1 00:00:02,002 --> 00:00:03,545 [bell tolling] 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,298 ♪ Melancholy music playing ♪ 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,341 [wheel squeaks] 4 00:00:07,341 --> 00:00:11,011 ♪ 5 00:00:14,806 --> 00:00:16,266 [seagulls squawking] 6 00:00:25,943 --> 00:00:28,070 YOUNG DAIMON: Dad, let her go! YOUNG ANA: Stop it! 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,738 Stop it! YOUNG DAIMON: Get off her! 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,782 VICTORIA: Get away from her! Let her go! 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,116 YOUNG ANA: No! 10 00:00:33,116 --> 00:00:35,744 VICTORIA: Ana, get out of here. Run! 11 00:00:35,744 --> 00:00:37,204 YOUNG DAIMON: Let go of her. You're hurting her. 12 00:00:37,204 --> 00:00:38,872 VICTORIA: I said, run. YOUNG ANA: Mommy! 13 00:00:40,624 --> 00:00:44,294 [breathing heavily, heartbeats thumping rapidly] 14 00:00:44,294 --> 00:00:48,882 ♪ 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,467 [inhales deeply] 16 00:00:51,969 --> 00:00:53,554 [wind whooshing] 17 00:00:53,554 --> 00:00:57,015 [rumbling] 18 00:01:02,938 --> 00:01:05,190 MAN: You'll always be my son. 19 00:01:09,278 --> 00:01:13,991 ♪ Theme music playing ♪ 20 00:01:13,991 --> 00:01:17,411 ♪ 21 00:02:25,562 --> 00:02:26,897 DOCTOR: So bizarre. 22 00:02:29,316 --> 00:02:32,027 All right. Let's get him down to the morgue for autopsy. 23 00:02:32,027 --> 00:02:33,028 GUARD: Of course, Doctor. 24 00:02:33,028 --> 00:02:34,988 ‐ And someone find Dr. Hastings. 25 00:02:34,988 --> 00:02:35,989 GUARD: Will do. 26 00:02:37,074 --> 00:02:38,283 RAUM: Let me take care of that for you. 27 00:02:39,910 --> 00:02:41,328 ‐ How about I throw myself through the glass? 28 00:02:42,788 --> 00:02:44,915 What happens to your precious Mother then? 29 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 VICTORIA: Get away from her! 30 00:02:48,752 --> 00:02:49,628 [glass shatters] 31 00:02:53,090 --> 00:02:54,842 ‐ Take my car. Go. ‐ What about you? 32 00:02:54,842 --> 00:02:56,635 ‐ Gabby, we don't have time. VICTORIA: He won't stay down long. 33 00:02:56,635 --> 00:02:58,178 Get her out of here! 34 00:02:58,178 --> 00:02:59,137 ‐ Go! 35 00:03:01,807 --> 00:03:03,183 [groans] 36 00:03:04,935 --> 00:03:05,978 We can't let them follow Gabby. 37 00:03:05,978 --> 00:03:07,229 VICTORIA: I don't know if he's unconscious 38 00:03:07,229 --> 00:03:08,647 or if it's gone dormant. 39 00:03:08,647 --> 00:03:09,898 We should tie him up. 40 00:03:11,400 --> 00:03:12,276 ‐ Where's the vessel? 41 00:03:14,278 --> 00:03:15,445 ‐ Her name is Gabriella. 42 00:03:15,445 --> 00:03:16,864 ‐ And you won't catch her. 43 00:03:18,532 --> 00:03:20,284 [groaning] 44 00:03:20,284 --> 00:03:21,577 HASTINGS: Henry, be careful. 45 00:03:27,207 --> 00:03:28,250 CARETAKER: Sorry 'bout that, Finn. 46 00:03:28,667 --> 00:03:30,294 You don't seem like yourself these days. 47 00:03:30,878 --> 00:03:32,462 MAGOTH: You‐‐ [panting] 48 00:03:32,462 --> 00:03:33,422 You don't deserve to hold that. 49 00:03:33,422 --> 00:03:34,339 ‐ Henry! 50 00:03:35,340 --> 00:03:36,717 Ahh! [grunts] 51 00:03:38,635 --> 00:03:39,553 CARETAKER: Louise. 52 00:03:40,012 --> 00:03:40,846 MAGOTH: Forget them. 53 00:03:42,973 --> 00:03:43,932 ‐ Louise. 54 00:03:44,391 --> 00:03:45,309 Louise. 55 00:03:45,309 --> 00:03:46,727 VICTORIA: We need to stop the bleeding. 56 00:03:46,727 --> 00:03:48,270 I'll go find something. 57 00:03:48,270 --> 00:03:50,355 ‐ Don't worry. I got you. 58 00:03:53,984 --> 00:03:54,818 I'm here. 59 00:03:55,861 --> 00:03:57,988 Oh, Louise. Louise! 60 00:03:58,697 --> 00:04:01,992 [siren wailing, indistinct police radio chatter] 61 00:04:07,164 --> 00:04:07,998 ‐ What happened? 62 00:04:08,999 --> 00:04:10,501 ‐ They came after Gabriella. 63 00:04:11,335 --> 00:04:13,337 Louise and your mother helped her get away, and then, 64 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 Louise‐‐ 65 00:04:19,551 --> 00:04:20,552 ANA: Oh! 66 00:04:21,929 --> 00:04:23,472 Are you okay? ‐ Yeah. 67 00:04:23,472 --> 00:04:24,348 How's your brother? 68 00:04:24,348 --> 00:04:26,266 ANA: He's still a hostage in his own body. 69 00:04:28,227 --> 00:04:29,520 EMT: ...level one trauma. 70 00:04:30,145 --> 00:04:31,939 ‐ Look, I'm gonna ride over with them. 71 00:04:33,565 --> 00:04:35,067 I'll meet you at the hospital. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,989 ‐ Never seen him like that before. 73 00:04:40,989 --> 00:04:43,367 ‐ It's bad, Ana. Really bad. 74 00:04:44,576 --> 00:04:46,578 ‐ I need the other half of Dad's knife. 75 00:04:46,578 --> 00:04:47,621 Does 'Taker have it? 76 00:04:47,621 --> 00:04:48,997 ‐ Yeah. Why? 77 00:04:50,707 --> 00:04:52,292 ‐ To get that thing out of Daimon. 78 00:04:52,709 --> 00:04:54,336 Otherwise, all of this is for nothing. 79 00:04:54,336 --> 00:04:57,714 ♪ Dramatic music playing ♪ 80 00:04:57,714 --> 00:04:59,383 [buzzer sounds] 81 00:04:59,383 --> 00:05:04,513 ♪ 82 00:05:04,513 --> 00:05:05,472 DOCTOR: Excuse me. 83 00:05:06,473 --> 00:05:07,599 Mrs. Helstrom. 84 00:05:09,351 --> 00:05:11,728 The hospital's been trying to reach you. VICTORIA: Where's Daimon? 85 00:05:12,354 --> 00:05:13,188 Where's my son? 86 00:05:13,689 --> 00:05:16,441 ‐ Look, we're not sure exactly what happened yet, 87 00:05:16,441 --> 00:05:19,695 but when we found him, he was unresponsive. 88 00:05:20,654 --> 00:05:21,655 I'm sorry. 89 00:05:22,155 --> 00:05:23,532 ‐ What did you do with him? 90 00:05:24,616 --> 00:05:26,785 ‐ He's downstairs in the morgue. 91 00:05:27,786 --> 00:05:28,745 ‐ No. 92 00:05:29,246 --> 00:05:30,205 ‐ No. 93 00:05:44,970 --> 00:05:48,223 ♪ Ominous music playing ♪ 94 00:05:48,223 --> 00:05:49,099 [rattling] 95 00:05:51,685 --> 00:05:54,521 GABRIELLA: ...for thine is the kingdom and the power 96 00:05:54,521 --> 00:05:56,607 and the glory, forever. 97 00:05:58,442 --> 00:05:59,484 Amen. 98 00:06:03,655 --> 00:06:04,990 [door opens] 99 00:06:09,036 --> 00:06:09,995 [door closes] 100 00:06:10,954 --> 00:06:12,164 TERRAZI: Sister Gabriella? 