1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 17] 2 00:01:36,750 --> 00:01:44,270 [Maze Hospital] 3 00:01:59,340 --> 00:01:59,979 It's a deal. 4 00:02:00,220 --> 00:02:01,260 It's your treat tonight. 5 00:02:01,860 --> 00:02:02,850 That's not fair. 6 00:02:02,850 --> 00:02:04,100 You said that 7 00:02:04,100 --> 00:02:05,020 before you even walked out. 8 00:02:05,020 --> 00:02:05,700 That's not true. 9 00:02:05,700 --> 00:02:07,260 I always trot, 10 00:02:07,260 --> 00:02:08,180 at a brisk pace. 11 00:02:08,180 --> 00:02:09,060 You can never catch up with me. 12 00:02:09,060 --> 00:02:10,300 You didn't even finish your sentence. 13 00:02:10,300 --> 00:02:12,060 Oh, no, no, no. 14 00:02:12,060 --> 00:02:12,620 What's wrong? 15 00:02:12,620 --> 00:02:13,700 I have an elective class tonight. 16 00:02:13,700 --> 00:02:14,620 I need to go back to the dorm. 17 00:02:15,180 --> 00:02:16,060 After we have dinner. 18 00:02:16,060 --> 00:02:16,980 No, no, no. 19 00:02:17,220 --> 00:02:17,980 I need to hand in my paper. 20 00:02:17,980 --> 00:02:18,780 I haven't finished it yet. 21 00:02:19,020 --> 00:02:19,740 I need to go. 22 00:02:21,460 --> 00:02:22,980 Wakanda Forever! 23 00:02:27,340 --> 00:02:28,660 The dorm is this way. 24 00:02:36,640 --> 00:02:39,240 [Hello My Girl] 25 00:02:42,980 --> 00:02:43,850 Here. 26 00:02:47,740 --> 00:02:49,940 Do you know Changqing Film Club? 27 00:02:50,300 --> 00:02:50,980 Yes. 28 00:02:50,980 --> 00:02:52,260 I just passed by that building. 29 00:02:52,260 --> 00:02:53,329 I think it's on fire. 30 00:02:54,020 --> 00:02:54,740 No way. 31 00:02:54,740 --> 00:02:56,220 I heard there was someone inside. 32 00:02:56,340 --> 00:02:57,820 Really? Changqing Film Club? 33 00:02:58,500 --> 00:03:00,940 Please calm down. 34 00:03:00,940 --> 00:03:02,300 Nothing happened inside. 35 00:03:02,500 --> 00:03:04,020 Did anyone call 119? 36 00:03:04,380 --> 00:03:05,290 The fire is out. 37 00:03:05,290 --> 00:03:06,380 Don't worry. 38 00:03:06,380 --> 00:03:07,060 Right. 39 00:03:07,060 --> 00:03:09,060 Is a girl trapped inside? 40 00:03:09,620 --> 00:03:11,170 #-No. -No, no, no. 41 00:03:11,170 --> 00:03:12,010 How could it be? 42 00:03:12,180 --> 00:03:12,700 No. 43 00:03:12,700 --> 00:03:13,460 Please go back. 44 00:03:13,820 --> 00:03:14,500 Where's Yishan? 45 00:03:14,500 --> 00:03:15,340 I don't know. 46 00:03:15,460 --> 00:03:16,620 Call him now. 47 00:03:20,410 --> 00:03:21,980 Everyone leave. Please don't stay here. 48 00:03:22,060 --> 00:03:23,780 Otherwise, the teachers will come. 49 00:03:23,860 --> 00:03:25,020 OK? Go back. 50 00:03:27,700 --> 00:03:28,460 Please go back. 51 00:03:28,460 --> 00:03:29,020 Excuse me. 52 00:03:29,020 --> 00:03:29,740 Call Yishan now. 53 00:03:29,740 --> 00:03:30,380 Yishan. 54 00:03:30,730 --> 00:03:31,500 Yishan. 55 00:03:31,940 --> 00:03:32,740 What are you doing? 56 00:03:33,020 --> 00:03:34,460 It's dangerous. 57 00:03:37,340 --> 00:03:38,260 Dismiss. 58 00:03:38,260 --> 00:03:39,570 Why are you still here? 59 00:03:39,940 --> 00:03:41,450 Go back. 60 00:03:41,450 --> 00:03:42,620 Everything is fine in there. 61 00:03:59,820 --> 00:04:00,620 Are you okay? 62 00:04:01,500 --> 00:04:03,060 Yes. I'm okay. 63 00:04:04,300 --> 00:04:05,210 You put out the fire? 64 00:04:06,820 --> 00:04:08,420 I used these cloth. 65 00:04:08,420 --> 00:04:09,170 It wasn't a big deal. 66 00:04:09,610 --> 00:04:10,850 What do you mean, no big deal? 67 00:04:11,290 --> 00:04:12,460 Fire is always a big deal. 68 00:04:12,820 --> 00:04:13,610 Why didn't you call 119? 69 00:04:14,820 --> 00:04:16,579 I was in a hurry. 70 00:04:16,579 --> 00:04:18,380 I was afraid those things would be burnt. 71 00:04:18,700 --> 00:04:19,290 The goods? 72 00:04:19,700 --> 00:04:21,170 You could buy more if they were gone. 73 00:04:21,339 --> 00:04:22,820 Was it worth risking your life to come in here? 74 00:04:23,220 --> 00:04:24,500 Are you stupid? 75 00:04:24,900 --> 00:04:26,340 Why are you yelling at me? 76 00:04:26,850 --> 00:04:28,220 I didn't come in here for the goods. 77 00:04:33,190 --> 00:04:34,990 #[Outstanding Club of 1994: Changqing Film Club] 78 00:04:39,300 --> 00:04:40,140 Your garbage. 79 00:04:43,420 --> 00:04:45,300 So ungrateful. 80 00:04:50,860 --> 00:04:52,140 Let me do it. 81 00:04:54,420 --> 00:04:55,140 Let me. 82 00:04:55,340 --> 00:04:56,100 Let me do it. 83 00:04:57,460 --> 00:04:59,300 I'm sorry. 84 00:04:59,620 --> 00:05:00,490 Sorry I yelled at you. 85 00:05:01,140 --> 00:05:01,860 But, 86 00:05:02,140 --> 00:05:03,380 next time something like this happens, 87 00:05:04,180 --> 00:05:05,580 don't be so impulsive. 88 00:05:05,730 --> 00:05:07,060 How dare you say that? 89 00:05:07,140 --> 00:05:07,810 My bad. 90 00:05:08,500 --> 00:05:09,420 My bad. 91 00:05:16,700 --> 00:05:17,620 Where are you going? 92 00:05:17,620 --> 00:05:18,500 To fetch some water. 