1 00:01:44,520 --> 00:01:45,960 Me too. It smells so good. 2 00:01:46,560 --> 00:01:47,400 Thank you. 3 00:01:47,560 --> 00:01:47,960 By the way, 4 00:01:48,400 --> 00:01:49,280 did Mr. Ji 5 00:01:49,280 --> 00:01:50,360 bring a sick male model here? 6 00:01:50,480 --> 00:01:51,600 You almost scared me to death. 7 00:01:51,600 --> 00:01:52,240 That's right. 8 00:01:52,560 --> 00:01:53,960 You know he's sick, 9 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 and you ask him to do this and that, 10 00:01:54,960 --> 00:01:56,040 What do you think? 11 00:01:57,840 --> 00:01:58,680 Miss, 12 00:01:58,720 --> 00:01:59,960 where do you think the sick male model 13 00:01:59,960 --> 00:02:00,720 is? 14 00:02:00,960 --> 00:02:02,120 It's in there. 15 00:02:03,480 --> 00:02:04,360 Here, 16 00:02:04,360 --> 00:02:05,800 I'll treat you to this. 17 00:02:05,800 --> 00:02:07,400 Thank you, sister. 18 00:02:11,960 --> 00:02:13,040 What are you doing here? 19 00:02:13,560 --> 00:02:14,800 I'm here to visit Star Class, 20 00:02:14,840 --> 00:02:16,160 and bring some snacks 21 00:02:16,160 --> 00:02:17,520 to please the staff. 22 00:02:17,520 --> 00:02:18,440 Where are your snacks? 23 00:02:18,440 --> 00:02:19,240 Throw it away. 24 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 -Throw it away. -Okay. 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,600 Don't think too much 26 00:02:25,640 --> 00:02:27,200 about this useless place, 27 00:02:27,200 --> 00:02:29,560 I thought you were going to teach Sida, 28 00:02:29,560 --> 00:02:31,440 but I didn't expect that you were bossing him around. 29 00:02:31,440 --> 00:02:33,000 I made him laugh at by others. 30 00:02:33,440 --> 00:02:34,320 Are you kidding me? 31 00:02:34,640 --> 00:02:35,720 No, sister, 32 00:02:37,640 --> 00:02:39,480 Mr. Ji is helping me. 33 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 You don't have to explain it to me. 34 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 I don't want to 35 00:02:43,080 --> 00:02:43,720 waste my time 36 00:02:43,720 --> 00:02:45,320 on a woman who's making a scene 37 00:02:45,520 --> 00:02:47,680 like that. 38 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 Who are you talking about? 39 00:02:49,520 --> 00:02:50,600 Don't go. 40 00:02:51,720 --> 00:02:52,520 Sis, 41 00:02:52,560 --> 00:02:53,400 Sister, don't be angry. 42 00:02:53,400 --> 00:02:54,360 He did it for my own good. 43 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 He's just helping me 44 00:02:55,440 --> 00:02:57,080 overcome my psychological barrier. 45 00:02:59,240 --> 00:03:00,480 Really? What did he help you with? 46 00:03:01,720 --> 00:03:02,800 It's nothing. 47 00:03:02,800 --> 00:03:05,120 Just let me face up to my heart. 48 00:03:05,400 --> 00:03:06,960 So what's in your heart? 49 00:03:06,960 --> 00:03:08,440 Is it an angel or a devil? 50 00:03:10,480 --> 00:03:11,680 Inside me, 51 00:03:12,480 --> 00:03:13,560 there's an angel. 52 00:03:15,920 --> 00:03:17,760 You're so shameless. 53 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 But it seems to be working. 54 00:03:19,280 --> 00:03:20,120 At least, 55 00:03:20,120 --> 00:03:21,400 you're getting cheeky. 56 00:03:21,640 --> 00:03:22,320 I'm not boasting. 57 00:03:22,320 --> 00:03:23,600 What do you think now? 58 00:03:24,960 --> 00:03:25,840 It's okay. 59 00:03:25,840 --> 00:03:26,960 But I'm still a little nervous. 60 00:03:27,000 --> 00:03:28,040 But don't worry, 61 00:03:28,040 --> 00:03:28,840 I will 62 00:03:28,840 --> 00:03:29,880 overcome my obstacles. 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,440 I will live up to your expectations. 64 00:03:31,440 --> 00:03:32,760 Stand in the middle of the stage. 65 00:03:33,240 --> 00:03:34,080 Really? 66 00:03:34,120 --> 00:03:36,080 You should live up to yourself first. 67 00:03:36,800 --> 00:03:37,600 Get in the car. 68 00:03:39,240 --> 00:03:40,240 Where are we going today? 69 00:03:41,360 --> 00:03:42,400 I went to see someone 70 00:03:51,520 --> 00:03:53,280 and came to see Song Zihao again. Yes. 71 00:03:53,520 --> 00:03:54,440 Luckily, you remember him. 72 00:03:54,440 --> 00:03:55,520 I often come to see him. 73 00:03:56,040 --> 00:03:56,760 I'm leaving. 74 00:03:58,960 --> 00:03:59,680 Sis, 75 00:04:00,680 --> 00:04:01,480 So you've been 76 00:04:01,480 --> 00:04:02,680 visiting Zihao. 77 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 But I heard from the company that 78 00:04:04,360 --> 00:04:05,280 you two are not on good terms, 79 00:04:05,720 --> 00:04:07,160 When Zihao was a trainee, 80 00:04:07,160 --> 00:04:08,560 I was the one who took care of him 81 00:04:08,560 --> 00:04:09,440 for so many years, 82 00:04:09,480 --> 00:04:10,760 He's just like my own brother, 83 00:04:11,120 --> 00:04:12,640 so why 84 00:04:12,680 --> 00:04:14,680 did the internet say you're a demon agent, 85 00:04:14,800 --> 00:04:16,000 If you don't explain, 86 00:04:16,440 --> 00:04:17,800 what's there to explain? 87 00:04:18,200 --> 00:04:19,320 People just want to hear 88 00:04:19,320 --> 00:04:20,800 the truth they want to hear 89 00:04:21,040 --> 00:04:21,720 What is it? 90 00:04:21,760 --> 00:04:23,320 It doesn't matter to them. 91 00:04:23,960 --> 00:04:24,880 Besides, 92 00:04:25,160 --> 00:04:26,880 I'm not afraid of being misunderstood. 93 00:04:27,120 --> 00:04:27,840 To be a man, 94 00:04:27,840 --> 00:04:29,600 the most important thing is to have a clear conscience. 95 00:04:37,600 --> 00:04:38,560 Zihao, 96 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 how was the filming in the dream? 97 00:04:42,280 --> 00:04:43,960 Recite your lines properly. 98 00:04:44,600 --> 00:04:45,960 You can't skip work. 99 00:04:51,320 --> 00:04:52,880 This is your junior brother. 100 00:04:53,240 --> 00:04:54,720 Say hello to the newcomer. 101 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 Hello, I'm 102 00:05:04,000 --> 00:05:04,960 Sida. Hello, 103 00:05:05,000 --> 00:05:06,080 Yes, I am. 104 00:05:06,120 --> 00:05:07,400 Sister, as a newly signed artist, 105 00:05:07,400 --> 00:05:08,480 I've seen your play before. 106 00:05:08,480 --> 00:05:10,440 It's your junior brother. 107 00:05:11,440 --> 00:05:12,280 Look, 108 00:05:12,840 --> 00:05:14,040 You're very popular. 109 00:05:14,320 --> 00:05:16,480 Sister, you were 110 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 like this before. 111 00:05:18,400 --> 00:05:19,880 Touching Zihao's head? 112 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 When I was a trainee 113 00:05:22,560 --> 00:05:24,240 in the company, 114 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 Every time I encouraged him, 115 00:05:25,800 --> 00:05:27,240 I would touch his head, 116 00:05:28,640 --> 00:05:29,600 Later on, 117 00:05:29,760 --> 00:05:30,640 the conflict between the two of us, 118 00:05:30,640 --> 00:05:31,880 It's getting deeper. 