1 00:00:22,110 --> 00:00:25,330 ♪Kau mengerti misteri takdir♪ 2 00:00:26,720 --> 00:00:31,890 ♪Ingin bertemu kembali setelah sibuk mencari♪ 3 00:00:34,480 --> 00:00:37,800 ♪Terkadang kenyataan akan jadi pertanda♪ 4 00:00:39,180 --> 00:00:45,180 ♪Mengkhayal bisa tetap saling mengandalkan♪ 5 00:00:45,530 --> 00:00:48,980 ♪Dulunya kita berpisah♪ 6 00:00:48,980 --> 00:00:52,510 ♪Namun, cinta tak bisa dilupakan♪ 7 00:00:52,510 --> 00:00:56,100 ♪Hatimu membutuhkan detak jantungku♪ 8 00:00:56,760 --> 00:00:59,930 ♪Kembali ke pelukan sebelumnya♪ 9 00:01:00,650 --> 00:01:03,920 ♪Bilang aku cinta padamu♪ 10 00:01:03,920 --> 00:01:07,360 ♪Kau bagaikan bintang terindah♪ 11 00:01:07,720 --> 00:01:12,190 ♪Aku terlena dan ingin bertemu lagi♪ 12 00:01:13,880 --> 00:01:16,330 ♪Aku hanya menginginkanmu♪ 13 00:01:16,330 --> 00:01:19,880 ♪Menemukan bintang terindah♪ 14 00:01:20,230 --> 00:01:27,340 ♪Kau bersedia menghadapi rintangan bersamaku♪ 15 00:01:32,340 --> 00:01:36,980 =Kekasihku, Cahayaku= 16 00:01:37,060 --> 00:01:39,940 =Episode 10= 17 00:01:41,280 --> 00:01:42,680 Fisikku cukup kuat. 18 00:01:42,680 --> 00:01:44,040 Cepatlah pergi, jangan sampai masuk angin. 19 00:02:02,040 --> 00:02:06,680 Bau pada tubuh orang yang gila kebersihan cukup enak, harum. 20 00:02:07,560 --> 00:02:09,880 Tidak disangka, dia cukup perhatian. 21 00:02:13,240 --> 00:02:14,480 Apa yang sedang kulakukan? 22 00:02:14,480 --> 00:02:18,560 Dugu Ruonan, jangan seperti orang mesum dan mencium pakaian orang lain, oke? 23 00:02:18,560 --> 00:02:20,080 Jangan berbicara pada diri sendiri, oke? 24 00:02:20,080 --> 00:02:20,720 Baik. 25 00:02:20,760 --> 00:02:22,000 Sadarlah. 26 00:02:22,160 --> 00:02:24,080 Baik. 27 00:02:25,360 --> 00:02:26,400 Sadarlah. 28 00:02:47,000 --> 00:02:47,800 Sudah selesai ganti baju. 29 00:02:48,200 --> 00:02:49,000 Kalau begitu, istirahatlah dengan baik. 30 00:02:49,000 --> 00:02:49,520 Aku pergi, ya. 31 00:02:49,560 --> 00:02:50,480 Kau mau pergi ke mana? 32 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 Kembali ke mobil. 33 00:02:52,720 --> 00:02:55,320 Tidak ada selimut ekstra, juga tidak bisa tidur di lantai di sini. 34 00:02:56,360 --> 00:02:57,040 Kau… 35 00:02:57,720 --> 00:02:59,360 Kau kembali ke mobil dengan memakai ini? 36 00:02:59,640 --> 00:03:01,960 Mobilnya begitu jauh, kau bisa masuk angin. 37 00:03:01,960 --> 00:03:05,080 Apalagi, sekarang tidak ada bensin, tidak bisa menyalakan pemanas. 38 00:03:08,360 --> 00:03:10,440 Kau tetap di sini saja. 39 00:03:19,920 --> 00:03:20,960 Apakah kau demam? 40 00:03:27,320 --> 00:03:28,360 Kenapa panas sekali. 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,480 Kau… 42 00:03:50,520 --> 00:03:51,560 siapa? 43 00:03:57,360 --> 00:03:58,240 Kak Fei'er. 44 00:03:58,240 --> 00:03:59,360 Mengagetkanku saja. 45 00:04:00,360 --> 00:04:01,400 Di tengah malam seperti ini, kau tidak pulang, 46 00:04:01,400 --> 00:04:02,480 kenapa malah jongkok di depan pintu? 47 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 Kak Ji Mo membawa mobil dan membawanya pergi. 48 00:04:03,960 --> 00:04:06,200 Aku pikir mereka sudah pulang, tetapi tidak ada orang di rumah, 49 00:04:06,320 --> 00:04:08,040 ponsel Kak Ji Mo juga tidak bisa dihubungi. 50 00:04:09,800 --> 00:04:11,120 Ji Mo membawanya pergi? 51 00:04:11,120 --> 00:04:14,320 Mereka berdua sampai sekarang belum pulang dan keduanya tidak bisa dihubungi? 52 00:04:18,360 --> 00:04:20,640 Ternyata dia meninggalkanku karena Ruonan. 53 00:04:20,880 --> 00:04:22,670 Menurutmu, mungkinkah terjadi sesuatu pada mereka? 54 00:04:22,690 --> 00:04:24,120 Bagaimana mungkin tidak terjadi sesuatu? 55 00:04:24,920 --> 00:04:26,320 Kalau begitu, aku segera lapor polisi saja. 56 00:04:26,320 --> 00:04:27,000 Untuk apa melapor polisi? 57 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Apakah polisi akan mengurus urusan kau punya anak? 58 00:04:29,760 --> 00:04:31,640 Apa hubungannya hal ini dengan punya anak? 59 00:04:33,480 --> 00:04:34,240 Bukan urusanmu. 60 00:04:34,840 --> 00:04:36,320 Pokoknya aku tidak akan pergi hari ini. 61 00:04:36,320 --> 00:04:37,200 Aku mau duduk di sini. 62 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 Aku mau melihat kapan mereka akan kembali. 63 00:04:47,800 --> 00:04:48,760 Kau tidak mau duduk? 64 00:04:50,440 --> 00:04:51,280 Kau duduk saja. 65 00:05:02,320 --> 00:05:03,480 Apakah kau sudah tidur? 66 00:05:04,040 --> 00:05:05,240 Belum. 67 00:05:05,280 --> 00:05:07,480 Namun, sudah minum obat penurun demam, sudah mulai mengantuk. 68 00:05:07,920 --> 00:05:08,880 Kau tidak bisa tidur? 69 00:05:13,920 --> 00:05:18,360 Memikirkan hari ini, sungguh adalah hari yang menakjubkan. 70 00:05:19,560 --> 00:05:23,560 Dahulu, dalam hal pekerjaan, aku akan sangat cemas, 71 00:05:24,520 --> 00:05:27,040 aku akan menjadi tegang seperti anak panah pada tali busur. 72 00:05:28,040 --> 00:05:29,440 Selama bertahun-tahun, 73 00:05:30,280 --> 00:05:33,440 sepertinya aku sudah terbiasa dengan kondisi tegang seperti ini. 74 00:05:35,960 --> 00:05:41,280 Tidak disangka, melarikan diri terasa enak. 75 00:05:42,520 --> 00:05:46,360 Selain itu, ada semacam rasa aman yang tidak bisa dijelaskan. 76 00:05:48,080 --> 00:05:50,200 Mungkin karena ada kau yang menemaniku. 77 00:05:52,680 --> 00:05:56,520 Sebenarnya, jika dipikirkan dengan baik, kau juga cukup baik. 78 00:05:58,160 --> 00:05:59,720 Aku tidak punya teman. 79 00:06:00,320 --> 00:06:03,000 Menurutku, orang yang membenciku seharusnya 80 00:06:03,000 --> 00:06:04,760 lebih banyak daripada orang yang menyukaiku. 81 00:06:05,220 --> 00:06:06,380 Tidak masalah. 82 00:06:06,420 --> 00:06:08,420 Aku juga tidak peduli apakah orang lain menyukaiku. 83 00:06:09,220 --> 00:06:12,380 Namun, orang yang pernah membantuku akan selalu aku ingat. 84 00:06:15,140 --> 00:06:18,780 Lain kali, jika kau memerlukan bantuanku, katakan saja. 85 00:06:19,460 --> 00:06:22,540 Selama aku bisa membantu, pasti akan aku bantu. 86 00:06:23,940 --> 00:06:25,820 Mulai sekarang, kita termasuk berteman. 87 00:06:26,820 --> 00:06:30,620 Teman setia kawan, teman… 88 00:06:31,500 --> 00:06:32,820 Kau berisik sekali. 89 00:06:32,820 --> 00:06:34,620 - Jangan. - Aku mau tidur. 90 00:07:38,310 --> 00:07:39,040 Sudah bangun? 91 00:07:42,420 --> 00:07:43,340 Kapan kau bangun? 92 00:07:44,420 --> 00:07:46,060 Aku sama sekali tidak tidur. 93 00:07:46,180 --> 00:07:50,130 Menyeka keringatmu sepanjang malam, demammu baru reda saat langit sudah terang. 94 00:07:53,940 --> 00:07:55,180 Benarkah? Terima kasih. 95 00:07:55,700 --> 00:07:56,420 Tidak apa-apa. 96 00:07:56,820 --> 00:07:58,180 Lagi pula, aku juga tidak bisa tidur. 97 00:07:59,100 --> 00:08:01,500 Kalau begitu, apakah aku tidur sambil berjalan? 98 00:08:03,020 --> 00:08:05,020 Kau tidur sangat nyenyak semalam. 99 00:08:05,420 --> 00:08:07,020 Dengkurannya itu… 100 00:08:08,180 --> 00:08:09,220 Bahkan tidak mengigau sama sekali. 101 00:08:18,380 --> 00:08:19,260 Untuk apa kau melihatku? 102 00:08:20,660 --> 00:08:21,980 Tidak apa-apa. Ayo pergi. 103 00:08:27,180 --> 00:08:28,220 Cepat. 104 00:08:28,220 --> 00:08:29,500 Ada banyak urusan di perusahaan. 105 00:08:29,500 --> 00:08:30,540 Mengurusmu saja sudah cukup. 