1 00:00:10,010 --> 00:00:13,346 [Hyejin] This is serious. You should've stayed with them. 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 Are you sure they're there? 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,184 Listen, Mr. Bae. 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,021 The New Truth and the Arrowhead are working together. 5 00:00:21,104 --> 00:00:25,025 The Arrowhead raided my office last night, and the New Truth deacons were with them. 6 00:00:25,108 --> 00:00:27,485 If they find out that your baby received the decree, 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,612 you and your whole family will be in danger. 8 00:00:30,447 --> 00:00:33,283 Give me a minute. I'll call you back, okay? 9 00:00:36,327 --> 00:00:37,746 [line rings] 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,373 [cell phone buzzing] 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,792 YOUNGJAE 12 00:00:46,755 --> 00:00:48,882 -Miss Song Sohyun? -Yeah? 13 00:00:48,965 --> 00:00:50,341 Please follow me this way. 14 00:00:56,639 --> 00:00:59,059 [operator chattering] 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,351 [tapping on screen] 16 00:01:00,435 --> 00:01:02,437 SOHYUN WHERE ARE YOU RIGHT NOW? 17 00:01:04,856 --> 00:01:08,151 YOU DIDN'T GO TO THE NEW TRUTH, DID YOU? 18 00:01:10,278 --> 00:01:12,614 PLEASE CALL AS SOON AS YOU SEE THIS. 19 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 [sighs] 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,913 [breathes deeply] 21 00:01:22,290 --> 00:01:23,708 [cell phone buzzing] 22 00:01:25,001 --> 00:01:26,461 I'M SORRY, YOUNGJAE 23 00:01:26,544 --> 00:01:30,090 I NEED TO ASK THE NEW TRUTH DEACONS WHY OUR BABY RECEIVED THE DECREE 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,175 [ominous music plays] 25 00:01:44,771 --> 00:01:45,688 Good morning. 26 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 I'm Deacon Yuji. 27 00:01:50,151 --> 00:01:52,654 I heard you have something you'd like to discuss. 28 00:02:00,578 --> 00:02:02,580 [tense music plays] 29 00:02:06,167 --> 00:02:08,128 Could you just take a look at this, please? 30 00:02:09,796 --> 00:02:13,466 Miss Min, my wife, she said she went to the New Truth. 31 00:02:14,175 --> 00:02:16,427 [Hyejin] You must get your wife and baby out of there. 32 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 We'll be there as soon as possible. 33 00:02:18,179 --> 00:02:19,139 Okay. 34 00:02:21,349 --> 00:02:23,351 -[engine revving] -[tires screeching] 35 00:02:25,812 --> 00:02:29,440 [ominous voice] Child of Sohyun Song. 36 00:02:32,026 --> 00:02:34,696 In three days' time, 37 00:02:35,321 --> 00:02:37,907 -at 9:30 p.m.… -Deacon Yuji. 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 Has there ever been a mistake in the decree? 39 00:02:40,285 --> 00:02:42,704 …you are bound for Hell. 40 00:02:42,787 --> 00:02:44,664 Toughie was just born this week. 41 00:02:46,082 --> 00:02:47,959 What sin could my baby be guilty of? 42 00:02:49,419 --> 00:02:53,882 People here study all different cases of demonstration and decrees, right? 43 00:02:55,633 --> 00:02:57,343 This must have been a mistake. 44 00:02:58,803 --> 00:03:00,638 Even a deacon doesn't know… 45 00:03:02,640 --> 00:03:04,142 all the cases there have been. 46 00:03:05,226 --> 00:03:07,812 Let me discuss this with the rest of the department. 47 00:03:08,479 --> 00:03:10,398 Could you please just wait a moment for me? 48 00:03:11,316 --> 00:03:12,400 Okay. 49 00:03:16,404 --> 00:03:17,280 [door opens] 50 00:03:18,740 --> 00:03:19,949 [door closes] 51 00:03:24,120 --> 00:03:26,122 [ominous music plays] 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,796 Make sure the woman in room four doesn't leave the premises. 53 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 [woman 1] Yes, sir. 54 00:03:34,964 --> 00:03:37,508 Also, tell Deacon Sacheong to come in immediately, 55 00:03:37,592 --> 00:03:39,510 and keep an eye on her while I'm gone. 56 00:03:39,594 --> 00:03:40,929 [woman 1] Will do. 57 00:03:45,350 --> 00:03:47,018 -Chairman Kim. -[elevator dings] 58 00:03:47,101 --> 00:03:49,646 I need you to call an urgent committee meeting. 59 00:03:50,355 --> 00:03:52,357 [intro theme music playing] 60 00:04:15,964 --> 00:04:17,966 [foreboding music plays] 61 00:04:33,022 --> 00:04:34,023 [cell phone buzzes] 62 00:04:39,779 --> 00:04:41,698 YOUNGJAE 63 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 [foreboding music plays] 64 00:04:56,963 --> 00:05:00,383 [ominous voice] Child of Sohyun Song. 65 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 In three days' time, 66 00:05:06,097 --> 00:05:08,725 at 9:30 p.m.… 67 00:05:11,185 --> 00:05:15,606 you are bound for Hell. 68 00:05:15,690 --> 00:05:16,691 [TV beeps] 69 00:05:18,860 --> 00:05:21,112 Where are the mother and the baby? 70 00:05:21,195 --> 00:05:23,031 They are in consulting room four. 71 00:05:24,949 --> 00:05:27,285 Well, what do you think we should do now? 72 00:05:29,162 --> 00:05:30,121 Hmm? 73 00:05:30,788 --> 00:05:31,789 [clears throat] 74 00:05:33,207 --> 00:05:37,420 To be honest, it's hard to suggest anything at the moment. 75 00:05:38,379 --> 00:05:41,758 But one thing is obvious. That video. 76 00:05:41,841 --> 00:05:44,427 If people ever find out that it exists, 77 00:05:44,510 --> 00:05:48,848 they'll start to have doubts about the New Truth and our doctrine. 78 00:05:49,891 --> 00:05:51,100 You're right. 79 00:05:52,518 --> 00:05:54,562 [breathes deeply] 80 00:05:56,647 --> 00:06:00,151 Why don't we separate the baby from the mother first? 81 00:06:00,777 --> 00:06:03,780 And then find out who else knows about the video, 82 00:06:04,280 --> 00:06:05,490 and bring them in. 83 00:06:05,573 --> 00:06:07,075 Yes, sir. 84 00:06:10,953 --> 00:06:12,955 [foreboding music plays] 85 00:06:22,006 --> 00:06:23,007 THE NEW TRUTH 86 00:06:23,091 --> 00:06:24,092 [cell phone buzzing] 87 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 YOUNGJAE: THEY'LL HARM YOU AND THE BABY 88 00:06:25,802 --> 00:06:26,928 GET OUT OF THERE RIGHT NOW! 89 00:06:27,011 --> 00:06:29,013 [foreboding music plays] 90 00:06:31,808 --> 00:06:32,767 Where's the mother? 