1 00:00:11,011 --> 00:00:12,512 The VIPs are here. 2 00:00:12,595 --> 00:00:13,596 Don't push. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,015 Back off. 4 00:00:30,447 --> 00:00:31,364 Are you all right? 5 00:00:31,865 --> 00:00:33,324 Yes. 6 00:00:34,159 --> 00:00:36,953 All right, it is time. 7 00:00:37,537 --> 00:00:40,040 Everyone except the subject, please leave. 8 00:00:40,707 --> 00:00:43,585 Officers, you should wait outside too. 9 00:00:53,720 --> 00:00:56,097 Hey. Make the warning announcement. 10 00:00:59,350 --> 00:01:01,144 Please start the announcement. 11 00:01:01,644 --> 00:01:04,230 GOD HAS ABANDONED YOU 12 00:01:04,314 --> 00:01:07,567 The demonstration of damnation will start soon. 13 00:01:09,194 --> 00:01:11,404 Park Jungja, the subject of the demonstration, 14 00:01:11,488 --> 00:01:15,200 received a decree of damnation around 10:00 p.m. four days ago. 15 00:01:16,451 --> 00:01:20,705 The demonstration is a form of divine intervention 16 00:01:20,789 --> 00:01:24,250 that publicly shows the eternal pain the subject is to suffer in Hell. 17 00:01:26,127 --> 00:01:31,341 This is God's will to teach humanity the weight of sin. 18 00:01:32,383 --> 00:01:34,010 All of you who are watching this 19 00:01:34,761 --> 00:01:38,473 must shed your arrogance and stubbornness 20 00:01:39,224 --> 00:01:42,435 and witness the divine intervention with penitence. 21 00:01:52,153 --> 00:01:54,697 COUNTDOWN FOR DEMONSTRATION OF PARK JUNGJA TO BEGIN SHORTLY 22 00:02:00,787 --> 00:02:04,040 Ten, nine, eight, 23 00:02:05,416 --> 00:02:09,045 seven, six, five, 24 00:02:09,879 --> 00:02:12,382 four, three, 25 00:02:13,299 --> 00:02:15,593 two, one. 26 00:02:19,514 --> 00:02:21,516 {\an8}DAMNATION IS THE ONLY SOLUTION 27 00:02:40,910 --> 00:02:43,830 DO NOT HAVE MERCY ON THE DEVIL GOD'S JUDGMENT DAY HAS ARRIVED 28 00:03:38,384 --> 00:03:39,636 How is this possible? 29 00:03:39,719 --> 00:03:41,888 Open fire! Everyone, fire! 30 00:03:41,971 --> 00:03:44,224 Fire, you dipshits! Open fire! 31 00:03:47,644 --> 00:03:48,978 YOU SHALL HAVE NO REST IN HELL 32 00:03:49,062 --> 00:03:50,063 Open fire! 33 00:03:52,774 --> 00:03:54,275 Come on! Open fire! 34 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Please help me. 35 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 Oh, fuck! 36 00:05:50,224 --> 00:05:53,978 GOD HAS ABANDONED YOU 37 00:07:20,523 --> 00:07:21,524 Excuse me! 38 00:07:27,029 --> 00:07:28,197 Eunpyo! 39 00:08:15,077 --> 00:08:16,829 Your call cannot be connected… 40 00:09:05,753 --> 00:09:10,383 SEOBUK POLICE STATION 41 00:09:41,414 --> 00:09:44,542 A horrifying incident took place yesterday. 42 00:09:44,625 --> 00:09:48,796 Many of you witnessed the unbelievable moment live. 43 00:09:49,338 --> 00:09:53,634 I'm sure everyone is waiting to hear from one man. 44 00:09:53,718 --> 00:09:57,430 He has become the most important person in Korea overnight. 45 00:09:57,513 --> 00:09:59,223 {\an8}It turns out, 46 00:09:59,307 --> 00:10:03,060 {\an8}we had previously reported on him multiple times. 47 00:10:04,061 --> 00:10:06,272 I'm sure many of you remember this incident. 48 00:10:07,607 --> 00:10:09,942 {\an8}A man passing by the scene of a fire 49 00:10:10,526 --> 00:10:12,111 {\an8}ran into the burning building 50 00:10:12,194 --> 00:10:14,739 {\an8}and saved a four-year-old child and her mother. 51 00:10:14,822 --> 00:10:16,490 I'm sure all of you remember this. 52 00:10:16,574 --> 00:10:17,992 This is that man. 53 00:10:19,243 --> 00:10:22,580 {\an8}An unarmed man approached someone threatening people with a weapon 54 00:10:22,663 --> 00:10:25,416 {\an8}and convinced him to put the weapon down. 55 00:10:25,499 --> 00:10:27,418 {\an8}This incident surprised many people. 56 00:10:28,711 --> 00:10:32,131 {\an8}Would you believe me if I told you that the hero of all these stories 57 00:10:32,214 --> 00:10:33,507 {\an8}is the same person? 58 00:10:34,175 --> 00:10:39,639 Moreover, he's been warning us about the recent incidents 59 00:10:39,722 --> 00:10:41,474 for over ten years. 60 00:10:41,557 --> 00:10:45,061 Shame on us for not taking heed of his warning. 