106 00:08:33,060 --> 00:08:35,420 (Apakah wanita inilebih berguna daripada obat?) 107 00:08:52,420 --> 00:08:53,300 Kak Fei'er. 108 00:08:55,900 --> 00:08:56,780 Kak Fei'er. 109 00:08:56,940 --> 00:08:57,900 Bangun. 110 00:08:58,660 --> 00:08:59,820 Langit sudah terang. 111 00:09:02,100 --> 00:09:03,060 Sudah jam berapa? 112 00:09:08,620 --> 00:09:09,820 Sudah jam sepuluh. 113 00:09:11,060 --> 00:09:12,420 Jam sepuluh malam? 114 00:09:13,660 --> 00:09:14,780 Jam sepuluh pagi. 115 00:09:18,860 --> 00:09:20,420 Ji Mo dan Ruonan belum kembali? 116 00:09:31,700 --> 00:09:32,660 Kau tidak apa-apa, 'kan? 117 00:09:33,660 --> 00:09:34,420 Kakiku kesemutan. 118 00:09:34,660 --> 00:09:35,580 Tidak apa-apa, 'kan? 119 00:09:37,060 --> 00:09:38,620 - Kau mau pergi ke mana? - Aku tidak mau menunggu lagi. 120 00:09:38,820 --> 00:09:39,980 Kau tidak mau menunggu lagi? 121 00:09:40,100 --> 00:09:41,300 Kau juga jangan menunggu lagi. 122 00:09:41,580 --> 00:09:42,540 Kenapa? 123 00:09:45,780 --> 00:09:48,540 Penantian dari sebelah pihak saja tidak akan membuahkan hasil. 124 00:10:01,020 --> 00:10:06,060 (Kamar Pasien Rawat Jalan Umum; Rumah Sakit Renkang) 125 00:10:06,060 --> 00:10:07,780 (Konseling Psikologis, Dokter Ali) 126 00:10:07,780 --> 00:10:11,780 Ji Mo, aku pikir kau datang untuk meminta perawatan. 127 00:10:12,100 --> 00:10:15,340 Ternyata kau datang untuk menutup mata dan menenangkan pikiran, ya? 128 00:10:15,540 --> 00:10:16,420 Ya. 129 00:10:16,620 --> 00:10:17,940 Pikiranku sangat berantakan hari ini, 130 00:10:17,940 --> 00:10:20,380 ingin mencari tempat yang tenang untuk bersantai sejenak. 131 00:10:21,220 --> 00:10:22,060 Ada apa? 132 00:10:22,500 --> 00:10:24,220 Tidur sambil berjalanmu menjadi semakin parah belakangan ini? 133 00:10:24,860 --> 00:10:27,140 Tidak menjadi semakin parah, malah membaik. 134 00:10:27,540 --> 00:10:28,620 Aku tidak tidur sambil berjalan lagi, 135 00:10:29,260 --> 00:10:31,340 selain itu, kualitas tidurku juga menjadi lebih baik. 136 00:10:31,340 --> 00:10:32,940 Kalau begitu, berarti obatnya telah bekerja. 137 00:10:33,940 --> 00:10:40,100 Bukan karena obat, melainkan karena seseorang. 138 00:10:40,780 --> 00:10:41,780 Seseorang? 139 00:10:43,340 --> 00:10:45,820 Mungkinkah begitu aku mendekati seseorang, 140 00:10:45,820 --> 00:10:48,060 itu bisa mengatasi tidur sambil berjalanku? 141 00:10:49,060 --> 00:10:50,060 Lihat. 142 00:10:50,580 --> 00:10:52,860 Tidur sambil berjalanmu berasal dari hatimu. 143 00:10:53,060 --> 00:10:55,420 Mungkin orang ini memberimu rasa aman 144 00:10:55,660 --> 00:10:57,940 sehingga kau bergantung dan percaya padanya. 145 00:10:58,460 --> 00:11:00,540 Di alam bawah sadarmu, kau sudah membuka hatimu 146 00:11:00,540 --> 00:11:04,100 kepada orang ini dan membuat semacam hubungan bersandar yang aman. 147 00:11:07,020 --> 00:11:08,460 - Aku dan dia? - Benar. 148 00:11:08,460 --> 00:11:09,420 Tidak mungkin. 149 00:11:11,420 --> 00:11:13,980 Kau ini, jangan terlalu yakin. 150 00:11:14,780 --> 00:11:17,780 Aku sarankan kau untuk mempertahankan kondisi stabil saat ini. 151 00:11:18,220 --> 00:11:21,340 Mungkin saja, orang ini adalah obatmu. 152 00:11:21,340 --> 00:11:22,100 Ya. 153 00:11:22,340 --> 00:11:23,340 Racun. 154 00:11:23,980 --> 00:11:25,980 Aku dan dia benar-benar tidak mungkin. 155 00:11:26,260 --> 00:11:27,100 Tidak mungkin. 156 00:11:31,300 --> 00:11:33,180 Melawan racun dengan racun juga bagus. 157 00:11:42,820 --> 00:11:43,860 Song Zihao? 158 00:11:49,660 --> 00:11:51,060 Kenapa kau tidak memberitahuku bahwa kau sudah bangun? 159 00:11:53,260 --> 00:11:54,300 Sangat terkejut, ya? 160 00:11:54,860 --> 00:11:55,700 Kenapa? 161 00:11:56,340 --> 00:11:57,700 Tidak ingin melihat aku bangun? 162 00:11:58,980 --> 00:12:00,860 Maaf karena tidak membuat keinginanmu tercapai. 163 00:12:02,100 --> 00:12:04,020 Di antara kita, pasti ada kesalahpahaman. 164 00:12:04,900 --> 00:12:06,740 Seharusnya duduk dan mengobrol dengan baik. 165 00:12:07,700 --> 00:12:08,380 Salah paham? 166 00:12:09,020 --> 00:12:10,660 Saat aku koma akibat kecelakaan mobil, 167 00:12:10,660 --> 00:12:12,380 segera mencari orang baru untuk menggantikanku, 168 00:12:13,100 --> 00:12:14,900 merebut semua proyek iklanku. 169 00:12:15,060 --> 00:12:16,420 Ini semua juga salah paham? 170 00:12:17,500 --> 00:12:18,660 Aku sekarang sudah tidak bisa dimanfaatkan lagi, 171 00:12:18,900 --> 00:12:20,260 jadi, kau langsung menendangku. 172 00:12:20,700 --> 00:12:23,300 Sekarang aku sudah bangun, kau buru-buru menjilat lagi. 173 00:12:23,980 --> 00:12:25,100 Hal seperti ini tidak bisa dilakukan, 'kan? 174 00:12:28,900 --> 00:12:32,060 Kak Ruonan, demi sedikit keuntungan, 175 00:12:32,820 --> 00:12:35,100 pertemanan kita sebelumnya bisa kau abaikan, ya? 176 00:12:37,140 --> 00:12:38,300 Ini ulahmu, 'kan? 177 00:12:41,460 --> 00:12:44,780 Kak Ruonan, bagaimana ini bisa ada hubungannya denganku? 178 00:12:45,020 --> 00:12:47,380 Kau tanda tangan kontrak dengan Pak Wu, ini benar, 'kan? 179 00:12:47,700 --> 00:12:50,540 Aku sarankan kau jangan bersikeras dan tidak mau lepas tangan. 180 00:12:50,540 --> 00:12:52,300 Setidaknya, sisakan sedikit harga diri untuk diri sendiri. 181 00:12:53,060 --> 00:12:54,420 Harga diri diberikan oleh diri sendiri. 182 00:12:55,380 --> 00:12:57,620 Jangan kira aku tidak tahu apa yang kau lakukan secara diam-diam. 183 00:12:57,980 --> 00:12:59,260 Apakah kau berhak berbicara di sini? 184 00:12:59,260 --> 00:13:00,220 Menyingkirlah. 185 00:13:06,180 --> 00:13:08,740 Aku harap kau bisa berpikir dengan baik dan tenang. 186 00:13:09,620 --> 00:13:13,300 Jangan menghancurkan segala upaya kita sebelumnya karena impulsif sesaat. 187 00:13:14,580 --> 00:13:16,580 Aku tidak pernah berpikir untuk meninggalkanmu. 188 00:13:17,060 --> 00:13:19,220 Aku sangat menghargai hubungan guru dan murid di antara kita. 189 00:13:24,620 --> 00:13:25,540 Baiklah kalau begitu. 190 00:13:26,100 --> 00:13:27,820 Jika kau membatalkan kontrak dengan Si Da sekarang, 191 00:13:28,860 --> 00:13:30,020 aku akan mempertimbangkan untuk tetap mengikutimu. 192 00:13:33,140 --> 00:13:35,940 Si Da atau aku, pilihlah. 193 00:13:40,820 --> 00:13:43,580 Si Da atau kau sama-sama penting. 194 00:13:44,220 --> 00:13:46,100 Sekarang bukanlah saatnya untuk membicarakan hal ini. 195 00:13:46,860 --> 00:13:49,300 Aku tidak akan dengan mudah melepaskan artisku yang mana pun. 196 00:13:58,060 --> 00:14:02,220 Mulai sekarang, kita jangan berhubungan lagi. 197 00:14:19,100 --> 00:14:21,140 Zihao, kenapa kau mau mengganti manajer? 198 00:14:21,260 --> 00:14:24,020 Rumor di internet mengenai Dugu Ruonan memeras artis, apakah itu benar? 199 00:14:24,500 --> 00:14:25,780 Ya, apakah itu benar? 200 00:14:25,780 --> 00:14:26,660 Ya, jawablah. 201 00:14:26,660 --> 00:14:27,340 Tolong Anda katakan. 202 00:14:28,580 --> 00:14:29,260 Tolong jelaskan. 203 00:14:29,900 --> 00:14:30,580 Ya, Zihao. 204 00:14:32,740 --> 00:14:33,820 - Tolong Anda jawab. - Katakanlah beberapa kata. 205 00:14:35,140 --> 00:14:37,700 Aku dan Dugu Ruonan sudah lama tidak cocok dalam hal konsep pekerjaan. 206 00:14:38,380 --> 00:14:42,060 Selama ini, Dugu Ruonan tidak pernah mempertimbangkan permintaan pribadiku, 207 00:14:42,660 --> 00:14:44,700 selalu mengatur banyak pekerjaan yang berat untukku. 