1 00:00:22,110 --> 00:00:25,330 ♪Kau mengerti misteri takdir♪ 2 00:00:26,720 --> 00:00:31,890 ♪Ingin bertemu kembali setelah sibuk mencari♪ 3 00:00:34,480 --> 00:00:37,800 ♪Terkadang kenyataan akan jadi pertanda♪ 4 00:00:39,180 --> 00:00:45,180 ♪Mengkhayal bisa tetap saling mengandalkan♪ 5 00:00:45,530 --> 00:00:48,980 ♪Dulunya kita berpisah♪ 6 00:00:48,980 --> 00:00:52,510 ♪Namun, cinta tak bisa dilupakan♪ 7 00:00:52,510 --> 00:00:56,100 ♪Hatimu membutuhkan detak jantungku♪ 8 00:00:56,760 --> 00:00:59,930 ♪Kembali ke pelukan sebelumnya♪ 9 00:01:00,650 --> 00:01:03,920 ♪Bilang aku cinta padamu♪ 10 00:01:03,920 --> 00:01:07,360 ♪Kau bagaikan bintang terindah♪ 11 00:01:07,720 --> 00:01:12,190 ♪Aku terlena dan ingin bertemu lagi♪ 12 00:01:13,880 --> 00:01:16,330 ♪Aku hanya menginginkanmu♪ 13 00:01:16,330 --> 00:01:19,880 ♪Menemukan bintang terindah♪ 14 00:01:20,230 --> 00:01:27,340 ♪Kau bersedia menghadapi rintangan bersamaku♪ 15 00:01:32,340 --> 00:01:36,980 =Kekasihku, Cahayaku= 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,900 =Episode 31= 17 00:01:41,920 --> 00:01:42,680 Itu… 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,280 Aku dan Si Da akan pergi besok. 19 00:01:44,680 --> 00:01:46,920 Kau harus syuting dengan baik, 20 00:01:47,000 --> 00:01:48,840 jangan terus-menerus cemberut di depan orang lain. 21 00:01:48,920 --> 00:01:50,440 Itu akan memengaruhimu. 22 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Baik. 23 00:01:54,400 --> 00:01:57,080 Benar-benar menjadi sesat karena mengikuti Dugu Ruonan, semakin cerewet. 24 00:01:58,520 --> 00:01:59,720 Tidak tahu terima kasih. 25 00:02:05,160 --> 00:02:05,960 Tunggu. 26 00:02:07,080 --> 00:02:08,720 Kau sudah mau pergi begitu saja? 27 00:02:08,720 --> 00:02:11,320 Benar, Si Da dan Kak Ruonan menunggu di depan pintu. 28 00:02:13,080 --> 00:02:16,320 Namun, setelah kalian pergi, di sini hanya tersisa aku seorang diri. 29 00:02:17,800 --> 00:02:21,160 Aku sendirian sebenarnya cukup kesepian. 30 00:02:24,760 --> 00:02:28,040 Begini saja, jika kau merasa bosan, kau bisa datang mencariku. 31 00:02:28,320 --> 00:02:31,600 Namun, dengan syarat kau syuting dengan baik. 32 00:02:32,400 --> 00:02:33,120 Sungguh? 33 00:02:33,120 --> 00:02:33,840 Tentu saja. 34 00:02:33,840 --> 00:02:34,800 Kita berteman. 35 00:02:35,640 --> 00:02:39,440 Meskipun terkadang kau cukup menyebalkan, tetapi aku tidak akan meninggalkan temanku. 36 00:02:40,480 --> 00:02:41,640 Siapa yang berteman denganmu? 37 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 Aku tidak butuh teman. 38 00:02:43,720 --> 00:02:44,440 Tidak mau mengaku. 39 00:02:45,480 --> 00:02:46,160 Aku pergi, ya. 40 00:02:46,920 --> 00:02:47,600 Baik. 41 00:03:00,520 --> 00:03:01,040 Sampai jumpa. 42 00:03:08,060 --> 00:03:10,220 (Manajer; Yuxing Entertainment) 43 00:03:10,240 --> 00:03:12,320 Drama baru Si Da sudah memasuki tahap akhir. 44 00:03:14,040 --> 00:03:16,720 Minggu ini, blog resmi akan mulai posting beberapa foto promosi. 45 00:03:17,000 --> 00:03:19,440 Jadi, promosi kita juga harus segera menyusul. 46 00:03:20,080 --> 00:03:22,560 Kami sudah menyusun rencana promosi langkah pertama, 47 00:03:22,720 --> 00:03:24,600 terutama untuk menyesuaikan dengan promosi blog resmi, 48 00:03:24,960 --> 00:03:27,720 menggunakan platform media sosial untuk memperluas eksposur Si Da. 49 00:03:28,040 --> 00:03:29,720 Nantinya akan berdiskusi dengan tim sutradara 50 00:03:29,720 --> 00:03:32,160 untuk menambahkan penampilan Si Da di trailernya. 51 00:03:32,400 --> 00:03:35,360 Putaran kedua promosinya terutama menyesuaikan dengan karakter dan plot drama, 52 00:03:35,360 --> 00:03:37,480 lalu membuat banyak pasangan dan topik 53 00:03:37,760 --> 00:03:40,520 untuk menambahkan kesan baik Si Da di hati penggemar artis lain. 54 00:03:41,600 --> 00:03:43,480 Numpang popularitas bukanlah rencana jangka panjang. 55 00:03:43,760 --> 00:03:48,560 Harus mempromosikan secara positif dan menonjolkan sisi mudanya. 56 00:03:48,640 --> 00:03:51,200 Semua rencana yang kalian sebutkan ini, meskipun sangat menyeluruh, 57 00:03:51,200 --> 00:03:52,520 tetapi tidak kreatif. 58 00:03:52,520 --> 00:03:53,960 Apakah ada saran lainnya? 59 00:04:01,080 --> 00:04:03,760 Aku punya sebuah saran kecil. 60 00:04:03,760 --> 00:04:04,960 Tidak tahu apakah boleh? 61 00:04:05,240 --> 00:04:05,880 Katakanlah. 62 00:04:11,280 --> 00:04:12,560 Ini adalah rencana promosiku. 63 00:04:12,920 --> 00:04:15,000 Aku rasa kita bisa melompat keluar dari metode tradisional 64 00:04:15,000 --> 00:04:17,360 dan menggunakan lebih banyak cara yang beragam untuk mempromosikan Si Da. 65 00:04:19,040 --> 00:04:21,030 Kita bisa memanfaatkan sumber daya industri mode yang bagus. 66 00:04:21,680 --> 00:04:23,800 Misalnya, sekarang wanita dari berbagai usia 67 00:04:23,800 --> 00:04:25,960 memperhatikan beberapa akun tentang mode. 68 00:04:26,160 --> 00:04:28,000 Selain itu, sangat banyak serial TV yang populer 69 00:04:28,000 --> 00:04:29,560 juga akan membuat beberapa analisis berpakaian. 70 00:04:29,920 --> 00:04:32,800 Jika perlu, aku bisa segera membuat sebuah rencana. 71 00:04:32,800 --> 00:04:34,440 Aku punya banyak fotonya saat akting dalam drama. 72 00:04:36,120 --> 00:04:37,840 Ide ini bagus. 73 00:04:38,200 --> 00:04:41,000 Selain itu, banyak anak muda zaman sekarang yang suka menonton video pendek. 74 00:04:41,240 --> 00:04:43,560 Bisa memanfaatkan sedikit waktu anak muda, 75 00:04:43,560 --> 00:04:45,840 misalnya saat di bus, di kereta bawah tanah, 76 00:04:45,840 --> 00:04:48,320 bisa menonton video pendek menarik kapan pun dan di mana pun. 77 00:04:48,760 --> 00:04:51,520 Aku bisa mengedit banyak video keseharian Si Da dan mempublikasikannya. 78 00:04:52,040 --> 00:04:53,280 Dengan begitu, bukan hanya bisa membentuk 79 00:04:53,280 --> 00:04:55,800 citra idola ramahnya, juga bisa memuaskan 80 00:04:55,800 --> 00:04:58,080 keingintahuan penggemar, dan mendekatkan satu sama lain. 81 00:04:58,080 --> 00:04:59,000 Itu cukup bagus. 82 00:04:59,080 --> 00:05:00,520 Kalau begitu, hal ini kuserahkan padamu. 83 00:05:01,200 --> 00:05:01,920 Diserahkan padaku? 84 00:05:03,840 --> 00:05:05,640 Apakah aku bisa melakukannya? 85 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 Aku rasa kau bisa melakukannya. 86 00:05:07,760 --> 00:05:10,000 Berikutnya, aku mau mencarikan beberapa proyek film untuknya, 87 00:05:10,000 --> 00:05:11,040 masih ada banyak pekerjaan. 88 00:05:11,040 --> 00:05:12,240 Aku mungkin akan menjadi sangat sibuk. 89 00:05:12,320 --> 00:05:14,560 Jadi, aku perlu seseorang untuk membantuku. 90 00:05:15,040 --> 00:05:15,720 Bagaimana? 91 00:05:15,720 --> 00:05:17,040 Apakah mau menantang diri sendiri? 92 00:05:21,360 --> 00:05:24,160 Selama bisa membantu Si Da, aku bersedia melakukan apa pun. 93 00:05:26,320 --> 00:05:27,080 Baguslah kalau begitu. 