93 00:05:19,420 --> 00:05:20,180 Duo. 94 00:05:20,540 --> 00:05:21,490 Help me. 95 00:05:33,180 --> 00:05:33,860 Yishan, 96 00:05:35,060 --> 00:05:36,180 what's the rush? 97 00:05:36,540 --> 00:05:37,890 You didn't even listen to me. 98 00:05:39,570 --> 00:05:41,220 Duo just called me 99 00:05:41,220 --> 00:05:42,900 and said the fire was put out. 100 00:05:42,900 --> 00:05:44,740 She asked us to come here and clean it up. 101 00:05:44,740 --> 00:05:45,700 You just... 102 00:05:47,900 --> 00:05:48,409 Duo. 103 00:05:48,580 --> 00:05:49,220 Duo. 104 00:05:50,090 --> 00:05:51,020 Are you okay? 105 00:05:55,540 --> 00:05:56,260 The fire... 106 00:05:56,260 --> 00:05:57,380 Did you get burnt? 107 00:05:58,580 --> 00:05:59,460 I'm fine. 108 00:05:59,460 --> 00:06:00,420 I'll take you to the hospital. 109 00:06:00,660 --> 00:06:01,620 I'll call an ambulance. 110 00:06:02,820 --> 00:06:04,170 I'm fine. 111 00:06:08,370 --> 00:06:10,020 The fire went out long ago. 112 00:06:10,380 --> 00:06:11,460 I'm cleaning up. 113 00:06:12,740 --> 00:06:14,740 I'm glad you're fine. 114 00:06:16,820 --> 00:06:18,180 Let me pour it for you. 115 00:06:22,620 --> 00:06:24,100 I just got it from the tap. 116 00:06:33,260 --> 00:06:34,650 Our Yishan 117 00:06:35,140 --> 00:06:37,580 has always been calm, 118 00:06:37,740 --> 00:06:39,050 and objective. 119 00:06:39,980 --> 00:06:41,370 But I don't know why. 120 00:06:42,010 --> 00:06:43,580 This time, he became so 121 00:06:44,620 --> 00:06:47,580 impatient, impulsive and emotional. 122 00:06:49,860 --> 00:06:51,500 It's because you didn't make it clear. 123 00:06:53,020 --> 00:06:53,700 Lu Han. 124 00:06:54,100 --> 00:06:55,020 Give me that. 125 00:06:57,659 --> 00:06:58,500 Lu Han. 126 00:06:59,260 --> 00:07:00,380 What are you thinking? 127 00:07:00,460 --> 00:07:01,580 Give me that. 128 00:07:11,610 --> 00:07:12,580 Do you think 129 00:07:13,930 --> 00:07:15,340 we'll be punished 130 00:07:15,940 --> 00:07:17,730 because of the fire? 131 00:07:17,820 --> 00:07:18,980 That's not possible. 132 00:07:28,110 --> 00:07:30,250 #[Youth League Committee Office Beijiang University] 133 00:07:40,620 --> 00:07:42,530 Tell me, what happened? 134 00:07:42,820 --> 00:07:43,740 #-It's his fault. -It's her fault. 135 00:07:45,460 --> 00:07:46,530 At this point, 136 00:07:46,620 --> 00:07:47,980 you are still shirking the responsibility? 137 00:07:50,700 --> 00:07:51,570 No. 138 00:07:51,700 --> 00:07:54,290 It's mainly my fault. 139 00:07:57,140 --> 00:07:57,980 No, sir. 140 00:07:58,460 --> 00:07:59,130 It's my fault. 141 00:08:00,340 --> 00:08:01,780 No, it's my fault. 142 00:08:01,780 --> 00:08:02,580 It has nothing to do with her. 143 00:08:02,780 --> 00:08:03,540 It's really my fault. 144 00:08:04,610 --> 00:08:05,850 It's my fault. 145 00:08:05,850 --> 00:08:07,580 Stop arguing with me. 146 00:08:07,580 --> 00:08:09,180 It's my fault. 147 00:08:09,180 --> 00:08:10,460 I said it's my fault. 148 00:08:10,460 --> 00:08:14,050 #-It's my fault. -It's my fault. 149 00:08:14,050 --> 00:08:15,780 #-I said it's my fault. -It's my fault. 150 00:08:15,780 --> 00:08:16,540 It's my fault. 151 00:08:20,020 --> 00:08:21,100 Just stop! 152 00:08:22,140 --> 00:08:23,020 Where's your manner? 153 00:08:26,020 --> 00:08:27,180 You two don't need to argue. 154 00:08:27,900 --> 00:08:29,020 The school's security office 155 00:08:29,300 --> 00:08:30,620 will find out who is responsible. 156 00:08:31,060 --> 00:08:32,530 Before the investigation result comes out, 157 00:08:33,299 --> 00:08:34,620 the film club and the venture club 158 00:08:34,820 --> 00:08:36,059 will both be criticized. 159 00:08:36,130 --> 00:08:36,940 Neither of you can evade. 160 00:08:39,100 --> 00:08:39,890 Also, 161 00:08:40,130 --> 00:08:41,340 I'll give you three days 162 00:08:41,620 --> 00:08:42,940 to clear out your things 163 00:08:42,940 --> 00:08:43,780 in that room. 164 00:08:44,330 --> 00:08:45,300 From now on, 165 00:08:45,300 --> 00:08:47,100 neither of you can use that room. 166 00:08:48,380 --> 00:08:49,460 Please, Mr. Zhang. 167 00:08:50,100 --> 00:08:52,140 Their venture club is a mess. 168 00:08:52,140 --> 00:08:52,900 Our film club... 169 00:08:53,570 --> 00:08:54,940 Our film club is about to do 170 00:08:54,940 --> 00:08:56,140 a original short film.. 171 00:08:56,140 --> 00:08:58,060 It will bring glory to the school. 172 00:08:58,060 --> 00:08:59,620 Glory? 173 00:09:01,130 --> 00:09:02,740 You've ruined a year's hard work 174 00:09:02,740 --> 00:09:03,980 of our committee, you know? 175 00:09:04,460 --> 00:09:05,820 So many teachers and schoolmates 176 00:09:05,820 --> 00:09:07,300 have worked hard for a year. 177 00:09:07,300 --> 00:09:08,490 What's in the end? 178 00:09:09,020 --> 00:09:10,500 A fire in winter. 179 00:09:12,700 --> 00:09:14,460 We didn't mean it. 180 00:09:14,540 --> 00:09:15,340 Don't argue. 181 00:09:17,180 --> 00:09:18,500 There are so many clubs in the school. 182 00:09:18,620 --> 00:09:19,900 None is like yours. 183 00:09:20,460 --> 00:09:21,500 Doing business. 184 00:09:22,180 --> 00:09:23,210 Making short films. 185 00:09:23,610 --> 00:09:25,100 You can't do anything right. 186 00:09:25,900 --> 00:09:27,340 Unrealistic and arrogant. 187 00:09:27,780 --> 00:09:28,540 How inappropriate! 188 00:09:28,820 --> 00:09:29,700 Write a self-criticism. 189 00:09:33,860 --> 00:09:34,660 Go. 190 00:09:36,250 --> 00:09:37,090 Goodbye, teacher. 191 00:09:37,980 --> 00:09:38,900 Goodbye, teacher. 192 00:09:58,780 --> 00:09:59,770 We are out of luck. 193 00:09:59,770 --> 00:10:01,500 It's okay. There's nothing to worry about. 