1 00:00:01,501 --> 00:00:03,269 [narrator] Previously on Hell's Kitchen 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,271 -Go. -[animals screeching] 3 00:00:05,338 --> 00:00:06,706 [Mary Lou] Little piggy. 4 00:00:06,773 --> 00:00:07,874 [imitates pig squealing] 5 00:00:07,941 --> 00:00:08,942 Get radish. 6 00:00:09,009 --> 00:00:14,014 …the chefs gathered ingredients for an elevated Mexican food challenge. 7 00:00:14,080 --> 00:00:17,050 {\an8}-Aarón Sánchez-- [speaks Spanish] -[speaks Spanish] 8 00:00:17,117 --> 00:00:20,053 [narrator] While the Red Team thought they had it in the bag… 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,654 My Mexican food is on fucking point. 10 00:00:21,721 --> 00:00:24,057 I'm gonna have to give a point to the Blue Team. 11 00:00:24,124 --> 00:00:25,825 -Thank you, Chef. -So we're tied at 2-2. 12 00:00:25,892 --> 00:00:28,795 The best dish of the night will break that tie. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,730 …it all came down to… 14 00:00:30,797 --> 00:00:33,500 Adam's enchilada, and I would like to see your taco, Red Team. 15 00:00:34,434 --> 00:00:37,737 [narrator] In the end, guest judge Aarón Sánchez declared… 16 00:00:37,804 --> 00:00:41,174 Adam, you should be crying tears of joy 'cause this is the best dish of the night. 17 00:00:41,241 --> 00:00:43,943 [men cheering] 18 00:00:44,010 --> 00:00:45,512 That's gonna take a while to get over. 19 00:00:46,579 --> 00:00:48,014 [narrator] At dinner service… 20 00:00:48,081 --> 00:00:49,916 Three Wellington, one lamb, two salmon away. 21 00:00:49,983 --> 00:00:51,451 Five minutes to the window garnish. 22 00:00:51,518 --> 00:00:53,887 …the Red Team started off swimmingly… 23 00:00:53,953 --> 00:00:55,321 -One Welly. -[Kori] Yes, sir. 24 00:00:55,388 --> 00:00:56,389 Ready to rock and roll. 25 00:00:56,456 --> 00:00:58,558 We're all up in the pool. We're all in the deep end. 26 00:00:58,625 --> 00:00:59,626 I got this. 27 00:00:59,692 --> 00:01:02,829 …in spite of Lauren being hesitant to jump in. 28 00:01:02,896 --> 00:01:05,965 She got her wingies on, but she might drown. 29 00:01:06,032 --> 00:01:07,467 [narrator] In the Blue kitchen… 30 00:01:07,534 --> 00:01:09,936 Where am I heating up these things? 31 00:01:10,003 --> 00:01:11,938 -[Josh] In that oven. -But with what? 32 00:01:12,005 --> 00:01:14,074 …Peter's confusion on garnish… 33 00:01:14,140 --> 00:01:15,742 -Four minutes. -Six minutes, yes, Chef. 34 00:01:15,809 --> 00:01:18,044 -[Adam] Four minutes. -Oh, my God! 35 00:01:18,111 --> 00:01:19,612 …had his team drowning… 36 00:01:20,213 --> 00:01:22,348 -All of you, Blue Team, come here. -[all] Yes, Chef. 37 00:01:22,415 --> 00:01:24,350 …prompting Chef Ramsay to ask… 38 00:01:24,417 --> 00:01:26,486 Have you got the qualities to become a head chef? 39 00:01:26,553 --> 00:01:27,720 -Yes, Chef. -No, Chef. I don't. 40 00:01:27,787 --> 00:01:28,922 -You haven't? -I don't. 41 00:01:28,988 --> 00:01:30,490 Take your jacket off and fuck off. 42 00:01:34,060 --> 00:01:35,728 [narrator] Even with Peter gone… 43 00:01:35,795 --> 00:01:38,031 This is a competition, and I have to keep it moving along. 44 00:01:38,098 --> 00:01:41,501 …Chef Ramsay asked both teams for one nominee. 45 00:01:41,568 --> 00:01:44,070 -Lauren, you know I love you to death. -I agree. 46 00:01:44,137 --> 00:01:46,306 When it comes to the kitchen, that's your weak point. 47 00:01:46,372 --> 00:01:49,476 [narrator] While the Red Team came to a quick decision… 48 00:01:49,542 --> 00:01:51,444 I'm stuck between Marc and Josh. 49 00:01:52,011 --> 00:01:54,414 Every night, you don't like Marc now, and he's the hothead. 50 00:01:54,481 --> 00:01:57,484 …it was a familiar story on the Blue side. 51 00:01:57,550 --> 00:01:59,986 -Stop cutting me off. -I'm not cutting you off. I am talking. 52 00:02:00,053 --> 00:02:02,622 -Don't do that shit. All right? -Talk, Cody. Talk. 53 00:02:03,590 --> 00:02:05,892 [narrator] At elimination, the Red Team nominated… 54 00:02:05,959 --> 00:02:07,327 Lauren. 55 00:02:07,393 --> 00:02:08,661 -…and the Blue Team… -Marc, Chef. 56 00:02:09,229 --> 00:02:12,298 [narrator] But on the back of a solid service by both teams, 57 00:02:12,365 --> 00:02:13,766 Chef Ramsay decided… 58 00:02:13,833 --> 00:02:15,168 Neither of you. 59 00:02:15,235 --> 00:02:16,603 …keeping everyone in the running 60 00:02:16,669 --> 00:02:19,706 to become the head chef at Hell's Kitchen Lake Tahoe. 61 00:02:19,772 --> 00:02:21,341 [dramatic music playing] 62 00:02:21,908 --> 00:02:25,111 And now, the continuation of Hell's Kitchen. 63 00:02:25,178 --> 00:02:26,779 Now, get some rest 64 00:02:26,846 --> 00:02:29,949 because the next time I see you, we are going up a level. 65 00:02:30,016 --> 00:02:32,285 -Good night. -[all] Good night, Chef. 66 00:02:33,920 --> 00:02:35,321 So, start from scratch. 67 00:02:35,388 --> 00:02:37,624 -It's buried. We gotta start from scratch. -Yep. 68 00:02:37,690 --> 00:02:41,227 {\an8}I'm over arguing with the Blue Team. That turned the house against me. 69 00:02:41,294 --> 00:02:45,298 Marc, if you can't chill, the team isn't working. 70 00:02:45,899 --> 00:02:48,134 I want to work well with you guys, so that's what matters. 71 00:02:48,201 --> 00:02:49,202 That starts with that. 72 00:02:50,103 --> 00:02:52,105 I'm happy we're on the up and up. At least we are. 73 00:02:52,172 --> 00:02:53,173 Yeah, I know. 74 00:03:06,719 --> 00:03:09,189 {\an8}Ladies, you gotta throw this challenge. It's my birthday. 75 00:03:09,255 --> 00:03:11,791 {\an8}-I don't feel like cleaning. -Happy birthday! 76 00:03:11,858 --> 00:03:13,893 {\an8}Hey! Let's beat the shit out of him! 77 00:03:13,960 --> 00:03:16,329 {\an8}-Happy birthday, my man. -So you gotta throw this one for me. 78 00:03:16,396 --> 00:03:18,064 {\an8}Happy birthday. 79 00:03:18,131 --> 00:03:19,666 {\an8}Happy birthday, Josh! 80 00:03:20,266 --> 00:03:22,468 {\an8}Blue Team decided we're just not gonna lose today. 81 00:03:22,535 --> 00:03:24,170 {\an8}[Cody] Happy birthday. 82 00:03:24,237 --> 00:03:25,638 {\an8}[phone ringing] 83 00:03:25,705 --> 00:03:27,540 {\an8}Hell's Kitchen Pizzeria. This is Nikki speaking. 84 00:03:27,607 --> 00:03:31,244 {\an8}I need to see everybody in the dining room, quickly, thank you. 85 00:03:31,311 --> 00:03:32,312 {\an8}Yes, Chef. 86 00:03:32,378 --> 00:03:34,514 {\an8}-That was Chef Ramsay, everybody. -[Cody] Everyone. 87 00:03:34,581 --> 00:03:36,349 {\an8}[Josh] Come on! Blue Team! Go! 88 00:03:36,416 --> 00:03:39,185 {\an8}-[screams] I hear things. -[rock-and-roll music playing] 89 00:03:39,252 --> 00:03:41,554 {\an8}♪ Falling down, falling down ♪ 90 00:03:41,621 --> 00:03:44,824 {\an8}♪ London Bridge is falling down ♪ 91 00:03:44,891 --> 00:03:47,126 {\an8}♪ My fair lady ♪ 92 00:03:47,193 --> 00:03:50,463 {\an8}What's going on? Is this a rock concert or a kitchen? Whoa! 93 00:03:50,530 --> 00:03:53,533 {\an8}♪ Falling down, falling down… ♪ 94 00:03:53,600 --> 00:03:54,701 {\an8}Yeah! 95 00:03:54,767 --> 00:03:56,069 {\an8}Rock and roll! 96 00:03:56,135 --> 00:04:01,074 {\an8}♪ My fair lady! ♪ 97 00:04:01,140 --> 00:04:02,375 Fuck yeah! 98 00:04:02,442 --> 00:04:06,012 -Yeah! -[all cheering, applauding] 99 00:04:06,079 --> 00:04:09,482 Vegas' number one rock-and-roll cover band… 100 00:04:10,984 --> 00:04:13,586 ♪ Spandex Nation! ♪ 101 00:04:15,488 --> 00:04:17,657 [Ramsay] These guys can take anything traditional 102 00:04:17,724 --> 00:04:19,058 and make it rock-and-roll. 103 00:04:19,125 --> 00:04:22,996 Now, just like Spandex Nation, a great chef can take a classic dish 104 00:04:23,062 --> 00:04:26,766 and transform it into something new and exciting. 105 00:04:26,833 --> 00:04:29,569 So, for today's head-to-head challenge, 106 00:04:29,636 --> 00:04:33,906 you all will be modernizing classic Italian cuisine. 107 00:04:34,841 --> 00:04:37,610 So, Lauren, who do you want to go up against? 108 00:04:41,881 --> 00:04:42,982 I'm gonna go Josh. 109 00:04:43,583 --> 00:04:45,485 -Josh, can you beat Lauren? -Yes. 110 00:04:45,551 --> 00:04:48,021 I got this. Lauren's got nothing over me right now. 111 00:04:48,087 --> 00:04:51,491 {\an8}Plus, I got birthday luck on me right now. I'm feeling good. 112 00:04:51,557 --> 00:04:54,027 [narrator] In the first part of today's challenge, 113 00:04:54,093 --> 00:04:56,462 one chef will choose a guitar to smash. 114 00:04:56,996 --> 00:04:58,197 Whoo! 115 00:04:58,264 --> 00:05:02,568 [narrator] Then, they will retrieve a card with the name of a classic Italian dish 116 00:05:02,635 --> 00:05:05,004 that they and their opponent will have to cook. 117 00:05:05,738 --> 00:05:10,009 ♪ Lobster ravioli! Yeah, yeah, yeah! ♪ 118 00:05:10,076 --> 00:05:13,680 ♪ Lobster ravioli! ♪ 119 00:05:15,048 --> 00:05:16,783 ♪ Lobster ravioli! ♪ 120 00:05:16,849 --> 00:05:19,552 {\an8}I'm stoked. I love lobster ravioli. 121 00:05:19,619 --> 00:05:22,088 {\an8}I know I'm going to elevate it and make an amazing dish. 122 00:05:22,155 --> 00:05:23,890 -I'm ready. -Bring it on. 123 00:05:23,956 --> 00:05:25,158 Right. Declan. 