61 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 In today's special, 62 00:10:47,605 --> 00:10:51,776 {\an8}we bring you an exclusive interview with Chairman Jung Jinsu of the New Truth. 63 00:10:53,486 --> 00:10:54,820 Hello, Chairman Jung. 64 00:10:55,529 --> 00:10:57,365 Hello, nice to meet you. 65 00:10:57,448 --> 00:10:58,658 Nice to meet you. 66 00:10:58,741 --> 00:11:01,869 Many people are lost and confused and dropping their daily lives 67 00:11:01,952 --> 00:11:03,829 after witnessing yesterday's incident. 68 00:11:03,913 --> 00:11:05,915 We are in desperate need of your advice. 69 00:11:07,625 --> 00:11:11,253 I am sure everyone needs some time to ponder on God's message. 70 00:11:11,837 --> 00:11:14,382 I think it's only natural for people to react this way. 71 00:11:14,465 --> 00:11:15,424 However… 72 00:11:17,510 --> 00:11:19,387 doing nothing out of fear of sinning 73 00:11:19,470 --> 00:11:22,306 cannot be the solution. 74 00:11:23,683 --> 00:11:28,479 Everyone must return to their lives and try their best to perform good deeds. 75 00:11:29,105 --> 00:11:31,315 Recently, three people were subjected to the demonstration, 76 00:11:31,399 --> 00:11:34,151 but we are only clear on the sins of Kim, an ex-con convicted of murder. 77 00:11:34,235 --> 00:11:38,072 The sins of the other two subjects, Joo and Park, are not yet known. 78 00:11:38,155 --> 00:11:40,908 What could their sins be? 79 00:11:41,575 --> 00:11:45,371 The New Truth is doing its best to find out, 80 00:11:46,747 --> 00:11:48,791 but there is a limit to the information 81 00:11:48,874 --> 00:11:51,085 a non-governmental organization can access. 82 00:11:51,168 --> 00:11:52,586 As for Park Jungja's case, 83 00:11:53,087 --> 00:11:55,423 key witnesses have already fled the country, 84 00:11:56,090 --> 00:11:58,843 and the identities of the police officer and lawyers who helped them 85 00:11:58,926 --> 00:12:00,177 have been confirmed. 86 00:12:02,596 --> 00:12:05,891 I urge everyone who is watching this 87 00:12:05,975 --> 00:12:09,353 and all government authorities, including the police and prosecution, 88 00:12:09,437 --> 00:12:11,647 to take immediate action, 89 00:12:12,231 --> 00:12:15,568 considering the circumstances. 90 00:12:16,193 --> 00:12:19,405 I think it's safe to assume that we are all curious 91 00:12:19,488 --> 00:12:20,906 about the same things. 92 00:12:20,990 --> 00:12:24,952 Why do you think this kind of incident is suddenly occurring so frequently? 93 00:12:25,786 --> 00:12:30,166 God has been sending His message in supernatural ways 94 00:12:30,249 --> 00:12:32,835 throughout all of human history. 95 00:12:33,419 --> 00:12:37,423 Therefore, the question shouldn't be "Why now?" 96 00:12:38,090 --> 00:12:41,093 "Why have we not taken heed of it?" 97 00:12:43,387 --> 00:12:45,765 That is what we should be asking. 98 00:12:46,807 --> 00:12:52,062 I've been telling you this repeatedly for over ten years. 99 00:12:52,146 --> 00:12:54,690 The fact that we are having this interview only now 100 00:12:54,774 --> 00:12:59,612 clearly shows how ignorant we have been towards God's will. 101 00:13:00,613 --> 00:13:02,031 I think that is why 102 00:13:02,114 --> 00:13:04,366 God has come up with a way 103 00:13:05,201 --> 00:13:10,289 to convey His message in a clearer and more direct manner. 104 00:13:12,291 --> 00:13:14,168 {\an8}CHAIRMAN JUNG OF THE NEW TRUTH REGARDING GOD'S MESSAGE 105 00:13:20,132 --> 00:13:20,966 So that… 106 00:13:24,094 --> 00:13:25,679 you can clearly see it. 107 00:13:26,931 --> 00:13:28,349 That son of a bitch. 108 00:13:31,477 --> 00:13:32,728 According to the New Truth, 109 00:13:32,812 --> 00:13:37,066 God is telling us to live by performing justice through His message. 110 00:13:37,149 --> 00:13:39,860 {\an8}That message may seem a bit too obvious and conceptual-- 111 00:13:39,944 --> 00:13:41,403 That obvious truth 112 00:13:42,905 --> 00:13:47,034 has never been upheld since the beginning of humanity. 113 00:13:48,369 --> 00:13:50,371 And that's what makes God discontented. 114 00:13:54,041 --> 00:13:54,917 I'm sorry. 115 00:13:58,212 --> 00:14:02,675 The New Truth has studied 132 cases of decrees and demonstrations, 116 00:14:02,758 --> 00:14:06,011 and compiled a record of analyses on the subjects' sins. 117 00:14:07,471 --> 00:14:09,932 You can find it on our website. 