1 00:01:32,759 --> 00:01:36,750 [Episode 11] 2 00:01:46,539 --> 00:01:47,580 Mrs. Yang. 3 00:01:47,979 --> 00:01:49,740 You were dancing well. 4 00:01:51,979 --> 00:01:53,259 I'm really fine. 5 00:01:53,620 --> 00:01:54,539 Go back. 6 00:01:55,220 --> 00:01:56,770 No, let me explain. 7 00:01:57,100 --> 00:01:57,820 I... 8 00:01:58,180 --> 00:01:58,820 We... 9 00:01:58,820 --> 00:02:00,020 It's really okay. 10 00:02:00,820 --> 00:02:02,180 Don't let her misunderstand. 11 00:02:02,220 --> 00:02:03,740 There's no misunderstanding. 12 00:02:03,820 --> 00:02:04,500 Well, 13 00:02:04,770 --> 00:02:06,300 I was telling her about the flower 14 00:02:06,300 --> 00:02:07,290 that day. 15 00:02:10,500 --> 00:02:11,260 Mrs. Yang. 16 00:02:11,940 --> 00:02:12,940 Can't we... 17 00:02:13,540 --> 00:02:14,580 talk inside? 18 00:02:18,500 --> 00:02:19,380 Sure. 19 00:02:20,290 --> 00:02:21,660 Wait. Let me see. 20 00:02:23,820 --> 00:02:24,620 What are you doing? 21 00:02:24,730 --> 00:02:26,460 They're arguing. I'll go check. 22 00:02:26,460 --> 00:02:28,500 You'll be exposed if you go. 23 00:02:28,780 --> 00:02:30,610 We intentionally let them dance together. 24 00:02:32,380 --> 00:02:33,500 You're right. 25 00:02:33,820 --> 00:02:34,740 Don't worry. 26 00:02:34,900 --> 00:02:36,579 We can ask them separately tomorrow. 27 00:02:37,180 --> 00:02:37,940 Then make a plan. 28 00:02:45,210 --> 00:02:47,770 #[Hello My Girl] 29 00:03:05,780 --> 00:03:06,620 Hello, Aunt. 30 00:03:07,380 --> 00:03:09,140 What are you going out for tonight? 31 00:03:13,060 --> 00:03:14,540 I won't come back for dinner tonight. 32 00:03:14,700 --> 00:03:15,420 I have class tonight. 33 00:03:15,570 --> 00:03:16,380 I'll come back tomorrow. 34 00:03:17,980 --> 00:03:18,820 Aunt, 35 00:03:20,340 --> 00:03:22,980 you're not angry, are you? 36 00:03:25,980 --> 00:03:28,260 I'm supposed to care about you. 37 00:03:28,410 --> 00:03:29,140 Of course. 38 00:03:30,380 --> 00:03:30,930 Okay. 39 00:03:31,620 --> 00:03:32,340 Okay. 40 00:03:32,340 --> 00:03:33,100 Got it. 41 00:03:33,100 --> 00:03:33,700 Okay. 42 00:03:37,420 --> 00:03:39,460 You seem to like the food. 43 00:03:39,900 --> 00:03:40,460 Delicious. 44 00:03:40,780 --> 00:03:41,850 Eat more. 45 00:03:44,700 --> 00:03:46,820 It's better than ordering overmuch. 46 00:03:46,820 --> 00:03:47,579 It's more comfortable. 47 00:03:48,220 --> 00:03:49,460 Miss Zhao, 48 00:03:49,460 --> 00:03:51,300 Is this yours? 49 00:03:51,700 --> 00:03:52,260 Zhao... 50 00:03:53,340 --> 00:03:54,260 #-Hush. -What? 51 00:03:55,620 --> 00:03:56,300 Let me ask you. 52 00:03:56,980 --> 00:03:58,740 When my dad came back last night, 53 00:03:58,980 --> 00:04:00,540 was there anything wrong about him? 54 00:04:00,940 --> 00:04:02,300 Last night? 55 00:04:02,850 --> 00:04:04,380 No. 56 00:04:05,820 --> 00:04:07,580 Think about it. 57 00:04:08,100 --> 00:04:09,420 No. 58 00:04:10,620 --> 00:04:11,340 Miss Zhao. 59 00:04:11,340 --> 00:04:14,410 The business is so good today. 60 00:04:14,410 --> 00:04:17,260 Don't mess it up if you don't help. 61 00:04:17,500 --> 00:04:19,660 Here, chicken wings. 62 00:04:19,820 --> 00:04:20,620 Thank you. 63 00:04:21,130 --> 00:04:23,990 #[Kitchen] 64 00:04:28,420 --> 00:04:29,180 Secret recipe. 65 00:04:29,540 --> 00:04:31,540 This is the secret recipe passed down from our family. 66 00:04:31,780 --> 00:04:32,580 I'm leaving, Zhao. 67 00:04:32,580 --> 00:04:33,420 Go. 68 00:04:33,770 --> 00:04:35,060 It's definitely a secret recipe. 69 00:04:36,290 --> 00:04:37,100 I'm telling you. 70 00:04:37,380 --> 00:04:39,020 Someone even offered to buy it. 71 00:04:39,020 --> 00:04:43,100 #[Zhao's Grill] 72 00:04:43,100 --> 00:04:44,580 Oh my god! #[Zhao's Grill] 73 00:04:44,580 --> 00:04:45,820 Duo. #[Zhao's Grill] 74 00:04:45,820 --> 00:04:46,620 #[Zhao's Grill] 75 00:04:46,620 --> 00:04:47,300 Come on. #[Zhao's Grill] 76 00:04:47,300 --> 00:04:48,620 #[Zhao's Grill] 77 00:04:48,620 --> 00:04:49,260 Zixuan. #[Zhao's Grill] 78 00:04:49,260 --> 00:04:49,690 Find something that can hold the sticks. #[Zhao's Grill] 79 00:04:49,690 --> 00:04:51,780 Find something that can hold the sticks. 