194 00:10:01,500 --> 00:10:02,820 Where are we going to sing in the future? 195 00:10:05,340 --> 00:10:06,700 Such a big campus, 196 00:10:06,700 --> 00:10:09,140 it just can't hold our small dreams. 197 00:10:09,820 --> 00:10:11,060 Think of it as a dream. 198 00:10:11,770 --> 00:10:13,420 # ♫ I'm still touched after waking up a long time ago ♫ 199 00:10:13,420 --> 00:10:14,700 # ♫ I still want to you to protect me ♫ 200 00:10:14,700 --> 00:10:15,730 # ♫ from the pain in my heart ♫ 201 00:10:16,860 --> 00:10:18,020 What's wrong with you? 202 00:10:18,660 --> 00:10:19,820 Duoduo is so worried. 203 00:10:19,820 --> 00:10:20,980 Why are you still singing here? 204 00:10:20,980 --> 00:10:22,220 How silly are you? 205 00:10:22,220 --> 00:10:23,100 Come on. 206 00:10:23,780 --> 00:10:25,210 Don't be upset. 207 00:10:25,740 --> 00:10:27,340 We're lucky nothing bad happened. 208 00:10:27,530 --> 00:10:29,260 Life is a blessing. 209 00:10:29,540 --> 00:10:30,980 Let's go. I'll treat everyone to dinner. 210 00:10:30,980 --> 00:10:31,820 That's great. 211 00:10:32,900 --> 00:10:34,180 Let's go to Duo's restaurant. 212 00:10:34,180 --> 00:10:36,300 The soda cold noodles are delicious. 213 00:10:36,660 --> 00:10:37,260 Duo. 214 00:10:37,500 --> 00:10:38,180 Duo. 215 00:10:39,540 --> 00:10:40,970 Let's go to your restaurant. 216 00:10:41,940 --> 00:10:43,340 Okay, let's go. 217 00:10:43,540 --> 00:10:44,900 Wang Zixuan, lead the way. 218 00:10:44,900 --> 00:10:45,810 Okay. Let's go. 219 00:10:49,660 --> 00:10:50,740 You're so silly. 220 00:10:56,620 --> 00:10:57,370 Cold noodles. 221 00:11:06,060 --> 00:11:06,940 Zhao. 222 00:11:10,820 --> 00:11:11,500 You... 223 00:11:11,620 --> 00:11:12,700 So many people. 224 00:11:13,340 --> 00:11:14,860 We're so sorry. 225 00:11:15,220 --> 00:11:17,100 We're full. 226 00:11:17,330 --> 00:11:18,780 How about 227 00:11:18,900 --> 00:11:20,260 you wait outside? 228 00:11:21,100 --> 00:11:22,980 What? We came to the wrong place? 229 00:11:23,220 --> 00:11:24,540 Isn't this Zhao's Barbecue? 230 00:11:24,940 --> 00:11:25,700 What's going on? 231 00:11:27,060 --> 00:11:28,340 You are frequent guests, right? 232 00:11:28,340 --> 00:11:30,060 Yes, we come here often. 233 00:11:31,940 --> 00:11:33,660 M-M-Miss Zhao. 234 00:11:33,660 --> 00:11:34,620 Fatty Luo. 235 00:11:34,980 --> 00:11:37,090 You two h-h-haven't met. 236 00:11:37,220 --> 00:11:38,900 Let me i-i-introduce. 237 00:11:39,060 --> 00:11:41,460 This is our s-s-second in command. 238 00:11:41,580 --> 00:11:43,700 Mr. Zhao's d-d-daughter. 239 00:11:46,620 --> 00:11:47,370 Hello. 240 00:11:47,370 --> 00:11:49,100 This is our new w-w-w... 241 00:11:49,100 --> 00:11:50,220 #-waiter. -Waiter. 242 00:11:51,060 --> 00:11:51,810 His name is G-G-Gang... 243 00:11:51,810 --> 00:11:52,450 Gangzi. 244 00:11:53,740 --> 00:11:55,020 That's enough. 245 00:11:55,020 --> 00:11:56,820 Too much. 246 00:11:57,780 --> 00:11:59,500 It's just that our restaurant 247 00:11:59,500 --> 00:12:00,460 have been so b-b-b... 248 00:12:00,460 --> 00:12:01,420 have been so busy. 249 00:12:01,420 --> 00:12:03,180 Right. We can't m-m-m... 250 00:12:03,180 --> 00:12:04,010 They can't manage. 251 00:12:04,010 --> 00:12:05,220 That's w-w-why... 252 00:12:05,220 --> 00:12:06,300 Why they hire me. 253 00:12:08,660 --> 00:12:10,180 Why do you always f-f-finish... 254 00:12:10,180 --> 00:12:11,260 Finish your words. 255 00:12:12,410 --> 00:12:12,940 You... 256 00:12:12,940 --> 00:12:15,380 Excuse me, when will the cold noodles be served? 257 00:12:15,380 --> 00:12:18,540 Coming right up. You a-a-are 258 00:12:18,660 --> 00:12:20,370 s-so funny. 259 00:12:22,940 --> 00:12:23,660 Well... 260 00:12:23,860 --> 00:12:25,380 these are all friends, right? 261 00:12:26,860 --> 00:12:29,220 Look, we are full. 262 00:12:30,460 --> 00:12:31,060 It's okay. 263 00:12:31,660 --> 00:12:32,860 We can wait. 264 00:12:33,010 --> 00:12:34,100 No hurry. 265 00:12:34,220 --> 00:12:35,530 Let's go out for a walk. 266 00:12:35,780 --> 00:12:36,700 #-Let's go. -I'm hungry. 267 00:12:37,260 --> 00:12:38,620 #-We'll wait. -You'll eat more after a walk. 268 00:12:38,620 --> 00:12:39,300 Let's go. 269 00:12:39,300 --> 00:12:39,940 Go. Go. 270 00:12:40,620 --> 00:12:41,980 I'll go to the kitchen to rush your order. 271 00:12:42,140 --> 00:12:42,780 Bye. 272 00:12:42,940 --> 00:12:44,100 Excuse me, two bottles of peanut juice. 273 00:12:44,100 --> 00:12:44,820 Okay. 274 00:12:45,020 --> 00:12:46,580 #-I'll do it. You go rush the order. -I'll help, you go. 275 00:12:47,060 --> 00:12:48,180 More napkins please. 276 00:12:50,820 --> 00:12:51,490 Here. 277 00:12:54,900 --> 00:12:57,020 Brother Gang has really fast reactions. 278 00:13:01,020 --> 00:13:01,740 Chicken necks. 279 00:13:02,220 --> 00:13:03,020 Brother Gang. 280 00:13:04,100 --> 00:13:04,820 Where's Zhao? 281 00:13:06,140 --> 00:13:07,250 Your dad said 282 00:13:07,460 --> 00:13:08,780 he went to some event 283 00:13:08,780 --> 00:13:10,180 with his dance partner? 284 00:13:13,130 --> 00:13:14,060 Dance partner. 