94 00:05:27,400 --> 00:05:29,280 Hal-hal berikutnya akan diurus olehmu. 95 00:05:29,960 --> 00:05:33,400 Ingat, harus menuntut diri sendiri dengan standar sebagai seorang manajer. 96 00:05:34,560 --> 00:05:35,800 Baik, aku mengerti. 97 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 Terima kasih, Kak Ruonan. 98 00:05:37,240 --> 00:05:38,600 Aku pasti akan melakukan yang terbaik. 99 00:05:46,760 --> 00:05:47,360 Ruonan. 100 00:05:48,480 --> 00:05:49,280 Kebetulan sekali. 101 00:05:49,840 --> 00:05:51,480 Apakah kau punya waktu untuk makan bersama? 102 00:05:51,800 --> 00:05:52,560 Lain kali saja. 103 00:05:52,960 --> 00:05:54,080 Aku sibuk belakangan ini. 104 00:05:54,080 --> 00:05:54,920 Aku tahu. 105 00:05:55,240 --> 00:05:57,160 Masa promosi Si Da sudah dimulai. 106 00:05:57,240 --> 00:05:59,280 Dia sekarang membutuhkan banyak sumber daya bisnis, 107 00:05:59,400 --> 00:06:02,720 sedangkan hari ini, aku datang menemuimu juga sebagai sponsormu. 108 00:06:04,760 --> 00:06:05,440 Baiklah. 109 00:06:05,720 --> 00:06:06,520 Nanti kita bicarakan. 110 00:06:06,520 --> 00:06:07,200 Baik. 111 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 Aku angkat telepon dahulu. 112 00:06:08,360 --> 00:06:09,200 Kau… 113 00:06:09,560 --> 00:06:10,160 Aku tunggu kau di mobil. 114 00:06:10,160 --> 00:06:10,800 Baik. 115 00:06:11,040 --> 00:06:11,800 Sampai jumpa nanti. 116 00:06:24,520 --> 00:06:25,240 Halo. 117 00:06:26,960 --> 00:06:31,000 Hari ini, aku kebetulan perlu mengurus beberapa hal yang sangat penting. 118 00:06:32,000 --> 00:06:32,800 Aku akan pulang lebih terlambat. 119 00:06:33,840 --> 00:06:34,720 Apakah akan sangat larut? 120 00:06:35,640 --> 00:06:36,480 Perlukah aku pergi menjemputmu? 121 00:06:36,680 --> 00:06:37,920 Tidak perlu. 122 00:06:38,040 --> 00:06:41,680 Aku akan pergi makan dengan sponsor, lalu ingin mencoba apakah belakangan ini 123 00:06:41,880 --> 00:06:43,000 bisa menarik lebih banyak kerja sama untuk promosi. 124 00:06:44,200 --> 00:06:46,000 Aku mungkin juga akan bekerja lembur hari ini. 125 00:06:46,480 --> 00:06:47,400 Kalau begitu, jangan terlalu lelah. 126 00:06:47,400 --> 00:06:48,200 Perhatikan kesehatanmu. 127 00:06:48,640 --> 00:06:49,520 Sampai jumpa di rumah. 128 00:06:49,520 --> 00:06:50,480 Sampai jumpa di rumah. 129 00:07:07,840 --> 00:07:09,120 Presdir Ji, kau mencariku? 130 00:07:10,760 --> 00:07:12,680 Serahkan proposal dari Departemen Bisnis kepada Samantha. 131 00:07:13,440 --> 00:07:14,360 Aku tidak berani. 132 00:07:15,360 --> 00:07:17,480 Samantha terus menggambar, juga memberi tahu semua orang 133 00:07:17,480 --> 00:07:18,400 untuk tidak mengganggunya. 134 00:07:18,800 --> 00:07:19,760 Dia terus bekerja lembur? 135 00:07:19,960 --> 00:07:20,360 Benar. 136 00:07:20,440 --> 00:07:21,280 Dia tidak pulang sejak kemarin. 137 00:07:21,280 --> 00:07:23,080 Hari ini, dia bahkan tidak pernah keluar dari kantornya. 138 00:07:33,020 --> 00:07:35,700 (Supervisor Desain) 139 00:07:39,440 --> 00:07:40,080 Su Xiao. 140 00:07:43,160 --> 00:07:43,840 Ada apa denganmu? 141 00:07:45,240 --> 00:07:45,880 Tidak apa-apa. 142 00:07:46,200 --> 00:07:47,080 Agak sakit lambung. 143 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 Belum makan sejak tadi? 144 00:07:50,480 --> 00:07:52,840 Sketsanya belum selesai, aku sibuk sampai lupa. 145 00:07:54,760 --> 00:07:56,360 Kau pernah sakit parah sebelumnya, 146 00:07:56,760 --> 00:07:58,200 tubuhmu tidak tahan dengan siksaan seperti ini. 147 00:08:02,840 --> 00:08:03,480 Ayo pergi. 148 00:08:04,800 --> 00:08:05,520 Pergi ke mana? 149 00:08:07,520 --> 00:08:08,480 Makan bersamaku. 150 00:08:24,120 --> 00:08:25,360 Bisakah kau menemaniku masuk? 151 00:08:26,960 --> 00:08:27,840 Aku tidak akan masuk. 152 00:08:27,840 --> 00:08:28,760 Tidak nafsu makan. 153 00:08:32,360 --> 00:08:34,670 Sebelumnya, saat menjalani perawatan di luar negeri, 154 00:08:35,840 --> 00:08:38,760 kakak juga tidak bisa menemaniku setiap hari karena urusan pekerjaan. 155 00:08:40,760 --> 00:08:42,550 Aku juga menjalani kemoterapi sendirian, 156 00:08:43,150 --> 00:08:46,760 menjalani operasi sendirian, makan sendirian. 157 00:08:49,200 --> 00:08:53,400 Sebenarnya, rasa sakit karena menjalani kemoterapi bukanlah yang tersulit. 158 00:08:54,720 --> 00:08:57,960 Hal yang tersulit adalah makan sendirian. 159 00:08:59,520 --> 00:09:01,360 Udara akan memperbesar suara mengunyah. 160 00:09:02,360 --> 00:09:06,880 Suara itu seolah memberitahuku, "Kau hanya sendirian", 161 00:09:08,720 --> 00:09:12,720 "Kau tidak bisa bertahan", "Kau tidak akan bisa bertahan". 162 00:09:18,640 --> 00:09:24,800 Ji Mo, kau tidak perlu makan, temani saja aku di sana, oke? 163 00:09:33,920 --> 00:09:35,800 Meskipun sekarang Si Da masih merupakan orang baru, 164 00:09:36,320 --> 00:09:38,960 tetapi sejak debutnya, citranya selalu sangat bagus. 165 00:09:39,600 --> 00:09:41,120 Ditambah transformasi sukses sebelumnya, 166 00:09:42,040 --> 00:09:45,200 banyak penggemarnya menantikan karya barunya. 167 00:09:45,480 --> 00:09:46,120 Ya. 168 00:09:46,560 --> 00:09:50,080 Kau juga tahu, aku selalu sangat ketat dalam hal memilih naskah drama. 169 00:09:50,400 --> 00:09:53,120 Karyanya selanjutnya pasti akan populer. 170 00:09:53,600 --> 00:09:54,280 Benar. 171 00:09:55,600 --> 00:09:56,880 Aku sudah memeriksanya. 172 00:09:56,880 --> 00:10:00,000 Ada banyak produk kalian yang belum memiliki ambasador, ya? 173 00:10:00,680 --> 00:10:04,040 Sepertinya perhiasan dan produk perawatan kulit sangat cocok dengan Si Da. 174 00:10:04,440 --> 00:10:05,120 Bagaimana? 175 00:10:05,200 --> 00:10:06,040 Pertimbangkanlah. 176 00:10:08,320 --> 00:10:08,920 Aku tahu. 177 00:10:09,400 --> 00:10:13,040 Kau setuju untuk makan denganku kali ini demi pekerjaan. 178 00:10:13,880 --> 00:10:15,120 Namun, kau begitu terus terang, 179 00:10:15,120 --> 00:10:17,240 tidakkah kau merasa itu terlalu terburu-buru? 180 00:10:18,080 --> 00:10:19,520 Tentu saja aku terburu-buru. 181 00:10:20,000 --> 00:10:21,480 Si Da sudah selesai syuting sekarang. 182 00:10:21,480 --> 00:10:24,120 Aku mau menjamin sumber dayanya berikutnya bisa mengikuti langkahnya. 183 00:10:25,400 --> 00:10:26,680 Kita sudah lama saling mengenal. 184 00:10:27,240 --> 00:10:29,360 Setiap kali, kau selalu muncul di hadapanku 185 00:10:29,360 --> 00:10:32,040 dengan kondisi seperti orang yang gila kerja. 186 00:10:32,720 --> 00:10:35,320 Namun, semakin kau seperti ini, 187 00:10:35,320 --> 00:10:37,960 semakin aku ingin mendekatimu dan menjagamu. 188 00:10:38,320 --> 00:10:43,640 Zhao, di antara kita, pertahankan hubungan pekerjaan saja. 189 00:10:44,760 --> 00:10:46,360 Aku sudah bersama dengan Ji Mo. 190 00:10:46,760 --> 00:10:49,640 Aku sangat bahagia sekarang dan dia menjagaku dengan sangat baik. 191 00:10:53,060 --> 00:10:54,380 (Su Xiao: Aku dan Ji Mo sedang makan di restoran yang sering dikunjungi.) 