80 00:04:51,780 --> 00:04:52,300 Let me see. 81 00:04:54,500 --> 00:04:55,260 This one. 82 00:04:56,020 --> 00:04:56,620 Look. 83 00:04:56,690 --> 00:04:57,730 Take them out. 84 00:04:57,860 --> 00:04:59,210 Leave it here. 85 00:05:00,780 --> 00:05:02,500 Smart people turn out to be right by my side. 86 00:05:02,620 --> 00:05:03,380 Not bad, huh? 87 00:05:06,060 --> 00:05:07,020 Well, Duo... 88 00:05:07,170 --> 00:05:08,540 You brought all these here, 89 00:05:08,540 --> 00:05:09,780 is your restaurant still open? 90 00:05:11,170 --> 00:05:12,180 The restaurant 91 00:05:12,180 --> 00:05:14,380 has plenty of delicious food there. 92 00:05:14,500 --> 00:05:17,300 Yet you shouldn't have taken so many things. 93 00:05:17,380 --> 00:05:19,100 Did you spend all your money? 94 00:05:19,580 --> 00:05:20,940 Then don't eat. Save it. 95 00:05:20,940 --> 00:05:21,740 You can not eat. 96 00:05:21,940 --> 00:05:23,260 No way. Let me tell you. 97 00:05:23,500 --> 00:05:24,460 The food is here. 98 00:05:24,460 --> 00:05:25,740 It's a pity if you don't eat. 99 00:05:25,740 --> 00:05:26,380 Right. 100 00:05:26,380 --> 00:05:27,140 Eat. 101 00:05:27,140 --> 00:05:27,940 What is this? 102 00:05:28,900 --> 00:05:29,780 What's wrong with you? 103 00:05:30,180 --> 00:05:31,540 Give me a kebab. 104 00:05:31,570 --> 00:05:32,300 Help yourself. 105 00:05:32,300 --> 00:05:33,050 Where's your hand? 106 00:05:33,100 --> 00:05:34,140 I'm not feeling well. 107 00:05:35,020 --> 00:05:35,700 What are you doing? 108 00:05:35,700 --> 00:05:36,409 Don't! 109 00:05:43,020 --> 00:05:44,610 Where did you learn this? 110 00:05:44,610 --> 00:05:46,460 Why are you doing this? 111 00:05:47,220 --> 00:05:48,500 I learned it online. 112 00:05:48,659 --> 00:05:49,500 Let me tell you. 113 00:05:49,620 --> 00:05:50,460 The theory 114 00:05:50,460 --> 00:05:52,580 is just like diuretics. 115 00:05:52,580 --> 00:05:54,140 We are eating. 116 00:05:54,540 --> 00:05:55,460 Listen. 117 00:05:55,460 --> 00:05:56,740 It'll heat you up partially, 118 00:05:56,740 --> 00:05:57,659 make you sweat a lot, 119 00:05:57,659 --> 00:05:58,620 and burn fat instantly. 120 00:05:58,659 --> 00:05:59,580 Then I'll lose weight. 121 00:05:59,930 --> 00:06:00,940 You're trying to lose weight. 122 00:06:00,940 --> 00:06:02,250 One meal doesn't matter. 123 00:06:02,380 --> 00:06:03,620 Take this off. Hurry. 124 00:06:03,620 --> 00:06:04,260 No. 125 00:06:04,660 --> 00:06:05,540 Come on, Zhen. 126 00:06:05,540 --> 00:06:06,850 Listen to me. 127 00:06:06,940 --> 00:06:07,980 If it makes you lose one pound, 128 00:06:07,980 --> 00:06:09,580 you'll eat and gain 10. Trust me. 129 00:06:12,100 --> 00:06:13,100 I won't eat today. 130 00:06:16,130 --> 00:06:16,940 No, no, no. 131 00:06:17,100 --> 00:06:17,810 Come on. Eat. 132 00:06:17,810 --> 00:06:19,180 I'll feed you. 133 00:06:19,180 --> 00:06:19,940 No. 134 00:06:20,180 --> 00:06:21,020 I'm telling you. 135 00:06:21,300 --> 00:06:23,050 I'm using plastic wrap to lose weight, 136 00:06:23,050 --> 00:06:24,180 plus I'm on a diet. 137 00:06:24,180 --> 00:06:24,980 I'll definitely be leaner. 138 00:06:25,060 --> 00:06:25,940 If I don't, 139 00:06:26,180 --> 00:06:27,100 I won't graduate. 140 00:06:29,780 --> 00:06:30,610 I'm telling you. 141 00:06:30,980 --> 00:06:32,260 She'll never graduate. 142 00:06:32,380 --> 00:06:33,940 She won't graduate. 143 00:06:35,700 --> 00:06:36,580 Stop messing with her. 144 00:06:36,580 --> 00:06:37,620 Duo, I have to say. 145 00:06:37,620 --> 00:06:39,220 Your cold noodles are really amazing. 146 00:06:40,420 --> 00:06:42,420 Zhao's barbecue, 147 00:06:43,420 --> 00:06:44,820 the best of the local. 148 00:06:45,900 --> 00:06:46,780 Hand me a pair. 149 00:06:47,300 --> 00:06:49,420 We'll save one for you. 150 00:06:49,780 --> 00:06:50,500 I don't want it. 151 00:06:51,180 --> 00:06:51,850 Zhen... 152 00:06:52,020 --> 00:06:52,940 Come back. 153 00:06:52,940 --> 00:06:54,140 Come and watch us eat. 154 00:06:54,540 --> 00:06:55,260 So annoying. 155 00:06:56,100 --> 00:06:57,580 Don't mess with her. 156 00:06:57,580 --> 00:06:58,659 I'm telling you, 157 00:06:59,500 --> 00:07:01,730 people who try to lose weight do one thing. 158 00:07:02,620 --> 00:07:03,980 That thing 159 00:07:04,380 --> 00:07:06,420 is to watch mukbang. 160 00:07:06,980 --> 00:07:07,780 Do you know why? 161 00:07:09,220 --> 00:07:10,940 Because you'll feel full. 162 00:07:11,700 --> 00:07:13,180 Stop teasing her. 163 00:07:18,900 --> 00:07:20,460 Guys, double-click to subscribe me please. 