1 00:00:00,335 --> 00:00:03,104 (مضمون این سریال ممکن است برای افراد زیر 15 سال مناسب نمی باشد) 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,904 (احتیاط بینندگان توصیه میشود) 3 00:00:06,430 --> 00:00:08,300 (Hate To Love You) 4 00:00:09,044 --> 00:00:12,672 Translation : Negin,Mehrshid,Elham IFNT PERSIAN SUB 5 00:00:13,439 --> 00:00:18,080 (لی سونگ یول، پیو یه جین) 6 00:00:24,780 --> 00:00:28,920 (هان هه لین، لی دونگ ها) 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,589 (یون جی یو، گو بیونگ وان) 8 00:00:34,990 --> 00:00:37,560 (سونگ اوک سوک، پارک میونگ شین، لی آه هیون) 9 00:00:40,630 --> 00:00:42,869 (کیم پاب له، سونگ یو هیون، لی بیونگ جون) 10 00:00:44,640 --> 00:00:45,770 (یون سا بون، کیم هان جون، ایون سو یول، یو جی یون) 11 00:00:45,770 --> 00:00:46,810 (کیم سونگ جی، اوک سو ری) 12 00:00:51,579 --> 00:00:55,109 (Hate To Love You) 13 00:00:56,479 --> 00:00:57,579 ...بنابراین 14 00:00:58,079 --> 00:00:59,179 (قسمت یک) 15 00:00:59,179 --> 00:01:02,090 این دادگاه، متهم هونگ سوک پیو را به اختلاس محکوم میکند 16 00:01:02,390 --> 00:01:04,259 ...به دلیل اینکه این اولین تخلف متهم می باشد 17 00:01:04,259 --> 00:01:06,119 و وی عمیقا از کارهایش پشیمان است 18 00:01:06,789 --> 00:01:08,990 " و به عنوان نماینده ی " جنیوس 19 00:01:09,089 --> 00:01:11,860 عهد می بندد تا خدمات شایانی به جامعه مان عرضه کند 20 00:01:12,800 --> 00:01:14,529 ...دادگاه تصمیم دارد 21 00:01:14,669 --> 00:01:17,740 با رای هیئت منصفه تخفیفی در حکم قائل شود 22 00:01:18,500 --> 00:01:19,639 حکم اول دادگاه 23 00:01:20,410 --> 00:01:22,009 ...متهم محکوم به 24 00:01:22,639 --> 00:01:24,339 یک سال زندان است 25 00:01:26,850 --> 00:01:30,449 ...هرچند، مهلتی برای وی در نظر گرفته شده و 26 00:01:30,720 --> 00:01:33,190 اعمال حبس دو سال به تعویق می افتد 27 00:01:38,919 --> 00:01:41,130 متهم هونگ سوک پیو- بله، قربان- 28 00:01:41,289 --> 00:01:43,759 من تمام نامه های عذرخواهی که 29 00:01:43,759 --> 00:01:46,199 در تمام این مدت برام میفرستادی می خوندم 30 00:01:46,360 --> 00:01:47,600 نامه های عذرخواهی؟ 31 00:01:47,899 --> 00:01:51,199 همون طور که در نامه هات به عنوان رئیس شرکت گفتی 32 00:01:51,500 --> 00:01:54,539 آرزو داری زندگی مردم عادی رو تجربه کنی 33 00:01:54,770 --> 00:01:56,410 طرز تفکرت من رو تحت تاثیر قرار داد 34 00:01:57,009 --> 00:01:58,580 لطفا ذهنیتت رو تغییر نده 35 00:01:58,910 --> 00:02:02,410 شاهد روزی که به یک رئیس فوق العده تبدیل میشی خواهم بود 36 00:02:02,779 --> 00:02:03,919 متوجه شدم، قربان 37 00:02:03,919 --> 00:02:04,979 اون اینجاست 38 00:02:04,979 --> 00:02:07,550 چه حسی نسبت به تصمیم دادگاه دارین؟ 39 00:02:07,550 --> 00:02:10,660 آیا تاریخ دادگاه رو به دلیل اجتناب از رسانه ها ناگهانی تغییر دادین؟ 40 00:02:10,660 --> 00:02:13,019 چرا تصمیم گرفتین دادگاه امروز رو به صورت غیرعلنی برگزار کنین؟ 41 00:02:13,019 --> 00:02:14,359 لطفا ماسک تون رو دربیارید 42 00:02:14,359 --> 00:02:15,430 آقا؟ 43 00:02:15,489 --> 00:02:17,759 ما جزئیات این مساله رو بعدا منتشر میکنیم 44 00:02:17,759 --> 00:02:18,829 ببخشید 45 00:02:19,400 --> 00:02:20,530 لطفا ماسک تون رو دربیارید 46 00:02:22,829 --> 00:02:23,940 آقا- آقا- 47 00:02:23,940 --> 00:02:25,539 وایسید- آقا- 48 00:02:26,269 --> 00:02:29,269 کجا دارین میرین؟- از اون طرف- 49 00:02:29,269 --> 00:02:31,209 دارن از اون ور میرن- وایسید- 50 00:02:32,509 --> 00:02:35,750 میخواین بیاین خونه م؟ میتونین کل شب رو منتظر بمونین 51 00:02:38,180 --> 00:02:39,419 اون کجاست؟- اون کجاست؟- 52 00:02:41,150 --> 00:02:42,250 خدایا 53 00:02:42,250 --> 00:02:44,620 خانم اینجا دستشویی بانوانه- میدونم- 54 00:02:44,620 --> 00:02:45,690 خدایا 55 00:02:47,060 --> 00:02:49,560 کی عوض کردین آخه؟ شما آقایون خیلی سریع این 56 00:02:49,560 --> 00:02:51,459 رئیس هونگ سریعه 57 00:02:51,729 --> 00:02:52,799 نه من 58 00:02:54,530 --> 00:02:56,000 مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد 59 00:02:56,329 --> 00:02:57,970 تلفنش رو هم خاموش کرده 60 00:02:57,970 --> 00:02:59,669 فعلا نباید بره خونه ش 61 00:02:59,799 --> 00:03:01,310 کند ذهن نیست که 62 00:03:01,310 --> 00:03:02,940 میدونه که گزارش گر ها ریختن اونجا 63 00:03:02,940 --> 00:03:04,479 بهتره فکر کنی. ببخشید 64 00:03:04,479 --> 00:03:06,209 ساکت باش- باشه- 65 00:03:06,209 --> 00:03:08,650 جای دیگه ای نداره بره 66 00:03:09,380 --> 00:03:12,650 به نظرم توی همچین روزی، میره یکم مشروب بزنه 67 00:03:12,650 --> 00:03:13,889 نباید مست کنه 68 00:03:24,160 --> 00:03:25,859 آهای اونجا 69 00:03:25,859 --> 00:03:28,269 الآن سرم شلوغه- ببین این اصله یا نه؟- 70 00:03:28,370 --> 00:03:32,199 دخترم اصرار داره که این مارک یه جنس تقلبی به ارزش 50 دلاره 71 00:03:32,199 --> 00:03:35,609 نظرت چیه؟ داشتم میرفتم سمت فروشگاه پیشخوان (فروشگاه پیش خوان : جایی که در قبال وسایل ارزشمند به افراد پول داده میشود و اگر فرد موفق به بازگرداندن آن پول نشد، وسیله ی ارزشمند وی فروخته میشود) 72 00:03:36,310 --> 00:03:38,180 بهتره بگی بهم 73 00:03:38,340 --> 00:03:40,350 چیه؟ بگو بهم 74 00:03:40,810 --> 00:03:42,850 این اصله! احتمالا بیش از 3000 دلار بابتش پرداخت کرده 75 00:03:42,850 --> 00:03:44,350 چی؟ چی گفتی؟ 76 00:03:44,549 --> 00:03:46,180 !میدونستم- بیا اینجا- 77 00:03:47,720 --> 00:03:50,359 این دختر امروز چشه؟ 78 00:03:50,759 --> 00:03:52,220 برنمیگردم 79 00:03:52,489 --> 00:03:55,660 !آهای تو! امروز اگه دستم بهت برسه کشتمت 80 00:03:55,660 --> 00:03:56,799 !گیل ایون جو 81 00:03:56,799 --> 00:03:59,299 بیا اینجا! دختره ی...وایسا 82 00:04:06,070 --> 00:04:08,539 داری دیوونه م میکنی! فقط جایی که هستی وایسا 83 00:04:08,639 --> 00:04:10,579 به نفعته سر جات وایسی- هی- 84 00:04:11,910 --> 00:04:12,979 بیخیال 85 00:04:12,979 --> 00:04:15,780 بیا خوشحال باشیم که حبسش فقط یه ساله 86 00:04:15,780 --> 00:04:19,180 میدونم. ناراحت اینم که الآن بهش دسترسی نداریم 87 00:04:19,320 --> 00:04:22,290 مکانش رو ردیابی کن- تلفنش خاموشه- 88 00:04:22,620 --> 00:04:25,360 خدایا! نکنه الآن داره تا خرخره مشروب میخوره؟ 89 00:04:25,519 --> 00:04:27,089 امیدوارم نکنه 90 00:04:27,089 --> 00:04:30,029 سوک پیو الآن حتما ناراحته. همه میدونیم اون بیگناهه 91 00:04:30,360 --> 00:04:32,860 اگه واقعا اختلاس کرده بود، الآن همه ی شرکت ها باید ورشکسته میشدن 92 00:04:32,860 --> 00:04:34,730 دادگاه میگه اختلاس کرده 93 00:04:34,730 --> 00:04:36,000 اینه حرف من 94 00:04:37,469 --> 00:04:40,110 دیگه هیچی نمیدونم. میرم بگیرم بخوابم 95 00:04:44,139 --> 00:04:45,740 دیگه همه ی خبرنگار ها رفتن 96 00:04:45,740 --> 00:04:46,880 خدایا 97 00:04:48,279 --> 00:04:52,380 سوک پیو، کاش امروز میتونستی باهامون بمونی 98 00:05:27,320 --> 00:05:28,889 (میونگ جو) 99 00:05:39,399 --> 00:05:42,170 ...در حال حاضر مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. لطفا پیغام 100 00:05:43,599 --> 00:05:45,000 نباید بهش میگفتم 101 00:05:46,339 --> 00:05:48,209 لطفا گوشی رو بردار 102 00:05:53,610 --> 00:05:55,709 (برادر کوچک ترم، میونگ جو) 103 00:05:56,380 --> 00:06:01,349 زیاد لفتش نمیدم- اجازه نداری بری تو- 104 00:06:01,490 --> 00:06:03,659 عجبا! نمیگیری چی میگم؟ 105 00:06:03,659 --> 00:06:05,860 دخترم اینجاست 106 00:06:05,860 --> 00:06:09,029 همه نمیتونن داخل اینجا شن 107 00:06:11,730 --> 00:06:15,130 باشه پس! اینقدر کافیه؟ 108 00:06:15,130 --> 00:06:19,199 فقط اعضا حق ورود دارن. با زبون خوش برو 109 00:06:19,199 --> 00:06:22,610 اعضا؟ عضویت چقدر هزینه داره پس؟ 110 00:06:22,610 --> 00:06:25,440 چقدر باید بدم که عضو اینجا شم؟ 111 00:06:25,440 --> 00:06:26,750 اینقدر کافیه؟ 112 00:06:26,750 --> 00:06:30,620 مساله این نیست. فقط برو، باشه؟ 113 00:06:32,180 --> 00:06:33,920 خدایا! اون عوضی ها 114 00:06:34,019 --> 00:06:35,490 !این عوضی ها دارن منو میزنن 115 00:06:35,719 --> 00:06:37,060 !اونا دارن منو میزنن 116 00:06:37,060 --> 00:06:39,089 یکی زنگ بزنه به پلیس 117 00:06:39,089 --> 00:06:42,190 خدایا! اونا نوبتی دارن منو میزنن 118 00:06:42,190 --> 00:06:44,659 چرا اینکارو میکنید؟- خودت میدونی چرا- 119 00:06:44,759 --> 00:06:48,269 شما دوتا منو تا حد مرگ زدین 120 00:06:48,269 --> 00:06:52,040 خدایا! من همه ی سختی ها رو به جون خریدم 121 00:06:52,170 --> 00:06:55,009 با این حال این آقایون منو میزنن 122 00:06:55,009 --> 00:06:57,009 انصاف نیست 123 00:06:57,009 --> 00:06:59,310 اوه، نه! پولم 124 00:07:00,050 --> 00:07:02,449 خانم- خدایا- 125 00:07:02,449 --> 00:07:03,519 برید اونور 126 00:07:08,750 --> 00:07:09,820 هی 127 00:07:10,190 --> 00:07:12,120 اون اینجاست- چی؟- 128 00:07:12,219 --> 00:07:13,290 اون اینجاست 129 00:07:13,560 --> 00:07:15,190 چی؟ خدای من 130 00:07:18,659 --> 00:07:19,930 گوشی رو بردار 131 00:07:21,469 --> 00:07:22,599 چی؟ 132 00:07:23,070 --> 00:07:24,170 ای وای 133 00:07:24,639 --> 00:07:25,740 ممنون 134 00:07:26,370 --> 00:07:27,440 اوه، نه 135 00:07:28,639 --> 00:07:30,310 از این طرف 136 00:07:32,440 --> 00:07:33,750 اون کجاست؟ 137 00:07:49,360 --> 00:07:50,759 !گیل ایون جو- چیکار داره میکنه؟- 138 00:07:51,500 --> 00:07:53,060 کجا قایم شدی؟ 139 00:07:53,329 --> 00:07:54,730 !همین الآن بیا بیرون 140 00:07:54,730 --> 00:07:57,269 خیلی خجالت آوره! چرا همیشه اون کار رو میکنه؟ 141 00:07:58,769 --> 00:08:00,070 اجازه ندارم از تفریحم لذت ببرم؟ 142 00:08:00,670 --> 00:08:02,170 چرا اونطوری لباس پوشیده؟ 143 00:08:02,170 --> 00:08:03,980 صداش هم که...داره دیوونه م میکنه 144 00:08:18,690 --> 00:08:19,820 ببخشید 145 00:08:21,560 --> 00:08:24,300 هی! به خودت بیا 146 00:08:29,329 --> 00:08:30,469 ...نکنه 147 00:08:37,709 --> 00:08:40,349 مشکلی نیست، اتفاقی نمیافته 148 00:08:40,550 --> 00:08:42,910 مشکلی نیست، کسی نمی خواد بهت آسیب بزنه 149 00:08:43,780 --> 00:08:44,879 اروم باش 150 00:08:48,489 --> 00:08:49,619 همه چی خوبه 151 00:08:51,589 --> 00:08:53,329 سعی کن نفس عمیق بکشی 152 00:09:00,530 --> 00:09:02,829 مشکلی نیست، مشکلی نیست 153 00:09:03,839 --> 00:09:06,640 ولم کنید، همین الآن ولم کنید- !بیا ببینم، عجبا- 154 00:09:06,969 --> 00:09:10,879 هی! گیل ایون جو یا همین الآن میای بیرون یا از پول تو جیبی خبری نیست 155 00:09:10,879 --> 00:09:13,709 !