101 00:06:15,167 --> 00:06:16,502 I'm so glad you came. 102 00:06:16,502 --> 00:06:18,962 I'm here to help with whatever problem that... 103 00:06:20,672 --> 00:06:21,548 you might‐‐ 104 00:06:23,967 --> 00:06:25,469 ‐ I need you to call someone for me. 105 00:06:28,889 --> 00:06:32,976 ♪ Tense music playing ♪ 106 00:06:32,976 --> 00:06:36,230 [breathing heavily] 107 00:06:39,525 --> 00:06:41,693 ♪ 108 00:06:41,693 --> 00:06:42,945 [groans softly] 109 00:06:43,362 --> 00:06:44,404 ANA: Oh! 110 00:06:45,239 --> 00:06:47,282 Oh, you're a lucky son of a bitch. 111 00:06:47,282 --> 00:06:48,450 [groans] 112 00:06:52,454 --> 00:06:54,790 [crows cawing] 113 00:06:54,790 --> 00:06:59,002 ♪ 114 00:07:01,713 --> 00:07:03,006 ‐ Where is the child? 115 00:07:05,008 --> 00:07:07,427 ‐ We don't have her... yet. 116 00:07:07,845 --> 00:07:09,763 But don't worry, we'll find‐‐ 117 00:07:11,181 --> 00:07:12,933 ‐ You should never have left me behind. 118 00:07:12,933 --> 00:07:15,811 ‐ Mother wanted you to get rid of any threats before her birth. 119 00:07:15,811 --> 00:07:17,604 ‐ You were supposed to protect her. 120 00:07:17,604 --> 00:07:18,772 [Raum struggling] 121 00:07:18,772 --> 00:07:20,899 MAGOTH: The idiot I'm occupying is a member of the Blood. 122 00:07:21,358 --> 00:07:24,653 Which means he has information and friends that he can reach out to. 123 00:07:26,488 --> 00:07:27,447 We'll find her. 124 00:07:29,074 --> 00:07:29,908 [grunts] 125 00:07:31,285 --> 00:07:35,455 ♪ 126 00:07:36,582 --> 00:07:38,834 ESTHER: If I wasn't seeing it, I wouldn't believe it. 127 00:07:40,836 --> 00:07:43,046 Doesn't look like you have much time, Sister. 128 00:07:43,505 --> 00:07:45,465 TERRAZI: It's my fault for putting you with that man. 129 00:07:45,465 --> 00:07:46,675 GABRIELLA: We need to find him. 130 00:07:47,593 --> 00:07:48,510 He'll know what to do. 131 00:07:48,510 --> 00:07:51,263 ‐ Daimon's not coming to save you. He did this to you. 132 00:07:51,263 --> 00:07:54,016 ‐ That's not what happened. ‐ Don't make excuses for him. 133 00:07:54,641 --> 00:07:55,559 He's his father's son. 134 00:07:56,226 --> 00:07:58,896 And the sooner you accept that, the sooner you can move on. 135 00:08:01,398 --> 00:08:04,902 ‐ The reason I asked for you is because... I need answers. 136 00:08:06,445 --> 00:08:09,323 Is there a way to stop this evil from coming into the world, 137 00:08:11,074 --> 00:08:12,492 and can I survive it? 138 00:08:15,454 --> 00:08:16,788 ‐ Not a chance in hell. 139 00:08:17,998 --> 00:08:21,502 ♪ 140 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 ANA: He's still alive. 141 00:08:27,549 --> 00:08:29,259 He beat him within an inch of his life. 142 00:08:29,259 --> 00:08:31,094 Took his car, took his clothes. 143 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 ‐ That wasn't Daimon. He wouldn't‐‐ 144 00:08:33,847 --> 00:08:36,058 It's that thing inside of him. 145 00:08:36,975 --> 00:08:39,895 ‐ If I could get 'Taker out of the ICU, then he could help me track him down, 146 00:08:39,895 --> 00:08:41,396 but he's messed up about Hastings. 147 00:08:41,396 --> 00:08:43,065 He's not gonna leave until she's out of surgery. 148 00:08:43,065 --> 00:08:44,483 ‐ She could die, Ana. 149 00:08:46,443 --> 00:08:49,071 ‐ You don't know Louise. She's tougher than that. 150 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 ‐ How did you know Daimon wasn't dead? 151 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 ‐ He's special. 152 00:08:58,038 --> 00:08:59,039 We both are. 153 00:09:00,832 --> 00:09:02,876 That's how Dad used to phrase it anyways. 154 00:09:09,591 --> 00:09:11,134 ‐ When did he tell you that? 155 00:09:14,930 --> 00:09:16,515 ‐ That day, in the basement... 156 00:09:21,937 --> 00:09:23,981 before he tried to set me on fire. 157 00:09:23,981 --> 00:09:28,110 ♪ Dramatic music playing ♪ 158 00:09:28,110 --> 00:09:30,654 He said it would hurt but that I would be okay. 159 00:09:32,739 --> 00:09:34,992 That I was stronger than all the other kids. 160 00:09:36,827 --> 00:09:37,870 "Special," 161 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 like him. 162 00:09:42,291 --> 00:09:43,750 He was going to show me. 163 00:09:44,877 --> 00:09:47,296 But then you and Daimon came down the stairs. 164 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 ‐ The worst moment of my life. 165 00:09:50,716 --> 00:09:51,884 [sniffles] 166 00:09:52,342 --> 00:09:55,971 ‐ Worse than having a psychotic demon trapped inside your head for 20 years? 167 00:09:55,971 --> 00:09:57,181 ‐ Not even close. 168 00:10:02,561 --> 00:10:03,478 ‐ Huh. 169 00:10:05,522 --> 00:10:07,566 ‐ How did you ever get away from him? 170 00:10:09,067 --> 00:10:10,152 ‐ I didn't. 171 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 He caught me, 172 00:10:16,033 --> 00:10:17,201 then he buried me alive. 173 00:10:17,201 --> 00:10:18,076 ‐ He‐‐ 174 00:10:20,412 --> 00:10:21,371 He did what? 175 00:10:22,039 --> 00:10:24,499 ‐ He said he needed me to understand real fear. 176 00:10:26,960 --> 00:10:27,794 Real suffering. 177 00:10:30,631 --> 00:10:32,424 He said that I could survive it. 178 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 [scoffs] 179 00:10:36,637 --> 00:10:37,638 And I did. 180 00:10:42,351 --> 00:10:44,436 That's how I realized that... 181 00:10:45,812 --> 00:10:47,231 I was "special." 182 00:10:47,231 --> 00:10:50,442 ♪ 183 00:10:52,194 --> 00:10:53,195 [sniffles] 184 00:10:56,782 --> 00:11:00,911 ♪ 185 00:11:00,911 --> 00:11:03,497 YEN: Hate to interrupt, but, um, 186 00:11:03,914 --> 00:11:05,541 I have something caught in my throat. 187 00:11:08,877 --> 00:11:10,295 It's an eyeball. 188 00:11:11,880 --> 00:11:13,423 I have an eyeball stuck in my throat. 189 00:11:14,258 --> 00:11:16,593 ESTHER: I have heard some batshit things in my time, 190 00:11:16,593 --> 00:11:18,554 but that's pretty batshit. 191 00:11:18,554 --> 00:11:20,806 ‐ If Daimon can exorcise people, why not this baby? 192 00:11:20,806 --> 00:11:21,932 ESTHER: Your boyfriend's gone. 193 00:11:22,599 --> 00:11:24,852 We're better off here, doing this the old fashioned way. 194 00:11:24,852 --> 00:11:26,186 ‐ What are you implying? 195 00:11:26,979 --> 00:11:29,690 ‐ When opportunity knocks, I like to answer. 196 00:11:29,690 --> 00:11:32,901 Not that many ways in and out of here, all guarded by my people. 197 00:11:32,901 --> 00:11:35,028 ‐ You let them in here, it's suicide. 198 00:11:35,028 --> 00:11:37,239 ‐ These things are still wearing human bodies. 