164 00:07:20,820 --> 00:07:22,020 Don't forget to "like" me. 165 00:07:27,940 --> 00:07:28,540 She really is watching. 166 00:07:28,540 --> 00:07:29,620 She is. 167 00:07:31,300 --> 00:07:32,980 Thank you for your rocket. 168 00:07:33,050 --> 00:07:34,380 Subscribe me and find me next time. 169 00:07:34,380 --> 00:07:35,659 I'll take you to the highway. 170 00:07:36,409 --> 00:07:38,220 You're always talking about fans. 171 00:07:38,820 --> 00:07:40,260 What's the use of it? 172 00:07:40,780 --> 00:07:42,380 It's better to find a girlfriend. 173 00:07:42,420 --> 00:07:43,340 Just ignore him. 174 00:07:46,220 --> 00:07:47,700 This friend is right. 175 00:07:47,860 --> 00:07:49,100 It's fate. 176 00:07:49,100 --> 00:07:50,620 Love can't be forced. 177 00:07:50,980 --> 00:07:52,370 Fate? 178 00:07:53,060 --> 00:07:54,540 I think you and your fans 179 00:07:54,820 --> 00:07:56,820 have watched too many dramas. 180 00:07:59,020 --> 00:07:59,700 Ignore him. 181 00:08:00,180 --> 00:08:00,860 Lu Han. 182 00:08:02,300 --> 00:08:03,980 How do I look? 183 00:08:07,620 --> 00:08:08,340 Right? 184 00:08:08,340 --> 00:08:09,340 It's nice, 185 00:08:09,580 --> 00:08:11,980 but it might kill someone if you are overselling. 186 00:08:13,460 --> 00:08:14,340 Hu Yiming. 187 00:08:15,700 --> 00:08:16,660 It's live. 188 00:08:20,580 --> 00:08:22,220 Guys, like and subscribe please. 189 00:08:33,419 --> 00:08:34,179 Where is Wen? 190 00:08:35,140 --> 00:08:35,820 Not here. 191 00:08:36,490 --> 00:08:37,500 Where did she go? 192 00:08:37,500 --> 00:08:38,460 She didn't answer my calls 193 00:08:38,460 --> 00:08:39,500 or reply my WeChat messages. 194 00:08:40,179 --> 00:08:41,130 She's busy. 195 00:08:41,130 --> 00:08:43,010 Just let her be. 196 00:08:43,299 --> 00:08:45,130 Fine. Why not? 197 00:08:46,370 --> 00:08:47,500 Tell me. 198 00:08:47,820 --> 00:08:49,220 Where did she go? Where is she? 199 00:08:49,220 --> 00:08:49,940 I want to give her... 200 00:08:49,940 --> 00:08:52,490 I can't just tell you what she's doing. 201 00:08:54,700 --> 00:08:55,460 Of course. 202 00:08:56,020 --> 00:08:56,860 You shouldn't. 203 00:08:59,900 --> 00:09:00,620 How about 204 00:09:01,980 --> 00:09:03,260 you take this back? 205 00:09:04,460 --> 00:09:06,770 Is it appropriate for me 206 00:09:06,770 --> 00:09:08,180 to take the thing meant for Wen? 207 00:09:08,620 --> 00:09:09,860 It is. 208 00:09:09,860 --> 00:09:11,060 Why not? 209 00:09:11,380 --> 00:09:12,850 It's meant for you. 210 00:09:12,850 --> 00:09:13,490 You know, 211 00:09:13,780 --> 00:09:15,900 I need to give Wen something else. 212 00:09:16,220 --> 00:09:17,860 OK, I'll tell you. 213 00:09:18,220 --> 00:09:20,180 She went to the billiard club event. 214 00:09:20,300 --> 00:09:22,300 I guess it's almost over. 215 00:09:23,420 --> 00:09:25,220 Where can I find her? 216 00:09:26,100 --> 00:09:26,780 How about this? 217 00:09:26,860 --> 00:09:28,610 I'll ask her out for you tonight. 218 00:09:28,700 --> 00:09:29,580 I have class in the afternoon. 219 00:09:30,500 --> 00:09:31,100 Okay. 220 00:09:31,620 --> 00:09:32,580 Thank you. 221 00:09:32,900 --> 00:09:34,460 I'll wait for your call tonight. 222 00:09:38,490 --> 00:09:39,380 Tonight. 223 00:09:42,980 --> 00:09:44,740 Can you give up the last shot? 224 00:09:48,140 --> 00:09:49,980 There's no reason to give in on the table. 225 00:09:58,540 --> 00:09:59,220 I quit. 226 00:10:00,300 --> 00:10:01,380 Boring. 227 00:10:02,740 --> 00:10:04,340 You're really something. 228 00:10:05,610 --> 00:10:06,890 It's just a billiard game. 229 00:10:06,890 --> 00:10:07,980 Are you serious? 230 00:10:08,740 --> 00:10:09,820 Seriously? 231 00:10:11,700 --> 00:10:12,900 Eight to zero. 232 00:10:13,410 --> 00:10:15,140 You're eight and I'm zero. 233 00:10:16,020 --> 00:10:17,370 We are close. 234 00:10:17,370 --> 00:10:18,740 That's why I asked you to play with me. 235 00:10:20,180 --> 00:10:21,300 We're close. 236 00:10:24,620 --> 00:10:26,650 You really are my brother. You played for real! 237 00:10:26,650 --> 00:10:27,380 Of course. 238 00:10:33,100 --> 00:10:36,780 The World Trick Shot Championships, 239 00:10:37,180 --> 00:10:38,500 I really want to go. 240 00:10:39,460 --> 00:10:40,300 Do you have tickets? 241 00:10:40,780 --> 00:10:42,060 How can I have tickets? 