1 00:00:00,195 --> 00:00:03,953 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:04,108 --> 00:00:06,296 www.sebeder.org 3 00:00:06,459 --> 00:00:13,351 (Müzik) 4 00:00:15,101 --> 00:00:22,093 ("Eypio - Hayati ve Diğerleri" çalıyor) 5 00:00:26,435 --> 00:00:28,717 "Konuş, senden gelsin hepsine" 6 00:00:28,842 --> 00:00:31,507 "Toplasan hepsini, sığmaz ki tepsine" 7 00:00:31,663 --> 00:00:32,904 "Kendine bak" 8 00:00:32,944 --> 00:00:34,405 "Ömür geçer beş sene" 9 00:00:34,486 --> 00:00:38,444 "Mermiler ekse de yalanlar de insansın, keyfine bak" 10 00:00:38,577 --> 00:00:42,931 "Konuş sen de hepsine, toplasan hepsini, sığmaz ki tepsine" 11 00:00:43,093 --> 00:00:47,101 "Kendine bak, ömür geçer beş sene, mermiler ekse de" 12 00:00:47,281 --> 00:00:49,602 "Yalanlar de insansın keyfine bak" 13 00:00:49,890 --> 00:00:55,327 "Keyfin bak, boş ver, boş ver, keyfine bak" 14 00:00:55,609 --> 00:00:57,615 "Keyfine bak" 15 00:01:01,115 --> 00:01:06,709 "Keyfine bak, boş ver, boş ver, keyfine bak" 16 00:01:06,898 --> 00:01:08,804 "Keyfine bak" 17 00:01:09,351 --> 00:01:16,242 (Müzik - Jenerik) 18 00:01:22,659 --> 00:01:25,763 "Anneye gelin, Danyal'a para" 19 00:01:25,920 --> 00:01:28,233 "Talih de gülmez çünkü bahtı kara" 20 00:01:28,753 --> 00:01:31,464 "Kuş bile konmuyor tutunduğu dala" 21 00:01:31,620 --> 00:01:34,143 "Haftada iki düşer dayı karakola" 22 00:01:34,331 --> 00:01:36,979 "Komiserim affet, verelim konser" 23 00:01:37,167 --> 00:01:39,986 "Annene düğün desen değişir atmosfer" 24 00:01:40,138 --> 00:01:42,604 "Onun için fark etmez sarışın ya esmer" 25 00:01:42,768 --> 00:01:45,963 "Hayati ve diğerleri, gerisini boş ver" 26 00:01:46,226 --> 00:01:48,474 "Hayati ve tabii diğerleri" 27 00:01:48,606 --> 00:01:51,279 "Dayı, sen karıştır bir yerleri" 28 00:01:51,374 --> 00:01:54,123 "Anne, para ve tabii bana gelin" 29 00:01:54,209 --> 00:01:57,506 "Hayati ve tabii diğerleri" 30 00:01:58,122 --> 00:02:02,663 (Sessizlik) 31 00:02:03,124 --> 00:02:10,023 (Müzik) 32 00:02:18,433 --> 00:02:21,823 (Erkek dış ses) Yaşamı boyunca dürüst yolda ilerlemeye çalışan... 33 00:02:22,737 --> 00:02:26,070 ...ve doğrudan şaşmayan insanlar vardır ya hani... 34 00:02:26,409 --> 00:02:27,409 ...hah... 35 00:02:27,808 --> 00:02:29,440 ...işte ben onlardan biriyim. 36 00:02:29,698 --> 00:02:30,922 (Şapka düşme sesi) 37 00:02:33,705 --> 00:02:36,987 (Erkek dış ses) Bu yüzden kolay bir başlangıç yaptığım söylenemez. 38 00:02:37,120 --> 00:02:39,018 (Su sesi) 39 00:02:39,448 --> 00:02:46,346 (Müzik) 40 00:02:50,355 --> 00:02:53,987 (Erkek dış ses) Gençliğim boyunca polis olmama karşı çıkan babamın... 41 00:02:54,065 --> 00:02:56,916 ...zamansız gidişinden sonra... (Polis siren sesi) 42 00:02:59,845 --> 00:03:02,470 ...tek jetonluk hayatıma yeni bir sayfa açıp... 43 00:03:02,894 --> 00:03:06,965 (Müzik) 44 00:03:07,260 --> 00:03:12,253 ...hayallerimi süsleyen o şanlı üniformayı giydiğim gün başladı her şey. 45 00:03:13,065 --> 00:03:15,323 -Başkomiserim, kutlarım. -Sağ ol kardeşim. 46 00:03:15,963 --> 00:03:18,362 -Tebrik ederim başkomiserim. -Eyvallah. 47 00:03:19,331 --> 00:03:21,932 -Tebrikler başkomiserim. -Teşekkürler birader. 48 00:03:24,423 --> 00:03:25,518 (Kapı tıklama sesi) 49 00:03:25,760 --> 00:03:28,893 -Müdürüm, beni emretmişsiniz. -Hah, Hayati, gel aslanım. 50 00:03:31,283 --> 00:03:32,576 (Kapı kapanma sesi) (Telsiz sesi) 51 00:03:32,932 --> 00:03:34,893 Hayati Başkomiser'im tebrik ederim. 52 00:03:35,753 --> 00:03:38,214 Büyütecek bir şey yok kardeşim. Vazifemiz. 53 00:03:38,652 --> 00:03:41,487 (Telsiz sesi) 54 00:03:41,745 --> 00:03:42,969 (Kapı açılma sesi) 55 00:03:43,807 --> 00:03:45,971 (Kapı kapanma sesi) Çok büyük bir iş başardın Hayati. 56 00:03:46,245 --> 00:03:47,946 Yüzümüzü kara çıkarmadın. 57 00:03:48,292 --> 00:03:50,190 Sağ olun müdürüm, sayenizde. 58 00:03:50,417 --> 00:03:52,792 Ya tüm teşkilatla beraber tabii. 59 00:03:56,362 --> 00:03:58,010 Yeni bir görevin var Hayati. 60 00:03:58,362 --> 00:04:00,846 Bu silah kaçakçılarıyla ilgili operasyon mu müdürüm? 61 00:04:00,971 --> 00:04:03,159 Polislikte her şey operasyon değildir Hayati. 62 00:04:03,339 --> 00:04:05,516 Eğitim olmadan hiçbir şey olmaz. 63 00:04:07,706 --> 00:04:09,979 Müdürüm, her emriniz başımın üstüne ama... 64 00:04:10,378 --> 00:04:12,909 ...ben aktif göreve devam edeceğimi düşünüyorum. 65 00:04:13,105 --> 00:04:17,338 Yani eğitmenlik belki sonra. Yani daha ileride. 66 00:04:17,557 --> 00:04:22,135 Aktif görevde olacaksın ama aynı zamanda eğitmenlik görevi bu da. 67 00:04:23,588 --> 00:04:24,813 Nasıl yani? 68 00:04:25,134 --> 00:04:29,868 (Müzik) 69 00:04:30,313 --> 00:04:32,531 (Müdür) Problemli memurların gönderildiği... 70 00:04:32,688 --> 00:04:35,422 ...İkircikli diye bir sürgün karakolu var, duydun mu? 71 00:04:35,640 --> 00:04:37,375 -Evet. -(Müdür) Aslında bunları... 72 00:04:37,414 --> 00:04:41,047 ...aramızda pek tutmayız ama eğer senin gibi bir adam başlarına gelirse... 73 00:04:42,383 --> 00:04:45,828 -Müdürüm, ama-- -Bu büyük bir dönüşüm projesi. 74 00:04:46,063 --> 00:04:48,945 (Müdür) İkircikli pilot bölge. Senden istediğim... 75 00:04:49,055 --> 00:04:52,609 ...İkircikli’nin başına geçip en kısa sürede adam etmen. 76 00:04:52,797 --> 00:04:56,843 (Müzik) 77 00:04:56,977 --> 00:04:57,977 Peki... 78 00:04:58,586 --> 00:05:01,031 ...İkircikli'nin başındaki başkomiser arkadaş? 79 00:05:02,602 --> 00:05:03,922 Hastalandı. 80 00:05:04,376 --> 00:05:05,737 Rahatsızlandı biraz. 81 00:05:06,008 --> 00:05:08,164 Geçmiş olsun, hastalandı derken? 82 00:05:10,718 --> 00:05:12,250 Kalp krizi geçirdi. 83 00:05:12,546 --> 00:05:19,280 (Müzik) 84 00:05:20,367 --> 00:05:27,258 (Bebek arabası tekerlek sesi) (Müzik) 85 00:05:31,079 --> 00:05:37,979 (Müzik) (Çatıdan akan su sesi) 86 00:05:38,979 --> 00:05:45,870 (Müzik) (Poşet sesi) 87 00:05:50,480 --> 00:05:55,901 (Müzik) (Martı sesi) 88 00:05:57,377 --> 00:06:02,525 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 89 00:06:04,409 --> 00:06:05,565 Bebek! 90 00:06:06,456 --> 00:06:10,557 Bebek yok! Şimdi buradaydı, bebeğimi gördünüz mü? 91 00:06:10,667 --> 00:06:12,581 -(Hep bir ağızdan) Görmedik, yok. -Buradaydı. 92 00:06:13,511 --> 00:06:17,839 Bebeğimi çaldılar! Bebeğimi kaçırdılar! 93 00:06:18,135 --> 00:06:21,557 (Müzik) 94 00:06:23,597 --> 00:06:25,167 Oo! 95 00:06:25,776 --> 00:06:29,307 Filiz Hanım, bir günaydın demek yok mu ya? 96 00:06:29,698 --> 00:06:33,346 Komiserim, dün gececiydim, yoruldum biraz. Kusura bakmayın, görmedim. 97 00:06:33,824 --> 00:06:36,409 Başkomiser olsa görürdün o zaman. 98 00:06:37,017 --> 00:06:41,189 O nasıl söz komiserim? Yani ha Hayati Başkomiser'im... 99 00:06:41,688 --> 00:06:43,954 ...ha siz yani, bir şey farkınız yok. 100 00:06:44,845 --> 00:06:47,022 Hah, başkomiserim mi geldi yoksa? 101 00:06:48,236 --> 00:06:49,774 Farkımız yokmuş! 102 00:06:51,064 --> 00:06:53,134 Bayağı kur farkımız var be. 103 00:06:53,259 --> 00:06:55,415 (Kadın polis) Günaydın komiserim, günaydın arkadaşlar. 104 00:06:55,478 --> 00:06:57,053 -Günaydın Açelya Hanım. -(Filiz) Günaydın. 105 00:06:57,134 --> 00:06:58,431 (Komiser) Bakın Filiz Hanım. 106 00:06:59,328 --> 00:07:02,696 Açelya Hanım, hoş geldiniz, öğlen oldu, hiç gelmeseydiniz. 107 00:07:02,869 --> 00:07:05,360 -Ben zaten dışarıdaydım-- -Hayır yani, ilk günlerden... 108 00:07:05,462 --> 00:07:08,899 ...böyle olacaksa bilmiyorum yani. Neyse, ben karışmayayım. 109 00:07:09,447 --> 00:07:12,071 Filiz Hanım, ben zaten bir saattir buradayım. 110 00:07:12,243 --> 00:07:14,244 Kediler için mama almıştım, onları veriyordum. 111 00:07:14,306 --> 00:07:17,618 (Erkek polis) Aa, öyle mi? Hayati Başkomiser de besliyor kedileri bazen. 112 00:07:18,173 --> 00:07:19,946 Hayati Başkomiser mi? 113 00:07:20,634 --> 00:07:24,696 Filiz Hanım, çocuklara ciğer aldırayım mı 250 gram? 114 00:07:24,923 --> 00:07:26,806 Biz de beraber kedi besleriz. 115 00:07:27,025 --> 00:07:29,474 Yok, ben kedi sevmiyorum, alerjim var. 116 00:07:29,955 --> 00:07:33,743 (Ofis ortam sesi) 117 00:07:34,126 --> 00:07:36,126 -Komiserim. -Hı? 118 00:07:36,259 --> 00:07:38,759 İsterseniz beraber besleyebiliriz kedileri. 119 00:07:39,539 --> 00:07:42,509 (Dosyayla vurma sesi) Höst! Kedi canına okurum senin ha! 120 00:07:42,648 --> 00:07:46,195 Bırakın goygoyu, herkes işinin başına. Kahve mi be burası? 121 00:07:47,275 --> 00:07:51,571 Ben içeri geçiyorum. Bu koltuk biraz otoritenin ağırlığına alışsın. 122 00:07:53,305 --> 00:07:54,609 Bak işine! 123 00:07:55,908 --> 00:07:57,132 (Kapı açılma sesi) 124 00:07:58,055 --> 00:07:59,298 (Kapı kapanma sesi) 125 00:07:59,783 --> 00:08:05,079 (Müzik) 126 00:08:05,314 --> 00:08:09,313 Ee Filiz Hanım, ben bu kadından şikâyetçiyim ya, bana sarkıntılık ediyor. 127 00:08:09,486 --> 00:08:11,320 -(Filiz) Şikâyetçi mi? -(Erkek polis) Şikâyetçi mi? 128 00:08:11,401 --> 00:08:18,291 (Müzik) 129 00:08:21,869 --> 00:08:25,314 Haa, geldi yine evrim dışı. 130 00:08:25,706 --> 00:08:32,603 (Müzik) 131 00:08:34,211 --> 00:08:38,570 (Müzik) (Tabak çatal sesi) 132 00:08:38,742 --> 00:08:42,109 Maşallah, bu nasıl bir karbonhidrat direncidir? 133 00:08:42,274 --> 00:08:45,125 Vallahi Canan Karatay görse kapına dayanır ha. 134 00:08:45,436 --> 00:08:47,209 Bakacağına sen de yesene şekerim. 135 00:08:47,334 --> 00:08:50,264 I ıh, ben şu saçlarımın yanlarına ara makas attırdığımdan beri... 136 00:08:50,326 --> 00:08:52,998 ...canım çok sıkkın. Yanaklarım çok çıktı ya löp löp! 137 00:08:53,264 --> 00:08:55,396 Aa, yoo, hiç kötü olmamış. 138 00:08:55,482 --> 00:08:57,889 Ay, yok, artık eskisi gibi kesemiyor Memo. 139 00:08:58,052 --> 00:09:00,825 Hep televizyondaki kadınların saçlarına kayıyor gözleri. 140 00:09:00,975 --> 00:09:02,670 -Yok canım. -Vallahi ya. 141 00:09:02,817 --> 00:09:05,402 Kız, kırk yıldır aynı kuaföre gidiyorum, geçen gittiğimde... 142 00:09:05,490 --> 00:09:07,068 ..."Fönünüzü nasıl çekeyim?" demez mi? 143 00:09:07,194 --> 00:09:08,256 Sen ne dedin? 144 00:09:08,364 --> 00:09:12,576 "Haberim yokmuş gibi çek pampa!" dedim. (Gülme sesi) 145 00:09:15,575 --> 00:09:18,099 Şey dedim, "Her zamanki gibi çek." dedim. 146 00:09:18,270 --> 00:09:19,849 -Hı. -Şekerim, sen de benim gibi... 147 00:09:19,904 --> 00:09:22,997 ...kaynana fönü çektir. Yüzümü böyle bak daha sert gösteriyor. 148 00:09:23,233 --> 00:09:25,631 Hıı, gelin var da bir kaynana fönü eksikti. 149 00:09:25,794 --> 00:09:30,505 Aa bak, gelin dedin de aklıma geldi. Bu kızı dün bizim mahallede gördüm. 150 00:09:30,599 --> 00:09:33,974 Kösem Apartmanı, No 6'daki Hacer Hanım'ın yeğeniymiş. 151 00:09:34,108 --> 00:09:36,396 -Aa, Hamamcı Hacer'in mi? -Yok kız... 152 00:09:36,585 --> 00:09:39,154 ...o senin dediğin Poyraz Sokak, Kuleli Apartmanı... 153 00:09:39,230 --> 00:09:41,615 ...No 11, Kat 6'daki Hacer. -Haa. 154 00:09:41,732 --> 00:09:44,888 -(Kadın) Onun yeğeni yok. -Hay maşallah Bedriye... 155 00:09:44,988 --> 00:09:46,912 ...ağzım açık kaldı kız yemin ediyorum. 156 00:09:46,974 --> 00:09:48,560 Nasıl öyle takır takır takır adres saydın. 157 00:09:48,755 --> 00:09:51,006 Mahallenin muhtarı yanında halt etmiş. 158 00:09:51,560 --> 00:09:55,053 Yalnız ben bunu beğendim. Bu kız olur, bu kız güzel, hoş. 159 00:09:55,201 --> 00:09:58,639 -Bak, Tülin gibi maşallah. -Sülün demek istedin herhalde canım? 160 00:09:58,771 --> 00:10:01,389 Yok, Tülin Şahin! Bak, aynı Tülin Şahin'e benziyor... 161 00:10:01,467 --> 00:10:03,060 ...kara kaş, ka... Ben bunu beğendim, bu olur. 162 00:10:03,170 --> 00:10:05,139 Bunu hemen ben yakın takibe alıyorum. 163 00:10:05,623 --> 00:10:12,521 (Müzik) 164 00:10:13,592 --> 00:10:15,099 Ne demişti? Köse-- 165 00:10:16,053 --> 00:10:17,277 (Kapı açılma sesi) 166 00:10:19,889 --> 00:10:21,271 (Kapı kapanma sesi) Hoş geldiniz. 167 00:10:21,412 --> 00:10:23,045 -(Bedriye) Günaydın. -(Kadın) Günaydın. 168 00:10:23,225 --> 00:10:25,303 -Anne! -Annem. 169 00:10:25,428 --> 00:10:27,669 Elektrikler mi kesik? Yine telefon şarj olmamış. 170 00:10:27,787 --> 00:10:30,708 Elektrikler mi kesik? Sigortadan atmıştır oğlum. 171 00:10:30,855 --> 00:10:34,604 Ben dün fırını, priz, şey yap... şey hep oldu öyle. 172 00:10:34,936 --> 00:10:38,435 Ben de dedim, insan demosu dayım yine elektrik parasını ata mı yatırdı? 173 00:10:38,607 --> 00:10:40,623 Yok oğlum, dayın öyle şeyler yapar mı hiç? 174 00:10:40,865 --> 00:10:44,474 Ben yarın çağırırım elektrikçiyi, şey yaparız, hallederiz. 175 00:10:44,717 --> 00:10:48,428 -Sen ne saklıyorsun arkanda? -Hiçbir şey, ben... 176 00:10:48,936 --> 00:10:50,381 (Hayati) Çekilir misin şöyle? 177 00:10:50,576 --> 00:10:53,232 -Nasıl? -Şöyle bir rica ediyorum. 178 00:10:55,280 --> 00:10:56,607 Anne, ne bu? 179 00:10:57,568 --> 00:10:58,819 Oğlum, biz... 180 00:10:59,084 --> 00:11:00,603 -Ne oldu? -Ne oldu? 181 00:11:00,684 --> 00:11:03,813 -Beni gördüğüne şaşırdın değil mi? -Ulan seni gördüğüme ne şaşıracağım? 182 00:11:03,967 --> 00:11:06,639 Şu kapıdan içeri kelepçesiz girdin diye şaşırdım. 183 00:11:06,943 --> 00:11:10,076 -Ne halt yemiş yine bu? -Ee Nurten, bu sefer... 184 00:11:10,209 --> 00:11:12,357 ...sanıyorum şikâyetçiymiş. 185 00:11:12,569 --> 00:11:15,710 Aman, bu hep şikâyetçiydi zaten. Ne halt yedin de geldin? 186 00:11:16,022 --> 00:11:18,671 Bu sefer bir değişiklik yapayım dedim, devletin karakoluna... 187 00:11:18,750 --> 00:11:20,460 ...mağdur olarak gireyim dedim. Ne var? 188 00:11:20,586 --> 00:11:22,843 Bu kadından şikâyetçiyim, bana sarkıntılık ediyor. 189 00:11:24,491 --> 00:11:27,429 -Sarkıntılık? -Ne oldu, kıskandın mı? 190 00:11:27,617 --> 00:11:30,054 Ya ne alakası var? İş gereği soruyoruz. 191 00:11:30,320 --> 00:11:33,585 Sen de bir makas al ablacığım, ne konuştuk seninle? Hadi. 192 00:11:37,000 --> 00:11:38,617 -Kıskandın mı? -Yoo. 193 00:11:38,944 --> 00:11:40,226 Alsana bir tane. 194 00:11:42,367 --> 00:11:44,340 Uff, bağlanacak bu bir de bana ya. 195 00:11:47,164 --> 00:11:48,729 -Kıskanmadın mı? -Cık! 196 00:11:49,054 --> 00:11:55,953 (Müzik) 197 00:11:58,391 --> 00:11:59,781 Yazıklar olsun. 198 00:12:02,016 --> 00:12:04,641 Ben seni hiç tanıyamamışım Gülten ya. 199 00:12:05,492 --> 00:12:08,719 Ne Gülten'i be? Nurten ya benim adım, Nurten! 200 00:12:10,149 --> 00:12:12,641 -Yanlış tanımışım işte. -Tövbe estağfurullah! 201 00:12:12,782 --> 00:12:14,391 Erol, bak benim canımı sıkma! 202 00:12:14,685 --> 00:12:17,539 Biz seninle aynı takımda top oynayan iki yabancı gibiydik ya. 203 00:12:17,610 --> 00:12:20,516 Gel, şu pası gole çevirelim diyorum işte biber dolmam. 204 00:12:20,804 --> 00:12:24,453 Biber dolma! Ulan, o senin bana biber dolması diyen ağzına... 205 00:12:24,585 --> 00:12:27,460 ...biber gazı sürmeyen Nurten'in yedi sülâlesi-- 206 00:12:27,571 --> 00:12:29,703 (Üst üste konuşmalar) 207 00:12:29,795 --> 00:12:31,358 -Kıskandı ya. -Ne kıskanayım seni? 208 00:12:31,544 --> 00:12:33,469 -Kıskandı resmen. -(Nurten) Sana öf manyak karı! Yürü git! 209 00:12:33,547 --> 00:12:35,132 Ya bu da bana bağlanacak, bırak sen de ya. 210 00:12:35,219 --> 00:12:36,805 Aa, ben bunu gebertirim şimdi. (Bağırma sesi) 211 00:12:36,945 --> 00:12:38,898 -Arada kaldım vallahi. -Arada kaldım diyor. 212 00:12:39,078 --> 00:12:40,766 -(Filiz) Dur! -Vallahi geberteceğim! 213 00:12:40,984 --> 00:12:44,489 (Anne) Mahallede futbol takımı kurduk kadınlardan, kızlardan oluşan. 214 00:12:44,570 --> 00:12:47,953 Bu bir ka-kanatlardan taktik şeyi yani... 215 00:12:48,125 --> 00:12:50,992 ...nereden hücum yapacağız, nereden mücadele edeceğiz... 216 00:12:51,320 --> 00:12:53,289 ...kim nedir, ne değildir, o. 217 00:12:53,516 --> 00:12:57,320 Anne, inanmıyorum sana ya. Gerçekten inanamıyorum ya. 218 00:12:57,523 --> 00:13:00,844 Ya koca Osmanlı İmparatorluğu iki kere Viyana kapısına dayandı... 219 00:13:00,958 --> 00:13:04,789 ...denedi, baktı olmuyor, vazgeçti. Nedir sendeki bu gelin merakı ya! 220 00:13:05,125 --> 00:13:10,867 (Müzik) 221 00:13:11,242 --> 00:13:15,359 Gelmiş kış ayları, haniymiş Hayati'min ilişki durumları? 222 00:13:15,734 --> 00:13:19,921 Anacığım, başladın yine ceza sahasında presi, yapma rica ediyorum. 223 00:13:21,289 --> 00:13:25,117 Oğlum, hiç mi birine açılmak istemiyorsun, ha? 224 00:13:25,289 --> 00:13:28,609 Yok anne, ben böyle kıyıda iyiyim, hiç açılmak istemiyorum. 225 00:13:28,781 --> 00:13:31,109 -Bir boy verseydin bari. -Anne! 226 00:13:31,305 --> 00:13:35,672 Annem. Ya bu telefona neden hemen cevap verilmiyor diye... 227 00:13:35,789 --> 00:13:39,500 ...çemkiren, tatlı dilli, güler yüzlü bir kız da canın hiç çekmiyor ya? 228 00:13:39,663 --> 00:13:42,797 Çekmiyor anacığım. O kontenjanı sen dolduruyorsun, yetiyor bana. 229 00:13:43,016 --> 00:13:44,853 Ay bu çocuk beni öldürecek! 230 00:13:46,609 --> 00:13:49,703 -Bari şu içliğini çıkarsaydın oğlum-- -Anne! 231 00:13:49,819 --> 00:13:52,640 Aniden bir yakınlaşman icap eder, bir şey olur altında iç... 232 00:13:52,969 --> 00:13:54,641 Hadi eyvallah, hadi. 233 00:13:55,110 --> 00:13:56,403 (Kapı kapanma sesi) 234 00:13:56,835 --> 00:14:03,726 (Müzik) 235 00:14:04,063 --> 00:14:06,180 (Nefes sesi) 236 00:14:08,766 --> 00:14:10,148 Gördünüz değil mi? 237 00:14:11,227 --> 00:14:14,211 Artık kapıları yüzüme vurup vurup gidiyor. 238 00:14:15,124 --> 00:14:16,203 Yazıklar olsun! 239 00:14:17,032 --> 00:14:20,648 Ben şu ARGE çalışmasıyla Kadir Çöpdemir'i bile evlendirirdim. 240 00:14:21,092 --> 00:14:23,257 Şüko’m haklısın da işte. 241 00:14:23,633 --> 00:14:25,961 Yap, işlet, devret. Ne için uğraşıyorsun? 242 00:14:26,461 --> 00:14:28,812 Ne için yoruyorsun sen kendi yüreğini? 243 00:14:29,008 --> 00:14:30,709 Yok işte, istemiyor oğlan. 244 00:14:30,921 --> 00:14:34,125 Ben de hâlâ neyin peşindeyim! Evlensin, çoluğa çocuğa karışsın... 245 00:14:34,230 --> 00:14:36,859 ...bir yuvası olsun istiyorum ya. O ne yapıyor? 246 00:14:37,039 --> 00:14:40,305 Kapıları yüzüme vurup vurup gidiyor, vurup vurup gidiyor. 247 00:14:41,336 --> 00:14:42,961 Ama artık yeter! 248 00:14:45,743 --> 00:14:46,953 Bırakıyorum! 249 00:14:47,688 --> 00:14:48,981 (Masaya vurma sesi) 250 00:14:49,125 --> 00:14:50,445 Pes ediyorum! 251 00:14:50,860 --> 00:14:55,742 (Müzik) 252 00:14:55,946 --> 00:14:58,297 -Aa Şüko, dur! -Dur, dur, dur ayol! 253 00:14:58,578 --> 00:15:00,656 Allah aşkına dur, dur kızım, ne yapıyorsun ya? 254 00:15:00,820 --> 00:15:04,234 -Dur kızım, yapma, Allah aşkına yapma! -Yazık ama ya! 255 00:15:04,414 --> 00:15:07,797 -Ayy, ne güzel kızı yırtıyorsun. -(Bedriye) Dursun o, dursun bak. 256 00:15:07,929 --> 00:15:10,405 O dursun, alsana onu oradan, bu kalsın bari. 257 00:15:10,508 --> 00:15:12,211 -Ayy yeter! -Ay tamam. 258 00:15:12,289 --> 00:15:15,219 Boşu boşuna yıllardır kız peşinde koşuyorum, bana ne? 259 00:15:15,335 --> 00:15:17,586 -Ne hali varsa gördün. -Hay Allah’ım ya Rabbim, dur! 260 00:15:17,781 --> 00:15:19,671 (Bağırma sesi) 261 00:15:19,829 --> 00:15:21,530 -Ay yırtma ne olur. -Aa! 262 00:15:22,234 --> 00:15:24,655 Kaç sene olmuş boşanalı! Yeter artık be! 263 00:15:24,758 --> 00:15:26,609 -(Açelya) Yeter! -Ya bizimkisi erken boşanma... 264 00:15:26,737 --> 00:15:29,984 ...ama bal kabağım. -Tamam, vallahi iyiyim ya. 265 00:15:30,477 --> 00:15:34,008 Bir saniye. Sen bir gel. (Koklama sesi) 266 00:15:34,352 --> 00:15:36,047 (Tükürme sesi) (Nurten) Rezil! 267 00:15:37,070 --> 00:15:39,711 İçip içip karakola gelmiş beni görmeye, utanmaz herif! 268 00:15:39,883 --> 00:15:42,672 Ya ikimizi çift görebilmek için içiyorum ben ya. 269 00:15:42,791 --> 00:15:45,210 Sarkıntılık yapıyor diyorum ya, alsana ifademi. 270 00:15:45,407 --> 00:15:47,078 Ulan sana kim niye sarksın be? 271 00:15:47,258 --> 00:15:49,570 Git kardeşim, bak sen de uyma şu manyağa, vallahi yırtarım ağzını! 272 00:15:49,664 --> 00:15:52,195 -Hadi gidin siz buradan, hadi bakayım. -Ee, benim param ne olacak? 273 00:15:52,437 --> 00:15:56,336 Sırası mı şimdi? Burada halkın huzuru gidiyor, huzuru gidiyor ya. 274 00:15:56,491 --> 00:15:58,086 İşlem yaptırmadan buradan buraya gitmem. 275 00:15:58,259 --> 00:15:59,641 (Nurten) Bana bak, bana elden çarp-- 276 00:15:59,796 --> 00:16:02,969 (Kargaşa sesleri) Yapma! 277 00:16:03,136 --> 00:16:05,609 -Gözüm dışarılara kayıyor ama bak. -Ay çok da fifi! 278 00:16:05,813 --> 00:16:08,586 -Çok da umurumdaydın. -Helâl olsun ablam be, yürü be! 279 00:16:08,922 --> 00:16:11,969 Ya o kadar prodüksiyon yaptık ya. Bak giderim, üzülürsün. 280 00:16:12,156 --> 00:16:15,195 Ona git denmez o, git değil, mal kaybol, mal! 281 00:16:15,313 --> 00:16:18,133 Maymun ettin el âleme bizi, maymun ettin ya! 282 00:16:18,279 --> 00:16:20,826 -Yakarım ulan kendimi! -Yak ulan! 283 00:16:20,920 --> 00:16:21,990 -Dur! -Yakacaksın ulan! 284 00:16:22,069 --> 00:16:23,357 -Yakıyorum! -(Nurten) Yakacaksın! 285 00:16:23,506 --> 00:16:24,982 Yakıyorum kendimi! 286 00:16:25,162 --> 00:16:27,951 (Üst üste konuşmalar) Ne oluyor burada? Ne oluyor? 287 00:16:28,108 --> 00:16:31,756 Panayır yeri mi burası? Halay mı çekiyorsunuz, ne yapıyorsunuz? 288 00:16:32,365 --> 00:16:35,576 Sen ne yapıyorsun burada? Hasta mısın oğlum sen, senin derdin ne? 289 00:16:35,701 --> 00:16:37,701 Ne kominizim ne faşizm... 290 00:16:38,004 --> 00:16:40,895 ...ben sadece Nurten'sizim! -(Komiser) Bağırma ulan! 291 00:16:41,075 --> 00:16:44,739 Bağırma! Bir tane adamı zapt edemediniz, al bunu içeri. 292 00:16:44,847 --> 00:16:46,920 -Al, al, al, al, al, al, al! -Çok geç komiserim ya. 293 00:16:47,022 --> 00:16:50,021 Al! Çok konuşma, al içe... Oğlum, ne duruyorsun? At! 294 00:16:50,123 --> 00:16:52,724 Bak, ben içerideyim, kız sen de çok geç kalma, gel hadi. 295 00:16:52,873 --> 00:16:56,084 -Yakarım kendimi! -Ko-komiserim, bunu içeri almayın. 296 00:16:56,287 --> 00:16:58,302 Bunu dışarı alın, bu içeridekileri bozuyor komiserim. 