199 00:11:38,073 --> 00:11:39,449 Which means they still bleed. 200 00:11:39,449 --> 00:11:41,076 TERRAZI: That cannot happen here. 201 00:11:42,369 --> 00:11:45,789 ‐ Let's say you do manage to stop them... then what? 202 00:11:46,373 --> 00:11:47,666 ‐ Then you have that baby. 203 00:11:48,500 --> 00:11:51,128 It won't be aware or powerful enough to stop us, 204 00:11:51,128 --> 00:11:52,212 yet. 205 00:11:53,130 --> 00:11:55,424 So we can keep it contained. 206 00:11:57,509 --> 00:11:58,552 ‐ A coma. 207 00:11:59,761 --> 00:12:00,804 That's your plan. 208 00:12:03,473 --> 00:12:04,308 [scoffs] 209 00:12:04,308 --> 00:12:08,145 ♪ Tense music playing ♪ 210 00:12:08,145 --> 00:12:11,732 ESTHER: As hard as we try, we can't just kill evil, Sister. 211 00:12:13,275 --> 00:12:14,693 It's always there. 212 00:12:15,194 --> 00:12:18,197 In some form or another, in us. 213 00:12:18,197 --> 00:12:20,157 ‐ You can't just kill good either. 214 00:12:21,366 --> 00:12:22,826 That's in us, too. 215 00:12:22,826 --> 00:12:24,494 ‐ You know what they can kill? You. 216 00:12:24,494 --> 00:12:26,038 The second that demon's born. 217 00:12:27,998 --> 00:12:30,834 ‐ I never wanted this. ESTHER: None of us did. 218 00:12:30,834 --> 00:12:32,252 The question is... 219 00:12:34,087 --> 00:12:35,714 what're you gonna do about it? 220 00:12:41,303 --> 00:12:42,721 CARETAKER: Louise is still in surgery. 221 00:12:43,639 --> 00:12:45,599 The internal bleeding is really bad. 222 00:12:45,974 --> 00:12:47,267 It's liver and lungs‐‐ 223 00:12:47,267 --> 00:12:48,143 ANA: Sorry. 224 00:12:48,810 --> 00:12:49,770 Um, 225 00:12:50,604 --> 00:12:54,149 I know this timing really sucks, but we need you. 226 00:12:55,275 --> 00:12:57,236 ‐ Oh yeah. I'm sorry, I forgot. 227 00:12:58,028 --> 00:12:58,987 Let me see those marks. 228 00:13:02,866 --> 00:13:04,701 YEN: It's like I'm back in the tunnels, 229 00:13:06,787 --> 00:13:07,996 they're pulling at me. 230 00:13:09,081 --> 00:13:11,834 Please tell me all I need is some demon Neosporin 231 00:13:11,834 --> 00:13:12,668 and I'm good to go. 232 00:13:14,086 --> 00:13:15,170 ‐ I'm afraid not. 233 00:13:17,631 --> 00:13:18,924 You're a Keeper now, Yen. 234 00:13:19,466 --> 00:13:20,509 ‐ Uh... no. 235 00:13:23,887 --> 00:13:25,430 No. No. No. 236 00:13:25,430 --> 00:13:27,933 No, I'm not looking for a new job. I like my old one. 237 00:13:29,184 --> 00:13:30,727 The tailored suits, 238 00:13:30,727 --> 00:13:31,979 the Bordeauxs, 239 00:13:31,979 --> 00:13:33,063 the duck confit‐‐ 240 00:13:33,063 --> 00:13:34,523 ANA: Chris‐‐ YEN: No! 241 00:13:34,523 --> 00:13:36,900 You... call the home office. 242 00:13:36,900 --> 00:13:38,110 Tell them I quit. 243 00:13:38,110 --> 00:13:39,611 Chris Yen is no one's "Keeper." 244 00:13:41,280 --> 00:13:43,073 ‐ This could be a good thing. 245 00:13:45,033 --> 00:13:45,868 For your brother. 246 00:13:47,995 --> 00:13:48,829 ‐ Oh. 247 00:13:49,371 --> 00:13:51,415 ♪ 248 00:13:51,415 --> 00:13:54,293 [indiscernible praying] 249 00:13:56,295 --> 00:14:00,299 ♪ 250 00:14:16,023 --> 00:14:16,899 ‐ Daimon? 251 00:14:23,238 --> 00:14:24,156 ‐ He's dead. 252 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 I'm all there is. 253 00:14:26,867 --> 00:14:28,285 ‐ I refuse to believe that. 254 00:14:28,285 --> 00:14:32,331 ‐ It doesn't matter what you believe. Your fate's already been decided. 255 00:14:32,331 --> 00:14:33,707 [door opens] 256 00:14:34,416 --> 00:14:35,542 ‐ I know you're still in there. 257 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 You have to fight this. 258 00:14:38,086 --> 00:14:39,296 [door opens] 259 00:14:41,840 --> 00:14:43,383 ‐ Be careful of the child. 260 00:14:44,426 --> 00:14:46,720 TERRAZI: Most glorious Prince of the Heavenly Armies, 261 00:14:46,720 --> 00:14:48,430 Saint Michael the Archangel, 262 00:14:48,430 --> 00:14:51,767 defend us in our battle against principalities and powers, 263 00:14:52,768 --> 00:14:56,939 against the rulers of this world of darkness. 264 00:14:56,939 --> 00:14:59,483 MAGOTH: More prayers and trinkets from the Oppressors' arsenal? 265 00:14:59,483 --> 00:15:00,609 ‐ Take the vessel. 266 00:15:01,902 --> 00:15:02,861 I'll kill the rest. 267 00:15:03,320 --> 00:15:04,321 ‐ No! You can't. 268 00:15:04,321 --> 00:15:05,447 Stop it, all of you! 269 00:15:06,156 --> 00:15:07,157 Daimon, please. 270 00:15:10,410 --> 00:15:11,370 Let us out. 271 00:15:13,330 --> 00:15:14,206 I'll go with them. 272 00:15:14,206 --> 00:15:16,375 ‐ If I do, you're as good as dead. 273 00:15:17,501 --> 00:15:19,002 ‐ No one dies today. 274 00:15:20,295 --> 00:15:21,213 Not here. 275 00:15:21,839 --> 00:15:22,965 Not because of me. 276 00:15:27,719 --> 00:15:29,972 You can have what you want without killing anyone. 277 00:15:34,309 --> 00:15:35,435 Please. 278 00:15:48,198 --> 00:15:49,366 CARETAKER: They've got Gabriella. 279 00:15:49,366 --> 00:15:51,493 [eerie whispers] 280 00:15:51,493 --> 00:15:54,204 The Blood followed them, so at least they know where she's being held. 281 00:15:54,830 --> 00:15:56,915 ANA: I'm surprised there was anybody still alive to call you. 282 00:15:56,915 --> 00:15:59,793 ‐ Well, their plan fell apart when Daimon showed up. 283 00:16:01,336 --> 00:16:03,589 Esther knew there was only one person who could go toe‐to‐toe with him, 284 00:16:04,047 --> 00:16:05,549 and it wasn't her. [Ana gasps] 285 00:16:07,801 --> 00:16:08,844 ‐ So, great. 286 00:16:09,678 --> 00:16:10,762 Who's driving? 287 00:16:10,762 --> 00:16:11,680 CARETAKER: Not yet. 288 00:16:11,680 --> 00:16:12,514 The weapon, 289 00:16:13,223 --> 00:16:15,184 it has to be re‐forged and its energy reconnected. 290 00:16:15,184 --> 00:16:16,059 Just like a circuit. 291 00:16:16,059 --> 00:16:18,562 ANA: And we do that how? Duct tape? [eerie whispers continue] 292 00:16:19,521 --> 00:16:20,564 ‐ It takes fire. 293 00:16:21,106 --> 00:16:22,024 And blood. 294 00:16:23,192 --> 00:16:25,194 But not just any kind of fire 295 00:16:25,736 --> 00:16:26,987 and not just any blood. 296 00:16:30,741 --> 00:16:32,409 You're the only one here who can do it. 297 00:16:35,495 --> 00:16:36,997 It's a hands‐on kind of thing. 298 00:16:36,997 --> 00:16:39,583 ‐ And you know this... how? 299 00:16:39,958 --> 00:16:41,627 ‐ Keeper's intuition. 