91 00:06:32,850 --> 00:06:34,060 She's in room four. 92 00:06:41,317 --> 00:06:43,236 You're late. Did she get back to you? 93 00:06:44,070 --> 00:06:46,280 No. I still can't get a hold of her. 94 00:06:46,364 --> 00:06:48,408 The consulting rooms are in Building B. 95 00:06:51,869 --> 00:06:55,039 [baby crying] 96 00:06:57,125 --> 00:06:58,167 [Sohyun] Don't cry. 97 00:06:58,960 --> 00:06:59,961 Don't cry. 98 00:07:00,503 --> 00:07:01,587 [knock on door] 99 00:07:02,839 --> 00:07:05,675 Miss Song. Hello, I'm Deacon Sacheong. 100 00:07:06,175 --> 00:07:09,262 We'd like to give you a detailed explanation of the situation. 101 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 Please come with us. 102 00:07:10,763 --> 00:07:13,558 Oh, my. The baby is crying. Let me calm the baby down for you. 103 00:07:13,641 --> 00:07:16,102 -No. There's no need. -It's okay. I'm good with babies. 104 00:07:16,185 --> 00:07:18,271 -I promise. It's fine. -I'll hold my baby! 105 00:07:18,354 --> 00:07:19,939 Please get your bag and come out. 106 00:07:20,022 --> 00:07:21,941 [baby bawling] 107 00:07:22,024 --> 00:07:24,610 Give me back my baby! Please stop! 108 00:07:24,694 --> 00:07:26,696 [reporters clamoring] 109 00:07:26,779 --> 00:07:28,281 Ah! The press! 110 00:07:28,906 --> 00:07:30,867 Chairman Kim has other priorities today, 111 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 so I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 112 00:07:33,536 --> 00:07:36,456 Now, we are still looking into Professor Gong's case 113 00:07:36,539 --> 00:07:38,624 and the Arrowhead's statement. 114 00:07:38,708 --> 00:07:40,543 So we don't have an official comment yet. 115 00:07:40,626 --> 00:07:43,171 The Arrowhead mentioned the New Truth in their statement, 116 00:07:43,254 --> 00:07:45,256 are you not going to comment on it at all? 117 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 Do you have anything to say at all 118 00:07:46,841 --> 00:07:49,093 about the Arrowhead mimicking the demonstration? 119 00:07:49,177 --> 00:07:52,346 We have no plan to comment on any of these issues right now. 120 00:07:52,430 --> 00:07:54,557 So, again, I ask that you please leave. 121 00:07:54,640 --> 00:07:57,143 [reporter 1] Are you officially declining to comment? 122 00:07:57,226 --> 00:07:59,562 [deacon] That's correct. Now, you should leave. 123 00:07:59,645 --> 00:08:02,398 -[reporter 2] Deacon, give us a comment. -[deacon] No comment. 124 00:08:02,482 --> 00:08:04,692 [overlapping chatter] 125 00:08:06,194 --> 00:08:08,196 [foreboding music plays] 126 00:08:17,580 --> 00:08:20,958 -I received the decree! -[reporter 3] Who's that? 127 00:08:21,042 --> 00:08:24,504 I'm a sinner who's going to Hell, in just ten minutes' time. 128 00:08:24,587 --> 00:08:26,255 Hey, hey, who is that? 129 00:08:26,339 --> 00:08:29,717 I am here to confess my sins to the chairman… 130 00:08:29,800 --> 00:08:31,302 [reporter 4] What's your sin? 131 00:08:31,385 --> 00:08:33,095 …and face the demonstration. 132 00:08:33,179 --> 00:08:35,056 -Stop that guy! -Right here, right now! 133 00:08:35,139 --> 00:08:38,893 -No, up here! I'll face it up here! -[deacon] Take him down! 134 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 [Sodo member] Get lost! 135 00:08:40,228 --> 00:08:41,771 [deacon] Come on! Grab him! 136 00:08:41,854 --> 00:08:44,315 [Sodo member] Chairman Kim, where are you? 137 00:08:44,398 --> 00:08:46,567 -[deacon] What are you doing? -I'll face you right here! 138 00:08:46,651 --> 00:08:48,152 [deacon] Grab him! Get him! 139 00:08:48,736 --> 00:08:50,655 [woman 2] A man is causing a scene in the lobby 140 00:08:50,738 --> 00:08:52,949 saying that his demonstration is in ten minutes. 141 00:08:54,325 --> 00:08:55,618 Oh, yeah? 142 00:08:57,161 --> 00:09:00,331 Let me see what's going on. Keep a close eye on the mother. 143 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 [all] Yes, sir. 144 00:09:03,918 --> 00:09:06,170 -[baby wailing] -[Sohyun] Wait. Stop! 145 00:09:06,254 --> 00:09:07,505 Give me back my baby. 146 00:09:07,588 --> 00:09:09,840 -Get her off me! -Wait, what? 147 00:09:10,466 --> 00:09:12,760 What's wrong with you? No! 148 00:09:12,843 --> 00:09:16,013 -Why are you doing this? Let go of me! -Pull her up now! 149 00:09:16,681 --> 00:09:19,642 -Why are you doing this? -[Youngjae] Get your hands off her! 150 00:09:20,142 --> 00:09:22,812 -[whimpering] -Let go of her, you son of a… 151 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 -[Sacheong] Go get her. -[Sohyun yelps] 152 00:09:28,025 --> 00:09:30,861 [both grunting] 153 00:09:40,204 --> 00:09:42,081 Get that damn baby out of here! 154 00:09:42,790 --> 00:09:43,958 Toughie! 155 00:09:44,625 --> 00:09:46,711 [both yelling] 156 00:09:46,794 --> 00:09:49,213 [both grunting] 157 00:09:50,172 --> 00:09:51,674 Stop. Sohyun! Stop! 158 00:09:51,757 --> 00:09:53,217 [grunts] You bastard. 159 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 -Come here, son of bitch! -Sohyun! 160 00:09:57,054 --> 00:09:58,222 [screams] 161 00:09:58,306 --> 00:10:00,433 -Give me back my baby! -Get her off me! 162 00:10:00,516 --> 00:10:02,268 Come on, stop her! 163 00:10:02,351 --> 00:10:04,145 -Let go of me! -What are you doing? 164 00:10:05,062 --> 00:10:07,064 -[Hyejin grunting] -You bastard! 165 00:10:07,607 --> 00:10:08,858 [shouts] 166 00:10:09,525 --> 00:10:10,526 [Youngjae] Sohyun! 167 00:10:10,610 --> 00:10:11,694 Die, you bitch. 168 00:10:13,237 --> 00:10:14,780 [screams] 169 00:10:15,906 --> 00:10:17,450 -[grunts] -[groans] 170 00:10:18,534 --> 00:10:19,744 [Sohyun crying] 171 00:10:19,827 --> 00:10:22,538 [baby crying] 172 00:10:24,373 --> 00:10:26,334 Call security right now! 173 00:10:27,501 --> 00:10:28,711 [woman screams] 174 00:10:29,795 --> 00:10:31,213 Hurry up! 175 00:10:33,466 --> 00:10:35,009 [Hyejin] To the car. Let's go. 176 00:10:35,968 --> 00:10:38,929 [Sodo member] Chairman Kim! Please accept this sinner! 