1 00:00:13,759 --> 00:00:18,200 (لي سونگ يول، پيو يه جين) 2 00:00:25,270 --> 00:00:29,079 (هان هه لين، لي دونگ ها) 3 00:00:29,180 --> 00:00:31,749 (يون جي يو، گو بيونگ وان) 4 00:00:35,179 --> 00:00:37,889 (سونگ اوک سوک، پارک ميونگ شين، لي آه هيون) 5 00:00:41,090 --> 00:00:43,260 (کيم پاب له، سونگ يو هيون، لي بيونگ جون) 6 00:00:44,830 --> 00:00:45,830 (يون سا بون، کيم هان جون، ايون سو يول، يو جي يون) 7 00:00:45,859 --> 00:00:47,099 (کيم سونگ جي، اوک سو ري) 8 00:00:47,563 --> 00:00:50,485 Translation : Negin,F.A.S IFNT PERSIAN SUB 9 00:00:51,900 --> 00:00:55,870 (Hate to Love You) 10 00:00:56,770 --> 00:00:58,410 (قسمت سوم) 11 00:01:03,080 --> 00:01:04,180 داره ديرم ميشه 12 00:01:05,850 --> 00:01:07,079 باز داري قهوه ميخوري؟ 13 00:01:07,249 --> 00:01:09,279 مگه نميدوني صبحونه رو بايد مثل پادشاه ها خورد؟ 14 00:01:09,749 --> 00:01:11,019 سرت تو کار خودت باشه 15 00:01:11,019 --> 00:01:13,719 هرطور شاهي که ميخواي باش، من فقط مثل يه خدمتکار زندگي ميکنم 16 00:01:13,719 --> 00:01:15,889 ...هي، بايد صبحانه رو مفصل بخوري که 17 00:01:15,889 --> 00:01:17,689 ميشه انقدر غر نزني؟ 18 00:01:17,689 --> 00:01:20,859 خب، من فقط نگران سلامتي خودتم 19 00:01:20,960 --> 00:01:22,299 لطفا شما مراقب سلامتي خودت باش 20 00:01:22,299 --> 00:01:24,269 حتما، حتما. از قهوه لذت ببر 21 00:01:26,340 --> 00:01:27,439 سوک پيو- سلام- 22 00:01:28,200 --> 00:01:29,909 يه فنجون قهوه ميخواي؟- بله، لطفا- 23 00:01:31,740 --> 00:01:34,379 خاله، يه کار تو مرکز زيبايي برام جور کن 24 00:01:34,639 --> 00:01:36,480 منظور به عنوان مدير؟- نه فقط يه کار نيمه-وقت- 25 00:01:36,609 --> 00:01:37,980 يه گارد امنيت هم بد نيست 26 00:01:37,980 --> 00:01:40,049 چرا بايد اين کارو کني؟ شان تو بالاتر از اين حرفاست 27 00:01:40,049 --> 00:01:43,150 خب...ميفهمم چي ميگي 28 00:01:43,519 --> 00:01:45,490 ولي مجبوري اين کارو بکني؟ 29 00:01:45,850 --> 00:01:46,990 موضوع چيه؟ 30 00:01:46,990 --> 00:01:48,560 اصلا نميدونم درباره ي چي حرف ميزنيد 31 00:01:48,560 --> 00:01:50,930 اون ميخواد يه رئيس مخفي باشه 32 00:01:52,159 --> 00:01:53,359 مخفي؟ 33 00:01:53,999 --> 00:01:55,129 اون ديگه چه جورشه؟ 34 00:01:55,659 --> 00:01:59,499 رئيسي که يه کار سطح پايين گير مياره تا يواشکي بدونه اوضاع در چه حاله 35 00:02:00,570 --> 00:02:01,900 مثل يه بازرس مخفي؟ 36 00:02:02,240 --> 00:02:04,909 خب، يه نمه شبيه اونه، مگه نه؟ 37 00:02:06,079 --> 00:02:09,409 اما مگه اين کار تو همچين دور و زمونه اي ممکنه؟ 38 00:02:09,479 --> 00:02:13,020 اگه ما دهن هامون رو چفت کنيم، غيرممکن نيست 39 00:02:13,120 --> 00:02:15,990 ميدوني که سوک پيو خودش رو همه جا جار نزده 40 00:02:16,520 --> 00:02:18,050 رئيسي با چهره ي ناشناخته 41 00:02:18,219 --> 00:02:20,590 بعلاوه، يه بادگير خوب هم گير آورده 42 00:02:20,689 --> 00:02:21,819 بادگير؟ 43 00:02:22,490 --> 00:02:26,629 چونگ سو، اگه وقت کردي بد نيست به اينترنت يه نگاهي بندازي 44 00:02:26,629 --> 00:02:28,229 چهره ي منشي "لي" کل اينترنت رو گرفته 45 00:02:28,229 --> 00:02:29,330 اوه، جدي؟ 46 00:02:30,199 --> 00:02:31,969 واقعا ميتوني از پسش بر بياي؟ 47 00:02:32,170 --> 00:02:33,300 شبيه کسي ام که شوخي ميکنه؟ 48 00:02:34,370 --> 00:02:36,270 هي، وايسا! سوک پيو 49 00:02:38,009 --> 00:02:39,340 جناب رئيس 50 00:02:42,039 --> 00:02:44,210 اون روز، قاضي دقيقا بهت چي گفت؟ 51 00:02:44,509 --> 00:02:45,949 قضيه ي نامه ي عذرخواهي چي ؟ 52 00:02:45,949 --> 00:02:48,650 و منظورش از تجربه ي زندگي افراد فقير چي بود؟ 53 00:02:48,650 --> 00:02:50,789 افراد فقير؟- صبر کن، ميبيني- 54 00:02:52,219 --> 00:02:53,819 سوک پيو، تو رو خدا 55 00:02:54,620 --> 00:02:56,759 قضيه چيه؟ نامه ي عذرخواهي؟ 56 00:02:57,189 --> 00:03:00,560 نامه ي عذرخواهي ام نوشته؟ هيچ کس هم نه، سوک پيو؟ 57 00:03:01,729 --> 00:03:03,900 ظاهرا قاضي خيلي تحت تاثير قرار گرفته بود 58 00:03:03,900 --> 00:03:06,740 دليل اصلي اينکه با عفو مشروط آزاد شد، اون بود 59 00:03:07,770 --> 00:03:12,140 درسته، هميشه از وقتي بچه بود تو ادبيات استعداد داشت 60 00:03:12,469 --> 00:03:16,110 در جرياني که واسه مامان يه عالمه نامه ي عذرخواهي نوشت 61 00:03:18,009 --> 00:03:20,050 اين کيه؟ منشي لي؟ 62 00:03:20,080 --> 00:03:22,689 خداي من مثل " پادشاهِ خواننده ي ماسک پوش" ميمونه 63 00:03:22,789 --> 00:03:24,520 منظورش از تجربه ي زندگي افراد فقير اين بود؟ 64 00:03:24,890 --> 00:03:26,159 رئيس مخفي شدن؟ 65 00:03:26,990 --> 00:03:30,689 به نظرم اين کارش يه اعلان جنگ به هيئت مديره ست 66 00:03:30,990 --> 00:03:35,330 !خدايا جنگ شروع شده، بنگ! بنگ 67 00:03:47,039 --> 00:03:48,979 با يه خبر شروع ميکنم 68 00:03:49,080 --> 00:03:51,650 ما يه کارمند مرد استخدام کرديم و اون به زودي کارش رو شروع ميکنه 69 00:03:52,279 --> 00:03:54,219 هر وقت اومد بهتون معرفي ش ميکنم 70 00:03:54,449 --> 00:03:56,550 يه مدير زيبايي مرد؟ 71 00:03:57,249 --> 00:04:00,060 نه، خودتون بودين که درباره ي کمبود نيرو حرف ميزدين 72 00:04:00,159 --> 00:04:03,159 اون هر کمکي نياز داشتين بهتون ميکنه 73 00:04:04,460 --> 00:04:05,560 خب ديگه، بگذريم 74 00:04:08,330 --> 00:04:10,870 چرا اين همه انتقاد داريم از طرف مشتري هامون؟ 75 00:04:17,439 --> 00:04:19,110 خب، چرا همتون همينجوري اينجا وايسادين؟ 