119 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 He won't let me touch his head. 120 00:05:33,960 --> 00:05:35,880 She said she treated him like a child, 121 00:05:38,080 --> 00:05:39,160 Think about it 122 00:05:39,160 --> 00:05:40,880 At that time, it was quite good. 123 00:05:41,560 --> 00:05:42,760 At least he can argue with me 124 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 and talk back, 125 00:05:44,520 --> 00:05:45,640 Unlike now, 126 00:05:46,400 --> 00:05:47,360 you're too good. 127 00:05:48,360 --> 00:05:49,840 I'm not used to being good. 128 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 It's okay, sister. 129 00:05:54,760 --> 00:05:55,600 And me, 130 00:05:55,880 --> 00:05:57,040 I will take care of you 131 00:05:57,040 --> 00:05:58,600 and protect you for Zihao. 132 00:06:00,240 --> 00:06:01,720 I don't need your protection. 133 00:06:02,600 --> 00:06:03,920 But I want you to remember, 134 00:06:05,040 --> 00:06:06,080 take Zihao 135 00:06:06,440 --> 00:06:08,000 as a guard. 136 00:06:08,600 --> 00:06:10,080 In fact, in this circle, 137 00:06:10,440 --> 00:06:12,360 how high you climb is not the point, 138 00:06:12,600 --> 00:06:14,040 The point is whether you can 139 00:06:14,520 --> 00:06:15,600 stand it or not. 140 00:06:16,160 --> 00:06:17,640 When you're popular, 141 00:06:17,840 --> 00:06:18,760 can you stand up to 142 00:06:18,760 --> 00:06:20,240 all the hype, 143 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 If you can get through this, 144 00:06:23,320 --> 00:06:24,400 you can win. 145 00:06:24,680 --> 00:06:25,440 Otherwise, 146 00:06:25,480 --> 00:06:27,400 you might fall down at any time. 147 00:06:28,760 --> 00:06:30,960 Your cleanliness is purely 148 00:06:30,960 --> 00:06:32,600 because I think highly of you, 149 00:06:33,640 --> 00:06:35,360 No matter what you do in the future, 150 00:06:35,800 --> 00:06:36,920 never forget, 151 00:06:36,920 --> 00:06:38,200 The heart at the beginning, 152 00:06:38,920 --> 00:06:39,640 Yes. 153 00:06:40,160 --> 00:06:41,000 Don't worry, sister. 154 00:06:41,040 --> 00:06:41,800 I remember. 155 00:06:52,200 --> 00:06:53,720 Brother Zihao, 156 00:06:53,800 --> 00:06:55,240 will he wake up? 157 00:06:56,720 --> 00:06:58,080 I'm sure I'll wake up. 158 00:06:58,560 --> 00:06:59,400 He is a man 159 00:06:59,440 --> 00:07:01,280 who is unwilling to be forgotten by others, 160 00:07:03,240 --> 00:07:05,360 He was born to live 161 00:07:05,360 --> 00:07:06,800 under the flash. 162 00:07:11,200 --> 00:07:12,120 Zihao, 163 00:07:12,560 --> 00:07:14,120 I know you're tired from work. 164 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 I really want to rest. 165 00:07:16,120 --> 00:07:18,000 I'll be back soon after I've had enough rest. 166 00:07:39,680 --> 00:07:40,440 Sis, 167 00:07:41,000 --> 00:07:42,440 I found that you are too kind. 168 00:07:42,800 --> 00:07:44,520 A friend in need is a friend indeed. 169 00:07:44,520 --> 00:07:46,440 Now that Zihao is sick, 170 00:07:46,480 --> 00:07:48,320 you're the only one who insists on visiting him. 171 00:07:48,800 --> 00:07:50,000 Don't praise me. 172 00:07:50,320 --> 00:07:51,040 Don't think 173 00:07:51,080 --> 00:07:52,520 you can say something nice to me, 174 00:07:52,520 --> 00:07:54,400 Then I'll relax my demands on you. 175 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Let's go back for a run. 176 00:07:56,360 --> 00:07:58,160 Make up for the training 177 00:07:58,160 --> 00:07:58,960 you didn't make up for today, 178 00:07:59,360 --> 00:08:00,120 Yes 179 00:08:00,440 --> 00:08:01,360 I'm running. 180 00:08:04,360 --> 00:08:05,160 Sis, 181 00:08:05,680 --> 00:08:07,520 I really have an angel 182 00:08:12,080 --> 00:08:14,120 in my heart. 183 00:08:40,039 --> 00:08:40,840 You're back. 184 00:08:47,680 --> 00:08:49,000 Are you sleepwalking? 185 00:08:53,760 --> 00:08:55,120 Don't wander around in front of me. 186 00:08:55,120 --> 00:08:56,480 It'll make you look silly. Why don't you 187 00:08:57,640 --> 00:08:59,040 make any noise when you're awake. 188 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 I heard from Sida that 189 00:09:04,960 --> 00:09:06,680 you went to therapy with him. 190 00:09:07,680 --> 00:09:08,800 I was wrong about you. 191 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 It doesn't matter. 192 00:09:09,840 --> 00:09:10,880 I didn't expect 193 00:09:10,880 --> 00:09:11,760 your understanding anyway. 194 00:09:15,480 --> 00:09:16,280 Bring Sida to the show 195 00:09:16,280 --> 00:09:17,440 for an interview the day after tomorrow. 196 00:09:17,440 --> 00:09:18,240 Okay. 197 00:09:19,440 --> 00:09:21,200 So you think he's fine? 198 00:09:22,600 --> 00:09:23,560 I used to think 199 00:09:23,560 --> 00:09:24,960 he rejected women too much, 200 00:09:25,480 --> 00:09:26,520 There will be no emotion. 201 00:09:26,520 --> 00:09:27,680 Lack of expressiveness. 202 00:09:28,880 --> 00:09:29,720 But I found out today that 203 00:09:29,720 --> 00:09:30,800 he has someone he likes, 204 00:09:31,560 --> 00:09:32,960 So I have faith in him. 205 00:09:32,960 --> 00:09:34,440 He has someone he likes, 206 00:09:35,240 --> 00:09:36,520 why didn't he tell me? 207 00:09:36,720 --> 00:09:37,440 Who is it? 208 00:09:37,440 --> 00:09:38,960 It's not Sida's fault for not telling you. 209 00:09:39,400 --> 00:09:40,520 Doesn't your agent 210 00:09:40,880 --> 00:09:42,600 forbid artists to fall in love? 211 00:09:43,360 --> 00:09:44,480 Do I look like someone 212 00:09:44,480 --> 00:09:45,520 who doesn't make sense? 213 00:09:45,520 --> 00:09:46,280 Aren't you? 214 00:09:46,280 --> 00:09:47,160 No, I'm not. 215 00:09:51,200 --> 00:09:53,480 Artistic creation comes from inspiration, 216 00:09:54,120 --> 00:09:55,240 and artists'inspiration comes 217 00:09:56,120 --> 00:09:57,760 from emotions and experiences. 218 00:09:58,320 --> 00:10:00,200 If you don't touch women, 219 00:10:00,440 --> 00:10:02,000 you won't be able to express and communicate. 220 00:10:02,440 --> 00:10:03,240 You won't become 221 00:10:03,240 --> 00:10:04,200 a qualified artist. 222 00:10:04,640 --> 00:10:05,440 Yes. 223 00:10:06,280 --> 00:10:07,840 Everyone has psychological problems, 224 00:10:08,000 --> 00:10:09,640 but in different degrees. 225 00:10:10,200 --> 00:10:10,920 I know you want to protect 226 00:10:10,920 --> 00:10:11,960 Sida's innocence, 227 00:10:12,640 --> 00:10:14,280 But you can't always treat him like a child. 228 00:10:14,920 --> 00:10:16,240 You can only grow up 229 00:10:16,480 --> 00:10:17,440 if you've been through a lot. 230 00:10:18,880 --> 00:10:19,680 Yes. 231 00:10:20,680 --> 00:10:21,640 The power went out. 232 00:10:22,440 --> 00:10:23,080 Are you scared? 233 00:10:23,080 --> 00:10:23,840 No. 234 00:10:25,160 --> 00:10:26,200 I've been living here for a few years, 235 00:10:26,200 --> 00:10:27,080 and the electricity hasn't been powered off. 236 00:10:27,080 --> 00:10:28,360 Why did the power go out as soon as you got here? 237 00:10:36,200 --> 00:10:37,120 Are you nervous? 238 00:10:37,560 --> 00:10:38,520 Who's nervous? 239 00:10:39,040 --> 00:10:40,120 Your pupils dilate 240 00:10:40,520 --> 00:10:41,640 and your nostrils dilate. 241 00:10:42,320 --> 00:10:43,720 Your facial muscles are constricted, 242 00:10:44,600 --> 00:10:45,560 and your breathing is uneven. 