1
00:00:01,501 --> 00:00:03,269
[narrator] Previously on Hell's Kitchen…
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,271
-Go.
-[animals screeching]
3
00:00:05,338 --> 00:00:06,706
[Mary Lou] Little piggy.
4
00:00:06,773 --> 00:00:07,874
[imitates pig squealing]
5
00:00:07,941 --> 00:00:08,942
Get radish.
6
00:00:09,009 --> 00:00:14,014
…the chefs gathered ingredients
for an elevated Mexican food challenge.
7
00:00:14,080 --> 00:00:17,050
{\an8}-Aarón Sánchez-- [speaks Spanish]
-[speaks Spanish]
8
00:00:17,117 --> 00:00:20,053
[narrator] While the Red Team
thought they had it in the bag…
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,654
My Mexican food is on fucking point.
10
00:00:21,721 --> 00:00:24,057
I'm gonna have to give a point
to the Blue Team.
11
00:00:24,124 --> 00:00:25,825
-Thank you, Chef.
-So we're tied at 2-2.
12
00:00:25,892 --> 00:00:28,795
The best dish of the night
will break that tie.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,730
…it all came down to…
14
00:00:30,797 --> 00:00:33,500
Adam's enchilada, and I would like
to see your taco, Red Team.
15
00:00:34,434 --> 00:00:37,737
[narrator] In the end,
guest judge Aarón Sánchez declared…
16
00:00:37,804 --> 00:00:41,174
Adam, you should be crying tears of joy
'cause this is the best dish of the night.
17
00:00:41,241 --> 00:00:43,943
[men cheering]
18
00:00:44,010 --> 00:00:45,512
That's gonna take a while to get over.
19
00:00:46,579 --> 00:00:48,014
[narrator] At dinner service…
20
00:00:48,081 --> 00:00:49,916
Three Wellington,
one lamb, two salmon away.
21
00:00:49,983 --> 00:00:51,451
Five minutes to the window garnish.
22
00:00:51,518 --> 00:00:53,887
…the Red Team started off swimmingly…
23
00:00:53,953 --> 00:00:55,321
-One Welly.
-[Kori] Yes, sir.
24
00:00:55,388 --> 00:00:56,389
Ready to rock and roll.
25
00:00:56,456 --> 00:00:58,558
We're all up in the pool.
We're all in the deep end.
26
00:00:58,625 --> 00:00:59,626
I got this.
27
00:00:59,692 --> 00:01:02,829
…in spite of Lauren
being hesitant to jump in.
28
00:01:02,896 --> 00:01:05,965
She got her wingies on,
but she might drown.
29
00:01:06,032 --> 00:01:07,467
[narrator] In the Blue kitchen…
30
00:01:07,534 --> 00:01:09,936
Where am I heating up these things?
31
00:01:10,003 --> 00:01:11,938
-[Josh] In that oven.
-But with what?
32
00:01:12,005 --> 00:01:14,074
…Peter's confusion on garnish…
33
00:01:14,140 --> 00:01:15,742
-Four minutes.
-Six minutes, yes, Chef.
34
00:01:15,809 --> 00:01:18,044
-[Adam] Four minutes.
-Oh, my God!
35
00:01:18,111 --> 00:01:19,612
…had his team drowning…
36
00:01:20,213 --> 00:01:22,348
-All of you, Blue Team, come here.
-[all] Yes, Chef.
37
00:01:22,415 --> 00:01:24,350
…prompting Chef Ramsay to ask…
38
00:01:24,417 --> 00:01:26,486
Have you got the qualities
to become a head chef?
39
00:01:26,553 --> 00:01:27,720
-Yes, Chef.
-No, Chef. I don't.
40
00:01:27,787 --> 00:01:28,922
-You haven't?
-I don't.
41
00:01:28,988 --> 00:01:30,490
Take your jacket off and fuck off.
42
00:01:34,060 --> 00:01:35,728
[narrator] Even with Peter gone…
43
00:01:35,795 --> 00:01:38,031
This is a competition,
and I have to keep it moving along.
44
00:01:38,098 --> 00:01:41,501
…Chef Ramsay asked both teams
for one nominee.
45
00:01:41,568 --> 00:01:44,070
-Lauren, you know I love you to death.
-I agree.
46
00:01:44,137 --> 00:01:46,306
When it comes to the kitchen,
that's your weak point.
47
00:01:46,372 --> 00:01:49,476
[narrator] While the Red Team
came to a quick decision…
48
00:01:49,542 --> 00:01:51,444
I'm stuck between Marc and Josh.
49
00:01:52,011 --> 00:01:54,414
Every night, you don't like Marc now,
and he's the hothead.
50
00:01:54,481 --> 00:01:57,484
…it was a familiar story on the Blue side.
51
00:01:57,550 --> 00:01:59,986
-Stop cutting me off.
-I'm not cutting you off. I am talking.
52
00:02:00,053 --> 00:02:02,622
-Don't do that shit. All right?
-Talk, Cody. Talk.
53
00:02:03,590 --> 00:02:05,892
[narrator] At elimination,
the Red Team nominated…
54
00:02:05,959 --> 00:02:07,327
Lauren.
55
00:02:07,393 --> 00:02:08,661
-…and the Blue Team…
-Marc, Chef.
56
00:02:09,229 --> 00:02:12,298
[narrator] But on the back
of a solid service by both teams,
57
00:02:12,365 --> 00:02:13,766
Chef Ramsay decided…
58
00:02:13,833 --> 00:02:15,168
Neither of you.
59
00:02:15,235 --> 00:02:16,603
…keeping everyone in the running
60
00:02:16,669 --> 00:02:19,706
to become the head chef
at Hell's Kitchen Lake Tahoe.
61
00:02:19,772 --> 00:02:21,341
[dramatic music playing]
62
00:02:21,908 --> 00:02:25,111
And now, the continuation
of Hell's Kitchen.
63
00:02:25,178 --> 00:02:26,779
Now, get some rest
64
00:02:26,846 --> 00:02:29,949
because the next time I see you,
we are going up a level.
65
00:02:30,016 --> 00:02:32,285
-Good night.
-[all] Good night, Chef.
66
00:02:33,920 --> 00:02:35,321
So, start from scratch.
67
00:02:35,388 --> 00:02:37,624
-It's buried. We gotta start from scratch.
-Yep.
68
00:02:37,690 --> 00:02:41,227
{\an8}I'm over arguing with the Blue Team.
That turned the house against me.
69
00:02:41,294 --> 00:02:45,298
Marc, if you can't chill,
the team isn't working.
70
00:02:45,899 --> 00:02:48,134
I want to work well with you guys,
so that's what matters.
71
00:02:48,201 --> 00:02:49,202
That starts with that.
72
00:02:50,103 --> 00:02:52,105
I'm happy we're on the up and up.
At least we are.
73
00:02:52,172 --> 00:02:53,173
Yeah, I know.
74
00:03:06,719 --> 00:03:09,189
{\an8}Ladies, you gotta throw this challenge.
It's my birthday.
75
00:03:09,255 --> 00:03:11,791
{\an8}-I don't feel like cleaning.
-Happy birthday!
76
00:03:11,858 --> 00:03:13,893
{\an8}Hey! Let's beat the shit out of him!
77
00:03:13,960 --> 00:03:16,329
{\an8}-Happy birthday, my man.
-So you gotta throw this one for me.
78
00:03:16,396 --> 00:03:18,064
{\an8}Happy birthday.
79
00:03:18,131 --> 00:03:19,666
{\an8}Happy birthday, Josh!
80
00:03:20,266 --> 00:03:22,468
{\an8}Blue Team decided
we're just not gonna lose today.
81
00:03:22,535 --> 00:03:24,170
{\an8}[Cody] Happy birthday.
82
00:03:24,237 --> 00:03:25,638
{\an8}[phone ringing]
83
00:03:25,705 --> 00:03:27,540
{\an8}Hell's Kitchen Pizzeria.
This is Nikki speaking.
84
00:03:27,607 --> 00:03:31,244
{\an8}I need to see everybody
in the dining room, quickly, thank you.
85
00:03:31,311 --> 00:03:32,312
{\an8}Yes, Chef.
86
00:03:32,378 --> 00:03:34,514
{\an8}-That was Chef Ramsay, everybody.
-[Cody] Everyone.
87
00:03:34,581 --> 00:03:36,349
{\an8}[Josh] Come on! Blue Team! Go!
88
00:03:36,416 --> 00:03:39,185
{\an8}-[screams] I hear things.
-[rock-and-roll music playing]
89
00:03:39,252 --> 00:03:41,554
{\an8}♪ Falling down, falling down ♪
90
00:03:41,621 --> 00:03:44,824
{\an8}♪ London Bridge is falling down ♪
91
00:03:44,891 --> 00:03:47,126
{\an8}♪ My fair lady ♪
92
00:03:47,193 --> 00:03:50,463
{\an8}What's going on? Is this a rock concert
or a kitchen? Whoa!
93
00:03:50,530 --> 00:03:53,533
{\an8}♪ Falling down, falling down… ♪
94
00:03:53,600 --> 00:03:54,701
{\an8}Yeah!
95
00:03:54,767 --> 00:03:56,069
{\an8}Rock and roll!
96
00:03:56,135 --> 00:04:01,074
{\an8}♪ My fair lady! ♪
97
00:04:01,140 --> 00:04:02,375
Fuck yeah!
98
00:04:02,442 --> 00:04:06,012
-Yeah!
-[all cheering, applauding]
99
00:04:06,079 --> 00:04:09,482
Vegas' number one
rock-and-roll cover band…
100
00:04:10,984 --> 00:04:13,586
♪ Spandex Nation! ♪
101
00:04:15,488 --> 00:04:17,657
[Ramsay] These guys
can take anything traditional
102
00:04:17,724 --> 00:04:19,058
and make it rock-and-roll.
103
00:04:19,125 --> 00:04:22,996
Now, just like Spandex Nation,
a great chef can take a classic dish
104
00:04:23,062 --> 00:04:26,766
and transform it
into something new and exciting.
105
00:04:26,833 --> 00:04:29,569
So, for today's head-to-head challenge,
106
00:04:29,636 --> 00:04:33,906
you all will be modernizing
classic Italian cuisine.
107
00:04:34,841 --> 00:04:37,610
So, Lauren,
who do you want to go up against?
108
00:04:41,881 --> 00:04:42,982
I'm gonna go Josh.
109
00:04:43,583 --> 00:04:45,485
-Josh, can you beat Lauren?
-Yes.
110
00:04:45,551 --> 00:04:48,021
I got this. Lauren's got nothing
over me right now.
111
00:04:48,087 --> 00:04:51,491
{\an8}Plus, I got birthday luck on me right now.
I'm feeling good.
112
00:04:51,557 --> 00:04:54,027
[narrator] In the first part
of today's challenge,
113
00:04:54,093 --> 00:04:56,462
one chef will choose a guitar to smash.
114
00:04:56,996 --> 00:04:58,197
Whoo!
115
00:04:58,264 --> 00:05:02,568
[narrator] Then, they will retrieve a card
with the name of a classic Italian dish
116
00:05:02,635 --> 00:05:05,004
that they and their opponent
will have to cook.
117
00:05:05,738 --> 00:05:10,009
♪ Lobster ravioli! Yeah, yeah, yeah! ♪
118
00:05:10,076 --> 00:05:13,680
♪ Lobster ravioli! ♪
119
00:05:15,048 --> 00:05:16,783
♪ Lobster ravioli! ♪
120
00:05:16,849 --> 00:05:19,552
{\an8}I'm stoked. I love lobster ravioli.
121
00:05:19,619 --> 00:05:22,088
{\an8}I know I'm going to elevate it
and make an amazing dish.