76 00:04:19,110 --> 00:04:20,680 بياين يا خوندن شعارمون روز رو شروع کنيم 77 00:04:20,780 --> 00:04:22,610 زيبايي زيبايي، با انرژي بمون 78 00:04:22,610 --> 00:04:23,810 !با انرژي بمون- !با انرژي بمون- 79 00:04:31,620 --> 00:04:33,360 اين نسخه ي محدود کيف دستي ايه که دنبالش ميگشتم 80 00:04:38,959 --> 00:04:40,430 همش رو يکجا پرداخت ميکنم- بله- 81 00:04:47,069 --> 00:04:51,110 خانم، ميگه کارت اعتباري شما مسدود شده 82 00:04:51,670 --> 00:04:54,680 چي؟ غيرممکنه 83 00:04:59,649 --> 00:05:00,749 با اين پرداخت ميکنم اونوقت 84 00:05:03,089 --> 00:05:05,120 !هنگ جا! هنگ جا 85 00:05:05,290 --> 00:05:07,319 ايون جو! خانم کيم رفته بيرون 86 00:05:07,819 --> 00:05:09,959 فکر ميکني با مسدود کردن کارت اعتباري م ميتوني بترسونيم؟ 87 00:05:10,160 --> 00:05:12,290 اگه کارت اعتباري نباشه از پول نقد استفاده ميکنم 88 00:05:21,470 --> 00:05:22,569 خطا 89 00:05:24,069 --> 00:05:25,170 اين چه مرگشه؟ 90 00:05:31,350 --> 00:05:33,920 ايون جو! خانم کيم رمز رو محض احتياط عوض کرده 91 00:05:34,019 --> 00:05:36,290 چي؟- اجازه ي دسترسي به اين رو نداري- 92 00:05:38,189 --> 00:05:40,589 الآن کجاست؟- رفته بيرون پول برداره- 93 00:05:40,720 --> 00:05:42,420 گفت وقتي کارش تموم شد ميره کافه 94 00:05:42,420 --> 00:05:43,660 ...زنيکه ي 95 00:05:45,999 --> 00:05:48,399 وايسا ببينم، نگفت ميره خونه؟ 96 00:05:49,530 --> 00:05:52,329 اوه، اين بايد بره اتاق اونجا، اين اتاق 97 00:05:55,439 --> 00:05:58,569 سلام چطور ميتونم کمکتون کنم؟- خب...مدير گو- 98 00:05:59,579 --> 00:06:00,980 مدير گو بهتون درباره ي من نگفت؟ 99 00:06:01,509 --> 00:06:03,509 اوه تو همون نيروي استخدامي جديد مردي که هر کار و باري ميکنه؟ 100 00:06:03,509 --> 00:06:04,610 هر کار و بار؟ 101 00:06:05,209 --> 00:06:06,649 اين چيزيه که مدير گو گفته؟ 102 00:06:06,649 --> 00:06:07,749 مدير؟ 103 00:06:08,280 --> 00:06:11,420 آره، اين چيزيه که مدير گو بهمون گفت 104 00:06:12,889 --> 00:06:14,019 دوباره؟ 105 00:06:14,589 --> 00:06:17,990 دفعه ي پيش هم اينطوري کرد، چرا انقدر دست و پا چلفتي عه آخه؟ خدايا 106 00:06:19,430 --> 00:06:20,560 اي واي 107 00:06:21,560 --> 00:06:24,730 اگه دوباره اين اتفاق بيافته با يه شرکت پيک رساني ديگه کار ميکنيم 108 00:06:24,730 --> 00:06:26,399 خدايا، واقعا متاسفم 109 00:06:26,639 --> 00:06:28,740 لطفا ببر تو اتاق تمومش کن 110 00:06:28,740 --> 00:06:29,839 چشم- خدايا- 111 00:06:32,910 --> 00:06:34,079 ممکنه اينجا ليز بخورن 112 00:06:38,079 --> 00:06:41,149 !مدير گنگ! يه لحظه، يه لحظه بياين اينجا 113 00:06:41,949 --> 00:06:44,420 مشتري هامون دارن سرويس دهي ميشن، چرا اينطوري داد ميزنه؟ 114 00:06:44,749 --> 00:06:45,990 بگير- بله؟- 115 00:06:45,990 --> 00:06:47,389 زود باش زمين رو تميز کن 116 00:06:48,259 --> 00:06:50,089 ميخواين زمين رو طي بکشم؟ 117 00:06:50,259 --> 00:06:53,730 خوب پاکش کن. مطمئن شو که از تميزي برق بزنه 118 00:06:53,730 --> 00:06:56,069 وقتي تموم کردي بايد برق بزنه، باشه؟ پيشاپيش ممنون 119 00:06:57,930 --> 00:07:00,870 باشه، حله بزن بريم، من اين کارو ميکنم 120 00:07:17,949 --> 00:07:19,689 چه وضعشه؟ 121 00:07:19,689 --> 00:07:22,019 خدايا، اينجا رو طي کشيده بودم اعصاب خرد کنه 122 00:07:22,189 --> 00:07:24,730 ببينم، چيزي نداري بهم بگي؟ 123 00:07:24,730 --> 00:07:27,060 مثلا چي؟ خدايا چه پررو- 124 00:07:27,160 --> 00:07:29,930 ببين- چرا هي اينو ميگي؟ چرا؟- 125 00:07:29,930 --> 00:07:31,699 ...من سر خوردم و افتادم همش به خاطر تو، فکر نميکني بايد 126 00:07:31,699 --> 00:07:34,839 " حداقل بپرس خوبم؟ " زخمي شدي؟ معذرت ميخوام 127 00:07:34,899 --> 00:07:36,310 اصولش اين نيست؟ 128 00:07:36,839 --> 00:07:38,269 اين چيزيه که من ميخواستم بهت بگم 129 00:07:38,439 --> 00:07:41,209 من افتادم چون تو از من گرفتي 130 00:07:41,209 --> 00:07:43,149 تو اول بايد معذرت بخواي، اينطور فکر نميکني؟ 131 00:07:43,149 --> 00:07:45,110 تو باعثش شدي 132 00:07:45,110 --> 00:07:48,220 تو کسي هستي که همه جا آب ريختي واسه طي کشيدن زمين 133 00:07:48,220 --> 00:07:49,850 خدايا، خجالت آوره 134 00:07:49,920 --> 00:07:52,720 من افتادم چون شما دست و پا چلفتي تشريف دارين. چطور ميتوني گردن من بندازي؟ 135 00:07:54,990 --> 00:07:56,530 اوه، نه کمرم...خداي من 136 00:07:57,089 --> 00:07:59,290 اون دستگير ميشه اگه مجبور شم 4 هفته بستري شم 137 00:08:00,129 --> 00:08:01,300 دستگير؟ 138 00:08:01,930 --> 00:08:04,699 چي؟ خداي من! حتي پاهام هم ناي حرکت ندارن 139 00:08:04,800 --> 00:08:06,569 يعني براي 6 هفته قراره بستري شم 140 00:08:06,699 --> 00:08:07,870 عقلت رو از دست دادي؟ 141 00:08:07,870 --> 00:08:09,370 کاملا خوبي- !هي- 142 00:08:09,740 --> 00:08:11,410 لباس هام رو ميخواي چيکار کني؟ 143 00:08:12,040 --> 00:08:13,240 ديگه چيه؟ 144 00:08:13,610 --> 00:08:16,680 هي"؟ هي، چقدر ميخواي؟" 145 00:08:21,249 --> 00:08:22,350 همين جا وايسا 146 00:08:22,350 --> 00:08:24,819 ولش کن، تو چقدر ميخواي؟ 147 00:08:24,819 --> 00:08:26,189 چقدر ميخواي تا ازم معذرت بخواي؟ 148 00:08:30,329 --> 00:08:31,959 تو اولين ملاقات زيادي گستاخي 149 00:08:32,459 --> 00:08:33,560 چقدر ميدي بهم؟ 150 00:08:34,729 --> 00:08:37,770 گفتم زمين رو پاک کن، به جاش چيکار داري ميکني آقاي کارمند؟ 151 00:08:38,430 --> 00:08:40,500 گفتم زمين رو طي بکش، نگفتم آب بريز روش 152 00:08:40,500 --> 00:08:41,670 تو کارمند اين شرکتي؟ 