118 00:14:10,641 --> 00:14:12,685 Once you take a look at it, 119 00:14:13,519 --> 00:14:17,565 you will be able to clearly understand what God wants from us 120 00:14:17,648 --> 00:14:20,192 and what God forbids us from doing. 121 00:14:21,193 --> 00:14:24,822 {\an8}I spent all night reading that document thoroughly. 122 00:14:24,905 --> 00:14:29,326 {\an8}I think it could be considered the Bible of the new era. 123 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 {\an8}But it's not easy for ordinary people 124 00:14:31,203 --> 00:14:35,583 to discern justice from injustice in their daily lives. 125 00:14:35,666 --> 00:14:37,585 -If everyone can be like you-- -No! 126 00:14:37,668 --> 00:14:38,669 We humans 127 00:14:39,628 --> 00:14:42,131 are always capable of discerning right from wrong. 128 00:14:42,214 --> 00:14:44,466 God has given us that ability. 129 00:14:47,428 --> 00:14:49,889 We just have a hard time resisting temptation 130 00:14:50,639 --> 00:14:53,559 when we have to choose between good and evil. 131 00:14:53,642 --> 00:14:55,019 {\an8}Having the right to choose… 132 00:14:55,853 --> 00:14:58,647 {\an8}It may sound great, but it is a punishment in disguise. 133 00:15:00,107 --> 00:15:01,275 Now… 134 00:15:02,443 --> 00:15:04,987 we no longer have the right to neglect evil. 135 00:15:05,696 --> 00:15:09,825 We are now obligated to live by performing good deeds. 136 00:15:09,909 --> 00:15:12,620 That's what we humans must do in the new era. 137 00:15:13,996 --> 00:15:16,290 I see. I'd love to hear more, 138 00:15:16,373 --> 00:15:19,793 {\an8}but that's all the time we have for today. 139 00:15:19,877 --> 00:15:22,922 {\an8}I hope we can have this kind of discussion more often in the future. 140 00:15:24,048 --> 00:15:25,966 I'm sorry, 141 00:15:26,550 --> 00:15:31,847 but I fulfilled my duty as His servant by letting the world know of His will. 142 00:15:32,514 --> 00:15:36,936 I plan to look for God's traces until He calls me again. 143 00:15:40,773 --> 00:15:42,816 I would like to welcome you all… 144 00:15:45,945 --> 00:15:47,279 to the new world. 145 00:15:49,990 --> 00:15:52,409 Have you all seen it? 146 00:15:52,493 --> 00:15:54,161 We don't deserve His love. 147 00:15:54,703 --> 00:15:56,455 How can He love us so unconditionally? 148 00:16:02,336 --> 00:16:03,671 Chairman Jung Jinsu, 149 00:16:03,754 --> 00:16:07,549 {\an8}now is not the time to act cool as if everything is over! 150 00:16:07,633 --> 00:16:09,718 God has given us a chance, 151 00:16:09,802 --> 00:16:12,179 and it is our duty to respond to it! 152 00:16:12,721 --> 00:16:13,555 All of you, 153 00:16:14,306 --> 00:16:15,891 don't get too excited. 154 00:16:15,975 --> 00:16:19,228 It will lead us nowhere! Rage is what drives us! 155 00:16:20,229 --> 00:16:22,982 People act like they surrender to God 156 00:16:23,065 --> 00:16:25,317 after witnessing yesterday's demonstration. 157 00:16:25,401 --> 00:16:26,986 But it'll soon be forgotten 158 00:16:27,069 --> 00:16:31,448 and those bastard scholars, writers, and lawyers will start to blabber again. 159 00:16:31,532 --> 00:16:35,035 And the world will return to how it was in the past. Do you understand? 160 00:16:35,119 --> 00:16:38,914 You should never underestimate the resiliency of human stupidity! 161 00:16:39,832 --> 00:16:41,375 Look at them! 162 00:16:41,458 --> 00:16:42,376 Look! 163 00:16:42,459 --> 00:16:44,545 Everyone's bowing before God, 164 00:16:44,628 --> 00:16:48,674 but look how these bastards are standing there with their heads held high! 165 00:16:49,425 --> 00:16:50,676 {\an8}Don't they look familiar? 166 00:16:50,759 --> 00:16:55,973 {\an8}They are the assholes who have been interfering with our work all along! 167 00:16:56,056 --> 00:16:57,224 {\an8}Those shitheads. 168 00:16:59,852 --> 00:17:03,188 Jin Kyunghun, you crazy bastard! 169 00:17:03,272 --> 00:17:05,566 Who do you think you're firing your gun at? 170 00:17:05,649 --> 00:17:09,319 As long as people like them exist, we can never rest. 171 00:17:09,403 --> 00:17:11,196 We've got no choice, right? 