192 00:10:57,120 --> 00:10:58,040 Bahagia? 193 00:11:00,200 --> 00:11:02,400 Sejauh yang aku tahu, dia seharusnya cukup sibuk sekarang. 194 00:11:03,360 --> 00:11:05,240 Ada begitu banyak orang yang perlu dia jaga, 195 00:11:06,200 --> 00:11:07,480 apakah dia bisa menjaga semuanya? 196 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Apa maksudnya? 197 00:11:10,320 --> 00:11:11,280 Tidak ada maksud apa-apa. 198 00:11:12,840 --> 00:11:16,640 Aku bawa kau pergi makan di sebuah restoran yang khusus. 199 00:11:17,680 --> 00:11:19,440 Sungguh, pertimbangkanlah Si Da. 200 00:11:19,440 --> 00:11:21,880 Dia sekarang sangat cocok, karena dia belum 201 00:11:21,880 --> 00:11:23,840 - (Kak, aku dan Ji Mo sedang makan) - menjadi ambasador produk sejenis lainnya. 202 00:11:23,840 --> 00:11:24,960 (di restoran yang sering dikunjungi.) 203 00:11:25,400 --> 00:11:26,560 (Malam ini tidak perlu mengantarkan camilan malam untukku.) 204 00:11:27,320 --> 00:11:28,000 Tahu telur kepiting. 205 00:11:28,120 --> 00:11:28,440 Baik. 206 00:11:28,880 --> 00:11:29,960 Caisim. 207 00:11:32,400 --> 00:11:33,800 Pangsit udang dan semangkuk bubur. 208 00:11:34,640 --> 00:11:35,120 Terima kasih. 209 00:11:35,120 --> 00:11:35,760 Baik, mohon tunggu sebentar. 210 00:11:38,040 --> 00:11:41,600 Dahulu, ketika tidak tahu mau makan apa, kau juga memesan beberapa hidangan ini. 211 00:11:42,640 --> 00:11:43,480 Aku bahkan sudah tidak ingat 212 00:11:43,480 --> 00:11:45,320 pernah menemanimu makan tahu telur kepiting berapa kali. 213 00:11:45,560 --> 00:11:47,080 Sampai kemudian, begitu aku mendengar tahu telur kepiting… 214 00:11:47,080 --> 00:11:49,560 Aku sudah melupakan hal-hal di masa lalu. 215 00:11:52,040 --> 00:11:53,120 Namun, aku masih ingat. 216 00:11:56,880 --> 00:11:58,360 Jika kau bersikeras ingin mengungkit topik ini, 217 00:11:58,360 --> 00:12:00,120 aku rasa, aku sudah bisa pergi. 218 00:12:01,400 --> 00:12:02,520 Apakah kau begitu membenciku? 219 00:12:03,640 --> 00:12:07,120 Bukan benci, melainkan masa lalu harus dibiarkan berlalu. 220 00:12:08,040 --> 00:12:09,120 Kenangan itu indah. 221 00:12:10,120 --> 00:12:12,920 Aku sudah berubah, kau juga sudah berubah. 222 00:12:14,360 --> 00:12:15,800 Sudah saatnya untuk melihat ke depan. 223 00:12:18,360 --> 00:12:18,840 Ji Mo. 224 00:12:21,160 --> 00:12:21,960 Presdir Ji. 225 00:12:24,960 --> 00:12:25,840 Kebetulan sekali. 226 00:12:43,120 --> 00:12:45,160 Kenapa Ruonan ada bersamamu? 227 00:12:47,000 --> 00:12:48,440 Kami berdua baru saja selesai membicarakan masalah pekerjaan, 228 00:12:48,440 --> 00:12:50,040 sekalian datang untuk makan. 229 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Kami tidak mengganggu, 'kan? 230 00:12:54,760 --> 00:12:57,880 Jadi, ini adalah sponsor yang kau katakan? 231 00:12:59,640 --> 00:13:02,000 Samantha, kenapa kau juga ada di sini? 232 00:13:02,840 --> 00:13:04,040 Kau mengenal Ji Mo? 233 00:13:06,120 --> 00:13:07,480 Apakah kau juga mengenal Presdir Ji? 234 00:13:08,000 --> 00:13:09,320 Dia adalah pacarku. 235 00:13:09,720 --> 00:13:10,960 Apakah dia tidak memberitahumu? 236 00:13:13,120 --> 00:13:14,840 Terakhir kali tidak mengambil kartu nama. 237 00:13:15,320 --> 00:13:17,000 Aku sudah bekerja di Wing Fashion. 238 00:13:17,400 --> 00:13:20,560 Aku sekarang adalah supervisor desain Wing Fashion. 239 00:13:20,960 --> 00:13:21,600 Oh. 240 00:13:23,200 --> 00:13:24,440 Bawahan Presdir Ji. 241 00:13:25,440 --> 00:13:27,680 Kebetulan sekali. 242 00:13:29,200 --> 00:13:30,520 Aku juga merasa begitu. 243 00:13:30,840 --> 00:13:33,040 Kami berdua berjodoh sekali. 244 00:13:33,840 --> 00:13:37,800 Sebenarnya, banyak jodoh dan kebetulan yang sengaja diarahkan oleh orang-orang. 245 00:13:38,680 --> 00:13:40,800 Aku pernah menghadapi banyak klien, semuanya menggunakan trik ini. 246 00:13:42,600 --> 00:13:43,400 Memanfaatkan jodoh 247 00:13:43,400 --> 00:13:44,960 untuk memperdekat hubungan satu sama lain. 248 00:13:44,960 --> 00:13:46,320 Itu selalu manjur. 249 00:13:47,040 --> 00:13:49,080 Namun, bagiku, trik ini tidak berguna, 250 00:13:49,280 --> 00:13:50,480 karena aku sudah terlalu sering menggunakannya. 251 00:14:01,200 --> 00:14:04,360 Jadi, bagaimana kalian berdua bisa saling mengenal? 252 00:14:05,200 --> 00:14:06,280 Itu kebetulan. 253 00:14:06,920 --> 00:14:09,280 Suatu kali, dia tidak sengaja menabrak mobilku. 254 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 Kami saling mengenal seperti itu. 255 00:14:35,400 --> 00:14:36,320 Ayo, kita bicarakan di rumah. 256 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 Pergi apanya? 257 00:14:37,680 --> 00:14:38,560 Kau menyembunyikan sesuatu? 258 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Terburu-buru sekali untuk pergi. 259 00:14:42,960 --> 00:14:44,000 Tidak. 260 00:14:46,400 --> 00:14:49,920 Karena semuanya saling mengenal, ayo makan bersama. 261 00:14:49,920 --> 00:14:50,960 Baik. 262 00:14:52,120 --> 00:14:54,440 Hanya saja, tidak tahu apakah itu akan mengganggu kalian. 263 00:14:58,080 --> 00:14:58,720 Baik. 264 00:14:59,240 --> 00:14:59,880 Ayo makan bersama. 265 00:15:02,800 --> 00:15:04,120 Kalau begitu, ayo makan bersama. 266 00:15:04,200 --> 00:15:04,840 Baik. 267 00:15:09,800 --> 00:15:13,000 Ruonan, aku telah memesan teh jujube untukmu untuk menenangkan pikiran. 268 00:15:15,240 --> 00:15:17,040 Dia akan panas dalam jika minum teh jujube. 269 00:15:18,840 --> 00:15:20,400 Tenggorokanmu serak belakangan ini. 270 00:15:23,600 --> 00:15:24,720 Minumlah sesuatu yang ringan. 271 00:15:28,320 --> 00:15:30,800 Suapilah aku, Mo. 272 00:15:39,360 --> 00:15:41,040 Bisakah kau berbicara dengan baik? 273 00:15:41,640 --> 00:15:44,080 Sekarang adalah saatnya bagimu untuk menunjukkan kesetiaanmu. 274 00:15:44,480 --> 00:15:45,320 Kenapa? 275 00:15:45,320 --> 00:15:46,120 Merasa bersalah? 276 00:15:46,120 --> 00:15:47,480 Tidak berani memamerkan kemesraan? 277 00:15:48,920 --> 00:15:49,960 Siapa yang tidak berani? 278 00:15:55,640 --> 00:15:56,720 Ayo, Nannan. 279 00:15:56,760 --> 00:15:57,600 Buka mulutmu. 280 00:15:58,640 --> 00:15:59,400 Panas. 281 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Hubungan Ruonan dan Presdir Ji bagus sekali. 282 00:16:11,440 --> 00:16:12,400 Aku iri. 283 00:16:14,040 --> 00:16:15,400 Kau juga cepatlah cari satu. 284 00:16:15,880 --> 00:16:17,360 Setelah punya pacar, 285 00:16:17,360 --> 00:16:20,760 tidak akan dibawa oleh atasan untuk makan setelah pulang kerja. 286 00:16:21,400 --> 00:16:22,640 Itu terlalu melelahkanmu. 287 00:16:24,360 --> 00:16:27,800 Aku selalu lajang sejak putus dengan mantan pacarku tiga tahun lalu. 288 00:16:28,640 --> 00:16:29,560 Aku sudah terbiasa. 