243 00:11:08,240 --> 00:11:09,080 There's a call. 244 00:11:09,440 --> 00:11:10,560 Who called you? 245 00:11:11,920 --> 00:11:13,400 I said the light came on, 246 00:11:13,960 --> 00:11:14,560 Yes. 247 00:11:18,680 --> 00:11:19,880 I'm going back to my room. 248 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 I'll go back now. 249 00:11:37,280 --> 00:11:38,840 Why is your heart beating so fast? 250 00:11:40,040 --> 00:11:40,960 An illusion. 251 00:11:41,080 --> 00:11:42,320 It must be an illusion. 252 00:12:01,720 --> 00:12:02,880 The merry-go-round 253 00:12:03,680 --> 00:12:05,080 also means missing out. 254 00:12:06,120 --> 00:12:06,880 There will always be a gap 255 00:12:07,920 --> 00:12:09,480 between us. 256 00:12:11,120 --> 00:12:11,680 Ji Mo. 257 00:12:15,040 --> 00:12:15,840 Let's break up. 258 00:13:02,280 --> 00:13:04,280 What a beautiful body. 259 00:13:05,680 --> 00:13:07,240 Look at his charming long legs. 260 00:13:07,920 --> 00:13:08,800 It's like coming out of 261 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 a comic book. 262 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Look at his 263 00:13:11,440 --> 00:13:12,840 snow-white creamy muscles, 264 00:13:12,880 --> 00:13:14,120 I really want to take a bite. 265 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 If only I had 266 00:13:16,280 --> 00:13:17,080 such a boyfriend. 267 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 So handsome. 268 00:13:18,520 --> 00:13:19,760 He's so handsome. 269 00:13:20,120 --> 00:13:20,840 You've been watching it for so long. 270 00:13:20,840 --> 00:13:21,840 Have you bought the tickets? 271 00:13:25,520 --> 00:13:27,440 Remember to buy tickets 272 00:13:27,960 --> 00:13:29,000 next time. You're so good. 273 00:13:36,000 --> 00:13:36,800 Sida? 274 00:13:39,320 --> 00:13:39,960 Sis, 275 00:13:40,840 --> 00:13:41,520 Thank you. 276 00:13:41,520 --> 00:13:43,160 The first rule of the artist's code 277 00:13:43,600 --> 00:13:45,040 says you can't hide something from me. 278 00:13:45,040 --> 00:13:46,000 You haven't been hiding anything 279 00:13:46,000 --> 00:13:47,120 from me lately. 280 00:13:48,520 --> 00:13:49,000 No. 281 00:13:49,000 --> 00:13:50,160 Are you in a relationship? 282 00:13:51,760 --> 00:13:52,480 Love? 283 00:13:52,680 --> 00:13:53,760 How can you be in love? 284 00:13:55,440 --> 00:13:56,840 Then why did Ji Mo 285 00:13:56,840 --> 00:13:57,960 talk to you yesterday, 286 00:13:57,960 --> 00:13:59,480 He said you have someone you like. 287 00:14:01,520 --> 00:14:02,200 No. 288 00:14:02,200 --> 00:14:03,320 Yes, yes, I like her. 289 00:14:03,520 --> 00:14:04,600 She doesn't know I like her. 290 00:14:05,120 --> 00:14:07,160 She won't like me either. 291 00:14:07,680 --> 00:14:09,880 So you are unrequited love. 292 00:14:10,920 --> 00:14:11,600 Yes. 293 00:14:14,600 --> 00:14:16,320 Look at your face, 294 00:14:16,920 --> 00:14:17,720 how handsome you are, 295 00:14:18,000 --> 00:14:18,880 With such a good figure 296 00:14:19,520 --> 00:14:20,520 and personality, 297 00:14:20,760 --> 00:14:21,800 The point is, after following me, 298 00:14:21,800 --> 00:14:23,240 you'll have a bright future. 299 00:14:23,480 --> 00:14:24,720 Why doesn't she like you? 300 00:14:25,920 --> 00:14:26,880 So, sister, 301 00:14:27,280 --> 00:14:27,920 You are. 302 00:14:28,280 --> 00:14:29,720 For or against? 303 00:14:29,720 --> 00:14:31,160 Of course I support it. 304 00:14:31,280 --> 00:14:31,920 Really? 305 00:14:31,920 --> 00:14:33,280 I support your unrequited love. 306 00:14:33,280 --> 00:14:34,600 But I don't support you to fall in love. 307 00:14:34,800 --> 00:14:35,400 Look, 308 00:14:35,920 --> 00:14:36,840 So you can 309 00:14:37,160 --> 00:14:38,120 practice your emotions. 310 00:14:38,240 --> 00:14:39,280 There's no gossip. 311 00:14:39,360 --> 00:14:40,000 How nice? 312 00:14:43,520 --> 00:14:45,240 You're still young, 313 00:14:45,600 --> 00:14:46,520 and there will be many girls 314 00:14:46,520 --> 00:14:47,560 who like you in the future. 315 00:14:47,880 --> 00:14:48,600 She doesn't like you. 316 00:14:48,600 --> 00:14:49,720 She has no taste. 317 00:14:52,000 --> 00:14:52,840 You. 318 00:14:53,320 --> 00:14:54,280 Do you really think so? 319 00:14:54,640 --> 00:14:55,400 Of course. 320 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 So? 321 00:14:57,000 --> 00:14:58,480 You have to work hard 322 00:14:58,480 --> 00:14:59,640 for the girl you like, 323 00:15:00,080 --> 00:15:00,840 Hurry up and become 324 00:15:00,840 --> 00:15:01,720 a qualified artist. 325 00:15:01,720 --> 00:15:02,840 The rising star of Wing Fashion. 326 00:15:02,840 --> 00:15:03,880 That's the first step. 327 00:15:06,040 --> 00:15:07,360 Don't let it slip. 328 00:15:07,480 --> 00:15:08,080 Okay. 329 00:15:12,520 --> 00:15:13,320 and become even better. 330 00:15:14,920 --> 00:15:17,280 Better. 331 00:15:33,160 --> 00:15:34,080 Don't be nervous, 332 00:15:36,000 --> 00:15:37,160 just take it 333 00:15:37,160 --> 00:15:38,120 as normal training. 334 00:15:39,160 --> 00:15:39,680 Relax. 335 00:15:42,200 --> 00:15:42,680 It's too loose. 336 00:15:44,840 --> 00:15:45,560 Mr. Ji, 337 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 you usually have a hard rehearsal, 338 00:15:48,200 --> 00:15:49,760 I specially brought lunch for you. 339 00:15:49,760 --> 00:15:51,320 We have Chinese food, western food, 340 00:15:51,320 --> 00:15:52,320 coffee, milk tea, 341 00:15:52,320 --> 00:15:53,360 Which one do you like? 342 00:15:54,440 --> 00:15:55,760 I never eat 343 00:15:55,760 --> 00:15:56,320 at work, 344 00:15:56,440 --> 00:15:57,200 Take it back. 345 00:15:57,280 --> 00:15:58,000 Thank you. 346 00:15:58,120 --> 00:15:59,320 So professional. 347 00:16:01,400 --> 00:16:02,160 What do you think? 348 00:16:03,560 --> 00:16:05,160 Why are you here so early? 349 00:16:05,160 --> 00:16:06,640 You always pick it up, 350 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 so that you can see someone earlier, 351 00:16:11,000 --> 00:16:11,760 right? 352 00:16:13,040 --> 00:16:13,680 Mr. Ji, 353 00:16:14,520 --> 00:16:15,400 you're just in time. 354 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 Take Sida with you later, 355 00:16:16,800 --> 00:16:17,680 and bring him with you more. 356 00:16:17,960 --> 00:16:19,040 Don't worry, 357 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 your new product is a big show, 358 00:16:20,040 --> 00:16:21,120 I'll put more effort into it 359 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 than usual. 360 00:16:26,160 --> 00:16:27,560 Work hard and work hard. 361 00:16:37,200 --> 00:16:38,160 The feud between us 362 00:16:38,160 --> 00:16:39,200 is ours. 363 00:16:39,280 --> 00:16:40,440 Don't affect the artist. 364 00:16:41,600 --> 00:16:42,360 Don't worry. 365 00:16:50,680 --> 00:16:51,400 What do you think? 366 00:16:52,520 --> 00:16:53,160 Sis, 367 00:16:54,440 --> 00:16:55,400 How was it just now? 368 00:16:55,480 --> 00:16:56,840 I think it's not bad. 369 00:16:57,840 --> 00:16:58,520 Mr. Ji, 370 00:16:58,960 --> 00:16:59,960 what do you think? 