122
00:05:22,155 --> 00:05:23,890
-I'm ready.
-Bring it on.
123
00:05:23,956 --> 00:05:25,158
Right. Declan.
124
00:05:26,192 --> 00:05:27,560
Chef, I'm gonna take Mary Lou.
125
00:05:27,627 --> 00:05:29,028
We are in different weight classes.
126
00:05:29,095 --> 00:05:31,064
{\an8}Me being a heavyweight,
her being a featherweight.
127
00:05:31,130 --> 00:05:33,800
So, look out, Mary Lou. Big D is coming.
128
00:05:33,866 --> 00:05:35,268
[Jordan] They're bigger than she is!
129
00:05:36,069 --> 00:05:37,070
[cheering]
130
00:05:37,136 --> 00:05:39,439
Yeah! Smash that bitch!
131
00:05:39,505 --> 00:05:42,308
Every Italian restaurant
in the world has this dish.
132
00:05:43,176 --> 00:05:45,778
♪ Chicken parmigiana! ♪
133
00:05:45,845 --> 00:05:48,848
{\an8}♪ Chicken parmigiana! ♪
134
00:05:48,915 --> 00:05:49,916
[screams]
135
00:05:49,982 --> 00:05:52,885
I do a really mean air guitar.
It's on my résumé.
136
00:05:52,952 --> 00:05:54,454
[laughs]
137
00:05:54,520 --> 00:05:56,823
Let's get our very own Blue Team's ZZ Top.
138
00:05:57,790 --> 00:05:58,791
Nicole.
139
00:05:59,392 --> 00:06:00,593
[Lauren] One big hit, girl.
140
00:06:00,660 --> 00:06:02,829
[groans] Yeah!
141
00:06:03,996 --> 00:06:08,368
♪ Chicken, chicken, chicken saltimbocca! ♪
142
00:06:08,434 --> 00:06:09,802
Chicken saltimbocca. Wow.
143
00:06:09,869 --> 00:06:11,971
Next up, Kori.
144
00:06:12,038 --> 00:06:14,207
-You know what, Marc.
-Let's dance.
145
00:06:14,807 --> 00:06:15,908
[Ramsay] Let's dance.
146
00:06:16,509 --> 00:06:17,977
[Kori] Oh, God. Whoo!
147
00:06:18,044 --> 00:06:19,045
Nice!
148
00:06:21,414 --> 00:06:24,684
♪ Veal Milanese! ♪
149
00:06:24,751 --> 00:06:25,918
{\an8}Veal who-the-what-a?
150
00:06:25,985 --> 00:06:28,421
♪ Veal Milanese ♪
151
00:06:28,488 --> 00:06:29,622
[chuckles]
152
00:06:29,689 --> 00:06:32,258
Veal Milanese. All right, cool.
I got it now.
153
00:06:33,092 --> 00:06:34,994
Jordan,
who would you like to go up against?
154
00:06:35,795 --> 00:06:38,064
-I'll take Cody, Chef.
-[Ramsay] Nice.
155
00:06:38,131 --> 00:06:40,032
Okay, Cody. Let's go. Come on up.
156
00:06:42,034 --> 00:06:43,269
Yeah!
157
00:06:45,972 --> 00:06:50,042
♪ Seafood risotto! ♪
158
00:06:50,109 --> 00:06:52,044
-Seafood risotto.
-[Ramsay] Wow.
159
00:06:52,111 --> 00:06:54,480
{\an8}I hope you know Italian food
'cause I fucking do.
160
00:06:54,547 --> 00:06:56,115
Now there's only two people left, yes?
161
00:06:56,182 --> 00:06:59,919
Amber, you'll be going up against
your former teammate, Sy.
162
00:07:01,954 --> 00:07:03,055
[Jordan] Get you some, girl.
163
00:07:04,123 --> 00:07:05,491
Whoo!
164
00:07:06,259 --> 00:07:09,429
♪ Tortellini! Tortellini! Tortellini! ♪
165
00:07:09,495 --> 00:07:12,365
{\an8}[squealing]
166
00:07:12,432 --> 00:07:14,200
[screams]
167
00:07:14,267 --> 00:07:15,601
[laughing]
168
00:07:16,302 --> 00:07:20,573
Right. Give it up for one of the best
cover bands anywhere in the world.
169
00:07:20,640 --> 00:07:23,443
[all cheering, applauding]
170
00:07:23,509 --> 00:07:25,178
-Are you ready to rock?
-[all] Yes, Chef.
171
00:07:25,244 --> 00:07:29,415
{\an8}Your 45 minutes start now. Let's go, guys.
172
00:07:29,482 --> 00:07:32,051
{\an8}[narrator]
In today's head-to-head challenge…
173
00:07:32,118 --> 00:07:34,587
{\an8}-[Adam] Someone grab a bunch of flour.
-Mine.
174
00:07:34,654 --> 00:07:37,890
{\an8}…each chef will have 45 minutes
to put their own unique spin
175
00:07:37,957 --> 00:07:40,092
{\an8}on their assigned Italian classic.
176
00:07:42,728 --> 00:07:44,797
-What's this right here?
-Pasta dough.
177
00:07:44,864 --> 00:07:49,135
{\an8}Making tortellini from scratch
is not something that I'm used to at all.
178
00:07:49,735 --> 00:07:53,372
So I'm looking around,
and I notice these wonton wrappers.
179
00:07:53,439 --> 00:07:58,277
I can boil these, I can roll them,
and maybe I can use this as my advantage.
180
00:08:00,580 --> 00:08:03,549
-[Cody] Chef, do you play any instruments?
-[Jason] The spatula and the tongs.
181
00:08:03,616 --> 00:08:04,617
[laughs]
182
00:08:04,684 --> 00:08:06,185
Everybody thinks I'm in a rock band.
183
00:08:06,252 --> 00:08:08,020
That's generally the first question I get.
184
00:08:08,087 --> 00:08:11,424
-[Cody] Do you always dye your hair?
-Uh, 23 years I've had blue hair.
185
00:08:11,491 --> 00:08:12,925
-Oh, fuck. No way.
-[Amber] No way.
186
00:08:12,992 --> 00:08:16,062
{\an8}A, I admire the commitment,
and B, how fucking convenient.
187
00:08:16,128 --> 00:08:17,396
Go Blue Team.
188
00:08:17,463 --> 00:08:19,932
-It's a lot of work being this beautiful.
-Heard, Chef.
189
00:08:20,633 --> 00:08:21,767
[Jordan] I feel rushed.
190
00:08:22,502 --> 00:08:25,638
Forty-five minutes for a risotto is hard,
so I'm pushing it as hard as I can.
191
00:08:25,705 --> 00:08:27,406
{\an8}I need this shit right now. Please cook.
192
00:08:27,473 --> 00:08:28,641
Come on, risotto. Cook.
193
00:08:29,575 --> 00:08:31,477
Could somebody show me
how to use this thing?
194
00:08:31,544 --> 00:08:33,980
{\an8}I've only used a pasta roller
maybe twice in my life,
195
00:08:34,046 --> 00:08:35,548
but I'm a very quick learner.
196
00:08:35,615 --> 00:08:37,550
-[Mary Lou] Biggest side first.
-Yep.
197
00:08:38,150 --> 00:08:41,087
It's surprising to me that Lauren
doesn't know how to roll out pasta.
198
00:08:41,153 --> 00:08:43,089
It's good when you can see
your fingers underneath.
199
00:08:43,155 --> 00:08:45,258
{\an8}[Jordan] She talks
about how great of a chef she is
200
00:08:45,324 --> 00:08:46,959
{\an8}and all this experience that she has,
201
00:08:47,026 --> 00:08:48,861
{\an8}but never once have you made pasta?
202
00:08:50,296 --> 00:08:51,864
I don't really think that adds up.
203
00:08:51,931 --> 00:08:53,266
I can't fucking turn this shit.
204
00:08:54,467 --> 00:08:57,904
-Whose risotto is this? It's burned.
-That's okay.
205
00:08:57,970 --> 00:09:01,941
I'm not worried. I find that the toasting
is a nice textural component,
206
00:09:02,008 --> 00:09:04,677
{\an8}and flavor-wise,
it's going to be fucking solid.
207
00:09:04,744 --> 00:09:06,312
[Adam] I wouldn't use that, buddy.
208
00:09:06,379 --> 00:09:08,447
-I'm gonna use it. Don't worry.
-Heard that.
209
00:09:08,514 --> 00:09:10,616
-Ninety seconds to go.
-[all] Yes, Chef.
210
00:09:10,683 --> 00:09:13,519
-[Nikki] I'm plating, so I can help.
-I'm plating also.
211
00:09:13,586 --> 00:09:14,921
[Mary Lou] Whoo-whee!
212
00:09:15,922 --> 00:09:17,623
-[Adam] Everyone's good?
-[all] Yes, Chef.
213
00:09:17,690 --> 00:09:20,226
-[Nikki] Mary Lou, make it happen.
-Behind you.
214
00:09:20,293 --> 00:09:25,765
{\an8}[Ramsay] Five, four,
three, two, one, and stop.
215
00:09:25,831 --> 00:09:28,501
Well done. Okay, good job.
216
00:09:31,170 --> 00:09:35,775
To help me taste these incredible dishes,
I've enlisted some incredible judges.
217
00:09:35,841 --> 00:09:37,577
They are award-winning chefs.
218
00:09:38,644 --> 00:09:42,048
-Animal. Son of a Gun.
-Shut up!
219
00:09:42,114 --> 00:09:44,984
And of course, Jon and Vinny.
220
00:09:45,051 --> 00:09:46,152
[all cheering]
221
00:09:46,218 --> 00:09:47,687
[groans] I can't fucking wait!
222
00:09:47,753 --> 00:09:49,822
{\an8}[Ramsay] Jon Shook and Vinny Dotolo.
223
00:09:50,756 --> 00:09:54,393
{\an8}It's Jon and Vinny.
I'm a little bit nervous right now.
224
00:09:54,460 --> 00:09:55,895
I love these boys.
225
00:09:55,962 --> 00:09:57,563
Gents, are you ready to taste?
226
00:09:57,630 --> 00:09:59,065
-Absolutely, yeah.
-Good.
227
00:09:59,131 --> 00:10:01,601
Let's start off with the lobster ravioli.
228
00:10:01,667 --> 00:10:03,069
Josh, please. Let's go.
229
00:10:04,003 --> 00:10:06,839
[narrator] In this rock-and-roll twist
on an Italian classic,
230
00:10:06,906 --> 00:10:11,744
each of the judges will be scoring
the dishes from one to three guitars.
231
00:10:11,811 --> 00:10:14,714
The team with the most guitars
wins the challenge.
232
00:10:14,780 --> 00:10:16,082
Josh, a description of the dish.
233
00:10:16,148 --> 00:10:19,051
Um, so what you have in front of you
is a lobster mousse agnolotti
234
00:10:19,118 --> 00:10:20,753
with asparagus and spinach puree.
235
00:10:20,820 --> 00:10:24,123
The flavors do work together,
but I do find the mousse
236
00:10:24,190 --> 00:10:26,659
-to be a little bit firm for me.
-Gotcha.
237
00:10:26,726 --> 00:10:30,463
I mean, for me, I think the ravioli itself
was a little bit tough.
238
00:10:30,997 --> 00:10:32,565
-[Ramsay] It's chewy.
-Yeah. It's dense.
239
00:10:32,632 --> 00:10:33,699
-[Ramsay] Shall we?
-Yep.
240
00:10:35,968 --> 00:10:37,670
{\an8}[Ramsay] Thank you. Oh, dear.
241
00:10:39,171 --> 00:10:40,606
Really? Three, huh?
