1
00:00:00,335 --> 00:00:03,104
(مضمون این سریال ممکن است برای افراد زیر 15 سال مناسب نمی باشد)
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,904
(احتیاط بینندگان توصیه میشود)
3
00:00:06,430 --> 00:00:08,300
(Hate To Love You)
4
00:00:09,044 --> 00:00:12,672
Translation : Negin,Mehrshid,Elham
IFNT PERSIAN SUB
5
00:00:13,439 --> 00:00:18,080
(لی سونگ یول، پیو یه جین)
6
00:00:24,780 --> 00:00:28,920
(هان هه لین، لی دونگ ها)
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,589
(یون جی یو، گو بیونگ وان)
8
00:00:34,990 --> 00:00:37,560
(سونگ اوک سوک، پارک میونگ شین، لی آه هیون)
9
00:00:40,630 --> 00:00:42,869
(کیم پاب له، سونگ یو هیون، لی بیونگ جون)
10
00:00:44,640 --> 00:00:45,770
(یون سا بون، کیم هان جون، ایون سو یول، یو جی یون)
11
00:00:45,770 --> 00:00:46,810
(کیم سونگ جی، اوک سو ری)
12
00:00:51,579 --> 00:00:55,109
(Hate To Love You)
13
00:00:56,479 --> 00:00:57,579
...بنابراین
14
00:00:58,079 --> 00:00:59,179
(قسمت یک)
15
00:00:59,179 --> 00:01:02,090
این دادگاه، متهم هونگ سوک پیو را به اختلاس محکوم میکند
16
00:01:02,390 --> 00:01:04,259
...به دلیل اینکه این اولین تخلف متهم می باشد
17
00:01:04,259 --> 00:01:06,119
و وی عمیقا از کارهایش پشیمان است
18
00:01:06,789 --> 00:01:08,990
" و به عنوان نماینده ی " جنیوس
19
00:01:09,089 --> 00:01:11,860
عهد می بندد تا خدمات شایانی به جامعه مان عرضه کند
20
00:01:12,800 --> 00:01:14,529
...دادگاه تصمیم دارد
21
00:01:14,669 --> 00:01:17,740
با رای هیئت منصفه تخفیفی در حکم قائل شود
22
00:01:18,500 --> 00:01:19,639
حکم اول دادگاه
23
00:01:20,410 --> 00:01:22,009
...متهم محکوم به
24
00:01:22,639 --> 00:01:24,339
یک سال زندان است
25
00:01:26,850 --> 00:01:30,449
...هرچند، مهلتی برای وی در نظر گرفته شده و
26
00:01:30,720 --> 00:01:33,190
اعمال حبس دو سال به تعویق می افتد
27
00:01:38,919 --> 00:01:41,130
متهم هونگ سوک پیو-
بله، قربان-
28
00:01:41,289 --> 00:01:43,759
من تمام نامه های عذرخواهی که
29
00:01:43,759 --> 00:01:46,199
در تمام این مدت برام میفرستادی می خوندم
30
00:01:46,360 --> 00:01:47,600
نامه های عذرخواهی؟
31
00:01:47,899 --> 00:01:51,199
همون طور که در نامه هات به عنوان رئیس شرکت گفتی
32
00:01:51,500 --> 00:01:54,539
آرزو داری زندگی مردم عادی رو تجربه کنی
33
00:01:54,770 --> 00:01:56,410
طرز تفکرت من رو تحت تاثیر قرار داد
34
00:01:57,009 --> 00:01:58,580
لطفا ذهنیتت رو تغییر نده
35
00:01:58,910 --> 00:02:02,410
شاهد روزی که به یک رئیس فوق العده تبدیل میشی خواهم بود
36
00:02:02,779 --> 00:02:03,919
متوجه شدم، قربان
37
00:02:03,919 --> 00:02:04,979
اون اینجاست
38
00:02:04,979 --> 00:02:07,550
چه حسی نسبت به تصمیم دادگاه دارین؟
39
00:02:07,550 --> 00:02:10,660
آیا تاریخ دادگاه رو به دلیل اجتناب از رسانه ها ناگهانی تغییر دادین؟
40
00:02:10,660 --> 00:02:13,019
چرا تصمیم گرفتین دادگاه امروز رو به صورت غیرعلنی برگزار کنین؟
41
00:02:13,019 --> 00:02:14,359
لطفا ماسک تون رو دربیارید
42
00:02:14,359 --> 00:02:15,430
آقا؟
43
00:02:15,489 --> 00:02:17,759
ما جزئیات این مساله رو بعدا منتشر میکنیم
44
00:02:17,759 --> 00:02:18,829
ببخشید
45
00:02:19,400 --> 00:02:20,530
لطفا ماسک تون رو دربیارید
46
00:02:22,829 --> 00:02:23,940
آقا-
آقا-
47
00:02:23,940 --> 00:02:25,539
وایسید-
آقا-
48
00:02:26,269 --> 00:02:29,269
کجا دارین میرین؟-
از اون طرف-
49
00:02:29,269 --> 00:02:31,209
دارن از اون ور میرن-
وایسید-
50
00:02:32,509 --> 00:02:35,750
میخواین بیاین خونه م؟ میتونین کل شب رو منتظر بمونین
51
00:02:38,180 --> 00:02:39,419
اون کجاست؟-
اون کجاست؟-
52
00:02:41,150 --> 00:02:42,250
خدایا
53
00:02:42,250 --> 00:02:44,620
خانم اینجا دستشویی بانوانه-
میدونم-
54
00:02:44,620 --> 00:02:45,690
خدایا
55
00:02:47,060 --> 00:02:49,560
کی عوض کردین آخه؟ شما آقایون خیلی سریع این
56
00:02:49,560 --> 00:02:51,459
رئیس هونگ سریعه
57
00:02:51,729 --> 00:02:52,799
نه من
58
00:02:54,530 --> 00:02:56,000
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد
59
00:02:56,329 --> 00:02:57,970
تلفنش رو هم خاموش کرده
60
00:02:57,970 --> 00:02:59,669
فعلا نباید بره خونه ش
61
00:02:59,799 --> 00:03:01,310
کند ذهن نیست که
62
00:03:01,310 --> 00:03:02,940
میدونه که گزارش گر ها ریختن اونجا
63
00:03:02,940 --> 00:03:04,479
بهتره فکر کنی. ببخشید
64
00:03:04,479 --> 00:03:06,209
ساکت باش-
باشه-
65
00:03:06,209 --> 00:03:08,650
جای دیگه ای نداره بره
66
00:03:09,380 --> 00:03:12,650
به نظرم توی همچین روزی، میره یکم مشروب بزنه
67
00:03:12,650 --> 00:03:13,889
نباید مست کنه
68
00:03:24,160 --> 00:03:25,859
آهای اونجا
69
00:03:25,859 --> 00:03:28,269
الآن سرم شلوغه-
ببین این اصله یا نه؟-
70
00:03:28,370 --> 00:03:32,199
دخترم اصرار داره که این مارک یه جنس تقلبی به ارزش 50 دلاره
71
00:03:32,199 --> 00:03:35,609
نظرت چیه؟ داشتم میرفتم سمت فروشگاه پیشخوان
(فروشگاه پیش خوان : جایی که در قبال وسایل ارزشمند به افراد پول داده میشود و اگر فرد موفق به بازگرداندن آن پول نشد، وسیله ی ارزشمند وی فروخته میشود)
72
00:03:36,310 --> 00:03:38,180
بهتره بگی بهم
73
00:03:38,340 --> 00:03:40,350
چیه؟ بگو بهم
74
00:03:40,810 --> 00:03:42,850