285 00:13:14,060 --> 00:13:15,340 That must be your aunt. 286 00:13:18,860 --> 00:13:20,490 Aunt Yang really brought good luck. 287 00:13:20,700 --> 00:13:22,610 Business became booming as soon as she settled down. 288 00:13:22,610 --> 00:13:23,300 Stop. 289 00:13:23,740 --> 00:13:24,930 What do you mean, settled down? 290 00:13:25,130 --> 00:13:25,900 She didn't get married. 291 00:13:26,810 --> 00:13:27,700 She did settle down. 292 00:13:27,980 --> 00:13:29,180 Where does she live now? 293 00:13:29,530 --> 00:13:32,220 Isn't she staying at my house? 294 00:13:32,220 --> 00:13:33,580 Yes. 295 00:13:33,660 --> 00:13:41,090 #[Community Amateur Ballroom Dance Competition] 296 00:13:51,660 --> 00:13:52,650 They are good. 297 00:13:55,700 --> 00:13:56,500 Professional. 298 00:14:01,740 --> 00:14:02,500 Sorry. 299 00:14:02,660 --> 00:14:04,180 What are you doing? We're dancing. 300 00:14:04,180 --> 00:14:05,340 You are using flash! 301 00:14:05,980 --> 00:14:07,220 Are you trying to make trouble? 302 00:14:07,340 --> 00:14:09,050 Do you think I'm dancing too well? 303 00:14:09,050 --> 00:14:10,380 The judges are watching. 304 00:14:10,380 --> 00:14:11,460 I thought 305 00:14:11,740 --> 00:14:13,380 I could take a photo for you two. 306 00:14:13,380 --> 00:14:14,340 I don't need you. 307 00:14:14,380 --> 00:14:15,020 Come on. 308 00:14:15,020 --> 00:14:15,660 So annoying. 309 00:14:15,660 --> 00:14:16,700 Don't be angry. 310 00:14:16,700 --> 00:14:17,740 It's okay. 311 00:14:17,860 --> 00:14:18,730 Miss. 312 00:14:19,130 --> 00:14:20,100 One more time please. 313 00:14:20,340 --> 00:14:22,060 Everyone, please be careful 314 00:14:22,220 --> 00:14:23,500 not to use flash. 315 00:14:23,820 --> 00:14:25,060 Don't affect the game. 316 00:14:25,530 --> 00:14:27,670 #[Community Amateur Ballroom Dance Competition 2020] 317 00:14:27,670 --> 00:14:33,840 #[Community Amateur Ballroom Dance Competition] 318 00:14:35,380 --> 00:14:36,980 How does it taste? 319 00:14:36,980 --> 00:14:39,020 You have to eat the noodles in the restaurant. 320 00:14:39,020 --> 00:14:40,370 It tastes good and chewy. 321 00:14:40,620 --> 00:14:42,300 Luo is really good. 322 00:14:43,140 --> 00:14:45,300 The soup is so cold. Great! 323 00:14:47,420 --> 00:14:49,380 It's cold. 324 00:14:49,780 --> 00:14:51,380 #-Cold indeed. -Thank you. 325 00:14:52,020 --> 00:14:54,450 The fire made me so downhearted. 326 00:14:55,020 --> 00:14:57,340 What? 327 00:14:57,780 --> 00:15:00,580 You set fire? 328 00:15:00,860 --> 00:15:02,300 No. 329 00:15:02,300 --> 00:15:03,860 Just a little sparks. 330 00:15:04,460 --> 00:15:05,370 It's nothing. 331 00:15:08,300 --> 00:15:10,060 Don't tell my dad. 332 00:15:12,020 --> 00:15:13,620 Don't worry. 333 00:15:16,700 --> 00:15:17,820 I’m so confused. 334 00:15:17,820 --> 00:15:19,580 How could there be fire? 335 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 They had a lot of stuff there. 336 00:15:23,420 --> 00:15:24,860 You had a lot of stuff. 337 00:15:25,020 --> 00:15:26,740 The socket that caught fire was yours. 338 00:15:26,940 --> 00:15:27,980 That's not possible. 339 00:15:28,380 --> 00:15:29,970 Don't point to a deer and call it horse. 340 00:15:29,970 --> 00:15:32,090 You're calling white black. You're slandering us. 341 00:15:32,090 --> 00:15:33,020 #-Shut up! -I'm calling white black? 342 00:15:33,100 --> 00:15:35,340 #-You and your idioms. -I'm slandering you? 343 00:15:35,500 --> 00:15:36,490 It's annoying. 344 00:15:37,260 --> 00:15:38,900 Nobody asked you! 345 00:15:39,100 --> 00:15:40,580 I'm not talking to you. 346 00:15:40,580 --> 00:15:41,220 Besides, 347 00:15:41,220 --> 00:15:42,940 we didn't use your room all day yesterday. 348 00:15:42,940 --> 00:15:44,420 Only you used it. 349 00:15:44,580 --> 00:15:45,940 You had some audition. 350 00:15:45,940 --> 00:15:46,940 Then it was on fire. 351 00:15:46,940 --> 00:15:47,580 The audition... 352 00:15:47,580 --> 00:15:49,100 Who knows? You are what, filming? 353 00:15:49,100 --> 00:15:49,730 Right. 354 00:15:49,730 --> 00:15:51,100 Show off. 355 00:15:51,100 --> 00:15:51,780 Yeah. 356 00:15:52,180 --> 00:15:53,660 What's wrong with filming? 357 00:15:56,700 --> 00:15:58,420 Creation is our ultimate goal. 358 00:15:58,420 --> 00:15:59,180 Understand? 359 00:15:59,500 --> 00:16:01,420 They are sentimental. 360 00:16:01,420 --> 00:16:03,220 You need to have a purpose in life. 361 00:16:03,370 --> 00:16:04,740 Understand? 362 00:16:04,740 --> 00:16:06,340 They have a dream. 363 00:16:06,340 --> 00:16:06,970 Yes. 364 00:16:06,970 --> 00:16:08,500 Do you know how serious we are about filming? 365 00:16:08,500 --> 00:16:09,340 Do you know that? 366 00:16:09,340 --> 00:16:11,540 You don't know Yang Yi Shan's story. 367 00:16:11,540 --> 00:16:12,340 She's right. 368 00:16:12,340 --> 00:16:13,020 Yishan, 369 00:16:13,300 --> 00:16:14,700 tell them about your parents. 370 00:16:17,980 --> 00:16:18,820 Well... 371 00:16:19,550 --> 00:16:21,780 #[2020 Community Amateur Ballroom Dance Competition 2nd Prize] 372 00:16:21,780 --> 00:16:22,530 Put it here. #[2020 Community Amateur Ballroom Dance Competition 2nd Prize] 373 00:16:22,530 --> 00:16:22,940 #[2020 Community Amateur Ballroom Dance Competition 2nd Prize] 374 00:16:22,940 --> 00:16:23,660 It's great. #[2020 Community Amateur Ballroom Dance Competition 2nd Prize] 375 00:16:23,660 --> 00:16:24,300 #[2020 Community Amateur Ballroom Dance Competition 2nd Prize] 376 00:16:24,500 --> 00:16:25,380 What a pity. 377 00:16:25,890 --> 00:16:27,380 2nd Prize. 