1
00:00:13,759 --> 00:00:18,200
(لي سونگ يول، پيو يه جين)
2
00:00:25,270 --> 00:00:29,079
(هان هه لين، لي دونگ ها)
3
00:00:29,180 --> 00:00:31,749
(يون جي يو، گو بيونگ وان)
4
00:00:35,179 --> 00:00:37,889
(سونگ اوک سوک، پارک ميونگ شين، لي آه هيون)
5
00:00:41,090 --> 00:00:43,260
(کيم پاب له، سونگ يو هيون، لي بيونگ جون)
6
00:00:44,830 --> 00:00:45,830
(يون سا بون، کيم هان جون، ايون سو يول، يو جي يون)
7
00:00:45,859 --> 00:00:47,099
(کيم سونگ جي، اوک سو ري)
8
00:00:47,563 --> 00:00:50,485
Translation : Negin,F.A.S
IFNT PERSIAN SUB
9
00:00:51,900 --> 00:00:55,870
(Hate to Love You)
10
00:00:56,770 --> 00:00:58,410
(قسمت سوم)
11
00:01:03,080 --> 00:01:04,180
داره ديرم ميشه
12
00:01:05,850 --> 00:01:07,079
باز داري قهوه ميخوري؟
13
00:01:07,249 --> 00:01:09,279
مگه نميدوني صبحونه رو بايد مثل پادشاه ها خورد؟
14
00:01:09,749 --> 00:01:11,019
سرت تو کار خودت باشه
15
00:01:11,019 --> 00:01:13,719
هرطور شاهي که ميخواي باش، من فقط مثل يه خدمتکار زندگي ميکنم
16
00:01:13,719 --> 00:01:15,889
...هي، بايد صبحانه رو مفصل بخوري که
17
00:01:15,889 --> 00:01:17,689
ميشه انقدر غر نزني؟
18
00:01:17,689 --> 00:01:20,859
خب، من فقط نگران سلامتي خودتم
19
00:01:20,960 --> 00:01:22,299
لطفا شما مراقب سلامتي خودت باش
20
00:01:22,299 --> 00:01:24,269
حتما، حتما. از قهوه لذت ببر
21
00:01:26,340 --> 00:01:27,439
سوک پيو-
سلام-
22
00:01:28,200 --> 00:01:29,909
يه فنجون قهوه ميخواي؟-
بله، لطفا-
23
00:01:31,740 --> 00:01:34,379
خاله، يه کار تو مرکز زيبايي برام جور کن
24
00:01:34,639 --> 00:01:36,480
منظور به عنوان مدير؟-
نه فقط يه کار نيمه-وقت-
25
00:01:36,609 --> 00:01:37,980
يه گارد امنيت هم بد نيست
26
00:01:37,980 --> 00:01:40,049
چرا بايد اين کارو کني؟ شان تو بالاتر از اين حرفاست
27
00:01:40,049 --> 00:01:43,150
خب...ميفهمم چي ميگي
28
00:01:43,519 --> 00:01:45,490
ولي مجبوري اين کارو بکني؟
29
00:01:45,850 --> 00:01:46,990
موضوع چيه؟
30
00:01:46,990 --> 00:01:48,560
اصلا نميدونم درباره ي چي حرف ميزنيد
31
00:01:48,560 --> 00:01:50,930
اون ميخواد يه رئيس مخفي باشه
32
00:01:52,159 --> 00:01:53,359
مخفي؟
33
00:01:53,999 --> 00:01:55,129
اون ديگه چه جورشه؟
34
00:01:55,659 --> 00:01:59,499
رئيسي که يه کار سطح پايين گير مياره تا يواشکي بدونه اوضاع در چه حاله
35
00:02:00,570 --> 00:02:01,900
مثل يه بازرس مخفي؟
36
00:02:02,240 --> 00:02:04,909
خب، يه نمه شبيه اونه، مگه نه؟
37
00:02:06,079 --> 00:02:09,409
اما مگه اين کار تو همچين دور و زمونه اي ممکنه؟
38
00:02:09,479 --> 00:02:13,020
اگه ما دهن هامون رو چفت کنيم، غيرممکن نيست
39
00:02:13,120 --> 00:02:15,990
ميدوني که سوک پيو خودش رو همه جا جار نزده
40
00:02:16,520 --> 00:02:18,050
رئيسي با چهره ي ناشناخته
41
00:02:18,219 --> 00:02:20,590
بعلاوه، يه بادگير خوب هم گير آورده
42
00:02:20,689 --> 00:02:21,819
بادگير؟
43
00:02:22,490 --> 00:02:26,629
چونگ سو، اگه وقت کردي بد نيست به اينترنت يه نگاهي بندازي
44
00:02:26,629 --> 00:02:28,229
چهره ي منشي "لي" کل اينترنت رو گرفته
45
00:02:28,229 --> 00:02:29,330
اوه، جدي؟
46
00:02:30,199 --> 00:02:31,969
واقعا ميتوني از پسش بر بياي؟
47
00:02:32,170 --> 00:02:33,300
شبيه کسي ام که شوخي ميکنه؟
48
00:02:34,370 --> 00:02:36,270
هي، وايسا! سوک پيو
49
00:02:38,009 --> 00:02:39,340
جناب رئيس
50
00:02:42,039 --> 00:02:44,210
اون روز، قاضي دقيقا بهت چي گفت؟
51
00:02:44,509 --> 00:02:45,949
قضيه ي نامه ي عذرخواهي چي ؟
52
00:02:45,949 --> 00:02:48,650
و منظورش از تجربه ي زندگي افراد فقير چي بود؟
53
00:02:48,650 --> 00:02:50,789
افراد فقير؟-
صبر کن، ميبيني-
54
00:02:52,219 --> 00:02:53,819
سوک پيو، تو رو خدا
55
00:02:54,620 --> 00:02:56,759
قضيه چيه؟ نامه ي عذرخواهي؟
56
00:02:57,189 --> 00:03:00,560
نامه ي عذرخواهي ام نوشته؟ هيچ کس هم نه، سوک پيو؟
57
00:03:01,729 --> 00:03:03,900
ظاهرا قاضي خيلي تحت تاثير قرار گرفته بود
58
00:03:03,900 --> 00:03:06,740
دليل اصلي اينکه با عفو مشروط آزاد شد، اون بود
59
00:03:07,770 --> 00:03:12,140
درسته، هميشه از وقتي بچه بود تو ادبيات استعداد داشت
60
00:03:12,469 --> 00:03:16,110
در جرياني که واسه مامان يه عالمه نامه ي عذرخواهي نوشت
61
00:03:18,009 --> 00:03:20,050
اين کيه؟ منشي لي؟
62
00:03:20,080 --> 00:03:22,689
خداي من مثل " پادشاهِ خواننده ي ماسک پوش" ميمونه
63
00:03:22,789 --> 00:03:24,520
منظورش از تجربه ي زندگي افراد فقير اين بود؟
64
00:03:24,890 --> 00:03:26,159
رئيس مخفي شدن؟
65
00:03:26,990 --> 00:03:30,689
به نظرم اين کارش يه اعلان جنگ به هيئت مديره ست
66
00:03:30,990 --> 00:03:35,330
!خدايا جنگ شروع شده، بنگ! بنگ
67
00:03:47,039 --> 00:03:48,979
با يه خبر شروع ميکنم
68
00:03:49,080 --> 00:03:51,650
ما يه کارمند مرد استخدام کرديم و اون به زودي کارش رو شروع ميکنه
69
00:03:52,279 --> 00:03:54,219
هر وقت اومد بهتون معرفي ش ميکنم
70
00:03:54,449 --> 00:03:56,550
يه مدير زيبايي مرد؟
71
00:03:57,249 --> 00:04:00,060
نه، خودتون بودين که درباره ي کمبود نيرو حرف ميزدين
72
00:04:00,159 --> 00:04:03,159
اون هر کمکي نياز داشتين بهتون ميکنه
73
00:04:04,460 --> 00:04:05,560
خب ديگه، بگذريم
74
00:04:08,330 --> 00:04:10,870
چرا اين همه انتقاد داريم از طرف مشتري هامون؟
75
00:04:17,439 --> 00:04:19,110
خب، چرا همتون همينجوري اينجا وايسادين؟
76
00:04:19,110 --> 00:04:20,680