این اصله! احتمالا بیش از 3000 دلار بابتش پرداخت کرده
75
00:03:42,850 --> 00:03:44,350
چی؟ چی گفتی؟
76
00:03:44,549 --> 00:03:46,180
!میدونستم-
بیا اینجا-
77
00:03:47,720 --> 00:03:50,359
این دختر امروز چشه؟
78
00:03:50,759 --> 00:03:52,220
برنمیگردم
79
00:03:52,489 --> 00:03:55,660
!آهای تو! امروز اگه دستم بهت برسه کشتمت
80
00:03:55,660 --> 00:03:56,799
!گیل ایون جو
81
00:03:56,799 --> 00:03:59,299
بیا اینجا! دختره ی...وایسا
82
00:04:06,070 --> 00:04:08,539
داری دیوونه م میکنی! فقط جایی که هستی وایسا
83
00:04:08,639 --> 00:04:10,579
به نفعته سر جات وایسی-
هی-
84
00:04:11,910 --> 00:04:12,979
بیخیال
85
00:04:12,979 --> 00:04:15,780
بیا خوشحال باشیم که حبسش فقط یه ساله
86
00:04:15,780 --> 00:04:19,180
میدونم. ناراحت اینم که الآن بهش دسترسی نداریم
87
00:04:19,320 --> 00:04:22,290
مکانش رو ردیابی کن-
تلفنش خاموشه-
88
00:04:22,620 --> 00:04:25,360
خدایا! نکنه الآن داره تا خرخره مشروب میخوره؟
89
00:04:25,519 --> 00:04:27,089
امیدوارم نکنه
90
00:04:27,089 --> 00:04:30,029
سوک پیو الآن حتما ناراحته. همه میدونیم اون بیگناهه
91
00:04:30,360 --> 00:04:32,860
اگه واقعا اختلاس کرده بود، الآن همه ی شرکت ها باید ورشکسته میشدن
92
00:04:32,860 --> 00:04:34,730
دادگاه میگه اختلاس کرده
93
00:04:34,730 --> 00:04:36,000
اینه حرف من
94
00:04:37,469 --> 00:04:40,110
دیگه هیچی نمیدونم. میرم بگیرم بخوابم
95
00:04:44,139 --> 00:04:45,740
دیگه همه ی خبرنگار ها رفتن
96
00:04:45,740 --> 00:04:46,880
خدایا
97
00:04:48,279 --> 00:04:52,380
سوک پیو، کاش امروز میتونستی باهامون بمونی
98
00:05:27,320 --> 00:05:28,889
(میونگ جو)
99
00:05:39,399 --> 00:05:42,170
...در حال حاضر مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. لطفا پیغام
100
00:05:43,599 --> 00:05:45,000
نباید بهش میگفتم
101
00:05:46,339 --> 00:05:48,209
لطفا گوشی رو بردار
102
00:05:53,610 --> 00:05:55,709
(برادر کوچک ترم، میونگ جو)
103
00:05:56,380 --> 00:06:01,349
زیاد لفتش نمیدم-
اجازه نداری بری تو-
104
00:06:01,490 --> 00:06:03,659
عجبا! نمیگیری چی میگم؟
105
00:06:03,659 --> 00:06:05,860
دخترم اینجاست
106
00:06:05,860 --> 00:06:09,029
همه نمیتونن داخل اینجا شن
107
00:06:11,730 --> 00:06:15,130
باشه پس! اینقدر کافیه؟
108
00:06:15,130 --> 00:06:19,199
فقط اعضا حق ورود دارن. با زبون خوش برو
109
00:06:19,199 --> 00:06:22,610
اعضا؟ عضویت چقدر هزینه داره پس؟
110
00:06:22,610 --> 00:06:25,440
چقدر باید بدم که عضو اینجا شم؟
111
00:06:25,440 --> 00:06:26,750
اینقدر کافیه؟
112
00:06:26,750 --> 00:06:30,620
مساله این نیست. فقط برو، باشه؟
113
00:06:32,180 --> 00:06:33,920
خدایا! اون عوضی ها
114
00:06:34,019 --> 00:06:35,490
!این عوضی ها دارن منو میزنن
115
00:06:35,719 --> 00:06:37,060
!اونا دارن منو میزنن
116
00:06:37,060 --> 00:06:39,089
یکی زنگ بزنه به پلیس
117
00:06:39,089 --> 00:06:42,190
خدایا! اونا نوبتی دارن منو میزنن
118
00:06:42,190 --> 00:06:44,659
چرا اینکارو میکنید؟-
خودت میدونی چرا-
119
00:06:44,759 --> 00:06:48,269
شما دوتا منو تا حد مرگ زدین
120
00:06:48,269 --> 00:06:52,040
خدایا! من همه ی سختی ها رو به جون خریدم
121
00:06:52,170 --> 00:06:55,009
با این حال این آقایون منو میزنن
122
00:06:55,009 --> 00:06:57,009
انصاف نیست
123
00:06:57,009 --> 00:06:59,310
اوه، نه! پولم
124
00:07:00,050 --> 00:07:02,449
خانم-
خدایا-
125
00:07:02,449 --> 00:07:03,519
برید اونور
126
00:07:08,750 --> 00:07:09,820
هی
127
00:07:10,190 --> 00:07:12,120
اون اینجاست-
چی؟-
128
00:07:12,219 --> 00:07:13,290
اون اینجاست
129
00:07:13,560 --> 00:07:15,190
چی؟ خدای من
130
00:07:18,659 --> 00:07:19,930
گوشی رو بردار
131
00:07:21,469 --> 00:07:22,599
چی؟
132
00:07:23,070 --> 00:07:24,170
ای وای
133
00:07:24,639 --> 00:07:25,740
ممنون
134
00:07:26,370 --> 00:07:27,440
اوه، نه
135
00:07:28,639 --> 00:07:30,310
از این طرف
136
00:07:32,440 --> 00:07:33,750
اون کجاست؟
137
00:07:49,360 --> 00:07:50,759
!گیل ایون جو-
چیکار داره میکنه؟-
138
00:07:51,500 --> 00:07:53,060
کجا قایم شدی؟
139
00:07:53,329 --> 00:07:54,730
!همین الآن بیا بیرون
140
00:07:54,730 --> 00:07:57,269
خیلی خجالت آوره! چرا همیشه اون کار رو میکنه؟
141
00:07:58,769 --> 00:08:00,070
اجازه ندارم از تفریحم لذت ببرم؟
142
00:08:00,670 --> 00:08:02,170
چرا اونطوری لباس پوشیده؟
143
00:08:02,170 --> 00:08:03,980
صداش هم که...داره دیوونه م میکنه
144
00:08:18,690 --> 00:08:19,820
ببخشید
145
00:08:21,560 --> 00:08:24,300
هی! به خودت بیا
146
00:08:29,329 --> 00:08:30,469
...نکنه
147
00:08:37,709 --> 00:08:40,349
مشکلی نیست، اتفاقی نمیافته
148
00:08:40,550 --> 00:08:42,910
مشکلی نیست، کسی نمی خواد بهت آسیب بزنه
149
00:08:43,780 --> 00:08:44,879
اروم باش
150
00:08:48,489 --> 00:08:49,619
همه چی خوبه
151
00:08:51,589 --> 00:08:53,329
سعی کن نفس عمیق بکشی
152
00:09:00,530 --> 00:09:02,829
مشکلی نیست، مشکلی نیست
153
00:09:03,839 --> 00:09:06,640
ولم کنید، همین الآن ولم کنید-
!بیا ببینم، عجبا-
154
00:09:06,969 --> 00:09:10,879
هی! گیل ایون جو یا همین الآن میای بیرون یا از پول تو جیبی خبری نیست
155
00:09:10,879 --> 00:09:13,709
!کارت اعتباری ت رو کنسل میکنم! بی پول میشی