208 00:14:44,700 --> 00:14:47,060 Ini sudah jauh melampaui beban yang bisa ditanggung oleh tubuhku 209 00:14:47,060 --> 00:14:48,700 dan membahayakan kesehatanku. 210 00:14:49,060 --> 00:14:51,580 Itu juga berdampak serius terhadap kesehatan mentalku. 211 00:14:53,420 --> 00:14:56,260 Aku tidak tahan dengan sikapnya yang tidak menghormati artisnya. 212 00:14:56,820 --> 00:14:59,300 Aku tidak bisa bekerja sama dengan orang yang tidak manusiawi 213 00:14:59,420 --> 00:15:00,260 dan tidak punya batasan. 214 00:15:01,180 --> 00:15:03,940 Jadi, aku membuat keputusan untuk mengganti manajer. 215 00:15:04,660 --> 00:15:07,220 Apa sebenarnya kebenaran di balik kecelakaan mobil itu? 216 00:15:07,220 --> 00:15:08,300 Ya, tolong Anda katakan. 217 00:15:08,820 --> 00:15:09,660 Apa kebenarannya? 218 00:15:09,660 --> 00:15:10,620 Terhadap rumor di internet, 219 00:15:10,620 --> 00:15:12,740 aku hanya bisa mengatakan setiap rumor pasti ada sebabnya. 220 00:15:13,780 --> 00:15:15,660 Juga karena insiden kecelakaan mobil kali inilah, 221 00:15:15,860 --> 00:15:17,460 baru aku sepenuhnya mengenal orang itu. 222 00:15:18,180 --> 00:15:20,940 Namun, mempertimbangkan karena pernah bekerja sama, 223 00:15:21,860 --> 00:15:23,460 aku tidak ingin memperhitungkannya dengan siapa pun lagi. 224 00:15:24,300 --> 00:15:27,940 Sekarang bagiku yang terpenting adalah membuang pekerjaanku sebelumnya 225 00:15:28,460 --> 00:15:31,940 bersama dengan manajerku yang baru dan kembali ke jalur yang benar, 226 00:15:32,500 --> 00:15:35,820 agar para penggemar yang mendukungku bisa segera melihat karya baruku 227 00:15:35,940 --> 00:15:39,100 sebagai imbalan atas perhatian dan penantian mereka semua selama ini. 228 00:15:40,660 --> 00:15:41,420 Zihao, lihat ke sini. 229 00:15:41,980 --> 00:15:42,620 Lihat ke sini. 230 00:15:42,620 --> 00:15:43,620 Zihao, lihat ke sini. 231 00:15:43,940 --> 00:15:45,060 Tolong lihat ke sini. 232 00:15:47,220 --> 00:15:48,300 Zihao, lihat ke sini. 233 00:15:49,420 --> 00:15:50,140 Tidak ada masalah. 234 00:15:50,220 --> 00:15:50,900 - Tidak masalah. - Halo Presdir Ji. 235 00:15:50,900 --> 00:15:52,900 Butuh tekstur seperti itu. Bisakah kau keluar? 236 00:15:52,900 --> 00:15:53,580 - Allen. - Tenang saja, bisa. 237 00:15:53,580 --> 00:15:54,300 Terima kasih. 238 00:15:54,300 --> 00:15:54,900 Allen. 239 00:15:54,980 --> 00:15:55,660 Bos. 240 00:15:55,820 --> 00:15:56,500 Bagaimana pemotretannya? 241 00:15:56,620 --> 00:15:57,660 Semuanya sudah siap. 242 00:15:57,660 --> 00:15:58,660 Hanya tinggal menunggu Kak Fei'er. 243 00:15:58,660 --> 00:16:01,500 Kondisi Kak Fei'er sepertinya agak aneh. 244 00:16:04,860 --> 00:16:07,300 Pemotretan sudah mau dimulai, kenapa kau belum berganti pakaian? 245 00:16:07,940 --> 00:16:10,740 Aku tidak akan memakai pakaian yang tidak ada desainnya seperti ini. 246 00:16:11,900 --> 00:16:13,140 Kenapa kau merajuk? 247 00:16:13,180 --> 00:16:15,180 Bukankah kau menyetujui semua pakaian ini? 248 00:16:16,060 --> 00:16:17,220 Pokoknya, aku tidak mau foto. 249 00:16:18,940 --> 00:16:20,220 Kau sesuka hati memutuskan tidak mau foto? 250 00:16:20,340 --> 00:16:21,900 Begitu banyak orang menunggu. 251 00:16:22,060 --> 00:16:23,020 Hal apa yang membuatmu tidak puas? 252 00:16:24,340 --> 00:16:25,770 Aku tidak puas denganmu. 253 00:16:29,750 --> 00:16:32,740 Ayo, semuanya hentikan dahulu pekerjaan kalian. 254 00:16:32,940 --> 00:16:34,020 Kita keluar untuk menghirup udara segar. 255 00:16:34,420 --> 00:16:35,820 Ayo. 256 00:16:35,820 --> 00:16:37,320 - Baik. - Ayo. 257 00:16:41,740 --> 00:16:42,340 Ayo. 258 00:16:47,980 --> 00:16:49,380 Apakah karena kejadian kemarin? 259 00:16:49,540 --> 00:16:50,420 Ya, benar. 260 00:16:51,780 --> 00:16:54,020 Selalu hanya aku, Chen Fei'er, yang menolak orang lain, 261 00:16:54,060 --> 00:16:55,260 tidak ada orang yang berani menolakku, 262 00:16:55,260 --> 00:16:56,940 juga tidak ada yang berani melanggar janji denganku. 263 00:16:57,540 --> 00:16:59,700 Atas dasar apa kau memerintahku sesuka hati? 264 00:16:59,700 --> 00:17:01,300 Sering menghilang begitu saja. 265 00:17:01,300 --> 00:17:02,180 Aku bertanya padamu. 266 00:17:02,940 --> 00:17:03,980 Kau pergi ke mana semalam? 267 00:17:03,980 --> 00:17:05,420 - Dengan siapa? - Ini adalah privasiku. 268 00:17:05,620 --> 00:17:06,980 Aku tidak berkewajiban untuk memberitahumu. 269 00:17:08,620 --> 00:17:09,980 Jangan karena aku menyukaimu, 270 00:17:09,980 --> 00:17:11,620 jadi kau berani meremehkanku seperti itu. 271 00:17:12,420 --> 00:17:14,220 Aku tidak pernah meremehkanmu. 272 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 Kau yang meremehkan dirimu sendiri. 273 00:17:16,420 --> 00:17:18,700 Jangan lupa, profesimu adalah seorang model. 274 00:17:18,700 --> 00:17:20,180 Sekarang adalah waktunya bekerja. 275 00:17:20,540 --> 00:17:22,900 Selain itu, prinsipku adalah dalam pekerjaan, 276 00:17:22,900 --> 00:17:24,620 tidak mencampurkan urusan hubungan pribadi. 277 00:17:24,940 --> 00:17:27,940 Aku harap kau juga begitu, juga berharap kau lebih profesional. 278 00:17:29,700 --> 00:17:31,340 Hanya kau yang punya prinsip, ya? 279 00:17:31,780 --> 00:17:32,900 Aku juga punya prinsip. 280 00:17:33,180 --> 00:17:36,460 Prinsipku adalah tergantung suasana hatiku. 281 00:17:36,620 --> 00:17:39,860 Suasana hatiku sangat buruk sekarang, jadi, aku tidak mau foto. 282 00:17:45,420 --> 00:17:47,140 - Kak, kenapa kau datang? - Kak Ruonan. 283 00:17:47,860 --> 00:17:51,140 Hari ini adalah hari kau foto iklan, tentu saja aku harus datang. 284 00:17:52,100 --> 00:17:53,580 Aku pikir kau tidak akan datang hari ini. 285 00:17:54,000 --> 00:17:56,420 Song Zihao mengadakan konferensi pers 286 00:17:56,420 --> 00:17:58,380 dan mengatakan mau ganti manajer, kau tahu, 'kan? 287 00:17:58,380 --> 00:17:59,380 Aku tahu. 288 00:18:00,180 --> 00:18:01,980 Aku sudah bertemu dengannya sebelum konferensi pers. 289 00:18:03,460 --> 00:18:06,100 Kak, jangan terlalu sedih. 290 00:18:06,460 --> 00:18:07,220 Masih ada aku. 291 00:18:07,220 --> 00:18:08,340 Aku akan selalu menemanimu. 292 00:18:08,340 --> 00:18:09,100 Tidak apa-apa. 293 00:18:12,220 --> 00:18:13,420 Ada apa dengan matamu? 294 00:18:14,460 --> 00:18:15,740 Kenapa lingkaran hitamnya begitu parah? 295 00:18:16,580 --> 00:18:18,700 Hari ini perlu foto iklan, apakah kau tidak tidur cukup kemarin? 296 00:18:20,140 --> 00:18:21,020 Sudah tidur cukup. 297 00:18:21,940 --> 00:18:24,020 Ada apa denganmu semalam? 298 00:18:26,380 --> 00:18:29,860 Si Da, kau tidak perlu foto hari ini. 299 00:18:30,080 --> 00:18:30,700 Sudah boleh pulang. 300 00:18:31,620 --> 00:18:35,180 Sutradara, jika waktu pemotretannya berubah, kenapa tidak memberi tahu kami? 301 00:18:35,180 --> 00:18:36,740 Bukan waktu pemotretannya yang berubah, 302 00:18:36,740 --> 00:18:39,060 melainkan karena protagonis pemotretannya diubah. 303 00:18:41,140 --> 00:18:42,620 Maaf, itu… 304 00:18:42,620 --> 00:18:44,180 Utamanya karena pihak sponsor yang ingin menggantinya. 305 00:18:44,180 --> 00:18:45,180 Ganti orang? 306 00:18:46,580 --> 00:18:47,340 Bukan. 307 00:18:47,780 --> 00:18:50,340 Sebelumnya, kalian yang meminta Si Da untuk foto iklan. 