177 00:10:40,890 --> 00:10:43,351 Chairman Kim, where are you? 178 00:10:44,602 --> 00:10:45,436 Wait. 179 00:10:48,022 --> 00:10:50,733 They're here! 180 00:10:56,989 --> 00:10:58,032 [gasps] 181 00:11:01,452 --> 00:11:03,204 Drag him out of here right now. 182 00:11:03,287 --> 00:11:04,330 -Yes, sir. -Grab him. 183 00:11:04,413 --> 00:11:06,999 [people clamoring] 184 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 [thrilling music plays] 185 00:11:11,295 --> 00:11:12,463 I'll drive. 186 00:11:13,714 --> 00:11:14,715 [car beeps] 187 00:11:22,014 --> 00:11:24,475 -[engine revs] -[tires squeal] 188 00:11:28,062 --> 00:11:30,439 [deacon] Stop them! Stop the car! 189 00:11:31,899 --> 00:11:33,651 [tires screeching] 190 00:11:33,734 --> 00:11:35,111 [clamoring] 191 00:11:36,320 --> 00:11:38,322 [Sohyun whimpering] 192 00:11:38,406 --> 00:11:40,616 [men shouting] 193 00:11:56,465 --> 00:11:58,217 Come on! Block the entrance! 194 00:12:00,469 --> 00:12:01,804 -[screams] -[honking] 195 00:12:04,265 --> 00:12:06,225 [thrilling music fades] 196 00:12:06,308 --> 00:12:08,310 [panting] 197 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Will that man in the lobby be okay? 198 00:12:26,954 --> 00:12:29,582 They can't do anything to him while those reporters are there. 199 00:12:29,665 --> 00:12:31,625 Don't worry. He'll be under our protection. 200 00:12:35,463 --> 00:12:37,631 [Youngjae breathes deeply] 201 00:12:38,507 --> 00:12:42,470 [Sohyun sobbing] 202 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 [slow music plays] 203 00:13:18,088 --> 00:13:19,048 Chairman. 204 00:13:19,673 --> 00:13:21,842 I promise I'll do everything in my power to find-- 205 00:13:23,469 --> 00:13:25,095 What did you say? 206 00:13:25,179 --> 00:13:26,305 What? 207 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 -What? Huh? -[Yuji groaning] 208 00:13:28,140 --> 00:13:32,353 You've got some nerve, blabbering to me after what you've done! 209 00:13:32,978 --> 00:13:34,063 [shouts] 210 00:13:37,024 --> 00:13:40,528 You proved your incompetence by letting them outwit you in your own HQ. 211 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 You think you can catch them now? You have some grand plan? 212 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 Speak up! 213 00:13:49,370 --> 00:13:50,412 [sighs] 214 00:13:53,207 --> 00:13:55,709 Do you have any idea what you've done? 215 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 The demonstration is tomorrow. 216 00:14:04,260 --> 00:14:06,136 What will happen if people find out? 217 00:14:06,637 --> 00:14:09,306 Pandemonium! The end of the world! 218 00:14:09,390 --> 00:14:13,644 They'll think God is a joke whose actions aren't governed by principles! 219 00:14:14,812 --> 00:14:17,189 What happens to a world without principles? 220 00:14:17,898 --> 00:14:19,358 It gets destroyed! 221 00:14:21,151 --> 00:14:24,822 The two of you, you are the ones who brought the world to an end. 222 00:14:28,951 --> 00:14:30,244 All right. 223 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 From now on, you'll report your findings to me. 224 00:14:34,456 --> 00:14:36,375 No matter how small. 225 00:14:36,458 --> 00:14:38,752 Make use of the Arrowhead if you have to. 226 00:14:40,379 --> 00:14:42,840 The world will collapse with us. 227 00:14:44,884 --> 00:14:45,968 Get out! 228 00:14:50,431 --> 00:14:53,601 CHAIRMAN KIM JEONGCHIL 229 00:14:53,684 --> 00:14:55,686 [suspenseful music plays] 230 00:15:03,360 --> 00:15:06,196 JEONGDAM GROCERY STORE 231 00:15:17,249 --> 00:15:19,418 So, you think we can trust this person? 232 00:15:19,501 --> 00:15:22,212 One of our members in this area referred me to him. 233 00:15:22,713 --> 00:15:25,883 He received his decree a while ago, but still no demonstration. 234 00:15:26,675 --> 00:15:28,093 We should stay here for now. 235 00:16:47,631 --> 00:16:50,884 Hello, Miss Min. I was surprised to hear you were coming. 236 00:16:50,968 --> 00:16:52,678 Please, come in, come in. 237 00:16:59,226 --> 00:17:02,146 I'm sorry that my place is such a mess. 238 00:17:02,229 --> 00:17:03,313 Please have a seat. 239 00:17:03,897 --> 00:17:06,108 Um, would you like some coffee? 240 00:17:06,191 --> 00:17:08,652 I have some instant coffee I could offer you. 241 00:17:08,736 --> 00:17:11,196 -Sounds great. Thank you. -Okay. Please, sit. 242 00:17:18,996 --> 00:17:20,330 [Youngjae sighs] 243 00:17:23,250 --> 00:17:25,711 Miss Song, we only have one day. 244 00:17:27,379 --> 00:17:30,716 Your baby would mean a lot to the countless victims of the New Truth. 245 00:17:32,009 --> 00:17:34,636 I regret even having to suggest something like this, 246 00:17:35,304 --> 00:17:37,514 but if you put off making a decision any longer, 247 00:17:37,598 --> 00:17:41,727 the New Truth could just show up, and harm you two and the baby. 248 00:17:42,644 --> 00:17:45,064 They will commit murder without batting an eye. 249 00:17:46,148 --> 00:17:47,691 You have to decide now. 250 00:17:48,484 --> 00:17:49,651 Here's your coffee. 251 00:17:55,574 --> 00:17:56,867 That poor kid. 252 00:17:59,119 --> 00:18:03,457 I… I heard that the baby received the decree. 253 00:18:04,416 --> 00:18:09,713 But the baby couldn't have committed any sins, right? 254 00:18:11,131 --> 00:18:13,467 You know? The same goes for me. 255 00:18:14,802 --> 00:18:18,722 I… I was a follower of the New Truth. 256 00:18:18,806 --> 00:18:22,476 I lived by their doctrine more faithfully than anyone. 257 00:18:23,685 --> 00:18:25,938 After receiving the decree, 258 00:18:26,563 --> 00:18:30,317 I started thinking I must have committed sins without knowing. 259 00:18:31,110 --> 00:18:32,569 It was a nightmare. 260 00:18:33,612 --> 00:18:35,656 [sighs] Any one of us could die. 261 00:18:35,739 --> 00:18:37,116 We all do eventually. 262 00:18:37,199 --> 00:18:39,701 I could die of an illness, or in an accident. 263 00:18:40,828 --> 00:18:44,039 But… knowing I'm going to Hell… 264 00:18:44,123 --> 00:18:44,998 [scoffs] 265 00:18:45,082 --> 00:18:49,711 It… makes me hate myself so much. 266 00:18:50,587 --> 00:18:52,422 [sobbing softly] 267 00:18:52,506 --> 00:18:55,008 [chuckling lightly] 268 00:18:55,092 --> 00:18:58,971 This child, your child is proof… 269 00:19:00,013 --> 00:19:01,932 that I didn't do anything wrong. 