300 00:16:41,627 --> 00:16:43,587 ‐ Okay, you've been a Keeper for, like, two seconds. 301 00:16:43,587 --> 00:16:45,088 ‐ And I'm not happy about it! 302 00:16:45,631 --> 00:16:49,218 But the whispers in my head don't lie, Ana. You need fire. 303 00:16:50,344 --> 00:16:51,303 Your fire. 304 00:16:51,303 --> 00:16:53,388 ‐ You know I don't do that, that's Daimon's thing. 305 00:16:53,388 --> 00:16:54,848 ‐ Are you sure about that? 306 00:16:55,474 --> 00:16:57,935 I bet you can do anything he can. 307 00:16:57,935 --> 00:17:01,522 I know, you inherited these things from your father. And they are awful. 308 00:17:01,522 --> 00:17:04,107 But today, you can put them to good use. 309 00:17:04,983 --> 00:17:06,693 ‐ The pain holding that thing, it's a lot. 310 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 VICTORIA: I can help with that. 311 00:17:08,320 --> 00:17:11,323 You hold onto the knife and focus on fixing it, 312 00:17:11,949 --> 00:17:14,368 and I'll hold onto you and take the pain. 313 00:17:14,368 --> 00:17:15,202 ANA: No. 314 00:17:16,119 --> 00:17:16,954 I can't do it. 315 00:17:16,954 --> 00:17:18,872 ‐ Yes, you can. 316 00:17:21,542 --> 00:17:22,751 ‐ What I would feel, 317 00:17:23,418 --> 00:17:24,711 what you'd feel, 318 00:17:26,421 --> 00:17:27,631 it's torture. 319 00:17:27,631 --> 00:17:29,132 ‐ I felt it before. 320 00:17:30,092 --> 00:17:32,386 And I am still here. 321 00:17:36,139 --> 00:17:37,140 Button, 322 00:17:39,601 --> 00:17:41,019 your brother needs us. 323 00:17:50,445 --> 00:17:54,241 [crows cawing] 324 00:17:56,326 --> 00:18:00,247 ♪ Tense music playing ♪ 325 00:18:00,247 --> 00:18:03,834 ♪ 326 00:18:09,047 --> 00:18:10,716 ‐ I'm not doing this. 327 00:18:11,091 --> 00:18:13,218 I'm not giving birth to this... thing. 328 00:18:13,218 --> 00:18:17,389 ‐ You'd be wise to not insult Mother. She tends to hold a grudge. 329 00:18:18,473 --> 00:18:21,393 ‐ Don't worry, we'll raise her and find our siblings, 330 00:18:21,393 --> 00:18:23,729 then Mother's war on the Oppressors will begin again. 331 00:18:23,729 --> 00:18:25,981 ‐ Who are these "Oppressors?" 332 00:18:29,985 --> 00:18:31,236 Did they violate her, 333 00:18:32,070 --> 00:18:33,780 the way you violated me? 334 00:18:36,116 --> 00:18:39,161 Come on, Daimon. I know that must have hurt. 335 00:18:44,208 --> 00:18:46,502 ‐ I am not Daimon. 336 00:18:47,711 --> 00:18:49,087 I am Mother's herald. 337 00:18:49,087 --> 00:18:52,049 Her sword and shield. To carry out her vengeance. 338 00:18:52,633 --> 00:18:54,885 ‐ Vengeance against who? 339 00:18:54,885 --> 00:18:57,721 ‐ Their blood lives on in you and your kind. 340 00:18:58,639 --> 00:19:00,682 Different names, different faces. 341 00:19:01,391 --> 00:19:03,477 Always men, hunting their "demons." 342 00:19:04,186 --> 00:19:07,606 But the day is coming when the strongest of our kind will return 343 00:19:07,606 --> 00:19:09,983 to end this war once and for all. 344 00:19:11,026 --> 00:19:12,152 Many will die, 345 00:19:13,737 --> 00:19:15,364 and we will have you to thank. 346 00:19:16,490 --> 00:19:17,991 ‐ Daimon won't let that happen. 347 00:19:19,117 --> 00:19:22,120 He'll exorcise the demon before this baby is ever born. 348 00:19:22,120 --> 00:19:24,289 ‐ No. He will fail you. 349 00:19:25,916 --> 00:19:27,376 As all men do. 350 00:19:31,588 --> 00:19:36,009 [rumbling] 351 00:19:38,136 --> 00:19:43,517 ♪ 352 00:19:43,517 --> 00:19:45,018 ‐ Welcome back. 353 00:19:46,144 --> 00:19:47,354 ‐ Shit. 354 00:19:52,150 --> 00:19:53,277 YEN: This is gonna hurt. 355 00:19:53,652 --> 00:19:54,903 VICTORIA: Gee, thanks. 356 00:19:55,404 --> 00:19:57,906 ‐ The most important thing is to not let go until it's fused. 357 00:19:59,449 --> 00:20:01,118 ‐ You're not sticking around? 358 00:20:01,618 --> 00:20:04,162 ‐ I'd rather be out there in case, you know, 359 00:20:04,162 --> 00:20:06,582 the entire room burns down. 360 00:20:07,457 --> 00:20:09,042 Which could happen. So... 361 00:20:10,794 --> 00:20:15,007 ♪ 362 00:20:20,387 --> 00:20:21,346 ‐ Ready? 363 00:20:30,898 --> 00:20:33,192 [Ana grunting] 364 00:20:38,947 --> 00:20:40,324 [sizzling] 365 00:20:40,324 --> 00:20:44,119 ♪ 366 00:20:54,713 --> 00:20:58,842 ♪ 367 00:21:16,235 --> 00:21:17,194 [gasps] 368 00:21:18,987 --> 00:21:21,448 [panting] 369 00:21:28,539 --> 00:21:30,290 [panting] 370 00:21:33,627 --> 00:21:35,045 ‐ Let's never do that again. 371 00:21:41,844 --> 00:21:43,887 VICTORIA: Hey. Any word on Louise? 372 00:21:43,887 --> 00:21:44,763 ‐ Uh‐‐ 373 00:21:45,848 --> 00:21:46,682 No. 374 00:21:47,516 --> 00:21:49,351 And, uh, if you're here, 375 00:21:50,727 --> 00:21:52,354 well, it means one of two things. 376 00:21:52,354 --> 00:21:54,106 ‐ My little girl's a tough one. 377 00:21:54,106 --> 00:21:54,940 ‐ Huh. 378 00:21:56,608 --> 00:21:58,110 Well, it's clear where that came from. 379 00:21:58,485 --> 00:21:59,528 ‐ Where you going? 380 00:21:59,528 --> 00:22:00,863 ‐ I'm gonna see if I can help. 381 00:22:00,863 --> 00:22:03,365 ‐ Well, you can't. It's up to Ana and Chris now. 382 00:22:03,365 --> 00:22:04,616 ‐ Yen? [chuckles] 383 00:22:04,616 --> 00:22:05,909 Doesn't make me feel any better. 384 00:22:06,535 --> 00:22:09,788 ‐ Why? He‐‐ He's a "Keeper" now, right? 385 00:22:09,788 --> 00:22:11,665 Whatever that means. 386 00:22:12,457 --> 00:22:14,751 ‐ Look, a Keeper is a type of a guardian‐‐ 387 00:22:14,751 --> 00:22:17,629 ‐ It's okay. I'm good not knowing. 388 00:22:18,547 --> 00:22:20,299 ‐ That's exactly how I felt. 389 00:22:22,342 --> 00:22:24,094 Didn't want to know till I had to. 390 00:22:25,012 --> 00:22:26,305 [sighs] 391 00:22:27,181 --> 00:22:28,348 ‐ And when was that? 392 00:22:28,974 --> 00:22:32,311 ‐ Ah... that's for another time, huh? 393 00:22:32,853 --> 00:22:36,023 ‐ Well... I have nowhere to be. 394 00:22:41,612 --> 00:22:45,282 ‐ Well... I spent a lot of years on the road. 395 00:22:47,367 --> 00:22:50,621 And instead of running the family funeral home, 396 00:22:51,622 --> 00:22:53,373 I wanted to chase my own dreams 397 00:22:54,625 --> 00:22:55,959 and study abroad. 398 00:22:57,085 --> 00:23:00,422 See the Parthenon and Pompeii and the Great Wall. 399 00:23:00,797 --> 00:23:02,341 ‐ And did you? 400 00:23:05,219 --> 00:23:07,012 ‐ Until I came home one Christmas 401 00:23:08,889 --> 00:23:11,767 and I found my little brother was inhabited 402 00:23:11,767 --> 00:23:14,353 by one of those... things, 403 00:23:14,353 --> 00:23:15,187 like you were. 404 00:23:16,438 --> 00:23:17,272 It turns out 405 00:23:19,650 --> 00:23:22,361 you were both marked by the same person. 