153 00:08:41,670 --> 00:08:44,069 بايد دوباره تربيتش کنين- چي بلغور کردي؟- 154 00:08:44,069 --> 00:08:46,579 به نظرم اين تو هستي که گستاخي ميکني 155 00:08:46,939 --> 00:08:48,079 چه خبره؟ 156 00:08:55,180 --> 00:08:57,819 هيچ کار ميکنه؟ 157 00:08:58,290 --> 00:08:59,489 يه دقيقه مجال بده 158 00:08:59,989 --> 00:09:02,020 انگار بايد يه نفر رو صدا کنيم درستش کنه 159 00:09:03,430 --> 00:09:06,030 خدايا راست و ريست کردن اينجا انگار تمومي نداره 160 00:09:06,930 --> 00:09:09,500 خانم، لطفا از خيرش بگذر 161 00:09:09,599 --> 00:09:12,030 اونوقت ميتونيم دوباره در رو باز کنيم- خداي من- 162 00:09:14,839 --> 00:09:16,369 همسايه ي بغلي مون آوار نميشن سرمون که، نه؟ 163 00:09:20,609 --> 00:09:22,540 بايد زياد بهمون سخت ميگرفتن 164 00:09:22,709 --> 00:09:24,609 ما دوتا خيلي ترسناکيم، مگه نه؟ 165 00:09:24,609 --> 00:09:25,609 دقيقا- خدايا- 166 00:09:25,609 --> 00:09:27,819 !به هر حال، اين درسته که من افتادم 167 00:09:27,819 --> 00:09:30,050 چي؟ اين صداي ايون جو نيست؟ 168 00:09:30,420 --> 00:09:32,420 چرا شما دوتا سر موضوع به اين کوچيکي الکي دارين شلوغش ميکنين؟ 169 00:09:32,420 --> 00:09:34,890 اين صداي مدير ترسناکه ست تو همسايه ي بغلي 170 00:09:34,920 --> 00:09:37,489 ميدونم، ميفهمم چي ميگي 171 00:09:37,489 --> 00:09:39,630 به نظر نمياد آسيب ديده باشي 172 00:09:39,630 --> 00:09:41,500 هزينه ي تميز کردن لباس هات رو ما پرداخت ميکنيم 173 00:09:41,500 --> 00:09:42,800 الآن حله؟ 174 00:09:43,130 --> 00:09:46,099 نخيرم، نميخوام هزينه ي تميز کردن لباس هام رو بدين 175 00:09:46,170 --> 00:09:48,800 چيزي که ميخوام، عذرخواهي اونه 176 00:09:49,369 --> 00:09:51,810 اينطور که به نظر مياد کارمند من اشتباه کرده 177 00:09:51,810 --> 00:09:54,280 گفتم من بابت رفتارش عذر ميخوام 178 00:09:54,280 --> 00:09:56,449 هر دو طرف مقصر ان. چرا من بايد معذرت بخوام؟ 179 00:09:59,650 --> 00:10:00,719 چرا، خانم؟ 180 00:10:00,719 --> 00:10:02,079 هر دو طرف مقصر ان"؟" 181 00:10:02,380 --> 00:10:03,890 تو هم حقوق ميخوني؟ 182 00:10:03,890 --> 00:10:05,489 دقيقا واسه چي ازم ميخواي عذرخواهي کنم؟ 183 00:10:05,489 --> 00:10:07,390 تميز کردن زمين؟ اينکه با تو زمين افتادم؟ 184 00:10:07,390 --> 00:10:09,359 يا چون کيف پولم رو جا گذاشتم نتونستم هزينه ي خشک شويي بردن لباسات رو بدم؟ 185 00:10:09,359 --> 00:10:11,189 روش مزخرفيه واسه عذرخواهي 186 00:10:11,189 --> 00:10:15,400 خداي من مدير گو! مشتاق ديدار 187 00:10:15,400 --> 00:10:17,699 مدير گنگ، مشتاق ديدار- سلام- 188 00:10:17,800 --> 00:10:20,500 جوانمرد برومند! شما هم مشتاق ديدار 189 00:10:20,640 --> 00:10:22,239 منظور، از ديدار اوليه شما خوشوقتم 190 00:10:22,239 --> 00:10:24,739 لطفا خودتو درگير نکن 191 00:10:24,810 --> 00:10:27,709 اسم من پارک بو گيومه، ميدوني که 192 00:10:29,380 --> 00:10:32,550 نميدونم چه اتفاقي افتاده ولي اون عذرخواهي کرد، الان بيا بريم 193 00:10:32,550 --> 00:10:34,479 ولم کن، هنوز خيلي حرف دارم که بزنم 194 00:10:34,920 --> 00:10:36,290 روز خوبي داشته باشين 195 00:10:36,489 --> 00:10:39,050 واقعا، دختره تو اون کافه کار ميکنه؟ 196 00:10:39,189 --> 00:10:41,520 خدايا، هرکي اونجا کار ميکنه دقيقا عين اونه 197 00:10:43,660 --> 00:10:44,829 بيا ديگه 198 00:10:45,890 --> 00:10:47,500 ولم کن بابا 199 00:10:47,660 --> 00:10:50,069 اونجا چيکار کردي؟ 200 00:10:50,229 --> 00:10:53,239 عجبا! خدايي هيچ کس تو اون مرکز زيبايي، عادي نيست 201 00:10:53,239 --> 00:10:54,339 اون پسره چشه؟ 202 00:10:54,439 --> 00:10:56,310 هي، اينطوري سرما ميخوري 203 00:10:56,410 --> 00:10:57,910 ميخواي بري عوض کني؟ 204 00:10:58,339 --> 00:10:59,810 ميتونم تو تنم خشکش کنم 205 00:11:00,579 --> 00:11:01,709 هنگ جا کجاست؟ 206 00:11:01,839 --> 00:11:04,609 اون نيومده، چون داريم دکوراسيون داخلي رو تعمير ميکنيم کم مياد 207 00:11:04,609 --> 00:11:07,020 نه، نه قبلا رفته خونه- از کجا ميدوني؟- 208 00:11:07,020 --> 00:11:11,520 وقتي رفته بودم سوپرمارکت ديدمش 209 00:11:11,650 --> 00:11:15,359 گفت چون يه کار اضطراري پيش اومده ميره خونه 210 00:11:15,359 --> 00:11:16,530 کار اضطراري؟ 211 00:11:16,930 --> 00:11:19,260 برام هر نوع استفاده اي از پول رو منع کرده. چرا بايد کاري داشته باشه؟ 212 00:11:20,829 --> 00:11:21,930 من ميرم 213 00:11:22,099 --> 00:11:23,530 هي، وايسا ايون جو 214 00:11:24,270 --> 00:11:25,329 ايون جو 215 00:11:26,099 --> 00:11:28,099 يه حسي بهم ميگه بايد جلوش رو بگيرم، چيکار کنم؟ 216 00:11:28,099 --> 00:11:29,569 خانم پارک، بيخيال 217 00:11:31,609 --> 00:11:33,310 فضول نباش 218 00:11:33,310 --> 00:11:35,540 مشکل خودشونه- درسته- 219 00:11:35,810 --> 00:11:37,880 خانم کيم اين اواخر، هر روز بي حاله 220 00:11:38,650 --> 00:11:39,819 خوب ميشه، نه؟ 221 00:11:41,650 --> 00:11:44,020 سوک پيو، خوبي؟ 222 00:11:44,020 --> 00:11:45,119 لباسات رو پاک کن 223 00:11:45,119 --> 00:11:46,260 مشکلي نيست 224 00:11:46,589 --> 00:11:47,790 خداي من 225 00:11:47,859 --> 00:11:50,290 چي بهت گفتم؟ گفتم که کار آسوني نيست 226 00:11:50,290 --> 00:11:51,829 بهش گفتي من هرکاري لازم باشه انجام ميدم 227 00:11:51,829 --> 00:11:53,900 اين کاريه که تو اين سمت بايد انجام بدي 228 00:11:53,900 --> 00:11:55,500 اين ساختمون نظافت چي نداره؟ 229 00:11:55,500 --> 00:11:58,069 چطور ميخواي اينجا کار کني وقتي اينقدر نازک نارنجي تشريف داري؟ 