270 00:19:02,516 --> 00:19:05,018 Your child is proof of that. 271 00:19:06,103 --> 00:19:07,271 [sniffles] 272 00:19:07,354 --> 00:19:08,897 [sobbing softly] 273 00:19:16,071 --> 00:19:18,282 I don't even have a choice, do I? 274 00:19:21,869 --> 00:19:23,579 It seems that none of us… 275 00:19:25,581 --> 00:19:28,041 have the right to make decisions for ourselves. 276 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 Okay. I'm gonna upload a video statement about the baby receiving the decree. 277 00:19:37,593 --> 00:19:40,179 We have to make sure it reaches as many people as possible. 278 00:19:40,262 --> 00:19:43,432 Oh, well, I can definitely help you out with that. 279 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 I used to do live streaming online all the time. 280 00:19:46,310 --> 00:19:48,145 Uh, I quit after receiving the decree, 281 00:19:48,228 --> 00:19:51,773 but I'm sure a lot of people will watch it if we upload it to my channel. 282 00:19:51,857 --> 00:19:53,442 Hold on a second. 283 00:19:53,525 --> 00:19:56,153 I still have all the equipment. I'll bring it out. 284 00:20:07,497 --> 00:20:09,499 [ominous music plays] 285 00:20:13,003 --> 00:20:15,714 Hello, everyone. My name is Min Hyejin. 286 00:20:15,797 --> 00:20:18,926 And I used to be a lawyer at the Sodo law firm in the past. 287 00:20:19,927 --> 00:20:23,847 What I'm about to share with you is a video of a newborn baby 288 00:20:23,931 --> 00:20:26,683 receiving the so-called "decree" from an Angel. 289 00:20:26,767 --> 00:20:27,768 [mouse clicks] 290 00:20:30,187 --> 00:20:33,732 [ominous voice] Child of Sohyun Song. 291 00:20:36,026 --> 00:20:39,071 -In three days' time… -I understand that this video 292 00:20:39,154 --> 00:20:42,324 -will confuse a lot of people out there. -…at 9:30 p.m.… 293 00:20:42,407 --> 00:20:45,577 [Hyejin] What could a newborn baby possibly have done 294 00:20:45,661 --> 00:20:48,163 -to face God's wrath? -…you are bound for Hell. 295 00:20:50,832 --> 00:20:54,294 The baby's demonstration is at 9:30 p.m. tomorrow. 296 00:20:56,505 --> 00:21:00,425 We will broadcast the demonstration of this innocent baby live tomorrow. 297 00:21:00,509 --> 00:21:02,970 You can interpret its meaning for yourselves. 298 00:21:03,053 --> 00:21:06,223 And I urge the New Truth to stop deluding people 299 00:21:06,306 --> 00:21:09,935 by calling this tragic catastrophe God's punishment. 300 00:21:15,941 --> 00:21:19,069 Well, now the whole world knows about it, thanks to her. 301 00:21:21,280 --> 00:21:23,365 What do you think we should do? 302 00:21:24,825 --> 00:21:29,663 Well, maybe we adopt original sin. 303 00:21:30,163 --> 00:21:33,208 Then we can say that humans are born sinners-- 304 00:21:33,292 --> 00:21:35,585 That is completely unacceptable! 305 00:21:36,169 --> 00:21:38,297 One of the biggest reasons 306 00:21:38,380 --> 00:21:41,300 the New Truth managed to gain influence so quickly 307 00:21:41,383 --> 00:21:44,094 was because we asserted that all those who commit sins 308 00:21:44,177 --> 00:21:46,096 laid down in our doctrine go to Hell. 309 00:21:46,179 --> 00:21:47,848 If we adopt the concept of original sin, 310 00:21:47,931 --> 00:21:51,184 people will start to wonder how we are different from Christianity. 311 00:21:51,268 --> 00:21:53,395 Every shred of influence we have will be gone! 312 00:21:53,478 --> 00:21:55,480 Okay, well, do you have a better idea? 313 00:21:55,564 --> 00:21:59,026 Chairman. Uh, I think we still have some time. 314 00:21:59,109 --> 00:22:01,570 Why don't we claim that the video has been manipulated, 315 00:22:01,653 --> 00:22:04,406 and then we'll wait to see how the public responds to it? 316 00:22:04,489 --> 00:22:06,700 After all, the demonstration still hasn't happened. 317 00:22:08,118 --> 00:22:10,912 What if they really do broadcast the baby's demonstration? 318 00:22:10,996 --> 00:22:11,997 What will we say then? 319 00:22:12,080 --> 00:22:14,458 We should definitely accuse them of staging it all. 320 00:22:14,541 --> 00:22:16,752 Then people will start to say that we also staged 321 00:22:16,835 --> 00:22:18,795 all the demonstrations we've aired so far. 322 00:22:18,879 --> 00:22:22,174 You know, you're very quick to dismiss other people's ideas. 323 00:22:22,257 --> 00:22:24,092 We're here to come up with a solution together. 324 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 -Do you understand? -Are you calling me a nitpicker? 325 00:22:26,261 --> 00:22:27,888 Come on. Original sin is the safest option. 326 00:22:27,971 --> 00:22:31,350 Don't suggest things that aren't even included in our doctrine! 327 00:22:32,559 --> 00:22:33,643 What are you talking about? 328 00:22:33,727 --> 00:22:36,813 [overlapping chatter] 329 00:22:36,897 --> 00:22:38,982 Let's all calm down, and talk about the facts. 330 00:22:39,066 --> 00:22:41,985 -We need a fundamental solution! -What do you suggest we do? 331 00:22:49,826 --> 00:22:53,663 JEONGDAM GROCERY STORE 332 00:22:53,747 --> 00:22:54,706 [Hyejin] Yes. 333 00:22:56,333 --> 00:22:57,751 Okay. One moment. 334 00:22:59,002 --> 00:23:00,337 Mr. Bae. 335 00:23:04,633 --> 00:23:06,635 This is one of our local members. 336 00:23:06,718 --> 00:23:09,096 They will help you and your wife seek asylum. 337 00:23:09,179 --> 00:23:10,764 You may be too out of it right now, 338 00:23:10,847 --> 00:23:13,475 but feel free to let them know if there's anything you need, 339 00:23:13,558 --> 00:23:15,852 and they'll try to accommodate you as much as possible. 340 00:23:18,897 --> 00:23:20,565 And what about the demonstration? 341 00:23:21,316 --> 00:23:23,777 We can't go somewhere far, because it could be dangerous. 342 00:23:23,860 --> 00:23:27,572 We found a secluded place nearby to minimize collateral damage. 343 00:23:28,115 --> 00:23:29,866 Our people will be here soon. 344 00:23:34,329 --> 00:23:35,330 Hello? 345 00:23:44,297 --> 00:23:47,050 You don't really have to be there for the demonstration tonight. 346 00:23:47,134 --> 00:23:49,469 We're gonna take care of everything for you, I promise. 347 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 [somber music plays] 348 00:23:53,223 --> 00:23:54,516 You know, at first… 349 00:23:57,894 --> 00:24:01,231 I just couldn't stand the baby's crying. 