406 00:23:25,531 --> 00:23:26,573 ‐ My husband. 407 00:23:34,665 --> 00:23:36,083 What happened to your brother? 408 00:23:39,211 --> 00:23:40,379 ‐ I couldn't save him. 409 00:23:43,757 --> 00:23:46,009 ‐ So, uh, Dr. Hastings is out of surgery, 410 00:23:46,844 --> 00:23:48,387 but she's not stable. 411 00:23:48,846 --> 00:23:51,598 We had to revive her on the operating table, twice. 412 00:23:52,850 --> 00:23:54,685 The next 12 hours are gonna be critical. 413 00:23:56,395 --> 00:23:57,229 ‐ Okay. Thank you. 414 00:23:59,106 --> 00:24:03,902 ♪ Dramatic music playing ♪ 415 00:24:04,653 --> 00:24:06,989 [Gabriella groaning, panting] 416 00:24:14,037 --> 00:24:15,789 ‐ We were robbed of something. 417 00:24:18,000 --> 00:24:19,668 A moment that was ours. 418 00:24:21,253 --> 00:24:23,380 You feel that. I know you do, Daimon. 419 00:24:28,177 --> 00:24:30,470 ‐ No one is coming to save you. 420 00:24:32,055 --> 00:24:34,141 Not Daimon. Not your friends. 421 00:24:36,018 --> 00:24:37,311 Not your God. 422 00:24:39,188 --> 00:24:40,772 You're alone here. 423 00:24:42,065 --> 00:24:43,400 ‐ Until she's born. 424 00:24:45,319 --> 00:24:46,361 And then what? 425 00:24:48,447 --> 00:24:52,534 You carry on your stupid little war, like the sad little minions you are? 426 00:24:54,578 --> 00:24:57,748 You have no appreciation for what life means. 427 00:24:59,249 --> 00:25:01,043 What love means. 428 00:25:01,043 --> 00:25:04,880 ‐ When Mother arrives, you'll truly experience what "life" means. 429 00:25:04,880 --> 00:25:07,758 A life with no love. No hope. 430 00:25:08,258 --> 00:25:09,635 Only anger. 431 00:25:10,969 --> 00:25:13,931 And then, in that moment of epiphany, you will die. 432 00:25:16,266 --> 00:25:18,644 But at least it'll all be for a good cause. 433 00:25:19,895 --> 00:25:21,104 [screams in pain] 434 00:25:21,104 --> 00:25:22,523 [panting] 435 00:25:24,608 --> 00:25:26,360 ‐ Goddamnit, Daimon, 436 00:25:26,360 --> 00:25:27,569 wake up! 437 00:25:30,072 --> 00:25:31,114 ‐ It's time. 438 00:25:31,114 --> 00:25:35,786 ♪ Dramatic music playing ♪ 439 00:25:35,786 --> 00:25:40,040 ♪ 440 00:25:44,002 --> 00:25:46,380 ‐ You look for Gabriella, I'll take care of Daimon. 441 00:25:46,380 --> 00:25:48,382 ‐ Splitting up is never a good idea‐‐ 442 00:25:48,382 --> 00:25:50,050 ‐ Nothing matters if we can't find her. 443 00:25:50,050 --> 00:25:51,426 I've got the knife, I can handle him. 444 00:25:51,969 --> 00:25:52,886 Go. 445 00:25:59,685 --> 00:26:03,188 [gasping, panting] 446 00:26:03,188 --> 00:26:05,983 [grunting] 447 00:26:14,491 --> 00:26:15,492 ‐ Daimon. 448 00:26:15,492 --> 00:26:16,743 Daimon! 449 00:26:20,289 --> 00:26:21,290 Ah! 450 00:26:22,708 --> 00:26:25,794 [monitor beeping steadily] 451 00:26:25,794 --> 00:26:30,382 ♪ 452 00:26:35,095 --> 00:26:39,558 ♪ 453 00:27:09,379 --> 00:27:11,298 [bottle clinking, Ana gasps] 454 00:27:11,298 --> 00:27:12,716 [sighs] 455 00:27:15,260 --> 00:27:19,681 ♪ 456 00:27:19,681 --> 00:27:22,142 [wood creaking] 457 00:27:27,064 --> 00:27:27,898 [winces] 458 00:27:27,898 --> 00:27:30,943 [eerie whispers] 459 00:27:30,943 --> 00:27:34,738 [screaming, panting] 460 00:27:36,490 --> 00:27:41,537 ♪ 461 00:27:45,707 --> 00:27:47,835 [wood creaking] 462 00:27:49,461 --> 00:27:50,921 [clanking] 463 00:27:50,921 --> 00:27:55,342 ♪ 464 00:27:59,513 --> 00:28:00,597 ‐ Son of a bitch. 465 00:28:05,143 --> 00:28:09,189 ♪ 466 00:28:17,239 --> 00:28:18,407 [gasps] 467 00:28:22,661 --> 00:28:27,207 ♪ Ominous music playing ♪ 468 00:28:27,207 --> 00:28:30,669 [thudding] 469 00:28:30,669 --> 00:28:32,713 What did you do to my brother, asshole? 470 00:28:32,713 --> 00:28:36,425 BASAR: He tried to exorcise me, but he failed. 471 00:28:36,425 --> 00:28:38,594 ‐ Then I guess it's up to me. 472 00:28:40,429 --> 00:28:41,305 [gasps] 473 00:28:41,930 --> 00:28:43,849 Okay, that's a little much. 474 00:28:50,314 --> 00:28:52,774 [groaning, panting] 475 00:28:53,483 --> 00:28:56,028 [grunting] 476 00:28:56,028 --> 00:28:59,948 ♪ 477 00:29:02,492 --> 00:29:03,952 [creaking] 478 00:29:03,952 --> 00:29:07,873 BASAR: Mother's coming, Ana, to make our family whole again. 479 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 And you're a part of that family. 480 00:29:11,251 --> 00:29:12,878 So you could join us, 481 00:29:12,878 --> 00:29:16,215 or I could bury your father's knife in your skull. 482 00:29:17,049 --> 00:29:18,217 Your choice. 483 00:29:19,134 --> 00:29:20,344 ‐ You talk tough. 484 00:29:21,345 --> 00:29:22,554 Well, why are you hiding? 485 00:29:23,013 --> 00:29:24,014 Huh? 486 00:29:25,224 --> 00:29:26,225 Are you scared? 487 00:29:27,976 --> 00:29:29,811 [screaming] 488 00:29:30,938 --> 00:29:32,564 [growling] 489 00:29:33,357 --> 00:29:34,942 [evil laughter] 490 00:29:34,942 --> 00:29:36,568 [screaming] 491 00:29:38,028 --> 00:29:39,196 [grunts] 492 00:29:39,196 --> 00:29:40,739 ‐ Breathe through it. 493 00:29:40,739 --> 00:29:42,699 [grunting, panting] 494 00:29:42,699 --> 00:29:44,243 [monitors beeping rapidly] 495 00:29:44,243 --> 00:29:45,202 CARETAKER: Nurse. 496 00:29:45,911 --> 00:29:46,745 Nurse! 497 00:29:48,914 --> 00:29:52,918 ♪ 498 00:30:12,187 --> 00:30:13,146 [screams] 499 00:30:18,443 --> 00:30:20,863 ‐ All right, asshole, stand still. 500 00:30:23,407 --> 00:30:24,992 [monitors beeping rapidly] 501 00:30:25,450 --> 00:30:26,910 NURSE: Can you step outside, please. 502 00:30:27,619 --> 00:30:29,580 GABRIELLA: Our Father who art in heaven, 503 00:30:29,997 --> 00:30:31,790 hallowed be thy name‐‐ 504 00:30:31,790 --> 00:30:33,667 [both grunting] 505 00:30:33,667 --> 00:30:35,419 [rumbling] 506 00:30:35,419 --> 00:30:38,172 Thy kingdom come. Thy will be done‐‐ 507 00:30:42,926 --> 00:30:44,344 On Earth as it is in Heaven. 508 00:30:46,388 --> 00:30:47,222 [screams] 509 00:30:47,806 --> 00:30:50,267 Give us this day our daily‐‐ 510 00:30:52,644 --> 00:30:54,396 And forgive us our trespasses‐‐ 511 00:30:57,733 --> 00:31:00,444 As we forgive those who trespassed against us, 512 00:31:00,944 --> 00:31:03,655 and lead us not into temptation, but deliver us 513 00:31:04,323 --> 00:31:05,991 from all evil. 514 00:31:05,991 --> 00:31:08,452 For Thine is the kingdom and the power and the glory, 515 00:31:09,077 --> 00:31:10,037 forever. 