230 00:11:58,670 --> 00:12:01,800 تو همه کار بايد بکني که شامل تميز کردن هم ميشه 231 00:12:02,000 --> 00:12:04,310 ميدوني شرکتمون چقدر نيرو لازم داره؟ 232 00:12:04,910 --> 00:12:08,109 اين دليلي نبود که ميخواستي رئيس مخفي شي؟ 233 00:12:12,550 --> 00:12:14,180 اگه قراره اين کارو انجام بدي، درست و حسابي انجام بده 234 00:12:14,180 --> 00:12:16,189 اگه نه، همين الآن بيخيال شو قبل از اينکه خيلي دير بشه 235 00:12:16,489 --> 00:12:20,260 هنوز بطور رسمي معرفي ت نکردم پس درباره ش فکر کن، باشه؟ 236 00:12:21,260 --> 00:12:23,560 نکنه با حضور من در اينجا تحت فشاري؟ 237 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 خداي من، چرا بايد همچين حرفي بزني؟ 238 00:12:25,790 --> 00:12:28,199 فقط نميخوام اينجا زياد سختي بکشي 239 00:12:28,199 --> 00:12:30,199 من از روي احساسات اين تصميم رو نگرفتم 240 00:12:30,199 --> 00:12:32,630 البته که اينطوره 241 00:12:33,040 --> 00:12:34,599 به هر حال، سوک پيو 242 00:12:34,869 --> 00:12:36,540 کي رسما منو معرفي ميکني؟ 243 00:12:37,540 --> 00:12:39,739 اين بعد از ظهر ميکنم، طرفاي ساعت دو بيا 244 00:12:39,739 --> 00:12:40,880 باشه 245 00:12:41,140 --> 00:12:44,810 اما سوک پيو، به نظرت کار توي دفتر مرکزي بهتر نيست؟ 246 00:12:46,719 --> 00:12:49,790 همچين بدک نيست، اينطوري به خاطر ظاهرم سرزنش نميشم 247 00:12:50,750 --> 00:12:52,150 هنگ جا- بله؟- 248 00:12:55,560 --> 00:12:56,660 داري جايي ميري؟ 249 00:12:57,689 --> 00:12:59,530 چطورم؟ نظرت چيه؟ 250 00:13:00,430 --> 00:13:02,199 چيه؟ عجيب به نظر ميام؟ 251 00:13:02,260 --> 00:13:03,800 نه، خوشگلي 252 00:13:04,069 --> 00:13:05,170 ميخواي بري قرار کورکورانه؟ 253 00:13:06,069 --> 00:13:08,439 آره- جدا؟ راست ميگي؟- 254 00:13:08,969 --> 00:13:10,469 اون کيه؟ چطور مرديه؟ 255 00:13:10,469 --> 00:13:12,780 چيه؟ اجازه ندارم برم قرار کورکورانه؟ 256 00:13:16,609 --> 00:13:19,880 هي، يه نفر رو يافتم ايون جو رو باهاش يکي کنم 257 00:13:19,880 --> 00:13:22,150 و مادرش هم قراره اونجا باشه 258 00:13:22,219 --> 00:13:25,589 خب ايون جو راجب لباسام غر نميزنه، نه؟ 259 00:13:27,089 --> 00:13:28,219 گفتي ايون جو؟ 260 00:13:30,229 --> 00:13:31,329 وايسا 261 00:13:31,560 --> 00:13:35,760 خدايا اگه برم قرار کورکورانه ميونگ جو گريه ميکنه 262 00:13:35,930 --> 00:13:37,770 آخه چرا بايد برم قرار کورکورانه؟ 263 00:13:42,339 --> 00:13:44,310 اينو بزن- چي؟- 264 00:13:48,839 --> 00:13:52,209 اين...نه، نه. نميتونم 265 00:13:52,209 --> 00:13:53,380 اشکال نداره 266 00:13:55,079 --> 00:13:58,390 تو اونجا به عنوان مادر ايون جو ميري 267 00:13:59,420 --> 00:14:01,920 ببين، خيلي بهت مياد. جدي ميگم 268 00:14:02,560 --> 00:14:04,729 ايون جو ميزنه منو 269 00:14:04,729 --> 00:14:06,729 بعلاوه، خودم دوست ندارم بزنمش 270 00:14:09,569 --> 00:14:12,069 اين نشون ميده که تو قيم ايون جو هستي 271 00:14:12,400 --> 00:14:14,469 مطمئنم که ايون جو هم چيزي نميگه 272 00:14:16,410 --> 00:14:17,969 واقعا اينطور فکر ميکني؟ 273 00:14:17,969 --> 00:14:20,140 فقط بهم اعتماد کن، هنگ جا 274 00:14:32,449 --> 00:14:35,790 درواقع اين سنجاق سينه بهتر نشون ميده منو 275 00:14:35,947 --> 00:14:38,472 Translation : Negin,F.A.S IFNT PERSIAN SUB 276 00:14:38,660 --> 00:14:41,800 هرچند، اين فقط نظر توعه ميونگ جو 277 00:14:43,229 --> 00:14:44,869 شرط ميبندم ايون جو نظر ديگه اي داره 278 00:14:48,270 --> 00:14:50,270 خدايا، کي ميتونه باشه؟ 279 00:14:53,140 --> 00:14:54,339 بله؟ 280 00:14:55,180 --> 00:14:57,050 بله، سلام خانم اوه 281 00:14:58,449 --> 00:15:00,380 چي؟ به اين زودي؟ 282 00:15:00,750 --> 00:15:03,489 هنوز به ايون جو نگفتم 283 00:15:06,560 --> 00:15:08,989 قرارش تو يه سفر کاري خارج از کشور ميشه؟ 284 00:15:09,260 --> 00:15:11,430 !هنگ جا! هنگ جا 285 00:15:11,430 --> 00:15:15,000 بعد از اينکه به ايون جو گفتم بهتون زنگ ميزنم. باشه، خدافظ 286 00:15:18,199 --> 00:15:20,540 خونه اي، خوشحالم که برگشتي 287 00:15:20,599 --> 00:15:22,040 واقعا چطور تونستي اينکارو باهام بکني؟ 288 00:15:22,099 --> 00:15:24,239 ...اگه کارت اعتباريم رو مسدود کني و نزاري از پول نقد استفاده کنم 289 00:15:26,839 --> 00:15:29,579 لازم نيست سرم داد بزني 290 00:15:29,579 --> 00:15:32,180 پس بيا بشينيم و با ملايمت صحبت کنيم 291 00:15:35,949 --> 00:15:38,689 چرا اونجا وايسادي؟ گفتم منم يه چيزي دارم بهت بگم 292 00:15:44,829 --> 00:15:47,160 اوه، اين! خب توضيح ميدم 293 00:15:47,160 --> 00:15:48,630 چرا اونو زدي؟ 294 00:15:48,630 --> 00:15:52,369 ...اونطور که فکر ميکني نيست. در حقيقت، ميونگ جو 295 00:15:52,369 --> 00:15:54,170 نميدوني اون تنها چيزيه که مادرم يادگار گذاشته؟ 296 00:15:54,170 --> 00:15:56,709 خب...فقط بزار توضيح بدم 297 00:15:56,709 --> 00:15:58,339 سوءتفاهم شده 298 00:15:58,339 --> 00:16:00,180 دارم با چشماي خودم ميبينم 299 00:16:00,739 --> 00:16:02,439 ...دارم ميبينم که تو 300 00:16:02,439 --> 00:16:05,079 سنجاق سينه ي مامانم رو که تو اتاقم بود زدي. چه سوءتفاهمي؟ 301 00:16:05,449 --> 00:16:08,819 ايون جو، من بهش زدم 302 00:16:08,920 --> 00:16:09,989 تو دخالت نکن 303 00:16:09,989 --> 00:16:13,420 من بهش گفتم فقط وقتي داره با تو مياد قرار کورکورانه اينو بزنه 304 00:16:13,420 --> 00:16:14,560 قرار کورکورانه"؟" 