242
00:10:40,673 --> 00:10:43,009
That's how my birthday
is going to start today?
243
00:10:43,075 --> 00:10:44,677
{\an8}It's not how I wanted it to go.
244
00:10:44,744 --> 00:10:47,847
Not a great start.
Right. Lauren, let's go, please.
245
00:10:48,914 --> 00:10:49,915
Describe the filling.
246
00:10:49,982 --> 00:10:52,284
So the filling today
is just lobster meat from the tail,
247
00:10:52,351 --> 00:10:54,153
ricotta cheese, a little asiago,
248
00:10:54,220 --> 00:10:58,524
and I made a Gorgonzola, mushroom
and sundried tomato cream sauce.
249
00:10:58,591 --> 00:11:00,893
[Vinny] So you used asiago,
Gorgonzola and ricotta?
250
00:11:00,960 --> 00:11:02,428
-Yes.
-Wow.
251
00:11:02,495 --> 00:11:03,529
[Lauren] I love cheese.
252
00:11:03,596 --> 00:11:06,832
Usually it's a no-no
to put seafood and cheese together…
253
00:11:08,467 --> 00:11:10,603
-But it worked. I'm telling you.
-[Ramsay] It did work.
254
00:11:10,670 --> 00:11:12,438
-Gents, you ready?
-Yeah.
255
00:11:14,807 --> 00:11:15,875
{\an8}[women cheering]
256
00:11:15,941 --> 00:11:18,678
Thank you. Honored. Thank you so much.
257
00:11:18,744 --> 00:11:22,281
{\an8}Such a relief. I pulled it off,
and I couldn't be more proud of myself.
258
00:11:22,348 --> 00:11:23,683
Lauren, great start.
259
00:11:23,749 --> 00:11:25,451
Next, Kori, please. Let's go.
260
00:11:25,518 --> 00:11:27,920
[narrator] After a flawless score
from the Red Team,
261
00:11:27,987 --> 00:11:32,692
Kori hopes to keep the momentum going
with her artichoke and veal Milanese.
262
00:11:32,758 --> 00:11:33,859
[Ramsay] Interesting.
263
00:11:36,562 --> 00:11:39,532
You had some of the elements here
that would've made this a great dish.
264
00:11:40,666 --> 00:11:42,268
I think you got lost in your flavors.
265
00:11:42,334 --> 00:11:45,104
It has a good taste,
but I wish maybe she'd fried it,
266
00:11:45,171 --> 00:11:48,607
to really kind of bring in that crunch
that you get with the Milanese.
267
00:11:48,674 --> 00:11:50,109
-[Ramsay] You ready?
-[both] Yep.
268
00:11:52,578 --> 00:11:53,713
{\an8}[Ramsay sighs]
269
00:11:55,014 --> 00:11:56,382
Marc, let's go.
270
00:11:56,449 --> 00:11:59,318
[narrator] Hoping to upstage Kori,
Marc steps into the limelight…
271
00:11:59,385 --> 00:12:02,021
-What an honor.
-…with his…
272
00:12:02,088 --> 00:12:05,791
Macadamia nut crusted
port wine-marinated veal chop Milanese.
273
00:12:08,861 --> 00:12:10,596
This is moist and beautifully cooked.
274
00:12:10,663 --> 00:12:12,765
Thank you, Chef.
I really appreciate your feedback.
275
00:12:12,832 --> 00:12:14,133
{\an8}[Ramsay] Shall we, gents?
276
00:12:15,367 --> 00:12:16,502
{\an8}-[men] Yeah!
-Thank you.
277
00:12:16,569 --> 00:12:21,273
{\an8}[narrator] With a near-perfect score,
Marc puts the Blue Team back in the game.
278
00:12:21,340 --> 00:12:23,542
Next up, tortellini, please.
Let's go. Amber.
279
00:12:25,344 --> 00:12:29,715
So I've prepared for you today
an asparagus and ricotta tortellini.
280
00:12:29,782 --> 00:12:31,183
-Beautiful.
-Yeah.
281
00:12:31,250 --> 00:12:33,586
-[Ramsay] Yep. Looks inviting.
-[Jon] Yeah. Absolutely.
282
00:12:33,652 --> 00:12:35,521
Oh, wow. That is delicious. Bloody hell.
283
00:12:35,588 --> 00:12:38,157
Your tortellini were beautiful.
Your broth is beautiful.
284
00:12:38,224 --> 00:12:40,459
-Chef.
-I'd love to eat this in a restaurant.
285
00:12:40,526 --> 00:12:41,861
Yes, Chef. Thank you very much.
286
00:12:41,927 --> 00:12:43,496
-[Ramsay] Shall we, gents?
-[both] Yeah.
287
00:12:45,731 --> 00:12:46,866
{\an8}Boom!
288
00:12:48,768 --> 00:12:51,370
Red Team, you gotta pull this back.
Um, next up, Sy.
289
00:12:51,437 --> 00:12:53,973
-Please, present your tortellini.
-All righty.
290
00:12:55,574 --> 00:12:57,376
I made a seafood wonton-lini.
291
00:13:00,246 --> 00:13:02,515
-You mentioned the word "wonton."
-Yes, Chef.
292
00:13:02,581 --> 00:13:04,483
-[Ramsay] Which is not a tortellini.
-Yes, Chef.
293
00:13:04,550 --> 00:13:06,051
Did you use a wonton wrapper?
294
00:13:06,118 --> 00:13:08,487
-[Syann] Yes, Chef.
-[Ramsay] So I made fresh pasta for you…
295
00:13:09,855 --> 00:13:11,557
Why not use pasta?
296
00:13:20,199 --> 00:13:23,002
[narrator] In today's
reinventing-Italian-classics challenge…
297
00:13:23,068 --> 00:13:24,069
All righty.
298
00:13:24,136 --> 00:13:27,239
Syann just served
her very bold take on tortellini
299
00:13:27,306 --> 00:13:31,076
to James Beard award-winning chefs,
Jon Shook and Vinny Dotolo.
300
00:13:31,143 --> 00:13:33,045
I made a seafood wonton-lini.
301
00:13:33,112 --> 00:13:34,613
Did you use a wonton wrapper?
302
00:13:34,680 --> 00:13:37,049
-[Syann] Yes, Chef.
-[Ramsay] So I made fresh pasta for you…
303
00:13:38,417 --> 00:13:40,052
Why not use pasta?
304
00:13:45,825 --> 00:13:48,227
I chose to bring a little bit of flair,
a little rock and roll,
305
00:13:48,294 --> 00:13:49,461
something different to it.
306
00:13:52,097 --> 00:13:55,768
I don't know what I'm eating.
It tastes like melted cheese and cream.
307
00:13:55,835 --> 00:13:58,404
If I'm judging you on tortellini,
there isn't any there.
308
00:13:59,705 --> 00:14:00,773
Shall we, gents?
309
00:14:01,373 --> 00:14:03,175
{\an8}Unfortunately,
there's no zero on the paddle.
310
00:14:03,242 --> 00:14:06,812
{\an8}I guess using a wonton wrapper
just wasn't a good idea after all.
311
00:14:08,647 --> 00:14:10,416
Next up, Nikki. Let's go.
312
00:14:10,482 --> 00:14:14,520
[narrator] In the chicken saltimbocca
showdown, Nikki is the opening act
313
00:14:14,587 --> 00:14:17,223
with her crispy fried mushroom-stuffed
chicken roulade.
314
00:14:18,123 --> 00:14:21,060
The chicken's dry.
But I like the prosciutto crisp,
315
00:14:21,126 --> 00:14:23,629
and I weirdly like the sauce.
It's a little sweet.
316
00:14:23,696 --> 00:14:25,097
-[Ramsay] Shall we?
-[both] Yeah.
317
00:14:27,766 --> 00:14:29,034
{\an8}Thank you, Chefs.
318
00:14:30,736 --> 00:14:33,505
[narrator] After Nikki gets the Red Team
back in the groove,
319
00:14:33,572 --> 00:14:36,008
Adam amps up with his pan-seared spinach
320
00:14:36,075 --> 00:14:38,844
and pistachio-stuffed chicken
with tagliatelle.
321
00:14:38,911 --> 00:14:41,814
If you lost the pasta
and just kept the sauce with the chicken,
322
00:14:41,881 --> 00:14:43,482
you would've had a dish.
323
00:14:43,549 --> 00:14:45,117
-But the flavors do work together.
-Yeah.
324
00:14:45,184 --> 00:14:47,219
Seasoning's on point. Absolutely on point.
325
00:14:47,286 --> 00:14:48,854
-[both] Yeah.
-[Ramsay] Shall we?
326
00:14:49,855 --> 00:14:51,190
{\an8}Thank you.
327
00:14:51,790 --> 00:14:52,992
Next up, Jordan.
328
00:14:53,058 --> 00:14:55,361
[narrator] The Red Team
is down by five points.
329
00:14:55,427 --> 00:14:57,630
Jordan is counting
on her reimagined risotto
330
00:14:57,696 --> 00:14:59,798
to vault the women into the lead.
331
00:14:59,865 --> 00:15:01,834
I turned my seafood risotto
into an arancini.
332
00:15:03,068 --> 00:15:05,204
There's an exact moment
in risotto where it's perfect,
333
00:15:05,271 --> 00:15:07,806
and I think you probably shot it under
just a little bit.
334
00:15:09,208 --> 00:15:11,377
My risotto's a little bit undercooked.
335
00:15:11,443 --> 00:15:12,745
-Heard.
-[Ramsay] Shall we?
336
00:15:14,980 --> 00:15:15,981
{\an8}Thank you, Chefs.
337
00:15:16,548 --> 00:15:17,917
{\an8}I don't agree with the judges.
338
00:15:17,983 --> 00:15:20,352
If it was undercooked,
I would've continued to cook it.
339
00:15:20,419 --> 00:15:22,154
That's what we do. We cook.
340
00:15:22,221 --> 00:15:24,690
{\an8}The whole thing's bullshit,
and that's how I feel about it.
341
00:15:24,757 --> 00:15:28,260
[narrator] While Jordan's
undercooked risotto has her boiling,
342
00:15:28,327 --> 00:15:30,696
Cody is hoping to impress with his.
343
00:15:30,763 --> 00:15:32,464
Cody, give a description
of the dish, please.
344
00:15:32,531 --> 00:15:35,935
Today we have a seafood risotto.
I did the rice northern Spain style,
345
00:15:36,001 --> 00:15:38,437
toasted it until it was golden brown.
Please enjoy.
346
00:15:39,104 --> 00:15:40,773
I like the seafood,
it's all cooked correct,
347
00:15:40,839 --> 00:15:44,843
but the risotto, from the toasting,
makes it not texturally enjoyable.
348
00:15:44,910 --> 00:15:46,245
-Heard.
-[Vinny] I agree.
349
00:15:46,312 --> 00:15:47,947
I think it just might be undercooked.
350
00:15:48,013 --> 00:15:49,181
[Ramsay] Shall we?
351
00:15:50,950 --> 00:15:52,184
{\an8}Heard.
352
00:15:52,251 --> 00:15:54,320
{\an8}[narrator]
Despite Cody's four out of nine,
353
00:15:54,386 --> 00:15:58,557
{\an8}the men still lead by five,
heading into the final round.
354
00:15:58,624 --> 00:15:59,925
So, Big D, give us something
355
00:15:59,992 --> 00:16:02,261
to put a smile back
on Jon and Vinny's face, please.
356
00:16:02,328 --> 00:16:04,363
[narrator] Ready to turn up the tempo,
357
00:16:04,430 --> 00:16:07,566
Declan presents
his cornmeal breaded chicken parmesan.
358
00:16:07,633 --> 00:16:09,001
The cornmeal makes it really dry.