242 00:10:42,060 --> 00:10:43,140 I want to go too. 243 00:10:43,820 --> 00:10:44,620 Nowhere to buy tickets. 244 00:10:46,020 --> 00:10:47,900 I thought you had tickets. 245 00:10:49,300 --> 00:10:50,260 I guess, 246 00:10:50,260 --> 00:10:51,850 those scalpers have all the tickets. 247 00:10:52,940 --> 00:10:54,100 If you really want to go, 248 00:10:54,220 --> 00:10:55,740 you can only buy a high price one. 249 00:10:58,500 --> 00:11:00,100 A month's living expenses. 250 00:11:01,260 --> 00:11:02,300 I'll think about it. 251 00:11:05,580 --> 00:11:06,300 One more round. 252 00:11:06,620 --> 00:11:07,900 Again? 253 00:11:12,780 --> 00:11:13,820 You are... 254 00:11:15,580 --> 00:11:17,060 Hao... Hao Jiawen? 255 00:11:17,490 --> 00:11:18,100 Right. 256 00:11:20,450 --> 00:11:21,980 Hello. 257 00:11:23,700 --> 00:11:24,540 Why are you still here? 258 00:11:25,660 --> 00:11:28,820 I'm going to clean up. 259 00:11:29,780 --> 00:11:31,340 It's okay. You can go. 260 00:11:31,740 --> 00:11:34,260 Senior Lin and I will help you clean it up. 261 00:11:40,020 --> 00:11:41,300 Okay. 262 00:11:42,180 --> 00:11:42,780 Bye. 263 00:11:46,700 --> 00:11:47,380 Let's play. 264 00:12:00,770 --> 00:12:02,100 I can't take it. 265 00:12:03,180 --> 00:12:04,340 So frivolous. 266 00:12:08,610 --> 00:12:09,910 #Somebody marked a spot. 267 00:12:10,250 --> 00:12:10,820 Look at him. 268 00:12:11,300 --> 00:12:13,660 He's like a cock who is courting. 269 00:12:16,260 --> 00:12:17,140 What did you say? 270 00:12:18,180 --> 00:12:19,620 Nothing. 271 00:12:19,620 --> 00:12:20,770 I just said 272 00:12:21,060 --> 00:12:23,020 someone is very sexy. 273 00:12:24,700 --> 00:12:25,540 What? 274 00:12:26,380 --> 00:12:27,260 Are you jealous? 275 00:12:27,780 --> 00:12:29,170 Jealous, hate. 276 00:12:31,020 --> 00:12:32,820 Now you are jealous of me. 277 00:12:33,740 --> 00:12:35,690 I told you to go out. Where did you go? 278 00:12:36,580 --> 00:12:38,100 From what you said, 279 00:12:38,300 --> 00:12:39,740 you are happy with your love life? 280 00:12:40,020 --> 00:12:41,130 Of course. 281 00:12:42,780 --> 00:12:43,700 I, 282 00:12:44,620 --> 00:12:46,540 am about to be not-single. 283 00:12:46,820 --> 00:12:47,420 Which one? 284 00:12:48,460 --> 00:12:49,460 Who else? 285 00:12:49,770 --> 00:12:50,740 Wen. 286 00:12:51,300 --> 00:12:52,090 Let me imitate her. 287 00:12:53,130 --> 00:12:54,660 Hello, Wen. 288 00:12:55,140 --> 00:12:56,460 Where are you? 289 00:12:58,140 --> 00:13:00,020 Do you need me to pick you up? 290 00:13:01,820 --> 00:13:02,740 No? 291 00:13:03,380 --> 00:13:06,300 I can accompany you to self-study tonight. 292 00:13:08,820 --> 00:13:10,130 I'm nothing like that! 293 00:13:11,100 --> 00:13:13,860 Wen asked me this time. 294 00:13:15,700 --> 00:13:16,850 She asked you out? 295 00:13:17,420 --> 00:13:18,340 There's hope. 296 00:13:18,570 --> 00:13:19,340 Of course. 297 00:13:19,610 --> 00:13:20,450 I'm telling you. 298 00:13:20,850 --> 00:13:22,380 Don't get cocky too soon. 299 00:13:22,380 --> 00:13:23,340 Think about it. 300 00:13:23,780 --> 00:13:25,490 Why did she ask you out? 301 00:13:25,620 --> 00:13:26,780 If she asks you out for dinner, 302 00:13:26,970 --> 00:13:28,460 maybe she wants you to pay the bill. 303 00:13:28,850 --> 00:13:30,220 If she asks you out for shopping? 304 00:13:30,500 --> 00:13:32,940 Maybe she needs you as a free labor. 305 00:13:33,300 --> 00:13:33,940 A spare tire? 306 00:13:34,980 --> 00:13:36,610 What are you talking about? 307 00:13:36,820 --> 00:13:38,020 Nothing good can come out of your mouth. 308 00:13:38,020 --> 00:13:38,940 What? 309 00:13:40,020 --> 00:13:42,060 She wants to ask me to a game. 310 00:13:42,260 --> 00:13:43,020 A game? 311 00:13:44,020 --> 00:13:44,740 What game? 312 00:13:44,740 --> 00:13:45,460 CBA? 313 00:13:47,380 --> 00:13:48,580 The day after tomorrow, 314 00:13:48,780 --> 00:13:50,140 trick shot championships. 315 00:13:51,380 --> 00:13:53,180 And you are paying for it. 316 00:13:54,020 --> 00:13:55,100 Double Eleven. 317 00:13:55,500 --> 00:13:56,860 She says she's going to watch the game. 318 00:13:57,740 --> 00:13:59,530 Actually she wants you to buy her things. 319 00:14:02,100 --> 00:14:03,620 Double Eleven? 