124 00:05:26,192 --> 00:05:27,560 Chef, I'm gonna take Mary Lou. 125 00:05:27,627 --> 00:05:29,028 We are in different weight classes. 126 00:05:29,095 --> 00:05:31,064 {\an8}Me being a heavyweight, her being a featherweight. 127 00:05:31,130 --> 00:05:33,800 So, look out, Mary Lou. Big D is coming. 128 00:05:33,866 --> 00:05:35,268 [Jordan] They're bigger than she is! 129 00:05:36,069 --> 00:05:37,070 [cheering] 130 00:05:37,136 --> 00:05:39,439 Yeah! Smash that bitch! 131 00:05:39,505 --> 00:05:42,308 Every Italian restaurant in the world has this dish. 132 00:05:43,176 --> 00:05:45,778 ♪ Chicken parmigiana! ♪ 133 00:05:45,845 --> 00:05:48,848 {\an8}♪ Chicken parmigiana! ♪ 134 00:05:48,915 --> 00:05:49,916 [screams] 135 00:05:49,982 --> 00:05:52,885 I do a really mean air guitar. It's on my résumé. 136 00:05:52,952 --> 00:05:54,454 [laughs] 137 00:05:54,520 --> 00:05:56,823 Let's get our very own Blue Team's ZZ Top. 138 00:05:57,790 --> 00:05:58,791 Nicole. 139 00:05:59,392 --> 00:06:00,593 [Lauren] One big hit, girl. 140 00:06:00,660 --> 00:06:02,829 [groans] Yeah! 141 00:06:03,996 --> 00:06:08,368 ♪ Chicken, chicken, chicken saltimbocca! ♪ 142 00:06:08,434 --> 00:06:09,802 Chicken saltimbocca. Wow. 143 00:06:09,869 --> 00:06:11,971 Next up, Kori. 144 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 -You know what, Marc. -Let's dance. 145 00:06:14,807 --> 00:06:15,908 [Ramsay] Let's dance. 146 00:06:16,509 --> 00:06:17,977 [Kori] Oh, God. Whoo! 147 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 Nice! 148 00:06:21,414 --> 00:06:24,684 ♪ Veal Milanese! ♪ 149 00:06:24,751 --> 00:06:25,918 {\an8}Veal who-the-what-a? 150 00:06:25,985 --> 00:06:28,421 ♪ Veal Milanese ♪ 151 00:06:28,488 --> 00:06:29,622 [chuckles] 152 00:06:29,689 --> 00:06:32,258 Veal Milanese. All right, cool. I got it now. 153 00:06:33,092 --> 00:06:34,994 Jordan, who would you like to go up against? 154 00:06:35,795 --> 00:06:38,064 -I'll take Cody, Chef. -[Ramsay] Nice. 155 00:06:38,131 --> 00:06:40,032 Okay, Cody. Let's go. Come on up. 156 00:06:42,034 --> 00:06:43,269 Yeah! 157 00:06:45,972 --> 00:06:50,042 ♪ Seafood risotto! ♪ 158 00:06:50,109 --> 00:06:52,044 -Seafood risotto. -[Ramsay] Wow. 159 00:06:52,111 --> 00:06:54,480 {\an8}I hope you know Italian food 'cause I fucking do. 160 00:06:54,547 --> 00:06:56,115 Now there's only two people left, yes? 161 00:06:56,182 --> 00:06:59,919 Amber, you'll be going up against your former teammate, Sy. 162 00:07:01,954 --> 00:07:03,055 [Jordan] Get you some, girl. 163 00:07:04,123 --> 00:07:05,491 Whoo! 164 00:07:06,259 --> 00:07:09,429 ♪ Tortellini! Tortellini! Tortellini! ♪ 165 00:07:09,495 --> 00:07:12,365 {\an8}[squealing] 166 00:07:12,432 --> 00:07:14,200 [screams] 167 00:07:14,267 --> 00:07:15,601 [laughing] 168 00:07:16,302 --> 00:07:20,573 Right. Give it up for one of the best cover bands anywhere in the world. 169 00:07:20,640 --> 00:07:23,443 [all cheering, applauding] 170 00:07:23,509 --> 00:07:25,178 -Are you ready to rock? -[all] Yes, Chef. 171 00:07:25,244 --> 00:07:29,415 {\an8}Your 45 minutes start now. Let's go, guys. 172 00:07:29,482 --> 00:07:32,051 {\an8}[narrator] In today's head-to-head challenge… 173 00:07:32,118 --> 00:07:34,587 {\an8}-[Adam] Someone grab a bunch of flour. -Mine. 174 00:07:34,654 --> 00:07:37,890 {\an8}…each chef will have 45 minutes to put their own unique spin 175 00:07:37,957 --> 00:07:40,092 {\an8}on their assigned Italian classic. 176 00:07:42,728 --> 00:07:44,797 -What's this right here? -Pasta dough. 177 00:07:44,864 --> 00:07:49,135 {\an8}Making tortellini from scratch is not something that I'm used to at all. 178 00:07:49,735 --> 00:07:53,372 So I'm looking around, and I notice these wonton wrappers. 179 00:07:53,439 --> 00:07:58,277 I can boil these, I can roll them, and maybe I can use this as my advantage. 180 00:08:00,580 --> 00:08:03,549 -[Cody] Chef, do you play any instruments? -[Jason] The spatula and the tongs. 181 00:08:03,616 --> 00:08:04,617 [laughs] 182 00:08:04,684 --> 00:08:06,185 Everybody thinks I'm in a rock band. 183 00:08:06,252 --> 00:08:08,020 That's generally the first question I get. 184 00:08:08,087 --> 00:08:11,424 -[Cody] Do you always dye your hair? -Uh, 23 years I've had blue hair. 185 00:08:11,491 --> 00:08:12,925 -Oh, fuck. No way. -[Amber] No way. 186 00:08:12,992 --> 00:08:16,062 {\an8}A, I admire the commitment, and B, how fucking convenient. 187 00:08:16,128 --> 00:08:17,396 Go Blue Team. 188 00:08:17,463 --> 00:08:19,932 -It's a lot of work being this beautiful. -Heard, Chef. 189 00:08:20,633 --> 00:08:21,767 [Jordan] I feel rushed. 190 00:08:22,502 --> 00:08:25,638 Forty-five minutes for a risotto is hard, so I'm pushing it as hard as I can. 191 00:08:25,705 --> 00:08:27,406 {\an8}I need this shit right now. Please cook. 192 00:08:27,473 --> 00:08:28,641 Come on, risotto. Cook. 193 00:08:29,575 --> 00:08:31,477 Could somebody show me how to use this thing? 194 00:08:31,544 --> 00:08:33,980 {\an8}I've only used a pasta roller maybe twice in my life, 195 00:08:34,046 --> 00:08:35,548 but I'm a very quick learner. 196 00:08:35,615 --> 00:08:37,550 -[Mary Lou] Biggest side first. -Yep. 197 00:08:38,150 --> 00:08:41,087 It's surprising to me that Lauren doesn't know how to roll out pasta. 198 00:08:41,153 --> 00:08:43,089 It's good when you can see your fingers underneath. 199 00:08:43,155 --> 00:08:45,258 {\an8}[Jordan] She talks about how great of a chef she is 200 00:08:45,324 --> 00:08:46,959 {\an8}and all this experience that she has, 201 00:08:47,026 --> 00:08:48,861 {\an8}but never once have you made pasta? 202 00:08:50,296 --> 00:08:51,864 I don't really think that adds up. 203 00:08:51,931 --> 00:08:53,266 I can't fucking turn this shit. 204 00:08:54,467 --> 00:08:57,904 -Whose risotto is this? It's burned. -That's okay. 205 00:08:57,970 --> 00:09:01,941 I'm not worried. I find that the toasting is a nice textural component, 206 00:09:02,008 --> 00:09:04,677 {\an8}and flavor-wise, it's going to be fucking solid. 207 00:09:04,744 --> 00:09:06,312 [Adam] I wouldn't use that, buddy. 208 00:09:06,379 --> 00:09:08,447 -I'm gonna use it. Don't worry. -Heard that. 209 00:09:08,514 --> 00:09:10,616 -Ninety seconds to go. -[all] Yes, Chef. 210 00:09:10,683 --> 00:09:13,519 -[Nikki] I'm plating, so I can help. -I'm plating also. 211 00:09:13,586 --> 00:09:14,921 [Mary Lou] Whoo-whee! 212 00:09:15,922 --> 00:09:17,623 -[Adam] Everyone's good? -[all] Yes, Chef. 213 00:09:17,690 --> 00:09:20,226 -[Nikki] Mary Lou, make it happen. -Behind you. 214 00:09:20,293 --> 00:09:25,765 {\an8}[Ramsay] Five, four, three, two, one, and stop. 215 00:09:25,831 --> 00:09:28,501 Well done. Okay, good job. 216 00:09:31,170 --> 00:09:35,775 To help me taste these incredible dishes, I've enlisted some incredible judges. 217 00:09:35,841 --> 00:09:37,577 They are award-winning chefs. 218 00:09:38,644 --> 00:09:42,048 -Animal. Son of a Gun. -Shut up! 219 00:09:42,114 --> 00:09:44,984 And of course, Jon and Vinny. 220 00:09:45,051 --> 00:09:46,152 [all cheering] 221 00:09:46,218 --> 00:09:47,687 [groans] I can't fucking wait! 222 00:09:47,753 --> 00:09:49,822 {\an8}[Ramsay] Jon Shook and Vinny Dotolo. 223 00:09:50,756 --> 00:09:54,393 {\an8}It's Jon and Vinny. I'm a little bit nervous right now. 224 00:09:54,460 --> 00:09:55,895 I love these boys. 225 00:09:55,962 --> 00:09:57,563 Gents, are you ready to taste? 226 00:09:57,630 --> 00:09:59,065 -Absolutely, yeah. -Good. 227 00:09:59,131 --> 00:10:01,601 Let's start off with the lobster ravioli. 228 00:10:01,667 --> 00:10:03,069 Josh, please. Let's go. 229 00:10:04,003 --> 00:10:06,839 [narrator] In this rock-and-roll twist on an Italian classic, 230 00:10:06,906 --> 00:10:11,744 each of the judges will be scoring the dishes from one to three guitars. 231 00:10:11,811 --> 00:10:14,714 The team with the most guitars wins the challenge. 232 00:10:14,780 --> 00:10:16,082 Josh, a description of the dish. 233 00:10:16,148 --> 00:10:19,051 Um, so what you have in front of you is a lobster mousse agnolotti 234 00:10:19,118 --> 00:10:20,753 with asparagus and spinach puree. 235 00:10:20,820 --> 00:10:24,123 The flavors do work together, but I do find the mousse 236 00:10:24,190 --> 00:10:26,659 -to be a little bit firm for me. -Gotcha. 237 00:10:26,726 --> 00:10:30,463 I mean, for me, I think the ravioli itself was a little bit tough. 238 00:10:30,997 --> 00:10:32,565 -[Ramsay] It's chewy. -Yeah. It's dense. 239 00:10:32,632 --> 00:10:33,699 -[Ramsay] Shall we? -Yep. 240 00:10:35,968 --> 00:10:37,670 {\an8}[Ramsay] Thank you. Oh, dear. 241 00:10:39,171 --> 00:10:40,606 Really? Three, huh? 242 00:10:40,673 --> 00:10:43,009 That's how my birthday is going to start today? 243 00:10:43,075 --> 00:10:44,677 {\an8}It's not how I wanted it to go. 244 00:10:44,744 --> 00:10:47,847 Not a great start. Right. Lauren, let's go, please. 