359
00:16:09,068 --> 00:16:10,369
-[Vinny] Yeah.
-Fuck.
360
00:16:10,436 --> 00:16:11,804
-[Ramsay] Shall we?
-[Jon] Yep.
361
00:16:13,372 --> 00:16:15,007
{\an8}Okay. Thank you.
362
00:16:15,074 --> 00:16:17,609
{\an8}[narrator] With the Blue Team
ahead by eight points…
363
00:16:17,676 --> 00:16:20,312
Let's go, Mary Lou.
It all comes down to this.
364
00:16:20,379 --> 00:16:23,182
…Mary Lou's chicken parmesan
needs a perfect score
365
00:16:23,248 --> 00:16:25,117
to secure victory for the Red Team.
366
00:16:25,184 --> 00:16:27,119
-[Vinny] Hi. How are you?
-I'm peachy. How are you?
367
00:16:27,186 --> 00:16:29,221
-I'm good. I like your hair.
-Thanks.
368
00:16:30,956 --> 00:16:33,926
It's going to have a sauce with it
that has some grilled tomatoes.
369
00:16:33,993 --> 00:16:36,729
I've blended it up,
put a little touch of balsamic in there,
370
00:16:36,795 --> 00:16:37,830
and just a kiss of sugar.
371
00:16:37,896 --> 00:16:40,065
I'm just hoping and praying
they're gonna be like,
372
00:16:40,132 --> 00:16:42,968
"Mary, this is phenomenal! Voilà!"
373
00:16:43,035 --> 00:16:46,972
Insert Italian phrase here, mm-hmm.
374
00:16:47,039 --> 00:16:49,441
-Interesting combination.
-Mmm.
375
00:16:49,508 --> 00:16:50,542
It's a tough one.
376
00:16:51,310 --> 00:16:52,511
Shall we, guys?
377
00:16:55,180 --> 00:16:58,650
This is it. I could still possibly
win this thing. Please, Jesus.
378
00:17:03,789 --> 00:17:06,525
{\an8}-[Ramsay] Oh, dear.
-Your chicken's cooked nicely.
379
00:17:06,592 --> 00:17:09,328
{\an8}-You really lost me on the sugar, though.
-'Cause you can't take it out.
380
00:17:09,395 --> 00:17:12,231
We can add, but we can't take it out.
Thank you, Mary Lou.
381
00:17:12,297 --> 00:17:15,200
-[women applauding]
-Congratulations, Blue Team. Well done.
382
00:17:16,668 --> 00:17:18,170
Great job.
383
00:17:18,837 --> 00:17:19,838
Wah.
384
00:17:19,905 --> 00:17:22,441
I hope you've enjoyed
that incredible feedback
385
00:17:22,508 --> 00:17:26,345
by two amazing chefs
that I've respected for over a decade now.
386
00:17:27,012 --> 00:17:28,414
-Thank you so much.
-Thank you, guys.
387
00:17:28,480 --> 00:17:29,948
Guys, let's go. Jon and Vinny.
388
00:17:30,015 --> 00:17:31,216
Thank you.
389
00:17:33,018 --> 00:17:37,689
Well done. Your reward today
is going to be a thrilling adventure.
390
00:17:37,756 --> 00:17:40,759
You're going to be
in a very powerful muscle car
391
00:17:40,826 --> 00:17:43,962
with a professional stunt driver
and drifting around the corners,
392
00:17:44,029 --> 00:17:48,067
reaching speeds
of up to 200 miles an hour.
393
00:17:48,133 --> 00:17:49,802
-[Adam laughs]
-Fuck!
394
00:17:49,868 --> 00:17:53,138
After your day at the racetrack,
you've got a nice classic Italian feast
395
00:17:53,205 --> 00:17:54,640
laid on for you by Buca di Beppo.
396
00:17:54,706 --> 00:17:57,242
They are incredible.
They do so much for the community here.
397
00:17:57,309 --> 00:17:59,511
I don't want you to miss a minute.
Go get ready, yes?
398
00:17:59,578 --> 00:18:00,779
[all] Yes, Chef.
399
00:18:00,846 --> 00:18:02,581
-Nice win.
-Thank you, Chef.
400
00:18:03,215 --> 00:18:04,750
{\an8}I'm so pumped!
401
00:18:04,817 --> 00:18:06,485
[Adam] It's all for you. Muscle cars.
402
00:18:06,552 --> 00:18:07,553
{\an8}I'm a speed freak.
403
00:18:07,619 --> 00:18:09,988
{\an8}I used to travel from Dublin
to Kildare, to my home,
404
00:18:10,055 --> 00:18:13,392
{\an8}and there, I used to take that motorway
at night when there was nobody around,
405
00:18:13,459 --> 00:18:14,927
{\an8}and I'd let my Ducati rip.
406
00:18:14,993 --> 00:18:17,362
Muscle cars. Perfect!
407
00:18:17,429 --> 00:18:18,897
Hell's Kitchen rocks!
408
00:18:19,498 --> 00:18:24,970
Ladies, tonight, we will be featuring
some brand-new Italian dishes on the menu.
409
00:18:25,037 --> 00:18:28,674
You will be busy making
handmade pasta from scratch.
410
00:18:28,740 --> 00:18:33,912
After that, blanch, seed
and score four cases of tomatoes.
411
00:18:34,513 --> 00:18:37,783
Then put together
the most amazing pesto by hand.
412
00:18:37,850 --> 00:18:39,718
-Damn.
-Off you go.
413
00:18:41,320 --> 00:18:44,556
{\an8}I mean, it's a team effort all the time,
so, the team lost.
414
00:18:45,157 --> 00:18:49,661
That's all you can say about that,
but so irritated right now, so irritated.
415
00:18:49,728 --> 00:18:52,131
[Kori] Jordan, make sure
you stay out of your head today.
416
00:18:52,197 --> 00:18:54,766
Get it out now, baby girl.
Get that shit out now.
417
00:18:54,833 --> 00:18:57,336
I need everybody to stop talking about it.
How about that?
418
00:18:57,402 --> 00:18:58,504
[Kori] Okay.
419
00:19:03,175 --> 00:19:04,810
How many times did she say do the recipe?
420
00:19:04,877 --> 00:19:08,046
-[Kori] Uh, nine times?
-I think she said use all the tomatoes?
421
00:19:08,113 --> 00:19:11,083
{\an8}This punishment is just grueling.
422
00:19:11,150 --> 00:19:13,519
-How does everybody feel?
-Feel like punching somebody.
423
00:19:13,585 --> 00:19:17,556
It's just extremely time-consuming,
especially at this volume.
424
00:19:19,591 --> 00:19:21,760
How is it going in pesto land? [chuckles]
425
00:19:21,827 --> 00:19:24,997
It's going. Getting this garlic
to break up is a bitch.
426
00:19:25,063 --> 00:19:26,532
-[Kori] Smash it first.
-Yeah.
427
00:19:26,598 --> 00:19:28,867
{\an8}I'm gonna have forearms like Popeye
by the end.
428
00:19:30,235 --> 00:19:32,171
-Holy shit, this is hard. Phew.
-[Syann] Mm-hmm.
429
00:19:33,505 --> 00:19:34,940
[dramatic music plays]
430
00:19:38,110 --> 00:19:40,679
[Declan] I'm salivating.
I can't believe it.
431
00:19:40,746 --> 00:19:43,482
{\an8}I can't wait to get the smell
of burning rubber and smoke everywhere
432
00:19:43,549 --> 00:19:44,850
{\an8}and lose my mind!
433
00:19:44,917 --> 00:19:45,951
Oh, yeah.
434
00:19:46,018 --> 00:19:48,287
-Hey, what's your name?
-[man] Yeah, Mike.
435
00:19:48,353 --> 00:19:51,056
-Mike? Go fucking mental.
-[chuckling] Yes, sir.
436
00:19:52,391 --> 00:19:53,559
Keep me safe.
437
00:19:53,625 --> 00:19:55,994
Ah, man, you're good, man.
This guy's a professional.
438
00:19:56,061 --> 00:19:58,297
-[engine revving]
-Whoo!
439
00:20:01,266 --> 00:20:03,368
-[siren wailing]
-Gun it! Gun it! Gun it!
440
00:20:04,203 --> 00:20:07,039
-Oh!
-[screams, laughs]
441
00:20:07,105 --> 00:20:08,674
Yeah! Whoo!
442
00:20:09,541 --> 00:20:10,542
Oh, shit!
443
00:20:11,443 --> 00:20:12,444
[Declan] Whoo!
444
00:20:13,278 --> 00:20:14,613
Jesus, it's a beast!
445
00:20:15,347 --> 00:20:16,982
{\an8}What a rush. What a ride.
446
00:20:17,049 --> 00:20:18,951
[laughs]
447
00:20:19,017 --> 00:20:20,419
Yeah! Whoo!
448
00:20:20,485 --> 00:20:22,554
[siren wailing in the distance]
449
00:20:22,621 --> 00:20:24,790
[Italian folk music playing]
450
00:20:24,856 --> 00:20:26,358
-What a feast.
-Oh, my God. [laughs]
451
00:20:26,425 --> 00:20:29,027
This is worth the win right here, just…
452
00:20:29,094 --> 00:20:30,729
[Declan] What a classy little joint.
453
00:20:30,796 --> 00:20:34,199
A big family feast, eat as much
as you want. I'm delighted.
454
00:20:34,266 --> 00:20:36,535
Did they think
there was, like, 15 of us here?
455
00:20:36,602 --> 00:20:38,770
-[Cody] No, they saw D.
-[mocks laughing]
456
00:20:38,837 --> 00:20:40,906
-[laughs]
-They're like, "Load it up."
457
00:20:40,973 --> 00:20:43,609
-[Josh] That chicken parm is amazing.
-Mmm.
458
00:20:43,675 --> 00:20:47,512
[Josh] We're all enjoying this right now.
It's really jelling the team together.
459
00:20:47,579 --> 00:20:49,648
{\an8}We are very happy
that we won this challenge.
460
00:20:49,715 --> 00:20:51,783
-Josh, from the Blue Team, happy birthday.
-Thank you.
461
00:20:51,850 --> 00:20:53,051
-What a great day racing.
-Yeah.
462
00:20:53,118 --> 00:20:56,221
And what a win that we got today
in Italian food. Yeah.
463
00:20:56,288 --> 00:20:57,289
-Cheers!
-Whoo!
464
00:20:57,356 --> 00:21:00,892
[narrator] While Josh and the Blue Team
continue to have the time of their lives,
465
00:21:00,959 --> 00:21:03,662
the Red Team has just finished
their punishment and are cleaning up
466
00:21:03,729 --> 00:21:06,398
before getting the kitchen prepped
for dinner service.
467
00:21:06,465 --> 00:21:09,601
[Syann] Hey, babe?
Red Team, it's the top six.
468
00:21:09,668 --> 00:21:11,169
Keep that in mind.
469
00:21:11,236 --> 00:21:12,804
Babe, that's an accomplishment.
470
00:21:13,405 --> 00:21:15,674
Win or lose,
you're not leaving here no loser.
471
00:21:16,942 --> 00:21:20,112
[Jordan] For most people, Hell's Kitchen
will break you. At some point.
472
00:21:20,178 --> 00:21:23,081
{\an8}It's trying to drive me to drink,
and I'm almost six months sober.
473
00:21:23,682 --> 00:21:24,683
This is rough.
474
00:21:24,750 --> 00:21:25,817
Hey, Jordan?
475
00:21:27,619 --> 00:21:30,255
Win or lose, go home, stay here,
will you do me one favor?
476
00:21:30,322 --> 00:21:33,292
Will you promise me one thing?
Don't break sobriety over this?
477
00:21:33,358 --> 00:21:35,794
Hey, look at me.