305 00:16:14,920 --> 00:16:16,589 در اين حد ميخواي خودتو جاي مامانم جا بزني؟ 306 00:16:16,589 --> 00:16:18,530 ايون جو- !تو دخالت نکن- 307 00:16:22,000 --> 00:16:23,099 راست ميگي 308 00:16:24,599 --> 00:16:25,770 ببخشيد 309 00:16:25,770 --> 00:16:28,900 فقط ميخواستم ظاهرت حفظ شه...نه چيز ديگه 310 00:16:30,209 --> 00:16:33,910 حتي قصد اينو نداشتم که سر قرار بپوشمش، راست ميگم 311 00:16:34,010 --> 00:16:37,780 متنفرم از اينکه اينطوري اداي مامانم رو در مياري 312 00:16:38,010 --> 00:16:39,550 همش به خاطر خودته 313 00:16:39,550 --> 00:16:41,319 اصلا به فکر من نباش، نياز ندارم اين کارو کني 314 00:16:41,319 --> 00:16:43,650 هر چي هم بگي، من قيم توام 315 00:16:43,650 --> 00:16:45,589 ديگه وقتشه قبولش کني 316 00:16:45,589 --> 00:16:46,890 هرگز اين اتفاق نميافته 317 00:16:46,890 --> 00:16:49,790 آخه دقيقا مشکلت چيه؟- واقعا نميدوني؟- 318 00:16:49,989 --> 00:16:52,189 !تو زندگيم دخالت نکن! مايه ي خجالتمي 319 00:16:52,189 --> 00:16:53,500 !ازت متنفرم چون احمقي 320 00:16:54,459 --> 00:16:56,069 چون...چون احمقم؟ 321 00:16:59,540 --> 00:17:02,140 راست ميگي، سوادم کمه 322 00:17:02,439 --> 00:17:03,810 فقط کم سواد نيستي 323 00:17:03,810 --> 00:17:05,510 نفرت انگيز هم هستي! فکر ميکني نميدونم؟ 324 00:17:05,510 --> 00:17:07,440 ...تو باعث شدي مامانم- ايون جو، کافيه- 325 00:17:07,440 --> 00:17:09,780 چيکار کردم؟ چيکار کردم؟ 326 00:17:09,780 --> 00:17:11,349 هنگ جا! ايون جو برو تو 327 00:17:12,510 --> 00:17:14,579 اون بهم گفت نفرت انگيز 328 00:17:14,919 --> 00:17:16,919 چي گفت؟ گفت احمقم؟ 329 00:17:19,250 --> 00:17:20,520 !ولم کن 330 00:17:23,159 --> 00:17:24,290 تو چته آخه؟ 331 00:17:24,659 --> 00:17:26,530 امروز ميخوام بهش بگم- چي بگي؟- 332 00:17:26,530 --> 00:17:28,530 اون باعث شد مامانمون بميره 333 00:17:28,530 --> 00:17:30,530 بهت گفتم حقيقت نداره- از کجا ميدوني؟- 334 00:17:30,530 --> 00:17:32,629 تو اون زمان فقط شش سالت بود- حقيقت نداره- 335 00:17:32,629 --> 00:17:34,099 داري اشتباه ميکني 336 00:17:34,099 --> 00:17:35,240 امکان نداره 337 00:17:35,369 --> 00:17:38,139 ...اون پرستار کله گنده گفت که مامان نميمرد اگه 338 00:17:38,139 --> 00:17:40,379 اون زن کليه ش رو به مامان اهدا ميکرد 339 00:17:40,379 --> 00:17:41,909 همونطور که گفتم، اشتباه ميکني 340 00:17:42,079 --> 00:17:43,280 تو طرف کي هستي؟ 341 00:17:43,280 --> 00:17:45,579 طرف کي؟ مگه مسابقه ي ورزشي چيزيه؟ 342 00:17:46,919 --> 00:17:49,050 من مدارک پزشکي مامان رو چک کردم 343 00:17:49,349 --> 00:17:50,750 هنگ جا براي پيوند آزمايش داده 344 00:17:50,750 --> 00:17:52,889 اما نتونسته کليه ش رو بده چون بهش نميخورد 345 00:17:52,889 --> 00:17:54,020 داري دروغ ميگي 346 00:17:54,020 --> 00:17:56,030 باور نميکني؟ من دانشجوي پزشکي ام 347 00:17:56,030 --> 00:17:58,829 درسته دانشجوي پرتي ام، ولي بلدم چطور مدارک پزشکي رو بخونم 348 00:17:58,829 --> 00:18:01,030 چطور به مدارک پزشکي ش دسترسي پيدا کردي؟ 349 00:18:01,030 --> 00:18:02,800 اونا حتي به من که دختر خودشم نشون ندادن 350 00:18:02,800 --> 00:18:05,429 از طريق استادم به سختي تونستم اين کارو کنم 351 00:18:05,629 --> 00:18:08,869 حضور هنگ جا به تنهايي، مثل سم بود براي مادرمون 352 00:18:08,940 --> 00:18:09,940 البته 353 00:18:10,970 --> 00:18:12,810 فکر ميکنم گفتنش باعث شه حس بهتري داشته باشي 354 00:18:14,109 --> 00:18:17,349 چي؟- اين روزا يکم مشکوک ميزني- 355 00:18:17,450 --> 00:18:19,579 بنظر مياد براي متنفر شدن از هنگ جا داري زندگي ميکني 356 00:18:19,879 --> 00:18:22,220 نميشه؟- چرا ميشه- 357 00:18:22,319 --> 00:18:25,149 ازادي هرچقدر ميخواي ازش بدت بياد 358 00:18:25,319 --> 00:18:28,260 ولي درمورد چيزي که هيچوقت اتفاق نيفتاده مثل چيزي که حقيقته حرف نزن 359 00:18:29,190 --> 00:18:31,460 اگه هي ادامه اش بدي واقعا بيخيالش نميشم 360 00:18:33,500 --> 00:18:35,359 هي ميونگ جو 361 00:18:35,460 --> 00:18:37,169 اگه بيخيالش نشي چيکار ميکني؟ 362 00:18:38,230 --> 00:18:39,899 بايد پيش توام روي پوست تخم مرغ راه برم ؟ 363 00:18:41,569 --> 00:18:43,310 نميدوني چه حالي دارم 364 00:19:09,800 --> 00:19:10,899 الو؟ 365 00:19:12,940 --> 00:19:14,040 کيه؟ 366 00:19:16,139 --> 00:19:18,510 اوه! بيون بو شيک 367 00:19:21,540 --> 00:19:23,609 باشه زودي ميام 368 00:19:24,010 --> 00:19:26,550 بهش بگو يکم صبر کنه!باشه 369 00:19:39,599 --> 00:19:42,129 چه مدل موي جذابي از اب درومد- واقعا خوشگل شده- 370 00:19:42,460 --> 00:19:44,929 فکر ميکنم زود صاف شه- خداي من- 371 00:19:44,929 --> 00:19:46,740 اگه اينطوري شد برگرد برات درستش ميکنيم 372 00:19:47,899 --> 00:19:50,139 خدافظ- بسلامت- 373 00:19:53,740 --> 00:19:55,010 ياا، پاشو برو يکم قهوه بخر 374 00:19:55,010 --> 00:19:57,079 قهوه امون تموم شده- من يکم خريدم- 375 00:19:57,079 --> 00:20:00,050 چي؟- پس برو يکم شکر بگير- به اندازه ي کافي شکر داريم- 376 00:20:00,050 --> 00:20:02,179 هي پس برو يکم يخ بيار برام اين خيلي داغه 377 00:20:02,790 --> 00:20:04,589 گرمته؟ تو اين هوا؟ 378 00:20:04,589 --> 00:20:06,220 به خاطر يائسگيم گرمم ميشه 379 00:20:06,220 --> 00:20:08,490 پاشو برو- باشه، درکت کردم- 380 00:20:11,260 --> 00:20:13,530 الله اکبر چرا بايد همچين ماموريتي بهت بدم؟ 381 00:20:27,639 --> 00:20:29,310 درمورد چي بود؟- تو کل زمان اينجايي؟