بياين يا خوندن شعارمون روز رو شروع کنيم
77
00:04:20,780 --> 00:04:22,610
زيبايي زيبايي، با انرژي بمون
78
00:04:22,610 --> 00:04:23,810
!با انرژي بمون-
!با انرژي بمون-
79
00:04:31,620 --> 00:04:33,360
اين نسخه ي محدود کيف دستي ايه که دنبالش ميگشتم
80
00:04:38,959 --> 00:04:40,430
همش رو يکجا پرداخت ميکنم-
بله-
81
00:04:47,069 --> 00:04:51,110
خانم، ميگه کارت اعتباري شما مسدود شده
82
00:04:51,670 --> 00:04:54,680
چي؟ غيرممکنه
83
00:04:59,649 --> 00:05:00,749
با اين پرداخت ميکنم اونوقت
84
00:05:03,089 --> 00:05:05,120
!هنگ جا! هنگ جا
85
00:05:05,290 --> 00:05:07,319
ايون جو! خانم کيم رفته بيرون
86
00:05:07,819 --> 00:05:09,959
فکر ميکني با مسدود کردن کارت اعتباري م ميتوني بترسونيم؟
87
00:05:10,160 --> 00:05:12,290
اگه کارت اعتباري نباشه از پول نقد استفاده ميکنم
88
00:05:21,470 --> 00:05:22,569
خطا
89
00:05:24,069 --> 00:05:25,170
اين چه مرگشه؟
90
00:05:31,350 --> 00:05:33,920
ايون جو! خانم کيم رمز رو محض احتياط عوض کرده
91
00:05:34,019 --> 00:05:36,290
چي؟-
اجازه ي دسترسي به اين رو نداري-
92
00:05:38,189 --> 00:05:40,589
الآن کجاست؟-
رفته بيرون پول برداره-
93
00:05:40,720 --> 00:05:42,420
گفت وقتي کارش تموم شد ميره کافه
94
00:05:42,420 --> 00:05:43,660
...زنيکه ي
95
00:05:45,999 --> 00:05:48,399
وايسا ببينم، نگفت ميره خونه؟
96
00:05:49,530 --> 00:05:52,329
اوه، اين بايد بره اتاق اونجا، اين اتاق
97
00:05:55,439 --> 00:05:58,569
سلام چطور ميتونم کمکتون کنم؟-
خب...مدير گو-
98
00:05:59,579 --> 00:06:00,980
مدير گو بهتون درباره ي من نگفت؟
99
00:06:01,509 --> 00:06:03,509
اوه تو همون نيروي استخدامي جديد مردي که هر کار و باري ميکنه؟
100
00:06:03,509 --> 00:06:04,610
هر کار و بار؟
101
00:06:05,209 --> 00:06:06,649
اين چيزيه که مدير گو گفته؟
102
00:06:06,649 --> 00:06:07,749
مدير؟
103
00:06:08,280 --> 00:06:11,420
آره، اين چيزيه که مدير گو بهمون گفت
104
00:06:12,889 --> 00:06:14,019
دوباره؟
105
00:06:14,589 --> 00:06:17,990
دفعه ي پيش هم اينطوري کرد، چرا انقدر دست و پا چلفتي عه آخه؟ خدايا
106
00:06:19,430 --> 00:06:20,560
اي واي
107
00:06:21,560 --> 00:06:24,730
اگه دوباره اين اتفاق بيافته با يه شرکت پيک رساني ديگه کار ميکنيم
108
00:06:24,730 --> 00:06:26,399
خدايا، واقعا متاسفم
109
00:06:26,639 --> 00:06:28,740
لطفا ببر تو اتاق تمومش کن
110
00:06:28,740 --> 00:06:29,839
چشم-
خدايا-
111
00:06:32,910 --> 00:06:34,079
ممکنه اينجا ليز بخورن
112
00:06:38,079 --> 00:06:41,149
!مدير گنگ! يه لحظه، يه لحظه بياين اينجا
113
00:06:41,949 --> 00:06:44,420
مشتري هامون دارن سرويس دهي ميشن، چرا اينطوري داد ميزنه؟
114
00:06:44,749 --> 00:06:45,990
بگير-
بله؟-
115
00:06:45,990 --> 00:06:47,389
زود باش زمين رو تميز کن
116
00:06:48,259 --> 00:06:50,089
ميخواين زمين رو طي بکشم؟
117
00:06:50,259 --> 00:06:53,730
خوب پاکش کن. مطمئن شو که از تميزي برق بزنه
118
00:06:53,730 --> 00:06:56,069
وقتي تموم کردي بايد برق بزنه، باشه؟ پيشاپيش ممنون
119
00:06:57,930 --> 00:07:00,870
باشه، حله بزن بريم، من اين کارو ميکنم
120
00:07:17,949 --> 00:07:19,689
چه وضعشه؟
121
00:07:19,689 --> 00:07:22,019
خدايا، اينجا رو طي کشيده بودم اعصاب خرد کنه
122
00:07:22,189 --> 00:07:24,730
ببينم، چيزي نداري بهم بگي؟
123
00:07:24,730 --> 00:07:27,060
مثلا چي؟
خدايا چه پررو-
124
00:07:27,160 --> 00:07:29,930
ببين-
چرا هي اينو ميگي؟ چرا؟-
125
00:07:29,930 --> 00:07:31,699
...من سر خوردم و افتادم همش به خاطر تو، فکر نميکني بايد
126
00:07:31,699 --> 00:07:34,839
" حداقل بپرس خوبم؟ " زخمي شدي؟ معذرت ميخوام
127
00:07:34,899 --> 00:07:36,310
اصولش اين نيست؟
128
00:07:36,839 --> 00:07:38,269
اين چيزيه که من ميخواستم بهت بگم
129
00:07:38,439 --> 00:07:41,209
من افتادم چون تو از من گرفتي
130
00:07:41,209 --> 00:07:43,149
تو اول بايد معذرت بخواي، اينطور فکر نميکني؟
131
00:07:43,149 --> 00:07:45,110
تو باعثش شدي
132
00:07:45,110 --> 00:07:48,220
تو کسي هستي که همه جا آب ريختي واسه طي کشيدن زمين
133
00:07:48,220 --> 00:07:49,850
خدايا، خجالت آوره
134
00:07:49,920 --> 00:07:52,720
من افتادم چون شما دست و پا چلفتي تشريف دارين. چطور ميتوني گردن من بندازي؟
135
00:07:54,990 --> 00:07:56,530
اوه، نه کمرم...خداي من
136
00:07:57,089 --> 00:07:59,290
اون دستگير ميشه اگه مجبور شم 4 هفته بستري شم
137
00:08:00,129 --> 00:08:01,300
دستگير؟
138
00:08:01,930 --> 00:08:04,699
چي؟ خداي من! حتي پاهام هم ناي حرکت ندارن
139
00:08:04,800 --> 00:08:06,569
يعني براي 6 هفته قراره بستري شم
140
00:08:06,699 --> 00:08:07,870
عقلت رو از دست دادي؟
141
00:08:07,870 --> 00:08:09,370
کاملا خوبي-
!هي-
142
00:08:09,740 --> 00:08:11,410
لباس هام رو ميخواي چيکار کني؟
143
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
ديگه چيه؟
144
00:08:13,610 --> 00:08:16,680
هي"؟ هي، چقدر ميخواي؟"
145
00:08:21,249 --> 00:08:22,350
همين جا وايسا
146
00:08:22,350 --> 00:08:24,819
ولش کن، تو چقدر ميخواي؟
147
00:08:24,819 --> 00:08:26,189
چقدر ميخواي تا ازم معذرت بخواي؟
148
00:08:30,329 --> 00:08:31,959
تو اولين ملاقات زيادي گستاخي
149
00:08:32,459 --> 00:08:33,560
چقدر ميدي بهم؟
150
00:08:34,729 --> 00:08:37,770
گفتم زمين رو پاک کن، به جاش چيکار داري ميکني آقاي کارمند؟
151
00:08:38,430 --> 00:08:40,500
گفتم زمين رو طي بکش، نگفتم آب بريز روش
152
00:08:40,500 --> 00:08:41,670