Don't break sobriety over this.
478
00:21:35,861 --> 00:21:36,862
I know it's tough.
479
00:21:38,096 --> 00:21:39,097
Look at me.
480
00:21:39,731 --> 00:21:42,567
It ain't fucking worth that shit.
You are a hell of a lot stronger.
481
00:21:42,634 --> 00:21:45,971
Six months is a long time,
and I admire you for that.
482
00:21:46,038 --> 00:21:48,573
-Don't you break.
-I won't--
483
00:21:48,640 --> 00:21:50,776
Look at me. Look me in the eyes.
You promise me what?
484
00:21:50,842 --> 00:21:52,644
-I won't break sobriety.
-Promise me?
485
00:21:53,211 --> 00:21:55,347
You're telling a mama here.
I'll come and kick your ass.
486
00:21:55,414 --> 00:21:56,982
I'll find you in Texas. You understand?
487
00:21:57,049 --> 00:21:58,550
And I second that.
488
00:21:59,151 --> 00:22:01,320
-[Kori] Ain't worth it.
-[Syann] Sure ain't.
489
00:22:06,191 --> 00:22:07,859
[Kori] Let's prep together,
and then we'll…
490
00:22:07,926 --> 00:22:09,695
-Yes.
-Divide and conquer?
491
00:22:09,761 --> 00:22:13,598
Let me find a microplane, and I'll shave
the shit out of this parmesan.
492
00:22:13,665 --> 00:22:14,666
[Kori laughs]
493
00:22:14,733 --> 00:22:16,902
Who's worked garnish?
Is that enough lentils?
494
00:22:16,968 --> 00:22:19,471
-No. You need more.
-I just don't know what I need.
495
00:22:20,505 --> 00:22:22,307
If anyone needs anything, let me know.
496
00:22:22,374 --> 00:22:23,375
-[all] Hi, Chef.
-You good?
497
00:22:23,442 --> 00:22:24,443
[all] Yes, Chef.
498
00:22:25,577 --> 00:22:28,313
Okay, follow me to the dining room.
All of you. Let's go.
499
00:22:30,816 --> 00:22:33,685
{\an8}Okay, something's gonna happen.
There's gonna be a twist of some sort.
500
00:22:33,752 --> 00:22:37,022
Do me a favor. Turn around
and have a look at that kitchen.
501
00:22:37,089 --> 00:22:42,427
Visualize a well-coordinated,
smooth, vibrant, exciting dinner service.
502
00:22:42,494 --> 00:22:44,162
Now, turn around.
503
00:22:44,229 --> 00:22:45,731
Talk about excitement.
504
00:22:45,797 --> 00:22:47,299
{\an8}-Let me introduce you…
-How you doing?
505
00:22:47,366 --> 00:22:48,834
{\an8}Oh, my God.
506
00:22:49,668 --> 00:22:52,671
Legendary magicians, Penn and Teller.
507
00:22:55,474 --> 00:22:58,410
{\an8}They're one of the funniest duos
as magicians going around.
508
00:22:58,477 --> 00:22:59,578
I love watching them.
509
00:22:59,644 --> 00:23:02,781
You know what?
Chef Ramsay has teamed up with us,
510
00:23:02,848 --> 00:23:05,517
and we're going to give some people
a really magical evening.
511
00:23:05,584 --> 00:23:07,853
First, they'll be eating here
at Hell's Kitchen,
512
00:23:07,919 --> 00:23:11,790
and then they're gonna go right over
to see our show at the Rio.
513
00:23:11,857 --> 00:23:14,826
And there's no one we care about more
than our audience.
514
00:23:14,893 --> 00:23:16,361
You okay there, Teller?
515
00:23:16,428 --> 00:23:19,231
Teller's got a little something
in his eye here.
516
00:23:19,297 --> 00:23:20,966
Just wanted to make sure he's okay.
517
00:23:23,468 --> 00:23:26,171
-[screams]
-Like, "Aah!"
518
00:23:26,238 --> 00:23:27,906
[Penn] He's okay, there. He's okay.
519
00:23:27,973 --> 00:23:29,141
[laughs]
520
00:23:30,876 --> 00:23:32,377
[Penn] Anyone can do this trick.
521
00:23:32,444 --> 00:23:35,781
All you do is just take a fork,
hold a creamer like this.
522
00:23:35,847 --> 00:23:37,749
Then when the time is exactly right,
523
00:23:37,816 --> 00:23:41,019
you stick the fork through the paper,
you squeeze your hand,
524
00:23:41,086 --> 00:23:43,188
and you scream like a Mother Hubbard.
525
00:23:43,255 --> 00:23:44,556
And it looks like this.
526
00:23:44,623 --> 00:23:46,491
[both scream]
527
00:23:46,558 --> 00:23:47,592
[laughing]
528
00:23:47,659 --> 00:23:48,660
Yeah, man.
529
00:23:48,727 --> 00:23:50,996
{\an8}That's a party trick
for the next party I'm at.
530
00:23:51,062 --> 00:23:53,632
Serve the people
and get them over to our theater.
531
00:23:53,698 --> 00:23:55,567
Thank you so much. Brilliant.
532
00:23:57,235 --> 00:23:58,637
Oh, boy.
533
00:23:58,703 --> 00:24:00,772
Now, I've given Penn and Teller my word
534
00:24:00,839 --> 00:24:03,041
that tonight,
we will have an excellent service.
535
00:24:03,108 --> 00:24:05,110
We cannot fall behind.
536
00:24:05,177 --> 00:24:07,078
We're opening minutes from now.
537
00:24:07,145 --> 00:24:08,513
Let's go, guys, please.
538
00:24:09,614 --> 00:24:13,985
{\an8}They start the show at a certain hour,
and these guests have to be there on time.
539
00:24:14,052 --> 00:24:17,189
-Can we get filthy together?
-Sweat all of our fucking makeup off.
540
00:24:17,255 --> 00:24:19,624
I don't need that anyway.
My man going to love me for me.
541
00:24:19,691 --> 00:24:20,926
-Marino.
-Yes, Chef?
542
00:24:20,992 --> 00:24:23,428
Open Hell's Kitchen
for Italian night, please. Let's go.
543
00:24:23,495 --> 00:24:24,596
Subito.
544
00:24:25,363 --> 00:24:28,366
[electronic music playing]
545
00:24:33,438 --> 00:24:35,640
[narrator] It's Italian night
in Hell's Kitchen,
546
00:24:35,707 --> 00:24:39,010
and once again, the dining room
is filled with excited guests.
547
00:24:39,077 --> 00:24:40,412
-Girls' night out.
-That's right.
548
00:24:40,479 --> 00:24:42,047
I know. It's going to be awesome.
549
00:24:42,581 --> 00:24:44,783
You will make your show,
or I'll drive you there.
550
00:24:45,317 --> 00:24:47,252
Pinky promise. Okay.
551
00:24:47,319 --> 00:24:50,088
{\an8}[narrator]
And two legendary Italian restaurateurs,
552
00:24:50,155 --> 00:24:52,591
{\an8}Frank Pellegrino Jr. of Rao's,
553
00:24:52,657 --> 00:24:55,060
{\an8}and Robert Earl of Buca di Beppo.
554
00:24:56,127 --> 00:24:58,263
-Thank you for the chance to spoil you.
-I love it.
555
00:24:58,797 --> 00:25:00,932
-How are you? Good to see you.
-[Robert Earl] Good.
556
00:25:00,999 --> 00:25:02,834
-Thank you for hosting the rewards.
-Pleasure.
557
00:25:02,901 --> 00:25:04,736
[narrator] And while some
are ready to indulge
558
00:25:04,803 --> 00:25:06,438
in their Hell's Kitchen favorites…
559
00:25:06,505 --> 00:25:08,640
-And then for your main course?
-New York strip.
560
00:25:08,707 --> 00:25:13,311
…others will enjoy Chef Ramsay's
special Italian-themed dishes.
561
00:25:13,378 --> 00:25:16,214
{\an8}♪ It's Italian night in Hell's Kitchen ♪
562
00:25:16,281 --> 00:25:19,351
Blue Team, four covers, table one,
two risotto, one scallops, one pizza.
563
00:25:19,417 --> 00:25:20,519
-Heard, Chef.
-Yes, Chef.
564
00:25:20,585 --> 00:25:22,587
[Marc] Four and a half minutes on my apps.
565
00:25:22,654 --> 00:25:24,289
[Amber] Four and a half minutes, heard.
566
00:25:24,356 --> 00:25:26,892
So I'm on fish tonight,
and I'm super psyched.
567
00:25:26,958 --> 00:25:29,394
I feel very confident
in my fish cookery skills.
568
00:25:29,461 --> 00:25:32,330
-[Cody] Two lobster tails, scallop, yes?
-[Amber] Yeah, right now.
569
00:25:32,397 --> 00:25:35,333
{\an8}I really want to show Chef Ramsay
that I can cook fish.
570
00:25:35,400 --> 00:25:36,501
Walking the scallops.
571
00:25:37,802 --> 00:25:39,604
Oh! Fuck me.
572
00:25:39,671 --> 00:25:41,907
I need a second.
I dropped a scallop on the floor.
573
00:25:43,341 --> 00:25:44,776
Fuck, man.
574
00:25:44,843 --> 00:25:46,945
{\an8}Amber's looking
a little bit frazzled right now,
575
00:25:47,012 --> 00:25:48,513
{\an8}which I'm kind of confused about.
576
00:25:49,447 --> 00:25:50,448
[Amber] I got it.
577
00:25:51,917 --> 00:25:54,386
Scallops are walking.
Lobster tail is walking.
578
00:25:55,220 --> 00:25:57,422
-Scallop garnish?
-[Adam] Five seconds, Chef.
579
00:26:00,692 --> 00:26:02,694
-Nicely cooked, the scallops.
-Yes, Chef.
580
00:26:03,228 --> 00:26:04,796
Fuck me. Hang on.
581
00:26:05,430 --> 00:26:06,698
Look. Raw.
582
00:26:07,866 --> 00:26:09,234
-This is all raw.
-[Josh] Yes, Chef.
583
00:26:09,301 --> 00:26:11,570
-Raw. Come on, Amber, please.
-[Amber] Yes, Chef.
584
00:26:11,636 --> 00:26:13,672
A lobster tail. It's very easy.
585
00:26:13,738 --> 00:26:17,909
{\an8}For a chef of my caliber to fuck it up,
it's just stupid.
586
00:26:17,976 --> 00:26:21,947
-Right now, our Achilles heel is fish.
-Yes, Chef.
587
00:26:22,013 --> 00:26:23,348
[Amber] It's embarrassing.
588
00:26:23,415 --> 00:26:25,450
But at the end of the day,
I know how to cook fish,
589
00:26:25,517 --> 00:26:26,818
so I just have to get through it.
590
00:26:26,885 --> 00:26:28,620
-Lobster tail. Hot behind.
-Let's go.
591
00:26:32,991 --> 00:26:35,660
-Lobster is nicely cooked.
-Yes, Chef.
592
00:26:35,727 --> 00:26:37,262
[Ramsay] Service, please.
593
00:26:37,329 --> 00:26:40,632
[narrator] While Amber tries to keep
her head above water on the fish station,
594
00:26:40,699 --> 00:26:42,400
over in the Red kitchen…
595
00:26:42,467 --> 00:26:44,703
On order, here we go, ladies.
Four covers, table 51.
596
00:26:44,769 --> 00:26:47,138
-Two spaghetti and lobster, two scallops.
-Yes, Chef.
597
00:26:47,205 --> 00:26:48,473
-Yes, Chef.
-[Ramsay] Let's go.
598
00:26:48,540 --> 00:26:51,843
-I need about four minutes, girls. Heard?