- 382 00:20:29,310 --> 00:20:30,409 نميدونستم 383 00:20:30,409 --> 00:20:31,950 خدايا اون زن 384 00:20:37,889 --> 00:20:39,149 تمومش کن 385 00:20:39,520 --> 00:20:40,659 چيو تموم کنم؟ 386 00:20:41,119 --> 00:20:44,290 نميتونم چون اونقدر زمان ندارم برخلاف شما 387 00:20:45,929 --> 00:20:47,629 حتي نميخواي بهم يه فنجون قهوه پيشنهاد کني؟ 388 00:20:49,030 --> 00:20:50,129 توهم اش رو هم نزن حتي 389 00:20:50,530 --> 00:20:54,069 من نميتونم بهت قهوه بدم چون زماني براي قهوه خوردن ندارم 390 00:20:54,069 --> 00:20:56,770 اي خدا تيکه انداختن بهم رو تموم کن.ميکني؟ 391 00:20:56,770 --> 00:20:57,940 چرا بايد بکنم؟ 392 00:20:58,869 --> 00:21:01,740 خب بچه ها کجان؟ نبايد زود از سرکارشون برميگشتن؟ 393 00:21:01,810 --> 00:21:03,010 چرا دنبالشوني؟ 394 00:21:03,280 --> 00:21:05,409 چيه اين؟- بي پول شدي؟- خداياا- 395 00:21:05,950 --> 00:21:08,750 باباشونم، چيز عجيبي نيست که بخوام ببينمشون 396 00:21:08,750 --> 00:21:11,720 شبيه بابا هاي عاديم نيستي- لااله الاالله- 397 00:21:12,020 --> 00:21:14,060 چه از من بدشون بياد چه نياد بازم باباشونم 398 00:21:14,060 --> 00:21:16,329 و اونام هنوز بچه هامن فهميدي؟ 399 00:21:16,359 --> 00:21:19,359 حتي نگران نيستن گشنه ام يا نه؟ 400 00:21:19,599 --> 00:21:21,730 چطوري ميتونين حتي يه زنگم بهم نزنن توي ?سال؟ 401 00:21:22,300 --> 00:21:24,730 چه خاک برسري پس تو يادشون دادي؟ 402 00:21:24,730 --> 00:21:26,740 سگ عه کيه اينطوري واق واق ميکنه؟ 403 00:21:26,740 --> 00:21:31,310 نگاه کن باهام چطوري رفتار ميکني؟ اونا بيشتر شبيه تو ميشن 404 00:21:32,369 --> 00:21:33,579 چي چي گفتي؟ 405 00:21:35,010 --> 00:21:36,980 مشکلت چيه داداش؟مگه حقيقت نيست؟ 406 00:21:38,050 --> 00:21:40,250 ميگن بچه ها هميشه رفتاراي پدر مادرشونو منعکس ميکنن 407 00:21:40,780 --> 00:21:43,490 حواست باشه چي ميگيا باشه؟ 408 00:21:43,490 --> 00:21:46,260 خداي من! هنوزم زبونت درازه 409 00:21:47,119 --> 00:21:49,659 هنوزم با شاخ شدن خيلي فاصله داري 410 00:21:50,460 --> 00:21:54,800 کاملا مشخصه که اونا درمورد اخلاق و وابستگي ها از تو ياد نميگيرن 411 00:21:54,899 --> 00:21:57,500 واسه همينه که مثله اينکه من اصن وجود ندارم دارن زندگي ميکنن 412 00:21:59,000 --> 00:22:00,339 "توي‌"کتابي براي وظايف والدين 413 00:22:00,540 --> 00:22:03,010 اين گفته که والدين ما با ما بدن ما را تحسين مي کنند ،،، 414 00:22:03,369 --> 00:22:04,569 ...........و خوب از انها مراقبت ميکنه 415 00:22:04,569 --> 00:22:06,609 هي جانگ گيون ساپ 416 00:22:07,940 --> 00:22:09,879 من نوکرشم؟ 417 00:22:09,879 --> 00:22:11,609 چطوري ميتونه همچين ماموريت حقيري بهم بده ؟ 418 00:22:11,849 --> 00:22:13,649 من دونگ مي آعه ام 419 00:22:15,619 --> 00:22:17,220 منم گرخيدم 420 00:22:17,319 --> 00:22:20,020 بهم يکم زمان بده پول درميارم و بهت برميگردونم 421 00:22:20,020 --> 00:22:23,329 همسايه ها بايد همو کمک کنن، ميدوني 422 00:22:23,389 --> 00:22:24,490 درست نميگم؟ 423 00:22:24,990 --> 00:22:27,260 پسرت بهت نگفته؟- چيو؟- 424 00:22:27,260 --> 00:22:30,329 پسر حقوقدانت بهم برش گردوند 425 00:22:30,329 --> 00:22:32,700 خدايا هروقت که تونستي بايد بهش ببالي 426 00:22:32,700 --> 00:22:34,399 اون سزاواره که تحسينش کني 427 00:22:34,839 --> 00:22:37,109 پسرم بهت برگردوند؟- خيلي مستقل بنظر ميومد- 428 00:22:38,440 --> 00:22:41,079 خداياا! حس بدي دارم 429 00:22:45,649 --> 00:22:46,679 چيکار ميکني؟ 430 00:22:46,679 --> 00:22:48,319 با اون پول يکي واسه خودت بخر 431 00:22:48,819 --> 00:22:51,520 الله اکبر! خيلي رو داري 432 00:22:51,619 --> 00:22:53,359 بايد از پسرت ياد بگيري 433 00:22:55,419 --> 00:22:56,560 خداي من 434 00:22:56,929 --> 00:22:58,030 گمشو 435 00:23:01,929 --> 00:23:03,429 چقدر اسکله، چه غلطي داري ميکني الان؟ 436 00:23:03,429 --> 00:23:05,800 اره اسکلم 437 00:23:05,800 --> 00:23:08,040 نکنه يادت رفته؟ کله خري چيزي هستي؟ 438 00:23:08,169 --> 00:23:10,869 !کل زندگيم اسکل بودم 439 00:23:10,869 --> 00:23:13,480 فلانه...استغفرالله 440 00:23:16,450 --> 00:23:17,679 چي شده؟ 441 00:23:17,950 --> 00:23:19,879 شرط ميبندم اين کله خر داره عمرمو کوتاه ميکنه 442 00:23:20,119 --> 00:23:22,050 من بايد بميرم،فقط بايد برم بميرم 443 00:23:25,190 --> 00:23:26,359 اون باباي اين وو عه؟ 444 00:23:27,290 --> 00:23:29,490 کمه کم بايد صورتشو ببينم 445 00:23:32,389 --> 00:23:34,359 ميگن بچه نداشتن باعث ميشه زندگي راحتتري داشته باشي 446 00:23:34,359 --> 00:23:36,470 ولي بنظر مياد طلاق بگيرن بهتره 447 00:23:37,730 --> 00:23:40,240 خداياا، ببخشيد منتظر نگهتون داشتم 448 00:23:40,300 --> 00:23:42,500 بايد واسه چيزي که پيش اومده بود ميرفتم خونه 449 00:23:43,010 --> 00:23:45,270 اوه اوه لطفا بشين 450 00:23:45,270 --> 00:23:47,639 ببخشيد مجبورت کردم کلي معطل شي وقتي ازت خواستم اين همه راه تا اينجا بياي 451 00:23:47,940 --> 00:23:49,040 عيبي نداره 452 00:23:50,280 --> 00:23:54,520 خب؟ با 4800دلاره مامان جونت چي شد؟ 453 00:23:54,520 --> 00:23:56,849 کاملا مشخصه که کلاهبرداريه واسه همين به پليس گزارش دادم 454 00:23:57,250 --> 00:23:59,760 حالا واسه چي خواستي امروز ببيني منو؟ 455 00:24:00,690 --> 00:24:04,730 کسي که بهم کمک کرده بود الان توي وضع خرابيه 456 00:24:05,129 --> 00:24:07,560 واسه همين دارم دنبال يه ادم جديد ميگردم 457 00:24:08,099 --> 00:24:09,200 چي ميگي؟ 458 00:24:10,399 --> 00:24:11,730 کمکم ميکني؟ 