تو کارمند اين شرکتي؟
153
00:08:41,670 --> 00:08:44,069
بايد دوباره تربيتش کنين-
چي بلغور کردي؟-
154
00:08:44,069 --> 00:08:46,579
به نظرم اين تو هستي که گستاخي ميکني
155
00:08:46,939 --> 00:08:48,079
چه خبره؟
156
00:08:55,180 --> 00:08:57,819
هيچ کار ميکنه؟
157
00:08:58,290 --> 00:08:59,489
يه دقيقه مجال بده
158
00:08:59,989 --> 00:09:02,020
انگار بايد يه نفر رو صدا کنيم درستش کنه
159
00:09:03,430 --> 00:09:06,030
خدايا راست و ريست کردن اينجا انگار تمومي نداره
160
00:09:06,930 --> 00:09:09,500
خانم، لطفا از خيرش بگذر
161
00:09:09,599 --> 00:09:12,030
اونوقت ميتونيم دوباره در رو باز کنيم-
خداي من-
162
00:09:14,839 --> 00:09:16,369
همسايه ي بغلي مون آوار نميشن سرمون که، نه؟
163
00:09:20,609 --> 00:09:22,540
بايد زياد بهمون سخت ميگرفتن
164
00:09:22,709 --> 00:09:24,609
ما دوتا خيلي ترسناکيم، مگه نه؟
165
00:09:24,609 --> 00:09:25,609
دقيقا-
خدايا-
166
00:09:25,609 --> 00:09:27,819
!به هر حال، اين درسته که من افتادم
167
00:09:27,819 --> 00:09:30,050
چي؟ اين صداي ايون جو نيست؟
168
00:09:30,420 --> 00:09:32,420
چرا شما دوتا سر موضوع به اين کوچيکي الکي دارين شلوغش ميکنين؟
169
00:09:32,420 --> 00:09:34,890
اين صداي مدير ترسناکه ست تو همسايه ي بغلي
170
00:09:34,920 --> 00:09:37,489
ميدونم، ميفهمم چي ميگي
171
00:09:37,489 --> 00:09:39,630
به نظر نمياد آسيب ديده باشي
172
00:09:39,630 --> 00:09:41,500
هزينه ي تميز کردن لباس هات رو ما پرداخت ميکنيم
173
00:09:41,500 --> 00:09:42,800
الآن حله؟
174
00:09:43,130 --> 00:09:46,099
نخيرم، نميخوام هزينه ي تميز کردن لباس هام رو بدين
175
00:09:46,170 --> 00:09:48,800
چيزي که ميخوام، عذرخواهي اونه
176
00:09:49,369 --> 00:09:51,810
اينطور که به نظر مياد کارمند من اشتباه کرده
177
00:09:51,810 --> 00:09:54,280
گفتم من بابت رفتارش عذر ميخوام
178
00:09:54,280 --> 00:09:56,449
هر دو طرف مقصر ان. چرا من بايد معذرت بخوام؟
179
00:09:59,650 --> 00:10:00,719
چرا، خانم؟
180
00:10:00,719 --> 00:10:02,079
هر دو طرف مقصر ان"؟"
181
00:10:02,380 --> 00:10:03,890
تو هم حقوق ميخوني؟
182
00:10:03,890 --> 00:10:05,489
دقيقا واسه چي ازم ميخواي عذرخواهي کنم؟
183
00:10:05,489 --> 00:10:07,390
تميز کردن زمين؟ اينکه با تو زمين افتادم؟
184
00:10:07,390 --> 00:10:09,359
يا چون کيف پولم رو جا گذاشتم نتونستم هزينه ي خشک شويي بردن لباسات رو بدم؟
185
00:10:09,359 --> 00:10:11,189
روش مزخرفيه واسه عذرخواهي
186
00:10:11,189 --> 00:10:15,400
خداي من مدير گو! مشتاق ديدار
187
00:10:15,400 --> 00:10:17,699
مدير گنگ، مشتاق ديدار-
سلام-
188
00:10:17,800 --> 00:10:20,500
جوانمرد برومند! شما هم مشتاق ديدار
189
00:10:20,640 --> 00:10:22,239
منظور، از ديدار اوليه شما خوشوقتم
190
00:10:22,239 --> 00:10:24,739
لطفا خودتو درگير نکن
191
00:10:24,810 --> 00:10:27,709
اسم من پارک بو گيومه، ميدوني که
192
00:10:29,380 --> 00:10:32,550
نميدونم چه اتفاقي افتاده ولي اون عذرخواهي کرد، الان بيا بريم
193
00:10:32,550 --> 00:10:34,479
ولم کن، هنوز خيلي حرف دارم که بزنم
194
00:10:34,920 --> 00:10:36,290
روز خوبي داشته باشين
195
00:10:36,489 --> 00:10:39,050
واقعا، دختره تو اون کافه کار ميکنه؟
196
00:10:39,189 --> 00:10:41,520
خدايا، هرکي اونجا کار ميکنه دقيقا عين اونه
197
00:10:43,660 --> 00:10:44,829
بيا ديگه
198
00:10:45,890 --> 00:10:47,500
ولم کن بابا
199
00:10:47,660 --> 00:10:50,069
اونجا چيکار کردي؟
200
00:10:50,229 --> 00:10:53,239
عجبا! خدايي هيچ کس تو اون مرکز زيبايي، عادي نيست
201
00:10:53,239 --> 00:10:54,339
اون پسره چشه؟
202
00:10:54,439 --> 00:10:56,310
هي، اينطوري سرما ميخوري
203
00:10:56,410 --> 00:10:57,910
ميخواي بري عوض کني؟
204
00:10:58,339 --> 00:10:59,810
ميتونم تو تنم خشکش کنم
205
00:11:00,579 --> 00:11:01,709
هنگ جا کجاست؟
206
00:11:01,839 --> 00:11:04,609
اون نيومده، چون داريم دکوراسيون داخلي رو تعمير ميکنيم کم مياد
207
00:11:04,609 --> 00:11:07,020
نه، نه قبلا رفته خونه-
از کجا ميدوني؟-
208
00:11:07,020 --> 00:11:11,520
وقتي رفته بودم سوپرمارکت ديدمش
209
00:11:11,650 --> 00:11:15,359
گفت چون يه کار اضطراري پيش اومده ميره خونه
210
00:11:15,359 --> 00:11:16,530
کار اضطراري؟
211
00:11:16,930 --> 00:11:19,260
برام هر نوع استفاده اي از پول رو منع کرده. چرا بايد کاري داشته باشه؟
212
00:11:20,829 --> 00:11:21,930
من ميرم
213
00:11:22,099 --> 00:11:23,530
هي، وايسا ايون جو
214
00:11:24,270 --> 00:11:25,329
ايون جو
215
00:11:26,099 --> 00:11:28,099
يه حسي بهم ميگه بايد جلوش رو بگيرم، چيکار کنم؟
216
00:11:28,099 --> 00:11:29,569
خانم پارک، بيخيال
217
00:11:31,609 --> 00:11:33,310
فضول نباش
218
00:11:33,310 --> 00:11:35,540
مشکل خودشونه-
درسته-
219
00:11:35,810 --> 00:11:37,880
خانم کيم اين اواخر، هر روز بي حاله
220
00:11:38,650 --> 00:11:39,819
خوب ميشه، نه؟
221
00:11:41,650 --> 00:11:44,020
سوک پيو، خوبي؟
222
00:11:44,020 --> 00:11:45,119
لباسات رو پاک کن
223
00:11:45,119 --> 00:11:46,260
مشکلي نيست
224
00:11:46,589 --> 00:11:47,790
خداي من
225
00:11:47,859 --> 00:11:50,290
چي بهت گفتم؟ گفتم که کار آسوني نيست
226
00:11:50,290 --> 00:11:51,829
بهش گفتي من هرکاري لازم باشه انجام ميدم
227
00:11:51,829 --> 00:11:53,900
اين کاريه که تو اين سمت بايد انجام بدي
228
00:11:53,900 --> 00:11:55,500
اين ساختمون نظافت چي نداره؟
229
00:11:55,500 --> 00:11:58,069