308 00:18:50,380 --> 00:18:51,860 Sekarang kau mau mengganti orang sesuka hati? 309 00:18:52,380 --> 00:18:53,100 Bukan. 310 00:18:53,340 --> 00:18:56,660 Popularitas Song Zihao memang lebih tinggi. 311 00:18:56,660 --> 00:18:59,300 Selain itu, iklan itu awalnya juga ditandatangani dengan Song Zihao. 312 00:18:59,300 --> 00:19:00,860 Sekarang dia sudah bangun, 313 00:19:00,860 --> 00:19:02,660 selain itu juga bersedia foto dengan harga yang lebih rendah. 314 00:19:02,660 --> 00:19:05,060 Jadi, tentu saja perusahaan memprioritaskan dia. 315 00:19:05,700 --> 00:19:06,380 Ini… 316 00:19:06,420 --> 00:19:07,740 Lalu bagaimana dengan Si Da? 317 00:19:09,260 --> 00:19:10,980 Lain kali bekerja sama lagi saja. 318 00:19:11,860 --> 00:19:13,220 Aku perlu melakukan persiapan. 319 00:19:13,460 --> 00:19:15,420 - Sutradara, jangan pergi. - Kak. 320 00:19:16,140 --> 00:19:16,860 Sudahlah. 321 00:19:19,140 --> 00:19:20,740 Bukankah hari ini aku yang foto iklan? 322 00:19:20,740 --> 00:19:22,260 Kenapa masih ada orang yang tidak bersangkutan di sini? 323 00:19:22,460 --> 00:19:23,540 Melihatnya saja menjadi jengkel. 324 00:19:23,540 --> 00:19:26,860 Song Zihao, ini ulahmu, 'kan? 325 00:19:27,620 --> 00:19:29,660 Bisa-bisanya menggunakan cara seperti menurunkan harga 326 00:19:29,700 --> 00:19:31,180 untuk menyingkirkan Si Da. 327 00:19:31,780 --> 00:19:33,180 Keji sekali. 328 00:19:33,900 --> 00:19:36,700 Kak, sudahlah, ayo kita pergi. 329 00:19:37,420 --> 00:19:38,980 Panggilan "Kak" ini akrab sekali. 330 00:19:40,580 --> 00:19:42,300 Sepertinya kau telah dicuci otak. 331 00:19:42,460 --> 00:19:44,380 Kau akan segera menjadi seorang budak setia. 332 00:19:49,940 --> 00:19:51,100 Si Da, ya? 333 00:19:51,540 --> 00:19:55,020 Aku sarankan kau untuk menjauhi wanita yang serakah seperti ini. 334 00:19:55,020 --> 00:19:57,020 Siapa tahu suatu hari nanti, setelah dia selesai memanfaatkanmu, 335 00:19:57,020 --> 00:19:58,340 dia akan menendangmu pergi. 336 00:19:59,420 --> 00:20:00,580 Aku peringatkan kau. 337 00:20:00,740 --> 00:20:03,620 Kau boleh menghinaku, tetapi tidak boleh menghina Kak Ruonan. 338 00:20:04,220 --> 00:20:07,340 Si Da, tidak perlu memedulikannya. 339 00:20:08,300 --> 00:20:09,020 Ayo kita pergi. 340 00:20:09,020 --> 00:20:10,340 Kenapa begitu emosi? 341 00:20:10,580 --> 00:20:11,460 Kalian sudah pernah tidur bersama? 342 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 - Si Da. - Kau tidak apa-apa, 'kan? 343 00:20:16,300 --> 00:20:17,340 Kau pernah belajar berkelahi? 344 00:20:17,340 --> 00:20:18,300 Lihat siapa yang berani menyentuhnya! 345 00:20:18,300 --> 00:20:19,820 Kak, aku tidak apa-apa. 346 00:20:20,540 --> 00:20:21,460 Menarik. 347 00:20:21,460 --> 00:20:23,060 Jangan berkelahi. Song Zihao! 348 00:20:23,060 --> 00:20:24,220 Jangan berkelahi! 349 00:20:24,300 --> 00:20:25,500 Jangan berkelahi! 350 00:20:26,380 --> 00:20:27,420 Lepaskan! 351 00:20:27,700 --> 00:20:28,820 Jangan berkelahi! 352 00:20:28,820 --> 00:20:30,540 Lepaskan. Jangan berkelahi! 353 00:20:31,980 --> 00:20:32,660 Si Da! 354 00:20:33,260 --> 00:20:34,020 Jangan berkelahi! 355 00:20:34,700 --> 00:20:35,900 Jangan berkelahi! 356 00:20:36,380 --> 00:20:37,060 Sudah. 357 00:20:37,660 --> 00:20:38,380 Lepaskan! 358 00:20:38,980 --> 00:20:39,740 Apakah sakit? 359 00:20:40,540 --> 00:20:41,260 Tidak. 360 00:20:42,100 --> 00:20:43,220 Sakit. 361 00:20:43,580 --> 00:20:45,340 Sudah berapa kali aku memberitahumu? 362 00:20:46,780 --> 00:20:49,420 Hal terpenting saat menjadi artis adalah harus mengendalikan emosi. 363 00:20:49,740 --> 00:20:50,380 Apakah kau tahu? 364 00:20:50,380 --> 00:20:52,820 Setiap kata dan tindakanmu dilihat oleh banyak orang. 365 00:20:53,020 --> 00:20:55,140 Sedikit saja kecerobohan bisa menghancurkan masa depanmu. 366 00:20:55,140 --> 00:20:56,740 Tidak boleh bertindak gegabah. 367 00:20:57,180 --> 00:21:00,420 Selain itu, wajah adalah yang terpenting bagi artis. 368 00:21:00,420 --> 00:21:02,700 Kau malah tidak melindungi wajah ini dan berkelahi dengan orang lain. 369 00:21:02,740 --> 00:21:03,780 Namun, aku sungguh tidak tahan. 370 00:21:03,780 --> 00:21:05,540 Mereka memukul dan memarahiku seperti apa pun juga tidak masalah, 371 00:21:05,540 --> 00:21:07,220 tetapi aku tidak suka mereka menindasmu. 372 00:21:08,220 --> 00:21:09,900 Ada banyak orang yang menindasku, 373 00:21:09,900 --> 00:21:11,100 apakah kau mau berkelahi dengan semuanya? 374 00:21:11,140 --> 00:21:11,620 Ya. 375 00:21:13,380 --> 00:21:15,580 Yang terpenting saat menjadi artis adalah harus sabar. 376 00:21:17,380 --> 00:21:19,460 Pekerjaan di industri kita ini memiliki tekanan yang sangat besar. 377 00:21:19,460 --> 00:21:21,340 Tidak boleh bertindak mengikuti emosi. 378 00:21:21,900 --> 00:21:22,740 Ingat, ya. 379 00:21:23,140 --> 00:21:26,420 Marah adalah insting, mengendalikan amarah barulah kemampuan. 380 00:21:28,420 --> 00:21:29,180 Oh. 381 00:21:30,260 --> 00:21:31,060 Sakit. 382 00:21:32,980 --> 00:21:33,980 Agak sakit. 383 00:21:33,980 --> 00:21:34,700 Bagian mana yang sakit? 384 00:21:34,700 --> 00:21:36,020 Bukankah tadi kau bilang sudah tidak sakit? 385 00:21:37,020 --> 00:21:39,460 Lenganku juga sakit, bagian sini juga sakit. 386 00:21:41,220 --> 00:21:42,500 Apakah terluka karena berkelahi tadi? 387 00:21:42,700 --> 00:21:43,780 Pergelangan tangan? Bagian mana? 388 00:21:44,300 --> 00:21:45,060 Bagian mana? 389 00:21:45,060 --> 00:21:46,420 Kak, kau peduli padaku? 390 00:21:47,340 --> 00:21:49,100 Sesakit apa pun, aku juga tahan. 391 00:21:53,700 --> 00:21:55,060 Kak, aku tanya suatu hal padamu. 392 00:21:55,900 --> 00:21:56,660 Ada apa? 393 00:21:56,700 --> 00:21:57,780 Kau pergi ke mana semalam? 394 00:21:58,180 --> 00:21:59,020 Kenapa kau menanyakan ini? 395 00:21:59,620 --> 00:22:00,940 Aku pergi ke rumahmu untuk mencarimu kemarin, 396 00:22:00,940 --> 00:22:02,100 tetapi kau tidak ada di rumah. 397 00:22:02,340 --> 00:22:03,540 Kemudian Kak Fei'er juga datang. 398 00:22:03,580 --> 00:22:05,300 Kami menunggu kalian sepanjang malam. 399 00:22:05,820 --> 00:22:07,780 Kau dan Fei'er menungguku sepanjang malam? 400 00:22:08,940 --> 00:22:09,540 Apakah 401 00:22:09,540 --> 00:22:10,580 ada urusan penting? 402 00:22:10,740 --> 00:22:11,940 Aku tidak tahu. 403 00:22:11,940 --> 00:22:14,580 Kak Fei'er sepertinya cukup cemas. 404 00:22:14,740 --> 00:22:16,740 Dia sangat khawatir terjadi sesuatu antara kau dan Kakak. 405 00:22:18,260 --> 00:22:19,500 Jadi, kalian pergi ke mana sebenarnya? 406 00:22:19,500 --> 00:22:20,820 Kenapa tidak kembali semalaman? 407 00:22:21,780 --> 00:22:24,140 Mobil Ji Mo rusak di tengah jalan kemarin. 408 00:22:24,420 --> 00:22:26,620 Kami berdua terpaksa menginap semalam di pinggiran kota. 409 00:22:27,180 --> 00:22:28,500 Kalian berdua benar-benar. 410 00:22:28,500 --> 00:22:29,660 Apa yang kalian khawatirkan? 411 00:22:29,660 --> 00:22:31,300 Di usiaku ini, bisa terjadi apa? 412 00:22:31,500 --> 00:22:32,580 Benar juga. 413 00:22:33,420 --> 00:22:35,580 Namun, Kak Fei'er sepertinya marah saat pergi. 414 00:22:35,780 --> 00:22:36,700 Apa yang dia katakan? 415 00:22:36,740 --> 00:22:39,420 Penantian dari sebelah pihak saja tidak akan membuahkan hasil. 