1
00:00:11,011 --> 00:00:12,512
The VIPs are here.
2
00:00:12,595 --> 00:00:13,596
Don't push.
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,015
Back off.
4
00:00:30,447 --> 00:00:31,364
Are you all right?
5
00:00:31,865 --> 00:00:33,324
Yes.
6
00:00:34,159 --> 00:00:36,953
All right, it is time.
7
00:00:37,537 --> 00:00:40,040
Everyone except the subject, please leave.
8
00:00:40,707 --> 00:00:43,585
Officers, you should wait outside too.
9
00:00:53,720 --> 00:00:56,097
Hey. Make the warning announcement.
10
00:00:59,350 --> 00:01:01,144
Please start the announcement.
11
00:01:01,644 --> 00:01:04,230
GOD HAS ABANDONED YOU
12
00:01:04,314 --> 00:01:07,567
The demonstration of damnation
will start soon.
13
00:01:09,194 --> 00:01:11,404
Park Jungja,
the subject of the demonstration,
14
00:01:11,488 --> 00:01:15,200
received a decree of damnation
around 10:00 p.m. four days ago.
15
00:01:16,451 --> 00:01:20,705
The demonstration
is a form of divine intervention
16
00:01:20,789 --> 00:01:24,250
that publicly shows the eternal pain
the subject is to suffer in Hell.
17
00:01:26,127 --> 00:01:31,341
This is God's will to teach humanity
the weight of sin.
18
00:01:32,383 --> 00:01:34,010
All of you who are watching this
19
00:01:34,761 --> 00:01:38,473
must shed your arrogance and stubbornness
20
00:01:39,224 --> 00:01:42,435
and witness the divine intervention
with penitence.
21
00:01:52,153 --> 00:01:54,697
COUNTDOWN FOR DEMONSTRATION
OF PARK JUNGJA TO BEGIN SHORTLY
22
00:02:00,787 --> 00:02:04,040
Ten, nine, eight,
23
00:02:05,416 --> 00:02:09,045
seven, six, five,
24
00:02:09,879 --> 00:02:12,382
four, three,
25
00:02:13,299 --> 00:02:15,593
two, one.
26
00:02:19,514 --> 00:02:21,516
{\an8}DAMNATION IS THE ONLY SOLUTION
27
00:02:40,910 --> 00:02:43,830
DO NOT HAVE MERCY ON THE DEVIL
GOD'S JUDGMENT DAY HAS ARRIVED
28
00:03:38,384 --> 00:03:39,636
How is this possible?
29
00:03:39,719 --> 00:03:41,888
Open fire! Everyone, fire!
30
00:03:41,971 --> 00:03:44,224
Fire, you dipshits! Open fire!
31
00:03:47,644 --> 00:03:48,978
YOU SHALL HAVE NO REST IN HELL
32
00:03:49,062 --> 00:03:50,063
Open fire!
33
00:03:52,774 --> 00:03:54,275
Come on! Open fire!
34
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Please help me.
35
00:05:12,478 --> 00:05:13,896
Oh, fuck!
36
00:05:50,224 --> 00:05:53,978
GOD HAS ABANDONED YOU
37
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
Excuse me!
38
00:07:27,029 --> 00:07:28,197
Eunpyo!
39
00:08:15,077 --> 00:08:16,829
Your call cannot be connected…
40
00:09:05,753 --> 00:09:10,383
SEOBUK POLICE STATION
41
00:09:41,414 --> 00:09:44,542
A horrifying incident
took place yesterday.
42
00:09:44,625 --> 00:09:48,796
Many of you witnessed
the unbelievable moment live.
43
00:09:49,338 --> 00:09:53,634
I'm sure everyone is waiting
to hear from one man.
44
00:09:53,718 --> 00:09:57,430
He has become the most important person
in Korea overnight.
45
00:09:57,513 --> 00:09:59,223
{\an8}It turns out,
46
00:09:59,307 --> 00:10:03,060
{\an8}we had previously reported on him
multiple times.
47
00:10:04,061 --> 00:10:06,272
I'm sure many of you
remember this incident.
48
00:10:07,607 --> 00:10:09,942
{\an8}A man passing by the scene of a fire
49
00:10:10,526 --> 00:10:12,111
{\an8}ran into the burning building
50
00:10:12,194 --> 00:10:14,739
{\an8}and saved a four-year-old child
and her mother.
51
00:10:14,822 --> 00:10:16,490
I'm sure all of you remember this.
52
00:10:16,574 --> 00:10:17,992
This is that man.
53
00:10:19,243 --> 00:10:22,580
{\an8}An unarmed man approached someone
threatening people with a weapon
54
00:10:22,663 --> 00:10:25,416
{\an8}and convinced him to put the weapon down.
55
00:10:25,499 --> 00:10:27,418
{\an8}This incident surprised many people.
56
00:10:28,711 --> 00:10:32,131
{\an8}Would you believe me if I told you
that the hero of all these stories
57
00:10:32,214 --> 00:10:33,507
{\an8}is the same person?
58
00:10:34,175 --> 00:10:39,639
Moreover, he's been warning us
about the recent incidents
59
00:10:39,722 --> 00:10:41,474
for over ten years.
60
00:10:41,557 --> 00:10:45,061
Shame on us
for not taking heed of his warning.
61
00:10:45,978 --> 00:10:47,521
In today's special,
62
00:10:47,605 --> 00:10:51,776
{\an8}we bring you an exclusive interview with
Chairman Jung Jinsu of the New Truth.