چطور ميخواي اينجا کار کني وقتي اينقدر نازک نارنجي تشريف داري؟
230
00:11:58,670 --> 00:12:01,800
تو همه کار بايد بکني که شامل تميز کردن هم ميشه
231
00:12:02,000 --> 00:12:04,310
ميدوني شرکتمون چقدر نيرو لازم داره؟
232
00:12:04,910 --> 00:12:08,109
اين دليلي نبود که ميخواستي رئيس مخفي شي؟
233
00:12:12,550 --> 00:12:14,180
اگه قراره اين کارو انجام بدي، درست و حسابي انجام بده
234
00:12:14,180 --> 00:12:16,189
اگه نه، همين الآن بيخيال شو قبل از اينکه خيلي دير بشه
235
00:12:16,489 --> 00:12:20,260
هنوز بطور رسمي معرفي ت نکردم پس درباره ش فکر کن، باشه؟
236
00:12:21,260 --> 00:12:23,560
نکنه با حضور من در اينجا تحت فشاري؟
237
00:12:23,560 --> 00:12:25,560
خداي من، چرا بايد همچين حرفي بزني؟
238
00:12:25,790 --> 00:12:28,199
فقط نميخوام اينجا زياد سختي بکشي
239
00:12:28,199 --> 00:12:30,199
من از روي احساسات اين تصميم رو نگرفتم
240
00:12:30,199 --> 00:12:32,630
البته که اينطوره
241
00:12:33,040 --> 00:12:34,599
به هر حال، سوک پيو
242
00:12:34,869 --> 00:12:36,540
کي رسما منو معرفي ميکني؟
243
00:12:37,540 --> 00:12:39,739
اين بعد از ظهر ميکنم، طرفاي ساعت دو بيا
244
00:12:39,739 --> 00:12:40,880
باشه
245
00:12:41,140 --> 00:12:44,810
اما سوک پيو، به نظرت کار توي دفتر مرکزي بهتر نيست؟
246
00:12:46,719 --> 00:12:49,790
همچين بدک نيست، اينطوري به خاطر ظاهرم سرزنش نميشم
247
00:12:50,750 --> 00:12:52,150
هنگ جا-
بله؟-
248
00:12:55,560 --> 00:12:56,660
داري جايي ميري؟
249
00:12:57,689 --> 00:12:59,530
چطورم؟ نظرت چيه؟
250
00:13:00,430 --> 00:13:02,199
چيه؟ عجيب به نظر ميام؟
251
00:13:02,260 --> 00:13:03,800
نه، خوشگلي
252
00:13:04,069 --> 00:13:05,170
ميخواي بري قرار کورکورانه؟
253
00:13:06,069 --> 00:13:08,439
آره-
جدا؟ راست ميگي؟-
254
00:13:08,969 --> 00:13:10,469
اون کيه؟ چطور مرديه؟
255
00:13:10,469 --> 00:13:12,780
چيه؟ اجازه ندارم برم قرار کورکورانه؟
256
00:13:16,609 --> 00:13:19,880
هي، يه نفر رو يافتم ايون جو رو باهاش يکي کنم
257
00:13:19,880 --> 00:13:22,150
و مادرش هم قراره اونجا باشه
258
00:13:22,219 --> 00:13:25,589
خب ايون جو راجب لباسام غر نميزنه، نه؟
259
00:13:27,089 --> 00:13:28,219
گفتي ايون جو؟
260
00:13:30,229 --> 00:13:31,329
وايسا
261
00:13:31,560 --> 00:13:35,760
خدايا اگه برم قرار کورکورانه ميونگ جو گريه ميکنه
262
00:13:35,930 --> 00:13:37,770
آخه چرا بايد برم قرار کورکورانه؟
263
00:13:42,339 --> 00:13:44,310
اينو بزن-
چي؟-
264
00:13:48,839 --> 00:13:52,209
اين...نه، نه. نميتونم
265
00:13:52,209 --> 00:13:53,380
اشکال نداره
266
00:13:55,079 --> 00:13:58,390
تو اونجا به عنوان مادر ايون جو ميري
267
00:13:59,420 --> 00:14:01,920
ببين، خيلي بهت مياد. جدي ميگم
268
00:14:02,560 --> 00:14:04,729
ايون جو ميزنه منو
269
00:14:04,729 --> 00:14:06,729
بعلاوه، خودم دوست ندارم بزنمش
270
00:14:09,569 --> 00:14:12,069
اين نشون ميده که تو قيم ايون جو هستي
271
00:14:12,400 --> 00:14:14,469
مطمئنم که ايون جو هم چيزي نميگه
272
00:14:16,410 --> 00:14:17,969
واقعا اينطور فکر ميکني؟
273
00:14:17,969 --> 00:14:20,140
فقط بهم اعتماد کن، هنگ جا
274
00:14:32,449 --> 00:14:35,790
درواقع اين سنجاق سينه بهتر نشون ميده منو
275
00:14:35,947 --> 00:14:38,472
Translation : Negin,F.A.S
IFNT PERSIAN SUB
276
00:14:38,660 --> 00:14:41,800
هرچند، اين فقط نظر توعه ميونگ جو
277
00:14:43,229 --> 00:14:44,869
شرط ميبندم ايون جو نظر ديگه اي داره
278
00:14:48,270 --> 00:14:50,270
خدايا، کي ميتونه باشه؟
279
00:14:53,140 --> 00:14:54,339
بله؟
280
00:14:55,180 --> 00:14:57,050
بله، سلام خانم اوه
281
00:14:58,449 --> 00:15:00,380
چي؟ به اين زودي؟
282
00:15:00,750 --> 00:15:03,489
هنوز به ايون جو نگفتم
283
00:15:06,560 --> 00:15:08,989
قرارش تو يه سفر کاري خارج از کشور ميشه؟
284
00:15:09,260 --> 00:15:11,430
!هنگ جا! هنگ جا
285
00:15:11,430 --> 00:15:15,000
بعد از اينکه به ايون جو گفتم بهتون زنگ ميزنم. باشه، خدافظ
286
00:15:18,199 --> 00:15:20,540
خونه اي، خوشحالم که برگشتي
287
00:15:20,599 --> 00:15:22,040
واقعا چطور تونستي اينکارو باهام بکني؟
288
00:15:22,099 --> 00:15:24,239
...اگه کارت اعتباريم رو مسدود کني و نزاري از پول نقد استفاده کنم
289
00:15:26,839 --> 00:15:29,579
لازم نيست سرم داد بزني
290
00:15:29,579 --> 00:15:32,180
پس بيا بشينيم و با ملايمت صحبت کنيم
291
00:15:35,949 --> 00:15:38,689
چرا اونجا وايسادي؟ گفتم منم يه چيزي دارم بهت بگم
292
00:15:44,829 --> 00:15:47,160
اوه، اين! خب توضيح ميدم
293
00:15:47,160 --> 00:15:48,630
چرا اونو زدي؟
294
00:15:48,630 --> 00:15:52,369
...اونطور که فکر ميکني نيست. در حقيقت، ميونگ جو
295
00:15:52,369 --> 00:15:54,170
نميدوني اون تنها چيزيه که مادرم يادگار گذاشته؟
296
00:15:54,170 --> 00:15:56,709
خب...فقط بزار توضيح بدم
297
00:15:56,709 --> 00:15:58,339
سوءتفاهم شده
298
00:15:58,339 --> 00:16:00,180
دارم با چشماي خودم ميبينم
299
00:16:00,739 --> 00:16:02,439
...دارم ميبينم که تو
300
00:16:02,439 --> 00:16:05,079
سنجاق سينه ي مامانم رو که تو اتاقم بود زدي. چه سوءتفاهمي؟
301
00:16:05,449 --> 00:16:08,819
ايون جو، من بهش زدم
302
00:16:08,920 --> 00:16:09,989
تو دخالت نکن
303
00:16:09,989 --> 00:16:13,420
من بهش گفتم فقط وقتي داره با تو مياد قرار کورکورانه اينو بزنه
304
00:16:13,420 --> 00:16:14,560
قرار کورکورانه"؟"
305
00:16:14,920 --> 00:16:16,589