350 00:24:02,858 --> 00:24:04,317 It was horrifying. 351 00:24:05,318 --> 00:24:07,195 I didn't know why Toughie was crying. 352 00:24:09,656 --> 00:24:11,992 Or what it was trying to tell me. 353 00:24:13,660 --> 00:24:18,498 Babies cry if they're uncomfortable, even just a little bit. 354 00:24:20,876 --> 00:24:26,214 They cry when they're hungry, sleepy, if it's too cold, or if it's too hot. 355 00:24:28,925 --> 00:24:31,052 All they can do is cry. 356 00:24:34,181 --> 00:24:35,474 But now, I see. 357 00:24:38,393 --> 00:24:39,519 They were… 358 00:24:42,147 --> 00:24:43,732 crying for help. 359 00:24:45,984 --> 00:24:48,445 That's why the baby was crying. 360 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 Because they want to live. 361 00:24:54,284 --> 00:24:58,079 Toughie was crying for my help. 362 00:25:00,874 --> 00:25:01,875 No one… 363 00:25:04,503 --> 00:25:08,673 No one has ever wanted my help so badly. 364 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 No one's ever told me I'm their only hope. 365 00:25:15,764 --> 00:25:17,390 Other than my baby. 366 00:25:22,521 --> 00:25:24,064 I'll stay with my child… 367 00:25:26,066 --> 00:25:27,901 until the very end. 368 00:25:31,530 --> 00:25:33,240 I completely understand. 369 00:25:41,414 --> 00:25:44,292 Uh, I have to run out to get some things real quick. 370 00:25:44,793 --> 00:25:47,254 -Need anything? -No, thank you. 371 00:25:47,754 --> 00:25:48,630 All right. 372 00:25:54,261 --> 00:25:55,679 [door closes] 373 00:25:56,638 --> 00:25:58,640 [eerie music plays] 374 00:26:09,651 --> 00:26:12,988 [Skull Mask] Chairman Kim Jeongchil is planning to appoint deacons. 375 00:26:13,071 --> 00:26:14,948 Who gives him the right to determine 376 00:26:15,031 --> 00:26:19,119 who qualifies and who doesn't qualify to be appointed as a deacon? 377 00:26:19,661 --> 00:26:21,413 There is no one else in this world 378 00:26:21,496 --> 00:26:24,624 that is as faithful to God's will as the Arrowhead. 379 00:26:25,208 --> 00:26:30,130 The Arrowhead won't stop keeping a watchful eye on you! Why is that? 380 00:26:30,964 --> 00:26:35,969 To question if you will remain faithful to God's will or not! Okay? 381 00:26:37,387 --> 00:26:39,306 That's it for today's broadcast. 382 00:26:39,389 --> 00:26:43,852 The Arrowhead! The Arrowhead! The Arrowhead! 383 00:26:53,069 --> 00:26:55,071 [growling] 384 00:27:10,503 --> 00:27:12,339 What is it? He's on the phone? 385 00:27:12,422 --> 00:27:13,632 Yes, he is. 386 00:27:20,805 --> 00:27:22,974 Ah… Mr. Lee Dongwook? 387 00:27:23,058 --> 00:27:25,393 This is Chairman Kim Jeongchil speaking. 388 00:27:25,477 --> 00:27:27,812 [Dongwook] Hello, Chairman Kim? 389 00:27:27,896 --> 00:27:29,105 [Jeongchil] Yes, I am. 390 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 And the entire committee's here. 391 00:27:30,982 --> 00:27:34,569 And they're all very eager to hear what you have to say. 392 00:27:34,653 --> 00:27:37,405 Now, Min Hyejin is at your place, is that right? 393 00:27:37,489 --> 00:27:41,076 The whole committee? I'm honored. [laughing] 394 00:27:42,285 --> 00:27:45,664 Chairman Kim, listen to me carefully. 395 00:27:46,956 --> 00:27:52,754 I was a faithful follower of the New Truth for years, 396 00:27:53,713 --> 00:27:56,091 even before you became the chairman. 397 00:27:57,175 --> 00:28:01,805 I have been loyal to the New Truth ever since Chairman Jung founded it. 398 00:28:03,390 --> 00:28:04,474 I'm loyal! 399 00:28:05,308 --> 00:28:08,353 You may think that you're better than me or something, 400 00:28:09,104 --> 00:28:12,691 but I know God's will better than any of you in that room! 401 00:28:13,650 --> 00:28:15,694 Oh, I see that. 402 00:28:17,612 --> 00:28:20,657 Being a deacon or a committee member doesn't necessarily mean 403 00:28:20,740 --> 00:28:23,785 that they are any closer to God than regular people. 404 00:28:23,868 --> 00:28:28,081 We're just a group of dedicated servants who try to come up with a better way 405 00:28:28,164 --> 00:28:30,166 to deliver God's message to people. 406 00:28:30,250 --> 00:28:31,710 I know that already! 407 00:28:33,962 --> 00:28:36,047 Don't… Don't patronize me, man. 408 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 -Got it? -Of course. I would never think of it. 409 00:28:38,550 --> 00:28:40,552 That was just a misunderstanding. 410 00:28:41,136 --> 00:28:42,011 [huffs] 411 00:28:42,637 --> 00:28:45,682 Chairman Kim, listen to me carefully. 412 00:28:46,349 --> 00:28:49,352 And think about what God is trying to say here. 413 00:28:51,104 --> 00:28:55,650 I, myself, received the decree three years ago. 414 00:28:56,443 --> 00:28:57,902 I'm bound for Hell. 415 00:28:58,987 --> 00:28:59,988 But… 416 00:29:00,071 --> 00:29:01,823 I've never done anything in my life 417 00:29:01,906 --> 00:29:04,701 that goes against God's will, stated in your doctrine. 418 00:29:05,201 --> 00:29:08,288 And listen to me, I never told this to the Sodo people, 419 00:29:08,788 --> 00:29:13,501 but do you know when my demonstration supposed to be? 420 00:29:16,588 --> 00:29:17,589 Today. 421 00:29:18,840 --> 00:29:20,258 It's today. 422 00:29:21,259 --> 00:29:26,598 But Min Hyejin and the baby came to my place the day before. 423 00:29:27,182 --> 00:29:29,225 It turns out my demonstration… 424 00:29:29,893 --> 00:29:33,021 My demonstration is five minutes after the baby's. 425 00:29:35,231 --> 00:29:38,359 What… What do you think all this means? 426 00:29:38,443 --> 00:29:39,694 What's He trying to say? 427 00:29:39,778 --> 00:29:42,864 Well, all of that is indeed surprising. 428 00:29:42,947 --> 00:29:44,073 I think that… 429 00:29:44,574 --> 00:29:46,659 YOU ARE THE MESSIAH 430 00:29:52,582 --> 00:29:55,001 It clearly is a message from the divine. 431 00:29:55,084 --> 00:29:56,836 I think it shows 432 00:29:56,920 --> 00:29:59,631 that God sometimes makes mistakes. 433 00:29:59,714 --> 00:30:05,470 And that He is trying to do His best to correct them. 434 00:30:06,513 --> 00:30:11,100 God somehow made a mistake, and addressed the decree to a baby. 435 00:30:11,643 --> 00:30:13,728 What will happen if people find out? 436 00:30:13,812 --> 00:30:15,897 It'll cause mass chaos. 