-Yes.
599
00:26:51,910 --> 00:26:54,112
[Jordan] I'm still pissed off
about the challenge.
600
00:26:54,179 --> 00:26:56,247
{\an8}But that's over, this is dinner service,
601
00:26:56,314 --> 00:26:59,417
{\an8}and you gotta clear your head,
move forward and get over it.
602
00:26:59,484 --> 00:27:00,752
Oh, shit.
603
00:27:04,055 --> 00:27:05,523
I'm dropping pasta.
604
00:27:05,590 --> 00:27:07,692
[Ramsay] Two scallops,
two spaghettis down, yes?
605
00:27:07,759 --> 00:27:09,394
-Yes, Chef.
-Who's cooking the spaghetti?
606
00:27:09,461 --> 00:27:11,162
-[Kori] I am, Chef.
-[Ramsay] How long?
607
00:27:11,229 --> 00:27:14,332
-Four minutes, Chef.
-How long does the scallops take to cook?
608
00:27:15,734 --> 00:27:17,802
-[Kori] Two minutes.
-So why are they in the pan?
609
00:27:20,538 --> 00:27:23,008
Before you drop the scallops,
who should you be talking to?
610
00:27:23,074 --> 00:27:24,609
-[Jordan] Appetizers.
-[Ramsay] Did you?
611
00:27:24,676 --> 00:27:25,844
No, Chef, I did not.
612
00:27:26,978 --> 00:27:28,680
Oh, Jordan. Fucking hell, man.
613
00:27:31,950 --> 00:27:33,952
Holy fuck. I do not get it.
614
00:27:35,954 --> 00:27:37,288
[Kori] Hey, Jordan?
615
00:27:37,355 --> 00:27:38,356
[teammates] Jordan.
616
00:27:42,927 --> 00:27:45,163
{\an8}[narrator] It's 40 minutes
into dinner service.
617
00:27:45,230 --> 00:27:47,232
{\an8}Oh, Jordan. Fucking hell, man.
618
00:27:47,298 --> 00:27:52,037
[narrator] And Jordan's premature cooking
of scallops is frustrating Chef Ramsay.
619
00:27:52,103 --> 00:27:54,239
Holy fuck. I do not get it.
620
00:27:55,674 --> 00:27:57,008
[Kori] Hey, Jordan?
621
00:27:57,075 --> 00:27:58,376
[teammates] Jordan.
622
00:28:00,245 --> 00:28:02,914
{\an8}We are big girls,
and we're not always going to win,
623
00:28:02,981 --> 00:28:05,917
{\an8}but when we lose,
tough, tough, tough it up!
624
00:28:05,984 --> 00:28:06,985
{\an8}[sniffles]
625
00:28:07,052 --> 00:28:08,987
{\an8}Anybody who knows me
would say once I'm pissed off,
626
00:28:09,054 --> 00:28:10,855
{\an8}it's hard to bring me back.
627
00:28:10,922 --> 00:28:12,357
I can't let that shit happen again.
628
00:28:12,424 --> 00:28:14,926
I gotta get out of my head,
show them I know how to cook on a line
629
00:28:14,993 --> 00:28:16,828
and that I'm not an idiot sandwich.
630
00:28:17,796 --> 00:28:19,130
[Mary Lou] Jordan, need any help?
631
00:28:19,197 --> 00:28:21,900
I can shake something, move something,
twerk a little something.
632
00:28:22,500 --> 00:28:25,570
{\an8}Jordan's got that one eyebrow.
That one eyebrow just tells on her.
633
00:28:25,637 --> 00:28:27,739
She'll be angry,
she won't look at you in your eyes.
634
00:28:27,806 --> 00:28:29,507
I'm like, "Fix your face."
635
00:28:29,574 --> 00:28:31,109
[Ramsay] Push it. Let's go.
636
00:28:31,176 --> 00:28:33,478
-[Kori] Lobster tail's ready.
-Scallops walking.
637
00:28:34,679 --> 00:28:37,048
Walking spaghetti. Chef, on your left.
638
00:28:38,349 --> 00:28:39,818
-Jordan.
-Yes, Chef?
639
00:28:40,652 --> 00:28:43,855
-That's how to cook scallops now, yes?
-Thank you, Chef. Yes, sir.
640
00:28:43,922 --> 00:28:46,291
{\an8}Whew. Thank God. Oh.
641
00:28:46,357 --> 00:28:47,826
[Ramsay] Service, please. Let's go.
642
00:28:47,892 --> 00:28:51,096
[narrator] With Jordan's scallops
making a strong impression on diners…
643
00:28:51,162 --> 00:28:52,363
Oh, my God.
644
00:28:52,430 --> 00:28:55,533
…now, a flood of appetizers
are leaving both kitchens…
645
00:28:55,600 --> 00:28:57,569
So good. Incredible.
646
00:28:57,635 --> 00:29:00,105
…pleasing Penn and Teller's anxious fans…
647
00:29:00,171 --> 00:29:01,973
Oh, that looks great!
648
00:29:02,040 --> 00:29:04,242
Let's have the momentum
with the entrées now.
649
00:29:04,309 --> 00:29:06,111
-Yes, Chef.
-[Nikki] Feeling good, ladies.
650
00:29:06,177 --> 00:29:07,912
…as both teams move on to entrées.
651
00:29:07,979 --> 00:29:10,515
On order and fire.
Two covers, table three.
652
00:29:10,582 --> 00:29:13,118
One New York strip, one Wellington.
New York strip in. Let's go.
653
00:29:13,184 --> 00:29:14,152
Heard, Chef.
654
00:29:16,187 --> 00:29:18,089
Josh. Josh.
655
00:29:19,324 --> 00:29:21,192
Josh, get that Wellie garnish going.
656
00:29:22,127 --> 00:29:23,394
Seven minutes, all right?
657
00:29:23,461 --> 00:29:24,829
[Cody] Josh. Josh.
658
00:29:24,896 --> 00:29:26,698
Marc, entrées, how long?
659
00:29:26,765 --> 00:29:29,300
Are we on track, guys?
Josh, we're on track?
660
00:29:29,367 --> 00:29:31,669
-Where's the drive, Marc?
-How long on Wellington?
661
00:29:31,736 --> 00:29:34,539
I need you to drive something.
I don't need Adam holding your hands.
662
00:29:35,140 --> 00:29:38,176
-Come again, Chef?
-I'm undecided you can drive anything.
663
00:29:38,243 --> 00:29:41,813
{\an8}Marc, Josh,
you guys better get your shit together.
664
00:29:41,880 --> 00:29:43,181
Shape up or ship out.
665
00:29:43,248 --> 00:29:45,250
-How long on your entrées, dude?
-I'm ready on sides.
666
00:29:45,316 --> 00:29:47,786
-[Amber] Sell your sides.
-Yeah, walk the garnish.
667
00:29:47,852 --> 00:29:49,320
-Right behind, garnish.
-Yeah.
668
00:29:54,425 --> 00:29:55,894
All of you, get a spoon.
669
00:29:56,427 --> 00:29:58,663
-Let's go! Get a spoon. Taste test.
-[Marc] Yes, Chef.
670
00:29:58,730 --> 00:29:59,831
[Ramsay] Taste the mash.
671
00:29:59,898 --> 00:30:02,433
-Salt.
-[Ramsay] Bland.
672
00:30:02,500 --> 00:30:03,568
{\an8}Oh, fuck!
673
00:30:04,536 --> 00:30:06,504
I didn't taste it. I just put 'em up.
674
00:30:06,571 --> 00:30:09,240
Butter. Butter. Butter. Butter. Butter.
675
00:30:09,307 --> 00:30:12,110
[Josh] Chef Ramsay smells the blood,
and he is a shark.
676
00:30:12,177 --> 00:30:14,646
Every single thing I do,
it needs to be perfect.
677
00:30:14,712 --> 00:30:17,248
-Coming down. Refire.
-[Ramsay] You taste them, Josh?
678
00:30:17,315 --> 00:30:18,316
[Josh] Yes, I did, Chef.
679
00:30:18,917 --> 00:30:21,186
I'm walking Wellington right now as well.
680
00:30:23,822 --> 00:30:26,558
-[Ramsay] Beautifully cooked.
-[Josh] Thank God.
681
00:30:26,624 --> 00:30:30,161
{\an8}This birthday boy's got no quit
in him, man. I'm not giving up.
682
00:30:30,228 --> 00:30:31,296
[Ramsay] Service, please.
683
00:30:31,362 --> 00:30:33,031
-Nicely cooked, New York.
-Thank you, Chef!
684
00:30:33,097 --> 00:30:34,098
So much better.
685
00:30:34,165 --> 00:30:35,500
-Nice work.
-[grunts]
686
00:30:35,567 --> 00:30:39,137
[narrator] With the Blue Team
finally managing to get on the same page,
687
00:30:39,204 --> 00:30:40,438
over in the Red kitchen…
688
00:30:40,505 --> 00:30:44,108
On order, four covers, going to the show.
Entrée, one lamb, two Wellington.
689
00:30:44,175 --> 00:30:45,109
-Yes, Chef.
-Let's go.
690
00:30:45,176 --> 00:30:48,780
…Syann and Mary Lou are trying
a personal approach on the meat station.
691
00:30:48,847 --> 00:30:50,582
[Syann] How does this sear look?
692
00:30:50,648 --> 00:30:54,118
Don't worry about going fast, fast, fast.
Beautiful. Make love to it.
693
00:30:54,185 --> 00:30:55,587
-Okay.
-All right? Feel it.
694
00:30:56,154 --> 00:31:00,158
-[Syann] Don't be rushed? Be sexy searin'?
-[Mary Lou] Don't be rushing. Mm-hmm.
695
00:31:00,225 --> 00:31:03,194
{\an8}-[sultry soul music plays]
-Hey. How you doing?
696
00:31:03,261 --> 00:31:04,629
My name is Sy.
697
00:31:05,864 --> 00:31:07,031
I'm a Leo.
698
00:31:08,867 --> 00:31:10,902
What's your name? What's your sign?
699
00:31:12,604 --> 00:31:15,440
-Can I pull it now?
-No. 'Cause that side don't look good.
700
00:31:15,506 --> 00:31:18,176
This side look like a masterpiece.
The other side look like a tragedy.
701
00:31:18,243 --> 00:31:19,677
We trying to serve masterpieces.
702
00:31:19,744 --> 00:31:21,713
-How long, Wellie?
-Right now.
703
00:31:21,779 --> 00:31:22,847
Walking right now, Chef.
704
00:31:22,914 --> 00:31:24,382
Right behind. Right behind.
705
00:31:24,449 --> 00:31:25,984
-Here you go.
-Beautiful.
706
00:31:26,050 --> 00:31:27,051
Walking lamb.
707
00:31:31,189 --> 00:31:32,390
Lamb to your left, Chef.
708
00:31:35,026 --> 00:31:37,228
-Wait a minute.
-All of you, come here.
709
00:31:42,567 --> 00:31:44,235
The lamb has to be back in the field.
710
00:31:44,302 --> 00:31:45,670
Chef, this is on me.
711
00:31:48,439 --> 00:31:51,342
Let's go.
Is another lamb on now? Let's go.
712
00:31:51,409 --> 00:31:53,745
-There's no food coming out.
-There's no food coming out.
713
00:31:53,811 --> 00:31:56,047
Just give it a little bit of love,
and we're gonna go.
714
00:31:56,114 --> 00:31:58,082
-[Christina] How long, refire?
-Lamb garnish ready.
715
00:31:58,149 --> 00:32:00,385
-Lamb garnish coming right now.
-[Mary Lou] Lamb. Come on.
716
00:32:03,254 --> 00:32:04,555
Right behind you, Chef.