63
00:10:53,486 --> 00:10:54,820
Hello, Chairman Jung.
64
00:10:55,529 --> 00:10:57,365
Hello, nice to meet you.
65
00:10:57,448 --> 00:10:58,658
Nice to meet you.
66
00:10:58,741 --> 00:11:01,869
Many people are lost and confused
and dropping their daily lives
67
00:11:01,952 --> 00:11:03,829
after witnessing yesterday's incident.
68
00:11:03,913 --> 00:11:05,915
We are in desperate need of your advice.
69
00:11:07,625 --> 00:11:11,253
I am sure everyone needs some time
to ponder on God's message.
70
00:11:11,837 --> 00:11:14,382
I think it's only natural for people
to react this way.
71
00:11:14,465 --> 00:11:15,424
However…
72
00:11:17,510 --> 00:11:19,387
doing nothing out of fear of sinning
73
00:11:19,470 --> 00:11:22,306
cannot be the solution.
74
00:11:23,683 --> 00:11:28,479
Everyone must return to their lives
and try their best to perform good deeds.
75
00:11:29,105 --> 00:11:31,315
Recently, three people
were subjected to the demonstration,
76
00:11:31,399 --> 00:11:34,151
but we are only clear on the sins of Kim,
an ex-con convicted of murder.
77
00:11:34,235 --> 00:11:38,072
The sins of the other two subjects,
Joo and Park, are not yet known.
78
00:11:38,155 --> 00:11:40,908
What could their sins be?
79
00:11:41,575 --> 00:11:45,371
The New Truth
is doing its best to find out,
80
00:11:46,747 --> 00:11:48,791
but there is a limit to the information
81
00:11:48,874 --> 00:11:51,085
a non-governmental organization
can access.
82
00:11:51,168 --> 00:11:52,586
As for Park Jungja's case,
83
00:11:53,087 --> 00:11:55,423
key witnesses
have already fled the country,
84
00:11:56,090 --> 00:11:58,843
and the identities of the police officer
and lawyers who helped them
85
00:11:58,926 --> 00:12:00,177
have been confirmed.
86
00:12:02,596 --> 00:12:05,891
I urge everyone who is watching this
87
00:12:05,975 --> 00:12:09,353
and all government authorities,
including the police and prosecution,
88
00:12:09,437 --> 00:12:11,647
to take immediate action,
89
00:12:12,231 --> 00:12:15,568
considering the circumstances.
90
00:12:16,193 --> 00:12:19,405
I think it's safe to assume
that we are all curious
91
00:12:19,488 --> 00:12:20,906
about the same things.
92
00:12:20,990 --> 00:12:24,952
Why do you think this kind of incident
is suddenly occurring so frequently?
93
00:12:25,786 --> 00:12:30,166
God has been sending His message
in supernatural ways
94
00:12:30,249 --> 00:12:32,835
throughout all of human history.
95
00:12:33,419 --> 00:12:37,423
Therefore, the question
shouldn't be "Why now?"
96
00:12:38,090 --> 00:12:41,093
"Why have we not taken heed of it?"
97
00:12:43,387 --> 00:12:45,765
That is what we should be asking.
98
00:12:46,807 --> 00:12:52,062
I've been telling you this repeatedly
for over ten years.
99
00:12:52,146 --> 00:12:54,690
The fact that we are having
this interview only now
100
00:12:54,774 --> 00:12:59,612
clearly shows how ignorant
we have been towards God's will.
101
00:13:00,613 --> 00:13:02,031
I think that is why
102
00:13:02,114 --> 00:13:04,366
God has come up with a way
103
00:13:05,201 --> 00:13:10,289
to convey His message
in a clearer and more direct manner.
104
00:13:12,291 --> 00:13:14,168
{\an8}CHAIRMAN JUNG OF THE NEW TRUTH
REGARDING GOD'S MESSAGE
105
00:13:20,132 --> 00:13:20,966
So that…
106
00:13:24,094 --> 00:13:25,679
you can clearly see it.
107
00:13:26,931 --> 00:13:28,349
That son of a bitch.
108
00:13:31,477 --> 00:13:32,728
According to the New Truth,
109
00:13:32,812 --> 00:13:37,066
God is telling us to live by performing
justice through His message.
110
00:13:37,149 --> 00:13:39,860
{\an8}That message may seem
a bit too obvious and conceptual--
111
00:13:39,944 --> 00:13:41,403
That obvious truth
112
00:13:42,905 --> 00:13:47,034
has never been upheld
since the beginning of humanity.
113
00:13:48,369 --> 00:13:50,371
And that's what makes God discontented.
114
00:13:54,041 --> 00:13:54,917
I'm sorry.
115
00:13:58,212 --> 00:14:02,675
The New Truth has studied 132 cases
of decrees and demonstrations,
116
00:14:02,758 --> 00:14:06,011
and compiled a record of analyses
on the subjects' sins.
117
00:14:07,471 --> 00:14:09,932
You can find it on our website.
118
00:14:10,641 --> 00:14:12,685
Once you take a look at it,
119
00:14:13,519 --> 00:14:17,565
you will be able to clearly understand
what God wants from us
120
00:14:17,648 --> 00:14:20,192
and what God forbids us from doing.
121
00:14:21,193 --> 00:14:24,822
{\an8}I spent all night
reading that document thoroughly.