کارت اعتباری ت رو کنسل میکنم! بی پول میشی 156 00:09:13,709 --> 00:09:15,109 باشه- عجبا- 157 00:09:19,180 --> 00:09:22,290 ولم کنید. خودم میرم بیرون 158 00:09:22,290 --> 00:09:24,589 اگه ولم نکنید به پلیس میگم 159 00:09:24,589 --> 00:09:28,260 لطفا قبل از اینکه به جرم ایجاد اختلال در کسب و کار دستگیر بشی، برو 160 00:09:29,859 --> 00:09:32,599 من کیم هنگ جا هستم 161 00:09:32,599 --> 00:09:35,530 کیم هنگ جا ی بازار گومدونگ 162 00:09:35,530 --> 00:09:38,369 برو ببین من کیم 163 00:09:38,570 --> 00:09:41,109 چیه؟ چون اینطور لباس پوشیدم حرفم رو باور نمیکنید؟ 164 00:09:41,709 --> 00:09:45,209 گفتم من کیم هنگ جا هستم 165 00:09:45,910 --> 00:09:47,510 قول دادی 166 00:09:48,079 --> 00:09:51,249 خواهشا از اینجا برو، خانم کیم هنگ جا 167 00:09:52,119 --> 00:09:54,650 ...باشه همونطور که گفتم میرم، اما 168 00:09:56,089 --> 00:09:57,190 اول بزار با اون حرف بزنم 169 00:09:57,589 --> 00:10:00,030 هی، بیا اینجا- تو- 170 00:10:00,530 --> 00:10:01,859 !آره، تو 171 00:10:05,760 --> 00:10:08,369 چقدر گرفتی؟- بله؟- 172 00:10:08,499 --> 00:10:10,599 ایون جو چقدر بهت داد؟ 173 00:10:10,599 --> 00:10:12,300 من دو برابرش رو میدم بهت، پس بهم بگو 174 00:10:12,300 --> 00:10:15,310 اون کجاست؟- ...نمیفهمم چی- 175 00:10:26,479 --> 00:10:28,050 عجبا! واقعا که 176 00:10:41,030 --> 00:10:43,839 مردک دزد! چطور جرات کردی پولم رو بگیری؟ 177 00:10:43,900 --> 00:10:45,699 کم حریص باش 178 00:10:45,969 --> 00:10:48,170 الآن لطفا برید- باشه بابا- 179 00:10:50,239 --> 00:10:51,339 !خانم 180 00:10:52,140 --> 00:10:53,579 عجبا! واقعا که 181 00:11:01,390 --> 00:11:02,719 همه چی خوبه 182 00:11:03,790 --> 00:11:05,190 زنگ بزن خونه تون 183 00:11:07,060 --> 00:11:09,329 گوشی ت رو میدی بهم؟ من زنگ میزنم 184 00:11:15,770 --> 00:11:17,440 گوشی ت رو پیدا میکنم، باشه؟ 185 00:11:26,910 --> 00:11:28,949 همه چی خوبه،تو خوبی 186 00:11:30,079 --> 00:11:31,320 همه چی خوبه 187 00:11:36,219 --> 00:11:38,089 دارم روشنش میکنم، جا نخور 188 00:11:41,190 --> 00:11:42,629 (خاله) 189 00:11:45,430 --> 00:11:46,499 الو؟ 190 00:11:49,839 --> 00:11:51,800 فکر کردی کجا میتونی در بری؟ 191 00:11:53,440 --> 00:11:54,869 خدایا! این یه دستبند باارزشه 192 00:11:56,040 --> 00:11:57,839 خدایا! چیکار کنم؟ 193 00:11:58,940 --> 00:12:02,910 هی، فقط باهام بیا- عجبا! درد داره- 194 00:12:02,910 --> 00:12:04,420 !باهام بیا- درد داره- 195 00:12:04,420 --> 00:12:06,890 درد داره! خدای من 196 00:12:07,690 --> 00:12:09,119 !باهام بیا- درد داره- 197 00:12:09,119 --> 00:12:11,560 الو؟ چه خبره، سوک پیو؟ 198 00:12:11,920 --> 00:12:14,589 هونگ سوک پیو! سوک پیو. سوک پیو؟ 199 00:12:15,089 --> 00:12:17,530 حالا که تلفنت رو جواب دادی، باید یه حرفی بزنی. سوک پیو؟ 200 00:12:17,959 --> 00:12:19,430 اون کجاست؟ تلفنش روشنه؟ 201 00:12:20,170 --> 00:12:21,270 اون تو کلاب " گلدن " ئه 202 00:12:21,329 --> 00:12:23,570 زنگ بزن دکتر جانگ! من میرم میارمش خونه 203 00:12:23,570 --> 00:12:24,599 ...ببرش بیمارستان 204 00:12:24,599 --> 00:12:27,040 تازه تعلیق گرفته و از دست خبرنگارها فرار کرده 205 00:12:27,040 --> 00:12:28,440 حتما الآن بیشترین جستجوهای اینترنت مربوط به اونه 206 00:12:28,540 --> 00:12:31,040 میارمش خونه پس حتما به دکتر جانگ زنگ بزن 207 00:12:32,140 --> 00:12:34,579 چرا با اینکه حال خودش رو میدونه رفته اونجا 208 00:12:35,113 --> 00:12:36,420 Translation : Negin,Mehrshid,Elham IFNT PERSIAN SUB 209 00:12:36,579 --> 00:12:38,619 بیا اینجا- بزار برم- 210 00:12:38,780 --> 00:12:39,920 !همین الآن ولم کن 211 00:12:40,089 --> 00:12:42,150 باشه. بیا بریم چهار راه، باشه؟ 212 00:12:42,449 --> 00:12:44,520 دختره ی لوس، همیشه سعی میکنی منو تهدید میکنی 213 00:12:44,520 --> 00:12:46,959 چرا نمایش راه میندازی؟ خیلی خجالت آوره 214 00:12:50,729 --> 00:12:52,930 چیه؟ میخوای پول بیشتری بدم؟ 215 00:12:52,930 --> 00:12:54,570 از این خانم هم یکم گرفتی، نه؟ 216 00:12:54,999 --> 00:12:56,540 ...تا اخرش باید کمکم میکردی 217 00:13:00,140 --> 00:13:02,869 مدیر گفت بهتون بگم دبگه پاتون رو نذارید اینجا 218 00:13:03,709 --> 00:13:06,109 !هی- چطور جرات میکنی رومون نمک بپاشی؟- 219 00:13:06,109 --> 00:13:07,209 کجا داری میری؟ 220 00:13:09,849 --> 00:13:11,050 بیا، بگیر بشین اینجا 221 00:13:13,589 --> 00:13:15,219 میخوای اینطور ادامه بدی؟ 222 00:13:15,219 --> 00:13:17,020 جایی ندارم برم چون بدنام شدم 223 00:13:17,020 --> 00:13:18,359 خوشحالم که اینو میشنوم 224 00:13:18,359 --> 00:13:21,390 خیلی استرس دارم. چه کار دیگه ای برای تخلیه ی استرس از دستم برمیاد؟ 225 00:13:21,390 --> 00:13:24,459 استرس...چرا باید استرس داشته باشی؟ 226 00:13:24,459 --> 00:13:25,800 من بهت گفتم کار کنی؟ 227 00:13:25,800 --> 00:13:29,070 چرا باید استرس داشته باشی وقتی تنها کاری که میکنی پول خرج کردنه؟ 228 00:13:29,070 --> 00:13:30,900 چرا وقتی زندگی مرفه ای داری؟ 229 00:13:30,900 --> 00:13:32,440 تو از هیچی خبر نداری 230 00:13:32,440 --> 00:13:33,810 همه چیز پول نیست 231 00:13:33,810 --> 00:13:35,410 اینطوریه؟ باشه پس 232 00:13:37,479 --> 00:13:38,609 منظورت چیه؟ 233 00:13:39,540 --> 00:13:40,609 پول 234 00:13:41,079 --> 00:13:42,209 پول، چی؟ 