320 00:14:03,900 --> 00:14:05,340 Isn't that Singles' Day? 321 00:14:06,250 --> 00:14:07,340 Singles' Day? 322 00:14:08,140 --> 00:14:08,980 For single ones. 323 00:14:10,380 --> 00:14:11,180 Do you think 324 00:14:11,340 --> 00:14:14,220 the game is important to her? 325 00:14:15,380 --> 00:14:16,460 She is from the billiard club. 326 00:14:17,380 --> 00:14:18,850 But she seems to have just started it. 327 00:14:19,420 --> 00:14:20,570 She's not good. 328 00:14:20,820 --> 00:14:22,300 It shouldn't be an important game. 329 00:14:24,770 --> 00:14:25,610 That's right. 330 00:14:25,900 --> 00:14:26,580 Think about it. 331 00:14:27,460 --> 00:14:29,500 Since it's not an important game, 332 00:14:30,540 --> 00:14:32,460 and she chose such a special day. 333 00:14:33,260 --> 00:14:35,250 That means she no longer wants to be single. 334 00:14:36,060 --> 00:14:37,260 Boss, you have hope. 335 00:14:37,260 --> 00:14:39,100 You're getting a girlfriend. 336 00:14:39,380 --> 00:14:40,100 Really? 337 00:14:41,460 --> 00:14:42,610 Oh my god. 338 00:14:43,250 --> 00:14:44,460 So that's her purpose. 339 00:14:44,460 --> 00:14:45,180 Yes. 340 00:14:48,180 --> 00:14:50,980 That's why she asked me out on Singles' Day. 341 00:14:53,820 --> 00:14:54,460 God. 342 00:14:55,980 --> 00:14:58,100 I'll get a girlfriend soon. 343 00:14:58,300 --> 00:14:58,940 Yes. 344 00:15:03,300 --> 00:15:04,060 That's not right. 345 00:15:05,060 --> 00:15:08,660 How can I let a girl confess her love first? 346 00:15:10,020 --> 00:15:10,940 I have to arrange it. 347 00:15:12,500 --> 00:15:13,580 I have to arrange it now. 348 00:15:15,860 --> 00:15:16,580 Wen, 349 00:15:16,820 --> 00:15:17,930 isn't that your prince charming? 350 00:15:25,060 --> 00:15:25,820 I'm sorry. 351 00:15:28,940 --> 00:15:29,780 Hao Jiawen. 352 00:15:30,780 --> 00:15:31,500 Senior. 353 00:15:32,540 --> 00:15:33,420 Are you okay? 354 00:15:34,500 --> 00:15:35,300 I'm okay. 355 00:15:38,260 --> 00:15:39,100 Senior Liang. 356 00:15:40,010 --> 00:15:41,460 What's wrong? You have something to say? 357 00:15:42,380 --> 00:15:43,900 I want to ask, 358 00:15:45,620 --> 00:15:47,820 are you free tomorrow night? 359 00:15:47,980 --> 00:15:48,900 Tomorrow night? 360 00:15:52,020 --> 00:15:52,980 I'm not sure. 361 00:15:53,380 --> 00:15:54,700 What's the matter? 362 00:15:56,140 --> 00:15:58,890 I have two tickets 363 00:15:58,890 --> 00:16:00,810 for the Trick Shot Championships. 364 00:16:01,300 --> 00:16:03,220 If you have time, 365 00:16:03,220 --> 00:16:04,220 let's go together. 366 00:16:04,260 --> 00:16:05,380 How did you get the tickets? 367 00:16:05,380 --> 00:16:06,220 Where did you buy them? 368 00:16:06,380 --> 00:16:07,300 Do you have extra tickets? 369 00:16:08,900 --> 00:16:09,380 I... 370 00:16:09,380 --> 00:16:09,980 Let's go. 371 00:16:10,020 --> 00:16:11,260 Come with me, something happened. 372 00:16:11,260 --> 00:16:12,100 What happened? 373 00:16:12,740 --> 00:16:14,180 You'll see. 374 00:16:14,180 --> 00:16:15,820 The whole dormitory is cheering. 375 00:16:15,820 --> 00:16:17,210 We are not done. 376 00:16:17,210 --> 00:16:18,180 Leave it. 377 00:16:18,180 --> 00:16:19,660 Deal with that first. 378 00:16:21,220 --> 00:16:22,010 Tickets! 379 00:16:30,980 --> 00:16:33,370 #[Wen.] 380 00:16:41,580 --> 00:16:43,020 #-Hao Jiawen's here. -Hao Jiawen. 381 00:16:43,890 --> 00:16:44,380 #She's here. 382 00:16:44,380 --> 00:16:50,410 Wen, Wen, Wen. 383 00:16:50,410 --> 00:16:51,180 Wen, 384 00:16:54,580 --> 00:16:55,580 I love you. 385 00:16:56,380 --> 00:16:57,460 Let's be together. 386 00:16:57,770 --> 00:17:05,700 Together! Together! Together! 387 00:17:05,900 --> 00:17:07,380 Wen, your prince charming is watching. 388 00:17:07,380 --> 00:17:08,140 What should we do? 389 00:17:08,339 --> 00:17:09,020 Wen, 390 00:17:09,579 --> 00:17:10,819 #-I know you like... -Get up. 391 00:17:12,250 --> 00:17:12,940 Okay. 392 00:17:15,579 --> 00:17:17,420 I've bought the tickets for the billiard game tomorrow. 393 00:17:17,859 --> 00:17:18,300 I... 394 00:17:18,300 --> 00:17:19,380 Who asked you to buy tickets? 395 00:17:19,380 --> 00:17:21,060 Who asked you to do all this? 396 00:17:23,020 --> 00:17:24,380 I heard everything you said yesterday. 397 00:17:24,380 --> 00:17:25,060 I'm sorry. 398 00:17:25,339 --> 00:17:26,460 If something 399 00:17:26,460 --> 00:17:27,609 make you misunderstand, 400 00:17:27,609 --> 00:17:28,580 I apologize. 