245 00:10:48,914 --> 00:10:49,915 Describe the filling. 246 00:10:49,982 --> 00:10:52,284 So the filling today is just lobster meat from the tail, 247 00:10:52,351 --> 00:10:54,153 ricotta cheese, a little asiago, 248 00:10:54,220 --> 00:10:58,524 and I made a Gorgonzola, mushroom and sundried tomato cream sauce. 249 00:10:58,591 --> 00:11:00,893 [Vinny] So you used asiago, Gorgonzola and ricotta? 250 00:11:00,960 --> 00:11:02,428 -Yes. -Wow. 251 00:11:02,495 --> 00:11:03,529 [Lauren] I love cheese. 252 00:11:03,596 --> 00:11:06,832 Usually it's a no-no to put seafood and cheese together… 253 00:11:08,467 --> 00:11:10,603 -But it worked. I'm telling you. -[Ramsay] It did work. 254 00:11:10,670 --> 00:11:12,438 -Gents, you ready? -Yeah. 255 00:11:14,807 --> 00:11:15,875 {\an8}[women cheering] 256 00:11:15,941 --> 00:11:18,678 Thank you. Honored. Thank you so much. 257 00:11:18,744 --> 00:11:22,281 {\an8}Such a relief. I pulled it off, and I couldn't be more proud of myself. 258 00:11:22,348 --> 00:11:23,683 Lauren, great start. 259 00:11:23,749 --> 00:11:25,451 Next, Kori, please. Let's go. 260 00:11:25,518 --> 00:11:27,920 [narrator] After a flawless score from the Red Team, 261 00:11:27,987 --> 00:11:32,692 Kori hopes to keep the momentum going with her artichoke and veal Milanese. 262 00:11:32,758 --> 00:11:33,859 [Ramsay] Interesting. 263 00:11:36,562 --> 00:11:39,532 You had some of the elements here that would've made this a great dish. 264 00:11:40,666 --> 00:11:42,268 I think you got lost in your flavors. 265 00:11:42,334 --> 00:11:45,104 It has a good taste, but I wish maybe she'd fried it, 266 00:11:45,171 --> 00:11:48,607 to really kind of bring in that crunch that you get with the Milanese. 267 00:11:48,674 --> 00:11:50,109 -[Ramsay] You ready? -[both] Yep. 268 00:11:52,578 --> 00:11:53,713 {\an8}[Ramsay sighs] 269 00:11:55,014 --> 00:11:56,382 Marc, let's go. 270 00:11:56,449 --> 00:11:59,318 [narrator] Hoping to upstage Kori, Marc steps into the limelight… 271 00:11:59,385 --> 00:12:02,021 -What an honor. -…with his… 272 00:12:02,088 --> 00:12:05,791 Macadamia nut crusted port wine-marinated veal chop Milanese. 273 00:12:08,861 --> 00:12:10,596 This is moist and beautifully cooked. 274 00:12:10,663 --> 00:12:12,765 Thank you, Chef. I really appreciate your feedback. 275 00:12:12,832 --> 00:12:14,133 {\an8}[Ramsay] Shall we, gents? 276 00:12:15,367 --> 00:12:16,502 {\an8}-[men] Yeah! -Thank you. 277 00:12:16,569 --> 00:12:21,273 {\an8}[narrator] With a near-perfect score, Marc puts the Blue Team back in the game. 278 00:12:21,340 --> 00:12:23,542 Next up, tortellini, please. Let's go. Amber. 279 00:12:25,344 --> 00:12:29,715 So I've prepared for you today an asparagus and ricotta tortellini. 280 00:12:29,782 --> 00:12:31,183 -Beautiful. -Yeah. 281 00:12:31,250 --> 00:12:33,586 -[Ramsay] Yep. Looks inviting. -[Jon] Yeah. Absolutely. 282 00:12:33,652 --> 00:12:35,521 Oh, wow. That is delicious. Bloody hell. 283 00:12:35,588 --> 00:12:38,157 Your tortellini were beautiful. Your broth is beautiful. 284 00:12:38,224 --> 00:12:40,459 -Chef. -I'd love to eat this in a restaurant. 285 00:12:40,526 --> 00:12:41,861 Yes, Chef. Thank you very much. 286 00:12:41,927 --> 00:12:43,496 -[Ramsay] Shall we, gents? -[both] Yeah. 287 00:12:45,731 --> 00:12:46,866 {\an8}Boom! 288 00:12:48,768 --> 00:12:51,370 Red Team, you gotta pull this back. Um, next up, Sy. 289 00:12:51,437 --> 00:12:53,973 -Please, present your tortellini. -All righty. 290 00:12:55,574 --> 00:12:57,376 I made a seafood wonton-lini. 291 00:13:00,246 --> 00:13:02,515 -You mentioned the word "wonton." -Yes, Chef. 292 00:13:02,581 --> 00:13:04,483 -[Ramsay] Which is not a tortellini. -Yes, Chef. 293 00:13:04,550 --> 00:13:06,051 Did you use a wonton wrapper? 294 00:13:06,118 --> 00:13:08,487 -[Syann] Yes, Chef. -[Ramsay] So I made fresh pasta for you… 295 00:13:09,855 --> 00:13:11,557 Why not use pasta? 296 00:13:20,199 --> 00:13:23,002 [narrator] In today's reinventing-Italian-classics challenge… 297 00:13:23,068 --> 00:13:24,069 All righty. 298 00:13:24,136 --> 00:13:27,239 Syann just served her very bold take on tortellini 299 00:13:27,306 --> 00:13:31,076 to James Beard award-winning chefs, Jon Shook and Vinny Dotolo. 300 00:13:31,143 --> 00:13:33,045 I made a seafood wonton-lini. 301 00:13:33,112 --> 00:13:34,613 Did you use a wonton wrapper? 302 00:13:34,680 --> 00:13:37,049 -[Syann] Yes, Chef. -[Ramsay] So I made fresh pasta for you… 303 00:13:38,417 --> 00:13:40,052 Why not use pasta? 304 00:13:45,825 --> 00:13:48,227 I chose to bring a little bit of flair, a little rock and roll, 305 00:13:48,294 --> 00:13:49,461 something different to it. 306 00:13:52,097 --> 00:13:55,768 I don't know what I'm eating. It tastes like melted cheese and cream. 307 00:13:55,835 --> 00:13:58,404 If I'm judging you on tortellini, there isn't any there. 308 00:13:59,705 --> 00:14:00,773 Shall we, gents? 309 00:14:01,373 --> 00:14:03,175 {\an8}Unfortunately, there's no zero on the paddle. 310 00:14:03,242 --> 00:14:06,812 {\an8}I guess using a wonton wrapper just wasn't a good idea after all. 311 00:14:08,647 --> 00:14:10,416 Next up, Nikki. Let's go. 312 00:14:10,482 --> 00:14:14,520 [narrator] In the chicken saltimbocca showdown, Nikki is the opening act 313 00:14:14,587 --> 00:14:17,223 with her crispy fried mushroom-stuffed chicken roulade. 314 00:14:18,123 --> 00:14:21,060 The chicken's dry. But I like the prosciutto crisp, 315 00:14:21,126 --> 00:14:23,629 and I weirdly like the sauce. It's a little sweet. 316 00:14:23,696 --> 00:14:25,097 -[Ramsay] Shall we? -[both] Yeah. 317 00:14:27,766 --> 00:14:29,034 {\an8}Thank you, Chefs. 318 00:14:30,736 --> 00:14:33,505 [narrator] After Nikki gets the Red Team back in the groove, 319 00:14:33,572 --> 00:14:36,008 Adam amps up with his pan-seared spinach 320 00:14:36,075 --> 00:14:38,844 and pistachio-stuffed chicken with tagliatelle. 321 00:14:38,911 --> 00:14:41,814 If you lost the pasta and just kept the sauce with the chicken, 322 00:14:41,881 --> 00:14:43,482 you would've had a dish. 323 00:14:43,549 --> 00:14:45,117 -But the flavors do work together. -Yeah. 324 00:14:45,184 --> 00:14:47,219 Seasoning's on point. Absolutely on point. 325 00:14:47,286 --> 00:14:48,854 -[both] Yeah. -[Ramsay] Shall we? 326 00:14:49,855 --> 00:14:51,190 {\an8}Thank you. 327 00:14:51,790 --> 00:14:52,992 Next up, Jordan. 328 00:14:53,058 --> 00:14:55,361 [narrator] The Red Team is down by five points. 329 00:14:55,427 --> 00:14:57,630 Jordan is counting on her reimagined risotto 330 00:14:57,696 --> 00:14:59,798 to vault the women into the lead. 331 00:14:59,865 --> 00:15:01,834 I turned my seafood risotto into an arancini. 332 00:15:03,068 --> 00:15:05,204 There's an exact moment in risotto where it's perfect, 333 00:15:05,271 --> 00:15:07,806 and I think you probably shot it under just a little bit. 334 00:15:09,208 --> 00:15:11,377 My risotto's a little bit undercooked. 335 00:15:11,443 --> 00:15:12,745 -Heard. -[Ramsay] Shall we? 336 00:15:14,980 --> 00:15:15,981 {\an8}Thank you, Chefs. 337 00:15:16,548 --> 00:15:17,917 {\an8}I don't agree with the judges. 338 00:15:17,983 --> 00:15:20,352 If it was undercooked, I would've continued to cook it. 339 00:15:20,419 --> 00:15:22,154 That's what we do. We cook. 340 00:15:22,221 --> 00:15:24,690 {\an8}The whole thing's bullshit, and that's how I feel about it. 341 00:15:24,757 --> 00:15:28,260 [narrator] While Jordan's undercooked risotto has her boiling, 342 00:15:28,327 --> 00:15:30,696 Cody is hoping to impress with his. 343 00:15:30,763 --> 00:15:32,464 Cody, give a description of the dish, please. 344 00:15:32,531 --> 00:15:35,935 Today we have a seafood risotto. I did the rice northern Spain style, 345 00:15:36,001 --> 00:15:38,437 toasted it until it was golden brown. Please enjoy. 346 00:15:39,104 --> 00:15:40,773 I like the seafood, it's all cooked correct, 347 00:15:40,839 --> 00:15:44,843 but the risotto, from the toasting, makes it not texturally enjoyable. 348 00:15:44,910 --> 00:15:46,245 -Heard. -[Vinny] I agree. 349 00:15:46,312 --> 00:15:47,947 I think it just might be undercooked. 350 00:15:48,013 --> 00:15:49,181 [Ramsay] Shall we? 351 00:15:50,950 --> 00:15:52,184 {\an8}Heard. 352 00:15:52,251 --> 00:15:54,320 {\an8}[narrator] Despite Cody's four out of nine, 353 00:15:54,386 --> 00:15:58,557 {\an8}the men still lead by five, heading into the final round. 354 00:15:58,624 --> 00:15:59,925 So, Big D, give us something 355 00:15:59,992 --> 00:16:02,261 to put a smile back on Jon and Vinny's face, please. 356 00:16:02,328 --> 00:16:04,363 [narrator] Ready to turn up the tempo, 357 00:16:04,430 --> 00:16:07,566 Declan presents his cornmeal breaded chicken parmesan. 