289 00:16:32,920 --> 00:16:34,560 Namun, aku ingat kau pernah bilang 290 00:16:34,920 --> 00:16:37,760 bahwa mantan pacarmu sepertinya sudah punya pacar. 291 00:16:39,040 --> 00:16:39,680 Benar. 292 00:16:40,720 --> 00:16:42,160 Namun, aku tidak mau menyerah. 293 00:16:47,200 --> 00:16:51,200 Setelah kupikirkan dengan baik, ini semua kebetulan sekali. 294 00:16:51,800 --> 00:16:53,520 Kau kebetulan menabrak mobilku, 295 00:16:54,120 --> 00:16:56,960 sekarang juga kebetulan bekerja di perusahaan Ji Mo. 296 00:16:58,360 --> 00:17:03,320 Mungkinkah tujuanmu bukan mantan pacarmu, melainkan dia? 297 00:17:03,960 --> 00:17:05,040 Kenapa diam saja? Makanlah. 298 00:17:05,040 --> 00:17:06,480 Makanannya sudah dingin. Cepat, mulai makan. 299 00:17:06,730 --> 00:17:07,040 Ayo. 300 00:17:07,040 --> 00:17:08,310 Aku hanya bercanda. 301 00:17:08,480 --> 00:17:10,160 Kenapa kau begitu gugup? 302 00:17:11,880 --> 00:17:13,920 Namun, hubungan sama seperti makanan. 303 00:17:14,590 --> 00:17:17,760 Makan yang ada di mangkukmu saja, jangan mendambakan milik orang lain. 304 00:17:20,040 --> 00:17:21,350 Siapa yang mendambakan orang lain? 305 00:17:21,480 --> 00:17:22,800 Bisakah kau menggunakan akal sehatmu? 306 00:17:23,640 --> 00:17:25,240 Sekarang aku yang tidak menggunakan akal sehat? 307 00:17:25,440 --> 00:17:27,560 Sumpit yang mencuri makanan sudah diulurkan sampai ke hadapanku, 308 00:17:27,560 --> 00:17:28,960 apakah aku masih harus berpura-pura tidak lihat? 309 00:17:30,320 --> 00:17:31,720 Siapa yang mencuri makanan? 310 00:17:33,160 --> 00:17:34,120 Aku tidak akan makan, oke? 311 00:17:34,120 --> 00:17:34,880 Jangan. 312 00:17:36,240 --> 00:17:37,120 Makan. 313 00:17:37,280 --> 00:17:38,480 Makanlah sebanyak mungkin. 314 00:17:38,560 --> 00:17:39,360 Makanlah sepuasnya. 315 00:17:40,560 --> 00:17:43,440 Namun, jika kau kekenyangan, jangan salahkan aku tidak memperingatkanmu. 316 00:17:45,960 --> 00:17:48,080 Ruonan, kau mau pergi ke mana? 317 00:17:54,920 --> 00:17:56,000 Kita berdua makan. 318 00:18:22,160 --> 00:18:23,640 Masalah kau menabrak mobil, kenapa kau tidak memberitahuku? 319 00:18:23,640 --> 00:18:24,560 Kau merekrut seorang bawahan wanita baru, 320 00:18:24,560 --> 00:18:25,760 kenapa kau tidak memberitahuku? 321 00:18:26,160 --> 00:18:27,760 Ini adalah urusan pekerjaan normal. 322 00:18:27,760 --> 00:18:28,400 Aku… 323 00:18:29,200 --> 00:18:30,720 Pokoknya, jangan banyak bergaul dengan Samantha itu. 324 00:18:31,040 --> 00:18:32,520 Kenapa aku tidak boleh banyak bergaul dengannya? 325 00:18:33,320 --> 00:18:35,800 Apakah kau takut aku menemukan sesuatu yang janggal? 326 00:18:36,840 --> 00:18:40,560 Maaf, Pak Ji, telah mengganggumu makan hari ini. 327 00:18:42,160 --> 00:18:45,080 Aku melihat dia sakit lambung, jadi, aku mengajaknya pergi makan. 328 00:18:45,240 --> 00:18:47,480 Kau pergi makan dengan Zhao Yucheng, bukankah kau juga tidak memberitahuku? 329 00:18:47,480 --> 00:18:49,560 Melihat dia sakit lambung, jadi, mengajaknya pergi makan? 330 00:18:49,560 --> 00:18:50,800 Kenapa tidak membawanya ke rumah sakit? 331 00:18:50,800 --> 00:18:52,120 Langsung bawa dia ke rumah untuk kau jaga saja. 332 00:18:52,920 --> 00:18:55,600 Bos ini baik sekali, begitu perhatian pada wanita. 333 00:18:56,080 --> 00:18:58,920 Sekalian aku juga berhenti bekerja saja dan menjadi bawahanmu, oke? 334 00:19:00,360 --> 00:19:01,680 Baik. 335 00:19:04,680 --> 00:19:06,320 Apakah kau tidak menyadari bahwa aku sedang marah? 336 00:19:06,920 --> 00:19:08,480 Apakah begitu tidak jelas? 337 00:19:11,920 --> 00:19:14,920 Hanya hubungan antara atasan dan bawahan, tidak seperti yang kau bayangkan. 338 00:19:14,920 --> 00:19:17,840 Pertama, berbohong tentang situasi sebenarnya, 339 00:19:18,120 --> 00:19:19,840 tidak melaporkan masalah makan dengan lawan jenis. 340 00:19:20,720 --> 00:19:23,720 Kedua, mengasihani bawahan wanita. 341 00:19:24,120 --> 00:19:26,600 Ini adalah sinyal perselingkuhan dan pertanda bajingan. 342 00:19:26,920 --> 00:19:30,200 Ketiga, di hadapan orang lain, bilang aku tidak menggunakan akal sehat. 343 00:19:30,200 --> 00:19:31,360 Mau ditaruh di mana mukaku? 344 00:19:31,640 --> 00:19:33,880 Sungguh pengkhianat, lebih membela orang luar. 345 00:19:34,040 --> 00:19:34,920 Keempat. 346 00:19:38,120 --> 00:19:39,440 Keempat, sudah kenyang? 347 00:19:41,120 --> 00:19:42,120 Jangan tertawa. 348 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 Belum selesai bertengkar. 349 00:19:59,440 --> 00:20:00,400 Apa yang kau lakukan? 350 00:20:00,400 --> 00:20:01,560 Menyembuhkan cegukan. 351 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Sudah, 'kan? 352 00:20:06,560 --> 00:20:07,840 Sudah apanya? Aku masih marah. 353 00:20:08,800 --> 00:20:09,640 Membawanya pergi makan. 354 00:20:10,120 --> 00:20:11,400 Perhatian sekali pada wanita. 355 00:20:12,440 --> 00:20:13,360 Apakah aku sudah bilang kau boleh menciumku? 356 00:20:36,440 --> 00:20:37,800 Sudah, jangan ribut lagi. 357 00:20:38,720 --> 00:20:41,080 Ruonan, aku benar-benar peduli padamu. 358 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 Di dalam hatiku, hanya ada tempat untukmu. 359 00:20:44,000 --> 00:20:45,920 Jangan marah karena orang-orang yang tidak penting. 360 00:20:46,880 --> 00:20:47,600 Jangan ribut lagi. 361 00:20:52,440 --> 00:20:54,440 Kembali ke kamar, lanjutkan. 362 00:20:55,920 --> 00:20:57,400 Lanjutkan apa? 363 00:21:12,800 --> 00:21:13,520 Sudah sampai. 364 00:21:19,440 --> 00:21:23,280 Fei'er, kita sudah mencoba saling mencintai selama setengah bulan. 365 00:21:23,640 --> 00:21:25,840 Bisakah kita memastikan hubungan kita sekarang? 366 00:21:27,120 --> 00:21:28,760 Apakah kau begitu menyukaiku? 367 00:21:28,760 --> 00:21:29,640 Suka. 368 00:21:30,160 --> 00:21:31,320 Aku sangat menyukaimu. 369 00:21:32,080 --> 00:21:33,640 Aku ingin segera mengakhiri percobaan saling jatuh cinta ini 370 00:21:33,640 --> 00:21:36,880 dan memberi tahu seluruh dunia bahwa aku sangat menyukaimu. 371 00:21:38,680 --> 00:21:40,000 Kalau begitu, aku mau merasakannya. 372 00:21:56,760 --> 00:21:57,400 Masuk. 373 00:22:00,480 --> 00:22:03,800 Presdir Ji, ini adalah sketsa akhir desain untuk kuartal berikutnya. 374 00:22:05,360 --> 00:22:06,000 Letakkan di atas meja. 375 00:22:18,200 --> 00:22:19,520 Apakah kau punya waktu setelah pulang kerja? 376 00:22:19,760 --> 00:22:20,680 Aku ingin berbicara berdua denganmu. 377 00:22:24,520 --> 00:22:26,160 Bicarakan saja di sini. 378 00:22:26,400 --> 00:22:29,160 Selain pekerjaan, aku tidak ingin memiliki kontak pribadi denganmu. 379 00:22:40,400 --> 00:22:41,440 Maaf, ya. 380 00:22:42,320 --> 00:22:45,720 Masalah kemarin membuatmu sangat kesulitan, 'kan? 381 00:22:48,840 --> 00:22:49,920 Ruonan marah, ya? 382 00:22:52,880 --> 00:22:54,160 Tidak peduli dia marah atau tidak, 383 00:22:54,960 --> 00:22:56,720 aku tidak ingin membuatnya banyak berpikir lagi karena hal ini. 384 00:22:59,440 --> 00:23:01,280 Kau sungguh menyukainya? 