378 00:16:27,900 --> 00:16:29,340 That couple was lucky. 379 00:16:29,820 --> 00:16:32,180 They did dance better than us. 380 00:16:33,100 --> 00:16:35,100 I was a drag. 381 00:16:35,100 --> 00:16:36,060 No. 382 00:16:36,260 --> 00:16:39,260 You've improved a lot. 383 00:16:39,770 --> 00:16:40,740 It doesn't matter. 384 00:16:40,900 --> 00:16:42,460 We'll win next time. 385 00:16:42,860 --> 00:16:43,620 Okay. 386 00:16:44,420 --> 00:16:45,980 But did you notice that 387 00:16:46,580 --> 00:16:49,340 those who did this dance well 388 00:16:50,050 --> 00:16:51,820 were all couples, married or not. 389 00:16:52,260 --> 00:16:53,300 Both of them 390 00:16:53,380 --> 00:16:56,180 had a tacit understanding. 391 00:16:59,700 --> 00:17:01,380 I've been meaning to ask you, 392 00:17:01,900 --> 00:17:03,340 is it possible that my partner 393 00:17:04,220 --> 00:17:07,780 can also be long-term in this way 394 00:17:08,220 --> 00:17:09,579 in the future? 395 00:17:17,550 --> 00:17:20,280 #[2020 Community Amateur Ballroom Dance Competition 2nd Prize] 396 00:17:21,170 --> 00:17:22,740 That's how they got together. 397 00:17:23,220 --> 00:17:25,020 So romantic. 398 00:17:25,540 --> 00:17:26,849 I never asked my parents 399 00:17:26,849 --> 00:17:28,089 how they met. 400 00:17:29,260 --> 00:17:30,540 I can tell you 401 00:17:30,700 --> 00:17:32,700 how we met each other. 402 00:17:33,820 --> 00:17:35,820 No need. 403 00:17:36,060 --> 00:17:36,980 Are you jealous? 404 00:17:36,980 --> 00:17:38,860 You're just jealous. 405 00:17:39,300 --> 00:17:40,290 You're jealous of us. 406 00:17:41,770 --> 00:17:43,340 Whether we have a studio or not, 407 00:17:44,020 --> 00:17:45,620 we can still film. 408 00:17:47,340 --> 00:17:48,740 Now you're talking about us. 409 00:17:49,020 --> 00:17:50,340 You remember you're part of the film club? 410 00:17:50,620 --> 00:17:52,490 I always am. 411 00:17:53,500 --> 00:17:54,170 What? 412 00:17:54,620 --> 00:17:55,380 Cheers. 413 00:17:55,500 --> 00:17:56,180 Cheers. 414 00:17:57,820 --> 00:17:58,900 Actually, no matter what happens, 415 00:17:59,700 --> 00:18:01,530 I will finish the film. 416 00:18:02,180 --> 00:18:02,860 Yes. 417 00:18:02,980 --> 00:18:04,420 You're right, Yishan. 418 00:18:04,460 --> 00:18:05,290 I like 419 00:18:05,290 --> 00:18:06,770 your persist. 420 00:18:06,770 --> 00:18:07,410 Tence. 421 00:18:08,900 --> 00:18:10,330 You have a problem? 422 00:18:11,020 --> 00:18:12,300 I mean you should use 423 00:18:12,300 --> 00:18:13,820 persistence. 424 00:18:15,300 --> 00:18:16,060 Forget it. 425 00:18:16,100 --> 00:18:16,820 Yishan. 426 00:18:16,980 --> 00:18:18,700 Tell me if you need any help. 427 00:18:19,380 --> 00:18:20,820 I'll be there at any time. 428 00:18:21,490 --> 00:18:22,350 That's right, Yishan. 429 00:18:23,020 --> 00:18:25,050 Tell me if you need money. 430 00:18:25,220 --> 00:18:26,460 I'll cover everything. 431 00:18:27,060 --> 00:18:28,380 Right. The fire burns high 432 00:18:28,380 --> 00:18:29,940 when everybody adds wood to it. 433 00:18:29,940 --> 00:18:31,020 Yishan, we will help you. 434 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Thank you, guys. 435 00:18:33,380 --> 00:18:34,020 Cheers. 436 00:18:34,020 --> 00:18:35,700 #-Cheers. -Cheers. 437 00:18:35,700 --> 00:18:38,180 Cheers. 438 00:18:53,180 --> 00:18:57,760 #[Hello, I don't want to be the leading actor anymore. Sorry.] 439 00:19:02,250 --> 00:19:03,780 Yishan. 440 00:19:05,460 --> 00:19:06,660 Our actress 441 00:19:06,660 --> 00:19:08,140 just told me she quit. 442 00:19:09,620 --> 00:19:11,220 The actor also texted me 443 00:19:11,780 --> 00:19:12,980 and said the same thing. 444 00:19:13,380 --> 00:19:14,060 No. 445 00:19:14,660 --> 00:19:16,060 What's going on? 446 00:19:18,380 --> 00:19:19,380 What should we do now? 447 00:19:23,660 --> 00:19:24,530 Do you know 448 00:19:25,140 --> 00:19:27,220 how to contact the people we eliminated? 449 00:19:27,690 --> 00:19:28,460 I remember some of them 450 00:19:28,460 --> 00:19:29,740 could act a little. 451 00:19:30,820 --> 00:19:31,940 No one will come now. 452 00:19:32,020 --> 00:19:32,900 Why? 453 00:19:35,500 --> 00:19:36,380 Follow me. 454 00:19:38,210 --> 00:19:38,980 Follow me. 455 00:19:43,370 --> 00:19:44,250 #[Criticism Notice On the night of October 10th,] 456 00:19:44,250 --> 00:19:44,900 # [A fire broke out in a room of the Old Arts Building, where the Venture Club and the Film Club worked.] 457 00:19:44,900 --> 00:19:45,850 So it was the film club which was on fire. # [A fire broke out in a room of the Old Arts Building, where the Venture Club and the Film Club worked.] 458 00:19:45,850 --> 00:19:46,900 So it was the film club which was on fire. 459 00:19:47,220 --> 00:19:48,340 Also the venture club. 460 00:19:48,580 --> 00:19:49,620 I didn't know. 461 00:19:50,860 --> 00:19:51,940 Is the film club 462 00:19:51,940 --> 00:19:53,220 the one often host events? 463 00:19:54,700 --> 00:19:56,140 I thought they were reliable. 464 00:19:56,140 --> 00:19:57,420 How could this happen? 