297 00:16:58,348 --> 00:17:02,709 Çok konuşma, geç işinin başına. Herkes işinin başına. Bakmayın, hadi. 298 00:17:03,357 --> 00:17:06,982 Aa! Vallahi çivisi çıktı karakolun ha. 299 00:17:08,858 --> 00:17:12,240 (Şüko) Tamam, bitti. Benden buraya kadar. Ne hali varsa görsün... 300 00:17:12,474 --> 00:17:14,427 ...kendi başının çaresine baksın. Yeter! 301 00:17:14,754 --> 00:17:17,574 O neydi öyle kapıyı yüzüme yüzüme vurup dan diye gitmeler? 302 00:17:18,225 --> 00:17:19,529 -Ayıp! -Ayıp! 303 00:17:20,139 --> 00:17:21,505 (Anne) Ama birazdan arar o. 304 00:17:21,678 --> 00:17:24,951 Birazdan arar "Özür dilerim anneciğim, ben şöyle, aa-- 305 00:17:25,141 --> 00:17:26,693 (Telefon zili sesi) 306 00:17:26,818 --> 00:17:29,725 Kız, bir numara arıyor ama bir sürü numara, bu ne? 307 00:17:29,904 --> 00:17:31,412 Yabancı ya bu. (Telefon zili sesi) 308 00:17:31,475 --> 00:17:32,677 -Yabancı, yurt dışı. -Yabancı. 309 00:17:33,006 --> 00:17:34,427 Haa. (Gülme esi) 310 00:17:34,694 --> 00:17:37,483 Kız, Sultan Ahmet'i mi soracaklar bana acaba? 311 00:17:37,622 --> 00:17:40,318 Ben nasıl tarif edeyim buradan? Ay dur bakayım. 312 00:17:41,756 --> 00:17:42,935 Alo. 313 00:17:43,850 --> 00:17:45,211 -Ee, kapattı. -Aman. 314 00:17:45,411 --> 00:17:47,263 -Aman boş ver, bir daha arasın. -(Şüko) Hı. 315 00:17:48,131 --> 00:17:50,240 -Yok kız, ben merak ederim şimdi. -Aa! 316 00:17:50,411 --> 00:17:52,240 Ay dayanamam, ölürüm meraktan. 317 00:17:52,786 --> 00:17:54,566 -Ay bana mı yazar bu? -E yazar. 318 00:17:55,811 --> 00:17:56,912 Az konuşurum. 319 00:17:59,256 --> 00:18:00,341 Hello. 320 00:18:02,123 --> 00:18:03,123 Aa! 321 00:18:03,435 --> 00:18:05,802 -Bir kız, bu biraz Türkçe konuşuyor. -Haa! 322 00:18:05,951 --> 00:18:09,084 -Aa! -Kızım, kimsin? 323 00:18:10,147 --> 00:18:12,185 Ne? Nasıl yani? 324 00:18:12,974 --> 00:18:15,208 -Yardım mı? -Ne diyor, ne diyor? 325 00:18:15,397 --> 00:18:17,943 "Abimden şiddet görüyorum, buradan kaçmak istiyorum... 326 00:18:17,998 --> 00:18:20,450 ...yardım edin." diyor. -Seni niye arıyor? 327 00:18:20,669 --> 00:18:24,966 Ay ne bileyim? Herhalde Hayati'min ünü ta Balkanlar'a kadar yayıldı. 328 00:18:25,037 --> 00:18:26,865 -Aa! -Ya Şüko, şunu hoparlöre al. 329 00:18:26,943 --> 00:18:28,459 -He he. -(Bedriye) Biz de duyalım. 330 00:18:30,397 --> 00:18:35,216 Kızım bak, benim oğlumun karakolu oralara kadar ta servis yapamıyor. 331 00:18:35,403 --> 00:18:39,942 Sen oradaki bir karakolu ara ve oradaki bir polisle konuş. 332 00:18:40,514 --> 00:18:45,029 -(Kadın ses) Ben evlenmek istiyor. -Ne? Evlenmek mi istiyorsun? 333 00:18:45,717 --> 00:18:48,099 Ay dualarım kabul oldu kızlar. 334 00:18:48,498 --> 00:18:50,267 Hii, yabancı gelin geliyor. 335 00:18:50,678 --> 00:18:52,279 Kız, nereden çıktı şimdi evlenmek? 336 00:18:52,451 --> 00:18:56,045 Ay Serdar Ortaç'ın annesine hep içten içe hasetlenmiştim... 337 00:18:56,131 --> 00:19:00,146 ...yabancı gelini var diye. Ay şükürler olsun, dualarım kabul oldu. 338 00:19:01,084 --> 00:19:02,921 -Komiser nerede? -(Filiz) Sorguda. 339 00:19:03,263 --> 00:19:05,168 -Başkomiser? -Gelmedi daha. 340 00:19:05,545 --> 00:19:10,646 (Müzik) 341 00:19:11,014 --> 00:19:13,709 Efendim, efendim, efendim, evet, buyurun. 342 00:19:14,132 --> 00:19:18,185 Metrobüsle yürüme mesafesinde, ekstra full binamıza hoş geldiniz... 343 00:19:18,278 --> 00:19:21,990 ...sefalar getirdiniz vallahi. Vallahi binamızda açık otopark... 344 00:19:22,278 --> 00:19:27,029 ...efendime söyleyeyim, böyle çelik kasa, çelik yelek, tamam mı? 345 00:19:27,349 --> 00:19:30,513 Küçük tatlı sürprizler için de farklı amaçlarda kullanabileceğiniz... 346 00:19:30,881 --> 00:19:33,076 ...şirin bir nezarethanemiz de mevcut. 347 00:19:33,272 --> 00:19:35,099 Vedat Bey, ne yapıyorsunuz? 348 00:19:37,623 --> 00:19:39,966 Ablacığım, bir karışmayıver ya, Allah Allah! 349 00:19:40,052 --> 00:19:42,029 Rahat ol. Cık, zaten yenisin. 350 00:19:43,232 --> 00:19:46,099 (Vedat) Efendim, efendim, şunu da belirtmek isterim ki... 351 00:19:46,342 --> 00:19:47,849 ...Allah sizi inandırsın... 352 00:19:48,036 --> 00:19:49,981 ...7/24 kapı açık olmasına rağmen... 353 00:19:50,076 --> 00:19:52,537 ...burada hiçbir hırsızlık olayı filan yaşanmamıştır yani. 354 00:19:53,326 --> 00:19:54,326 (Vedat) Öyle. 355 00:19:54,600 --> 00:19:56,896 (Üfleme sesi) Ohh! Ha... 356 00:19:58,303 --> 00:19:59,466 ...komiserim. 357 00:20:00,295 --> 00:20:01,928 (Vedat) Ne işiniz var burada? 358 00:20:02,239 --> 00:20:06,662 Hiç, öyle servise çıktım, papatya çayı yaptım, vereyim mi bir tane? 359 00:20:06,771 --> 00:20:09,286 Yok, Allah razı olsun. O bakımdan değil... 360 00:20:09,481 --> 00:20:12,185 ...sorgudan erken çıktınız babında sor-- -Kes Vedat! 361 00:20:12,561 --> 00:20:13,974 Kim bu arkadaşlar? 362 00:20:16,450 --> 00:20:20,123 Bu insanlar polisliğe heveslenmişler. Ben de işin mutfağını... 363 00:20:20,231 --> 00:20:23,240 ...böyle göstereyim amaçlı ya-- -(Erkek) Mutfaktaki diyordun... 364 00:20:23,514 --> 00:20:25,560 ...set üstü ocak gazlı mı acaba? 365 00:20:26,709 --> 00:20:29,826 -Ocak derken? -(Kadın) Bak, vallahi tesisatta... 366 00:20:29,920 --> 00:20:32,216 ...bir sorun varsa masraflar sizindir, ona göre. 367 00:20:32,311 --> 00:20:35,123 Ablacığım, sen tesisat mesisat niye karıştırıyorsun şimdi? 368 00:20:35,599 --> 00:20:40,662 (Müzik) 369 00:20:40,794 --> 00:20:42,631 Komiserim... (Nefes sesi) 370 00:20:42,989 --> 00:20:46,310 ...ellere bir nemlendirici filan mı versek? Hani kuruluğunu alır. 371 00:20:47,091 --> 00:20:52,130 Peki güzel kızım, sen şimdi Türkiye'ye gelip evlenmek istiyorsun, öyle mi? 372 00:20:52,295 --> 00:20:54,529 (Kadın ses) Evet, evlenmek istiyor ben. 373 00:20:54,764 --> 00:20:58,513 Ayy, ay Hürrem Sultan geliyor aileye kızlar. 374 00:20:58,622 --> 00:21:01,450 Hii, kız bu bizi boğdurmasın? 375 00:21:01,654 --> 00:21:03,654 Ay saçma sapan konuşma Bedriye. 376 00:21:03,873 --> 00:21:05,357 (Kadın ses) Senin oğlun güzel? 377 00:21:05,551 --> 00:21:10,247 Ay benim oğlan güzel. Güzel olmaz olur mu güzel kızım? 378 00:21:10,482 --> 00:21:14,466 Duruşu Tarkan, bakışları Halil Mutlu gibidir. E doğru. 379 00:21:14,865 --> 00:21:18,146 -(Kadın ses) Aa "Kuzu kuzu"? -Yok, o kuzu kuzu, me me değil o. 380 00:21:18,436 --> 00:21:20,115 Bu "Atıl Kurt!" diyen Tarkan. 381 00:21:20,295 --> 00:21:22,935 -Ay Şüko, nereden tanısın onu? -Doğru söylüyorsun kız. 382 00:21:23,083 --> 00:21:25,318 Kızım, sen bu Türkçeyi nereden öğrendin? 383 00:21:25,514 --> 00:21:27,927 (Kadın ses) Ben İvana Sert izliyorum, ondan öğrendim. 384 00:21:28,067 --> 00:21:30,912 -Haa. -İvana izliyor, aman be, tamam, hah. 385 00:21:31,247 --> 00:21:34,364 (Şüko) Doğru. Tamam kızım, sen şimdi benim oğlumla evlenmeyi... 386 00:21:34,459 --> 00:21:36,982 ...kafana koyduysan, sen gel buraya... 387 00:21:37,341 --> 00:21:41,216 ...ben seni bir güzel dolaştırırım, gezdiririm. 388 00:21:41,584 --> 00:21:43,209 (Kadın ses) Uçak bileti para yok bende. 389 00:21:43,357 --> 00:21:46,075 Ay uçak neymiş canım? Binsin otobüse, gelsin işte. 390 00:21:46,209 --> 00:21:48,818 Ee doğru, 500 T'ye binsin gelsin değil mi? 391 00:21:49,092 --> 00:21:51,201 Ay saçma sapan konuşma Bedriye. 392 00:21:52,443 --> 00:21:55,771 Güzel kızım, sen eğer gerçekten kafaya koyduysan... 393 00:21:55,895 --> 00:22:00,606 ...benim oğlumla evlenmeyi, hiç parayı pulu dert etme. 394 00:22:00,725 --> 00:22:03,068 Ben onları hallederim, sana para gönderirim. 395 00:22:03,225 --> 00:22:07,021 Aa Şüko, çıldırdın mı sen? İnsan tanımadığı, görmediği... 396 00:22:07,099 --> 00:22:09,623 ...birine öyle para filan gönderir mi? -Gönderir mi hiç? 397 00:22:09,928 --> 00:22:12,287 Ay Kıymet kız, ilk defa doğru bir şey söyledin ha. 398 00:22:12,404 --> 00:22:14,052 -Herhalde. -Haklısın. 399 00:22:14,591 --> 00:22:18,841 Kızım, önce biz bir birbirimizi tanısaydık. 400 00:22:19,224 --> 00:22:21,411 -(Kadın ses) Ben cam açarım. -Ne? 401 00:22:21,779 --> 00:22:24,432 Cam mı? Camdan cama nasıl konuşacağız? 402 00:22:24,662 --> 00:22:27,599 (Kadın ses) Kamera açar ben. Bilgisayar var sizde? 403 00:22:27,778 --> 00:22:32,294 Aa, bana bak kız, başlık parası yerine bilgisayar mı istiyormuş? 404 00:22:32,426 --> 00:22:34,903 -Haa. -Yok kız, bilgisayarın... 405 00:22:34,950 --> 00:22:38,067 ...camını aç da diyor, camdan cama konuşalım di-di... Cam ne kız? 406 00:22:38,731 --> 00:22:42,247 Kız Şüko, bilgisayarlarda böyle bir şey var, kamera var işte... 407 00:22:42,286 --> 00:22:45,919 ...onu diyor kız. -Haa, tamam. Ee, ondan yok ki bizde. 408 00:22:46,068 --> 00:22:49,075 Benim torunun var bilgisayarı, ben şimdi getiririm sana bir koşu. 409 00:22:49,279 --> 00:22:51,036 -Vallahi de. -Vallahi. 410 00:22:51,490 --> 00:22:54,981 Güzel kızım, sen şimdi anlat bize ne yapacağımızı, ona göre yapalım. 411 00:22:55,175 --> 00:22:57,997 Allah Allah! Bu işte bir tuhaflık var ama neyse. 412 00:22:58,168 --> 00:23:00,073 Aman, uğursuz uğursuz konuşma işte ya. 413 00:23:00,146 --> 00:23:02,559 Yabancı gelin geliyor işte, seviniyoruz. Hadi gözünü sevdiğim... 414 00:23:02,708 --> 00:23:04,747 ...sen o şey, aleti getir. -Tamam tamam. 415 00:23:04,880 --> 00:23:08,278 Ay getiriyor, uluslararası ilişkiler başlıyor. 416 00:23:08,701 --> 00:23:13,114 (Müzik) 417 00:23:13,435 --> 00:23:16,372 Yalnız Tahsin abi, Boğaz'da balığına oynuyoruz değil mi abi? 418 00:23:17,052 --> 00:23:19,052 Ama Danyalcığım, ben oyunu bilmiyorum ki. 419 00:23:19,185 --> 00:23:21,684 Abi, o yüzden zaten Boğaz'da balığına oynuyoruz. 420 00:23:21,770 --> 00:23:24,699 -Yoksa balık krakerine oynardık. -Öyle mi? 421 00:23:25,693 --> 00:23:29,013 Şimdi bu ilk vuruşum sizin için Şükran Hanımcığım. 422 00:23:29,434 --> 00:23:32,802 (Müzik) 423 00:23:33,114 --> 00:23:35,114 O geçen ablam mı? Ahh! 424 00:23:36,192 --> 00:23:39,895 Pardon, benzettim, ablam değilmiş. (Gülme sesi) 425 00:23:40,095 --> 00:23:44,127 Vallahi Danyalcığım, beni nasıl heyecanlandırdığınızı anlatamam size. 426 00:23:44,583 --> 00:23:47,052 Ben Şükran Hanım'ın adını duyunca böyle... 427 00:23:47,177 --> 00:23:50,255 ...zaman mefhumu duruyor bende. Adeta her günüm... 428 00:23:50,365 --> 00:23:51,786 ..."Şükran Günü" diyebilirim size. 429 00:23:51,997 --> 00:23:55,403 Abiciğim, masa saatli, yoksa sabaha kadar konuş... 430 00:23:55,513 --> 00:23:57,544 ...problem değil de para yazıyor yani masa. 431 00:23:57,676 --> 00:23:58,763 -Öyle mi? -Evet. 432 00:23:58,865 --> 00:24:00,169 Pardon Danyalcığım. 433 00:24:00,474 --> 00:24:05,005 (Top sesi) (Müzik) 434 00:24:05,576 --> 00:24:06,919 (Hapşırma sesi) (Top çarpma sesi) 435 00:24:07,052 --> 00:24:09,153 -(Erkek) Ahh! -A-abi, ne yaptın? 436 00:24:09,544 --> 00:24:12,411 Aman efendim, eğer şişlik yaptıysa biraz ekmek çiğneyip... 437 00:24:12,505 --> 00:24:14,731 ...koyarsak bir şeyciğiniz kalmaz. 438 00:24:15,122 --> 00:24:19,700 (Müzik) 439 00:24:19,825 --> 00:24:21,161 Ne iş çeviriyorsun sen? 440 00:24:21,520 --> 00:24:24,504 Komiserim, bir iş çevirdiğim yok. Ya dedim ya işte, bunlar... 441 00:24:24,693 --> 00:24:27,161 ...Arka Sokaklar'dan özenmişler, polisliğe heves-- 442 00:24:27,242 --> 00:24:28,310 Vedat! 443 00:24:29,910 --> 00:24:34,285 Ya komiserim, siz sabah yokken bu mülk sahibi yok mu, işte o geldi. 444 00:24:34,366 --> 00:24:36,989 Dedi işte "İki aydır filan kirayı ödemiyorsunuz kardeşim ya... 445 00:24:37,166 --> 00:24:39,927 ...emlakçıya vereceğim ben." dedi. "Artık binayı boşaltın." dedi yani. 446 00:24:40,033 --> 00:24:41,080 Sen ne dedin peki? 447 00:24:41,143 --> 00:24:43,634 Ben de ne diyeceğim? "Kardeşim, emlakçıyı falan boş ver." dedim... 448 00:24:43,705 --> 00:24:46,018 ..."Ne yapıyorsun, ne emlakçısı ya? Ben varım burada." dedim ya. 449 00:24:46,229 --> 00:24:49,525 Ben dedim, ufak bir ücret karşılığında onlara en yüksek fiyattan... 450 00:24:49,635 --> 00:24:50,955 ...çakarım burayı dedim. 451 00:24:51,088 --> 00:24:54,087 Sen nasıl bir insansın Vedat ya? Hayır, nasıl bir insan? 452 00:24:54,173 --> 00:24:57,126 Omurganı mı aldırdın? Nasıl bir insansın sen yani? 453 00:24:57,298 --> 00:25:00,180 Vallahi onu bilmiyorum da komiserim, böyle kafayı şöyle bir... 454 00:25:00,261 --> 00:25:04,278 ...soktu muydun vücut arkadan hop kendinden böyle akıyor... 455 00:25:04,400 --> 00:25:07,205 ...öyle akıyor vallahi. Yumuşak omurgalı gibi farz et komiserim. 456 00:25:07,697 --> 00:25:09,697 Sen bu karakolu sahipsiz mi sandın? 457 00:25:09,867 --> 00:25:11,579 Ya komiserim, şimdi müşterilerin yanında ayıp-- 458 00:25:11,681 --> 00:25:14,649 Vallahi ağzının ortasına çarpacağım, hâlâ müşteri diyor ya. 459 00:25:15,025 --> 00:25:18,501 (Müzik) 460 00:25:18,618 --> 00:25:21,649 Ya-yanık mı kokuyor? Bir şey yanıyor. Yanık mı kokuyor? 461 00:25:21,711 --> 00:25:23,633 -Kokuyor ya. -Bir bakın, ne oluyor ya? 462 00:25:23,806 --> 00:25:25,806 Yanık kokmuyor mu? Yanık kokuyor şu an. 463 00:25:25,876 --> 00:25:27,509 Ocakta bir şey yok benim ya. 464 00:25:27,775 --> 00:25:33,501 (Müzik) 465 00:25:33,962 --> 00:25:36,524 -Erol yanıyor başkomiserim. -Hii! 466 00:25:36,657 --> 00:25:39,384 Erol abi, Erol abi! 467 00:25:39,890 --> 00:25:43,211 (Erol) Yakarım dedim kendimi. Yaktım! 468 00:25:43,376 --> 00:25:45,282 -(Komiser) Erol, ne yaptın? -Yakarım dedim. 469 00:25:45,376 --> 00:25:47,290 (Nurten) Allah kahretmesin! Ne yapıyorsun? 470 00:25:47,367 --> 00:25:49,093 -(Erol) Söyledim. -(Nurten) Ne yapıyorsun? 471 00:25:50,999 --> 00:25:53,359 (Nurten) Al, al, al. Ha, tamam. 472 00:25:53,822 --> 00:25:56,016 -(Nurten) Ahh! -(Komiser) Tamam, çıkar, çıkar. 473 00:25:56,265 --> 00:25:58,407 -(Erol) Yakarım dedim. -(Nurten) Gel gel. 474 00:25:58,946 --> 00:26:02,485 (Müzik) 475 00:26:02,814 --> 00:26:05,149 Rahmetli anneannem çiğnemeden olmaz derdi. 476 00:26:05,532 --> 00:26:08,344 (Çiğneme sesi) Ahh, bastır, evet. 477 00:26:08,687 --> 00:26:11,305 Ya ben sana çizgili toplar benim demedim mi abi ya? 478 00:26:11,501 --> 00:26:14,930 Top mu kaldı be Danyalcığım? Adam az kalsın üstümü çiziyordu. 479 00:26:15,110 --> 00:26:16,334 Top mu kaldı yahu? 480 00:26:16,516 --> 00:26:18,193 Tamam abi, tamam, bandırdım, geçer, tut sen. 481 00:26:18,326 --> 00:26:20,349 Evet. Ah çaylar da geldi. 482 00:26:20,724 --> 00:26:23,357 (İnleme sesi) 483 00:26:23,615 --> 00:26:24,661 Al koçum. 484 00:26:25,575 --> 00:26:28,904 -Abi, yalnız bunlar sahte. -Nasıl sahte ulan? 485 00:26:29,216 --> 00:26:30,497 Bakayım. 486 00:26:31,123 --> 00:26:32,123 Ver onu. 487 00:26:34,263 --> 00:26:37,654 Abi, sahte marka mı olur ya? Sahte marka basmışlar. 488 00:26:37,895 --> 00:26:40,435 Ya biz bu memlekette hiç kimseye güvenemeyecek miyiz ya? 489 00:26:40,551 --> 00:26:42,583 Bu sahte markalar da bir senden çıkıyor be abi. 490 00:26:42,724 --> 00:26:45,919 Ulan! Üzerime de hiç bozuk para almamışım ki şimdi. 491 00:26:46,107 --> 00:26:48,145 -Ben bozayım mı abi? -Bir bozarım seni. 492 00:26:48,639 --> 00:26:51,169 -Danyalcığım, şunu tutar mısın? -Tutayım abi. 493 00:26:52,162 --> 00:26:54,450 Al çocuğum al, üstü kalsın. 494 00:26:54,693 --> 00:26:57,005 O eski sahte markaları da çöpe atın lütfen. 495 00:26:57,348 --> 00:26:59,310 -Tamam abi. -Ahh! 496 00:26:59,599 --> 00:27:01,333 Abi, beni çok mahcup ettin ya. 497 00:27:01,497 --> 00:27:03,857 Ne demek Danyalcığım, biz akraba sayılırız, olur mu öyle şey? 498 00:27:03,933 --> 00:27:06,036 Olur bazen, insanın başına gelir böyle şeyler. 499 00:27:06,153 --> 00:27:08,910 (Erkek) Çocuklar, hepinizi bekliyorum ha. Abiler iyi günler. 500 00:27:09,052 --> 00:27:11,184 -İyi günler. -Dur bakayım, bu senin davetiyen... 501 00:27:11,631 --> 00:27:13,904 ...abiciğim, bu da senin davetiyen. -Bu ne ulan? 502 00:27:14,121 --> 00:27:16,442 Haftaya düğünüm var, hepinizi bekliyorum, ona göre ha. 503 00:27:16,583 --> 00:27:18,872 Oğlum, sen sünnet düğünü olmadın mı? Ne düğünü? 504 00:27:20,412 --> 00:27:22,505 Bu saat ne ulan? Nereden buldun bunu? 505 00:27:22,740 --> 00:27:24,636 Oğlum, benden önce altılıyı mı tutturdun yoksa? 506 00:27:24,708 --> 00:27:28,200 Ne altılısı abiciğim ya? Artık öyle ufak tefek işlerle uğraşmıyorum. 507 00:27:28,622 --> 00:27:31,200 İnternetten çok sağlam zengin bir hatun düşürdüm... 508 00:27:31,404 --> 00:27:33,099 ...yürüyorum yani senin anlayacağın. 509 00:27:35,880 --> 00:27:37,185 Zengin hatun mu? 510 00:27:37,513 --> 00:27:39,146 Bu adam hâlâ yanıyor ya! 511 00:27:40,029 --> 00:27:42,138 -Kokum çekti değil mi kız seni? -Tövbe! 512 00:27:42,388 --> 00:27:43,771 Erol abi, yanıyorsun ya. 513 00:27:43,888 --> 00:27:46,490 Hayır, sen, Erol, çakmağı nereden buldun ya? 514 00:27:46,638 --> 00:27:49,481 Hayır, biz normal arama yapamıyor muyuz? Nasıl arama yapıyoruz? 515 00:27:49,715 --> 00:27:53,927 Yani neden yapamıyoruz biz? Sen demin içeride değil miydin? 516 00:27:54,146 --> 00:27:55,716 Görmedin mi yanan adamı ya? 517 00:27:55,888 --> 00:27:58,497 Ben gördüm komiserim ama ne bileyim? Siz yaktınız sandım. 518 00:27:58,771 --> 00:28:02,240 Ne diyorsun oğlum, geri zekâlı mısın? Ben ne zaman adam yaktım ya? 519 00:28:02,318 --> 00:28:05,193 Yanıyorum Nurten, pansuman ol yarama. 520 00:28:05,310 --> 00:28:07,864 (Kadın) Ayy, ben daha fazla dayanamayacağım, gidiyorum. 521 00:28:07,958 --> 00:28:10,676 Abla, nereye gidiyorsun ya? Nereye gidiyorsun Allah aşkına? 522 00:28:10,825 --> 00:28:13,255 (Vedat) Ankara kadar metro geçecek diyorum yerin altından. 523 00:28:13,451 --> 00:28:15,708 Bak, fazla geldiyse abiciğim, fazla geldiyse eğer... 524 00:28:15,959 --> 00:28:17,396 ...ev sahibiyle konuşurum ben-- 525 00:28:17,489 --> 00:28:21,036 Ya hâlâ bana bu ev sahibi diyor bu. Ben alıyorum bunun canını! 526 00:28:21,318 --> 00:28:22,597 -Çayları ben yaparım. -Bırakın komiserim. 527 00:28:22,637 --> 00:28:23,865 (Üst üste konuşmalar) 528 00:28:23,981 --> 00:28:25,591 Ne oluyor burada? 529 00:28:26,396 --> 00:28:27,568 Başkomiserim! 530 00:28:28,045 --> 00:28:30,685 "Hayati, bak Hayati" 531 00:28:30,904 --> 00:28:31,904 Yanıyoruz. 532 00:28:32,217 --> 00:28:35,263 "Hayati, bak Hayati, aman" 533 00:28:37,247 --> 00:28:39,481 -Nasıl yengen abiciğim? -Ne yengeni be? 534 00:28:39,872 --> 00:28:42,059 Ulan bu dört kişilik Ayvalık tostu be. 535 00:28:43,037 --> 00:28:45,810 Biraz balık etli ama o kadar abartılacak bir durum yok yani abiciğim. 536 00:28:46,051 --> 00:28:49,005 Balık eti mi? Oğlum, bu Et Balık Kurumu'nun kendisi olmuş. 537 00:28:49,217 --> 00:28:50,497 Baksana abi. 538 00:28:50,825 --> 00:28:53,341 Takma diş değil mi bu? Bak, buna bir bardak bulacaksın... 539 00:28:53,552 --> 00:28:56,068 ...uyumadan önce yatağın yanına suya koyacaksın ki... 540 00:28:56,278 --> 00:28:58,786 ...yumuşasın. Sabah kalkınca hanımefen-- 541 00:28:58,881 --> 00:29:01,091 Tamam, tamam abiciğim ya, o kadar abartmaya gerek yok. 542 00:29:01,699 --> 00:29:05,067 Aslında bak, böyle yan yana geldiğimiz zaman o kadar yaş farkı da yok ha. 543 00:29:05,170 --> 00:29:08,294 Yaş farkı yok mu? Hadi be, sen resmen mumya sevici olmuşsun oğlum. 544 00:29:08,504 --> 00:29:09,990 -Yavaş! -Sana yavaş! 545 00:29:10,123 --> 00:29:13,654 Ne yavaş? Nedir bu kardeşim, nefes alsın da yetercilik politikası ya? 546 00:29:13,732 --> 00:29:16,115 -Ayıptır ya! -Ben onu bunu bilmem ağalar... 547 00:29:16,326 --> 00:29:18,825 ...böyle şans insanın başına bir kere gelir. 548 00:29:18,998 --> 00:29:21,177 Notere gideceğim. Ayıptır söylemesi... 549 00:29:21,245 --> 00:29:23,131 ...yengenizin mallarını üzerime yapacağım da. 550 00:29:23,309 --> 00:29:26,036 Hadi görüşürüz abiler. Düğünüme bekliyorum ha. 551 00:29:27,224 --> 00:29:29,599 Aman dikkat et, o senin üzerine yapmasın. 552 00:29:29,841 --> 00:29:34,044 Şu çulsuz Nedim'e bak ya. Resmen köşeyi dönmüş, yolunu bulmuş. 553 00:29:34,623 --> 00:29:37,200 Önemli olan gerçek aşkı bulması Danyalcığım. 554 00:29:37,311 --> 00:29:40,138 Bırak abiciğim, bırak ya! Ne aşkı ya? 555 00:29:40,303 --> 00:29:43,669 Adam resmen internetten limitsiz hayat fonu bulmuş. 556 00:29:45,748 --> 00:29:48,185 Limitsiz hayat fonu! 557 00:29:49,434 --> 00:29:51,200 -Buldum. -Ne buldun? 558 00:29:51,490 --> 00:29:54,880 Buldum abi. Abi, sen fotoğraf çekebilir misin? 559 00:29:55,256 --> 00:29:56,990 Elimden gelir biraz, niye? 560 00:29:57,192 --> 00:30:00,404 Abi, o zaman köşeyi döndük. Bu sefer çok büyük hissediyorum. 561 00:30:00,513 --> 00:30:03,240 -Kalk, gidiyoruz abi. -Nereye gidiyoruz Danyalcığım? 562 00:30:03,724 --> 00:30:08,505 -Abi, bu sefer sanaldan yürüyeceğiz. -Kanaldan mı? 563 00:30:08,880 --> 00:30:10,217 Tamam abi, tamam. Hadi yürü, gidiyoruz... 564 00:30:10,289 --> 00:30:12,036 ...al ekmeğini, al ekmeğini, yürü abiciğim, yürü. 565 00:30:12,209 --> 00:30:14,833 Danyalcığım, bu kurudu, şunu biraz daha çiğner misin lütfen? 566 00:30:15,215 --> 00:30:22,106 (Müzik) 567 00:30:36,116 --> 00:30:39,352 Arkadaş, karakol mu, Hıdırellez şenliği mi belli değil! 568 00:30:40,330 --> 00:30:42,392 Bu ne kalabalık ya, ne oluyor burada? Bunlar kim? 569 00:30:42,540 --> 00:30:44,564 Başkomiserim, Erol abi... 570 00:30:45,783 --> 00:30:47,853 ...Nurten için nezarethanede kendini yaktı. 571 00:30:50,853 --> 00:30:52,087 Vay be! 572 00:30:52,688 --> 00:30:55,368 Vay be! Bu nasıl bir fanatikliktir ya! 573 00:30:56,689 --> 00:30:59,540 Oğlum, illa bir şeye gönülden bağlanacaksan bari bir takım tut. 574 00:30:59,743 --> 00:31:02,704 Nurten'im stat polisi olsun, ben Olimpiakos’u bile tutarım. 575 00:31:02,869 --> 00:31:04,165 (Tükürme sesi) Rezil! 576 00:31:04,274 --> 00:31:05,362 (Hayati) Nurten! 577 00:31:06,580 --> 00:31:08,767 Filiz, al bunu, götür bir sağlık ocağına baktır. 578 00:31:09,001 --> 00:31:11,986 -Ya kokutmuşsunuz ortalığı ya. -Emredersiniz başkomiserim. 579 00:31:13,337 --> 00:31:15,242 Bir yoğurt süreydin bari kız. 580 00:31:15,470 --> 00:31:17,962 -(Filiz) Sus! -Yine geleceğim Alo 155'im. 581 00:31:18,627 --> 00:31:20,532 -(Erol) 155, sana diyorum. -(Filiz) Sus! 582 00:31:20,775 --> 00:31:21,986 (Kapı açılma sesi) 583 00:31:23,329 --> 00:31:24,622 (Kapı kapanma sesi) 584 00:31:25,033 --> 00:31:28,040 Karakola anti-virüs yükleyeceğim ben. Vallahi. 