385 00:23:11,040 --> 00:23:14,880 Samantha, kau dan aku hanyalah hubungan atasan dan bawahan yang biasa. 386 00:23:16,720 --> 00:23:19,000 Aku tidak ingin kau melakukan hal-hal di luar identitasmu. 387 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 Selain itu, beri tahu kakakmu. 388 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 Jangan melakukan hal-hal yang membosankan lagi. 389 00:23:26,120 --> 00:23:29,160 Hubunganku dengan Ruonan tidak akan terpengaruh oleh itu. 390 00:24:16,000 --> 00:24:19,160 Di sisi Ji Mo muncul seorang wanita yang sangat berbahaya. 391 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 Meskipun aku belum mengenalnya, 392 00:24:21,800 --> 00:24:25,080 tetapi instingku memberitahuku bahwa wanita ini tidak sederhana. 393 00:24:26,120 --> 00:24:27,960 Namun, bukankah belum terjadi apa-apa? 394 00:24:31,520 --> 00:24:34,840 Berdasarkan pengalamanku, pasti wanita ini yang berinisiatif. 395 00:24:34,840 --> 00:24:36,640 Di zaman sekarang, tidak ada orang yang tidak bisa digoda. 396 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Bahkan jika Ji Mo sangat tahan godaan, 397 00:24:39,000 --> 00:24:41,360 juga tidak akan tahan jika terus digoda oleh wanita ini. 398 00:24:41,520 --> 00:24:43,560 Jadi, hanya ada satu solusi. 399 00:24:45,400 --> 00:24:46,800 Jangan memperparah masalah, oke? 400 00:24:46,800 --> 00:24:48,000 Memperparah masalah apanya? 401 00:24:48,000 --> 00:24:49,120 Lalu apa yang harus kulakukan? 402 00:24:51,240 --> 00:24:54,600 Pria selingkuh hanya tergantung pada apakah mereka punya kesempatan. 403 00:24:54,600 --> 00:24:57,600 Jadi, kau harus memusnahkan kesempatan ini. 404 00:24:57,600 --> 00:24:58,200 Tahu tidak? 405 00:25:00,520 --> 00:25:01,240 Aku mengerti. 406 00:25:05,680 --> 00:25:06,960 Aku sudah terpikirkan caranya. 407 00:25:08,160 --> 00:25:08,920 Ruonan. 408 00:25:08,920 --> 00:25:10,280 Jangan dengarkan omong kosongnya. 409 00:25:10,600 --> 00:25:11,680 Lalu apa yang ingin kau lakukan? 410 00:25:13,440 --> 00:25:14,760 Aku ingin mengumumkan kepemilikanku. 411 00:25:16,480 --> 00:25:17,960 Mengumumkan kepemilikan? 412 00:25:41,880 --> 00:25:43,960 Kau dan aku hanyalah hubungan atasan dan bawahan yang biasa. 413 00:25:44,880 --> 00:25:47,040 Aku tidak ingin kau melakukan hal-hal di luar identitasmu. 414 00:25:48,520 --> 00:25:49,880 Aku sudah pulang. 415 00:25:53,760 --> 00:25:55,160 Ini adalah pakaian yang kurancang untukmu. 416 00:25:55,160 --> 00:25:56,240 Lihat lambang ini. 417 00:25:56,240 --> 00:25:56,960 Apakah bagus? 418 00:25:58,400 --> 00:26:01,360 Bagus. Semua yang kau desain sangat bagus. 419 00:26:02,920 --> 00:26:03,880 Aku sedang berpikir. 420 00:26:03,920 --> 00:26:08,480 Setelah keterampilanku matang, aku mau mengurus semua desain pakaianmu. 421 00:26:08,480 --> 00:26:10,480 Dengan begitu, kau akan memiliki 422 00:26:10,480 --> 00:26:13,040 pakaian yang unik setiap hari untuk dipakai keluar rumah. 423 00:26:13,040 --> 00:26:14,080 Bukankah itu sangat penuh kasih sayang? 424 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 Benar. Apakah kau tahu? 425 00:26:17,280 --> 00:26:20,800 Pasien di klinik kami memakai pakaian berwarna-warni yang kau rancang. 426 00:26:21,320 --> 00:26:22,800 Aku sangat senang melihatnya. 427 00:26:23,480 --> 00:26:25,000 Selain itu, para pasien depresi di klinik kami 428 00:26:25,000 --> 00:26:27,600 yang memakai pakaian rancanganmu, menjadi membaik. 429 00:26:27,960 --> 00:26:30,320 Kau lebih hebat daripada aku si psikiater ini. 430 00:26:31,320 --> 00:26:32,160 Tentu saja. 431 00:26:32,440 --> 00:26:34,040 Bukankah aku sudah bilang padamu? 432 00:26:34,520 --> 00:26:37,720 Warna pakaian yang berbeda mewakili emosi yang berbeda. 433 00:26:37,720 --> 00:26:40,800 Bahan yang berbeda memberikan perasaan yang berbeda. 434 00:26:41,640 --> 00:26:42,840 Aku selalu punya sebuah impian. 435 00:26:43,080 --> 00:26:45,560 Aku ingin membuka sebuah perusahaan pakaian bernama Wing. 436 00:26:45,840 --> 00:26:48,240 Dengan huruf W. 437 00:26:48,600 --> 00:26:50,080 Lihat, seperti ini. 438 00:26:50,080 --> 00:26:52,280 Bukankah ia mirip sebuah sayap yang sedang terbang? 439 00:26:56,480 --> 00:26:59,040 Baik, kalau begitu, aku akan menjadi sayapmu, 440 00:26:59,720 --> 00:27:01,800 selamanya melindungimu dan mendukungmu. 441 00:27:06,720 --> 00:27:09,200 Sebenarnya, aku masih punya sebuah impian lainnya. 442 00:27:09,200 --> 00:27:10,120 Coba tebak apa itu. 443 00:27:13,800 --> 00:27:14,520 Apa? 444 00:27:15,080 --> 00:27:17,880 Yaitu kau. 445 00:27:19,960 --> 00:27:21,920 Aku ingin bersamamu selamanya. 446 00:27:22,840 --> 00:27:23,440 Baik. 447 00:28:01,240 --> 00:28:02,880 Ruonan, kenapa kau datang? 448 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 Segala hal yang telah kau lakukan sebelumnya, 449 00:28:06,000 --> 00:28:09,280 semua kebetulan itu, semua ditujukan pada aku dan Ji Mo, 'kan? 450 00:28:10,360 --> 00:28:13,040 Kau secara khusus datang mencariku hanya untuk mengatakan ini? 451 00:28:13,040 --> 00:28:14,680 Kau pikir trikmu sangat pintar. 452 00:28:15,200 --> 00:28:18,160 Aku secara khusus datang mencarimu untuk memberitahumu 453 00:28:18,720 --> 00:28:20,440 bahwa sesuatu yang bukan milikmu, jangan kau sentuh. 454 00:28:20,800 --> 00:28:23,440 Orang yang bukan milikmu, jangan kau dambakan. 455 00:28:24,200 --> 00:28:26,960 Kau begitu yakin ini memang adalah milikmu? 456 00:28:28,400 --> 00:28:29,320 Apa maksudmu? 457 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 Aku sudah lama ingin memberitahumu. 458 00:28:33,640 --> 00:28:34,320 Benar. 459 00:28:34,600 --> 00:28:35,720 Aku memang menyukai Ji Mo. 460 00:28:50,640 --> 00:28:52,480 Akhirnya kau mengungkapkan wajah aslimu. 461 00:28:53,760 --> 00:28:58,120 Untuk pria yang unggul seperti Ji Mo, ada wanita di sisinya yang mengaguminya, 462 00:28:58,480 --> 00:28:59,360 bukankah itu normal? 463 00:29:02,160 --> 00:29:05,160 Aku pernah memikirkan hari di mana aku dan kau berhadapan langsung. 464 00:29:05,920 --> 00:29:09,160 Hanya saja, aku tidak menyangka kau begitu tidak bisa tenang. 465 00:29:09,920 --> 00:29:12,200 Aku pernah memikirkan bahwa permainan di antara kita 466 00:29:12,520 --> 00:29:13,960 harus dimainkan beberapa ronde. 467 00:29:15,280 --> 00:29:16,720 Namun, kau langsung berterus terang begitu cepat. 468 00:29:17,440 --> 00:29:20,800 Harus dikatakan, tampangmu yang tidak sabar untuk mengumumkan kepemilikan 469 00:29:21,720 --> 00:29:22,680 menunjukkan hatimu yang merasa takut. 470 00:29:23,200 --> 00:29:25,320 Orang yang takut seharusnya adalah kau, 'kan? 471 00:29:26,480 --> 00:29:28,240 Kau sungguh harus melihat dirimu yang sekarang. 472 00:29:30,960 --> 00:29:34,040 Aku belum pernah melihat selingkuhan yang sangat lantang sepertimu. 