172 00:17:11,280 --> 00:17:14,116 We should keep working hard as usual, don't you think? 173 00:17:15,909 --> 00:17:17,369 INCHEON-VANCOUVER 174 00:17:18,245 --> 00:17:19,496 {\an8}COMPLETE RESERVATION 175 00:17:22,499 --> 00:17:24,585 Mom, just pack anything. We don't have time. 176 00:17:24,668 --> 00:17:26,962 Hyejin, what's going on? 177 00:17:28,005 --> 00:17:29,798 Come on. Put your jacket on. Hurry! 178 00:17:29,882 --> 00:17:30,716 Hurry. 179 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 My gosh. 180 00:17:33,719 --> 00:17:35,763 I just wanted to die in peace in my own home. 181 00:17:35,846 --> 00:17:37,097 Mom, please! 182 00:17:40,267 --> 00:17:41,643 I'm sorry, 183 00:17:41,727 --> 00:17:44,146 but can you just listen to me and hurry up? 184 00:17:54,948 --> 00:17:57,159 FROM KIM JEONGCHIL TO MS. MIN HYEJIN 185 00:18:23,102 --> 00:18:25,604 {\an8}CHAIRMAN, PLEASE DELIVER GOD'S WILL TO THE WORLD! 186 00:18:25,687 --> 00:18:27,940 {\an8}WE WANT TO BE SERVANTS OF GOD! 187 00:18:34,196 --> 00:18:36,323 Isn't he that detective from yesterday? 188 00:18:36,406 --> 00:18:37,449 Honey, look! 189 00:18:37,950 --> 00:18:38,951 Who's that? 190 00:18:39,034 --> 00:18:40,452 What's he doing here? 191 00:18:49,711 --> 00:18:51,964 I RECEIVED A PROPHECY FROM AN ANGEL! AN INTERVIEW WITH JUNG 192 00:18:52,047 --> 00:18:53,882 {\an8}JUNG GIVING A TESTIMONY ON HIS EXPERIENCE 193 00:18:58,637 --> 00:19:00,722 October, 2004… 194 00:19:04,351 --> 00:19:07,521 WORD FROM THE PUBLISHER PUBLISHED BY PASTOR KIM JEONGCHIL 195 00:19:13,235 --> 00:19:14,695 EUNHYE STUDENT RESIDENCE 196 00:19:14,778 --> 00:19:16,572 How dare you! Why are you here? 197 00:19:16,655 --> 00:19:18,073 Let go. 198 00:19:18,157 --> 00:19:19,074 Let go of me! 199 00:19:19,950 --> 00:19:21,118 Get lost, you bastard. 200 00:19:21,660 --> 00:19:22,911 Let go of me! 201 00:19:22,995 --> 00:19:25,205 -You've lost your mind. -Where are you going? 202 00:19:27,291 --> 00:19:28,834 -Who are you? -Hey. 203 00:19:28,917 --> 00:19:30,085 I'm a detective. 204 00:19:30,169 --> 00:19:31,170 You can't go up there. 205 00:19:31,253 --> 00:19:32,504 I'm from the police. 206 00:19:33,213 --> 00:19:34,673 I said I'm a police officer! 207 00:19:34,756 --> 00:19:37,217 Who are you? Where are you going? 208 00:19:37,301 --> 00:19:39,803 How dare you go in there? 209 00:19:39,887 --> 00:19:41,680 Why are you here? 210 00:19:41,763 --> 00:19:42,806 Hey! 211 00:19:42,890 --> 00:19:44,725 -I'm from the police. -Hey. 212 00:19:44,808 --> 00:19:45,767 -Leave! -Grab him. 213 00:19:45,851 --> 00:19:47,019 I'm a detective. 214 00:19:47,102 --> 00:19:48,187 -Move. -Are you crazy? 215 00:19:48,270 --> 00:19:49,563 I'm from the police. 216 00:19:50,314 --> 00:19:51,648 What are you doing? 217 00:19:51,732 --> 00:19:52,649 Who are you? 218 00:19:53,150 --> 00:19:54,568 What do you think you're doing? 219 00:19:55,444 --> 00:19:56,403 Stop it! 220 00:19:56,904 --> 00:19:59,156 - Jung Jinsu. Let go of me! - Leave, you bastard! 221 00:20:00,490 --> 00:20:01,408 Jung Jinsu. 222 00:20:01,491 --> 00:20:02,409 Stop! 223 00:20:02,492 --> 00:20:04,203 -Come out now, you bastard! -Stop it! 224 00:20:04,286 --> 00:20:06,246 Come out, you son of a bitch! 225 00:20:06,747 --> 00:20:09,082 CALLING PARK YEONGHO 226 00:20:10,125 --> 00:20:11,877 Your call cannot be connected. 227 00:20:11,960 --> 00:20:14,963 -Why isn't he picking up? -Please try again. 228 00:20:22,888 --> 00:20:26,016 I'll be right back. Lock the doors and stay inside. 229 00:20:26,099 --> 00:20:27,476 -Okay? -Okay. 230 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 -Hello? -Yeongho. 231 00:20:37,903 --> 00:20:40,530 What have you been doing? Why didn't you answer my calls? 232 00:20:41,406 --> 00:20:43,408 Someone gave me information on Jung Jinsu. 233 00:20:43,492 --> 00:20:47,371 Jung Jinsu received a prophecy 20 years ago. 234 00:20:50,958 --> 00:20:52,084 And… 235 00:20:53,585 --> 00:20:56,380 JUSTICE 236 00:20:56,463 --> 00:20:59,216 GATEWAY TO HELL DEATH TO THOSE WHO GO AGAINST GOD 237 00:21:02,469 --> 00:21:03,512 Hyejin… 238 00:21:04,638 --> 00:21:06,139 stop now. 239 00:21:07,140 --> 00:21:08,558 Yeongho, where are you? 240 00:21:09,601 --> 00:21:10,644 Hyejin… 241 00:21:13,188 --> 00:21:15,440 I'm so scared. 