122
00:14:24,905 --> 00:14:29,326
{\an8}I think it could be considered
the Bible of the new era.
123
00:14:29,410 --> 00:14:31,120
{\an8}But it's not easy for ordinary people
124
00:14:31,203 --> 00:14:35,583
to discern justice from injustice
in their daily lives.
125
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
-If everyone can be like you--
-No!
126
00:14:37,668 --> 00:14:38,669
We humans
127
00:14:39,628 --> 00:14:42,131
are always capable
of discerning right from wrong.
128
00:14:42,214 --> 00:14:44,466
God has given us that ability.
129
00:14:47,428 --> 00:14:49,889
We just have a hard time
resisting temptation
130
00:14:50,639 --> 00:14:53,559
when we have to choose
between good and evil.
131
00:14:53,642 --> 00:14:55,019
{\an8}Having the right to choose…
132
00:14:55,853 --> 00:14:58,647
{\an8}It may sound great,
but it is a punishment in disguise.
133
00:15:00,107 --> 00:15:01,275
Now…
134
00:15:02,443 --> 00:15:04,987
we no longer have the right
to neglect evil.
135
00:15:05,696 --> 00:15:09,825
We are now obligated
to live by performing good deeds.
136
00:15:09,909 --> 00:15:12,620
That's what we humans must do
in the new era.
137
00:15:13,996 --> 00:15:16,290
I see. I'd love to hear more,
138
00:15:16,373 --> 00:15:19,793
{\an8}but that's all the time we have for today.
139
00:15:19,877 --> 00:15:22,922
{\an8}I hope we can have this kind of discussion
more often in the future.
140
00:15:24,048 --> 00:15:25,966
I'm sorry,
141
00:15:26,550 --> 00:15:31,847
but I fulfilled my duty as His servant
by letting the world know of His will.
142
00:15:32,514 --> 00:15:36,936
I plan to look for God's traces
until He calls me again.
143
00:15:40,773 --> 00:15:42,816
I would like to welcome you all…
144
00:15:45,945 --> 00:15:47,279
to the new world.
145
00:15:49,990 --> 00:15:52,409
Have you all seen it?
146
00:15:52,493 --> 00:15:54,161
We don't deserve His love.
147
00:15:54,703 --> 00:15:56,455
How can He love us so unconditionally?
148
00:16:02,336 --> 00:16:03,671
Chairman Jung Jinsu,
149
00:16:03,754 --> 00:16:07,549
{\an8}now is not the time to act cool
as if everything is over!
150
00:16:07,633 --> 00:16:09,718
God has given us a chance,
151
00:16:09,802 --> 00:16:12,179
and it is our duty to respond to it!
152
00:16:12,721 --> 00:16:13,555
All of you,
153
00:16:14,306 --> 00:16:15,891
don't get too excited.
154
00:16:15,975 --> 00:16:19,228
It will lead us nowhere!
Rage is what drives us!
155
00:16:20,229 --> 00:16:22,982
People act like they surrender to God
156
00:16:23,065 --> 00:16:25,317
after witnessing
yesterday's demonstration.
157
00:16:25,401 --> 00:16:26,986
But it'll soon be forgotten
158
00:16:27,069 --> 00:16:31,448
and those bastard scholars, writers,
and lawyers will start to blabber again.
159
00:16:31,532 --> 00:16:35,035
And the world will return to how it was
in the past. Do you understand?
160
00:16:35,119 --> 00:16:38,914
You should never underestimate
the resiliency of human stupidity!
161
00:16:39,832 --> 00:16:41,375
Look at them!
162
00:16:41,458 --> 00:16:42,376
Look!
163
00:16:42,459 --> 00:16:44,545
Everyone's bowing before God,
164
00:16:44,628 --> 00:16:48,674
but look how these bastards are
standing there with their heads held high!
165
00:16:49,425 --> 00:16:50,676
{\an8}Don't they look familiar?
166
00:16:50,759 --> 00:16:55,973
{\an8}They are the assholes who have been
interfering with our work all along!
167
00:16:56,056 --> 00:16:57,224
{\an8}Those shitheads.
168
00:16:59,852 --> 00:17:03,188
Jin Kyunghun, you crazy bastard!
169
00:17:03,272 --> 00:17:05,566
Who do you think
you're firing your gun at?
170
00:17:05,649 --> 00:17:09,319
As long as people like them exist,
we can never rest.
171
00:17:09,403 --> 00:17:11,196
We've got no choice, right?
172
00:17:11,280 --> 00:17:14,116
We should keep working hard as usual,
don't you think?
173
00:17:15,909 --> 00:17:17,369
INCHEON-VANCOUVER
174
00:17:18,245 --> 00:17:19,496
{\an8}COMPLETE RESERVATION
175
00:17:22,499 --> 00:17:24,585
Mom, just pack anything.
We don't have time.
176
00:17:24,668 --> 00:17:26,962
Hyejin, what's going on?
177
00:17:28,005 --> 00:17:29,798
Come on. Put your jacket on. Hurry!
178
00:17:29,882 --> 00:17:30,716
Hurry.
179
00:17:31,216 --> 00:17:32,217
My gosh.
180
00:17:33,719 --> 00:17:35,763
I just wanted to die in peace
in my own home.
181
00:17:35,846 --> 00:17:37,097
Mom, please!
182
00:17:40,267 --> 00:17:41,643
I'm sorry,
183
00:17:41,727 --> 00:17:44,146
but can you just listen to me
and hurry up?