585 00:31:28,588 --> 00:31:30,868 Anti-virüs yükleyeceğim, kimseyi de almayacağım içeri. 586 00:31:31,289 --> 00:31:35,492 -Nasıl bir karakol ya bu? -Sürgün karakolu baş-ko-mi-serim. 587 00:31:38,438 --> 00:31:40,236 Peki, benim ne işim var burada? 588 00:31:41,439 --> 00:31:42,853 Zalim kaderden mi? 589 00:31:43,095 --> 00:31:47,712 (Müzik) 590 00:31:48,136 --> 00:31:49,409 Faruk... 591 00:31:49,488 --> 00:31:51,699 ...Faruk, seni nihayete erdiririm çocuk. 592 00:31:52,363 --> 00:31:54,832 Seni nihayete erdiririm. 593 00:31:55,504 --> 00:31:57,800 Sizi adam edeyim diye geldim ama nerede? 594 00:31:59,254 --> 00:32:01,050 Ama başkomiserim, hep bana yükleniyorsunuz. 595 00:32:01,144 --> 00:32:03,386 Ben de şimdi sana yükleneceğim ha, sus! 596 00:32:03,488 --> 00:32:04,948 Tamam, sustum. 597 00:32:06,449 --> 00:32:13,349 (Müzik) 598 00:32:20,035 --> 00:32:24,759 325275 sicil numaralı Polis Memuru Açelya Balkanlı, emredin başkomiserim. 599 00:32:33,447 --> 00:32:35,118 Estağfurullah. 600 00:32:36,689 --> 00:32:41,001 Hayır, yeni gelen arkadaşınızın yanında utanmıyorsunuz da yani. 601 00:32:41,556 --> 00:32:43,205 Önemli değil başkomiserim. 602 00:32:44,080 --> 00:32:46,853 Merak etmeyin başkomiserim, ben ilgileneceğim. 603 00:32:46,962 --> 00:32:49,994 Herkes işini başına hadi, olaysız dağılın, hadi. 604 00:32:52,556 --> 00:32:54,462 Bu arkadaşların ne işi var burada? 605 00:32:57,173 --> 00:32:59,345 Ev bakmaya gelmişler komiserim. 606 00:32:59,666 --> 00:33:00,946 Efendim? 607 00:33:01,384 --> 00:33:03,517 Ev bakmaya gelmişler. 608 00:33:04,939 --> 00:33:07,712 Burası Şen Yuva Emlak mı Celal, niye burada ev bakıyorlar? 609 00:33:08,001 --> 00:33:11,790 Karakolun kirasının ödenmesinde bir gecikme olmuş. 610 00:33:11,892 --> 00:33:14,681 -Evet? -Mal sahibi de "Binayı terk edin." demiş. 611 00:33:15,335 --> 00:33:19,567 Aha bu mal Vedat da karakola kiracı bulmuş başkomiserim. 612 00:33:24,231 --> 00:33:27,411 Bu karakolda normal insan bulma ihtimali... 613 00:33:27,545 --> 00:33:30,693 ...karışık çerez tabağında Antep fıstığı bulma ihtimali kadar ya. 614 00:33:30,892 --> 00:33:31,999 Bu nedir ya? 615 00:33:32,305 --> 00:33:39,205 (Müzik) (Telsiz sesi) 616 00:33:43,640 --> 00:33:45,465 Evet. 617 00:33:46,432 --> 00:33:47,540 Nasılım abi? 618 00:33:47,639 --> 00:33:49,840 Bu kostümle sosyete kasabına benzedim. 619 00:33:49,912 --> 00:33:51,872 Ne kaçak et keserim ben be! 620 00:33:51,928 --> 00:33:52,937 (Gülme sesi) 621 00:33:53,023 --> 00:33:55,630 Danyalcığım, ben bunların bu kadar pahalı olduğunu bilseydim... 622 00:33:55,758 --> 00:33:59,339 ...evi ipotek ettirir, kredi çekerdim. Bir kuruş nakit kalmadı üzerimde. 623 00:33:59,595 --> 00:34:00,937 (Danyal) Aşk olsun abi ya. 624 00:34:00,994 --> 00:34:02,642 Bunu bir yatırım olarak düşün. 625 00:34:02,706 --> 00:34:06,597 Hem ne demişler? "Şükran gelecek yerden tavuk esirgenmez." 626 00:34:06,711 --> 00:34:08,238 Tabii canım. 627 00:34:08,409 --> 00:34:12,059 Ablanızın yanında buncacık şeyin lafı bile beyhude. 628 00:34:12,272 --> 00:34:14,985 Canım abim benim ya, aslan abim benim. 629 00:34:15,762 --> 00:34:18,389 "O ki bülbül nare eder güle" 630 00:34:18,468 --> 00:34:21,010 "Bin fert onu gülden ayırma" 631 00:34:21,082 --> 00:34:22,736 Abi, bağladın yine lale devrine. 632 00:34:22,784 --> 00:34:25,142 Bırak onları da biz kendi işimize fokuslanalım. 633 00:34:25,960 --> 00:34:27,557 Al abiciğim sen şu telefonu. 634 00:34:27,686 --> 00:34:30,121 Aç kamerayı, başla benim fotoğraflarımı çekmeye. 635 00:34:30,193 --> 00:34:33,510 Ya açayım açmasına da biz niçin bunların fotoğrafını çekiyoruz yahu? 636 00:34:33,581 --> 00:34:35,782 Yahu kaç kere anlatacağım abiciğim ben sana ya? 637 00:34:35,917 --> 00:34:39,419 Ben o telefona çöpçatan programı indirdim. 638 00:34:39,653 --> 00:34:42,934 Tek taşını kendi almış kısmetlerimle buluşmak istiyorum. 639 00:34:43,736 --> 00:34:45,561 Golf sopası ne olacak Danyal? 640 00:34:47,415 --> 00:34:51,891 Abi, şimdi bol sıfırlı bulmak istiyorsan, bol sıfırlı görünmek zorundasın. 641 00:34:52,055 --> 00:34:54,115 Yani maksat cüzdan kalın olsun. 642 00:34:54,519 --> 00:34:56,025 Ha. Bebek? 643 00:34:56,707 --> 00:35:00,180 Sen bu saflıkla var ya, uçağa binsen uçakta panik yaratırsın. 644 00:35:00,450 --> 00:35:04,051 Genç kızlar, bebekli, bekâr babalardan hoşlanmıyorlar mı? 645 00:35:04,130 --> 00:35:05,160 Evet. 646 00:35:05,201 --> 00:35:08,220 İşte ben de genel sevici kitlemi geniş tutmak istiyorum. 647 00:35:08,313 --> 00:35:10,330 Her ihtimale açık olmak istiyorum. 648 00:35:10,416 --> 00:35:14,066 Ben yıllardır her ihtimale hazırlıklıyım da ne oluyor sanki Danyalcığım? 649 00:35:14,230 --> 00:35:16,070 Ne demek istedin anlamadım abi. 650 00:35:16,134 --> 00:35:20,313 Biliyor musun, bir gün Şükran Hanım arar da telefon çalar diye... 651 00:35:20,354 --> 00:35:22,631 ...ben eve su bile söylemiyorum Danyalcığım. 652 00:35:22,954 --> 00:35:24,516 Musluğa arıtma taktırdım. 653 00:35:24,615 --> 00:35:27,044 Pes abi ya, vallahi pes ya! 654 00:35:27,172 --> 00:35:31,328 Telefonun başında çaresizlikle bekleyen bir sen kaldın, bir Hakan Altun kaldı. 655 00:35:31,435 --> 00:35:33,665 O kim? Hakan Altun kim? 656 00:35:33,829 --> 00:35:36,705 O da mı çaresiz bekliyor Şükran Hanım'ı telefonun başında? 657 00:35:36,825 --> 00:35:39,489 Dur, dur! Abi dur, sakin ol! Yanlış anladın. 658 00:35:39,560 --> 00:35:41,087 Şimdi ben sana bunu nasıl anlatayım? 659 00:35:41,208 --> 00:35:42,486 Abi neyse, sen onları boş ver. 660 00:35:42,550 --> 00:35:45,228 Ben kıyafetlerimi giyeyim, sen benim fotoğraflarımı çek, tamam mı abiciğim? 661 00:35:45,350 --> 00:35:46,578 Hadi ben kıyafet giyiyorum abi. 662 00:35:46,926 --> 00:35:49,106 (Danyal) Nereden başlayayım, ne giyeyim? 663 00:35:49,987 --> 00:35:52,034 "Konuş senden gelsin hepsine" 664 00:35:52,134 --> 00:35:54,931 "Toplasan hepsini, sığmaz ki tepsine" 665 00:35:55,060 --> 00:35:56,153 "Kendine bak" 666 00:35:56,288 --> 00:35:57,944 "Ömür geçer beş sene" 667 00:35:58,051 --> 00:36:01,708 "Mermiler ekse de yalanlar değmesin, keyfine bak" 668 00:36:01,893 --> 00:36:03,255 "Konuş sen de hepsine" 669 00:36:03,326 --> 00:36:05,888 "Toplasan hepsini, sığmaz ki tepsine" 670 00:36:06,005 --> 00:36:07,341 "Kendine bak" 671 00:36:07,458 --> 00:36:08,997 "Ömür geçer beş sene" 672 00:36:09,099 --> 00:36:12,989 "Mermiler ekse de yalanlar değmesin, keyfine bak" 673 00:36:13,208 --> 00:36:14,935 "Keyfine bak" 674 00:36:15,138 --> 00:36:18,767 "Boş ver, boş ver, keyfine bak" 675 00:36:18,880 --> 00:36:20,900 "Keyfine bak" 676 00:36:24,532 --> 00:36:26,016 "Keyfine bak" 677 00:36:26,353 --> 00:36:30,119 "Boş ver, boş ver, keyfine bak" 678 00:36:30,197 --> 00:36:32,313 "Keyfine bak" 679 00:36:32,759 --> 00:36:34,407 (Deklanşör sesi) 680 00:36:36,220 --> 00:36:37,283 (Deklanşör sesi) 681 00:36:38,010 --> 00:36:41,739 Başkomiserim, arkadaşlar binaya gözleme sarayı yapmak istiyorlar. 682 00:36:42,477 --> 00:36:43,578 Ama yani... 683 00:36:44,245 --> 00:36:46,120 ...düşünüyorlar, öyle çok kesin bir şey yok ortada. 684 00:36:46,242 --> 00:36:49,686 Celal Komiser'im biraz fazla celallendi gibi ya. 685 00:36:51,142 --> 00:36:53,635 Zafere giden yolda çekilen çile misin oğlum sen? 686 00:36:55,041 --> 00:36:57,569 Şeytana uydum başkomiserim ya, kusura bakmayın. 687 00:36:57,718 --> 00:37:00,329 Senin şeytanını taşlarım Vedat. 688 00:37:00,792 --> 00:37:03,370 Benim sinirimi bozma, senin şeytanını taşlarım. 689 00:37:04,186 --> 00:37:05,386 Faruk! 690 00:37:06,133 --> 00:37:07,418 Arkadaşları dışarı al. 691 00:37:07,873 --> 00:37:12,646 (Müzik) 692 00:37:12,789 --> 00:37:16,645 Celal, sen de şu ev sahibini bir ara bakalım, neymiş derdi öğrenelim. 693 00:37:16,860 --> 00:37:18,330 Emredersiniz başkomiserim. 694 00:37:18,593 --> 00:37:23,551 Başkomiserim ya, ya ben ne olur ne olmaz arkadaşlardan bir kapora alalım derim yani. 695 00:37:25,383 --> 00:37:27,550 Sorarlarsa yandı deriz para, yandı gitti. 696 00:37:27,650 --> 00:37:32,395 Yani şey yaparız, çay ocağına böyle malzeme neyin alırız. 697 00:37:32,672 --> 00:37:34,810 "Aman aman Hayati" 698 00:37:35,059 --> 00:37:37,231 "Sakin ol Hayati" 699 00:37:37,310 --> 00:37:39,596 "Aman aman Hayati" 700 00:37:39,767 --> 00:37:41,834 "Sakin ol Hayati" 701 00:37:41,919 --> 00:37:44,292 Siz bir değerlendirin başkomiserim. Ben burada bekliyorum. 702 00:37:47,041 --> 00:37:48,568 (Nefes sesi) 703 00:37:51,978 --> 00:37:58,878 (Müzik - Hareketli) (Yumruk sesleri) 704 00:38:04,436 --> 00:38:05,445 (Kapı açılma sesi) 705 00:38:07,745 --> 00:38:08,803 (Kapı kapanma sesi) 706 00:38:14,024 --> 00:38:17,306 Sen beni katil edip sonra kendimi mi tutuklatacaksın oğlum bana ha? 707 00:38:17,519 --> 00:38:19,876 Başkomiserim, Allah korusun ya. 708 00:38:19,955 --> 00:38:22,177 Ya artık hakikaten benim gücüm kalmadı ya. 709 00:38:22,270 --> 00:38:23,598 Hiç enerjim kalmadı ya. 710 00:38:23,691 --> 00:38:25,446 Düşük pil moduna geçmek istiyorum ben artık. 711 00:38:25,581 --> 00:38:27,498 Gereksiz uygulamaları kapatıyorum içimde ya. 712 00:38:27,591 --> 00:38:30,169 Şimdi ağzınızın tadı hiç kaçmasın başkomiserim. 713 00:38:30,262 --> 00:38:31,810 Siz uymayın onlara. 714 00:38:31,895 --> 00:38:34,025 Ama yani beni de düşünün biraz Celal. 715 00:38:34,111 --> 00:38:37,293 Arkadaşlar, ya acıyın, bana da acıyın, bir empati kurun ya. 716 00:38:37,379 --> 00:38:38,921 Başkomiserim, empati ne? 717 00:38:39,929 --> 00:38:42,877 Ya işte senin anana, bacına yapsalar iyi olur mu... 718 00:38:43,288 --> 00:38:44,510 ...gibisinden bir şey. 719 00:38:48,338 --> 00:38:49,908 Doğru biliyorum değil mi başkomiserim? 720 00:38:52,365 --> 00:38:54,197 Ben bir ocağa kadar gideyim. 721 00:38:55,397 --> 00:38:58,444 Seni Eflak Boğdan'a elçi olarak sürerim çocuk. 722 00:38:59,560 --> 00:39:01,498 Ne desem yaranamıyorum ya. 723 00:39:02,180 --> 00:39:09,080 (Müzik) 724 00:39:09,457 --> 00:39:10,918 -Cık! -Genç. 725 00:39:10,997 --> 00:39:12,552 Allah'ım kurban olayım ya. 726 00:39:12,869 --> 00:39:16,215 Şu karakola bir tane hayırlı insan yolla kurban olayım ya. 727 00:39:16,330 --> 00:39:17,687 Hadi işimize. 728 00:39:19,313 --> 00:39:26,213 (Müzik) 729 00:39:33,517 --> 00:39:37,629 Ee, başkomiserim, bunu yan mahallede caminin orada bulmuşlar. 730 00:39:37,764 --> 00:39:39,404 Yalnız dikkat edin çünkü... 731 00:39:40,938 --> 00:39:42,060 Oy! 732 00:39:42,296 --> 00:39:46,352 ...artık ne yaptıysa altına, böyle tuhaf bir kokusu var. 733 00:39:46,999 --> 00:39:49,662 O yüzden ben bebeği böyle bırakıyorum. 734 00:39:49,999 --> 00:39:56,899 (Müzik) 735 00:40:07,437 --> 00:40:09,958 Yok. Bu fakir. 736 00:40:11,265 --> 00:40:12,514 Çirkin. 737 00:40:13,601 --> 00:40:14,830 Kilolu. 738 00:40:15,952 --> 00:40:18,040 Bu ne böyle kısacık boylu ya? 739 00:40:18,907 --> 00:40:20,994 Fakir mi ne fakir. 740 00:40:21,386 --> 00:40:23,516 Hıh, şuna dişlere bak, bu ne? 741 00:40:23,772 --> 00:40:25,469 Ay! Beni de varmış. 742 00:40:26,591 --> 00:40:27,784 Yok artık. 743 00:40:27,898 --> 00:40:30,135 Nasıl gidiyor Danyalcığım, yok mu bir gelişme? 744 00:40:30,270 --> 00:40:34,105 Abi, sabahtan beri hem zenginini hem de gideri olanı aramaktan... 745 00:40:34,178 --> 00:40:36,927 ...böyle parmak kaslarım resmen kas yaptı yani. 746 00:40:37,707 --> 00:40:39,049 Hiçbirini beğenmedin yani? 747 00:40:39,476 --> 00:40:41,017 Abiciğim, sadece senin beğenmen yetmiyor. 748 00:40:41,124 --> 00:40:42,417 Karşı tarafın da seni beğenmesi gerekiyor. 749 00:40:43,063 --> 00:40:45,685 Bak bu doğru işte, ah Şükran Hanım, ah! 750 00:40:45,870 --> 00:40:46,878 (Uyarı sesi) 751 00:40:46,964 --> 00:40:48,427 -Ana! Eşleşme oldu. -Ne oldu? 752 00:40:48,526 --> 00:40:51,189 Eş! Biri, biri aldı. Aa! 753 00:40:51,230 --> 00:40:54,477 Abi, balık oltaya vurdu, zil çaldı, kuş öttü. 754 00:40:55,166 --> 00:40:56,359 (Danyal) Vay! 755 00:40:56,978 --> 00:40:59,120 Aklımda Şükran Hanım varken benim tarafsız... 756 00:40:59,161 --> 00:41:01,053 ...yorum yapmam mümkün değil Danyalcığım. 757 00:41:01,162 --> 00:41:02,859 -Ee, güzel mi bari? -Güzel abi, güzel. 758 00:41:03,049 --> 00:41:04,504 Hem de zengine benziyor. 759 00:41:04,554 --> 00:41:08,951 Yani, gideri var, ayrıca var ya, iki kilometre uzaktayım diyor. 760 00:41:09,307 --> 00:41:10,507 Fotoğrafa bak! 761 00:41:10,685 --> 00:41:12,361 Sunroof'lu arabada çektirmiş. 762 00:41:12,652 --> 00:41:15,017 Kesin abi, dört çekerdir bu araba. 763 00:41:15,820 --> 00:41:20,919 Danyalcığım, sendeki bu araba sevdası da Recaizade Ekrem Bey'de bile yok yahu. 764 00:41:21,148 --> 00:41:22,248 O kim abi ya? 765 00:41:22,376 --> 00:41:23,825 Çok zengin bir adam Danyalcığım. 766 00:41:23,960 --> 00:41:25,174 Ee, iyi. 767 00:41:25,771 --> 00:41:27,752 Bebekli fotoğrafına bayıldım diyor. 768 00:41:27,987 --> 00:41:30,835 Bak, ben sana ne dedim abi, ne dedim? 769 00:41:31,084 --> 00:41:35,040 Kadınlar, bekâr, bebekli babalara bayılırlar demedim mi? 770 00:41:35,516 --> 00:41:36,845 -Öyle mi? -Hı hı. 771 00:41:36,923 --> 00:41:38,209 Ee, Danyalcığım... 772 00:41:38,521 --> 00:41:40,803 ...acaba diyorum ben de bir evlatlık edinsem... 773 00:41:40,844 --> 00:41:43,023 ...Şükran Hanım'ın hoşuna gider mi, ne dersin? 774 00:41:44,425 --> 00:41:45,710 Sağ ol tatlım. 775 00:41:46,057 --> 00:41:49,195 Ayrıca da bardak gibi incesin. 776 00:41:50,554 --> 00:41:52,493 Seni öpüyorum. 777 00:41:53,423 --> 00:41:55,043 Mucuks. 778 00:41:55,497 --> 00:41:57,436 (Gülme sesi) 779 00:41:57,607 --> 00:41:58,906 Abi, buluşalım mı diyor. 780 00:41:58,992 --> 00:42:01,016 Ceza sahasına orta, kafa ve gol. 781 00:42:01,342 --> 00:42:02,819 Bana uyar. 782 00:42:03,317 --> 00:42:06,413 Yeri sen seç. 783 00:42:07,217 --> 00:42:08,900 Ne oldu şimdi, oldu mu yani? 784 00:42:08,984 --> 00:42:10,071 Olacak abi, olacak. 785 00:42:10,128 --> 00:42:13,666 Hele bir olsun, düğünü Roma'da yapacağım, bütün magazini peşime takacağım. 786 00:42:14,291 --> 00:42:15,399 Aha! 787 00:42:15,605 --> 00:42:17,928 Yarım saat sonra Cuka Kafe dedi. 788 00:42:18,268 --> 00:42:19,269 Olur. 789 00:42:19,476 --> 00:42:21,443 Bana uyar. 790 00:42:21,727 --> 00:42:23,644 -Orası neresi? -Orası var ya... 791 00:42:24,788 --> 00:42:29,058 ...araban ucuzsa, valenin Semerkant'a park ettiği bir kafe abi. 792 00:42:30,337 --> 00:42:31,445 Öyle mi? 793 00:42:31,486 --> 00:42:33,178 -Evet. -Ee, pahalıdır ama orası. 794 00:42:33,836 --> 00:42:35,897 Pahalı abi, çok pahalı. 795 00:42:36,111 --> 00:42:39,384 Şimdi ilk günden hesabı hanımefendiye ödetmek de olmaz. 796 00:42:39,499 --> 00:42:41,380 Aa, olmaz canım. Olur mu öyle şey? 797 00:42:42,070 --> 00:42:43,355 Peki ne yapacaksın? 798 00:42:45,074 --> 00:42:46,757 (İnleme sesi) 799 00:42:47,837 --> 00:42:51,750 (İnleme sesi) 800 00:42:59,953 --> 00:43:02,254 Başkomiserim ne yapalım biz bu bebeği? 801 00:43:03,085 --> 00:43:05,762 Ne yapalım Üzeyir? İşte büyümesini bekleyelim. 802 00:43:05,926 --> 00:43:08,823 Ondan sonra konuşmayı söktükten sonra da nerede oturduğunu öğreniriz. 803 00:43:08,902 --> 00:43:10,195 Teslim ederiz ailesine. 804 00:43:10,259 --> 00:43:11,821 Ama olmaz ki öyle. 805 00:43:11,991 --> 00:43:13,092 Değil mi? 806 00:43:18,518 --> 00:43:19,576 Başkomiserim... 807 00:43:19,761 --> 00:43:21,871 ...koku başka bir yerden gelmiyorsa... 808 00:43:21,977 --> 00:43:24,634 ...bu şahsın altını değiştirmemiz lazım. 809 00:43:25,031 --> 00:43:28,036 O şahıs değil Nurten. Bebek o, o bebek o. 810 00:43:28,307 --> 00:43:29,614 O bebek o. 811 00:43:29,770 --> 00:43:31,609 Ama doğru söylüyor arkadaşınız. 812 00:43:31,773 --> 00:43:34,771 Çocuğun altını değiştirin. Çünkü belli ki doldurmuş. 813 00:43:35,055 --> 00:43:37,264 Yani yazıktır bize. 814 00:43:38,372 --> 00:43:45,272 (Müzik) 815 00:43:48,486 --> 00:43:49,664 Ben kime diyorum? 816 00:43:50,339 --> 00:43:53,539 Emredersiniz başkomiserime ne oldu ha, Celal? 817 00:43:54,389 --> 00:43:58,160 Ee, arkadaşlar emir ve görüşlerinize hazırdır başkomiserim. 818 00:43:58,281 --> 00:43:59,638 Bence öyledir yani. 819 00:44:01,470 --> 00:44:02,975 Yazılar olsun size be! 820 00:44:03,259 --> 00:44:04,502 Cık, cık! 821 00:44:04,652 --> 00:44:06,278 Minicik bir sabi şu ya. 822 00:44:06,527 --> 00:44:10,212 Şunu biraz rahatlatmak için altını değiştirmeye tenezzül etmiyorsunuz ya... 823 00:44:10,390 --> 00:44:11,661 ...yazıklar olsun. 824 00:44:15,944 --> 00:44:17,869 Vallahi gözüm sulandı kokudan. 825 00:44:19,481 --> 00:44:20,703 Hadi Nurten. 826 00:44:22,478 --> 00:44:23,671 Ben yapamam. 827 00:44:24,119 --> 00:44:25,546 Ben dokunamam. 828 00:44:25,894 --> 00:44:27,400 Benim doğama aykırı. 829 00:44:29,368 --> 00:44:31,243 Peki. Filiz? 830 00:44:33,189 --> 00:44:36,250 Başkomiserim, ben ellerime krem sürdüm de. 831 00:44:36,456 --> 00:44:39,141 Çocuğu aldığım an fış diye kayıp gider elimden vallahi. 832 00:44:41,770 --> 00:44:43,502 Ben temizlerim başkomiserim. 833 00:44:43,850 --> 00:44:50,750 (Müzik) 834 00:44:52,140 --> 00:44:53,212 Hih! 835 00:44:54,484 --> 00:44:55,726 O ne? 836 00:44:56,977 --> 00:44:59,264 -Yunus musun sen? -Ah sen. 837 00:44:59,789 --> 00:45:02,090 Balık mısın sen, balık mı? 838 00:45:02,666 --> 00:45:04,583 Başkomiserim, Yunus... 839 00:45:05,478 --> 00:45:08,205 ...pardon. Yunus yazıyor. 840 00:45:11,046 --> 00:45:13,376 Ah gariban, ne de güzel ismi varmış be. 841 00:45:14,832 --> 00:45:17,971 Trabzon Emniyet Müdürlüğüne haber mi versek acaba başkomiserim? 842 00:45:18,106 --> 00:45:25,006 (Müzik) 843 00:45:26,004 --> 00:45:27,048 Neden? 844 00:45:27,765 --> 00:45:31,721 Yani genelde Ofluların ismi Yunus oluyor ya başkomiserim. 845 00:45:35,024 --> 00:45:38,874 Yunus idi, Hızır idi, Yunus idi, Hızır idi. Yunus idi, Hızır idi o. 846 00:45:39,677 --> 00:45:41,687 Çocuğun adı Yunus olunca benim aklıma... 847 00:45:42,838 --> 00:45:45,337 ...Oflu olabileceği geldi. 848 00:45:46,353 --> 00:45:50,110 Yani ondan dolayı oradan aklıma geldi o. 849 00:45:50,672 --> 00:45:52,716 O yüzden dedim başkomiserim. 850 00:45:54,727 --> 00:45:55,778 Faruk... 851 00:45:56,318 --> 00:45:59,649 ...senin bilinçaltına dördüncü köprüyü inşa etsinler iyi mi? 852 00:45:59,806 --> 00:46:02,455 İstanbul'da bulunan bebeğin Trabzon'da ne işi var? 853 00:46:03,372 --> 00:46:06,013 Yani akraba ziyaretine falan gelmişlerdir belki başkomiserim. 854 00:46:06,078 --> 00:46:07,193 O yüzden dedim. 855 00:46:07,292 --> 00:46:09,408 Ya çık ya, çık vallahi çık ya. 856 00:46:09,622 --> 00:46:13,322 Çık işe yara. Bari mama al, bebek bezi al, hadi, hadi. 857 00:46:15,723 --> 00:46:16,913 Ne desem yaranamıyorum komiserim. 858 00:46:16,994 --> 00:46:18,535 Ya tamam, hadi git, tamam. 859 00:46:21,973 --> 00:46:23,925 Nurten, kucağına alsana. 860 00:46:23,990 --> 00:46:25,090 İstemez! 861 00:46:27,235 --> 00:46:30,090 Yani, gerek yok içli dışlı olmaya. 862 00:46:32,931 --> 00:46:34,458 Gözüm üzerinde bebek. 863 00:46:34,671 --> 00:46:36,085 Sivilde karşıma çıkma. 864 00:46:36,284 --> 00:46:37,427 Çıkma sakın. 865 00:46:38,841 --> 00:46:39,920 (Bebek sesi) 866 00:46:40,027 --> 00:46:43,954 Üzeyir, bebeğin eşkâlini belirleyip, robot resmini çiz. 867 00:46:45,680 --> 00:46:46,887 Açelya Hanım... 868 00:46:47,768 --> 00:46:50,076 ...siz de civar karakollara bir anons geçin. 869 00:46:50,460 --> 00:46:52,250 Kayıp bebek ihbarı var mı bir bakalım. 870 00:46:52,356 --> 00:46:53,876 Emredersiniz başkomiserim. 871 00:46:56,986 --> 00:47:03,886 (Müzik) 872 00:47:04,828 --> 00:47:06,007 Iı ıh, benzemiyor. 873 00:47:06,206 --> 00:47:07,768 Benzeyecek komiserim. 874 00:47:08,635 --> 00:47:10,807 Yine ben men yapacak bu çocuğa ya. 875 00:47:11,127 --> 00:47:12,647 Fotoğrafını çekelim. 876 00:47:15,374 --> 00:47:16,809 Ah be güzel oğlum. 877 00:47:17,804 --> 00:47:19,289 Nereden düştün sen buraya? 878 00:47:19,417 --> 00:47:26,317 (Müzik) 879 00:47:29,090 --> 00:47:35,990 (Müzik) 880 00:47:40,184 --> 00:47:42,897 Umarım cepte AKBİL olduğu belli olmuyordur. 881 00:47:43,742 --> 00:47:45,212 -Merhaba efendim, hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 882 00:47:45,298 --> 00:47:46,306 Yemek yemeği düşünüyor muyuz? 883 00:47:46,384 --> 00:47:48,202 Yok. Fotosentez yapmayı düşünüyorum. 884 00:47:48,281 --> 00:47:49,381 Nasıl? 885 00:47:49,422 --> 00:47:52,151 Ee, buraya aç gelecek göz var mı bende? Yedim de geldim. 886 00:47:52,329 --> 00:47:53,359 Ama-- 887 00:47:53,400 --> 00:47:55,603 Yok yakışıklı delikanlı, ben yiyici değilim. 888 00:47:55,716 --> 00:47:57,222 Bir arkadaşa bakıp çıkacağım. 889 00:47:57,457 --> 00:47:58,537 Buyurun, şöyle alalım o zaman. 890 00:47:58,580 --> 00:48:00,733 Öyle mi? Alın o zaman, hadi bakalım. 891 00:48:03,610 --> 00:48:05,805 (Su sesi) 892 00:48:09,178 --> 00:48:10,804 Bu ne ya? Ben meyve söylemedim ki. 893 00:48:10,869 --> 00:48:12,154 Meyve değil efendim, su. 894 00:48:12,204 --> 00:48:15,179 Su mu? Çakala bak! Hemen döşedin boruyu. 895 00:48:15,301 --> 00:48:17,878 -Efendim, ikramımız. -Bırak şimdi, ne ikramı? 896 00:48:18,355 --> 00:48:20,756 Al. Elmayla günaha mı sokacaksın beni? 897 00:48:20,919 --> 00:48:22,069 Al götür şunları, al, al! 898 00:48:22,127 --> 00:48:23,469 Yok efendim, öyle değil. 899 00:48:23,540 --> 00:48:24,542 (Danyal) Nasıl öyle değil be? 900 00:48:24,634 --> 00:48:26,537 Biz Veliefendi çocuğuyuz, yer miyiz bunları? 901 00:48:26,672 --> 00:48:28,057 Bana bak sen, dur bakayım. 902 00:48:28,157 --> 00:48:31,352 Şimdi hemen şunu al, tamam mı? Alıyorsun. 903 00:48:31,459 --> 00:48:33,710 Birazdan buraya çok güzel bir hanımefendi gelecek. 904 00:48:33,902 --> 00:48:38,057 O şimdi menüden pahalı bir yemek seçerse, maalesef hanımefendi, kalmadı dersin. 905 00:48:38,172 --> 00:48:40,004 Maalesef yapamam efendim, buyurun. 906 00:48:40,566 --> 00:48:42,135 O zaman taze bitti de. 907 00:48:42,220 --> 00:48:43,520 Yok efendim, diyemem, lütfen. 