371 00:17:00,280 --> 00:17:01,320 Much better than before. 372 00:17:01,320 --> 00:17:02,400 At least I won't faint. 373 00:17:02,680 --> 00:17:04,160 Then we passed. 374 00:17:04,480 --> 00:17:05,520 I didn't say that. 375 00:17:06,800 --> 00:17:07,440 Fei'er, 376 00:17:07,800 --> 00:17:09,119 are you confident that you can take him well 377 00:17:09,119 --> 00:17:10,040 before the big show? 378 00:17:17,359 --> 00:17:18,200 Yes 379 00:17:19,319 --> 00:17:20,359 Okay, then he's 380 00:17:20,359 --> 00:17:20,960 your responsibility. 381 00:17:24,680 --> 00:17:26,160 It's not over yet. Keep up 382 00:17:26,160 --> 00:17:27,079 the good work, 383 00:17:27,839 --> 00:17:28,480 Of course. 384 00:17:33,680 --> 00:17:35,120 Sida passed the interview 385 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 so successfully this time, 386 00:17:37,200 --> 00:17:38,480 It's all because of you. 387 00:17:38,480 --> 00:17:39,520 Thank you. 388 00:17:39,920 --> 00:17:41,600 You've trained him so hard, 389 00:17:41,600 --> 00:17:42,920 and it's all because of you. 390 00:17:43,120 --> 00:17:44,240 Thank you, Mr. Ji. 391 00:17:46,160 --> 00:17:47,040 That's all. 392 00:17:47,240 --> 00:17:48,120 I'm done. 393 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 Let's go after you finish. 394 00:17:51,240 --> 00:17:52,880 I thought you changed your mind. 395 00:17:53,520 --> 00:17:55,000 If you're still so cold, 396 00:17:55,560 --> 00:17:56,520 I'll get going. 397 00:18:00,360 --> 00:18:01,120 Hold on. 398 00:18:04,440 --> 00:18:05,360 There's a letter for you. 399 00:18:05,560 --> 00:18:06,080 When you're not here, 400 00:18:06,080 --> 00:18:07,160 I signed it for you. 401 00:18:13,720 --> 00:18:15,200 My ex-boyfriend threw it away for me. 402 00:18:17,400 --> 00:18:18,560 Aren't you curious about the content? 403 00:18:21,240 --> 00:18:22,480 If it says 404 00:18:22,480 --> 00:18:23,920 he's terminally ill. 405 00:18:23,920 --> 00:18:25,320 If I'm about to die, 406 00:18:25,720 --> 00:18:27,200 I might be a little curious, 407 00:18:27,880 --> 00:18:28,760 So heartless. 408 00:18:33,920 --> 00:18:34,680 No one is born 409 00:18:34,680 --> 00:18:35,960 to be so heartless. 410 00:18:39,200 --> 00:18:40,280 Aren't you going to open it? 411 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 What if there's a misunderstanding? 412 00:18:41,640 --> 00:18:42,520 Misunderstanding, 413 00:18:43,240 --> 00:18:45,120 that's because you haven't experienced it. 414 00:18:45,240 --> 00:18:46,440 Abandoned. 415 00:18:46,440 --> 00:18:48,040 The pain of being cheated, 416 00:18:50,800 --> 00:18:51,720 how do you know I didn't? 417 00:18:59,000 --> 00:19:00,280 Can you do me a favor? 418 00:19:05,080 --> 00:19:06,200 Open it for me. 419 00:19:11,200 --> 00:19:12,080 If there's a letter of 420 00:19:12,080 --> 00:19:13,400 apology in it, 421 00:19:13,800 --> 00:19:15,160 Then don't tell me. 422 00:19:15,160 --> 00:19:15,760 I hate 423 00:19:15,760 --> 00:19:16,920 fake apologies the most. 424 00:19:26,560 --> 00:19:27,880 This is not an apology letter. 425 00:19:28,840 --> 00:19:30,200 This is an invitation. 426 00:19:30,920 --> 00:19:32,000 He's getting married. 427 00:19:58,800 --> 00:19:59,600 Silly girl. 428 00:19:59,600 --> 00:20:00,920 Why are you waiting for me here? 429 00:20:01,440 --> 00:20:02,520 I told you, 430 00:20:02,520 --> 00:20:03,600 I can't shoot it now. I have to wait 431 00:20:03,600 --> 00:20:04,840 until I finish the main character's play. 432 00:20:04,840 --> 00:20:05,920 So it's my turn? 433 00:20:06,480 --> 00:20:07,560 Take a break. 434 00:20:07,800 --> 00:20:08,680 It's still hot. 435 00:20:10,200 --> 00:20:11,160 Sit down. 436 00:20:13,160 --> 00:20:13,960 Cold, right? 437 00:20:14,200 --> 00:20:15,120 I'm fine. 438 00:20:19,200 --> 00:20:20,240 Put on your scarf. 439 00:20:20,360 --> 00:20:21,080 It's too cold. 440 00:20:23,280 --> 00:20:23,960 Come on. 441 00:20:36,400 --> 00:20:37,280 What is this? 442 00:20:38,000 --> 00:20:38,960 Is this true? 443 00:20:39,600 --> 00:20:40,560 Do you want to explain? 444 00:20:45,560 --> 00:20:46,600 Explain what? 445 00:20:46,920 --> 00:20:48,200 Didn't you already see it? 446 00:20:51,240 --> 00:20:52,320 Let's break up. 447 00:20:54,000 --> 00:20:54,920 What is this? 448 00:20:55,920 --> 00:20:57,080 All these years, 449 00:20:57,400 --> 00:20:58,880 I've done so much for you, 450 00:20:58,880 --> 00:21:00,400 Yes, yes, 451 00:21:00,400 --> 00:21:01,600 yes. 452 00:21:02,440 --> 00:21:03,280 You've done a lot for me 453 00:21:03,280 --> 00:21:04,320 over the years. 454 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 But you're not losing money, are you? 455 00:21:07,720 --> 00:21:08,960 If it weren't for me, 456 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 you wouldn't be the gold broker 457 00:21:10,120 --> 00:21:11,320 you are now, 458 00:21:12,200 --> 00:21:12,800 Right? 459 00:21:13,520 --> 00:21:14,760 So these years, 460 00:21:14,960 --> 00:21:16,760 let's just take advantage of each other. 461 00:21:48,480 --> 00:21:49,600 Can you walk well? 462 00:21:50,240 --> 00:21:51,160 From the very beginning, 463 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 you've been absent-minded. 464 00:21:52,640 --> 00:21:53,680 What's going on? 465 00:21:57,880 --> 00:21:58,640 Feier, 466 00:21:58,920 --> 00:22:00,640 Ruonan is never late. 467 00:22:00,640 --> 00:22:02,160 But she's not here yet. 468 00:22:02,400 --> 00:22:03,120 Do you think 469 00:22:03,120 --> 00:22:04,160 anything happened to her? 470 00:22:05,320 --> 00:22:06,440 So you're thinking, 471 00:22:06,960 --> 00:22:07,800 Ruonan, 472 00:22:07,880 --> 00:22:08,480 No. 473 00:22:08,480 --> 00:22:10,240 You must work hard today. 474 00:22:10,240 --> 00:22:11,640 You must arrange this dance well. 475 00:22:11,640 --> 00:22:12,440 Okay. 476 00:22:15,480 --> 00:22:16,800 Why are you here? 477 00:22:17,800 --> 00:22:18,960 Today is my artist's 478 00:22:18,960 --> 00:22:19,920 training time. 479 00:22:23,880 --> 00:22:25,160 Who did I think it was? 480 00:22:25,640 --> 00:22:26,360 I didn't expect it 481 00:22:26,360 --> 00:22:28,080 to be Ruonan's former assistant, 482 00:22:28,080 --> 00:22:29,480 I almost didn't recognize you. 483 00:22:29,920 --> 00:22:30,640 You 484 00:22:30,960 --> 00:22:32,080 know what? 485 00:22:32,160 --> 00:22:33,640 When I first met her, 486 00:22:33,640 --> 00:22:35,640 she was beaten black and blue. 487 00:22:35,640 --> 00:22:36,720 I think 488 00:22:38,040 --> 00:22:40,640 he was caught for making false accounts, right? 489 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 I still remember, 490 00:22:42,000 --> 00:22:43,920 Ruonan paid back the money for you, 491 00:22:43,960 --> 00:22:45,080 And she asked you 492 00:22:45,080 --> 00:22:45,880 to be her agent, 493 00:22:46,320 --> 00:22:47,000 What? 494 00:22:47,320 --> 00:22:48,240 This money 495 00:22:48,520 --> 00:22:49,880 Is it not enough to rent this practice room, 496 00:22:51,840 --> 00:22:52,600 Sida? 497 00:22:52,720 --> 00:22:53,800 Let's keep practicing. 