358 00:16:07,633 --> 00:16:09,001 The cornmeal makes it really dry. 359 00:16:09,068 --> 00:16:10,369 -[Vinny] Yeah. -Fuck. 360 00:16:10,436 --> 00:16:11,804 -[Ramsay] Shall we? -[Jon] Yep. 361 00:16:13,372 --> 00:16:15,007 {\an8}Okay. Thank you. 362 00:16:15,074 --> 00:16:17,609 {\an8}[narrator] With the Blue Team ahead by eight points… 363 00:16:17,676 --> 00:16:20,312 Let's go, Mary Lou. It all comes down to this. 364 00:16:20,379 --> 00:16:23,182 …Mary Lou's chicken parmesan needs a perfect score 365 00:16:23,248 --> 00:16:25,117 to secure victory for the Red Team. 366 00:16:25,184 --> 00:16:27,119 -[Vinny] Hi. How are you? -I'm peachy. How are you? 367 00:16:27,186 --> 00:16:29,221 -I'm good. I like your hair. -Thanks. 368 00:16:30,956 --> 00:16:33,926 It's going to have a sauce with it that has some grilled tomatoes. 369 00:16:33,993 --> 00:16:36,729 I've blended it up, put a little touch of balsamic in there, 370 00:16:36,795 --> 00:16:37,830 and just a kiss of sugar. 371 00:16:37,896 --> 00:16:40,065 I'm just hoping and praying they're gonna be like, 372 00:16:40,132 --> 00:16:42,968 "Mary, this is phenomenal! Voilà!" 373 00:16:43,035 --> 00:16:46,972 Insert Italian phrase here, mm-hmm. 374 00:16:47,039 --> 00:16:49,441 -Interesting combination. -Mmm. 375 00:16:49,508 --> 00:16:50,542 It's a tough one. 376 00:16:51,310 --> 00:16:52,511 Shall we, guys? 377 00:16:55,180 --> 00:16:58,650 This is it. I could still possibly win this thing. Please, Jesus. 378 00:17:03,789 --> 00:17:06,525 {\an8}-[Ramsay] Oh, dear. -Your chicken's cooked nicely. 379 00:17:06,592 --> 00:17:09,328 {\an8}-You really lost me on the sugar, though. -'Cause you can't take it out. 380 00:17:09,395 --> 00:17:12,231 We can add, but we can't take it out. Thank you, Mary Lou. 381 00:17:12,297 --> 00:17:15,200 -[women applauding] -Congratulations, Blue Team. Well done. 382 00:17:16,668 --> 00:17:18,170 Great job. 383 00:17:18,837 --> 00:17:19,838 Wah. 384 00:17:19,905 --> 00:17:22,441 I hope you've enjoyed that incredible feedback 385 00:17:22,508 --> 00:17:26,345 by two amazing chefs that I've respected for over a decade now. 386 00:17:27,012 --> 00:17:28,414 -Thank you so much. -Thank you, guys. 387 00:17:28,480 --> 00:17:29,948 Guys, let's go. Jon and Vinny. 388 00:17:30,015 --> 00:17:31,216 Thank you. 389 00:17:33,018 --> 00:17:37,689 Well done. Your reward today is going to be a thrilling adventure. 390 00:17:37,756 --> 00:17:40,759 You're going to be in a very powerful muscle car 391 00:17:40,826 --> 00:17:43,962 with a professional stunt driver and drifting around the corners, 392 00:17:44,029 --> 00:17:48,067 reaching speeds of up to 200 miles an hour. 393 00:17:48,133 --> 00:17:49,802 -[Adam laughs] -Fuck! 394 00:17:49,868 --> 00:17:53,138 After your day at the racetrack, you've got a nice classic Italian feast 395 00:17:53,205 --> 00:17:54,640 laid on for you by Buca di Beppo. 396 00:17:54,706 --> 00:17:57,242 They are incredible. They do so much for the community here. 397 00:17:57,309 --> 00:17:59,511 I don't want you to miss a minute. Go get ready, yes? 398 00:17:59,578 --> 00:18:00,779 [all] Yes, Chef. 399 00:18:00,846 --> 00:18:02,581 -Nice win. -Thank you, Chef. 400 00:18:03,215 --> 00:18:04,750 {\an8}I'm so pumped! 401 00:18:04,817 --> 00:18:06,485 [Adam] It's all for you. Muscle cars. 402 00:18:06,552 --> 00:18:07,553 {\an8}I'm a speed freak. 403 00:18:07,619 --> 00:18:09,988 {\an8}I used to travel from Dublin to Kildare, to my home, 404 00:18:10,055 --> 00:18:13,392 {\an8}and there, I used to take that motorway at night when there was nobody around, 405 00:18:13,459 --> 00:18:14,927 {\an8}and I'd let my Ducati rip. 406 00:18:14,993 --> 00:18:17,362 Muscle cars. Perfect! 407 00:18:17,429 --> 00:18:18,897 Hell's Kitchen rocks! 408 00:18:19,498 --> 00:18:24,970 Ladies, tonight, we will be featuring some brand-new Italian dishes on the menu. 409 00:18:25,037 --> 00:18:28,674 You will be busy making handmade pasta from scratch. 410 00:18:28,740 --> 00:18:33,912 After that, blanch, seed and score four cases of tomatoes. 411 00:18:34,513 --> 00:18:37,783 Then put together the most amazing pesto by hand. 412 00:18:37,850 --> 00:18:39,718 -Damn. -Off you go. 413 00:18:41,320 --> 00:18:44,556 {\an8}I mean, it's a team effort all the time, so, the team lost. 414 00:18:45,157 --> 00:18:49,661 That's all you can say about that, but so irritated right now, so irritated. 415 00:18:49,728 --> 00:18:52,131 [Kori] Jordan, make sure you stay out of your head today. 416 00:18:52,197 --> 00:18:54,766 Get it out now, baby girl. Get that shit out now. 417 00:18:54,833 --> 00:18:57,336 I need everybody to stop talking about it. How about that? 418 00:18:57,402 --> 00:18:58,504 [Kori] Okay. 419 00:19:03,175 --> 00:19:04,810 How many times did she say do the recipe? 420 00:19:04,877 --> 00:19:08,046 -[Kori] Uh, nine times? -I think she said use all the tomatoes? 421 00:19:08,113 --> 00:19:11,083 {\an8}This punishment is just grueling. 422 00:19:11,150 --> 00:19:13,519 -How does everybody feel? -Feel like punching somebody. 423 00:19:13,585 --> 00:19:17,556 It's just extremely time-consuming, especially at this volume. 424 00:19:19,591 --> 00:19:21,760 How is it going in pesto land? [chuckles] 425 00:19:21,827 --> 00:19:24,997 It's going. Getting this garlic to break up is a bitch. 426 00:19:25,063 --> 00:19:26,532 -[Kori] Smash it first. -Yeah. 427 00:19:26,598 --> 00:19:28,867 {\an8}I'm gonna have forearms like Popeye by the end. 428 00:19:30,235 --> 00:19:32,171 -Holy shit, this is hard. Phew. -[Syann] Mm-hmm. 429 00:19:33,505 --> 00:19:34,940 [dramatic music plays] 430 00:19:38,110 --> 00:19:40,679 [Declan] I'm salivating. I can't believe it. 431 00:19:40,746 --> 00:19:43,482 {\an8}I can't wait to get the smell of burning rubber and smoke everywhere 432 00:19:43,549 --> 00:19:44,850 {\an8}and lose my mind! 433 00:19:44,917 --> 00:19:45,951 Oh, yeah. 434 00:19:46,018 --> 00:19:48,287 -Hey, what's your name? -[man] Yeah, Mike. 435 00:19:48,353 --> 00:19:51,056 -Mike? Go fucking mental. -[chuckling] Yes, sir. 436 00:19:52,391 --> 00:19:53,559 Keep me safe. 437 00:19:53,625 --> 00:19:55,994 Ah, man, you're good, man. This guy's a professional. 438 00:19:56,061 --> 00:19:58,297 -[engine revving] -Whoo! 439 00:20:01,266 --> 00:20:03,368 -[siren wailing] -Gun it! Gun it! Gun it! 440 00:20:04,203 --> 00:20:07,039 -Oh! -[screams, laughs] 441 00:20:07,105 --> 00:20:08,674 Yeah! Whoo! 442 00:20:09,541 --> 00:20:10,542 Oh, shit! 443 00:20:11,443 --> 00:20:12,444 [Declan] Whoo! 444 00:20:13,278 --> 00:20:14,613 Jesus, it's a beast! 445 00:20:15,347 --> 00:20:16,982 {\an8}What a rush. What a ride. 446 00:20:17,049 --> 00:20:18,951 [laughs] 447 00:20:19,017 --> 00:20:20,419 Yeah! Whoo! 448 00:20:20,485 --> 00:20:22,554 [siren wailing in the distance] 449 00:20:22,621 --> 00:20:24,790 [Italian folk music playing] 450 00:20:24,856 --> 00:20:26,358 -What a feast. -Oh, my God. [laughs] 451 00:20:26,425 --> 00:20:29,027 This is worth the win right here, just… 452 00:20:29,094 --> 00:20:30,729 [Declan] What a classy little joint. 453 00:20:30,796 --> 00:20:34,199 A big family feast, eat as much as you want. I'm delighted. 454 00:20:34,266 --> 00:20:36,535 Did they think there was, like, 15 of us here? 455 00:20:36,602 --> 00:20:38,770 -[Cody] No, they saw D. -[mocks laughing] 456 00:20:38,837 --> 00:20:40,906 -[laughs] -They're like, "Load it up." 457 00:20:40,973 --> 00:20:43,609 -[Josh] That chicken parm is amazing. -Mmm. 458 00:20:43,675 --> 00:20:47,512 [Josh] We're all enjoying this right now. It's really jelling the team together. 459 00:20:47,579 --> 00:20:49,648 {\an8}We are very happy that we won this challenge. 460 00:20:49,715 --> 00:20:51,783 -Josh, from the Blue Team, happy birthday. -Thank you. 461 00:20:51,850 --> 00:20:53,051 -What a great day racing. -Yeah. 462 00:20:53,118 --> 00:20:56,221 And what a win that we got today in Italian food. Yeah. 463 00:20:56,288 --> 00:20:57,289 -Cheers! -Whoo! 464 00:20:57,356 --> 00:21:00,892 [narrator] While Josh and the Blue Team continue to have the time of their lives, 465 00:21:00,959 --> 00:21:03,662 the Red Team has just finished their punishment and are cleaning up 466 00:21:03,729 --> 00:21:06,398 before getting the kitchen prepped for dinner service. 467 00:21:06,465 --> 00:21:09,601 [Syann] Hey, babe? Red Team, it's the top six. 468 00:21:09,668 --> 00:21:11,169 Keep that in mind. 469 00:21:11,236 --> 00:21:12,804 Babe, that's an accomplishment. 470 00:21:13,405 --> 00:21:15,674 Win or lose, you're not leaving here no loser. 471 00:21:16,942 --> 00:21:20,112 [Jordan] For most people, Hell's Kitchen will break you. At some point. 472 00:21:20,178 --> 00:21:23,081 {\an8}It's trying to drive me to drink, and I'm almost six months sober. 473 00:21:23,682 --> 00:21:24,683 This is rough. 474 00:21:24,750 --> 00:21:25,817 Hey, Jordan? 475 00:21:27,619 --> 00:21:30,255 Win or lose, go home, stay here, will you do me one favor? 476 00:21:30,322 --> 00:21:33,292 Will you promise me one thing? Don't break sobriety over this? 477 00:21:33,358 --> 00:21:35,794 Hey, look at me. Don't break sobriety over this. 478 00:21:35,861 --> 00:21:36,862 I know it's tough. 