908 00:48:43,641 --> 00:48:46,744 Ya yan taraftaki esnaf lokantası daha güzel yemek yapıyormuş. 909 00:48:46,794 --> 00:48:48,030 Orayı tavsiye ediyorum de bari. 910 00:48:48,151 --> 00:48:49,713 Yok efendim, söyleyemem, kusura bakmayın. 911 00:48:49,969 --> 00:48:53,378 Ya kardeşim, üşüdüm deyince arkadan yanaşıp... 912 00:48:53,419 --> 00:48:55,210 ...hemen koymayı biliyorsunuz şalı ama. 913 00:48:55,334 --> 00:48:57,308 -Ne alakası var efendim şimdi? -Ne demek ne alakası var? 914 00:48:57,437 --> 00:48:59,986 Hepimiz aynı Titanik gemisindeyiz oğlum, aynı yere gidiyoruz. 915 00:49:00,027 --> 00:49:01,394 (Danyal) Bana öyle sınıf ayrımı yapma. 916 00:49:01,458 --> 00:49:03,503 Sana ben aysbergin Allah'ını gösteririm. 917 00:49:03,745 --> 00:49:05,307 Al şunu, hadi, hadi uza. 918 00:49:05,380 --> 00:49:07,122 -Hadi oğlum, uza. Tamam kardeşim. -Alamam, alamam. 919 00:49:07,169 --> 00:49:08,588 -Efendim, lütfen. -Hih! 920 00:49:08,695 --> 00:49:15,595 (Müzik) 921 00:49:17,992 --> 00:49:19,043 Danyal! 922 00:49:19,306 --> 00:49:20,315 Oho! 923 00:49:21,479 --> 00:49:23,255 Sen de Hande olmalısın. 924 00:49:25,151 --> 00:49:26,494 Buyurmaz mıydınız? 925 00:49:27,935 --> 00:49:28,951 Toz ol. 926 00:49:31,274 --> 00:49:33,099 Fotoğraflardan daha uzun boylusun. 927 00:49:33,291 --> 00:49:34,718 -Öyle mi? -Evet. 928 00:49:35,528 --> 00:49:36,635 Ah! 929 00:49:36,707 --> 00:49:37,914 Aa, bir şey kırıldı sanırım. 930 00:49:37,999 --> 00:49:40,478 İnşallah omuriliğim kırılmıştır. 931 00:49:40,712 --> 00:49:44,634 Yoksa arka cebime koyduğum ve ilk taksitini daha yeni ödediğim... 932 00:49:44,675 --> 00:49:46,394 ...telefonum kırıldıysa... 933 00:49:46,629 --> 00:49:48,752 (Gülme sesi) 934 00:49:48,951 --> 00:49:51,060 Beni güldüren erkekleri severim ama... 935 00:49:51,322 --> 00:49:52,778 ...bebeği olanları daha çok. 936 00:49:52,850 --> 00:49:53,873 Öyle mi? 937 00:49:56,359 --> 00:49:58,801 Bebek senin torkuna kurban olsun. 938 00:50:01,607 --> 00:50:02,722 Tork. 939 00:50:06,479 --> 00:50:07,580 (Kadın ses) Oldu mu? 940 00:50:07,800 --> 00:50:09,909 Oldu güzel kızım, oldu. 941 00:50:10,066 --> 00:50:13,746 Müstakbel annesine kurulum desteği sağlayan benim güzel yavrum... 942 00:50:13,867 --> 00:50:15,316 ...yükledik programı. 943 00:50:15,821 --> 00:50:17,199 Ee, şifre ne olsun? 944 00:50:17,567 --> 00:50:18,860 Bankanın şifresini yazalım. 945 00:50:19,016 --> 00:50:20,415 Bankayı karıştırma. Cık. 946 00:50:20,557 --> 00:50:21,785 Şey yaz... 947 00:50:21,963 --> 00:50:23,454 ...maşallah. -Hah. 948 00:50:27,773 --> 00:50:29,321 Aa! Kabul etmedi. 949 00:50:29,513 --> 00:50:34,257 Şifrenizin hem rakam hem harflerden oluşması gerekmektedir diyor. 950 00:50:34,669 --> 00:50:35,748 Rakamlar. 951 00:50:35,876 --> 00:50:38,604 Ee, tamam o zaman, şey yaz, 41 kere maşallah yaz. 952 00:50:38,704 --> 00:50:40,139 -İyi. -Rakam. 953 00:50:43,733 --> 00:50:45,266 Ay oldu vallahi, yaptık kız. 954 00:50:45,416 --> 00:50:48,066 -Ay! Ay bana bak! -Ha? 955 00:50:48,535 --> 00:50:51,425 İnternetten virüs falan kapıp sonra hastalanmayalım ha? 956 00:50:51,554 --> 00:50:53,166 Ay Şüko, saçmalama ya! 957 00:50:53,207 --> 00:50:54,168 -Yok be. -Olmuyor mu öyle? 958 00:50:54,254 --> 00:50:55,356 -Cık. -Yok, yok. 959 00:50:55,439 --> 00:50:57,583 (Kadın ses) Arama kısmına benim nick'im yaz. 960 00:50:57,889 --> 00:50:59,196 Ne? Nick ne kız? 961 00:50:59,338 --> 00:51:01,099 Şey, kullanıcı ismi. 962 00:51:01,449 --> 00:51:02,734 -Ha. -Ha, evet. 963 00:51:02,812 --> 00:51:05,894 Kızım, o zaman sen ismini söyle bize, biz yazalım. 964 00:51:05,959 --> 00:51:09,658 Crazybaybgirlcomvay_7, 8! 965 00:51:09,794 --> 00:51:11,094 -Ba, ba, ba! -C'li miydi, bu neydi ya? 966 00:51:11,228 --> 00:51:13,913 Bak görüyor musun, ne kadar uzun bir ismi var. 967 00:51:13,998 --> 00:51:15,206 Bir de oturaklı. 968 00:51:15,291 --> 00:51:17,035 Size bir şey söyleyeyim mi? Bu çok hanım kız. 969 00:51:17,116 --> 00:51:18,601 (Şüko) Çok terbiyeli bence. 970 00:51:18,707 --> 00:51:20,134 Ee, yazdık, işte çıktı. 971 00:51:20,262 --> 00:51:22,002 Bas. Yeşile bas. 972 00:51:22,301 --> 00:51:23,601 (Kadın ses) Yeşile bas şimdi. 973 00:51:24,460 --> 00:51:26,200 Ay çalıyor, vallahi çalıyor, dur. 974 00:51:26,285 --> 00:51:27,442 Ay dur. 975 00:51:27,493 --> 00:51:29,140 (Sinyal sesi) 976 00:51:29,375 --> 00:51:31,682 (Hep bir ağızdan) Hih! Aa! 977 00:51:31,988 --> 00:51:36,484 Ay ben senin gen dizilimine kurban olurum. 978 00:51:36,569 --> 00:51:38,700 Kız, vallahi çok güzel bu ya. 979 00:51:38,764 --> 00:51:40,206 Ay! 980 00:51:41,768 --> 00:51:43,700 Ay güzel ne demek. 981 00:51:43,956 --> 00:51:47,181 Bunu hamama götürsen göbek taşı çatlar vallahi. 982 00:51:47,273 --> 00:51:48,729 -Allah Allah. -Püh! 983 00:51:48,801 --> 00:51:49,937 Maşallah. 984 00:51:50,150 --> 00:51:51,372 Merhaba. 985 00:51:53,808 --> 00:51:55,804 -Merhaba. -Merhaba. 986 00:51:57,902 --> 00:51:59,417 (Hep bir ağızdan) Aa! 987 00:51:59,824 --> 00:52:01,988 -Ne oldu be? -Ya Bedriye aşk olsun. 988 00:52:02,097 --> 00:52:04,479 Maşallah dediğin üç gün yaşamıyor ya. 989 00:52:04,628 --> 00:52:08,837 Ay şey, sigorta attı galiba, dur ben kaldırayım. 990 00:52:09,204 --> 00:52:10,314 Kaldır. 991 00:52:12,532 --> 00:52:15,266 Ay tam da en heyecanlı yerinde gitti ya. 992 00:52:17,641 --> 00:52:20,055 (Bedriye) Ee, kaldırdım ama gelmedi cereyan. 993 00:52:20,532 --> 00:52:22,626 Ay sigorta mı yandı acaba? 994 00:52:22,775 --> 00:52:27,165 Ay ne yapacağız? Ay kızın da yüzüne karşı kapatmış gibi olduk, ayıp oldu ya. 995 00:52:27,259 --> 00:52:29,438 Aa, Tahsin Bey evdedir. 996 00:52:29,587 --> 00:52:31,892 Alalım bunu, rica edelim, oradan şey edelim ha? 997 00:52:32,017 --> 00:52:36,006 Tövbe, hayatta ben o Gandi suratlıya çıkıp da iki laf etmem. 998 00:52:36,475 --> 00:52:38,256 Hayatta mümkün değil yani. 999 00:52:38,342 --> 00:52:41,301 Çık oradan bilgisayar için, mümkün değil, benim yapabileceğim bir şey değil zaten. 1000 00:52:41,380 --> 00:52:44,942 Her sabah elinde su böreğiyle geliyor. Öf! Yok, istemiyorum ben onu, hayır. 1001 00:52:45,356 --> 00:52:46,528 Öf! 1002 00:52:48,770 --> 00:52:50,083 Ne yapalım? 1003 00:52:50,387 --> 00:52:52,192 Denize düşen Gandi’ye sarılır. 1004 00:52:53,231 --> 00:52:54,918 Kız, sarılmam da işte. 1005 00:52:55,551 --> 00:52:56,801 Kalk. 1006 00:52:58,958 --> 00:53:00,700 Bıraktılar mı seni? 1007 00:53:01,192 --> 00:53:02,879 (Açelya) İstemediler mi yoksa? 1008 00:53:03,044 --> 00:53:05,910 Olsun, benim annem babam da uzakta. 1009 00:53:06,130 --> 00:53:09,254 Ama bak, burada polis amcalar var, ben varım. 1010 00:53:09,434 --> 00:53:12,028 Hepsi geçecek kuzum, hepsi geçecek. 1011 00:53:12,716 --> 00:53:14,544 (Boğaz temizleme sesi) 1012 00:53:15,505 --> 00:53:17,817 -Başkomiserim? -Efendim canım? 1013 00:53:18,044 --> 00:53:20,043 Ne düşünüyorsunuz acaba? 1014 00:53:24,247 --> 00:53:26,598 Liverpool, Manchester United maçı var ya... 1015 00:53:26,950 --> 00:53:28,363 ...Liverpool'un çok eksiği var. 1016 00:53:28,450 --> 00:53:31,168 Acaba Manchester diyorum ilk on birinde İbrahimoviç... 1017 00:53:31,262 --> 00:53:33,520 Sana ne oğlum, ne düşünüyorsam düşünüyorum? 1018 00:53:34,262 --> 00:53:35,879 Ne yaptınız, var mı bir gelişme? 1019 00:53:36,591 --> 00:53:37,848 Vallahi... 1020 00:53:38,527 --> 00:53:40,285 ...bizde bir gelişme yok ama... 1021 00:53:41,348 --> 00:53:42,770 ...belli ki sizde var. 1022 00:53:44,981 --> 00:53:47,856 Çocuk, seni Uzak Doğu'ya sürdürürüm. 1023 00:53:48,091 --> 00:53:51,228 Kim Joong'la karşılıklı füze atarsınız birbirinize, benim sinirimi bozma. 1024 00:53:51,346 --> 00:53:55,018 Ha, yok. Ben siz öyle dalınca ondan şey etmiştim ama. 1025 00:53:55,104 --> 00:53:57,088 Sana ne, sana ne? 1026 00:53:57,455 --> 00:53:58,783 Değil mi? 1027 00:53:59,190 --> 00:54:01,929 Ayrıca sen bugün teftişe gitmeyecek miydin umumhaneye? 1028 00:54:02,096 --> 00:54:03,478 Umumuane? 1029 00:54:03,916 --> 00:54:05,213 Umumhane? 1030 00:54:05,908 --> 00:54:07,033 -Genelev. -Ha! 1031 00:54:07,127 --> 00:54:08,416 Teftişe gitmeyecek miydin sen? 1032 00:54:08,502 --> 00:54:09,765 Gidecektim, gitmedim. 1033 00:54:09,852 --> 00:54:15,179 Sonra baktım Gülfidan'ın konuyla ilgili sorun çıkartma potansiyeli epey yüksek. 1034 00:54:15,453 --> 00:54:17,773 -Kilitledim başkasına işi. -Hadi bakalım. 1035 00:54:17,914 --> 00:54:19,125 Gülfidan kim? 1036 00:54:19,430 --> 00:54:20,914 Gülfidan, benim nişanlım. 1037 00:54:21,000 --> 00:54:22,211 Gülfidoş. 1038 00:54:24,516 --> 00:54:26,664 Oğlum, sen hanımcılıkta kaçıncı seviyedesin? 1039 00:54:27,125 --> 00:54:28,226 Hı? 1040 00:54:28,408 --> 00:54:31,281 İnsan nişanlısı kızacak diye görevini yapmamazlık yapar mı? 1041 00:54:31,671 --> 00:54:35,047 Yapmaz. Yani normal kişi yapmaz. 1042 00:54:35,164 --> 00:54:40,117 Ama Gülfidoş'un nişanlısı olanın bazı durumlarda yapması gerekebilir. 1043 00:54:40,170 --> 00:54:43,086 Çünkü normal bir insanın trip atma seviyesinin... 1044 00:54:43,127 --> 00:54:45,793 ...çok üstünde skorlara ulaşabiliyor Gülfidoş. 1045 00:54:45,840 --> 00:54:47,188 Allah'ım ya... 1046 00:54:47,517 --> 00:54:51,181 ...ben oyunu bitirebilmek için her defasında kolu başkasına mı vereceğim Allah'ım? 1047 00:54:51,408 --> 00:54:52,767 Çok yoruldum. 1048 00:54:53,283 --> 00:54:54,525 Kol? 1049 00:54:54,642 --> 00:54:55,985 Git! 1050 00:54:56,837 --> 00:54:58,845 Git git, vallahi. 1051 00:54:59,072 --> 00:55:01,009 Üzeyir, yok yazmayacağım, çık hadi. 1052 00:55:01,546 --> 00:55:03,218 -Gidiyorum. -Oğlum, git. 1053 00:55:05,444 --> 00:55:06,671 Tövbe! 1054 00:55:06,897 --> 00:55:13,797 (Müzik) 1055 00:55:14,426 --> 00:55:15,864 (Kapı vurma sesi) 1056 00:55:16,310 --> 00:55:18,512 (Tahsin) Geldim efendim, geldim. 1057 00:55:18,708 --> 00:55:19,841 (Kapı açılma sesi) 1058 00:55:24,849 --> 00:55:30,301 (Müzik) 1059 00:55:30,427 --> 00:55:31,708 Şükran Hanım! 1060 00:55:45,325 --> 00:55:52,225 (Müzik) 1061 00:55:58,560 --> 00:56:00,037 Ama siz... 1062 00:56:00,583 --> 00:56:01,833 (Tokat sesi) 1063 00:56:01,966 --> 00:56:04,091 (Nefes sesi) 1064 00:56:06,263 --> 00:56:09,575 Geleceğinizi bilseydim çay demlerdim Şükran Hanım. 1065 00:56:09,841 --> 00:56:11,498 Hanım değil... 1066 00:56:12,177 --> 00:56:13,709 ...bana Şüko de. 1067 00:56:13,974 --> 00:56:16,013 Şü... Şüko. 1068 00:56:16,279 --> 00:56:17,981 Bir daha söyle. 1069 00:56:18,084 --> 00:56:19,209 Şüko! 1070 00:56:19,865 --> 00:56:22,154 -Bir daha! -Şüko! 1071 00:56:22,396 --> 00:56:23,435 Bir daha! 1072 00:56:23,537 --> 00:56:26,036 Şüko! 1073 00:56:26,271 --> 00:56:27,536 Anam! 1074 00:56:28,107 --> 00:56:29,927 Adam angus sığırına bağladı. 1075 00:56:30,115 --> 00:56:33,623 Ee, ben size dedim gidip kafede halledelim şu işi iki dakikada diye. 1076 00:56:33,664 --> 00:56:35,449 Tahsin Beyciğim... 1077 00:56:35,825 --> 00:56:40,379 ...ee, aşağıda sigortalar yandı da bizim az biraz işimiz var. 1078 00:56:42,802 --> 00:56:46,317 Siz isteyin efendim, ben bütün mahalleyi cereyana bağlarım. 1079 00:56:48,044 --> 00:56:51,098 Ee, efendim, kapıda kaldınız, buyurun. 1080 00:56:51,239 --> 00:56:52,699 Hoş geldiniz efendim. 1081 00:56:53,012 --> 00:56:54,981 Tütün kolonyası, çok güzeldir. 1082 00:56:55,169 --> 00:56:56,543 Buyurun efendim. 1083 00:56:56,840 --> 00:57:03,740 (Müzik) 1084 00:57:04,308 --> 00:57:05,457 (Kapı kapanma sesi) 1085 00:57:06,012 --> 00:57:08,395 Hih! Tövbe bismillah! 1086 00:57:08,544 --> 00:57:11,184 -Aa! -Ayol bu halıdaki Şüko değil mi? 1087 00:57:11,348 --> 00:57:12,833 (Hep bir ağızdan) Aa! 1088 00:57:12,934 --> 00:57:14,231 Evet efendim. 1089 00:57:14,278 --> 00:57:17,770 (Tahsin) Kendi ellerimle Mona Lisa'dan esinlenerek icra ettim. 1090 00:57:17,870 --> 00:57:21,213 Ancak ilk denemem Dilber Ay hanımefendiye benzeyince... 1091 00:57:21,292 --> 00:57:25,916 ...derhal yenisini koydum tezgâha ve iki ayda tamamladım efendim. 1092 00:57:26,792 --> 00:57:28,775 Adam benden çeyiz düzmüş kendine. 1093 00:57:28,885 --> 00:57:30,354 Ay dur be! 1094 00:57:30,729 --> 00:57:36,859 Efendim, el eğirme yün iplikle çifte düğümleri ata ata, ata ata... 1095 00:57:36,922 --> 00:57:43,248 ...ata ata, ata ata, ata ata, ata ata, ata, ata... 1096 00:57:44,443 --> 00:57:49,566 ...ata kamçı sallayan bu eller mi yaptı bunu diyeceksiniz, tek at. 1097 00:57:49,691 --> 00:57:53,855 Nefis sirayet edilince insan yapıyor efendim. 1098 00:57:54,277 --> 00:57:55,566 Tabii. 1099 00:57:55,965 --> 00:58:00,660 Yabancı gelin bulalım derken adam iki dakikada duble yol yaptı bana. 1100 00:58:02,240 --> 00:58:05,514 Efendim, aslında ben bunu çok daha güzel nakşedebilirdim. 1101 00:58:05,646 --> 00:58:08,138 Ancak ilham eksikliği oldu tabii. 1102 00:58:08,287 --> 00:58:11,607 Şükran Hanımcığım, sizin hayatınıza giremeyince-- 1103 00:58:11,732 --> 00:58:15,331 Sen benim hayatıma girsen zaten ben o hayattan hemencecik çıkarım. 1104 00:58:15,384 --> 00:58:18,345 Ay Şüko, sızlanmayı bırak da işimizi bitirelim bir an önce ya. 1105 00:58:18,399 --> 00:58:19,962 İyi de Kıymet, görmüyor musun? 1106 00:58:20,063 --> 00:58:23,352 Pul koleksiyonuna kadar gidiyor bu iş. Kalkın bir kafede halledelim şu işi ya. 1107 00:58:23,408 --> 00:58:25,237 (Üst üste konuşmalar) 1108 00:58:27,869 --> 00:58:31,119 Ee, priz ne taraftaydı acaba Tahsin Beyciğim? 1109 00:58:31,947 --> 00:58:33,158 Priz derken? 1110 00:58:33,275 --> 00:58:38,766 (Müzik) 1111 00:58:38,869 --> 00:58:40,251 Ne iş yapıyorum demiştin? 1112 00:58:40,783 --> 00:58:43,829 Ne iş, ne iş? Petrol kuyularım var. 1113 00:58:43,915 --> 00:58:46,032 -Aa, ne hoş. -Evet, hoş. 1114 00:58:46,103 --> 00:58:48,790 Hoş ama bizim iş biraz pis bir iş. 1115 00:58:48,884 --> 00:58:53,462 Yani gün gelir donumdan petrol akıyor desem yalan olmaz. 1116 00:58:53,532 --> 00:58:55,954 (Gülme sesleri) 1117 00:58:56,009 --> 00:58:57,532 Ay çok esprilisin. 1118 00:58:57,587 --> 00:59:00,087 Yani sana ee... 1119 00:59:00,142 --> 00:59:02,095 ...petrol zengini diyebiliriz o zaman? 1120 00:59:02,204 --> 00:59:05,626 Ee, yani ben pek kategorize etmeyi sevmem. 1121 00:59:05,712 --> 00:59:09,780 Petrol zengini demeyelim de para dağıtıyorum diyelim. 1122 00:59:10,335 --> 00:59:11,429 Nasıl yani? 1123 00:59:11,515 --> 00:59:13,530 Yani aynı Hobin Rood gibi. 1124 00:59:13,718 --> 00:59:15,452 -Hobin Rood? -Hı hı. 1125 00:59:15,601 --> 00:59:16,773 Robin Hood olmasın o? 1126 00:59:16,890 --> 00:59:18,366 Yok yok. Hobin Rood. 1127 00:59:18,421 --> 00:59:19,694 Yani tam tersi. 1128 00:59:19,749 --> 00:59:22,187 Ben zenginden alıp fakire vermiyorum. 1129 00:59:22,280 --> 00:59:24,280 Fakirden alıp zengine veriyorum. 1130 00:59:24,327 --> 00:59:26,788 (Gülme sesi) 1131 00:59:26,991 --> 00:59:29,241 Ay gülmeyi hatırladım sayende. 1132 00:59:31,562 --> 00:59:33,749 Yalnız baba olmak zor olsa gerek. 1133 00:59:34,210 --> 00:59:35,421 Baba derken? 1134 00:59:36,139 --> 00:59:38,850 Aa! Aa! Evet evet, tabii zor. 1135 00:59:38,921 --> 00:59:40,639 Zorlukları var, yok değil. 1136 00:59:40,734 --> 00:59:47,606 Ama o bebeği bir okşayınca, bir koklayınca yani her şeyi unutuyor insan. 1137 00:59:48,106 --> 00:59:51,520 Bir daha, bir daha, bir daha yapası geliyor. 1138 00:59:51,747 --> 00:59:53,293 -Yapalım mı? -Neyi? 1139 00:59:53,591 --> 00:59:55,169 Şey yani, sen ne iş yapıyorsun? 1140 00:59:55,255 --> 00:59:57,802 Ha ben, ben gayrimenkul zenginiyim. 1141 00:59:57,965 --> 00:59:59,192 Gayrimenkul! 1142 01:00:00,575 --> 01:00:03,153 Oh, oh, gayri güzel. 1143 01:00:03,317 --> 01:00:04,349 Oh. 1144 01:00:04,669 --> 01:00:06,966 Sen de ilginç, sevimli bir şeysin ha. 1145 01:00:07,815 --> 01:00:09,534 Ay canım, canım, canım. 1146 01:00:09,760 --> 01:00:11,729 Suçla ceza arasında mı kalmış bu çocuk bu? 1147 01:00:12,323 --> 01:00:14,292 Ay buralara mı düşmüş bu çocuk bu? 1148 01:00:14,650 --> 01:00:16,838 Erkenden mi düşmüş karakollara bu çocuk? 1149 01:00:16,917 --> 01:00:18,948 Abubu, seni yerim. Abi... 1150 01:00:22,299 --> 01:00:23,526 Ne kadar tatlı. 1151 01:00:23,979 --> 01:00:26,815 -(Hayati) Efendim? -Bebek çok tatlı. 1152 01:00:27,003 --> 01:00:29,807 Başkomiserim, laf aramızda... 1153 01:00:30,174 --> 01:00:31,682 ...sizden çok iyi bir baba olur. 1154 01:00:31,862 --> 01:00:33,112 Allah Allah. 1155 01:00:33,292 --> 01:00:37,836 -Ee, yani başkomiserim, bugün cumartesi... -Evet. 1156 01:00:37,961 --> 01:00:39,516 ...sosyal hizmetler kapalı. 1157 01:00:39,687 --> 01:00:41,351 Ee, bu çocuğu yuvaya da veremeyiz. 1158 01:00:41,392 --> 01:00:42,422 Yani? 1159 01:00:42,516 --> 01:00:45,696 Ee, yani pazartesiye kadar çocuğa birinin bakması gerekiyor. 1160 01:00:45,844 --> 01:00:47,625 İçeride bir sürü adamsınız ya. 1161 01:00:47,813 --> 01:00:50,422 (Hayati) Bebek seven biriniz bakın işte, ben benim bakacak hâlim yok. 1162 01:00:50,524 --> 01:00:52,969 Ayrıca belki ben bebek sevmiyorum. 1163 01:00:53,602 --> 01:00:55,539 Aa, bu nasıl sevilmez ya? 1164 01:00:55,608 --> 01:00:57,522 Aa, bu nasıl tatlı bir çocuk bu ya. 1165 01:00:57,969 --> 01:00:59,797 (Hayati) Ay sen ne güzel, bulubulu... 1166 01:00:59,985 --> 01:01:04,657 Abubu... 1167 01:01:05,180 --> 01:01:06,461 Gülüyormuş bu ya. 1168 01:01:06,624 --> 01:01:08,765 Ay dululi abili budibi... 1169 01:01:08,813 --> 01:01:10,274 İyi sıhhatte olsunlar. 1170 01:01:10,594 --> 01:01:11,993 Tövbe tövbe. 1171 01:01:12,313 --> 01:01:15,477 Ben size dedim, adama bu kadar yüklenmeyelim dedim. 1172 01:01:16,601 --> 01:01:19,539 Başkomiserim, iyi misiniz? Tövbe ya. 1173 01:01:20,180 --> 01:01:21,641 Saçma sapan konuşma. 1174 01:01:22,235 --> 01:01:24,368 Ne yaptınız, haber verdiniz mi diğer karakollara? 1175 01:01:24,563 --> 01:01:27,359 (Celal) Verdik, verdik başkomiserim de... 1176 01:01:27,508 --> 01:01:30,766 ...bebeğin eşkâliyle eşleşen bir ihbar olmadı. 1177 01:01:31,813 --> 01:01:33,110 (Hayati) O zaman... 1178 01:01:33,758 --> 01:01:35,164 ...bu gece... 1179 01:01:35,352 --> 01:01:36,829 ...Nurten bakıyor bebeğe. 1180 01:01:37,641 --> 01:01:38,758 Ha! 1181 01:01:39,079 --> 01:01:41,898 Ee, şey ee... 1182 01:01:43,000 --> 01:01:44,391 ...ee, ben-- 1183 01:01:44,485 --> 01:01:48,329 Kızım, reklama girecek sunucu gibi ne ee, öö, ne? 1184 01:01:48,735 --> 01:01:50,726 Ne lafı dolandırıyorsun, ne söyleyeceksen söyle! 1185 01:01:51,625 --> 01:01:56,865 Başkomiserim, karşı gelmek gibi olmasın da ben bebek tutamam. 1186 01:01:57,420 --> 01:01:59,311 Yani, bebek beni tutar. 1187 01:02:02,092 --> 01:02:04,569 İyi, o zaman Filiz, sende kalıyor. 1188 01:02:05,647 --> 01:02:09,785 Ee başkomiserim, hiç yalan olmasın, ben gece nöbeti yazdırdım... 1189 01:02:09,878 --> 01:02:11,527 ...çocuk üstüme kalmasın diye. 1190 01:02:12,262 --> 01:02:15,003 (Filiz) Ama yeni gelen arkadaş bakabilir. 1191 01:02:15,044 --> 01:02:16,831 Yani, zaten hiçbir işe yaramıyor. 1192 01:02:16,926 --> 01:02:18,261 O belki bir işe yarar. 1193 01:02:18,371 --> 01:02:20,371 Olmaz, olmaz, olmaz. Açelya Hanım olmaz. 1194 01:02:20,668 --> 01:02:21,956 (Hayati) Daha yeni geldi o. 1195 01:02:22,059 --> 01:02:25,449 (Hayati) Hemen böyle kızcağızın üstüne gitmeyelim bu kadar erken, olmaz, yok, ı ıh. 1196 01:02:27,407 --> 01:02:28,688 (Hayati) O zaman... 1197 01:02:28,752 --> 01:02:30,056 ...Üzeyir! 1198 01:02:30,338 --> 01:02:32,025 -Efendim? -Sen bak. 1199 01:02:32,181 --> 01:02:34,033 -Aha! -Sen bak. 1200 01:02:34,674 --> 01:02:36,814 Ha, bakarım. 1201 01:02:37,165 --> 01:02:41,850 Aslında bakarım. Yani ben hem anası hem babası olurum, öyle güzel bakarım da... 1202 01:02:42,695 --> 01:02:44,249 ...işte benim Gülfidan biliyorsunuz yani... 1203 01:02:44,351 --> 01:02:48,530 ...ben çocuğun benden olmadığını kanıtlayamam ki ona, mahveder beni. 1204 01:02:48,609 --> 01:02:50,367 Gerçekten hayatımı karartır yani. 1205 01:02:50,647 --> 01:02:51,647 (Üzeyir) Yoksa bakayım. 1206 01:02:51,703 --> 01:02:53,444 Ama belki Faruk. 1207 01:02:54,296 --> 01:02:57,155 Faruk olmaz. Faruk kesinlikle olmaz. 1208 01:02:57,281 --> 01:03:00,694 Ben Faruk'a bebek emanet edeceğime Faruk'u bebeğe emanet ederim. 1209 01:03:00,781 --> 01:03:02,069 Anladın. (Kapı vurma sesi) 1210 01:03:03,046 --> 01:03:04,936 Başkomiserim, bana mı seslendiniz? 1211 01:03:05,124 --> 01:03:07,233 Cık. Bekleme yapma oğlum, hadi. 1212 01:03:07,765 --> 01:03:08,789 Hadi. 1213 01:03:09,320 --> 01:03:10,570 (Hayati) Hadi oğlum. 1214 01:03:14,804 --> 01:03:16,523 Kim bakacak bu çocuğa ya? 1215 01:03:18,117 --> 01:03:19,687 Kim bakacak sana ya? 1216 01:03:19,984 --> 01:03:21,577 Sana kim bakacakmış ya? 1217 01:03:22,273 --> 01:03:23,757 Oy senin o burnunu yerim ben. 1218 01:03:23,812 --> 01:03:27,569 O mercimek ağzını senin yerim ben seni. 1219 01:03:27,859 --> 01:03:29,288 Ya şu çocuk sevil... 1220 01:03:33,335 --> 01:03:35,749 Hay ben şansımı seveyim arkadaş. 1221 01:03:36,913 --> 01:03:42,108 Çöle düşsek su istesek, haydari buluruz. Voltran'ı oluştursak neticesi oluruz. 1222 01:03:43,147 --> 01:03:47,202 Netice mi dedim ben ya? Komiser netice mi demiş ya? 1223 01:03:48,897 --> 01:03:50,296 Kız sus ya. 1224 01:03:57,561 --> 01:04:00,069 -Bu adamı görünce içim kıyılıyor benim. -Şişt! 1225 01:04:02,163 --> 01:04:04,272 Hah, çalıyor. (Telefon çalıyor sinyali sesi) 1226 01:04:04,663 --> 01:04:08,999 Ama efendim, siz de her gün benim kalbimi çalıyorsunuz, onu ne yapacağız? 1227 01:04:11,225 --> 01:04:12,835 Hayır, sinirsel oluyorum. 1228 01:04:14,132 --> 01:04:15,639 (Gülme sesi) 1229 01:04:16,068 --> 01:04:17,881 Tahsin Bey, rica ediyorum. 1230 01:04:18,225 --> 01:04:21,803 Rica ediyorum, lütfen bize iki dakika müsaade verir misiniz? 1231 01:04:22,194 --> 01:04:23,468 Aman efendim. 1232 01:04:24,022 --> 01:04:27,084 -İstirham ediyorum. -Elbette efendim, elbette. 1233 01:04:27,165 --> 01:04:29,069 Tabii siz nasıl isterseniz Şükran Hanım. 1234 01:04:30,585 --> 01:04:34,756 Şey yapayım o zaman, en iyisi ben size çay koyayım efendim. 