401 00:17:28,860 --> 00:17:29,900 Don't do 402 00:17:29,900 --> 00:17:31,420 such meaningless things anymore. 403 00:17:31,940 --> 00:17:33,020 It's meaningful. 404 00:17:33,540 --> 00:17:34,730 I like you, so I... 405 00:17:34,730 --> 00:17:36,620 Sorry, I don't like you. 406 00:17:37,180 --> 00:17:38,300 I didn't mean to hurt you. 407 00:17:38,300 --> 00:17:40,340 Can you stop embarrassing us? 408 00:17:41,500 --> 00:17:42,860 Clean up the place. 409 00:17:43,620 --> 00:17:44,380 Let's go. 410 00:17:45,220 --> 00:17:46,420 What's happening? 411 00:17:48,700 --> 00:17:49,300 She's gone. 412 00:17:49,300 --> 00:17:50,490 What's going on? 413 00:17:50,660 --> 00:17:52,980 You don't like him? It's such a scene. 414 00:17:52,980 --> 00:17:53,740 There are many people here. 415 00:17:53,740 --> 00:17:55,140 She is shy. 416 00:17:57,420 --> 00:17:58,820 It's boring. Let's go. 417 00:18:05,140 --> 00:18:05,850 Come on. 418 00:18:07,500 --> 00:18:08,810 Do you want 419 00:18:09,460 --> 00:18:10,580 the tickets or not? 420 00:18:11,580 --> 00:18:12,260 Excuse me. 421 00:18:14,050 --> 00:18:14,690 Well... 422 00:18:14,820 --> 00:18:16,340 I want to ask, are those 423 00:18:16,570 --> 00:18:18,220 the tickets for the billiard game tomorrow? 424 00:18:23,660 --> 00:18:24,820 If you don't mind, 425 00:18:25,380 --> 00:18:26,740 I can go with you tomorrow. 426 00:18:38,220 --> 00:18:38,900 Who is it? 427 00:18:39,490 --> 00:18:40,300 Shan? 428 00:18:40,730 --> 00:18:41,500 I'm coming. 429 00:18:47,460 --> 00:18:48,290 Shan. 430 00:18:53,660 --> 00:18:54,340 Hello. 431 00:18:55,220 --> 00:18:55,860 Hello. 432 00:19:04,490 --> 00:19:05,220 Oh my god. 433 00:19:06,060 --> 00:19:07,140 What's that taste? 434 00:19:07,700 --> 00:19:08,620 It's too weak. 435 00:19:09,460 --> 00:19:10,980 I can't taste it. 436 00:19:12,690 --> 00:19:15,460 It's the new Longjing tea this year. 437 00:19:17,090 --> 00:19:19,980 Maybe I didn't keep it well. 438 00:19:20,780 --> 00:19:22,500 I'll make another cup for you, okay? 439 00:19:22,500 --> 00:19:23,260 No need. 440 00:19:23,380 --> 00:19:24,300 Put it down. 441 00:19:25,580 --> 00:19:26,860 I came here today 442 00:19:27,220 --> 00:19:29,540 to tell you something. 443 00:19:30,900 --> 00:19:31,810 Go ahead. 444 00:19:32,420 --> 00:19:34,530 I heard you came from the south. 445 00:19:35,980 --> 00:19:37,540 What are you doing here? 446 00:19:38,900 --> 00:19:39,900 I'm from Shanghai. 447 00:19:40,220 --> 00:19:42,380 I have a nephew who goes to college here. 448 00:19:42,620 --> 00:19:45,420 How do you explain you are living in Mr. Zhao's house? 449 00:19:45,740 --> 00:19:47,140 I just... 450 00:19:47,140 --> 00:19:49,380 Do you like Brother Zhao? 451 00:19:52,810 --> 00:19:53,890 Let me tell you. 452 00:19:54,420 --> 00:19:55,460 Brother Zhao 453 00:19:55,700 --> 00:19:58,580 has been living alone for many years. 454 00:19:58,820 --> 00:20:01,780 Even if he wants someone to keep him accompany, 455 00:20:01,780 --> 00:20:03,330 he has his own requirements. 456 00:20:03,580 --> 00:20:06,780 Not everyone can live in his house. 457 00:20:08,570 --> 00:20:09,650 You misunderstood. 458 00:20:10,820 --> 00:20:12,060 Mr. Zhao and I 459 00:20:12,300 --> 00:20:14,140 are not that kind of relationship. 460 00:20:14,820 --> 00:20:15,980 Don't talk nonsense. 461 00:20:17,500 --> 00:20:18,580 I misunderstood? 462 00:20:19,660 --> 00:20:21,140 What did I misunderstand? 463 00:20:22,380 --> 00:20:24,180 If that's not your intention, 464 00:20:24,570 --> 00:20:26,140 just move out. 465 00:20:26,620 --> 00:20:27,980 Just move out. 466 00:20:28,620 --> 00:20:30,250 You're living in Brother Zhao's house. 467 00:20:30,900 --> 00:20:33,580 What if others know about it? 468 00:20:34,140 --> 00:20:35,820 How will Brother Zhao 469 00:20:35,820 --> 00:20:37,540 find a girlfriend in the future? 470 00:20:37,980 --> 00:20:39,490 Isn't this house 471 00:20:39,490 --> 00:20:40,860 for rent? 472 00:20:40,900 --> 00:20:42,980 I just rented his house. 473 00:20:43,140 --> 00:20:44,060 Oh my god. 474 00:20:44,580 --> 00:20:46,180 For rent? 475 00:20:46,580 --> 00:20:49,740 When does Brother Zhao have two houses? 