437 00:30:15,980 --> 00:30:21,820 Maybe He is trying to cover up His mistake with your demonstration, Mr. Lee. 438 00:30:23,363 --> 00:30:26,908 Mr. Lee, you've been chosen to cover up God's mistake, 439 00:30:26,991 --> 00:30:30,453 and He will forever be indebted to you. 440 00:30:30,537 --> 00:30:32,580 [Dongwook laughing] 441 00:30:32,664 --> 00:30:36,334 For you are to take on the most important role… 442 00:30:36,417 --> 00:30:37,627 [Dongwook cackles] 443 00:30:37,710 --> 00:30:39,587 …to strengthen His message. 444 00:30:43,091 --> 00:30:44,342 Mr. Lee… 445 00:30:45,301 --> 00:30:46,970 You are the Messiah. 446 00:30:47,053 --> 00:30:49,931 [Dongwook laughing hysterically] 447 00:30:52,225 --> 00:30:53,685 [trembling breath] 448 00:30:55,144 --> 00:30:56,479 I knew it. 449 00:30:57,564 --> 00:31:00,024 I knew it. [laughs] 450 00:31:00,984 --> 00:31:03,361 WE NEED TO FIND OUT HIS LOCATION 451 00:31:04,904 --> 00:31:06,406 Mr. Lee, uh… 452 00:31:06,489 --> 00:31:10,451 Sorry, I should be calling you Messiah now, shouldn't I? 453 00:31:10,535 --> 00:31:12,620 Where are you right now, sir? 454 00:31:13,121 --> 00:31:15,456 We want to help you do God's work. 455 00:31:16,207 --> 00:31:18,084 What do you mean you're gonna help me? 456 00:31:19,377 --> 00:31:20,795 Who do you think you are? 457 00:31:21,421 --> 00:31:23,756 God has given me this mission. 458 00:31:23,840 --> 00:31:26,426 And God has chosen me to do His work. 459 00:31:26,509 --> 00:31:29,512 I will never let you deacons steal my thunder ever again! 460 00:31:29,596 --> 00:31:30,847 You hear me? 461 00:31:30,930 --> 00:31:32,307 Now, listen. 462 00:31:32,807 --> 00:31:34,475 I'll kindly leave you a clue, 463 00:31:35,268 --> 00:31:37,896 so you can try to find me. 464 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 [chimes] 465 00:31:40,189 --> 00:31:41,149 Ugh! 466 00:31:41,816 --> 00:31:43,401 [giggles excitedly] 467 00:31:45,111 --> 00:31:46,404 Oh, right, a clue. 468 00:31:52,619 --> 00:31:54,037 SR MART 469 00:31:54,871 --> 00:31:56,164 What the hell? 470 00:31:56,247 --> 00:31:59,083 I even called him the goddamn Messiah, for Christ's sake! 471 00:32:00,001 --> 00:32:00,835 [sighs] 472 00:32:01,502 --> 00:32:05,798 Chairman Kim, we can trace the location of his last call to find him. 473 00:32:05,882 --> 00:32:08,343 We can ask an Arrowhead who works at a telecom company. 474 00:32:08,426 --> 00:32:11,554 As soon as you get the location, take however many people you need, 475 00:32:11,638 --> 00:32:13,097 and go straight there! 476 00:32:13,181 --> 00:32:16,100 I'll tell the police that we need their help finding a sinner on the run. 477 00:32:16,184 --> 00:32:17,769 Okay. Good, good, good. 478 00:32:17,852 --> 00:32:20,063 -All right, everyone. Get moving! -[clapping] 479 00:32:22,607 --> 00:32:24,609 [foreboding music plays] 480 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 [door closes] 481 00:32:32,450 --> 00:32:35,703 [siren blaring] 482 00:32:36,663 --> 00:32:38,665 [somber music plays] 483 00:32:57,767 --> 00:33:01,729 Chairman Kim, Lee Dongwook made his last call near a supermarket in Seongnam. 484 00:33:01,813 --> 00:33:04,273 We've requested police assistance in the jurisdiction. 485 00:33:04,357 --> 00:33:07,986 I don't care where he was. Find out where he is now! 486 00:33:09,487 --> 00:33:11,072 We located Lee Dongwook. 487 00:33:11,656 --> 00:33:13,825 Contact the deacons in Seongnam. Get moving! 488 00:33:13,908 --> 00:33:14,826 [men] Yes, sir. 489 00:33:27,088 --> 00:33:28,715 [Hyejin] Yes, that's the place. 490 00:33:28,798 --> 00:33:31,217 Park your car in the underground lot. 491 00:33:31,300 --> 00:33:32,343 Please hurry. 492 00:33:35,471 --> 00:33:36,889 They're almost here. 493 00:33:41,602 --> 00:33:42,729 [Youngjae sighs] 494 00:33:53,322 --> 00:33:54,657 SIWON CLEANING SERVICE 495 00:34:09,547 --> 00:34:10,548 [distant whistle] 496 00:34:13,301 --> 00:34:14,635 [man] What's wrong? 497 00:34:15,344 --> 00:34:16,304 Give me a sec. 498 00:34:23,644 --> 00:34:24,479 [grunts] 499 00:34:24,562 --> 00:34:26,022 [line ringing] 500 00:34:31,611 --> 00:34:32,612 [sighs] 501 00:34:36,074 --> 00:34:38,451 -[Youngjae] Miss Min. -Yeah? 502 00:34:38,534 --> 00:34:39,744 I'll go check on them. 503 00:34:40,536 --> 00:34:41,496 Hold on. 504 00:34:45,583 --> 00:34:46,542 Take that with you. 505 00:34:48,002 --> 00:34:49,128 Okay. 506 00:34:52,298 --> 00:34:53,925 [line ringing] 507 00:34:54,008 --> 00:34:55,009 [door closes] 508 00:34:59,180 --> 00:35:01,182 I have to show it to everyone. 509 00:35:04,435 --> 00:35:06,521 I want to show them something. 510 00:35:07,230 --> 00:35:11,234 [sirens wailing] 511 00:35:12,443 --> 00:35:16,489 [indistinct chatter] 512 00:35:16,572 --> 00:35:19,367 -[officer 1] Search it thoroughly. -[officers] Yes, sir. 513 00:35:22,829 --> 00:35:25,706 Get moving! Get moving! 514 00:35:46,769 --> 00:35:48,312 [ragged breathing] 515 00:36:03,619 --> 00:36:05,621 -[Youngjae panting] -[ragged breathing] 516 00:36:09,625 --> 00:36:11,127 Wha-- What happened? 517 00:36:12,295 --> 00:36:14,088 Hey. Stay with me. 518 00:36:14,172 --> 00:36:15,756 Can you hear me? Hey. 519 00:36:20,469 --> 00:36:22,930 [Dongwook laughing] 520 00:36:26,684 --> 00:36:27,685 [plunging noises] 521 00:36:27,768 --> 00:36:30,188 [gasping] 522 00:36:36,152 --> 00:36:37,653 The time is almost here. 523 00:36:37,737 --> 00:36:39,697 Hmm? Look at me. 524 00:36:39,780 --> 00:36:40,865 Look! 525 00:36:43,743 --> 00:36:45,870 I guess you don't recognize me, huh? 526 00:36:45,953 --> 00:36:47,205 [laughing] 527 00:36:47,288 --> 00:36:51,459 You see, I used to be a really popular big shot in the Arrowhead. 528 00:36:54,212 --> 00:36:56,380 Why are you doing this all of a sudden, huh? 529 00:36:57,465 --> 00:36:59,425 You received the decree, too, didn't you? 530 00:36:59,508 --> 00:37:00,551 You're right. 531 00:37:01,219 --> 00:37:03,846 I'll be subjected to the same demonstration, 532 00:37:03,930 --> 00:37:06,098 five minutes after your baby is. 533 00:37:07,141 --> 00:37:09,310 I'm the one to cover up God's mistake. 