1235 01:04:34,837 --> 01:04:37,740 Koymayın efendim, koymayın. İstemiyoruz biz çay may. 1236 01:04:37,828 --> 01:04:40,194 Şükürler olun, düşürdük düşürdük! 1237 01:04:40,275 --> 01:04:41,389 Geldi Şüko! 1238 01:04:42,616 --> 01:04:43,780 Merhaba anne. 1239 01:04:43,861 --> 01:04:48,108 Ay ben senin merhaba anne diyen Türkçe'ni yerim. 1240 01:04:48,225 --> 01:04:49,819 İngilizcesini söyleyeyim. 1241 01:04:50,343 --> 01:04:53,740 I, you eat... 1242 01:04:53,874 --> 01:04:55,218 (Ağız şapırdatma sesi) 1243 01:04:55,299 --> 01:04:56,343 ...Turkish. 1244 01:04:56,424 --> 01:04:57,678 (Gülme sesi) 1245 01:04:57,759 --> 01:04:59,241 Senin Türkçeni yerim dedim. 1246 01:04:59,322 --> 01:05:02,358 Ben oraya gelmek çok ister, Ama benim para yok. 1247 01:05:02,553 --> 01:05:03,616 Ne diyor kız? 1248 01:05:03,697 --> 01:05:06,389 Gelmek istiyormuş ama param yok diyor. 1249 01:05:06,470 --> 01:05:08,499 Ay kız, günah. 1250 01:05:09,013 --> 01:05:13,974 Sana bütün döviz kurları feda olsun. Benim güzel gelinim, yıldız gelinim. 1251 01:05:14,055 --> 01:05:19,678 Ben sana uçak bileti alırım. 1252 01:05:20,116 --> 01:05:22,593 Sen bana para gönder, bilet ben alır. 1253 01:05:22,803 --> 01:05:25,327 Bileti ben alırım diyor Şüko! 1254 01:05:25,408 --> 01:05:28,928 Anladık, o kadar İngilizcemiz var herhalde. Allah'ım ya Rabbi. 1255 01:05:29,327 --> 01:05:32,249 Sen yorulma, yok. Ben gider alırım, tamam mı? 1256 01:05:32,553 --> 01:05:37,842 Hi! Ay içim tuhaf oldu. 1257 01:05:38,413 --> 01:05:43,170 Ay kurban olurum ben onu yaratana. Görüyor musunuz kızlar? 1258 01:05:43,382 --> 01:05:47,725 Ta nerelerden müstakbel anacığını düşünüyor. 1259 01:05:48,171 --> 01:05:51,397 Ay ben yorulurum diye neler diyor ya. 1260 01:05:51,478 --> 01:05:53,655 Kurban olurum, tamam çocuğum. 1261 01:05:54,077 --> 01:05:57,733 Sen bana hesap numaranı yolla. 1262 01:05:58,093 --> 01:06:01,264 Ben sana yarın... 1263 01:06:02,178 --> 01:06:06,975 ...uyuyup uyanınca, yarın bütün parayı yollarım. 1264 01:06:07,056 --> 01:06:10,436 -Ay Şüko, emin misin? -Ay tabii ki eminim kız, sus. 1265 01:06:10,632 --> 01:06:13,436 Kırk yılda bir ayağıma kadar fırsat gelmiş, aa! 1266 01:06:13,928 --> 01:06:16,233 -Tamam mı kızım? -Okey. 1267 01:06:16,314 --> 01:06:17,593 Okey. 1268 01:06:19,467 --> 01:06:26,358 O omuzundaki her yıldız için bir torun almaya geliyorum Hayati Efendi. 1269 01:06:27,382 --> 01:06:31,757 Sıkı dur gelin konvoyu, biz geliyoruz! 1270 01:06:32,663 --> 01:06:36,343 Vallahi şekerim, fakir insanlar beni itiyor. 1271 01:06:36,819 --> 01:06:39,741 Zaten ne demişler? "Para parayı çeker." 1272 01:06:39,960 --> 01:06:44,077 Bak, seninle benim aramda nasıl bir çekim gücü oluşuverdi birden. 1273 01:06:44,158 --> 01:06:46,538 Beni de çocuklar çeker. 1274 01:06:46,874 --> 01:06:49,507 Beni de dört çekerler çeker. 1275 01:06:49,588 --> 01:06:51,382 Agu agu agu. 1276 01:06:51,530 --> 01:06:53,178 (Gülme sesi) 1277 01:06:53,780 --> 01:06:56,428 -Kaç aylık? -Kaç aylık derken? 1278 01:06:56,999 --> 01:06:58,843 Bebeğin diyorum canım, kaç aylık? 1279 01:06:58,928 --> 01:07:00,012 (Gülme sesi) 1280 01:07:00,093 --> 01:07:04,858 Sen imalat tarihini soruyorsun. Daha yeni, arka raflardan aldım. 1281 01:07:04,939 --> 01:07:06,350 Yani taze. 1282 01:07:06,431 --> 01:07:07,796 (Gülme sesi) 1283 01:07:07,877 --> 01:07:09,897 Maşallah babası gibi yani. 1284 01:07:10,098 --> 01:07:14,553 Babası gibi tabii. Babasının da maşallahı var babasının. 1285 01:07:19,530 --> 01:07:26,217 (Müzik - Neşeli) 1286 01:07:29,045 --> 01:07:33,061 -Aa, Danyal lütfen. -Aa ama şimdi çok mahcup ettin beni. 1287 01:07:33,142 --> 01:07:35,600 Aramızda hesabın lafı mı olur ya? 1288 01:07:38,147 --> 01:07:41,452 -Beni mahcup ediyorsun ama. -Bir dahaki sefer sen ödersin. 1289 01:07:41,533 --> 01:07:42,838 Hem... 1290 01:07:43,663 --> 01:07:46,975 ...bir dahaki buluşmamızda senin küçüğü görmek istiyorum. 1291 01:07:47,056 --> 01:07:48,546 Küçüğü derken? 1292 01:07:48,627 --> 01:07:50,671 (Gülme sesi) 1293 01:07:50,752 --> 01:07:52,576 Ay bebeğini diyorum canım, bebeğini. 1294 01:07:52,657 --> 01:07:54,468 Ha, bebek, tabii canım tabii. 1295 01:07:54,563 --> 01:07:57,379 Bir dahaki buluşmamızda bebeğini de getir. 1296 01:07:57,520 --> 01:08:01,709 Böyle üçümüzün baş başa kalacağı açıklık bir yerlere gideriz. 1297 01:08:01,827 --> 01:08:05,912 Tamam, gideriz. Ben sizi parka götürürüm, piknik yaparız. 1298 01:08:06,001 --> 01:08:09,718 Parka? Olur, olur tabii. 1299 01:08:09,799 --> 01:08:12,020 Uzun zamandır öyle yerlere gitmedim ama. 1300 01:08:12,109 --> 01:08:15,803 O halde yarın baba ve oğulla randevum var desene. 1301 01:08:16,054 --> 01:08:21,359 Yarın derken hay Allah. Böyle birden çok ani oldu da. 1302 01:08:21,781 --> 01:08:24,585 -Bir sorun mu var? -Hayır hayır, bir sorun yok. 1303 01:08:24,677 --> 01:08:28,825 Sen aniden böyle söyleyince ben bir anda şey yaptım, yok sorun. 1304 01:08:30,372 --> 01:08:32,861 (Danyal iç ses) Ben bebeği nereden bulacağım? 1305 01:08:32,942 --> 01:08:35,593 (Danyal iç ses) Bir gecede yapılmaz ki bu meret. 1306 01:08:36,193 --> 01:08:37,653 Hadi kızım, öpüyorum. 1307 01:08:37,734 --> 01:08:39,825 (Öpme sesi) 1308 01:08:40,247 --> 01:08:44,247 Dur, dur dur, kapatma, fotoğraflarını çekeyim şöyle bir iki tane, gül bakayım. 1309 01:08:46,357 --> 01:08:47,662 Şöyle yap. 1310 01:08:49,685 --> 01:08:51,372 Ay ne yapıyorsun Şüko? 1311 01:08:51,453 --> 01:08:52,849 Bir de böyle hah ha yap. 1312 01:08:55,193 --> 01:08:56,466 Kız ne yapıyorsun? 1313 01:08:56,701 --> 01:09:00,177 Kızım düğünde pasta gelmeden önce slayt şov gösterisi oluyor ya... 1314 01:09:00,258 --> 01:09:01,279 Ee? 1315 01:09:01,360 --> 01:09:03,763 ...orada kullanacağım. Bol bol çekeyim, elimde dursun. 1316 01:09:03,966 --> 01:09:07,583 Hah, çok güzel ya, çok güzel. 1317 01:09:07,755 --> 01:09:11,122 Ya her yerden çok güzel. Sağdan güzel, soldan... 1318 01:09:11,203 --> 01:09:13,826 Ay internet kopacak kızın güzelliğinden. 1319 01:09:14,060 --> 01:09:16,247 Bye, güle güle! 1320 01:09:17,154 --> 01:09:18,333 Hıh. 1321 01:09:19,372 --> 01:09:20,770 (İç çekme sesi) 1322 01:09:20,851 --> 01:09:24,396 Vallahi billah, okeye dördüncüyü bulduk. 1323 01:09:25,107 --> 01:09:28,068 Hayati Efendi şunu da beğenmesin de ben göreyim onu. 1324 01:09:28,622 --> 01:09:31,200 -Yeter. Çok güzel kız ama maşallah. -Çok çok. 1325 01:09:31,281 --> 01:09:34,641 Efendim, siz böyle ani gelince yeterince hazırlık yapamadım. 1326 01:09:34,722 --> 01:09:36,234 Kusurumu bağışlayın lütfen. 1327 01:09:40,638 --> 01:09:45,474 Ay bunlar ne kadar güzel böyle Tahsin Beyciğim. 1328 01:09:46,185 --> 01:09:49,927 Kıymet çok beğendiysen Face'den ekleyin birbirinizi... 1329 01:09:50,008 --> 01:09:52,380 ...komikli kediler, videolar falan paylaşırsınız. 1330 01:09:52,461 --> 01:09:53,958 Ne alakası var canım? Allah Allah! 1331 01:09:54,039 --> 01:09:56,206 Ben sadece öyle lafın gelişi diye şey ettim. 1332 01:09:56,287 --> 01:09:58,474 Gelişine gidişine zıplatma beni. 1333 01:09:58,555 --> 01:09:59,732 (Tahsin) Şükran Hanımcığım. 1334 01:10:00,380 --> 01:10:02,841 Ay benim içim kıyılıyor bu adamın her hareketinden. 1335 01:10:03,177 --> 01:10:05,833 -Buyurun Şükran Hanımcığım. -Ay zahmet etmişsiniz. 1336 01:10:05,914 --> 01:10:07,396 (Tahsin) Estağfurullah efendim. 1337 01:10:07,477 --> 01:10:09,341 (Şüko) Aa! 1338 01:10:10,490 --> 01:10:14,122 -Ama Tahsin Bey. -Ne oldu Şükran Hanım? 1339 01:10:15,787 --> 01:10:19,146 Ay sizde esmer şeker yok mu? 1340 01:10:19,427 --> 01:10:22,474 Esmer şeker? Ben onu alayım efendim. 1341 01:10:22,555 --> 01:10:26,310 Ben şimdi bunları hemen mikrodalgaya koyar sizin için bronzlaştırırım. 1342 01:10:26,391 --> 01:10:28,130 Hiç merak etmeyin efendim. 1343 01:10:29,247 --> 01:10:31,630 -Allah canını almasın kız. -Kalk kalk kalk! 1344 01:10:31,711 --> 01:10:33,427 Hadi kalk, kalk kalk! 1345 01:10:33,927 --> 01:10:36,083 -Hah, topla topla, topla sen onu. -Tamam be! 1346 01:10:36,771 --> 01:10:41,247 (Müzik - Neşeli) 1347 01:10:41,341 --> 01:10:46,115 I ıh, olmaz, önce sen kapat tatlım. Hadi sen kapat, hadi güzelim. 1348 01:10:46,396 --> 01:10:50,903 Hadi sen ka... Bebek mi ne yapıyor? Bakıcısı biraz önce çıktı, ben bakıyorum. 1349 01:10:51,130 --> 01:10:54,716 Hadi bir tanem, sen koskoca emlak patroniçesi bir kadınsın. 1350 01:10:54,797 --> 01:10:57,154 Sen kapat, sen kapat, sen kapat. 1351 01:10:57,235 --> 01:10:58,568 Ver bakayım, ben kapatırım. 1352 01:10:58,656 --> 01:11:01,278 Ablam, ne yaptın? Kadının suratına telefonu kapattın ya. 1353 01:11:01,359 --> 01:11:03,763 Oğlum, senin patroniçelerle ne işin olur? 1354 01:11:03,943 --> 01:11:07,107 Ablam, aradığım her özelliğe sahip bir kadın. 1355 01:11:07,326 --> 01:11:10,138 Gerçi benim aradığım tek bir özellik var, nakit alım gücü. 1356 01:11:10,219 --> 01:11:11,622 O da onda var. 1357 01:11:11,919 --> 01:11:13,224 O kimmiş be? 1358 01:11:13,552 --> 01:11:16,451 Dolar deyince dolaran, konut deyince konutan... 1359 01:11:16,532 --> 01:11:19,109 ...tam ruhuma göre bir hatun ablacığım. 1360 01:11:19,349 --> 01:11:20,482 Face'si var mı? 1361 01:11:20,563 --> 01:11:23,091 Face'si değil, emlak endeksi var ablacığım. 1362 01:11:23,172 --> 01:11:24,318 Hı. 1363 01:11:24,399 --> 01:11:28,435 Ablam, ben yalıya iç güveysi gidiyorum. Ben gidince seni de yanıma aldıracağım. 1364 01:11:28,544 --> 01:11:32,576 Bak bak, büyümüş de ablasını görümce mi yaparmış? 1365 01:11:32,826 --> 01:11:35,482 -Ee, peki nereden buldun sen bunu? -İnternetten. 1366 01:11:35,563 --> 01:11:36,576 Nasıl yani? 1367 01:11:36,657 --> 01:11:40,333 Ablam, hani sağa kaydırdıkça gelişen programlar var ya, onlardan. 1368 01:11:40,552 --> 01:11:43,372 Yani bir nevi geliştirilmiş görücü usulü. 1369 01:11:43,529 --> 01:11:44,732 Hayırlısı. 1370 01:11:44,813 --> 01:11:46,146 (Kapı açılma sesi) 1371 01:11:46,294 --> 01:11:48,826 Ay poğaça ayaklım gelmiş. 1372 01:11:49,443 --> 01:11:53,497 Oo, yeğenim, ay başı mı? Bütün marketi boşaltmışsın. 1373 01:11:54,083 --> 01:11:55,724 Bari bana bir şey aldın mı? 1374 01:11:56,896 --> 01:12:01,083 Aldım. Bebek aldım, yer misin? 1375 01:12:01,646 --> 01:12:03,950 -Bu ne be? -Nereden çıktı bu Hayati? 1376 01:12:04,031 --> 01:12:05,146 (Kapı kapanma sesi) 1377 01:12:05,872 --> 01:12:09,849 Ee anacığım, sen sürekli diyorsun ya, torun istiyorum torun, al buyur torun. 1378 01:12:09,930 --> 01:12:14,013 Ay Hayati, sakın suni döllendim anne deme bana. 1379 01:12:14,740 --> 01:12:18,052 Ya anacığım, ne alakası var ya? Cami avlusunda bulduk. 1380 01:12:19,388 --> 01:12:21,669 Sosyal hizmetler hafta başına kadar kapalı. 1381 01:12:21,750 --> 01:12:24,888 O yüzden hafta başına kadar bizimle kalacak Yunus bebek. 1382 01:12:25,560 --> 01:12:31,575 Allah'ım sana şükürler olsun! Allah'ım! 1383 01:12:32,115 --> 01:12:33,458 Dayı! 1384 01:12:34,068 --> 01:12:37,076 Monako'ya iki gol atmış Cenk Tosun gibi ne seviniyorsun ki sen şimdi? 1385 01:12:37,529 --> 01:12:39,169 Yok oğlum, ben kendim için değil. 1386 01:12:39,254 --> 01:12:43,761 Yani sabi sübyan cami avlusunda kalmamış, dışarıda üşümemiş, ona sevindim. 1387 01:12:44,066 --> 01:12:47,582 Ayrıca ben hazır bebek varken babalık provası yaparım. 1388 01:12:47,691 --> 01:12:49,449 -Babalık? -Evet. 1389 01:12:49,621 --> 01:12:52,667 Ee canım doğru söylüyor. Madem fırsat ayağınıza kadar gelmiş... 1390 01:12:52,847 --> 01:12:55,410 ...bir tur deneyin babalığı. Bir daha nerede bulacaksınız? 1391 01:12:55,498 --> 01:12:58,972 Önce ben ama abla. Çünkü bu evden ilk damat olarak ben çıkacağım. 1392 01:12:59,246 --> 01:13:03,339 Sonunda benim de kalitemi anlayan, kıymetimi bilen... 1393 01:13:03,420 --> 01:13:06,777 ...genlerimin önemini kavrayan bir hatun kişi buldum. 1394 01:13:07,730 --> 01:13:08,910 Yolmalık? 1395 01:13:10,722 --> 01:13:15,527 Tam olarak öyle demeyelim de... Evet, tam olarak öyle diyelim, yolmalık. 1396 01:13:15,801 --> 01:13:18,488 Dayı, inşallah bir öncekine benzemez ha? 1397 01:13:19,558 --> 01:13:21,199 Önceki derken? 1398 01:13:24,285 --> 01:13:30,769 Ay! Ay, başım! 1399 01:13:31,371 --> 01:13:34,144 Ah! Ah! 1400 01:13:34,488 --> 01:13:39,168 Kız, kız zilli, ne ara getirdin beni buraya, ha? 1401 01:13:39,621 --> 01:13:41,886 Bak, baban armatör olmasaydı var ya... 1402 01:13:41,967 --> 01:13:43,691 (Gülme sesi) 1403 01:13:45,011 --> 01:13:49,956 Yalnız biraz soğuk gibi ya. Ben üşüyor gibiyim ya. 1404 01:13:50,480 --> 01:13:52,004 Üşüyorum. 1405 01:13:52,863 --> 01:13:56,363 Bu ne be? Buz mu? (Buz sesi) 1406 01:13:56,582 --> 01:13:58,449 Buzlar içinde ben ne yap... 1407 01:13:58,535 --> 01:14:04,347 Hı! Aa! Böbreğim! Böbreğimi çalmışlar! 1408 01:14:06,785 --> 01:14:08,860 Allah'tan çeteyi zamanında yakaladık da... 1409 01:14:08,948 --> 01:14:11,747 ...son kullanma tarihi dolmadan böbreğini yerine taktık. 1410 01:14:12,582 --> 01:14:15,238 Ama yani şimdi sen çok kırıcı oluyorsun yeğenim. 1411 01:14:15,355 --> 01:14:18,411 İleride fakir ama gururlu bir genç vardı diye kapıma geldiğinde... 1412 01:14:18,500 --> 01:14:19,958 ...o zaman hesaplaşırız seninle. 1413 01:14:20,039 --> 01:14:21,652 Şişt! Tamam tamam, zıtlaşmayın. 1414 01:14:21,733 --> 01:14:24,051 Vallahi alırım ikinizi de ayağımın altına ha! 1415 01:14:24,511 --> 01:14:27,261 Vallahi ben uğraşamayacağım, sabahtan beri pestilim çıktı. 1416 01:14:27,342 --> 01:14:28,629 Ana, bebek sana emanet. 1417 01:14:28,710 --> 01:14:32,253 Ben varım burada, bana emanet. Aman aman aman... 1418 01:14:33,152 --> 01:14:36,176 Arkadaş, üstünde geyik olan tayt gibiyim ha! 1419 01:14:36,257 --> 01:14:38,715 Bir insanın modası bu kadar hızlı geçer mi ya? 1420 01:14:39,215 --> 01:14:45,956 (Müzik - Neşeli) 1421 01:14:46,464 --> 01:14:51,002 Oğlum, bir Burgaz güzeli de, bir Efkan kızı de... 1422 01:14:51,128 --> 01:14:54,706 ...Alafranga de, bir şey de. Ne o öyle, agu gugu, maguguyla tüyo mu olur? 1423 01:14:54,795 --> 01:14:56,261 Tüyosu bitmemiş yetim. 1424 01:14:56,621 --> 01:14:59,926 (Telefon zili sesi) 1425 01:15:00,636 --> 01:15:05,198 Aha, anan arıyor, müstakbel anan arıyor. Hem de görüntülü. 1426 01:15:05,279 --> 01:15:06,910 (Gülme sesi) 1427 01:15:07,120 --> 01:15:09,425 -Alo -Ne haber? 1428 01:15:09,621 --> 01:15:11,621 İyilik, senden ne haber? 1429 01:15:11,702 --> 01:15:14,910 Ne olsun ya, bu zengin hâlimle çocuk bakıyorum. 1430 01:15:15,035 --> 01:15:18,722 Koskoca bir imparatorluğun ilerideki yegâne varisi. 1431 01:15:18,810 --> 01:15:23,519 Ne de olsa iyi bakmak lazım. Para yaşken eğilir. Değil mi oğlum? 1432 01:15:23,600 --> 01:15:24,746 (Gülme sesi) 1433 01:15:25,129 --> 01:15:28,003 Ay, yerim onu ben. Siz evde değil misiniz? 1434 01:15:28,084 --> 01:15:31,527 Ee, boru hattında bir problem varmış. Sızıntı mı ne varmış. 1435 01:15:31,615 --> 01:15:35,433 Çocuklar çağırdılar, aman patron illa senin gelmen lazım dediler. 1436 01:15:35,636 --> 01:15:37,816 Ben de Yunus'umu kaptığım gibi geldim. 1437 01:15:37,988 --> 01:15:42,996 Ay adı Yunus mu? Orada olmak için neler vermezdim bir bilsen. 1438 01:15:44,199 --> 01:15:47,105 Neler vermezdin, mesela bir emlak verir miydin? 1439 01:15:47,186 --> 01:15:48,215 (Gülme sesi) 1440 01:15:48,371 --> 01:15:51,730 Neyse hayatım, şimdi ben petrol hattına girmek zorundayım... 1441 01:15:51,833 --> 01:15:55,127 ...o yüzden ses kesilebilir her an. Bak, görüntü de gidiyor, cızır cızır! 1442 01:15:55,208 --> 01:15:57,207 Hay Allah, gitti, tüh ya! 1443 01:15:58,246 --> 01:16:00,129 -(Danyal) Günaydın yeğenim. -Günaydın. 1444 01:16:00,863 --> 01:16:02,824 Annem nerede, dışarı mı çıktı? Sesi çıkmıyor. 1445 01:16:02,905 --> 01:16:06,019 Yok, mutfakta Yunus'un mamasını hazırlıyor. 1446 01:16:07,644 --> 01:16:10,308 Arkadaş, bebeği susturmak için şeker verirsin... 1447 01:16:10,551 --> 01:16:12,597 ...bu kadını susturmak için de bebek verdik. 1448 01:16:12,678 --> 01:16:13,746 Ee. 1449 01:16:14,824 --> 01:16:15,988 Ne yaptınız sabah? 1450 01:16:16,100 --> 01:16:22,222 Biz mi? Biz amcası önce altımızı temizledik, gazımızı çıkardık... 1451 01:16:22,355 --> 01:16:26,371 ...sütümüzü içtik, sabah sporumuzu yaptık, şimdi dinleniyoruz. 1452 01:16:26,902 --> 01:16:31,027 Çok güzel, kendine bakamayan adam bebek bakıyor, deli çıkacağım ya. 1453 01:16:31,293 --> 01:16:33,847 Aşk olsun ya, niye bakamayayım ben bebeğe ya? 1454 01:16:34,035 --> 01:16:36,449 Bebek dedin mi akan sular durur benim için yeğenim. 1455 01:16:36,636 --> 01:16:39,613 Vallahi dayı, sen o suyu akıtmak için mührü sökersin... 1456 01:16:39,694 --> 01:16:42,090 ...vanayı açarsın, o suyu yine de akıtırsın. 1457 01:16:43,254 --> 01:16:44,769 (Hayati) Neyse, ben işe gidiyorum. 1458 01:16:45,722 --> 01:16:48,131 Bir şey söyleyeceğim, madem bebeğe sen bakıyorsun... 1459 01:16:48,227 --> 01:16:50,771 ...pazartesine kadar dışarı çıkmayacak bu, haberin olsun. 1460 01:16:50,933 --> 01:16:52,761 Tamam yeğenim, bana güvenebilirsin yani. 1461 01:16:52,842 --> 01:16:54,918 Vallahi sana hiç güvencim yok da... 1462 01:16:55,832 --> 01:16:57,784 Neyse, ben gün içinde ararım. Hadi eyvallah. 1463 01:16:57,865 --> 01:16:59,808 Tamam, hadi, hadi. 1464 01:16:59,889 --> 01:17:01,081 (Kapı açılma sesi) 1465 01:17:01,730 --> 01:17:03,058 (Kapı kapanma sesi) 1466 01:17:03,139 --> 01:17:05,332 Oğlum, her şey mi bu kadar yolunda gider be? 1467 01:17:05,566 --> 01:17:07,910 Bir de şu ablamı atlatabilirsek bu iş tamam. 1468 01:17:08,504 --> 01:17:09,769 Oğlum benim. 1469 01:17:12,972 --> 01:17:15,277 Ya, ya biraz önce değiştirmedim mi senin altını? 1470 01:17:15,358 --> 01:17:16,402 Nereden çıktı bunlar? 1471 01:17:16,483 --> 01:17:20,323 Bu nasıl bir koku, sen ne yiyorsun da böyle kokutuyorsun arkadaş, bu ne ya? 1472 01:17:21,238 --> 01:17:25,051 Ya bir bilmiyorum da bir şey eksik. 1473 01:17:25,918 --> 01:17:28,121 Sa-na-na-na anlattım ya memur abi. 1474 01:17:28,202 --> 01:17:32,034 Ne ne ne anlattın acaba? Anlatayım mı sana bir daha ne olduğunu? 1475 01:17:32,115 --> 01:17:36,964 Bak, ilk 60 sayfa akıyor, sürükleyici, takip edebiliyorsun. 1476 01:17:37,097 --> 01:17:41,058 Sonra ne oluyorsa bir sıkışıyor... 1477 01:17:41,959 --> 01:17:46,170 Aa! Tek mekân ya, tek mekân ya, oradan kaybediyoruz işte. 1478 01:17:46,358 --> 01:17:49,162 Aa aa aa, teyp çaldım zaten. 1479 01:17:49,243 --> 01:17:51,967 Tamam arkadaşım da karakterin çatışmasını ne yapacağız? 1480 01:17:52,048 --> 01:17:57,912 Ben ça-ça-çatışmadım ki polisle. Arabanın ke-ke-kelebek ca-ca-cam... 1481 01:17:58,194 --> 01:18:01,115 Şişt! Cık cık cık! 1482 01:18:01,256 --> 01:18:04,693 Dur dur, dur, geliyor geliyor. Bak şimdi, bak. 1483 01:18:07,295 --> 01:18:09,717 Hay kurban olduğumun sürüm karakoluna bak. 1484 01:18:10,272 --> 01:18:12,772 İfade özgürlüğü diye buna derler arkadaş. 1485 01:18:12,967 --> 01:18:15,975 Ya-ya-yardım edin. Ne-ne-ne olur. 1486 01:18:16,056 --> 01:18:18,765 Ya adam dün geceden beri kendini ifade ediyor. 1487 01:18:18,853 --> 01:18:21,053 Daha bitmedi mi Üzeyir kardeş, ne oluyor? 1488 01:18:21,381 --> 01:18:23,694 Vallahi Vedat, biraz ağır gidiyor ama... 1489 01:18:24,194 --> 01:18:26,873 ...bir şey diyeyim mi? Çok güzel oluyor. 1490 01:18:26,954 --> 01:18:28,099 -Vallahi mi? -Vallahi. 1491 01:18:28,180 --> 01:18:30,467 Vallahi sen buradan roman çıkartacaksın ama dur bakalım. 1492 01:18:30,548 --> 01:18:31,647 İnşallah. 1493 01:18:31,728 --> 01:18:33,764 (Vedat) Anlat kardeşim, anlat. Dökül ya. 1494 01:18:34,014 --> 01:18:37,889 -Kardeşim, Allah zihin açıklığı versin. -Âmin. 1495 01:18:42,115 --> 01:18:45,693 -Günaydın İkircikli. -Günaydın başkomiserim. 1496 01:18:45,998 --> 01:18:47,147 Günaydın başkomiserim. 1497 01:18:47,342 --> 01:18:50,068 Celal, hayırdır, sabaha kadar beşik mi salladın? 1498 01:18:50,149 --> 01:18:54,076 Yok başkomiserim, sallamadım. 1499 01:18:54,157 --> 01:18:55,490 İyi, hadi. 1500 01:18:56,147 --> 01:19:00,100 Üzeyir, yeter oğlum, bırak adamı. Anlatacağını anlatmıştır sabaha kadar. 1501 01:19:03,155 --> 01:19:06,006 Nurten, sen saçına... 1502 01:19:07,959 --> 01:19:10,983 ...bir şey mi yapmadın? Çünkü bugün de aynı. 1503 01:19:12,264 --> 01:19:13,560 Başkomiserim. 1504 01:19:14,428 --> 01:19:17,365 Bugün böyle çok enerjiksiniz, maşallah. 1505 01:19:17,803 --> 01:19:21,155 -Özel bir sebebi var mı? -Aslında... 1506 01:19:22,084 --> 01:19:23,264 ...var. 1507 01:19:27,803 --> 01:19:29,115 (Hayati) Biliyor musun? 1508 01:19:30,686 --> 01:19:33,638 Ha bebek almışsın eve, ha akvaryum almışsın ya. 1509 01:19:33,719 --> 01:19:37,053 O kadar şahane bir şey ki, nasıl rahatlatıyor biliyor musun kerata? 1510 01:19:37,134 --> 01:19:39,373 Gerçekten öyleler değil mi başkomiserim? 1511 01:19:42,084 --> 01:19:46,787 Başkomiserim, inşallah en çok isteyene verir Allah. 1512 01:19:46,868 --> 01:19:48,342 Âmin. 1513 01:19:49,287 --> 01:19:56,123 (Müzik - Neşeli) 1514 01:19:57,373 --> 01:19:59,435 (Dalyan iç ses) Yanına yedek kalem aldığına göre... 1515 01:19:59,532 --> 01:20:01,391 ...bütün gün o koltuktan kalkmayacak herhalde. 1516 01:20:01,664 --> 01:20:04,633 (Şüko iç ses) Ne yapıp ne edip öğle tatilinden önce yabancı gelinime... 1517 01:20:04,722 --> 01:20:06,206 ...parayı göndermem lazım benim. 1518 01:20:06,287 --> 01:20:08,259 -Hım. -Hım. 1519 01:20:08,485 --> 01:20:11,203 -Sen bugün spora gitmiyor musun? -Sen bugün ganyana gitmiyor musun? 1520 01:20:11,284 --> 01:20:14,156 -Yani. -Ee, ben de nasıl gideyim çocuk varken? 1521 01:20:14,251 --> 01:20:15,985 -Tabii bebek önemli. -Önemli. 1522 01:20:16,066 --> 01:20:18,438 Önce bebek, doğru, haklısın da... 1523 01:20:19,157 --> 01:20:23,063 Senin sanki kollarının şurası biraz bıngıldamış mı ablam? 1524 01:20:23,144 --> 01:20:25,675 (Dalyan) Hani bir gün spora ara verince öyle mi oluyor onlar? 1525 01:20:25,915 --> 01:20:27,446 -Buralar mı? -Hım. 1526 01:20:29,672 --> 01:20:34,124 Oluyor tabii öyle yapmayınca da nereye gideyim çocuğu bırakıp? 1527 01:20:34,205 --> 01:20:37,805 Aşk olsun abla, ben ne güne duruyorum? Ben bugün evdeyim, ben bakarım. 