184
00:17:54,948 --> 00:17:57,159
FROM KIM JEONGCHIL TO MS. MIN HYEJIN
185
00:18:23,102 --> 00:18:25,604
{\an8}CHAIRMAN, PLEASE DELIVER
GOD'S WILL TO THE WORLD!
186
00:18:25,687 --> 00:18:27,940
{\an8}WE WANT TO BE SERVANTS OF GOD!
187
00:18:34,196 --> 00:18:36,323
Isn't he that detective from yesterday?
188
00:18:36,406 --> 00:18:37,449
Honey, look!
189
00:18:37,950 --> 00:18:38,951
Who's that?
190
00:18:39,034 --> 00:18:40,452
What's he doing here?
191
00:18:49,711 --> 00:18:51,964
I RECEIVED A PROPHECY FROM AN ANGEL!
AN INTERVIEW WITH JUNG
192
00:18:52,047 --> 00:18:53,882
{\an8}JUNG GIVING A TESTIMONY ON HIS EXPERIENCE
193
00:18:58,637 --> 00:19:00,722
October, 2004…
194
00:19:04,351 --> 00:19:07,521
WORD FROM THE PUBLISHER
PUBLISHED BY PASTOR KIM JEONGCHIL
195
00:19:13,235 --> 00:19:14,695
EUNHYE STUDENT RESIDENCE
196
00:19:14,778 --> 00:19:16,572
How dare you! Why are you here?
197
00:19:16,655 --> 00:19:18,073
Let go.
198
00:19:18,157 --> 00:19:19,074
Let go of me!
199
00:19:19,950 --> 00:19:21,118
Get lost, you bastard.
200
00:19:21,660 --> 00:19:22,911
Let go of me!
201
00:19:22,995 --> 00:19:25,205
-You've lost your mind.
-Where are you going?
202
00:19:27,291 --> 00:19:28,834
-Who are you?
-Hey.
203
00:19:28,917 --> 00:19:30,085
I'm a detective.
204
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
You can't go up there.
205
00:19:31,253 --> 00:19:32,504
I'm from the police.
206
00:19:33,213 --> 00:19:34,673
I said I'm a police officer!
207
00:19:34,756 --> 00:19:37,217
Who are you? Where are you going?
208
00:19:37,301 --> 00:19:39,803
How dare you go in there?
209
00:19:39,887 --> 00:19:41,680
Why are you here?
210
00:19:41,763 --> 00:19:42,806
Hey!
211
00:19:42,890 --> 00:19:44,725
-I'm from the police.
-Hey.
212
00:19:44,808 --> 00:19:45,767
-Leave!
-Grab him.
213
00:19:45,851 --> 00:19:47,019
I'm a detective.
214
00:19:47,102 --> 00:19:48,187
-Move.
-Are you crazy?
215
00:19:48,270 --> 00:19:49,563
I'm from the police.
216
00:19:50,314 --> 00:19:51,648
What are you doing?
217
00:19:51,732 --> 00:19:52,649
Who are you?
218
00:19:53,150 --> 00:19:54,568
What do you think you're doing?
219
00:19:55,444 --> 00:19:56,403
Stop it!
220
00:19:56,904 --> 00:19:59,156
- Jung Jinsu. Let go of me!
- Leave, you bastard!
221
00:20:00,490 --> 00:20:01,408
Jung Jinsu.
222
00:20:01,491 --> 00:20:02,409
Stop!
223
00:20:02,492 --> 00:20:04,203
-Come out now, you bastard!
-Stop it!
224
00:20:04,286 --> 00:20:06,246
Come out, you son of a bitch!
225
00:20:06,747 --> 00:20:09,082
CALLING
PARK YEONGHO
226
00:20:10,125 --> 00:20:11,877
Your call cannot be connected.
227
00:20:11,960 --> 00:20:14,963
-Why isn't he picking up?
-Please try again.
228
00:20:22,888 --> 00:20:26,016
I'll be right back.
Lock the doors and stay inside.
229
00:20:26,099 --> 00:20:27,476
-Okay?
-Okay.
230
00:20:35,150 --> 00:20:36,985
-Hello?
-Yeongho.
231
00:20:37,903 --> 00:20:40,530
What have you been doing?
Why didn't you answer my calls?
232
00:20:41,406 --> 00:20:43,408
Someone gave me information on Jung Jinsu.
233
00:20:43,492 --> 00:20:47,371
Jung Jinsu received
a prophecy 20 years ago.
234
00:20:50,958 --> 00:20:52,084
And…
235
00:20:53,585 --> 00:20:56,380
JUSTICE
236
00:20:56,463 --> 00:20:59,216
GATEWAY TO HELL
DEATH TO THOSE WHO GO AGAINST GOD
237
00:21:02,469 --> 00:21:03,512
Hyejin…
238
00:21:04,638 --> 00:21:06,139
stop now.
239
00:21:07,140 --> 00:21:08,558
Yeongho, where are you?
240
00:21:09,601 --> 00:21:10,644
Hyejin…
241
00:21:13,188 --> 00:21:15,440
I'm so scared.
242
00:21:18,568 --> 00:21:20,570
I'm so scared.
243
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
Let's…
244
00:21:27,077 --> 00:21:28,745
Let's stop here.
245
00:21:30,330 --> 00:21:32,582
You should run away.
246
00:21:34,459 --> 00:21:36,670
Run away.
247
00:21:36,753 --> 00:21:38,797
Hello? Yeongho?