479 00:21:38,096 --> 00:21:39,097 Look at me. 480 00:21:39,731 --> 00:21:42,567 It ain't fucking worth that shit. You are a hell of a lot stronger. 481 00:21:42,634 --> 00:21:45,971 Six months is a long time, and I admire you for that. 482 00:21:46,038 --> 00:21:48,573 -Don't you break. -I won't-- 483 00:21:48,640 --> 00:21:50,776 Look at me. Look me in the eyes. You promise me what? 484 00:21:50,842 --> 00:21:52,644 -I won't break sobriety. -Promise me? 485 00:21:53,211 --> 00:21:55,347 You're telling a mama here. I'll come and kick your ass. 486 00:21:55,414 --> 00:21:56,982 I'll find you in Texas. You understand? 487 00:21:57,049 --> 00:21:58,550 And I second that. 488 00:21:59,151 --> 00:22:01,320 -[Kori] Ain't worth it. -[Syann] Sure ain't. 489 00:22:06,191 --> 00:22:07,859 [Kori] Let's prep together, and then we'll… 490 00:22:07,926 --> 00:22:09,695 -Yes. -Divide and conquer? 491 00:22:09,761 --> 00:22:13,598 Let me find a microplane, and I'll shave the shit out of this parmesan. 492 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 [Kori laughs] 493 00:22:14,733 --> 00:22:16,902 Who's worked garnish? Is that enough lentils? 494 00:22:16,968 --> 00:22:19,471 -No. You need more. -I just don't know what I need. 495 00:22:20,505 --> 00:22:22,307 If anyone needs anything, let me know. 496 00:22:22,374 --> 00:22:23,375 -[all] Hi, Chef. -You good? 497 00:22:23,442 --> 00:22:24,443 [all] Yes, Chef. 498 00:22:25,577 --> 00:22:28,313 Okay, follow me to the dining room. All of you. Let's go. 499 00:22:30,816 --> 00:22:33,685 {\an8}Okay, something's gonna happen. There's gonna be a twist of some sort. 500 00:22:33,752 --> 00:22:37,022 Do me a favor. Turn around and have a look at that kitchen. 501 00:22:37,089 --> 00:22:42,427 Visualize a well-coordinated, smooth, vibrant, exciting dinner service. 502 00:22:42,494 --> 00:22:44,162 Now, turn around. 503 00:22:44,229 --> 00:22:45,731 Talk about excitement. 504 00:22:45,797 --> 00:22:47,299 {\an8}-Let me introduce you… -How you doing? 505 00:22:47,366 --> 00:22:48,834 {\an8}Oh, my God. 506 00:22:49,668 --> 00:22:52,671 Legendary magicians, Penn and Teller. 507 00:22:55,474 --> 00:22:58,410 {\an8}They're one of the funniest duos as magicians going around. 508 00:22:58,477 --> 00:22:59,578 I love watching them. 509 00:22:59,644 --> 00:23:02,781 You know what? Chef Ramsay has teamed up with us, 510 00:23:02,848 --> 00:23:05,517 and we're going to give some people a really magical evening. 511 00:23:05,584 --> 00:23:07,853 First, they'll be eating here at Hell's Kitchen, 512 00:23:07,919 --> 00:23:11,790 and then they're gonna go right over to see our show at the Rio. 513 00:23:11,857 --> 00:23:14,826 And there's no one we care about more than our audience. 514 00:23:14,893 --> 00:23:16,361 You okay there, Teller? 515 00:23:16,428 --> 00:23:19,231 Teller's got a little something in his eye here. 516 00:23:19,297 --> 00:23:20,966 Just wanted to make sure he's okay. 517 00:23:23,468 --> 00:23:26,171 -[screams] -Like, "Aah!" 518 00:23:26,238 --> 00:23:27,906 [Penn] He's okay, there. He's okay. 519 00:23:27,973 --> 00:23:29,141 [laughs] 520 00:23:30,876 --> 00:23:32,377 [Penn] Anyone can do this trick. 521 00:23:32,444 --> 00:23:35,781 All you do is just take a fork, hold a creamer like this. 522 00:23:35,847 --> 00:23:37,749 Then when the time is exactly right, 523 00:23:37,816 --> 00:23:41,019 you stick the fork through the paper, you squeeze your hand, 524 00:23:41,086 --> 00:23:43,188 and you scream like a Mother Hubbard. 525 00:23:43,255 --> 00:23:44,556 And it looks like this. 526 00:23:44,623 --> 00:23:46,491 [both scream] 527 00:23:46,558 --> 00:23:47,592 [laughing] 528 00:23:47,659 --> 00:23:48,660 Yeah, man. 529 00:23:48,727 --> 00:23:50,996 {\an8}That's a party trick for the next party I'm at. 530 00:23:51,062 --> 00:23:53,632 Serve the people and get them over to our theater. 531 00:23:53,698 --> 00:23:55,567 Thank you so much. Brilliant. 532 00:23:57,235 --> 00:23:58,637 Oh, boy. 533 00:23:58,703 --> 00:24:00,772 Now, I've given Penn and Teller my word 534 00:24:00,839 --> 00:24:03,041 that tonight, we will have an excellent service. 535 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 We cannot fall behind. 536 00:24:05,177 --> 00:24:07,078 We're opening minutes from now. 537 00:24:07,145 --> 00:24:08,513 Let's go, guys, please. 538 00:24:09,614 --> 00:24:13,985 {\an8}They start the show at a certain hour, and these guests have to be there on time. 539 00:24:14,052 --> 00:24:17,189 -Can we get filthy together? -Sweat all of our fucking makeup off. 540 00:24:17,255 --> 00:24:19,624 I don't need that anyway. My man going to love me for me. 541 00:24:19,691 --> 00:24:20,926 -Marino. -Yes, Chef? 542 00:24:20,992 --> 00:24:23,428 Open Hell's Kitchen for Italian night, please. Let's go. 543 00:24:23,495 --> 00:24:24,596 Subito. 544 00:24:25,363 --> 00:24:28,366 [electronic music playing] 545 00:24:33,438 --> 00:24:35,640 [narrator] It's Italian night in Hell's Kitchen, 546 00:24:35,707 --> 00:24:39,010 and once again, the dining room is filled with excited guests. 547 00:24:39,077 --> 00:24:40,412 -Girls' night out. -That's right. 548 00:24:40,479 --> 00:24:42,047 I know. It's going to be awesome. 549 00:24:42,581 --> 00:24:44,783 You will make your show, or I'll drive you there. 550 00:24:45,317 --> 00:24:47,252 Pinky promise. Okay. 551 00:24:47,319 --> 00:24:50,088 {\an8}[narrator] And two legendary Italian restaurateurs, 552 00:24:50,155 --> 00:24:52,591 {\an8}Frank Pellegrino Jr. of Rao's, 553 00:24:52,657 --> 00:24:55,060 {\an8}and Robert Earl of Buca di Beppo. 554 00:24:56,127 --> 00:24:58,263 -Thank you for the chance to spoil you. -I love it. 555 00:24:58,797 --> 00:25:00,932 -How are you? Good to see you. -[Robert Earl] Good. 556 00:25:00,999 --> 00:25:02,834 -Thank you for hosting the rewards. -Pleasure. 557 00:25:02,901 --> 00:25:04,736 [narrator] And while some are ready to indulge 558 00:25:04,803 --> 00:25:06,438 in their Hell's Kitchen favorites… 559 00:25:06,505 --> 00:25:08,640 -And then for your main course? -New York strip. 560 00:25:08,707 --> 00:25:13,311 …others will enjoy Chef Ramsay's special Italian-themed dishes. 561 00:25:13,378 --> 00:25:16,214 {\an8}♪ It's Italian night in Hell's Kitchen ♪ 562 00:25:16,281 --> 00:25:19,351 Blue Team, four covers, table one, two risotto, one scallops, one pizza. 563 00:25:19,417 --> 00:25:20,519 -Heard, Chef. -Yes, Chef. 564 00:25:20,585 --> 00:25:22,587 [Marc] Four and a half minutes on my apps. 565 00:25:22,654 --> 00:25:24,289 [Amber] Four and a half minutes, heard. 566 00:25:24,356 --> 00:25:26,892 So I'm on fish tonight, and I'm super psyched. 567 00:25:26,958 --> 00:25:29,394 I feel very confident in my fish cookery skills. 568 00:25:29,461 --> 00:25:32,330 -[Cody] Two lobster tails, scallop, yes? -[Amber] Yeah, right now. 569 00:25:32,397 --> 00:25:35,333 {\an8}I really want to show Chef Ramsay that I can cook fish. 570 00:25:35,400 --> 00:25:36,501 Walking the scallops. 571 00:25:37,802 --> 00:25:39,604 Oh! Fuck me. 572 00:25:39,671 --> 00:25:41,907 I need a second. I dropped a scallop on the floor. 573 00:25:43,341 --> 00:25:44,776 Fuck, man. 574 00:25:44,843 --> 00:25:46,945 {\an8}Amber's looking a little bit frazzled right now, 575 00:25:47,012 --> 00:25:48,513 {\an8}which I'm kind of confused about. 576 00:25:49,447 --> 00:25:50,448 [Amber] I got it. 577 00:25:51,917 --> 00:25:54,386 Scallops are walking. Lobster tail is walking. 578 00:25:55,220 --> 00:25:57,422 -Scallop garnish? -[Adam] Five seconds, Chef. 579 00:26:00,692 --> 00:26:02,694 -Nicely cooked, the scallops. -Yes, Chef. 580 00:26:03,228 --> 00:26:04,796 Fuck me. Hang on. 581 00:26:05,430 --> 00:26:06,698 Look. Raw. 582 00:26:07,866 --> 00:26:09,234 -This is all raw. -[Josh] Yes, Chef. 583 00:26:09,301 --> 00:26:11,570 -Raw. Come on, Amber, please. -[Amber] Yes, Chef. 584 00:26:11,636 --> 00:26:13,672 A lobster tail. It's very easy. 585 00:26:13,738 --> 00:26:17,909 {\an8}For a chef of my caliber to fuck it up, it's just stupid. 586 00:26:17,976 --> 00:26:21,947 -Right now, our Achilles heel is fish. -Yes, Chef. 587 00:26:22,013 --> 00:26:23,348 [Amber] It's embarrassing. 588 00:26:23,415 --> 00:26:25,450 But at the end of the day, I know how to cook fish, 589 00:26:25,517 --> 00:26:26,818 so I just have to get through it. 590 00:26:26,885 --> 00:26:28,620 -Lobster tail. Hot behind. -Let's go. 591 00:26:32,991 --> 00:26:35,660 -Lobster is nicely cooked. -Yes, Chef. 592 00:26:35,727 --> 00:26:37,262 [Ramsay] Service, please. 593 00:26:37,329 --> 00:26:40,632 [narrator] While Amber tries to keep her head above water on the fish station, 594 00:26:40,699 --> 00:26:42,400 over in the Red kitchen… 595 00:26:42,467 --> 00:26:44,703 On order, here we go, ladies. Four covers, table 51. 596 00:26:44,769 --> 00:26:47,138 -Two spaghetti and lobster, two scallops. -Yes, Chef. 597 00:26:47,205 --> 00:26:48,473 -Yes, Chef. -[Ramsay] Let's go. 598 00:26:48,540 --> 00:26:51,843 -I need about four minutes, girls. Heard? -Yes. 599 00:26:51,910 --> 00:26:54,112 [Jordan] I'm still pissed off about the challenge. 