476 00:20:50,100 --> 00:20:52,180 He only has this one. 477 00:20:52,180 --> 00:20:53,260 You live here. 478 00:20:53,260 --> 00:20:56,660 Brother Zhao lives in the barbecue restaurant every day. 479 00:20:57,100 --> 00:20:58,540 Don't pretend you don't know. 480 00:21:03,220 --> 00:21:04,090 I see. 481 00:21:16,620 --> 00:21:17,380 Cut. 482 00:21:19,060 --> 00:21:20,740 Are you afraid of cats? 483 00:21:22,820 --> 00:21:23,500 No. 484 00:21:25,020 --> 00:21:27,140 I'm just a little nervous. 485 00:21:27,580 --> 00:21:28,500 I'm afraid I can't do it well. 486 00:21:29,060 --> 00:21:30,540 It's okay. Don't be nervous. 487 00:21:30,980 --> 00:21:33,090 Consider it a practice. 488 00:21:34,460 --> 00:21:35,610 Let's do it again. 489 00:21:36,420 --> 00:21:37,460 I'm sorry. 490 00:21:37,460 --> 00:21:38,100 It's okay. 491 00:21:39,810 --> 00:21:40,460 Come on. 492 00:21:44,650 --> 00:21:47,020 Three, two, one. 493 00:21:47,340 --> 00:21:47,980 Action. 494 00:21:50,380 --> 00:21:53,420 We've known each other for years. 495 00:21:55,620 --> 00:21:58,020 This is the first time you ask me for help. 496 00:21:59,620 --> 00:22:00,340 I've already done my best. 497 00:22:01,740 --> 00:22:02,540 It bit me. 498 00:22:04,420 --> 00:22:05,140 It's okay. 499 00:22:06,580 --> 00:22:08,980 Let's take a break. 500 00:22:09,260 --> 00:22:11,220 I'm sorry. 501 00:22:11,220 --> 00:22:11,940 It's okay. 502 00:22:12,780 --> 00:22:13,900 Sit down. 503 00:22:35,380 --> 00:22:36,820 You'll let him continue? 504 00:22:38,740 --> 00:22:41,060 The person you hired is not good. 505 00:22:42,780 --> 00:22:44,700 What if he scares the cat? 506 00:22:45,060 --> 00:22:47,220 He's not easy to borrow. 507 00:22:50,660 --> 00:22:51,660 But then again, 508 00:22:51,980 --> 00:22:53,420 He said yes. 509 00:22:53,420 --> 00:22:54,460 It's good enough. 510 00:22:54,980 --> 00:22:55,660 Unlike me, 511 00:22:56,020 --> 00:22:57,100 I can't even recruit people. 512 00:23:01,380 --> 00:23:03,380 Will it work if I hand things out to people? 513 00:23:04,930 --> 00:23:06,060 A set of cosmetics 514 00:23:06,060 --> 00:23:08,620 recommended by Ms. Ge Qian for each person. 515 00:23:09,900 --> 00:23:11,180 Then you'll lose money. 516 00:23:12,100 --> 00:23:12,860 Besides, 517 00:23:13,820 --> 00:23:15,220 gifts can't keep them here for long. 518 00:23:16,580 --> 00:23:18,170 What's your idea? 519 00:23:29,020 --> 00:23:29,900 Hello, Aunt. 520 00:23:31,380 --> 00:23:32,140 Move out. 521 00:23:33,020 --> 00:23:33,700 Why? 522 00:23:35,780 --> 00:23:37,260 Aunt, I mean, 523 00:23:37,780 --> 00:23:39,700 aren't we living well? 524 00:23:40,010 --> 00:23:41,180 Why should we move out? 525 00:23:42,220 --> 00:23:43,420 Stop asking. 526 00:23:43,420 --> 00:23:45,540 Come back and pack up. Hurry. 527 00:23:46,500 --> 00:23:47,810 Okay, I'll be right back. 528 00:23:52,500 --> 00:23:53,890 Brother Zhao. 529 00:23:53,890 --> 00:23:57,740 I think only those women 530 00:23:57,980 --> 00:24:02,420 will come here to play cards today. 531 00:24:02,820 --> 00:24:04,460 Can you stop talking? 532 00:24:04,500 --> 00:24:06,340 That's not what I meant. 533 00:24:07,060 --> 00:24:08,900 Miss Zhao is here. 534 00:24:08,900 --> 00:24:10,700 Zhao Jiefang, what do you want? 535 00:24:12,100 --> 00:24:13,700 What do you mean? 536 00:24:13,780 --> 00:24:14,780 What's wrong? 537 00:24:18,620 --> 00:24:19,500 Aunt Yang. 538 00:24:20,100 --> 00:24:21,380 Yang Yishan's aunt. 539 00:24:21,740 --> 00:24:23,940 Our tenant. What do you want from her? 540 00:24:23,940 --> 00:24:26,050 Tell us about it. 541 00:24:27,900 --> 00:24:29,210 What does that have anything to do with me? 542 00:24:29,210 --> 00:24:30,180 Aunt Yang blah blah... 543 00:24:31,380 --> 00:24:33,780 Don't play dumb now. 544 00:24:33,780 --> 00:24:35,140 It's inappropriate, Zhao. 545 00:24:36,940 --> 00:24:39,490 She's packing at home 546 00:24:39,620 --> 00:24:40,770 She's moving out. 547 00:24:42,260 --> 00:24:43,340 She's packing. 548 00:24:44,100 --> 00:24:44,860 What... 549 00:24:46,650 --> 00:24:47,380 Stop! 550 00:24:48,020 --> 00:24:49,570 I should stop her first. 551 00:24:50,180 --> 00:24:51,140 I see. 552 00:24:51,140 --> 00:24:53,170 Something is going on. 553 00:24:54,820 --> 00:24:55,740 What are you doing there? 554 00:24:56,730 --> 00:24:58,300 I'm working. 555 00:24:58,300 --> 00:24:59,250 Doing what? 556 00:24:59,420 --> 00:25:00,660 Take it to the kitchen. 557 00:25:01,420 --> 00:25:02,900 You... 558 00:25:02,900 --> 00:25:04,490 No need to be angry. 