459 00:24:12,399 --> 00:24:13,899 واسه چه چيزي کمک ميخواي؟ 460 00:24:20,679 --> 00:24:22,639 پول؛ پولم 461 00:24:26,520 --> 00:24:29,790 خيلي بيشتر از اونيه که احتمالا الان تو فکرته 462 00:24:32,990 --> 00:24:36,760 وقتي که داشتم سعي ميکردم کلي جمع کنم اونارو تو انباريم جمع کردم 463 00:24:37,190 --> 00:24:40,760 ولي پول چيز عجيبيه 464 00:24:40,859 --> 00:24:43,829 حتي وقتي کلي پول داشته باشي بازم مشکلات پيش ميان 465 00:24:44,730 --> 00:24:46,839 چطوره درمورد حساب دار ماليت درمورد مسائل مالي 466 00:24:46,839 --> 00:24:49,300 و از يک شرکت حقوقي براي مسائل حقوقي ديدن کني؟ 467 00:24:49,810 --> 00:24:51,339 مشخصا اينو ميدونم 468 00:24:53,679 --> 00:24:56,679 نميخوام ماليات و 469 00:24:56,780 --> 00:24:58,579 پول برق رو با پولام بدم 470 00:24:58,579 --> 00:25:00,119 همينطوري شرکت هاي حقوقي 471 00:25:00,579 --> 00:25:01,849 چرا من؟ 472 00:25:02,950 --> 00:25:04,690 وقتي بهت گفتمش که پولامو جمع کرده بودم 473 00:25:04,690 --> 00:25:05,919 تو تهديدم کردي 474 00:25:05,919 --> 00:25:08,220 که وام با سود بالا تر از 25 درصد ندم 475 00:25:08,220 --> 00:25:09,790 خب، منظورم نيست 476 00:25:09,790 --> 00:25:12,260 ميدونم درموردم نگراني درسته؟ 477 00:25:12,829 --> 00:25:14,960 واسه همينه ازت خوشم مياد 478 00:25:14,960 --> 00:25:16,970 ميفهمم، ممنون که انقدر عميق درموردم فکر ميکني 479 00:25:17,970 --> 00:25:19,339 کمک ميکني درسته؟ 480 00:25:20,240 --> 00:25:22,200 لطفا بهم يکم وقت بده فکر کنم 481 00:25:30,750 --> 00:25:32,250 باشه خدافظ- خدافظ- 482 00:25:32,250 --> 00:25:33,520 خدافظ 483 00:25:36,389 --> 00:25:37,750 دوباره يه چيز ريختي دور 484 00:25:37,750 --> 00:25:39,560 بنظر خوب ميومد چرا ريختي دور؟ 485 00:25:39,560 --> 00:25:41,190 داري خيلي مسرف کار ميشي 486 00:25:48,000 --> 00:25:50,270 يانگ آ- بد شده- 487 00:25:50,599 --> 00:25:53,599 بايد مينداختمش تو سطل مواد مخلوط درسته؟ لطفا بدش 488 00:25:54,040 --> 00:25:56,839 واييي هنوزم ميتوني اينو بخوري چرا دوست داري اسراف کني؟ 489 00:25:56,839 --> 00:25:58,310 غذا هيچوقت نبايد اسراف بشه 490 00:25:58,310 --> 00:26:00,179 خانم کيم! واقعا بد شده بود 491 00:26:01,040 --> 00:26:03,010 نميکشتم 492 00:26:03,010 --> 00:26:05,379 اگه غذا رو حروم کني مجازات ميشي 493 00:26:05,379 --> 00:26:07,619 ايون جو اگه در اين مورد بفهمه منو ميکشه 494 00:26:07,619 --> 00:26:09,220 ديروز بهم گفت بريزش دور 495 00:26:10,050 --> 00:26:12,190 به ايون جو نگو باشه؟ 496 00:26:12,190 --> 00:26:14,790 همه جوون ها لوس ان 497 00:26:14,790 --> 00:26:17,190 تا وقتي که گشنگي نکشن نميدونن ارزش برنج چقدره 498 00:26:18,389 --> 00:26:20,260 همچنين دورش هم ننداز 499 00:26:20,260 --> 00:26:22,099 کمه کم ??بار اينجا ميتونيم ازش استفاده کنيم 500 00:26:25,270 --> 00:26:26,639 نميتونم باورش کنم 501 00:26:31,770 --> 00:26:32,879 همگي توجه کنين 502 00:26:34,440 --> 00:26:37,609 ....اين نيرو جديده که از امروز اينجا کار ميکنه هونگ سوک 503 00:26:39,210 --> 00:26:42,619 ببحشيد ايشون اقاي هونگ سوک هستن 504 00:26:43,990 --> 00:26:45,089 هونگ سوک ؟ 505 00:26:45,089 --> 00:26:48,089 اون هر کاري که ما اينجا لازم داشته باشيم انجام ميده 506 00:26:48,089 --> 00:26:50,060 پس تعارف نکنين و ازش بخواين 507 00:26:50,629 --> 00:26:52,190 درست نميگم اقاي هونگ سوک ؟ 508 00:26:53,460 --> 00:26:56,569 بله هونگ سوک هستم 509 00:26:56,730 --> 00:26:59,200 از طرف کارکنان اينجا بهت خوشامد ميگم 510 00:26:59,700 --> 00:27:01,040 لطفا خيلي بهمون کمک کن 511 00:27:01,200 --> 00:27:02,300 باشه 512 00:27:03,740 --> 00:27:05,540 خدايا ببخشيد 513 00:27:05,909 --> 00:27:07,310 چطور ميتونيم کمکت کنيم ؟- من - 514 00:27:08,079 --> 00:27:10,250 اها اينا از مرکز ان 515 00:27:15,280 --> 00:27:16,389 بفرماييد 516 00:27:17,589 --> 00:27:20,060 "بررسي رضايت مشتري"؟ 517 00:27:21,859 --> 00:27:26,099 کي اين روزا فرم رضايت ميگردونه و ميده دست مشتري تا پر کنن؟ 518 00:27:26,099 --> 00:27:27,260 اونو داريم 519 00:27:27,599 --> 00:27:29,030 اونو برا اين چيزا استخدام نکردي؟ 520 00:27:31,970 --> 00:27:36,069 اينروزا کمپاني ها با مشتري هاشون از طريق شبکه هاي اجتماعي ارتياط برقرا ميکنن 521 00:27:36,069 --> 00:27:38,440 خيلي عقب افتاده بازيه اين 522 00:27:40,379 --> 00:27:41,480 يه لحظه صبر کن 523 00:27:43,010 --> 00:27:46,020 خدا اين چرا اينو اوردي؟ 524 00:27:46,179 --> 00:27:49,619 اون رژ لب هاي جديدي هستن که توليدشون متوقف ميشن 525 00:27:49,790 --> 00:27:51,589 اما جزيياتش..... اه درسته 526 00:27:55,520 --> 00:27:57,030 اونا رو ببرم دفترتت؟ 527 00:27:58,329 --> 00:28:01,300 ببخشيد؟ اوه آره درسته 528 00:28:02,099 --> 00:28:06,040 باشه پس زيبايي زيبايي بريد پي کارتون 529 00:28:06,300 --> 00:28:07,540 زيبايي زيبايي 530 00:28:08,069 --> 00:28:10,470 اسمت سوک عه؟ 531 00:28:10,609 --> 00:28:11,839 سوک به معني سنگ؟ 532 00:28:11,839 --> 00:28:13,240 هرچي دلت ميخواد فکر کن 533 00:28:13,839 --> 00:28:15,740 چرا اينقدر خشکه ؟ 534 00:28:15,740 --> 00:28:18,510 منو ياد بعضي ها ميندازه 535 00:28:20,720 --> 00:28:22,690 من ؟