516 00:31:15,167 --> 00:31:16,293 Amen. 517 00:31:22,508 --> 00:31:25,469 ♪ 518 00:31:25,469 --> 00:31:27,721 [rumbling] 519 00:31:44,404 --> 00:31:45,239 No. 520 00:31:46,532 --> 00:31:47,658 No. 521 00:31:47,658 --> 00:31:49,576 No. No! 522 00:31:50,118 --> 00:31:52,204 No, no, no, no. 523 00:31:52,663 --> 00:31:54,414 No, no. 524 00:31:54,414 --> 00:31:55,624 No, no. 525 00:31:56,041 --> 00:31:57,209 No! 526 00:31:57,209 --> 00:31:59,086 [Ana grunting] 527 00:32:00,587 --> 00:32:02,005 ‐ Come on, Daimon! 528 00:32:02,631 --> 00:32:03,465 Fight it! 529 00:32:04,550 --> 00:32:05,676 Fight! 530 00:32:06,593 --> 00:32:08,887 [Ana panting] 531 00:32:11,682 --> 00:32:13,934 [flesh sizzling, Ana screams] 532 00:32:14,935 --> 00:32:15,769 ‐ Ah! 533 00:32:20,107 --> 00:32:22,317 GABRIELLA: No! [crying] 534 00:32:25,112 --> 00:32:28,532 [panting] 535 00:32:33,954 --> 00:32:34,997 DAIMON: Kill me. 536 00:32:35,706 --> 00:32:36,623 ‐ Daimon? 537 00:32:38,500 --> 00:32:39,668 ‐ Kill me. 538 00:32:42,379 --> 00:32:43,505 ‐ No. 539 00:32:44,381 --> 00:32:45,507 [gasps] 540 00:32:46,592 --> 00:32:47,426 BASAR: Keeper. 541 00:32:48,552 --> 00:32:50,012 [eerie whispers] 542 00:32:50,012 --> 00:32:53,473 [grunting] 543 00:32:56,226 --> 00:33:00,647 ♪ Dramatic music playing ♪ 544 00:33:01,607 --> 00:33:03,233 ‐ I can't hold him forever! 545 00:33:03,233 --> 00:33:06,236 ♪ 546 00:33:10,449 --> 00:33:11,992 [screams] 547 00:33:11,992 --> 00:33:13,994 [flesh sizzling] 548 00:33:24,254 --> 00:33:25,464 [Daimon screams] 549 00:33:26,757 --> 00:33:29,259 [groaning] 550 00:33:39,770 --> 00:33:40,604 ‐ Daimon? 551 00:33:40,604 --> 00:33:41,647 [knife clinks] 552 00:33:41,647 --> 00:33:42,731 [Daimon sobbing] 553 00:33:42,731 --> 00:33:43,565 Hey. 554 00:33:45,817 --> 00:33:46,652 Daimon. 555 00:33:48,445 --> 00:33:50,405 Don't you goddamn die on me now. 556 00:33:53,450 --> 00:33:54,368 Wake up. 557 00:33:57,996 --> 00:33:59,456 ‐ Give it to me. 558 00:34:01,124 --> 00:34:02,042 The knife. 559 00:34:04,503 --> 00:34:05,796 ANA: Chris, I need the knife. 560 00:34:06,338 --> 00:34:07,464 Chris, I need it. 561 00:34:08,966 --> 00:34:10,175 I need it. Give it to me. 562 00:34:10,175 --> 00:34:11,969 [eerie whispers] 563 00:34:13,804 --> 00:34:14,930 ‐ We're too late. 564 00:34:18,809 --> 00:34:22,354 [baby crying] 565 00:34:26,650 --> 00:34:27,734 ‐ It's a girl. 566 00:34:28,819 --> 00:34:33,323 ♪ 567 00:34:43,417 --> 00:34:44,960 [baby fussing] 568 00:34:44,960 --> 00:34:48,130 ♪ Solemn music playing ♪ 569 00:34:48,130 --> 00:34:50,883 ♪ 570 00:34:50,883 --> 00:34:51,884 ‐ Born in blood? 571 00:34:53,010 --> 00:34:53,844 ‐ Born in blood. 572 00:34:56,847 --> 00:34:58,265 Mother needs you now, Gabriella. 573 00:34:59,224 --> 00:35:00,225 Don't worry. 574 00:35:00,893 --> 00:35:02,769 When it's over, you'll be just like us, 575 00:35:03,937 --> 00:35:05,981 embraced by the Shadowside. 576 00:35:16,658 --> 00:35:17,701 ‐ Ah! 577 00:35:21,496 --> 00:35:23,790 Ah! 578 00:35:26,793 --> 00:35:29,755 ♪ 579 00:35:31,006 --> 00:35:32,090 ‐ We already won. 580 00:35:33,300 --> 00:35:34,426 ‐ Not entirely. 581 00:35:34,426 --> 00:35:35,260 [Magoth groans] 582 00:35:36,512 --> 00:35:38,889 [groaning] 583 00:35:48,565 --> 00:35:50,901 [panting] 584 00:35:50,901 --> 00:35:53,195 ‐ Gabriella. Gabriella. [Gabriella mumbling] 585 00:35:53,195 --> 00:35:54,780 I'm back. I'm back. 586 00:35:55,531 --> 00:35:57,324 You're gonna be okay, I promise. 587 00:35:57,324 --> 00:35:58,784 I promise you're gonna be okay. 588 00:35:58,784 --> 00:36:00,369 [Gabriella continues mumbling] 589 00:36:00,369 --> 00:36:01,620 DAIMON: I'm here. I'm here. 590 00:36:04,540 --> 00:36:06,708 ‐ ...lead us not into temptation, 591 00:36:07,334 --> 00:36:10,087 and deliver us from all evil. 592 00:36:10,087 --> 00:36:11,672 For Thine is the kingdom. 593 00:36:12,798 --> 00:36:14,883 [baby cries] Forever and ever. 594 00:36:15,676 --> 00:36:16,510 Amen. 595 00:36:22,724 --> 00:36:25,644 [monitor beeping steadily] 596 00:36:30,899 --> 00:36:31,984 [moans] 597 00:36:40,450 --> 00:36:41,994 ‐ How long was I out? 598 00:36:43,120 --> 00:36:44,079 ‐ A while. 599 00:36:46,540 --> 00:36:47,666 How're you feeling? 600 00:36:50,460 --> 00:36:51,503 ‐ Hungry. 601 00:36:51,503 --> 00:36:52,462 [Caretaker chuckles] 602 00:36:53,380 --> 00:36:54,715 You wanna go get a taco? 603 00:36:56,133 --> 00:36:57,676 [laughing] 604 00:36:57,676 --> 00:36:59,303 ‐ I'm impressed. 605 00:36:59,303 --> 00:37:02,181 I didn't think you'd have any appetite after all that surgery. 606 00:37:03,348 --> 00:37:04,308 ‐ What'd they do? 607 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 ‐ Oh‐‐ [sighs] 608 00:37:07,477 --> 00:37:10,189 They... patched up your liver. 609 00:37:11,190 --> 00:37:12,107 And they... 610 00:37:14,234 --> 00:37:15,652 took out one of your kidneys. 611 00:37:15,652 --> 00:37:19,031 And they cut out part of your lung. 612 00:37:24,411 --> 00:37:25,704 The bad one. 613 00:37:25,704 --> 00:37:28,957 ♪ Solemn music playing ♪ 614 00:37:28,957 --> 00:37:32,920 ♪ 615 00:37:38,050 --> 00:37:38,967 ‐ Wow. 616 00:37:39,968 --> 00:37:41,428 If you're here, then... 617 00:37:43,680 --> 00:37:46,016 I take it everyone else is alive and well? 618 00:37:48,143 --> 00:37:49,144 [sighs] 619 00:37:49,144 --> 00:37:50,312 ‐ They're alive. 620 00:37:52,856 --> 00:37:54,525 The other part, not so much. 621 00:38:01,031 --> 00:38:01,865 [baby crying] 622 00:38:18,507 --> 00:38:19,633 ‐ Anything weird? 623 00:38:22,386 --> 00:38:23,971 ‐ When is Daimon taking her home? 624 00:38:25,180 --> 00:38:28,016 ‐ Soon as he's sure this little sucker is not gonna bring the world down. 625 00:38:29,434 --> 00:38:30,978 ‐ That's my job now. 626 00:38:32,187 --> 00:38:33,188 ‐ Says who? 627 00:38:39,069 --> 00:38:41,280 ‐ I can keep her from harming others, 628 00:38:42,906 --> 00:38:43,866 and herself. 629 00:38:46,159 --> 00:38:47,536 But I'm gonna need your help. 630 00:38:49,371 --> 00:38:50,622 And your father's knife. 631 00:38:52,749 --> 00:38:54,001 No, I'm not kidding. 