498 00:22:53,800 --> 00:22:55,080 When Ruonan comes back, 499 00:22:55,080 --> 00:22:56,000 we'll leave. 500 00:22:56,120 --> 00:22:57,160 Let's go. 501 00:22:57,160 --> 00:22:58,280 She won't come today. 502 00:22:58,640 --> 00:23:00,120 If you want to leave, just leave. 503 00:23:01,240 --> 00:23:02,680 How do you know she won't come? 504 00:23:03,600 --> 00:23:05,080 You don't seem to know yet. 505 00:23:06,840 --> 00:23:08,400 If Lin Huan, the male artist my male sister used to bring, 506 00:23:08,400 --> 00:23:09,920 is getting married, 507 00:23:10,240 --> 00:23:11,280 He sent invitations 508 00:23:11,280 --> 00:23:12,400 to everyone in the company, 509 00:23:12,480 --> 00:23:14,080 She might be embarrassed to come. 510 00:23:14,440 --> 00:23:15,360 Maybe when people ask about her, 511 00:23:15,360 --> 00:23:16,440 she'll be embarrassed. 512 00:23:16,680 --> 00:23:17,640 After all, Lin Huanyi 513 00:23:17,640 --> 00:23:19,240 disclosed her love affair back then. 514 00:23:19,520 --> 00:23:21,200 Ruonan, hide him in the snow right away. 515 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Like garbage, 516 00:23:22,200 --> 00:23:23,160 throw him away. 517 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 It's not easy to be 518 00:23:30,480 --> 00:23:31,440 Ruonan's artist. 519 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 They may be abandoned at any time. 520 00:23:33,120 --> 00:23:34,520 Be careful. 521 00:23:36,400 --> 00:23:37,280 I don't believe it. 522 00:23:38,120 --> 00:23:39,000 If a male sister is definitely 523 00:23:39,000 --> 00:23:39,760 not that kind of person, 524 00:23:39,920 --> 00:23:41,000 I saw her take care of Zihao 525 00:23:41,000 --> 00:23:42,320 with my own eyes, 526 00:23:42,520 --> 00:23:43,200 She doesn't even care about 527 00:23:43,200 --> 00:23:44,160 a humble person like me, 528 00:23:44,160 --> 00:23:45,680 You can take care of her wholeheartedly. 529 00:23:46,280 --> 00:23:47,520 How is that possible? 530 00:23:48,920 --> 00:23:50,520 She's the person I admire the most. 531 00:23:51,400 --> 00:23:53,120 I'm really touched by what you said. 532 00:23:54,000 --> 00:23:55,120 Childish. 533 00:23:55,400 --> 00:23:56,200 Sida? 534 00:23:56,560 --> 00:23:58,280 You don't have to waste your breath with people like that. 535 00:23:58,760 --> 00:24:00,880 She doesn't even have a basic conscience. 536 00:24:00,880 --> 00:24:01,640 Let's go. 537 00:24:09,960 --> 00:24:10,880 What are you looking at? 538 00:24:11,320 --> 00:24:11,960 Rehearsal, 539 00:24:14,320 --> 00:24:15,320 super cool, 540 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 This season's clothing style is good, 541 00:24:19,880 --> 00:24:21,200 find a model to try it on. 542 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 -Okay, Mr. Ji. -Mr. 543 00:24:25,240 --> 00:24:26,000 Ji, 544 00:24:28,320 --> 00:24:29,000 You're not going to rehearse? 545 00:24:29,000 --> 00:24:29,920 Why are you here? 546 00:24:30,880 --> 00:24:32,400 Did you see Ruonan today? 547 00:24:32,560 --> 00:24:33,360 How is she feeling? 548 00:24:33,360 --> 00:24:35,680 Is there any abnormal behavior? 549 00:24:37,640 --> 00:24:38,520 She received a wedding invitation 550 00:24:38,520 --> 00:24:39,680 from her ex-boyfriend, 551 00:24:39,960 --> 00:24:41,480 From yesterday until now, 552 00:24:41,480 --> 00:24:42,920 I've been staying at home. 553 00:24:43,120 --> 00:24:45,160 Lin Huan, you bastard, 554 00:24:45,400 --> 00:24:46,640 hurt Ruonan like that back then, 555 00:24:46,640 --> 00:24:48,120 How dare you send her an invitation now? 556 00:24:48,120 --> 00:24:48,680 I really, 557 00:24:49,840 --> 00:24:50,960 what did Lin Huan do 558 00:24:50,960 --> 00:24:52,240 to Ruonan back then? 559 00:24:52,240 --> 00:24:52,840 He. 560 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 Lin Huan was Ruonan's first love, 561 00:25:01,600 --> 00:25:03,240 and also the first artist she brought. 562 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 Don't look at how overbearing 563 00:25:04,720 --> 00:25:05,600 the men's team is now, 564 00:25:05,680 --> 00:25:06,840 Back then, for Lin Huan's sake, 565 00:25:06,840 --> 00:25:08,720 she was so humble. 566 00:25:09,120 --> 00:25:11,080 After being an underground lover for years, 567 00:25:13,160 --> 00:25:14,200 Lin Huan had a period of time, 568 00:25:14,200 --> 00:25:14,800 If you can't get the play, 569 00:25:14,800 --> 00:25:15,400 what about Ruonan? 570 00:25:15,400 --> 00:25:17,000 So I tried my best to earn money to support him. 571 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 He went to various crews 572 00:25:18,080 --> 00:25:20,000 and film and television companies to recommend him, 573 00:25:21,680 --> 00:25:22,760 Ruonan worked so hard 574 00:25:22,800 --> 00:25:23,560 to make him popular. 575 00:25:23,560 --> 00:25:24,720 As a result, he became popular, 576 00:25:24,720 --> 00:25:26,000 but abandoned Ruonan. 577 00:25:26,000 --> 00:25:26,520 And 578 00:25:26,520 --> 00:25:27,800 in the cruelest way, 579 00:25:28,920 --> 00:25:30,160 That bastard, 580 00:25:30,600 --> 00:25:32,400 he's a double-timer when he's popular. 581 00:25:33,400 --> 00:25:34,440 Ruonan didn't know 582 00:25:34,440 --> 00:25:35,360 until she was told, 583 00:25:37,000 --> 00:25:37,600 Do you know 584 00:25:37,600 --> 00:25:39,000 what the most infuriating thing is? 585 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 -Yes. -What is it? 586 00:25:40,240 --> 00:25:42,120 He admitted his relationship right away. 587 00:25:42,520 --> 00:25:43,600 He refused to admit 588 00:25:43,600 --> 00:25:45,280 his relationship with Ruonan, 589 00:25:45,600 --> 00:25:47,520 Don't say that you're afraid of affecting your popularity. 590 00:25:48,480 --> 00:25:49,760 It's just that Ruonan is foolish enough 591 00:25:49,760 --> 00:25:51,080 to believe his nonsense. 592 00:25:51,600 --> 00:25:53,080 He thought he could take this opportunity 593 00:25:53,080 --> 00:25:54,560 to have a good time with a female star. 594 00:25:54,560 --> 00:25:55,280 What's the result? 595 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 You burnt yourself. 596 00:25:57,320 --> 00:25:58,400 His popularity declined, 597 00:25:58,400 --> 00:25:59,400 and no one asked him to take the play. 598 00:25:59,400 --> 00:26:00,680 It soon disappeared. 599 00:26:00,680 --> 00:26:01,640 So, are those rumors 600 00:26:01,640 --> 00:26:02,400 true? 601 00:26:02,400 --> 00:26:03,560 Of course not. 602 00:26:05,480 --> 00:26:06,680 A lot of people don't know 603 00:26:06,680 --> 00:26:08,000 the story behind this, 604 00:26:08,000 --> 00:26:09,080 Everyone thought Ruonanxue 605 00:26:09,080 --> 00:26:10,400 hid Lin Huan, 606 00:26:10,400 --> 00:26:11,520 So that's why 607 00:26:11,520 --> 00:26:12,640 a lot of people call her, 608 00:26:13,000 --> 00:26:14,360 Demon Agent, 609 00:26:14,840 --> 00:26:15,800 she must be in a lot of pain. 610 00:26:15,800 --> 00:26:16,960 It's not just pain, 611 00:26:17,880 --> 00:26:20,120 but once a person is deeply hurt, 612 00:26:20,200 --> 00:26:21,760 The wound will heal. 613 00:26:21,880 --> 00:26:22,840 But the pain, 614 00:26:22,840 --> 00:26:24,480 it won't go away. 615 00:26:25,120 --> 00:26:26,400 It will take root 616 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 in your heart. 