242 00:21:18,568 --> 00:21:20,570 I'm so scared. 243 00:21:23,949 --> 00:21:24,908 Let's… 244 00:21:27,077 --> 00:21:28,745 Let's stop here. 245 00:21:30,330 --> 00:21:32,582 You should run away. 246 00:21:34,459 --> 00:21:36,670 Run away. 247 00:21:36,753 --> 00:21:38,797 Hello? Yeongho? 248 00:21:47,180 --> 00:21:48,890 Run. 249 00:22:08,452 --> 00:22:09,536 MOM 250 00:22:15,834 --> 00:22:16,710 Mom… 251 00:22:18,920 --> 00:22:20,339 -Grandma. Look here. -Hey! 252 00:22:23,800 --> 00:22:25,844 -Get the fuck out of my way. -Damn it. 253 00:22:31,308 --> 00:22:32,851 Here comes the old hag! 254 00:22:34,019 --> 00:22:35,062 Beat her up! 255 00:22:38,315 --> 00:22:39,691 Move out of the way. 256 00:22:44,529 --> 00:22:45,947 No! 257 00:22:46,990 --> 00:22:49,201 Mom! Get out of my way! 258 00:22:49,284 --> 00:22:50,494 Mom! 259 00:22:59,669 --> 00:23:01,671 -Hey, are you filming this? -Get off me. 260 00:23:03,048 --> 00:23:04,216 Hyejin… 261 00:23:04,966 --> 00:23:05,926 Hyejin! 262 00:23:14,768 --> 00:23:16,061 That's enough. Let's go. 263 00:23:16,144 --> 00:23:17,145 Damn it. Let's go. 264 00:23:19,981 --> 00:23:22,651 -Bye, Grandma! -Bye, Grandma! 265 00:23:25,904 --> 00:23:26,988 Mom. 266 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 Mom, open your eyes. 267 00:23:36,623 --> 00:23:37,499 Mom. 268 00:23:38,625 --> 00:23:40,335 Mom! 269 00:23:40,419 --> 00:23:42,087 Mom. 270 00:23:45,257 --> 00:23:46,299 Mom! 271 00:23:55,308 --> 00:23:56,184 Mom! 272 00:23:56,935 --> 00:23:57,894 Hello? 273 00:23:58,770 --> 00:24:00,105 I need help. 274 00:24:00,939 --> 00:24:02,691 Please help me. 275 00:24:02,774 --> 00:24:03,900 Open the door! 276 00:24:04,943 --> 00:24:06,486 Open the door! 277 00:24:11,450 --> 00:24:12,617 Heejung. 278 00:24:15,036 --> 00:24:16,246 -Hey! -How dare you! 279 00:24:16,329 --> 00:24:17,914 Get out of there! 280 00:24:17,998 --> 00:24:20,000 -Get out of there now! -Get out of there! 281 00:24:20,083 --> 00:24:20,959 Get out! 282 00:24:23,044 --> 00:24:25,422 What are you doing in someone else's room? 283 00:24:25,505 --> 00:24:27,132 Mom. 284 00:24:27,215 --> 00:24:29,843 Mom, I'm right here. Mom… 285 00:24:30,469 --> 00:24:32,888 -Wait outside. You can't come in. -She's on chemo. She's 67. 286 00:24:32,971 --> 00:24:35,223 -She was beaten up. -You should fill out the form. 287 00:24:35,307 --> 00:24:37,434 I got it. Go fill out the form first. 288 00:24:43,607 --> 00:24:44,608 Excuse me. 289 00:24:45,484 --> 00:24:46,443 Are you family? 290 00:24:47,402 --> 00:24:48,695 Please fill out the form. 291 00:25:19,518 --> 00:25:21,061 Look. Over there. 292 00:25:22,229 --> 00:25:24,814 Do you think that's really her? 293 00:25:30,028 --> 00:25:31,905 {\an8}-Isn't that her? -I think it is. 294 00:25:41,581 --> 00:25:43,667 TRENDING 1. LAWYER MIN HYEJIN 295 00:25:47,504 --> 00:25:50,799 LAWYER MIN HYEJIN BEING ATTACKED VIRAL LIVESTREAM 296 00:26:12,862 --> 00:26:14,781 The patient is over there. 297 00:26:14,864 --> 00:26:17,409 Please prepare 3ml and a ventilator. 298 00:26:17,492 --> 00:26:20,161 Have the patient's MRI results come back? 299 00:26:20,245 --> 00:26:22,664 -Not yet. -Please request them again. 300 00:27:24,392 --> 00:27:26,269 Ma'am, you can't be here. 301 00:27:28,980 --> 00:27:30,857 She's already passed away. 302 00:27:35,737 --> 00:27:36,821 Doctor! 303 00:27:39,074 --> 00:27:41,034 Go to Hell! 304 00:27:41,117 --> 00:27:42,535 Eat this! 305 00:27:44,704 --> 00:27:45,538 Die, you demon! 306 00:27:46,039 --> 00:27:47,082 You bastard! 307 00:27:48,375 --> 00:27:49,542 Go to Hell! 308 00:27:51,211 --> 00:27:53,546 You bastard! What did you do in there? 309 00:27:53,630 --> 00:27:54,673 What did you do? 310 00:27:54,756 --> 00:27:56,341 Let go of me! 311 00:27:56,424 --> 00:27:57,300 Let go! 312 00:28:15,902 --> 00:28:18,571 CHAIRMAN JUNG JINSU 313 00:28:19,197 --> 00:28:20,365 "Chairman Jung Jinsu"? 314 00:28:20,907 --> 00:28:22,200 Chairman Jung is calling! 315 00:28:22,283 --> 00:28:23,451 -Chairman Jung! -Where? 316 00:28:25,829 --> 00:28:27,205 -Is it the chairman? -Where? 317 00:28:27,747 --> 00:28:29,124 -It's Chairman Jung! -Chairman! 