632 00:38:55,627 --> 00:38:57,087 [baby fussing] 633 00:39:02,467 --> 00:39:04,928 ‐ The good news is, the baby's been checked out and‐‐ 634 00:39:06,889 --> 00:39:09,516 I mean, no signs of anything odd. 635 00:39:09,516 --> 00:39:12,269 She's... totally normal. 636 00:39:12,269 --> 00:39:16,064 [indistinct announcement on PA system] 637 00:39:16,064 --> 00:39:20,569 And if we‐‐ if we make sure that she grows up right and she has a, 638 00:39:21,653 --> 00:39:23,989 a nurturing environment, a home, then... 639 00:39:27,117 --> 00:39:28,452 maybe she has a chance. 640 00:39:30,954 --> 00:39:32,372 ‐ That thing needs to die. 641 00:39:32,789 --> 00:39:35,959 ♪ Dramatic music playing ♪ 642 00:39:35,959 --> 00:39:39,004 ‐ Before you go down that road, you might want to hold her first. 643 00:39:40,506 --> 00:39:41,423 ‐ It's not a her. 644 00:39:42,716 --> 00:39:44,468 It's not a baby. It's a monster. 645 00:39:45,302 --> 00:39:47,262 And it's going to grow up to kill countless people, 646 00:39:47,262 --> 00:39:49,681 like it has time and time again. 647 00:39:50,265 --> 00:39:52,601 ‐ You've been through a traumatic experience. 648 00:39:52,601 --> 00:39:53,977 We both have. I know what it's like‐‐ 649 00:39:53,977 --> 00:39:55,103 ‐ To give birth? 650 00:39:56,605 --> 00:39:57,481 Really? 651 00:39:59,816 --> 00:40:00,984 The truth is, 652 00:40:02,486 --> 00:40:04,363 in that moment, I had an epiphany. 653 00:40:07,699 --> 00:40:09,117 Everything I believed, 654 00:40:10,369 --> 00:40:11,537 what I thought I knew, 655 00:40:12,454 --> 00:40:14,748 it all changed in that instant. 656 00:40:16,959 --> 00:40:18,293 I questioned my faith, 657 00:40:19,461 --> 00:40:20,546 gave in to fear, 658 00:40:21,505 --> 00:40:22,589 temptation. 659 00:40:26,510 --> 00:40:27,678 And for that, I'm being punished. 660 00:40:27,678 --> 00:40:28,971 ‐ You're not being punished. 661 00:40:28,971 --> 00:40:30,472 ‐ I deserve this, Daimon. 662 00:40:30,472 --> 00:40:32,224 ‐ No, you don't‐‐ ‐ You were right: 663 00:40:34,309 --> 00:40:35,477 I knocked. 664 00:40:36,854 --> 00:40:38,772 And the door to Hell opened wide. 665 00:40:38,772 --> 00:40:40,482 ‐ Please don't do this to yourself. 666 00:40:40,482 --> 00:40:42,651 ‐ God gave me this cross to bear, and I will bear it. 667 00:40:43,360 --> 00:40:44,194 Alone. 668 00:40:44,194 --> 00:40:45,988 ‐ You are not alone. I'm right here. 669 00:40:45,988 --> 00:40:47,531 ‐ But I can't trust you. 670 00:40:50,033 --> 00:40:51,326 You or your kind. 671 00:40:53,370 --> 00:40:59,376 ♪ 672 00:40:59,376 --> 00:41:00,502 ‐ My "kind"? 673 00:41:02,629 --> 00:41:05,424 ‐ When I tried to reach you, you weren't there. 674 00:41:06,383 --> 00:41:07,843 Something else was. 675 00:41:09,928 --> 00:41:12,306 Whether you realize it or not, you convinced me 676 00:41:12,306 --> 00:41:14,516 that what's happening in the world around us is normal. 677 00:41:17,060 --> 00:41:18,187 But it's not. 678 00:41:21,190 --> 00:41:22,232 It's wrong. 679 00:41:25,194 --> 00:41:26,653 So, either you're ignorant 680 00:41:28,363 --> 00:41:29,239 or evil. 681 00:41:34,036 --> 00:41:36,997 Either way, I regret the day I ever walked into St. Teresa's. 682 00:41:43,795 --> 00:41:47,966 ♪ Dramatic music playing ♪ 683 00:42:09,530 --> 00:42:11,490 [seagulls squawking] 684 00:42:13,200 --> 00:42:16,078 [sighs heavily] 685 00:42:16,078 --> 00:42:19,081 ♪ Melancholy music playing ♪ 686 00:42:19,081 --> 00:42:23,585 ♪ 687 00:42:23,585 --> 00:42:26,421 [crows cawing, vehicles passing] 688 00:42:32,135 --> 00:42:36,974 ♪ 689 00:43:10,048 --> 00:43:11,216 ‐ What're you doing here? 690 00:43:12,801 --> 00:43:14,636 ‐ Just felt like taking a stroll. 691 00:43:17,806 --> 00:43:18,765 ‐ I'm fine. 692 00:43:20,976 --> 00:43:22,144 ‐ You're not. 693 00:43:25,689 --> 00:43:26,773 ‐ No, I'm not. 694 00:43:33,155 --> 00:43:36,366 Thank you for saving my ass. 695 00:43:38,076 --> 00:43:39,786 ‐ Thank you for never giving up on me. 696 00:43:41,079 --> 00:43:42,998 ‐ Well, I figured I owed you that. 697 00:43:45,542 --> 00:43:46,960 ‐ You owe me nothing. 698 00:43:48,212 --> 00:43:49,338 We're family. 699 00:43:56,970 --> 00:43:58,013 ‐ I love you, 700 00:43:59,056 --> 00:44:00,098 you know that? 701 00:44:04,436 --> 00:44:05,312 ‐ I do. 702 00:44:06,939 --> 00:44:08,524 [chuckles] 703 00:44:09,608 --> 00:44:12,277 ♪ Nick Drake's Time Has Told Me playing ♪ 704 00:44:12,277 --> 00:44:16,281 ‐ I love you, too... big brother. 705 00:44:16,281 --> 00:44:19,743 ♪ 706 00:44:25,874 --> 00:44:28,919 ‐ ♪ Time has told me ♪ 707 00:44:32,464 --> 00:44:36,468 ♪ You're a rare, rare find ♪ 708 00:44:38,971 --> 00:44:42,808 ♪ A troubled cure ♪ 709 00:44:45,394 --> 00:44:48,730 ♪ For a troubled mind ♪ 710 00:44:52,109 --> 00:44:55,612 ♪ And time has told me ♪ 711 00:44:59,449 --> 00:45:01,118 ‐ Hey. Come in. 712 00:45:04,830 --> 00:45:08,876 ‐ ♪ Someday our ocean ♪ 713 00:45:11,128 --> 00:45:15,591 ♪ Will find its shore ♪ 714 00:45:17,593 --> 00:45:21,597 ♪ So I'll leave the ways that are making me be ♪ 715 00:45:25,934 --> 00:45:28,604 [squealing] 716 00:45:29,771 --> 00:45:32,191 ‐ I tried reaching out to Gabby, but... 717 00:45:34,401 --> 00:45:35,360 nothing. 718 00:45:36,945 --> 00:45:37,821 DAIMON: Hmm. 719 00:45:43,660 --> 00:45:45,954 Why didn't you tell me that you were sick? 720 00:45:47,080 --> 00:45:48,081 ‐ Slipped my mind. 721 00:45:49,499 --> 00:45:50,709 ‐ For six months? 722 00:45:53,420 --> 00:45:56,381 ‐ It was my business. No one else's. 723 00:46:01,345 --> 00:46:03,764 The fight takes its toll. And I... 724 00:46:05,557 --> 00:46:07,017 felt like I was done. 725 00:46:08,852 --> 00:46:09,686 ‐ Yeah. 726 00:46:10,395 --> 00:46:11,480 I know that feeling. 727 00:46:13,565 --> 00:46:15,067 ‐ I guess we were both wrong. 728 00:46:15,067 --> 00:46:18,070 ‐ Okay, okay, five minute warning. 729 00:46:18,737 --> 00:46:20,322 And please be kind to the chef, 730 00:46:20,322 --> 00:46:23,617 she hasn't cooked a meal in literally decades. 731 00:46:23,617 --> 00:46:24,993 ‐ I bet it's delicious. [Hastings chuckles] 732 00:46:25,410 --> 00:46:27,037 ‐ He doesn't remember my cooking. 733 00:46:27,037 --> 00:46:28,413 [laughing] 734 00:46:29,248 --> 00:46:31,041 That man looks like he could use a beer. 735 00:46:32,167 --> 00:46:33,544 ‐ Yes. I'm on it. 736 00:46:37,256 --> 00:46:38,090 ‐ Is Yen coming? 