617 00:26:28,000 --> 00:26:29,520 Then a thick layer 618 00:26:29,520 --> 00:26:30,760 of armor grows, 619 00:26:33,040 --> 00:26:35,040 Ever since Ruonan broke up with Lin Huan, 620 00:26:35,640 --> 00:26:36,800 she has changed a lot. 621 00:26:37,320 --> 00:26:39,360 She doesn't believe in love anymore. 622 00:26:40,040 --> 00:26:41,480 But I'm the only one who knows 623 00:26:42,160 --> 00:26:43,680 that she's just protecting herself. 624 00:26:47,880 --> 00:26:49,000 I'm so upset. 625 00:27:18,240 --> 00:27:19,880 That's because you haven't experienced it. 626 00:27:19,880 --> 00:27:21,040 Abandoned. 627 00:27:21,200 --> 00:27:22,880 The pain of being cheated. 628 00:27:37,520 --> 00:27:38,080 What about Ruonan? 629 00:27:38,080 --> 00:27:38,920 In the room, 630 00:27:40,360 --> 00:27:41,120 Ruonan, 631 00:27:41,880 --> 00:27:42,920 Dugu Ruonan, 632 00:27:43,560 --> 00:27:44,720 Dugu Ruonan, 633 00:27:46,640 --> 00:27:47,400 Ruonan. 634 00:27:50,880 --> 00:27:51,440 You. 635 00:27:51,760 --> 00:27:52,920 Dressed so beautifully, 636 00:27:53,360 --> 00:27:54,360 you went to the party. 637 00:27:54,600 --> 00:27:55,320 Let's talk inside. 638 00:27:56,520 --> 00:27:58,280 What are you trying to do? 639 00:28:00,880 --> 00:28:01,760 Lin Huan is such a bastard. 640 00:28:01,760 --> 00:28:02,800 Are you getting married? 641 00:28:02,800 --> 00:28:03,880 He even shamelessly 642 00:28:03,880 --> 00:28:05,080 sent you this invitation. 643 00:28:05,200 --> 00:28:06,520 Scum to the sky. 644 00:28:07,200 --> 00:28:08,000 Tomorrow, 645 00:28:08,240 --> 00:28:09,800 I'll go with you to tear the scumbag, 646 00:28:10,400 --> 00:28:11,800 I'm not that free. 647 00:28:12,040 --> 00:28:12,800 I'm not going. 648 00:28:13,880 --> 00:28:15,440 He hurt you so badly before, 649 00:28:15,440 --> 00:28:16,320 but now there's such a good chance for you 650 00:28:16,320 --> 00:28:17,600 to relieve your anger 651 00:28:17,800 --> 00:28:19,280 Why don't you go? 652 00:28:22,720 --> 00:28:24,680 I thought about it a lot last night. 653 00:28:24,960 --> 00:28:26,320 It's been so many years, 654 00:28:27,560 --> 00:28:28,520 everybody 655 00:28:28,800 --> 00:28:29,760 Everyone should 656 00:28:29,760 --> 00:28:30,920 live a good life, 657 00:28:32,200 --> 00:28:33,680 He can meet someone 658 00:28:33,680 --> 00:28:35,120 who can get married. 659 00:28:35,320 --> 00:28:36,240 That's great. 660 00:28:37,440 --> 00:28:38,360 I'll bless him. 661 00:28:39,920 --> 00:28:40,960 Where is Dugu Ruonan? 662 00:28:41,680 --> 00:28:42,440 Where is she? 663 00:28:47,400 --> 00:28:48,400 Are you still 664 00:28:48,400 --> 00:28:49,240 the Dugu Ruonan 665 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 I know? 666 00:28:51,520 --> 00:28:52,400 I thought 667 00:28:52,400 --> 00:28:54,000 I would hate him all the time, 668 00:28:56,400 --> 00:28:58,720 But the moment I received the invitation, 669 00:28:58,720 --> 00:29:00,200 I suddenly realized, 670 00:29:00,560 --> 00:29:02,880 It's finally over. 671 00:29:03,760 --> 00:29:05,800 In my life, this person 672 00:29:06,160 --> 00:29:07,280 has come to an end. 673 00:29:08,280 --> 00:29:09,760 The happiness in the past, 674 00:29:09,760 --> 00:29:11,600 I still smile when I think of it. 675 00:29:14,120 --> 00:29:15,760 And the pain he gave me, 676 00:29:16,240 --> 00:29:17,360 made me grow up. 677 00:29:19,040 --> 00:29:20,440 It's all these bits and pieces. 678 00:29:20,440 --> 00:29:22,080 ... made me who I am now. 679 00:29:23,840 --> 00:29:25,560 I like who I am now. 680 00:29:26,440 --> 00:29:27,800 So there's no need for people from the past 681 00:29:28,320 --> 00:29:29,400 to see each other. 682 00:29:36,360 --> 00:29:37,800 No matter what decision you make, 683 00:29:37,800 --> 00:29:38,800 I respect you. 684 00:29:39,960 --> 00:29:41,200 As long as you're happy. 685 00:29:46,160 --> 00:29:47,480 Tear up the invitation for me. 686 00:29:48,680 --> 00:29:49,320 Okay, 687 00:29:49,360 --> 00:29:49,960 Where? 688 00:29:53,680 --> 00:29:54,280 Okay. 689 00:30:11,480 --> 00:30:12,280 Scum. 690 00:30:26,800 --> 00:30:27,480 Scum. 691 00:31:26,040 --> 00:31:27,560 Have you read the interview questions 692 00:31:27,560 --> 00:31:28,920 and answers I sent you? 693 00:31:29,640 --> 00:31:30,360 Yes, I did. 694 00:31:30,840 --> 00:31:31,880 Have you memorized it? 695 00:31:31,880 --> 00:31:32,480 Yes, 696 00:31:33,320 --> 00:31:34,680 but sister, 697 00:31:35,000 --> 00:31:36,360 I'm new. 698 00:31:36,360 --> 00:31:37,800 Who would interview me? 699 00:31:38,480 --> 00:31:40,440 Don't forget who your agent is. 700 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 I'm an agent 701 00:31:41,920 --> 00:31:43,200 who has brought countless artists, 702 00:31:43,560 --> 00:31:44,440 Those reporters 703 00:31:44,440 --> 00:31:45,720 will be very interested 704 00:31:45,880 --> 00:31:47,120 in my new artist. 705 00:31:47,520 --> 00:31:48,680 Do your best later. 706 00:31:49,200 --> 00:31:50,480 Don't let it slip. 707 00:31:51,000 --> 00:31:51,560 Yes. 708 00:31:53,160 --> 00:31:54,000 I'm ready. 709 00:31:54,000 --> 00:31:54,720 I'm ready. 710 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 I'll give you a taste of 711 00:31:56,400 --> 00:31:57,920 what it's like to be noticed, 712 00:31:57,960 --> 00:31:58,600 Let's go. 713 00:32:00,160 --> 00:32:00,840 Come on! 714 00:32:10,440 --> 00:32:11,320 Did you see that? 715 00:32:11,440 --> 00:32:11,840 This is 716 00:32:11,840 --> 00:32:13,560 the charm of me as a lonely man 717 00:32:22,760 --> 00:32:24,120 Sida This is your dress, 718 00:32:24,480 --> 00:32:25,240 Thank you. 719 00:32:26,680 --> 00:32:27,600 Hello, Mr. Ji. 720 00:32:30,760 --> 00:32:31,840 You're nervous. 721 00:32:32,640 --> 00:32:33,440 None of your business. 722 00:32:33,440 --> 00:32:34,160 Don't delay the show 723 00:32:34,200 --> 00:32:35,640 because you're nervous. 724 00:32:37,160 --> 00:32:37,840 Why did you 725 00:32:37,880 --> 00:32:38,920 hug Ruonan just now? 726 00:32:40,280 --> 00:32:42,360 You were the ones who pestered me first. 727 00:32:42,360 --> 00:32:43,760 Why are you talking about me? 728 00:32:43,840 --> 00:32:44,880 Are you and your agent 729 00:32:44,920 --> 00:32:46,120 so unreasonable? 730 00:32:46,160 --> 00:32:47,560 Do you like Ruonan? 731 00:32:51,040 --> 00:32:52,160 Please go out for a while. 732 00:32:52,680 --> 00:32:53,240 Okay, 733 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Give me one minute. 734 00:32:54,240 --> 00:32:54,960 Okay, Mr. Ji. 735 00:32:54,960 --> 00:32:55,480 Let's go. 736 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 If you ask me that, 737 00:33:09,440 --> 00:33:11,360 it means you're full of jealousy. 738 00:33:13,320 --> 00:33:13,760 The woman you said 739 00:33:13,760 --> 00:33:14,960 you liked last time, 740 00:33:15,480 --> 00:33:16,600 Is it Dugu Ruonan? 