465 00:19:57,420 --> 00:19:58,060 Yeah. 466 00:19:58,220 --> 00:19:59,980 They said they wanted to do a short film earlier. 467 00:20:00,780 --> 00:20:01,700 It's not happening. 468 00:20:02,170 --> 00:20:03,420 Who dares to get involved? 469 00:20:03,420 --> 00:20:04,690 Aren't you afraid of being punished? 470 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 That's true. 471 00:20:09,500 --> 00:20:10,340 I dare not. 472 00:20:13,860 --> 00:20:14,420 Let's go. 473 00:20:15,810 --> 00:20:16,540 Let's see. 474 00:20:21,460 --> 00:20:22,330 Not good. Yishan. 475 00:20:24,340 --> 00:20:27,020 We're falling at the first hurdle. 476 00:20:28,180 --> 00:20:29,100 It's not that serious. 477 00:20:29,580 --> 00:20:30,970 It is. 478 00:20:31,540 --> 00:20:32,900 It's not just the actors. 479 00:20:33,100 --> 00:20:34,660 Mr. Zhang deducted our activity funds. 480 00:20:34,660 --> 00:20:35,570 How can we film now? 481 00:20:36,740 --> 00:20:37,820 Yesterday I was talking about 482 00:20:37,820 --> 00:20:39,660 persistence. 483 00:20:39,900 --> 00:20:41,740 It's all idiotic. 484 00:20:42,700 --> 00:20:44,020 Don't be discouraged. 485 00:20:44,260 --> 00:20:45,820 We can squeeze some money. 486 00:20:46,290 --> 00:20:48,300 We can borrow clothes and props. 487 00:20:48,380 --> 00:20:49,420 Save as much as we can. 488 00:20:51,130 --> 00:20:52,220 As for the actors, 489 00:20:53,250 --> 00:20:54,380 I'll figure it out. 490 00:21:04,500 --> 00:21:05,260 Miss Zhao. 491 00:21:07,180 --> 00:21:07,820 Have a seat. 492 00:21:09,140 --> 00:21:10,020 What is it? 493 00:21:12,770 --> 00:21:13,580 Miss Zhao, 494 00:21:16,100 --> 00:21:17,380 I need your help. 495 00:21:18,140 --> 00:21:20,180 Glad to help. 496 00:21:20,180 --> 00:21:21,260 Just say it. 497 00:21:22,860 --> 00:21:23,930 I want you to be 498 00:21:25,180 --> 00:21:25,930 the heroine of my short film. 499 00:21:25,930 --> 00:21:26,380 #[Love In The Age Of Film (Short Film Script) Scriptwriter: Yang Yishan] the heroine of my short film. 500 00:21:26,380 --> 00:21:27,650 #[Love In The Age Of Film (Short Film Script) Scriptwriter: Yang Yishan] 501 00:21:29,220 --> 00:21:30,260 Acting? 502 00:21:31,780 --> 00:21:32,700 No. 503 00:21:34,500 --> 00:21:35,180 Miss Zhao, 504 00:21:35,490 --> 00:21:37,100 We filmed a clip before. 505 00:21:37,900 --> 00:21:39,540 I think you did a good job. 506 00:21:39,780 --> 00:21:41,460 I can't. 507 00:21:45,180 --> 00:21:46,460 It's not that I don't want to help you. 508 00:21:47,500 --> 00:21:50,340 I knew you were just filming for fun. 509 00:21:50,340 --> 00:21:51,740 Of course I was relaxed. 510 00:21:52,290 --> 00:21:53,620 It's different this time. 511 00:21:54,300 --> 00:21:55,180 I know 512 00:21:55,500 --> 00:21:57,530 how important it is to you. 513 00:21:57,660 --> 00:21:59,940 I can't screw it up. I'm afraid. 514 00:22:01,420 --> 00:22:02,860 Don't you know? 515 00:22:03,700 --> 00:22:06,300 Surgeons can't operate on their family. 516 00:22:21,540 --> 00:22:23,340 What's wrong? Are you angry? 517 00:22:24,580 --> 00:22:25,900 Don't worry. 518 00:22:25,900 --> 00:22:26,940 I'll find someone for you. 519 00:22:29,980 --> 00:22:31,540 Liang Tian, what do you think? 520 00:22:31,660 --> 00:22:33,180 Her image and temperament 521 00:22:33,220 --> 00:22:34,330 are quite suitable. 522 00:22:40,260 --> 00:22:41,860 You haven't found the male lead yet. 523 00:22:41,900 --> 00:22:42,820 I'll help you. 524 00:22:43,370 --> 00:22:44,460 The male lead. 525 00:22:44,940 --> 00:22:46,340 I think Yuanbao is good. 526 00:22:46,530 --> 00:22:48,180 He sings, 527 00:22:48,180 --> 00:22:49,140 and makes funny videos. 528 00:22:49,420 --> 00:22:51,060 His acting is good, actually. 529 00:22:51,300 --> 00:22:52,210 I'll show you. 530 00:23:02,700 --> 00:23:04,700 Don't be upset. 531 00:23:04,860 --> 00:23:05,940 I'll find someone else for you. 532 00:23:06,260 --> 00:23:07,860 You must need a lot of people in your crew. 533 00:23:08,300 --> 00:23:10,100 I'll ask Ge Qian to handle the makeup. 534 00:23:10,290 --> 00:23:11,060 I'll... 535 00:23:11,530 --> 00:23:12,940 ask Liu Dazhen and the others to come. 536 00:23:13,010 --> 00:23:14,050 How many people do you need? 537 00:23:14,050 --> 00:23:15,090 I'll get them all. 538 00:23:19,460 --> 00:23:20,220 You promise? 539 00:23:21,580 --> 00:23:22,340 I promise. 540 00:23:35,140 --> 00:23:36,300 What are you up to? 541 00:23:36,970 --> 00:23:38,860 I'm only trying to help you. 542 00:23:39,700 --> 00:23:40,900 We're working together. 543 00:23:41,020 --> 00:23:42,060 Win-win. 544 00:23:43,980 --> 00:23:45,570 If it weren't for my little brother, 545 00:23:45,620 --> 00:23:46,980 I wouldn't bother to talk to you. 546 00:23:48,700 --> 00:23:51,050 You are calling me your little brother again. 547 00:23:53,020 --> 00:23:54,580 You are a junior. There's nothing wrong. 548 00:23:54,980 --> 00:23:57,020 OK, we can cooperate. 549 00:23:57,140 --> 00:23:58,060 But I have a requirement. 550 00:23:58,300 --> 00:24:00,140 During the shooting, the venture club 551 00:24:00,140 --> 00:24:02,140 must obey our film club. 552 00:24:02,500 --> 00:24:04,180 Nice try. 553 00:24:04,340 --> 00:24:05,380 Take it or leave it. 554 00:24:05,620 --> 00:24:06,500 No, no, no. 555 00:24:07,250 --> 00:24:08,090 Wait a second. 