 00:47:55,375 --> 00:47:58,504 And I'm not in that weak old body any more. 761 00:47:59,796 --> 00:48:00,797 (DAIMON YELLS) 762 00:48:02,883 --> 00:48:05,052 Possession is only so satisfying. 763 00:48:06,470 --> 00:48:09,473 I'm tired of just staring at the meat dummies. 764 00:48:11,725 --> 00:48:15,896 I want... to truly live in this world again. 765 00:48:16,772 --> 00:48:19,804 But that is, as they say... 766 00:48:19,816 --> 00:48:21,139 Ahh! 767 00:48:21,151 --> 00:48:22,402 ...a process. 768 00:48:24,780 --> 00:48:26,949 Shh! 769 00:48:32,496 --> 00:48:35,165 (SCREAMS) 770 00:48:37,793 --> 00:48:39,545 Just let it happen. 771 00:48:40,170 --> 00:48:42,327 (BONES CRACKING) 772 00:48:42,339 --> 00:48:45,968 ♪ 773 00:48:58,981 --> 00:49:00,190 Almost done. 774 00:49:01,650 --> 00:49:04,015 Just one more sacrifice is required. 775 00:49:04,027 --> 00:49:07,573 ♪ 776 00:49:08,949 --> 00:49:11,034 (BED CREAKING) 777 00:49:11,994 --> 00:49:17,499 ♪ 778 00:49:19,001 --> 00:49:23,493 ♪ Tricky's We Don't Die playing ♪ 779 00:49:23,505 --> 00:49:27,372 ♪ 780 00:49:27,384 --> 00:49:31,626 ♪ We don't, we don't ♪ 781 00:49:31,638 --> 00:49:34,516 ♪ We don't die ♪ 782 00:49:35,809 --> 00:49:40,010 ♪ We don't, we don't ♪ 783 00:49:40,022 --> 00:49:42,983 ♪ We don't die ♪ 784 00:49:44,276 --> 00:49:48,018 ♪ Far we go ♪ 785 00:49:48,030 --> 00:49:51,783 ♪ Away somewhere ♪ 786 00:49:52,659 --> 00:49:55,787 ♪ Where we go ♪ 787 00:49:56,580 --> 00:50:00,042 ♪ Away don't know ♪ 788 00:50:01,043 --> 00:50:05,035 ♪ Time's not mine ♪ 789 00:50:05,047 --> 00:50:09,051 ♪ We meet sometime ♪