در اين حد ميخواي خودتو جاي مامانم جا بزني؟
306
00:16:16,589 --> 00:16:18,530
ايون جو-
!تو دخالت نکن-
307
00:16:22,000 --> 00:16:23,099
راست ميگي
308
00:16:24,599 --> 00:16:25,770
ببخشيد
309
00:16:25,770 --> 00:16:28,900
فقط ميخواستم ظاهرت حفظ شه...نه چيز ديگه
310
00:16:30,209 --> 00:16:33,910
حتي قصد اينو نداشتم که سر قرار بپوشمش، راست ميگم
311
00:16:34,010 --> 00:16:37,780
متنفرم از اينکه اينطوري اداي مامانم رو در مياري
312
00:16:38,010 --> 00:16:39,550
همش به خاطر خودته
313
00:16:39,550 --> 00:16:41,319
اصلا به فکر من نباش، نياز ندارم اين کارو کني
314
00:16:41,319 --> 00:16:43,650
هر چي هم بگي، من قيم توام
315
00:16:43,650 --> 00:16:45,589
ديگه وقتشه قبولش کني
316
00:16:45,589 --> 00:16:46,890
هرگز اين اتفاق نميافته
317
00:16:46,890 --> 00:16:49,790
آخه دقيقا مشکلت چيه؟-
واقعا نميدوني؟-
318
00:16:49,989 --> 00:16:52,189
!تو زندگيم دخالت نکن! مايه ي خجالتمي
319
00:16:52,189 --> 00:16:53,500
!ازت متنفرم چون احمقي
320
00:16:54,459 --> 00:16:56,069
چون...چون احمقم؟
321
00:16:59,540 --> 00:17:02,140
راست ميگي، سوادم کمه
322
00:17:02,439 --> 00:17:03,810
فقط کم سواد نيستي
323
00:17:03,810 --> 00:17:05,510
نفرت انگيز هم هستي! فکر ميکني نميدونم؟
324
00:17:05,510 --> 00:17:07,440
...تو باعث شدي مامانم-
ايون جو، کافيه-
325
00:17:07,440 --> 00:17:09,780
چيکار کردم؟ چيکار کردم؟
326
00:17:09,780 --> 00:17:11,349
هنگ جا! ايون جو برو تو
327
00:17:12,510 --> 00:17:14,579
اون بهم گفت نفرت انگيز
328
00:17:14,919 --> 00:17:16,919
چي گفت؟ گفت احمقم؟
329
00:17:19,250 --> 00:17:20,520
!ولم کن
330
00:17:23,159 --> 00:17:24,290
تو چته آخه؟
331
00:17:24,659 --> 00:17:26,530
امروز ميخوام بهش بگم-
چي بگي؟-
332
00:17:26,530 --> 00:17:28,530
اون باعث شد مامانمون بميره
333
00:17:28,530 --> 00:17:30,530
بهت گفتم حقيقت نداره-
از کجا ميدوني؟-
334
00:17:30,530 --> 00:17:32,629
تو اون زمان فقط شش سالت بود-
حقيقت نداره-
335
00:17:32,629 --> 00:17:34,099
داري اشتباه ميکني
336
00:17:34,099 --> 00:17:35,240
امکان نداره
337
00:17:35,369 --> 00:17:38,139
...اون پرستار کله گنده گفت که مامان نميمرد اگه
338
00:17:38,139 --> 00:17:40,379
اون زن کليه ش رو به مامان اهدا ميکرد
339
00:17:40,379 --> 00:17:41,909
همونطور که گفتم، اشتباه ميکني
340
00:17:42,079 --> 00:17:43,280
تو طرف کي هستي؟
341
00:17:43,280 --> 00:17:45,579
طرف کي؟ مگه مسابقه ي ورزشي چيزيه؟
342
00:17:46,919 --> 00:17:49,050
من مدارک پزشکي مامان رو چک کردم
343
00:17:49,349 --> 00:17:50,750
هنگ جا براي پيوند آزمايش داده
344
00:17:50,750 --> 00:17:52,889
اما نتونسته کليه ش رو بده چون بهش نميخورد
345
00:17:52,889 --> 00:17:54,020
داري دروغ ميگي
346
00:17:54,020 --> 00:17:56,030
باور نميکني؟ من دانشجوي پزشکي ام
347
00:17:56,030 --> 00:17:58,829
درسته دانشجوي پرتي ام، ولي بلدم چطور مدارک پزشکي رو بخونم
348
00:17:58,829 --> 00:18:01,030
چطور به مدارک پزشکي ش دسترسي پيدا کردي؟
349
00:18:01,030 --> 00:18:02,800
اونا حتي به من که دختر خودشم نشون ندادن
350
00:18:02,800 --> 00:18:05,429
از طريق استادم به سختي تونستم اين کارو کنم
351
00:18:05,629 --> 00:18:08,869
حضور هنگ جا به تنهايي، مثل سم بود براي مادرمون
352
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
البته
353
00:18:10,970 --> 00:18:12,810
فکر ميکنم گفتنش باعث شه حس بهتري داشته باشي
354
00:18:14,109 --> 00:18:17,349
چي؟-
اين روزا يکم مشکوک ميزني-
355
00:18:17,450 --> 00:18:19,579
بنظر مياد براي متنفر شدن از هنگ جا داري زندگي ميکني
356
00:18:19,879 --> 00:18:22,220
نميشه؟-
چرا ميشه-
357
00:18:22,319 --> 00:18:25,149
ازادي هرچقدر ميخواي ازش بدت بياد
358
00:18:25,319 --> 00:18:28,260
ولي درمورد چيزي که هيچوقت اتفاق نيفتاده مثل چيزي که حقيقته حرف نزن
359
00:18:29,190 --> 00:18:31,460
اگه هي ادامه اش بدي
واقعا بيخيالش نميشم
360
00:18:33,500 --> 00:18:35,359
هي ميونگ جو
361
00:18:35,460 --> 00:18:37,169
اگه بيخيالش نشي چيکار ميکني؟
362
00:18:38,230 --> 00:18:39,899
بايد پيش توام روي پوست تخم مرغ راه برم ؟
363
00:18:41,569 --> 00:18:43,310
نميدوني چه حالي دارم
364
00:19:09,800 --> 00:19:10,899
الو؟
365
00:19:12,940 --> 00:19:14,040
کيه؟
366
00:19:16,139 --> 00:19:18,510
اوه! بيون بو شيک
367
00:19:21,540 --> 00:19:23,609
باشه زودي ميام
368
00:19:24,010 --> 00:19:26,550
بهش بگو يکم صبر کنه!باشه
369
00:19:39,599 --> 00:19:42,129
چه مدل موي جذابي از اب درومد-
واقعا خوشگل شده-
370
00:19:42,460 --> 00:19:44,929
فکر ميکنم زود صاف شه-
خداي من-
371
00:19:44,929 --> 00:19:46,740
اگه اينطوري شد برگرد برات درستش ميکنيم
372
00:19:47,899 --> 00:19:50,139
خدافظ-
بسلامت-
373
00:19:53,740 --> 00:19:55,010
ياا، پاشو برو يکم قهوه بخر
374
00:19:55,010 --> 00:19:57,079
قهوه امون تموم شده-
من يکم خريدم-
375
00:19:57,079 --> 00:20:00,050
چي؟-
پس برو يکم شکر بگير-
به اندازه ي کافي شکر داريم-
376
00:20:00,050 --> 00:20:02,179
هي پس برو يکم يخ بيار برام
اين خيلي داغه
377
00:20:02,790 --> 00:20:04,589
گرمته؟
تو اين هوا؟
378
00:20:04,589 --> 00:20:06,220
به خاطر يائسگيم گرمم ميشه
379
00:20:06,220 --> 00:20:08,490
پاشو برو-
باشه، درکت کردم-
380
00:20:11,260 --> 00:20:13,530
الله اکبر چرا بايد همچين ماموريتي بهت بدم؟
381
00:20:27,639 --> 00:20:29,310
درمورد چي بود؟-
تو کل زمان اينجايي؟-
382
00:20:29,310 --> 00:20:30,409