1528 01:20:37,891 --> 01:20:40,102 Sen git spora. Kaporta önemli yani. 1529 01:20:40,313 --> 01:20:44,649 -Önemli tabii. Öyle mi diyorsun? -Git git, kaporta için yani. 1530 01:20:44,993 --> 01:20:47,477 -Tamam o zaman, sen öyle diyorsan. -Tamam. 1531 01:20:47,558 --> 01:20:51,331 Ben sporumu ihmal etmeyeyim, aletler dolmadan yetişeyim. 1532 01:20:51,665 --> 01:20:54,125 Niye öyle olmuş ki kolum? Hakikaten mi şey? 1533 01:20:54,206 --> 01:20:56,157 Bıngıldamış, hadi, hadi. 1534 01:21:01,087 --> 01:21:02,266 Aa! 1535 01:21:02,508 --> 01:21:09,176 Evet sayın seyirciler, hakem son düdüğü çalıyor ve Danyal maçı galip bitiriyor. 1536 01:21:10,169 --> 01:21:12,185 (Telefon zili sesi) 1537 01:21:12,576 --> 01:21:13,685 Efendim. 1538 01:21:15,560 --> 01:21:18,896 Tamam, anlaşıldı. Hemen iletiyorum. 1539 01:21:20,357 --> 01:21:24,099 Başkomiserim, Vefalı yokuşunda başsız bir ceset bulunmuş, ne yapalım? 1540 01:21:24,685 --> 01:21:27,341 Dışarıdaki devriyelere hemen anons geç. Olay mahallini hemen... 1541 01:21:27,422 --> 01:21:29,286 ...güvenlik şeridiyle kapatsın en yakın olan. 1542 01:21:29,367 --> 01:21:31,208 Adli tıp gelene kadar da oradan ayrılmasınlar. 1543 01:21:31,289 --> 01:21:32,373 Emredersiniz. 1544 01:21:32,454 --> 01:21:34,302 Başkomiserim, kesin ölmüş müdür? 1545 01:21:37,318 --> 01:21:39,497 "Aman aman Hayati" 1546 01:21:39,826 --> 01:21:42,002 "Sakin ol Hayati" 1547 01:21:42,083 --> 01:21:45,341 Faruk, bugün sen bile benim neşemi... "Aman aman Hayati, sakin ol Hayati" 1548 01:21:45,422 --> 01:21:46,794 ...kaçıramazsın oğlum. 1549 01:21:46,875 --> 01:21:49,068 Arkadaş, ilaç gibi geldi bu bebek. 1550 01:21:49,255 --> 01:21:51,802 Yardım edin ne olur, bebeğim kayıp. 1551 01:21:51,904 --> 01:21:53,310 Aha! 1552 01:21:53,755 --> 01:22:00,435 (Müzik - Neşeli) 1553 01:22:02,685 --> 01:22:09,302 Eh madem sen ısrar ettin, aletler dolmadan gideyim de şu kollarımı yapayım. 1554 01:22:09,662 --> 01:22:12,825 Git ablacığım, sen spora git. Hiç merak etme, ben bakacağım. 1555 01:22:12,906 --> 01:22:14,037 Tamam, hadi görüşürüz. 1556 01:22:14,118 --> 01:22:16,411 Abla, iki de benim için biceps yap, şey olsun. 1557 01:22:16,492 --> 01:22:18,567 -Yaparım, yaparım. -Şifa niyetine, sevaba girsin. 1558 01:22:18,648 --> 01:22:19,958 -Dikkat et. -Tamam abla. 1559 01:22:20,076 --> 01:22:21,208 (Kapı açılma sesi) Hi! 1560 01:22:21,289 --> 01:22:23,669 Allah canınız almasın. Ödümü koparttınız. 1561 01:22:23,750 --> 01:22:26,537 Efendim, geçen sabah size bir şey ikram edemedim. 1562 01:22:26,618 --> 01:22:29,537 Bu sabah köşedeki fırının önünden geçiyorum, geçerken ne koklayayım-- 1563 01:22:29,618 --> 01:22:32,208 Geçerken mis gibi su böreği koktu, benim için aldınız. 1564 01:22:32,289 --> 01:22:33,325 Çok teşekkür ederim. 1565 01:22:33,406 --> 01:22:35,388 Ağzımdan aldınız. Siz bir yere mi gidiyorsunuz? 1566 01:22:35,469 --> 01:22:38,498 Evet, acelem var, dışarıda işlerim var. Eğer müsaade ederseniz gideceğim. 1567 01:22:38,586 --> 01:22:42,364 Efendim, eğer izin verirseniz ben de takımlarımı giyip size eşlik edebilirim. 1568 01:22:42,445 --> 01:22:45,302 Hayır efendim, ne münasebet! Ne münasebet! 1569 01:22:45,383 --> 01:22:49,615 Acelem var dışarıda dedim. Lütfen birbirimizin hayatını tutmayalım. 1570 01:22:50,169 --> 01:22:51,935 Ablam! 1571 01:22:52,357 --> 01:22:54,591 Ne haber eniştelerin en müstakbeli? 1572 01:22:55,068 --> 01:22:57,873 Şükran Hanım kendisine eşlik etmeme izin vermedi. 1573 01:22:58,060 --> 01:23:00,294 Abi, takma kafaya, acelesi var da o yüzden yani. 1574 01:23:00,443 --> 01:23:03,146 Şükran Hanım kendisine eşlik etmeme izin vermedi. 1575 01:23:03,373 --> 01:23:05,645 Abi, şimdi benim de acelem var. Ben de çıkacağım. 1576 01:23:05,726 --> 01:23:08,005 Bir emanet var, onu yerine teslim etmem lazım, tamam mı? 1577 01:23:08,086 --> 01:23:11,208 Şükran Hanım kendisine eşlik etmeme izin vermedi. 1578 01:23:11,615 --> 01:23:13,763 Adam üzüntüden aküyü yedi ha. (Telefon zili sesi) 1579 01:23:15,513 --> 01:23:20,825 Alo, aşkım, ben Yunus'u hazırladım, 15 dakikaya yanındayım hayatım. 1580 01:23:20,990 --> 01:23:23,951 Hadi öptüm. 1581 01:23:25,013 --> 01:23:28,794 Şükran Hanım kendisine eşlik etmeme izin vermedi. 1582 01:23:32,521 --> 01:23:35,232 Yani siz şimdi bebeği caminin önüne bırakmadınız? 1583 01:23:36,451 --> 01:23:39,068 Amirim, öyle şey olur mu hiç ya? Bunun yüzünden. 1584 01:23:39,654 --> 01:23:40,927 Nasıl yani? 1585 01:23:41,520 --> 01:23:45,153 Ya bu bebek arabasını yokuşun başında bırakıyor, aceleyle markete dalıyor... 1586 01:23:45,326 --> 01:23:46,716 ...bir çıkıyor, araba yok. 1587 01:23:47,466 --> 01:23:51,271 Ha, bebek arabasının tekerleğini kilitlemeyi unuttular tabii ki... 1588 01:23:51,770 --> 01:23:54,422 ...içeri girdiğinde de bebek arabası yokuş aşağı... 1589 01:23:54,503 --> 01:23:56,303 ...caminin önüne kadar gelip durdu. 1590 01:23:56,958 --> 01:23:59,896 Bebeğe bak ya. Hızlı ve bezli çıktı. 1591 01:24:04,138 --> 01:24:07,763 Bu nasıl iş ya, böyle sorumsuzluk olur mu ya? 1592 01:24:09,068 --> 01:24:12,473 Tamam, peki siz şimdi bebeğin yerinde olmadığını fark ettiğinizde... 1593 01:24:12,554 --> 01:24:14,280 ...neden hemen karakola gelmediniz? 1594 01:24:14,490 --> 01:24:18,420 -Komiserim, dönerse bizimdir... -Dönmezse zaten... 1595 01:24:18,677 --> 01:24:20,880 Hiç bizim olmamıştır diye düşünmüş olabilirler. 1596 01:24:21,185 --> 01:24:22,505 Faruk, Celal! 1597 01:24:23,403 --> 01:24:27,442 (Kadın) Şimdi ben bebek arabasının dışarıda olmadığını fark edince... 1598 01:24:27,873 --> 01:24:30,794 ...çalındığını düşünüp o an panikten bayılmışım. 1599 01:24:31,232 --> 01:24:35,497 Zaten gözümü açtığımda da hastanedeydim. Çoktan akşam olmuştu. 1600 01:24:35,935 --> 01:24:38,169 Ha, ee, tamam, o normal o. 1601 01:24:39,935 --> 01:24:42,833 Şimdi amcam, ben her şeyi konuştum, müşteri getirdim oraya. 1602 01:24:42,914 --> 01:24:44,849 Gezdirdim, her yeri gösterdim vallahi. 1603 01:24:45,021 --> 01:24:49,013 Ama işte Hayati Başkomiser'im mevzuyu duyunca bayağı bir kızdı. 1604 01:24:49,419 --> 01:24:52,146 Ama o depozitoyu, kaporayı falan ben hep konuştum yani. 1605 01:24:53,052 --> 01:24:56,662 Vedat, sen ne yapıyorsun? 1606 01:24:56,750 --> 01:24:59,372 Yine kalayı yiyeceksin ha bak Hayati Başkomiser'den. 1607 01:24:59,615 --> 01:25:03,645 -Yine mi kiracı getirdin karakola? -Yok ablam, öyle bir şey değil ya. 1608 01:25:03,998 --> 01:25:07,427 -Abimiz bina sahibi. -Ha, eyvallah. 1609 01:25:07,508 --> 01:25:09,129 Ya işte Celal Komiser'im dedi ki... 1610 01:25:09,210 --> 01:25:12,070 ...bina sahibi gelsin bir görüşelim, ben de çağırdım yani. 1611 01:25:13,373 --> 01:25:17,794 Ya bu arada amcacığım, şuraya bir klima, bir şey takalım da... 1612 01:25:17,875 --> 01:25:20,583 ...yazları kavruluyoruz dedem ya. Sen kiradan düş. 1613 01:25:21,474 --> 01:25:27,372 Ya demeyeyim demeyeyim diyorum da hani ablam, sendeki harareti klima soğutmaz. 1614 01:25:27,701 --> 01:25:30,787 Yük tabii ağır olunca motor boğuluyor. 1615 01:25:31,037 --> 01:25:35,044 -(Nurten) Ne demek istiyorsun lan sen? -İş yükü bakımından yani. 1616 01:25:35,263 --> 01:25:36,333 Ha! 1617 01:25:37,271 --> 01:25:40,310 -Başkomiser orada. -Ha, buyur. 1618 01:25:44,912 --> 01:25:47,654 (Vedat) Celal Komiser'im, ev sahibi teşrif ettiler. 1619 01:25:47,735 --> 01:25:49,458 (Celal) Vedat, sırası mı şimdi? 1620 01:25:49,539 --> 01:25:51,529 Dur dur. Dur Celal, tam sırası. 1621 01:25:52,310 --> 01:25:56,990 Amcacığım, sen ne yapıyorsun ya? Burası karakol, öğrenci evi mi? 1622 01:25:57,193 --> 01:25:59,802 (Hayati) Kira biraz gecikti diye yeni kiracı aranır mı? 1623 01:25:59,891 --> 01:26:03,020 Gidersin emniyet müdürlüğüne, ne gerekiyorsa yaparlar, bu. 1624 01:26:03,108 --> 01:26:06,661 Kusura bakma başkomiserim, benim hesaplar biraz karışmış. 1625 01:26:06,880 --> 01:26:11,193 Yoksa kirada herhangi bir gecikme falan yok canım. 1626 01:26:12,028 --> 01:26:13,528 (Hayati) Ha! 1627 01:26:13,609 --> 01:26:15,341 Ne oldu, yattı mı bizim iş ya? 1628 01:26:15,422 --> 01:26:16,732 Vedat! 1629 01:26:22,951 --> 01:26:26,365 -Seni bir yerden çıkaracağım ama. -Benzettiniz galiba. 1630 01:26:30,442 --> 01:26:33,661 Ay resmen Avrupa Birliği'ne girmeme adımlar kaldı. 1631 01:26:33,742 --> 01:26:36,232 Ay Şüko, dur, bu kadar heyecanlanma hemen. Dur. 1632 01:26:36,320 --> 01:26:39,887 Kız, ben heyecanlanmayayım da kim heyecanlansın Kıymet? 1633 01:26:40,310 --> 01:26:42,576 Slav gelin ithal ediyoruz ülkeye be! 1634 01:26:42,657 --> 01:26:45,021 Ay inşallah gümrükte takılmaz. 1635 01:26:45,411 --> 01:26:47,675 Ya Şüko, o değil de kızım... 1636 01:26:47,756 --> 01:26:51,817 ...hiç mi için cız etmedi 22 ayar fantezi gerdanlığı bozdururken? 1637 01:26:52,020 --> 01:26:53,919 Ha ha! Niye etsin kız? 1638 01:26:54,000 --> 01:26:56,559 Hayati'min fantezilerine kurban olsun. 1639 01:26:56,676 --> 01:27:01,301 Olsun yani olsun da bir uçak bileti bu kadar pahalı olur mu? 1640 01:27:01,382 --> 01:27:03,208 Aa! Nesi pahalı be? 1641 01:27:03,309 --> 01:27:06,474 Ee Şüko, 20 bin liraya uçak bileti mi olur ya? 1642 01:27:06,622 --> 01:27:09,903 Ya Kıymet, yine apır sapır konuşup, benim ömrümü yeme. 1643 01:27:09,992 --> 01:27:12,927 Kız korsanla mı gelsin benim dünyalar güzeli gelinim, ha? 1644 01:27:13,008 --> 01:27:16,224 Hem cimrilik yapmanın sırası değil. Olur öyle şeyler. 1645 01:27:16,731 --> 01:27:19,489 Ay hakikaten şunu ben bir sayayım bakayım. 1646 01:27:20,481 --> 01:27:27,153 (Müzik - Neşeli) 1647 01:27:34,286 --> 01:27:36,380 Şüko, burada fazla para var. 1648 01:27:36,537 --> 01:27:39,302 Burada mı? Sizin arkanız dönükken kuyumcuda... 1649 01:27:39,490 --> 01:27:42,255 ...bir en kalınından burmam daha vardı, onu da bozdurdum. 1650 01:27:42,435 --> 01:27:43,685 O niye? 1651 01:27:45,130 --> 01:27:48,193 Kıymet, ömrümü ye benim! Niye olacak? Harçlık. 1652 01:27:49,005 --> 01:27:52,974 Kızın karnı acıkır, midesi şey olur, milletin yediklerine mi baksın yani? 1653 01:27:53,055 --> 01:27:55,732 Aklımı kalsın, mahzun mu kalsın? Yazık, günah! 1654 01:27:55,872 --> 01:27:57,513 Şüko, o kadar da değil yani. 1655 01:27:57,594 --> 01:28:00,309 O kadar anam, o kadar. Aman, o kadar be! 1656 01:28:00,390 --> 01:28:02,997 Onu bunu boş verin de kız, nasıl mutluyum. 1657 01:28:03,092 --> 01:28:07,472 Hazırından torun evde bekliyor, resmen fastfood kayınvalide oluyorum kızlar. 1658 01:28:07,553 --> 01:28:09,701 Maşallah maşallah! 1659 01:28:10,771 --> 01:28:12,247 Şükran Hanımcığım. 1660 01:28:12,451 --> 01:28:14,599 Ay, aklım çıktı ya! 1661 01:28:14,912 --> 01:28:17,443 Bir daha maşallah deme Bedriye, sakın! 1662 01:28:17,919 --> 01:28:21,880 Ee, siz geçen hafta arka mahalledeki kiralık daireyi… 1663 01:28:22,232 --> 01:28:24,419 ...göreceğim diyen kişi değil misiniz? 1664 01:28:24,926 --> 01:28:26,246 Ha, evet de... 1665 01:28:26,327 --> 01:28:28,615 Hayırdır, ev mi bakıyorsunuz? 1666 01:28:29,177 --> 01:28:33,599 Badana yapıyorduk da bebek kokudan rahatsız olmasın diye. 1667 01:28:33,810 --> 01:28:36,364 Biz evlat derdindeyiz, siz nelerin peşindesiniz amirim. 1668 01:28:36,445 --> 01:28:38,023 Dünden beri zaten neler çekiyoruz. 1669 01:28:40,935 --> 01:28:45,599 Neyse, o zaman başkomiserim, biz çözüldüyse olay şey yapalım, gidelim. 1670 01:28:47,185 --> 01:28:48,919 Hadi görüşürüz amca. 1671 01:28:50,349 --> 01:28:52,130 Bebeğimizi görmek istiyoruz. 1672 01:28:53,435 --> 01:28:56,451 (Telsiz sesleri) 1673 01:28:56,630 --> 01:29:00,630 Tamam arkadaşım, göreceksiniz. Arkadaşlar getirsin, göreceksiniz. 1674 01:29:01,060 --> 01:29:04,107 Nasıl getirecekler, ne oluyor? Nerede bebeğimiz? 1675 01:29:04,591 --> 01:29:08,630 Bebeğinize bir şey olmadı. Birazdan kavuşacaksınız, endişelenmeyin. 1676 01:29:09,747 --> 01:29:16,263 (Müzik - Neşeli) 1677 01:29:24,896 --> 01:29:26,091 (Gülme sesi) 1678 01:29:26,927 --> 01:29:30,724 Yok, ben size hayır diyorum ama siz anlamıyorsunuz ki Tahsin Bey. 1679 01:29:31,451 --> 01:29:34,060 Yüz kere hayır, bin kere hayır! 1680 01:29:34,255 --> 01:29:36,060 Ayrıca siz beni mi takip ediyordunuz? 1681 01:29:36,148 --> 01:29:39,700 Hayır efendim, ne münasebet. Ben sizi öyle kuyumcunun önünde görünce... 1682 01:29:39,896 --> 01:29:43,372 ...arkanızı kollayayım dedim. Yanınızda değerli bir şeyler varsa. 1683 01:29:43,747 --> 01:29:47,716 Allah'ım ya Rabbi. Bu adamı görünce içim kıyım kıyım kıyılıyor. 1684 01:29:47,797 --> 01:29:50,310 Bayramlık ağzımı açtıracak bana. 1685 01:29:52,138 --> 01:29:54,419 Tahsin Bey, ardımın bekçisi misiniz? 1686 01:29:54,500 --> 01:29:57,802 Ay Şüko! Adamcağız iyilik yapmak istemiş. 1687 01:29:57,883 --> 01:30:01,935 Tahsin Beyciğim, siz anlıyor musunuz bu ATM işlerinden falan? 1688 01:30:02,099 --> 01:30:03,622 -(Şüko) Kıymet! -Hı? 1689 01:30:03,732 --> 01:30:06,568 Beğendiysen Face'den ekle, biz kurtulalım. 1690 01:30:06,755 --> 01:30:08,435 Abla, ne alakası var ya? 1691 01:30:09,177 --> 01:30:14,060 Efendim, gençliğimde aslında on parmak hesap makineleri kullanırdım ben. 1692 01:30:14,326 --> 01:30:17,247 Ama bunlar benim kafamı karıştırıyor, pek anlamıyorum. 1693 01:30:18,193 --> 01:30:21,990 Ablacığım, ben size yardımcı olayım isterseniz, para mı yatıracaksınız? 1694 01:30:22,208 --> 01:30:25,794 Hah, iyi olacak hastanın doktor ayağına gelirmiş, bak. 1695 01:30:25,927 --> 01:30:28,181 Gel evladım gel, sen bir centilmenlik yap… 1696 01:30:28,277 --> 01:30:30,427 ...hanımefendiye yardımcı ol bakalım. Hadi çocuğum. 1697 01:30:30,508 --> 01:30:32,943 Ay hayır, istemez! 1698 01:30:33,262 --> 01:30:36,730 Ben para nasıl yollanır, nasıl çekilir, nasıl alınır, hepsini çok iyi biliyorum. 1699 01:30:36,811 --> 01:30:38,443 Benim kafam basıyor öyle şeylere. 1700 01:30:38,524 --> 01:30:41,411 Ablacığım, öyle deme, bak bir tane tuşa yanlış basıyorsun para hop baş-- 1701 01:30:41,966 --> 01:30:44,068 (Şüko) Git! Yoluna bak sen! 1702 01:30:45,951 --> 01:30:47,474 Allah Allah ya! 1703 01:30:47,638 --> 01:30:50,747 Temiz yüzlü bir çocuğa benziyordu ama siz bilirsiniz tabii. 1704 01:30:50,828 --> 01:30:53,380 Allah'ım ya Rabbi. Temiz yüzlüydü diyor ya. 1705 01:30:53,537 --> 01:30:56,263 Tahsin Beyciğim, sizin dünyadan haberiniz yok mu acaba? 1706 01:30:56,411 --> 01:31:01,090 Böyle adamlar insanları dolandırıyor, kandırıyor ve paralarına el koyuyorlar. 1707 01:31:01,286 --> 01:31:04,692 Benim onlara para kaptıracak gözüm var mı acaba? Bak gözüme. 1708 01:31:05,841 --> 01:31:08,724 Hah, yok! Gelin kızlar, halledelim şu işi. 1709 01:31:09,646 --> 01:31:11,497 (Şüko) Sen şunu söyle bakayım. 1710 01:31:11,880 --> 01:31:15,763 Efendim, acaba birer çay içsek mi? Hararetimizi alır. 1711 01:31:15,844 --> 01:31:16,880 Desem? 1712 01:31:17,076 --> 01:31:19,927 Canım kamyonet mi bu, niye hararet yapsın durup dururken? 1713 01:31:20,008 --> 01:31:22,583 En iyisi ben doğrudan söyleyeyim. Efendim, birer çay... 1714 01:31:25,404 --> 01:31:26,857 Yine mi ya? 1715 01:31:29,202 --> 01:31:30,733 (Ağlama sesi) 1716 01:31:30,814 --> 01:31:34,342 Ya hayatım, Allah aşkına bir dur ya. Emniyette dediler, bir dur. 1717 01:31:34,733 --> 01:31:37,889 O lafın gelişi emniyet ya. O emniyet, bu emniyet değil. 1718 01:31:37,985 --> 01:31:42,318 Nasıl yani? Bebeğimizin başına bir şey mi geldi, güvende değil mi? 1719 01:31:42,592 --> 01:31:45,366 Yok, olur mu öyle şey? Öyle demek istemedi. 1720 01:31:45,447 --> 01:31:48,131 Sen Farukcuğum, hadi dosyaları toparla oradan. 1721 01:31:48,444 --> 01:31:51,366 Komiserim, dosya dediğiniz zaten on tane klasör var, neyi toplayayım? 1722 01:31:51,545 --> 01:31:52,772 Faruk, git. 1723 01:31:53,396 --> 01:31:58,537 (Müzik - Neşeli) 1724 01:31:58,663 --> 01:32:03,045 Şimdi ne demişiz ifademizde? 1725 01:32:03,272 --> 01:32:04,803 (Boğaz temizleme sesi) 1726 01:32:05,756 --> 01:32:07,108 (Ağlama sesi) 1727 01:32:07,397 --> 01:32:09,053 Sabah uyanıyoruz... 1728 01:32:09,788 --> 01:32:11,834 ...kendimizi hastanede buluyoruz, öyle değil mi? 1729 01:32:11,915 --> 01:32:14,545 Ben artık bebeğimi görebilir miyim? 1730 01:32:14,670 --> 01:32:18,342 Bir açıklama yapacak kimse de mi yok şu koca karakolda? 1731 01:32:18,538 --> 01:32:20,006 Hayatım, bırak arkadaşlar-- 1732 01:32:20,087 --> 01:32:23,842 Yani bir çocuğu getirmek bu kadar mı zor olur ben anlamadım ki! 1733 01:32:23,923 --> 01:32:26,366 Hayatım, bir sakın olsana, işini yapsınlar. Bırak, dur. 1734 01:32:26,561 --> 01:32:30,819 Komiserim, bunlar bizi şey yapmasalar bari. 1735 01:32:31,850 --> 01:32:33,420 Şikâyet etmeseler. 1736 01:32:33,501 --> 01:32:35,709 (Gülme sesi) 1737 01:32:35,790 --> 01:32:37,629 O kadar kolay mı şikâyet etmek? 1738 01:32:37,717 --> 01:32:40,445 Kim kimi nereye şikâyet ediyor Allah aşkına? 1739 01:32:40,819 --> 01:32:43,936 -Oyalanıyor muşuz gibi yapsana, şey yap. -Hı? 1740 01:32:44,170 --> 01:32:45,827 (Mırıldanma sesi) 1741 01:32:46,865 --> 01:32:48,936 Hayatım, sabret biraz. Sabret, getirecekler. 1742 01:32:49,017 --> 01:32:51,623 Hele bir getirmesinler, Ankara'yı, amcamı ararım... 1743 01:32:51,735 --> 01:32:54,912 ...hepinizi sürdürtürüm buradan. Sicil numaralarınız burada, hepsi yazılı. 1744 01:32:55,694 --> 01:32:57,038 06 diyor. 1745 01:33:00,038 --> 01:33:01,639 Telefonu açmadı mı o adam? 1746 01:33:02,358 --> 01:33:03,678 Bir şey yapsanıza! 1747 01:33:03,759 --> 01:33:06,654 Oğlum, Ankara'nın yolları büklüm büklüm kolları... 1748 01:33:06,735 --> 01:33:09,779 ...500 kilometre halay çeke çeke gideceğiz vallahi. 1749 01:33:16,741 --> 01:33:18,960 Allah Allah! 1750 01:33:19,842 --> 01:33:23,740 Benim geline sana parayı gönderdik dedikten sonra cevap vermiyor. 1751 01:33:23,921 --> 01:33:26,265 Bir haller oldu buna ha, ben size diyeyim. 1752 01:33:26,346 --> 01:33:28,006 Ee, arasana bir daha Şüko. 1753 01:33:28,087 --> 01:33:31,515 Canım zırt pırt arayıp niye rahatsız edeyim gelinimi? Sen de. 1754 01:33:31,858 --> 01:33:35,092 Şeymiş gibi, sanki meraklıymış gibi. Ama yine de bir arayayım, dur. 1755 01:33:35,173 --> 01:33:36,389 (Kıymet) Hah. 1756 01:33:39,429 --> 01:33:40,671 Aa! 1757 01:33:41,421 --> 01:33:43,179 Meşgule verdi şimdi de. 1758 01:33:43,319 --> 01:33:46,171 Kız, yoksa uçağa mı bindi? 1759 01:33:46,608 --> 01:33:47,898 Ay! 1760 01:33:48,030 --> 01:33:50,663 Ay yok ayol, durun bir, daha ne uçağı? 1761 01:33:50,744 --> 01:33:51,788 Ha. 1762 01:33:52,632 --> 01:33:54,390 Acaba camı açıp baksak mı? 1763 01:33:54,601 --> 01:33:58,655 Ya Allah aşkına Kıymet, kızcağız ne mahalleyi bilir ne sokağı bilir. 1764 01:33:58,736 --> 01:34:00,898 Niye camdan aşağı bakacağız biz şimdi? 1765 01:34:00,991 --> 01:34:02,540 Ay Şüko, onu demiyoruz herhalde. 1766 01:34:02,621 --> 01:34:04,868 Bilgisayarın camını açıp baksak mı diyoruz. 1767 01:34:05,030 --> 01:34:06,241 (Kıymet) Aç hadi. 1768 01:34:07,030 --> 01:34:08,600 Onu açın siz. 1769 01:34:08,921 --> 01:34:11,241 Ay gelinim arıyor sandım, ben bir heyecan. 1770 01:34:11,322 --> 01:34:13,835 Aman dur be oğlum, sırası mı şimdi? Allah aşkına. 1771 01:34:21,132 --> 01:34:25,069 Ee, bu hesap kullanılmamaktadır diyor. 1772 01:34:25,842 --> 01:34:30,295 Ay şimdi bir bant kaydı çıktı, yabancı dilde anga anga bir şeyler konuşuyor. 1773 01:34:30,507 --> 01:34:34,178 Ay Şüko, bu seni dolandırmış olmasın? 1774 01:34:34,259 --> 01:34:38,507 Aman be Kıymet, ne alakası var? Olur mu öyle şey Allah aşkına sen de? 1775 01:34:39,061 --> 01:34:40,649 Ay dünyanın bir ucundan arayacak da... 1776 01:34:40,730 --> 01:34:42,945 ...ben evlenmek istiyorum diye bana telefon edecek. 1777 01:34:43,026 --> 01:34:45,187 Ondan sonra ben ona dünyanın parasını göndereceğim... 1778 01:34:45,268 --> 01:34:48,335 ...altınları bozduracağım, insanlar bu kadar enayi mi Allah aşkına? 1779 01:34:49,218 --> 01:34:54,905 (Ağlama sesi) 1780 01:34:57,585 --> 01:34:58,905 Ay! 1781 01:34:59,405 --> 01:35:01,624 Ay dolandırıldım. 1782 01:35:01,866 --> 01:35:06,327 Gitti benim altınlarım, gitti! 1783 01:35:06,415 --> 01:35:10,282 Ay ama ben dedim size değil mi bu işin içinde bir iş var diye? 1784 01:35:10,363 --> 01:35:14,381 Gitti yastık altı ekonomim, yerle bir oldu. Ay! 1785 01:35:14,523 --> 01:35:17,312 -Bir dakika bir dakika, bir sakin olun. -Hah. 1786 01:35:17,400 --> 01:35:22,069 -Ya Şüko, hadi polise gidelim, polise! -Ne polisi? Oturun, ne polisi? 1787 01:35:22,816 --> 01:35:25,464 Hayati duysa benim kâkülümü kaydırır. 1788 01:35:25,511 --> 01:35:27,105 Buradan alır, buraya yapar. 1789 01:35:27,146 --> 01:35:29,183 Ay, ay, ay, ben mahvoldum! 1790 01:35:29,224 --> 01:35:31,220 -(Kıymet) Şimdi ne yapacağız? -(Şüko) Bittim ben! 1791 01:35:31,550 --> 01:35:34,073 Ay altınlarım! 24 ayar! 1792 01:35:34,114 --> 01:35:36,821 (Kıymet) Ay! 24 müydü onlar? 1793 01:35:38,121 --> 01:35:39,415 Adana işi. 1794 01:35:40,863 --> 01:35:42,165 Antep. 1795 01:35:43,769 --> 01:35:46,722 Uff! Hay ben senin gibi dayının... 1796 01:35:46,793 --> 01:35:48,918 ...soya çekimini arkadaş ya. 1797 01:35:48,959 --> 01:35:50,205 Hata bende ama ya. 1798 01:35:50,246 --> 01:35:53,948 Ulan bulmacada emanet yazan yere hıyaneti sığdırmaya çalışan adama... 1799 01:35:54,010 --> 01:35:56,244 ...çocuk emanet ettik. Hay aklımı seveyim ya. 1800 01:35:56,285 --> 01:35:58,149 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 1801 01:35:58,595 --> 01:36:00,978 Ne oldu, nedir durumlar? Var mı bir gelişme? 1802 01:36:01,400 --> 01:36:05,736 Vallahi başkomiserim, bu adam şimdi Ankara'ya şikâyet falan demeye başladı. 1803 01:36:05,777 --> 01:36:08,736 Yani sizin dayınızdan hiç mi haber yok acaba? 1804 01:36:08,777 --> 01:36:11,915 Ya yok işte. Ev telefonunu aradım, cevap veren de yok. 1805 01:36:12,072 --> 01:36:13,166 Araç yolladın mı eve? 1806 01:36:13,207 --> 01:36:14,541 Nurten'i gönderdim. 1807 01:36:14,689 --> 01:36:17,515 Ama şimdi bu adamlar çok ısrar ediyor. 1808 01:36:17,556 --> 01:36:18,804 Tuhaf bir aile bu. 1809 01:36:18,845 --> 01:36:22,374 Baskı yapmaya başladılar. Acaba artık gerçeği mi söylesek? 