235 00:13:44,680 --> 00:13:46,119 پول، چی؟ چی داری میگی؟ 236 00:13:46,119 --> 00:13:48,290 گفتی پول لازم نداری. فهمیدم 237 00:13:48,290 --> 00:13:51,089 کی گفتم پول لازم ندارم؟ گفتم همه چیز پول نیست 238 00:13:51,089 --> 00:13:52,359 همونه دیگه 239 00:13:52,359 --> 00:13:53,530 کجاش همونه؟ 240 00:13:53,530 --> 00:13:56,030 من احمق تر از اونی ام که چیزای پیچیده رو بفهمم 241 00:13:56,030 --> 00:13:57,499 برای من، پول همه چیزه 242 00:13:58,430 --> 00:13:59,869 خب، ازم میخوای چیکار کنم؟ 243 00:14:01,369 --> 00:14:03,469 چرا اینطوری میکنه؟ چند وقتیه ساکت شده بود 244 00:14:05,400 --> 00:14:07,070 این ماه از حد گذشتی 245 00:14:08,709 --> 00:14:10,979 چی خریدی؟ فیش کارت اعتباری ت بالای 10000 دلار نشون میده 246 00:14:11,479 --> 00:14:14,109 احتملا کارت اعتباری ت رو لغو میکنه! برو التماسش کن 247 00:14:14,609 --> 00:14:15,979 چرا باید اینکارو کنم؟ 248 00:14:15,979 --> 00:14:17,719 ...خودش بود که التماس کرد باهاش زندگی کنیم 249 00:14:17,719 --> 00:14:19,619 با پیشنهاد این خونه و کارت های اعتباری 250 00:14:19,619 --> 00:14:21,320 گفتی برم التماسش کنم؟ 251 00:14:21,420 --> 00:14:23,359 ترجیح میدم خودمو بکشم 252 00:14:24,390 --> 00:14:26,930 تظاهر میکنه حاضره هر کاری برامون بکنه 253 00:14:26,930 --> 00:14:28,790 داره از کارش پشیمون میشه؟ 254 00:14:28,959 --> 00:14:30,660 چرا هی منو با پولش تهدید میکنه؟ 255 00:14:30,829 --> 00:14:31,829 ایون جو 256 00:14:31,829 --> 00:14:34,400 اگه به نظرش این کار هدر دادن پوله، بهش بگو بیرونم کنه 257 00:14:34,400 --> 00:14:36,800 اون نه مادر واقعی مونه نه به طور رسمی مادر ناتنی 258 00:14:37,040 --> 00:14:39,270 باید برم اگه اون میخواد. انتخاب دیگه دارم؟ 259 00:14:40,170 --> 00:14:42,239 اگه بیرون بشم، اعتصاب غذا میکنم تا بمیرم 260 00:14:42,969 --> 00:14:45,109 ...نقش بهترین مادر دنیا رو بازی میکنه 261 00:14:45,109 --> 00:14:47,209 جلوی بقیه منو " دخترم " صدا میزنه 262 00:14:47,280 --> 00:14:49,079 چطور میتونه نفس بکشه وقتی از بزرگ کردن من پشیمونه؟ 263 00:14:49,449 --> 00:14:50,879 لیاقت اینو نداره که نقش مامانمون رو بازی کنه 264 00:14:50,879 --> 00:14:53,489 هیچ میدونی امروز سالگرد فوت پدره؟ 265 00:14:55,719 --> 00:14:58,520 اون از ما که بچه های خودشیم، توجه بیشتری به پدر قائله 266 00:14:59,660 --> 00:15:01,989 الآنم نمیتونی " مامان " صداش کنی؟ 267 00:15:03,900 --> 00:15:06,670 هرچند، من هر تصمیمی تو بگیری انجام میدم 268 00:15:06,869 --> 00:15:08,599 اگه بخوای وسایلم رو جمع میکنم 269 00:15:11,040 --> 00:15:12,140 اعصاب خورد کنه 270 00:15:17,010 --> 00:15:18,140 خدایا! واقعا که 271 00:15:32,589 --> 00:15:36,030 عجبا. تا دیروز یادم بود 272 00:15:36,930 --> 00:15:39,400 چرا بهم نگفت سالگرد فوت پدرمه؟ 273 00:15:39,699 --> 00:15:41,499 چرا کاری میکنه بدترین دختر دنیا به نظر بیام؟ 274 00:15:48,770 --> 00:15:52,780 از اونجایی که سواد چندانی ندارم، نتونستم ایون جو رو بهتر از این بزرگ کنم 275 00:15:55,650 --> 00:15:57,150 ببخشید آقای گیل 276 00:16:06,589 --> 00:16:10,800 پدر، احتملا به خاطر من گلوت خشک شده. این بطری رو تا آخر سر بکش 277 00:16:17,440 --> 00:16:19,270 یواش نوش جان کن 278 00:16:19,440 --> 00:16:20,910 با غذا 279 00:16:23,579 --> 00:16:26,310 این ماهی مرکب بی طعم چاله میدون نیست 280 00:16:26,310 --> 00:16:28,910 یه ماهی مرکب گرون قیمت دم درازه که از فروشگاه خریدم 281 00:16:33,989 --> 00:16:37,390 ...این ماهی مرکب موردعلاقه ی شماست 282 00:16:37,390 --> 00:16:39,589 که از بازار گومدونگ خریدم 283 00:16:42,859 --> 00:16:43,959 ببخشید، پدر 284 00:16:44,800 --> 00:16:47,999 با اینکه این آخرین آرزوت بود، ولی سوجو و ماهی مرکب مناسب نیست 285 00:16:47,999 --> 00:16:50,570 از سال بعد، غذای بهتری برات آماده میکنم 286 00:16:51,140 --> 00:16:52,270 من انجامش میدم 287 00:16:56,839 --> 00:16:58,709 اونوقت از گرسنگی میمیری 288 00:16:59,440 --> 00:17:01,650 فقط بهم اعتماد کنید آقای گیل 289 00:17:02,609 --> 00:17:04,820 تو دختر خودت و پسر باهوشی داری 290 00:17:04,820 --> 00:17:06,720 چه معنی داره به یکی دیگه اعتماد کنی؟ درسته، بابا؟ 291 00:17:06,720 --> 00:17:09,649 گفتی یه زن خبیث بهتر از داشتن 10 تا فرزنده 292 00:17:10,889 --> 00:17:15,589 هر اتفاقی هم که افتاد، من همسر خوبی بودم. نه، آقای گیل؟ 293 00:17:15,659 --> 00:17:17,030 تو زنش نبودی 294 00:17:17,230 --> 00:17:19,129 ...ما نتونستیم ازدواجمون رو به ثبت برسونیم 295 00:17:19,129 --> 00:17:21,869 ،به خاطر یه نفر 296 00:17:22,030 --> 00:17:24,169 اما ما باهم سالهای سال زندگی کردیم 297 00:17:24,899 --> 00:17:27,570 ،تا جایی که میدونم 298 00:17:27,570 --> 00:17:31,280 یه چیزی به نام " ازدواج غیر رسم " وجود داره 299 00:17:31,510 --> 00:17:33,280 "ازدواج غیر رسمی" 300 00:17:33,679 --> 00:17:34,909 کی میخواد ثابتش کنه؟ 301 00:17:35,210 --> 00:17:36,950 فکر میکنی من میکنم؟ من تو رو خوب نمیشناسم 302 00:17:36,950 --> 00:17:38,050 آقای گیل 303 00:17:38,919 --> 00:17:41,520 ...حق دارم کسی که بدون اجازه پول های منو 304 00:17:41,520 --> 00:17:42,990 خرج میکنه بیرون کنم، نه؟ 