556 00:24:12,620 --> 00:24:14,300 I'm the director 557 00:24:15,340 --> 00:24:16,220 and you are the producer. 558 00:24:16,460 --> 00:24:18,780 They have to listen to us anyway. 559 00:24:19,580 --> 00:24:21,140 I just can't stand her. 560 00:24:21,530 --> 00:24:22,340 For our dream, 561 00:24:22,620 --> 00:24:23,300 bear with it. 562 00:24:25,820 --> 00:24:27,380 Have you decided? 563 00:24:27,380 --> 00:24:28,220 Do you need us? 564 00:24:28,220 --> 00:24:29,620 Yes. 565 00:24:30,660 --> 00:24:31,980 If you need our help, 566 00:24:32,180 --> 00:24:34,100 I have a small request. 567 00:24:35,180 --> 00:24:36,060 Don't push it. 568 00:24:36,060 --> 00:24:37,020 None of your business. 569 00:24:39,020 --> 00:24:40,300 My request is, 570 00:24:40,300 --> 00:24:41,930 you will call me sister from now on. 571 00:24:41,930 --> 00:24:42,660 I don't need you. 572 00:24:43,810 --> 00:24:44,700 Fine! 573 00:24:44,860 --> 00:24:45,740 No, no, no. 574 00:24:46,500 --> 00:24:47,340 Wait a second. 575 00:24:50,530 --> 00:24:52,140 It's never too late to take revenge. 576 00:24:52,140 --> 00:24:53,340 Just bear with it. 577 00:24:54,620 --> 00:24:56,210 I won't call her sister. 578 00:24:57,220 --> 00:24:57,940 I'll figure it out. 579 00:25:00,140 --> 00:25:00,900 How about 580 00:25:01,220 --> 00:25:02,020 someone else does it? 581 00:25:02,140 --> 00:25:03,060 I'll call you sister. 582 00:25:03,420 --> 00:25:04,460 Go away. 583 00:25:08,460 --> 00:25:10,290 If you can't say it, 584 00:25:10,290 --> 00:25:11,620 when I call you little brother, 585 00:25:11,770 --> 00:25:12,810 you can't be angry. 586 00:25:18,860 --> 00:25:19,900 Quit while you're ahead. 587 00:25:20,020 --> 00:25:21,100 Quit while you're ahead. 588 00:25:24,900 --> 00:25:25,580 Fine. 589 00:25:26,860 --> 00:25:27,580 Good boy. 590 00:25:27,980 --> 00:25:28,940 I'm leaving, little brother. 591 00:25:35,490 --> 00:25:36,420 Yishan, 592 00:25:37,060 --> 00:25:39,980 we finally begin to realize our ambition. 593 00:25:42,910 --> 00:25:46,180 ♫ Her purity is so fierce and perfect ♫ 594 00:25:46,180 --> 00:25:46,260 ♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫ 595 00:25:46,260 --> 00:25:47,900 #-Junjie. -Chief Lu. ♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫ 596 00:25:47,900 --> 00:25:49,140 Gosh. ♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫ 597 00:25:49,140 --> 00:25:49,900 Long time no see. ♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫ 598 00:25:49,900 --> 00:25:50,430 Let me introduce. ♫ She's the only one in the world who fascinates me ♫ 599 00:25:50,430 --> 00:25:50,650 ♫ This special love is dominated by her ♫ Let me introduce. 600 00:25:50,650 --> 00:25:51,020 ♫ This special love is dominated by her ♫ 601 00:25:51,020 --> 00:25:52,460 This is a member of our film club, ♫ This special love is dominated by her ♫ 602 00:25:52,460 --> 00:25:53,300 Yang Yishan. ♫ This special love is dominated by her ♫ 603 00:25:53,300 --> 00:25:54,720 This is our photographer Wang Junjie. ♫ This special love is dominated by her ♫ 604 00:25:54,720 --> 00:25:55,250 ♫ And I'm willing to be her boy ♫ This is our photographer Wang Junjie. 605 00:25:55,250 --> 00:25:58,850 ♫ And I'm willing to be her boy ♫ 606 00:25:58,850 --> 00:26:02,190 ♫ With a complete release I will never be sad ♫ 607 00:26:02,190 --> 00:26:06,440 ♫ She can do whatever she wants and I will stay with her ♫ 608 00:26:06,440 --> 00:26:10,680 ♫ Fists are gentle. I met my match ♫ 609 00:26:10,680 --> 00:26:14,950 ♫ I feel bad if I don't see her every day ♫ 610 00:26:18,140 --> 00:26:19,610 ♫ Girl, be my girlfriend ♫ 611 00:26:21,910 --> 00:26:23,050 ♫ I like you ♫ 612 00:26:23,050 --> 00:26:24,000 ♫ Give me your answer♫ 613 00:26:26,240 --> 00:26:27,270 ♫ Don't be mad ♫ 614 00:26:27,940 --> 00:26:28,980 ♫ Ah, let go ♫ 615 00:26:29,190 --> 00:26:30,280 ♫ Ah, it hurts ♫ 616 00:26:30,740 --> 00:26:32,420 ♫ Met in a fight ♫ 617 00:26:32,660 --> 00:26:34,430 ♫ Who is he ♫ 618 00:26:34,930 --> 00:26:36,330 ♫ Argued a few times ♫ 619 00:26:36,710 --> 00:26:38,280 ♫ Why do I always lose ♫ 620 00:26:38,610 --> 00:26:40,430 ♫ Want to pullout ♫ 621 00:26:40,720 --> 00:26:42,450 ♫ But I'm always around her ♫ 622 00:26:42,950 --> 00:26:44,480 ♫ Confusing behavior ♫ 623 00:26:44,630 --> 00:26:46,480 ♫ I can only fall asleep thinking about her ♫ 624 00:26:46,480 --> 00:26:49,950 ♫ What should I do? I fell for her unexpectedly ♫ 625 00:26:49,950 --> 00:26:51,400 #[Boli Stationer] ♫ What should I do? I fell for her unexpectedly ♫ 626 00:26:51,400 --> 00:26:51,500 #[Boli Stationer] 627 00:26:51,500 --> 00:26:52,930 ♫ She's forthright. Maybe I like her that way ♫ #[Boli Stationer] 628 00:26:52,930 --> 00:26:53,940 ♫ She's forthright. Maybe I like her that way ♫ 629 00:26:54,390 --> 00:26:59,500 ♫ What should I do? I actually like the bittersweetness ♫ 630 00:27:00,780 --> 00:27:01,580 You try it. 631 00:27:13,460 --> 00:27:14,490 Don't play with the prop. 632 00:27:15,620 --> 00:27:16,610 If I don't try it, 633 00:27:16,610 --> 00:27:17,660 how could I know whether it's good? 634 00:27:17,660 --> 00:27:18,140 #[Boli Stationer] how could I know whether it's good? 