1810 01:36:22,415 --> 01:36:24,251 Ha, gerçeği söylesek ya. 1811 01:36:24,445 --> 01:36:27,278 Hatta desek ki biz sizin çocuğu kaybettik. 1812 01:36:27,319 --> 01:36:28,958 Ama hiç merak etmeyin... 1813 01:36:29,021 --> 01:36:32,708 ...aynısından yapmanız için elimizden geleni yapacağız desek, olur mu öyle? 1814 01:36:32,927 --> 01:36:36,439 -(Celal) Deneyeyim. -Ya saçmalama Allah'ını seversen ya! 1815 01:36:37,646 --> 01:36:40,091 Bu nasıl bir çaresizliktir arkadaşım ya? 1816 01:36:40,388 --> 01:36:44,033 Yavrusunu kartal kapmış Fatma Girik gibi hissediyorum kendimi ya. 1817 01:36:45,590 --> 01:36:47,560 Peki ne yapacağız başkomiserim? 1818 01:36:47,646 --> 01:36:49,427 Lucescu'yu mu arasak? 1819 01:36:50,274 --> 01:36:52,312 O olur mu öyle şimdi? 1820 01:36:52,353 --> 01:36:53,806 Celal, ne yapacağız? 1821 01:36:53,946 --> 01:36:56,673 Ne yapacağız? Gideceksin, aileyi sorgu odasına alacaksın... 1822 01:36:56,751 --> 01:36:59,673 ...sorguluyormuş gibi yapacaksın, biraz daha zaman kazanacağız, bu. 1823 01:36:59,752 --> 01:37:04,049 Vallahi bana çok büyük gıcık oldular başkomiserim. 1824 01:37:04,166 --> 01:37:07,982 Yani şimdi ben de hani takdir edersiniz daha... 1825 01:37:08,023 --> 01:37:11,093 ...Kuğulu Park'ta bekçi kariyerine hazır değilim. 1826 01:37:11,134 --> 01:37:12,873 Yani öyle bir hazırlığım yok. 1827 01:37:12,914 --> 01:37:15,265 İyi, tamam. Söyle şu Çin malı Faruk'a, o gitsin. 1828 01:37:15,306 --> 01:37:17,578 Fa... Emin misiniz başkomiserim? 1829 01:37:17,656 --> 01:37:19,609 Ya Celal, ne söylüyorsam onu yap. 1830 01:37:19,696 --> 01:37:21,837 Faruk'u sal üstlerine işte, sorgulasın. 1831 01:37:21,878 --> 01:37:23,329 Zaman kazanalım biraz. 1832 01:37:23,370 --> 01:37:25,407 Emredersiniz başkomiserim. 1833 01:37:25,448 --> 01:37:26,501 (Kapı açılma sesi) 1834 01:37:28,314 --> 01:37:29,509 (Kapı kapanma sesi) 1835 01:37:34,756 --> 01:37:38,599 Poyraz Karayel'in final bölümü gibi kader mi olur arkadaş ya? 1836 01:37:38,849 --> 01:37:41,318 Bir bitmedi ya! Derdim bitmedi ya! 1837 01:37:43,526 --> 01:37:45,440 (Karga sesleri) 1838 01:37:48,745 --> 01:37:50,409 Maşallah ne kadar yakıştınız. 1839 01:37:50,450 --> 01:37:52,275 Ne kadar güzel duruyor senin yanında. 1840 01:37:52,316 --> 01:37:55,799 Annesinin yanında bile böyle sakin durmazdı kerata. 1841 01:37:56,481 --> 01:37:59,111 Annesi mi? Annesi doğumda öldü demiştin. 1842 01:37:59,786 --> 01:38:02,302 Öldü. Yani yaşasaydı diyorum. 1843 01:38:02,343 --> 01:38:04,669 Ben malımı tanımaz mıyım canım? 1844 01:38:05,749 --> 01:38:07,702 Biriyle beraber olmak çok zor benim için. 1845 01:38:07,781 --> 01:38:09,195 Beni hep param için sevdiler. 1846 01:38:09,236 --> 01:38:10,429 Kaç para için? 1847 01:38:10,470 --> 01:38:11,671 Anlamadım? 1848 01:38:12,515 --> 01:38:15,937 Yani ben öyle davranışları hiç tasvip etmem, hiç onaylamam. 1849 01:38:15,978 --> 01:38:17,166 O ne biçim bir davranış öyle? 1850 01:38:17,207 --> 01:38:19,095 İğrenirim yani, iğrenirim resmen. 1851 01:38:19,136 --> 01:38:20,845 Ay... Öö... Ne... 1852 01:38:21,884 --> 01:38:23,330 (Telefon titreşim sesi) 1853 01:38:23,993 --> 01:38:26,384 Telefon titriyor yine. Sabahtan beri kaç oldu çalıyor. 1854 01:38:26,425 --> 01:38:27,650 Açmayacak mısın? 1855 01:38:28,103 --> 01:38:30,423 Telefon? Aa, bakayım. 1856 01:38:31,134 --> 01:38:32,619 Aa, şey... 1857 01:38:32,660 --> 01:38:33,697 (Gülme sesi) 1858 01:38:33,738 --> 01:38:35,938 -(Danyal) Şeyi, şeyi arıyor, şeyi. -(Hande) Neyi? 1859 01:38:36,275 --> 01:38:38,759 Şeyhi... Arap'ın şeyhi arıyor. Arap'ın şeyhi. 1860 01:38:38,800 --> 01:38:41,329 Bir arkadaşım var da Arap şeyhi. O arıyor. 1861 01:38:41,595 --> 01:38:42,658 Hayati yazıyor ama. 1862 01:38:42,699 --> 01:38:45,438 Ee... Evet. Hayati. 1863 01:38:45,479 --> 01:38:47,189 Şeyhin adı Hayati. 1864 01:38:47,306 --> 01:38:52,962 Gerçek adı aslında Hayati ama ben ona kısaca Hayati diyorum, Hayati. 1865 01:38:53,003 --> 01:38:54,322 -(Danyal) Hayati. -(Hande) Anladım. 1866 01:38:54,363 --> 01:38:58,048 Evet, şimdi yine bir milyon dolar bozuğun var mı diye arıyordur. 1867 01:38:58,126 --> 01:39:00,102 Ya adam ne zaman para bozdursa bana bozduruyor. 1868 01:39:00,143 --> 01:39:02,595 Kardeşim belki de ben paramı bozdurmak istemiyorum. 1869 01:39:02,636 --> 01:39:04,097 (Gülme sesi) 1870 01:39:04,439 --> 01:39:05,947 Ay bak, yine güldürdün beni. 1871 01:39:05,988 --> 01:39:07,704 Huyumdur. Güldüttürürüm. 1872 01:39:07,745 --> 01:39:09,181 (Gülme sesleri) 1873 01:39:09,314 --> 01:39:11,821 -(Hande) Ay. -Ee, bir şeyler yemiyor musun? 1874 01:39:11,869 --> 01:39:13,322 Beğenmedin mi? Ucuz mu buldun? 1875 01:39:13,363 --> 01:39:14,517 Yoo, hayır, çok sevdim. 1876 01:39:14,558 --> 01:39:16,009 Hı. Ben de seni. 1877 01:39:16,228 --> 01:39:17,759 Ay rüyada gibiyim. 1878 01:39:17,900 --> 01:39:19,095 Değil mi oğlum? 1879 01:39:19,136 --> 01:39:20,956 -(Danyal) Oğlum mu? -(Hande) Evet. 1880 01:39:20,997 --> 01:39:22,011 Hah. 1881 01:39:25,658 --> 01:39:26,665 (Kapı açılma sesi) 1882 01:39:30,697 --> 01:39:31,697 (Kapı kapanma sesi) 1883 01:39:32,433 --> 01:39:39,333 (Müzik - Gerilim) 1884 01:39:54,163 --> 01:39:59,163 (Müzik - Gerilim) 1885 01:39:59,778 --> 01:40:02,731 Şimdi bu benim ilk sorgum olduğu için ben birazcık gerginim. 1886 01:40:02,824 --> 01:40:07,206 O yüzden takıldığınız yerlerde bana yardımcı olursanız sorgunuz güzel ilerler. 1887 01:40:07,942 --> 01:40:08,957 Nasıl? 1888 01:40:13,377 --> 01:40:15,470 Burada soruları ben sorarım. 1889 01:40:18,978 --> 01:40:20,642 İlk sorumu soruyorum. 1890 01:40:22,650 --> 01:40:24,377 Sizin bu bebek... 1891 01:40:25,645 --> 01:40:27,074 ...kaç kiloydu? 1892 01:40:28,786 --> 01:40:29,934 İki, iki. 1893 01:40:29,975 --> 01:40:31,395 Ya şey iki buçuk gibi. 1894 01:40:31,436 --> 01:40:33,081 -İki, iki buçuk. -Hı hı. 1895 01:40:36,179 --> 01:40:37,612 Kuşkulu cevaplar. 1896 01:40:37,976 --> 01:40:43,976 (Müzik - Gerilim) 1897 01:40:44,640 --> 01:40:51,540 Peki, sizin bu bebeğin ilk hangi dişi çıkmıştı hatırlıyor musunuz? 1898 01:40:53,996 --> 01:40:57,051 Ya ne diyorsunuz siz ya? Bu ne saçma sorular. 1899 01:40:57,121 --> 01:41:00,183 Hı... Kızılca kıyamet kopuyordu. 1900 01:41:00,224 --> 01:41:02,535 Bu ne saçmalıktır, nasıl bir rezilliktir? 1901 01:41:02,576 --> 01:41:04,098 Burası nasıl bir yerdir ayrıca? 1902 01:41:04,139 --> 01:41:06,106 Ankara'da benim hatırı sayılır arkadaşlarım var. 1903 01:41:06,147 --> 01:41:09,138 Sicil numarana kadar veririm, vallahi sürdürürüm hepinizi buradan. 1904 01:41:12,215 --> 01:41:15,479 Tamam ya! Size telefonla arama joker hakkı veriyorum. 1905 01:41:15,520 --> 01:41:17,739 Arayın anneannesini, öğrenin, hadi. 1906 01:41:17,843 --> 01:41:19,835 Ya bizi buradan çıkaracak biri yok mu? 1907 01:41:19,876 --> 01:41:21,687 Lütfen biri yardım etsin. 1908 01:41:21,804 --> 01:41:24,958 Allah'ım, biz ne biçim bir karakola düştük ya! 1909 01:41:25,148 --> 01:41:26,523 İkircikli. 1910 01:41:27,648 --> 01:41:29,483 Namıdiğer sürgün. 1911 01:41:30,359 --> 01:41:32,147 Ya bana fenalık gelmeye başladı. 1912 01:41:32,188 --> 01:41:33,327 Bu nasıl bir işkencedir ya! 1913 01:41:33,368 --> 01:41:35,263 İmdat diye bağıracağım vallahi şimdi. 1914 01:41:38,171 --> 01:41:40,303 Faruk Bey, ne oluyor burada? 1915 01:41:41,194 --> 01:41:42,702 Sorgu yapıyoruz. 1916 01:41:43,323 --> 01:41:49,323 (Müzik - Gerilim) 1917 01:41:50,120 --> 01:41:51,191 Ne oluyor Faruk? 1918 01:41:51,232 --> 01:41:53,571 Ya Celal Komiser oyala dedi bunları biraz. 1919 01:41:53,612 --> 01:41:56,237 İstediğin gibi takıl, özgürsün dedi, ben de takılıyordum. 1920 01:41:56,823 --> 01:42:00,667 Faruk, sen dışarıda hava al, gerisini biz hallederiz. 1921 01:42:04,487 --> 01:42:06,542 İyi, tamam, ben çıkayım o zaman. 1922 01:42:07,847 --> 01:42:10,659 Ya çıkarken iyi, kötü, çirkin polis yapsaydık bari ya. 1923 01:42:10,700 --> 01:42:12,409 Faruk, çıkar mısın hadi? 1924 01:42:12,487 --> 01:42:13,972 Tamam, ben çıkayım. 1925 01:42:14,112 --> 01:42:15,620 Siz devam edin arkadaşlar. 1926 01:42:16,614 --> 01:42:17,739 Ah... 1927 01:42:19,184 --> 01:42:20,410 (Kapı kapanma sesi) 1928 01:42:25,122 --> 01:42:26,122 Yok. 1929 01:42:26,841 --> 01:42:29,333 Yok, ikisi de meşgule veriyor, delireceğim. 1930 01:42:29,880 --> 01:42:32,098 (Nefes sesi) (Celal) Ya belki de... 1931 01:42:32,411 --> 01:42:36,067 ...üst komşunuz Tahsin Bey'e çıkmıştır anneniz başkomiserim. 1932 01:42:36,108 --> 01:42:38,520 -(Hayati) Sana tüpsüz dalarım çocuk! -(Celal) Niye ya? 1933 01:42:38,561 --> 01:42:40,888 Ne demek annen üst komşuya çıkmıştır ya? 1934 01:42:40,929 --> 01:42:42,269 Ne var canım? 1935 01:42:42,615 --> 01:42:45,301 Yok, başka, kesin başka bir şey var bu işin içinde. 1936 01:42:47,841 --> 01:42:50,630 Yok, çok şey yapmayın başkomiserim. 1937 01:42:50,771 --> 01:42:53,614 Nurten de gelir zaten birazdan. Siz canınızı sıkmayın. 1938 01:42:53,888 --> 01:42:57,107 Yemin ederim Van Persie'nin futbol kariyeri gibi hayatımız var ya. 1939 01:42:57,193 --> 01:42:59,723 Hep bir sakatlıkla uğraşıyoruz. Ya of! 1940 01:42:59,764 --> 01:43:00,974 (Kapı vurma sesi) 1941 01:43:02,505 --> 01:43:04,357 Hah. Ne oldu Nurten? 1942 01:43:04,772 --> 01:43:07,608 Eve gidip kapıyı çaldım ama açan olmadı başkomiserim. 1943 01:43:07,709 --> 01:43:10,473 İyi, biraz daha çalsaydın onu. Bazen arkadan duyulmuyor. 1944 01:43:10,514 --> 01:43:12,303 Yok, ben zaten eve girdim. 1945 01:43:12,344 --> 01:43:13,702 (Nurten) Ama kimseyi bulamadım. 1946 01:43:13,743 --> 01:43:14,949 Nasıl girdin ya? 1947 01:43:15,135 --> 01:43:16,260 Ha. 1948 01:43:16,369 --> 01:43:18,533 İlk önce çilingir çağırdım ama... 1949 01:43:18,611 --> 01:43:20,041 Kırdım deme! 1950 01:43:20,082 --> 01:43:22,252 Yani açan olmayınca kırdım. 1951 01:43:22,293 --> 01:43:23,885 Dayanamadım vallahi. 1952 01:43:24,361 --> 01:43:27,415 Ama yaptırdım yani, eskisinden daha güzel. 1953 01:43:27,642 --> 01:43:29,935 Vay ben kendimi sizinle muhatap eden hayatın... 1954 01:43:29,976 --> 01:43:32,119 ...zembereğine çomak sokayım, iyi mi ya? 1955 01:43:32,160 --> 01:43:36,361 Şey yapmayın başkomiserim ya, benim enişte çelik kapı işinde. 1956 01:43:36,402 --> 01:43:39,213 Ona şey yaparız, ayarlarız, indirimli, taksit falan. 1957 01:43:39,314 --> 01:43:41,410 Ben halledeceğim onu, şey yapmayın. 1958 01:43:41,582 --> 01:43:44,535 Sayın Enerji Bakanım, hiç enerjim kalmadı. 1959 01:43:44,942 --> 01:43:47,543 Hiç enerjim kalmadı artık. 1960 01:43:47,887 --> 01:43:49,535 Ko-kolonya vereyim. 1961 01:43:53,231 --> 01:43:54,520 (Telefon zili sesi) 1962 01:43:55,189 --> 01:43:56,707 (Hayati) Alo, Dayı? 1963 01:43:56,846 --> 01:44:00,096 Oğlum, hayırdır, beni aramışsın. Telefonum sessizdeydi, duymamışım. 1964 01:44:00,174 --> 01:44:02,470 Ya cevapsız çınlamalara gelesin ya. 1965 01:44:02,511 --> 01:44:04,744 Sabahtan beri seni arıyorum. Neredesin? 1966 01:44:04,830 --> 01:44:06,421 Şuradan iki tane elma şekeri versene bana. 1967 01:44:06,462 --> 01:44:07,791 Elma şekeri mi? 1968 01:44:08,535 --> 01:44:09,801 Dayı, sen neredesin? 1969 01:44:09,842 --> 01:44:11,546 Dışarıda mısın? Bebek nerede? 1970 01:44:11,642 --> 01:44:15,001 (Danyal) Ya Yunus'umla biraz hava almak için dışarı çıktık. 1971 01:44:15,148 --> 01:44:17,726 (Danyal ses) Hem de ince bir işim vardı, onu halledeyim dedim. 1972 01:44:17,788 --> 01:44:20,999 Merak etme, Yunus'um manitamın yanında güven içinde. 1973 01:44:21,093 --> 01:44:22,476 Ne manitası ya? 1974 01:44:22,632 --> 01:44:24,124 Oğlum, gönül işleri. 1975 01:44:24,165 --> 01:44:26,944 Senin kadro dışı olduğun mevzular yani. 1976 01:44:29,585 --> 01:44:31,764 Dayı, ben sana demedim mi? 1977 01:44:31,906 --> 01:44:34,719 (Hayati ses) Bu çocuk evden dışarı çıkmayacak demedim mi? 1978 01:44:34,760 --> 01:44:36,930 Ya sabahtan beri anam ağlıyor benim burada. 1979 01:44:36,971 --> 01:44:39,227 Anan mı ağlıyor? Ablam niye ağlıyor ya? 1980 01:44:39,313 --> 01:44:42,656 Bana bak adam, on dakika içinde o çocuğu buraya getireceksin... 1981 01:44:42,697 --> 01:44:46,680 ...eğer getirmezsen akraba makraba dinlemem, hapishane köşelerinde çürütürüm seni bak. 1982 01:44:46,742 --> 01:44:51,612 Hayati, oğlum, manita biraz daha sevsin Yunus'u, ondan sonra getireyim, olmaz mı? 1983 01:44:51,653 --> 01:44:53,849 Hâlâ manita... Ya kaniş mi bu? 1984 01:44:53,911 --> 01:44:55,849 Bu kaniş mi? Çocuk bu! 1985 01:44:56,989 --> 01:44:58,255 Çocuğa bir şey mi oldu yoksa? 1986 01:44:58,296 --> 01:44:59,736 Ya olmadı tabii. Niye olsun? 1987 01:44:59,777 --> 01:45:02,322 Manitanın yanında güvenli ellerde diyorum ben sana ya. 1988 01:45:02,363 --> 01:45:05,572 (Danyal ses) Tamam be. Ben bir yalan uydurur getiririm bebeği, tamam. 1989 01:45:05,658 --> 01:45:06,955 Allah Allah. 1990 01:45:06,996 --> 01:45:10,556 Ulan bu çocuk da bana güvenmeyi bir öğrenemedi ya, bir öğrenemedi ya. 1991 01:45:10,597 --> 01:45:12,189 Niye güvenmiyorsun dayına? 1992 01:45:12,275 --> 01:45:14,148 Ben her şey yolunda diyorum sa... 1993 01:45:17,944 --> 01:45:19,092 Aha! 1994 01:45:19,133 --> 01:45:20,287 Ee? 1995 01:45:21,272 --> 01:45:22,686 Nereye gitti bunlar? 1996 01:45:22,748 --> 01:45:23,936 Hande. 1997 01:45:24,147 --> 01:45:25,287 Yusuf. 1998 01:45:26,693 --> 01:45:28,170 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılmıyor. 1999 01:45:28,211 --> 01:45:30,947 -Ee, telefonu da kapatmış. -(Operatör ses) Lütfen sinyal... 2000 01:45:31,030 --> 01:45:32,951 Hande! Yusuf! 2001 01:45:33,061 --> 01:45:35,389 Yunus. Yusuf, Yusuf. 2002 01:45:37,382 --> 01:45:38,820 Ha, ha. 2003 01:45:39,445 --> 01:45:41,172 Yunus'umun künyesi. 2004 01:45:41,445 --> 01:45:45,703 Kardeş, kardeş, burada çocuklu, bebekli bir kadın vardı, gördün mü? 2005 01:45:45,744 --> 01:45:46,977 Evet, gördüm. 2006 01:45:47,018 --> 01:45:48,971 -(Danyal) Kadın nerede? -(Erkek) E gitti. 2007 01:45:49,102 --> 01:45:51,555 -(Danyal) Bebek nerede? -(Erkek) Bebeği de aldı gitti. 2008 01:45:51,596 --> 01:45:52,623 Kadın nerede? 2009 01:45:52,664 --> 01:45:54,647 E dedim ya bebeği de aldı gitti diye. 2010 01:45:54,688 --> 01:45:56,905 Ehe, ehe. 2011 01:45:57,524 --> 01:45:59,587 -(Üzeyir) Tamam başkomiserim. -(Nurten) Ayrılın. 2012 01:45:59,915 --> 01:46:02,110 İnsan dayısını bu kadar hırpalar mı ya? 2013 01:46:02,151 --> 01:46:03,329 Ayıptır, yazıktır. 2014 01:46:03,370 --> 01:46:04,837 Açıklayabilirim diyorum sana. 2015 01:46:04,878 --> 01:46:07,228 Ya kadın seni tuzağa düşürmüş, bebeği kaçırmış. 2016 01:46:07,269 --> 01:46:08,847 Daha neyi açıklayacaksın acaba? 2017 01:46:08,888 --> 01:46:11,032 Oğlum, kadın beni kullandı. 2018 01:46:11,073 --> 01:46:14,305 Bebeğime ulaşmak için kadın beni bir mendil gibi kullandı. 2019 01:46:14,352 --> 01:46:15,680 Hâlâ bebeğim diyor ya! 2020 01:46:15,721 --> 01:46:16,925 (Hayati) Hâlâ bebeğim diyor ya! 2021 01:46:16,966 --> 01:46:18,654 Sen beni akraba katili mi yapacaksın? 2022 01:46:18,695 --> 01:46:21,325 Yok, yok, yok. Başkomiserim, zaten hiç merak etmeyin siz. 2023 01:46:21,366 --> 01:46:24,286 Ben haber verdim, çocuklar parkın etrafını didik didik arıyorlar. 2024 01:46:24,327 --> 01:46:25,599 Hiç sıkmayın canınızı. 2025 01:46:27,146 --> 01:46:28,779 Memuriyetimi bitirdin be. 2026 01:46:28,820 --> 01:46:30,357 (Hayati) Polisliğimi yaktın ya. 2027 01:46:30,451 --> 01:46:33,436 Ben şimdi ne diyeceğim o bebeğin ailesine, ha? 2028 01:46:33,482 --> 01:46:36,005 (Hayati) Kusura bakmayın, ben bebeğinizi dayıma emanet ettim... 2029 01:46:36,060 --> 01:46:38,380 ...o da dışarı çıkarmış, kaybetmiş mi diyeceğim? 2030 01:46:38,421 --> 01:46:40,937 Oğlum, kadın bana âşık zannettim. 2031 01:46:40,978 --> 01:46:43,820 Ne bileyim ben. Meğer amacı beni kullanıp çocuğumu almakmış. 2032 01:46:43,861 --> 01:46:49,069 Bak, bak, Yunus'umun künyesi bile hâlâ cebimde bak. 2033 01:46:49,296 --> 01:46:51,171 Kaç ayar altındır lan bu? 2034 01:46:51,726 --> 01:46:52,757 Ah. 2035 01:46:53,289 --> 01:46:55,241 Olay yeri incelemeyi arayın, ben bunu kesin öldürürüm. 2036 01:46:55,282 --> 01:46:56,593 -(Üzeyir) Yok, yok, yok. -(Celal) Yok, yok, tamam, tamam. 2037 01:46:56,634 --> 01:46:57,968 (Nurten) Başkomiserim, siz sakinleşin. 2038 01:46:58,009 --> 01:46:59,617 -Şu kadını nasıl bulacağız onu düşünelim. -(Danyal) Hah. 2039 01:46:59,658 --> 01:47:00,812 Ha. 2040 01:47:01,125 --> 01:47:03,937 Anlat. Ne biliyorsan anlat. Adı, soyadı, her şeyi. 2041 01:47:04,015 --> 01:47:06,960 Adı Hande. Soyadını bilmiyorum. 2042 01:47:08,031 --> 01:47:10,094 -(Hayati) Nerede tanıştınız? -(Danyal) İnternette. 2043 01:47:10,225 --> 01:47:13,435 Aa, bak! Şurada fotoğrafı var. Fotoğrafını çekmiştim. 2044 01:47:14,071 --> 01:47:16,453 Nurten, al bu fotoğrafı, çoğalttır, bütün karakollara dağıt. 2045 01:47:16,494 --> 01:47:17,703 Başüstüne başkomiserim. 2046 01:47:17,744 --> 01:47:19,625 Sen de merkezi ara, MOBESE kayıtlarına baksınlar. 2047 01:47:19,666 --> 01:47:21,360 Kadının nereye gittiğini öğrenmeye çalış. 2048 01:47:21,401 --> 01:47:22,860 Emredersiniz başkomiserim. 2049 01:47:23,664 --> 01:47:25,961 Oğlum, sakinledin mi biraz? 2050 01:47:26,002 --> 01:47:29,766 E şimdi sen öz dayını mapus damlarında çürütmeyeceksin değil mi? 2051 01:47:29,828 --> 01:47:32,086 Onu çok iyi hatırlattın ya. Atın bunu içeri. 2052 01:47:32,203 --> 01:47:34,492 Oo... Oo... Ne demek atın içeri ya? 2053 01:47:34,533 --> 01:47:35,766 Ben senin dayınım ya. 2054 01:47:35,807 --> 01:47:37,929 Ya, ya kardeşim bıraksana ya. 2055 01:47:37,970 --> 01:47:40,195 Ben başkomiserin dayısıyım ya. 2056 01:47:40,351 --> 01:47:41,942 -(Üzeyir) Yani? -(Hayati) Hadi. 2057 01:47:42,070 --> 01:47:43,374 Hadi, hadi. 2058 01:47:43,415 --> 01:47:44,773 Ama ayıp oluyor yeğenim. 2059 01:47:44,814 --> 01:47:48,272 İnsan öz dayısını hapse attırır mı ya? Ayıp denen bir şey var ya. 2060 01:47:48,460 --> 01:47:49,593 -(Hayati) Celal. -(Celal) Ha. 2061 01:47:49,634 --> 01:47:51,882 Bebeğin ailesini oyalama işi nasıl gidiyor? 2062 01:47:56,445 --> 01:47:57,624 Anladım. 2063 01:47:59,632 --> 01:48:02,726 Bebeğinizde böyle belirleyici bir iz... 2064 01:48:02,843 --> 01:48:05,851 ...doğum lekesi ya da ben falan var mıydı? 2065 01:48:06,128 --> 01:48:08,394 Daha ilk günden ben demeye başladın bakıyorum. 2066 01:48:08,488 --> 01:48:11,159 Boşuna uğraşma, böyle fark ettiremezsin kendini. 2067 01:48:11,355 --> 01:48:12,370 Yemezler. 2068 01:48:12,411 --> 01:48:15,057 Ne diyorsunuz siz Filiz Hanım insanların önünde? 2069 01:48:15,097 --> 01:48:16,363 Fıs, fıs, fıs ne oluyor? 2070 01:48:16,404 --> 01:48:17,964 Ee, ya kusura bakmayın. 2071 01:48:18,005 --> 01:48:20,014 Bu arkadaş yeni de o yüzden. 2072 01:48:20,055 --> 01:48:23,115 Ya üzerinden de kullanma kılavuzu çıkmayınca böyle oluyor işte. 2073 01:48:23,156 --> 01:48:24,444 (Açelya) Yok artık ya. 2074 01:48:24,485 --> 01:48:26,561 Hayati Başkomiser'in gözüne gireceğim diye... 2075 01:48:26,602 --> 01:48:29,256 ...benden rol çalmaya çalıştığını fark etmedim mi sanıyorsun? 2076 01:48:29,297 --> 01:48:30,553 -(Açelya) Ben mi? -(Filiz) Hah. 2077 01:48:30,594 --> 01:48:31,749 Bak, yine ben dedi. 2078 01:48:31,790 --> 01:48:33,373 -(Filiz) Ben dedi, fark ettiniz mi? -Dedi. Ettim. 2079 01:48:33,414 --> 01:48:35,732 Ne diyorsunuz siz? Bu ne saçmalık! 2080 01:48:35,773 --> 01:48:37,357 Yok hanımefendi, saçmalık falan değil bu. 2081 01:48:37,398 --> 01:48:39,459 Bu düpedüz kendini bilmezlik. 2082 01:48:39,500 --> 01:48:42,402 Ya siz ne diyorsunuz Filiz Hanım? Allah aşkına kendinize gelin ya. 2083 01:48:42,443 --> 01:48:46,035 Çaktırmasana. Ya uzatın dediler ya, o yüzden. 2084 01:48:46,152 --> 01:48:48,329 -(Açelya) Ha. -(Filiz) Hı. 2085 01:48:48,465 --> 01:48:50,667 Eh yeter be! Ver bebeği, ver bebeği. 2086 01:48:50,708 --> 01:48:53,329 Hadi kalk, al bebeği. Ver bebeği. Ne yap... Neresi burası ya? 2087 01:48:53,503 --> 01:48:55,816 Bebek şey yapacağız, vereceğiz. 2088 01:48:56,855 --> 01:48:58,142 Be... 2089 01:49:02,027 --> 01:49:05,081 (Hayati) Ya ne demek yok ya? Sorun, soruşturun, fotoğrafı gösterin. 2090 01:49:05,175 --> 01:49:08,199 İpucu bulmadan karakola dönmeyin, bu. 2091 01:49:10,621 --> 01:49:11,954 Var mı bir hareket? 2092 01:49:12,527 --> 01:49:17,550 Ya vallahi başkomiserim, sabahtan beri sağa doğru yanlıyorum ama... 2093 01:49:17,742 --> 01:49:20,226 ...yani elimizden gelen gayreti gösteriyoruz. 2094 01:49:20,406 --> 01:49:22,499 Nasıl bir gayretse artık bu? 2095 01:49:23,406 --> 01:49:28,085 Ha bu başkomiserim, dayınızın kadınla tanıştığı program. 2096 01:49:28,266 --> 01:49:32,250 Böyle şey yapıyor. Belki bir ipucu buluruz diye ben... 2097 01:49:33,250 --> 01:49:34,602 ...kaydırıyorum. 2098 01:49:38,034 --> 01:49:39,909 Vallahi sizin kısmetiniz. 2099 01:49:42,026 --> 01:49:44,901 Koyun can derdinde, kasap et derdinde. 2100 01:49:44,942 --> 01:49:47,358 -(Hayati) Celal Efendi hey. -(Celal) Yo, ee. 2101 01:49:53,276 --> 01:49:54,635 Kolay gelsin. 2102 01:49:55,204 --> 01:50:02,104 (Müzik) 2103 01:50:02,306 --> 01:50:03,572 (Nefes sesi) 2104 01:50:05,963 --> 01:50:09,775 Kadının fotoğrafından eşkal eşleşmesi bulamadım başkomiserim. 2105 01:50:09,816 --> 01:50:11,142 Durum hiç parlak değil. 2106 01:50:11,188 --> 01:50:12,670 -(Hayati) Deme. -(Nurten) Vallahi. 2107 01:50:12,829 --> 01:50:16,110 Yandık! Vallahi de, billahi de yandık ya! 2108 01:50:16,313 --> 01:50:19,156 (Celal) Ya başkomiserim, bir şey söyleyeceğim. 2109 01:50:19,376 --> 01:50:24,203 Bu kadının son görüldüğü yer bizim Nurten'in Erol'un mıntıkası. 2110 01:50:26,649 --> 01:50:29,235 -(Hayati) Yani? -(Celal) E işte çağıralım Erol'u. 2111 01:50:29,313 --> 01:50:32,125 Gelsin, yardım isteyelim. Danışmayalım mı ya? 2112 01:50:32,173 --> 01:50:33,376 (Celal) Ha? 2113 01:50:36,177 --> 01:50:39,490 Eğer o etsiz lahmacun buradan içeri girerse... 2114 01:50:39,531 --> 01:50:43,739 ...bu narin bedenimi bu karakolda tutamazsınız başkomiserim. 