305 00:17:42,990 --> 00:17:45,119 برای اون هم قانون وجود داره 306 00:17:45,119 --> 00:17:47,030 قانون میتونه کمکم کنه 307 00:17:47,359 --> 00:17:48,889 وایسا ببینم 308 00:17:48,889 --> 00:17:51,329 اون تعهدی رو که نوشتی کجا گذاشتم؟ 309 00:17:51,329 --> 00:17:54,970 خیلی خبیثی. چرا همیشه درباره ی پول حرف میزنی؟ 310 00:17:56,399 --> 00:17:58,470 پس چرا از همون اول پولم رو قبول کردی؟ 311 00:17:58,470 --> 00:18:01,040 پول ترسناک ترین چیز دنیاست 312 00:18:01,310 --> 00:18:02,740 ...اون پول 313 00:18:04,540 --> 00:18:06,579 ...پول- پول، چی؟- 314 00:18:06,980 --> 00:18:08,950 خیلی پست شدی- آره- 315 00:18:09,609 --> 00:18:12,079 پس مشکلی نداری بهم برگردونی؟ 316 00:18:12,079 --> 00:18:13,220 نه 317 00:18:13,220 --> 00:18:16,720 دیگه نمیخوام زن بابات باشم 318 00:18:16,919 --> 00:18:18,520 سعی کردم اسم تو و برادرت رو توی شجره نامه ی خانوادگی م ثبت کنم 319 00:18:18,520 --> 00:18:21,030 اما از اونجایی که مجرد بودم اون کارو هم نتونستم بکنم 320 00:18:21,189 --> 00:18:22,629 حالا هر چی 321 00:18:22,730 --> 00:18:25,099 ...از تو و برادرت مراقبت میکنم 322 00:18:25,099 --> 00:18:27,000 تا وقتی ازدواج کنید. مهم نیست چی بشه 323 00:18:27,000 --> 00:18:29,030 به پدرت قول دادم 324 00:18:29,030 --> 00:18:32,000 پس چرا همیشه جلوی بقیه موهامو میکشی؟ 325 00:18:33,000 --> 00:18:34,839 حقته 326 00:18:36,010 --> 00:18:38,510 اگه بازم سرم داد بزنی یا موهامو بکشی 327 00:18:38,510 --> 00:18:40,379 خودم رو میندازم روخونه ی هان 328 00:18:41,050 --> 00:18:43,720 فکر میکنی بیشتر از یه بار فرصت زندگی داری؟ 329 00:18:43,720 --> 00:18:46,790 ببین چند بار تا حالا گفتی میپری رودخونه ی هان 330 00:18:46,790 --> 00:18:48,220 !هنگ جا- چیه؟- 331 00:18:48,220 --> 00:18:49,419 ...من- چیه؟- 332 00:18:49,520 --> 00:18:51,119 چیه؟ میخوای از خونه ی من فرار کنی؟ 333 00:18:51,119 --> 00:18:52,389 باشه. برو 334 00:18:52,389 --> 00:18:53,990 میتونی بری ولی کارت هات رو میذاری پیش من 335 00:18:54,889 --> 00:18:56,829 نمیترسم که- شغلت رو هم ول میکنی- 336 00:18:57,129 --> 00:18:59,460 من رئیسم و میگم اخراجی 337 00:19:00,270 --> 00:19:03,200 به هر حال من که حالم از کار کردن تو اون مغازه بهم میخورد 338 00:19:03,899 --> 00:19:06,169 بهتره بدون میونگ جو بری- باشه، حله- 339 00:19:07,040 --> 00:19:09,710 چی؟ اون برادر کوچیکمه 340 00:19:09,710 --> 00:19:11,480 تنها خانواده ایه که دارم 341 00:19:11,540 --> 00:19:13,280 میونگ جو میخواد اینجا بمونه 342 00:19:13,280 --> 00:19:15,109 مینوگ جو دیگه بالای 20 سالشه 343 00:19:15,210 --> 00:19:18,079 این حق رد داره که خودش تصمیم بگیره 344 00:19:18,619 --> 00:19:19,780 میخوای وکیلی چیزی بشی؟ 345 00:19:19,950 --> 00:19:21,290 این روزا وکالت میخونی؟ 346 00:19:21,389 --> 00:19:23,260 چرا همش درباره ی قانون حرف میزنی؟ 347 00:19:24,720 --> 00:19:28,189 ...نگاه کن. این 348 00:19:28,189 --> 00:19:30,659 تعهدی هست که برام نوشتی 349 00:19:30,760 --> 00:19:34,300 "اگر کیم هنگ جا یک بار دیگر موهای سرم را بکشد" 350 00:19:34,300 --> 00:19:36,470 "همه چیز را رها و این خانه را ترک خواهم کرد" 351 00:19:40,710 --> 00:19:42,810 چون دیروقته، امشب رو میتونی اینجا بخوابی 352 00:19:42,810 --> 00:19:45,480 بهتره فردا قبل اینکه ببینمت بری 353 00:19:45,710 --> 00:19:47,050 چرا این کارو میکنی؟ 354 00:19:47,280 --> 00:19:49,079 این چیزیه که خودت میخواستی 355 00:19:49,079 --> 00:19:50,379 من اینو نمیخواستم 356 00:19:50,379 --> 00:19:51,980 من مادرت نیستم 357 00:19:51,980 --> 00:19:54,649 همسر قانونی بابات هم نیستم 358 00:20:08,030 --> 00:20:09,329 ازم میخوای چیکار کنم؟ 359 00:20:11,300 --> 00:20:12,939 کلاب رفتن رو تموم کن 360 00:20:13,040 --> 00:20:15,270 الآنشم دیگه از خجالت نمیتونم برم کلاب 361 00:20:16,169 --> 00:20:17,679 ولی اگه گیرم نندازن شاید بتونم 362 00:20:19,179 --> 00:20:20,609 هر روز برو سر کار 363 00:20:21,250 --> 00:20:24,250 چرا اینقدر به اون مغازه ی فسقلی ت افتخار میکنی؟ 364 00:20:25,179 --> 00:20:26,419 باشه. میرم 365 00:20:28,250 --> 00:20:30,619 و بگیر 366 00:20:33,119 --> 00:20:34,290 به این شماره زنگ بزن 367 00:20:35,359 --> 00:20:37,800 مرکز زیبایی " جنیوس "؟ 368 00:20:38,329 --> 00:20:39,760 اینجا آرایش و مو درست میکنن 369 00:20:40,200 --> 00:20:41,429 میخوای قرار کورکورانه بزارم؟ 370 00:20:41,429 --> 00:20:43,300 مدیرش گفت باهات خوب تا میکنه 371 00:20:43,300 --> 00:20:44,970 همونطور که خودت گفتی، برو قرار کورکورانه 372 00:20:44,970 --> 00:20:47,669 تمام پسرا رو برات لیست کردم 373 00:20:47,669 --> 00:20:49,609 خیلی تلاش میکنی از دستم خلاص شی 374 00:20:49,609 --> 00:20:52,480 البته. پولهای زیادی واسه قرارهات خرج کردم 375 00:20:52,480 --> 00:20:53,750 !هنگ جا 376 00:20:54,480 --> 00:20:56,550 نمیخوای میتوی بری. پاشو وسایلت رو جمع کن 377 00:20:56,820 --> 00:20:59,619 نگفتم اینکارو نمیکنم 378 00:20:59,889 --> 00:21:03,820 باشه. با یه پسر پول دار ازدواج میکنم و از اینجا میرم 379 00:21:03,889 --> 00:21:04,990 الآن خوشحال شدی؟ 380 00:21:12,659 --> 00:21:15,129 کار تو بود، نه؟ تو بهش گفتی کدوم کلابم 381 00:21:16,429 --> 00:21:18,240 بهتره حرف بزنیم- با کی میخوای حرف بزنی؟- 382 00:21:19,439 --> 00:21:20,540 من؟ 