416 00:22:39,780 --> 00:22:41,060 Aneh. 417 00:22:42,940 --> 00:22:44,420 (Apakah karena Ji Mo?) 418 00:22:44,980 --> 00:22:46,660 (Aku harus menjelaskannya padanya.) 419 00:22:48,140 --> 00:22:50,220 Orang baru sekarang benar-benar menjadi semakin keterlaluan, 420 00:22:50,220 --> 00:22:51,380 bahkan berani berkelahi. 421 00:22:51,940 --> 00:22:54,980 Jika kelak benar-benar menjadi populer, bukankah dia akan menginjakmu? 422 00:22:54,980 --> 00:22:56,420 Hentikanlah. Keluar! 423 00:23:03,740 --> 00:23:06,140 Aku tahu kau tertekan dan marah. 424 00:23:06,380 --> 00:23:08,260 Namun, tidak perlu marah pada asistenmu. 425 00:23:08,900 --> 00:23:11,260 Orang yang harus kau hadapi seharusnya adalah Dugu Ruonan dan Si Da. 426 00:23:11,500 --> 00:23:13,140 Masalah hari ini tidak akan berakhir begitu saja. 427 00:23:13,460 --> 00:23:15,140 Kalau tidak, aku tidak akan bisa menahan amarah ini. 428 00:23:17,420 --> 00:23:18,700 Tenang saja. 429 00:23:18,700 --> 00:23:22,420 Adegan perkelahian kalian tadi sudah kurekam. 430 00:23:23,620 --> 00:23:25,540 Aku akan membiarkanmu melihat sebuah pertunjukan bagus. 431 00:24:03,500 --> 00:24:05,420 Katakanlah, ada urusan apa mencariku? 432 00:24:08,180 --> 00:24:09,500 Kau saja yang bicara lebih dahulu. 433 00:24:09,500 --> 00:24:10,780 Aku dengar kau menunggu sepanjang malam tadi malam. 434 00:24:11,420 --> 00:24:12,420 Ya sudah. 435 00:24:12,620 --> 00:24:13,340 Aku bertanya padamu. 436 00:24:13,540 --> 00:24:14,700 Kau dengan siapa tadi malam? 437 00:24:14,860 --> 00:24:15,460 Kau ada di mana? 438 00:24:15,460 --> 00:24:17,020 Sudah kuduga kau akan menanyakan ini. 439 00:24:17,620 --> 00:24:19,200 Tadi malam, aku bersama dengan Ji Mo. 440 00:24:19,200 --> 00:24:20,100 Sudah kuduga. 441 00:24:20,180 --> 00:24:21,220 Ada sesuatu. 442 00:24:23,860 --> 00:24:24,980 Tenang saja. 443 00:24:25,500 --> 00:24:28,100 Aku dan Ji Mo tidak memiliki hubungan apa pun. 444 00:24:28,260 --> 00:24:30,500 Hal yang kau khawatirkan sama sekali tidak terjadi. 445 00:24:32,260 --> 00:24:34,740 Aku mengkhawatirkan apa? 446 00:24:35,340 --> 00:24:36,780 Aku tidak mengkhawatirkan apa-apa. 447 00:24:40,540 --> 00:24:42,180 Kau menyukai Ji Mo, 'kan? 448 00:24:48,060 --> 00:24:51,460 Chen Fei'er, apakah kau menganggapku sebagai sahabatmu? 449 00:24:52,580 --> 00:24:54,540 Dahulu, kau selalu menceritakan segala hal padaku. 450 00:24:54,540 --> 00:24:55,860 Selama beberapa tahun di luar negeri, 451 00:24:55,860 --> 00:24:57,820 saat putus cinta pun, kau melakukan panggilan video denganku. 452 00:24:58,060 --> 00:24:59,900 Kenapa hal ini tidak kau beritahukan padaku? 453 00:25:03,340 --> 00:25:05,220 Karena aku takut kau juga menyukai Ji Mo. 454 00:25:08,430 --> 00:25:10,470 Benar, aku memang menyukai Ji Mo. 455 00:25:10,690 --> 00:25:12,780 Namun, pada awalnya juga hanya bermain-main. 456 00:25:13,100 --> 00:25:16,020 Selain itu, pada saat itu, hubunganmu dengan Ji Mo juga tidak terlalu bagus. 457 00:25:16,020 --> 00:25:17,700 Jadi, aku tidak memberitahumu. 458 00:25:18,180 --> 00:25:22,300 Namun, tidak disangka, kemudian aku perlahan mulai serius. 459 00:25:23,110 --> 00:25:26,280 Lalu pada saat itu, hubunganmu dengan Ji Mo juga menjadi lebih baik. 460 00:25:26,790 --> 00:25:28,820 Namun, baik sampai melampaui perkiraanku. 461 00:25:29,860 --> 00:25:30,860 Jadi, aku… 462 00:25:31,620 --> 00:25:33,300 Aku juga takut untuk memberitahumu. 463 00:25:33,340 --> 00:25:34,260 Apa yang kau takutkan? 464 00:25:36,460 --> 00:25:39,100 Aku takut itu akan memengaruhi hubungan di antara kita. 465 00:25:39,420 --> 00:25:41,580 Aku takut kau akan mengalah setelah mengetahuinya. 466 00:25:42,740 --> 00:25:44,820 Aku sangat memahamimu, Ruonan. 467 00:25:45,100 --> 00:25:47,100 Dahulu, setiap kali ada orang yang menindasku, 468 00:25:47,100 --> 00:25:49,700 kau akan langsung maju untuk melindungiku. 469 00:25:49,700 --> 00:25:51,420 Selain itu, apa pun yang aku sukai, 470 00:25:51,420 --> 00:25:53,820 kau pasti akan mencari segala cara untuk membantuku mendapatkannya. 471 00:25:54,900 --> 00:26:01,340 Jadi, jika aku memberitahumu bahwa aku menyukai Ji Mo dan kau juga menyukainya, 472 00:26:03,020 --> 00:26:05,140 kau pasti juga akan mengalah padaku. 473 00:26:07,460 --> 00:26:09,820 Aku tidak ingin mengambil risiko kehilanganmu. 474 00:26:11,370 --> 00:26:12,780 Aku tidak ingin mengambil risiko ini. 475 00:26:23,580 --> 00:26:24,500 Kemarilah, Nak. 476 00:26:37,420 --> 00:26:41,340 Apakah otakmu rusak karena berpacaran? 477 00:26:42,060 --> 00:26:45,420 Apa yang kau pikirkan di dalam otak kecilmu ini? 478 00:26:48,340 --> 00:26:50,580 Jika kau memahamiku, kau seharusnya tahu 479 00:26:50,820 --> 00:26:53,180 bahwa selera kita berdua sangat berbeda. 480 00:26:53,220 --> 00:26:58,060 Orang seperti Ji Mo, hanya kau yang akan suka. 481 00:26:58,100 --> 00:27:00,460 Aku sama sekali tidak suka. 482 00:27:01,620 --> 00:27:02,740 - Sungguh? - Sungguh. 483 00:27:03,580 --> 00:27:04,500 Kau tidak membohongiku, 'kan? 484 00:27:05,700 --> 00:27:08,900 Tolong, cepatlah urus dia. 485 00:27:08,940 --> 00:27:10,740 Dengan begitu, rumahku akan bisa kuambil kembali. 486 00:27:11,460 --> 00:27:14,700 Aku sungguh tidak ingin melihat wajah sombong itu. 487 00:27:20,780 --> 00:27:22,460 Aku rasa dia tidak menyukaiku. 488 00:27:23,140 --> 00:27:24,660 Kami bertengkar hebat hari ini. 489 00:27:24,660 --> 00:27:26,420 Lalu apakah kau tahu apa yang dia katakan padaku? 490 00:27:26,420 --> 00:27:29,380 Dia bilang prinsipnya adalah tidak mencampurkan urusan hubungan pribadi 491 00:27:29,380 --> 00:27:31,540 dalam pekerjaan. 492 00:27:32,580 --> 00:27:34,220 Aku sepertinya telah benar-benar ditolak. 493 00:27:38,540 --> 00:27:39,980 Nona, siapa margamu? 494 00:27:40,780 --> 00:27:41,740 Siapa kau? 495 00:27:42,220 --> 00:27:44,180 Apakah kau Chen Fei'er yang aku kenal? 496 00:27:44,700 --> 00:27:47,980 Apakah kau Chen Fei'er yang bisa mendapatkan segalanya di dunia ini? 497 00:27:47,980 --> 00:27:49,860 Siapa kau? 498 00:27:49,860 --> 00:27:52,780 Orang seperti itu pasti bisa kau dapatkan, Chen Fei'er. 499 00:27:54,220 --> 00:27:55,300 Sepertinya benar juga. 500 00:27:56,700 --> 00:28:00,940 Pria seperti apa yang tidak bisa kudapatkan? 501 00:28:02,340 --> 00:28:03,580 - Benar, 'kan? - Ya. 502 00:28:12,700 --> 00:28:13,420 Sudah kembali? 503 00:28:13,620 --> 00:28:15,220 Bagaimana masalah Song Zihao? 504 00:28:17,940 --> 00:28:19,340 Sepertinya tidak lancar, ya? 505 00:28:19,340 --> 00:28:20,060 Katakanlah. 506 00:28:20,100 --> 00:28:21,100 Kita analisa bersama. 507 00:28:21,140 --> 00:28:24,740 Di kontrak dikatakan kita berdua tidak boleh mengganggu privasi satu sama lain. 508 00:28:25,260 --> 00:28:26,780 Kau sepertinya melanggar kontrak sekarang. 509 00:28:26,780 --> 00:28:28,100 Apakah aku bisa memintamu untuk pindah? 510 00:28:28,100 --> 00:28:29,500 Apa yang terjadi? 511 00:28:29,820 --> 00:28:31,460 Kapan aku menyinggungmu sampai kau memasang wajah cemberut seperti itu? 512 00:28:31,500 --> 00:28:32,980 Bukankah tadi pagi baik-baik saja? 513 00:28:34,900 --> 00:28:36,420 Kau memang tidak menyinggungku, 514 00:28:36,420 --> 00:28:38,540 tetapi kau menyinggung orang yang tidak seharusnya kau singgung. 