741 00:33:17,080 --> 00:33:17,640 Yes. 742 00:33:18,720 --> 00:33:19,840 Ruonan, 743 00:33:19,920 --> 00:33:21,000 I just like Ruonan, 744 00:33:21,000 --> 00:33:22,800 I like her very, very much. 745 00:33:23,360 --> 00:33:24,080 In your eyes, 746 00:33:24,080 --> 00:33:25,440 she may be a demon. 747 00:33:25,600 --> 00:33:27,320 In my eyes, she is an angel. 748 00:33:27,320 --> 00:33:28,080 That's what I'm willing to do. 749 00:33:28,080 --> 00:33:29,000 Stay by her side silently. 750 00:33:29,000 --> 00:33:29,720 I will never allow 751 00:33:29,720 --> 00:33:31,000 anyone to hurt her, 752 00:33:32,600 --> 00:33:34,000 You're still young. 753 00:33:34,000 --> 00:33:34,720 You're so bold. 754 00:33:34,720 --> 00:33:36,080 How dare you like a woman like that, 755 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 but don't worry, 756 00:33:38,040 --> 00:33:39,120 I'm not interested in her. 757 00:33:42,320 --> 00:33:43,160 Really? 758 00:33:43,160 --> 00:33:43,840 Really? 759 00:33:45,360 --> 00:33:46,160 But... But 760 00:33:46,920 --> 00:33:47,720 what? 761 00:33:47,880 --> 00:33:49,000 You like her? 762 00:33:49,360 --> 00:33:50,720 But it aroused my interest. 763 00:33:52,640 --> 00:33:53,680 It seems that 764 00:33:53,960 --> 00:33:55,400 she is really a good medicine. 765 00:34:01,880 --> 00:34:02,760 It's a good medicine. 766 00:34:05,080 --> 00:34:06,040 It doesn't make sense. 767 00:34:18,040 --> 00:34:18,679 Sit here. 768 00:34:23,800 --> 00:34:25,960 This is the center of the VIP table. 769 00:34:25,960 --> 00:34:27,040 He treats me so well, 770 00:34:27,199 --> 00:34:28,360 Right here on the stage, 771 00:34:28,360 --> 00:34:29,760 you can see Sida directly, 772 00:34:30,320 --> 00:34:31,679 After all, you are his medicine. 773 00:34:34,960 --> 00:34:35,760 What do you mean? 774 00:34:35,840 --> 00:34:36,600 What medicine? 775 00:35:14,400 --> 00:35:15,680 All right. Just do it. 776 00:35:15,680 --> 00:35:16,880 OK, OK, OK. What about 777 00:35:19,720 --> 00:35:20,320 Brother Lun? 778 00:35:20,320 --> 00:35:21,440 There's going to be a stage accident. 779 00:35:21,440 --> 00:35:22,360 What else can we do? 780 00:35:22,680 --> 00:35:23,680 It can only be broken. 781 00:35:23,680 --> 00:35:25,400 -Go and deal with it. -Okay. 782 00:35:26,880 --> 00:35:27,800 What's going on? 783 00:35:27,800 --> 00:35:28,600 The order of appearance of the models, 784 00:35:28,600 --> 00:35:29,880 why can't they match the music? 785 00:35:29,880 --> 00:35:30,280 Mr. Ji, 786 00:35:30,280 --> 00:35:31,680 there's a model in front of us. Go faster, 787 00:35:31,920 --> 00:35:32,880 There's one minute more time 788 00:35:32,920 --> 00:35:34,160 than expected. 789 00:35:34,160 --> 00:35:35,240 If it really doesn't work, 790 00:35:35,240 --> 00:35:36,440 we can only break it. 791 00:35:36,680 --> 00:35:37,360 No way. 792 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 Every part of this show, 793 00:35:38,560 --> 00:35:39,440 is designed. 794 00:35:39,440 --> 00:35:40,320 If it can't be broken in the middle, 795 00:35:40,320 --> 00:35:41,760 then what should we do? 796 00:35:43,840 --> 00:35:45,240 Someone has to make up for it this minute. 797 00:35:45,560 --> 00:35:46,520 Who will make it up to you? 798 00:35:46,520 --> 00:35:47,360 The models and costumes 799 00:35:47,360 --> 00:35:48,120 have been matched. 800 00:35:48,120 --> 00:35:49,800 All the models in front of us have finished walking. 801 00:35:53,480 --> 00:35:54,240 Sida? 802 00:35:54,960 --> 00:35:55,560 Come here. 803 00:35:58,120 --> 00:35:59,160 Now it's like this. 804 00:35:59,280 --> 00:36:00,240 It's an emergency. 805 00:36:00,280 --> 00:36:01,200 I need you to be on the same stage 806 00:36:01,200 --> 00:36:02,000 with Fei'er, 807 00:36:02,000 --> 00:36:03,040 Let's go alone. I … I'll go 808 00:36:04,280 --> 00:36:05,760 alone. 809 00:36:05,760 --> 00:36:06,480 That's right. 810 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 811 00:36:08,120 --> 00:36:09,200 But it's a big responsibility. 812 00:36:09,240 --> 00:36:10,440 As long as you walk through it, 813 00:36:10,480 --> 00:36:11,880 you can become a real artist. 814 00:36:12,640 --> 00:36:13,560 I can't do it. 815 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 I'll go alone. 816 00:36:14,560 --> 00:36:15,120 I … I can't. 817 00:36:15,360 --> 00:36:16,560 I'm afraid I'll screw it up. 818 00:36:18,000 --> 00:36:18,680 Why don't you think about 819 00:36:18,680 --> 00:36:19,880 how to screw it up? 820 00:36:19,880 --> 00:36:20,360 You have to think about 821 00:36:20,360 --> 00:36:21,560 how to finish it successfully? 822 00:36:22,240 --> 00:36:23,360 When you go on stage later, 823 00:36:23,360 --> 00:36:24,320 don't think about anything. 824 00:36:24,840 --> 00:36:25,680 Just remember, 825 00:36:25,840 --> 00:36:27,240 you're the only one on the stage. 826 00:36:27,960 --> 00:36:28,800 Off the stage, 827 00:36:28,960 --> 00:36:30,440 only the one you care about the most. 828 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 The person you care about the most, 829 00:36:34,280 --> 00:36:35,560 you just need to move on. 830 00:36:36,200 --> 00:36:37,360 Every step you take, 831 00:36:38,000 --> 00:36:39,200 you get closer to her. 832 00:36:40,480 --> 00:36:41,760 You put your confidence in yourself. 833 00:36:41,840 --> 00:36:42,760 The most dazzling moment, 834 00:36:42,760 --> 00:36:43,840 show it to her. 835 00:36:44,120 --> 00:36:45,600 You don't need to attract anyone. 836 00:36:46,000 --> 00:36:47,080 You only need to attract her. 837 00:36:47,080 --> 00:36:47,880 That's enough. 838 00:37:05,160 --> 00:37:05,960 What is it? 839 00:37:06,760 --> 00:37:07,200 What's wrong? 840 00:37:07,200 --> 00:37:08,640 Wait a minute. In the stands. 841 00:37:13,320 --> 00:37:14,600 You just need to move on. 842 00:37:14,960 --> 00:37:16,080 Every step you take, 843 00:37:16,520 --> 00:37:17,720 you get closer to her. 844 00:37:24,480 --> 00:37:26,000 Why did Sida leave alone? 845 00:37:26,160 --> 00:37:27,520 Aren't you with Fei'er? 846 00:37:27,920 --> 00:37:29,240 New links. 847 00:37:29,720 --> 00:37:30,800 Give him more encouragement. 848 00:37:30,800 --> 00:37:31,600 Don't look at me. 849 00:37:54,360 --> 00:37:55,840 Sida is great today. 850 00:37:56,320 --> 00:37:57,040 Thank you. 851 00:37:59,200 --> 00:38:00,160 Sida? 852 00:38:00,640 --> 00:38:01,800 You did a great job. 853 00:38:01,800 --> 00:38:02,760 That's great. 854 00:38:02,760 --> 00:38:03,880 How is Sis? 855 00:38:04,080 --> 00:38:04,880 I'm not 856 00:38:04,880 --> 00:38:05,680 a qualified artist now. 857 00:38:06,640 --> 00:38:07,400 A mature artist 858 00:38:07,440 --> 00:38:08,840 needs a lot of training, 859 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 But you are already 860 00:38:09,920 --> 00:38:11,160 a qualified model. 861 00:38:11,640 --> 00:38:12,520 Don't worry, sister. 862 00:38:12,680 --> 00:38:13,440 Within one year, 863 00:38:13,520 --> 00:38:14,920 I promise to become 864 00:38:14,920 --> 00:38:16,480 a qualified artist, 865 00:38:16,720 --> 00:38:17,800 I'll protect you. 866 00:38:17,800 --> 00:38:18,920 I won't let you get hurt again. 