717
00:32:09,961 --> 00:32:11,996
Nicely cooked, the lamb. Nicely cooked.
718
00:32:12,063 --> 00:32:14,399
Oh, thank you, Chef.
Apologies, won't let it happen again.
719
00:32:14,465 --> 00:32:16,968
{\an8}Thank God.
720
00:32:17,035 --> 00:32:18,202
[Ramsay] Service, please.
721
00:32:18,269 --> 00:32:20,872
-I'm so fucking proud of you.
-I'm proud of you. You were--
722
00:32:20,939 --> 00:32:22,740
Oh, don't hug me in front of Chef!
723
00:32:22,807 --> 00:32:24,475
-Don't touch me!
-Ooh! [chuckles]
724
00:32:24,542 --> 00:32:26,110
[man] Really beautiful, isn't it?
725
00:32:26,177 --> 00:32:28,579
[man 2] Holy smokes.
726
00:32:28,646 --> 00:32:31,349
[narrator] While Syann and Mary Lou
are feeling the love,
727
00:32:31,416 --> 00:32:32,884
over in the Blue Kitchen…
728
00:32:32,951 --> 00:32:35,687
Fire, entrée, two salmon, two orecchiette.
729
00:32:35,753 --> 00:32:36,921
-Yes, Chef.
-[Amber] Yes, Chef.
730
00:32:36,988 --> 00:32:39,324
-Six minutes to the window, yes?
-[all] Yes, Chef!
731
00:32:39,390 --> 00:32:41,426
-[Josh] Six minutes.
-[Adam] Six minutes, heard.
732
00:32:41,492 --> 00:32:43,661
-Get it on the heat.
-It's not gonna take me six minutes.
733
00:32:44,762 --> 00:32:45,797
[Adam] Okay.
734
00:32:45,863 --> 00:32:48,132
[Ramsay] Amber,
why is it not getting cooked, the salmon?
735
00:32:48,199 --> 00:32:50,501
-[Amber] He needed six minutes, Chef.
-Yeah, but it's raw.
736
00:32:50,568 --> 00:32:52,170
-That's what I said.
-Yes, Chef.
737
00:32:52,236 --> 00:32:54,372
I'm looking and thinking,
"What the fuck's going on?"
738
00:32:54,439 --> 00:32:56,808
-When I tell you to drop the salmon--
-Don't talk to me.
739
00:32:56,874 --> 00:32:59,610
{\an8}Oh, my God.
We're not here to fucking babysit.
740
00:32:59,677 --> 00:33:02,013
[Josh] I need six minutes
on the orecchiette. Firing it now.
741
00:33:03,381 --> 00:33:04,816
It's an orecchiette and a Wellington.
742
00:33:04,882 --> 00:33:07,852
Yeah. I have it right here, sorry.
I didn't have it in my hand. I'm ready.
743
00:33:07,919 --> 00:33:10,355
-You're saying six minutes--
-I know. It wasn't in my hand.
744
00:33:10,421 --> 00:33:12,357
-It was in front of you!
-[Josh] Sorry, Chef.
745
00:33:14,559 --> 00:33:16,361
-Come on, Blue Team!
-[all] Yes, Chef.
746
00:33:18,229 --> 00:33:20,131
Oh, mamma mia.
747
00:33:20,198 --> 00:33:21,332
Coming up right behind, Chef.
748
00:33:22,433 --> 00:33:24,002
[Declan] Go with the orecchiette, Josh.
749
00:33:24,068 --> 00:33:25,570
-It's in the window.
-Good man.
750
00:33:26,237 --> 00:33:27,372
Well, kind of a good man.
751
00:33:27,438 --> 00:33:29,140
-Kind of a little bitch.
-Son of a gun.
752
00:33:29,207 --> 00:33:30,975
[Amber] Behind you, coming down.
753
00:33:35,013 --> 00:33:36,114
[Ramsay] Oh, man.
754
00:33:37,148 --> 00:33:38,483
Blue Team, come here.
755
00:33:38,549 --> 00:33:39,784
-Declan.
-Chef, coming now.
756
00:33:39,851 --> 00:33:41,819
-Just touch the skin.
-[Adam] It's not even…
757
00:33:41,886 --> 00:33:43,154
Touch the fucking skin.
758
00:33:43,221 --> 00:33:44,589
Look at the color of it.
759
00:33:44,655 --> 00:33:46,958
Look at it again. Look at it again.
760
00:33:47,025 --> 00:33:48,026
{\an8}It's fucking shit!
761
00:33:48,659 --> 00:33:50,628
{\an8}-Absolute fucking shit!
-[Declan] Yes, Chef.
762
00:33:50,695 --> 00:33:52,830
[Ramsay] Come on, guys! Seriously!
763
00:33:52,897 --> 00:33:54,932
Penn and Teller starts at 9:00.
764
00:33:55,466 --> 00:33:58,102
-Amber, young lady, come here.
-Yes, Chef?
765
00:33:58,169 --> 00:33:59,170
Yes, Chef.
766
00:33:59,771 --> 00:34:02,707
-What's happening?
-I know how to cook salmon, Chef.
767
00:34:02,774 --> 00:34:03,941
But what's happening?
768
00:34:04,008 --> 00:34:05,410
I don't want to give you excuses.
769
00:34:05,476 --> 00:34:09,414
It needs a hot pan, caramelization.
The skin's soggy, it's--
770
00:34:09,480 --> 00:34:11,315
-[Amber] Fuck!
-Come on!
771
00:34:12,717 --> 00:34:15,686
[Amber sniffling]
772
00:34:20,725 --> 00:34:23,294
{\an8}[narrator] It's 90 minutes
into dinner service.
773
00:34:23,361 --> 00:34:26,064
-What's happening?
-I know how to cook salmon, Chef.
774
00:34:26,130 --> 00:34:27,298
But what's happening?
775
00:34:27,365 --> 00:34:30,368
[narrator] And with Amber floundering
like a fish out of water…
776
00:34:30,435 --> 00:34:31,436
[Ramsay] Come on!
777
00:34:31,502 --> 00:34:34,806
…it's time for some one-on-one time
with Chef Ramsay.
778
00:34:34,872 --> 00:34:36,607
I know you can do better than this.
779
00:34:36,674 --> 00:34:38,376
I know how to cook salmon. [sniffles]
780
00:34:38,443 --> 00:34:40,378
-Well, come on, then!
-Yes, Chef, right now.
781
00:34:41,446 --> 00:34:43,114
-Give me your best!
-Yes, Chef.
782
00:34:44,382 --> 00:34:46,350
I never want to disappoint Chef Ramsay,
783
00:34:46,417 --> 00:34:49,320
{\an8}and it's that much worse
when you know how to do something.
784
00:34:49,387 --> 00:34:52,824
Like, we're talking
about six to eight minutes for a fish
785
00:34:53,424 --> 00:34:55,827
that you just cook upside down
and then flip it.
786
00:34:55,893 --> 00:34:58,863
I can't have that again.
I just need to focus.
787
00:34:58,930 --> 00:34:59,931
Beside you.
788
00:35:02,567 --> 00:35:05,470
-Salmon nicely cooked.
-[Amber] Yes, Chef! [sighs]
789
00:35:05,536 --> 00:35:06,904
[Ramsay] Service, please.
790
00:35:06,971 --> 00:35:09,574
-[woman] It's really good.
-[narrator] While Amber's salmon recovery
791
00:35:09,640 --> 00:35:12,343
prevents her from completely sinking
the fish station,
792
00:35:12,410 --> 00:35:13,678
over in the Red Kitchen…
793
00:35:13,744 --> 00:35:15,446
-Last table, Red Team.
-Yes, Chef.
794
00:35:15,513 --> 00:35:18,015
Six top pickup, two orecchiette, two lamb,
two Wellington, yes?
795
00:35:18,082 --> 00:35:19,150
-Yes, Chef.
-Can we do that?
796
00:35:19,217 --> 00:35:20,284
-Yes, Chef.
-Let's go then.
797
00:35:20,351 --> 00:35:21,352
-Mary Lou.
-Yes, Chef?
798
00:35:21,419 --> 00:35:23,788
-[Ramsay] Drive it. Let's go.
-Yes, Chef!
799
00:35:23,855 --> 00:35:27,725
{\an8}I know all these hoes up in here
thought that I was the weakest link.
800
00:35:27,792 --> 00:35:30,561
{\an8}"Look at that girl and her purple hair.
I bet she can't cook."
801
00:35:30,628 --> 00:35:33,564
Remember, it's not how you start,
it's how you finish. Let's finish strong.
802
00:35:33,631 --> 00:35:34,632
I'm a little lioness.
803
00:35:34,699 --> 00:35:37,301
And there's a whole bunch of gazelles
out there, and I'm just like--
804
00:35:38,102 --> 00:35:39,103
I have the two Wellington
805
00:35:39,170 --> 00:35:41,372
-whenever you are ready.
-I can make it done.
806
00:35:42,440 --> 00:35:44,375
Come on, Blue Team, please.
Drive. Let's go.
807
00:35:44,442 --> 00:35:46,277
-Yes, Chef!
-Let's go! Let's finish strong.
808
00:35:46,344 --> 00:35:49,080
-[Amber] Behind you. Coming down.
-Walking Wellington behind.
809
00:35:49,147 --> 00:35:52,016
Good. Thank you.
Service, please. Let's go.
810
00:35:52,083 --> 00:35:53,818
Right behind. Right behind. Right behind.
811
00:35:53,885 --> 00:35:55,386
-Coming down, Chef.
-Good job, ladies.
812
00:35:55,453 --> 00:35:58,055
-[Ramsay] Nicely cooked Wellington.
-Thank you, Chef.
813
00:35:58,122 --> 00:35:59,123
[Ramsay] Send it, please.
814
00:36:00,525 --> 00:36:03,794
-Mmm.
-There you go. I couldn't be any happier.
815
00:36:03,861 --> 00:36:06,230
-Stoves off, please, yes?
-Yes, Chef.
816
00:36:06,297 --> 00:36:08,065
Ciao. Thank you, ladies. Bye-bye. Ciao.
817
00:36:11,669 --> 00:36:12,670
Okay.
818
00:36:14,672 --> 00:36:18,009
The good news is that I just got a call
from Penn and Teller.
819
00:36:18,075 --> 00:36:20,578
I made a promise, and guess what?
820
00:36:20,645 --> 00:36:23,481
You both delivered.
821
00:36:23,548 --> 00:36:25,750
-Thank you.
-[all] Thank you, Chef.
822
00:36:25,816 --> 00:36:28,219
So, tonight, the winning team is…
823
00:36:32,290 --> 00:36:34,458
-the Red Team. Well done.
-[women] Yes!
824
00:36:34,525 --> 00:36:35,927
-Fuck.
-[Ramsay] Well done.
825
00:36:36,694 --> 00:36:39,664
{\an8}Whew! We won. That means
none of us are going the fuck home.
826
00:36:39,730 --> 00:36:41,465
{\an8}I'm not going home.
I live to see another day.
827
00:36:41,966 --> 00:36:43,100
Way to go, ladies.
828
00:36:43,768 --> 00:36:46,070
Blue Team, head back to the dorm,
829
00:36:46,137 --> 00:36:48,573
come to consensus on the two individuals
830
00:36:48,639 --> 00:36:51,275
that you think should be put up
for elimination.
831
00:36:51,342 --> 00:36:52,476
Get out of here.
832
00:36:52,543 --> 00:36:54,312
[dramatic music playing]
833
00:36:55,846 --> 00:36:56,847
[Declan] What do we do?
834
00:36:56,914 --> 00:37:01,752
For me, Josh, it's you
because things kept coming back.
835
00:37:01,819 --> 00:37:03,421
With Josh, they were simple mistakes.