515 00:28:39,900 --> 00:28:41,580 Matamu tidak berguna, ya? 516 00:28:41,820 --> 00:28:43,180 Merayu orang di mana-mana. 517 00:28:45,300 --> 00:28:46,700 Aku merayu siapa? 518 00:28:47,060 --> 00:28:48,540 Bukan, apakah kau anjing? 519 00:28:48,540 --> 00:28:49,700 Menggigit semua orang yang kau lihat. 520 00:28:49,700 --> 00:28:50,940 Kalau begitu, kau pindah saja. 521 00:28:52,820 --> 00:28:54,100 Aneh sekali. 522 00:28:58,100 --> 00:28:58,940 Apa yang kau lakukan? 523 00:28:58,940 --> 00:29:00,620 Aku hanya tidak suka melihatmu. 524 00:29:02,660 --> 00:29:03,980 Apa yang salah denganmu? 525 00:29:04,180 --> 00:29:05,380 Apakah kau makan dinamit? 526 00:29:12,180 --> 00:29:12,940 Kecoak! 527 00:29:19,820 --> 00:29:20,500 Lepaskan. 528 00:29:22,980 --> 00:29:23,780 Baik. 529 00:29:25,180 --> 00:29:26,460 Jangan pergi. Bersihkan ini. 530 00:29:27,220 --> 00:29:28,260 Kembali ke sini, Dugu Ruonan! 531 00:29:28,860 --> 00:29:29,900 Aku takut! 532 00:29:43,580 --> 00:29:44,660 Orang seperti apa yang kau cari? 533 00:29:44,700 --> 00:29:45,780 Menghabiskan waktu dua jam. 534 00:29:46,340 --> 00:29:48,300 Bukan, ini sebenarnya apa? 535 00:29:48,380 --> 00:29:49,860 Bukankah terlalu berlebihan? 536 00:29:50,020 --> 00:29:51,340 Dua hari lagi, aku masih perlu melakukan pemotretan majalah. 537 00:29:52,060 --> 00:29:54,820 Semakin berlebihan, baru bisa menimbulkan rasa simpati dan amarah penggemar. 538 00:29:54,860 --> 00:29:58,660 Jangan lupa bahwa tujuan kita adalah untuk menginjak Si Da, 539 00:29:58,660 --> 00:30:00,860 agar dia dan Dugu Ruonan tidak bisa membalikkan keadaan lagi. 540 00:30:00,900 --> 00:30:02,420 Jika tidak menjadi kejam, posisi kita akan terancam. 541 00:30:02,420 --> 00:30:04,300 Ini adalah prinsip yang Dugu Ruonan ajarkan padaku. 542 00:30:04,580 --> 00:30:06,500 Jika kita tidak kejam terhadap diri sendiri, 543 00:30:06,500 --> 00:30:09,940 jika nanti Si Da menggantikan posisimu, apakah kau rela? 544 00:30:29,500 --> 00:30:30,380 (Lapor, Kak.) 545 00:30:30,380 --> 00:30:31,820 (Aku telah melakukan 200 push-up) 546 00:30:31,820 --> 00:30:33,420 (ditambah menahan napas di bawah air selama setengah jam.) 547 00:30:33,420 --> 00:30:35,460 (Tugas hari ini telah selesai.) 548 00:30:42,700 --> 00:30:43,580 Apa? 549 00:30:43,940 --> 00:30:45,740 Song Zihao terluka parah? 550 00:30:46,940 --> 00:30:48,100 Bagaimana mungkin? 551 00:30:48,820 --> 00:30:50,020 Ini fitnah. 552 00:30:50,620 --> 00:30:51,500 Aku akan segera menanganinya. 553 00:30:51,860 --> 00:30:53,020 Aku akan pergi bersamamu. 554 00:30:53,540 --> 00:30:54,500 Tidak perlu. 555 00:30:56,580 --> 00:30:59,420 Hari itu aku menyuruhmu pindah, aku serius. 556 00:30:59,420 --> 00:31:00,740 Aku akan membayar biaya pelanggaran kontraknya. 557 00:31:01,020 --> 00:31:03,020 Cepat cari rumah dan pindahlah. 558 00:31:04,100 --> 00:31:05,820 Bukan, ada apa lagi? 559 00:31:13,420 --> 00:31:17,300 (Yuxing Entertainment) 560 00:31:20,260 --> 00:31:22,180 Opini publik di internet sekarang sepihak. 561 00:31:22,860 --> 00:31:24,780 Semuanya sedang membelamu. 562 00:31:27,500 --> 00:31:29,700 Trik licik seperti ini juga hanya bisa terpikirkan olehmu. 563 00:31:30,100 --> 00:31:31,220 Namun, efeknya cukup bagus. 564 00:31:31,820 --> 00:31:35,380 Dugu Ruonan, inilah akibat karena kau melawanku. 565 00:31:39,740 --> 00:31:40,620 Kenapa kau datang ke sini? 566 00:31:42,780 --> 00:31:43,700 Bukan, apa yang mau kau lakukan? 567 00:31:47,180 --> 00:31:48,420 Wax plastik? 568 00:31:48,580 --> 00:31:49,980 Kau hebat sekali sekarang. 569 00:31:49,980 --> 00:31:51,380 Sudah bisa berbohong. 570 00:31:51,860 --> 00:31:54,340 Dengan trik sepelemu ini, masih berani melawanku? 571 00:31:54,660 --> 00:31:55,820 Cepat klarifikasikan faktanya. 572 00:31:56,100 --> 00:31:57,420 Kalau tidak, aku tidak akan sungkan lagi. 573 00:31:57,660 --> 00:32:00,340 Sekarang semua orang tahu Si Da memukul Zihao, 574 00:32:00,340 --> 00:32:02,100 Foto dan videonya ada di sana. 575 00:32:02,100 --> 00:32:03,740 Saksi dan barang buktinya ada. 576 00:32:03,740 --> 00:32:06,580 Bahkan jika kau menemui media dan mengatakan semua kebenaran 577 00:32:06,580 --> 00:32:09,020 yang kau bilang itu, siapa yang akan memercayaimu? 578 00:32:10,100 --> 00:32:11,020 Baik. 579 00:32:11,500 --> 00:32:14,620 Karena kalian tidak tahu malu, semuanya bermusuhan terang-terangan saja. 580 00:32:14,620 --> 00:32:15,580 Jangan harap bisa terbebas. 581 00:32:16,420 --> 00:32:19,020 Aku tidak akan membiarkan Zihao mengklarifikasi gosip. 582 00:32:19,020 --> 00:32:21,820 Jika kau mau melawan kami, lakukan saja. 583 00:32:22,580 --> 00:32:23,020 Kau sudah gila? 584 00:32:25,460 --> 00:32:26,420 Benar. 585 00:32:26,940 --> 00:32:27,980 Lukanya palsu. 586 00:32:28,220 --> 00:32:30,020 Aku memang sengaja mau menjebakmu 587 00:32:30,100 --> 00:32:31,940 agar kau selamanya tidak bisa membalikkan keadaan. 588 00:32:31,940 --> 00:32:33,180 Apa yang bisa kau lakukan padaku? 589 00:32:33,420 --> 00:32:35,340 Akhirnya kau mengakuinya sendiri. 590 00:32:36,300 --> 00:32:37,980 Ucapan inilah yang kuinginkan. 591 00:32:37,980 --> 00:32:39,300 Lukanya palsu, 592 00:32:39,420 --> 00:32:40,940 sebenarnya hanya ingin memalsukan dan memanipulasi opini publik. 593 00:32:40,940 --> 00:32:41,660 Itu melanggar hukum. 594 00:32:41,660 --> 00:32:42,420 Berikan padaku. 595 00:32:42,620 --> 00:32:43,420 Berikan padaku. 596 00:32:43,460 --> 00:32:44,420 Berikan padaku. 597 00:32:44,420 --> 00:32:45,740 - Berikan padaku. - Sudah cukup. 598 00:32:51,660 --> 00:32:53,020 Hapus rekamannya. 599 00:33:00,060 --> 00:33:01,300 Hapus rekamannya. 600 00:33:01,460 --> 00:33:03,340 Masalah ini sampai di sini saja. 601 00:33:03,340 --> 00:33:04,220 Atas dasar apa? 602 00:33:05,220 --> 00:33:07,380 Jelas-jelas mereka yang memfitnah terlebih dahulu, 603 00:33:07,380 --> 00:33:08,980 atas dasar apa membiarkan artis kami yang menjadi kambing hitam? 604 00:33:08,980 --> 00:33:11,260 Hanya karena Song Zihao adalah artis andalan perusahaan. 605 00:33:11,260 --> 00:33:13,100 Hanya karena Si Da tidak sepopuler Song Zihao. 606 00:33:13,100 --> 00:33:14,220 Kau sudah berada dalam industri ini selama bertahun-tahun, 607 00:33:14,220 --> 00:33:15,420 apakah kau tidak tahu aturan ini? 608 00:33:15,820 --> 00:33:17,740 Industri ini sangat mementingkan ketenaran dan keuntungan. 609 00:33:17,900 --> 00:33:19,020 "Ketenaran dan keuntungan", 610 00:33:19,020 --> 00:33:20,180 ketenaran lebih dahulu, keuntungan di belakang. 611 00:33:20,180 --> 00:33:21,380 Harus terkenal terlebih dahulu, baru ada keuntungan. 612 00:33:21,380 --> 00:33:23,140 Siapa pun yang terkenal, maka dia akan diprioritaskan. 613 00:33:23,150 --> 00:33:24,330 Lalu bagaimana dengan Si Da? 614 00:33:25,060 --> 00:33:27,100 Dia baru saja debut, sudah harus menjadi kambing hitam. 615 00:33:27,300 --> 00:33:29,060 Itu akan memengaruhi masa depan anak itu. 616 00:33:29,220 --> 00:33:30,140 Begini saja. 617 00:33:30,140 --> 00:33:32,220 Kau jangan membimbing Si Da lagi. 618 00:33:32,260 --> 00:33:34,490 Aku akan mengembalikan posisi supervisor manajer kepadamu. 619 00:33:34,500 --> 00:33:36,420 Bukankah kau selalu ingin bangkit kembali? 