156
00:09:13,709 --> 00:09:15,109
باشه-
عجبا-
157
00:09:19,180 --> 00:09:22,290
ولم کنید. خودم میرم بیرون
158
00:09:22,290 --> 00:09:24,589
اگه ولم نکنید به پلیس میگم
159
00:09:24,589 --> 00:09:28,260
لطفا قبل از اینکه به جرم ایجاد اختلال در کسب و کار دستگیر بشی، برو
160
00:09:29,859 --> 00:09:32,599
من کیم هنگ جا هستم
161
00:09:32,599 --> 00:09:35,530
کیم هنگ جا ی بازار گومدونگ
162
00:09:35,530 --> 00:09:38,369
برو ببین من کیم
163
00:09:38,570 --> 00:09:41,109
چیه؟ چون اینطور لباس پوشیدم حرفم رو باور نمیکنید؟
164
00:09:41,709 --> 00:09:45,209
گفتم من کیم هنگ جا هستم
165
00:09:45,910 --> 00:09:47,510
قول دادی
166
00:09:48,079 --> 00:09:51,249
خواهشا از اینجا برو، خانم کیم هنگ جا
167
00:09:52,119 --> 00:09:54,650
...باشه همونطور که گفتم میرم، اما
168
00:09:56,089 --> 00:09:57,190
اول بزار با اون حرف بزنم
169
00:09:57,589 --> 00:10:00,030
هی، بیا اینجا-
تو-
170
00:10:00,530 --> 00:10:01,859
!آره، تو
171
00:10:05,760 --> 00:10:08,369
چقدر گرفتی؟-
بله؟-
172
00:10:08,499 --> 00:10:10,599
ایون جو چقدر بهت داد؟
173
00:10:10,599 --> 00:10:12,300
من دو برابرش رو میدم بهت، پس بهم بگو
174
00:10:12,300 --> 00:10:15,310
اون کجاست؟-
...نمیفهمم چی-
175
00:10:26,479 --> 00:10:28,050
عجبا! واقعا که
176
00:10:41,030 --> 00:10:43,839
مردک دزد! چطور جرات کردی پولم رو بگیری؟
177
00:10:43,900 --> 00:10:45,699
کم حریص باش
178
00:10:45,969 --> 00:10:48,170
الآن لطفا برید-
باشه بابا-
179
00:10:50,239 --> 00:10:51,339
!خانم
180
00:10:52,140 --> 00:10:53,579
عجبا! واقعا که
181
00:11:01,390 --> 00:11:02,719
همه چی خوبه
182
00:11:03,790 --> 00:11:05,190
زنگ بزن خونه تون
183
00:11:07,060 --> 00:11:09,329
گوشی ت رو میدی بهم؟ من زنگ میزنم
184
00:11:15,770 --> 00:11:17,440
گوشی ت رو پیدا میکنم، باشه؟
185
00:11:26,910 --> 00:11:28,949
همه چی خوبه،تو خوبی
186
00:11:30,079 --> 00:11:31,320
همه چی خوبه
187
00:11:36,219 --> 00:11:38,089
دارم روشنش میکنم، جا نخور
188
00:11:41,190 --> 00:11:42,629
(خاله)
189
00:11:45,430 --> 00:11:46,499
الو؟
190
00:11:49,839 --> 00:11:51,800
فکر کردی کجا میتونی در بری؟
191
00:11:53,440 --> 00:11:54,869
خدایا! این یه دستبند باارزشه
192
00:11:56,040 --> 00:11:57,839
خدایا! چیکار کنم؟
193
00:11:58,940 --> 00:12:02,910
هی، فقط باهام بیا-
عجبا! درد داره-
194
00:12:02,910 --> 00:12:04,420
!باهام بیا-
درد داره-
195
00:12:04,420 --> 00:12:06,890
درد داره! خدای من
196
00:12:07,690 --> 00:12:09,119
!باهام بیا-
درد داره-
197
00:12:09,119 --> 00:12:11,560
الو؟ چه خبره، سوک پیو؟
198
00:12:11,920 --> 00:12:14,589
هونگ سوک پیو! سوک پیو. سوک پیو؟
199
00:12:15,089 --> 00:12:17,530
حالا که تلفنت رو جواب دادی، باید یه حرفی بزنی. سوک پیو؟
200
00:12:17,959 --> 00:12:19,430
اون کجاست؟ تلفنش روشنه؟
201
00:12:20,170 --> 00:12:21,270
اون تو کلاب " گلدن " ئه
202
00:12:21,329 --> 00:12:23,570
زنگ بزن دکتر جانگ! من میرم میارمش خونه
203
00:12:23,570 --> 00:12:24,599
...ببرش بیمارستان
204
00:12:24,599 --> 00:12:27,040
تازه تعلیق گرفته و از دست خبرنگارها فرار کرده
205
00:12:27,040 --> 00:12:28,440
حتما الآن بیشترین جستجوهای اینترنت مربوط به اونه
206
00:12:28,540 --> 00:12:31,040
میارمش خونه پس حتما به دکتر جانگ زنگ بزن
207
00:12:32,140 --> 00:12:34,579
چرا با اینکه حال خودش رو میدونه رفته اونجا
208
00:12:35,113 --> 00:12:36,420
Translation : Negin,Mehrshid,Elham
IFNT PERSIAN SUB
209
00:12:36,579 --> 00:12:38,619
بیا اینجا-
بزار برم-
210
00:12:38,780 --> 00:12:39,920
!همین الآن ولم کن
211
00:12:40,089 --> 00:12:42,150
باشه. بیا بریم چهار راه، باشه؟
212
00:12:42,449 --> 00:12:44,520
دختره ی لوس، همیشه سعی میکنی منو تهدید میکنی
213
00:12:44,520 --> 00:12:46,959
چرا نمایش راه میندازی؟ خیلی خجالت آوره
214
00:12:50,729 --> 00:12:52,930
چیه؟ میخوای پول بیشتری بدم؟
215
00:12:52,930 --> 00:12:54,570
از این خانم هم یکم گرفتی، نه؟
216
00:12:54,999 --> 00:12:56,540
...تا اخرش باید کمکم میکردی
217
00:13:00,140 --> 00:13:02,869
مدیر گفت بهتون بگم دبگه پاتون رو نذارید اینجا
218
00:13:03,709 --> 00:13:06,109
!هی-
چطور جرات میکنی رومون نمک بپاشی؟-
219
00:13:06,109 --> 00:13:07,209
کجا داری میری؟
220
00:13:09,849 --> 00:13:11,050
بیا، بگیر بشین اینجا
221
00:13:13,589 --> 00:13:15,219
میخوای اینطور ادامه بدی؟
222
00:13:15,219 --> 00:13:17,020
جایی ندارم برم چون بدنام شدم
223
00:13:17,020 --> 00:13:18,359
خوشحالم که اینو میشنوم
224
00:13:18,359 --> 00:13:21,390
خیلی استرس دارم. چه کار دیگه ای برای تخلیه ی استرس از دستم برمیاد؟
225
00:13:21,390 --> 00:13:24,459
استرس...چرا باید استرس داشته باشی؟
226
00:13:24,459 --> 00:13:25,800
من بهت گفتم کار کنی؟
227
00:13:25,800 --> 00:13:29,070
چرا باید استرس داشته باشی وقتی تنها کاری که میکنی پول خرج کردنه؟
228
00:13:29,070 --> 00:13:30,900
چرا وقتی زندگی مرفه ای داری؟
229
00:13:30,900 --> 00:13:32,440
تو از هیچی خبر نداری
230
00:13:32,440 --> 00:13:33,810
همه چیز پول نیست
231
00:13:33,810 --> 00:13:35,410
اینطوریه؟ باشه پس
232
00:13:37,479 --> 00:13:38,609
منظورت چیه؟
233
00:13:39,540 --> 00:13:40,609
پول
234
00:13:41,079 --> 00:13:42,209