473 00:29:38,960 --> 00:29:40,200 Kau terlalu gugup. 474 00:29:41,560 --> 00:29:44,640 Begitu orang gugup, akan sangat mudah untuk mengekspos kelemahannya sendiri. 475 00:29:45,760 --> 00:29:48,840 Dari wajahmu, terlihat jelas seberapa peduli dan seberapa gugupnya kau. 476 00:29:50,200 --> 00:29:51,480 Itu membuatmu terlihat tidak percaya diri. 477 00:29:52,800 --> 00:29:54,480 Kau takut aku merebut Ji Mo, 'kan? 478 00:29:55,000 --> 00:29:55,880 Makanya kau datang mencariku. 479 00:29:55,880 --> 00:29:56,600 Benar tidak? 480 00:29:57,640 --> 00:29:59,440 Kau tidak cukup memercayai Ji Mo, 481 00:30:01,040 --> 00:30:02,680 atau tidak percaya pada hubungan di antara kalian? 482 00:30:04,320 --> 00:30:07,000 Tidak peduli kau merebutnya atau tidak, Ji Mo tidak akan pergi. 483 00:30:07,640 --> 00:30:10,360 Hubungan di antara kami, tidak akan terpengaruh olehmu. 484 00:30:10,600 --> 00:30:11,960 Aku tidak pernah meragukan hal ini. 485 00:30:12,360 --> 00:30:12,920 Benar. 486 00:30:13,360 --> 00:30:16,680 Jika dia adalah milikmu, aku tidak akan bisa merebutnya. 487 00:30:17,160 --> 00:30:19,880 Untuk apa kau begitu emosi? 488 00:30:20,680 --> 00:30:22,960 Sama halnya, jika dia adalah milikku, 489 00:30:23,480 --> 00:30:25,240 kau mengejar dan menghalanginya seperti apa pun juga, 490 00:30:25,240 --> 00:30:26,840 dia tetap akan kembali ke sisiku. 491 00:30:27,920 --> 00:30:28,640 Bukankah begitu? 492 00:30:34,920 --> 00:30:37,080 Aku rasa, kita tidak perlu terus berbicara lagi. 493 00:30:37,800 --> 00:30:38,680 Bagaimanapun juga, 494 00:30:39,160 --> 00:30:41,720 menghalangi jalan orang lain tidaklah baik. 495 00:30:48,560 --> 00:30:49,560 Aku lupa memberitahumu. 496 00:30:49,760 --> 00:30:52,480 Aku bertekad untuk mendapatkan Ji Mo. 497 00:31:31,880 --> 00:31:32,800 Tertawalah. 498 00:31:33,480 --> 00:31:34,840 Jika menahannya, kau akan terluka dari dalam. 499 00:31:35,760 --> 00:31:36,960 Hahahahaha. 500 00:31:44,040 --> 00:31:48,560 Kau bertengkar dengan siluman itu, kemudian kau bisa-bisanya kalah. 501 00:31:48,560 --> 00:31:49,880 Astaga. 502 00:31:49,880 --> 00:31:52,160 Kau terkenal berlidah tajam di lingkaran industrimu. 503 00:31:52,400 --> 00:31:54,280 Kau bisa-bisanya kalah bertengkar? 504 00:31:56,160 --> 00:31:58,280 Aku sungguh kesal. 505 00:31:59,840 --> 00:32:01,880 Awalnya, saat aku pergi, aku masih penuh percaya diri, 506 00:32:02,520 --> 00:32:05,600 merasa dia bersalah, pasti akan takut dan meminta maaf. 507 00:32:05,720 --> 00:32:07,480 Tidak disangka, dia malah secara inisiatif mengakuinya. 508 00:32:07,880 --> 00:32:09,840 Itu membuat kata-kata yang sudah kupersiapkan tidak bisa digunakan. 509 00:32:09,840 --> 00:32:10,680 Aku benar-benar… 510 00:32:12,120 --> 00:32:13,560 Kesal sekali. 511 00:32:18,360 --> 00:32:19,560 Apakah kau mendengarkan? 512 00:32:19,640 --> 00:32:22,000 Aku kalah bertengkar. 513 00:32:22,760 --> 00:32:24,400 Ya, aku dengar. 514 00:32:28,480 --> 00:32:34,160 Namun, mendengarkan ceritamu, Samantha ini juga cukup hebat. 515 00:32:35,120 --> 00:32:36,880 Chen Fei'er, kau berpihak pada siapa? 516 00:32:37,400 --> 00:32:39,840 Tentu saja aku ada di pihakmu. 517 00:32:40,280 --> 00:32:44,120 Maksudku adalah kita terlalu meremehkan siluman ini. 518 00:32:44,680 --> 00:32:46,040 Dia terlalu ahli berpura-pura. 519 00:32:46,640 --> 00:32:48,200 Sayang, aku mengerti. 520 00:32:48,600 --> 00:32:50,320 Karena kau boleh kalah pada siapa pun, 521 00:32:50,320 --> 00:32:52,080 tetapi tidak boleh kalah pada saingan percintaanmu, 522 00:32:52,080 --> 00:32:53,480 tertutama tidak boleh kalah dalam hal wibawa. 523 00:32:53,840 --> 00:32:54,720 Tenang saja. 524 00:32:54,720 --> 00:32:56,120 Lain kali, aku akan membantumu. 525 00:32:56,120 --> 00:32:57,080 Kita marahi dia bersama. 526 00:32:57,080 --> 00:32:58,440 Aku akan memadamkan kesombongannya. 527 00:32:58,640 --> 00:33:00,080 Terhadap wanita yang suka berpura-pura lemah seperti ini, 528 00:33:00,080 --> 00:33:02,160 kau benar-benar tidak boleh berhati lunak, tahu tidak? 529 00:33:08,200 --> 00:33:09,520 Halo, Sayang. 530 00:33:11,760 --> 00:33:12,880 Malam ini? 531 00:33:13,080 --> 00:33:13,960 Baik. 532 00:33:15,720 --> 00:33:17,120 Aku juga merindukanmu. 533 00:33:17,600 --> 00:33:18,160 Sampai jumpa nanti. 534 00:33:21,040 --> 00:33:23,480 Astaga, suaranya palsu sekali. 535 00:33:26,120 --> 00:33:29,360 Apakah itu sahabat palsu dari dunia model? 536 00:33:30,040 --> 00:33:30,960 Ya. 537 00:33:31,520 --> 00:33:34,560 Tidak tahu model mana bertemu dengan siapa, 538 00:33:34,760 --> 00:33:37,040 ingin mengadakan acara untuk pamer di hadapanku. 539 00:33:37,520 --> 00:33:39,080 Siapa yang tidak punya pacar? 540 00:33:39,080 --> 00:33:39,560 Dasar. 541 00:33:39,560 --> 00:33:40,760 Aku mau lihat kapan dia akan putus. 542 00:33:42,280 --> 00:33:43,720 Kau bawa Ali ke sana saja. 543 00:33:43,920 --> 00:33:45,480 Pacarmu saat ini. 544 00:33:45,480 --> 00:33:45,960 Aku? 545 00:33:46,280 --> 00:33:47,280 Membawa Ali ke sana? 546 00:33:47,680 --> 00:33:48,360 Memangnya aku sudah gila? 547 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Mau ditaruh di mana mukaku? 548 00:33:49,640 --> 00:33:53,480 Kau juga tahu, para sahabat palsuku itu sangat memandang kekuasaan. 549 00:33:53,480 --> 00:33:56,600 Jika aku membawa Ali ke sana, pasti akan ditertawakan oleh mereka. 550 00:33:56,600 --> 00:33:57,840 Aku tidak ingin kalah. 551 00:33:58,160 --> 00:34:02,760 Wanita boleh kalah kepada apa pun, tetapi tidak boleh kalah kepada wanita. 552 00:34:04,160 --> 00:34:05,600 Bukankah kau baru saja mendapatkan pelajarannya tadi? 553 00:34:06,760 --> 00:34:07,320 Aku pergi, ya. 554 00:34:09,280 --> 00:34:10,190 Jangan terlalu merindukanku. 555 00:34:11,400 --> 00:34:12,630 Cepat pergi. 556 00:34:13,190 --> 00:34:14,320 Dasar gila. 557 00:34:23,040 --> 00:34:24,810 Aku mengirim pesan WeChat padamu, kau tidak membalasnya. 558 00:34:24,810 --> 00:34:25,590 Kapan acaranya berakhir? 559 00:34:25,600 --> 00:34:26,520 Aku pergi jemput kau. 560 00:34:26,800 --> 00:34:28,000 Kau mau datang menjemputku? 561 00:34:28,360 --> 00:34:29,400 Aku akan segera pulang kerja, tidak apa-apa. 562 00:34:29,960 --> 00:34:33,600 Kalau kau begitu sibuk, kau tidak perlu menjemputku. 563 00:34:33,760 --> 00:34:35,150 Aku bisa pulang sendiri. 564 00:34:35,150 --> 00:34:35,880 Tidak perlu khawatir. 565 00:34:35,880 --> 00:34:36,670 Begitu saja, ya. Aku tutup. 566 00:34:36,960 --> 00:34:37,760 Halo. 567 00:34:43,920 --> 00:34:44,670 Halo, Xiaoxiao. 568 00:34:46,440 --> 00:34:47,560 Fei'er sedang pesta. 569 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Dia memintaku menjemputnya setelah selesai. 570 00:34:49,920 --> 00:34:51,190 Kirim lokasinya padaku, oke? 571 00:34:53,080 --> 00:34:53,960 Baik, terima kasih. 