318 00:28:29,207 --> 00:28:30,125 I want to meet him. 319 00:28:30,208 --> 00:28:32,585 -I am here, Chairman Jung! -When will you be back? 320 00:28:32,669 --> 00:28:33,962 It's Chairman Jung! 321 00:28:39,259 --> 00:28:40,635 Hello, Detective Jin. 322 00:28:40,719 --> 00:28:42,637 Jung Jinsu, you son of a bitch! 323 00:28:43,388 --> 00:28:45,265 Where is Heejung? 324 00:28:45,348 --> 00:28:48,101 Sorry you had to go through something like this because of me. 325 00:28:48,810 --> 00:28:51,563 I'm sure you are worried about Heejung. 326 00:28:52,689 --> 00:28:54,899 Could you please hold your phone facing the people? 327 00:28:58,528 --> 00:29:00,155 -Chairman Jung! -Chairman! 328 00:29:00,739 --> 00:29:02,073 Hello, everyone. 329 00:29:02,574 --> 00:29:03,658 Chairman Jung! 330 00:29:04,492 --> 00:29:05,577 This is Jung Jinsu. 331 00:29:06,202 --> 00:29:10,165 Could you please let Detective Jin come to me? 332 00:29:11,040 --> 00:29:12,751 I need to talk to him privately. 333 00:29:12,834 --> 00:29:14,377 I appreciate your cooperation. 334 00:29:14,461 --> 00:29:16,880 Chairman Jung! 335 00:29:16,963 --> 00:29:18,715 Chairman Jung! Where are you? 336 00:29:21,593 --> 00:29:24,387 -Chairman Jung, we are waiting for you! -Chairman Jung! 337 00:29:24,471 --> 00:29:26,514 Where are you right now, you bastard? 338 00:29:27,599 --> 00:29:30,560 I'll send you an address after we hang up. 339 00:29:31,060 --> 00:29:33,688 If you want to see Heejung, come to the address. 340 00:30:19,943 --> 00:30:23,446 You have arrived at your destination. Navigation has now finished. 341 00:30:27,742 --> 00:30:29,619 YULHYE ANGELS HAVEN 342 00:31:33,057 --> 00:31:36,603 FUTURE CHURCH 343 00:31:44,944 --> 00:31:45,945 Yes? 344 00:31:51,075 --> 00:31:52,785 Are you Pastor Kim Jeongchil? 345 00:31:52,869 --> 00:31:54,245 Hi, Ms. Min. 346 00:31:54,329 --> 00:31:56,539 Thank you for coming all this way. 347 00:31:57,457 --> 00:31:58,458 Please come in. 348 00:32:13,806 --> 00:32:14,891 Pastor Kim, 349 00:32:15,767 --> 00:32:18,436 you said you have something on Chairman Jung Jinsu. 350 00:32:18,519 --> 00:32:19,562 That's right. 351 00:32:20,313 --> 00:32:23,358 I had no idea he would become so famous. 352 00:32:23,441 --> 00:32:27,320 Do you happen to remember this interview? 353 00:32:28,029 --> 00:32:30,114 Oh… Hold on. 354 00:32:30,198 --> 00:32:31,824 I think I still have the recording. 355 00:32:33,242 --> 00:32:37,121 Jung Jinsu… 356 00:32:37,205 --> 00:32:38,164 Where is it? 357 00:32:38,247 --> 00:32:39,374 2004 JUNG JINSU INTERVIEW 358 00:32:39,457 --> 00:32:42,126 -Here it is. Shall I play it? -Yes, please. 359 00:32:42,210 --> 00:32:43,044 Okay. 360 00:32:45,505 --> 00:32:46,756 Hello. 361 00:32:46,839 --> 00:32:50,009 Hello, my name is Jung Jinsu. 362 00:32:50,093 --> 00:32:50,927 I see. 363 00:32:51,886 --> 00:32:54,514 {\an8}Did you say you received a prophecy from God? 364 00:32:55,390 --> 00:32:58,559 Well, I don't know if it was God, 365 00:32:59,143 --> 00:33:00,770 but it was something fearsome. 366 00:33:16,953 --> 00:33:17,870 Heejung. 367 00:33:20,915 --> 00:33:21,833 Heejung! 368 00:33:51,029 --> 00:33:52,071 Jung Jinsu! 369 00:33:53,448 --> 00:33:54,657 Don't move, you bastard. 370 00:33:58,745 --> 00:33:59,954 Hello. 371 00:34:01,039 --> 00:34:01,873 Please calm down. 372 00:34:02,457 --> 00:34:03,583 Where is Heejung? 373 00:34:05,918 --> 00:34:07,545 I will tell you where she is 374 00:34:08,379 --> 00:34:11,591 after I finish telling my story. 375 00:34:14,302 --> 00:34:17,221 I received a prophecy 20 years ago. 376 00:34:20,850 --> 00:34:21,726 What? 377 00:34:31,360 --> 00:34:33,029 -Wait for me. -Hurry up. 378 00:34:33,112 --> 00:34:35,656 Guys, it's almost time to eat. Where are you going? 379 00:34:35,740 --> 00:34:36,991 We'll be back soon. 380 00:34:37,075 --> 00:34:39,202 -Wait for us! -Come back soon. 381 00:34:39,285 --> 00:34:40,536 It's my turn to go first. 382 00:34:48,252 --> 00:34:51,798 It was right over there. 383 00:34:53,216 --> 00:34:55,635 That's where I saw an angel for the first time. 384 00:34:58,513 --> 00:35:03,810 An angel appeared to me and said this. 385 00:35:07,355 --> 00:35:11,984 {\an8}"You will die 20 years from now at 10:30 p.m." 386 00:35:13,486 --> 00:35:16,364 "You are bound for Hell." 387 00:35:18,616 --> 00:35:23,704 At first, I was startled and thought I was dreaming. 