559 00:25:04,490 --> 00:25:06,180 I can help you. 560 00:25:06,180 --> 00:25:07,340 Don't come out if not asked. 561 00:25:11,620 --> 00:25:12,380 Come on. 562 00:25:15,900 --> 00:25:16,660 Sweetie, 563 00:25:18,860 --> 00:25:19,740 really? 564 00:25:20,900 --> 00:25:22,170 She's really leaving? 565 00:25:23,820 --> 00:25:25,500 Say something. It's urgent. 566 00:25:28,500 --> 00:25:30,980 Do you know why Aunt Yang is moving out? 567 00:25:32,660 --> 00:25:35,100 The key is your attitude. 568 00:25:35,220 --> 00:25:35,940 That's why I came here 569 00:25:35,940 --> 00:25:37,380 to tell you this? 570 00:25:40,100 --> 00:25:42,130 You have to make it clear today. 571 00:25:42,130 --> 00:25:43,340 What do you want? 572 00:25:43,860 --> 00:25:46,020 If you don't like her, 573 00:25:46,020 --> 00:25:47,380 I'll let her move out. 574 00:25:47,540 --> 00:25:50,260 I don't want people to gossip about her behind her back. 575 00:25:51,740 --> 00:25:53,140 Who's gossiping? 576 00:25:53,860 --> 00:25:56,010 Who dares to gossip? I... 577 00:25:57,020 --> 00:25:57,820 Well... 578 00:26:06,060 --> 00:26:06,730 Sweetie, 579 00:26:08,780 --> 00:26:10,060 I've been meaning to ask you. 580 00:26:10,290 --> 00:26:11,740 What do you think 581 00:26:11,740 --> 00:26:12,660 of Mrs. Yang? 582 00:26:14,460 --> 00:26:17,180 What do you mean? I don't understand. 583 00:26:18,020 --> 00:26:19,260 Are you asking me, 584 00:26:20,260 --> 00:26:23,580 do I want her to be my stepmother? 585 00:26:24,820 --> 00:26:25,740 You... 586 00:26:26,250 --> 00:26:27,580 You got the point. 587 00:26:27,580 --> 00:26:28,820 Zhao, let me tell you. 588 00:26:29,300 --> 00:26:30,460 I think 589 00:26:33,380 --> 00:26:35,180 Aunt Yang is very nice. 590 00:26:35,180 --> 00:26:37,140 I really hope you two can make it. 591 00:26:37,500 --> 00:26:38,820 You are not taking action. 592 00:26:38,820 --> 00:26:39,780 I'm so worried. 593 00:26:43,490 --> 00:26:45,300 Okay, sweetie. 594 00:26:45,610 --> 00:26:46,940 You're so straightforward. 595 00:26:48,460 --> 00:26:50,740 I've always been afraid of you... 596 00:26:50,740 --> 00:26:51,460 You know, I... 597 00:26:54,700 --> 00:26:55,540 Really? 598 00:26:56,300 --> 00:26:58,700 Of course. Really. 599 00:26:59,140 --> 00:27:00,530 Oh my god. 600 00:27:02,300 --> 00:27:03,660 Stop dawdling. 601 00:27:03,660 --> 00:27:04,900 Hurry up. 602 00:27:05,380 --> 00:27:06,940 Let me take a sip. 603 00:27:41,740 --> 00:27:42,580 Well... 604 00:27:43,610 --> 00:27:44,420 Sister. 605 00:27:45,490 --> 00:27:46,330 You 606 00:27:46,330 --> 00:27:48,260 just stay here. 607 00:27:48,500 --> 00:27:49,860 Make yourself at home. 608 00:27:50,730 --> 00:27:52,380 I've been staying in the restaurant these days. 609 00:27:53,300 --> 00:27:54,730 And the business is getting better. 610 00:27:54,730 --> 00:27:56,060 Isn't it strange? 611 00:27:58,060 --> 00:27:59,100 Mr. Zhao. 612 00:27:59,770 --> 00:28:00,940 It's not appropriate. 613 00:28:01,780 --> 00:28:04,380 Your neighbors and friends misunderstood you. 614 00:28:04,980 --> 00:28:06,260 It's not good. 615 00:28:06,730 --> 00:28:07,460 Misunderstanding? 616 00:28:08,060 --> 00:28:08,940 What misunderstanding? 617 00:28:08,940 --> 00:28:10,460 Let them misunderstand. 618 00:28:10,980 --> 00:28:12,180 They are misunderstanding. 619 00:28:12,580 --> 00:28:13,700 Me living here 620 00:28:15,580 --> 00:28:18,020 is at your expense. 621 00:28:18,290 --> 00:28:19,330 I feel... 622 00:28:19,580 --> 00:28:20,700 so sorry. 623 00:28:21,100 --> 00:28:22,100 It's fine, really. 624 00:28:22,620 --> 00:28:23,580 You just 625 00:28:23,580 --> 00:28:25,060 stay here. 626 00:28:25,060 --> 00:28:26,180 Nothing will happen. 627 00:28:26,540 --> 00:28:27,620 Listen to me. 628 00:28:29,060 --> 00:28:30,660 How can I delay you? 629 00:28:32,260 --> 00:28:33,300 Delay? 630 00:28:33,780 --> 00:28:36,060 I'm not young anymore. 631 00:28:36,060 --> 00:28:36,700 I... 632 00:28:37,340 --> 00:28:39,260 I've wasted so many years. 633 00:28:40,180 --> 00:28:41,940 I don't plan to... 634 00:28:43,020 --> 00:28:45,540 B-But it's not necessary... 635 00:28:45,540 --> 00:28:47,780 Well, if... 636 00:28:49,020 --> 00:28:50,450 If I want a relationship. 637 00:28:51,220 --> 00:28:55,580 I want it with someone like you. 638 00:28:58,140 --> 00:28:59,540 Anyway, that's the truth.