نميدونستم
383
00:20:30,409 --> 00:20:31,950
خدايا اون زن
384
00:20:37,889 --> 00:20:39,149
تمومش کن
385
00:20:39,520 --> 00:20:40,659
چيو تموم کنم؟
386
00:20:41,119 --> 00:20:44,290
نميتونم چون اونقدر زمان ندارم برخلاف شما
387
00:20:45,929 --> 00:20:47,629
حتي نميخواي بهم يه فنجون قهوه پيشنهاد کني؟
388
00:20:49,030 --> 00:20:50,129
توهم اش رو هم نزن حتي
389
00:20:50,530 --> 00:20:54,069
من نميتونم بهت قهوه بدم چون زماني براي قهوه خوردن ندارم
390
00:20:54,069 --> 00:20:56,770
اي خدا تيکه انداختن بهم رو تموم کن.ميکني؟
391
00:20:56,770 --> 00:20:57,940
چرا بايد بکنم؟
392
00:20:58,869 --> 00:21:01,740
خب بچه ها کجان؟
نبايد زود از سرکارشون برميگشتن؟
393
00:21:01,810 --> 00:21:03,010
چرا دنبالشوني؟
394
00:21:03,280 --> 00:21:05,409
چيه اين؟-
بي پول شدي؟-
خداياا-
395
00:21:05,950 --> 00:21:08,750
باباشونم، چيز عجيبي نيست که بخوام ببينمشون
396
00:21:08,750 --> 00:21:11,720
شبيه بابا هاي عاديم نيستي-
لااله الاالله-
397
00:21:12,020 --> 00:21:14,060
چه از من بدشون بياد چه نياد
بازم باباشونم
398
00:21:14,060 --> 00:21:16,329
و اونام هنوز بچه هامن فهميدي؟
399
00:21:16,359 --> 00:21:19,359
حتي نگران نيستن گشنه ام يا نه؟
400
00:21:19,599 --> 00:21:21,730
چطوري ميتونين حتي يه زنگم بهم نزنن توي ?سال؟
401
00:21:22,300 --> 00:21:24,730
چه خاک برسري پس تو يادشون دادي؟
402
00:21:24,730 --> 00:21:26,740
سگ عه کيه اينطوري واق واق ميکنه؟
403
00:21:26,740 --> 00:21:31,310
نگاه کن باهام چطوري رفتار ميکني؟
اونا بيشتر شبيه تو ميشن
404
00:21:32,369 --> 00:21:33,579
چي چي گفتي؟
405
00:21:35,010 --> 00:21:36,980
مشکلت چيه داداش؟مگه حقيقت نيست؟
406
00:21:38,050 --> 00:21:40,250
ميگن بچه ها هميشه رفتاراي پدر مادرشونو منعکس ميکنن
407
00:21:40,780 --> 00:21:43,490
حواست باشه چي ميگيا باشه؟
408
00:21:43,490 --> 00:21:46,260
خداي من! هنوزم زبونت درازه
409
00:21:47,119 --> 00:21:49,659
هنوزم با شاخ شدن خيلي فاصله داري
410
00:21:50,460 --> 00:21:54,800
کاملا مشخصه که اونا درمورد اخلاق و وابستگي ها از تو ياد نميگيرن
411
00:21:54,899 --> 00:21:57,500
واسه همينه که مثله اينکه من اصن وجود ندارم دارن زندگي ميکنن
412
00:21:59,000 --> 00:22:00,339
"توي"کتابي براي وظايف والدين
413
00:22:00,540 --> 00:22:03,010
اين گفته که والدين ما با ما بدن ما را تحسين مي کنند ،،،
414
00:22:03,369 --> 00:22:04,569
...........و خوب از انها مراقبت ميکنه
415
00:22:04,569 --> 00:22:06,609
هي جانگ گيون ساپ
416
00:22:07,940 --> 00:22:09,879
من نوکرشم؟
417
00:22:09,879 --> 00:22:11,609
چطوري ميتونه همچين ماموريت حقيري بهم بده ؟
418
00:22:11,849 --> 00:22:13,649
من دونگ مي آعه ام
419
00:22:15,619 --> 00:22:17,220
منم گرخيدم
420
00:22:17,319 --> 00:22:20,020
بهم يکم زمان بده
پول درميارم و بهت برميگردونم
421
00:22:20,020 --> 00:22:23,329
همسايه ها بايد همو کمک کنن، ميدوني
422
00:22:23,389 --> 00:22:24,490
درست نميگم؟
423
00:22:24,990 --> 00:22:27,260
پسرت بهت نگفته؟-
چيو؟-
424
00:22:27,260 --> 00:22:30,329
پسر حقوقدانت بهم برش گردوند
425
00:22:30,329 --> 00:22:32,700
خدايا هروقت که تونستي بايد بهش ببالي
426
00:22:32,700 --> 00:22:34,399
اون سزاواره که تحسينش کني
427
00:22:34,839 --> 00:22:37,109
پسرم بهت برگردوند؟-
خيلي مستقل بنظر ميومد-
428
00:22:38,440 --> 00:22:41,079
خداياا! حس بدي دارم
429
00:22:45,649 --> 00:22:46,679
چيکار ميکني؟
430
00:22:46,679 --> 00:22:48,319
با اون پول يکي واسه خودت بخر
431
00:22:48,819 --> 00:22:51,520
الله اکبر! خيلي رو داري
432
00:22:51,619 --> 00:22:53,359
بايد از پسرت ياد بگيري
433
00:22:55,419 --> 00:22:56,560
خداي من
434
00:22:56,929 --> 00:22:58,030
گمشو
435
00:23:01,929 --> 00:23:03,429
چقدر اسکله، چه غلطي داري ميکني الان؟
436
00:23:03,429 --> 00:23:05,800
اره اسکلم
437
00:23:05,800 --> 00:23:08,040
نکنه يادت رفته؟ کله خري چيزي هستي؟
438
00:23:08,169 --> 00:23:10,869
!کل زندگيم اسکل بودم
439
00:23:10,869 --> 00:23:13,480
فلانه...استغفرالله
440
00:23:16,450 --> 00:23:17,679
چي شده؟
441
00:23:17,950 --> 00:23:19,879
شرط ميبندم اين کله خر داره عمرمو کوتاه ميکنه
442
00:23:20,119 --> 00:23:22,050
من بايد بميرم،فقط بايد برم بميرم
443
00:23:25,190 --> 00:23:26,359
اون باباي اين وو عه؟
444
00:23:27,290 --> 00:23:29,490
کمه کم بايد صورتشو ببينم
445
00:23:32,389 --> 00:23:34,359
ميگن بچه نداشتن باعث ميشه زندگي راحتتري داشته باشي
446
00:23:34,359 --> 00:23:36,470
ولي بنظر مياد طلاق بگيرن بهتره
447
00:23:37,730 --> 00:23:40,240
خداياا، ببخشيد منتظر نگهتون داشتم
448
00:23:40,300 --> 00:23:42,500
بايد واسه چيزي که پيش اومده بود ميرفتم خونه
449
00:23:43,010 --> 00:23:45,270
اوه اوه
لطفا بشين
450
00:23:45,270 --> 00:23:47,639
ببخشيد مجبورت کردم کلي معطل شي وقتي ازت خواستم اين همه راه تا اينجا بياي
451
00:23:47,940 --> 00:23:49,040
عيبي نداره
452
00:23:50,280 --> 00:23:54,520
خب؟ با 4800دلاره مامان جونت چي شد؟
453
00:23:54,520 --> 00:23:56,849
کاملا مشخصه که کلاهبرداريه واسه همين به پليس گزارش دادم
454
00:23:57,250 --> 00:23:59,760
حالا واسه چي خواستي امروز ببيني منو؟
455
00:24:00,690 --> 00:24:04,730
کسي که بهم کمک کرده بود الان توي وضع خرابيه
456
00:24:05,129 --> 00:24:07,560
واسه همين دارم دنبال يه ادم جديد ميگردم
457
00:24:08,099 --> 00:24:09,200
چي ميگي؟
458
00:24:10,399 --> 00:24:11,730