پول، چی؟
235
00:13:44,680 --> 00:13:46,119
پول، چی؟ چی داری میگی؟
236
00:13:46,119 --> 00:13:48,290
گفتی پول لازم نداری. فهمیدم
237
00:13:48,290 --> 00:13:51,089
کی گفتم پول لازم ندارم؟ گفتم همه چیز پول نیست
238
00:13:51,089 --> 00:13:52,359
همونه دیگه
239
00:13:52,359 --> 00:13:53,530
کجاش همونه؟
240
00:13:53,530 --> 00:13:56,030
من احمق تر از اونی ام که چیزای پیچیده رو بفهمم
241
00:13:56,030 --> 00:13:57,499
برای من، پول همه چیزه
242
00:13:58,430 --> 00:13:59,869
خب، ازم میخوای چیکار کنم؟
243
00:14:01,369 --> 00:14:03,469
چرا اینطوری میکنه؟ چند وقتیه ساکت شده بود
244
00:14:05,400 --> 00:14:07,070
این ماه از حد گذشتی
245
00:14:08,709 --> 00:14:10,979
چی خریدی؟ فیش کارت اعتباری ت بالای 10000 دلار نشون میده
246
00:14:11,479 --> 00:14:14,109
احتملا کارت اعتباری ت رو لغو میکنه! برو التماسش کن
247
00:14:14,609 --> 00:14:15,979
چرا باید اینکارو کنم؟
248
00:14:15,979 --> 00:14:17,719
...خودش بود که التماس کرد باهاش زندگی کنیم
249
00:14:17,719 --> 00:14:19,619
با پیشنهاد این خونه و کارت های اعتباری
250
00:14:19,619 --> 00:14:21,320
گفتی برم التماسش کنم؟
251
00:14:21,420 --> 00:14:23,359
ترجیح میدم خودمو بکشم
252
00:14:24,390 --> 00:14:26,930
تظاهر میکنه حاضره هر کاری برامون بکنه
253
00:14:26,930 --> 00:14:28,790
داره از کارش پشیمون میشه؟
254
00:14:28,959 --> 00:14:30,660
چرا هی منو با پولش تهدید میکنه؟
255
00:14:30,829 --> 00:14:31,829
ایون جو
256
00:14:31,829 --> 00:14:34,400
اگه به نظرش این کار هدر دادن پوله، بهش بگو بیرونم کنه
257
00:14:34,400 --> 00:14:36,800
اون نه مادر واقعی مونه نه به طور رسمی مادر ناتنی
258
00:14:37,040 --> 00:14:39,270
باید برم اگه اون میخواد. انتخاب دیگه دارم؟
259
00:14:40,170 --> 00:14:42,239
اگه بیرون بشم، اعتصاب غذا میکنم تا بمیرم
260
00:14:42,969 --> 00:14:45,109
...نقش بهترین مادر دنیا رو بازی میکنه
261
00:14:45,109 --> 00:14:47,209
جلوی بقیه منو " دخترم " صدا میزنه
262
00:14:47,280 --> 00:14:49,079
چطور میتونه نفس بکشه وقتی از بزرگ کردن من پشیمونه؟
263
00:14:49,449 --> 00:14:50,879
لیاقت اینو نداره که نقش مامانمون رو بازی کنه
264
00:14:50,879 --> 00:14:53,489
هیچ میدونی امروز سالگرد فوت پدره؟
265
00:14:55,719 --> 00:14:58,520
اون از ما که بچه های خودشیم، توجه بیشتری به پدر قائله
266
00:14:59,660 --> 00:15:01,989
الآنم نمیتونی " مامان " صداش کنی؟
267
00:15:03,900 --> 00:15:06,670
هرچند، من هر تصمیمی تو بگیری انجام میدم
268
00:15:06,869 --> 00:15:08,599
اگه بخوای وسایلم رو جمع میکنم
269
00:15:11,040 --> 00:15:12,140
اعصاب خورد کنه
270
00:15:17,010 --> 00:15:18,140
خدایا! واقعا که
271
00:15:32,589 --> 00:15:36,030
عجبا. تا دیروز یادم بود
272
00:15:36,930 --> 00:15:39,400
چرا بهم نگفت سالگرد فوت پدرمه؟
273
00:15:39,699 --> 00:15:41,499
چرا کاری میکنه بدترین دختر دنیا به نظر بیام؟
274
00:15:48,770 --> 00:15:52,780
از اونجایی که سواد چندانی ندارم، نتونستم ایون جو رو بهتر از این بزرگ کنم
275
00:15:55,650 --> 00:15:57,150
ببخشید آقای گیل
276
00:16:06,589 --> 00:16:10,800
پدر، احتملا به خاطر من گلوت خشک شده. این بطری رو تا آخر سر بکش
277
00:16:17,440 --> 00:16:19,270
یواش نوش جان کن
278
00:16:19,440 --> 00:16:20,910
با غذا
279
00:16:23,579 --> 00:16:26,310
این ماهی مرکب بی طعم چاله میدون نیست
280
00:16:26,310 --> 00:16:28,910
یه ماهی مرکب گرون قیمت دم درازه که از فروشگاه خریدم
281
00:16:33,989 --> 00:16:37,390
...این ماهی مرکب موردعلاقه ی شماست
282
00:16:37,390 --> 00:16:39,589
که از بازار گومدونگ خریدم
283
00:16:42,859 --> 00:16:43,959
ببخشید، پدر
284
00:16:44,800 --> 00:16:47,999
با اینکه این آخرین آرزوت بود، ولی سوجو و ماهی مرکب مناسب نیست
285
00:16:47,999 --> 00:16:50,570
از سال بعد، غذای بهتری برات آماده میکنم
286
00:16:51,140 --> 00:16:52,270
من انجامش میدم
287
00:16:56,839 --> 00:16:58,709
اونوقت از گرسنگی میمیری
288
00:16:59,440 --> 00:17:01,650
فقط بهم اعتماد کنید آقای گیل
289
00:17:02,609 --> 00:17:04,820
تو دختر خودت و پسر باهوشی داری
290
00:17:04,820 --> 00:17:06,720
چه معنی داره به یکی دیگه اعتماد کنی؟ درسته، بابا؟
291
00:17:06,720 --> 00:17:09,649
گفتی یه زن خبیث بهتر از داشتن 10 تا فرزنده
292
00:17:10,889 --> 00:17:15,589
هر اتفاقی هم که افتاد، من همسر خوبی بودم. نه، آقای گیل؟
293
00:17:15,659 --> 00:17:17,030
تو زنش نبودی
294
00:17:17,230 --> 00:17:19,129
...ما نتونستیم ازدواجمون رو به ثبت برسونیم
295
00:17:19,129 --> 00:17:21,869
،به خاطر یه نفر
296
00:17:22,030 --> 00:17:24,169
اما ما باهم سالهای سال زندگی کردیم
297
00:17:24,899 --> 00:17:27,570
،تا جایی که میدونم
298
00:17:27,570 --> 00:17:31,280
یه چیزی به نام " ازدواج غیر رسم " وجود داره
299
00:17:31,510 --> 00:17:33,280
"ازدواج غیر رسمی"
300
00:17:33,679 --> 00:17:34,909
کی میخواد ثابتش کنه؟
301
00:17:35,210 --> 00:17:36,950
فکر میکنی من میکنم؟ من تو رو خوب نمیشناسم
302
00:17:36,950 --> 00:17:38,050
آقای گیل
303
00:17:38,919 --> 00:17:41,520
...حق دارم کسی که بدون اجازه پول های منو
304
00:17:41,520 --> 00:17:42,990
خرج میکنه بیرون کنم، نه؟
305
00:17:42,990 --> 00:17:45,119
برای اون هم قانون وجود داره
306
00:17:45,119 --> 00:17:47,030