- شايد - 536 00:28:24,619 --> 00:28:26,859 پس من بيرون منتظر ميمونم قربان 537 00:28:34,629 --> 00:28:36,429 خدايا از الان ديگه بهم ميگن سنگ 538 00:28:36,530 --> 00:28:38,500 اگه ميدونستم اينطور ميشه با يه اسم ديگه ميومدم 539 00:28:39,339 --> 00:28:41,240 ميدوني اينروزا چه خبره 540 00:28:41,500 --> 00:28:45,210 صورتت اشکار نشده اما همه اسمت رو ميدونن 541 00:28:46,310 --> 00:28:49,280 حالا بيخيال . توليد اينا چرا متوقف شده ؟ 542 00:28:49,280 --> 00:28:50,780 من هيچچوقت گزارشي مبني بر اين دريافت نکردم 543 00:28:51,050 --> 00:28:53,280 رئيس بايد به زير دستش گزارش بده ؟ 544 00:28:55,179 --> 00:28:59,149 شما اين دستور رو دادين رئيس هونگ ؟ 545 00:29:05,030 --> 00:29:07,960 چند بار گفتم اين رنگ بدرد نميخوره 546 00:29:08,260 --> 00:29:12,869 من نميتونستم راه اندازي رو به خاطر اون به تاخير بندازم رئيس هونگ 547 00:29:12,869 --> 00:29:15,740 خب همينو نميزدي پس- اين تصميم هيئن مديره بود- 548 00:29:16,210 --> 00:29:18,310 حرف منو زمين گذاشتي و به هيئت مديره گوش کردي ؟ 549 00:29:19,780 --> 00:29:21,379 با اينا ميخواي چيکار کني؟ 550 00:29:22,909 --> 00:29:26,050 يه ايده بيار که از اينا استفاده کنيم .يه گزارش هم بنويس مدير گو 551 00:29:27,550 --> 00:29:29,220 بله رئيس هونگ 552 00:29:34,389 --> 00:29:37,690 راستي شما واقعا نظر سنجي رو انجام ميدين رئيس هونگ ؟ 553 00:29:37,790 --> 00:29:40,429 بايد کل روز اينور اونور بري رئيس هونگ 554 00:29:40,429 --> 00:29:42,129 يه رئيس مخفي درست حسابي ميشم 555 00:29:42,970 --> 00:29:45,099 ...نظر سنجي چه ربطي به 556 00:29:47,339 --> 00:29:49,710 فکر ميکني به درد ميخوره رئيس هونگ ؟ 557 00:29:49,770 --> 00:29:52,639 فکر نميکني گل لگد کردن باشه رئيس هونگ ؟ 558 00:29:53,179 --> 00:29:55,480 ... اومدم تا ببينم حرفي که مديرا زدن درسته يا نه 559 00:29:55,579 --> 00:29:57,079 راجب به نظر مشتري ها 560 00:29:57,079 --> 00:29:58,280 خودمم ميفهمم 561 00:29:58,679 --> 00:30:01,379 بايد چهار تا چيز بدونم تا با مديرا بجنگ بازم ادامه بدم ؟ 562 00:30:01,379 --> 00:30:03,250 خدايا نه رئيس هونگ 563 00:30:03,250 --> 00:30:05,690 اين يه ايده عاليه رئيس هونگ 564 00:30:05,690 --> 00:30:08,089 نميخواي"رئيس هونگ "گفتن رو تموم کني؟ 565 00:30:08,089 --> 00:30:11,460 اگه بهم بگين بس ميکنم رئيس هونگ 566 00:30:14,859 --> 00:30:16,270 ما بايد اينو امروز تموم کنيم ؟ 567 00:30:16,470 --> 00:30:19,000 فيل هوا کردن که نيس البته که بايد امروز تمومش کنيم 568 00:30:20,440 --> 00:30:22,869 اگه نصفه نيمه انجامش بدي بايد بازم بکني ها درست انجام يده 569 00:30:22,869 --> 00:30:23,869 عين ادم الان انجامش بده - باشه رئيس هونگ - 570 00:30:23,869 --> 00:30:25,869 من ميرم پشت مدرسه توهم برو به سوپر مارکت 571 00:30:27,109 --> 00:30:29,310 من منشي عه رئيسم نه کارگر مرکز زيبايي 572 00:30:30,149 --> 00:30:32,280 ...اما رئيس اين نظر سنجي 573 00:30:32,280 --> 00:30:33,849 بهت گفتم منو رئيس صدا نکن 574 00:30:33,849 --> 00:30:35,079 خب چي صدات بزنم ؟ 575 00:30:35,079 --> 00:30:37,349 از الان ديگه بهم "رئيس هونگ " نگو 576 00:30:37,349 --> 00:30:39,190 خب از الان به بعد چي صدات کنم ؟ 577 00:30:40,859 --> 00:30:42,990 بيا همو مثل هيونگ دونسنگ صدا کنيم (برادر) 578 00:30:44,230 --> 00:30:45,429 چند سالته ؟ 579 00:30:46,359 --> 00:30:47,700 سي و پنج سالمه 580 00:30:48,099 --> 00:30:49,230 چي0_0؟ 581 00:30:49,869 --> 00:30:51,730 پس من ..... خداي من 582 00:30:52,569 --> 00:30:53,899 پنج سال ازت بزرگ ترم 583 00:30:56,740 --> 00:30:58,639 هي داداش کوچولو - چي گفتي ؟- 584 00:30:58,639 --> 00:31:00,440 خوشت اومد ؟- نه - 585 00:31:00,839 --> 00:31:04,379 راجبش فکر ميکنم فعلا برو نظر سنجي ها رو انجام بده 586 00:31:04,849 --> 00:31:06,050 چشم رئيس هونگ 587 00:31:08,280 --> 00:31:09,389 باشه 588 00:31:10,619 --> 00:31:12,419 کي اينقدر پير شد ؟ *اخه چطور فکر کردي تو بزرگتري* 589 00:31:31,010 --> 00:31:32,810 4, 6, 590 00:31:45,790 --> 00:31:52,490 هيچکي مثل تو توي اين دنيا نيست 591 00:31:52,490 --> 00:31:58,669 تو هموني برا من عشق من 592 00:31:58,929 --> 00:32:05,240 حتي اگه بارها بهت نگاه کنم 593 00:32:05,409 --> 00:32:11,609 هرگز ازت خسته نميشم عزيزم 594 00:32:30,200 --> 00:32:31,429 (Hate to Love You) 595 00:32:32,399 --> 00:32:33,540 اين چقدره ؟ 596 00:32:33,540 --> 00:32:34,740 ...اون 597 00:32:34,740 --> 00:32:36,510 تو 12 قسط قسط بندي کرده اوما فقط دوتاشو داده 598 00:32:37,010 --> 00:32:40,010 مشکل خريد چيزي که ميخوام با پولي که خودم در اوردم چيه ؟ 599 00:32:40,179 --> 00:32:42,210 ايون جو؟- آجوما نرفت کافه ؟- 600 00:32:42,210 --> 00:32:44,510 نه نرفت - من نبايد اون حرف رو ميزدم - 601 00:32:44,510 --> 00:32:45,609 از حد گزروندم 602 00:32:45,879 --> 00:32:47,550 اوپا بايد باهات حرف بزنم اوپا؟ 603 00:32:47,750 --> 00:32:49,050 باز رفته بيرون؟ 604 00:32:49,050 --> 00:32:50,389 ميکشمش 605 00:32:50,389 --> 00:32:53,319 اگه انقد برات ارزش داره پس چرا اينطوري رفتار ميکني؟ 606 00:32:53,319 --> 00:32:54,490 هرکاري دلم بخواد انجام ميدم 607 00:32:54,490 --> 00:32:57,530 اگه الان هانگ جا ناپديد بشه چطوري زندگي ميکني؟ 608 00:32:57,530 --> 00:32:58,889 مشکل پول نيست 609 00:32:58,889 --> 00:33:01,200 هردوي ما توي اين دنيا تنها ميمونيم 610 00:33:02,099 --> 00:33:05,030 هانگ جا! چي شده؟ همه چيز خوبه؟ 611 00:33:05,200 --> 00:33:08,040 هانگ جا، چشماتو باز کن، خواهش ميکنم نمير 612 00:33:09,909 --> 00:33:11,270 ...مامان 613 00:33:11,536 --> 00:33:14,653 Translation : Negin,F.A.S IFNT PERSIAN SUB