248
00:21:47,180 --> 00:21:48,890
Run.
249
00:22:08,452 --> 00:22:09,536
MOM
250
00:22:15,834 --> 00:22:16,710
Mom…
251
00:22:18,920 --> 00:22:20,339
-Grandma. Look here.
-Hey!
252
00:22:23,800 --> 00:22:25,844
-Get the fuck out of my way.
-Damn it.
253
00:22:31,308 --> 00:22:32,851
Here comes the old hag!
254
00:22:34,019 --> 00:22:35,062
Beat her up!
255
00:22:38,315 --> 00:22:39,691
Move out of the way.
256
00:22:44,529 --> 00:22:45,947
No!
257
00:22:46,990 --> 00:22:49,201
Mom! Get out of my way!
258
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
Mom!
259
00:22:59,669 --> 00:23:01,671
-Hey, are you filming this?
-Get off me.
260
00:23:03,048 --> 00:23:04,216
Hyejin…
261
00:23:04,966 --> 00:23:05,926
Hyejin!
262
00:23:14,768 --> 00:23:16,061
That's enough. Let's go.
263
00:23:16,144 --> 00:23:17,145
Damn it. Let's go.
264
00:23:19,981 --> 00:23:22,651
-Bye, Grandma!
-Bye, Grandma!
265
00:23:25,904 --> 00:23:26,988
Mom.
266
00:23:33,328 --> 00:23:34,913
Mom, open your eyes.
267
00:23:36,623 --> 00:23:37,499
Mom.
268
00:23:38,625 --> 00:23:40,335
Mom!
269
00:23:40,419 --> 00:23:42,087
Mom.
270
00:23:45,257 --> 00:23:46,299
Mom!
271
00:23:55,308 --> 00:23:56,184
Mom!
272
00:23:56,935 --> 00:23:57,894
Hello?
273
00:23:58,770 --> 00:24:00,105
I need help.
274
00:24:00,939 --> 00:24:02,691
Please help me.
275
00:24:02,774 --> 00:24:03,900
Open the door!
276
00:24:04,943 --> 00:24:06,486
Open the door!
277
00:24:11,450 --> 00:24:12,617
Heejung.
278
00:24:15,036 --> 00:24:16,246
-Hey!
-How dare you!
279
00:24:16,329 --> 00:24:17,914
Get out of there!
280
00:24:17,998 --> 00:24:20,000
-Get out of there now!
-Get out of there!
281
00:24:20,083 --> 00:24:20,959
Get out!
282
00:24:23,044 --> 00:24:25,422
What are you doing in someone else's room?
283
00:24:25,505 --> 00:24:27,132
Mom.
284
00:24:27,215 --> 00:24:29,843
Mom, I'm right here. Mom…
285
00:24:30,469 --> 00:24:32,888
-Wait outside. You can't come in.
-She's on chemo. She's 67.
286
00:24:32,971 --> 00:24:35,223
-She was beaten up.
-You should fill out the form.
287
00:24:35,307 --> 00:24:37,434
I got it. Go fill out the form first.
288
00:24:43,607 --> 00:24:44,608
Excuse me.
289
00:24:45,484 --> 00:24:46,443
Are you family?
290
00:24:47,402 --> 00:24:48,695
Please fill out the form.
291
00:25:19,518 --> 00:25:21,061
Look. Over there.
292
00:25:22,229 --> 00:25:24,814
Do you think that's really her?
293
00:25:30,028 --> 00:25:31,905
{\an8}-Isn't that her?
-I think it is.
294
00:25:41,581 --> 00:25:43,667
TRENDING
1. LAWYER MIN HYEJIN
295
00:25:47,504 --> 00:25:50,799
LAWYER MIN HYEJIN BEING ATTACKED
VIRAL LIVESTREAM
296
00:26:12,862 --> 00:26:14,781
The patient is over there.
297
00:26:14,864 --> 00:26:17,409
Please prepare 3ml and a ventilator.
298
00:26:17,492 --> 00:26:20,161
Have the patient's MRI results come back?
299
00:26:20,245 --> 00:26:22,664
-Not yet.
-Please request them again.
300
00:27:24,392 --> 00:27:26,269
Ma'am, you can't be here.
301
00:27:28,980 --> 00:27:30,857
She's already passed away.
302
00:27:35,737 --> 00:27:36,821
Doctor!
303
00:27:39,074 --> 00:27:41,034
Go to Hell!
304
00:27:41,117 --> 00:27:42,535
Eat this!
305
00:27:44,704 --> 00:27:45,538
Die, you demon!
306
00:27:46,039 --> 00:27:47,082
You bastard!
307
00:27:48,375 --> 00:27:49,542
Go to Hell!
308
00:27:51,211 --> 00:27:53,546
You bastard! What did you do in there?
309
00:27:53,630 --> 00:27:54,673
What did you do?
310
00:27:54,756 --> 00:27:56,341
Let go of me!
311
00:27:56,424 --> 00:27:57,300
Let go!
312
00:28:15,902 --> 00:28:18,571
CHAIRMAN JUNG JINSU
313
00:28:19,197 --> 00:28:20,365
"Chairman Jung Jinsu"?
314
00:28:20,907 --> 00:28:22,200
Chairman Jung is calling!
315
00:28:22,283 --> 00:28:23,451
-Chairman Jung!
-Where?
316
00:28:25,829 --> 00:28:27,205
-Is it the chairman?