600 00:26:54,179 --> 00:26:56,247 {\an8}But that's over, this is dinner service, 601 00:26:56,314 --> 00:26:59,417 {\an8}and you gotta clear your head, move forward and get over it. 602 00:26:59,484 --> 00:27:00,752 Oh, shit. 603 00:27:04,055 --> 00:27:05,523 I'm dropping pasta. 604 00:27:05,590 --> 00:27:07,692 [Ramsay] Two scallops, two spaghettis down, yes? 605 00:27:07,759 --> 00:27:09,394 -Yes, Chef. -Who's cooking the spaghetti? 606 00:27:09,461 --> 00:27:11,162 -[Kori] I am, Chef. -[Ramsay] How long? 607 00:27:11,229 --> 00:27:14,332 -Four minutes, Chef. -How long does the scallops take to cook? 608 00:27:15,734 --> 00:27:17,802 -[Kori] Two minutes. -So why are they in the pan? 609 00:27:20,538 --> 00:27:23,008 Before you drop the scallops, who should you be talking to? 610 00:27:23,074 --> 00:27:24,609 -[Jordan] Appetizers. -[Ramsay] Did you? 611 00:27:24,676 --> 00:27:25,844 No, Chef, I did not. 612 00:27:26,978 --> 00:27:28,680 Oh, Jordan. Fucking hell, man. 613 00:27:31,950 --> 00:27:33,952 Holy fuck. I do not get it. 614 00:27:35,954 --> 00:27:37,288 [Kori] Hey, Jordan? 615 00:27:37,355 --> 00:27:38,356 [teammates] Jordan. 616 00:27:42,927 --> 00:27:45,163 {\an8}[narrator] It's 40 minutes into dinner service. 617 00:27:45,230 --> 00:27:47,232 {\an8}Oh, Jordan. Fucking hell, man. 618 00:27:47,298 --> 00:27:52,037 [narrator] And Jordan's premature cooking of scallops is frustrating Chef Ramsay. 619 00:27:52,103 --> 00:27:54,239 Holy fuck. I do not get it. 620 00:27:55,674 --> 00:27:57,008 [Kori] Hey, Jordan? 621 00:27:57,075 --> 00:27:58,376 [teammates] Jordan. 622 00:28:00,245 --> 00:28:02,914 {\an8}We are big girls, and we're not always going to win, 623 00:28:02,981 --> 00:28:05,917 {\an8}but when we lose, tough, tough, tough it up! 624 00:28:05,984 --> 00:28:06,985 {\an8}[sniffles] 625 00:28:07,052 --> 00:28:08,987 {\an8}Anybody who knows me would say once I'm pissed off, 626 00:28:09,054 --> 00:28:10,855 {\an8}it's hard to bring me back. 627 00:28:10,922 --> 00:28:12,357 I can't let that shit happen again. 628 00:28:12,424 --> 00:28:14,926 I gotta get out of my head, show them I know how to cook on a line 629 00:28:14,993 --> 00:28:16,828 and that I'm not an idiot sandwich. 630 00:28:17,796 --> 00:28:19,130 [Mary Lou] Jordan, need any help? 631 00:28:19,197 --> 00:28:21,900 I can shake something, move something, twerk a little something. 632 00:28:22,500 --> 00:28:25,570 {\an8}Jordan's got that one eyebrow. That one eyebrow just tells on her. 633 00:28:25,637 --> 00:28:27,739 She'll be angry, she won't look at you in your eyes. 634 00:28:27,806 --> 00:28:29,507 I'm like, "Fix your face." 635 00:28:29,574 --> 00:28:31,109 [Ramsay] Push it. Let's go. 636 00:28:31,176 --> 00:28:33,478 -[Kori] Lobster tail's ready. -Scallops walking. 637 00:28:34,679 --> 00:28:37,048 Walking spaghetti. Chef, on your left. 638 00:28:38,349 --> 00:28:39,818 -Jordan. -Yes, Chef? 639 00:28:40,652 --> 00:28:43,855 -That's how to cook scallops now, yes? -Thank you, Chef. Yes, sir. 640 00:28:43,922 --> 00:28:46,291 {\an8}Whew. Thank God. Oh. 641 00:28:46,357 --> 00:28:47,826 [Ramsay] Service, please. Let's go. 642 00:28:47,892 --> 00:28:51,096 [narrator] With Jordan's scallops making a strong impression on diners… 643 00:28:51,162 --> 00:28:52,363 Oh, my God. 644 00:28:52,430 --> 00:28:55,533 …now, a flood of appetizers are leaving both kitchens… 645 00:28:55,600 --> 00:28:57,569 So good. Incredible. 646 00:28:57,635 --> 00:29:00,105 …pleasing Penn and Teller's anxious fans… 647 00:29:00,171 --> 00:29:01,973 Oh, that looks great! 648 00:29:02,040 --> 00:29:04,242 Let's have the momentum with the entrées now. 649 00:29:04,309 --> 00:29:06,111 -Yes, Chef. -[Nikki] Feeling good, ladies. 650 00:29:06,177 --> 00:29:07,912 …as both teams move on to entrées. 651 00:29:07,979 --> 00:29:10,515 On order and fire. Two covers, table three. 652 00:29:10,582 --> 00:29:13,118 One New York strip, one Wellington. New York strip in. Let's go. 653 00:29:13,184 --> 00:29:14,152 Heard, Chef. 654 00:29:16,187 --> 00:29:18,089 Josh. Josh. 655 00:29:19,324 --> 00:29:21,192 Josh, get that Wellie garnish going. 656 00:29:22,127 --> 00:29:23,394 Seven minutes, all right? 657 00:29:23,461 --> 00:29:24,829 [Cody] Josh. Josh. 658 00:29:24,896 --> 00:29:26,698 Marc, entrées, how long? 659 00:29:26,765 --> 00:29:29,300 Are we on track, guys? Josh, we're on track? 660 00:29:29,367 --> 00:29:31,669 -Where's the drive, Marc? -How long on Wellington? 661 00:29:31,736 --> 00:29:34,539 I need you to drive something. I don't need Adam holding your hands. 662 00:29:35,140 --> 00:29:38,176 -Come again, Chef? -I'm undecided you can drive anything. 663 00:29:38,243 --> 00:29:41,813 {\an8}Marc, Josh, you guys better get your shit together. 664 00:29:41,880 --> 00:29:43,181 Shape up or ship out. 665 00:29:43,248 --> 00:29:45,250 -How long on your entrées, dude? -I'm ready on sides. 666 00:29:45,316 --> 00:29:47,786 -[Amber] Sell your sides. -Yeah, walk the garnish. 667 00:29:47,852 --> 00:29:49,320 -Right behind, garnish. -Yeah. 668 00:29:54,425 --> 00:29:55,894 All of you, get a spoon. 669 00:29:56,427 --> 00:29:58,663 -Let's go! Get a spoon. Taste test. -[Marc] Yes, Chef. 670 00:29:58,730 --> 00:29:59,831 [Ramsay] Taste the mash. 671 00:29:59,898 --> 00:30:02,433 -Salt. -[Ramsay] Bland. 672 00:30:02,500 --> 00:30:03,568 {\an8}Oh, fuck! 673 00:30:04,536 --> 00:30:06,504 I didn't taste it. I just put 'em up. 674 00:30:06,571 --> 00:30:09,240 Butter. Butter. Butter. Butter. Butter. 675 00:30:09,307 --> 00:30:12,110 [Josh] Chef Ramsay smells the blood, and he is a shark. 676 00:30:12,177 --> 00:30:14,646 Every single thing I do, it needs to be perfect. 677 00:30:14,712 --> 00:30:17,248 -Coming down. Refire. -[Ramsay] You taste them, Josh? 678 00:30:17,315 --> 00:30:18,316 [Josh] Yes, I did, Chef. 679 00:30:18,917 --> 00:30:21,186 I'm walking Wellington right now as well. 680 00:30:23,822 --> 00:30:26,558 -[Ramsay] Beautifully cooked. -[Josh] Thank God. 681 00:30:26,624 --> 00:30:30,161 {\an8}This birthday boy's got no quit in him, man. I'm not giving up. 682 00:30:30,228 --> 00:30:31,296 [Ramsay] Service, please. 683 00:30:31,362 --> 00:30:33,031 -Nicely cooked, New York. -Thank you, Chef! 684 00:30:33,097 --> 00:30:34,098 So much better. 685 00:30:34,165 --> 00:30:35,500 -Nice work. -[grunts] 686 00:30:35,567 --> 00:30:39,137 [narrator] With the Blue Team finally managing to get on the same page, 687 00:30:39,204 --> 00:30:40,438 over in the Red kitchen… 688 00:30:40,505 --> 00:30:44,108 On order, four covers, going to the show. Entrée, one lamb, two Wellington. 689 00:30:44,175 --> 00:30:45,109 -Yes, Chef. -Let's go. 690 00:30:45,176 --> 00:30:48,780 …Syann and Mary Lou are trying a personal approach on the meat station. 691 00:30:48,847 --> 00:30:50,582 [Syann] How does this sear look? 692 00:30:50,648 --> 00:30:54,118 Don't worry about going fast, fast, fast. Beautiful. Make love to it. 693 00:30:54,185 --> 00:30:55,587 -Okay. -All right? Feel it. 694 00:30:56,154 --> 00:31:00,158 -[Syann] Don't be rushed? Be sexy searin'? -[Mary Lou] Don't be rushing. Mm-hmm. 695 00:31:00,225 --> 00:31:03,194 {\an8}-[sultry soul music plays] -Hey. How you doing? 696 00:31:03,261 --> 00:31:04,629 My name is Sy. 697 00:31:05,864 --> 00:31:07,031 I'm a Leo. 698 00:31:08,867 --> 00:31:10,902 What's your name? What's your sign? 699 00:31:12,604 --> 00:31:15,440 -Can I pull it now? -No. 'Cause that side don't look good. 700 00:31:15,506 --> 00:31:18,176 This side look like a masterpiece. The other side look like a tragedy. 701 00:31:18,243 --> 00:31:19,677 We trying to serve masterpieces. 702 00:31:19,744 --> 00:31:21,713 -How long, Wellie? -Right now. 703 00:31:21,779 --> 00:31:22,847 Walking right now, Chef. 704 00:31:22,914 --> 00:31:24,382 Right behind. Right behind. 705 00:31:24,449 --> 00:31:25,984 -Here you go. -Beautiful. 706 00:31:26,050 --> 00:31:27,051 Walking lamb. 707 00:31:31,189 --> 00:31:32,390 Lamb to your left, Chef. 708 00:31:35,026 --> 00:31:37,228 -Wait a minute. -All of you, come here. 709 00:31:42,567 --> 00:31:44,235 The lamb has to be back in the field. 710 00:31:44,302 --> 00:31:45,670 Chef, this is on me. 711 00:31:48,439 --> 00:31:51,342 Let's go. Is another lamb on now? Let's go. 712 00:31:51,409 --> 00:31:53,745 -There's no food coming out. -There's no food coming out. 713 00:31:53,811 --> 00:31:56,047 Just give it a little bit of love, and we're gonna go. 714 00:31:56,114 --> 00:31:58,082 -[Christina] How long, refire? -Lamb garnish ready. 715 00:31:58,149 --> 00:32:00,385 -Lamb garnish coming right now. -[Mary Lou] Lamb. Come on. 716 00:32:03,254 --> 00:32:04,555 Right behind you, Chef. 717 00:32:09,961 --> 00:32:11,996 Nicely cooked, the lamb. Nicely cooked. 718 00:32:12,063 --> 00:32:14,399 Oh, thank you, Chef. Apologies, won't let it happen again. 