620 00:33:36,840 --> 00:33:40,900 Adapun Si Da, kau jangan membuang-buang waktu dan tenagamu lagi. 621 00:33:40,900 --> 00:33:42,300 Aku tidak akan menyerah atas Si Da. 622 00:33:42,860 --> 00:33:46,380 Karena dia telah memilih untuk mengikutiku, aku harus bertanggung jawab. 623 00:33:46,460 --> 00:33:48,100 Aku sekarang mengembalikan posisi supervisor manajer 624 00:33:48,100 --> 00:33:49,540 kepadamu, kau malah tidak mau? 625 00:33:49,540 --> 00:33:50,940 Demi seorang orang baru, 626 00:33:51,140 --> 00:33:52,820 - apakah kau yakin? - Aku yakin. 627 00:33:54,340 --> 00:33:55,100 Baik. 628 00:33:55,660 --> 00:33:56,860 Kalau begitu, aku peringatkan kau, ya. 629 00:33:57,060 --> 00:33:59,220 Kau dan perusahaan telah menandatangani perjanjian kerahasiaan. 630 00:33:59,380 --> 00:34:02,740 Jika rekaman ini tersebar, itu akan berdampak buruk bagi perusahaan. 631 00:34:03,500 --> 00:34:05,220 Kau bertanggung jawab secara hukum. 632 00:34:07,500 --> 00:34:10,820 Aku sarankan kau untuk mengenali kondisi yang sebenarnya. 633 00:34:10,820 --> 00:34:13,780 Bahkan jika kau mengatakan kebenarannya, lalu bisa apa? 634 00:34:13,780 --> 00:34:15,500 Apakah Si Da bisa membalikkan keadaan? 635 00:34:15,500 --> 00:34:17,930 Perusahaan bisa menyingkirkannya kapan saja. 636 00:34:18,080 --> 00:34:20,340 Pada saat itu, kehidupannya akan menjadi lebih sulit. 637 00:34:20,540 --> 00:34:23,300 Jika kau terus ribut seperti ini, bukan hanya tidak bisa membantunya, 638 00:34:23,500 --> 00:34:24,820 kau malah akan menghancurkannya. 639 00:34:35,620 --> 00:34:36,460 (Apakah kau baik-baik saja?) 640 00:34:46,020 --> 00:34:47,020 Gawat. 641 00:34:47,580 --> 00:34:49,340 Bukankah aku menyuruhmu untuk mengawasi Fei'er foto gambar promosi? 642 00:34:49,340 --> 00:34:50,740 Fei'er bilang dia tidak mau. 643 00:34:51,220 --> 00:34:52,220 Pelan-pelan. 644 00:34:52,380 --> 00:34:53,420 Apa yang terjadi? Katakanlah. 645 00:34:53,420 --> 00:34:55,180 Dia juga bilang tidak mau bekerja dengan Wing Fashion lagi. 646 00:34:56,860 --> 00:34:57,740 Tidak bisa. 647 00:34:58,260 --> 00:35:00,220 Fei'er dan Presdir Ji bertengkar begitu hebat, 648 00:35:00,940 --> 00:35:02,460 bagaimana jika sampai melanggar kontrak? 649 00:35:02,500 --> 00:35:03,700 Harus mencari cara untuk menghiburnya. 650 00:35:03,740 --> 00:35:06,220 Kami sudah menghiburnya, tetapi dia sudah bertekad bulat. 651 00:35:06,220 --> 00:35:07,540 Bagaimana bisa kalian yang hibur? 652 00:35:07,540 --> 00:35:09,660 Harus menghiburnya atas nama Presdir Ji. 653 00:35:10,340 --> 00:35:11,140 Begini saja. 654 00:35:11,660 --> 00:35:15,260 Kau pergi beli seikat bunga dan berikan padanya atas nama Presdir Ji. 655 00:35:15,260 --> 00:35:15,940 - Cepat. - Baik. 656 00:35:15,940 --> 00:35:16,900 Aku lakukan sekarang juga. 657 00:35:19,500 --> 00:35:21,220 Ada apa? 658 00:35:22,380 --> 00:35:23,300 Bagaimana ini? 659 00:35:23,300 --> 00:35:25,660 Apa yang kau lakukan? Panik begitu. 660 00:35:26,900 --> 00:35:28,220 Tidak apa-apa. 661 00:35:32,500 --> 00:35:33,620 Ekspresimu aneh. 662 00:35:33,940 --> 00:35:35,140 Apakah kau menyembunyikan sesuatu dariku? 663 00:35:35,140 --> 00:35:38,980 Presdir Ji, aku mohon jangan membaca ekspresiku lagi, oke? 664 00:35:39,140 --> 00:35:42,660 Kau hanya perlu ingat bahwa semua yang kulakukan adalah demi kebaikanmu. 665 00:35:46,260 --> 00:35:48,020 Aneh sekali. 666 00:35:50,540 --> 00:35:51,740 Ada orang yang mengirim bunga. 667 00:35:52,060 --> 00:35:52,780 Lihatlah. 668 00:35:52,900 --> 00:35:53,620 Buang saja. 669 00:35:53,980 --> 00:35:55,740 Apakah kau tidak tahu aku alergi terhadap serbuk sari? 670 00:35:57,700 --> 00:35:59,540 (Nona Fei'er yang Cantik, Ji Mo) 671 00:36:00,780 --> 00:36:02,540 Penggemar ini berbeda. 672 00:36:03,140 --> 00:36:05,700 Lihat, dikirim oleh Ji Mo. 673 00:36:14,100 --> 00:36:15,660 Namun, apakah dia tidak mengetahui situasinya? 674 00:36:15,660 --> 00:36:17,180 Kau alergi terhadap serbuk sari. 675 00:36:17,660 --> 00:36:18,420 Buang. 676 00:36:20,980 --> 00:36:22,020 Tidak. 677 00:36:22,740 --> 00:36:24,060 Lihat dirimu. 678 00:36:24,780 --> 00:36:25,620 Buang. 679 00:36:25,940 --> 00:36:26,700 Jangan buang. 680 00:36:27,820 --> 00:36:28,980 Sayang sekali jika dibuang. 681 00:36:29,220 --> 00:36:30,180 Lalu harus bagaimana? 682 00:36:32,020 --> 00:36:32,660 Kalau tidak, begini saja. 683 00:36:32,860 --> 00:36:34,900 Aku taruh di luar, kau lihat melalui kaca, ya. 684 00:36:34,900 --> 00:36:35,580 Baik. 685 00:36:35,580 --> 00:36:36,660 Menjauhlah. 686 00:36:39,860 --> 00:36:41,260 Dasar pecinta pria tampan. 687 00:36:48,340 --> 00:36:49,140 Jangan dibuka, ya. 688 00:37:07,100 --> 00:37:09,820 (Nona Fei'er yang Cantik, Ji Mo) 689 00:37:19,180 --> 00:37:20,820 Bunganya seharusnya sudah sampai. 690 00:37:21,020 --> 00:37:22,500 Kenapa tidak berefek? 691 00:37:22,900 --> 00:37:24,260 Kenapa belum datang? 692 00:37:30,140 --> 00:37:31,340 Ini sudah jam berapa? 693 00:37:31,420 --> 00:37:32,660 Kenapa Fei'er belum datang? 694 00:37:32,660 --> 00:37:34,260 Benar, sekarang sudah jam berapa? 695 00:37:35,700 --> 00:37:38,140 Benar, Presdir Ji, aku sudah meneleponnya. 696 00:37:38,180 --> 00:37:39,300 Dia tidak menjawab. 697 00:37:39,580 --> 00:37:41,100 Dia menganggap pekerjaan sebagai apa? 698 00:37:41,100 --> 00:37:42,940 Ada begitu banyak staf, semuanya sedang menunggunya. 699 00:37:43,580 --> 00:37:44,500 Ganti orang baru besok. 700 00:37:44,540 --> 00:37:45,980 - Jangan. - Tidak jadi foto. 701 00:37:45,980 --> 00:37:47,060 Tunggu sebentar, mungkin saja nanti… 702 00:37:47,060 --> 00:37:48,460 Siapa bilang aku tidak mau foto? 703 00:37:48,860 --> 00:37:50,100 Maaf, Fei'er sudah sampai. 704 00:37:50,100 --> 00:37:52,500 Kak Fei'er, Presdir Ji sedang menunggumu. 705 00:37:52,780 --> 00:37:55,860 Jika terjadi sesuatu lagi pada saat pemotretan, kerja sama akan diakhiri. 706 00:37:56,060 --> 00:37:57,460 Aku tidak mau bekerja sama dengan seseorang 707 00:37:57,460 --> 00:37:58,420 yang tidak punya rasa tanggung jawab. 708 00:37:58,740 --> 00:38:01,630 Aku berjanji tidak akan terjadi situasi apa pun lagi, oke? 709 00:38:01,640 --> 00:38:03,820 Mati pun, aku juga akan foto dengan baik. 710 00:38:05,220 --> 00:38:06,340 Keras kepala. 711 00:38:13,140 --> 00:38:14,860 Kalau begitu, aku pergi bekerja dahulu. 712 00:38:18,300 --> 00:38:19,100 Baik. 713 00:38:21,140 --> 00:38:21,980 Yang ini bagus. 714 00:38:23,820 --> 00:38:24,980 Baik, kita mulai, ya. 715 00:38:28,100 --> 00:38:29,180 Baik, ganti pose. 716 00:38:34,780 --> 00:38:35,420 Baik. 717 00:38:37,740 --> 00:38:38,820 Coba ganti sudut. 718 00:38:42,940 --> 00:38:43,860 Maaf, Guru. 719 00:38:43,860 --> 00:38:44,740 Berhenti sebentar. 720 00:38:46,460 --> 00:38:47,820 Gawat, alergi serbuk sari. 721 00:38:47,860 --> 00:38:48,660 Jangan foto lagi. 722 00:38:49,340 --> 00:38:51,180 Jangan, aku bisa bertahan. 723 00:38:51,420 --> 00:38:52,860 Aku sudah berjanji pada Ji Mo tidak akan terjadi masalah. 724 00:38:52,860 --> 00:38:54,180 Kalau tidak, dia akan marah lagi. 725 00:38:54,180 --> 00:38:54,820 Aku bisa. 726 00:38:54,820 --> 00:38:55,660 - Lanjutkan. - Pada saat ini, 727 00:38:55,660 --> 00:38:56,780 untuk apa kau memedulikan dia marah atau tidak? 728 00:38:56,860 --> 00:38:57,900 Aku bukan menakutimu. 729 00:38:57,900 --> 00:39:00,140 Jika alergi serbuk sari tidak dirawat tepat waktu, itu akan sangat berbahaya. 