-Where?
317
00:28:27,747 --> 00:28:29,124
-It's Chairman Jung!
-Chairman!
318
00:28:29,207 --> 00:28:30,125
I want to meet him.
319
00:28:30,208 --> 00:28:32,585
-I am here, Chairman Jung!
-When will you be back?
320
00:28:32,669 --> 00:28:33,962
It's Chairman Jung!
321
00:28:39,259 --> 00:28:40,635
Hello, Detective Jin.
322
00:28:40,719 --> 00:28:42,637
Jung Jinsu, you son of a bitch!
323
00:28:43,388 --> 00:28:45,265
Where is Heejung?
324
00:28:45,348 --> 00:28:48,101
Sorry you had to go through
something like this because of me.
325
00:28:48,810 --> 00:28:51,563
I'm sure you are worried about Heejung.
326
00:28:52,689 --> 00:28:54,899
Could you please hold your phone
facing the people?
327
00:28:58,528 --> 00:29:00,155
-Chairman Jung!
-Chairman!
328
00:29:00,739 --> 00:29:02,073
Hello, everyone.
329
00:29:02,574 --> 00:29:03,658
Chairman Jung!
330
00:29:04,492 --> 00:29:05,577
This is Jung Jinsu.
331
00:29:06,202 --> 00:29:10,165
Could you please
let Detective Jin come to me?
332
00:29:11,040 --> 00:29:12,751
I need to talk to him privately.
333
00:29:12,834 --> 00:29:14,377
I appreciate your cooperation.
334
00:29:14,461 --> 00:29:16,880
Chairman Jung!
335
00:29:16,963 --> 00:29:18,715
Chairman Jung! Where are you?
336
00:29:21,593 --> 00:29:24,387
-Chairman Jung, we are waiting for you!
-Chairman Jung!
337
00:29:24,471 --> 00:29:26,514
Where are you right now, you bastard?
338
00:29:27,599 --> 00:29:30,560
I'll send you an address after we hang up.
339
00:29:31,060 --> 00:29:33,688
If you want to see Heejung,
come to the address.
340
00:30:19,943 --> 00:30:23,446
You have arrived at your destination.
Navigation has now finished.
341
00:30:27,742 --> 00:30:29,619
YULHYE ANGELS HAVEN
342
00:31:33,057 --> 00:31:36,603
FUTURE CHURCH
343
00:31:44,944 --> 00:31:45,945
Yes?
344
00:31:51,075 --> 00:31:52,785
Are you Pastor Kim Jeongchil?
345
00:31:52,869 --> 00:31:54,245
Hi, Ms. Min.
346
00:31:54,329 --> 00:31:56,539
Thank you for coming all this way.
347
00:31:57,457 --> 00:31:58,458
Please come in.
348
00:32:13,806 --> 00:32:14,891
Pastor Kim,
349
00:32:15,767 --> 00:32:18,436
you said you have something
on Chairman Jung Jinsu.
350
00:32:18,519 --> 00:32:19,562
That's right.
351
00:32:20,313 --> 00:32:23,358
I had no idea he would become so famous.
352
00:32:23,441 --> 00:32:27,320
Do you happen to remember this interview?
353
00:32:28,029 --> 00:32:30,114
Oh… Hold on.
354
00:32:30,198 --> 00:32:31,824
I think I still have the recording.
355
00:32:33,242 --> 00:32:37,121
Jung Jinsu…
356
00:32:37,205 --> 00:32:38,164
Where is it?
357
00:32:38,247 --> 00:32:39,374
2004 JUNG JINSU INTERVIEW
358
00:32:39,457 --> 00:32:42,126
-Here it is. Shall I play it?
-Yes, please.
359
00:32:42,210 --> 00:32:43,044
Okay.
360
00:32:45,505 --> 00:32:46,756
Hello.
361
00:32:46,839 --> 00:32:50,009
Hello, my name is Jung Jinsu.
362
00:32:50,093 --> 00:32:50,927
I see.
363
00:32:51,886 --> 00:32:54,514
{\an8}Did you say you received
a prophecy from God?
364
00:32:55,390 --> 00:32:58,559
Well, I don't know if it was God,
365
00:32:59,143 --> 00:33:00,770
but it was something fearsome.
366
00:33:16,953 --> 00:33:17,870
Heejung.
367
00:33:20,915 --> 00:33:21,833
Heejung!
368
00:33:51,029 --> 00:33:52,071
Jung Jinsu!
369
00:33:53,448 --> 00:33:54,657
Don't move, you bastard.
370
00:33:58,745 --> 00:33:59,954
Hello.
371
00:34:01,039 --> 00:34:01,873
Please calm down.
372
00:34:02,457 --> 00:34:03,583
Where is Heejung?
373
00:34:05,918 --> 00:34:07,545
I will tell you where she is
374
00:34:08,379 --> 00:34:11,591
after I finish telling my story.
375
00:34:14,302 --> 00:34:17,221
I received a prophecy 20 years ago.
376
00:34:20,850 --> 00:34:21,726
What?
377
00:34:31,360 --> 00:34:33,029
-Wait for me.
-Hurry up.
378
00:34:33,112 --> 00:34:35,656
Guys, it's almost time to eat.
Where are you going?
379
00:34:35,740 --> 00:34:36,991
We'll be back soon.
380
00:34:37,075 --> 00:34:39,202
-Wait for us!
-Come back soon.