719 00:32:14,465 --> 00:32:16,968 {\an8}Thank God. 720 00:32:17,035 --> 00:32:18,202 [Ramsay] Service, please. 721 00:32:18,269 --> 00:32:20,872 -I'm so fucking proud of you. -I'm proud of you. You were-- 722 00:32:20,939 --> 00:32:22,740 Oh, don't hug me in front of Chef! 723 00:32:22,807 --> 00:32:24,475 -Don't touch me! -Ooh! [chuckles] 724 00:32:24,542 --> 00:32:26,110 [man] Really beautiful, isn't it? 725 00:32:26,177 --> 00:32:28,579 [man 2] Holy smokes. 726 00:32:28,646 --> 00:32:31,349 [narrator] While Syann and Mary Lou are feeling the love, 727 00:32:31,416 --> 00:32:32,884 over in the Blue Kitchen… 728 00:32:32,951 --> 00:32:35,687 Fire, entrée, two salmon, two orecchiette. 729 00:32:35,753 --> 00:32:36,921 -Yes, Chef. -[Amber] Yes, Chef. 730 00:32:36,988 --> 00:32:39,324 -Six minutes to the window, yes? -[all] Yes, Chef! 731 00:32:39,390 --> 00:32:41,426 -[Josh] Six minutes. -[Adam] Six minutes, heard. 732 00:32:41,492 --> 00:32:43,661 -Get it on the heat. -It's not gonna take me six minutes. 733 00:32:44,762 --> 00:32:45,797 [Adam] Okay. 734 00:32:45,863 --> 00:32:48,132 [Ramsay] Amber, why is it not getting cooked, the salmon? 735 00:32:48,199 --> 00:32:50,501 -[Amber] He needed six minutes, Chef. -Yeah, but it's raw. 736 00:32:50,568 --> 00:32:52,170 -That's what I said. -Yes, Chef. 737 00:32:52,236 --> 00:32:54,372 I'm looking and thinking, "What the fuck's going on?" 738 00:32:54,439 --> 00:32:56,808 -When I tell you to drop the salmon-- -Don't talk to me. 739 00:32:56,874 --> 00:32:59,610 {\an8}Oh, my God. We're not here to fucking babysit. 740 00:32:59,677 --> 00:33:02,013 [Josh] I need six minutes on the orecchiette. Firing it now. 741 00:33:03,381 --> 00:33:04,816 It's an orecchiette and a Wellington. 742 00:33:04,882 --> 00:33:07,852 Yeah. I have it right here, sorry. I didn't have it in my hand. I'm ready. 743 00:33:07,919 --> 00:33:10,355 -You're saying six minutes-- -I know. It wasn't in my hand. 744 00:33:10,421 --> 00:33:12,357 -It was in front of you! -[Josh] Sorry, Chef. 745 00:33:14,559 --> 00:33:16,361 -Come on, Blue Team! -[all] Yes, Chef. 746 00:33:18,229 --> 00:33:20,131 Oh, mamma mia. 747 00:33:20,198 --> 00:33:21,332 Coming up right behind, Chef. 748 00:33:22,433 --> 00:33:24,002 [Declan] Go with the orecchiette, Josh. 749 00:33:24,068 --> 00:33:25,570 -It's in the window. -Good man. 750 00:33:26,237 --> 00:33:27,372 Well, kind of a good man. 751 00:33:27,438 --> 00:33:29,140 -Kind of a little bitch. -Son of a gun. 752 00:33:29,207 --> 00:33:30,975 [Amber] Behind you, coming down. 753 00:33:35,013 --> 00:33:36,114 [Ramsay] Oh, man. 754 00:33:37,148 --> 00:33:38,483 Blue Team, come here. 755 00:33:38,549 --> 00:33:39,784 -Declan. -Chef, coming now. 756 00:33:39,851 --> 00:33:41,819 -Just touch the skin. -[Adam] It's not even… 757 00:33:41,886 --> 00:33:43,154 Touch the fucking skin. 758 00:33:43,221 --> 00:33:44,589 Look at the color of it. 759 00:33:44,655 --> 00:33:46,958 Look at it again. Look at it again. 760 00:33:47,025 --> 00:33:48,026 {\an8}It's fucking shit! 761 00:33:48,659 --> 00:33:50,628 {\an8}-Absolute fucking shit! -[Declan] Yes, Chef. 762 00:33:50,695 --> 00:33:52,830 [Ramsay] Come on, guys! Seriously! 763 00:33:52,897 --> 00:33:54,932 Penn and Teller starts at 9:00. 764 00:33:55,466 --> 00:33:58,102 -Amber, young lady, come here. -Yes, Chef? 765 00:33:58,169 --> 00:33:59,170 Yes, Chef. 766 00:33:59,771 --> 00:34:02,707 -What's happening? -I know how to cook salmon, Chef. 767 00:34:02,774 --> 00:34:03,941 But what's happening? 768 00:34:04,008 --> 00:34:05,410 I don't want to give you excuses. 769 00:34:05,476 --> 00:34:09,414 It needs a hot pan, caramelization. The skin's soggy, it's-- 770 00:34:09,480 --> 00:34:11,315 -[Amber] Fuck! -Come on! 771 00:34:12,717 --> 00:34:15,686 [Amber sniffling] 772 00:34:20,725 --> 00:34:23,294 {\an8}[narrator] It's 90 minutes into dinner service. 773 00:34:23,361 --> 00:34:26,064 -What's happening? -I know how to cook salmon, Chef. 774 00:34:26,130 --> 00:34:27,298 But what's happening? 775 00:34:27,365 --> 00:34:30,368 [narrator] And with Amber floundering like a fish out of water… 776 00:34:30,435 --> 00:34:31,436 [Ramsay] Come on! 777 00:34:31,502 --> 00:34:34,806 …it's time for some one-on-one time with Chef Ramsay. 778 00:34:34,872 --> 00:34:36,607 I know you can do better than this. 779 00:34:36,674 --> 00:34:38,376 I know how to cook salmon. [sniffles] 780 00:34:38,443 --> 00:34:40,378 -Well, come on, then! -Yes, Chef, right now. 781 00:34:41,446 --> 00:34:43,114 -Give me your best! -Yes, Chef. 782 00:34:44,382 --> 00:34:46,350 I never want to disappoint Chef Ramsay, 783 00:34:46,417 --> 00:34:49,320 {\an8}and it's that much worse when you know how to do something. 784 00:34:49,387 --> 00:34:52,824 Like, we're talking about six to eight minutes for a fish 785 00:34:53,424 --> 00:34:55,827 that you just cook upside down and then flip it. 786 00:34:55,893 --> 00:34:58,863 I can't have that again. I just need to focus. 787 00:34:58,930 --> 00:34:59,931 Beside you. 788 00:35:02,567 --> 00:35:05,470 -Salmon nicely cooked. -[Amber] Yes, Chef! [sighs] 789 00:35:05,536 --> 00:35:06,904 [Ramsay] Service, please. 790 00:35:06,971 --> 00:35:09,574 -[woman] It's really good. -[narrator] While Amber's salmon recovery 791 00:35:09,640 --> 00:35:12,343 prevents her from completely sinking the fish station, 792 00:35:12,410 --> 00:35:13,678 over in the Red Kitchen… 793 00:35:13,744 --> 00:35:15,446 -Last table, Red Team. -Yes, Chef. 794 00:35:15,513 --> 00:35:18,015 Six top pickup, two orecchiette, two lamb, two Wellington, yes? 795 00:35:18,082 --> 00:35:19,150 -Yes, Chef. -Can we do that? 796 00:35:19,217 --> 00:35:20,284 -Yes, Chef. -Let's go then. 797 00:35:20,351 --> 00:35:21,352 -Mary Lou. -Yes, Chef? 798 00:35:21,419 --> 00:35:23,788 -[Ramsay] Drive it. Let's go. -Yes, Chef! 799 00:35:23,855 --> 00:35:27,725 {\an8}I know all these hoes up in here thought that I was the weakest link. 800 00:35:27,792 --> 00:35:30,561 {\an8}"Look at that girl and her purple hair. I bet she can't cook." 801 00:35:30,628 --> 00:35:33,564 Remember, it's not how you start, it's how you finish. Let's finish strong. 802 00:35:33,631 --> 00:35:34,632 I'm a little lioness. 803 00:35:34,699 --> 00:35:37,301 And there's a whole bunch of gazelles out there, and I'm just like-- 804 00:35:38,102 --> 00:35:39,103 I have the two Wellington 805 00:35:39,170 --> 00:35:41,372 -whenever you are ready. -I can make it done. 806 00:35:42,440 --> 00:35:44,375 Come on, Blue Team, please. Drive. Let's go. 807 00:35:44,442 --> 00:35:46,277 -Yes, Chef! -Let's go! Let's finish strong. 808 00:35:46,344 --> 00:35:49,080 -[Amber] Behind you. Coming down. -Walking Wellington behind. 809 00:35:49,147 --> 00:35:52,016 Good. Thank you. Service, please. Let's go. 810 00:35:52,083 --> 00:35:53,818 Right behind. Right behind. Right behind. 811 00:35:53,885 --> 00:35:55,386 -Coming down, Chef. -Good job, ladies. 812 00:35:55,453 --> 00:35:58,055 -[Ramsay] Nicely cooked Wellington. -Thank you, Chef. 813 00:35:58,122 --> 00:35:59,123 [Ramsay] Send it, please. 814 00:36:00,525 --> 00:36:03,794 -Mmm. -There you go. I couldn't be any happier. 815 00:36:03,861 --> 00:36:06,230 -Stoves off, please, yes? -Yes, Chef. 816 00:36:06,297 --> 00:36:08,065 Ciao. Thank you, ladies. Bye-bye. Ciao. 817 00:36:11,669 --> 00:36:12,670 Okay. 818 00:36:14,672 --> 00:36:18,009 The good news is that I just got a call from Penn and Teller. 819 00:36:18,075 --> 00:36:20,578 I made a promise, and guess what? 820 00:36:20,645 --> 00:36:23,481 You both delivered. 821 00:36:23,548 --> 00:36:25,750 -Thank you. -[all] Thank you, Chef. 822 00:36:25,816 --> 00:36:28,219 So, tonight, the winning team is… 823 00:36:32,290 --> 00:36:34,458 -the Red Team. Well done. -[women] Yes! 824 00:36:34,525 --> 00:36:35,927 -Fuck. -[Ramsay] Well done. 825 00:36:36,694 --> 00:36:39,664 {\an8}Whew! We won. That means none of us are going the fuck home. 826 00:36:39,730 --> 00:36:41,465 {\an8}I'm not going home. I live to see another day. 827 00:36:41,966 --> 00:36:43,100 Way to go, ladies. 828 00:36:43,768 --> 00:36:46,070 Blue Team, head back to the dorm, 829 00:36:46,137 --> 00:36:48,573 come to consensus on the two individuals 830 00:36:48,639 --> 00:36:51,275 that you think should be put up for elimination. 831 00:36:51,342 --> 00:36:52,476 Get out of here. 832 00:36:52,543 --> 00:36:54,312 [dramatic music playing] 833 00:36:55,846 --> 00:36:56,847 [Declan] What do we do? 834 00:36:56,914 --> 00:37:01,752 For me, Josh, it's you because things kept coming back. 835 00:37:01,819 --> 00:37:03,421 With Josh, they were simple mistakes. 836 00:37:03,487 --> 00:37:05,489 He's like a deer in the headlights. 837 00:37:05,556 --> 00:37:08,259 He just clams up for the smallest of things. 838 00:37:08,326 --> 00:37:10,261 {\an8}Blowing his load the minute something goes wrong. 839 00:37:10,328 --> 00:37:13,030 Yeah, I fucked up with some seasonings, but that's an easy fix. 840 00:37:13,097 --> 00:37:15,533 I'm just saying I did a damn good job on that station today. 