2115 01:50:44,091 --> 01:50:50,591 (Müzik) 2116 01:50:57,822 --> 01:51:00,733 Ne iyi ettin de geldin Erol. 2117 01:51:00,859 --> 01:51:02,913 Hah. Yemin ederim... 2118 01:51:03,101 --> 01:51:07,625 ...işte vatandaş olarak görmek istediğimiz karakol profili bu ya, bu. 2119 01:51:10,149 --> 01:51:11,384 Hangi profil o? 2120 01:51:11,436 --> 01:51:13,163 Sadece suçla mücadele değil ki. 2121 01:51:13,233 --> 01:51:16,139 Sevenleri kavuşturup huzuru sağlamak da polisin görevi değil mi ya? 2122 01:51:16,180 --> 01:51:17,428 Erol. 2123 01:51:18,624 --> 01:51:22,327 Bak, komiserim bile sağ olsun beni evimden aldırdı, getirdi buralara kadar ya. 2124 01:51:22,368 --> 01:51:25,967 Bak, gelirsin diye, incik yaparız diye düdüklü tencere bile aldım eve. 2125 01:51:26,085 --> 01:51:28,311 -O tencerenin sapı var ya Erol... -(Erol) Evet? 2126 01:51:28,352 --> 01:51:30,452 -(Nurten) Senin... -(Celal) Sakın! Aa! 2127 01:51:30,984 --> 01:51:35,053 Erol, bak kardeşim, mesele Nurten meselesi değil. 2128 01:51:35,094 --> 01:51:38,757 Bizim sana başka bir konuda danışmamız gerekiyor. 2129 01:51:38,812 --> 01:51:39,945 Hı. 2130 01:51:40,335 --> 01:51:43,686 Oğlum, sen bu Elmalı Park civarını iyi biliyorsun. 2131 01:51:43,874 --> 01:51:45,288 Biz orada bir şahıs arıyoruz. 2132 01:51:45,329 --> 01:51:48,729 Acaba sana fotoğrafını göstersek eşkâlini çıkarabilir misin? 2133 01:51:49,511 --> 01:51:50,581 Elmalı Park civarı? 2134 01:51:50,622 --> 01:51:51,691 Ha. 2135 01:51:52,628 --> 01:51:53,878 Çıkartırım. 2136 01:51:54,138 --> 01:51:56,723 Çıkartırım da benim de taleplerim olur o zaman. 2137 01:51:56,764 --> 01:51:59,512 Tanık korumadan yararlanmak istiyorsan ben senin... 2138 01:51:59,553 --> 01:52:02,525 ...ağzınla burnunun yerini değiştiririm, kimse tanıyamaz. 2139 01:52:02,566 --> 01:52:03,814 Nurten! 2140 01:52:05,025 --> 01:52:06,040 Pardon. 2141 01:52:06,081 --> 01:52:09,313 Yok be iri taneli bezelyem. Benim istediğim sadece bir akşam yemeği. 2142 01:52:09,400 --> 01:52:10,642 Başkomiserim. 2143 01:52:11,522 --> 01:52:15,990 Ya Nurten'imi bir akşam dürüm gömmeye ikna ederseniz başka bir şey istemem. 2144 01:52:19,190 --> 01:52:20,831 Tamam. Sağlarız onu. 2145 01:52:20,872 --> 01:52:22,260 Ha, bir de şey diyeceğim ya. 2146 01:52:22,301 --> 01:52:24,167 Bir tane de bir araba ayarlasak ha? 2147 01:52:24,208 --> 01:52:26,666 -(Erol) Pembiş, üstü açık şöyle. -(Hayati) Ne? 2148 01:52:26,721 --> 01:52:28,995 Yaktım ya ben kendimi komiserim geçenlerde. 2149 01:52:29,112 --> 01:52:32,307 İkinci dereceden yanık olmuş apış aram, söylemesi ayıp. 2150 01:52:32,463 --> 01:52:34,581 (Nurten) Siz bana izin verin, ben bunun eşkâlini değiştireyim şimdi. 2151 01:52:34,622 --> 01:52:37,572 -Tamam. Ben arabayı da ben ayarlayacağım. -(Nurten) Ne? 2152 01:52:37,613 --> 01:52:39,288 Sen, yeter ki şu iş bir çözülsün. 2153 01:52:39,329 --> 01:52:42,468 Bir de yemeğin şeyini, hesabını siz değerli büyüklerime... 2154 01:52:42,562 --> 01:52:44,656 ...kilitlersem benim başka bir istediğim yok. 2155 01:52:44,687 --> 01:52:46,195 (Hayati) Tamam oğlum, uzatma. 2156 01:52:46,236 --> 01:52:49,163 Uzatma. Tamam, biz ısmarlayacağız. Uzatma, al. 2157 01:52:49,538 --> 01:52:51,059 (Erol) Eşkâl bu mu komiserim? 2158 01:52:55,241 --> 01:53:02,141 (Müzik) 2159 01:53:05,890 --> 01:53:07,508 Vallahi çıkartamayacağım komiserim. 2160 01:53:07,549 --> 01:53:10,445 Bir şeye falan sorun bunu, esnafa mesnafa birine sorun. 2161 01:53:10,780 --> 01:53:12,890 E hadi o zaman çok fazla oyalanmayalım be. 2162 01:53:12,931 --> 01:53:15,585 Ha pembiş araba da geliyorsa çıkalım hadi. Bir an evvel gidelim ya. 2163 01:53:15,626 --> 01:53:17,734 Ah, bu yanık var ya, bitirdi beni. 2164 01:53:17,775 --> 01:53:19,803 -(Erol) Oo. -(Hayati) Sen acıktın değil mi oğlum? 2165 01:53:19,844 --> 01:53:22,241 (Erol) İlaç kullanıyorum ya komiserim, fena kazınıyor. 2166 01:53:22,282 --> 01:53:24,296 Hemen bir yemekten sonra bir ilaç daha içeceğim. 2167 01:53:24,337 --> 01:53:25,343 Hadi, geldi mi araba? 2168 01:53:25,384 --> 01:53:27,695 Madem acıktın, Nurten, sen şu kapıyı bir kilitle. 2169 01:53:27,736 --> 01:53:28,901 Tamam, sen otur. 2170 01:53:29,010 --> 01:53:31,166 Otur, otur. Kahveni bitir ya. 2171 01:53:31,354 --> 01:53:32,463 (Erol) Çıkalım mı? 2172 01:53:32,504 --> 01:53:34,212 -(Hayati) Gel lan buraya! -(Erol) Komiserim. 2173 01:53:36,088 --> 01:53:37,205 (Kapı açılma sesi) 2174 01:53:37,673 --> 01:53:40,377 Bir de pembe araba diyor bir de nursuz! 2175 01:53:40,418 --> 01:53:41,978 Hah, başkomiserim. 2176 01:53:42,096 --> 01:53:45,051 Tam olay anında elinde bir bebekle parkın çıkışında... 2177 01:53:45,092 --> 01:53:47,534 ...duran kadının MOBESE görüntülerine ulaştık. 2178 01:53:47,625 --> 01:53:48,656 Aferin. Ver. 2179 01:53:48,697 --> 01:53:49,711 Buyurun. 2180 01:53:49,992 --> 01:53:51,078 Ah. 2181 01:53:53,664 --> 01:53:57,000 Ee, ha, kuş pislemiş kameraya. 2182 01:53:57,125 --> 01:54:01,632 Ama böyle biraz daha verev tutunca bir şeye benziyor mu sanki acaba? 2183 01:54:01,992 --> 01:54:04,167 Mangalı nereye koyarsam koyayım bütün duman... 2184 01:54:04,208 --> 01:54:06,726 ...masaya geliyor ya, ben de ona tutuluyorum işte. 2185 01:54:08,063 --> 01:54:09,445 Başkomiserim. 2186 01:54:10,211 --> 01:54:11,930 İçinizi ferah tutun, bulacağız. 2187 01:54:16,960 --> 01:54:21,139 Benim içimi tutsa tutsa şu saatten sonra psikolog ferah tutar, anladın mı Faruk? 2188 01:54:21,265 --> 01:54:22,819 -(Faruk) Anladım başkomiserim. -(Hayati) İyi. 2189 01:54:22,913 --> 01:54:24,148 Başkomiserim. 2190 01:54:25,537 --> 01:54:28,380 Psikolog da neymiş ya Allah aşkına ya, ha? 2191 01:54:28,568 --> 01:54:31,975 Akşam ben sizi pavyonda bir ağırlayayım da hiçbir şeyciğin kalmaz vallahi. 2192 01:54:32,436 --> 01:54:36,490 Vedat, sana buradan bir şey uzatırım, çay yapmayı unutursun. 2193 01:54:36,716 --> 01:54:38,514 Yeter arkadaşım yeter, anladın? 2194 01:54:38,623 --> 01:54:41,791 Ya bir insanın başına artık ne gelebilir ya? 2195 01:54:41,832 --> 01:54:44,831 Ben beterin beteriyim artık ya! 2196 01:54:45,847 --> 01:54:48,041 Ay annem ay! 2197 01:54:50,987 --> 01:54:52,112 Ana? 2198 01:54:54,878 --> 01:54:56,151 Anan ya. 2199 01:54:59,159 --> 01:55:00,425 Gariban anan. 2200 01:55:00,788 --> 01:55:06,788 (Müzik - Bağlama) 2201 01:55:08,454 --> 01:55:11,544 Yurt dışından evlenmek istiyorum diye arayan bir kıza... 2202 01:55:11,585 --> 01:55:14,502 ...Türkiye'ye gelmesi için para gönderdi annen Hayati. 2203 01:55:14,603 --> 01:55:17,110 -(Hayati) Ne? -Kız şimdi de telefonlarına bakmıyor. 2204 01:55:17,151 --> 01:55:18,227 Ya. 2205 01:55:24,445 --> 01:55:26,094 Ne kadar gönderdin anne? 2206 01:55:26,571 --> 01:55:33,471 (Müzik) 2207 01:55:34,967 --> 01:55:37,209 Çok o kadar büyük bir şey değil. 2208 01:55:37,683 --> 01:55:39,644 -(Hayati) Anne. -(Şüko) Annem. 2209 01:55:40,238 --> 01:55:41,995 Ne kadar gönderdin? 2210 01:55:42,449 --> 01:55:49,349 (Müzik) 2211 01:55:53,473 --> 01:55:54,700 Yirmi üç bin. 2212 01:55:55,169 --> 01:55:56,411 Efendim? 2213 01:55:59,028 --> 01:56:00,677 Yirmi üç bin lira. 2214 01:56:02,192 --> 01:56:03,848 Hah! 2215 01:56:04,020 --> 01:56:06,161 Aferin size! 2216 01:56:06,518 --> 01:56:08,698 Aferin size! Oh! 2217 01:56:08,909 --> 01:56:10,362 Aferin size! 2218 01:56:10,403 --> 01:56:11,526 Aferin size! 2219 01:56:11,567 --> 01:56:13,932 Ah ha... Aferin size ya! 2220 01:56:13,973 --> 01:56:15,487 (Hayati) Aferin size! 2221 01:56:15,528 --> 01:56:17,932 (Hayati) Hadi, hadi bakalım ya! 2222 01:56:18,018 --> 01:56:19,377 Aferin size! 2223 01:56:19,721 --> 01:56:21,612 (Hayati) Aferin size! 2224 01:56:22,377 --> 01:56:23,752 Hah! 2225 01:56:27,021 --> 01:56:28,373 Anneciğim bak... 2226 01:56:29,951 --> 01:56:34,161 Oğlum, niye bana bağırıyorsun öyle? Milletin içinde yapma. 2227 01:56:34,818 --> 01:56:38,036 Ya yaptık bir hata işte. Zaten önemli değil. 2228 01:56:38,216 --> 01:56:40,896 Ben her şeyi senin için yaptım. 2229 01:56:41,310 --> 01:56:42,654 Bir aile kur diye. 2230 01:56:42,716 --> 01:56:44,646 Evlen, çoluğa çocuğa karış. 2231 01:56:44,723 --> 01:56:47,481 Üç tane, bilemedin dört tane oğlun olsun. 2232 01:56:47,974 --> 01:56:50,937 Halının üstünde deve güreşi yapın diye yaptım oğlum ben. 2233 01:56:50,983 --> 01:56:53,351 Başkalarının yanında şimdi bağırma sakın. 2234 01:56:53,919 --> 01:56:57,662 Anne, sen beni çıldırtacak mısın annem? 2235 01:56:57,959 --> 01:56:58,975 Ha? 2236 01:56:59,016 --> 01:57:01,560 Biz size her gün mesaj yollamıyor muyuz? 2237 01:57:01,654 --> 01:57:04,279 Sizden kontör isterlerse yollamayın... 2238 01:57:04,320 --> 01:57:07,601 ...para isterlerse itibar etmeyin demiyor muyuz ha? 2239 01:57:07,710 --> 01:57:12,163 Ama oğlum, o kendisini polisim diye tanıtanlar için geçerli değil miydi? 2240 01:57:12,257 --> 01:57:14,648 (Şüko) Bu kız bana ben polisim demedi ki. 2241 01:57:15,342 --> 01:57:18,068 Deseydi ben hadi oradan derdim. 2242 01:57:18,647 --> 01:57:21,420 Sen polis değilsin derdim herhalde, bilmiyorum. 2243 01:57:24,266 --> 01:57:26,265 Yok, ben hakikaten ölmek istiyorum ya. 2244 01:57:26,306 --> 01:57:29,328 -(Şüko) Tövbe de. -Ben şu an ölmek istiyorum ya! 2245 01:57:29,891 --> 01:57:31,703 Kızım, ilgilen şurayla ya. 2246 01:57:33,650 --> 01:57:34,713 İyi misiniz? 2247 01:57:34,754 --> 01:57:36,650 Ne yapayım? Su getireyim. 2248 01:57:36,822 --> 01:57:38,376 (Nurten) Su getireyim ben. 2249 01:57:41,400 --> 01:57:44,978 Aa. Ay nasıl da yaşlanmış. 2250 01:57:45,197 --> 01:57:47,572 Niye fotoğrafını asmışlar acaba? 2251 01:57:49,064 --> 01:57:50,369 O kim kız? 2252 01:57:50,807 --> 01:57:53,702 Ayol bizim Fahriye'nin kızı Hande işte. 2253 01:57:53,936 --> 01:57:55,108 (Kıymet) Kimin kızı? 2254 01:57:55,149 --> 01:57:59,515 Ya yok mu işte, üvey babasından miras kalınca hani sosyete olduydu. 2255 01:57:59,556 --> 01:58:02,679 Sonra çocuğu olmadı diye de kocası bunu boşayınca... 2256 01:58:02,750 --> 01:58:04,187 ...keçileri kaçırdıydı. 2257 01:58:04,228 --> 01:58:06,125 Aa, aa. 2258 01:58:06,197 --> 01:58:07,570 Hatırladın mı? 2259 01:58:07,797 --> 01:58:11,316 Ya Bedriye, benim burada iliğim, kemiğim kurumuş... 2260 01:58:11,357 --> 01:58:14,552 ...milletin içinde azarımı yemiş oturmuşum... 2261 01:58:14,661 --> 01:58:17,153 ...sen bana hâlâ Fahriye diyorsun, Evcen diyorsun. 2262 01:58:17,201 --> 01:58:19,333 Deme ya! Bana deme şimdi ya! 2263 01:58:19,374 --> 01:58:21,099 Bir dakika, bir dakika. 2264 01:58:21,216 --> 01:58:23,451 Siz o fotoğraftaki kadını tanıyor musunuz? 2265 01:58:23,492 --> 01:58:24,919 -(Kıymet) Hı hı. -(Bedriye) Evet. Niye ki? 2266 01:58:24,960 --> 01:58:28,619 E başkomiserimin evindeki misafir ettiği bebeği kaçırdı bu kadın ya. 2267 01:58:28,660 --> 01:58:30,627 -(Bedriye) Aa! -(Şüko) Aa! Yunus'um! 2268 01:58:30,806 --> 01:58:32,946 Yunus'um! 2269 01:58:32,987 --> 01:58:35,806 Havuzlara hapsedip burnunda top çevirsinler! 2270 01:58:35,847 --> 01:58:37,533 Anne, dur, dur, dur saçmalama. 2271 01:58:37,574 --> 01:58:38,720 (Hayati) Ne olur saçmalama, dur. 2272 01:58:38,761 --> 01:58:40,589 Bedriye abla, sen nereden tanıyorsun bu kadını? 2273 01:58:40,630 --> 01:58:41,964 (Bedriye) Ayol tanımaz olur muyum? 2274 01:58:42,005 --> 01:58:44,417 Ben bunlara matematik dersi vermeye giderdim. 2275 01:58:44,458 --> 01:58:48,808 Manolya Sokak, Nurhayat Apartmanı, No 4'deki Fahriye'nin kızı çatlak Hande bu işte. 2276 01:58:48,849 --> 01:58:49,886 Ha, ha, o, o. 2277 01:58:49,927 --> 01:58:52,175 Ya kadına bak, yemin ediyorum navigasyon gibi ya. 2278 01:58:52,269 --> 01:58:54,995 Celal, hemen ekibi topla, adrese gidin. 2279 01:58:55,108 --> 01:58:57,397 Kızlara söyleyin, aileyi birazcık daha oyalasınlar. 2280 01:58:57,438 --> 01:58:59,405 -(Celal) Tamam. -(Hayati) Dayan Yunus bebek. 2281 01:58:59,446 --> 01:59:01,893 -(Kıymet) Hah. -(Hayati) Dayan oğlum, geliyoruz. 2282 01:59:03,162 --> 01:59:10,062 (Müzik) 2283 01:59:25,169 --> 01:59:32,069 (Müzik) 2284 01:59:47,178 --> 01:59:54,078 (Müzik devam ediyor) 2285 02:00:00,612 --> 02:00:01,963 (Kelepçe sesi) 2286 02:00:02,635 --> 02:00:09,535 (Müzik) 2287 02:00:21,028 --> 02:00:26,004 Başkomiserim, çok şükür bebeği sağ salim getirdik, kadını da yakaladık. 2288 02:00:26,045 --> 02:00:28,411 Ayrıca sizi de tebrik etmek istiyorum. 2289 02:00:28,497 --> 02:00:30,239 Beni niye tebrik ediyorsun Celalciğim? 2290 02:00:30,280 --> 02:00:31,614 Bedriye ablayı tebrik et. 2291 02:00:31,655 --> 02:00:34,393 Onu da tebrik ediyorum sayın başkomiserim. 2292 02:00:34,473 --> 02:00:36,434 (Hande) Ya bırak, bırak! Yunus'um nerede? 2293 02:00:36,528 --> 02:00:38,137 -(Üzeyir) Ya ablacığım, hadi. -(Hande) Ya benim suçum yok. 2294 02:00:38,178 --> 02:00:39,481 -(Hande) Nereye götürüyorsunuz? -(Üzeyir) Yürü ya, tamam. 2295 02:00:39,522 --> 02:00:40,676 (Hande) Bebeğimi ne yaptınız? 2296 02:00:40,717 --> 02:00:41,778 (Hande) Ne yaptınız bebeğime? 2297 02:00:41,819 --> 02:00:44,340 Yazık, günah ya. Kadın kim bilir ne yaşadıysa? 2298 02:00:44,434 --> 02:00:47,230 Erkeğe güvenmiştir, ne olacak ya! 2299 02:00:49,450 --> 02:00:51,487 Merhaba. Bak, sıfata bak ya. 2300 02:00:52,450 --> 02:00:55,239 Ya başarı bir insanda bu kadar güzel durur mu arkadaş ya? 2301 02:00:55,280 --> 02:00:56,731 Vallahi billahi ya. 2302 02:00:57,278 --> 02:00:59,473 Başkomiserim, senden on tane daha olacak... 2303 02:00:59,676 --> 02:01:01,651 ...Viyana kapılarına yeniden dayanırız ya. 2304 02:01:01,723 --> 02:01:03,372 Vedat, yeter. 2305 02:01:03,504 --> 02:01:04,762 Başkomiserim. 2306 02:01:05,926 --> 02:01:07,286 -(Vedat) Celal Komiser'im. -(Celal) Hah. 2307 02:01:07,364 --> 02:01:08,988 Ya bunu kutlamıyor muyuz ya? 2308 02:01:09,833 --> 02:01:11,051 Kutlayalım tabii. 2309 02:01:11,536 --> 02:01:14,137 Akşam gidelim mi tarla düşmanı Mehtap'a? 2310 02:01:14,708 --> 02:01:16,057 Çık, çıkı, çık, çıkı, çık. 2311 02:01:16,098 --> 02:01:19,207 -(Celal) Vedat, git buradan. -Hepinizi şikâyet edeceğim. 2312 02:01:19,411 --> 02:01:21,684 Ha... Oğlum. 2313 02:01:21,825 --> 02:01:24,262 Allah sırtınızı yere getirmesin başkomiserim. 2314 02:01:24,303 --> 02:01:25,309 Çok sağ olun. 2315 02:01:25,350 --> 02:01:26,708 (Hayati) Estağfurullah hanımefendi. 2316 02:01:26,749 --> 02:01:29,700 Vatanımız, bayrağımız, ezanımız olduğu sürece... 2317 02:01:29,741 --> 02:01:31,684 ...bizim sırtımız yere gelmez. 2318 02:01:31,747 --> 02:01:34,660 Kalbinizi de kırdıysak hani kusura bakmayın. 2319 02:01:35,677 --> 02:01:37,177 Siz kusura bakmayın asıl. 2320 02:01:37,218 --> 02:01:39,856 (Hayati) Evladınıza biraz geç kavuştunuz tabii. 2321 02:01:39,897 --> 02:01:42,575 Ama bizim için her şeyden önemli olan... 2322 02:01:42,784 --> 02:01:45,760 ...çocukların sağlığı ve güvenliği. 2323 02:01:46,010 --> 02:01:47,073 Çok sağ olun. 2324 02:01:47,114 --> 02:01:51,091 Bu arada bebeğinizin künyesi bende kalmış. 2325 02:01:51,248 --> 02:01:53,381 Ne kadar da güzel bir isim koymuşsunuz. 2326 02:01:53,600 --> 02:01:56,209 Benim rahmetli dedemin adı da Ergin'di. 2327 02:02:00,169 --> 02:02:01,708 Şansa bak. 2328 02:02:01,786 --> 02:02:04,549 Şey, ben tabii Ergin'i emzireceğim. 2329 02:02:04,654 --> 02:02:06,755 Müsaadenizle ben şey, künyeyi alayım. 2330 02:02:07,199 --> 02:02:12,199 (Müzik) 2331 02:02:12,464 --> 02:02:17,589 Sizin de söylediğiniz gibi ilk altı ay anne sütü çok önemli. 2332 02:02:18,410 --> 02:02:19,934 Arkadaşlar, bebeği alalım. 2333 02:02:20,098 --> 02:02:21,863 -(Hayati) Siz de şöyle geçin bakayım. -Aa, ne oluyor? 2334 02:02:21,904 --> 02:02:23,238 -Şöyle geç bakayım. -(Filiz) Geç, geç, geç. 2335 02:02:23,279 --> 02:02:24,660 -Aa, bir dakika. -(Filiz) Geç bakayım şöyle. 2336 02:02:24,701 --> 02:02:25,871 Kes! 2337 02:02:25,912 --> 02:02:27,480 (Hayati) Dökülün bakalım, kimsiniz? 2338 02:02:27,582 --> 02:02:29,777 Başkomiserim, bunlar nasıl sorular? 2339 02:02:29,818 --> 02:02:31,973 Ya kesin tatavayı! Anlatın işte! 2340 02:02:32,066 --> 02:02:34,839 Ya vallahi benim bir suçum yok başkomiserim ya. 2341 02:02:34,880 --> 02:02:39,191 Bu beni zorladı. "Çocuğu kaçıralım, sonra da İstanbul'da satalım." dedi. 2342 02:02:39,277 --> 02:02:42,152 Kalacak yer buldum deyince de ben de şey ettim. 2343 02:02:42,277 --> 02:02:44,730 Peki, bu sabiyi nereden kaçırdınız? 2344 02:02:45,876 --> 02:02:48,173 -Konya'dan. -Sus geri zekâlı sus, sus! 2345 02:02:48,214 --> 02:02:49,438 -Yalan mı? -Allah Allah. 2346 02:02:49,479 --> 02:02:52,719 Sen demedin mi satacak aile buldum, bebeği istiyorlar diye? 2347 02:02:52,785 --> 02:02:54,910 Bebeği hem kaybet hem kaçır, bir onları şey-- 2348 02:02:54,951 --> 02:02:57,137 Asıl sen baskı kurdun karakola gidelim... 2349 02:02:57,178 --> 02:02:59,668 ...anası, babası gibi davranırsak kucağımıza verirler diye. 2350 02:02:59,709 --> 02:03:00,933 (Hayati) Yeter! 2351 02:03:03,989 --> 02:03:06,332 Ya siz ne biçim insanlarsınız ya! 2352 02:03:07,278 --> 02:03:09,403 Siz ne biçim insanlarsınız be! 2353 02:03:09,566 --> 02:03:11,175 Bir damla canı var be. 2354 02:03:11,230 --> 02:03:13,199 Bu daha bebek, bebek. 2355 02:03:17,954 --> 02:03:20,079 Bu karakolda herkese yer var. 2356 02:03:21,014 --> 02:03:23,186 Ama kansızlara yok. 2357 02:03:23,881 --> 02:03:26,444 (Hayati) Üzeyir, Faruk. 2358 02:03:26,919 --> 02:03:28,349 (Hayati) Bunları götürün içeri. 2359 02:03:28,390 --> 02:03:30,091 Ya ama bir dakika, benim suçum yok. 2360 02:03:30,132 --> 02:03:31,396 -(Üzeyir) Ya uzatmayın. -(Faruk) Yürür müsün? 2361 02:03:31,437 --> 02:03:32,872 (Faruk) Yürür müsünüz? 2362 02:03:32,913 --> 02:03:34,841 Tebrik ederim başkomiserim. 2363 02:03:35,257 --> 02:03:39,390 E başkomiserim, yani bunlar ne cesaretli insanlar bunlar böyle ya. 2364 02:03:39,491 --> 02:03:42,116 Yani sen bebeği kaçır, ondan sonra kaybet... 2365 02:03:42,194 --> 02:03:44,140 ...bir de onun üstüne karakola gel. 2366 02:03:45,147 --> 02:03:47,265 E burası İkircikli Karakolu. 2367 02:03:47,452 --> 02:03:48,850 Ya ne olacaktı? 2368 02:03:49,140 --> 02:03:52,332 Evet, arkadaşlar, Yunus bebeğin gerçek ailesi... 2369 02:03:52,373 --> 02:03:54,663 ...bulunana kadar hiç kimse bir yere gitmiyor. 2370 02:03:54,758 --> 02:03:56,844 Hadi, kaldığımız yerden devam. 2371 02:03:56,899 --> 02:03:58,649 Çalışıyoruz hadi. 2372 02:03:59,338 --> 02:04:06,238 (Müzik) 2373 02:04:12,968 --> 02:04:14,195 Hayata bak be. 2374 02:04:15,156 --> 02:04:17,437 Nasıl da alışmıştık kerataya. 2375 02:04:19,097 --> 02:04:21,863 Canın çok çektiyse yap bir tane oğlum. 2376 02:04:22,855 --> 02:04:25,488 Anne, bin tane badire atlattık. 2377 02:04:25,529 --> 02:04:27,347 Başımıza gelmeyen kalmadı. 2378 02:04:27,449 --> 02:04:29,571 Hiç mi suçluluk duymuyorsun ya? 2379 02:04:29,767 --> 02:04:33,922 (Kaval sesi) 2380 02:04:34,495 --> 02:04:35,604 Anne? 2381 02:04:38,753 --> 02:04:40,862 Duymaz olur muyum oğlum? 2382 02:04:42,042 --> 02:04:46,069 Şu bebenin kaybolması, evladım için kaptırdığım paralar. 2383 02:04:46,110 --> 02:04:47,875 Hepsi ayrı bir dert de... 2384 02:04:48,250 --> 02:04:53,039 ...şu üç günlük ömrümde bir mürüvvetini göremedim yavrum. 2385 02:04:53,380 --> 02:04:55,051 (Kaval sesi) 2386 02:04:55,141 --> 02:04:56,950 Bir torunumu göremedim ya. 2387 02:04:57,173 --> 02:05:03,407 Torunumun ilk kirli bezini çerçeveletip salonun duvarına asamadım ya. 2388 02:05:04,625 --> 02:05:07,478 Bundan büyük dert mi olur oğul? 2389 02:05:08,192 --> 02:05:10,505 (Kaval sesi) 2390 02:05:11,017 --> 02:05:13,407 Ben de diyorum kaval sesi nereden geliyor. 2391 02:05:13,470 --> 02:05:15,602 Dayımın telefonu burada kalmış ya. 2392 02:05:16,524 --> 02:05:21,157 Dayın demişken oğlum, artık çıkartsan mı? 2393 02:05:21,274 --> 02:05:22,665 Anlamıştır hatasını. 2394 02:05:22,706 --> 02:05:25,071 Ben de sandım ki sen hatanı anladın. 2395 02:05:25,220 --> 02:05:28,534 Meğer dayımı çıkarttırmaya yol yapıyormuşsun anne. 2396 02:05:28,751 --> 02:05:29,907 Ha? 2397 02:05:30,407 --> 02:05:32,009 Çıkarttırmıyorum. 2398 02:05:32,118 --> 02:05:34,142 Kalsın, çürüsün mapus damlarında. 2399 02:05:34,383 --> 02:05:35,406 Günah. 2400 02:05:36,352 --> 02:05:38,142 Hiç işim olmaz. 2401 02:05:38,306 --> 02:05:39,712 Annem. 2402 02:05:40,845 --> 02:05:41,938 Cık. 2403 02:05:42,521 --> 02:05:47,521 (Müzik) 2404 02:05:48,074 --> 02:05:50,190 (Danyal) Ah, ah, ah. 2405 02:05:52,691 --> 02:05:54,753 Aa, Hayati! 2406 02:05:54,824 --> 02:05:56,143 Hayati! 2407 02:05:57,441 --> 02:06:00,199 Hayati, hayatım tehlikede Hayati! 2408 02:06:00,357 --> 02:06:04,880 Hayati! 2409 02:06:05,685 --> 02:06:10,685 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2410 02:06:10,726 --> 02:06:13,726 www.sebeder.org 2411 02:06:13,767 --> 02:06:16,767 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2412 02:06:16,808 --> 02:06:19,808 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2413 02:06:19,849 --> 02:06:24,849 Alt Yazı: Çağıl Doğan - Nuray Ünal - Özgür Deniz Türk - Tugay Çiftçi 2414 02:06:24,890 --> 02:06:27,890 İşaret Dili Tercümesi: Oya Tanyeri 2415 02:06:27,931 --> 02:06:32,931 Son Kontroller: Beliz Coşar - Fulya Akbaba - Samet Demirtaş 2416 02:06:32,972 --> 02:06:37,972 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2417 02:06:40,964 --> 02:06:42,821 ("Eypio - Hayati ve Diğerleri" çalıyor) "Keyfine bak" 2418 02:06:42,862 --> 02:06:44,173 "Boş ver" 2419 02:06:44,214 --> 02:06:45,336 "Boş ver" 2420 02:06:45,377 --> 02:06:46,664 "Keyfine bak" 2421 02:06:46,705 --> 02:06:48,524 "Keyfine bak" 2422 02:07:02,939 --> 02:07:05,673 "Anneye gelin, Danyal'a para" 2423 02:07:05,714 --> 02:07:08,556 "Talih de gülmez çünkü bahtı kara" 2424 02:07:08,597 --> 02:07:11,356 "Kuş bile konmuyor tutunduğu dala" 2425 02:07:11,418 --> 02:07:14,239 "Haftada iki düşer dayı karakola" 2426 02:07:14,280 --> 02:07:16,979 "Komiserim affet, verelim konser" 2427 02:07:17,020 --> 02:07:19,800 "Annene düğün desen, değişir atmosfer" 2428 02:07:19,841 --> 02:07:22,714 "Onun için fark etmez sarışın ya esmer" 2429 02:07:22,755 --> 02:07:24,769 "Hayati ve diğerleri, gerisini boş ver"