381
00:34:39,285 --> 00:34:40,536
It's my turn to go first.
382
00:34:48,252 --> 00:34:51,798
It was right over there.
383
00:34:53,216 --> 00:34:55,635
That's where I saw an angel
for the first time.
384
00:34:58,513 --> 00:35:03,810
An angel appeared to me and said this.
385
00:35:07,355 --> 00:35:11,984
{\an8}"You will die 20 years from now
at 10:30 p.m."
386
00:35:13,486 --> 00:35:16,364
"You are bound for Hell."
387
00:35:18,616 --> 00:35:23,704
At first, I was startled
and thought I was dreaming.
388
00:35:24,288 --> 00:35:25,790
I was confused.
389
00:35:28,543 --> 00:35:29,418
It was…
390
00:35:30,670 --> 00:35:33,172
You wouldn't know because
you've never experienced it,
391
00:35:33,256 --> 00:35:36,926
but the memory of it
became more vivid as time went by.
392
00:35:41,722 --> 00:35:45,184
So I eagerly hunted for similar cases.
393
00:35:52,441 --> 00:35:53,526
At first,
394
00:35:55,444 --> 00:35:57,363
I hoped that it wasn't real.
395
00:35:59,532 --> 00:36:00,408
Then…
396
00:36:01,242 --> 00:36:02,994
I hoped to find just one exception.
397
00:36:06,372 --> 00:36:08,416
Pastor, can I get a copy
of this recording?
398
00:36:13,296 --> 00:36:14,797
RECYCLE BIN
399
00:36:16,007 --> 00:36:17,717
DO YOU WANT TO
PERMANENTLY DELETE THIS FILE?
400
00:36:20,344 --> 00:36:22,013
I'm afraid you can't.
401
00:36:22,513 --> 00:36:23,973
I just deleted the file.
402
00:36:24,932 --> 00:36:25,766
What?
403
00:36:28,102 --> 00:36:30,479
Chairman Jung came to see me
a few days ago.
404
00:36:33,107 --> 00:36:38,404
Do you know when he is bound for Hell
according to the prophecy?
405
00:36:41,032 --> 00:36:42,700
The prophecy will be fulfilled
406
00:36:45,369 --> 00:36:46,454
ten minutes from now.
407
00:36:48,289 --> 00:36:49,749
Why did you use my daughter?
408
00:36:52,460 --> 00:36:54,212
What do you think my sin is?
409
00:36:54,295 --> 00:36:57,173
Why did you get my daughter involved?!
410
00:36:58,758 --> 00:37:02,053
Please listen to me
until I finish my story, Detective.
411
00:37:03,346 --> 00:37:05,139
We don't have time for this.
412
00:37:05,223 --> 00:37:06,557
Your sin?
413
00:37:07,975 --> 00:37:09,101
I bet there isn't one.
414
00:37:09,602 --> 00:37:12,813
Or maybe something as petty
as stealing a pencil or two.
415
00:37:12,897 --> 00:37:13,731
Why?
416
00:37:14,732 --> 00:37:17,276
How can I not have sinned
when I am bound for Hell?
417
00:37:17,777 --> 00:37:20,154
You didn't grill Park Jungja
about her sins.
418
00:37:20,238 --> 00:37:23,407
You would've if you were sure
only sinners are bound for Hell.
419
00:37:27,119 --> 00:37:28,621
No wonder you're a detective.
420
00:37:31,415 --> 00:37:32,541
But you know,
421
00:37:34,460 --> 00:37:37,505
I've never stolen anything in my life.
422
00:37:39,799 --> 00:37:41,092
I've never lied
423
00:37:42,134 --> 00:37:44,220
or hurt anyone's feelings.
424
00:37:46,180 --> 00:37:47,890
I've done nothing wrong.
425
00:37:53,271 --> 00:37:54,689
I believed…
426
00:37:58,192 --> 00:38:00,278
that my mother would come back for me
427
00:38:02,947 --> 00:38:06,200
if I behaved myself and never cried.
428
00:38:13,541 --> 00:38:16,794
Why would God do such a strange thing?
429
00:38:19,672 --> 00:38:23,551
I've spent over ten years of my life
trying to find an answer.
430
00:38:24,176 --> 00:38:26,262
But I couldn't find it.
431
00:38:29,807 --> 00:38:33,144
If there is no legitimate reason
behind this strange phenomenon,
432
00:38:35,354 --> 00:38:37,315
would people be able to accept it?
433
00:38:41,235 --> 00:38:46,073
I think they will start
rioting and panicking.
434
00:38:48,951 --> 00:38:50,161
There has to be a reason.
435
00:38:51,037 --> 00:38:52,538
They need to believe
436
00:38:53,039 --> 00:38:56,042
that this phenomenon occurs
to make the world a better place.
437
00:38:57,043 --> 00:38:59,503
They need to believe that it occurs
438
00:38:59,587 --> 00:39:01,380
so that justice can be served.
439
00:39:04,967 --> 00:39:06,010
That is why…
440
00:39:08,179 --> 00:39:09,805
I had to make it look like
441
00:39:10,514 --> 00:39:12,975
only the undeniably evil
are bound for Hell.
442
00:39:16,354 --> 00:39:18,814
I didn't need to get your daughter
involved though.
443
00:39:20,858 --> 00:39:22,276
I could have done it myself.
444
00:39:22,360 --> 00:39:23,694
Then why?!
445
00:39:25,654 --> 00:39:26,864
Why did you use her?