534 00:37:10,144 --> 00:37:12,521 Want to hear my plan? Okay. 535 00:37:13,105 --> 00:37:15,358 Well, first, I'm going to kill you here, 536 00:37:16,067 --> 00:37:19,654 and then go upstairs and kill your wife, and Min Hyejin too. 537 00:37:20,738 --> 00:37:24,242 Then I'll have your baby's demonstration held in my room. 538 00:37:24,325 --> 00:37:26,994 I'll get rid of the baby's body in five minutes, 539 00:37:27,078 --> 00:37:28,996 and be subjected to the demonstration. 540 00:37:29,080 --> 00:37:31,165 Then people won't be able to say for sure 541 00:37:31,249 --> 00:37:34,669 who was subjected to the demonstration, or what happened to the baby. 542 00:37:34,752 --> 00:37:37,088 [laughs] They'll be so confused! 543 00:37:37,171 --> 00:37:38,547 [laughs] 544 00:37:39,507 --> 00:37:40,633 Come to think of it. 545 00:37:41,968 --> 00:37:45,137 I didn't realize God could be so sneaky. 546 00:37:45,221 --> 00:37:46,847 How could He make such a mistake? 547 00:37:47,682 --> 00:37:48,516 Huh? 548 00:37:48,599 --> 00:37:51,811 And He's chosen me to fix His very own mistake? 549 00:37:51,894 --> 00:37:54,021 [laughing] 550 00:37:54,105 --> 00:37:55,064 [blade clinks] 551 00:37:55,147 --> 00:37:56,274 Wait. 552 00:37:58,317 --> 00:38:00,528 I don't understand what you're saying, 553 00:38:02,405 --> 00:38:04,198 but please calm down. 554 00:38:06,784 --> 00:38:08,494 Come to your senses. Okay? 555 00:38:08,577 --> 00:38:09,662 What? 556 00:38:09,745 --> 00:38:11,163 What do you mean, huh? 557 00:38:11,247 --> 00:38:13,874 My mind has never been clearer than this moment. 558 00:38:13,958 --> 00:38:18,838 Now, I know exactly why I was born and exactly why I am dying. 559 00:38:18,921 --> 00:38:20,673 Not many people get to know that. 560 00:38:22,675 --> 00:38:23,926 I am… 561 00:38:24,677 --> 00:38:26,262 [chuckles] 562 00:38:26,345 --> 00:38:29,473 …the one who is closest to God. 563 00:38:33,519 --> 00:38:35,313 [yelling, grunts] 564 00:38:35,396 --> 00:38:37,273 -[electricity crackling] -[groans] 565 00:38:40,443 --> 00:38:42,570 Sohyun! Sohyun! 566 00:38:43,070 --> 00:38:44,071 Sohyun, run! 567 00:38:45,323 --> 00:38:46,240 Miss Min! 568 00:38:48,409 --> 00:38:52,371 [both grunting] 569 00:38:53,164 --> 00:38:55,916 -[Dongwook shouts] -[Youngjae grunting] 570 00:38:56,876 --> 00:38:59,670 [thrilling music plays] 571 00:38:59,754 --> 00:39:01,756 [panting] 572 00:39:03,966 --> 00:39:06,469 [laughing] 573 00:39:13,309 --> 00:39:14,393 [Sohyun shrieks] 574 00:39:14,477 --> 00:39:15,728 [Hyejin grunts] 575 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 [screams] 576 00:39:22,068 --> 00:39:24,028 [yelling] 577 00:39:25,404 --> 00:39:27,406 [thrilling music rises] 578 00:39:28,783 --> 00:39:32,244 -[music fades] -[panting] 579 00:39:35,164 --> 00:39:37,041 [whimpering softly] 580 00:39:42,797 --> 00:39:45,383 [both grunting] 581 00:39:46,050 --> 00:39:48,803 [straining, exclaims] 582 00:39:50,930 --> 00:39:52,223 Everyone! 583 00:39:53,557 --> 00:39:54,767 [sobs] 584 00:39:55,267 --> 00:39:56,685 There is something… 585 00:39:58,479 --> 00:40:00,648 I need to show you all. 586 00:40:04,693 --> 00:40:06,237 This is my baby… 587 00:40:08,739 --> 00:40:11,033 who is about to be subjected to… 588 00:40:11,117 --> 00:40:12,701 [people murmuring] 589 00:40:12,785 --> 00:40:14,578 …the demonstration. 590 00:40:14,662 --> 00:40:15,663 [woman] A baby? 591 00:40:15,746 --> 00:40:18,249 Please stay and witness. 592 00:40:18,833 --> 00:40:20,835 [indistinct chatter] 593 00:40:20,918 --> 00:40:22,837 [sirens wailing] 594 00:40:22,920 --> 00:40:24,004 Huh? 595 00:40:25,965 --> 00:40:27,508 What? Deacon Yuji. 596 00:40:28,426 --> 00:40:29,760 Look. Look at this. 597 00:40:31,011 --> 00:40:32,638 This place in the video is near here. 598 00:40:32,721 --> 00:40:34,682 REAL-TIME SITUATION BABY'S DEMONSTRATION 599 00:40:35,433 --> 00:40:38,144 -Head over there now. -Move it! 600 00:40:38,227 --> 00:40:39,145 Yes, sir! 601 00:40:39,812 --> 00:40:43,691 [crying] 602 00:40:52,074 --> 00:40:55,786 [cooing] 603 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 [chuckles] 604 00:40:59,582 --> 00:41:00,749 My baby. 605 00:41:02,126 --> 00:41:04,003 -[coos] -[sobs] 606 00:41:06,881 --> 00:41:08,841 I will be with you till the end. 607 00:41:11,886 --> 00:41:14,346 [sobbing] 608 00:41:17,892 --> 00:41:20,186 -[sirens blaring] -Come on! 609 00:41:21,687 --> 00:41:22,771 Almost there. 610 00:41:24,690 --> 00:41:27,067 -[Dongwook yells] -[Hyejin groans] 611 00:41:27,151 --> 00:41:29,695 [Dongwook] I don't have time for this! 612 00:41:29,778 --> 00:41:32,031 Let go of me! 613 00:41:32,114 --> 00:41:34,241 Let go! Damn it! 614 00:41:34,325 --> 00:41:36,118 -Hey. -[Hyejin choking] 615 00:41:36,202 --> 00:41:38,162 How dare you, human! 616 00:41:38,245 --> 00:41:40,748 Die! Die! 617 00:41:41,916 --> 00:41:43,584 -[strains] -[shouts] 618 00:41:46,921 --> 00:41:48,923 [ominous music plays] 619 00:41:49,006 --> 00:41:51,383 [grunting] 620 00:41:51,467 --> 00:41:53,469 [Hyejin shouting] 621 00:42:04,730 --> 00:42:07,107 [breathing shakily] 622 00:42:08,275 --> 00:42:09,485 [rumbling] 623 00:42:09,568 --> 00:42:12,446 [people murmuring] 624 00:42:12,530 --> 00:42:16,116 [hyperventilating] 625 00:42:18,786 --> 00:42:20,746 [people screaming] 626 00:42:20,829 --> 00:42:22,248 [panting, gasping] 627 00:42:36,387 --> 00:42:39,098 [panting] 628 00:42:42,017 --> 00:42:44,436 -[distant screaming] -Sohyun! 629 00:42:46,355 --> 00:42:48,357 [clamoring] 630 00:42:49,733 --> 00:42:50,943 [Sohyun whimpers] 631 00:42:53,571 --> 00:42:54,905 [yells] 632 00:42:55,614 --> 00:42:57,616 [screaming] 633 00:43:04,164 --> 00:43:06,667 [grunting] 634 00:43:06,750 --> 00:43:08,168 [groans] 635 00:43:09,461 --> 00:43:10,504 [moans] 636 00:43:10,588 --> 00:43:11,589 [Youngjae] Sohyun! 