388 00:35:24,288 --> 00:35:25,790 I was confused. 389 00:35:28,543 --> 00:35:29,418 It was… 390 00:35:30,670 --> 00:35:33,172 You wouldn't know because you've never experienced it, 391 00:35:33,256 --> 00:35:36,926 but the memory of it became more vivid as time went by. 392 00:35:41,722 --> 00:35:45,184 So I eagerly hunted for similar cases. 393 00:35:52,441 --> 00:35:53,526 At first, 394 00:35:55,444 --> 00:35:57,363 I hoped that it wasn't real. 395 00:35:59,532 --> 00:36:00,408 Then… 396 00:36:01,242 --> 00:36:02,994 I hoped to find just one exception. 397 00:36:06,372 --> 00:36:08,416 Pastor, can I get a copy of this recording? 398 00:36:13,296 --> 00:36:14,797 RECYCLE BIN 399 00:36:16,007 --> 00:36:17,717 DO YOU WANT TO PERMANENTLY DELETE THIS FILE? 400 00:36:20,344 --> 00:36:22,013 I'm afraid you can't. 401 00:36:22,513 --> 00:36:23,973 I just deleted the file. 402 00:36:24,932 --> 00:36:25,766 What? 403 00:36:28,102 --> 00:36:30,479 Chairman Jung came to see me a few days ago. 404 00:36:33,107 --> 00:36:38,404 Do you know when he is bound for Hell according to the prophecy? 405 00:36:41,032 --> 00:36:42,700 The prophecy will be fulfilled 406 00:36:45,369 --> 00:36:46,454 ten minutes from now. 407 00:36:48,289 --> 00:36:49,749 Why did you use my daughter? 408 00:36:52,460 --> 00:36:54,212 What do you think my sin is? 409 00:36:54,295 --> 00:36:57,173 Why did you get my daughter involved?! 410 00:36:58,758 --> 00:37:02,053 Please listen to me until I finish my story, Detective. 411 00:37:03,346 --> 00:37:05,139 We don't have time for this. 412 00:37:05,223 --> 00:37:06,557 Your sin? 413 00:37:07,975 --> 00:37:09,101 I bet there isn't one. 414 00:37:09,602 --> 00:37:12,813 Or maybe something as petty as stealing a pencil or two. 415 00:37:12,897 --> 00:37:13,731 Why? 416 00:37:14,732 --> 00:37:17,276 How can I not have sinned when I am bound for Hell? 417 00:37:17,777 --> 00:37:20,154 You didn't grill Park Jungja about her sins. 418 00:37:20,238 --> 00:37:23,407 You would've if you were sure only sinners are bound for Hell. 419 00:37:27,119 --> 00:37:28,621 No wonder you're a detective. 420 00:37:31,415 --> 00:37:32,541 But you know, 421 00:37:34,460 --> 00:37:37,505 I've never stolen anything in my life. 422 00:37:39,799 --> 00:37:41,092 I've never lied 423 00:37:42,134 --> 00:37:44,220 or hurt anyone's feelings. 424 00:37:46,180 --> 00:37:47,890 I've done nothing wrong. 425 00:37:53,271 --> 00:37:54,689 I believed… 426 00:37:58,192 --> 00:38:00,278 that my mother would come back for me 427 00:38:02,947 --> 00:38:06,200 if I behaved myself and never cried. 428 00:38:13,541 --> 00:38:16,794 Why would God do such a strange thing? 429 00:38:19,672 --> 00:38:23,551 I've spent over ten years of my life trying to find an answer. 430 00:38:24,176 --> 00:38:26,262 But I couldn't find it. 431 00:38:29,807 --> 00:38:33,144 If there is no legitimate reason behind this strange phenomenon, 432 00:38:35,354 --> 00:38:37,315 would people be able to accept it? 433 00:38:41,235 --> 00:38:46,073 I think they will start rioting and panicking. 434 00:38:48,951 --> 00:38:50,161 There has to be a reason. 435 00:38:51,037 --> 00:38:52,538 They need to believe 436 00:38:53,039 --> 00:38:56,042 that this phenomenon occurs to make the world a better place. 437 00:38:57,043 --> 00:38:59,503 They need to believe that it occurs 438 00:38:59,587 --> 00:39:01,380 so that justice can be served. 439 00:39:04,967 --> 00:39:06,010 That is why… 440 00:39:08,179 --> 00:39:09,805 I had to make it look like 441 00:39:10,514 --> 00:39:12,975 only the undeniably evil are bound for Hell. 442 00:39:16,354 --> 00:39:18,814 I didn't need to get your daughter involved though. 443 00:39:20,858 --> 00:39:22,276 I could have done it myself. 