کمکم ميکني؟
459
00:24:12,399 --> 00:24:13,899
واسه چه چيزي کمک ميخواي؟
460
00:24:20,679 --> 00:24:22,639
پول؛ پولم
461
00:24:26,520 --> 00:24:29,790
خيلي بيشتر از اونيه که احتمالا الان تو فکرته
462
00:24:32,990 --> 00:24:36,760
وقتي که داشتم سعي ميکردم کلي جمع کنم اونارو تو انباريم جمع کردم
463
00:24:37,190 --> 00:24:40,760
ولي پول چيز عجيبيه
464
00:24:40,859 --> 00:24:43,829
حتي وقتي کلي پول داشته باشي بازم مشکلات پيش ميان
465
00:24:44,730 --> 00:24:46,839
چطوره درمورد حساب دار ماليت درمورد مسائل مالي
466
00:24:46,839 --> 00:24:49,300
و از يک شرکت حقوقي براي مسائل حقوقي ديدن کني؟
467
00:24:49,810 --> 00:24:51,339
مشخصا اينو ميدونم
468
00:24:53,679 --> 00:24:56,679
نميخوام ماليات و
469
00:24:56,780 --> 00:24:58,579
پول برق رو با پولام بدم
470
00:24:58,579 --> 00:25:00,119
همينطوري شرکت هاي حقوقي
471
00:25:00,579 --> 00:25:01,849
چرا من؟
472
00:25:02,950 --> 00:25:04,690
وقتي بهت گفتمش که پولامو جمع کرده بودم
473
00:25:04,690 --> 00:25:05,919
تو تهديدم کردي
474
00:25:05,919 --> 00:25:08,220
که وام با سود بالا تر از 25 درصد ندم
475
00:25:08,220 --> 00:25:09,790
خب، منظورم نيست
476
00:25:09,790 --> 00:25:12,260
ميدونم درموردم نگراني درسته؟
477
00:25:12,829 --> 00:25:14,960
واسه همينه ازت خوشم مياد
478
00:25:14,960 --> 00:25:16,970
ميفهمم، ممنون که انقدر عميق درموردم فکر ميکني
479
00:25:17,970 --> 00:25:19,339
کمک ميکني درسته؟
480
00:25:20,240 --> 00:25:22,200
لطفا بهم يکم وقت بده فکر کنم
481
00:25:30,750 --> 00:25:32,250
باشه خدافظ-
خدافظ-
482
00:25:32,250 --> 00:25:33,520
خدافظ
483
00:25:36,389 --> 00:25:37,750
دوباره يه چيز ريختي دور
484
00:25:37,750 --> 00:25:39,560
بنظر خوب ميومد چرا ريختي دور؟
485
00:25:39,560 --> 00:25:41,190
داري خيلي مسرف کار ميشي
486
00:25:48,000 --> 00:25:50,270
يانگ آ-
بد شده-
487
00:25:50,599 --> 00:25:53,599
بايد مينداختمش تو سطل مواد مخلوط درسته؟ لطفا بدش
488
00:25:54,040 --> 00:25:56,839
واييي هنوزم ميتوني اينو بخوري چرا دوست داري اسراف کني؟
489
00:25:56,839 --> 00:25:58,310
غذا هيچوقت نبايد اسراف بشه
490
00:25:58,310 --> 00:26:00,179
خانم کيم! واقعا بد شده بود
491
00:26:01,040 --> 00:26:03,010
نميکشتم
492
00:26:03,010 --> 00:26:05,379
اگه غذا رو حروم کني مجازات ميشي
493
00:26:05,379 --> 00:26:07,619
ايون جو اگه در اين مورد بفهمه منو ميکشه
494
00:26:07,619 --> 00:26:09,220
ديروز بهم گفت بريزش دور
495
00:26:10,050 --> 00:26:12,190
به ايون جو نگو باشه؟
496
00:26:12,190 --> 00:26:14,790
همه جوون ها لوس ان
497
00:26:14,790 --> 00:26:17,190
تا وقتي که گشنگي نکشن نميدونن ارزش برنج چقدره
498
00:26:18,389 --> 00:26:20,260
همچنين دورش هم ننداز
499
00:26:20,260 --> 00:26:22,099
کمه کم ??بار اينجا ميتونيم ازش استفاده کنيم
500
00:26:25,270 --> 00:26:26,639
نميتونم باورش کنم
501
00:26:31,770 --> 00:26:32,879
همگي توجه کنين
502
00:26:34,440 --> 00:26:37,609
....اين نيرو جديده که از امروز اينجا کار ميکنه هونگ سوک
503
00:26:39,210 --> 00:26:42,619
ببحشيد ايشون اقاي هونگ سوک هستن
504
00:26:43,990 --> 00:26:45,089
هونگ سوک ؟
505
00:26:45,089 --> 00:26:48,089
اون هر کاري که ما اينجا لازم داشته باشيم انجام ميده
506
00:26:48,089 --> 00:26:50,060
پس تعارف نکنين و ازش بخواين
507
00:26:50,629 --> 00:26:52,190
درست نميگم اقاي هونگ سوک ؟
508
00:26:53,460 --> 00:26:56,569
بله هونگ سوک هستم
509
00:26:56,730 --> 00:26:59,200
از طرف کارکنان اينجا بهت خوشامد ميگم
510
00:26:59,700 --> 00:27:01,040
لطفا خيلي بهمون کمک کن
511
00:27:01,200 --> 00:27:02,300
باشه
512
00:27:03,740 --> 00:27:05,540
خدايا ببخشيد
513
00:27:05,909 --> 00:27:07,310
چطور ميتونيم کمکت کنيم ؟-
من -
514
00:27:08,079 --> 00:27:10,250
اها اينا از مرکز ان
515
00:27:15,280 --> 00:27:16,389
بفرماييد
516
00:27:17,589 --> 00:27:20,060
"بررسي رضايت مشتري"؟
517
00:27:21,859 --> 00:27:26,099
کي اين روزا فرم رضايت ميگردونه و ميده دست مشتري تا پر کنن؟
518
00:27:26,099 --> 00:27:27,260
اونو داريم
519
00:27:27,599 --> 00:27:29,030
اونو برا اين چيزا استخدام نکردي؟
520
00:27:31,970 --> 00:27:36,069
اينروزا کمپاني ها با مشتري هاشون از طريق شبکه هاي اجتماعي ارتياط برقرا ميکنن
521
00:27:36,069 --> 00:27:38,440
خيلي عقب افتاده بازيه اين
522
00:27:40,379 --> 00:27:41,480
يه لحظه صبر کن
523
00:27:43,010 --> 00:27:46,020
خدا اين چرا اينو اوردي؟
524
00:27:46,179 --> 00:27:49,619
اون رژ لب هاي جديدي هستن که توليدشون متوقف ميشن
525
00:27:49,790 --> 00:27:51,589
اما جزيياتش..... اه درسته
526
00:27:55,520 --> 00:27:57,030
اونا رو ببرم دفترتت؟
527
00:27:58,329 --> 00:28:01,300
ببخشيد؟ اوه آره درسته
528
00:28:02,099 --> 00:28:06,040
باشه پس زيبايي زيبايي بريد پي کارتون
529
00:28:06,300 --> 00:28:07,540
زيبايي زيبايي
530
00:28:08,069 --> 00:28:10,470
اسمت سوک عه؟
531
00:28:10,609 --> 00:28:11,839
سوک به معني سنگ؟
532
00:28:11,839 --> 00:28:13,240
هرچي دلت ميخواد فکر کن
533
00:28:13,839 --> 00:28:15,740
چرا اينقدر خشکه ؟
534
00:28:15,740 --> 00:28:18,510
منو ياد بعضي ها ميندازه
535
00:28:20,720 --> 00:28:22,690
من ؟-
شايد -
536
00:28:24,619 --> 00:28:26,859
پس من بيرون منتظر ميمونم قربان
537
00:28:34,629 --> 00:28:36,429
خدايا از الان ديگه بهم ميگن سنگ
538
00:28:36,530 --> 00:28:38,500