841 00:37:15,600 --> 00:37:18,169 Putting more salt in sides isn't holding the line up. 842 00:37:18,236 --> 00:37:20,504 [exhales sharply] It is 'cause it came back. 843 00:37:21,172 --> 00:37:24,408 {\an8}I'm not ready to go home tonight. I thought I'd be celebrating my birthday, 844 00:37:24,475 --> 00:37:27,278 but I'm now realizing that someone's going home tonight, 845 00:37:27,345 --> 00:37:28,646 and it could be me. 846 00:37:28,713 --> 00:37:31,983 So I have to vote for you and Amber. I think Amber's clear. 847 00:37:32,516 --> 00:37:35,253 Tonight's the first night in the entire competition that I fucked up. 848 00:37:35,319 --> 00:37:36,954 Amber, I think you've been more consistent. 849 00:37:37,021 --> 00:37:38,990 It's hard to say you have to go in tonight, 850 00:37:39,056 --> 00:37:41,959 -but it's about tonight's service. -[Adam] We have to go off of tonight. 851 00:37:42,026 --> 00:37:43,361 I say we put up Amber and Marc. 852 00:37:44,428 --> 00:37:46,964 I break down fish. I cook fish all the time. 853 00:37:47,031 --> 00:37:48,432 I just had a really fucked up night. 854 00:37:49,033 --> 00:37:52,069 I respectfully disagree about you guys putting Josh in. 855 00:37:52,136 --> 00:37:55,740 I don't think Josh is weaker than Marc. I think Marc is weaker than Josh. 856 00:37:55,806 --> 00:37:57,708 {\an8}I'm a major threat. She knows it. 857 00:37:57,775 --> 00:38:00,144 I mean, she was a complete embarrassment tonight. 858 00:38:00,211 --> 00:38:01,312 I'm not here to argue. 859 00:38:01,379 --> 00:38:03,748 I'm over that conflict and that negative energy. 860 00:38:03,814 --> 00:38:05,216 Whether you guys like it or not, 861 00:38:05,283 --> 00:38:07,585 I know I have what it takes to win this competition. 862 00:38:07,652 --> 00:38:11,155 There was multiple times where you didn't do callbacks and froze. 863 00:38:11,222 --> 00:38:13,924 [Adam] Marc's communication skills sucked tonight. 864 00:38:13,991 --> 00:38:15,259 {\an8}If I was going into a job, 865 00:38:15,326 --> 00:38:17,428 {\an8}and someone told me this guy was gonna be my boss, 866 00:38:17,495 --> 00:38:19,563 I would fucking walk right outside the fucking door 867 00:38:19,630 --> 00:38:21,232 and go to the next restaurant. 868 00:38:21,299 --> 00:38:24,168 I cook very well. I don't understand what all this tension is. 869 00:38:24,235 --> 00:38:26,937 I know I'm a stronger chef than a lot of people sitting here right now, 870 00:38:27,004 --> 00:38:29,674 so, you can put me up, but that's gonna be a mistake. 871 00:38:29,740 --> 00:38:32,176 You guys are gonna notice that later and regret that. 872 00:38:49,360 --> 00:38:53,698 Now that we have completed a successful dinner service, 873 00:38:53,764 --> 00:38:55,232 we can never go back. 874 00:38:55,299 --> 00:38:57,068 -Agreed? -[all] Yes, Chef. 875 00:38:57,134 --> 00:39:00,204 Adam, Blue Team's first nominee and why? 876 00:39:00,271 --> 00:39:02,506 Our first nominee, Chef, is Amber. 877 00:39:03,107 --> 00:39:06,410 The fish got the best of her tonight, and we couldn't get over it. 878 00:39:06,944 --> 00:39:10,047 Okay. And the Blue Team's second nominee? 879 00:39:10,114 --> 00:39:11,382 Chef, our second nominee is… 880 00:39:13,818 --> 00:39:16,420 -Josh. -Josh. Why? 881 00:39:16,487 --> 00:39:19,690 Couldn't get his seasonings down tonight. He seemed a little flustered. 882 00:39:19,757 --> 00:39:21,559 We're going off of tonight's dinner service 883 00:39:21,625 --> 00:39:23,394 and tonight's dinner service alone. 884 00:39:23,461 --> 00:39:26,597 [Ramsay] Okay. Josh, Amber, step forward, please. 885 00:39:30,401 --> 00:39:31,602 -Amber. -Yes, Chef? 886 00:39:31,669 --> 00:39:32,970 Why should you stay? 887 00:39:33,037 --> 00:39:36,307 I'm a very strong chef, and I'm not ready to go home. 888 00:39:36,374 --> 00:39:37,641 I have a lot more to show you. 889 00:39:38,209 --> 00:39:40,544 -What happened? -I really know how to cook fish. 890 00:39:40,611 --> 00:39:43,347 I just was letting too many things get to my head. 891 00:39:43,948 --> 00:39:45,816 Josh. Rough night. 892 00:39:45,883 --> 00:39:46,884 Yes, Chef. 893 00:39:46,951 --> 00:39:48,886 Tell me why you think you should stay. 894 00:39:48,953 --> 00:39:50,488 I definitely have the drive, 895 00:39:50,554 --> 00:39:53,557 and I have the knowledge and the strength to keep pushing forward. 896 00:39:53,624 --> 00:39:56,660 People can depend on me, and I know how to be a leader. 897 00:39:56,727 --> 00:39:58,129 Chefs need to be resilient. 898 00:39:58,195 --> 00:40:02,032 Every day we have to put up with something that makes us stronger. 899 00:40:02,099 --> 00:40:03,300 I saw no strength tonight. 900 00:40:04,935 --> 00:40:08,439 Very difficult decision. Two talented individuals. 901 00:40:09,907 --> 00:40:11,208 My decision is… 902 00:40:14,011 --> 00:40:15,679 [suspenseful music building] 903 00:40:16,247 --> 00:40:17,081 Amber. 904 00:40:18,382 --> 00:40:19,583 [Amber] Oh, my God. 905 00:40:20,284 --> 00:40:21,285 [Ramsay] Young lady. 906 00:40:21,352 --> 00:40:22,620 -Yes, Chef? -Get back in line. 907 00:40:25,055 --> 00:40:26,424 [Amber sobbing] 908 00:40:31,228 --> 00:40:35,866 Josh, I've been waiting since day one of this competition 909 00:40:35,933 --> 00:40:37,401 for you to use your voice. 910 00:40:37,468 --> 00:40:38,969 I cannot wait any longer. 911 00:40:40,137 --> 00:40:41,272 Give me your jacket. 912 00:40:44,508 --> 00:40:46,210 [sighs] Good night. 913 00:40:56,320 --> 00:40:59,723 [Josh] I've never failed before in my life, so today does hurt. 914 00:40:59,790 --> 00:41:00,791 I'm disappointed in myself 915 00:41:00,858 --> 00:41:03,060 because Chef Ramsay tried to pull something out of me, 916 00:41:03,127 --> 00:41:04,495 and I just didn't have it. 917 00:41:04,562 --> 00:41:09,300 This sucks 'cause, out of all days, it is my 29th birthday, 918 00:41:09,366 --> 00:41:10,868 and I'll be spending it alone. 919 00:41:11,469 --> 00:41:14,605 Now, tonight, both teams gave me success. 920 00:41:15,339 --> 00:41:16,841 Do not go back. 921 00:41:17,641 --> 00:41:19,176 -Got it? -[all] Yes, Chef. 922 00:41:19,243 --> 00:41:20,744 -Good night. -Good night, Chef. 923 00:41:20,811 --> 00:41:21,812 Thank you, Chef. 924 00:41:22,480 --> 00:41:23,714 [Amber] So fucked up. 925 00:41:23,781 --> 00:41:25,916 I never want to have this feeling again. 926 00:41:25,983 --> 00:41:27,585 I can't have any more mistakes. 927 00:41:27,651 --> 00:41:31,489 Moving forward, I have to really bring my A-game every second, every day, 928 00:41:31,555 --> 00:41:34,525 {\an8}and make it known that I am a force to be reckoned with. 929 00:41:34,592 --> 00:41:37,561 Ugh, man. That was like Old Yeller. 930 00:41:37,628 --> 00:41:40,498 {\an8}It just reminds me of a sad movie where the dog dies. 931 00:41:40,564 --> 00:41:44,068 But this is a competition, and no matter what, I plan on winning. 932 00:41:44,134 --> 00:41:47,104 -It was his birthday too. I felt bad. -[Jordan] I forgot it was his birthday. 933 00:41:47,171 --> 00:41:50,808 {\an8}Happy birthday, Josh. I'm so sorry, but that's the name of the game. 934 00:41:50,875 --> 00:41:53,244 Only one's gonna be standing. Now we're down to 11. 935 00:41:53,310 --> 00:41:55,613 Every day, people drop like flies, and it could be anyone. 936 00:41:56,213 --> 00:41:57,248 [exhales sharply] 937 00:41:57,314 --> 00:42:00,618 [Ramsay] Tonight, when Josh blows out the candles on his birthday cake, 938 00:42:00,684 --> 00:42:02,553 he should wish for one thing. 939 00:42:02,620 --> 00:42:03,821 A stronger voice. 940 00:42:10,628 --> 00:42:11,795 [narrator] Next time… 941 00:42:11,862 --> 00:42:15,032 Surf and turf has been a Vegas staple for decades. 942 00:42:15,099 --> 00:42:16,767 [Syann] I love surf and turf. 943 00:42:16,834 --> 00:42:19,370 Lobster, a little piece of steak, 944 00:42:19,436 --> 00:42:23,374 everything that you would need to make love. 945 00:42:23,440 --> 00:42:25,676 {\an8}[narrator] A classic date-night dish… 946 00:42:25,743 --> 00:42:27,478 {\an8}Ooh-ooh! 947 00:42:27,545 --> 00:42:30,014 {\an8}…sparks the feels in Hell's Kitchen… 948 00:42:30,080 --> 00:42:31,515 {\an8}She's good with her hands. I like it. 949 00:42:31,582 --> 00:42:33,584 {\an8}It's all about the fingers. 950 00:42:33,651 --> 00:42:35,986 {\an8}…and sends one chef on the prowl. 951 00:42:36,053 --> 00:42:37,788 {\an8}Ooh, I see ass. Hello. 952 00:42:38,322 --> 00:42:40,925 {\an8}Can I get y'all number? Can I cook for you on Wednesday night? 953 00:42:40,991 --> 00:42:42,359 {\an8}[sighs] I'm getting hungry. 954 00:42:42,426 --> 00:42:45,195 {\an8}[narrator] It's a racy episode you won't want to miss. 955 00:42:45,262 --> 00:42:48,365 {\an8}Hey, big booty. How you doing? I missed you. 956 00:42:48,432 --> 00:42:50,901 {\an8}Big Black women love me for some reason. I don't know. 957 00:42:50,968 --> 00:42:53,704 {\an8}[all] Yas! 958 00:42:53,771 --> 00:42:54,939 {\an8}Hell's Kitchen, yas!