635 00:27:18,140 --> 00:27:18,580 #[Boli Stationer] 636 00:27:18,580 --> 00:27:19,330 It's good. #[Boli Stationer] 637 00:27:19,330 --> 00:27:19,420 #[Boli Stationer] 638 00:27:19,420 --> 00:27:19,930 We'll take this one. #[Boli Stationer] 639 00:27:19,930 --> 00:27:20,260 We'll take this one. 640 00:27:20,980 --> 00:27:21,650 Let's go. 641 00:27:26,020 --> 00:27:26,860 How much? 642 00:27:29,010 --> 00:27:29,740 10 yuan. 643 00:27:39,980 --> 00:27:41,860 This bike looks nice. 644 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 Didn't you say we need 645 00:27:46,500 --> 00:27:48,100 an old-fashioned bike like this? 646 00:27:55,620 --> 00:27:56,660 Do you want it? 647 00:28:03,020 --> 00:28:04,380 If you really want it, 648 00:28:04,620 --> 00:28:06,540 follow my lead, 649 00:28:06,620 --> 00:28:07,690 play it by ear. 650 00:28:08,300 --> 00:28:08,900 Let's go. 651 00:28:10,140 --> 00:28:11,420 We'll look around. 652 00:28:21,620 --> 00:28:22,300 Brother. 653 00:28:23,060 --> 00:28:24,700 How much is the bike? 654 00:28:27,060 --> 00:28:28,100 The bike? 655 00:28:28,780 --> 00:28:29,500 It's not for sale. 656 00:28:29,900 --> 00:28:31,220 I put it there for fun. 657 00:28:34,220 --> 00:28:36,220 So it's just a decoration. 658 00:28:38,420 --> 00:28:39,340 Not really. 659 00:28:40,380 --> 00:28:41,260 It's usable. 660 00:28:41,730 --> 00:28:43,260 It works better than the new bikes outside. 661 00:28:44,890 --> 00:28:46,370 So, you'll... 662 00:28:46,860 --> 00:28:48,140 You'll sell it for how much? 663 00:28:48,580 --> 00:28:49,420 It's not for sale. 664 00:28:50,300 --> 00:28:52,220 This bike has been here for years. 665 00:28:53,090 --> 00:28:54,330 Brother, 666 00:28:55,140 --> 00:28:56,780 name your price. 667 00:28:56,980 --> 00:28:59,060 We truly want it. 668 00:28:59,060 --> 00:28:59,780 Right? 669 00:29:00,010 --> 00:29:03,020 It's useless in the shop. 670 00:29:04,420 --> 00:29:05,660 Do you really want it? 671 00:29:08,650 --> 00:29:10,020 Actually, I hate to part with it. 672 00:29:11,370 --> 00:29:12,420 But, 673 00:29:12,500 --> 00:29:14,580 the bike takes up too much room. 674 00:29:15,860 --> 00:29:16,580 How about this? 675 00:29:17,020 --> 00:29:18,060 1,000 yuan, you can take it. 676 00:29:18,580 --> 00:29:19,740 I'll give you the pen for free. 677 00:29:20,810 --> 00:29:22,180 1,000. 678 00:29:22,780 --> 00:29:24,340 It's too expensive. 679 00:29:26,090 --> 00:29:28,100 Can you do better than that? 680 00:29:28,780 --> 00:29:29,500 Okay. 681 00:29:30,140 --> 00:29:31,420 You two are students. 682 00:29:31,420 --> 00:29:32,500 You don't have much money. 683 00:29:32,900 --> 00:29:33,650 950. 684 00:29:35,260 --> 00:29:36,620 It's only 50 yuan cheaper. 685 00:29:36,620 --> 00:29:38,380 It doesn't count. 686 00:29:38,380 --> 00:29:39,460 How much are you talking? 687 00:29:43,820 --> 00:29:44,570 920? 688 00:29:45,210 --> 00:29:45,940 Okay. 689 00:29:46,980 --> 00:29:48,540 I don't care about the 30 yuan. 690 00:29:49,540 --> 00:29:50,420 920? 691 00:29:51,500 --> 00:29:53,180 No, brother. 692 00:29:55,290 --> 00:29:56,260 This much... 693 00:29:56,820 --> 00:29:57,980 Sister, 694 00:29:59,490 --> 00:30:00,860 are you kidding me? 695 00:30:01,610 --> 00:30:02,580 I'm not selling scrap iron. 696 00:30:03,060 --> 00:30:04,660 No. Absolutely not. 697 00:30:06,010 --> 00:30:07,020 Fine. 698 00:30:07,290 --> 00:30:08,970 We can't afford it. 699 00:30:09,570 --> 00:30:10,340 Let's go. 700 00:30:13,940 --> 00:30:15,660 650, you can take it. 701 00:30:19,100 --> 00:30:20,340 380. 702 00:30:22,980 --> 00:30:23,890 Let's go. 703 00:30:26,300 --> 00:30:27,500 Come back. Come back. 704 00:30:34,380 --> 00:30:35,820 Sister, you really know how to bargain. 705 00:30:38,580 --> 00:30:39,300 200 yuan. 706 00:30:39,300 --> 00:30:40,900 Where can you find such a nice bike for 200? 707 00:30:41,420 --> 00:30:42,460 Thank you. 708 00:30:43,780 --> 00:30:44,740 I make the most 709 00:30:44,740 --> 00:30:45,900 use of the bike today. 710 00:30:46,300 --> 00:30:46,980 Ride it. 711 00:30:47,420 --> 00:30:48,340 #-Bye! -Thank you. 712 00:31:05,900 --> 00:31:06,620 Honey. 713 00:31:07,700 --> 00:31:08,860 I sold another one. 714 00:31:11,500 --> 00:31:13,180 200 yuan. Not a penny less. 715 00:31:15,660 --> 00:31:16,460 Listen. 716 00:31:16,460 --> 00:31:18,020 Get me another one. 717 00:31:18,620 --> 00:31:19,660 Maybe I'll trick someone 718 00:31:20,210 --> 00:31:21,780 into buying one this afternoon. 719 00:31:22,220 --> 00:31:23,060 What do you think? 720 00:31:23,260 --> 00:31:24,540 I'm good, right? 721 00:31:26,420 --> 00:31:27,740 Miss Zhao really has 722 00:31:28,300 --> 00:31:29,380 business acumen. 723 00:31:33,380 --> 00:31:34,060 Come up. 724 00:31:36,300 --> 00:31:38,660 You told me not to touch the props. 725 00:31:38,740 --> 00:31:39,860 And you said, 726 00:31:39,970 --> 00:31:41,010 if I don't try it, 727 00:31:41,100 --> 00:31:42,540 how could I know whether it's good? 728 00:31:51,460 --> 00:31:52,140 Let's go. 729 00:31:53,180 --> 00:31:54,050 Hold on. 730 00:31:55,580 --> 00:31:56,420 Let's go. 731 00:31:58,180 --> 00:32:00,060 If anything happens on the way, 732 00:32:00,500 --> 00:32:01,540 you'll take full responsibility.