383 00:21:21,040 --> 00:21:23,710 من فردا امتحان دارم- پس بعد امتحان حرف میزنیم- 384 00:21:29,379 --> 00:21:31,250 کارم خوب بود؟ 385 00:21:32,419 --> 00:21:36,450 خیلی میترسیدم بزاره بره از این خونه 386 00:21:36,450 --> 00:21:37,960 اون نمیره 387 00:21:38,760 --> 00:21:41,530 الآن نباید کوتاه بیای، باشه؟ 388 00:21:41,760 --> 00:21:44,099 یعنی کارت های اعتباری ش رو بگیرم؟- البته- 389 00:21:44,659 --> 00:21:46,359 اونوقت حساب کار دستش میاد 390 00:21:46,730 --> 00:21:50,839 خدای من، میونگ جو! دیگه بزرگ شدیا 391 00:21:50,970 --> 00:21:53,609 هر چی بزرگتر میشی بیشتر به پدرت میری 392 00:21:55,409 --> 00:21:56,810 دلم برای بابات تنگ شده 393 00:21:57,740 --> 00:21:58,980 کافیه 394 00:22:06,220 --> 00:22:08,089 میونگ جو از اون بدتره 395 00:22:08,149 --> 00:22:09,490 میخواد تو این خونه بمونه؟ 396 00:22:09,720 --> 00:22:10,889 من اجازه نمیدم 397 00:22:13,159 --> 00:22:14,329 عجبا 398 00:22:15,260 --> 00:22:17,359 وسایلت رو جمع میکنی؟ کمک میخوای؟ 399 00:22:17,700 --> 00:22:19,659 نه بابا، نمیکنم 400 00:22:24,740 --> 00:22:26,040 گوشاش تیزه 401 00:22:28,439 --> 00:22:30,109 اون گوی براق کجاست؟ 402 00:22:30,179 --> 00:22:31,609 خوشگل ترین قسمتش اون بود 403 00:22:42,820 --> 00:22:44,520 اختلال ترسش برگشته؟ 404 00:22:44,820 --> 00:22:46,760 فکر میکردم الآن دیگه بهتره 405 00:22:47,659 --> 00:22:49,929 چیزی درباره ی این مساله به سوک پیو نگو 406 00:22:51,099 --> 00:22:53,270 تظاهر کن اتفاقی نیافتاده 407 00:22:53,530 --> 00:22:56,329 چطور؟- از شنیدنش متنفره- 408 00:22:57,540 --> 00:23:00,010 خدایا. بهش گفتما مست نکنه 409 00:23:00,540 --> 00:23:03,540 پسرا خیلی بچه ان 410 00:23:03,740 --> 00:23:06,010 اون بود که غش کرد، نه من 411 00:23:06,010 --> 00:23:08,780 تو هم باید مقدار مصرف الکل رو کم کنی 412 00:23:09,179 --> 00:23:10,450 خودم حواسم هست 413 00:23:10,450 --> 00:23:12,149 اوه، ممنون میشم 414 00:23:13,189 --> 00:23:15,320 این دیگه چیه؟ 415 00:23:17,419 --> 00:23:19,119 تو دستش بود 416 00:23:19,119 --> 00:23:21,030 به نظرم طلای اصله 417 00:23:21,929 --> 00:23:23,899 انگار مال یه خانومه 418 00:23:24,859 --> 00:23:27,099 الآن دوست دختر داره؟ 419 00:23:27,099 --> 00:23:28,800 اگه نداشت که بدتر بود 420 00:23:29,169 --> 00:23:31,700 بهتر از اینه که مثل بعضیا یه خروار دوست دختر داشته باشی 421 00:23:34,339 --> 00:23:36,409 امشب بهتره اینجا بخوابی 422 00:23:36,679 --> 00:23:37,780 من؟ 423 00:23:37,839 --> 00:23:39,810 سرم تا سه ساعت تموم میشه 424 00:23:40,780 --> 00:23:42,109 یکی باید سوزن ها رو دربیاره 425 00:23:43,179 --> 00:23:44,320 هی 426 00:23:46,020 --> 00:23:47,790 اون خیلی بدجنسه 427 00:23:49,859 --> 00:23:52,619 چرا اینو دستش نگه داشته؟ 428 00:23:57,399 --> 00:23:59,260 (سالن آرایش سوک) 429 00:23:59,260 --> 00:24:01,000 جانگ این جانگ، کجایی؟ 430 00:24:01,599 --> 00:24:03,339 !این جانگ 431 00:24:07,010 --> 00:24:08,139 به نفعته بیای بیرون 432 00:24:08,139 --> 00:24:10,010 قبل اینکه در رو بشکنم بیا بیرون 433 00:24:10,139 --> 00:24:13,250 چته صبح به این زودی میخوای در رو بشکنی؟ 434 00:24:13,250 --> 00:24:14,950 یه کاری برای این جانگ بکن 435 00:24:14,950 --> 00:24:16,349 دوباره چیه؟ 436 00:24:17,419 --> 00:24:18,720 مگه چیکار کردم؟ 437 00:24:20,849 --> 00:24:22,889 لباس زیر منو پوشیدی نه؟ 438 00:24:23,260 --> 00:24:25,159 چرا باید مال تو رو بپوشم؟ 439 00:24:26,389 --> 00:24:28,859 دیوونه ای؟ جلوشو بگیر 440 00:24:28,859 --> 00:24:29,859 پس نشونم بده 441 00:24:29,859 --> 00:24:31,659 نه ولم کن 442 00:24:33,629 --> 00:24:35,369 چطور جرات میکنی 443 00:24:36,639 --> 00:24:39,700 کی اهمیت میده که ماله توعه یا من؟ لباس زیر فقط لباس زیره 444 00:24:39,700 --> 00:24:40,839 ...توی فسقلی 445 00:24:41,609 --> 00:24:43,339 هرچی گیرت اومد بپوش 446 00:24:43,540 --> 00:24:45,609 بچه ها چرا هر صبح باهم دعوا میکنید؟ 447 00:24:45,740 --> 00:24:48,379 به خاطر اینکه هیچکاری نمیکنی اینجوری رفتار میکنه 448 00:24:48,379 --> 00:24:51,250 کلا خودش اینجوریه. چیکار میتونم بکنم؟ 449 00:24:51,349 --> 00:24:53,820 باهاش خوب باش خواهرته- اوه الان من خواهرشم؟- 450 00:24:53,820 --> 00:24:55,550 هیچوقت به من به عنوان خواهرش فکر نکرده 451 00:24:55,550 --> 00:24:58,520 مگه نگفتی یه قرار مهم کاری داری؟ 452 00:24:58,720 --> 00:25:01,329 بعدا در موردش حرف میزنیم برو سر کار 453 00:25:01,329 --> 00:25:03,460 از یه برند گرون خریدمش 454 00:25:03,460 --> 00:25:05,500 مگه چقدر میتونه گرون باشه؟ 455 00:25:05,500 --> 00:25:06,770 نمیتونی حدس بزنی 456 00:25:06,770 --> 00:25:08,369 هنوزم قسطش رو میدم 457 00:25:15,369 --> 00:25:16,980 لباس منم پوشیدی 458 00:25:17,339 --> 00:25:19,639 امروز چی میخوام بپوشم؟- برو- 459 00:25:19,740 --> 00:25:21,609 چرا وسایلشو ازش میگیری؟- ولم کن- 460 00:25:21,609 --> 00:25:22,950 بهت گفتم نکن 461 00:25:23,349 --> 00:25:25,450 ...بیا اینجا دختره ی- خدافظ- 462 00:25:25,520 --> 00:25:27,250 !لباسامو بده 463 00:25:28,149 --> 00:25:30,119 دست از سرم بردار- خدایا- 464 00:25:30,589 --> 00:25:31,990 میتونی یه چیز دیگه ای بپوشی 465 00:25:31,990 --> 00:25:34,329 من بعدا بهش میگم یه چیز دیگه ای بپوش 466 00:25:34,429 --> 00:25:37,359 لباسام خشکشویی ان 467 00:25:37,829 --> 00:25:39,500 چیکار باید بکنم؟ 