قانون میتونه کمکم کنه
307
00:17:47,359 --> 00:17:48,889
وایسا ببینم
308
00:17:48,889 --> 00:17:51,329
اون تعهدی رو که نوشتی کجا گذاشتم؟
309
00:17:51,329 --> 00:17:54,970
خیلی خبیثی. چرا همیشه درباره ی پول حرف میزنی؟
310
00:17:56,399 --> 00:17:58,470
پس چرا از همون اول پولم رو قبول کردی؟
311
00:17:58,470 --> 00:18:01,040
پول ترسناک ترین چیز دنیاست
312
00:18:01,310 --> 00:18:02,740
...اون پول
313
00:18:04,540 --> 00:18:06,579
...پول-
پول، چی؟-
314
00:18:06,980 --> 00:18:08,950
خیلی پست شدی-
آره-
315
00:18:09,609 --> 00:18:12,079
پس مشکلی نداری بهم برگردونی؟
316
00:18:12,079 --> 00:18:13,220
نه
317
00:18:13,220 --> 00:18:16,720
دیگه نمیخوام زن بابات باشم
318
00:18:16,919 --> 00:18:18,520
سعی کردم اسم تو و برادرت رو توی شجره نامه ی خانوادگی م ثبت کنم
319
00:18:18,520 --> 00:18:21,030
اما از اونجایی که مجرد بودم اون کارو هم نتونستم بکنم
320
00:18:21,189 --> 00:18:22,629
حالا هر چی
321
00:18:22,730 --> 00:18:25,099
...از تو و برادرت مراقبت میکنم
322
00:18:25,099 --> 00:18:27,000
تا وقتی ازدواج کنید. مهم نیست چی بشه
323
00:18:27,000 --> 00:18:29,030
به پدرت قول دادم
324
00:18:29,030 --> 00:18:32,000
پس چرا همیشه جلوی بقیه موهامو میکشی؟
325
00:18:33,000 --> 00:18:34,839
حقته
326
00:18:36,010 --> 00:18:38,510
اگه بازم سرم داد بزنی یا موهامو بکشی
327
00:18:38,510 --> 00:18:40,379
خودم رو میندازم روخونه ی هان
328
00:18:41,050 --> 00:18:43,720
فکر میکنی بیشتر از یه بار فرصت زندگی داری؟
329
00:18:43,720 --> 00:18:46,790
ببین چند بار تا حالا گفتی میپری رودخونه ی هان
330
00:18:46,790 --> 00:18:48,220
!هنگ جا-
چیه؟-
331
00:18:48,220 --> 00:18:49,419
...من-
چیه؟-
332
00:18:49,520 --> 00:18:51,119
چیه؟ میخوای از خونه ی من فرار کنی؟
333
00:18:51,119 --> 00:18:52,389
باشه. برو
334
00:18:52,389 --> 00:18:53,990
میتونی بری ولی کارت هات رو میذاری پیش من
335
00:18:54,889 --> 00:18:56,829
نمیترسم که-
شغلت رو هم ول میکنی-
336
00:18:57,129 --> 00:18:59,460
من رئیسم و میگم اخراجی
337
00:19:00,270 --> 00:19:03,200
به هر حال من که حالم از کار کردن تو اون مغازه بهم میخورد
338
00:19:03,899 --> 00:19:06,169
بهتره بدون میونگ جو بری-
باشه، حله-
339
00:19:07,040 --> 00:19:09,710
چی؟ اون برادر کوچیکمه
340
00:19:09,710 --> 00:19:11,480
تنها خانواده ایه که دارم
341
00:19:11,540 --> 00:19:13,280
میونگ جو میخواد اینجا بمونه
342
00:19:13,280 --> 00:19:15,109
مینوگ جو دیگه بالای 20 سالشه
343
00:19:15,210 --> 00:19:18,079
این حق رد داره که خودش تصمیم بگیره
344
00:19:18,619 --> 00:19:19,780
میخوای وکیلی چیزی بشی؟
345
00:19:19,950 --> 00:19:21,290
این روزا وکالت میخونی؟
346
00:19:21,389 --> 00:19:23,260
چرا همش درباره ی قانون حرف میزنی؟
347
00:19:24,720 --> 00:19:28,189
...نگاه کن. این
348
00:19:28,189 --> 00:19:30,659
تعهدی هست که برام نوشتی
349
00:19:30,760 --> 00:19:34,300
"اگر کیم هنگ جا یک بار دیگر موهای سرم را بکشد"
350
00:19:34,300 --> 00:19:36,470
"همه چیز را رها و این خانه را ترک خواهم کرد"
351
00:19:40,710 --> 00:19:42,810
چون دیروقته، امشب رو میتونی اینجا بخوابی
352
00:19:42,810 --> 00:19:45,480
بهتره فردا قبل اینکه ببینمت بری
353
00:19:45,710 --> 00:19:47,050
چرا این کارو میکنی؟
354
00:19:47,280 --> 00:19:49,079
این چیزیه که خودت میخواستی
355
00:19:49,079 --> 00:19:50,379
من اینو نمیخواستم
356
00:19:50,379 --> 00:19:51,980
من مادرت نیستم
357
00:19:51,980 --> 00:19:54,649
همسر قانونی بابات هم نیستم
358
00:20:08,030 --> 00:20:09,329
ازم میخوای چیکار کنم؟
359
00:20:11,300 --> 00:20:12,939
کلاب رفتن رو تموم کن
360
00:20:13,040 --> 00:20:15,270
الآنشم دیگه از خجالت نمیتونم برم کلاب
361
00:20:16,169 --> 00:20:17,679
ولی اگه گیرم نندازن شاید بتونم
362
00:20:19,179 --> 00:20:20,609
هر روز برو سر کار
363
00:20:21,250 --> 00:20:24,250
چرا اینقدر به اون مغازه ی فسقلی ت افتخار میکنی؟
364
00:20:25,179 --> 00:20:26,419
باشه. میرم
365
00:20:28,250 --> 00:20:30,619
و بگیر
366
00:20:33,119 --> 00:20:34,290
به این شماره زنگ بزن
367
00:20:35,359 --> 00:20:37,800
مرکز زیبایی " جنیوس "؟
368
00:20:38,329 --> 00:20:39,760
اینجا آرایش و مو درست میکنن
369
00:20:40,200 --> 00:20:41,429
میخوای قرار کورکورانه بزارم؟
370
00:20:41,429 --> 00:20:43,300
مدیرش گفت باهات خوب تا میکنه
371
00:20:43,300 --> 00:20:44,970
همونطور که خودت گفتی، برو قرار کورکورانه
372
00:20:44,970 --> 00:20:47,669
تمام پسرا رو برات لیست کردم
373
00:20:47,669 --> 00:20:49,609
خیلی تلاش میکنی از دستم خلاص شی
374
00:20:49,609 --> 00:20:52,480
البته. پولهای زیادی واسه قرارهات خرج کردم
375
00:20:52,480 --> 00:20:53,750
!هنگ جا
376
00:20:54,480 --> 00:20:56,550
نمیخوای میتوی بری. پاشو وسایلت رو جمع کن
377
00:20:56,820 --> 00:20:59,619
نگفتم اینکارو نمیکنم
378
00:20:59,889 --> 00:21:03,820
باشه. با یه پسر پول دار ازدواج میکنم و از اینجا میرم
379
00:21:03,889 --> 00:21:04,990
الآن خوشحال شدی؟
380
00:21:12,659 --> 00:21:15,129
کار تو بود، نه؟ تو بهش گفتی کدوم کلابم
381
00:21:16,429 --> 00:21:18,240
بهتره حرف بزنیم-
با کی میخوای حرف بزنی؟-
382
00:21:19,439 --> 00:21:20,540
من؟
383
00:21:21,040 --> 00:21:23,710