737 00:46:38,715 --> 00:46:41,552 ‐ No. He was on the first flight back to San Francisco. 738 00:46:42,010 --> 00:46:43,887 He thinks he can win back Derrick. 739 00:46:43,887 --> 00:46:46,974 Who, in my book, is overrated, but oh well. 740 00:46:47,808 --> 00:46:48,976 Love, I guess. 741 00:46:52,646 --> 00:46:54,022 DAIMON: Hey. ‐ Hey. 742 00:46:54,606 --> 00:46:55,774 Thank you. 743 00:46:55,774 --> 00:46:57,484 Uh, baby's fast asleep. 744 00:46:58,485 --> 00:47:00,487 ‐ Thank you. Thanks for checking on her. 745 00:47:00,487 --> 00:47:02,739 ‐ Oh. There's gonna be a lot of that. 746 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 ‐ "The unexamined life is not worth living." 747 00:47:10,789 --> 00:47:13,709 ‐ Well, I will see your Socrates, Professor, 748 00:47:14,459 --> 00:47:16,128 and raise you a Kierkegaard: 749 00:47:17,629 --> 00:47:22,968 "The unhappiest man is one trapped in past memory or future hope, 750 00:47:24,178 --> 00:47:26,346 incapable of living in the present." 751 00:47:27,431 --> 00:47:31,143 ‐ ♪ Some day our ocean ♪ 752 00:47:33,645 --> 00:47:35,689 ♪ Will find its shore ♪ 753 00:47:35,689 --> 00:47:37,024 [indiscernible chatter] 754 00:47:42,905 --> 00:47:44,072 [laughter] 755 00:47:44,072 --> 00:47:45,199 VICTORIA: All right, dig in. 756 00:47:46,200 --> 00:47:47,242 CARETAKER: Looks good. 757 00:47:48,160 --> 00:47:49,953 [laughter] 758 00:47:52,539 --> 00:47:54,666 ‐ I would like to propose a little toast, 759 00:47:54,666 --> 00:47:55,959 if that's okay. 760 00:47:58,670 --> 00:48:03,634 I... don't pretend to understand the mysteries of the universe. 761 00:48:04,051 --> 00:48:08,972 The "why" of... everything. 762 00:48:10,390 --> 00:48:12,768 But I do know this, from experience: 763 00:48:15,062 --> 00:48:17,356 horrible things happen to good people. 764 00:48:19,066 --> 00:48:20,067 Every day. 765 00:48:21,527 --> 00:48:22,528 Sickness. 766 00:48:24,196 --> 00:48:25,197 Violence. 767 00:48:26,573 --> 00:48:27,658 Loss. 768 00:48:29,284 --> 00:48:31,411 But what's important 769 00:48:31,995 --> 00:48:33,288 isn't the suffering. 770 00:48:34,665 --> 00:48:38,752 It's how we get through it to the other side. 771 00:48:40,462 --> 00:48:41,338 Together. 772 00:48:47,010 --> 00:48:48,345 To my amazing children... 773 00:48:50,556 --> 00:48:53,559 and the incredible people who raised them. 774 00:48:59,523 --> 00:49:00,440 Cheers. 775 00:49:00,440 --> 00:49:01,275 [glasses clink] 776 00:49:01,275 --> 00:49:03,277 ALL: Cheers. 777 00:49:03,986 --> 00:49:05,946 [laughter] CARETAKER: Hear, hear. 778 00:49:08,156 --> 00:49:11,201 ♪ Ominous music playing ♪ 779 00:49:11,201 --> 00:49:15,414 ♪ 780 00:49:44,985 --> 00:49:48,488 [indiscernible conversations] 781 00:49:48,488 --> 00:49:52,993 ♪ 782 00:50:02,252 --> 00:50:04,087 [laughter] 783 00:50:10,219 --> 00:50:11,345 WOMAN: Yeah, I think so. 784 00:50:12,513 --> 00:50:14,223 YEN: But we talked about this already, honey. 785 00:50:14,765 --> 00:50:16,975 You had an oatmeal crunch bar, like, two minutes ago. 786 00:50:18,143 --> 00:50:21,438 When we get to the island, I'll buy you a big fat juicy cheeseburger 787 00:50:21,438 --> 00:50:22,731 and some soft serve ice cream. 788 00:50:22,731 --> 00:50:24,233 If you're good. 789 00:50:24,233 --> 00:50:25,526 ‐ Dipped in chocolate? 790 00:50:25,526 --> 00:50:26,985 ‐ Dark or milk? ‐ Dark. 791 00:50:26,985 --> 00:50:28,695 [eerie whispers] 792 00:50:31,281 --> 00:50:32,950 ‐ What's wrong, Uncle Chris? 793 00:50:34,284 --> 00:50:36,119 ‐ I'm no‐‐ I'm not sure. 794 00:50:37,162 --> 00:50:42,793 ♪ 795 00:50:42,793 --> 00:50:46,672 [people muttering] 796 00:50:57,891 --> 00:50:59,351 ‐ So, you're the new Keeper. 797 00:51:00,435 --> 00:51:01,687 Nice. 798 00:51:02,521 --> 00:51:04,773 ‐ Kthara, I need you to run. 799 00:51:05,148 --> 00:51:06,233 As far away as you can. 800 00:51:06,233 --> 00:51:07,484 ‐ Kthara? 801 00:51:09,111 --> 00:51:10,779 Is that what you told them your name was? 802 00:51:11,572 --> 00:51:12,823 It's very sneaky. 803 00:51:14,658 --> 00:51:16,493 Do you remember your real name? 804 00:51:18,787 --> 00:51:20,622 Think hard, it'll come to you. 805 00:51:23,625 --> 00:51:24,459 ‐ Lily. 806 00:51:26,753 --> 00:51:28,380 ‐ And do you remember who I am? 807 00:51:30,424 --> 00:51:34,178 You have to think very hard. Because it's been a long, long time 808 00:51:34,178 --> 00:51:35,554 since we last saw each other. 809 00:51:39,516 --> 00:51:40,434 ‐ Papa. 810 00:51:43,061 --> 00:51:47,191 ‐ Nothing... makes my heart melt more than hearing that word. 811 00:51:50,485 --> 00:51:52,571 Sorry, Keeper, but I think we'll be on our way now. 812 00:51:55,157 --> 00:51:56,408 ‐ I'm not letting her go. 813 00:51:56,408 --> 00:51:58,076 ‐ I'm not asking. 814 00:52:00,537 --> 00:52:02,706 ‐ I've been marked by your bloodline. 815 00:52:04,291 --> 00:52:06,168 You can't touch me. 816 00:52:12,841 --> 00:52:15,302 [rumbling] [woman groans] 817 00:52:16,678 --> 00:52:19,139 [man groans] [bin clatters] 818 00:52:24,478 --> 00:52:28,565 ♪ 819 00:52:36,156 --> 00:52:37,699 ‐ Now, what do you say 820 00:52:38,575 --> 00:52:40,327 we go find your brother and sister? 821 00:52:41,036 --> 00:52:43,914 'Cause there's so many things we have to catch up on. 822 00:52:44,998 --> 00:52:50,838 ♪ 823 00:52:50,838 --> 00:52:53,841 [muffled screaming] 824 00:52:53,841 --> 00:52:57,970 ♪ Laura Marling's Devil's Spoke playing ♪ 825 00:53:02,057 --> 00:53:05,978 ‐ ♪ I might be a part of this ripple on water from a lonesome drip ♪ 826 00:53:05,978 --> 00:53:08,522 ♪ A fallen tree that witness me ♪ 827 00:53:08,522 --> 00:53:12,985 ♪ I'm alone, him and me ♪ 828 00:53:14,236 --> 00:53:18,574 ♪ And then life itself could not aspire to have someone be so admired ♪ 829 00:53:18,574 --> 00:53:20,742 ♪ I threw creation to my king ♪ 830 00:53:20,742 --> 00:53:25,831 ♪ With the silence broken by a whispered wind ♪ 831 00:53:27,082 --> 00:53:31,253 ♪ All of this can be broken all of this can be broken ♪ 832 00:53:31,253 --> 00:53:35,090 ♪ Hold your devil by his spoke and spin him to the ground ♪ 833 00:53:38,218 --> 00:53:42,222 ♪ And root to root and tip to tip I look at him my country gyp ♪ 834 00:53:42,222 --> 00:53:47,561 ♪ Let it up I own his fears but someone brought you close to tears ♪ 835 00:53:50,564 --> 00:53:52,107 ♪ Many trains and many miles ♪