468 00:25:41,000 --> 00:25:43,599 یه خواهر بدجنسه فقط به خودش اهمیت میده 469 00:25:44,000 --> 00:25:45,869 اینو بپوش 470 00:25:46,169 --> 00:25:48,010 به تیپ من نمیخوره 471 00:25:48,109 --> 00:25:50,639 ترجیح میدم لخت باشم تا همچین چیزی رو بپوشم 472 00:25:50,639 --> 00:25:54,609 اینقدر چرت و پرت نگو من پول زیادی براش دادم 473 00:25:54,849 --> 00:25:56,409 سعی میکنم هر چه زودتر اینجا رو ترک کنم 474 00:25:56,409 --> 00:25:58,280 نمیتونم یه روز دیگه هم باهاش زندگی کنم 475 00:25:58,579 --> 00:25:59,990 صورتت کبود شده 476 00:26:00,220 --> 00:26:01,720 یه تخم مرغ روش بمال 477 00:26:02,389 --> 00:26:04,960 مردم فکر میکنن هر روز کتک میخوری 478 00:26:04,960 --> 00:26:06,889 درسته من هر روز از خواهرم کتک میخورم 479 00:26:07,429 --> 00:26:09,359 (موسسه آموزش حرفه ای ) 480 00:26:14,730 --> 00:26:15,800 نگاش کن 481 00:26:31,649 --> 00:26:34,119 ،سه جلسه سخنرانی، بیست و هشت جلسه مراقبت از پوست 482 00:26:34,119 --> 00:26:35,950 سی و سه جلسه مشاوره پوست 483 00:26:36,859 --> 00:26:38,060 بد نیست 484 00:26:40,129 --> 00:26:43,429 اینجا یه مرکز اسپا و ماساژ معمولی نیست 485 00:26:43,429 --> 00:26:45,929 یکی از شعبه های مختص لوازم آرایشی مرکز زیبایی " جنیوس " ئه 486 00:26:46,460 --> 00:26:49,399 نباید فراموش کنید که برای جنویس کار میکنید 487 00:26:49,730 --> 00:26:51,439 خانم این وو، فهمیدید؟ 488 00:26:52,439 --> 00:26:55,609 توضیحاتم رو متوجه شدی، کارآموز موقت؟ 489 00:26:56,210 --> 00:26:59,510 ببخشید؟ بله 490 00:27:00,609 --> 00:27:02,550 میخوای راهنمای مد باشی؟ 491 00:27:02,550 --> 00:27:05,379 که شایسته ی کار کردن تو کمپانی لوازم آرایشیه؟ 492 00:27:05,480 --> 00:27:07,450 کارآموز موقت، این وو؟ 493 00:27:08,649 --> 00:27:11,490 نمیدونم در مورد چی حرف میزنی ؟ 494 00:27:11,490 --> 00:27:14,129 تو لباس قرمز پوشیدی و سایه چشم آبی زدی 495 00:27:14,129 --> 00:27:15,889 و پاشنه بلند هایی که نقش پلنگی دارن 496 00:27:16,030 --> 00:27:17,560 وحشتناکه 497 00:27:22,369 --> 00:27:25,070 من دلایل خودمو دارم- ...این- 498 00:27:25,169 --> 00:27:28,740 یک مرکز زیبایی که از شعبه های لوازم آرایشی جنیوس هست 499 00:27:29,010 --> 00:27:30,139 زیبایی 500 00:27:30,210 --> 00:27:32,879 شغلمون اینه که مشتری هامون رو زیبا کنیم 501 00:27:33,210 --> 00:27:34,879 اگه فکر میکنی این شغل مناسبت نیست 502 00:27:34,879 --> 00:27:38,149 یه شغل دیگه ای پیدا کن که برای سلامت روحیت بهترین باشه 503 00:27:39,349 --> 00:27:42,349 بیاین روزمون رو با شعارمون شروع کنیم 504 00:27:42,490 --> 00:27:44,589 زیبایی زیبایی پر انرژی باش 505 00:27:44,589 --> 00:27:45,859 پرانرژی باش- پرانرژی باش- 506 00:27:50,030 --> 00:27:53,369 جانگ این جانگ کشتمت 507 00:27:57,369 --> 00:27:58,700 خوش آمدید 508 00:28:00,869 --> 00:28:02,710 هر روز بهتر به نظر میرسی 509 00:28:03,540 --> 00:28:06,240 به خاطر اینه که احساس راحتی میکنم موقعی که پسرم یه شغل داره 510 00:28:07,349 --> 00:28:08,780 کیف دستی جدید گرفتی 511 00:28:09,109 --> 00:28:11,450 پسرم دیروز اولین حقوقش رو گرفته 512 00:28:11,679 --> 00:28:13,290 پس اینو برام به عنوان هدیه خرید 513 00:28:15,419 --> 00:28:16,520 بشین اینجا 514 00:28:18,419 --> 00:28:20,689 اول اینو بشور- خدایا- 515 00:28:22,990 --> 00:28:24,159 خدای من این خیس شد 516 00:28:24,560 --> 00:28:26,460 نه نه این یه روسری ابریشمیه خدایا 517 00:28:26,730 --> 00:28:28,599 این زن یه کلمه هم در مورد ابریشم نمیدونه 518 00:28:29,570 --> 00:28:31,099 این یکی قشنگه بود باید تو کشو میذاشتمش 519 00:28:31,300 --> 00:28:32,700 خدایا چه اسرافی 520 00:28:33,139 --> 00:28:34,869 باورم نمیشه 521 00:28:46,589 --> 00:28:48,389 موندم یه کیف دستی چقدر می ارزه 522 00:28:52,220 --> 00:28:54,659 خوب، به نظر میرسه یه محصول با کیفیت باشه 523 00:28:54,730 --> 00:28:57,030 من واقعا محصولات با کیفیت رو دوست ندارم 524 00:28:58,530 --> 00:29:00,500 امروز زود اومدی. میخوای موهاتو فر شش ماهه کنی؟ 525 00:29:00,500 --> 00:29:02,129 کجا رفت؟ هنوز نیومده؟ 526 00:29:02,129 --> 00:29:03,270 کی؟ خانم دونگ؟ 527 00:29:03,339 --> 00:29:04,570 خانم دونگ یه لحظه بیا بیرون 528 00:29:05,869 --> 00:29:07,369 چرا؟ 529 00:29:07,510 --> 00:29:08,740 خدای من- بیا اینجا- 530 00:29:09,240 --> 00:29:10,609 به فرار کردن فکر هم نکن 531 00:29:10,710 --> 00:29:14,109 فرار نمیکردم فقط میخواستم اینو بذارم خشک شویی اونجا 532 00:29:14,109 --> 00:29:16,010 کی میخوای پولم رو بهم برگردونی؟ 533 00:29:16,250 --> 00:29:18,349 بهت برمیگردونم. کی گفته نمیدم؟ 534 00:29:18,349 --> 00:29:19,679 میگم کی اینکارو میکنی 535 00:29:19,849 --> 00:29:20,950 فردا؟ 536 00:29:21,450 --> 00:29:22,919 ،انقدر امروز و فردا میکنی 537 00:29:22,990 --> 00:29:25,189 من ممکنه از پیری بمیرم 538 00:29:25,990 --> 00:29:28,060 تو دیگه داری خیلی سخت میگیری واسه دو هزار تا 539 00:29:28,290 --> 00:29:30,659 پسر من یه وکیله- واقعا؟- 540 00:29:30,929 --> 00:29:33,329 خوبه. پس باید برم پیش پسر وکیلت 541 00:29:33,730 --> 00:29:36,300 یه دقیقه وایسا، انقدر عجول نباش 542 00:29:36,800 --> 00:29:41,040 پولتو بهت پس میدم، قول میدم- خب کی پس میدی؟