637 00:43:19,930 --> 00:43:22,016 -[whimpering] -[growls] 638 00:43:22,641 --> 00:43:23,767 [Sohyun screams] 639 00:43:34,194 --> 00:43:35,321 [Youngjae groans] 640 00:43:57,384 --> 00:44:00,137 [Sohyun sobbing] 641 00:44:04,933 --> 00:44:06,352 It's gonna be okay. 642 00:44:07,686 --> 00:44:10,564 -[snarling] -[groaning] 643 00:44:21,283 --> 00:44:23,160 [Sohyun wails] 644 00:44:23,869 --> 00:44:26,497 [Youngjae shouts] 645 00:45:14,336 --> 00:45:16,088 [screaming] 646 00:45:19,758 --> 00:45:20,926 [shouts] 647 00:45:26,932 --> 00:45:31,145 [baby crying] 648 00:45:36,316 --> 00:45:38,527 [indistinct chatter] 649 00:45:38,610 --> 00:45:42,406 [overlapping chatter] 650 00:45:42,489 --> 00:45:46,702 [baby crying] 651 00:45:53,500 --> 00:45:54,918 [groaning] 652 00:45:55,502 --> 00:45:57,588 [moaning] 653 00:46:02,676 --> 00:46:04,678 [baby crying] 654 00:46:26,033 --> 00:46:28,035 [crying] 655 00:46:28,911 --> 00:46:31,163 [Dongwook] What-- What the hell? 656 00:46:32,414 --> 00:46:34,708 [sucks teeth, shudders] 657 00:46:37,294 --> 00:46:39,046 I don't understand. 658 00:46:39,129 --> 00:46:43,467 The message, it's too complicated. I don't… I don't understand. 659 00:46:44,051 --> 00:46:47,012 Bastard… [grunts] 660 00:46:48,680 --> 00:46:51,600 What the hell are you trying to tell me, huh? 661 00:46:51,683 --> 00:46:53,894 [baby wailing] 662 00:46:55,270 --> 00:46:56,438 Follow through? 663 00:46:59,399 --> 00:47:01,109 Okay, I will. 664 00:47:07,491 --> 00:47:09,326 [trembling breaths] 665 00:47:09,409 --> 00:47:10,911 [Hyejin yells] 666 00:47:10,994 --> 00:47:12,454 [Dongwook groans] 667 00:47:16,208 --> 00:47:18,752 [both grunting] 668 00:47:37,187 --> 00:47:38,772 -[exclaims] -[pottery shatters] 669 00:47:40,148 --> 00:47:42,484 [people clamoring] 670 00:47:44,111 --> 00:47:46,280 [rumbling] 671 00:47:46,363 --> 00:47:47,656 [breath trembling] 672 00:47:47,739 --> 00:47:48,824 W-- Wait. 673 00:47:50,325 --> 00:47:51,493 [Dongwook grunts] 674 00:47:53,704 --> 00:47:56,832 [screaming] 675 00:48:39,750 --> 00:48:43,795 [baby crying] 676 00:48:44,963 --> 00:48:49,843 [groaning] 677 00:49:10,405 --> 00:49:12,407 [light music plays] 678 00:49:36,056 --> 00:49:38,684 [people murmuring] 679 00:50:07,879 --> 00:50:11,299 Oh, my goodness. So precious. 680 00:50:34,948 --> 00:50:35,949 Get her! 681 00:50:40,370 --> 00:50:41,872 Get out of the way! 682 00:50:41,955 --> 00:50:43,123 [Sacheong] Step aside! 683 00:50:43,832 --> 00:50:46,293 Move! Move! 684 00:50:48,295 --> 00:50:50,172 -Come on! -Get out of the way now! 685 00:50:52,924 --> 00:50:54,342 -Get out of the way! -Now! 686 00:50:55,302 --> 00:50:58,180 You're going against God's will. Get out of the way now. 687 00:50:59,806 --> 00:51:03,018 Get back! Get back! Get back! 688 00:51:03,101 --> 00:51:04,269 Don't touch me. 689 00:51:05,103 --> 00:51:06,480 You pathetic crooks. 690 00:51:10,692 --> 00:51:11,610 What was that? 691 00:51:11,693 --> 00:51:12,778 That's enough. 692 00:51:14,154 --> 00:51:15,655 You're a bunch of liars. 693 00:51:16,656 --> 00:51:18,492 [sighs] 694 00:51:18,575 --> 00:51:20,285 [laughs] 695 00:51:20,994 --> 00:51:22,245 Beg your pardon? 696 00:51:22,329 --> 00:51:23,705 [chuckles lightly] 697 00:51:23,789 --> 00:51:25,624 What did you call me? 698 00:51:25,707 --> 00:51:27,084 [people exclaiming] 699 00:51:27,167 --> 00:51:28,543 [man] Take it easy 700 00:51:29,044 --> 00:51:32,255 You… disregard God's principles, 701 00:51:32,339 --> 00:51:34,883 and go against God's will! 702 00:51:35,675 --> 00:51:39,513 -Who are you to call me a crook? -[old man groaning] 703 00:51:39,596 --> 00:51:41,556 [Yuji] How dare you! 704 00:51:41,640 --> 00:51:43,725 How dare you! 705 00:51:43,809 --> 00:51:45,185 [panting] 706 00:52:02,702 --> 00:52:05,330 What are you still doing here? Go after her. Damn it. 707 00:52:07,082 --> 00:52:09,626 -Deacon Yuji… -[handcuffs clinking] 708 00:52:09,709 --> 00:52:11,419 You're under arrest for battery. 709 00:52:12,295 --> 00:52:14,381 You have the right to remain silent. 710 00:52:15,590 --> 00:52:18,218 -You have the right to a lawyer. -What are you doing? 711 00:52:18,885 --> 00:52:20,345 Come on. 712 00:52:20,428 --> 00:52:22,013 What the hell are you saying? 713 00:52:22,639 --> 00:52:25,350 Do you have any idea what you're doing right now? 714 00:52:25,433 --> 00:52:29,104 Do you know what it means that God doesn't govern with principles? 715 00:52:29,771 --> 00:52:31,398 It means the end of the world. 716 00:52:31,481 --> 00:52:34,276 It means more sinners will be running wild! 717 00:52:34,359 --> 00:52:35,569 [laughs] 718 00:52:35,652 --> 00:52:39,489 The victims of those sinners will hold you responsible for everything. 719 00:52:39,573 --> 00:52:42,951 You are the ones who abet the sinners to commit sins. 720 00:52:43,535 --> 00:52:44,786 Shame on you! 721 00:52:45,370 --> 00:52:47,038 You should be ashamed! 722 00:52:47,747 --> 00:52:51,751 You disregard God's principles, and go against God's will. 723 00:52:51,835 --> 00:52:52,878 Let's go. 724 00:52:53,962 --> 00:52:55,964 [foreboding music plays] 725 00:53:00,468 --> 00:53:02,470 [labored breathing] 726 00:53:23,074 --> 00:53:25,994 Please take the main road, and drive as far away as possible. 727 00:53:30,332 --> 00:53:34,753 [Hyejin panting] 728 00:53:50,310 --> 00:53:52,437 You need to keep going straight. 729 00:53:52,520 --> 00:53:55,023 The police set up a checkpoint on that street. 730 00:53:55,106 --> 00:53:58,235 I saw it on my way here, Miss Min Hyejin. 731 00:54:00,862 --> 00:54:03,573 I'll take a different route to the main road. 732 00:54:03,657 --> 00:54:05,116 That would be safer. 733 00:54:08,119 --> 00:54:11,873 I don't know much about God, and I don't even care. 734 00:54:13,083 --> 00:54:14,709 But there's one thing I do know, 735 00:54:14,793 --> 00:54:17,545 and that is that this world belongs to humans. 736 00:54:18,630 --> 00:54:20,799 We should settle our matters ourselves. 737 00:54:22,259 --> 00:54:23,969 Don't you agree, Ms. Min? 738 00:54:25,512 --> 00:54:27,514 [dramatic music plays] 739 00:54:48,285 --> 00:54:50,287 [dramatic music continues] 740 00:55:29,951 --> 00:55:31,953 [music fades] 741 00:55:52,182 --> 00:55:54,184 [ominous music plays] 742 00:55:59,814 --> 00:56:02,233 [rumbling] 743 00:56:15,330 --> 00:56:16,664 [shatters] 744 00:56:27,300 --> 00:56:31,388 [high-pitched shrieking] 745 00:56:33,723 --> 00:56:35,141 [gasping] 746 00:56:39,979 --> 00:56:41,689 [ragged breathing] 747 00:56:46,277 --> 00:56:48,947 [gasping] 748 00:56:50,865 --> 00:56:53,201 [closing theme music plays]