من فردا امتحان دارم-
پس بعد امتحان حرف میزنیم-
384
00:21:29,379 --> 00:21:31,250
کارم خوب بود؟
385
00:21:32,419 --> 00:21:36,450
خیلی میترسیدم بزاره بره از این خونه
386
00:21:36,450 --> 00:21:37,960
اون نمیره
387
00:21:38,760 --> 00:21:41,530
الآن نباید کوتاه بیای، باشه؟
388
00:21:41,760 --> 00:21:44,099
یعنی کارت های اعتباری ش رو بگیرم؟-
البته-
389
00:21:44,659 --> 00:21:46,359
اونوقت حساب کار دستش میاد
390
00:21:46,730 --> 00:21:50,839
خدای من، میونگ جو! دیگه بزرگ شدیا
391
00:21:50,970 --> 00:21:53,609
هر چی بزرگتر میشی بیشتر به پدرت میری
392
00:21:55,409 --> 00:21:56,810
دلم برای بابات تنگ شده
393
00:21:57,740 --> 00:21:58,980
کافیه
394
00:22:06,220 --> 00:22:08,089
میونگ جو از اون بدتره
395
00:22:08,149 --> 00:22:09,490
میخواد تو این خونه بمونه؟
396
00:22:09,720 --> 00:22:10,889
من اجازه نمیدم
397
00:22:13,159 --> 00:22:14,329
عجبا
398
00:22:15,260 --> 00:22:17,359
وسایلت رو جمع میکنی؟ کمک میخوای؟
399
00:22:17,700 --> 00:22:19,659
نه بابا، نمیکنم
400
00:22:24,740 --> 00:22:26,040
گوشاش تیزه
401
00:22:28,439 --> 00:22:30,109
اون گوی براق کجاست؟
402
00:22:30,179 --> 00:22:31,609
خوشگل ترین قسمتش اون بود
403
00:22:42,820 --> 00:22:44,520
اختلال ترسش برگشته؟
404
00:22:44,820 --> 00:22:46,760
فکر میکردم الآن دیگه بهتره
405
00:22:47,659 --> 00:22:49,929
چیزی درباره ی این مساله به سوک پیو نگو
406
00:22:51,099 --> 00:22:53,270
تظاهر کن اتفاقی نیافتاده
407
00:22:53,530 --> 00:22:56,329
چطور؟-
از شنیدنش متنفره-
408
00:22:57,540 --> 00:23:00,010
خدایا. بهش گفتما مست نکنه
409
00:23:00,540 --> 00:23:03,540
پسرا خیلی بچه ان
410
00:23:03,740 --> 00:23:06,010
اون بود که غش کرد، نه من
411
00:23:06,010 --> 00:23:08,780
تو هم باید مقدار مصرف الکل رو کم کنی
412
00:23:09,179 --> 00:23:10,450
خودم حواسم هست
413
00:23:10,450 --> 00:23:12,149
اوه، ممنون میشم
414
00:23:13,189 --> 00:23:15,320
این دیگه چیه؟
415
00:23:17,419 --> 00:23:19,119
تو دستش بود
416
00:23:19,119 --> 00:23:21,030
به نظرم طلای اصله
417
00:23:21,929 --> 00:23:23,899
انگار مال یه خانومه
418
00:23:24,859 --> 00:23:27,099
الآن دوست دختر داره؟
419
00:23:27,099 --> 00:23:28,800
اگه نداشت که بدتر بود
420
00:23:29,169 --> 00:23:31,700
بهتر از اینه که مثل بعضیا یه خروار دوست دختر داشته باشی
421
00:23:34,339 --> 00:23:36,409
امشب بهتره اینجا بخوابی
422
00:23:36,679 --> 00:23:37,780
من؟
423
00:23:37,839 --> 00:23:39,810
سرم تا سه ساعت تموم میشه
424
00:23:40,780 --> 00:23:42,109
یکی باید سوزن ها رو دربیاره
425
00:23:43,179 --> 00:23:44,320
هی
426
00:23:46,020 --> 00:23:47,790
اون خیلی بدجنسه
427
00:23:49,859 --> 00:23:52,619
چرا اینو دستش نگه داشته؟
428
00:23:57,399 --> 00:23:59,260
(سالن آرایش سوک)
429
00:23:59,260 --> 00:24:01,000
جانگ این جانگ، کجایی؟
430
00:24:01,599 --> 00:24:03,339
!این جانگ
431
00:24:07,010 --> 00:24:08,139
به نفعته بیای بیرون
432
00:24:08,139 --> 00:24:10,010
قبل اینکه در رو بشکنم بیا بیرون
433
00:24:10,139 --> 00:24:13,250
چته صبح به این زودی میخوای در رو بشکنی؟
434
00:24:13,250 --> 00:24:14,950
یه کاری برای این جانگ بکن
435
00:24:14,950 --> 00:24:16,349
دوباره چیه؟
436
00:24:17,419 --> 00:24:18,720
مگه چیکار کردم؟
437
00:24:20,849 --> 00:24:22,889
لباس زیر منو پوشیدی نه؟
438
00:24:23,260 --> 00:24:25,159
چرا باید مال تو رو بپوشم؟
439
00:24:26,389 --> 00:24:28,859
دیوونه ای؟ جلوشو بگیر
440
00:24:28,859 --> 00:24:29,859
پس نشونم بده
441
00:24:29,859 --> 00:24:31,659
نه ولم کن
442
00:24:33,629 --> 00:24:35,369
چطور جرات میکنی
443
00:24:36,639 --> 00:24:39,700
کی اهمیت میده که ماله توعه یا من؟ لباس زیر فقط لباس زیره
444
00:24:39,700 --> 00:24:40,839
...توی فسقلی
445
00:24:41,609 --> 00:24:43,339
هرچی گیرت اومد بپوش
446
00:24:43,540 --> 00:24:45,609
بچه ها چرا هر صبح باهم دعوا میکنید؟
447
00:24:45,740 --> 00:24:48,379
به خاطر اینکه هیچکاری نمیکنی اینجوری رفتار میکنه
448
00:24:48,379 --> 00:24:51,250
کلا خودش اینجوریه. چیکار میتونم بکنم؟
449
00:24:51,349 --> 00:24:53,820
باهاش خوب باش خواهرته-
اوه الان من خواهرشم؟-
450
00:24:53,820 --> 00:24:55,550
هیچوقت به من به عنوان خواهرش فکر نکرده
451
00:24:55,550 --> 00:24:58,520
مگه نگفتی یه قرار مهم کاری داری؟
452
00:24:58,720 --> 00:25:01,329
بعدا در موردش حرف میزنیم
برو سر کار
453
00:25:01,329 --> 00:25:03,460
از یه برند گرون خریدمش
454
00:25:03,460 --> 00:25:05,500
مگه چقدر میتونه گرون باشه؟
455
00:25:05,500 --> 00:25:06,770
نمیتونی حدس بزنی
456
00:25:06,770 --> 00:25:08,369
هنوزم قسطش رو میدم
457
00:25:15,369 --> 00:25:16,980
لباس منم پوشیدی
458
00:25:17,339 --> 00:25:19,639
امروز چی میخوام بپوشم؟-
برو-
459
00:25:19,740 --> 00:25:21,609
چرا وسایلشو ازش میگیری؟-
ولم کن-
460
00:25:21,609 --> 00:25:22,950
بهت گفتم نکن
461
00:25:23,349 --> 00:25:25,450
...بیا اینجا دختره ی-
خدافظ-
462
00:25:25,520 --> 00:25:27,250
!لباسامو بده
463
00:25:28,149 --> 00:25:30,119
دست از سرم بردار-
خدایا-
464
00:25:30,589 --> 00:25:31,990
میتونی یه چیز دیگه ای بپوشی
465
00:25:31,990 --> 00:25:34,329
من بعدا بهش میگم یه چیز دیگه ای بپوش
466