- 543 00:29:41,210 --> 00:29:43,379 جالب بود، که پسرت وکیله دیگه؟ 544 00:29:43,639 --> 00:29:45,280 اگه پسر تو وکیله 545 00:29:45,409 --> 00:29:48,849 دختر من باید دادستان کل باشه 546 00:29:49,210 --> 00:29:50,750 اون واقعا وکیله 547 00:29:50,919 --> 00:29:52,720 پسرش وکیله 548 00:29:52,919 --> 00:29:55,649 اگرچه تازه وکیل شده، به خاطر همین پسرش اوقات سختی رو گذرونده 549 00:29:56,119 --> 00:30:00,189 اون کیف دستی رو چون دیروز اولین حقوقشو گرفته خریده 550 00:30:00,389 --> 00:30:02,429 تا اینجاش که صبر کردی یکم دیگه هم صبر کن دیگه 551 00:30:03,200 --> 00:30:06,030 به نظرم که این کیف دستی دوهزارتایی می ارزه 552 00:30:10,270 --> 00:30:12,139 خب که چی؟ میخوای باهاش چیکار کنی؟ 553 00:30:12,139 --> 00:30:16,439 ،من اینو به جای 2000 دلارم برمیدارم 554 00:30:16,710 --> 00:30:19,280 بعدا برو فروشگاه پیشخوان و اینو پس بگیر 555 00:30:19,280 --> 00:30:21,480 وایسا بینم، این روزا فروشگاه پیشخوان کجا بود؟ 556 00:30:21,480 --> 00:30:22,879 منظورت چیه؟ 557 00:30:23,010 --> 00:30:25,550 من که میدونم تو همه ی فروشگاه های پیشخوان رو بلدی 558 00:30:26,119 --> 00:30:27,889 مشتری ثابت فروشگاه های پیشخوان هستی 559 00:30:30,119 --> 00:30:31,220 باورنکردنیه 560 00:30:33,659 --> 00:30:35,329 قراره بارون بیاد؟ 561 00:30:35,329 --> 00:30:37,300 کمرم خیلی درد میکنه 562 00:30:37,859 --> 00:30:41,369 ازش متنفرم، بیشتر از این نمیتونم ازش متنفر باشم 563 00:30:41,829 --> 00:30:43,700 به خاطر همین شوهرش ترکش کرد 564 00:30:47,570 --> 00:30:49,669 بهت گفتم چند روز بیشتر استراحت کن 565 00:30:50,879 --> 00:30:54,010 این اواخر به خاطر محاکمه اصلا کار نکردم، چه جوری بیشتر از این استراحت کنم؟ 566 00:30:54,609 --> 00:30:56,010 یادت که هست جلسه هیئت مدیره امروزه، نه؟ 567 00:30:56,010 --> 00:30:58,950 همون مدیرایی که سعی کردن منو بندازن زندان؟ 568 00:30:58,950 --> 00:31:01,119 نمیرین؟ هیئت مدیره منتظرتونن 569 00:31:01,119 --> 00:31:02,250 موضوع جلسه چیه؟ 570 00:31:02,250 --> 00:31:04,520 فقط میخوان شما رو ببینن 571 00:31:04,520 --> 00:31:07,629 بیخیالش. فقط مراقب باش بهم گیر ندن الکی 572 00:31:07,629 --> 00:31:08,760 در غیر این صورت اخراج میشی 573 00:31:14,369 --> 00:31:15,500 این چیه؟ 574 00:31:15,899 --> 00:31:17,700 منم میخواستم همینو ازتون بپرسم. این چیه؟ 575 00:31:19,040 --> 00:31:20,740 شنیدم اینو محکم دستتون گرفته بودین 576 00:31:20,740 --> 00:31:22,040 من؟- بله- 577 00:31:22,740 --> 00:31:25,879 اون کیه؟ با یه دختر جدید دوست شدی مگه نه؟ 578 00:31:25,939 --> 00:31:27,649 درست میگم؟ خب کی هست حالا؟ 579 00:31:28,079 --> 00:31:30,179 دایی به جای من به جلسه رسیدگی کن 580 00:31:30,550 --> 00:31:32,720 وایسا بهم بگو. دختره کیه 581 00:31:32,720 --> 00:31:34,790 من میشناسمش؟ خوشگله؟ 582 00:31:40,629 --> 00:31:42,329 واقعا اینجا نیست- کافیه دیگه- 583 00:31:42,589 --> 00:31:43,929 واقعا گوی زری منو ندیدی؟ 584 00:31:44,099 --> 00:31:45,800 اون الماس اصل داره 585 00:31:45,800 --> 00:31:47,700 مگه ممکنه همچین چیزی هنوز اینجا باشه؟ 586 00:31:47,700 --> 00:31:49,700 مثل اون تو دنیا وجود نداره 587 00:31:51,700 --> 00:31:53,839 اون مردی که دیشب اینجا نشسته بود، کی بود؟ 588 00:31:54,109 --> 00:31:56,270 میتونی بهم بگی کی بود؟- دیدی که اینجا نیست- 589 00:31:56,270 --> 00:31:57,379 حالا لطفا برو 590 00:31:57,609 --> 00:31:59,710 اگه مدیر بفهمه اخراجم میکنه 591 00:31:59,710 --> 00:32:02,109 همین الآن برو بیرون- ممکنه پیش اون باشه- 592 00:32:02,210 --> 00:32:04,349 هرگز بهش نمیگم تو بهم گفتی 593 00:32:04,579 --> 00:32:06,750 حروف اول اسم و فامیلم هم روش حک شده 594 00:32:09,859 --> 00:32:11,220 واقعا یادت نمیاد؟ 595 00:32:11,760 --> 00:32:12,919 نمیدونم 596 00:32:16,290 --> 00:32:19,530 "ای...جی" "ای.جی.؟" 597 00:32:20,500 --> 00:32:21,629 اینا اول اسم کسیه؟ 598 00:32:24,000 --> 00:32:27,169 ایون جین- اون اسم دوس دختر سابق خودته- 599 00:32:28,609 --> 00:32:29,740 اخم نکن 600 00:32:33,750 --> 00:32:35,250 این چیه؟ 601 00:32:36,079 --> 00:32:37,579 ".ای.جی" 602 00:32:57,970 --> 00:32:59,439 (Hate to Love You) 603 00:32:59,439 --> 00:33:00,810 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 604 00:33:00,810 --> 00:33:02,210 میخوام قرار کوکورانه برم 605 00:33:02,210 --> 00:33:04,280 میخوای بهت چندتا لباس پیشنهاد بدم؟ 606 00:33:04,280 --> 00:33:06,550 این تیپ چطوره؟- دوسش ندارم- 607 00:33:06,550 --> 00:33:08,879 سوک پیو مصممه کاری کنه اونا تقاص کارشون رو بدن 608 00:33:08,879 --> 00:33:11,349 معلومه که اینو تایید نمیکنم. کی تاییدش کرده؟ 609 00:33:11,349 --> 00:33:13,050 مدیر کیم- مدیر کیم؟- 610 00:33:13,849 --> 00:33:15,589 چیکار میکنی؟ 611 00:33:15,589 --> 00:33:18,089 این 1500 دلار نمی ارزه. نهایت 15 سنت ارزش داره 612 00:33:18,089 --> 00:33:20,760 تو گفتی این مال " جنیوس " ئه. چرا بهم دروغ گفنی؟ 613 00:33:20,760 --> 00:33:22,589 اطلاعات مشتری جزو اسرار ملی چیزیه؟ 614 00:33:22,589 --> 00:33:23,629 عجبا. واقعا که 615 00:33:23,629 --> 00:33:25,859 اگه بازم روم نمک بپاشی می کشمت 616 00:33:25,911 --> 00:33:26,911 Translation : Negin,Mehrshid,Elham IFNT PERSIAN SUB