572 00:35:00,040 --> 00:35:01,160 Cangkir kedua. 573 00:35:01,520 --> 00:35:02,360 Cangkir kedua. 574 00:35:05,520 --> 00:35:06,760 Cangkir ketiga. 575 00:35:06,760 --> 00:35:07,920 - Masih ada secangkir lagi. - Ayo. 576 00:35:07,960 --> 00:35:09,080 Cangkir terakhir. 577 00:35:09,400 --> 00:35:10,320 Chen Fei'er. 578 00:35:11,520 --> 00:35:12,480 Kenapa kau datang? 579 00:35:12,680 --> 00:35:14,360 Lambungmu lemah, tidak boleh minum lagi. 580 00:35:15,120 --> 00:35:15,880 Bukan. 581 00:35:16,080 --> 00:35:16,800 Siapa dia? 582 00:35:16,960 --> 00:35:17,760 Benar, Fei'er. 583 00:35:17,880 --> 00:35:19,080 Perkenalkan pada kami. 584 00:35:19,080 --> 00:35:19,840 Siapa ini? 585 00:35:20,440 --> 00:35:21,840 Siapa? 586 00:35:22,960 --> 00:35:28,960 Dia adalah supirnya pacarku. 587 00:35:37,280 --> 00:35:38,280 Aku sangat mabuk. 588 00:35:38,800 --> 00:35:39,640 Aku sangat mabuk. 589 00:35:40,360 --> 00:35:42,160 Aku minum terlalu banyak. 590 00:35:43,520 --> 00:35:44,160 Mabuk sekali. 591 00:35:45,240 --> 00:35:47,080 Lain kali tidak mau minum begitu banyak alkohol lagi. 592 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 Minumlah. 593 00:35:49,520 --> 00:35:50,360 Minum alkohol setiap hari. 594 00:35:50,960 --> 00:35:52,520 Tidak tahu lambung diri sendiri lemah. 595 00:36:12,040 --> 00:36:12,720 Kau mau pergi ke mana? 596 00:36:13,760 --> 00:36:14,800 Kau marah? 597 00:36:16,240 --> 00:36:16,800 Aku tidak marah. 598 00:36:16,800 --> 00:36:17,680 Kau mabuk. 599 00:36:17,920 --> 00:36:18,520 Bicarakan besok saja. 600 00:36:18,520 --> 00:36:19,800 Aku berpura-pura, aku tidak mabuk. 601 00:36:23,240 --> 00:36:24,160 Kenapa kau berpura-pura mabuk? 602 00:36:26,640 --> 00:36:29,560 Aku takut canggung, takut kau memarahiku. 603 00:36:30,640 --> 00:36:32,000 Punya hak apa aku memarahimu? 604 00:36:32,640 --> 00:36:33,920 Aku hanya supirmu. 605 00:36:35,280 --> 00:36:37,240 Aku hanya melakukannya agar terlihat keren. 606 00:36:37,480 --> 00:36:38,560 Semuanya salah para wanita itu. 607 00:36:38,880 --> 00:36:40,760 Sungguh suka saling membandingkan, semuanya suka dibandingkan. 608 00:36:40,760 --> 00:36:42,360 Bahkan pacar pun mau dibandingkan. 609 00:36:43,800 --> 00:36:45,400 Aku tidak ingin kalah dari mereka. 610 00:36:45,400 --> 00:36:48,200 Jadi, aku hanya bisa mengatakan bahwa kau adalah supirku. 611 00:36:48,200 --> 00:36:51,600 Benar, aku akui aku memang agak takut kalah. 612 00:36:51,640 --> 00:36:52,400 Namun... 613 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 Namun, kita juga tidak berpacaran. 614 00:36:55,080 --> 00:36:55,680 Benar, 'kan? 615 00:36:55,680 --> 00:36:58,960 Aku juga tidak bisa memperkenalkanmu sebagai pacarku. 616 00:37:01,200 --> 00:37:02,040 Kau benar. 617 00:37:03,000 --> 00:37:04,480 Hubungan kita memang bukan seperti itu. 618 00:37:04,720 --> 00:37:05,200 Benar, 'kan? 619 00:37:05,640 --> 00:37:08,080 Aku adalah supir yang menjemputmu saat kau mabuk. 620 00:37:08,400 --> 00:37:10,720 Seorang cadangan yang bermain denganmu ketika kau senang, 621 00:37:10,720 --> 00:37:12,400 orang bodoh yang kau tendang ketika kau tidak senang. 622 00:37:12,400 --> 00:37:13,080 Baiklah. 623 00:37:13,640 --> 00:37:14,520 Aku salah. 624 00:37:15,360 --> 00:37:16,480 Aku benar-benar salah. 625 00:37:18,040 --> 00:37:19,120 Aku terlalu takut kalah. 626 00:37:19,120 --> 00:37:21,480 Aku terlalu peduli pada pandangan orang lain. 627 00:37:22,280 --> 00:37:23,720 Namun, maklumilah. 628 00:37:24,640 --> 00:37:26,920 Aku sudah lama berada di lingkaran industri ini. 629 00:37:26,920 --> 00:37:27,840 Aku tidak bisa langsung 630 00:37:27,840 --> 00:37:30,400 mengubah semua kebiasaan buruk itu dalam sekejap. 631 00:37:32,520 --> 00:37:33,920 Bukankah kau dokter? 632 00:37:35,280 --> 00:37:38,120 Bukankah kau tidak akan menyerah menyembuhkan pasien? 633 00:37:39,400 --> 00:37:40,560 Sembuhkanlah aku. 634 00:37:43,200 --> 00:37:44,280 Sembuhkanlah aku. 635 00:37:45,920 --> 00:37:46,800 Lebih jelek lagi. 636 00:37:50,480 --> 00:37:51,440 Sudah. 637 00:37:51,440 --> 00:37:52,560 Jelek sekali. 638 00:37:53,760 --> 00:37:54,520 Dasar. 639 00:37:55,360 --> 00:37:56,720 Aku larang kau minum, kau masih saja minum. 640 00:37:56,720 --> 00:37:57,960 Tidakkah kau tahu lambungmu lemah? 641 00:37:58,680 --> 00:37:59,920 Cepat, berbaring di kasur. 642 00:38:00,400 --> 00:38:01,680 Ayo, berbaring. 643 00:38:01,680 --> 00:38:02,520 Tidurlah dengan baik. 644 00:38:02,520 --> 00:38:03,800 Istirahatlah dengan baik. 645 00:38:04,280 --> 00:38:05,400 Apakah kau masih marah? 646 00:38:05,920 --> 00:38:06,840 Sudah tidak marah. 647 00:38:06,840 --> 00:38:07,920 Sungguh sudah tidak marah? 648 00:38:07,920 --> 00:38:09,520 Sungguh sudah tidak marah. 649 00:38:09,520 --> 00:38:10,800 Kalau begitu, tersenyumlah. 650 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 Siapa yang mau membuat gerakan yang begitu jelek? 651 00:38:14,320 --> 00:38:15,240 Dasar. 652 00:38:15,760 --> 00:38:16,560 Sudah. 653 00:38:16,760 --> 00:38:17,360 Tunggu sebentar. 654 00:38:18,880 --> 00:38:19,960 Lembut sedikit. 655 00:38:23,320 --> 00:38:24,400 Kalau begitu, tidurlah dengan baik. 656 00:38:25,440 --> 00:38:26,360 Sudah, cepatlah tidur. 657 00:38:29,600 --> 00:38:30,280 Sampai jumpa. 658 00:38:30,280 --> 00:38:30,880 Sampai jumpa. 659 00:38:37,760 --> 00:38:38,520 Sampai jumpa. 660 00:38:50,620 --> 00:38:52,380 (Yuxing Entertainment) 661 00:38:52,400 --> 00:38:52,800 Pagi. 662 00:38:52,800 --> 00:38:53,280 Pagi. 663 00:38:56,160 --> 00:38:56,760 Halo. 664 00:38:58,400 --> 00:38:59,280 Apa? 665 00:38:59,640 --> 00:39:01,000 Song Zihao menghilang lagi? 666 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 Aktor, wakil sutradara. 667 00:39:02,920 --> 00:39:03,920 Di mana aktornya? 668 00:39:03,920 --> 00:39:05,080 Di mana aktornya? 669 00:39:05,080 --> 00:39:06,000 Di mana? 670 00:39:06,120 --> 00:39:07,120 Semua orang sudah menunggu begitu lama. 671 00:39:07,120 --> 00:39:08,240 Di mana aktornya? 672 00:39:08,240 --> 00:39:09,160 Cepat. 673 00:39:17,080 --> 00:39:18,720 Sutradara, mohon maaf. 674 00:39:18,720 --> 00:39:20,080 Anda minumlah kopi terlebih dahulu. 675 00:39:21,400 --> 00:39:22,560 Di mana Song Zihao? 676 00:39:22,560 --> 00:39:23,440 Apakah sudah ketemu? 677 00:39:24,320 --> 00:39:25,600 Aku sudah meminta orang untuk mencarinya. 678 00:39:25,960 --> 00:39:27,440 Kita tunggu sebentar lagi. 679 00:39:27,880 --> 00:39:28,840 Masih mau menunggu? 680 00:39:29,120 --> 00:39:30,440 Semua orang di kru sedang menunggunya. 681 00:39:30,600 --> 00:39:31,400 Sudah satu jam. 682 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 Apa yang terjadi? 683 00:39:33,120 --> 00:39:34,480 Mau sok hebat, ya? 684 00:39:41,560 --> 00:39:43,440 Sutradara, kalau tidak, begini saja. 685 00:39:43,880 --> 00:39:45,680 Anda cari seseorang untuk sembarang syuting saja. 686 00:39:45,680 --> 00:39:47,280 Dengan begini, juga bisa tidak menunda progresnya. 