836
00:37:03,487 --> 00:37:05,489
He's like a deer in the headlights.
837
00:37:05,556 --> 00:37:08,259
He just clams up
for the smallest of things.
838
00:37:08,326 --> 00:37:10,261
{\an8}Blowing his load
the minute something goes wrong.
839
00:37:10,328 --> 00:37:13,030
Yeah, I fucked up with some seasonings,
but that's an easy fix.
840
00:37:13,097 --> 00:37:15,533
I'm just saying I did a damn good job
on that station today.
841
00:37:15,600 --> 00:37:18,169
Putting more salt in sides
isn't holding the line up.
842
00:37:18,236 --> 00:37:20,504
[exhales sharply] It is
'cause it came back.
843
00:37:21,172 --> 00:37:24,408
{\an8}I'm not ready to go home tonight.
I thought I'd be celebrating my birthday,
844
00:37:24,475 --> 00:37:27,278
but I'm now realizing
that someone's going home tonight,
845
00:37:27,345 --> 00:37:28,646
and it could be me.
846
00:37:28,713 --> 00:37:31,983
So I have to vote for you and Amber.
I think Amber's clear.
847
00:37:32,516 --> 00:37:35,253
Tonight's the first night in the entire
competition that I fucked up.
848
00:37:35,319 --> 00:37:36,954
Amber, I think
you've been more consistent.
849
00:37:37,021 --> 00:37:38,990
It's hard to say
you have to go in tonight,
850
00:37:39,056 --> 00:37:41,959
-but it's about tonight's service.
-[Adam] We have to go off of tonight.
851
00:37:42,026 --> 00:37:43,361
I say we put up Amber and Marc.
852
00:37:44,428 --> 00:37:46,964
I break down fish.
I cook fish all the time.
853
00:37:47,031 --> 00:37:48,432
I just had a really fucked up night.
854
00:37:49,033 --> 00:37:52,069
I respectfully disagree
about you guys putting Josh in.
855
00:37:52,136 --> 00:37:55,740
I don't think Josh is weaker than Marc.
I think Marc is weaker than Josh.
856
00:37:55,806 --> 00:37:57,708
{\an8}I'm a major threat. She knows it.
857
00:37:57,775 --> 00:38:00,144
I mean, she was
a complete embarrassment tonight.
858
00:38:00,211 --> 00:38:01,312
I'm not here to argue.
859
00:38:01,379 --> 00:38:03,748
I'm over that conflict
and that negative energy.
860
00:38:03,814 --> 00:38:05,216
Whether you guys like it or not,
861
00:38:05,283 --> 00:38:07,585
I know I have what it takes
to win this competition.
862
00:38:07,652 --> 00:38:11,155
There was multiple times
where you didn't do callbacks and froze.
863
00:38:11,222 --> 00:38:13,924
[Adam] Marc's communication skills
sucked tonight.
864
00:38:13,991 --> 00:38:15,259
{\an8}If I was going into a job,
865
00:38:15,326 --> 00:38:17,428
{\an8}and someone told me
this guy was gonna be my boss,
866
00:38:17,495 --> 00:38:19,563
I would fucking walk
right outside the fucking door
867
00:38:19,630 --> 00:38:21,232
and go to the next restaurant.
868
00:38:21,299 --> 00:38:24,168
I cook very well. I don't understand
what all this tension is.
869
00:38:24,235 --> 00:38:26,937
I know I'm a stronger chef than a lot
of people sitting here right now,
870
00:38:27,004 --> 00:38:29,674
so, you can put me up,
but that's gonna be a mistake.
871
00:38:29,740 --> 00:38:32,176
You guys are gonna notice that later
and regret that.
872
00:38:49,360 --> 00:38:53,698
Now that we have completed
a successful dinner service,
873
00:38:53,764 --> 00:38:55,232
we can never go back.
874
00:38:55,299 --> 00:38:57,068
-Agreed?
-[all] Yes, Chef.
875
00:38:57,134 --> 00:39:00,204
Adam, Blue Team's first nominee and why?
876
00:39:00,271 --> 00:39:02,506
Our first nominee, Chef, is Amber.
877
00:39:03,107 --> 00:39:06,410
The fish got the best of her tonight,
and we couldn't get over it.
878
00:39:06,944 --> 00:39:10,047
Okay. And the Blue Team's second nominee?
879
00:39:10,114 --> 00:39:11,382
Chef, our second nominee is…
880
00:39:13,818 --> 00:39:16,420
-Josh.
-Josh. Why?
881
00:39:16,487 --> 00:39:19,690
Couldn't get his seasonings down tonight.
He seemed a little flustered.
882
00:39:19,757 --> 00:39:21,559
We're going off
of tonight's dinner service
883
00:39:21,625 --> 00:39:23,394
and tonight's dinner service alone.
884
00:39:23,461 --> 00:39:26,597
[Ramsay] Okay.
Josh, Amber, step forward, please.
885
00:39:30,401 --> 00:39:31,602
-Amber.
-Yes, Chef?
886
00:39:31,669 --> 00:39:32,970
Why should you stay?
887
00:39:33,037 --> 00:39:36,307
I'm a very strong chef,
and I'm not ready to go home.
888
00:39:36,374 --> 00:39:37,641
I have a lot more to show you.
889
00:39:38,209 --> 00:39:40,544
-What happened?
-I really know how to cook fish.
890
00:39:40,611 --> 00:39:43,347
I just was letting
too many things get to my head.
891
00:39:43,948 --> 00:39:45,816
Josh. Rough night.
892
00:39:45,883 --> 00:39:46,884
Yes, Chef.
893
00:39:46,951 --> 00:39:48,886
Tell me why you think
you should stay.
894
00:39:48,953 --> 00:39:50,488
I definitely have the drive,
895
00:39:50,554 --> 00:39:53,557
and I have the knowledge and the strength
to keep pushing forward.
896
00:39:53,624 --> 00:39:56,660
People can depend on me,
and I know how to be a leader.
897
00:39:56,727 --> 00:39:58,129
Chefs need to be resilient.
898
00:39:58,195 --> 00:40:02,032
Every day we have to put up with something
that makes us stronger.
899
00:40:02,099 --> 00:40:03,300
I saw no strength tonight.
900
00:40:04,935 --> 00:40:08,439
Very difficult decision.
Two talented individuals.
901
00:40:09,907 --> 00:40:11,208
My decision is…
902
00:40:14,011 --> 00:40:15,679
[suspenseful music building]
903
00:40:16,247 --> 00:40:17,081
Amber.
904
00:40:18,382 --> 00:40:19,583
[Amber] Oh, my God.
905
00:40:20,284 --> 00:40:21,285
[Ramsay] Young lady.
906
00:40:21,352 --> 00:40:22,620
-Yes, Chef?
-Get back in line.
907
00:40:25,055 --> 00:40:26,424
[Amber sobbing]
908
00:40:31,228 --> 00:40:35,866
Josh, I've been waiting
since day one of this competition
909
00:40:35,933 --> 00:40:37,401
for you to use your voice.
910
00:40:37,468 --> 00:40:38,969
I cannot wait any longer.
911
00:40:40,137 --> 00:40:41,272
Give me your jacket.
912
00:40:44,508 --> 00:40:46,210
[sighs] Good night.
913
00:40:56,320 --> 00:40:59,723
[Josh] I've never failed before
in my life, so today does hurt.
914
00:40:59,790 --> 00:41:00,791
I'm disappointed in myself
915
00:41:00,858 --> 00:41:03,060
because Chef Ramsay
tried to pull something out of me,
916
00:41:03,127 --> 00:41:04,495
and I just didn't have it.
917
00:41:04,562 --> 00:41:09,300
This sucks 'cause, out of all days,
it is my 29th birthday,
918
00:41:09,366 --> 00:41:10,868
and I'll be spending it alone.
919
00:41:11,469 --> 00:41:14,605
Now, tonight, both teams gave me success.
920
00:41:15,339 --> 00:41:16,841
Do not go back.
921
00:41:17,641 --> 00:41:19,176
-Got it?
-[all] Yes, Chef.
922
00:41:19,243 --> 00:41:20,744
-Good night.
-Good night, Chef.
923
00:41:20,811 --> 00:41:21,812
Thank you, Chef.
924
00:41:22,480 --> 00:41:23,714
[Amber] So fucked up.
925
00:41:23,781 --> 00:41:25,916
I never want to have this feeling again.
926
00:41:25,983 --> 00:41:27,585
I can't have any more mistakes.
927
00:41:27,651 --> 00:41:31,489
Moving forward, I have to really bring
my A-game every second, every day,
928
00:41:31,555 --> 00:41:34,525
{\an8}and make it known
that I am a force to be reckoned with.
929
00:41:34,592 --> 00:41:37,561
Ugh, man. That was like Old Yeller.
930
00:41:37,628 --> 00:41:40,498
{\an8}It just reminds me of a sad movie
where the dog dies.
931
00:41:40,564 --> 00:41:44,068
But this is a competition,
and no matter what, I plan on winning.
932
00:41:44,134 --> 00:41:47,104
-It was his birthday too. I felt bad.
-[Jordan] I forgot it was his birthday.
933
00:41:47,171 --> 00:41:50,808
{\an8}Happy birthday, Josh. I'm so sorry,
but that's the name of the game.
934
00:41:50,875 --> 00:41:53,244
Only one's gonna be standing.
Now we're down to 11.
935
00:41:53,310 --> 00:41:55,613
Every day, people drop like flies,
and it could be anyone.
936
00:41:56,213 --> 00:41:57,248
[exhales sharply]
937
00:41:57,314 --> 00:42:00,618
[Ramsay] Tonight, when Josh blows out
the candles on his birthday cake,
938
00:42:00,684 --> 00:42:02,553
he should wish for one thing.
939
00:42:02,620 --> 00:42:03,821
A stronger voice.
940
00:42:10,628 --> 00:42:11,795
[narrator] Next time…
941
00:42:11,862 --> 00:42:15,032
Surf and turf
has been a Vegas staple for decades.
942
00:42:15,099 --> 00:42:16,767
[Syann] I love surf and turf.
943
00:42:16,834 --> 00:42:19,370
Lobster, a little piece of steak,
944
00:42:19,436 --> 00:42:23,374
everything that you would need
to make love.
945
00:42:23,440 --> 00:42:25,676
{\an8}[narrator] A classic date-night dish…
946
00:42:25,743 --> 00:42:27,478
{\an8}Ooh-ooh!
947
00:42:27,545 --> 00:42:30,014
{\an8}…sparks the feels in Hell's Kitchen…
948
00:42:30,080 --> 00:42:31,515
{\an8}She's good with her hands. I like it.
949
00:42:31,582 --> 00:42:33,584
{\an8}It's all about the fingers.
950
00:42:33,651 --> 00:42:35,986
{\an8}…and sends one chef on the prowl.
951
00:42:36,053 --> 00:42:37,788
{\an8}Ooh, I see ass. Hello.
952
00:42:38,322 --> 00:42:40,925
{\an8}Can I get y'all number?
Can I cook for you on Wednesday night?
953
00:42:40,991 --> 00:42:42,359
{\an8}[sighs] I'm getting hungry.
954
00:42:42,426 --> 00:42:45,195
{\an8}[narrator] It's a racy episode
you won't want to miss.
955
00:42:45,262 --> 00:42:48,365
{\an8}Hey, big booty. How you doing?
I missed you.
956
00:42:48,432 --> 00:42:50,901
{\an8}Big Black women love me
for some reason. I don't know.
957
00:42:50,968 --> 00:42:53,704
{\an8}[all] Yas!
958
00:42:53,771 --> 00:42:54,939
{\an8}Hell's Kitchen, yas!