00:25:34,429 --> 00:25:37,359
لباسام خشکشویی ان
467
00:25:37,829 --> 00:25:39,500
چیکار باید بکنم؟
468
00:25:41,000 --> 00:25:43,599
یه خواهر بدجنسه فقط به خودش اهمیت میده
469
00:25:44,000 --> 00:25:45,869
اینو بپوش
470
00:25:46,169 --> 00:25:48,010
به تیپ من نمیخوره
471
00:25:48,109 --> 00:25:50,639
ترجیح میدم لخت باشم تا همچین چیزی رو بپوشم
472
00:25:50,639 --> 00:25:54,609
اینقدر چرت و پرت نگو من پول زیادی براش دادم
473
00:25:54,849 --> 00:25:56,409
سعی میکنم هر چه زودتر اینجا رو ترک کنم
474
00:25:56,409 --> 00:25:58,280
نمیتونم یه روز دیگه هم باهاش زندگی کنم
475
00:25:58,579 --> 00:25:59,990
صورتت کبود شده
476
00:26:00,220 --> 00:26:01,720
یه تخم مرغ روش بمال
477
00:26:02,389 --> 00:26:04,960
مردم فکر میکنن هر روز کتک میخوری
478
00:26:04,960 --> 00:26:06,889
درسته من هر روز از خواهرم کتک میخورم
479
00:26:07,429 --> 00:26:09,359
(موسسه آموزش حرفه ای )
480
00:26:14,730 --> 00:26:15,800
نگاش کن
481
00:26:31,649 --> 00:26:34,119
،سه جلسه سخنرانی، بیست و هشت جلسه مراقبت از پوست
482
00:26:34,119 --> 00:26:35,950
سی و سه جلسه مشاوره پوست
483
00:26:36,859 --> 00:26:38,060
بد نیست
484
00:26:40,129 --> 00:26:43,429
اینجا یه مرکز اسپا و ماساژ معمولی نیست
485
00:26:43,429 --> 00:26:45,929
یکی از شعبه های مختص لوازم آرایشی مرکز زیبایی " جنیوس " ئه
486
00:26:46,460 --> 00:26:49,399
نباید فراموش کنید که برای جنویس کار میکنید
487
00:26:49,730 --> 00:26:51,439
خانم این وو، فهمیدید؟
488
00:26:52,439 --> 00:26:55,609
توضیحاتم رو متوجه شدی، کارآموز موقت؟
489
00:26:56,210 --> 00:26:59,510
ببخشید؟ بله
490
00:27:00,609 --> 00:27:02,550
میخوای راهنمای مد باشی؟
491
00:27:02,550 --> 00:27:05,379
که شایسته ی کار کردن تو کمپانی لوازم آرایشیه؟
492
00:27:05,480 --> 00:27:07,450
کارآموز موقت، این وو؟
493
00:27:08,649 --> 00:27:11,490
نمیدونم در مورد چی حرف میزنی ؟
494
00:27:11,490 --> 00:27:14,129
تو لباس قرمز پوشیدی و سایه چشم آبی زدی
495
00:27:14,129 --> 00:27:15,889
و پاشنه بلند هایی که نقش پلنگی دارن
496
00:27:16,030 --> 00:27:17,560
وحشتناکه
497
00:27:22,369 --> 00:27:25,070
من دلایل خودمو دارم-
...این-
498
00:27:25,169 --> 00:27:28,740
یک مرکز زیبایی که از شعبه های لوازم آرایشی جنیوس هست
499
00:27:29,010 --> 00:27:30,139
زیبایی
500
00:27:30,210 --> 00:27:32,879
شغلمون اینه که مشتری هامون رو زیبا کنیم
501
00:27:33,210 --> 00:27:34,879
اگه فکر میکنی این شغل مناسبت نیست
502
00:27:34,879 --> 00:27:38,149
یه شغل دیگه ای پیدا کن که برای سلامت روحیت بهترین باشه
503
00:27:39,349 --> 00:27:42,349
بیاین روزمون رو با شعارمون شروع کنیم
504
00:27:42,490 --> 00:27:44,589
زیبایی زیبایی پر انرژی باش
505
00:27:44,589 --> 00:27:45,859
پرانرژی باش-
پرانرژی باش-
506
00:27:50,030 --> 00:27:53,369
جانگ این جانگ کشتمت
507
00:27:57,369 --> 00:27:58,700
خوش آمدید
508
00:28:00,869 --> 00:28:02,710
هر روز بهتر به نظر میرسی
509
00:28:03,540 --> 00:28:06,240
به خاطر اینه که احساس راحتی میکنم موقعی که پسرم یه شغل داره
510
00:28:07,349 --> 00:28:08,780
کیف دستی جدید گرفتی
511
00:28:09,109 --> 00:28:11,450
پسرم دیروز اولین حقوقش رو گرفته
512
00:28:11,679 --> 00:28:13,290
پس اینو برام به عنوان هدیه خرید
513
00:28:15,419 --> 00:28:16,520
بشین اینجا
514
00:28:18,419 --> 00:28:20,689
اول اینو بشور-
خدایا-
515
00:28:22,990 --> 00:28:24,159
خدای من این خیس شد
516
00:28:24,560 --> 00:28:26,460
نه نه این یه روسری ابریشمیه
خدایا
517
00:28:26,730 --> 00:28:28,599
این زن یه کلمه هم در مورد ابریشم نمیدونه
518
00:28:29,570 --> 00:28:31,099
این یکی قشنگه بود باید تو کشو میذاشتمش
519
00:28:31,300 --> 00:28:32,700
خدایا چه اسرافی
520
00:28:33,139 --> 00:28:34,869
باورم نمیشه
521
00:28:46,589 --> 00:28:48,389
موندم یه کیف دستی چقدر می ارزه
522
00:28:52,220 --> 00:28:54,659
خوب، به نظر میرسه یه محصول با کیفیت باشه
523
00:28:54,730 --> 00:28:57,030
من واقعا محصولات با کیفیت رو دوست ندارم
524
00:28:58,530 --> 00:29:00,500
امروز زود اومدی. میخوای موهاتو فر شش ماهه کنی؟
525
00:29:00,500 --> 00:29:02,129
کجا رفت؟ هنوز نیومده؟
526
00:29:02,129 --> 00:29:03,270
کی؟ خانم دونگ؟
527
00:29:03,339 --> 00:29:04,570
خانم دونگ یه لحظه بیا بیرون
528
00:29:05,869 --> 00:29:07,369
چرا؟
529
00:29:07,510 --> 00:29:08,740
خدای من-
بیا اینجا-
530
00:29:09,240 --> 00:29:10,609
به فرار کردن فکر هم نکن
531
00:29:10,710 --> 00:29:14,109
فرار نمیکردم فقط میخواستم اینو بذارم خشک شویی اونجا
532
00:29:14,109 --> 00:29:16,010
کی میخوای پولم رو بهم برگردونی؟
533
00:29:16,250 --> 00:29:18,349
بهت برمیگردونم. کی گفته نمیدم؟
534
00:29:18,349 --> 00:29:19,679
میگم کی اینکارو میکنی
535
00:29:19,849 --> 00:29:20,950
فردا؟
536
00:29:21,450 --> 00:29:22,919
،انقدر امروز و فردا میکنی
537
00:29:22,990 --> 00:29:25,189
من ممکنه از پیری بمیرم
538
00:29:25,990 --> 00:29:28,060
تو دیگه داری خیلی سخت میگیری واسه دو هزار تا
539
00:29:28,290 --> 00:29:30,659
پسر من یه وکیله-
واقعا؟-
540
00:29:30,929 --> 00:29:33,329
خوبه. پس باید برم پیش پسر وکیلت
541
00:29:33,730 --> 00:29:36,300
یه دقیقه وایسا، انقدر عجول نباش
542
00:29:36,800 --> 00:29:41,040