687 00:39:47,960 --> 00:39:50,200 Semua syuting hari ini adalah syuting dia. 688 00:39:50,200 --> 00:39:51,320 Kau mau aku syuting siapa? 689 00:39:53,000 --> 00:39:56,240 Aku dengar, kau juga ingin memberinya film lain di saat yang bersamaan? 690 00:39:56,640 --> 00:39:57,720 Tergila-gila pada uang? 691 00:40:01,040 --> 00:40:04,920 Masa syuting film ini telah secara khusus dipersingkat untuknya, 692 00:40:04,920 --> 00:40:06,200 kau masih memberinya film lain? 693 00:40:06,680 --> 00:40:07,800 Aku katakan kata-kata buruk di depan, ya. 694 00:40:08,640 --> 00:40:11,080 Jika progres syuting tertunda karena dia sering minta cuti, 695 00:40:11,360 --> 00:40:12,520 aku akan ganti orang kapan saja. 696 00:40:14,840 --> 00:40:15,520 Benarkah? 697 00:40:16,280 --> 00:40:19,680 Jika ada di hadapan investor, saya harap Anda juga bisa mengatakannya 698 00:40:19,680 --> 00:40:20,280 dengan begitu yakin. 699 00:40:20,760 --> 00:40:21,880 Apa maksudnya? 700 00:40:26,280 --> 00:40:29,280 Sutradara, aktor yang populer sekarang, 701 00:40:29,280 --> 00:40:30,440 yang mana yang tidak menerima banyak film bersamaan? 702 00:40:30,440 --> 00:40:32,000 Siapa yang menolak uang? 703 00:40:32,320 --> 00:40:35,920 Trik Anda itu sudah tidak berfungsi di industri hiburan. 704 00:40:35,920 --> 00:40:37,600 Anda harus belajar menjadi fleksibel. 705 00:40:37,600 --> 00:40:40,280 Investor membayar mahal agar Zihao ikut dalam proyek ini, 706 00:40:40,280 --> 00:40:41,880 yang diinginkan adalah popularitasnya. 707 00:40:42,040 --> 00:40:44,760 Jika tidak ada dia, siapa yang akan menjamin pendapatan box office-nya? 708 00:40:46,000 --> 00:40:49,600 Jika Anda benar-benar ganti orang, mau diganti dengan siapa? 709 00:40:53,120 --> 00:40:53,920 Baik. 710 00:40:54,440 --> 00:40:55,680 Zihao memiliki manajer sepertimu, 711 00:40:55,680 --> 00:40:56,960 cepat atau lambat, dia akan gagal, aku beri tahu kau. 712 00:41:01,640 --> 00:41:02,320 Pekerjaan ini tidak bisa dilanjutkan lagi! 713 00:41:02,320 --> 00:41:03,440 Tidak bisa dilanjutkan lagi! 714 00:41:03,440 --> 00:41:04,640 Bubar! 715 00:41:07,400 --> 00:41:10,160 Pak Lu, Dugu Ruonan dari Yuxing Entertainment datang. 716 00:41:12,000 --> 00:41:13,640 Pak Lu, Anda mau pergi ke mana? 717 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 Harimau betina ini… 718 00:41:14,640 --> 00:41:16,320 Setiap kali bertengkar dengannya, aku tidak pernah menang. 719 00:41:16,320 --> 00:41:17,560 Kali ini pasti untuk masalah promosi. 720 00:41:17,560 --> 00:41:18,640 Katakan saja aku tidak ada. 721 00:41:20,440 --> 00:41:21,360 Pak Lu. 722 00:41:22,000 --> 00:41:22,920 Kau mau pergi? 723 00:41:24,800 --> 00:41:27,280 Ruonan, sayang sekali. 724 00:41:27,280 --> 00:41:28,880 Aku kebetulan ada urusan dan perlu pergi. 725 00:41:28,880 --> 00:41:30,560 Kita bicarakan lain kali saja. 726 00:41:30,560 --> 00:41:33,040 Jika kau mau membicarakannya lain kali, ke depannya, aku mungkin 727 00:41:33,040 --> 00:41:34,240 akan datang mengunjungimu setiap hari. 728 00:41:34,240 --> 00:41:35,800 Kau beri aku lima menit saja. 729 00:41:35,800 --> 00:41:36,520 Itu sangat cepat. 730 00:41:36,520 --> 00:41:37,480 Ayo kita bicarakan. 731 00:41:44,400 --> 00:41:45,360 Silakan duduk. 732 00:41:46,920 --> 00:41:47,960 Baguslah jika sudah duduk. 733 00:41:49,640 --> 00:41:51,040 Pak Lu seharusnya tahu hari ini saya datang mencari Anda 734 00:41:51,040 --> 00:41:52,280 untuk urusan apa, 'kan? 735 00:41:52,280 --> 00:41:53,040 Urusan apa? 736 00:41:53,160 --> 00:41:54,120 Tidak tahu. 737 00:41:57,120 --> 00:41:58,840 Masalah promosi, ya? 738 00:41:59,920 --> 00:42:02,720 Ruonan, sebenarnya, aku juga memiliki kesulitan. 739 00:42:02,720 --> 00:42:05,080 Saya datang untuk membantu Anda menyelesaikan kesulitan. 740 00:42:05,840 --> 00:42:08,560 Aku tahu filmmu ini, untuk mengundang Zihao ikut berperan, 741 00:42:08,560 --> 00:42:09,880 telah menghabiskan banyak uang di luar perkiraan. 742 00:42:09,880 --> 00:42:12,520 Jadi, biaya promosimu sekarang sama sekali tidak cukup. 743 00:42:12,520 --> 00:42:15,160 Aku bisa menggunakan koneksi dan sumber dayaku 744 00:42:15,160 --> 00:42:16,760 untuk membantumu mempromosikan film ini. 745 00:42:17,480 --> 00:42:19,920 Namun, aku juga memiliki syarat. 746 00:42:20,280 --> 00:42:23,600 Aku berharap Si Da bisa muncul di bahan promosinya. 747 00:42:25,680 --> 00:42:28,480 Ruonan, bukannya aku tidak mau membantumu. 748 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Aku ini memang… 749 00:42:29,880 --> 00:42:30,760 Pak Lu. 750 00:42:58,640 --> 00:43:00,920 ♪Meniup sekian banyak lilin♪ 751 00:43:01,160 --> 00:43:05,000 ♪Siapa yang menyembunyikan kesepian dengan ucapan selamat♪ 752 00:43:05,640 --> 00:43:08,080 ♪Melewatkan banyak meteor♪ 753 00:43:08,080 --> 00:43:11,160 ♪Baru bisa memahami cinta♪ 754 00:43:12,800 --> 00:43:15,360 ♪Menghilangkan kabut♪ 755 00:43:16,240 --> 00:43:19,800 ♪Siapa yang bisa menolongku♪ 756 00:43:19,800 --> 00:43:22,160 ♪Di bawah langit malam yang terang♪ 757 00:43:22,400 --> 00:43:26,280 ♪Kau telah muncul♪ 758 00:43:26,960 --> 00:43:30,480 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 759 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 ♪Seperti mendengar lagu sebelum tidur♪ 760 00:43:34,040 --> 00:43:37,360 ♪Oh, jatuh cinta padamu♪ 761 00:43:37,800 --> 00:43:40,640 ♪Suara hujan terdengar sangat jelas♪ 762 00:43:41,080 --> 00:43:44,400 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 763 00:43:44,840 --> 00:43:47,920 ♪Aku ingin mimpi tentangmu♪ 764 00:43:48,160 --> 00:43:51,360 ♪Oh, kau yang bersinar♪ 765 00:43:51,880 --> 00:43:54,640 ♪Jatuh ke dalam hatiku♪ 766 00:44:09,360 --> 00:44:11,920 ♪Perjalanan sangat panjang♪ 767 00:44:12,720 --> 00:44:16,120 ♪Siapa yang ingin mengikat diri sendiri♪ 768 00:44:16,320 --> 00:44:18,600 ♪Di bawah langit malam yang terang♪ 769 00:44:18,840 --> 00:44:22,920 ♪Kau telah muncul♪ 770 00:44:23,480 --> 00:44:26,800 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 771 00:44:27,240 --> 00:44:30,200 ♪Aku ingin mimpi tentangmu♪ 772 00:44:30,520 --> 00:44:34,040 ♪Oh, kau yang bersinar♪ 773 00:44:34,320 --> 00:44:36,960 ♪Jatuh ke dalam hatiku♪ 774 00:44:37,560 --> 00:44:40,800 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 775 00:44:41,240 --> 00:44:44,440 ♪Seperti mendengar lagu sebelum tidur♪ 776 00:44:44,640 --> 00:44:48,120 ♪Oh, jatuh cinta padamu♪ 777 00:44:48,440 --> 00:44:51,000 ♪Suara hujan terdengar sangat jelas♪ 778 00:44:51,680 --> 00:44:55,040 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 779 00:44:55,440 --> 00:44:58,720 ♪Aku ingin mimpi tentangmu♪ 780 00:44:58,720 --> 00:45:02,000 ♪Oh, kau yang bersinar♪ 781 00:45:02,520 --> 00:45:05,920 ♪Jatuh ke dalam hatiku♪