446
00:39:29,700 --> 00:39:31,994
Because I was impressed by what you said.
447
00:39:34,246 --> 00:39:35,956
You said yourself
448
00:39:37,291 --> 00:39:39,627
that humans should have free will.
449
00:39:41,879 --> 00:39:42,797
What?
450
00:39:43,297 --> 00:39:44,715
According to you,
451
00:39:45,299 --> 00:39:48,177
this God must not believe
in humankind's free will.
452
00:39:52,973 --> 00:39:53,808
So?
453
00:39:56,310 --> 00:39:58,396
So you exploited Heejung's free will?
454
00:39:59,605 --> 00:40:00,648
No.
455
00:40:04,735 --> 00:40:09,198
I'm going to leave the world
to your free will.
456
00:40:10,574 --> 00:40:11,951
What are you talking about?
457
00:40:12,576 --> 00:40:13,828
Listen.
458
00:40:16,747 --> 00:40:18,040
I have been…
459
00:40:21,043 --> 00:40:23,504
living in constant fear…
460
00:40:25,506 --> 00:40:27,716
since the day I received the prophecy.
461
00:40:31,011 --> 00:40:34,432
Do you have any idea what it feels like
to live in fear for 20 years?
462
00:40:36,851 --> 00:40:39,019
The fear is relentless.
463
00:40:43,107 --> 00:40:45,609
The fear of committing a sin,
464
00:40:46,360 --> 00:40:49,738
the fear of the possibility
that I keep quiet about others' sins,
465
00:40:49,822 --> 00:40:51,657
the fear of eternal pain…
466
00:40:51,740 --> 00:40:53,659
Those fears have haunted me
467
00:40:55,244 --> 00:40:57,079
for 20 years.
468
00:41:06,547 --> 00:41:08,799
But thanks to that,
469
00:41:12,970 --> 00:41:15,514
I was able to live by behaving properly.
470
00:41:17,016 --> 00:41:20,978
I don't know why God is doing this,
471
00:41:21,520 --> 00:41:26,150
but I want every person in this world
to feel the same fear as mine.
472
00:41:27,651 --> 00:41:28,944
Eventually…
473
00:41:32,239 --> 00:41:35,951
that fear will make the world
more righteous.
474
00:41:36,660 --> 00:41:38,078
It's the fear
475
00:41:39,622 --> 00:41:41,165
that will
476
00:41:42,541 --> 00:41:44,418
set people free from sin.
477
00:41:49,715 --> 00:41:53,594
Chairman Jung came to me
with an intriguing offer.
478
00:41:55,513 --> 00:41:58,599
In return for me keeping quiet
about the prophecy he received,
479
00:41:59,433 --> 00:42:03,938
he promised that he would make me
the chairman of the New Truth,
480
00:42:05,606 --> 00:42:08,692
which will be the most influential
religious organization in the world.
481
00:42:09,985 --> 00:42:11,529
But what's interesting is…
482
00:42:12,613 --> 00:42:14,240
he asked me to earn his trust
483
00:42:16,784 --> 00:42:18,536
by killing you.
484
00:42:24,124 --> 00:42:25,501
Unfortunately,
485
00:42:25,584 --> 00:42:27,878
I'm the type who couldn't even harm a fly.
486
00:42:46,188 --> 00:42:47,398
Where are you going?
487
00:43:03,581 --> 00:43:07,501
I'll be a completely different chairman
from Chairman Jung.
488
00:43:08,711 --> 00:43:10,671
I will be a more powerful one.
489
00:43:12,256 --> 00:43:14,717
Anyway, it was nice meeting you, Ms. Min.
490
00:43:15,968 --> 00:43:16,969
Goodbye.
491
00:43:34,194 --> 00:43:35,738
We don't have much time.
492
00:43:47,082 --> 00:43:48,500
Your daughter is…
493
00:43:51,170 --> 00:43:54,131
waiting for you at your house.
494
00:43:55,007 --> 00:43:57,217
I'll give you two options.
495
00:43:59,386 --> 00:44:02,389
Those creatures will come and kill me now.
496
00:44:03,307 --> 00:44:06,143
If you film that and show it to the world,
497
00:44:07,811 --> 00:44:10,606
people will panic.
498
00:44:11,315 --> 00:44:14,026
Then you can go straight home…
499
00:44:23,619 --> 00:44:28,666
and arrest your own daughter
for murdering your enemy.
500
00:44:30,918 --> 00:44:32,002
If you do that,
501
00:44:33,295 --> 00:44:36,965
the world will remain orderly and just,
the way you believe it should be.
502
00:44:42,096 --> 00:44:43,514
If that's not what you want,
503
00:44:46,100 --> 00:44:49,728
just keep your damn mouth shut
about my death until the day you die.
504
00:44:51,730 --> 00:44:55,317
And enjoy the world I created
for you with Heejung.
505
00:44:55,401 --> 00:44:56,610
Be free in it.
506
00:45:16,547 --> 00:45:17,715
They're here.
507
00:45:22,386 --> 00:45:25,222
I'll leave the world in your hands.
508
00:45:29,101 --> 00:45:32,354
If you choose to keep quiet,
509
00:45:34,273 --> 00:45:36,191
please get rid of my corpse.
510
00:46:24,072 --> 00:46:25,240
Stop.
511
00:46:26,116 --> 00:46:27,159
Stop!
512
00:49:38,725 --> 00:49:40,394
Those New Truth freaks.