444 00:39:22,360 --> 00:39:23,694 Then why?! 445 00:39:25,654 --> 00:39:26,864 Why did you use her? 446 00:39:29,700 --> 00:39:31,994 Because I was impressed by what you said. 447 00:39:34,246 --> 00:39:35,956 You said yourself 448 00:39:37,291 --> 00:39:39,627 that humans should have free will. 449 00:39:41,879 --> 00:39:42,797 What? 450 00:39:43,297 --> 00:39:44,715 According to you, 451 00:39:45,299 --> 00:39:48,177 this God must not believe in humankind's free will. 452 00:39:52,973 --> 00:39:53,808 So? 453 00:39:56,310 --> 00:39:58,396 So you exploited Heejung's free will? 454 00:39:59,605 --> 00:40:00,648 No. 455 00:40:04,735 --> 00:40:09,198 I'm going to leave the world to your free will. 456 00:40:10,574 --> 00:40:11,951 What are you talking about? 457 00:40:12,576 --> 00:40:13,828 Listen. 458 00:40:16,747 --> 00:40:18,040 I have been… 459 00:40:21,043 --> 00:40:23,504 living in constant fear… 460 00:40:25,506 --> 00:40:27,716 since the day I received the prophecy. 461 00:40:31,011 --> 00:40:34,432 Do you have any idea what it feels like to live in fear for 20 years? 462 00:40:36,851 --> 00:40:39,019 The fear is relentless. 463 00:40:43,107 --> 00:40:45,609 The fear of committing a sin, 464 00:40:46,360 --> 00:40:49,738 the fear of the possibility that I keep quiet about others' sins, 465 00:40:49,822 --> 00:40:51,657 the fear of eternal pain… 466 00:40:51,740 --> 00:40:53,659 Those fears have haunted me 467 00:40:55,244 --> 00:40:57,079 for 20 years. 468 00:41:06,547 --> 00:41:08,799 But thanks to that, 469 00:41:12,970 --> 00:41:15,514 I was able to live by behaving properly. 470 00:41:17,016 --> 00:41:20,978 I don't know why God is doing this, 471 00:41:21,520 --> 00:41:26,150 but I want every person in this world to feel the same fear as mine. 472 00:41:27,651 --> 00:41:28,944 Eventually… 473 00:41:32,239 --> 00:41:35,951 that fear will make the world more righteous. 474 00:41:36,660 --> 00:41:38,078 It's the fear 475 00:41:39,622 --> 00:41:41,165 that will 476 00:41:42,541 --> 00:41:44,418 set people free from sin. 477 00:41:49,715 --> 00:41:53,594 Chairman Jung came to me with an intriguing offer. 478 00:41:55,513 --> 00:41:58,599 In return for me keeping quiet about the prophecy he received, 479 00:41:59,433 --> 00:42:03,938 he promised that he would make me the chairman of the New Truth, 480 00:42:05,606 --> 00:42:08,692 which will be the most influential religious organization in the world. 481 00:42:09,985 --> 00:42:11,529 But what's interesting is… 482 00:42:12,613 --> 00:42:14,240 he asked me to earn his trust 483 00:42:16,784 --> 00:42:18,536 by killing you. 484 00:42:24,124 --> 00:42:25,501 Unfortunately, 485 00:42:25,584 --> 00:42:27,878 I'm the type who couldn't even harm a fly. 486 00:42:46,188 --> 00:42:47,398 Where are you going? 487 00:43:03,581 --> 00:43:07,501 I'll be a completely different chairman from Chairman Jung. 488 00:43:08,711 --> 00:43:10,671 I will be a more powerful one. 489 00:43:12,256 --> 00:43:14,717 Anyway, it was nice meeting you, Ms. Min. 490 00:43:15,968 --> 00:43:16,969 Goodbye. 491 00:43:34,194 --> 00:43:35,738 We don't have much time. 492 00:43:47,082 --> 00:43:48,500 Your daughter is… 493 00:43:51,170 --> 00:43:54,131 waiting for you at your house. 494 00:43:55,007 --> 00:43:57,217 I'll give you two options. 495 00:43:59,386 --> 00:44:02,389 Those creatures will come and kill me now. 496 00:44:03,307 --> 00:44:06,143 If you film that and show it to the world, 497 00:44:07,811 --> 00:44:10,606 people will panic. 498 00:44:11,315 --> 00:44:14,026 Then you can go straight home… 499 00:44:23,619 --> 00:44:28,666 and arrest your own daughter for murdering your enemy. 500 00:44:30,918 --> 00:44:32,002 If you do that, 501 00:44:33,295 --> 00:44:36,965 the world will remain orderly and just, the way you believe it should be. 502 00:44:42,096 --> 00:44:43,514 If that's not what you want, 503 00:44:46,100 --> 00:44:49,728 just keep your damn mouth shut about my death until the day you die. 504 00:44:51,730 --> 00:44:55,317 And enjoy the world I created for you with Heejung. 505 00:44:55,401 --> 00:44:56,610 Be free in it. 506 00:45:16,547 --> 00:45:17,715 They're here. 507 00:45:22,386 --> 00:45:25,222 I'll leave the world in your hands. 508 00:45:29,101 --> 00:45:32,354 If you choose to keep quiet, 509 00:45:34,273 --> 00:45:36,191 please get rid of my corpse. 510 00:46:24,072 --> 00:46:25,240 Stop. 511 00:46:26,116 --> 00:46:27,159 Stop! 512 00:49:38,725 --> 00:49:40,394 Those New Truth freaks.