پولتو بهت پس میدم، قول میدم-
خب کی پس میدی؟-
543
00:29:41,210 --> 00:29:43,379
جالب بود، که پسرت وکیله دیگه؟
544
00:29:43,639 --> 00:29:45,280
اگه پسر تو وکیله
545
00:29:45,409 --> 00:29:48,849
دختر من باید دادستان کل باشه
546
00:29:49,210 --> 00:29:50,750
اون واقعا وکیله
547
00:29:50,919 --> 00:29:52,720
پسرش وکیله
548
00:29:52,919 --> 00:29:55,649
اگرچه تازه وکیل شده، به خاطر همین پسرش اوقات سختی رو گذرونده
549
00:29:56,119 --> 00:30:00,189
اون کیف دستی رو چون دیروز اولین حقوقشو گرفته خریده
550
00:30:00,389 --> 00:30:02,429
تا اینجاش که صبر کردی یکم دیگه هم صبر کن دیگه
551
00:30:03,200 --> 00:30:06,030
به نظرم که این کیف دستی دوهزارتایی می ارزه
552
00:30:10,270 --> 00:30:12,139
خب که چی؟ میخوای باهاش چیکار کنی؟
553
00:30:12,139 --> 00:30:16,439
،من اینو به جای 2000 دلارم برمیدارم
554
00:30:16,710 --> 00:30:19,280
بعدا برو فروشگاه پیشخوان و اینو پس بگیر
555
00:30:19,280 --> 00:30:21,480
وایسا بینم، این روزا فروشگاه پیشخوان کجا بود؟
556
00:30:21,480 --> 00:30:22,879
منظورت چیه؟
557
00:30:23,010 --> 00:30:25,550
من که میدونم تو همه ی فروشگاه های پیشخوان رو بلدی
558
00:30:26,119 --> 00:30:27,889
مشتری ثابت فروشگاه های پیشخوان هستی
559
00:30:30,119 --> 00:30:31,220
باورنکردنیه
560
00:30:33,659 --> 00:30:35,329
قراره بارون بیاد؟
561
00:30:35,329 --> 00:30:37,300
کمرم خیلی درد میکنه
562
00:30:37,859 --> 00:30:41,369
ازش متنفرم، بیشتر از این نمیتونم ازش متنفر باشم
563
00:30:41,829 --> 00:30:43,700
به خاطر همین شوهرش ترکش کرد
564
00:30:47,570 --> 00:30:49,669
بهت گفتم چند روز بیشتر استراحت کن
565
00:30:50,879 --> 00:30:54,010
این اواخر به خاطر محاکمه اصلا کار نکردم، چه جوری بیشتر از این استراحت کنم؟
566
00:30:54,609 --> 00:30:56,010
یادت که هست جلسه هیئت مدیره امروزه، نه؟
567
00:30:56,010 --> 00:30:58,950
همون مدیرایی که سعی کردن منو بندازن زندان؟
568
00:30:58,950 --> 00:31:01,119
نمیرین؟ هیئت مدیره منتظرتونن
569
00:31:01,119 --> 00:31:02,250
موضوع جلسه چیه؟
570
00:31:02,250 --> 00:31:04,520
فقط میخوان شما رو ببینن
571
00:31:04,520 --> 00:31:07,629
بیخیالش. فقط مراقب باش بهم گیر ندن الکی
572
00:31:07,629 --> 00:31:08,760
در غیر این صورت اخراج میشی
573
00:31:14,369 --> 00:31:15,500
این چیه؟
574
00:31:15,899 --> 00:31:17,700
منم میخواستم همینو ازتون بپرسم. این چیه؟
575
00:31:19,040 --> 00:31:20,740
شنیدم اینو محکم دستتون گرفته بودین
576
00:31:20,740 --> 00:31:22,040
من؟-
بله-
577
00:31:22,740 --> 00:31:25,879
اون کیه؟ با یه دختر جدید دوست شدی مگه نه؟
578
00:31:25,939 --> 00:31:27,649
درست میگم؟ خب کی هست حالا؟
579
00:31:28,079 --> 00:31:30,179
دایی به جای من به جلسه رسیدگی کن
580
00:31:30,550 --> 00:31:32,720
وایسا بهم بگو. دختره کیه
581
00:31:32,720 --> 00:31:34,790
من میشناسمش؟ خوشگله؟
582
00:31:40,629 --> 00:31:42,329
واقعا اینجا نیست-
کافیه دیگه-
583
00:31:42,589 --> 00:31:43,929
واقعا گوی زری منو ندیدی؟
584
00:31:44,099 --> 00:31:45,800
اون الماس اصل داره
585
00:31:45,800 --> 00:31:47,700
مگه ممکنه همچین چیزی هنوز اینجا باشه؟
586
00:31:47,700 --> 00:31:49,700
مثل اون تو دنیا وجود نداره
587
00:31:51,700 --> 00:31:53,839
اون مردی که دیشب اینجا نشسته بود، کی بود؟
588
00:31:54,109 --> 00:31:56,270
میتونی بهم بگی کی بود؟-
دیدی که اینجا نیست-
589
00:31:56,270 --> 00:31:57,379
حالا لطفا برو
590
00:31:57,609 --> 00:31:59,710
اگه مدیر بفهمه اخراجم میکنه
591
00:31:59,710 --> 00:32:02,109
همین الآن برو بیرون-
ممکنه پیش اون باشه-
592
00:32:02,210 --> 00:32:04,349
هرگز بهش نمیگم تو بهم گفتی
593
00:32:04,579 --> 00:32:06,750
حروف اول اسم و فامیلم هم روش حک شده
594
00:32:09,859 --> 00:32:11,220
واقعا یادت نمیاد؟
595
00:32:11,760 --> 00:32:12,919
نمیدونم
596
00:32:16,290 --> 00:32:19,530
"ای...جی" "ای.جی.؟"
597
00:32:20,500 --> 00:32:21,629
اینا اول اسم کسیه؟
598
00:32:24,000 --> 00:32:27,169
ایون جین-
اون اسم دوس دختر سابق خودته-
599
00:32:28,609 --> 00:32:29,740
اخم نکن
600
00:32:33,750 --> 00:32:35,250
این چیه؟
601
00:32:36,079 --> 00:32:37,579
".ای.جی"
602
00:32:57,970 --> 00:32:59,439
(Hate to Love You)
603
00:32:59,439 --> 00:33:00,810
چطور میتونم کمکتون کنم؟
604
00:33:00,810 --> 00:33:02,210
میخوام قرار کوکورانه برم
605
00:33:02,210 --> 00:33:04,280
میخوای بهت چندتا لباس پیشنهاد بدم؟
606
00:33:04,280 --> 00:33:06,550
این تیپ چطوره؟-
دوسش ندارم-
607
00:33:06,550 --> 00:33:08,879
سوک پیو مصممه کاری کنه اونا تقاص کارشون رو بدن
608
00:33:08,879 --> 00:33:11,349
معلومه که اینو تایید نمیکنم. کی تاییدش کرده؟
609
00:33:11,349 --> 00:33:13,050
مدیر کیم-
مدیر کیم؟-
610
00:33:13,849 --> 00:33:15,589
چیکار میکنی؟
611
00:33:15,589 --> 00:33:18,089
این 1500 دلار نمی ارزه. نهایت 15 سنت ارزش داره
612
00:33:18,089 --> 00:33:20,760
تو گفتی این مال " جنیوس " ئه. چرا بهم دروغ گفنی؟
613
00:33:20,760 --> 00:33:22,589
اطلاعات مشتری جزو اسرار ملی چیزیه؟
614
00:33:22,589 --> 00:33:23,629
عجبا. واقعا که
615
00:33:23,629 --> 00:33:25,859
اگه بازم روم نمک بپاشی می کشمت
616
00:33:25,911 --> 00:33:26,911
Translation : Negin,Mehrshid,Elham
IFNT PERSIAN SUB