730 00:39:01,340 --> 00:39:02,020 Apakah separah itu? 731 00:39:02,020 --> 00:39:03,380 Sangat parah, semua bagian ini kena. 732 00:39:03,380 --> 00:39:04,580 Kenapa berhenti? 733 00:39:05,100 --> 00:39:06,100 Maaf, Presdir Ji. 734 00:39:06,300 --> 00:39:08,060 - Fei'er… - Tidak apa-apa. 735 00:39:08,220 --> 00:39:10,020 Tidak apa-apa, teruskan pemotretannya. 736 00:39:14,380 --> 00:39:15,220 Bukan, kau… 737 00:39:20,700 --> 00:39:22,060 Kenapa lehermu merah? 738 00:39:22,060 --> 00:39:22,980 Alergi. 739 00:39:24,300 --> 00:39:28,020 Mungkin sebelum datang tadi makan makanan yang membuatku alergi. 740 00:39:28,300 --> 00:39:30,940 Tutupi dengan bedak saja, lalu nanti edit. 741 00:39:32,060 --> 00:39:33,300 Kau jelas-jelas tahu hari ini akan bekerja, 742 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 masih tidak memperhatikan makananmu? 743 00:39:34,500 --> 00:39:36,660 Orang yang tidak tahu akan mengira kau alergi karena memakai 744 00:39:36,660 --> 00:39:37,460 pakaian Wing Fashion. 745 00:39:37,460 --> 00:39:38,620 Bisakah kau lebih profesional? 746 00:39:38,620 --> 00:39:40,700 Presdir Ji, kalau bukan karena Fei'er 747 00:39:40,700 --> 00:39:42,420 menerima bunga darimu, mungkinkah dia alergi? 748 00:39:42,860 --> 00:39:44,620 Sudah seperti ini, masih tetap mau foto. 749 00:39:44,620 --> 00:39:46,060 Kau tidak tahu apa-apa. 750 00:39:46,060 --> 00:39:47,420 Apakah kau sedang menyalahkannya? 751 00:39:47,900 --> 00:39:48,660 Xiaoxiao, hentikan. 752 00:39:48,660 --> 00:39:49,460 Bunga dariku? 753 00:39:50,260 --> 00:39:51,220 Bunga apa? 754 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Maaf, Presdir Ji. 755 00:39:57,460 --> 00:39:59,300 Aku mengirim bunga atas namamu. 756 00:39:59,300 --> 00:40:00,340 Aku ingin memperbaiki… 757 00:40:00,380 --> 00:40:01,060 Fei'er, ada apa? 758 00:40:01,100 --> 00:40:02,660 Cepat, antarkan ke rumah sakit. 759 00:40:04,580 --> 00:40:05,100 Halo. 760 00:40:05,260 --> 00:40:06,700 Tidak apa-apa, 'kan? Apa yang terjadi? 761 00:40:07,220 --> 00:40:11,740 (Bagian Rawat Jalan) 762 00:40:26,900 --> 00:40:27,820 Kau sudah bangun? 763 00:40:28,620 --> 00:40:29,220 Ya. 764 00:40:29,220 --> 00:40:30,180 Apakah sudah lebih baik? 765 00:40:38,700 --> 00:40:40,460 Aku benar-benar tidak tahu kau alergi terhadap serbuk sari, 766 00:40:40,820 --> 00:40:42,140 makanya sikapku buruk tadi. 767 00:40:42,700 --> 00:40:44,500 Aku minta maaf padamu. Maaf. 768 00:40:45,260 --> 00:40:46,260 Tidak apa-apa. 769 00:40:47,420 --> 00:40:49,060 Siapa suruh aku menyukaimu? 770 00:40:52,140 --> 00:40:53,780 Fei'er, sebenarnya kau tidak perlu… 771 00:40:53,780 --> 00:40:55,220 Tahukah kau kenapa aku menyukaimu? 772 00:40:57,220 --> 00:41:00,900 Karena kau tidak akan menilai seseorang berdasarkan penampilannya. 773 00:41:01,860 --> 00:41:03,420 Kau tidak merendahkan orang gemuk, 774 00:41:03,700 --> 00:41:07,140 kau bahkan juga sangat perhatian terhadap mereka. 775 00:41:08,540 --> 00:41:09,300 Aku… 776 00:41:12,180 --> 00:41:13,660 Aku 777 00:41:15,900 --> 00:41:17,220 juga pernah gemuk. 778 00:41:17,940 --> 00:41:20,100 Biarpun sekarang aku sudah menjadi jauh lebih kurus, 779 00:41:21,140 --> 00:41:25,260 tetapi hatiku masih rendah diri. 780 00:41:26,260 --> 00:41:29,620 Terkadang, aku akan diam-diam membayangkan 781 00:41:31,180 --> 00:41:33,260 jika suatu hari nanti kau jatuh cinta padaku, 782 00:41:34,180 --> 00:41:36,540 bahkan jika aku menjadi jelek dan gemuk, 783 00:41:37,780 --> 00:41:39,140 kau juga tidak akan meninggalkanku. 784 00:41:40,060 --> 00:41:43,340 Kaulah yang menyembuhkanku. 785 00:41:45,940 --> 00:41:50,060 Fei'er, sebenarnya kau sangat luar biasa. 786 00:41:50,420 --> 00:41:51,860 Tidak peduli kau gemuk atau kurus, 787 00:41:52,060 --> 00:41:54,260 ada banyak orang yang mencintaimu dan menyukaimu, 788 00:41:54,860 --> 00:41:56,100 tetapi orang itu bukan aku. 789 00:41:57,860 --> 00:41:59,100 Apakah itu Ruonan? 790 00:41:59,540 --> 00:42:00,620 Apa hubungannya dengan dia? 791 00:42:00,660 --> 00:42:02,220 Aku tahu kau menyukainya. 792 00:42:03,460 --> 00:42:07,960 Hanya saja, aku selalu menipu diri sendiri karena keegoisanku saja. 793 00:42:08,700 --> 00:42:11,580 Karena aku tahu Ruonan akan membantuku dan mengalah padaku. 794 00:42:12,580 --> 00:42:17,060 Namun, bahkan jika aku menggunakan berbagai trik, hasilnya tetap sama. 795 00:42:17,500 --> 00:42:20,380 Namun, kalah dari sahabat terbaikku membuatku merasa jauh lebih baik. 796 00:42:23,420 --> 00:42:24,260 Tidak. 797 00:42:25,580 --> 00:42:27,260 Aku tidak punya perasaan apa pun terhadap Dugu Ruonan. 798 00:42:28,180 --> 00:42:29,460 Aku tidak akan menyukainya. 799 00:42:30,180 --> 00:42:35,860 Menyukai seseorang sama seperti mengalami alergi. 800 00:42:35,860 --> 00:42:37,260 Kau tidak bisa menyembunyikannya. 801 00:42:37,860 --> 00:42:41,540 Kau peduli padanya, perhatian padanya, khawatir padanya, berhati lunak padanya. 802 00:42:42,420 --> 00:42:44,300 Ji Mo, pikirkan baik-baik, 803 00:42:44,610 --> 00:42:46,940 apakah kau sungguh tidak memiliki perasaan terhadap dia? 804 00:43:18,060 --> 00:43:20,340 ♪Meniup sekian banyak lilin♪ 805 00:43:20,580 --> 00:43:24,420 ♪Siapa yang menyembunyikan kesepian dengan ucapan selamat♪ 806 00:43:25,060 --> 00:43:27,500 ♪Melewatkan banyak meteor♪ 807 00:43:27,500 --> 00:43:30,580 ♪Baru bisa memahami cinta♪ 808 00:43:32,220 --> 00:43:34,780 ♪Menghilangkan kabut♪ 809 00:43:35,660 --> 00:43:39,220 ♪Siapa yang bisa menolongku♪ 810 00:43:39,220 --> 00:43:41,580 ♪Di bawah langit malam yang terang♪ 811 00:43:41,820 --> 00:43:45,700 ♪Kau telah muncul♪ 812 00:43:46,380 --> 00:43:49,900 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 813 00:43:50,100 --> 00:43:53,140 ♪Seperti mendengar lagu sebelum tidur♪ 814 00:43:53,460 --> 00:43:56,780 ♪Oh, jatuh cinta padamu♪ 815 00:43:57,220 --> 00:44:00,060 ♪Suara hujan terdengar sangat jelas♪ 816 00:44:00,500 --> 00:44:03,820 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 817 00:44:04,260 --> 00:44:07,340 ♪Aku ingin mimpi tentangmu♪ 818 00:44:07,580 --> 00:44:10,780 ♪Oh, kau yang bersinar♪ 819 00:44:11,300 --> 00:44:14,060 ♪Jatuh ke dalam hatiku♪ 820 00:44:28,780 --> 00:44:31,340 ♪Perjalanan sangat panjang♪ 821 00:44:32,140 --> 00:44:35,540 ♪Siapa yang ingin mengikat diri sendiri♪ 822 00:44:35,740 --> 00:44:38,020 ♪Di bawah langit malam yang terang♪ 823 00:44:38,260 --> 00:44:42,340 ♪Kau telah muncul♪ 824 00:44:42,900 --> 00:44:46,220 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 825 00:44:46,660 --> 00:44:49,620 ♪Aku ingin mimpi tentangmu♪ 826 00:44:49,940 --> 00:44:53,460 ♪Oh, kau yang bersinar♪ 827 00:44:53,740 --> 00:44:56,380 ♪Jatuh ke dalam hatiku♪ 828 00:44:56,980 --> 00:45:00,220 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 829 00:45:00,660 --> 00:45:03,860 ♪Seperti mendengar lagu sebelum tidur♪ 830 00:45:04,060 --> 00:45:07,540 ♪Oh, jatuh cinta padamu♪ 831 00:45:07,860 --> 00:45:10,420 ♪Suara hujan terdengar sangat jelas♪ 832 00:45:11,100 --> 00:45:14,460 ♪Oh, bertemu denganmu♪ 833 00:45:14,860 --> 00:45:18,140 ♪Aku ingin mimpi tentangmu♪ 834 00:45:18,140 --> 00:45:21,420 ♪Oh, kau yang bersinar♪ 835 00:45:21,940 --> 00:45:25,340 ♪Jatuh ke dalam hatiku♪