اگه ميدونستم اينطور ميشه با يه اسم ديگه ميومدم
539
00:28:39,339 --> 00:28:41,240
ميدوني اينروزا چه خبره
540
00:28:41,500 --> 00:28:45,210
صورتت اشکار نشده اما همه اسمت رو ميدونن
541
00:28:46,310 --> 00:28:49,280
حالا بيخيال . توليد اينا چرا متوقف شده ؟
542
00:28:49,280 --> 00:28:50,780
من هيچچوقت گزارشي مبني بر اين دريافت نکردم
543
00:28:51,050 --> 00:28:53,280
رئيس بايد به زير دستش گزارش بده ؟
544
00:28:55,179 --> 00:28:59,149
شما اين دستور رو دادين رئيس هونگ ؟
545
00:29:05,030 --> 00:29:07,960
چند بار گفتم اين رنگ بدرد نميخوره
546
00:29:08,260 --> 00:29:12,869
من نميتونستم راه اندازي رو به خاطر اون به تاخير بندازم رئيس هونگ
547
00:29:12,869 --> 00:29:15,740
خب همينو نميزدي پس-
اين تصميم هيئن مديره بود-
548
00:29:16,210 --> 00:29:18,310
حرف منو زمين گذاشتي و به هيئت مديره گوش کردي ؟
549
00:29:19,780 --> 00:29:21,379
با اينا ميخواي چيکار کني؟
550
00:29:22,909 --> 00:29:26,050
يه ايده بيار که از اينا استفاده کنيم .يه گزارش هم بنويس مدير گو
551
00:29:27,550 --> 00:29:29,220
بله رئيس هونگ
552
00:29:34,389 --> 00:29:37,690
راستي شما واقعا نظر سنجي رو انجام ميدين رئيس هونگ ؟
553
00:29:37,790 --> 00:29:40,429
بايد کل روز اينور اونور بري رئيس هونگ
554
00:29:40,429 --> 00:29:42,129
يه رئيس مخفي درست حسابي ميشم
555
00:29:42,970 --> 00:29:45,099
...نظر سنجي چه ربطي به
556
00:29:47,339 --> 00:29:49,710
فکر ميکني به درد ميخوره رئيس هونگ ؟
557
00:29:49,770 --> 00:29:52,639
فکر نميکني گل لگد کردن باشه رئيس هونگ ؟
558
00:29:53,179 --> 00:29:55,480
... اومدم تا ببينم حرفي که مديرا زدن درسته يا نه
559
00:29:55,579 --> 00:29:57,079
راجب به نظر مشتري ها
560
00:29:57,079 --> 00:29:58,280
خودمم ميفهمم
561
00:29:58,679 --> 00:30:01,379
بايد چهار تا چيز بدونم تا با مديرا بجنگ بازم ادامه بدم ؟
562
00:30:01,379 --> 00:30:03,250
خدايا نه رئيس هونگ
563
00:30:03,250 --> 00:30:05,690
اين يه ايده عاليه رئيس هونگ
564
00:30:05,690 --> 00:30:08,089
نميخواي"رئيس هونگ "گفتن رو تموم کني؟
565
00:30:08,089 --> 00:30:11,460
اگه بهم بگين بس ميکنم رئيس هونگ
566
00:30:14,859 --> 00:30:16,270
ما بايد اينو امروز تموم کنيم ؟
567
00:30:16,470 --> 00:30:19,000
فيل هوا کردن که نيس البته که بايد امروز تمومش کنيم
568
00:30:20,440 --> 00:30:22,869
اگه نصفه نيمه انجامش بدي بايد بازم بکني ها درست انجام يده
569
00:30:22,869 --> 00:30:23,869
عين ادم الان انجامش بده -
باشه رئيس هونگ -
570
00:30:23,869 --> 00:30:25,869
من ميرم پشت مدرسه توهم برو به سوپر مارکت
571
00:30:27,109 --> 00:30:29,310
من منشي عه رئيسم نه کارگر مرکز زيبايي
572
00:30:30,149 --> 00:30:32,280
...اما رئيس اين نظر سنجي
573
00:30:32,280 --> 00:30:33,849
بهت گفتم منو رئيس صدا نکن
574
00:30:33,849 --> 00:30:35,079
خب چي صدات بزنم ؟
575
00:30:35,079 --> 00:30:37,349
از الان ديگه بهم "رئيس هونگ " نگو
576
00:30:37,349 --> 00:30:39,190
خب از الان به بعد چي صدات کنم ؟
577
00:30:40,859 --> 00:30:42,990
بيا همو مثل هيونگ دونسنگ صدا کنيم (برادر)
578
00:30:44,230 --> 00:30:45,429
چند سالته ؟
579
00:30:46,359 --> 00:30:47,700
سي و پنج سالمه
580
00:30:48,099 --> 00:30:49,230
چي0_0؟
581
00:30:49,869 --> 00:30:51,730
پس من ..... خداي من
582
00:30:52,569 --> 00:30:53,899
پنج سال ازت بزرگ ترم
583
00:30:56,740 --> 00:30:58,639
هي داداش کوچولو -
چي گفتي ؟-
584
00:30:58,639 --> 00:31:00,440
خوشت اومد ؟-
نه -
585
00:31:00,839 --> 00:31:04,379
راجبش فکر ميکنم فعلا برو نظر سنجي ها رو انجام بده
586
00:31:04,849 --> 00:31:06,050
چشم رئيس هونگ
587
00:31:08,280 --> 00:31:09,389
باشه
588
00:31:10,619 --> 00:31:12,419
کي اينقدر پير شد ؟
*اخه چطور فکر کردي تو بزرگتري*
589
00:31:31,010 --> 00:31:32,810
4, 6,
590
00:31:45,790 --> 00:31:52,490
هيچکي مثل تو توي اين دنيا نيست
591
00:31:52,490 --> 00:31:58,669
تو هموني برا من عشق من
592
00:31:58,929 --> 00:32:05,240
حتي اگه بارها بهت نگاه کنم
593
00:32:05,409 --> 00:32:11,609
هرگز ازت خسته نميشم عزيزم
594
00:32:30,200 --> 00:32:31,429
(Hate to Love You)
595
00:32:32,399 --> 00:32:33,540
اين چقدره ؟
596
00:32:33,540 --> 00:32:34,740
...اون
597
00:32:34,740 --> 00:32:36,510
تو 12 قسط قسط بندي کرده اوما فقط دوتاشو داده
598
00:32:37,010 --> 00:32:40,010
مشکل خريد چيزي که ميخوام با پولي که خودم در اوردم چيه ؟
599
00:32:40,179 --> 00:32:42,210
ايون جو؟-
آجوما نرفت کافه ؟-
600
00:32:42,210 --> 00:32:44,510
نه نرفت -
من نبايد اون حرف رو ميزدم -
601
00:32:44,510 --> 00:32:45,609
از حد گزروندم
602
00:32:45,879 --> 00:32:47,550
اوپا بايد باهات حرف بزنم اوپا؟
603
00:32:47,750 --> 00:32:49,050
باز رفته بيرون؟
604
00:32:49,050 --> 00:32:50,389
ميکشمش
605
00:32:50,389 --> 00:32:53,319
اگه انقد برات ارزش داره پس چرا اينطوري رفتار ميکني؟
606
00:32:53,319 --> 00:32:54,490
هرکاري دلم بخواد انجام ميدم
607
00:32:54,490 --> 00:32:57,530
اگه الان هانگ جا ناپديد بشه چطوري زندگي ميکني؟
608
00:32:57,530 --> 00:32:58,889
مشکل پول نيست
609
00:32:58,889 --> 00:33:01,200
هردوي ما توي اين دنيا تنها ميمونيم
610
00:33:02,099 --> 00:33:05,030
هانگ جا! چي شده؟
همه چيز خوبه؟
611
00:33:05,200 --> 00:33:08,040
هانگ جا، چشماتو باز کن، خواهش ميکنم نمير
612
00:33:09,909 --> 00:33:11,270
...مامان
613
00:33:11,536 --> 00:33:14,653
Translation : Negin,F.A.S
IFNT PERSIAN SUB