867 00:38:18,920 --> 00:38:19,640 What are you talking about? 868 00:38:19,640 --> 00:38:21,000 Who would hurt me? 869 00:38:21,480 --> 00:38:22,760 Those people in the company. 870 00:38:22,800 --> 00:38:23,560 Forget it. 871 00:38:23,560 --> 00:38:24,680 No one will hurt me. 872 00:38:24,720 --> 00:38:25,080 Hurry up 873 00:38:25,120 --> 00:38:26,320 There are a lot of reporters out there, 874 00:38:26,320 --> 00:38:27,880 so let's try to get more shots. 875 00:38:27,920 --> 00:38:28,600 So fast. 876 00:38:28,640 --> 00:38:29,360 Okay, 877 00:38:29,720 --> 00:38:30,760 I've always valued 878 00:38:30,760 --> 00:38:32,120 the reputation of the brand, 879 00:38:32,280 --> 00:38:33,240 Yi Fashion Group's 880 00:38:33,240 --> 00:38:34,560 women's clothing in China, 881 00:38:34,560 --> 00:38:35,960 It has always been the top seller, 882 00:38:35,960 --> 00:38:37,240 and it is also 883 00:38:37,240 --> 00:38:39,040 very well-known internationally. 884 00:38:39,280 --> 00:38:41,520 This time I can work with Mr. Ji, 885 00:38:42,120 --> 00:38:43,200 I am very happy. 886 00:38:44,440 --> 00:38:45,400 Okay, look this way. 887 00:38:47,320 --> 00:38:47,920 Mr. Ji, 888 00:38:47,920 --> 00:38:49,360 it is reported that this wing fashion show 889 00:38:49,360 --> 00:38:50,560 is the theme of women's clothing, 890 00:38:50,560 --> 00:38:52,160 Why did you use a male model? 891 00:38:52,280 --> 00:38:53,320 Next, will this male model 892 00:38:53,320 --> 00:38:54,080 cooperate further 893 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 with Yi Fashion? 894 00:38:55,840 --> 00:38:56,880 This time, Yi Fashion's 895 00:38:56,880 --> 00:38:57,720 new product show, 896 00:38:58,200 --> 00:38:59,680 Not only did you hire a supermodel Fei'er, 897 00:38:59,880 --> 00:39:01,280 but you also used a male model 898 00:39:01,480 --> 00:39:02,280 to perform the catwalk, 899 00:39:04,280 --> 00:39:04,840 Sida 900 00:39:05,000 --> 00:39:06,120 Come and stand beside me. 901 00:39:06,840 --> 00:39:07,520 Hurry up. 902 00:39:07,800 --> 00:39:09,080 I'm Dugu Ruonan, right? 903 00:39:11,200 --> 00:39:11,920 Be careful. 904 00:39:17,120 --> 00:39:18,560 With so much media, 905 00:39:18,760 --> 00:39:20,160 are you Ruonan's rumored boyfriend? 906 00:39:20,160 --> 00:39:20,920 If you go now, 907 00:39:20,920 --> 00:39:22,440 it will only make her more controversial. 908 00:39:26,400 --> 00:39:27,000 Put me down. 909 00:39:27,000 --> 00:39:27,560 I'll get you into trouble. 910 00:39:27,680 --> 00:39:28,480 I don't care about that much. 911 00:39:28,720 --> 00:39:29,440 I only care about you. 912 00:39:41,680 --> 00:39:42,600 Why don't you eat? 913 00:39:44,600 --> 00:39:45,920 Sis, 914 00:39:45,920 --> 00:39:47,440 this is too spicy. I can't eat it. 915 00:39:47,680 --> 00:39:49,120 It's okay. 916 00:39:49,160 --> 00:39:50,400 It's not too spicy, 917 00:39:51,520 --> 00:39:52,320 Waiter, 918 00:39:54,760 --> 00:39:55,680 please 919 00:39:56,080 --> 00:39:57,200 make it more spicy for me. 920 00:39:57,200 --> 00:39:57,800 Okay, wait a moment. 921 00:39:57,800 --> 00:39:58,560 Thank you. 922 00:39:58,560 --> 00:39:59,880 It needs to be spicier. 923 00:40:00,120 --> 00:40:01,080 It's spicy enough, sister. 924 00:40:01,080 --> 00:40:03,080 I feel like I'm getting allergic. 925 00:40:03,080 --> 00:40:04,040 It needs to be spicy, 926 00:40:05,000 --> 00:40:06,640 the kind that makes people cry. 927 00:40:14,960 --> 00:40:15,920 Sister, 928 00:40:16,200 --> 00:40:16,960 you're crying. 929 00:40:16,960 --> 00:40:17,760 Why are you crying? 930 00:40:17,840 --> 00:40:19,440 I'll get you water and paper. 931 00:40:19,760 --> 00:40:20,520 No need. 932 00:40:21,120 --> 00:40:21,920 I. 933 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 Zhizhi, 934 00:40:23,880 --> 00:40:25,360 I just want to cry. 935 00:40:26,920 --> 00:40:27,720 I feel like 936 00:40:28,440 --> 00:40:29,960 I'm crying after eating spicy pot. 937 00:40:30,240 --> 00:40:31,640 It's not embarrassing at all. 938 00:40:34,280 --> 00:40:35,200 Then you can cry. 939 00:40:35,200 --> 00:40:35,920 Just cry. 940 00:40:36,120 --> 00:40:37,080 It's okay. Just cry. 941 00:40:37,080 --> 00:40:38,880 It's embarrassing. 942 00:40:42,920 --> 00:40:44,400 It's such a big occasion, 943 00:40:44,520 --> 00:40:46,040 and all the media are here. 944 00:40:46,720 --> 00:40:48,000 Forget it then. 945 00:40:48,000 --> 00:40:49,960 Why did I fall? 946 00:40:52,120 --> 00:40:53,960 He has lost all his temperament. 947 00:40:54,440 --> 00:40:55,400 Me, 948 00:40:55,400 --> 00:40:56,720 At least 949 00:40:56,960 --> 00:40:58,440 I'm a famous person. 950 00:40:58,440 --> 00:41:00,080 But I fell over there. 951 00:41:00,520 --> 00:41:01,720 What a mess. 952 00:41:02,560 --> 00:41:03,800 It must be ugly. 953 00:41:04,160 --> 00:41:04,920 Tomorrow's newspaper, 954 00:41:04,920 --> 00:41:06,560 and the internet will publish these 955 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 embarrassing photos of me, 956 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 Not ugly, not in a mess. 957 00:41:10,280 --> 00:41:11,040 Don't be embarrassed. 958 00:41:11,040 --> 00:41:12,560 You are the most beautiful in my heart. 959 00:41:13,480 --> 00:41:14,160 Really? 960 00:41:15,680 --> 00:41:17,200 That's ugly. 961 00:41:18,600 --> 00:41:19,920 I don't want you to think, 962 00:41:20,400 --> 00:41:21,640 I want 963 00:41:21,800 --> 00:41:23,640 … I want everyone to think that I'm 964 00:41:23,880 --> 00:41:25,840 beautiful. 965 00:41:28,640 --> 00:41:29,720 Mei Mei, 966 00:41:29,720 --> 00:41:31,400 everyone thinks you're beautiful, 967 00:41:33,200 --> 00:41:34,760 -Why are you so cute? -Sister, wait 968 00:41:36,960 --> 00:41:37,800 a minute. 969 00:41:42,800 --> 00:41:43,600 I'm sorry. 970 00:41:44,440 --> 00:41:45,720 It's all because of me. 971 00:41:45,880 --> 00:41:47,640 You didn't get interviewed. 972 00:41:48,120 --> 00:41:49,040 If I wasn't 973 00:41:49,040 --> 00:41:50,280 your agent, 974 00:41:51,720 --> 00:41:53,240 Your attention will be 975 00:41:53,320 --> 00:41:54,760 much more than it is now. 976 00:41:58,600 --> 00:41:59,400 Sis, 977 00:41:59,840 --> 00:42:01,000 What are you talking about? 978 00:42:01,360 --> 00:42:02,160 If it hadn't been for you, 979 00:42:02,160 --> 00:42:04,000 I would still be acting like a dragon in the crew, 980 00:42:04,560 --> 00:42:05,480 If it wasn't for you, 981 00:42:05,480 --> 00:42:06,320 how could I have made it 982 00:42:06,320 --> 00:42:07,840 to such a big show? 983 00:42:08,280 --> 00:42:09,120 If it weren't for you, 984 00:42:09,120 --> 00:42:10,440 I wouldn't even have the right to dream. 985 00:42:10,440 --> 00:42:11,360 You know what? 986 00:42:14,720 --> 00:42:15,400 Don't say that 987 00:42:15,400 --> 00:42:16,400 again. 988 00:42:19,120 --> 00:42:20,240 Kid, 989 00:42:21,520 --> 00:42:23,520 you're good at comforting people. 990 00:42:23,520 --> 00:42:24,720 I'm not comforting you. 991 00:42:26,480 --> 00:42:27,800 I'm telling the truth.